1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,887 --> 00:00:14,556
Я не знал, кто такой Джерри.

4
00:00:15,807 --> 00:00:18,643
Меня зовут Джеральд Коттен,
я основатель QuadrigaCX.

5
00:00:23,398 --> 00:00:25,650
Да мне и не нужно было это знать.

6
00:00:26,234 --> 00:00:28,278
Ведя бизнес в интернете,

7
00:00:29,779 --> 00:00:34,784
приходится доверять «вывеске»,
представленной на веб-сайте.

8
00:00:34,868 --> 00:00:35,744
ВХОД В АККАУНТ

9
00:00:35,827 --> 00:00:40,498
Это набор HTML-страниц,
скрепленных между собой.

10
00:00:40,582 --> 00:00:44,669
Убери эту вывеску, и станет ясно,
насколько хрупка вся конструкция.

11
00:00:45,545 --> 00:00:48,631
А также то,
что за сайтами стоят реальные люди.

12
00:00:51,217 --> 00:00:54,637
И ты должен доверять этим людям.

13
00:00:59,392 --> 00:01:01,269
ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ NETFLIX

14
00:01:04,189 --> 00:01:06,858
Загадочная история
разворачивается этим утром.

15
00:01:06,941 --> 00:01:09,569
Она связана со смертью
Джеральда Коттена

16
00:01:09,652 --> 00:01:12,822
и исчезновением 250 миллионов долларов.

17
00:01:16,785 --> 00:01:18,036
Где эти деньги?

18
00:01:18,119 --> 00:01:20,955
Около 110 000 клиентских счетов.

19
00:01:21,039 --> 00:01:24,209
Это были все деньги,
все мои сбережения.

20
00:01:25,251 --> 00:01:27,962
Это ставит под прицел
весь мир биткоина.

21
00:01:30,590 --> 00:01:33,343
Некоторые предполагают, что он не умер.

22
00:01:36,179 --> 00:01:39,891
Якобы Джерри инсценировал
свою смерть и сбежал с деньгами.

23
00:01:39,974 --> 00:01:44,229
Теперь он скрывается,
изменив внешность при помощи пластики.

24
00:01:47,107 --> 00:01:49,317
Он может быть гражданином 20 стран

25
00:01:49,400 --> 00:01:51,486
под 20 именами с 20 разными лицами.

26
00:01:53,571 --> 00:01:55,406
Теперь просканируй QR-код…

27
00:01:55,490 --> 00:02:00,954
Он не производил впечатление
изощренного криминального гения.

28
00:02:04,999 --> 00:02:09,462
В этой истории так много деталей.
Так много вопросов.

29
00:02:10,505 --> 00:02:12,257
Нужно во всём разобраться.

30
00:02:13,216 --> 00:02:18,096
Эта ужасная ситуация
достигла катастрофического размаха.

31
00:02:19,472 --> 00:02:21,141
РОДЖЕР
ОН ВСЁ ЕЩЕ ЖИВ

32
00:02:21,224 --> 00:02:23,434
ВОЗМОЖНО, ОН ПОКОНЧИЛ С СОБОЙ

33
00:02:23,518 --> 00:02:25,311
ЭДРИАН
Я СКЛОНЯЮСЬ К УБИЙСТВУ

34
00:02:25,395 --> 00:02:26,479
МАРК
НАЙДИТЕ ДЖЕРАЛЬДА

35
00:02:26,563 --> 00:02:30,441
Либо я знаю парня, который облажался
и потерял четверть миллиарда,

36
00:02:30,525 --> 00:02:33,611
либо того, кто провернул
одну из крупнейших афер.

37
00:02:52,922 --> 00:02:54,924
Биткоин может изменить мир.

38
00:02:55,592 --> 00:02:56,801
Это мое мнение.

39
00:02:57,468 --> 00:03:00,013
Думаю, Джерри думал так же.

40
00:03:03,850 --> 00:03:06,311
ВАНКУВЕР

41
00:03:08,104 --> 00:03:10,773
Биткоин — это контркультура.

42
00:03:10,857 --> 00:03:14,319
В нём есть элемент бунтарства.

43
00:03:14,402 --> 00:03:16,362
Можно сказать,

44
00:03:16,446 --> 00:03:19,115
в этом он сродни рок-н-роллу.

45
00:03:19,616 --> 00:03:21,451
Многие из занимающихся криптой

46
00:03:22,452 --> 00:03:26,456
либо параноики, либо не доверяют людям.

47
00:03:26,539 --> 00:03:29,083
В моей сфере доверие — редкость.

48
00:03:29,167 --> 00:03:31,794
Уверен, многие отказались от съемок.

49
00:03:40,220 --> 00:03:43,598
Когда занимаешься криптой,
на тренировки времени в обрез.

50
00:03:43,681 --> 00:03:44,933
Приходится крутиться.

51
00:03:49,395 --> 00:03:52,148
Я по жизни дружу с цифрами.

52
00:03:52,232 --> 00:03:53,775
Не со словами. С цифрами.

53
00:03:53,858 --> 00:03:56,069
Технологиям доверяю больше, чем людям.

54
00:03:58,988 --> 00:04:00,156
Круто.

55
00:04:00,240 --> 00:04:02,784
Впервые услышал про биткоин
в начале 2013 года.

56
00:04:02,867 --> 00:04:04,786
Я основал местное сообщество.

57
00:04:04,869 --> 00:04:08,998
Мы встречались в ресторанах
раз в неделю, говорили о биткоине.

58
00:04:09,082 --> 00:04:11,459
Каждый раз одни и те же 8–12 человек.

59
00:04:12,043 --> 00:04:15,546
Через кооператив и сообщество
я встретил Джерри Коттена.

60
00:04:18,925 --> 00:04:20,093
ДЖЕРАЛЬД КОТТЕН

61
00:04:21,386 --> 00:04:23,554
Джеральд, начнем с тебя.

62
00:04:23,638 --> 00:04:24,639
Да.

63
00:04:24,722 --> 00:04:27,141
Как ты здесь оказался?
Расскажи про себя.

64
00:04:30,561 --> 00:04:34,315
Джерри выглядел дружелюбным,
позитивным, жизнерадостным.

65
00:04:36,109 --> 00:04:37,568
Он всегда смеялся.

66
00:04:37,652 --> 00:04:40,613
Я не могу представить сердитого Джерри.

67
00:04:40,697 --> 00:04:42,740
Джерри застрял в лабиринте.

68
00:04:47,954 --> 00:04:52,917
Все, кто в то время в этом участвовал,
были настоящими чудаками.

69
00:04:55,128 --> 00:04:58,715
Никто из нас никуда не вписывался.

70
00:05:02,468 --> 00:05:05,763
У всех есть какой-то пунктик,
на котором они повернуты.

71
00:05:05,847 --> 00:05:07,265
Думаю, порядок.

72
00:05:08,266 --> 00:05:10,101
У Джерри это был бизнес.

73
00:05:10,184 --> 00:05:12,228
Биткоин — это цифровая валюта.

74
00:05:12,729 --> 00:05:16,733
По сути это деньги,
существующие только в цифровом виде.

75
00:05:16,816 --> 00:05:19,902
Джерри был невероятно обаятельным,

76
00:05:19,986 --> 00:05:23,156
он очень умно продвигал технологии.

77
00:05:23,823 --> 00:05:25,908
Биткоин-сообщества стремятся отойти

78
00:05:25,992 --> 00:05:27,910
от традиционной валюты

79
00:05:27,994 --> 00:05:30,496
и перейти к современным,
цифровым аналогам,

80
00:05:30,580 --> 00:05:33,249
не обремененным банковской бюрократией.

81
00:05:33,750 --> 00:05:36,169
Он был умен. И знал это.

82
00:05:36,753 --> 00:05:39,422
Сложнее всего было приобрести биткоин.

83
00:05:39,505 --> 00:05:40,757
Особенно в Канаде.

84
00:05:41,424 --> 00:05:44,719
Поэтому в 2013 году
я создал QuadrigaCX,

85
00:05:44,802 --> 00:05:46,929
чтобы продавать и покупать биткоин.

86
00:05:47,013 --> 00:05:50,224
Если кто-то не знаком с криптобиржами,

87
00:05:50,308 --> 00:05:52,393
они очень похожи на фондовые биржи.

88
00:05:52,477 --> 00:05:56,189
Только вместо акций на нашей бирже
люди торгуют биткоином.

89
00:05:57,190 --> 00:05:58,524
Проще говоря,

90
00:05:59,317 --> 00:06:03,571
криптобиржа — это платформа,
позволяющая вам

91
00:06:03,654 --> 00:06:06,741
менять биткоин на доллары,
а доллары на биткоин.

92
00:06:09,035 --> 00:06:11,496
Биржи зарабатывают на комиссии,

93
00:06:11,579 --> 00:06:14,123
взимаемой за каждую
проведенную транзакцию.

94
00:06:15,333 --> 00:06:17,543
КОМИССИЯ ДВА ДОЛЛАРА
ЗАЧИСЛЕНИЕ 98 ДОЛЛАРОВ

95
00:06:18,169 --> 00:06:20,463
Биткоин-клуб собирался в ресторанах.

96
00:06:20,546 --> 00:06:23,800
Мы искали место,
где можно поговорить о биткоине.

97
00:06:23,883 --> 00:06:27,595
Когда открылся офис Quadriga,
Джерри пригласил всех нас к себе.

98
00:06:27,678 --> 00:06:29,430
«Приходите и тусите у меня.

99
00:06:29,514 --> 00:06:31,557
Здесь мы можем обсуждать биткоин».

100
00:06:32,683 --> 00:06:34,102
Люди очень надеялись,

101
00:06:34,185 --> 00:06:36,646
что Quadriga поможет
легализовать биткоин.

102
00:06:36,729 --> 00:06:39,107
Я считаю это поворотным моментом.

103
00:06:39,899 --> 00:06:44,070
Это новая глава. Мы стремимся
влиться в финансовый сектор.

104
00:06:44,946 --> 00:06:48,699
Мы сидели, пили пиво,

105
00:06:48,783 --> 00:06:53,037
когда кто-то сказал:
«Ребята, взгляните на цену биткоина».

106
00:06:53,121 --> 00:06:55,248
Это самая популярная валюта в мире.

107
00:06:55,331 --> 00:06:57,875
Стоимость биткоина взлетела до небес.

108
00:06:57,959 --> 00:07:01,087
График похож на левую сторону
Эйфелевой башни.

109
00:07:01,170 --> 00:07:04,549
Все вытащили телефоны
и закричали: «Боже мой!»

110
00:07:04,632 --> 00:07:06,634
«Ребята, вы только посмотрите!»

111
00:07:06,717 --> 00:07:09,345
Цена биткоина достигла 11 000 долларов.

112
00:07:09,429 --> 00:07:10,263
Уже 12 000.

113
00:07:10,346 --> 00:07:11,556
Уже 15 000 долларов.

114
00:07:11,639 --> 00:07:13,057
Уже 17 000 долларов.

115
00:07:13,141 --> 00:07:15,059
Уже 18 000 долларов.

116
00:07:15,143 --> 00:07:18,271
Новая валюта приносит многим богатство.

117
00:07:18,354 --> 00:07:20,398
Десять лет назад ее просто не было.

118
00:07:20,481 --> 00:07:22,442
Мне кажется, я что-то упускаю.

119
00:07:23,025 --> 00:07:28,406
Биткоин прошел путь от относительной
безвестности до новостных заголовков.

120
00:07:28,489 --> 00:07:30,616
Биткоин становится мейнстримом.

121
00:07:30,700 --> 00:07:33,995
В каждом баре бармен хочет
поболтать о биткоине.

122
00:07:34,078 --> 00:07:38,207
Quadriga была основана в 2013 году,
когда биткоин стоил 100 долларов.

123
00:07:38,291 --> 00:07:41,002
К концу 2017 года

124
00:07:41,085 --> 00:07:44,130
его цена достигла 20 000 долларов.

125
00:07:44,213 --> 00:07:47,133
Меня спрашивали, где купить.
Я советовал QuadrigaCX.

126
00:07:47,216 --> 00:07:49,385
Представляем вам QuadrigaCX…

127
00:07:49,469 --> 00:07:51,679
Интересуясь биткоином в Канаде,

128
00:07:51,762 --> 00:07:53,097
вы слышали о Quadriga.

129
00:07:53,181 --> 00:07:55,600
Мы начинали как небольшая компания,

130
00:07:55,683 --> 00:07:57,768
продавали пару биткоинов в день.

131
00:07:57,852 --> 00:08:01,731
За последний год мы стали
крупнейшей биржей в стране.

132
00:08:05,902 --> 00:08:08,613
Каждая волна популярности несет
и плюсы, и минусы.

133
00:08:08,696 --> 00:08:10,239
Это пара последователей

134
00:08:10,323 --> 00:08:12,533
и куча тех, кто пытается разбогатеть.

135
00:08:15,995 --> 00:08:17,997
САН-ФРАНЦИСКО

136
00:08:22,376 --> 00:08:24,670
ТОНГ ЗУ

137
00:08:25,880 --> 00:08:29,175
Всем привет. Я Тонг,
канадец китайского происхождения.

138
00:08:29,258 --> 00:08:30,801
Приветствую на канале.

139
00:08:30,885 --> 00:08:34,430
На моём YouTube-канале
много разных видео.

140
00:08:38,518 --> 00:08:42,355
Надеюсь, вам понравится смотреть их
так же, как мне нравилось их снимать.

141
00:08:42,855 --> 00:08:44,273
Спасибо за просмотр.

142
00:08:45,650 --> 00:08:48,653
Я программист, жил в Сан-Франциско.

143
00:08:48,736 --> 00:08:51,739
Программисты хорошо зарабатывают
в Сан-Франциско,

144
00:08:51,822 --> 00:08:57,745
но после беспрерывной работы
последние семь-восемь лет

145
00:08:58,329 --> 00:09:01,624
я хотел завязать.
Путешествовать или что-то в этом духе.

146
00:09:04,835 --> 00:09:08,381
Многие мои друзья заработали
кучу денег на криптовалюте.

147
00:09:09,131 --> 00:09:11,717
Они получали сотни тысяч долларов.

148
00:09:13,427 --> 00:09:15,346
КРИПТОМИЛЛИОНЕРЫ

149
00:09:16,389 --> 00:09:18,307
Боже мой. Вы только посмотрите!

150
00:09:20,434 --> 00:09:24,480
В 2011 году я купил биткоин
за 2,52 доллара.

151
00:09:24,564 --> 00:09:30,653
Технически, этот «Ламборгини»
обошелся мне всего в 115 долларов.

152
00:09:37,034 --> 00:09:40,246
Я решил, что мне тоже стоит
подзаработать на этом.

153
00:09:40,329 --> 00:09:42,498
Я взял три займа.

154
00:09:42,582 --> 00:09:44,709
Всего около 85 000 долларов.

155
00:09:44,792 --> 00:09:48,045
И вложил их в разные криптовалюты.

156
00:09:50,006 --> 00:09:52,633
Никто не хочет разбогатеть медленно.

157
00:09:52,717 --> 00:09:54,385
Я не хотел отставать от друзей.

158
00:09:57,597 --> 00:09:58,681
Как же хорошо.

159
00:10:00,891 --> 00:10:04,312
Сейчас на Канаду приходится
один процент мирового объема торговли.

160
00:10:04,395 --> 00:10:08,941
В ходе мировой экспансии
наша прибыль будет расти.

161
00:10:10,443 --> 00:10:11,819
Вот что я вам скажу.

162
00:10:11,902 --> 00:10:15,781
Коттен выглядит именно так,
как себе представляют интернет-гениев.

163
00:10:15,865 --> 00:10:17,491
Молодой симпатичный парень.

164
00:10:17,575 --> 00:10:20,453
Он отлично вписывался в этот образ.

165
00:10:20,536 --> 00:10:22,705
Сколько ты купил?

166
00:10:22,788 --> 00:10:24,165
Сотню.

167
00:10:24,248 --> 00:10:26,417
- Серьезно?
- Это было очень выгодно.

168
00:10:27,168 --> 00:10:30,087
Мы тусуемся
с Марком Цукербергом? Серьезно?

169
00:10:32,548 --> 00:10:37,428
В 2017 году у них был успех.
Всё само в руки шло.

170
00:10:38,137 --> 00:10:41,641
Миллионы. Да что это я.
Определенно десятки миллионов.

171
00:10:43,309 --> 00:10:44,685
Он купил самолет.

172
00:10:46,228 --> 00:10:47,229
Купил яхту.

173
00:10:48,022 --> 00:10:50,691
И маленький остров.

174
00:10:51,442 --> 00:10:53,152
Он приобретал недвижимость.

175
00:10:56,947 --> 00:10:58,783
И недавно женился.

176
00:11:00,534 --> 00:11:01,744
Вот так.

177
00:11:01,827 --> 00:11:05,122
В нём не было никакого пафоса.

178
00:11:05,206 --> 00:11:08,125
Он ходил в рубашке, в джинсах.

179
00:11:08,209 --> 00:11:10,503
А тут началась гламурная жизнь.

180
00:11:10,586 --> 00:11:11,545
Лети!

181
00:11:15,966 --> 00:11:21,430
Он постоянно путешествовал.
Вел жизнь «цифрового кочевника».

182
00:11:23,599 --> 00:11:27,019
Он работал из любой точки мира,
это фантастика.

183
00:11:41,784 --> 00:11:43,994
Биткоин рос, рос и рос.

184
00:11:46,706 --> 00:11:48,207
И вдруг обрушился.

185
00:11:53,504 --> 00:11:54,505
Думаю,

186
00:11:55,339 --> 00:11:59,802
именно тогда у QuadrigaCX
начались проблемы.

187
00:12:02,513 --> 00:12:07,101
Курс биткоина напоминает
американские горки.

188
00:12:07,184 --> 00:12:11,856
Вчера его цена побила новый рекорд,

189
00:12:11,939 --> 00:12:13,524
а сегодня обвалилась.

190
00:12:14,150 --> 00:12:15,860
Рынок начал рушиться.

191
00:12:16,944 --> 00:12:20,448
Биткоин и другие криптовалюты
начали падать.

192
00:12:20,948 --> 00:12:22,783
Биткоин сильно упал.

193
00:12:22,867 --> 00:12:24,702
Почти на 50%.

194
00:12:24,785 --> 00:12:26,162
Минус 60%.

195
00:12:26,245 --> 00:12:28,748
К декабрю 2018 года, к концу года,

196
00:12:28,831 --> 00:12:31,667
биткоин стоил около 4000 долларов.

197
00:12:34,295 --> 00:12:37,465
Люди, считавшие себя богатыми,
в одночасье обанкротятся.

198
00:12:37,548 --> 00:12:39,049
Всего за 24 часа

199
00:12:39,133 --> 00:12:42,219
рынок криптовалюты потерял

200
00:12:42,303 --> 00:12:44,096
больше 60 миллиардов долларов.

201
00:12:45,431 --> 00:12:46,807
Что вызвало обвал?

202
00:12:46,891 --> 00:12:49,435
Трудно сказать.
Есть несколько факторов.

203
00:12:49,518 --> 00:12:52,313
Но на этот раз предельно ясно,
что это было.

204
00:12:52,396 --> 00:12:55,149
Китай и Южная Корея хотят запретить
торговлю биткоином.

205
00:12:55,232 --> 00:12:58,944
Этого оказалось достаточно,
чтобы обрушить цену на криптовалюту.

206
00:13:03,824 --> 00:13:07,953
У меня были огромные долги.
Я взял займы на 85 000 долларов.

207
00:13:08,037 --> 00:13:10,164
Я потерял 70–80% этих денег.

208
00:13:12,958 --> 00:13:15,252
Проценты по займам были очень высоки,

209
00:13:15,336 --> 00:13:17,046
а еще был платеж по ипотеке.

210
00:13:17,546 --> 00:13:19,298
Ситуация была очень серьезная.

211
00:13:20,883 --> 00:13:24,428
Из-за этого у меня
испортились отношения со всеми вокруг.

212
00:13:25,012 --> 00:13:28,599
Я смог придумать
лишь один выход — продать квартиру

213
00:13:28,682 --> 00:13:30,100
и расплатиться с долгом.

214
00:13:35,314 --> 00:13:37,858
Я погасил эти займы

215
00:13:37,942 --> 00:13:39,568
и выплатил ипотеку.

216
00:13:40,194 --> 00:13:42,738
После этого осталось
около 400 000 долларов.

217
00:13:44,865 --> 00:13:47,868
Я решил перевести эту сумму
обратно в Канаду.

218
00:13:47,952 --> 00:13:51,372
Банк тут не вариант,
они берут комиссию два процента.

219
00:13:51,455 --> 00:13:55,417
А два процента от 400 000 долларов —
это крупная сумма.

220
00:13:58,462 --> 00:14:02,007
Я подумал, что для этого можно
воспользоваться криптовалютой.

221
00:14:02,508 --> 00:14:07,888
У Quadriga в тот момент была премия
в 10% в случае продажи биткоина.

222
00:14:09,306 --> 00:14:13,060
Можно заработать,
переводя средства в Quadriga.

223
00:14:13,143 --> 00:14:14,478
Так я и поступил.

224
00:14:15,521 --> 00:14:17,398
У вас никогда не будет проблем

225
00:14:17,481 --> 00:14:20,776
с переводом средств
на ваш счет QuadrigaCX и обратно.

226
00:14:23,112 --> 00:14:27,366
Я перевел в Quadriga биткоинов
на сумму 400 000 долларов.

227
00:14:27,449 --> 00:14:29,034
ПОДТВЕРДИТЕ ПЛАТЕЖ

228
00:14:29,118 --> 00:14:30,160
ИДЕТ ТРАНЗАКЦИЯ

229
00:14:30,244 --> 00:14:31,871
ИНФОРМАЦИЯ ПО ПЕРЕВОДУ

230
00:14:33,122 --> 00:14:34,123
И тут же продал.

231
00:14:35,791 --> 00:14:37,668
Потом попытался вывести деньги.

232
00:14:37,751 --> 00:14:41,463
Я купил американские доллары,
но в Quadriga они стали канадскими.

233
00:14:41,547 --> 00:14:44,800
В итоге в заявке
было 500 000 канадских долларов.

234
00:14:44,884 --> 00:14:46,927
ЗАПРОС НА ВЫВОД СРЕДСТВ ПОЛУЧЕН

235
00:14:48,804 --> 00:14:51,432
Помню, что это заняло много времени.

236
00:14:53,642 --> 00:14:55,853
Я ждал, но ничего не происходило.

237
00:14:55,936 --> 00:14:58,647
ПОДОЖДИТЕ,
ПОКА МЫ ОБРАБАТЫВАЕМ ЗАПРОС

238
00:15:00,441 --> 00:15:02,318
Я начал беспокоиться.

239
00:15:02,902 --> 00:15:07,781
Все мои деньги, все мои сбережения.
Всё зависело от этой транзакции.

240
00:15:07,865 --> 00:15:08,824
И…

241
00:15:10,034 --> 00:15:11,452
Я молился каждый день.

242
00:15:12,786 --> 00:15:14,788
Надеялся, что скоро получу деньги.

243
00:15:23,464 --> 00:15:25,049
ТОРОНТО

244
00:15:26,967 --> 00:15:29,470
Я мечтала стать
журналистом-расследователем,

245
00:15:30,220 --> 00:15:33,140
занимающимся бизнес-вопросами.

246
00:15:33,891 --> 00:15:36,560
Ты чувствуешь себя немного детективом.

247
00:15:39,855 --> 00:15:45,152
Осенью 2018 года я начала
получать тонны электронных писем

248
00:15:45,235 --> 00:15:48,447
от пользователей Quadriga.

249
00:15:48,530 --> 00:15:52,534
«Я не могу вывести свои деньги».
Это выглядело немного странно.

250
00:15:53,285 --> 00:15:55,329
Во время бума

251
00:15:55,412 --> 00:15:58,207
миллионы долларов
от сотен пользователей

252
00:15:58,290 --> 00:16:00,292
начали стекаться в Quadriga.

253
00:16:02,920 --> 00:16:04,880
По имеющимся данным

254
00:16:04,964 --> 00:16:10,386
за тот год через Quadriga
прошло 1,2 миллиарда.

255
00:16:10,469 --> 00:16:14,723
И Quadriga зарабатывала
на всех этих транзакциях.

256
00:16:15,641 --> 00:16:18,894
Я связалась с Quadriga,
написала Джерри.

257
00:16:18,978 --> 00:16:21,772
«Привет, я пишу статью
для The Globe and Mail.

258
00:16:22,356 --> 00:16:25,734
Пользователи говорят,
что они не могут вывести средства.

259
00:16:26,276 --> 00:16:28,362
Вы могли бы это прокомментировать?»

260
00:16:34,493 --> 00:16:38,789
Он ответил, что все эти запросы
не могут быть обработаны из-за того,

261
00:16:38,872 --> 00:16:41,667
что банк буквально заморозил
их средства,

262
00:16:41,750 --> 00:16:44,461
потому что они не доверяют
криптобиржам.

263
00:16:44,545 --> 00:16:48,549
Он сказал: «На наших счетах
застряло 26 миллионов долларов.

264
00:16:48,632 --> 00:16:51,301
Так что вся вина
за задержку лежит на банке».

265
00:16:51,385 --> 00:16:56,432
Вполне правдоподобное объяснение.
Сам Джерри был очень любезен.

266
00:16:56,515 --> 00:16:58,934
Он сказал: «Вы могли бы
назвать имена тех,

267
00:16:59,018 --> 00:17:01,687
у кого есть проблемы с выводом денег?

268
00:17:01,770 --> 00:17:03,689
Я был хотел объясниться с ними».

269
00:17:03,772 --> 00:17:05,691
Он казался хорошим парнем.

270
00:17:07,943 --> 00:17:11,196
Я инициировал вывод средств
в конце октября.

271
00:17:11,280 --> 00:17:12,573
ОКТЯБРЬ 2018 ГОДА

272
00:17:12,656 --> 00:17:13,741
НОЯБРЬ 2018 ГОДА

273
00:17:13,824 --> 00:17:16,326
Я прождал весь ноябрь 2018 года.

274
00:17:16,910 --> 00:17:17,745
Ничего.

275
00:17:19,079 --> 00:17:21,040
ДЕКАБРЬ 2018 ГОДА

276
00:17:21,123 --> 00:17:24,043
К концу декабря
я так ничего и не получил.

277
00:17:24,626 --> 00:17:27,880
Я написал в службу поддержки.
Они говорили одно и то же.

278
00:17:27,963 --> 00:17:29,965
«Подождите неделю. Две недели.

279
00:17:30,049 --> 00:17:32,217
Мы во всём разберемся».

280
00:17:32,301 --> 00:17:37,723
ИДЕТ ТРАНЗАКЦИЯ
ПОЖАЛУЙСТА, ПОДОЖДИТЕ

281
00:17:37,806 --> 00:17:40,642
Я всё больше впадал в уныние.

282
00:17:42,311 --> 00:17:44,855
Наступил 2019 год.

283
00:17:44,938 --> 00:17:46,231
ЯНВАРЬ 2019 ГОДА

284
00:17:46,815 --> 00:17:49,234
Я начал паниковать.

285
00:17:52,154 --> 00:17:56,116
Это все мои сбережения
за десять лет работы и деньги

286
00:17:56,700 --> 00:17:58,118
от продажи квартиры.

287
00:17:59,244 --> 00:18:00,746
Я молился Богу.

288
00:18:04,458 --> 00:18:07,377
В то время Джерри много путешествовал.

289
00:18:08,170 --> 00:18:10,339
Я писала ему, в ответ получала:

290
00:18:10,422 --> 00:18:13,509
«Привет, я в Коста-Рике»
или «Я в Исландии».

291
00:18:15,177 --> 00:18:16,512
Всегда с припиской:

292
00:18:16,595 --> 00:18:19,014
«Никому не говори, где я».

293
00:18:20,974 --> 00:18:22,351
Что было странно.

294
00:18:22,434 --> 00:18:26,897
Может, дело было не только в том,
чтобы работать откуда захочется.

295
00:18:26,980 --> 00:18:30,067
Может, он избегал чего-то или кого-то.

296
00:18:33,654 --> 00:18:37,574
Я не представляла,
что вот-вот случится.

297
00:18:39,993 --> 00:18:42,204
Я продолжал ждать. Никаких изменений.

298
00:18:50,838 --> 00:18:53,048
Так продолжалось до 14 января.

299
00:18:53,132 --> 00:18:54,466
Я помню точную дату,

300
00:18:54,550 --> 00:18:58,512
потому что 14 января всё взорвалось.

301
00:19:02,141 --> 00:19:06,353
У крупнейшей криптобиржы Канады
серьезные проблемы.

302
00:19:07,729 --> 00:19:12,151
Скотт поможет нам разобраться в том,
что уже известно.

303
00:19:14,319 --> 00:19:17,573
- Скотт.
- Утром произошла загадочная история.

304
00:19:17,656 --> 00:19:19,783
Она связана со смертью гендиректора.

305
00:19:21,869 --> 00:19:27,040
Вот он, Джеральд Коттен,
основатель QuadrigaCX.

306
00:19:29,376 --> 00:19:33,046
Жена Джерри Коттена,
Дженнифер Робертсон, заявила,

307
00:19:33,714 --> 00:19:37,676
что он скоропостижно скончался
в Индии в возрасте 30 лет.

308
00:19:39,761 --> 00:19:44,016
Я была в шоке. «Что он делал в Индии?»

309
00:19:46,435 --> 00:19:47,561
Боже.

310
00:19:49,021 --> 00:19:50,022
Я жутко

311
00:19:51,398 --> 00:19:52,566
разнервничался.

312
00:19:55,110 --> 00:19:56,320
История развивается.

313
00:19:56,403 --> 00:19:59,156
Держите нас в курсе событий…

314
00:20:03,827 --> 00:20:05,829
Это был настоящий шок.

315
00:20:07,497 --> 00:20:11,293
У него отлично шли дела
с биткоином, с его компанией.

316
00:20:14,004 --> 00:20:15,797
И вдруг его не стало.

317
00:20:17,216 --> 00:20:20,052
Ты думаешь, что вы еще увидитесь.

318
00:20:20,135 --> 00:20:22,512
И вдруг узнаешь, что всё кончено.

319
00:20:24,514 --> 00:20:26,266
Я была шокирована.

320
00:20:27,100 --> 00:20:29,895
Я была по-настоящему потрясена.

321
00:20:34,566 --> 00:20:35,525
Я горевала.

322
00:20:36,818 --> 00:20:38,028
Он был так молод.

323
00:20:43,242 --> 00:20:45,786
Редактор попросил
следить за ходом событий.

324
00:20:48,205 --> 00:20:50,082
Вскоре после этого

325
00:20:51,041 --> 00:20:53,043
биржа внезапно прекратила работу.

326
00:20:55,045 --> 00:20:57,256
ЗАПРАШИВАЕМАЯ СТРАНИЦА НЕ НАЙДЕНА

327
00:20:58,924 --> 00:21:01,718
Совет директоров Quadriga заявил,
что ни у кого

328
00:21:01,802 --> 00:21:03,387
нет доступа к криптовалюте.

329
00:21:06,181 --> 00:21:10,519
И тогда я поняла,
что Джерри был единственным,

330
00:21:10,602 --> 00:21:13,689
кто знал все пароли
для доступа к криптовалюте.

331
00:21:16,108 --> 00:21:19,236
И тут началось полное безумие.

332
00:21:20,070 --> 00:21:22,030
Это потрясающая история.

333
00:21:22,114 --> 00:21:26,034
Джеральд Коттен скончался,
и все пароли пропали вместе с ним.

334
00:21:26,118 --> 00:21:30,289
А это значит, что активы клиентов
на 190 миллионов долларов заперты,

335
00:21:30,372 --> 00:21:32,165
и ни у кого нет к ним доступа.

336
00:21:34,459 --> 00:21:39,631
Думаю, в тот момент
я подумал: «Вот чёрт».

337
00:21:40,757 --> 00:21:42,926
Я думал, у меня инфаркт случится.

338
00:21:45,220 --> 00:21:48,056
Мне казалось, что мне грудь сдавило.

339
00:21:50,142 --> 00:21:53,395
Я хотел, как и все остальные,
получить свои деньги.

340
00:21:54,229 --> 00:21:56,565
Я не верил, что это происходит со мной.

341
00:21:58,066 --> 00:22:00,569
Этого просто не может быть, ведь…

342
00:22:07,034 --> 00:22:09,077
Люди во всём сомневаются.

343
00:22:09,161 --> 00:22:10,662
Люди подозрительны.

344
00:22:11,663 --> 00:22:13,582
Особенно, когда речь о деньгах.

345
00:22:13,665 --> 00:22:15,792
Особенно, когда речь об их деньгах.

346
00:22:17,044 --> 00:22:21,631
Обычно, если вы управляете
криптокомпанией или криптобиржей,

347
00:22:21,715 --> 00:22:24,009
у вас есть меры безопасности.

348
00:22:24,092 --> 00:22:26,678
На тот случай,
если с вами что-то случится,

349
00:22:26,762 --> 00:22:29,264
у кого-то должен быть доступ к данным.

350
00:22:30,766 --> 00:22:32,976
Очень странная ситуация.

351
00:22:38,190 --> 00:22:41,109
ЛОС-АНДЖЕЛЕС

352
00:22:49,284 --> 00:22:51,578
Моя первая реакция — «Чушь собачья».

353
00:22:52,788 --> 00:22:53,955
«Это чушь собачья».

354
00:22:56,124 --> 00:22:58,210
Я консультант по ИИ.

355
00:22:59,544 --> 00:23:03,507
Я уволился с работы,
собирался открыть свою компанию.

356
00:23:04,132 --> 00:23:08,595
Я решил заработать на Quadriga,
пока не раскручу свой бизнес.

357
00:23:09,763 --> 00:23:13,266
Я вложил около 70 000 долларов.

358
00:23:14,935 --> 00:23:18,355
А потом Quadriga не выполнила
вывод средств.

359
00:23:21,775 --> 00:23:24,403
Тогда я увидел заявление

360
00:23:24,486 --> 00:23:28,323
Дженнифер Робертсон,
жены и партнера Джеральда Коттена.

361
00:23:28,907 --> 00:23:31,868
«Джерри умер
из-за осложнений болезни Крона

362
00:23:32,494 --> 00:23:37,457
9 декабря 2018 года
во время путешествия по Индии,

363
00:23:37,541 --> 00:23:40,836
где он открыл приют
для нуждающихся детей.

364
00:23:42,504 --> 00:23:43,713
Дженнифер Робертсон,

365
00:23:43,797 --> 00:23:46,341
исполнитель завещания
Джеральда Коттена».

366
00:23:49,553 --> 00:23:53,348
Индия, приют. Я такой: «Что за бред?»

367
00:23:55,684 --> 00:23:57,727
Джерри умер 9 декабря.

368
00:23:58,228 --> 00:24:01,648
Объявили об этом 14 января.

369
00:24:01,731 --> 00:24:03,775
Чтобы выступить с заявлением,

370
00:24:03,859 --> 00:24:07,654
они собирались целый месяц
после его смерти.

371
00:24:10,157 --> 00:24:11,199
Что-то не так.

372
00:24:12,159 --> 00:24:14,411
Это неправильно. Здесь что-то не так.

373
00:24:17,789 --> 00:24:19,374
Привет, ребята. Как дела?

374
00:24:20,000 --> 00:24:23,670
Я хочу рассказать о своей ситуации.

375
00:24:23,753 --> 00:24:28,091
Кто мог предположить,
что гендиректор умрет

376
00:24:28,175 --> 00:24:30,677
в Индии при загадочных обстоятельствах?

377
00:24:30,760 --> 00:24:33,096
Ключи от кошелька были только у него.

378
00:24:33,180 --> 00:24:34,723
Да кто в это поверит?

379
00:24:35,307 --> 00:24:39,519
Вся эта ситуация удручает и шокирует.

380
00:24:40,562 --> 00:24:42,397
Мой следующий шаг…

381
00:24:48,069 --> 00:24:49,404
Я был зол, конечно.

382
00:24:50,030 --> 00:24:51,406
Я хотел узнать,

383
00:24:51,490 --> 00:24:55,202
есть ли сообщество,
где можно всё это обсудить.

384
00:24:55,285 --> 00:24:58,914
Я поискал в Telegram,
там много групп о крипте.

385
00:25:03,460 --> 00:25:05,170
Искал на Quadriga.

386
00:25:07,464 --> 00:25:10,175
Нашел основную группу по Quadriga,

387
00:25:10,258 --> 00:25:14,095
QuadrigaUncovered, объединившую
многих пострадавших пользователей.

388
00:25:14,763 --> 00:25:16,556
ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К ГРУППЕ

389
00:25:16,640 --> 00:25:19,059
ТОНГ ЗУ ПРИСОЕДИНИЛСЯ К ГРУППЕ

390
00:25:21,895 --> 00:25:24,564
МАРК
ЭТО ПРАВДА?

391
00:25:24,648 --> 00:25:27,359
ЭЙ-ДЖЕЙ
ПУСТЬ ВЕРНУТ МОИ ДЕНЬГИ

392
00:25:27,442 --> 00:25:30,111
ПОХОЖЕ, ОНИ ЛГУТ

393
00:25:33,740 --> 00:25:38,286
ТОНГ
ВЕРНО, ДУМАЮ, У НИХ ЕСТЬ ДОСТУП

394
00:25:38,370 --> 00:25:41,081
МАРК
НУ И ЗАДНИЦА. ЛОЛ

395
00:25:41,164 --> 00:25:42,165
ЧТО ОНИ ЗАДУМАЛИ?

396
00:25:42,249 --> 00:25:43,708
Нам были нужны ответы.

397
00:25:44,709 --> 00:25:46,086
Что с нашими деньгами?

398
00:25:46,169 --> 00:25:47,879
Что случилось с Джерри Коттеном?

399
00:25:48,838 --> 00:25:52,050
Нам никто не мог помочь.
Мы были сами по себе.

400
00:25:52,133 --> 00:25:54,261
Это был хаос. Куча людей в чате.

401
00:25:54,928 --> 00:25:57,389
Некоторые, как и я, ищут свои деньги.

402
00:25:58,848 --> 00:26:00,392
Кто-то просто троллит.

403
00:26:02,018 --> 00:26:04,938
QCXINT ПРИСОЕДИНИЛСЯ К ГРУППЕ

404
00:26:05,981 --> 00:26:09,484
А еще был некто с ником QCXINT.

405
00:26:09,568 --> 00:26:11,319
QCXINT
ДЕРЬМОВАЯ СИТУАЦИЯ

406
00:26:11,403 --> 00:26:14,489
Он привнес некий дух расследования.

407
00:26:16,241 --> 00:26:18,076
АЛИ
ПРИЯТЕЛЬ, ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

408
00:26:18,159 --> 00:26:21,246
Он словно мудрец,
который повел нас за собой.

409
00:26:21,746 --> 00:26:24,291
Не уверен, что могу рассказать об этом.

410
00:26:24,874 --> 00:26:28,920
Я вечно боюсь,
что он отчитает меня за болтливость.

411
00:26:33,717 --> 00:26:35,635
Начиная работать с криптой,

412
00:26:35,719 --> 00:26:39,055
нужно часто прибегать
к оперативной безопасности.

413
00:26:39,848 --> 00:26:41,808
Это важно помнить.

414
00:26:43,643 --> 00:26:45,854
Криптовалюта почти не регулируется.

415
00:26:47,188 --> 00:26:52,485
Нужно быть предельно осторожным
при работе с крупными суммами.

416
00:26:54,404 --> 00:26:58,575
На некоторых нападали и пытали,

417
00:26:58,658 --> 00:27:01,161
чтобы получить их ключи доступа.

418
00:27:13,506 --> 00:27:15,091
Это одна из причин

419
00:27:16,259 --> 00:27:18,178
сохранять анонимность.

420
00:27:24,351 --> 00:27:26,561
Я торговал на Quadriga

421
00:27:26,645 --> 00:27:29,814
по мелочи в 2018 году.

422
00:27:29,898 --> 00:27:33,777
Но, к сожалению, со временем
средства скопились до такой степени,

423
00:27:33,860 --> 00:27:37,155
когда на моём биржевом счету
было больше денег,

424
00:27:37,238 --> 00:27:39,574
чем я считал разумным.

425
00:27:40,158 --> 00:27:44,621
В итоге, когда Quadriga закрылась,
это была значительная сумма.

426
00:27:44,704 --> 00:27:47,290
Общий ущерб превышал
шестизначную сумму.

427
00:27:49,042 --> 00:27:52,837
Будучи лично вовлеченным в эту историю,

428
00:27:52,921 --> 00:27:57,550
я был крайне заинтересован выяснить,
что же произошло.

429
00:27:57,634 --> 00:28:00,595
БЕНУА
ВСЁ ЭТО ОЧЕНЬ ПЛОХО ПАХНЕТ

430
00:28:00,679 --> 00:28:03,515
НОРТСТАР
ИМЕННО

431
00:28:03,598 --> 00:28:06,685
БЕНУА
У НАС ЕСТЬ ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ПОДОЗРЕНИЙ

432
00:28:07,310 --> 00:28:10,063
Был массовый интерес к обстоятельствам

433
00:28:10,146 --> 00:28:12,148
кончины Джерри в Индии.

434
00:28:13,692 --> 00:28:16,611
Мы начали выяснять,
что могло произойти.

435
00:28:18,738 --> 00:28:21,282
АЛИ
ЧТО, ЕСЛИ ОН ЖИВ?

436
00:28:23,076 --> 00:28:24,202
ЖИВ?

437
00:28:27,038 --> 00:28:29,457
Мы всё пересмотрели. Всё изучили.

438
00:28:29,541 --> 00:28:32,210
Мы все сходили
на его аккаунт в Instagram.

439
00:28:33,169 --> 00:28:36,381
На аккаунт его жены, Дженнифер.

440
00:28:36,464 --> 00:28:38,258
Изучили их фото из поездок.

441
00:28:38,341 --> 00:28:41,219
Искали информацию по крупицам.

442
00:28:42,846 --> 00:28:44,973
РИД 89
БОЛЕЗНЬ КРОНА, ДА НЕУЖЕЛИ?

443
00:28:45,056 --> 00:28:48,727
БОУНС
КТО УМИРАЕТ ОТ БОЛЕЗНИ КРОНА?

444
00:28:48,810 --> 00:28:51,813
Мы начали читать о болезни Крона.

445
00:28:51,896 --> 00:28:55,900
Выяснять, может ли она повлечь смерть.

446
00:28:56,484 --> 00:28:57,652
Я начал гуглить.

447
00:28:59,112 --> 00:29:02,991
Из того, что я понял,
это кишечное заболевание.

448
00:29:03,074 --> 00:29:04,659
Вызывающее диарею.

449
00:29:05,160 --> 00:29:07,829
Ее провоцирует определенная еда.

450
00:29:11,416 --> 00:29:13,168
СМЕРТЬ ОТ БОЛЕЗНИ КРОНА

451
00:29:14,127 --> 00:29:16,796
От болезни Крона не умирают,
особенно в молодости.

452
00:29:16,880 --> 00:29:19,966
НОРМ
ЭТО ОЧЕВИДНО. ТРУДНО УМЕРЕТЬ ОТ КРОНА

453
00:29:20,049 --> 00:29:23,678
МЭРИ
СМЕРТНОСТЬ ВСЕГО ТРИ ПРОЦЕНТА

454
00:29:26,598 --> 00:29:27,974
СВИДЕТЕЛЬСТВО О СМЕРТИ

455
00:29:28,057 --> 00:29:31,102
Потом находится свидетельство о смерти.

456
00:29:32,645 --> 00:29:35,356
Его предоставили репортеры.

457
00:29:36,065 --> 00:29:38,193
В нём неверно написана его фамилия.

458
00:29:39,235 --> 00:29:42,906
К-О-Т-Т-А-Н вместо К-О-Т-Т-Е-Н.

459
00:29:42,989 --> 00:29:46,534
КЕННЕТ
БОЖЕ, ЭТО ПРОСТО НЕВЕРОЯТНО

460
00:29:46,618 --> 00:29:51,372
ЭТО ОЧЕНЬ ПОДОЗРИТЕЛЬНО
ВЕДЬ ЭТО ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТ

461
00:29:51,456 --> 00:29:54,292
Примечательно то, что существует рынок

462
00:29:54,375 --> 00:29:56,503
поддельных свидетельств о смерти.

463
00:29:56,586 --> 00:29:57,796
Это востребовано.

464
00:29:57,879 --> 00:30:01,508
КРИПТА НА СОТНИ МИЛЛИОНОВ
МОЖЕТ КУПИТЬ ЧТО УГОДНО

465
00:30:01,591 --> 00:30:05,178
А потом я поговорил с тем,
кто знал Джерри лично.

466
00:30:06,805 --> 00:30:08,765
Он поделился со мной информацией.

467
00:30:09,474 --> 00:30:12,101
Он прислал скриншот
профиля Джерри в Skype.

468
00:30:12,685 --> 00:30:17,023
Там видно, что камера Джерри
была активна после его смерти.

469
00:30:17,106 --> 00:30:19,067
ДЖЕРАЛЬД
В СЕТИ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ НАЗАД

470
00:30:21,486 --> 00:30:22,529
Какого чёрта?

471
00:30:22,612 --> 00:30:24,489
Это тревожные звоночки.

472
00:30:24,572 --> 00:30:25,907
Думаю, это значит,

473
00:30:26,783 --> 00:30:28,618
что Джерри был еще жив.

474
00:30:28,701 --> 00:30:32,288
БРАЙАН
Я НЕ УВЕРЕН, ЧТО ДЖЕРРИ МЕРТВ

475
00:30:32,372 --> 00:30:33,665
ЭТО МОШЕННИЧЕСТВО

476
00:30:33,748 --> 00:30:35,625
Я, как и многие другие,

477
00:30:35,708 --> 00:30:38,253
сразу решил, что он бежал
с нашими деньгами.

478
00:30:38,920 --> 00:30:40,338
Что он вовсе не умер.

479
00:30:40,421 --> 00:30:43,258
Он инсценировал собственную смерть,

480
00:30:43,341 --> 00:30:45,760
а сам сбежал с криптовалютой

481
00:30:46,970 --> 00:30:49,639
и прячется на каком-нибудь острове.

482
00:30:50,265 --> 00:30:53,893
ЭЙ-ДЖЕЙ
ДЖЕРАЛЬД КОТТЕН ОБОКРАЛ ВСЕХ НАС

483
00:30:53,977 --> 00:30:55,603
Я не уверен, что он умер.

484
00:30:56,104 --> 00:30:58,398
Что скажете? Думаете, он мертв?

485
00:30:58,481 --> 00:31:01,818
Интуиция подсказывает мне, что нет.

486
00:31:03,486 --> 00:31:05,572
Этот парень жив.

487
00:31:07,740 --> 00:31:08,825
Это подстава.

488
00:31:10,034 --> 00:31:13,371
ЭЙ-ДЖЕЙ
ЧТО НАМ ДЕЛАТЬ С ЭТОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ?

489
00:31:13,454 --> 00:31:17,750
АЛИ
КАКАЯ ИНФОРМАЦИЯ? ЭТО ПРОСТО ТЕОРИЯ

490
00:31:17,834 --> 00:31:22,380
ЭЙ-ДЖЕЙ СМЕНИЛ НАЗВАНИЕ ГРУППЫ
НА «ЗАГОВОР QUADRIGA»

491
00:31:24,924 --> 00:31:26,467
Я подключила к работе

492
00:31:26,551 --> 00:31:29,304
своего коллегу, Джо Кастальдо.

493
00:31:30,430 --> 00:31:34,475
Если кто-то инсценирует свою смерть,

494
00:31:34,559 --> 00:31:36,728
это отличный материал для статьи.

495
00:31:36,811 --> 00:31:39,355
Подобный прецедент уже был.

496
00:31:39,439 --> 00:31:42,984
Теперь о странном деле
мошенника Сэмюэля Израэля.

497
00:31:43,610 --> 00:31:46,154
На прошлой неделе казалось,
он покончил с собой,

498
00:31:46,237 --> 00:31:48,740
чтобы не отбывать
длительный тюремный срок.

499
00:31:48,823 --> 00:31:52,035
Но теперь власти считают,
что это инсценировка.

500
00:31:52,118 --> 00:31:55,955
Управляющий хедж-фондом
бросил машину на мосту.

501
00:31:56,039 --> 00:32:00,960
На капоте была надпись:
«Самоубийство — это небольно».

502
00:32:01,044 --> 00:32:02,921
Казалось, он прыгнул с моста.

503
00:32:03,004 --> 00:32:05,131
На самом деле он сдался через месяц.

504
00:32:05,924 --> 00:32:09,052
Я вспомнил эту историю
после случившегося с Джерри.

505
00:32:09,135 --> 00:32:12,388
Такое уже случалось.
Это может повториться.

506
00:32:13,640 --> 00:32:16,726
Это похоже на сценарий к кинофильму.

507
00:32:17,518 --> 00:32:19,312
Нужно ответить на вопрос.

508
00:32:20,146 --> 00:32:22,899
«Джерри мог всё подстроить?»

509
00:32:23,524 --> 00:32:27,195
Представляя себе криминального гения,

510
00:32:27,278 --> 00:32:29,822
хитрого, расчетливого,
изобретательного…

511
00:32:33,576 --> 00:32:38,456
…не подумаешь на чудаковатого парня,
которому всего 24 года.

512
00:32:44,462 --> 00:32:47,715
Чаризард решил использовать
«Взрывное пламя».

513
00:32:47,799 --> 00:32:49,425
Сжигающего карты Покемонов.

514
00:32:49,509 --> 00:32:50,426
Гори!

515
00:32:52,261 --> 00:32:54,722
Плавящего деньги в микроволновке.

516
00:32:56,307 --> 00:32:58,393
Поместим на минутку.

517
00:32:59,477 --> 00:33:01,104
Похоже, купюра тает.

518
00:33:01,854 --> 00:33:03,690
Смотришь на всё это

519
00:33:03,773 --> 00:33:06,234
и понимаешь,
что это не преступный гений.

520
00:33:10,446 --> 00:33:12,073
Ему бы понадобилась помощь.

521
00:33:18,162 --> 00:33:22,875
Мужья и жены обычно рассказывают
друг другу почти всё.

522
00:33:24,335 --> 00:33:26,045
Можно перейти к Джен?

523
00:33:30,758 --> 00:33:33,886
Лишь его жена,
Дженнифер Робертсон, была рядом,

524
00:33:33,970 --> 00:33:35,513
когда он якобы умер.

525
00:33:38,641 --> 00:33:43,479
На тот момент, похоже,
именно она контролировала биржу.

526
00:33:44,272 --> 00:33:46,774
Конечно, мы начали под нее копать.

527
00:33:47,400 --> 00:33:50,361
Кто она? Это вообще реальный человек?

528
00:33:51,863 --> 00:33:55,658
Люди, знавшие его,
ничего не слышали о Дженнифер,

529
00:33:55,742 --> 00:33:57,160
об их браке.

530
00:33:57,744 --> 00:34:00,038
Мне это показалось странным.

531
00:34:00,872 --> 00:34:04,417
Я не знал, что у него есть жена
и как долго они были вместе.

532
00:34:04,500 --> 00:34:07,670
Я не уверен, встречался ли он с ней,
будучи в Ванкувере,

533
00:34:07,754 --> 00:34:09,422
или они познакомились позже.

534
00:34:12,759 --> 00:34:18,723
НОВАЯ ШОТЛАНДИЯ

535
00:34:18,806 --> 00:34:21,309
Ладно, где мне сесть?

536
00:34:23,061 --> 00:34:24,812
Это нужно убрать.

537
00:34:26,898 --> 00:34:29,942
Скажи вам кто-то:
«Джерри — криминальный гений.

538
00:34:30,026 --> 00:34:33,154
Вот чем он занимается».
Что бы вы на это ответили?

539
00:34:33,237 --> 00:34:34,989
Послала бы их подальше.

540
00:34:35,490 --> 00:34:37,492
Велела бы оставить меня в покое.

541
00:34:37,575 --> 00:34:39,619
Я просто не могу…

542
00:34:40,203 --> 00:34:41,287
Меня это бесит.

543
00:34:44,123 --> 00:34:47,043
Я просто хочу
выступить в защиту сестры.

544
00:34:47,126 --> 00:34:52,006
Ведь мы хранили молчание.
Так велели ее адвокаты.

545
00:34:52,548 --> 00:34:56,344
За Дженни некому вступиться.
А я хочу многое сказать.

546
00:34:57,595 --> 00:35:00,681
Она красивая. Веселая.

547
00:35:00,765 --> 00:35:02,225
Она всегда счастлива.

548
00:35:03,309 --> 00:35:04,143
В прошлом.

549
00:35:07,313 --> 00:35:10,108
В последний раз, когда я видела Джерри,

550
00:35:10,191 --> 00:35:12,860
он был спокойным,
невозмутимым, собранным.

551
00:35:13,361 --> 00:35:16,739
Я хорошо чувствую настрой окружающих.

552
00:35:18,491 --> 00:35:19,534
Он любил Дженни.

553
00:35:19,617 --> 00:35:24,122
Он не какой-то парень с пляжа,
инсценирующий свою смерть.

554
00:35:25,665 --> 00:35:26,916
Быть такого не может.

555
00:35:28,709 --> 00:35:30,294
Она нашла Джерри в Tinder.

556
00:35:30,378 --> 00:35:34,757
Он был первым,
кого она смахнула вправо.

557
00:35:35,675 --> 00:35:38,761
Это было незадолго
до Рождества 2014 года.

558
00:35:41,139 --> 00:35:44,600
Сначала она думала,
что он не в ее вкусе.

559
00:35:44,684 --> 00:35:48,479
Он был замкнутым,
а в нашей семье все шумные.

560
00:35:50,273 --> 00:35:52,859
Но мы все полюбили Джерри.

561
00:35:52,942 --> 00:35:58,322
Когда он привык к нам, он был смешным,
жизнерадостным, много шутил.

562
00:36:00,366 --> 00:36:02,577
Она была на седьмом небе от счастья.

563
00:36:03,286 --> 00:36:08,332
Он казался очень романтичным
и очень внимательным.

564
00:36:08,958 --> 00:36:12,170
Он был настоящим принцем на белом коне.

565
00:36:13,379 --> 00:36:15,214
Они были идеальной парой.

566
00:36:15,756 --> 00:36:19,051
Настоящие родственные души.

567
00:36:20,553 --> 00:36:23,139
У них всё идеально совпало.

568
00:36:23,973 --> 00:36:27,059
Вы бы видели, как он на нее смотрел.

569
00:36:28,436 --> 00:36:31,772
Он любил ее. Это чувствовалось.

570
00:36:32,273 --> 00:36:36,444
Однажды он сказал ей,

571
00:36:36,527 --> 00:36:40,156
что она научила его любить.

572
00:36:40,239 --> 00:36:45,453
Что он и не подозревал,
что способен на такие чувства.

573
00:36:48,664 --> 00:36:50,249
Я не слышала о Reddit.

574
00:36:51,834 --> 00:36:53,211
ПОГРУЗИТЕСЬ С ГОЛОВОЙ

575
00:36:53,836 --> 00:36:56,964
О нём мне рассказала Дженни.

576
00:36:57,048 --> 00:36:59,133
Ведь это очень ее расстроило.

577
00:37:02,386 --> 00:37:04,889
Дженни читала всё подряд.

578
00:37:06,224 --> 00:37:09,227
Она горевала по Джерри,
цеплялась за него.

579
00:37:09,310 --> 00:37:11,270
Она читала о нём всё подряд.

580
00:37:11,354 --> 00:37:13,231
Сначала было много хорошего.

581
00:37:13,314 --> 00:37:16,108
А потом появились тревожные нотки.

582
00:37:17,485 --> 00:37:19,278
Краски всё сгущались.

583
00:37:22,490 --> 00:37:26,035
Один пост на Reddit
привлек всеобщее внимание.

584
00:37:26,911 --> 00:37:32,124
Якобы от их работника,
он назвался QCXContractor.

585
00:37:33,417 --> 00:37:36,045
Он предложил
задавать ему вопросы на Reddit.

586
00:37:36,128 --> 00:37:39,423
Любые вопросы об этом деле.

587
00:37:40,174 --> 00:37:45,680
Мы впервые столкнулись с тем,
кто работал в Quadriga

588
00:37:45,763 --> 00:37:49,016
и решил анонимно слить информацию.

589
00:37:49,100 --> 00:37:51,602
МНЕ ВЕЛЕЛИ МОЛЧАТЬ,

590
00:37:51,686 --> 00:37:54,105
НО ПРАВДА И ЧЕСТНОСТЬ

591
00:37:54,188 --> 00:37:58,401
ГОРАЗДО ВАЖНЕЕ, ЧЕМ ДЕНЬГИ БОГАЧЕЙ.

592
00:37:58,484 --> 00:38:02,697
Он упомянул,
что присутствовал на похоронах.

593
00:38:03,572 --> 00:38:05,866
СВЕТЛОЙ ПАМЯТИ ДЖЕРАЛЬДА КОТТЕНА

594
00:38:11,789 --> 00:38:13,916
Я начал расспрашивать о похоронах.

595
00:38:14,500 --> 00:38:17,628
Был ли гроб открыт или нет.

596
00:38:19,005 --> 00:38:21,841
ГРОБ БЫЛ ЗАКРЫТ

597
00:38:27,096 --> 00:38:30,683
Нет никакой уверенности,
было внутри тело или нет.

598
00:38:30,766 --> 00:38:32,810
Нет, я не видела тела.

599
00:38:35,604 --> 00:38:37,398
- Джен видела тело?
- Да.

600
00:38:47,283 --> 00:38:51,454
КАКОВО БЫЛО ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ
ДЖЕННИФЕР НА ПОХОРОНАХ?

601
00:38:53,331 --> 00:38:57,251
Работник Quadriga сказал,
что она изображала горе.

602
00:38:58,294 --> 00:39:01,380
В НАДГРОБНОЙ РЕЧИ
ОНА БОЛЬШЕ ГОВОРИЛА О ЕДЕ,

603
00:39:01,464 --> 00:39:02,506
ЧЕМ О ДЖЕРРИ

604
00:39:02,590 --> 00:39:06,802
Очень странное поведение для вдовы,
которая только что потеряла мужа.

605
00:39:06,886 --> 00:39:09,847
ОНА УСТРОИЛА ВЕЧЕРИНКУ ДЛЯ ДРУЗЕЙ
В СВОЕЙ КОМНАТЕ,

606
00:39:09,930 --> 00:39:13,309
С ВЫПИВКОЙ И ТАНЦАМИ

607
00:39:15,895 --> 00:39:18,189
Ей не с чего радоваться.

608
00:39:18,689 --> 00:39:21,192
А она танцует на похоронах мужа.

609
00:39:22,151 --> 00:39:24,362
Странно. Похоже, что-то тут не так.

610
00:39:27,365 --> 00:39:29,950
Не похоже, что он действительно умер.

611
00:39:32,828 --> 00:39:36,874
Я связался с этим сотрудником
в Telegram.

612
00:39:37,875 --> 00:39:41,379
Убедился, что он действительно работал
на Quadriga.

613
00:39:41,962 --> 00:39:45,800
Он сказал мне,
что было противостояние

614
00:39:45,883 --> 00:39:48,511
между Дженнифер и родителями Джерри.

615
00:39:50,096 --> 00:39:52,181
С ними было трудно.

616
00:39:53,391 --> 00:39:56,394
Мы с Восточного побережья.
У нас кельтские корни.

617
00:39:56,477 --> 00:39:57,895
Поминки были ирландские.

618
00:39:58,938 --> 00:40:02,650
Много еды, много выпивки.

619
00:40:02,733 --> 00:40:06,612
К сожалению, родителям Джерри
это не понравилось.

620
00:40:07,988 --> 00:40:12,618
Это привело к тому, что их буквально
выставили из дома после похорон,

621
00:40:12,701 --> 00:40:16,622
хотя предполагалось,
что они останутся на ночь.

622
00:40:18,165 --> 00:40:20,793
Произошло что-то серьезное.
До такой степени,

623
00:40:20,876 --> 00:40:22,962
что она велела им убираться,

624
00:40:23,045 --> 00:40:24,964
что они ей больше не нужны.

625
00:40:26,215 --> 00:40:29,427
НАПАК
С КАЖДЫМ ДНЕМ СТАНОВИТСЯ ВСЁ СТРЕМНЕЕ

626
00:40:29,510 --> 00:40:32,596
ЭДРИАН
ДУМАЮ, ДЖЕН ЛГАЛА

627
00:40:35,683 --> 00:40:39,854
ТОНГ
НУЖНО НАВЕСТИ О НЕЙ СПРАВКИ

628
00:40:41,480 --> 00:40:45,484
Было много предположений о том,
в курсе ли она всего или нет.

629
00:40:46,777 --> 00:40:51,532
Мы хотели поподробнее узнать
о ее участии в делах Quadriga.

630
00:40:53,617 --> 00:40:57,496
Версию о том,
что только Джерри имел доступ

631
00:40:57,580 --> 00:41:00,666
к фондам Quadriga,
озвучила именно Джен.

632
00:41:04,211 --> 00:41:05,796
После смерти Джерри

633
00:41:07,798 --> 00:41:14,180
она обыскала их квартиру
в поисках паролей к его ноутбуку.

634
00:41:15,014 --> 00:41:16,599
Но ничего не нашла.

635
00:41:21,187 --> 00:41:22,605
Quadriga подала

636
00:41:23,856 --> 00:41:26,317
на приостановление
требований кредиторов.

637
00:41:27,860 --> 00:41:29,737
Подобные меры предоставляются,

638
00:41:29,820 --> 00:41:32,072
когда у компании финансовые трудности.

639
00:41:33,365 --> 00:41:37,661
В протоколах суда были показания,
данные Дженнифер Робертсон.

640
00:41:38,245 --> 00:41:42,416
В них она заявляла под присягой,
что не знает ничего о том,

641
00:41:42,500 --> 00:41:44,960
как работает компания.

642
00:41:45,753 --> 00:41:49,507
И что Джерри управлял ей единолично.

643
00:41:51,884 --> 00:41:53,469
Я был в недоумении.

644
00:41:53,552 --> 00:41:55,429
Они столько ездили вместе.

645
00:41:55,513 --> 00:41:59,099
За всё это время
он ни разу не рассказал ей о том,

646
00:41:59,183 --> 00:42:01,018
как работает компания?

647
00:42:01,101 --> 00:42:03,687
Мне в это с трудом верится.

648
00:42:06,398 --> 00:42:08,984
Потом мы обнаружили
пользователей Quadriga,

649
00:42:09,610 --> 00:42:14,156
получавших банковские переводы
через управляющую компанию,

650
00:42:14,240 --> 00:42:15,449
принадлежавшую ей.

651
00:42:19,662 --> 00:42:22,498
Это напрямую противоречит
показаниям Дженнифер,

652
00:42:22,581 --> 00:42:26,544
где она заявляет,
что не участвовала в делах QuadrigaCX.

653
00:42:29,922 --> 00:42:32,841
В этом случае
всё остальное тоже могло быть ложью.

654
00:42:34,593 --> 00:42:38,931
Увидев это, я подумал:
«Что здесь происходит?»

655
00:42:39,014 --> 00:42:44,103
Я спросил об этом ее адвоката.
Ответа не последовало.

656
00:42:44,186 --> 00:42:50,276
Не думаю, что в итоге мы получили
официальный ответ на этот вопрос.

657
00:42:50,359 --> 00:42:52,194
Уверена, адвокат сказал:

658
00:42:52,278 --> 00:42:54,071
«Мы не обязаны это делать».

659
00:42:55,030 --> 00:42:56,031
Я не знаю.

660
00:42:56,907 --> 00:42:59,660
Понимаете? О чём-то умолчали?

661
00:42:59,743 --> 00:43:01,579
Да. Нарочно? Не знаю.

662
00:43:02,413 --> 00:43:03,914
Недосмотр? Возможно.

663
00:43:03,998 --> 00:43:05,666
Моя сестра не лгунья.

664
00:43:06,250 --> 00:43:10,337
Я начал верить, что Дженнифер Робертсон
в этом замешана.

665
00:43:15,593 --> 00:43:17,553
Это игра с дальним прицелом?

666
00:43:17,636 --> 00:43:20,514
Она играет роль наивной жены.

667
00:43:21,015 --> 00:43:23,392
Она знает, что три года
придется терпеть.

668
00:43:23,475 --> 00:43:25,185
А потом она внезапно исчезнет

669
00:43:25,269 --> 00:43:28,564
и присоединится к нему
на каком-нибудь карибском острове.

670
00:43:30,357 --> 00:43:34,778
У нас есть много косвенных улик,
указывающих на то,

671
00:43:34,862 --> 00:43:36,864
что это мошенническая схема.

672
00:43:38,073 --> 00:43:41,577
Проблема в том, что у нас пока нет

673
00:43:41,660 --> 00:43:44,747
неопровержимых доказательств.

674
00:43:46,915 --> 00:43:51,295
МНЕ КАЖЕТСЯ, Я ПОПАЛ В СЕРИАЛ
«C.S.I.: МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ»

675
00:43:51,378 --> 00:43:54,673
С КАЖДЫМ ДНЕМ
ВСЁ ЗАПУТАННЕЕ И ЗАПУТАННЕЕ

676
00:43:54,757 --> 00:43:58,719
ЭЙ-ДЖЕЙ: ЧТО Ж, ПОЛУЧАЙ УДОВОЛЬСТВИЕ.
ЭТО ДОРОГОЕ ШОУ

677
00:43:58,802 --> 00:44:00,804
АЛИ
ЛОЛ

678
00:44:05,684 --> 00:44:09,980
Я ХОЧУ ОТСЛЕДИТЬ ДЕНЬГИ

679
00:44:15,694 --> 00:44:19,114
МАЛИБУ

680
00:44:20,407 --> 00:44:24,495
Новость грянула в феврале 2019 года.

681
00:44:24,995 --> 00:44:26,664
Я была в шоке.

682
00:44:26,747 --> 00:44:31,335
Основатель компании умер,
а ключи доступа знал только он?

683
00:44:31,418 --> 00:44:32,294
Что?

684
00:44:32,378 --> 00:44:35,881
Я сразу начала
сомневаться в этой истории.

685
00:44:37,633 --> 00:44:41,136
Я подозревала, что средства движутся.

686
00:44:41,220 --> 00:44:45,432
Тогда их позиция
сразу бы стала спорной.

687
00:44:45,516 --> 00:44:48,644
Они утверждали, что он умер,
а ключи знал только он.

688
00:44:49,520 --> 00:44:53,315
Но если бы деньги перемещали
после его смерти, значит, это ложь.

689
00:44:54,817 --> 00:44:59,196
Весь смысл биткоина в том,
что все могут проверить всё что угодно.

690
00:45:00,614 --> 00:45:04,952
Биткоин основан
на базовой технологии — блокчейне.

691
00:45:05,953 --> 00:45:07,329
ЗАГРУЗКА

692
00:45:09,248 --> 00:45:13,252
Есть веб-сайты,
которые визуализируют блокчейн.

693
00:45:16,714 --> 00:45:20,008
Легче всего представить,
что это цифровой гроссбух.

694
00:45:20,092 --> 00:45:21,844
Вроде электронной таблицы.

695
00:45:23,679 --> 00:45:26,890
Каждый компьютер может
видеть транзакции,

696
00:45:26,974 --> 00:45:29,393
чтобы убедиться, что они выполнены.

697
00:45:29,476 --> 00:45:32,771
Можно проверить всю историю транзакций.

698
00:45:34,398 --> 00:45:36,859
Можно отследить средства,
куда бы они ни шли.

699
00:45:48,662 --> 00:45:54,001
Обычно биржа хранит от пяти
до десяти процентов всех средств

700
00:45:54,084 --> 00:45:58,464
в горячем кошельке.
Остальные находятся в холодном.

701
00:45:58,547 --> 00:46:02,342
Холодный кошелек — это офлайн-кошелек.

702
00:46:02,426 --> 00:46:06,096
Горячий кошелек — это вроде
чековой книжки или дебетовой карты.

703
00:46:06,180 --> 00:46:08,515
А холодный кошелек — это хранилище.

704
00:46:09,850 --> 00:46:15,105
Я знала пару адресов холодного кошелька
Quadriga в блокчейне.

705
00:46:15,773 --> 00:46:17,107
Начала именно с них.

706
00:46:17,191 --> 00:46:19,234
ЗАГРУЗКА ДАННЫХ О ТРАНЗАКЦИЯХ

707
00:46:21,820 --> 00:46:27,117
Следующие пару недель я анализировала
огромное количество транзакций.

708
00:46:30,078 --> 00:46:34,541
Я ожидала увидеть
либо баланс в 100 миллионов долларов,

709
00:46:35,459 --> 00:46:40,714
либо сразу найти перевод
десяти, ста миллионов.

710
00:46:40,798 --> 00:46:42,758
Крупной суммы денег.

711
00:46:54,144 --> 00:46:58,899
Но по адресам Quadriga
я не нашла кучи денег.

712
00:47:00,400 --> 00:47:03,445
Если вы не видите вывод средств,

713
00:47:03,529 --> 00:47:05,614
встает вопрос: «Куда они делись?»

714
00:47:09,284 --> 00:47:10,202
Деньги просто…

715
00:47:13,413 --> 00:47:14,623
Я не знаю.

716
00:47:16,500 --> 00:47:21,463
Я НЕ ВИЖУ ПРИЗНАКОВ ТОГО,
ЧТО У QUADRIGA ЕСТЬ ХОЛОДНЫЕ КОШЕЛЬКИ.

717
00:47:21,547 --> 00:47:25,175
Выяснив, что деньги не хранились
в холодных кошельках,

718
00:47:26,093 --> 00:47:28,679
я перестала верить в то, что он мертв.

719
00:47:28,762 --> 00:47:30,931
МАРК
ОГО, ПАРНИ…

720
00:47:31,014 --> 00:47:32,933
РИД 89
ВОТ ЧЁРТ

721
00:47:33,016 --> 00:47:34,268
МАРК
КАКОГО ЧЁРТА?

722
00:47:34,351 --> 00:47:35,644
ЧАРЛИ
ЧЁРТ

723
00:47:35,727 --> 00:47:38,897
ЭЙ-ДЖЕЙ
Я ТАК И ЗНАЛ

724
00:47:38,981 --> 00:47:42,150
НЕ СОМНЕВАЛСЯ
ЭТО ЛИШЬ ВОПРОС ВРЕМЕНИ

725
00:47:42,234 --> 00:47:44,444
ЧАРЛИ
Я ПРОСТО В БЕШЕНСТВЕ

726
00:47:44,528 --> 00:47:47,489
В ХОЛОДНЫХ КОШЕЛЬКАХ
КРИПТОВАЛЮТЫ НЕ ОКАЗАЛОСЬ

727
00:47:47,573 --> 00:47:51,535
Вся эта история про поиски

728
00:47:51,618 --> 00:47:54,580
ключей к холодному кошельку

729
00:47:54,663 --> 00:47:58,625
оказалась охотой за призраками.
Это ужасно.

730
00:47:58,709 --> 00:48:00,836
ГДЕ «ПРОПАВШИЕ» 150 МИЛЛИОНОВ?

731
00:48:00,919 --> 00:48:04,715
Мы боялись, что Дженни втянут в это.

732
00:48:06,758 --> 00:48:08,385
Учитывая порядок сумм,

733
00:48:08,468 --> 00:48:13,181
мы с братом начали беспокоиться,
что она может попасть за решетку.

734
00:48:14,766 --> 00:48:17,895
Но мы не из тех, кто сидит в тюрьме.

735
00:48:17,978 --> 00:48:20,647
Мы не преступники. О подобных вещах

736
00:48:20,731 --> 00:48:24,151
мы знали только понаслышке,
через знакомых.

737
00:48:24,234 --> 00:48:27,070
А тут мы начали беспокоиться.

738
00:48:29,197 --> 00:48:30,741
Мы боялись за нее.

739
00:48:36,330 --> 00:48:39,291
Это стало похоже
на мошенничество или растрату.

740
00:48:39,374 --> 00:48:42,127
ТОНГ
ДЕНЬГИ НЕ МОГЛИ ПРОСТО ИСЧЕЗНУТЬ

741
00:48:42,210 --> 00:48:44,421
МАРК
НУЖНО НАЙТИ ДЖЕРАЛЬДА

742
00:48:44,504 --> 00:48:48,383
ПУСТЬ ОБОСРЕТСЯ ОТ УЖАСА,
ЕСЛИ ЕЩЕ ЭТОГО НЕ СДЕЛАЛ

743
00:48:48,467 --> 00:48:52,679
ЭЙ-ДЖЕЙ
КАК ДУМАЕТЕ, КАКОВЫ ШАНСЫ ЕГО ПОЙМАТЬ?

744
00:48:54,014 --> 00:48:58,518
Но шансы найти невысокого рыжеватого

745
00:48:58,602 --> 00:49:03,565
белокожего Джерри были ничтожны.

746
00:49:10,948 --> 00:49:12,866
Мы знали, что он озорник.

747
00:49:12,950 --> 00:49:14,242
Мы это знали.

748
00:49:15,077 --> 00:49:19,331
Это видео доказывает,
что грецкий орех можно поджечь.

749
00:49:23,502 --> 00:49:26,922
Уверен, он сумеет залечь на дно
и не высовываться.

750
00:49:27,005 --> 00:49:29,424
Думаю, в этом Джерри мастер.

751
00:49:29,508 --> 00:49:33,595
Он может быть гражданином 20 стран
под 20 именами с 20 разными лицами.

752
00:49:34,721 --> 00:49:37,516
В интернете начал
распространяться слух,

753
00:49:37,599 --> 00:49:40,477
что деньги были выведены на Бермуды.

754
00:49:41,311 --> 00:49:45,148
И что там есть пластический хирург,
который прооперировал Джерри,

755
00:49:45,232 --> 00:49:48,235
изменил ему лицо,
чтобы тот мог жить без страха

756
00:49:48,318 --> 00:49:49,861
быть узнанным.

757
00:49:51,697 --> 00:49:54,700
Я позвонил в Королевскую
канадскую конную полицию.

758
00:49:54,783 --> 00:49:57,494
В Канаде это аналог ФБР.

759
00:49:59,955 --> 00:50:04,292
Я сказал: «Я думаю,
что этот парень жив.

760
00:50:04,376 --> 00:50:06,962
Он мог бежать
из страны с нашими деньгами.

761
00:50:07,462 --> 00:50:10,215
Вы должны провести расследование».

762
00:50:10,298 --> 00:50:13,427
Мне ответили: «Ничего,
сбежал так сбежал.

763
00:50:13,510 --> 00:50:15,429
Мы потом его найдем».

764
00:50:17,055 --> 00:50:21,226
Вот так обыденно.
Это было оскорбительно.

765
00:50:24,354 --> 00:50:28,483
ЭЙ-ДЖЕЙ
ПОХОЖЕ, ОТ МОЕЙ СТРАНЫ МАЛО ПРОКУ

766
00:50:28,567 --> 00:50:32,946
ПОХОЖЕ, ПОЛИЦИЯ НЕ ВЕДЕТ
НИКАКОГО РАССЛЕДОВАНИЯ

767
00:50:33,030 --> 00:50:37,909
ДЖЕЙ: ПОХОЖЕ, ДЕЛОМ ЗАНЯЛАСЬ
КОМИССИЯ ПО ЦЕННЫМ БУМАГАМ

768
00:50:44,082 --> 00:50:46,084
КОМИССИЯ ПО ЦЕННЫМ БУМАГАМ ОНТАРИО

769
00:50:50,505 --> 00:50:51,339
Хорошо.

770
00:50:54,051 --> 00:50:57,304
Комиссия по ценным бумагам Онтарио,
сокращенно КЦБО,

771
00:50:57,387 --> 00:51:00,724
занимается регулированием
финансовых рынков

772
00:51:00,807 --> 00:51:02,601
в канадской провинции Онтарио.

773
00:51:07,230 --> 00:51:10,525
Нашей задачей было выяснить,
куда делись деньги.

774
00:51:11,693 --> 00:51:15,363
Управление по надзору КЦБО
приняло решение

775
00:51:15,447 --> 00:51:16,865
начать расследование.

776
00:51:19,785 --> 00:51:22,079
В первые два года работы в Quadriga

777
00:51:22,162 --> 00:51:25,624
были штатные бухгалтеры и юристы.

778
00:51:25,707 --> 00:51:28,919
За тот период имелась документация.

779
00:51:29,503 --> 00:51:34,633
Но после 2016 года
мы видим отсутствие данных,

780
00:51:34,716 --> 00:51:37,552
наличие которых
нормально для любой компании.

781
00:51:38,053 --> 00:51:42,682
Без доступа к документам
задача усложняется.

782
00:51:42,766 --> 00:51:47,938
Однако работа бухгалтера-криминалиста
никогда не бывает легкой.

783
00:51:50,524 --> 00:51:54,653
Мы наткнулись на то,
что очень нас обеспокоило.

784
00:51:55,570 --> 00:51:57,405
За время существования Quadriga

785
00:51:57,489 --> 00:52:02,035
большие объемы
криптовалюты переводились

786
00:52:02,119 --> 00:52:06,832
в другие криптобиржи,
находившиеся за рубежом.

787
00:52:09,334 --> 00:52:11,795
Какого чёрта тут происходит?

788
00:52:12,629 --> 00:52:15,715
Это абсолютно ненормально.

789
00:52:16,800 --> 00:52:22,013
Зачем бирже переводить средства
напрямую другой бирже?

790
00:52:22,681 --> 00:52:25,600
Обычно ответ не очень приятный.

791
00:52:25,684 --> 00:52:27,936
Значит, они пытаются что-то скрыть.

792
00:52:28,436 --> 00:52:30,438
Может, это отмывание денег?

793
00:52:33,483 --> 00:52:35,110
В мире отмывания денег

794
00:52:35,193 --> 00:52:38,446
встречаются очень плохие люди.

795
00:52:41,032 --> 00:52:44,661
Организованная преступность,
русская мафия, в подобном роде.

796
00:52:44,744 --> 00:52:45,579
Может,

797
00:52:46,204 --> 00:52:49,416
Джерри вляпался
во что-то слишком серьезное?

798
00:52:52,294 --> 00:52:55,213
Если вы отмываете деньги мафии,
вы боитесь мафии.

799
00:52:55,297 --> 00:52:56,673
А вовсе не копов.

800
00:53:05,390 --> 00:53:07,601
Чтобы выяснить куда делись деньги,

801
00:53:07,684 --> 00:53:10,061
нам придется копнуть очень глубоко

802
00:53:10,145 --> 00:53:12,814
и проверить все аспекты
деятельности биржи.

803
00:53:14,816 --> 00:53:20,030
Обычная легенда гласила,
что Джерри основал Quadriga,

804
00:53:20,113 --> 00:53:23,116
являлся генеральным директором
и управлял компанией.

805
00:53:28,079 --> 00:53:33,210
Но я обнаружил интересный факт —
оригинальный домен QuadrigaCX…

806
00:53:36,630 --> 00:53:39,090
…зарегистрировал не Джерри.

807
00:53:39,174 --> 00:53:41,218
Его зарегистрировал кто-то другой.

808
00:53:41,301 --> 00:53:44,012
Некто, по имени Майкл Пэтрин.

809
00:53:50,685 --> 00:53:56,274
Несомненно, он играл важную роль
в основании Quadriga.

810
00:53:57,317 --> 00:54:00,403
Я начал копать дальше,
пытаясь побольше о нём узнать.

811
00:54:02,572 --> 00:54:05,033
Правоохранительные органы США

812
00:54:05,116 --> 00:54:09,037
и Канады,
где зарегистрирована QuadrigaCX,

813
00:54:09,120 --> 00:54:11,873
расследуют возможные правонарушения…

814
00:54:12,707 --> 00:54:15,043
Эндрю, вы готовы говорить о нём?

815
00:54:15,543 --> 00:54:17,003
Что вы хотите знать?

816
00:54:21,925 --> 00:54:24,636
Когда мы впервые встретились
с Майком и Джерри,

817
00:54:25,220 --> 00:54:30,308
именно Майк представился
основателем QuadrigaCX.

818
00:54:30,392 --> 00:54:33,270
А Джерри просто пошел за ним.

819
00:54:33,353 --> 00:54:38,775
Сегодня у нас в гостях
Майкл Пэтрин из Quadriga.

820
00:54:38,858 --> 00:54:40,819
Расскажите нам о себе.

821
00:54:40,902 --> 00:54:45,115
Я работаю с цифровой валютой
примерно с 2003 года.

822
00:54:45,198 --> 00:54:48,618
Я управлял многочисленными
биржами, платформами, казино,

823
00:54:48,702 --> 00:54:50,036
консультировал

824
00:54:50,120 --> 00:54:52,956
по вопросам развития подобных компаний.

825
00:54:54,040 --> 00:54:57,502
Всегда казалось, что Майк главный.

826
00:54:57,585 --> 00:55:01,172
Майк был мускулистым,
увлекался смешанными единоборствами.

827
00:55:04,843 --> 00:55:07,762
Я познакомился с Джерри
в шикарной машине Майка.

828
00:55:07,846 --> 00:55:09,723
Говорил только Майк.

829
00:55:09,806 --> 00:55:13,810
Джерри смеялся над его шутками,
когда было несмешно. Это очень важно.

830
00:55:14,394 --> 00:55:19,065
В тот момент я сразу понял

831
00:55:19,149 --> 00:55:21,818
неравный расклад сил в их отношениях.

832
00:55:22,736 --> 00:55:27,657
Вокруг Майка всегда было много слухов.

833
00:55:28,908 --> 00:55:32,245
Думаю, Джерри боялся Майка.

834
00:55:32,829 --> 00:55:33,955
Я бы точно боялся.

835
00:55:36,333 --> 00:55:39,836
Люди, знавшие Пэтрина,
не хотели о нём говорить.

836
00:55:39,919 --> 00:55:41,546
Они его боялись.

837
00:55:44,007 --> 00:55:46,009
КОГДА ТЫ ИЩЕШЬ СВОЕ ИМЯ

838
00:55:46,217 --> 00:55:49,471
В интернете было много постов,
особенно на Reddit,

839
00:55:50,680 --> 00:55:54,768
о его связи с человеком
по имени Омар Данани.

840
00:55:56,269 --> 00:55:58,480
В них утверждалось,

841
00:55:58,563 --> 00:56:01,566
что Майкл Пэтрин скрывает
свое криминальное прошлое,

842
00:56:01,649 --> 00:56:05,362
что когда-то он жил в Калифорнии
под именем Омар Данани,

843
00:56:06,071 --> 00:56:09,324
и что он участвовал
в схеме по отмыванию денег

844
00:56:09,407 --> 00:56:13,703
для шайки Shadowcrew, занимавшейся
хищением персональных данных.

845
00:56:14,662 --> 00:56:17,957
Это онлайн-площадка, для передачи
краденных личных данных

846
00:56:18,041 --> 00:56:20,126
и информации о взломанных картах.

847
00:56:23,046 --> 00:56:25,173
Это настоящая сенсация.

848
00:56:26,049 --> 00:56:29,844
Но пары постов на форумах недостаточно.

849
00:56:30,678 --> 00:56:32,222
Нужны были доказательства.

850
00:56:33,223 --> 00:56:35,850
Мы подумали: «Ладно,
достанем тюремные снимки

851
00:56:35,934 --> 00:56:38,269
Омара Данани и посмотрим,

852
00:56:38,353 --> 00:56:40,313
правда ли это один человек».

853
00:56:41,189 --> 00:56:45,026
Примерно через неделю
я получил снимки по электронной почте.

854
00:56:46,694 --> 00:56:50,407
Мы сидели вместе с Алекс
и нашим редактором.

855
00:56:52,242 --> 00:56:56,079
Редактор изучал эти снимки Данани…

856
00:56:59,082 --> 00:56:59,958
…и Пэтрина.

857
00:57:02,502 --> 00:57:04,295
Сверял все детали.

858
00:57:08,716 --> 00:57:10,510
Он заметил оспину

859
00:57:11,636 --> 00:57:13,054
на лбу Данани.

860
00:57:14,931 --> 00:57:18,476
У Майкла Пэтрина
она была на том же самом месте.

861
00:57:20,353 --> 00:57:23,314
Майкл Пэтрин и Омар Данани —
определенно одно лицо.

862
00:57:30,947 --> 00:57:34,576
СОУЧРЕДИТЕЛЬ QUADRIGA ОТСИДЕЛ СРОК
ЗА СОУЧАСТИЕ В КРАЖЕ ДАННЫХ

863
00:57:38,580 --> 00:57:43,209
Знай я об этом, я бы ни за что
не воспользовался Quadriga.

864
00:57:44,502 --> 00:57:46,463
Это просто невероятно.

865
00:57:47,255 --> 00:57:51,217
Я подумал: «Еще одна составляющая
этой головоломки. Сколько их еще?»

866
00:57:52,719 --> 00:57:53,678
Когда узнаешь,

867
00:57:53,761 --> 00:57:56,890
что у одного из основателей
есть криминальное прошлое,

868
00:57:57,765 --> 00:58:00,101
он становится подозреваемым номер один.

869
00:58:04,314 --> 00:58:07,942
В феврале 2019 года,
когда Quadriga прекратила работу,

870
00:58:09,319 --> 00:58:14,199
она задолжала своим пользователям
фиатными деньгами и криптовалютой

871
00:58:14,282 --> 00:58:18,244
в общей сложности
215 миллионов долларов.

872
00:58:18,328 --> 00:58:21,581
Однако мы смогли обнаружить активы

873
00:58:21,664 --> 00:58:25,168
лишь на сумму
около 46 миллионов долларов.

874
00:58:25,251 --> 00:58:31,508
Таким образом необъяснимым образом
пропало 169 миллионов долларов.

875
00:58:31,591 --> 00:58:33,009
Это было непонятно.

876
00:58:33,092 --> 00:58:35,220
Это самая популярная валюта в мире.

877
00:58:35,887 --> 00:58:39,224
В 2017 году,
когда рынок был на подъеме,

878
00:58:39,933 --> 00:58:44,270
всё больше новых пользователей
начинали пользоваться платформой,

879
00:58:44,354 --> 00:58:48,274
принося с собой
криптовалюту и фиатные деньги.

880
00:58:51,486 --> 00:58:55,323
Мы беспокоились, что активы
в криптовалюте могли быть украдены.

881
00:58:55,406 --> 00:58:58,952
Мы знали, что у Quadriga
был соучредитель.

882
00:58:59,035 --> 00:59:00,912
Его звали Майкл Пэтрин.

883
00:59:00,995 --> 00:59:04,916
Поэтому мы хотели поговорить с ним.

884
00:59:05,500 --> 00:59:09,254
Мы не смогли связаться
с мистером Пэтрином.

885
00:59:12,966 --> 00:59:17,428
Многие думали, что Майк Пэтрин
взял часть их денег и сбежал с ними.

886
00:59:17,512 --> 00:59:20,181
Или что он был в сговоре с Джерри.

887
00:59:20,265 --> 00:59:22,225
Может, они объединились.

888
00:59:22,308 --> 00:59:24,394
АМИР
НУЖНО НАЙТИ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА

889
00:59:24,477 --> 00:59:26,354
ДОПРОСИТЬ ЕГО

890
00:59:26,437 --> 00:59:28,314
И ДЕЙСТВОВАТЬ ДАЛЬШЕ

891
00:59:28,398 --> 00:59:32,151
КЕВИН
ЭТО НЕВОЗМОЖНО, ОН СМЕЕТСЯ НАД НАМИ

892
00:59:32,235 --> 00:59:34,070
ПСИХОПАТ НА 100%

893
00:59:34,153 --> 00:59:36,239
ПРИСТРЕЛИТЬ КАК БЕШЕНОГО ПСА

894
00:59:36,322 --> 00:59:39,033
МАЙК ПЭТРИН ПРИСОЕДИНИЛСЯ К ГРУППЕ

895
00:59:40,285 --> 00:59:42,870
Всё как-то вяло тянулось.

896
00:59:42,954 --> 00:59:45,164
И тут в группе появился Майкл Пэтрин.

897
00:59:45,248 --> 00:59:46,499
МАРК
КАКОГО ЧЁРТА?

898
00:59:46,583 --> 00:59:49,836
ПРИВЕТ, ОМАР

899
00:59:49,919 --> 00:59:52,630
МАЙК ПЭТРИН
Я НЕ СТАНУ ЗДЕСЬ ЭТО ОБСУЖДАТЬ

900
00:59:52,714 --> 00:59:53,965
ДЭЙВ
ПОШЕЛ ТЫ, ПЭТРИН

901
00:59:54,048 --> 00:59:57,552
Кредиторы очень злы, они ищут ответы.

902
00:59:57,635 --> 01:00:02,056
ЧАРЛИ: МАЙК, КОГДА ТЫ ГОВОРИЛ
С ДЖЕРРИ В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ?

903
01:00:02,140 --> 01:00:05,852
ПЭТРИН: МЫ НЕ ОБЩАЛИСЬ
ПОСЛЕ МОЕГО УХОДА. БЫЛА КРУПНАЯ ССОРА

904
01:00:05,935 --> 01:00:07,729
Мы написали Пэтрину.

905
01:00:07,812 --> 01:00:11,399
Он сказал, что не имел
никакого отношения к делам Quadriga

906
01:00:11,482 --> 01:00:13,401
после своего ухода.

907
01:00:13,985 --> 01:00:17,572
Он сказал, что покинул компанию
в 2016 году.

908
01:00:18,281 --> 01:00:22,076
Не знаю, поверили ли мы Пэтрину.

909
01:00:22,160 --> 01:00:26,914
ИВИКА: КАК ВЫ СЧИТАЕТЕ,
В QUADRIGA ВСЁ БЫЛО В ПОРЯДКЕ?

910
01:00:26,998 --> 01:00:29,959
МАЙК ПЭТРИН
ВСЁ БЫЛО В ПОЛНОМ ПОРЯДКЕ

911
01:00:31,836 --> 01:00:34,672
Он производил впечатление
тертого калача.

912
01:00:35,465 --> 01:00:41,220
Он умело отклонил
большую часть критики в свой адрес,

913
01:00:41,304 --> 01:00:45,475
утверждая, что ведет бизнес
в рамках закона.

914
01:00:45,558 --> 01:00:49,437
Является ли он абсолютно невиновным —
другой вопрос.

915
01:00:50,063 --> 01:00:54,275
ИВИКА: КАК ПО-ВАШЕМУ,
КАКОВА ВЕРОЯТНОСТЬ, ЧТО ДЖЕРРИ ЖИВ?

916
01:00:54,359 --> 01:00:57,445
МАЙК ПЭТРИН:
ПРОЧИТАВ О ЕГО СМЕРТИ, Я НЕ ПОВЕРИЛ

917
01:00:57,528 --> 01:00:59,822
ИЗ-ЗА ТОГО, КАК ОБ ЭТОМ ОБЪЯВИЛИ

918
01:00:59,906 --> 01:01:03,284
Я такой: «Ого, он думает,
что Джерри жив».

919
01:01:04,661 --> 01:01:09,248
ИВИКА
ЛЮБОПЫТНО, ГДЕ ВЫ ПОЗНАКОМИЛИСЬ С ДЖЕН?

920
01:01:09,332 --> 01:01:11,918
МАЙК ПЭТРИН
ЭТО БЫЛО В ЯНВАРЕ ЭТОГО ГОДА

921
01:01:12,001 --> 01:01:15,588
Я НЕ ЗНАЛ, ЧТО ДЖЕРРИ БЫЛ ЖЕНАТ

922
01:01:15,672 --> 01:01:21,260
ПОХОЖЕ, У НЕГО В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ
БЫЛО МНОГО СЕКРЕТОВ

923
01:01:26,182 --> 01:01:29,352
Внешне Джерри и Пэтрин
казались очень разными.

924
01:01:32,772 --> 01:01:36,442
Джерри был улыбчивым чудаком.

925
01:01:38,277 --> 01:01:41,155
А если взглянуть на профиль Пэтрина,

926
01:01:41,239 --> 01:01:44,325
он позиционирует себя как крутого мачо

927
01:01:44,409 --> 01:01:46,703
с криминальным прошлым.

928
01:01:46,786 --> 01:01:48,788
Что их связывало?

929
01:01:52,667 --> 01:01:54,836
У Пэтрина цифровой след был больше.

930
01:01:55,670 --> 01:01:59,424
Так я вышел на сайт TalkGold.

931
01:02:02,844 --> 01:02:04,345
ПОМОЖЕМ ЗАРАБОТАТЬ ОНЛАЙН

932
01:02:04,429 --> 01:02:09,267
Это был форум
об инвестиционном мошенничестве.

933
01:02:13,479 --> 01:02:15,857
Это было настоящее логово воров.

934
01:02:15,940 --> 01:02:18,818
250% ЧЕРЕЗ ДВА ДНЯ
400% ЧЕРЕЗ ОДИН ДЕНЬ

935
01:02:18,901 --> 01:02:23,906
Попытки провернуть мошенничество
и уклониться от него.

936
01:02:25,158 --> 01:02:31,038
Копаясь в архивах,
я наткнулся на кучу постов Пэтрина.

937
01:02:31,622 --> 01:02:33,332
Я заметил,

938
01:02:33,416 --> 01:02:37,253
что у него есть приятель, Sceptre.

939
01:02:37,336 --> 01:02:40,089
SCEPTRE
VIP-ИНВЕСТОР

940
01:02:40,173 --> 01:02:43,468
Он тоже был очень активен на TalkGold.

941
01:02:44,135 --> 01:02:46,679
Sceptre организовал и провернул

942
01:02:46,763 --> 01:02:51,142
минимум два онлайн-мошенничества
через TalkGold.

943
01:02:51,726 --> 01:02:54,312
Многие потеряли приличные суммы денег.

944
01:02:54,896 --> 01:02:58,441
У Sceptre была афера
под названием S&amp;S Investments.

945
01:03:00,276 --> 01:03:04,614
О ней было очень мало информации.

946
01:03:04,697 --> 01:03:08,785
Они обещали огромную доходность.

947
01:03:08,868 --> 01:03:10,745
В течение какого-то времени

948
01:03:10,828 --> 01:03:13,623
они выплачивали людям деньги.

949
01:03:14,123 --> 01:03:18,211
Пока однажды они не исчезли,

950
01:03:19,212 --> 01:03:20,630
прихватив все деньги.

951
01:03:20,713 --> 01:03:22,089
СТРАНИЦА НЕ НАЙДЕНА

952
01:03:22,673 --> 01:03:24,300
Классическая схема.

953
01:03:25,009 --> 01:03:27,386
Sceptre казался важной персоной.

954
01:03:29,222 --> 01:03:32,058
Чутье подсказывало мне, что это Джерри.

955
01:03:33,392 --> 01:03:38,022
Думаю, примерно в то же время
я начал общаться с QCXINT.

956
01:03:38,773 --> 01:03:42,568
Мы начали обмениваться информацией.

957
01:03:43,778 --> 01:03:46,823
Я прочесал все посты Sceptre

958
01:03:46,906 --> 01:03:49,325
в поисках зацепок.

959
01:03:49,408 --> 01:03:52,829
Моментов, когда он проговорится,
раскроет что-то о себе.

960
01:03:52,912 --> 01:03:54,205
ПРОФИЛЬ SCEPTRE

961
01:03:54,288 --> 01:03:56,249
ОБО МНЕ/СТАТИСТИКА/ДРУЗЬЯ

962
01:03:56,332 --> 01:03:57,834
Безуспешно.

963
01:03:58,709 --> 01:04:03,798
Это очень раздражало.
Для меня было делом принципа

964
01:04:03,881 --> 01:04:06,092
выяснить, кто такой Sceptre.

965
01:04:07,635 --> 01:04:09,554
Я просто шел по цифровому следу.

966
01:04:10,346 --> 01:04:13,182
Появилась очень важная улика.

967
01:04:13,266 --> 01:04:15,685
Общедоступный сайт Black Hat World.

968
01:04:19,021 --> 01:04:22,066
Существуют этичные хакеры,
хорошие хакеры.

969
01:04:22,149 --> 01:04:24,151
Но есть и плохие, неэтичные.

970
01:04:24,235 --> 01:04:26,571
Это они делают грязную работу.

971
01:04:27,238 --> 01:04:31,158
На сайте Black Hat World я заметил,
что пользователь Sceptre

972
01:04:31,242 --> 01:04:35,288
сменил имя пользователя на Murdoch1337.

973
01:04:35,663 --> 01:04:38,708
MURDOCH1337
ПОСТОЯННЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ

974
01:04:38,791 --> 01:04:40,209
И я решил связаться

975
01:04:40,293 --> 01:04:42,295
с пользователями Black Hat World,

976
01:04:42,378 --> 01:04:46,632
взаимодействовавшими с этим аккаунтом,

977
01:04:46,716 --> 01:04:50,469
чтобы узнать, какой у него
адрес электронной почты.

978
01:04:52,388 --> 01:04:55,308
Через пару дней я получил ответ.

979
01:04:55,391 --> 01:04:56,684
ВХОДЯЩИЕ

980
01:04:58,019 --> 01:05:00,146
С приложенными скриншотами.

981
01:05:01,147 --> 01:05:02,398
Я их открыл.

982
01:05:03,482 --> 01:05:06,110
Сердце забилось сильнее.
«Я так близко».

983
01:05:07,904 --> 01:05:09,363
На одном из скриншотов

984
01:05:09,447 --> 01:05:12,575
была форма заказа этого пользователя.

985
01:05:13,868 --> 01:05:15,661
Там было его полное имя.

986
01:05:17,663 --> 01:05:18,706
Джерри Коттен.

987
01:05:22,877 --> 01:05:25,963
Джерри был Sceptre. Это прямая связь.

988
01:05:26,047 --> 01:05:28,758
«Да! Мы его нашли».

989
01:05:32,887 --> 01:05:36,599
Это придало всей истории
еще более мрачный, зловещий контекст.

990
01:05:37,558 --> 01:05:39,602
Джеральд, начнем с тебя.

991
01:05:39,685 --> 01:05:40,645
Да.

992
01:05:40,728 --> 01:05:43,272
Как ты здесь оказался?
Расскажи про себя.

993
01:05:46,108 --> 01:05:49,403
Темное прошлое было
не у одного основателя биржи,

994
01:05:49,987 --> 01:05:51,822
а сразу у обоих.

995
01:05:53,115 --> 01:05:55,743
Это развенчало представление о Джерри,

996
01:05:56,494 --> 01:05:58,788
как о милом соседском чудике.

997
01:06:00,122 --> 01:06:03,209
Образ складывался
гораздо более зловещий.

998
01:06:06,963 --> 01:06:11,050
Этот Sceptre, это другая,
темная сторона Джерри…

999
01:06:13,260 --> 01:06:15,054
…занимался мошенничеством…

1000
01:06:17,139 --> 01:06:19,642
…лет с 14–15.

1001
01:06:22,395 --> 01:06:27,191
Это показало,
что Джерри был серийным мошенником.

1002
01:06:29,485 --> 01:06:34,573
Sceptre пишет о найме программиста
для создания криптобиржи.

1003
01:06:34,657 --> 01:06:37,576
Я ИЩУ ПРОГРАММИСТА,
ЗНАКОМОГО С БИТКОИНОМ,

1004
01:06:37,660 --> 01:06:42,999
ДЛЯ СОЗДАНИЯ ВЕБ-САЙТА,
ПРОСТОГО, НО ПРОФЕССИОНАЛЬНО СДЕЛАННОГО

1005
01:06:43,082 --> 01:06:45,626
Меньше чем через три месяца

1006
01:06:46,585 --> 01:06:47,920
появилась Quadriga.

1007
01:06:48,004 --> 01:06:51,048
САМЫЙ УДОБНЫЙ СПОСОБ
ТОРГОВАТЬ БИТКОИНОМ

1008
01:06:52,717 --> 01:06:55,219
Quadriga изначально создавалась

1009
01:06:55,302 --> 01:06:59,432
для мошеннических целей.

1010
01:07:01,767 --> 01:07:06,188
Все эти разоблачения привели к тому,
что люди поняли,

1011
01:07:06,272 --> 01:07:08,065
что он снова всех развел.

1012
01:07:08,149 --> 01:07:10,943
И, возможно, он всё еще жив.

1013
01:07:15,364 --> 01:07:18,242
Меня зовут Джеральд Коттен,
я основатель QuadrigaCX.

1014
01:07:22,830 --> 01:07:28,419
Это заставило меня задуматься.
Может, он изначально планировал

1015
01:07:28,502 --> 01:07:32,882
создать этот бизнес и сбежать потом
с деньгами, как уже делал в прошлом.

1016
01:07:32,965 --> 01:07:37,053
ЧАРЛИ
ЧЁРТ, ОН И ПРАВДА ВСЁ ЕЩЕ ЖИВ

1017
01:07:37,136 --> 01:07:40,806
ЭЙ-ДЖЕЙ
СМОТРЕЛИ ФИЛЬМ «ПРЕСТИЖ»?

1018
01:07:40,890 --> 01:07:43,434
ЛУЧШИЕ ФОКУСЫ ВСЕГДА ОЧЕНЬ ПРОСТЫ

1019
01:07:43,517 --> 01:07:45,102
ПОТОМ ДУМАЕШЬ: «ОГО!»

1020
01:07:45,186 --> 01:07:50,566
Он нагло обкрадывает вас среди бела дня

1021
01:07:50,649 --> 01:07:52,276
и спокойно скрывается.

1022
01:07:52,359 --> 01:07:56,447
ВЛАСТИ ДОЛЖНЫ ВМЕШАТЬСЯ.
ЭТО УЖЕ КРИМИНАЛЬНОЕ ДЕЛО

1023
01:07:56,530 --> 01:07:58,365
ТОНГ
ДА, СОГЛАСЕН

1024
01:07:58,449 --> 01:08:01,827
У НАС ЕСТЬ ВЕСКИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА

1025
01:08:01,911 --> 01:08:05,206
Если Джерри жив,
у них был шанс вернуть свои деньги.

1026
01:08:05,706 --> 01:08:11,462
Поэтому The Globe решил
отправить Нейтана Вандерклиппа в Индию.

1027
01:08:23,849 --> 01:08:27,228
ДЖАЙПУР

1028
01:08:33,067 --> 01:08:35,319
Когда журналисту поручают статью,

1029
01:08:35,402 --> 01:08:38,114
первым делом он задается вопросом:

1030
01:08:38,197 --> 01:08:39,949
«Я справлюсь?»

1031
01:08:40,032 --> 01:08:43,577
Пытаться выяснить,

1032
01:08:43,661 --> 01:08:47,998
правда ли кто-то умер в Индии,

1033
01:08:48,582 --> 01:08:51,836
казалось абсолютно безнадежной затеей.

1034
01:08:52,837 --> 01:08:56,841
Я приехал в Индию.
Нужно было попытаться разобраться,

1035
01:08:56,924 --> 01:09:00,094
что тут произошло на самом деле.

1036
01:09:00,177 --> 01:09:04,557
Я решил, что будет разумно
начать с посещения больницы.

1037
01:09:05,391 --> 01:09:10,521
Я выяснил имя врача
и отправился к нему.

1038
01:09:10,604 --> 01:09:13,899
Он взял бланки рецептов,
спросил, чем может мне помочь.

1039
01:09:13,983 --> 01:09:16,652
Я такой: «Спасибо, я не за лекарствами.

1040
01:09:16,735 --> 01:09:20,656
Я ищу информацию о канадце,
скончавшемся в Джайпуре».

1041
01:09:20,739 --> 01:09:23,993
Он сразу понял, о ком я.
Он хорошо запомнил этот случай.

1042
01:09:26,245 --> 01:09:28,747
Он рассказал мне о случившемся.

1043
01:09:29,707 --> 01:09:31,458
Вот что я написал об этом.

1044
01:09:31,542 --> 01:09:34,837
«Мистер Коттен и миссис Робертсон
приехали в 21:45.

1045
01:09:37,590 --> 01:09:42,344
Мужчину "госпитализировали
с симптомами острого гастроэнтерита".

1046
01:09:43,179 --> 01:09:45,139
Мистера Коттена вырвало 10 раз,

1047
01:09:45,222 --> 01:09:48,893
у него случилось 15 приступов диареи,
была высокая температура,

1048
01:09:48,976 --> 01:09:51,353
в анамнезе была болезнь Крона.

1049
01:09:52,229 --> 01:09:56,775
Но первоначальный диагноз был
всего лишь "диарея путешественников".

1050
01:09:57,276 --> 01:10:01,488
Мистер Коттен провел ночь
в отдельной палате с миссис Робертсон.

1051
01:10:03,532 --> 01:10:06,994
В полдень следующего дня
его состояние резко изменилось.

1052
01:10:08,662 --> 01:10:11,081
Доктор Шарма заявил
о скоротечной форме.

1053
01:10:13,292 --> 01:10:17,004
Это стремительное ухудшение состояния.

1054
01:10:18,547 --> 01:10:22,384
В 14:45 у мистера Коттена
случилась остановка сердца.

1055
01:10:29,808 --> 01:10:32,811
Его реанимировали,
но давление оставалось низким,

1056
01:10:32,895 --> 01:10:34,188
и его подключили к ИВЛ.

1057
01:10:36,565 --> 01:10:38,692
У него опять остановилось сердце.

1058
01:10:41,403 --> 01:10:43,364
Его снова реанимировали.

1059
01:10:47,117 --> 01:10:48,118
В третий раз

1060
01:10:49,662 --> 01:10:51,205
спасти его не удалось.

1061
01:10:54,458 --> 01:10:58,254
В 19:26 мистер Коттен скончался».

1062
01:11:06,220 --> 01:11:09,265
Всё это указывает на то,

1063
01:11:09,348 --> 01:11:12,810
что он умер. И что это была
естественная причина смерти.

1064
01:11:12,893 --> 01:11:15,271
Я показал доктору Шарме фото Джерри

1065
01:11:15,354 --> 01:11:18,607
на своем телефоне.
Он подтвердил, что это был он.

1066
01:11:22,569 --> 01:11:25,990
В Индию очень хотела
поехать Дженни. Джерри не хотел.

1067
01:11:26,740 --> 01:11:29,076
К несчастью для Дженни.

1068
01:11:29,159 --> 01:11:32,621
Она по сей день винит себя
в случившемся.

1069
01:11:32,705 --> 01:11:34,331
Она была безутешна.

1070
01:11:34,415 --> 01:11:39,336
Ведь она такая милая, любящая,
щедрая, добрая, счастливая.

1071
01:11:40,546 --> 01:11:45,009
Она была сломлена.
Я очень за нее боялась.

1072
01:11:47,344 --> 01:11:51,473
Я оставила идею о том,
что Джерри всё еще жив,

1073
01:11:51,557 --> 01:11:55,269
после поездки Нейтана в Индию.

1074
01:11:56,270 --> 01:11:57,688
Я подумал: «Ладно, он умер».

1075
01:11:58,439 --> 01:12:00,858
Я распрощался с этой идеей.

1076
01:12:08,699 --> 01:12:11,535
МАРК
ОН МЕРТВ

1077
01:12:11,618 --> 01:12:14,997
ЭЙ-ДЖЕЙ
НА САМОМ ДЕЛЕ…

1078
01:12:15,080 --> 01:12:19,001
РОДЖЕР
ЕСЛИ ОНИ УВЕРЕНЫ, ВОЗМОЖНО, ЭТО ТАК

1079
01:12:22,338 --> 01:12:27,426
Все в шоке, в некоем замешательстве.

1080
01:12:27,509 --> 01:12:30,137
На тот момент мы все были в шоке.

1081
01:12:30,220 --> 01:12:34,099
Мы потеряли опору под ногами.
Не знали, что дальше делать.

1082
01:12:35,559 --> 01:12:38,729
Думаю, это был еще один удар.

1083
01:12:40,647 --> 01:12:43,776
Джерри мертв. Деньги так и не найдены.

1084
01:12:43,859 --> 01:12:46,904
Мы не знаем, куда они делись.

1085
01:12:48,489 --> 01:12:52,034
В подобной ситуации
ты безмерно оптимистичен.

1086
01:12:52,117 --> 01:12:54,953
Веришь, что есть
другой способ вернуть деньги.

1087
01:12:57,081 --> 01:13:01,585
У нас еще оставалась куча вопросов.
Мы еще не всё сделали.

1088
01:13:04,797 --> 01:13:07,466
Ваша статья положила конец
слухам о том,

1089
01:13:07,549 --> 01:13:10,219
что случилось с Джерри в Индии?

1090
01:13:10,302 --> 01:13:12,137
Не думаю, что это конец.

1091
01:13:12,221 --> 01:13:15,516
У многих людей остались вопросы.

1092
01:13:17,142 --> 01:13:20,354
«Два месяца спустя его смерть
всё еще беспокоит доктора Шарму.

1093
01:13:20,437 --> 01:13:23,565
Он до сих пор не уверен в том,
что именно произошло.

1094
01:13:23,649 --> 01:13:26,777
Он мог только гадать о том,

1095
01:13:26,860 --> 01:13:29,530
как 30-летний постоялец
отеля класса люкс

1096
01:13:29,613 --> 01:13:32,491
за сутки угас в больнице.

1097
01:13:33,617 --> 01:13:35,494
Вскрытие тела не производилось».

1098
01:13:39,665 --> 01:13:44,545
Остается много вопросов. Например,
была ли смерть насильственной?

1099
01:13:44,628 --> 01:13:49,341
Мне кажется, на эти вопросы
можно ответить лишь проведя вскрытие.

1100
01:13:51,844 --> 01:13:54,847
Почему не было вскрытия?

1101
01:13:55,848 --> 01:13:57,683
Интересно, да?

1102
01:13:58,183 --> 01:14:01,645
Он умер естественной смертью.
или Дженнифер что-то скрывает?

1103
01:14:09,820 --> 01:14:14,700
С самого начала смерть Джерри
вызывала много подозрений.

1104
01:14:17,661 --> 01:14:22,040
А в завещании сказано, что должно
произойти в случае смерти Джерри.

1105
01:14:22,124 --> 01:14:25,335
Конечно, мы хотели
узнать его содержание.

1106
01:14:26,128 --> 01:14:29,298
Я написал в суд в Новой Шотландии.

1107
01:14:29,381 --> 01:14:33,051
Это общедоступная информация.
Они прислали завещание по почте.

1108
01:14:34,219 --> 01:14:36,180
Очевидно, что он богач.

1109
01:14:37,097 --> 01:14:40,058
Странно было то, что это завещание

1110
01:14:40,726 --> 01:14:45,189
было подписано за две недели
до его таинственной кончины в Индии.

1111
01:14:46,565 --> 01:14:47,858
Это очень странно.

1112
01:14:47,941 --> 01:14:51,528
ОСНОВАТЕЛЬ КРИПТОБИРЖИ СОСТАВИЛ
ЗАВЕЩАНИЕ ЗА 12 ДНЕЙ ДО СМЕРТИ

1113
01:14:51,612 --> 01:14:55,282
Он оставил все свои активы
и деньги Дженнифер.

1114
01:14:58,494 --> 01:15:00,704
Что очень подозрительно.

1115
01:15:02,539 --> 01:15:06,210
Теперь всё больше подозрений начинает
вызывать Дженнифер.

1116
01:15:07,711 --> 01:15:11,423
Она унаследует солидный
портфель недвижимости

1117
01:15:11,507 --> 01:15:14,218
и активы на многие миллионы долларов.

1118
01:15:14,718 --> 01:15:18,430
ДУМАЕТЕ, ЭТО БЫЛО ПОДСТРОЕНО?

1119
01:15:18,514 --> 01:15:20,557
QCXCONTRACTOR
ДА

1120
01:15:23,393 --> 01:15:24,978
ДМ
ПОХОЖЕ, ДЖЕН ЕГО УБИЛА

1121
01:15:25,062 --> 01:15:27,523
Возможно, Дженнифер могла
отравить Джерри.

1122
01:15:27,606 --> 01:15:30,025
И сказать, что это всё болезнь Крона.

1123
01:15:30,651 --> 01:15:34,112
У нее могут быть все ключи
и доступ к нашим деньгам.

1124
01:15:37,699 --> 01:15:39,243
Немного покопавшись,

1125
01:15:39,326 --> 01:15:42,871
становится ясно,
что она несколько раз меняла фамилию.

1126
01:15:42,955 --> 01:15:45,749
ЭЙ-ДЖЕЙ
ЧЁРТ, НЕ МОЖЕТ ЭТОГО БЫТЬ

1127
01:15:47,918 --> 01:15:49,545
Она трижды сменила фамилию

1128
01:15:50,045 --> 01:15:53,382
на протяжении двух или трех лет.

1129
01:15:53,465 --> 01:15:55,592
БОУНС
БОГ ТЫ МОЙ

1130
01:15:58,303 --> 01:16:00,806
Первой фамилией была Гриффит.

1131
01:16:01,515 --> 01:16:03,183
Затем Форджерон.

1132
01:16:04,101 --> 01:16:05,644
Потом Робертсон.

1133
01:16:06,228 --> 01:16:07,563
Слишком частая смена.

1134
01:16:07,646 --> 01:16:09,856
Обычно столько раз имя не меняют.

1135
01:16:10,774 --> 01:16:15,529
Потом было замечено,
что некто Майкл Форджерон был убит,

1136
01:16:15,612 --> 01:16:17,614
и дело до сих пор не раскрыто.

1137
01:16:20,200 --> 01:16:24,413
Есть предположение,
что это был ее бывший муж.

1138
01:16:24,496 --> 01:16:28,750
Если это так,
значит ли это, что это уже второй муж,

1139
01:16:28,834 --> 01:16:31,044
умерший при странных обстоятельствах?

1140
01:16:35,132 --> 01:16:36,883
ЭЙ-ДЖЕЙ
ЗА РЕШЕТКУ ЕЕ

1141
01:16:36,967 --> 01:16:38,802
МАРК
ЗА РЕШЕТКУ ЕЕ

1142
01:16:41,054 --> 01:16:42,431
ТОНГ
ДЖЕН МЕСТО В ТЮРЬМЕ

1143
01:16:42,514 --> 01:16:45,475
НАПАК
ВЫ ПРО ТУ, КОГО ОН СЧИТАЛ ЖЕНОЙ?

1144
01:16:45,559 --> 01:16:47,352
МОЙ ДРУГ-ВРАЧ СЧИТАЕТ, ЕГО ОТРАВИЛИ

1145
01:16:48,353 --> 01:16:51,565
Группа в Telegram
вышла из-под контроля.

1146
01:16:51,648 --> 01:16:55,527
ДЕЙВ: ЕЕ АДРЕС ИЗВЕСТЕН,
ДЕЛО МОЖЕТ СКВЕРНО ОБЕРНУТЬСЯ

1147
01:16:55,611 --> 01:16:56,528
АЛИ
НАДЕЮСЬ

1148
01:17:00,198 --> 01:17:04,202
ЧАРЛИ
ЕЕ БЕЗОПАСНОСТЬ ЛИШЬ ВОПРОС ВРЕМЕНИ

1149
01:17:04,286 --> 01:17:07,080
Джен угрожали расправой.

1150
01:17:07,164 --> 01:17:09,791
УБЕЙТЕ ЕГО ЖЕНУ

1151
01:17:09,875 --> 01:17:13,503
УВЕРЕН, С НЕЙ РАСПРАВЯТСЯ

1152
01:17:13,587 --> 01:17:16,006
ДЖЕН, ТЕБЕ КОНЕЦ

1153
01:17:17,257 --> 01:17:19,051
Мне было очень жаль ее.

1154
01:17:20,010 --> 01:17:25,057
Она оплакивает его смерть,
пытается разобраться с делами компании,

1155
01:17:25,140 --> 01:17:29,353
а все предполагают,
что Джен убила Джерри.

1156
01:17:29,436 --> 01:17:33,398
А ведь нет никаких доказательств того,
что это правда.

1157
01:17:33,482 --> 01:17:37,069
Просто предположения
разъяренных женоненавистников.

1158
01:17:40,739 --> 01:17:42,532
Дженни не убивала Джерри.

1159
01:17:44,951 --> 01:17:48,914
Ее первого мужа звали не Майкл,

1160
01:17:48,997 --> 01:17:52,376
он жив, пребывает в добром здравии.

1161
01:17:54,127 --> 01:17:58,423
Чем безумнее история,
тем больше в нее верят.

1162
01:17:58,507 --> 01:18:03,512
Гриффит — это фамилия ее отца.
А потом она вышла замуж.

1163
01:18:04,471 --> 01:18:08,058
Во время развода она сказала:

1164
01:18:08,141 --> 01:18:10,727
«Мне никогда не нравилась
фамилия Гриффит».

1165
01:18:10,811 --> 01:18:15,607
И она официально сменила имя
на Дженнифер Робертсон.

1166
01:18:16,316 --> 01:18:20,237
Сложилось ощущение,
что все просто решили

1167
01:18:20,320 --> 01:18:24,366
сжечь эту молодую женщину на костре.

1168
01:18:24,449 --> 01:18:26,493
Она ведьма. Сжечь ведьму!

1169
01:18:26,576 --> 01:18:30,539
Это очень несправедливо. Это так.

1170
01:18:30,622 --> 01:18:32,874
Всё настолько вышло из-под контроля,

1171
01:18:32,958 --> 01:18:35,460
что ее поместили под защиту.

1172
01:18:37,170 --> 01:18:41,299
Она тайно жила в квартире
где-то в центре Галифакса.

1173
01:18:43,719 --> 01:18:47,931
Даже мы с братом не знали, где она.

1174
01:18:49,641 --> 01:18:51,393
Всё было настолько серьезно.

1175
01:18:51,476 --> 01:18:52,519
Всё было…

1176
01:18:53,395 --> 01:18:55,230
Она очень боялась.

1177
01:18:57,566 --> 01:19:02,779
Нам были срочно нужны
доказательства того,

1178
01:19:02,863 --> 01:19:07,325
что у Джен не было всех денег.

1179
01:19:12,789 --> 01:19:16,084
Я долго изучал эти данные,

1180
01:19:16,168 --> 01:19:18,879
мечтая поговорить с мистером Коттеном,

1181
01:19:18,962 --> 01:19:21,631
чтобы он объяснил мне,
что же произошло.

1182
01:19:25,427 --> 01:19:28,555
В случае мошенничества
нужно приложить массу усилий,

1183
01:19:28,638 --> 01:19:30,474
чтобы выяснить, что произошло.

1184
01:19:30,974 --> 01:19:35,854
И вдруг ты находишь ту деталь,
которая решает всю головоломку.

1185
01:19:37,522 --> 01:19:41,818
Мы наткнулись на серию
фиктивных учетных записей.

1186
01:19:43,361 --> 01:19:44,696
Среди них была

1187
01:19:46,364 --> 01:19:47,407
Sceptre Gerry.

1188
01:19:50,410 --> 01:19:55,624
Коттен перечислял на эти учетные записи
фальшивые активы.

1189
01:19:56,124 --> 01:20:02,172
Сотни миллионов долларов
и десятки тысяч в криптовалюте.

1190
01:20:02,756 --> 01:20:08,053
Дальше он начал обменивать валюту
ничего не подозревающих пользователей.

1191
01:20:10,096 --> 01:20:14,351
Скажем, заходит пользователь
и хочет купить криптовалюту.

1192
01:20:16,186 --> 01:20:19,314
На его счет зачисляется
единица криптовалюты.

1193
01:20:19,815 --> 01:20:22,984
Он не в курсе,
что этой крипты не существует.

1194
01:20:23,777 --> 01:20:26,488
Это Коттен отреагировал на запрос,

1195
01:20:26,571 --> 01:20:29,533
зачислив на его счет
несуществующую криптовалюту.

1196
01:20:30,534 --> 01:20:33,995
Он проделал это сотни тысяч раз.

1197
01:20:36,164 --> 01:20:39,334
Тогда мы смогли понять,

1198
01:20:39,417 --> 01:20:45,757
зачем он переводил активы
в зарубежные биржи.

1199
01:20:45,841 --> 01:20:48,134
Коттен пытался разбогатеть.

1200
01:20:48,718 --> 01:20:53,098
Он переводит криптовалюту,
принадлежащую пользователям,

1201
01:20:53,181 --> 01:20:56,101
на другие платформы для торговли.

1202
01:20:58,687 --> 01:21:02,941
Похоже, Джерри использовал Quadriga
в качестве личной свиньи-копилки.

1203
01:21:03,024 --> 01:21:06,069
Он брал деньги на собственной бирже.

1204
01:21:08,947 --> 01:21:14,452
По сути, Коттен играл в казино
активами пользователей.

1205
01:21:16,496 --> 01:21:19,916
Но он проигрывал, а не выигрывал.

1206
01:21:21,543 --> 01:21:25,213
Джерри был очень плохим трейдером.

1207
01:21:25,297 --> 01:21:29,467
В периоды криптовалютного бума,

1208
01:21:29,551 --> 01:21:33,972
когда люди приумножали
инвестиции в десятки и сотни раз,

1209
01:21:34,055 --> 01:21:36,141
Джерри умудрился сделать обратное.

1210
01:21:36,892 --> 01:21:38,602
Мистер Коттен потерял

1211
01:21:38,685 --> 01:21:42,689
около 150 миллионов долларов по сути,
играя в азартные игры.

1212
01:21:45,150 --> 01:21:48,028
Я В ШОКЕ

1213
01:21:48,111 --> 01:21:51,948
ЧАРЛИ
Я В ШОКЕ ОТ СТОЛЬ НАГЛОГО МОШЕННИЧЕСТВА

1214
01:21:52,866 --> 01:21:54,200
Боже мой.

1215
01:21:54,284 --> 01:21:57,787
Сава Богу я уже сидел
на антидепрессантах, но…

1216
01:21:58,580 --> 01:22:00,707
Как можно потерять столько денег?

1217
01:22:11,051 --> 01:22:14,429
Теперь это стало напоминать
скорее финансовую пирамиду.

1218
01:22:17,849 --> 01:22:21,770
В финансовой пирамиде,
если люди хотят вывести свои деньги,

1219
01:22:21,853 --> 01:22:26,191
ты берешь эти средства
у следующего пользователя.

1220
01:22:26,274 --> 01:22:28,944
Ты грабишь Пита, чтобы заплатить Полу.

1221
01:22:29,027 --> 01:22:30,654
ИНФОРМАЦИЯ ПО ПЕРЕВОДУ

1222
01:22:30,737 --> 01:22:34,366
Враги финансовой пирамиды —

1223
01:22:34,449 --> 01:22:37,619
те, кто пытаются из нее выйти.

1224
01:22:37,702 --> 01:22:40,956
Именно это начало происходить
в начале 2018 года.

1225
01:22:41,039 --> 01:22:42,874
Биткоин сильно упал.

1226
01:22:42,958 --> 01:22:44,834
Почти на 50%.

1227
01:22:44,918 --> 01:22:46,294
На 60%.

1228
01:22:46,378 --> 01:22:49,673
Цены начали падать очень быстро.

1229
01:22:50,382 --> 01:22:55,220
Пользователи захотели срочно вывести
полученную ранее прибыль.

1230
01:22:55,804 --> 01:23:01,184
Вскоре у Quadriga начались проблемы
с обеспечением вывода средств.

1231
01:23:02,435 --> 01:23:07,732
Коттен переводил деньги тем,
кто протестовал громче всех.

1232
01:23:07,816 --> 01:23:10,902
В тот момент он был словно пожарный,

1233
01:23:10,986 --> 01:23:13,279
гасивший маленькие очаги возгорания.

1234
01:23:15,073 --> 01:23:16,574
Джерри застрял в лабиринте.

1235
01:23:18,994 --> 01:23:23,123
Мне запомнился этот образ Джерри,
застрявшего в лабиринте,

1236
01:23:23,206 --> 01:23:25,208
мечущегося туда-сюда,

1237
01:23:25,291 --> 01:23:27,711
бегающего по кругу в поисках выхода.

1238
01:23:28,920 --> 01:23:31,089
Эта ироничная метафора того,

1239
01:23:31,172 --> 01:23:33,091
что случилось с Quadriga.

1240
01:23:34,217 --> 01:23:38,972
Таким образом Коттен смог единолично

1241
01:23:39,055 --> 01:23:44,853
задумать и воплотить
это масштабное мошенничество.

1242
01:23:45,729 --> 01:23:49,774
В обычной ситуации
мы бы предприняли принудительные меры.

1243
01:23:49,858 --> 01:23:52,777
Однако, поскольку
мистер Коттен скончался,

1244
01:23:52,861 --> 01:23:56,156
судебное слушание было невозможно.

1245
01:23:58,450 --> 01:24:00,827
Теперь просканируй QR-код…

1246
01:24:00,910 --> 01:24:04,247
Я до сих пор пересматриваю видео,

1247
01:24:04,330 --> 01:24:08,168
где он учит детей
пользоваться криптоматом.

1248
01:24:08,251 --> 01:24:09,502
Теперь внеси деньги.

1249
01:24:13,715 --> 01:24:16,634
У тебя финансовая пирамида,
ты обкрадываешь людей.

1250
01:24:16,718 --> 01:24:18,136
Может, этих самых людей.

1251
01:24:18,219 --> 01:24:20,764
Отец этого ребенка мог
вложиться в Quadriga.

1252
01:24:21,389 --> 01:24:23,433
Как так можно?

1253
01:24:25,685 --> 01:24:27,937
Теперь нажми «Послать биткоин».

1254
01:24:31,775 --> 01:24:32,692
Готово.

1255
01:24:33,902 --> 01:24:36,237
Мы все ненавидим Джерри Коттена.

1256
01:24:36,821 --> 01:24:39,157
Чем больше я о нём узнаю,

1257
01:24:39,240 --> 01:24:42,952
тем больше я понимаю,
что он был банальным психопатом.

1258
01:24:43,036 --> 01:24:46,623
У этого человека
явно не было человеческого сострадания.

1259
01:24:46,706 --> 01:24:49,834
Ему было плевать на людей.

1260
01:24:49,918 --> 01:24:53,338
Он растратил чужие деньги.
Всё, что у них было.

1261
01:24:54,005 --> 01:24:56,049
Он не только присвоил мои деньги.

1262
01:24:57,634 --> 01:24:59,552
В каком-то смысле он отнял

1263
01:25:00,804 --> 01:25:05,225
мою мечту и один год моей жизни,
украв все мои деньги.

1264
01:25:05,308 --> 01:25:09,187
Думаю, это гораздо ценнее тех денег,
которые он присвоил.

1265
01:25:13,024 --> 01:25:14,567
Я была

1266
01:25:15,693 --> 01:25:16,528
возмущена.

1267
01:25:17,153 --> 01:25:21,199
Ведь мы так отчаянно его защищали.

1268
01:25:22,117 --> 01:25:25,495
Мы сами стали выглядеть лжецами.

1269
01:25:26,079 --> 01:25:29,541
Дженни выглядела так,
будто она солгала.

1270
01:25:31,501 --> 01:25:35,463
Дженни была так же обманута,
как и все остальные, если не больше.

1271
01:25:36,464 --> 01:25:40,093
Да, все остальные
потеряли деньги. А она…

1272
01:25:41,136 --> 01:25:45,306
Она была вынуждена сомневаться в том,
что она знала о человеке,

1273
01:25:45,932 --> 01:25:48,268
с которым хотела
прожить до конца жизни.

1274
01:25:53,148 --> 01:25:57,235
СЛЕДСТВИЕ НАШЛО ЛИШЬ МАЛУЮ ЧАСТЬ
ПРОПАВШИХ 200 МИЛЛИОНОВ

1275
01:25:57,318 --> 01:26:01,322
ДЕЙСТВИЯ ГЕНДИРЕКТОРА QUADRIGACX
ПРИВЕЛИ К КРАХУ КРИПТОБИРЖИ

1276
01:26:01,406 --> 01:26:04,951
Прошло два года с закрытия Quadriga.

1277
01:26:05,034 --> 01:26:09,330
Наши шансы вернуть свои деньги
очень и очень призрачны.

1278
01:26:10,707 --> 01:26:12,333
Во время бума биткоина

1279
01:26:12,417 --> 01:26:16,588
мало кто задумывался о надежности
Quadriga и других компаний,

1280
01:26:16,671 --> 01:26:18,840
с которыми они имели дело.

1281
01:26:19,424 --> 01:26:24,387
Кто-то вроде Джерри мог
воспользоваться этим доверием.

1282
01:26:28,975 --> 01:26:31,769
Вся эта история, Quadriga,
человек, стоящий за ней,

1283
01:26:32,478 --> 01:26:36,983
моя личная история,
всё это основано на алчности.

1284
01:26:37,066 --> 01:26:37,901
И…

1285
01:26:40,278 --> 01:26:43,656
Я могу откровенно заявить,
что я был движем алчностью.

1286
01:26:44,908 --> 01:26:49,412
Есть ряд причин, по которым было
так много теорий заговора,

1287
01:26:49,495 --> 01:26:52,457
связанных с историей Quadriga.

1288
01:26:53,541 --> 01:26:58,379
С самого начала в этой истории
было много странностей.

1289
01:26:59,088 --> 01:27:03,051
Все эти совпадения
пробуждают воображение.

1290
01:27:06,346 --> 01:27:10,725
Возмущенные инвесторы
хотят эксгумировать тело основателя,

1291
01:27:10,808 --> 01:27:13,061
чтобы убедиться, что он мертв.

1292
01:27:14,354 --> 01:27:18,900
Если сейчас эксгумировать тело Джерри,
они заявят, что это не он.

1293
01:27:18,983 --> 01:27:21,236
Так и будет. Уверен.

1294
01:27:21,778 --> 01:27:25,740
Если сделать тест ДНК,
они заявят, что он поддельный.

1295
01:27:25,823 --> 01:27:30,203
Без сомнений. Они будут утверждать,
что лаборант участвует в сговоре.

1296
01:27:30,787 --> 01:27:33,331
Нужны неопровержимые доказательства.

1297
01:27:33,414 --> 01:27:37,543
И их можно найти лишь в могиле,

1298
01:27:37,627 --> 01:27:41,256
где предположительно
похоронено тело Джерри Коттена.

1299
01:27:43,716 --> 01:27:46,302
Теории заговора вызваны
отсутствием данных.

1300
01:27:46,386 --> 01:27:49,472
Людям легче строить
невероятные предположения,

1301
01:27:49,555 --> 01:27:54,477
ведь власти не спешат
предоставить им четкую информацию.

1302
01:27:55,561 --> 01:27:59,649
Если вынудить пользователей интернета
заняться расследованием,

1303
01:28:00,358 --> 01:28:02,777
они сделают это по-своему.

1304
01:29:21,898 --> 01:29:24,108
Перевод субтитров: Ксения Гребеникова



