1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,887 --> 00:00:14,514
Gerry'yi hiç tanımadım.

4
00:00:15,807 --> 00:00:18,643
Adım Gerald Cotten,
QuadrigaCX'in kurucusuyum.

5
00:00:23,398 --> 00:00:25,650
Tanımama da gerek yoktu aslında.

6
00:00:26,234 --> 00:00:28,278
İnternet üstünden iş yaparken

7
00:00:29,779 --> 00:00:34,784
web sitesinin o aldatıcı maskesine
güveniyorsunuz.

8
00:00:34,868 --> 00:00:35,744
GİRİŞ YAPTINIZ

9
00:00:35,827 --> 00:00:40,498
Web sitesi dediğiniz de
kabaca birleştirilmiş HTML sayfalarıdır.

10
00:00:40,582 --> 00:00:44,669
O maskeyi kaldırınca
ne kadar hassas olduğunu görürsünüz.

11
00:00:45,545 --> 00:00:48,631
O web sitesinin ardında
gerçek insanlar vardır.

12
00:00:51,217 --> 00:00:54,637
Güvenmeniz gereken de o insanlardır.

13
00:00:57,849 --> 00:00:59,309
BİR NETFLIX BELGESELİ

14
00:00:59,392 --> 00:01:00,977
GOOGLE'DA ARA

15
00:01:01,478 --> 00:01:02,729
MESAJ YAZ…

16
00:01:04,189 --> 00:01:08,902
Bu sabah gerçek bir gizem aydınlanıyor.
Olaylar Gerald Cotten'ın ölümü

17
00:01:08,985 --> 00:01:12,822
ve kaybolan 250 milyon dolar ile ilgili.

18
00:01:16,785 --> 00:01:18,036
Bu para nerede?

19
00:01:18,119 --> 00:01:20,955
Yaklaşık 110.000 kullanıcı hesabı.

20
00:01:21,039 --> 00:01:24,209
Tüm param, birikimim, her şeyim buydu.

21
00:01:24,292 --> 00:01:25,418
OLAYI NE BUNLARIN…?

22
00:01:25,502 --> 00:01:27,962
Bu, dikkatleri Bitcoin dünyasına çekiyor.

23
00:01:30,590 --> 00:01:33,343
Ölmemiş olabileceğini iddia edenler var.

24
00:01:36,179 --> 00:01:39,891
İddiaya göre Gerry kendini öldü gösterip
parayla beraber kaçtı.

25
00:01:39,974 --> 00:01:44,229
Şimdi de saklanıyordu ve bir
estetik cerraha yüzünü değiştirtmişti.

26
00:01:47,107 --> 00:01:51,903
20 farklı yüz, 20 farklı isimle
20 farklı ülkenin vatandaşı olabilirdi.

27
00:01:53,571 --> 00:01:55,406
Şimdi QR kodunu okut…

28
00:01:55,490 --> 00:02:00,954
Çok bilgili bir suç dehasına benzemiyor.

29
00:02:04,999 --> 00:02:09,462
Hikâyede bir sürü değişik parça,
bir sürü soru vardı.

30
00:02:10,505 --> 00:02:12,257
Bu olayın özüne inmeliyiz.

31
00:02:13,216 --> 00:02:18,096
Her şey feci şekilde boka sardı.

32
00:02:18,179 --> 00:02:19,389
AMIR
TEORİSİ OLAN?

33
00:02:19,472 --> 00:02:21,141
ROGER
HÂLÂ HAYATTA

34
00:02:21,224 --> 00:02:23,351
MARK
İMKÂNSIZ, İNTİHAR ETTİ

35
00:02:23,434 --> 00:02:25,311
ADRIAN
BENCE CİNAYET OLABİLİR

36
00:02:25,395 --> 00:02:26,479
MARK
GERALD'I BULUN

37
00:02:26,563 --> 00:02:30,441
Ya tanıdığım bir adam çok fena sıçıp
çeyrek milyar dolar kaybetti

38
00:02:30,525 --> 00:02:33,611
ya da tanıdığım adam
tarihin en büyük suçunu işledi.

39
00:02:52,922 --> 00:02:54,924
Bitcoin dünyayı değiştirebilir.

40
00:02:55,592 --> 00:02:56,801
Ben buna inanıyorum.

41
00:02:57,468 --> 00:03:00,013
Bence Gerry de aynı fikirdeydi.

42
00:03:08,104 --> 00:03:10,773
Bitcoin karşıkültürdür.

43
00:03:10,857 --> 00:03:15,278
İsyankâr bir yanı var ve o açıdan bakınca

44
00:03:15,361 --> 00:03:19,115
Bitcoin'de hafif bir rock'n roll havası
olduğu söylenebilir.

45
00:03:19,616 --> 00:03:21,534
Ama kriptocuların çoğu

46
00:03:22,452 --> 00:03:26,456
ya paranoyaktır
ya da özellikle insanlara güvenmez.

47
00:03:26,539 --> 00:03:29,083
Benim sektörümde güven yaygın değildir.

48
00:03:29,167 --> 00:03:31,794
Bahse girerim, çoğu buna razı gelmemiştir.

49
00:03:40,220 --> 00:03:44,933
Kripto hayatında egzersize vakit olmuyor,
o yüzden elimden geleni yapıyorum.

50
00:03:49,395 --> 00:03:53,775
Ben işim rakamlarla.
Kelimelerle aram yok. Rakamcıyım ben.

51
00:03:53,858 --> 00:03:56,069
Teknolojiye insandan çok güveniyorum.

52
00:03:58,988 --> 00:04:00,156
Bu harika.

53
00:04:00,240 --> 00:04:02,784
Bitcoin'i ilk duyduğumda
2013'ün başlarıydı.

54
00:04:02,867 --> 00:04:04,786
Lokal bir cemiyet buldum.

55
00:04:04,869 --> 00:04:08,998
Haftada bir restoranda buluşur,
Bitcoin hakkında konuşurduk.

56
00:04:09,082 --> 00:04:11,459
Sekiz ila 12 kişi, hep aynı insanlar.

57
00:04:12,043 --> 00:04:15,546
Bitcoin Co-Op ve cemiyet aracılığıyla
Cotten'la tanıştım.

58
00:04:21,386 --> 00:04:23,554
Gerald, senden başlayalım.

59
00:04:23,638 --> 00:04:24,639
Peki.

60
00:04:24,722 --> 00:04:27,141
Doğdun. Buradasın. Arada ne oldu?

61
00:04:30,561 --> 00:04:34,315
Gerry dostane, pozitif,
enerji dolu bir tipti.

62
00:04:36,109 --> 00:04:37,568
Hep gülerdi.

63
00:04:37,652 --> 00:04:40,613
Yani Gerry'nin
öfkeli hâlini hiç bilmiyorum.

64
00:04:40,697 --> 00:04:42,740
Gerry labirentte mahsur kaldı.

65
00:04:47,954 --> 00:04:52,917
O ortama dâhil olan herkes
o zamanlar bayağı inek tiplerdi.

66
00:04:55,128 --> 00:04:58,715
Bir yere uyum sağlayabilecek
insanlar değildik hiçbirimiz.

67
00:05:02,468 --> 00:05:05,763
Herkesin inek olduğu bir alan vardır
ve o alanı severler.

68
00:05:05,847 --> 00:05:07,265
Bence tamamdır.

69
00:05:08,266 --> 00:05:10,101
Anlaşılan Gerry'ninki de işti.

70
00:05:10,184 --> 00:05:12,228
Bitcoin dijital bir para birimi.

71
00:05:12,729 --> 00:05:16,733
Özetle nakit paranız varmış gibi
ama bu, dijital ortamdaki bir para.

72
00:05:16,816 --> 00:05:19,902
Gerry inanılmaz çekici,

73
00:05:19,986 --> 00:05:23,156
çok zeki bir teknoloji girişimcisiydi.

74
00:05:23,823 --> 00:05:27,994
Bitcoin camiası
geleneksel para biriminden uzaklaşıp

75
00:05:28,077 --> 00:05:33,041
banka bürokrasisinin olmadığı bu modern,
dijital birime geçmeye çalışıyor.

76
00:05:33,750 --> 00:05:36,169
Akıllıydı ve bunu biliyordu.

77
00:05:36,753 --> 00:05:39,422
En zor kısımlardan biri Bitcoin'i almaktı.

78
00:05:39,505 --> 00:05:40,757
Özellikle Kanada'da.

79
00:05:41,424 --> 00:05:46,929
O yüzden ben de Bitcoin alıp satmak için
2013'te QuadrigaCX'i kurdum.

80
00:05:47,013 --> 00:05:52,268
Bitcoin borsasını ve işimizi bilmeyenler
menkul kıymetler borsası gibi düşünsün.

81
00:05:52,352 --> 00:05:56,189
Bizim borsada hisse senedi yerine
Bitcoin alınıp satılıyor sadece.

82
00:05:57,190 --> 00:05:58,524
En basit hâliyle,

83
00:05:59,317 --> 00:06:02,987
kripto para borsası
dolar ve Bitcoin arasında

84
00:06:03,071 --> 00:06:06,741
para döndürmenize izin veren bir şeydir.

85
00:06:09,035 --> 00:06:14,123
Onlar da yaptıkları her işlem karşılığında
aldıkları ücretten para kazanırlar.

86
00:06:15,333 --> 00:06:17,543
TOPLAM 98.00 KANADA DOLARI
DEVAM ET

87
00:06:18,378 --> 00:06:20,463
Bitcoin Kulübü restoranlara gidiyor

88
00:06:20,546 --> 00:06:23,800
ve oturup Bitcoin'i konuşabileceğimiz
bir yer arıyordu.

89
00:06:23,883 --> 00:06:26,677
Quadriga ofisi açılınca
Gerry hepimizi çağırdı.

90
00:06:26,761 --> 00:06:29,430
Tüm camiaya "Gelin, burada takılın" dedi.

91
00:06:29,514 --> 00:06:31,933
"Burada Bitcoin hakkında konuşabiliriz."

92
00:06:32,683 --> 00:06:36,646
İnsanlar Quadriga'nın
Bitcoin'i meşrulaştıracağını umuyordu.

93
00:06:36,729 --> 00:06:39,107
Bu, Bitcoin alanında çok önemli bir an.

94
00:06:39,899 --> 00:06:44,070
Ana akım finans sektörüne doğru ilerlerken
yeni bir sayfa açtık.

95
00:06:44,946 --> 00:06:48,699
Bir buluşmada Bitcoin biralarımızı içerken

96
00:06:48,783 --> 00:06:53,037
biri çıkıp "Millet,
Bitcoin'in fiyatına bakın" dedi.

97
00:06:53,121 --> 00:06:55,248
Dünyanın en popüler para birimi.

98
00:06:55,331 --> 00:06:57,875
Bitcoin'in değeri tavan yaptı.

99
00:06:57,959 --> 00:07:01,087
Grafik, Eyfel Kulesi'nin
sol tarafına benziyor.

100
00:07:01,170 --> 00:07:04,549
Telefonlarımızı çıkarıp
"Amanın!" diye bağırmaya başladık.

101
00:07:04,632 --> 00:07:06,634
"Bakın. Tanrım! Nasıl yükseliyor."

102
00:07:06,717 --> 00:07:09,345
Bitcoin'in değeri 11.000 dolara ulaştı.

103
00:07:09,429 --> 00:07:10,263
12.000.

104
00:07:10,346 --> 00:07:11,556
15.000 dolar.

105
00:07:11,639 --> 00:07:13,057
17.000 dolar.

106
00:07:13,141 --> 00:07:15,059
18.000 dolar.

107
00:07:15,143 --> 00:07:18,271
Yeni para birimi
birçok insanı zengin ediyor.

108
00:07:18,354 --> 00:07:20,398
10 yıl önce yoktu bile.

109
00:07:20,481 --> 00:07:22,442
Geride kalmış gibi hissediyorum.

110
00:07:23,025 --> 00:07:28,406
Bitcoin nispeten bir bilinmezken
bir anda gazetelerin manşetine oturdu.

111
00:07:28,489 --> 00:07:30,616
Bitcoin ana akım hâline geliyor.

112
00:07:30,700 --> 00:07:33,995
Hangi bara girsem
barmenler Bitcoin'i konuşmak istiyor.

113
00:07:34,078 --> 00:07:38,207
Quadriga 2013'te kurulduğu zaman
bir Bitcoin sadece 100 dolardı.

114
00:07:38,291 --> 00:07:44,130
2017'nin sonuna doğru ileri sararsanız
Bitcoin'in değeri 20.000 doları görmüştü.

115
00:07:44,213 --> 00:07:47,133
"Nereden Bitcoin alayım?" diye soranlara
"QuadrigaCX'ten" derdim.

116
00:07:47,216 --> 00:07:49,385
Karşınızda QuadrigaCX…

117
00:07:49,469 --> 00:07:53,097
Bitcoin'le ilgileniyorsanız
ve Kanada'daysanız Quadriga'yı bilirsiniz.

118
00:07:53,181 --> 00:07:57,768
İlk başlarda küçük bir şirkettik,
günde birkaç Bitcoin alım satımı oluyordu.

119
00:07:57,852 --> 00:08:01,731
Geçtiğimiz yıl içinde
ülkenin en büyük borsası hâline geldik.

120
00:08:05,902 --> 00:08:08,738
Adaptasyondaki dalgalar
hem iyi, hem kötüdür.

121
00:08:08,821 --> 00:08:12,950
Birkaç yeni yandaş çıkar, bir sürü de
zengin olmaya çalışan yeni insan.

122
00:08:25,880 --> 00:08:26,839
Herkese selam.

123
00:08:26,923 --> 00:08:30,801
Adım Tong, Çinli Kanadalıyım.
YouTube kanalıma hoş geldiniz.

124
00:08:30,885 --> 00:08:33,846
Kanalımda birçok farklı türden video var.

125
00:08:38,518 --> 00:08:42,772
Ben nasıl keyifle çektiysem
umarım siz de izlerken keyif alırsınız.

126
00:08:42,855 --> 00:08:44,565
İzlediğiniz için teşekkürler.

127
00:08:45,650 --> 00:08:48,569
San Francisco'daydım.
Ben yazılım mühendisiyim.

128
00:08:48,653 --> 00:08:51,822
Yazılım mühendisleri
San Francisco'da iyi para kazanır

129
00:08:51,906 --> 00:08:57,745
ama yedi, sekiz yıl boyunca
dur duraksız çalıştıktan sonra

130
00:08:58,329 --> 00:09:01,624
işi bırakmak istedim.
Seyahat falan etmek istedim.

131
00:09:04,835 --> 00:09:08,381
Birçok arkadaşım
kripto paradan zengin oldu.

132
00:09:09,131 --> 00:09:11,717
O dönemde
yüz binlerce dolar kazanıyorlardı.

133
00:09:13,427 --> 00:09:15,346
KRİPTO MİLYONERLERİ

134
00:09:16,389 --> 00:09:18,307
Tanrım. Şuna bak!

135
00:09:20,434 --> 00:09:24,480
2011 senesinde
2,52 dolardan Bitcoin aldım.

136
00:09:24,564 --> 00:09:30,653
Yani teknik olarak bu Lamborghini
bana sadece 115 dolara mal oldu.

137
00:09:37,034 --> 00:09:40,246
"Ben de para kazanacağım" dedim.

138
00:09:40,329 --> 00:09:44,709
Üç ayrı kredi çektim.
Toplamda 85.000 dolar gibi bir şeydi.

139
00:09:44,792 --> 00:09:48,045
Hepsini farklı kripto paralara yatırdım.

140
00:09:50,006 --> 00:09:54,385
Kimsenin yavaş zengin olmaya sabrı yok.
Arkadaşlarıma yetişmek istiyordum.

141
00:09:57,597 --> 00:09:58,681
Evet, çok iyi.

142
00:10:00,891 --> 00:10:04,312
Global işlem hacminin
yaklaşık yüzde biri Kanada'ya ait.

143
00:10:04,395 --> 00:10:08,941
Global olarak yayıldıkça
büyüyeceğiz ve kârımız da artacak.

144
00:10:10,443 --> 00:10:11,819
Size bir resim çizeyim.

145
00:10:11,902 --> 00:10:15,781
Bir internet dehası sizce nasıl bir tipse
Bay Cotten da aynısıydı.

146
00:10:15,865 --> 00:10:17,408
Genç, çekici bir adam.

147
00:10:17,491 --> 00:10:20,453
O yüzden evet,
aynen hayal ettiğiniz gibi biri.

148
00:10:20,536 --> 00:10:22,705
O dönemde siz kaç coin aldınız?

149
00:10:22,788 --> 00:10:24,165
Yüz tane.

150
00:10:24,248 --> 00:10:25,082
Sahi mi?

151
00:10:25,166 --> 00:10:26,417
Çok kârlıydı.

152
00:10:27,168 --> 00:10:30,087
Mark Zuckerberg'le mi takılıyoruz?
Olay bu mu?

153
00:10:32,548 --> 00:10:37,428
2017'te çok iyi paralar kazandılar,
her şey hop diye kucağınıza düşüyordu.

154
00:10:38,137 --> 00:10:41,641
Herhâlde milyonlar.
Herhâlde değil, kesin onlarca milyon.

155
00:10:43,309 --> 00:10:44,685
Uçak alıyordu.

156
00:10:46,228 --> 00:10:47,229
Tekne alıyordu.

157
00:10:48,022 --> 00:10:50,691
Galiba küçük bir de ada aldı.

158
00:10:51,442 --> 00:10:53,152
Mülk satın almaya başladı.

159
00:10:56,947 --> 00:10:58,783
Yakın zamanda da evlenmişti.

160
00:11:00,534 --> 00:11:01,744
Hadi bakalım.

161
00:11:01,827 --> 00:11:05,122
Buradayken gösterişli değildi.

162
00:11:05,206 --> 00:11:08,125
Kot gömlek giyen tiplerdendi.

163
00:11:08,209 --> 00:11:11,545
-Şimdi lüks hayatı yaşıyordu.
-…çekil!

164
00:11:15,966 --> 00:11:21,430
Dünyayı dolaşıyor
ve dijital göçebe hayatı yaşıyordu.

165
00:11:23,599 --> 00:11:27,019
İstediği yerden çalışıyordu,
ki bu harikaydı.

166
00:11:41,784 --> 00:11:43,994
Bitcoin yükseldi de yükseldi.

167
00:11:46,205 --> 00:11:48,207
En nihayetinde de dibe vurdu.

168
00:11:53,504 --> 00:11:54,505
Ve sanırım

169
00:11:55,339 --> 00:11:59,802
QuadrigaCX'teki sorunlar da öyle başladı.

170
00:12:02,513 --> 00:12:07,101
Bitcoin hız treni bu akşam da
çılgın seyrine devam ediyor.

171
00:12:07,184 --> 00:12:11,856
Kripto para dün
yeni bir rekor değer görürken

172
00:12:11,939 --> 00:12:13,524
bugün sert inişe geçti.

173
00:12:14,150 --> 00:12:15,860
Piyasa çökmeye başladı.

174
00:12:16,944 --> 00:12:20,448
Bitcoin ve diğer tüm kripto paralar
düşmeye başladı.

175
00:12:20,948 --> 00:12:22,783
Bitcoin ciddi bir düşüş yaşadı.

176
00:12:22,867 --> 00:12:24,702
Yaklaşık yüzde 50 düştü.

177
00:12:24,785 --> 00:12:26,162
Yüzde 60.

178
00:12:26,245 --> 00:12:31,667
Aralık 2018'de, yıl sonuna doğru,
Bitcoin değeri 4.000 dolar civarıydı.

179
00:12:34,295 --> 00:12:37,465
Zengin olduklarını sananlar
bir gecede iflas edecek.

180
00:12:37,548 --> 00:12:39,049
Sadece 24 saat içinde

181
00:12:39,133 --> 00:12:44,096
tüm kripto para piyasası
60 milyar dolardan fazla değer kaybetti.

182
00:12:45,431 --> 00:12:46,807
Bu düşüşün sebebi ne?

183
00:12:46,891 --> 00:12:49,435
Normalde söylemesi zor.
Farklı etkenler var.

184
00:12:49,518 --> 00:12:52,313
Ama bu sefer sebep gayet açık.

185
00:12:52,396 --> 00:12:55,649
Çin ve Güney Kore
Bitcoin ticaretini yasaklamak istiyor.

186
00:12:55,733 --> 00:12:58,944
Bu da kripto paraların
değerini düşürmeye yetti.

187
00:13:03,824 --> 00:13:07,953
85.000 dolar kredi çektiğim için
çok fazla borcum vardı.

188
00:13:08,037 --> 00:13:10,164
Yüzde 70, 80 oranında zararım vardı.

189
00:13:12,958 --> 00:13:17,046
Kredilerin faizi çok yüksekti,
bir de ev kredimi ödüyordum.

190
00:13:17,546 --> 00:13:19,298
Çok stresli bir durumdu.

191
00:13:20,883 --> 00:13:24,428
Bu yüzden herkesle,
her şeyle ilişkim bozuldu.

192
00:13:25,012 --> 00:13:30,100
O zaman borcumu kapatmak için
aklıma gelen tek çözüm, evimi satmaktı.

193
00:13:35,314 --> 00:13:39,568
Tabii çektiğim bireysel kredilerle
destek kredilerini de ödemem gerekti.

194
00:13:40,194 --> 00:13:42,655
Geriye yaklaşık 400.000 dolarım kaldı.

195
00:13:44,865 --> 00:13:47,868
Parayı Kanada'ya sokmaya karar verdim.

196
00:13:47,952 --> 00:13:51,580
Bu durumda banka kullanılmaz
çünkü yüzde iki komisyon alırlar.

197
00:13:51,664 --> 00:13:55,417
400.000 doların yüzde ikisi de
tahmin edeceğiniz gibi çok para.

198
00:13:58,462 --> 00:14:02,007
Bunu kriptoyla yapabilirim belki
diye düşündüm.

199
00:14:02,508 --> 00:14:07,888
Bitcoin'inizi satarken Quadriga'nın
yüzde 10 prim verdiğini fark ettim.

200
00:14:09,306 --> 00:14:13,060
Yani paranızı Quadriga'ya aktararak
para kazanabilirdiniz.

201
00:14:13,143 --> 00:14:14,478
Ben de öyle yaptım.

202
00:14:15,521 --> 00:14:20,776
QuadrigaCX hesabınızdan para çekip
hesabınıza para yatırırken zorlanmazsınız.

203
00:14:23,112 --> 00:14:27,366
Ben de 400.000 dolar değerinde Bitcoin'imi
Quadriga'ya aktardım.

204
00:14:27,449 --> 00:14:28,993
ÖDEMENİZİ ONAYLAYIN

205
00:14:29,076 --> 00:14:30,160
İŞLEM DEVAM EDİYOR

206
00:14:30,244 --> 00:14:31,871
MEVDUAT ÖZETİ

207
00:14:33,122 --> 00:14:34,123
Hemen sattım.

208
00:14:35,791 --> 00:14:37,668
Parayı aktarmaya çalıştım.

209
00:14:37,751 --> 00:14:41,463
Amerikan dolarıyla almıştım
ama Quadriga Kanada doları veriyor.

210
00:14:41,547 --> 00:14:44,800
O yüzden 500.000 Kanada doları çektim.

211
00:14:44,884 --> 00:14:46,927
PARA ÇEKME TALEBİNİZ ALINDI

212
00:14:48,804 --> 00:14:51,432
Uzun sürdüğünü hatırlıyorum.

213
00:14:53,642 --> 00:14:55,853
Bekledim durdum ama tık yoktu.

214
00:14:55,936 --> 00:14:58,647
TALEBİNİZİ İŞLEME ALIRKEN LÜTFEN BEKLEYİN

215
00:15:00,441 --> 00:15:02,318
Biraz endişelenmeye başladım.

216
00:15:02,902 --> 00:15:08,824
Tüm param, birikimim, her şeyim buydu,
hepsini tek bir yere yatırmıştım

217
00:15:10,034 --> 00:15:11,452
ve her gün dua ediyor,

218
00:15:12,786 --> 00:15:15,039
paramı bir an evvel almayı umuyordum.

219
00:15:26,967 --> 00:15:33,140
Hep iş sektörü odaklı bir
araştırmacı gazeteci olmak istedim.

220
00:15:33,891 --> 00:15:36,560
İnsan kendini
biraz dedektif gibi hissediyor.

221
00:15:39,855 --> 00:15:45,152
2018 kışında
bir sürü e-posta almaya başladım.

222
00:15:45,235 --> 00:15:48,447
Rastgele Quadriga kullanıcıları

223
00:15:48,530 --> 00:15:52,534
"Paramı alamıyorum" diye bana yazıyordu.
Ki bu biraz tuhaftı.

224
00:15:53,285 --> 00:15:55,454
Bitcoin'in çıkış yaptığı dönemde

225
00:15:55,537 --> 00:16:00,292
yüzlerce kullanıcıdan Quadriga'ya
milyonlarca dolar akmaya başladı.

226
00:16:02,920 --> 00:16:04,880
Elimizdeki bazı verilere göre

227
00:16:04,964 --> 00:16:10,386
o sene Quadriga aracılığıyla
1,2 milyar dolarlık işlem yapılmıştı

228
00:16:10,469 --> 00:16:14,723
ve Quadriga bu işlemlerin hepsinden
para kazanıyordu.

229
00:16:15,641 --> 00:16:18,894
Quadriga'ya ulaştım.
Gerry'ye e-posta yollayıp

230
00:16:18,978 --> 00:16:21,772
"The Globe and Mail için
bir haber yazıyorum.

231
00:16:22,356 --> 00:16:27,861
Kullanıcılar para çekemediğini söylüyor.
Bana ne olduğunu anlatır mısınız?" dedim.

232
00:16:27,945 --> 00:16:28,821
TEŞEKKÜRLER

233
00:16:34,493 --> 00:16:38,080
Para çekme işlemlerini
gerçekleştirememelerinin sebebinin

234
00:16:38,163 --> 00:16:41,625
kripto para borsasına
güvenmedikleri için bankaların

235
00:16:41,709 --> 00:16:44,461
para hesaplarını dondurması
olduğunu söyledi.

236
00:16:44,545 --> 00:16:48,549
"Bu hesaplarda duran
26 milyon dolarımız var,

237
00:16:48,632 --> 00:16:51,301
banka yüzünden
paralarını alamıyorlar" dedi.

238
00:16:51,385 --> 00:16:56,432
Bence yeterince mantıklı bir açıklamaydı
ve kendisi de çok kibardı.

239
00:16:56,515 --> 00:17:00,894
"Paralarını çekemeyenler kim,
söyler misiniz?

240
00:17:00,978 --> 00:17:03,689
Çünkü sorunları çözmek isterim" dedi.

241
00:17:03,772 --> 00:17:05,607
Çok iyi birine benziyordu.

242
00:17:07,943 --> 00:17:11,196
Para çekme talebimi
Ekim sonunda başlattım.

243
00:17:12,656 --> 00:17:13,741
KASIM 2018

244
00:17:13,824 --> 00:17:16,326
Bekledim. Kasım 2018.

245
00:17:16,910 --> 00:17:17,745
Hâlâ tık yok.

246
00:17:19,079 --> 00:17:21,040
ARALIK 2018

247
00:17:21,123 --> 00:17:24,043
Aralık sonu geldiğinde
hâlâ param gelmemişti.

248
00:17:24,626 --> 00:17:27,880
Destek birimine e-posta attım.
Aynı şeyi deyip durdular.

249
00:17:27,963 --> 00:17:29,965
"Bir, iki hafta daha sürecek.

250
00:17:30,049 --> 00:17:32,217
Bu işi halledip çözeceğiz."

251
00:17:32,301 --> 00:17:37,723
İŞLEM ŞU ANDA DEVAM EDİYOR
TALEBİNİZİ GERÇEKLEŞTİRİRKEN BEKLEYİN

252
00:17:37,806 --> 00:17:40,642
Tabii ki gitgide sinirlerim geriliyordu.

253
00:17:42,311 --> 00:17:44,855
Bu, 2019'a kadar sürdü.

254
00:17:44,938 --> 00:17:46,231
OCAK 2019

255
00:17:46,815 --> 00:17:49,234
Paniklemeye başladım.

256
00:17:52,154 --> 00:17:57,534
10 yıllık çalışma hayatımdan,
sattığım evden kalan tüm para buydu.

257
00:17:59,244 --> 00:18:00,746
Tanrı'ya dua ettim.

258
00:18:04,458 --> 00:18:07,377
O zamanlar Gerry çok seyahat ediyordu.

259
00:18:08,170 --> 00:18:13,509
Ona mesaj atardım, "Costa Rica'dayım"
veya "İzlanda'dayım" diye cevap gelirdi.

260
00:18:15,177 --> 00:18:19,139
Ama ardından "Nerede olduğumu
kimseye söyleme" mesajı gelirdi.

261
00:18:20,974 --> 00:18:22,351
Garipti.

262
00:18:22,434 --> 00:18:26,897
İstediği yerde çalışmasıyla
bir alakası yoktu belki de bunun.

263
00:18:26,980 --> 00:18:30,067
Belki bir şeyden veya birinden kaçıyordu.

264
00:18:33,654 --> 00:18:37,574
Olacaklara dair en ufak fikrim yoktu.

265
00:18:39,993 --> 00:18:42,204
Beklemeye devam ettim ama tık yoktu.

266
00:18:50,838 --> 00:18:53,048
14 Ocak'a kadar böyle gitti.

267
00:18:53,132 --> 00:18:58,512
Tarihi net hatırlıyorum
çünkü her şey 14 Ocak'ta patlak verdi.

268
00:19:02,141 --> 00:19:06,353
Kanada'nın en büyük
kripto para borsası tehlikede.

269
00:19:07,729 --> 00:19:12,151
Şu ana kadar bildiklerimizi çözmemize
yardım etmek için Scott aramızda.

270
00:19:14,319 --> 00:19:17,573
-Scott.
-Bu sabah gerçek bir gizem aydınlanıyor.

271
00:19:17,656 --> 00:19:19,783
Olaylar CEO'nun ölümüyle ilgili.

272
00:19:21,869 --> 00:19:27,040
İşte kendisi, Gerald Cotten.
QuadrigaCX'in kurucusu.

273
00:19:29,376 --> 00:19:34,631
Gerry Cotten'ın eşi Jennifer Robertson,
kocasının Hindistan'da aniden,

274
00:19:34,715 --> 00:19:37,676
30 yaşında yaşamını yitirdiğini söyledi.

275
00:19:39,761 --> 00:19:44,016
Şoka girdim.
"Hindistan'da ne işi var?" diye düşündüm.

276
00:19:46,435 --> 00:19:47,561
Of ya.

277
00:19:49,021 --> 00:19:50,022
Çok

278
00:19:51,398 --> 00:19:52,566
gerildim.

279
00:19:55,110 --> 00:19:56,320
Gelişen bir hikâye.

280
00:19:56,403 --> 00:19:59,156
Mümkünse bizler için takipte kal…

281
00:20:03,827 --> 00:20:05,829
Gerçekten şoke edici bir haberdi.

282
00:20:07,497 --> 00:20:11,293
Bitcoin ve işleri
çok iyi gidiyor olmalıydı.

283
00:20:14,004 --> 00:20:15,797
Derken bir gün gidiverdi.

284
00:20:17,216 --> 00:20:20,052
İnsan tanıdıklarıyla
yine görüşmeyi bekliyor

285
00:20:20,135 --> 00:20:22,512
ama bir gün geliyor ve öyle olmuyor.

286
00:20:24,514 --> 00:20:26,266
Şok geçirdim.

287
00:20:27,100 --> 00:20:29,895
Gerçekten afalladım.

288
00:20:34,566 --> 00:20:35,525
Çok üzüldüm.

289
00:20:36,818 --> 00:20:38,028
O kadar gençti ki.

290
00:20:43,242 --> 00:20:45,786
Editörüm "Konuyu takip et" dedi.

291
00:20:48,205 --> 00:20:50,082
Kısa bir süre sonra da

292
00:20:51,041 --> 00:20:53,043
borsa bir anda çalışmayı kesti.

293
00:20:55,045 --> 00:20:57,256
BULUNAMADI

294
00:20:58,924 --> 00:21:03,387
Derken Quadriga bir uyarı yayınlayıp
kripto paraya erişilemediğini söyledi.

295
00:21:06,181 --> 00:21:10,519
Kripto paranın şifrelerini bilen
tek kişinin Gerry olduğunu

296
00:21:10,602 --> 00:21:13,689
işte o zaman fark ettim.

297
00:21:16,108 --> 00:21:19,236
O noktada
işler çığırından çıkmaya başladı.

298
00:21:20,070 --> 00:21:22,030
Bu inanılmaz bir hikâye.

299
00:21:22,114 --> 00:21:26,034
Gerald Cotten vefat etti
ve şifreler de beraberinde gitti.

300
00:21:26,118 --> 00:21:30,247
Yani 190 milyon dolarlık müşteri alacağı
içeride kaldı

301
00:21:30,330 --> 00:21:32,165
ve kimse hesaplara erişemiyor.

302
00:21:34,459 --> 00:21:39,631
O noktada "Eyvahlar olsun" dedim.

303
00:21:40,757 --> 00:21:42,926
Kalp krizi geçiriyordum sanki.

304
00:21:45,220 --> 00:21:48,056
Göğsümde bir ağırlık hissettim.

305
00:21:50,142 --> 00:21:53,395
Herkes gibi ben de
paramı almak istiyordum.

306
00:21:54,229 --> 00:21:56,565
Yaşadıklarım gerçekmiş gibi gelmiyordu.

307
00:21:58,066 --> 00:22:00,569
Evet. Böyle bir şey mümkün değildi…

308
00:22:07,034 --> 00:22:09,077
İnsanlar her hikâyeyi sorgular.

309
00:22:09,161 --> 00:22:10,662
Kuşkucudurlar,

310
00:22:11,663 --> 00:22:13,582
hele işin içinde para varsa.

311
00:22:13,665 --> 00:22:15,792
Hele kendi paraları söz konusuysa.

312
00:22:17,044 --> 00:22:21,631
Normalde bir kripto para şirketi
veya borsası yönetiyorsanız

313
00:22:21,715 --> 00:22:24,009
bazı güvenlik önlemleri alırsınız.

314
00:22:24,092 --> 00:22:26,678
Ki ölürseniz veya başınıza bir iş gelirse

315
00:22:26,762 --> 00:22:29,264
birinin hesaplara erişimi olur.

316
00:22:30,766 --> 00:22:32,976
Yani olanlar çok saçmaydı.

317
00:22:49,284 --> 00:22:51,578
İlk tepkim "Saçmalık" demek oldu.

318
00:22:52,788 --> 00:22:53,955
"Saçmalık bu."

319
00:22:56,124 --> 00:22:58,210
Yapay zeka danışmanıyım.

320
00:22:58,293 --> 00:22:59,503
QUADRIGA MÜŞTERİSİ

321
00:22:59,586 --> 00:23:03,507
İşten ayrılmıştım
ve kendimi şirketimi kuracaktım.

322
00:23:04,132 --> 00:23:08,595
Şirketim büyüyene kadar para kazanmak için
Quadriga'yı kullanayım dedim.

323
00:23:09,763 --> 00:23:13,266
Oraya yaklaşık 70.000 dolar yatırdım.

324
00:23:14,935 --> 00:23:18,355
Sonra Quadriga para çekmeme izin vermedi.

325
00:23:21,775 --> 00:23:26,696
Gerald Cotten'ın eşi ve ortağı olan
Jennifer Robertson'ın yaptığı açıklamayı

326
00:23:26,780 --> 00:23:28,323
o zaman gördüm.

327
00:23:28,907 --> 00:23:32,411
"Gerry, Crohn hastalığına bağlı
komplikasyonlardan ötürü

328
00:23:32,494 --> 00:23:37,457
muhtaç çocuklar için
bir yetimhane açmak üzere gittiği

329
00:23:37,541 --> 00:23:40,836
Hindistan gezisi sırasında
9 Aralık 2018'de vefat etti.

330
00:23:42,504 --> 00:23:46,341
Saygılarımla, Jennifer Robertson.
Gerald Cotten'ın vasisi."

331
00:23:49,553 --> 00:23:53,348
Hindistan, yetimhane. "Yok artık" dedim.

332
00:23:55,684 --> 00:23:57,727
Gerry 9 Aralık'ta öldü.

333
00:23:58,228 --> 00:24:01,648
Bunu 14 Ocak'ta duyurdular.

334
00:24:01,731 --> 00:24:07,654
Ölümünden bir ay sonra
çıkıp açıklama yapmak…

335
00:24:10,157 --> 00:24:11,199
…garip.

336
00:24:12,159 --> 00:24:14,411
Bu normal değil. Bir terslik var.

337
00:24:17,789 --> 00:24:19,916
Selam arkadaşlar. Nasılsınız?

338
00:24:20,000 --> 00:24:23,670
Durumumla ilgili
güncelleme yapmak istedim.

339
00:24:23,753 --> 00:24:26,548
Bir CEO'nun Hindistan'da
gizemli şartlar altında

340
00:24:26,631 --> 00:24:30,677
gizemli bir şekilde öleceği
kimin aklına gelirdi?

341
00:24:30,760 --> 00:24:34,723
Cüzdanın anahtarı bir tek onda vardı
ama kime inanacaksınız?

342
00:24:35,307 --> 00:24:39,519
Çok üzücü, şaşkınlık verici bir olay.

343
00:24:40,562 --> 00:24:42,397
Bir sonraki adım…

344
00:24:48,069 --> 00:24:49,404
Tabii ki kızgındım.

345
00:24:50,030 --> 00:24:55,202
Bu konuyu konuşabileceğim aktif bir grup
olup olmadığını merak ediyordum.

346
00:24:55,285 --> 00:24:56,328
Telegram'a baktım

347
00:24:56,411 --> 00:24:59,372
çünkü kriptocularla
bu uygulamayı kullanıyordum.

348
00:25:00,123 --> 00:25:01,875
AÇIK

349
00:25:03,460 --> 00:25:05,170
Quadriga'yı aramaya çalıştım.

350
00:25:07,464 --> 00:25:13,970
Mağdur birçok kullanıcının yer aldığı
QuadrigaUncovered diye bir grup vardı.

351
00:25:14,763 --> 00:25:16,556
GRUBA KATIL

352
00:25:16,640 --> 00:25:19,059
TONG ZOU GRUBA KATILDI

353
00:25:21,895 --> 00:25:24,564
MARK
BU GERÇEK Mİ?

354
00:25:24,648 --> 00:25:27,359
AJ
PARAMI VERSELER İYİ OLUR

355
00:25:27,442 --> 00:25:30,111
MUHTEMELEN YALAN SÖYLÜYORLAR

356
00:25:33,740 --> 00:25:38,286
TONG
AYNEN, BENCE PARAYA ERİŞİMLERİ DE VAR

357
00:25:38,370 --> 00:25:41,122
MARK
REZALETE GEL

358
00:25:42,249 --> 00:25:43,708
Çoğu cevap bekliyordu.

359
00:25:44,709 --> 00:25:46,086
Paramıza ne oldu?

360
00:25:46,169 --> 00:25:47,879
Gerry Cotten'a ne oldu?

361
00:25:48,838 --> 00:25:52,050
Bize yardım edecek kimse yoktu.
Tek başımızaydık.

362
00:25:52,133 --> 00:25:54,261
Tam bir kaostu. Bir avuç adamdık.

363
00:25:54,928 --> 00:25:57,389
Kimi, benim gibi, parasının peşindeydi.

364
00:25:58,848 --> 00:26:00,392
Kimi trollük yapıyordu.

365
00:26:02,018 --> 00:26:04,938
QCXINT GRUBA KATILDI

366
00:26:05,981 --> 00:26:09,484
Ama bir de QCXINT diye biri vardı.

367
00:26:09,568 --> 00:26:11,319
QCXINT
ÇOK BOKTAN BİR DURUM

368
00:26:11,403 --> 00:26:14,489
Ortama böyle bir soruşturma havası kattı.

369
00:26:16,241 --> 00:26:18,076
ALI
GRUBA HOŞ GELDİN KANKA!!!

370
00:26:18,159 --> 00:26:21,663
Yardım için danıştığımız,
dağdaki yaşlı, bilge adamdı.

371
00:26:21,746 --> 00:26:24,291
Soruşturmasıyla ilgili bilgi veremem.

372
00:26:24,874 --> 00:26:28,920
Çünkü çok fazla konuştum diye
bana bağırmasından korkuyorum.

373
00:26:33,717 --> 00:26:37,887
Kripto işine girince
sık sık yapmanız gereken şeylerden biri

374
00:26:37,971 --> 00:26:39,055
iyi bir OPSEC'tir.

375
00:26:39,848 --> 00:26:41,850
Operasyon güvenliğinin kısaltması.

376
00:26:43,643 --> 00:26:45,854
Kripto oldukça kontrolsüzdür.

377
00:26:47,188 --> 00:26:52,485
Yüklü meblağlarla işlem yaparken
müthiş dikkatli olmanız gerekir.

378
00:26:54,404 --> 00:27:01,161
Saldırıya uğrayan, şifrelerini falan
versinler diye işkence gören insanlar var.

379
00:27:13,506 --> 00:27:15,091
İsim vermek istemememin

380
00:27:16,259 --> 00:27:18,178
sebeplerinden biri de bu.

381
00:27:24,351 --> 00:27:29,814
2018'de Quadriga'da
ufak tefek al sat yapıyordum

382
00:27:29,898 --> 00:27:33,777
fakat ne yazık ki zaman içinde
işler öyle bir noktaya geldi ki

383
00:27:33,860 --> 00:27:39,574
borsadaki birikimim
hiç de içime sinmeyen rakamları buldu.

384
00:27:40,158 --> 00:27:44,621
Yani gün sonunda Quadriga patladığında
içeride yüklü miktarda param vardı.

385
00:27:44,704 --> 00:27:47,290
Toplamda altı haneli rakamlar yani.

386
00:27:49,042 --> 00:27:52,837
O yüzden sanırım
bu hikâyeyle bizzat alakadar biri olarak

387
00:27:52,921 --> 00:27:57,550
neler döndüğünü öğrenmek için
aşırı hevesliydim.

388
00:27:57,634 --> 00:28:00,595
BENOIT
BU İŞTE BAŞTAN SONA BİR PİSLİK VAR

389
00:28:00,679 --> 00:28:03,515
KUTUP YILDIZI
BU

390
00:28:03,598 --> 00:28:06,685
BENCE ŞÜPHELENMEYE HAKKIMIZ VAR

391
00:28:07,310 --> 00:28:12,148
Gerry'nin Hindistan'daki ölümüyle ilgili
bir merak patlaması var.

392
00:28:13,692 --> 00:28:16,611
Ne olmuş olabilir, araştırmaya başladık.

393
00:28:18,738 --> 00:28:21,282
ALI
YA ÖLMEDİYSE?

394
00:28:23,076 --> 00:28:24,202
ÖLMEDİYSE?

395
00:28:26,538 --> 00:28:29,457
Her şeyi evirdik çevirdik.
Her şeye baktık.

396
00:28:29,541 --> 00:28:32,210
Hepimiz Instagram hesabına bakıyorduk.

397
00:28:33,169 --> 00:28:36,381
Eşi Jennifer'ın Instagram hesabına baktık.

398
00:28:36,464 --> 00:28:38,258
Seyahat fotoğraflarına baktık.

399
00:28:38,341 --> 00:28:41,219
Ufacık bir bilgi kırıntısı arıyorduk.

400
00:28:42,846 --> 00:28:44,973
REED 89
CROHN HASTALIĞI MI YANİ?

401
00:28:45,056 --> 00:28:48,727
BONES
CROHN HASTALIĞINDAN KİM ÖLÜR LAN?

402
00:28:48,810 --> 00:28:51,813
Böylece Crohn hastalığını
araştırmaya başladık.

403
00:28:51,896 --> 00:28:55,900
Gerçekten öldürücü
bir hastalık mı diye baktık.

404
00:28:56,484 --> 00:28:57,652
Google'de arattım.

405
00:28:59,112 --> 00:29:02,991
Anladığım kadarıyla
bir tür mide hastalığı.

406
00:29:03,074 --> 00:29:07,829
İshal oluyorsun. Bazı gıdalar
bazısına göre daha tetikleyici olabiliyor.

407
00:29:11,416 --> 00:29:13,168
CROHN HASTALIĞI ÖLDÜRÜR MÜ?

408
00:29:14,127 --> 00:29:16,796
Crohn hastalığından ölmezsin,
hele ki gençsen.

409
00:29:16,880 --> 00:29:19,966
NORM
KABUL EDİN, CROHN'DAN ÖLMEK ZOR İŞ

410
00:29:20,049 --> 00:29:23,678
MARY
ÖLÜM ORANI SADECE YÜZDE 3

411
00:29:26,598 --> 00:29:27,974
ÖLÜM BELGESİ

412
00:29:28,057 --> 00:29:31,603
Sonra ortalıkta
ölüm belgesi dolaşmaya başladı.

413
00:29:32,645 --> 00:29:35,356
Belgeyi yayınlayan aslında gazetecilerdi.

414
00:29:36,065 --> 00:29:38,193
Soyadı da yanlış yazılmıştı.

415
00:29:39,235 --> 00:29:42,906
"Cotten" yerine "Cottan" yazıyordu.

416
00:29:42,989 --> 00:29:46,534
KENNETH
OF YA, OLACAK İŞ DEĞİL

417
00:29:46,618 --> 00:29:51,372
BU İŞTE KESİN BİR BİT YENİĞİ VAR…
BU KADAR RESMÎ BİR EVRAKTA HEM DE

418
00:29:51,456 --> 00:29:55,668
İşin ilginç yanı
sahte ölüm belgeleri çok talep görüyor.

419
00:29:55,752 --> 00:29:57,796
Böyle bir piyasa var gerçekten.

420
00:29:57,879 --> 00:30:01,508
AJ
YÜZLERCE MİLYON KRİPTOYLA ÇOK ŞEY ALINIR

421
00:30:01,591 --> 00:30:05,178
Gerry'yi bizzat tanıyan biriyle konuştum.

422
00:30:06,805 --> 00:30:08,765
Benimle bazı bilgiler paylaştı.

423
00:30:09,390 --> 00:30:12,101
Gerry'nin Skype profilinin
görüntüsünü yolladı.

424
00:30:12,644 --> 00:30:17,023
Gerry'nin kamerası
ölümünden sonra da açılmış görünüyordu.

425
00:30:17,106 --> 00:30:19,067
GÜNLER ÖNCE GÖRÜLDÜ

426
00:30:21,486 --> 00:30:24,489
Nasıl lan? Al sana tehlike çanları işte.

427
00:30:24,572 --> 00:30:25,907
Bana göre

428
00:30:26,783 --> 00:30:28,618
Gerry hâlâ hayattaydı.

429
00:30:28,701 --> 00:30:32,288
BRYAN
GERRY'NİN ÖLDÜĞÜNDEN EMİN DEĞİLİM

430
00:30:32,372 --> 00:30:33,665
ÇIKIŞ DOLANDIRICILIĞI

431
00:30:33,748 --> 00:30:38,253
Ben de diğer birçok kişi gibi
çıkış dolandırıcılığı olabilir bu dedim.

432
00:30:38,920 --> 00:30:40,338
Ölmediğini,

433
00:30:40,421 --> 00:30:43,258
kendini kesinlikle ölmüş gibi gösterip

434
00:30:43,341 --> 00:30:45,760
kripto paralarla kaçtığını

435
00:30:46,970 --> 00:30:49,639
ve adanın tekine yerleştiğini düşündüm.

436
00:30:50,265 --> 00:30:53,893
AJ
RESMEN GERALD COTTEN TARAFINDAN SOYULDUK

437
00:30:53,977 --> 00:30:55,603
Öldüğüne ikna olmadım.

438
00:30:56,104 --> 00:30:58,398
Siz ne dersiniz? Öldü mü?

439
00:30:58,481 --> 00:31:01,818
İçgüdülerim hayır diyor.

440
00:31:03,486 --> 00:31:05,572
Bu adam ölmedi.

441
00:31:07,740 --> 00:31:08,825
Numara yaptı.

442
00:31:10,034 --> 00:31:13,371
AJ
BU BİLGİYLE NE YAPABİLİRİZ?

443
00:31:13,454 --> 00:31:17,750
ALI
NE BİLGİSİ? SADECE BİR VARSAYIM BU

444
00:31:17,834 --> 00:31:22,380
AJ GRUP ADINI QUADRIGA KOMPLOSU
OLARAK DEĞİŞTİRDİ

445
00:31:24,924 --> 00:31:29,304
Globe And Mail muhabiri Joe Castaldo ile
hikâye üstünde çalışmaya başladım.

446
00:31:30,430 --> 00:31:36,728
Eğer biri kendi ölmüş gibi gösterdiyse
bundan gerçekten harika bir haber olurdu.

447
00:31:36,811 --> 00:31:39,355
Ayrıca bunun emsali de var.

448
00:31:39,439 --> 00:31:42,984
Yatırım fonu dolandırıcısı
Samuel Israel'in haberine geçelim.

449
00:31:43,610 --> 00:31:48,531
Geçen hafta, uzun süre hapis yatmak yerine
intihar etmiş gibi görünüyordu.

450
00:31:48,615 --> 00:31:52,035
Ama şimdi federaller
her şeyin tezgâhlandığını düşünüyor.

451
00:31:52,118 --> 00:31:56,497
Amerikalı bir yatırım fonu yöneticisi
arabasını bir köprüde bırakmış

452
00:31:56,581 --> 00:32:00,960
ve kaputun üstündeki toza
"intihar acısızdır" diye bir şey yazıp

453
00:32:01,044 --> 00:32:05,131
kendini atlamış gibi göstermiş.
Oysa bu adam bir ay sonra teslim oldu.

454
00:32:05,924 --> 00:32:09,052
Gerry olayı olduğunda
aklıma bu hikâye geldi.

455
00:32:09,135 --> 00:32:12,388
Benzeri daha önce olmuştu.
Tekrar olabilirdi.

456
00:32:13,640 --> 00:32:16,726
Film senaryosu gibi bir olaydı

457
00:32:17,518 --> 00:32:19,312
ama şunu sormalısınız:

458
00:32:20,146 --> 00:32:22,899
"Gerry böyle bir üçkâğıdı becerebilir mi?"

459
00:32:23,524 --> 00:32:29,822
Sanırım suç dehası biri deyince,
dolandırıcı, sinsi, sahtekâr biri deyince…

460
00:32:33,576 --> 00:32:38,456
…aklımıza 24 yaşında
bilgisayar kurdu bir tip gelmiyor.

461
00:32:44,462 --> 00:32:47,840
Charizard, Bursting Inferno kartını
kullanmayı seçti.

462
00:32:47,924 --> 00:32:49,384
Yanan Pokémon kartları.

463
00:32:49,467 --> 00:32:50,426
Başla!

464
00:32:52,261 --> 00:32:54,722
Mikrodalgada para eritmeler.

465
00:32:56,307 --> 00:32:58,393
Bir dakikalığına koyalım.

466
00:32:59,477 --> 00:33:01,104
Eriyor gibi duruyor.

467
00:33:01,854 --> 00:33:06,234
Bu verilerin bazısına bakınca
"Tam bir suç deha işte" demiyorsunuz.

468
00:33:10,446 --> 00:33:11,864
Yardıma ihtiyacı olurdu.

469
00:33:18,371 --> 00:33:22,875
Karı kocalar birbirine her şeyi anlatır.

470
00:33:24,335 --> 00:33:26,295
Artık Jen'den bahsedebilir miyim?

471
00:33:30,758 --> 00:33:35,513
Sözümona öldüğü sırada
yanında karısı Jennifer Robertson vardı.

472
00:33:38,641 --> 00:33:43,479
O sırada borsanın başındaki
yegâne insan olunca…

473
00:33:44,272 --> 00:33:46,774
Doğal olarak grup onu araştırmaya başladı.

474
00:33:47,400 --> 00:33:50,361
Kadın kim?
Hatta öyle biri gerçekten var mı?

475
00:33:51,863 --> 00:33:57,160
Gerald'ı tanıyanların Jennifer'dan,
beraber olduklarından haberi yoktu.

476
00:33:57,744 --> 00:34:00,038
Bu bana biraz garip geldi.

477
00:34:00,872 --> 00:34:04,417
Karısını ve ne zamandır
beraber olduklarını bilmiyordum.

478
00:34:04,500 --> 00:34:09,422
Onunla Vancouver'dayken mi çıkıyordu,
olaydan sonra mı tanıştılar, bilmiyorum.

479
00:34:18,806 --> 00:34:21,059
Tamam, nereye oturayım?

480
00:34:21,142 --> 00:34:22,351
JENNIFER'IN ABLASI

481
00:34:23,061 --> 00:34:24,812
Bunlarla oturamam.

482
00:34:26,898 --> 00:34:33,154
Size "Gerry bir suç dehası.
O öyle biri" deseler cevabınız ne olurdu?

483
00:34:33,237 --> 00:34:34,989
Hadi oradan be derdim.

484
00:34:35,490 --> 00:34:37,492
Geberin. Gidin başımdan.

485
00:34:37,575 --> 00:34:39,619
Yani yok… Yok…

486
00:34:40,203 --> 00:34:41,287
Çok sinirliyim.

487
00:34:44,123 --> 00:34:47,043
Kız kardeşimi savunmak istiyorum

488
00:34:47,126 --> 00:34:52,006
çünkü hiçbirimiz ağzımızı açmadık.
Avukatlar susun deyip duruyor.

489
00:34:52,548 --> 00:34:56,344
Jenny'nin kimsesi yoktu
ve benim söyleyecek çok şeyim var.

490
00:34:57,595 --> 00:35:00,681
Güzeldir. Komiktir.

491
00:35:00,765 --> 00:35:02,225
Hep mutludur.

492
00:35:03,309 --> 00:35:04,143
Mutluydu yani.

493
00:35:07,313 --> 00:35:12,860
Gerry'yi son gördüğümde
gayet sakin, ağırbaşlı ve kendindeydi.

494
00:35:13,361 --> 00:35:16,739
İnsanların ruh hâlleri konusunda
sezgilerim kuvvetlidir.

495
00:35:18,491 --> 00:35:24,122
Jenny'yi seviyordu.
Kumsalda ölü taklidi yapacak biri değildi.

496
00:35:25,665 --> 00:35:26,874
Çok saçma.

497
00:35:28,709 --> 00:35:34,757
Gerry'yle Tinder'da tanıştı.
Hatta Gerry sağa kaydırdığı ilk insandı.

498
00:35:35,675 --> 00:35:38,761
Bu 2014 senesinde,
Noel'den hemen önce oldu.

499
00:35:41,139 --> 00:35:44,600
Başta ona göre olmadığını düşündü.

500
00:35:44,684 --> 00:35:48,479
Gerry içe kapanık bir tipti,
biz de biraz gürültücüyüzdür.

501
00:35:48,563 --> 00:35:49,689
ŞARILTI DAĞI

502
00:35:50,273 --> 00:35:52,859
Ama ailecek
Gerry'yi gerçekten çok severdik.

503
00:35:52,942 --> 00:35:58,322
Bize alıştığında eğlenceliydi.
Espriler yapardı, şen şakraktı.

504
00:36:00,366 --> 00:36:02,577
Jenny çok mutluydu.

505
00:36:03,286 --> 00:36:08,332
Gerry de çok romantik
ve düşünceli birine benziyordu.

506
00:36:08,958 --> 00:36:12,170
Ama gerçekten de beyaz atlı prens gibiydi.

507
00:36:13,296 --> 00:36:15,214
Birbirleri için yaratılmışlardı.

508
00:36:15,756 --> 00:36:19,051
Gerçekten birbirlerinin ruh eşiydiler.

509
00:36:20,553 --> 00:36:23,139
Her yönden uyumluydular.

510
00:36:23,973 --> 00:36:27,059
Ona devamlı öyle bir bakardı ki…

511
00:36:28,436 --> 00:36:31,772
Ona âşıktı. Bunu hissedebiliyordunuz.

512
00:36:32,273 --> 00:36:36,444
Jenny'ye söylediği şeylerden
biri de şuydu,

513
00:36:36,527 --> 00:36:40,156
sevmeyi ondan öğrendiğini,

514
00:36:40,239 --> 00:36:45,453
böyle hislerin mümkün olabileceğini dahi
bilmediğini söylemişti.

515
00:36:48,664 --> 00:36:50,249
Reddit'i hiç duymamıştım.

516
00:36:51,834 --> 00:36:53,211
REDDIT - HER ŞEYE DALIN

517
00:36:53,836 --> 00:36:59,133
Fakat Jenny bana siteden bahsetti
çünkü çok canını sıkıyordu.

518
00:37:02,386 --> 00:37:04,889
Jenny her şeyi okurdu.

519
00:37:06,224 --> 00:37:09,227
Acı çekerken
Gerry'ye de tutunmaya çalıştığı için

520
00:37:09,310 --> 00:37:11,270
onunla ilgili her şeyi okuyordu.

521
00:37:11,354 --> 00:37:13,231
Başta bir sürü güzel şey vardı

522
00:37:13,314 --> 00:37:16,108
ama sonra iç karartıcı olmaya başladı.

523
00:37:17,485 --> 00:37:19,278
Gitgide daha da karardı.

524
00:37:22,490 --> 00:37:26,035
Herkesin dikkatini çeken
bir Reddit paylaşımı vardı.

525
00:37:26,911 --> 00:37:32,124
Söylendiğine göre
QCXContractor diye bir girişimci yazmış.

526
00:37:33,417 --> 00:37:36,045
Reddit'te BBS yapıyor.

527
00:37:36,128 --> 00:37:39,423
BBS "bana bir şey sor" demek.

528
00:37:40,174 --> 00:37:45,680
İlk defa karşımızda
Quadriga içinden biri vardı

529
00:37:45,763 --> 00:37:49,016
ve isimsiz olarak bilgi sızdırıyordu.

530
00:37:49,100 --> 00:37:51,602
QCXCONTRACTOR
BANA SUSMAMI SÖYLEDİLER

531
00:37:51,686 --> 00:37:54,105
AMA DOĞRULUK VE DÜRÜSTLÜK

532
00:37:54,188 --> 00:37:58,401
ZENGİNLERİN MAL VARLIĞINDAN
ÇOK DAHA ÖNEMLİDİR

533
00:37:58,484 --> 00:38:02,697
Söylediği şeylerden biri de
cenaze törenine katıldığıydı.

534
00:38:03,572 --> 00:38:05,866
SEVGİLİ GERALD COTTEN'IN ANISINA

535
00:38:11,789 --> 00:38:13,916
Cenazeyi sormaya başladım.

536
00:38:14,500 --> 00:38:17,628
Tabut açık mıydı, değil miydi?

537
00:38:19,005 --> 00:38:21,841
QCXCONTRACTOR
KAPALI BİR TABUTTU

538
00:38:27,096 --> 00:38:30,683
Ortada bir ceset var mı, yok mu,
yine belli değildi.

539
00:38:30,766 --> 00:38:32,810
Hayır, naaşını görmedim.

540
00:38:35,604 --> 00:38:37,398
-Jen gördü mü?
-Evet.

541
00:38:47,283 --> 00:38:51,454
LONELYGUAVA - JENNIFER'IN CENAZEDEKİ
RUH HÂLİ NASILDI?

542
00:38:53,331 --> 00:38:57,251
Girişimci, yastaymış rolü yapıyordu, dedi.

543
00:38:58,294 --> 00:39:00,338
QCXCONTRACTOR
ANMA KONUŞMASINDA

544
00:39:00,421 --> 00:39:02,506
GERRY'DEN ZİYADE YEMEKTEN BAHSETTİ

545
00:39:02,590 --> 00:39:06,802
Kocasını yeni kaybetmiş bir dul için
çok garip bir davranış.

546
00:39:06,886 --> 00:39:09,847
QCXCONTRACTOR
ODASINDA ARKADAŞLARIYLA PARTİ YAPTI

547
00:39:09,930 --> 00:39:13,309
İÇKİLER, DANSLAR GIRLA

548
00:39:15,895 --> 00:39:21,192
Mutluluk duyacağı bir şey olmaması lazım.
Ama kocasının cenazesinde dans ediyor.

549
00:39:22,151 --> 00:39:24,362
Tuhaf. Bir bit yeniği var sanki.

550
00:39:27,365 --> 00:39:29,950
Gerçekten ölmüş gibi durmuyordu.

551
00:39:32,995 --> 00:39:36,874
Telegram'dan şu QCXContractor'a ulaştım.

552
00:39:37,875 --> 00:39:41,379
Onun bir Quadriga çalışanı olduğunu
böylece teyit edebildim.

553
00:39:41,962 --> 00:39:48,511
Jennifer ve Gerry'nin ailesi arasında
bir münakaşa yaşandığını söyledi bana.

554
00:39:50,096 --> 00:39:52,181
Onları ağırlamak zor oldu.

555
00:39:53,391 --> 00:39:56,394
Biz Doğu Yakalıyız.
Kelt soyundan geliyoruz.

556
00:39:56,477 --> 00:39:58,354
İrlanda usulü bir tören yaptık.

557
00:39:58,938 --> 00:40:02,650
Bolca yemek, bolca içki vardı.

558
00:40:02,733 --> 00:40:06,612
Maalesef Gerry'nin ailesi
bundan hoşlanmadı.

559
00:40:07,988 --> 00:40:12,618
Kavgadan sonra resmen evden kovulmuşlar.

560
00:40:12,701 --> 00:40:16,956
Halbuki sanırım Gerry'nin ailesinin de
akşam o evde kalması gerekiyordu.

561
00:40:18,165 --> 00:40:20,751
Büyük bir kavga kopmuş

562
00:40:20,835 --> 00:40:24,964
ve Jenny defolup gitmelerini,
onlara ihtiyacı kalmadığını söylemiş.

563
00:40:26,215 --> 00:40:29,427
NAPACA
OLAYLAR GİTGİDE BOKA SARIYOR

564
00:40:29,510 --> 00:40:32,596
ADRIAN
BENCE JEN YALAN SÖYLÜYOR

565
00:40:36,725 --> 00:40:39,854
TONG
JEN'İ SORUŞTURMAK LAZIM

566
00:40:41,480 --> 00:40:45,484
Kadının işin içinde olup olmadığına dair
bir sürü spekülasyon vardı.

567
00:40:46,777 --> 00:40:51,532
Quadriga'yla ilişkisi hakkında
neler bulabileceğimize bakmak istedik.

568
00:40:53,617 --> 00:40:59,290
Quadriga'nın kripto hesaplarına
bir tek Gerry'nin erişimi olduğu hikâyesi

569
00:40:59,373 --> 00:41:00,666
Jen'den çıktı.

570
00:41:04,211 --> 00:41:05,796
Gerry'nin ölümünden sonra

571
00:41:07,798 --> 00:41:14,180
bilgisayarının şifresini bulabilmek için
evin altını üstüne getirmiş.

572
00:41:15,014 --> 00:41:17,016
Hiçbir yerde bulamamış.

573
00:41:21,187 --> 00:41:26,317
Gerry'nin ölümünden sonra
Quadriga alacaklı tedbiri için başvurmuş.

574
00:41:27,860 --> 00:41:32,072
Alacaklı tedbiri, maddi zorluk yaşayan
şirketlere verilen bir şey.

575
00:41:33,365 --> 00:41:37,661
Mahkeme başvurusunda
Jennifer Robertson'ın da ifadesi vardı.

576
00:41:38,245 --> 00:41:42,416
Jenny ifadesinde özetle
şirketin işleyişi hakkında

577
00:41:42,500 --> 00:41:44,960
hiçbir şey bilmediğini söylüyor.

578
00:41:45,753 --> 00:41:49,965
Gerry'nin bu şirketi tamamen
kendi başına yönettiğini ifade ediyor.

579
00:41:51,884 --> 00:41:53,469
Biraz şaşırdım.

580
00:41:53,552 --> 00:41:55,429
O kadar beraber seyahat ederken

581
00:41:55,513 --> 00:42:01,018
Gerry, Quadriga'nın işleyişinden
hiç mi bahsetmemişti?

582
00:42:01,101 --> 00:42:03,687
Bu bana çok saçma geldi.

583
00:42:06,398 --> 00:42:10,694
Derken kadının işlettiği
bir emlak yönetimi şirketi aracılığıyla

584
00:42:10,778 --> 00:42:15,449
banka hesaplarına para yatan
bazı Quadriga kullanıcıları keşfettik.

585
00:42:15,533 --> 00:42:19,578
KİMDEN: ROBERTSON NOVA DANIŞMANLIK AŞ

586
00:42:19,662 --> 00:42:24,833
Bu durum Jennifer'ın, QuadrigaCX'le
hiçbir alakası bulunmadığını ileri sürdüğü

587
00:42:24,917 --> 00:42:26,627
ifadeyle doğrudan çelişiyor.

588
00:42:26,710 --> 00:42:29,838
ŞİRKET İŞLERİYLE
HİÇBİR ŞEKİLDE ALAKAM OLMADI

589
00:42:29,922 --> 00:42:32,841
İfadesinde yalan söylediyse
her konuda yalan söylemiş olabilir.

590
00:42:34,593 --> 00:42:38,931
Bunu görünce "Ne oluyor burada ya?" dedim.

591
00:42:39,014 --> 00:42:44,103
Bu durumu avukatına sordum
ama o da yorum yapmadı.

592
00:42:44,186 --> 00:42:50,276
Bu soruya karşılık
resmî hiçbir cevap da almadık bence.

593
00:42:50,359 --> 00:42:54,530
Avukat kesin "Bu konuda
konuşmak zorunda değiliz" demiştir.

594
00:42:55,030 --> 00:42:56,031
Bilmiyorum.

595
00:42:56,907 --> 00:42:59,660
Atlanan bazı şeyler var mıydı?

596
00:42:59,743 --> 00:43:01,579
Evet. Kasıtlı mı? Bilmiyorum.

597
00:43:02,246 --> 00:43:05,666
Hata mı? Olabilir. Kardeşim yalancı değil.

598
00:43:06,250 --> 00:43:10,337
Jennifer Robertson'ın da
işin içinde olduğunu düşünmeye başladım.

599
00:43:15,593 --> 00:43:17,553
Büyük bir dümen mi çeviriyorlar?

600
00:43:17,636 --> 00:43:20,556
Jenny saf eş rolünü oynuyor.

601
00:43:21,056 --> 00:43:23,851
Olayın harareti
daha üç yıl sürer, bunu biliyor.

602
00:43:23,934 --> 00:43:28,564
Ondan sonra bir ara o da basıp gidecek
ve Karayipler'de bir yerde buluşacaklar.

603
00:43:30,357 --> 00:43:34,778
Bunun çıkış dolandırıcılığı
olabileceğine dair

604
00:43:34,862 --> 00:43:36,864
bir sürü dolaylı delilimiz var.

605
00:43:38,073 --> 00:43:44,747
Sorun şu ki olayları kesin bir şekilde
ispat edebilmemizin bir yolu yok.

606
00:43:46,915 --> 00:43:51,295
TONG - NİYE CSI DİZİSİNİN
BİR BÖLÜMÜNDE OYNUYORMUŞUM GİBİ GELİYOR?

607
00:43:51,378 --> 00:43:54,673
GÜN GEÇTİKÇE İŞLER ESRARENGİZLEŞİYOR

608
00:43:54,757 --> 00:43:58,719
AJ - SEN KEYFİNİ ÇIKARMAYA BAK.
BAYAĞI PAHALI BİR BÖLÜM ÇÜNKÜ.

609
00:44:05,684 --> 00:44:09,980
ALI
PARAYI TAKİP ETMEK İSTİYORUM.

610
00:44:20,407 --> 00:44:24,495
Haber ilk Şubat 2019'da çıktı.

611
00:44:24,995 --> 00:44:26,664
"Affedersiniz, ne?" oldum.

612
00:44:26,747 --> 00:44:31,335
Kurucu öldü
ve anahtarlar bir tek onda mı vardı?

613
00:44:31,418 --> 00:44:32,294
Nasıl ya?

614
00:44:32,378 --> 00:44:35,881
Hikâyeyle ilgili her şeyi
hemen sorgulamaya başladım.

615
00:44:37,633 --> 00:44:41,136
Paranın hareket ettiğinden
şüpheleniyordum.

616
00:44:41,220 --> 00:44:45,432
Böyle bir şey de
öne sürdükleri her şeyi çürütürdü.

617
00:44:45,516 --> 00:44:48,686
İddialarına göre Gerry ölmüştü,
anahtarlar da ondaydı.

618
00:44:49,520 --> 00:44:53,732
Ama o öldükten sonra para hareketi olduysa
demek ki yalan söylüyorlardı.

619
00:44:54,817 --> 00:44:59,196
Bitcoin'in tüm amacı, her şeyin
herkes tarafından teyit edilebilmesi.

620
00:45:00,614 --> 00:45:04,952
Bitcoin, blockchain adı verilen
bir teknoloji ile destekleniyor.

621
00:45:05,953 --> 00:45:07,329
YÜKLENİYOR

622
00:45:09,248 --> 00:45:13,252
Blockchain'i bir nevi görselleştiren
web siteleri var.

623
00:45:16,714 --> 00:45:20,718
Ama en kolayı, bunu dijital bir
muhasebe defteri gibi düşünmek.

624
00:45:20,801 --> 00:45:22,511
Hesap tablosu gibi.

625
00:45:23,679 --> 00:45:26,890
İşlemlerin geçerli olduğunu
teyit edebilmek için

626
00:45:26,974 --> 00:45:29,393
her bilgisayar işlemleri görebilir,

627
00:45:29,476 --> 00:45:32,771
böylece tüm işlem geçmişi
teyit edilebilir.

628
00:45:34,398 --> 00:45:36,859
Paranın gittiği her yeri görebilirsiniz.

629
00:45:48,662 --> 00:45:53,292
Kripto para borsaları
sıcak cüzdanda tuttukları paranın

630
00:45:53,375 --> 00:45:58,464
yüzde beşini ya da 10'unu kullanır,
gerisi soğuk cüzdanda durur.

631
00:45:58,547 --> 00:46:02,342
Soğuk cüzdan da çevirim dışı cüzdandır.

632
00:46:02,426 --> 00:46:06,096
Sıcak cüzdan ise
çek defteri ya da ATM kartı gibidir.

633
00:46:06,180 --> 00:46:08,515
Soğuk cüzdan da ana kasadır.

634
00:46:10,017 --> 00:46:15,105
Quadriga'nın blockchain'deki
bir iki soğuk cüzdan adresini biliyordum.

635
00:46:15,773 --> 00:46:17,107
Oradan başladım.

636
00:46:17,191 --> 00:46:19,234
VERİ İNDİR, İŞLEMLER

637
00:46:21,820 --> 00:46:27,117
Sonraki birkaç haftam
yüklü sayıda işlem analizi yaparak geçti.

638
00:46:30,078 --> 00:46:34,541
Umudum, 100 milyon dolarlık bir bakiye

639
00:46:35,459 --> 00:46:40,714
ya da çabucak 10 milyonluk,
100 milyonluk bir işlem görmekti.

640
00:46:40,798 --> 00:46:42,758
Yüklü bir para görmekti.

641
00:46:54,144 --> 00:46:58,899
Fakat Quadriga adresleriyle
öyle bir toplu bir para bulamadım.

642
00:47:00,400 --> 00:47:05,614
Oraya buraya giden bir para görmeyince
"Para nerede?" diye soruyorsunuz.

643
00:47:09,284 --> 00:47:10,202
Para…

644
00:47:13,413 --> 00:47:14,623
Bilmiyorum.

645
00:47:16,500 --> 00:47:21,463
QUADRIGA'NIN SOĞUK CÜZDANI OLDUĞUNA DAİR
HİÇBİR BELİRTİ GÖREMİYORUM

646
00:47:21,547 --> 00:47:25,175
Soğuk cüzdanda
hiç para olmadığına ikna olunca

647
00:47:26,093 --> 00:47:28,679
öldüğüne inanmayı da bıraktım.

648
00:47:28,762 --> 00:47:30,931
MARK
ARKADAŞLAR…

649
00:47:31,014 --> 00:47:32,933
REED89
SİKTİR

650
00:47:33,016 --> 00:47:34,268
MARK
NE OLUYOR LAN

651
00:47:34,351 --> 00:47:35,644
CHARLIE
SİKTİR

652
00:47:35,727 --> 00:47:38,897
AJ
EVET, GÖRDÜM

653
00:47:38,981 --> 00:47:42,150
BEKLİYORDUM. AN MESELESİYDİ.

654
00:47:42,234 --> 00:47:44,444
CHARLIE
ŞU ANDA ÇILDIRMAK ÜZEREYİM

655
00:47:44,528 --> 00:47:47,489
SOĞUK CÜZDANLARDA
HİÇ KRİPTO PARA BULUNAMADI

656
00:47:47,573 --> 00:47:52,244
Soğuk cüzdan
anahtarlarıyla ilgili hikâyenin

657
00:47:52,327 --> 00:47:54,580
tamamen boşa çıktığını görmek

658
00:47:54,663 --> 00:47:58,625
insanın midesini bulandırıyor.

659
00:47:58,709 --> 00:48:00,836
KAYIP 150 MİLYON DOLAR NEREDE?

660
00:48:00,919 --> 00:48:05,299
Jenny'nin zan altında kalmasından
çok korkuyorduk.

661
00:48:06,758 --> 00:48:08,385
Para miktarı yüzünden

662
00:48:08,468 --> 00:48:13,181
Jenny'nin hapse girmesi gerekebilir diye
abimle endişelenmeye başladık.

663
00:48:14,766 --> 00:48:17,895
Yani biz hapse girecek insanlar değiliz.

664
00:48:17,978 --> 00:48:24,151
Biz suçlu değiliz. Anca bir tanıdığımızın
bir tanıdığı kötü bir şey yapmış olabilir,

665
00:48:24,234 --> 00:48:27,070
ki zaten asıl endişemiz de oydu.

666
00:48:29,197 --> 00:48:30,866
Jenny adına korkuyorduk.

667
00:48:36,246 --> 00:48:39,291
Dolandırıcılık, hortumculuk gibi
bir şeye dönüşmeye başladı bu.

668
00:48:39,374 --> 00:48:42,127
TONG
PARA DEDİĞİN BİRDEN YOK OLMAZ

669
00:48:42,210 --> 00:48:44,421
MARK
GERALD'I BULALIM

670
00:48:44,504 --> 00:48:48,383
HÂLÂ ÖLMEDİYSE
ALTINA SIÇMAKTAN GEBERSİN

671
00:48:48,467 --> 00:48:52,679
AJ - SİZCE COTTEN'IN
YAKALANMA İHTİMALİ NEDİR?

672
00:48:53,972 --> 00:48:56,975
Ama bir elli boylarında,

673
00:48:57,059 --> 00:49:03,565
hafif kızıl saçlı, beyaz bir adam olan
Gerry'yi bulmak zor bir ihtimaldi.

674
00:49:10,948 --> 00:49:14,242
Yaramaz olduğunu biliyorduk.
Bunu biliyorduk.

675
00:49:15,077 --> 00:49:19,331
Bu video
cevizin yakılabileceğini doğruluyor.

676
00:49:23,502 --> 00:49:26,922
Göze batmamak konusunda da
çok becerikli olduğuna eminim.

677
00:49:27,005 --> 00:49:29,424
Bence Gerry bu konularda çok başarılı.

678
00:49:29,508 --> 00:49:33,595
20 farklı yüz, 20 farklı isimle
20 farklı ülkenin vatandaşı olabilir.

679
00:49:34,638 --> 00:49:35,639
Derken internette

680
00:49:35,722 --> 00:49:40,477
paranın Bermuda'ya aktarıldığında dair
söylentiler dolaşmaya başladı.

681
00:49:41,311 --> 00:49:43,522
Güya oradaki bir estetik cerrah

682
00:49:43,605 --> 00:49:49,861
tanınmadan hayatına devam edebilsin diye
ameliyatla Gerry'nin yüzünü değiştirmiş.

683
00:49:51,697 --> 00:49:57,494
RCMP'yi aradım.
Bu da Kanada'nın FBI'yı sayılır.

684
00:49:59,955 --> 00:50:04,292
"Hâlâ hayatta olduğuna inandığım
bir adam var,

685
00:50:04,376 --> 00:50:06,962
milyon dolarlarımızı alıp ülkeden kaçtı,

686
00:50:07,462 --> 00:50:10,215
konuyu araştırın lütfen" dedim.

687
00:50:10,298 --> 00:50:15,429
Kadın da "Giden gider. Bunda bir şey yok.
Sonra yakalarız" dedi.

688
00:50:17,055 --> 00:50:21,226
Öyle, hiç umursamadan.
Küstahlığın daniskasıydı.

689
00:50:24,354 --> 00:50:28,483
AJ - ÜLKEMİN BİR BOKA YARAMADIĞINI
FARK ETMEYE BAŞLADIM

690
00:50:28,567 --> 00:50:32,946
AYRICA BİR POLİS SORUŞTURMASI
FALAN DA AÇILMAMIŞ

691
00:50:33,030 --> 00:50:37,909
JAY - ARKADAŞLAR, SANIRIM
OSC BU DAVAYLA İLGİLENMEYE BAŞLIYOR

692
00:50:44,082 --> 00:50:46,084
ONTARIO MENKUL KIYMETLER KOMİSYONU

693
00:50:50,505 --> 00:50:51,339
Pekâlâ.

694
00:50:54,051 --> 00:50:57,304
OSC olarak da bilinen
Ontario Menkul Kıymetler Komisyonu

695
00:50:57,387 --> 00:51:00,724
Kanada'nın Ontario eyaletindeki
finans piyasalarını

696
00:51:00,807 --> 00:51:03,018
denetlemekle sorumludur.

697
00:51:07,230 --> 00:51:10,525
Görevimiz, paranın
nereye gittiğini bulmaktı.

698
00:51:11,693 --> 00:51:16,865
O yüzden de OSC'nin icra departmanı
bir soruşturma açmaya karar verdi.

699
00:51:19,785 --> 00:51:22,079
Faaliyetinin ilk iki yılında

700
00:51:22,162 --> 00:51:25,749
Quadriga'nın çalışan ekibinde
muhasebeci ve avukatlar varmış.

701
00:51:25,832 --> 00:51:28,919
O yüzden o döneme ait
birtakım kayıtlar bulunuyor.

702
00:51:29,503 --> 00:51:34,633
Fakat 2016'dan sonra
genel bir kayıt eksikliği söz konusu,

703
00:51:34,716 --> 00:51:37,969
ki bunlar normalde
bir şirkette olması gereken kayıtlar.

704
00:51:38,053 --> 00:51:42,682
Kayıtlara erişemediğiniz zaman
işiniz zorlaşmış oluyor.

705
00:51:42,766 --> 00:51:47,938
Fakat bir adli muhasebeci olarak
işimin zaten zor olmasını beklerim.

706
00:51:50,524 --> 00:51:54,653
Bizi çok endişelendiren
bir şeyle karşılaştık.

707
00:51:55,570 --> 00:51:57,405
Quadriga'nın faaliyeti boyunca

708
00:51:57,489 --> 00:52:02,035
yurt dışındaki
diğer kripto para borsalarına

709
00:52:02,119 --> 00:52:06,832
yüklü miktarda kripto para yollanıyormuş.

710
00:52:09,334 --> 00:52:11,795
Ne oluyor lan?

711
00:52:12,629 --> 00:52:15,715
Bu hiç normal değil.

712
00:52:16,800 --> 00:52:22,013
Bir borsa neden başka bir borsaya
doğrudan para yollasın ki?

713
00:52:22,681 --> 00:52:25,600
Bunun cevabı genelde iyi olmaz.

714
00:52:25,684 --> 00:52:28,353
Mutlaka bir şey saklamaya çalışıyorlardı.

715
00:52:28,436 --> 00:52:30,438
Belki para falan aklıyorlardı.

716
00:52:33,483 --> 00:52:35,110
Para aklama dünyasında

717
00:52:35,193 --> 00:52:38,446
epey kötü insanlar olabilir.

718
00:52:41,032 --> 00:52:44,452
Organize suçlar,
Rus mafyası, ne ararsanız.

719
00:52:44,536 --> 00:52:45,370
O yüzden acaba

720
00:52:46,204 --> 00:52:49,416
Gerry kendini çok derin bir batağın
içinde mi buldu?

721
00:52:52,294 --> 00:52:55,213
Mafya için para aklıyorsanız
mafyadan korkarsınız.

722
00:52:55,297 --> 00:52:57,174
Polisten korkmazsınız.

723
00:53:05,390 --> 00:53:07,601
Paranın nereye gittiğini bulacaksak

724
00:53:07,684 --> 00:53:12,814
çok derine inmeli
ve borsayı her yönüyle incelemeydik.

725
00:53:14,816 --> 00:53:20,155
Tabii ki genel kanıya göre
Gerry Quadriga'nın kurucusuydu,

726
00:53:20,238 --> 00:53:23,116
CEO'ydu ve kontrol ondaydı.

727
00:53:28,079 --> 00:53:33,210
Ama bulduğum ilginç şeylerden biri de,
QuadrigaCX'in sunucu adının

728
00:53:37,005 --> 00:53:39,090
Gerry üstüne kayıtlı olmamasıydı.

729
00:53:39,174 --> 00:53:41,218
Hayır, başkası adına kayıtlıydı.

730
00:53:41,301 --> 00:53:44,012
Michael Patryn diye birinin üstüneydi.

731
00:53:50,685 --> 00:53:56,274
Quadriga'nın kuruluşunda
kesinlikle önemli rolü olan bir kişiydi.

732
00:53:57,317 --> 00:54:00,362
Ben de onu
biraz daha araştırmaya başladım.

733
00:54:02,572 --> 00:54:07,285
Bu esnada
hem QuadridaCX'in bulunduğu Kanada'daki

734
00:54:07,369 --> 00:54:11,873
hem de ABD'deki emniyet güçleri
olası bir suçu soruşturuyor…

735
00:54:12,707 --> 00:54:14,834
Onun hakkında konuşur musun Andrew?

736
00:54:15,543 --> 00:54:17,295
Ne bilmek istiyorsun?

737
00:54:21,925 --> 00:54:24,636
Mike ve Gerry'yle ilk tanıştığımızda

738
00:54:25,220 --> 00:54:30,308
kendini QuadrigaCX'in kurucusu olarak
takdim eden Mike'tı.

739
00:54:30,392 --> 00:54:33,270
Gerry de yanında takılıyordu.

740
00:54:33,353 --> 00:54:38,775
Bu akşamki konuğumuz
Quadriga'dan Michael Patryn.

741
00:54:38,858 --> 00:54:40,819
Bize biraz kendinden bahsetsene.

742
00:54:40,902 --> 00:54:45,115
Tabii. Yaklaşık 2003 yılından beri
dijital parayla çalışıyorum.

743
00:54:45,198 --> 00:54:48,618
Çok sayıda borsa, yeni platform,
kumarhane işlettim,

744
00:54:48,702 --> 00:54:52,956
büyüme ve gelişme hususunda
benzeri firmalara danışmanlık yaptım.

745
00:54:54,040 --> 00:54:57,502
Tüm yetki hep Mike'taymış gibiydi.

746
00:54:57,585 --> 00:55:01,172
Mike kaslıydı,
amatör bir UFC dövüşçüsüydü.

747
00:55:04,759 --> 00:55:07,762
Gerry'yle ilk kez
Mike'ın lüks arabasında tanıştım.

748
00:55:07,846 --> 00:55:09,723
Bütün konuşmayı Mike yapıyordu.

749
00:55:09,806 --> 00:55:13,768
Gerry de komik olmasa bile
şakalarına gülerdi. Kilit nokta bu işte.

750
00:55:14,394 --> 00:55:19,065
İlişkilerindeki güç dengesizliğini
anında fark etmemi sağlayan şey de

751
00:55:19,149 --> 00:55:21,818
bu oldu işte.

752
00:55:22,736 --> 00:55:27,657
Mike'la ilgili etrafta dolaşan
bir sürü söylenti vardı.

753
00:55:28,908 --> 00:55:32,245
Bence Gerry, Mike'tan korkmuş olmalı.

754
00:55:32,829 --> 00:55:33,955
Ben korkardım.

755
00:55:36,333 --> 00:55:39,836
Patryn'i tanıyanlar
onun hakkında konuşmaya çekiniyordu.

756
00:55:39,919 --> 00:55:41,546
Ondan korkuyorlardı.

757
00:55:44,007 --> 00:55:46,134
ADINI ARATINCA

758
00:55:46,217 --> 00:55:49,471
Onu Omar Dhanani diye
başka bir adamla ilişkilendiren,

759
00:55:50,680 --> 00:55:54,768
Reddit başta olmak üzere,
internette bir sürü paylaşım vardı.

760
00:55:56,269 --> 00:55:58,480
Bu paylaşımların iddiasına göre

761
00:55:58,563 --> 00:56:01,566
Michael Patryn suç geçmişini gizliyordu,

762
00:56:01,649 --> 00:56:05,362
bir zamanlar Omar Dhanani adıyla
Kaliforniya'da yaşamış

763
00:56:06,071 --> 00:56:09,324
ve Shadowcrew adındaki
bir kimlik hırsızlığı çetesi için

764
00:56:09,407 --> 00:56:13,703
kara para aklama faaliyetine karışmıştı.

765
00:56:14,662 --> 00:56:17,957
Çalıntı kimlik
ve çalıntı kredi kartı bilgilerinin

766
00:56:18,041 --> 00:56:20,710
karaborsada satıldığı bir internet sitesi.

767
00:56:23,046 --> 00:56:25,173
Bu biraz sürpriz oldu

768
00:56:26,049 --> 00:56:29,844
ama bir iki forum paylaşımı
hiçbir şeyi kanıtlamaz.

769
00:56:30,678 --> 00:56:32,180
Bize kanıt lazımdı.

770
00:56:33,223 --> 00:56:38,269
"Tamam, Omar Dhanani'nin
sabıka fotoğraflarını alabiliriz,

771
00:56:38,353 --> 00:56:40,313
aynı kişi mi, bakarız" dedik.

772
00:56:41,189 --> 00:56:45,026
Bir hafta sonra fotoğraflar
e-postama geldi.

773
00:56:46,694 --> 00:56:50,407
Alex ve bir editörle birlikte
ofiste oturuyorduk, hatırlıyorum.

774
00:56:52,242 --> 00:56:56,079
Editör, Dhanani'nin
fotoğraflarına bakıyordu…

775
00:56:59,082 --> 00:56:59,958
…bir de Patryn'e.

776
00:57:02,502 --> 00:57:04,295
Hızlıca ileri geri gidiyordu.

777
00:57:08,716 --> 00:57:10,510
Derken Dhanani'nin alnında

778
00:57:11,636 --> 00:57:13,054
bir su çiçeği izi gördü

779
00:57:14,931 --> 00:57:18,476
ve Michael Patryn'in alnında da
aynı yerde aynı iz vardı.

780
00:57:20,353 --> 00:57:23,106
Michael Patryn kesinlikle Omar Dhanani.

781
00:57:29,779 --> 00:57:34,576
QUADRIGA'NIN KURUCU ORTAĞI
KİMLİK HIRSIZLIĞINDAN ABD'DE HAPİS YATTI

782
00:57:38,580 --> 00:57:43,209
Bundan haberim olsaydı
paramı hayatta Quadriga'ya yatırmazdım.

783
00:57:44,502 --> 00:57:46,463
Bu delilik.

784
00:57:47,255 --> 00:57:51,634
"Labirentin içinde bir çıkmaz daha" dedim.
"Daha ne kadar sarpa saracak?"

785
00:57:52,719 --> 00:57:56,890
Kuruculardan birinin
sabıkalı olduğunu öğrenince

786
00:57:57,765 --> 00:58:00,101
o kişi bir numaralı şüpheli oluyor.

787
00:58:04,314 --> 00:58:07,942
Quadriga'nın, Şubat 2019'da
faaliyeti durdurduğunda

788
00:58:09,319 --> 00:58:14,199
kullanıcılarına olan
nakit ve kripto para borcu

789
00:58:14,282 --> 00:58:18,244
toplam 215 milyon dolar civarındaydı.

790
00:58:18,328 --> 00:58:25,168
Fakat biz ancak
46 milyon dolarlık varlık tespit edebildik

791
00:58:25,251 --> 00:58:31,508
ve geriye de yaklaşık 169 milyon dolarlık
açıklanamayan bir açık kaldı.

792
00:58:31,591 --> 00:58:33,009
Bu da çok saçmaydı.

793
00:58:33,092 --> 00:58:35,220
Dünyanın en popüler para birimi.

794
00:58:35,887 --> 00:58:39,224
Çünkü 2017'de piyasa yükselişteyken

795
00:58:39,933 --> 00:58:44,145
platforma her geçen gün
daha çok kişi, kullanıcı katılıyor,

796
00:58:44,229 --> 00:58:48,274
içeri daha çok kripto
ve nakit para giriyordu.

797
00:58:51,486 --> 00:58:55,323
Kripto varlıkların
çalınmasından korkuyorduk.

798
00:58:55,406 --> 00:58:58,952
Quadriga'nın
bir kurucu ortağı olduğunu biliyorduk.

799
00:58:59,035 --> 00:59:00,912
Adı Michael Patryn'di.

800
00:59:00,995 --> 00:59:04,916
O yüzden de onunla konuşmak istedik.

801
00:59:05,500 --> 00:59:09,254
Bay Patryn'e ulaşamadık.

802
00:59:12,966 --> 00:59:18,388
Birçok kişiye göre Mike Patryn,
paralarının bir kısmını alıp kaçmış

803
00:59:18,471 --> 00:59:22,225
veya Gerry'le iş birliği yapmıştı.
Belki komplo kurmuşlardı.

804
00:59:22,308 --> 00:59:24,394
AMIR
BU ADAMI YAKALAMAK GEREK

805
00:59:24,477 --> 00:59:26,354
ONU SORGUYA ÇEKMELİ

806
00:59:26,437 --> 00:59:28,314
VE ORADAN DEVAM ETMELİ

807
00:59:28,398 --> 00:59:32,151
KEVIN - ASLA OLMAZ.
ADAM BİZİM SEFALETİMİZLE ZEVKE GELİYOR

808
00:59:32,235 --> 00:59:34,070
YÜZDE 100 PSİKOPAT

809
00:59:34,153 --> 00:59:36,239
ADAMA KUDUZ KÖPEK MUAMELESİ YAPMALI

810
00:59:36,322 --> 00:59:39,033
MIKE PATRYN GRUBA KATILDI

811
00:59:40,285 --> 00:59:45,164
Tam hikâye yavanlaşıyor derken
Michael Patryn, Telegram grubuna katıldı.

812
00:59:45,248 --> 00:59:46,499
MARK
NASIL LAN?

813
00:59:46,583 --> 00:59:49,836
MERHABA OMAR

814
00:59:49,919 --> 00:59:52,630
MIKE PATRYN
BU KONUYU BURADA TARTIŞMAYACAĞIM

815
00:59:52,714 --> 00:59:53,965
DAVE
SİKTİR GİT PATRYN

816
00:59:54,048 --> 00:59:57,552
Alacaklıklar çok kızgın
ve bir cevap almak istiyorlar.

817
00:59:57,635 --> 01:00:02,056
CHARLIE - EN SON NE ZAMAN
GERRY'YLE KONUŞTUN MIKE?

818
01:00:02,140 --> 01:00:05,852
PATRYN - AYRILDIĞIMDA GERRY'YLE
ARAMIZ AÇILDI. KAVGA ETTİK.

819
01:00:05,935 --> 01:00:07,729
Patryn'e e-posta gönderdik.

820
01:00:07,812 --> 01:00:13,401
Şirketten ayrıldığından beri Quadriga'yla
hiçbir alakası kalmadığını söyledi.

821
01:00:13,985 --> 01:00:17,572
Şirketten 2016'da ayrıldığını söyledi.

822
01:00:18,281 --> 01:00:22,076
Patryn'e gerçekten inandık mı, bilmiyorum.

823
01:00:22,160 --> 01:00:26,914
IVICA - AYRILDIĞINDA
QCX'TE HER ŞEY YOLUNDA MIYDI?

824
01:00:26,998 --> 01:00:29,959
MIKE PATRYN
HER ŞEY GAYET YOLUNDAYDI

825
01:00:31,836 --> 01:00:34,672
Patryn tecrübeli bir karaktere benziyor.

826
01:00:35,465 --> 01:00:41,220
Kendisine yöneltilen eleştirileri
ustaca savuşturdu,

827
01:00:41,304 --> 01:00:45,475
meşru iş adamı tavrını hiç bozmadı

828
01:00:45,558 --> 01:00:49,437
ama masum olup olmadığı ayrı bir soru.

829
01:00:50,063 --> 01:00:54,275
IVICA - SANA GÖRE G'NİN
HÂLÂ HAYATTA OLMA İHTİMALİ NEDİR?

830
01:00:54,359 --> 01:00:59,822
MIKE PATRYN - DUYURULMA ŞEKLİ YÜZÜNDEN
HABERİ OKUDUĞUMDA ÖLDÜĞÜNE İNANMADIM

831
01:00:59,906 --> 01:01:03,284
"Vay, Gerry'nin yaşadığını
düşünüyor" dedim.

832
01:01:04,661 --> 01:01:09,248
IVICA - JEN'LE İLK NEREDE
TANIŞTIĞINIZI DA MERAK ETTİM

833
01:01:09,332 --> 01:01:11,918
JEN'LE İLK DEFA
BU YIL OCAK AYINDA KONUŞTUM

834
01:01:12,001 --> 01:01:15,588
GERRY'NİN EVLİ OLDUĞUNU BİLMİYORDUM

835
01:01:15,672 --> 01:01:21,260
SON ZAMANLARDA ÇOK ŞEY SAKLIYORMUŞ.

836
01:01:26,182 --> 01:01:29,352
Gerry ve Patryn
dışarıdan çok farklı görünüyorlardı.

837
01:01:32,772 --> 01:01:36,442
Gerry güleç, inek tipli bir adamdı.

838
01:01:38,277 --> 01:01:41,155
Ama internette Patryn'e bakıyorsunuz,

839
01:01:41,239 --> 01:01:46,202
kendini, suç geçmişi olan
maço bir kabadayı gibi gösteriyor.

840
01:01:46,285 --> 01:01:48,788
Peki bu iki adam beraber n'apıyor?

841
01:01:52,667 --> 01:01:55,586
Patryn'in dijital ayak izi daha çoktu.

842
01:01:55,670 --> 01:01:59,424
Ve bu izler beni
TalkGold diye bir siteye götürdü.

843
01:02:02,844 --> 01:02:04,345
TALKGOLD PARA KAZANDIRIR

844
01:02:04,429 --> 01:02:05,555
TalkGold esasen

845
01:02:05,638 --> 01:02:09,267
yatırım dolandırıcılığıyla alakalı
bir forumdu.

846
01:02:13,479 --> 01:02:15,857
TalkGold tam bir hırsız yuvasıydı.

847
01:02:15,940 --> 01:02:18,818
2 GÜN SONRA YÜZDE 250
1 GÜN SONRA YÜZDE 400

848
01:02:18,901 --> 01:02:23,906
Milleti dolandırmaya
ve dolandırılmaktan kaçmaya çalışanlar.

849
01:02:25,158 --> 01:02:31,038
Arşivleri karıştırırken
Patryn'nin paylaşımlarına denk geldim.

850
01:02:31,622 --> 01:02:37,253
Fark ettiğim şeylerden biri de
Sceptre adındaki arkadaşıydı.

851
01:02:37,336 --> 01:02:40,089
VIP YATIRIMCI

852
01:02:40,173 --> 01:02:43,468
Sceptre de TalkGold'da çok aktif.

853
01:02:44,135 --> 01:02:46,679
Sceptre, TalkGold üstünden

854
01:02:46,763 --> 01:02:51,058
en az iki internet dolandırıcılığı
tertip edip yönetmiş.

855
01:02:51,726 --> 01:02:54,312
Bir sürü insan yüklü paralar kaybetmiş.

856
01:02:54,896 --> 01:02:58,441
Sceptre'nin S&amp;S Yatırımcılık diye
sahte bir kuruluşu vardı.

857
01:03:00,276 --> 01:03:04,614
S&amp;S Yatırımcılık, kendisi hakkında
çok fazla bilgi vermiyor

858
01:03:04,697 --> 01:03:08,785
ama büyük bir getiri vadediyordu.

859
01:03:08,868 --> 01:03:13,623
Bir süre insanlara
geri ödeme yapmaya başlıyorlar.

860
01:03:14,123 --> 01:03:18,211
Derken bir gün
bütün program kayıplara karışıyor,

861
01:03:19,212 --> 01:03:20,630
herkesin parası gidiyor.

862
01:03:20,713 --> 01:03:22,089
BULUNAMADI

863
01:03:22,673 --> 01:03:24,926
Tipik bir çıkış dolandırıcılığı.

864
01:03:25,009 --> 01:03:27,386
Sceptre kimse önemli birine benziyordu.

865
01:03:29,138 --> 01:03:32,099
Ama içimden bir ses
onun Gerry olduğunu söylüyordu.

866
01:03:33,392 --> 01:03:38,022
Sanırım QCXINT'le konuşmaya
başladığım sıralardı.

867
01:03:38,773 --> 01:03:42,568
Bilgi alışverişi yapmaya başladık.

868
01:03:43,778 --> 01:03:46,823
Sceptre'nin yaptığı her paylaşımı
gözden geçirdim,

869
01:03:46,906 --> 01:03:49,325
Gerry'ye dair bir iz aradım.

870
01:03:49,408 --> 01:03:52,829
Bir hataya düşüp
kişisel bilgi vermiş diye baktım.

871
01:03:52,912 --> 01:03:54,205
SCEPTRE'NİN PROFİLİ

872
01:03:54,288 --> 01:03:56,249
HAKKIMDA - İSTATİSTİKLER - ARKADAŞLAR

873
01:03:56,332 --> 01:03:57,834
Sonuç alamadım.

874
01:03:58,709 --> 01:04:03,798
Çok sinir bozucuydu
çünkü Sceptre'nin kim olduğunu bulmak

875
01:04:03,881 --> 01:04:06,259
benim için kişisel bir arayışa dönüştü.

876
01:04:07,635 --> 01:04:09,554
Veri izini takip ettim.

877
01:04:10,346 --> 01:04:13,182
Ortaya kritik bir kanıt çıktı.

878
01:04:13,266 --> 01:04:15,685
Black Hat World diye bir web sitesi.

879
01:04:19,021 --> 01:04:22,066
Beyaz şapkalı bir hacker
iyidir, etik sahibidir.

880
01:04:22,149 --> 01:04:26,571
Siyah şapkalılarsa kötü olanlardır.
Kirli işleri onlar yapar.

881
01:04:27,238 --> 01:04:31,158
Black Hat World'de Sceptre diye
bir kullanıcı olduğunu fark ettim.

882
01:04:31,242 --> 01:04:35,288
Kullanıcı adını, rumuzunu
Murdoch1337 olarak değiştirmiş.

883
01:04:35,663 --> 01:04:38,708
MURDOCH1337
NORMAL ÜYE

884
01:04:38,791 --> 01:04:40,209
Ben de dedim ki

885
01:04:40,293 --> 01:04:45,172
bu hesabın kullandığı
e-posta adresini görmek için

886
01:04:45,256 --> 01:04:50,469
Black Hat World'de bu hesapla
iletişim kuran herkese mesaj atayım.

887
01:04:52,388 --> 01:04:55,308
Birkaç gün sonra biri
bana e-postayla yanıt verdi.

888
01:04:55,391 --> 01:04:56,684
GELEN KUTUSU

889
01:04:56,767 --> 01:04:58,102
MURDOCH 1337 SORGUSU

890
01:04:58,185 --> 01:05:00,146
Ekran görüntüsü de yollamıştı.

891
01:05:01,147 --> 01:05:02,398
Dosyayı açtım.

892
01:05:03,482 --> 01:05:06,110
Çarpıntım tuttu.
"Of, çok yaklaştım" oldum.

893
01:05:07,904 --> 01:05:12,575
Ekran görüntülerinden biri
hesabın doldurduğu bir sipariş formuydu.

894
01:05:13,868 --> 01:05:15,661
Tam adı orada yazıyordu.

895
01:05:17,663 --> 01:05:18,706
Gerry Cotten.

896
01:05:22,877 --> 01:05:25,963
Gerry, Sceptre'ydi.
Doğrudan bağlantıyı kurmuştuk.

897
01:05:26,047 --> 01:05:28,758
"Yaşasın! Onu yakaladık" dedik.

898
01:05:32,887 --> 01:05:36,599
Ama olaylar daha da karanlık,
daha da fesat bir hâl aldı.

899
01:05:37,558 --> 01:05:39,602
Gerald, senden başlayalım.

900
01:05:39,685 --> 01:05:40,645
Peki.

901
01:05:40,728 --> 01:05:43,272
Doğdun. Buradasın. Arada ne oldu?

902
01:05:46,108 --> 01:05:49,403
Sadece tek bir kurucunun geçmişi
şüpheli değildi,

903
01:05:49,987 --> 01:05:51,822
iki kurucunun da öyleydi.

904
01:05:53,115 --> 01:05:58,788
Bu olay, Gerry'nin o komşu çocuğu,
sevimli inek maskesini düşürüyor.

905
01:05:59,997 --> 01:06:03,209
Karşınızda çok daha fesat birini
görmeye başlıyorsunuz.

906
01:06:06,963 --> 01:06:11,050
Bu Sceptre karakteri,
yani Gerry'nin o karanlık çehresi

907
01:06:13,260 --> 01:06:15,054
ta 14, 15 yaşından beri…

908
01:06:17,139 --> 01:06:19,642
…dolandırıcılık yapıyormuş.

909
01:06:22,395 --> 01:06:27,191
Gerry'nin bir seri dolandırıcı
olduğu ortaya çıktı.

910
01:06:29,402 --> 01:06:31,779
Sceptre, kripto para borsası kurmak için

911
01:06:31,862 --> 01:06:34,573
bir programcı tutmakla ilgili
paylaşım yapıyor.

912
01:06:34,657 --> 01:06:39,704
WEB SİTESİ KURMAK İÇİN
BITCOIN'E AŞİNA BİR PROGRAMCI ARIYORUM.

913
01:06:39,787 --> 01:06:42,999
BASİT AMA PROFESYONEL BİR ŞEY.

914
01:06:43,082 --> 01:06:45,626
Ve üç aydan kısa bir süre sonra

915
01:06:46,585 --> 01:06:47,920
Quadriga doğuyor.

916
01:06:48,004 --> 01:06:51,048
BITCOIN TİCARET PLATFORMU
BITCOIN TİCARETİNİN EN KOLAY YOLU

917
01:06:52,717 --> 01:06:54,635
Quadriga en başından itibaren

918
01:06:54,719 --> 01:06:58,973
dolandırıcılık üstüne kurulmuştu.

919
01:07:01,767 --> 01:07:08,065
Geçmişte yaptığı şeyler ortaya çıkınca
insanlar, bir kez daha dolandırıldıklarını

920
01:07:08,149 --> 01:07:10,943
ve onun hâlâ
yaşıyor olabileceğini düşündü.

921
01:07:15,364 --> 01:07:18,242
Adım Gerald Cotten,
QuadrigaCX'in kurucusuyum.

922
01:07:22,830 --> 01:07:28,419
Belki bu işi de yine geçmişte yaptığı gibi

923
01:07:28,502 --> 01:07:32,882
paraları alıp kaçmak için
kurmuş olabilir mi diye sorguladım.

924
01:07:32,965 --> 01:07:37,053
CHARLIE
SİKTİR, HERİF HÂLÂ HAYATTA YANİ

925
01:07:37,136 --> 01:07:40,806
AJ
PRESTİJ FİLMİNİ İZLEDİNİZ Mİ?

926
01:07:40,890 --> 01:07:43,434
EN İYİ SİHİRBAZLIK HİLESİ
EN BASİT OLANDIR

927
01:07:45,186 --> 01:07:50,566
Adam resmen seninle alay ediyor,
güpegündüz seni soyuyor

928
01:07:50,649 --> 01:07:52,276
ve sonra çekip gidiyor.

929
01:07:52,359 --> 01:07:56,447
YETKİLİLER DEVREYE GİRMELİ.
BU ÖZEL BİR HUKUK DAVASI DEĞİL, BİR SUÇ.

930
01:07:56,530 --> 01:07:58,365
TONG
EVET, KATILIYORUM

931
01:07:58,449 --> 01:08:01,827
ELİMİZDE ÖNEMLİ DELİLLER VAR

932
01:08:01,911 --> 01:08:05,206
Gerry hayattaysa
paralarını alma ihtimalleri vardı.

933
01:08:05,706 --> 01:08:11,462
The Globe o yüzden Nathan Vanderklippe'i
Hindistan'a göndermeye karar verdi.

934
01:08:33,067 --> 01:08:38,114
Size bir haber atandığında
bir gazeteci olarak ilk şunu sorarsınız:

935
01:08:38,197 --> 01:08:39,949
"Haberi yapabilecek miyim?"

936
01:08:40,032 --> 01:08:46,831
Ve birinin gerçekten
Hindistan'da ölüp ölmediğini

937
01:08:46,914 --> 01:08:47,998
anlamaya çalışmak

938
01:08:48,582 --> 01:08:51,836
açıkçası bana pratikte imkânsız gelmişti.

939
01:08:52,837 --> 01:08:56,841
Hindistan'a geldim ve ondan sonrası
benim için sokaklara çıkıp

940
01:08:56,924 --> 01:09:00,177
ne gerçek, ne değil,
onu anlamaya çalışmaktan ibaretti.

941
01:09:00,261 --> 01:09:04,557
Ve bence ilk gidilecek yer
tabii ki hastaneydi.

942
01:09:05,391 --> 01:09:10,521
Doktorun adını öğrenmiştim,
o yüzden direkt ofisine gittim.

943
01:09:10,604 --> 01:09:13,774
Reçete defterini çıkarıp
bana ne istediğimi sordu.

944
01:09:13,858 --> 01:09:16,652
"Yok, hayır, ben ilaç istemiyorum" dedim.

945
01:09:16,735 --> 01:09:20,656
"Jaipur'da ölen bir Kanadalı hakkında
bilgi edinmeye çalışıyorum."

946
01:09:20,739 --> 01:09:24,577
Neden bahsettiğimi iyi biliyordu.
Her şeyi gayet net hatırlıyordu.

947
01:09:26,245 --> 01:09:28,747
Bana tek tek olanları anlattı.

948
01:09:29,707 --> 01:09:31,458
Ben de şunları yazdım:

949
01:09:31,542 --> 01:09:34,837
"Bay Cotten ve Bayan Robertson
akşam 21.45'te geldiler.

950
01:09:37,590 --> 01:09:42,344
Akut gastroenterit belirtileri gösteren
Bay Cotten hastaneye yatırıldı.

951
01:09:43,179 --> 01:09:45,055
10 kez kusmuştu,

952
01:09:45,139 --> 01:09:48,893
15 kez sulu dışkılamıştı, ateşi yüksekti

953
01:09:48,976 --> 01:09:51,353
ve Crohn hastalığı geçmişi vardı.

954
01:09:52,229 --> 01:09:56,775
Yine de ilk tanı,
yolcu ishaline işaret ediyordu.

955
01:09:57,276 --> 01:10:01,530
Bay Cotten geceyi özel bir odada geçirdi,
Bayan Robertson da orada kaldı.

956
01:10:03,532 --> 01:10:06,994
Ertesi gün öğlene doğru
durumu aniden kötüleşti.

957
01:10:08,662 --> 01:10:11,081
Dr. Sharma 'Fulminan hâle geldi' dedi.

958
01:10:13,292 --> 01:10:17,004
Ani, şiddetli kötüleşme
anlamına gelen bir tıp terimi.

959
01:10:18,547 --> 01:10:22,384
Saat 14.45'te Bay Cotten'ın kalbi durdu.

960
01:10:29,808 --> 01:10:32,228
Yeniden canlandırıldı ama nabzı düşüktü

961
01:10:32,311 --> 01:10:34,188
ve solunum cihazına bağlandı.

962
01:10:36,565 --> 01:10:38,692
Sonra tekrar kalbi durdu.

963
01:10:41,403 --> 01:10:43,364
Bir kez daha canlandırıldı.

964
01:10:47,034 --> 01:10:48,118
Ama üçüncü seferde

965
01:10:49,662 --> 01:10:51,163
canlandırılamadı.

966
01:10:54,458 --> 01:10:58,254
Bay Cotten saat 19.26'ta vefat etti."

967
01:11:06,220 --> 01:11:09,265
Tüm bunlar bunun bir ölüm,

968
01:11:09,348 --> 01:11:12,810
hatta doğal sebeplerden
bir ölüm olduğuna işaret ediyor.

969
01:11:12,893 --> 01:11:15,396
Telefonumdan Gerry'nin resmini gösterdim,

970
01:11:15,479 --> 01:11:18,607
"Bu adam mı?" diye sordum.
Dr. Sharma da "O" dedi.

971
01:11:22,569 --> 01:11:25,990
Hindistan'a gitmek isteyen Jenny'ydi.
Gerry istememişti.

972
01:11:26,740 --> 01:11:29,076
Ne yazık ki Jenny

973
01:11:29,159 --> 01:11:32,621
bugün bile hâlâ
o yüzden vicdan azabı çekiyor.

974
01:11:32,705 --> 01:11:34,331
Yıkılmıştı.

975
01:11:34,415 --> 01:11:39,336
O kadar tatlı, sevgi dolu,
cömert, iyi kalpli ve mutlu bir kızdı ki

976
01:11:40,546 --> 01:11:45,009
gerçekten perişan oldu.
Onun adına çok korkuyordum.

977
01:11:47,303 --> 01:11:51,598
Nathan Hindistan'a gidince

978
01:11:51,682 --> 01:11:55,269
Gerry'nin hâlâ yaşadığı fikri
benim için rafa kalktı.

979
01:11:56,270 --> 01:11:57,688
"Tamam, ölmüş" dedim.

980
01:11:58,439 --> 01:12:00,858
Sonra buna bir daha kafa yormadım.

981
01:12:08,699 --> 01:12:11,535
MARK
ÖLMÜŞ

982
01:12:11,618 --> 01:12:14,997
AJ
SAHİ…

983
01:12:15,080 --> 01:12:19,001
ROGER - ÖLDÜĞÜNDEN EMİNLERSE
MUHTEMELEN ÖLMÜŞTÜR

984
01:12:22,338 --> 01:12:27,426
O sırada herkes şoke olmuştu,
herkesin kafası karışmıştı.

985
01:12:27,509 --> 01:12:30,137
Vardığımız nokta buydu.

986
01:12:30,220 --> 01:12:34,099
Adım atacağımız bir zemin yoktu.
Nerede olduğumuzu bilmiyorduk.

987
01:12:35,559 --> 01:12:38,729
Bence bu da bir darbe daha oldu.

988
01:12:40,647 --> 01:12:43,776
Gerry öldü. Para hâlâ kayıp.

989
01:12:43,859 --> 01:12:46,904
Nereye gittiğini bilmiyoruz.

990
01:12:48,489 --> 01:12:52,034
İnsan bu durumdayken
iyimserlikte sınır tanımıyor.

991
01:12:52,117 --> 01:12:55,371
Paramızı geri almanın
kesin başka bir yolu daha olmalı.

992
01:12:57,081 --> 01:13:01,585
Hâlâ bir sürü sorumuz vardı.
Çünkü bu kadarı kâfi değildi belki.

993
01:13:04,797 --> 01:13:08,675
Makalen, Hindistan'da
Gerry'ye olanlarla ilgili spekülasyona

994
01:13:08,759 --> 01:13:10,219
bir son verdi mi?

995
01:13:10,302 --> 01:13:12,137
Spekülasyonun bittiğini sanmam.

996
01:13:12,221 --> 01:13:15,516
Bu konuda soruları olan
hâlâ bir sürü insan var bence.

997
01:13:17,142 --> 01:13:20,354
"Ani ölümü hâlâ
Dr. Sharma'nın kafasını kurcalıyor.

998
01:13:20,437 --> 01:13:23,565
Olanlardan emin misiniz diye sordum.
'Değilim' dedi.

999
01:13:23,649 --> 01:13:26,777
Vardığı sonuç, 30 yaşında bir adamı
lüks otelinden çıkarıp

1000
01:13:26,860 --> 01:13:29,696
24 saatten kısa sürede
ölüm döşeğine getirecek şeyin

1001
01:13:29,780 --> 01:13:32,908
ne olabileceğine dair
en iyi tahminine dayanıyordu.

1002
01:13:33,617 --> 01:13:35,494
Bay Cotten'a otopsi yapılmadı."

1003
01:13:35,577 --> 01:13:39,581
OTOPSİ YAPILMADI

1004
01:13:39,665 --> 01:13:44,545
"Bir suç mu işlendi acaba?" gibi
daha kapsamlı sorular açısından bakınca…

1005
01:13:44,628 --> 01:13:48,590
Bence bu sorular
ancak bir otopsiyle cevaplanabilirdi.

1006
01:13:51,844 --> 01:13:54,847
Niye otopsi yapılmıyordu?

1007
01:13:55,848 --> 01:13:57,683
İlginç, değil mi?

1008
01:13:58,183 --> 01:14:01,645
Ölümü doğal mıydı, Jennifer olayı
örtbas etmeye mi çalışıyordu?

1009
01:14:09,820 --> 01:14:14,700
En başından itibaren Gerry'nin
ölümüyle ilgili çok fazla şüphe vardı.

1010
01:14:17,661 --> 01:14:22,040
Gerry'nin ölmesi hâlinde
neler olacağı vasiyette ele alınmıştı.

1011
01:14:22,124 --> 01:14:25,335
Biz de ne yazdığını görmek için
vasiyeti almak istedik.

1012
01:14:26,128 --> 01:14:29,298
Nova Scotia'daki mahkemeye yazdım,

1013
01:14:29,381 --> 01:14:33,051
kamuya açık bilgi olduğu için
vasiyeti e-postaladılar.

1014
01:14:34,219 --> 01:14:36,180
Adamın zengin olduğu ortada.

1015
01:14:37,097 --> 01:14:40,058
Vasiyetin ilginç olan tarafı,

1016
01:14:40,726 --> 01:14:45,189
gizemli bir şekilde Hindistan'da ölmeden
iki hafta önce imzalamış olması.

1017
01:14:46,565 --> 01:14:47,858
Çok garip.

1018
01:14:47,941 --> 01:14:51,528
KRİPTO BORSASI KURUCUSU
VASİYETİNİ ÖLMEDEN 12 GÜN ÖNCE YAZDI

1019
01:14:51,612 --> 01:14:55,282
Tüm mal varlığını
ve parasını Jennifer'a bıraktmış.

1020
01:14:58,494 --> 01:15:00,704
Ki bu çok şüphe çekici.

1021
01:15:02,539 --> 01:15:06,210
Şüpheler Jennifer'ın üstüne
yönelmeye başlıyor.

1022
01:15:07,711 --> 01:15:11,298
Kadına hatırı sayılır bir mülk portföyü

1023
01:15:11,381 --> 01:15:14,635
ve milyonlarca dolarlık mal varlığı
miras kalacak.

1024
01:15:14,718 --> 01:15:18,430
ENROBERTSONISHOT
BİR CİNAYET Mİ İŞLENDİ SİZCE

1025
01:15:18,514 --> 01:15:20,557
QCXCONTRACTOR
EVET

1026
01:15:23,393 --> 01:15:24,978
D M
GALİBA ONU JEN ÖLDÜRDÜ

1027
01:15:25,062 --> 01:15:27,523
Jennifer, Gerry'yi zehirlemiş olabilir.

1028
01:15:27,606 --> 01:15:30,025
Crohn hastalığını bahane etmiş olabilir.

1029
01:15:30,651 --> 01:15:34,112
Tüm anahtarlar onda olabilir
ve paramıza erişebilir.

1030
01:15:37,699 --> 01:15:39,243
Birazcık araştırmayla

1031
01:15:39,326 --> 01:15:42,871
Jennifer'ın adını
birkaç kere değiştirdiği ortaya çıktı.

1032
01:15:42,955 --> 01:15:45,749
AJ
BENİMLE DALGA GEÇTİĞİNİ SÖYLE

1033
01:15:47,918 --> 01:15:49,545
İki, üç yıl içinde

1034
01:15:50,045 --> 01:15:53,382
üç kere isim değiştirmiş.

1035
01:15:53,465 --> 01:15:55,592
BONES
AMAN TANRIM

1036
01:15:58,303 --> 01:16:00,806
Sanırım ilk soyadı Griffith'miş.

1037
01:16:01,515 --> 01:16:03,183
Sonra Forgeron olmuş.

1038
01:16:04,101 --> 01:16:05,644
Ondan sonra da Robertson.

1039
01:16:06,228 --> 01:16:09,856
Bir sürü isim değişikliği.
Normal sayıda bir değişiklik değil.

1040
01:16:10,774 --> 01:16:14,945
Sonra biri, Michael Forgeron diye
birinin öldürüldüğünü belirtti,

1041
01:16:15,028 --> 01:16:17,614
davası hâlâ çözülmemişti.

1042
01:16:20,200 --> 01:16:24,413
Eski kocası olduğuna dair
söylentiler vardı.

1043
01:16:24,496 --> 01:16:31,044
Eğer öyleyse, şüpheli şekilde ölen
ikinci koca olacaktı bu da.

1044
01:16:35,132 --> 01:16:36,883
AJ
#KADINITUTUKLAYIN

1045
01:16:36,967 --> 01:16:38,802
KADINI TUTUKLAYIN

1046
01:16:41,054 --> 01:16:42,431
TONG
JEN HAPSE ATILMALI

1047
01:16:42,514 --> 01:16:45,475
NAPAC
EŞİM DEDİĞİ YARATIĞI MI DİYORSUN?

1048
01:16:45,559 --> 01:16:47,352
DOKTOR ARKADAŞIMA GÖRE ZEHİRLENMİŞ

1049
01:16:48,353 --> 01:16:51,565
Telegram grubu kontrolden çıkmıştı.

1050
01:16:51,648 --> 01:16:55,527
DAVE - ADRESİ BİLİNDİĞİ İÇİN
İŞLER ÇİRKİNLEŞEBİLİR

1051
01:16:55,611 --> 01:16:56,528
ALI
UMARIM

1052
01:17:00,198 --> 01:17:04,202
CHARLIE - KADININ CAN GÜVENLİĞİ
AN MESELESİ DEĞİL Mİ?

1053
01:17:04,286 --> 01:17:07,080
Jen'i ölümle tehdit ettiler.

1054
01:17:07,164 --> 01:17:09,791
GEBERTSİNLER KARISINI

1055
01:17:09,875 --> 01:17:13,503
GHOSTSPANIEL - BİRİLERİNİN
PEŞİNE DÜŞECEĞİNDEN EMİNİM

1056
01:17:13,587 --> 01:17:16,006
JEN, BU İŞ BİTTİ

1057
01:17:17,257 --> 01:17:19,051
Kadına çok üzüldüm.

1058
01:17:20,010 --> 01:17:25,057
Eşinin yasını tutuyor, karman çorman olmuş
bu şirketin işlerini çözmeye çalışıyordu

1059
01:17:25,140 --> 01:17:29,353
ve bu sırada herkes
Gerry'yi Jen'in öldürdüğünü öne sürüyordu.

1060
01:17:29,436 --> 01:17:33,398
Böyle bir şeyin olduğunda dair de
ortada hiçbir kanıt yoktu.

1061
01:17:33,482 --> 01:17:37,069
Çok öfkeli, kadın düşmanı
bir grup insanın işiydi bu sadece.

1062
01:17:40,739 --> 01:17:42,532
Jenny, Gerry'yi öldürmedi.

1063
01:17:44,951 --> 01:17:48,914
İlk kocasının adı Michael değildi

1064
01:17:48,997 --> 01:17:52,376
ve kendisi sağ salim hayatta.

1065
01:17:54,127 --> 01:17:58,423
Hikâye ne kadar çılgıncaysa
insanlar da o kadar çok inanıyordu.

1066
01:17:58,507 --> 01:18:03,512
Griffith babasının soyadıydı.
Sonra evlendi.

1067
01:18:04,471 --> 01:18:08,058
Ardından boşanma sırasında

1068
01:18:08,141 --> 01:18:10,727
"Griffith adını
oldum olası sevmedim" dedi.

1069
01:18:10,811 --> 01:18:15,607
Sonra adını yasal olarak değiştirip
Jennifer Robertson oldu.

1070
01:18:16,316 --> 01:18:20,237
Bu gencecik kadını

1071
01:18:20,320 --> 01:18:24,366
kazığa geçirip yakmak istiyorlardı sanki.

1072
01:18:24,449 --> 01:18:26,493
O bir cadı. Cadıyı yakın.

1073
01:18:26,576 --> 01:18:30,539
Bu hiç adil değildi. Hâlâ da değil.

1074
01:18:30,622 --> 01:18:35,460
Olaylar o kadar çığırından çıktı ki
onu güvenli bir eve yerleştirdiler.

1075
01:18:37,170 --> 01:18:41,299
Halifax'ın merkezinde,
adresi bilinmeyen bir evde yaşıyordu.

1076
01:18:43,719 --> 01:18:47,931
Abimle ben bile adresini bilmiyorduk.

1077
01:18:49,641 --> 01:18:51,393
Ama durum o kadar ciddiydi.

1078
01:18:51,476 --> 01:18:52,519
O da…

1079
01:18:53,395 --> 01:18:55,230
O da o kadar korkuyordu.

1080
01:18:57,566 --> 01:19:02,779
Acilen, tüm paranın
Jen'de olmadığını gösteren

1081
01:19:02,863 --> 01:19:07,325
ulaşılabilir bir delile ihtiyacımız vardı.

1082
01:19:12,789 --> 01:19:16,084
Verilere bakarken birçok kez

1083
01:19:16,168 --> 01:19:18,879
keşke Bay Cotten'la konuşabilseydim de

1084
01:19:18,962 --> 01:19:21,631
bana neler olduğunu anlatsaydı dedim.

1085
01:19:25,427 --> 01:19:28,555
Bir dolandırıcılık davasında
olan biteni anlamak için

1086
01:19:28,638 --> 01:19:30,891
deli gibi uğraşıyorsunuz.

1087
01:19:30,974 --> 01:19:35,854
Derken bir anda, davayı çözüme kavuşturan
yegâne unsuru buluyorsunuz.

1088
01:19:37,522 --> 01:19:41,818
Bir dizi sahte hesapla karşılaştık.

1089
01:19:43,361 --> 01:19:44,696
Birinin adı

1090
01:19:46,281 --> 01:19:47,407
"Sceptre Gerry"ydi.

1091
01:19:50,410 --> 01:19:55,624
Cotten'ın yaptığı şey de
bu hesaplara sahte varlıklar aktarmaktı.

1092
01:19:56,124 --> 01:20:02,172
Yüzlerce milyon dolar
ve on binlerce kripto para.

1093
01:20:02,756 --> 01:20:08,053
Masum kullanıcılara karşı
alım satım yapmaya başlamıştı.

1094
01:20:10,096 --> 01:20:14,351
Diyelim bir müşteri geldi,
kripto almak istiyor.

1095
01:20:16,186 --> 01:20:19,314
Hesaplarına bir kripto yükleniyor.

1096
01:20:19,815 --> 01:20:22,984
Ama bilmedikleri şu, öyle bir kripto yok.

1097
01:20:23,777 --> 01:20:26,488
Alım emrine cevap veren Cotten

1098
01:20:26,571 --> 01:20:29,533
kullanıcı hesaplarına
sahte kripto para yüklüyordu.

1099
01:20:30,534 --> 01:20:33,995
Yüz binlerce kez bunu yapmıştı.

1100
01:20:36,164 --> 01:20:39,334
Bağlantıyı o anca o zaman kurabildik,

1101
01:20:39,417 --> 01:20:45,757
varlıkları neden yurt dışındaki
diğer borsalara aktardıklarını anladık.

1102
01:20:45,841 --> 01:20:48,134
Cotten zengin olmaya çalışıyordu.

1103
01:20:48,885 --> 01:20:53,098
Kullanıcılara ait olan kripto paraları

1104
01:20:53,181 --> 01:20:56,101
alım satım için
başka platformlara aktarıyordu.

1105
01:20:58,687 --> 01:21:02,941
Görünüşe göre Gerry, Quadriga'yı
istediği zaman borsaya girip

1106
01:21:03,024 --> 01:21:06,069
para çekebileceği
şahsi kumbarası gibi kullanıyordu.

1107
01:21:08,947 --> 01:21:14,452
Cotten kullanıcıların parasıyla
kumarhanecilik oynuyordu aslında.

1108
01:21:16,496 --> 01:21:19,916
Fakat kazanmak yerine kaybetmeye başladı.

1109
01:21:21,543 --> 01:21:25,213
Gerry inanılmaz kötü bir ticaret adamıydı.

1110
01:21:25,297 --> 01:21:29,467
Kriptonun patlama yaptığı dönemlerde,

1111
01:21:29,551 --> 01:21:33,972
millet yatırımlarını
on katına, yüz katına çıkarırken

1112
01:21:34,055 --> 01:21:36,141
Gerry tersini yapmayı başardı.

1113
01:21:36,892 --> 01:21:42,689
Bay Cotten aslında kumar oynayarak
yaklaşık 150 milyon dolar kaybetmiş.

1114
01:21:45,150 --> 01:21:48,028
CGYAB89
ŞOKTAYIM

1115
01:21:48,111 --> 01:21:51,948
CHARLIE
SAHTEKÂRLIĞIN BARİZLİĞİNE ŞAŞTIM

1116
01:21:52,866 --> 01:21:54,200
Aman Tanrım.

1117
01:21:54,284 --> 01:21:57,787
Çok şükür hâlihazırda
antidepresan kullanıyordum da…

1118
01:21:58,580 --> 01:22:00,707
Bu kadar para nasıl kaybedilir?

1119
01:22:11,051 --> 01:22:14,429
İşte bu noktada
işler biraz Ponzi oyununa dönüyor.

1120
01:22:17,849 --> 01:22:21,770
Ponzi oyununda
eğer biri parasını geri isterse

1121
01:22:21,853 --> 01:22:26,191
para veren başkasından alır, verirsiniz.

1122
01:22:26,274 --> 01:22:28,944
Yani Pete'ten alır, Paul'e verirsiniz.

1123
01:22:29,027 --> 01:22:30,654
MEVDUAT ÖZETİ

1124
01:22:30,737 --> 01:22:34,366
Fakat bir Ponzi oyununun en büyük düşmanı

1125
01:22:34,449 --> 01:22:37,619
Ponzi oyununuzdan çıkanlardır.

1126
01:22:37,702 --> 01:22:40,956
2018'in başında olan da bu.

1127
01:22:41,039 --> 01:22:42,874
Bitcoin ciddi bir düşüş yaşadı.

1128
01:22:42,958 --> 01:22:44,834
Neredeyse yüzde 50 düştü.

1129
01:22:44,918 --> 01:22:46,294
Yüzde 60.

1130
01:22:46,378 --> 01:22:49,673
Fiyatlar çok hızlı düşmeye başladı.

1131
01:22:50,382 --> 01:22:55,220
Bu da müşterilerde
kârını nakde çevirme telaşı yarattı.

1132
01:22:55,804 --> 01:23:01,184
Quadriga bu çekim taleplerini
gerçekleştirmekte sorun yaşamaya başladı.

1133
01:23:02,435 --> 01:23:07,732
En çok kimin sesi yükseliyorsa
Cotten onun talebini yerine getiriyordu.

1134
01:23:07,816 --> 01:23:10,902
O sırada bir itfaiyeciden farkı yoktu,

1135
01:23:10,986 --> 01:23:13,279
söndürebildiği yangını söndürüyordu.

1136
01:23:15,073 --> 01:23:17,158
Gerry labirentte mahsur kaldı.

1137
01:23:18,994 --> 01:23:24,249
Gözümünün önüne hâlâ
Gerry'nin labirentte mahsur kalışı,

1138
01:23:24,332 --> 01:23:27,711
oradan oraya dört dönerek
çıkış bulmaya çalışması geliyor.

1139
01:23:28,920 --> 01:23:33,091
Quadriga'da olanlara dair
birçok açıdan ironik bir benzetme sayılır.

1140
01:23:34,217 --> 01:23:40,765
Bu muazzam dolandırıcılığın
ardındaki beyin ve lider olmayı

1141
01:23:40,849 --> 01:23:44,853
Cotten işte bu şekilde başardı,
hem de tek başına.

1142
01:23:45,729 --> 01:23:49,774
Normalde icra takibi başlatırdık.

1143
01:23:49,858 --> 01:23:52,777
Fakat Bay Cotten vefat ettiği için

1144
01:23:52,861 --> 01:23:56,156
bu davayı mahkemeye taşıyamazdık.

1145
01:23:58,450 --> 01:24:00,827
Şimdi QR kodunu okut…

1146
01:24:00,910 --> 01:24:02,620
Açıkçası hâlâ

1147
01:24:02,704 --> 01:24:08,168
çocuğa Bitcoin ATM'si kullanmayı öğrettiği
şu videoyla cebelleşiyorum.

1148
01:24:08,251 --> 01:24:09,502
Şimdi parayı koy.

1149
01:24:13,715 --> 01:24:16,593
Ponzi oyunları oynayıp
insanları soyuyorsun.

1150
01:24:16,676 --> 01:24:20,889
Aynı insanları. O çocuğun babası da
muhtemelen Quadriga'ya para yatırdı.

1151
01:24:21,389 --> 01:24:23,433
Bunu nasıl yaparsın ya?

1152
01:24:25,685 --> 01:24:27,937
Tamam, şimdi "Bitcoin gönder"e tıkla.

1153
01:24:31,775 --> 01:24:32,692
Bitti.

1154
01:24:33,902 --> 01:24:39,157
Hepimiz Gerry Cotten'dan
nefret ediyoruz. Adamı tanıdıkça

1155
01:24:39,240 --> 01:24:42,952
nasıl bir psikopat olduğunu
daha iyi fark ediyorum.

1156
01:24:43,036 --> 01:24:46,623
Belli ki bu insanda
merhamet mevhumu yoktu.

1157
01:24:46,706 --> 01:24:49,667
İnsanlar umurunda değildi.

1158
01:24:49,751 --> 01:24:53,338
Onları dolandırdı.
Birikimlerini kaybetmelerini umursamadı.

1159
01:24:54,005 --> 01:24:56,049
Bir tek paramı almakla kalmadı,

1160
01:24:57,634 --> 01:24:59,552
ayrıca o parayı çalarak

1161
01:25:00,804 --> 01:25:05,225
benden hayallerimi
ve ömrümün bir yılını da almış oldu.

1162
01:25:05,308 --> 01:25:09,187
Ve bence bu, benden aldığı paradan
çok daha önemli bir şey.

1163
01:25:13,024 --> 01:25:14,567
Şahsen

1164
01:25:15,693 --> 01:25:16,528
öfkeliydim

1165
01:25:17,153 --> 01:25:21,199
çünkü onu deli gibi savunduk.

1166
01:25:22,117 --> 01:25:25,495
Biz yalan söylüyor gibi göründük.

1167
01:25:26,079 --> 01:25:29,541
Jenny yalan söylüyormuş gibi göründü.

1168
01:25:31,501 --> 01:25:35,463
Halbuki Jenny de
en az diğerleri kadar kandırılmıştı.

1169
01:25:36,464 --> 01:25:40,093
Çünkü her ne kadar diğerleri
paralarını kaybettiyse

1170
01:25:41,136 --> 01:25:44,556
Jenny de hâlâ
ömrünü geçirmek için seçtiği kişi hakkında

1171
01:25:44,639 --> 01:25:48,184
kesin olarak ne biliyor,
bunu sorgulamak zorunda.

1172
01:25:53,148 --> 01:25:57,235
SORUŞTURMADA KAYIP 200 MİLYON DOLARIN
AZ BİR KISMI BULUNDU

1173
01:25:57,318 --> 01:26:01,322
QUADRIGACX CEO'SUNUN HAREKETLERİ
KRİPTO BORSASINI ÇÖKERTTİ: RAPOR

1174
01:26:01,406 --> 01:26:04,951
Quadriga batalı iki yıl oldu

1175
01:26:05,034 --> 01:26:09,330
ve paramızı geri alma ihtimalimiz
çok ama çok az.

1176
01:26:10,707 --> 01:26:13,751
Bitcoin'in patlama yaptığı sırada

1177
01:26:13,835 --> 01:26:18,840
bence ne Quadriga'yı
ne de çalıştıkları firmaları sorguladılar.

1178
01:26:19,424 --> 01:26:24,387
Gerry gibi biri
bu güvenden faydalanabilir.

1179
01:26:28,975 --> 01:26:31,769
Bütün bu olayı,
Quadriga'yı, ardındaki insanı

1180
01:26:32,478 --> 01:26:36,983
ve benim şahsi hikâyemi
şekillendiren şey açgözlülük.

1181
01:26:37,066 --> 01:26:37,901
Ve…

1182
01:26:40,278 --> 01:26:43,656
Dürüst olup, açgözlülük ettim diyebilirim.

1183
01:26:44,908 --> 01:26:49,662
Quadriga'da yaşananlarla ilgili
bu kadar çok komplo teorisi olmasının

1184
01:26:49,746 --> 01:26:52,457
birçok sebebi var bence.

1185
01:26:53,541 --> 01:26:58,379
En büyük sebep de en başından itibaren
hikâyede bir sürü tuhaf unsur olması.

1186
01:26:59,088 --> 01:27:03,051
Bütün bu tesadüfler
insanın hayal gücüne ilham veriyor.

1187
01:27:06,346 --> 01:27:10,725
Öfkeli yatırımcılar,
hakikaten öldüğünden emin olmak için

1188
01:27:10,808 --> 01:27:13,061
kurucunun cesedini çıkarmak istiyor.

1189
01:27:14,354 --> 01:27:18,900
Gerry'nin tabutunu şimdi açsak
onun gerçek cesedi değil derler.

1190
01:27:18,983 --> 01:27:21,236
Aynen böyle yaparlar. Yemin ederim.

1191
01:27:21,778 --> 01:27:25,740
Cesede DNA testi yapsan
bu sefer de test sahte derler.

1192
01:27:25,823 --> 01:27:30,203
Evet, derler. DNA testini yapan da
komplonun bir parçası derler.

1193
01:27:30,787 --> 01:27:33,331
Bize sağlam kanıtlar lazım

1194
01:27:33,414 --> 01:27:39,545
ve bize o kanıtları sağlayacak tek yer
güya Gerald Cotten'ın cesedinin durduğu

1195
01:27:39,629 --> 01:27:41,256
minicik bir mezar.

1196
01:27:43,716 --> 01:27:46,302
Komplo teorileri cehaletten doğar.

1197
01:27:46,386 --> 01:27:51,933
Yetkililer aceleci davranıp
onlara doğru bilgi vermediği için

1198
01:27:52,016 --> 01:27:54,477
insanlar çok kolay spekülasyon yapar.

1199
01:27:55,561 --> 01:27:58,481
İnternetteki insanları
dedektifliğe zorlarsanız

1200
01:27:58,564 --> 01:28:02,777
onlar da öyle yapar
ve olayı kendi yöntemleriyle çözerler.

1201
01:29:22,148 --> 01:29:24,150
Alt yazı çevirmeni: Zeynep Tangün



