1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,590 --> 00:00:10,885
‎（美國聯邦法院）

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,969 --> 00:00:14,264
‎（2008年）

5
00:00:17,767 --> 00:00:19,519
‎…在跟那個女人說話

6
00:00:19,602 --> 00:00:21,771
‎出來了，他在那裡，就是他

7
00:00:26,860 --> 00:00:27,777
‎提姆，還順利嗎？

8
00:00:33,825 --> 00:00:36,870
‎針對裁判下注

9
00:00:36,953 --> 00:00:40,915
‎甚至影響比賽結果的指控撼動了NBA

10
00:00:43,418 --> 00:00:45,503
‎總裁大衛史騰今天表示

11
00:00:45,587 --> 00:00:48,173
‎身為全國籃球協會的總裁

12
00:00:48,256 --> 00:00:51,301
‎這是他面對過最糟糕的情況

13
00:00:51,384 --> 00:00:54,512
‎這樣的行為形同背叛

14
00:00:55,305 --> 00:00:57,182
‎前NBA裁判提姆唐納吉

15
00:00:57,265 --> 00:01:00,018
‎承認下注籃球賽

16
00:01:00,101 --> 00:01:03,271
‎包括自己執法的比賽

17
00:01:04,522 --> 00:01:06,066
‎唐納吉被指控

18
00:01:06,149 --> 00:01:10,236
‎涉及與黑手黨合作在比賽中吹黑哨

19
00:01:10,320 --> 00:01:13,114
‎負責維護比賽公正性的裁判

20
00:01:13,198 --> 00:01:15,241
‎如今據說收到了死亡威脅

21
00:01:16,284 --> 00:01:18,953
‎你的當事人有沒有
‎因為他和賭客之間的瓜葛

22
00:01:19,037 --> 00:01:21,790
‎影響他在球場上的吹判？

23
00:01:21,873 --> 00:01:26,503
‎沒有任何跡象顯示
‎他在比賽中有執法不當的情形

24
00:01:26,586 --> 00:01:30,673
‎比賽並沒有被操控或造假

25
00:01:30,757 --> 00:01:32,592
‎他否認發生過這種事？

26
00:01:32,675 --> 00:01:34,052
‎絕對沒有這種事

27
00:01:37,972 --> 00:01:38,890
‎我們在這裡幹嘛？

28
00:01:39,682 --> 00:01:41,184
‎我知道我們要幹嘛

29
00:01:42,185 --> 00:01:44,813
‎我們想搞清楚提米對比賽做了什麼

30
00:01:45,563 --> 00:01:47,982
‎提姆唐納吉，其中一位裁判…

31
00:01:48,066 --> 00:01:52,320
‎大家總問“他有沒有操控比賽？”

32
00:01:52,403 --> 00:01:57,617
‎唐納吉的兩名同夥
‎湯瑪斯馬蒂諾和詹姆士巴提斯塔

33
00:01:57,700 --> 00:02:00,787
‎他操控比賽簡直得心應手
‎在這方面他無人能敵

34
00:02:02,122 --> 00:02:05,500
‎這是我唯一能給他的正面評價

35
00:02:05,583 --> 00:02:09,379
‎沒人能像提米那樣控制哨音

36
00:02:11,548 --> 00:02:14,551
‎（美國籃球協會
‎對此紀錄片的官方評論）

37
00:02:14,634 --> 00:02:17,887
‎（提姆唐納吉是一名被定罪的重犯）

38
00:02:17,971 --> 00:02:19,639
‎（…此事已成定論）

39
00:02:19,722 --> 00:02:21,808
‎有天晚上他對我說

40
00:02:21,891 --> 00:02:23,351
‎我記得很清楚

41
00:02:24,853 --> 00:02:27,272
‎“我能讓比賽任一方得利六分”

42
00:02:36,489 --> 00:02:38,700
‎NETFLIX 紀錄片系列

43
00:03:42,513 --> 00:03:46,434
‎（佛羅里達州，薩拉索塔）

44
00:03:46,517 --> 00:03:49,437
‎（塔可餅、烤肉、披薩、雞肉）

45
00:04:02,575 --> 00:04:05,161
‎我做了一件愚蠢又令人費解的事

46
00:04:08,831 --> 00:04:12,835
‎我本來有份很棒的工作
‎美滿的家庭、好房和好車

47
00:04:17,215 --> 00:04:19,092
‎天啊，我搞砸了自己的人生

48
00:04:28,142 --> 00:04:30,186
‎我在德拉瓦郡長大

49
00:04:30,270 --> 00:04:32,021
‎（賓州，德拉瓦郡）

50
00:04:32,105 --> 00:04:34,482
‎我從小就喜歡籃球

51
00:04:35,066 --> 00:04:39,153
‎我做的一切、我的夢想
‎以及所有我想參與的事都和它有關

52
00:04:41,656 --> 00:04:44,993
‎我在費城郊區長大，那時七六人很強

53
00:04:45,743 --> 00:04:47,036
‎他們贏了一座冠軍

54
00:04:48,913 --> 00:04:49,956
‎我沒錯過任一場比賽

55
00:04:51,416 --> 00:04:53,668
‎我爸是個成功的大學裁判

56
00:04:53,751 --> 00:04:57,797
‎裁判是來自賓州哈佛鎮的
‎傑瑞唐納吉，大衛…

57
00:04:57,880 --> 00:05:01,259
‎我看到他和其他裁判的情誼

58
00:05:01,342 --> 00:05:03,428
‎我感受到年紀輕輕

59
00:05:03,511 --> 00:05:06,097
‎就能參與比賽的那股興奮之情

60
00:05:07,724 --> 00:05:11,602
‎德拉瓦郡以出了很多NBA裁判聞名

61
00:05:12,353 --> 00:05:13,563
‎技術犯規！就是這樣！

62
00:05:13,646 --> 00:05:16,399
‎喬克勞佛是德拉瓦郡的傳奇人物

63
00:05:16,482 --> 00:05:17,775
‎你，出去！

64
00:05:17,859 --> 00:05:20,695
‎還有賈維、史卓姆、米道頓

65
00:05:20,778 --> 00:05:22,572
‎卡拉罕、華盛頓

66
00:05:22,864 --> 00:05:24,365
‎拉維斯基！停下來！

67
00:05:24,449 --> 00:05:27,201
‎他們全是費城人，所以我心想

68
00:05:27,285 --> 00:05:29,620
‎如果他們可以，我為什麼不行？

69
00:05:32,915 --> 00:05:35,918
‎歡迎收看裁判法導論

70
00:05:36,669 --> 00:05:38,713
‎這代表開始計時

71
00:05:38,796 --> 00:05:41,299
‎球進不算，不算分

72
00:05:41,883 --> 00:05:43,384
‎出手，得分

73
00:05:43,468 --> 00:05:44,469
‎三分

74
00:05:46,012 --> 00:05:46,971
‎走步

75
00:05:47,055 --> 00:05:49,223
‎阻擋、拉手、推人

76
00:05:49,307 --> 00:05:50,391
‎帶球撞人

77
00:05:51,059 --> 00:05:51,893
‎（技術犯規）

78
00:05:51,976 --> 00:05:56,230
‎NBA給了我第一次到加州
‎參加訓練營的機會

79
00:05:57,940 --> 00:06:01,069
‎從那時起，我就被任命為CBA裁判

80
00:06:11,454 --> 00:06:14,957
‎我是空服員，提姆在CBA

81
00:06:15,041 --> 00:06:17,210
‎也就是NBA的二軍球隊

82
00:06:19,128 --> 00:06:21,923
‎有天早上六點他搭上我的飛機

83
00:06:22,548 --> 00:06:25,843
‎他超可愛又自大

84
00:06:25,927 --> 00:06:29,347
‎他說：“我要坐妳旁邊”

85
00:06:29,430 --> 00:06:31,891
‎我說：“不行，你要坐在你的座位上”

86
00:06:33,309 --> 00:06:34,644
‎結果他坐在我旁邊

87
00:06:35,311 --> 00:06:36,145
‎就是這樣

88
00:06:36,229 --> 00:06:39,524
‎他馬上逗得我笑開懷

89
00:06:40,191 --> 00:06:43,194
‎讓我一路從莫林笑到芝加哥

90
00:06:43,236 --> 00:06:44,612
‎（他是笨蛋）

91
00:06:44,695 --> 00:06:47,990
‎我們在海灘上結了婚
‎當時我懷孕了，赤著腳

92
00:06:48,908 --> 00:06:49,867
‎只有我和他兩個人

93
00:06:50,576 --> 00:06:51,786
‎就在水邊

94
00:06:52,495 --> 00:06:55,873
‎我們把拋棄式相機交給一個路人

95
00:06:55,957 --> 00:06:58,543
‎他拍了些照片，就這樣

96
00:07:01,838 --> 00:07:05,883
‎當他說他的目標是進入NBA

97
00:07:07,051 --> 00:07:09,512
‎我覺得不錯啊，很棒

98
00:07:09,595 --> 00:07:13,391
‎這想法真酷，全國只有50個人

99
00:07:13,474 --> 00:07:17,854
‎我真的盡我所能地支持他

100
00:07:20,773 --> 00:07:22,817
‎待在小聯盟那段期間

101
00:07:22,900 --> 00:07:24,819
‎過程中有很多寂寞的日子

102
00:07:25,570 --> 00:07:27,655
‎我自問：“這一切值得嗎？

103
00:07:29,907 --> 00:07:33,202
‎我會成功嗎？我會被選上嗎？”

104
00:07:34,704 --> 00:07:37,415
‎他接到電話那天

105
00:07:37,498 --> 00:07:38,624
‎他打給我

106
00:07:38,708 --> 00:07:40,960
‎他說：“我進了”

107
00:07:42,003 --> 00:07:43,796
‎三個字，“我進了”

108
00:07:44,714 --> 00:07:46,632
‎（我們做到了！）

109
00:07:49,343 --> 00:07:53,264
‎今晚的裁判，保羅米哈拉克
‎布連瑞契，以及提姆唐納吉

110
00:07:53,347 --> 00:07:55,308
‎米哈拉克、瑞契和唐納吉

111
00:07:58,311 --> 00:08:02,356
‎我受僱後吹的第一場比賽
‎在印第安納州的休士頓

112
00:08:02,440 --> 00:08:03,357
‎火箭隊贏得跳球

113
00:08:04,692 --> 00:08:08,946
‎米勒喜歡擋了人之後
‎跟補防球員有肢體接觸

114
00:08:09,030 --> 00:08:11,532
‎他喜歡快速的假動作
‎以及跳到防守球員身上

115
00:08:12,950 --> 00:08:14,076
‎那是場勢均力敵的比賽

116
00:08:14,160 --> 00:08:16,871
‎面對歐拉朱萬，轉身到中間

117
00:08:16,954 --> 00:08:18,289
‎我在接近比賽尾聲時響哨

118
00:08:18,372 --> 00:08:22,919
‎米勒跳到歐拉朱萬身上
‎肩膀直接撞上他

119
00:08:23,711 --> 00:08:25,171
‎歐拉朱萬犯規

120
00:08:25,254 --> 00:08:28,216
‎裁判判米勒進攻犯規

121
00:08:28,299 --> 00:08:32,470
‎天啊，那位菜鳥裁判真帶種

122
00:08:32,553 --> 00:08:35,097
‎看看球場上一片狼藉

123
00:08:35,181 --> 00:08:36,807
‎印第安納州的球迷抓狂了

124
00:08:36,891 --> 00:08:40,853
‎開始往場內丟東西
‎彷彿持續了兩小時之久

125
00:08:40,937 --> 00:08:42,355
‎我一直跟保羅米哈拉克說

126
00:08:42,438 --> 00:08:45,107
‎比賽只剩下幾秒

127
00:08:45,191 --> 00:08:46,651
‎繼續比就是了

128
00:08:46,734 --> 00:08:47,902
‎他說：“不行！

129
00:08:47,985 --> 00:08:49,695
‎這裡跟曲棍球場沒兩樣

130
00:08:49,779 --> 00:08:51,197
‎有人會受傷的”

131
00:08:51,280 --> 00:08:53,241
‎我從來沒看過這種場面

132
00:08:53,324 --> 00:08:57,161
‎我播報十年了
‎從沒看過這種場面，一次也沒有

133
00:08:58,329 --> 00:09:01,707
‎休士頓火箭隊想趕快離開球場

134
00:09:03,042 --> 00:09:05,419
‎當時的高層拿了比賽的帶子

135
00:09:05,503 --> 00:09:07,296
‎他看了我一眼說

136
00:09:07,380 --> 00:09:10,341
‎“我們很快就會知道
‎你能不能在這個聯盟混下去”

137
00:09:11,133 --> 00:09:14,262
‎我們回飯店房間看錄影

138
00:09:14,345 --> 00:09:15,846
‎看完他說那個吹判是正確的

139
00:09:16,681 --> 00:09:19,767
‎如果這個年輕人
‎將來要在這個聯盟當裁判

140
00:09:19,850 --> 00:09:22,937
‎他就得做出艱難的判決，而他做對了

141
00:09:34,824 --> 00:09:35,741
‎爸爸在那裡

142
00:09:37,285 --> 00:09:40,454
‎提姆進了NBA之後

143
00:09:41,247 --> 00:09:43,916
‎我能感受到
‎他的言行舉止變得截然不同

144
00:09:45,501 --> 00:09:46,919
‎他終於得償所願

145
00:09:47,878 --> 00:09:49,005
‎傑森基德，這招漂亮

146
00:09:49,088 --> 00:09:52,091
‎繞過史密斯得分並造成他犯規

147
00:09:52,174 --> 00:09:55,553
‎我根本不在乎NBA

148
00:09:56,262 --> 00:09:58,681
‎我是衝著提姆吹裁判才看的

149
00:10:02,852 --> 00:10:06,564
‎湯米向來是
‎也永遠會是提姆的犯罪夥伴

150
00:10:06,647 --> 00:10:08,733
‎他們倆互相依存

151
00:10:12,903 --> 00:10:14,947
‎我小時候做過很多荒唐的決定

152
00:10:18,159 --> 00:10:20,369
‎一年級的時候，有一天

153
00:10:22,246 --> 00:10:24,457
‎有隻鳥拉了屎在電線桿上

154
00:10:26,792 --> 00:10:28,210
‎我心想

155
00:10:29,170 --> 00:10:31,047
‎我想嚐嚐鳥屎的味道

156
00:10:33,507 --> 00:10:35,217
‎於是我嚐了鳥屎

157
00:10:36,844 --> 00:10:39,096
‎我感覺像靈魂出竅一樣

158
00:10:39,722 --> 00:10:42,058
‎我知道自己做錯事了

159
00:10:45,186 --> 00:10:46,854
‎或許從小

160
00:10:47,730 --> 00:10:49,857
‎我就喜歡冒險

161
00:10:53,444 --> 00:10:56,197
‎一個女生都會喜歡的男人

162
00:10:56,280 --> 00:10:59,659
‎會運動、愛搞笑、長得又帥的萬人迷

163
00:11:00,576 --> 00:11:02,036
‎他很機伶

164
00:11:02,119 --> 00:11:03,079
‎隨和

165
00:11:03,162 --> 00:11:04,455
‎總是逗人開心

166
00:11:04,538 --> 00:11:05,998
‎大家都喜歡和湯米相處

167
00:11:07,166 --> 00:11:10,961
‎巴巴和唐納吉不算朋友
‎他們只是認識

168
00:11:11,754 --> 00:11:14,090
‎我是吉米的朋友，也是提米的朋友

169
00:11:15,716 --> 00:11:17,426
‎我是他倆之間的連結

170
00:11:19,261 --> 00:11:22,473
‎我們三個上同一所高中

171
00:11:23,265 --> 00:11:24,642
‎提姆很搞笑

172
00:11:24,725 --> 00:11:27,645
‎他很會惡作劇
‎他是會亂拉火災警報那種人

173
00:11:27,728 --> 00:11:30,314
‎（損壞財物）

174
00:11:30,898 --> 00:11:34,694
‎吉米跟我們一樣是敬畏上帝的教徒

175
00:11:35,611 --> 00:11:37,655
‎他家教森嚴

176
00:11:38,948 --> 00:11:41,158
‎也許因為那樣他才會叛逆

177
00:11:42,076 --> 00:11:43,828
‎並且跟那些人混在一起

178
00:11:47,373 --> 00:11:50,334
‎我高中差點畢不了業

179
00:11:50,418 --> 00:11:51,836
‎因為我根本就不在乎

180
00:11:54,296 --> 00:11:57,341
‎但一家名為倫巴多的餐廳僱用了我

181
00:11:58,342 --> 00:12:01,804
‎路易斯倫巴多，大塊頭
‎他給了我一份服務生的工作

182
00:12:03,389 --> 00:12:05,141
‎我看到了另一個世界

183
00:12:06,100 --> 00:12:08,102
‎80年代的人喝酒狂歡

184
00:12:08,185 --> 00:12:09,645
‎古柯鹼很純，錢淹腳目

185
00:12:10,438 --> 00:12:13,566
‎大家都熱愛生活

186
00:12:13,649 --> 00:12:16,527
‎回到瑞格利球場
‎看看球員陣容，首先是費城人...

187
00:12:16,610 --> 00:12:19,029
‎有個客人想點個特別的

188
00:12:19,113 --> 00:12:21,574
‎他說：“我可以下注費城人一角嗎？”

189
00:12:22,783 --> 00:12:23,617
‎大塊頭接受了

190
00:12:23,701 --> 00:12:25,077
‎有機會雙殺

191
00:12:25,161 --> 00:12:28,497
‎封殺往二壘的跑者，小熊獲勝‎…

192
00:12:28,581 --> 00:12:29,874
‎費城人那晚輸了

193
00:12:30,833 --> 00:12:33,753
‎我在那裡當服務生
‎希望一個晚上能賺個三百

194
00:12:33,836 --> 00:12:36,255
‎而那傢伙什麼都沒做就進帳一千

195
00:12:38,299 --> 00:12:41,510
‎從那時起我就愛上賭博了

196
00:12:44,388 --> 00:12:45,681
‎五分就是五百

197
00:12:46,390 --> 00:12:48,184
‎一角就是一千

198
00:12:48,726 --> 00:12:50,811
‎棍子是十萬

199
00:12:51,562 --> 00:12:53,939
‎如果你進入我的世界
‎你處理的單位是氣球

200
00:12:54,023 --> 00:12:55,441
‎也就是一百萬

201
00:12:55,524 --> 00:12:59,361
‎五分、一角、棍子和氣球

202
00:12:59,445 --> 00:13:00,654
‎不懂這些術語

203
00:13:00,738 --> 00:13:02,448
‎你就不用在這個圈子混了

204
00:13:05,868 --> 00:13:06,827
‎動物簽賭團

205
00:13:07,828 --> 00:13:10,956
‎我們是一群來自費城的簽賭樁腳

206
00:13:12,124 --> 00:13:14,251
‎我們是一群小伙子，簽注、賭博

207
00:13:15,002 --> 00:13:19,799
‎我們成為玩家
‎因為我們用情報和知識占人便宜

208
00:13:19,882 --> 00:13:21,759
‎我們從別人的口袋拿錢

209
00:13:21,842 --> 00:13:24,011
‎我們罩得很

210
00:13:24,094 --> 00:13:26,055
‎這是他們的好機會…

211
00:13:26,138 --> 00:13:29,600
‎任何我們能得到內幕消息的賽事

212
00:13:29,683 --> 00:13:30,810
‎大學足球賽

213
00:13:31,685 --> 00:13:32,603
‎大學籃球賽

214
00:13:33,813 --> 00:13:34,730
‎NBA

215
00:13:35,397 --> 00:13:38,526
‎什麼聯盟都無所謂，就算是兩隻蟑螂

216
00:13:38,609 --> 00:13:40,194
‎我們都要拿到正確的情報

217
00:13:40,277 --> 00:13:45,407
‎而且我的個性就是有辦法
‎一對一從別人身上獲取情報

218
00:13:46,700 --> 00:13:48,869
‎設下防守陷阱，他們豁出去了

219
00:13:48,953 --> 00:13:50,538
‎差不多要打完半場‎…

220
00:13:54,250 --> 00:13:56,335
‎裁判吹了技術犯規

221
00:13:56,418 --> 00:13:57,753
‎算在朱旺頭上

222
00:13:57,837 --> 00:13:59,922
‎-掛在籃框上
‎-這不是…

223
00:14:00,005 --> 00:14:01,841
‎剛進入聯盟的時候

224
00:14:01,924 --> 00:14:05,678
‎你以為一切都照
‎規則手冊上寫的那套走

225
00:14:07,888 --> 00:14:10,099
‎你很快就學到，想要存活下來

226
00:14:10,182 --> 00:14:11,517
‎事情就不能那樣搞

227
00:14:13,227 --> 00:14:15,229
‎（裁判與其職責）

228
00:14:15,312 --> 00:14:18,816
‎我開始了解NBA球賽的潛規則

229
00:14:18,899 --> 00:14:19,942
‎我舉個例子

230
00:14:20,818 --> 00:14:24,196
‎有次我在費城吹七六人和公牛的比賽

231
00:14:24,280 --> 00:14:26,240
‎當時聯盟嚴格禁止一個轉身動作

232
00:14:26,323 --> 00:14:28,576
‎要求裁判要判走步

233
00:14:29,451 --> 00:14:31,704
‎然後麥可喬丹做了這個轉身動作

234
00:14:31,787 --> 00:14:32,997
‎我響了哨

235
00:14:33,080 --> 00:14:34,832
‎麥可在低位，走步

236
00:14:35,958 --> 00:14:39,336
‎菲爾傑克森從板凳區衝過來跟我爭論

237
00:14:39,420 --> 00:14:42,381
‎我說：“等一下，菲爾
‎你跟我一樣清楚

238
00:14:42,464 --> 00:14:44,717
‎這是聯盟要我們抓的轉身動作”

239
00:14:45,342 --> 00:14:47,636
‎他說：“他們可能想抓這個動作

240
00:14:47,720 --> 00:14:49,889
‎但絕對不想抓在他身上”

241
00:14:49,972 --> 00:14:53,517
‎他指著喬丹，他走過來盯著我看

242
00:14:55,102 --> 00:14:58,105
‎我進了更衣室，另一位裁判說

243
00:14:58,188 --> 00:14:59,899
‎“聯盟想抓這個動作，但不是抓他”

244
00:15:02,234 --> 00:15:04,612
‎大衛史騰組織聯盟的方式

245
00:15:04,695 --> 00:15:06,113
‎我們這些裁判都知道

246
00:15:06,196 --> 00:15:09,116
‎最好給明星球員特殊待遇

247
00:15:10,242 --> 00:15:13,662
‎我只是想當最好的裁判
‎然後一步步往上爬

248
00:15:13,746 --> 00:15:16,790
‎我看到NBA總決賽的裁判

249
00:15:16,874 --> 00:15:18,042
‎是怎麼處理比賽的

250
00:15:18,876 --> 00:15:22,504
‎這些德高望重的裁判
‎不吹明星球員犯規

251
00:15:24,256 --> 00:15:28,093
‎這些花了好幾千美元來坐在場邊的人

252
00:15:28,761 --> 00:15:30,721
‎他們不是來看柯比布萊恩

253
00:15:30,804 --> 00:15:32,389
‎勒布朗詹姆斯

254
00:15:32,473 --> 00:15:34,266
‎俠客歐尼爾坐冷板凳的

255
00:15:35,351 --> 00:15:36,852
‎他們是來看他們打球的

256
00:15:37,853 --> 00:15:40,898
‎聯盟是你的老闆
‎你希望他們覺得你做得很好

257
00:15:40,981 --> 00:15:42,191
‎因為這麼一來

258
00:15:42,274 --> 00:15:44,818
‎你就會出現在季後賽名單上

259
00:15:44,902 --> 00:15:48,864
‎隨之而來的是更多的金錢和尊重

260
00:15:51,116 --> 00:15:52,493
‎提莫西！

261
00:15:54,119 --> 00:15:56,455
‎身為一個裁判，如果你十天的旅程

262
00:15:56,538 --> 00:15:58,290
‎都跟相同的人在一起

263
00:15:58,374 --> 00:16:00,292
‎就會培養出兄弟般的情感

264
00:16:00,376 --> 00:16:02,336
‎你們變得跟家人一樣

265
00:16:03,295 --> 00:16:06,465
‎史考特佛斯特，他就像我的兄弟

266
00:16:09,343 --> 00:16:12,846
‎合約上寫明不能有任何下注的行為

267
00:16:12,930 --> 00:16:15,975
‎不論是賭高爾夫球賽或是光顧賭場

268
00:16:17,351 --> 00:16:20,688
‎很多裁判都會去路上的賭場賭博

269
00:16:22,564 --> 00:16:26,026
‎有時候我們這些裁判會玩些小遊戲

270
00:16:27,111 --> 00:16:29,238
‎經常在比賽開始後

271
00:16:29,321 --> 00:16:32,157
‎我們會賭誰會吹第一個犯規

272
00:16:32,950 --> 00:16:35,452
‎卡塞爾，這球被斯垂克蘭一巴掌拍掉

273
00:16:36,412 --> 00:16:39,248
‎賭個幾十塊美金或當天的晚餐

274
00:16:40,624 --> 00:16:44,795
‎有一次，裁判直到第一節
‎過了將近三分鐘才吹第一個犯規

275
00:16:44,878 --> 00:16:47,715
‎球員在場上都快打成一團了

276
00:16:48,632 --> 00:16:49,967
‎這種事經常發生

277
00:16:51,844 --> 00:16:53,470
‎他沒有要到犯規

278
00:16:53,554 --> 00:16:57,933
‎吹了技術犯規
‎提姆唐納吉吹了技術犯規

279
00:16:58,976 --> 00:17:02,730
‎這是他第二次響哨
‎提姆唐納吉今晚很多該吹的犯規沒吹

280
00:17:02,813 --> 00:17:05,983
‎當麥克鄧利維抱怨時
‎唐納吉將他驅逐出場

281
00:17:07,151 --> 00:17:09,611
‎我注意到事情起了變化

282
00:17:09,695 --> 00:17:10,738
‎他回到家

283
00:17:11,947 --> 00:17:15,784
‎我不知道進門的會是怎樣的提姆

284
00:17:15,868 --> 00:17:20,372
‎會是開心、風趣的提姆

285
00:17:20,456 --> 00:17:23,876
‎還是把包包丟在樓梯旁

286
00:17:23,959 --> 00:17:26,754
‎進房開始講電話的提姆

287
00:17:26,837 --> 00:17:28,839
‎邦奇威爾斯被驅逐出場

288
00:17:28,922 --> 00:17:31,842
‎提姆唐納吉整晚哨音響個不停

289
00:17:31,925 --> 00:17:37,306
‎邦茲威爾斯要去波特蘭更衣室
‎跟麥克鄧利維作伴了

290
00:17:38,640 --> 00:17:40,642
‎你動不了裁判的

291
00:17:40,726 --> 00:17:41,685
‎一桿轟出去

292
00:17:41,769 --> 00:17:43,896
‎提姆，那樣好像不太好

293
00:17:44,938 --> 00:17:47,149
‎我爸媽還會在這裡住九個月

294
00:17:49,610 --> 00:17:54,073
‎除非電話打到家裡來
‎我才會知道他在跟誰通話

295
00:17:54,156 --> 00:17:55,699
‎通常是傑克

296
00:17:59,411 --> 00:18:02,289
‎傑克康坎農是德拉瓦人

297
00:18:04,041 --> 00:18:06,835
‎我們每週會一起打高爾夫球好幾次

298
00:18:06,919 --> 00:18:09,254
‎（2003年）

299
00:18:09,338 --> 00:18:12,925
‎傑克和我開始賭足球、棒球

300
00:18:14,134 --> 00:18:15,677
‎我們一起玩得很開心

301
00:18:16,845 --> 00:18:18,222
‎如果傑克打來

302
00:18:18,305 --> 00:18:20,474
‎我會說：“提姆，你女朋友打來了”

303
00:18:20,557 --> 00:18:22,434
‎他馬上就知道是傑克

304
00:18:22,518 --> 00:18:25,479
‎因為他們一天會講六、七次電話

305
00:18:26,230 --> 00:18:27,231
‎以前我們有一張紙

306
00:18:27,314 --> 00:18:29,650
‎一天就有15場比賽記在上面

307
00:18:29,733 --> 00:18:32,486
‎輸贏可能會到五千或一萬美元

308
00:18:33,362 --> 00:18:35,114
‎我們成為搭檔

309
00:18:35,197 --> 00:18:38,951
‎他下注，到了週末我們會把錢結清

310
00:18:41,537 --> 00:18:44,623
‎我永遠不會忘記
‎有次我們去打高爾夫球

311
00:18:44,706 --> 00:18:46,208
‎在開始打球之前，他說

312
00:18:46,291 --> 00:18:49,419
‎“跟我說NBA今晚的比賽
‎哪幾支球隊會贏”

313
00:18:52,798 --> 00:18:54,466
‎我看了報紙上當天的賽程

314
00:18:55,217 --> 00:18:58,303
‎我知道哪些裁判會吹那些比賽
‎因為我看了賽程表

315
00:18:59,930 --> 00:19:01,473
‎我報了三場比賽給他

316
00:19:02,182 --> 00:19:05,102
‎隔天他打給我說
‎“真的那麼容易嗎？”

317
00:19:06,395 --> 00:19:08,147
‎我說：“怎麼了？”

318
00:19:09,189 --> 00:19:10,190
‎他說：“它們都贏了”

319
00:19:15,112 --> 00:19:18,407
‎傑克康坎農跟動物簽賭團下注

320
00:19:19,658 --> 00:19:21,076
‎傑克的一注是五分

321
00:19:21,660 --> 00:19:23,829
‎他的賭注提高了

322
00:19:23,912 --> 00:19:26,582
‎他一開始都下五分
‎後來變成兩角、三角

323
00:19:26,665 --> 00:19:29,418
‎但他並沒有那個本事

324
00:19:29,501 --> 00:19:32,254
‎所以我覺得事有蹊蹺

325
00:19:34,798 --> 00:19:38,427
‎我有很多情報可以用來報明牌

326
00:19:40,012 --> 00:19:42,764
‎裁判之間會分享情報

327
00:19:43,348 --> 00:19:46,894
‎也許是某個裁判
‎對某個教練或球員有意見

328
00:19:46,977 --> 00:19:52,274
‎也許是比賽前某個訓練員
‎在更衣室說有些球員受傷了

329
00:19:54,026 --> 00:19:55,777
‎很多都是內幕消息

330
00:20:00,449 --> 00:20:06,455
‎我很清楚嚴禁裁判簽賭的規定

331
00:20:08,790 --> 00:20:10,417
‎我記得跟他說過

332
00:20:11,710 --> 00:20:12,794
‎“你最好小心點

333
00:20:14,296 --> 00:20:17,633
‎如果你搞砸了，全家都會被你連累”

334
00:20:21,553 --> 00:20:22,471
‎我不需要那些錢

335
00:20:23,430 --> 00:20:26,266
‎在股票投資和季後賽獎金之間

336
00:20:27,267 --> 00:20:29,811
‎我一年能賺將近40萬

337
00:20:31,688 --> 00:20:34,066
‎我靠近了不該靠近的界線

338
00:20:34,149 --> 00:20:35,484
‎然後我逾越了那條線

339
00:20:35,567 --> 00:20:40,113
‎把自己在NBA執法的比賽
‎當作明牌報給別人

340
00:20:41,740 --> 00:20:44,534
‎我發現傑克在下注提米的比賽

341
00:20:45,953 --> 00:20:47,287
‎如果他有情報

342
00:20:48,205 --> 00:20:50,207
‎我就拿來用

343
00:20:52,251 --> 00:20:54,002
‎所以如果他們下注四或五角

344
00:20:55,003 --> 00:20:57,339
‎我們就下注他們的十或二十倍

345
00:20:58,799 --> 00:21:00,717
‎他是棵搖錢樹，真不可思議

346
00:21:02,844 --> 00:21:03,720
‎幾年後…

347
00:21:03,804 --> 00:21:05,430
‎（2006年）

348
00:21:05,514 --> 00:21:07,849
‎我和動物簽賭團鬧翻了

349
00:21:09,142 --> 00:21:10,644
‎我們分道揚鑣

350
00:21:12,437 --> 00:21:14,439
‎於是我決定去找提姆

351
00:21:21,738 --> 00:21:25,534
‎（湯米馬蒂諾）

352
00:21:28,537 --> 00:21:29,705
‎去坐下，賤人！

353
00:21:31,373 --> 00:21:33,583
‎湯米、派蒂，我想說聲恭喜

354
00:21:33,667 --> 00:21:36,169
‎祝你們好運，還有很長的路要走

355
00:21:37,421 --> 00:21:39,506
‎希望你們增產報國

356
00:21:39,589 --> 00:21:41,925
‎願上帝保佑你們
‎我發自內心愛你，湯米

357
00:21:42,551 --> 00:21:45,304
‎派蒂，好好照顧他
‎他是世界上最慷慨的老闆

358
00:21:45,387 --> 00:21:46,513
‎謝謝，我愛你們

359
00:21:52,352 --> 00:21:55,689
‎巴巴說：“提米什麼時候回來？

360
00:21:56,315 --> 00:21:58,775
‎我得跟他碰面，他有麻煩了”

361
00:22:00,027 --> 00:22:02,029
‎我問他這話是什麼意思

362
00:22:03,697 --> 00:22:05,615
‎他要我跟提姆約個時間碰面

363
00:22:06,700 --> 00:22:07,576
‎我答應了

364
00:22:10,120 --> 00:22:15,334
‎我記得幾年前有次我在電話裡
‎跟唐納吉提到巴提斯塔的名字

365
00:22:15,417 --> 00:22:18,086
‎提姆叫我連在電話裡
‎都不要提到巴巴的名字

366
00:22:18,879 --> 00:22:23,008
‎說他不能跟簽注或賭博這一類的事

367
00:22:23,091 --> 00:22:25,927
‎扯上任何關係

368
00:22:27,721 --> 00:22:30,974
‎所以我完全沒提
‎巴提斯塔想跟他碰面的事

369
00:22:31,641 --> 00:22:34,353
‎（萬豪酒店）

370
00:22:34,436 --> 00:22:37,105
‎為何大家萬豪酒店的故事
‎版本差這麼多？

371
00:22:40,692 --> 00:22:42,611
‎我想是…

372
00:22:44,613 --> 00:22:45,947
‎大衛，可以暫停一下嗎？

373
00:22:48,158 --> 00:22:51,286
‎湯米打電話給我
‎說他想跟我一起吃晚餐

374
00:22:52,162 --> 00:22:53,705
‎他和巴提斯塔一起出現

375
00:22:53,789 --> 00:22:55,207
‎我馬上跟他說

376
00:22:55,290 --> 00:22:58,168
‎“湯米，他怎麼會來？
‎我不能被看到跟他在一起”

377
00:23:01,046 --> 00:23:03,882
‎他看著巴提斯塔
‎然後看著我，像看到鬼一樣

378
00:23:06,927 --> 00:23:08,804
‎我們圍著桌子坐下，巴提斯塔說

379
00:23:08,887 --> 00:23:11,723
‎“提米，我知道你
‎提供比賽的情報給傑克”

380
00:23:12,933 --> 00:23:14,768
‎他說他知道過去幾年

381
00:23:14,851 --> 00:23:16,478
‎我一直在報明牌給傑克

382
00:23:16,561 --> 00:23:17,979
‎他也拿到了那些明牌

383
00:23:19,314 --> 00:23:21,858
‎他想要我繼續報明牌給他

384
00:23:25,445 --> 00:23:27,114
‎我說：“我們來合作吧

385
00:23:29,241 --> 00:23:33,203
‎但我要成為唯一的合夥人”

386
00:23:35,956 --> 00:23:39,000
‎巴提斯塔在餐巾紙上寫下“2K”

387
00:23:39,876 --> 00:23:41,503
‎然後拿起餐巾紙

388
00:23:41,586 --> 00:23:43,463
‎他說：“我給你這樣，你給我明牌”

389
00:23:44,339 --> 00:23:46,133
‎這是天底下最划算的交易

390
00:23:47,342 --> 00:23:50,178
‎如果我們贏得賭注，我給你兩角

391
00:23:52,347 --> 00:23:53,765
‎報錯不會叫你賠錢

392
00:23:53,849 --> 00:23:56,184
‎（報錯明牌免賠）

393
00:23:56,268 --> 00:24:00,313
‎跟我說誰會贏，給我正確的選項

394
00:24:01,898 --> 00:24:03,191
‎湯米去了洗手間

395
00:24:04,484 --> 00:24:05,944
‎留下我和巴提斯塔

396
00:24:06,945 --> 00:24:07,779
‎他說

397
00:24:07,863 --> 00:24:11,241
‎“你不會希望我們打給NBA
‎抖出你幹的好事

398
00:24:12,117 --> 00:24:14,202
‎還有更糟的，你不會想要有人從紐約

399
00:24:14,286 --> 00:24:15,912
‎來佛羅里達拜訪你的太太和小孩”

400
00:24:19,332 --> 00:24:22,794
‎布莉姬來了，布莉姬一歲了

401
00:24:22,878 --> 00:24:25,255
‎他說的那些話讓我很害怕

402
00:24:26,089 --> 00:24:27,883
‎我怕的不是巴提斯塔

403
00:24:27,966 --> 00:24:30,927
‎是跟他來往的那些人

404
00:24:31,595 --> 00:24:33,013
‎好的，準備好了嗎？

405
00:24:33,930 --> 00:24:36,766
‎我的工作、家人

406
00:24:37,767 --> 00:24:38,977
‎我真的別無選擇

407
00:24:39,060 --> 00:24:41,229
‎好耶！

408
00:24:43,523 --> 00:24:47,152
‎如果他沒有那樣威脅你
‎你還會跟他合作嗎？

409
00:24:47,235 --> 00:24:48,069
‎不會

410
00:24:48,570 --> 00:24:51,323
‎如果不是那樣，我絕對不會和他合作

411
00:24:51,406 --> 00:24:55,785
‎因為我知道他是個不折不扣的王八蛋

412
00:24:55,869 --> 00:24:58,038
‎任何跟他扯上關係的人

413
00:24:58,121 --> 00:25:00,040
‎都會遠離他

414
00:25:03,460 --> 00:25:07,589
‎提米很高興能跟我們合作賺錢

415
00:25:07,672 --> 00:25:10,050
‎這不容易判斷，我認為吹判是正確的

416
00:25:10,133 --> 00:25:12,260
‎我幹過很多骯髒事

417
00:25:13,261 --> 00:25:14,596
‎但我從來沒有威脅過他

418
00:25:15,597 --> 00:25:18,517
‎威脅說服不了人

419
00:25:19,309 --> 00:25:20,769
‎利誘比較有用

420
00:25:22,771 --> 00:25:26,399
‎我沒看到巴提斯塔威脅唐納吉

421
00:25:26,483 --> 00:25:28,193
‎巴提斯塔對此很不爽

422
00:25:28,276 --> 00:25:30,987
‎因為他不想被說成一個

423
00:25:31,071 --> 00:25:34,157
‎拿對方家人做為威脅手段的人
‎我也不認為他是那種人

424
00:25:34,866 --> 00:25:35,700
‎我知道他不是

425
00:25:36,451 --> 00:25:38,703
‎對我來說，那不是攸關生死的情況

426
00:25:39,454 --> 00:25:41,039
‎如果是的話，我早就逃了

427
00:25:42,832 --> 00:25:44,417
‎我不喜歡那種事

428
00:25:48,463 --> 00:25:50,382
‎那天晚上在萬豪酒店碰面後

429
00:25:51,091 --> 00:25:53,385
‎我在城裡吹波士頓對費城的比賽

430
00:25:54,052 --> 00:25:56,096
‎（波士頓對費城，2006年12月13日）

431
00:25:56,179 --> 00:25:59,224
‎前一天我跟德瑞克史塔福一起執法

432
00:25:59,307 --> 00:26:02,269
‎他說莫奇克斯好像不知道自己在幹嘛

433
00:26:02,352 --> 00:26:05,146
‎還說他無心當教練，不只如此

434
00:26:05,230 --> 00:26:07,357
‎七六人希望成績難看點
‎才能拿到好的選秀籤

435
00:26:07,440 --> 00:26:08,692
‎所以他們比賽都在擺爛

436
00:26:09,859 --> 00:26:12,028
‎於是我叫巴提斯塔下注波士頓

437
00:26:12,070 --> 00:26:13,363
‎（唐納吉押波士頓）

438
00:26:13,446 --> 00:26:14,739
‎…‎搶到籃板

439
00:26:14,823 --> 00:26:19,160
‎泰爾菲很快傳給艾倫
‎艾倫在伊古達拉頭上拿到兩分

440
00:26:19,244 --> 00:26:20,579
‎天啊，這就是我喜歡的風格

441
00:26:20,662 --> 00:26:22,289
‎快速推進

442
00:26:23,039 --> 00:26:26,209
‎皮爾斯開賽之後兩次出手皆墨
‎伊古達拉一條龍快攻

443
00:26:26,293 --> 00:26:29,212
‎費城領先七分，今晚最大差距

444
00:26:29,296 --> 00:26:32,132
‎伊古達拉，他的第二次抄截跟得分

445
00:26:33,550 --> 00:26:34,634
‎皮爾斯傳給艾倫

446
00:26:35,218 --> 00:26:36,511
‎搶到籃板，他被犯規了

447
00:26:37,178 --> 00:26:39,014
‎唐納吉走進場內

448
00:26:39,723 --> 00:26:41,850
‎天啊，費城球迷噓聲四起

449
00:26:41,933 --> 00:26:44,894
‎我不記得在費城聽過球迷的噓聲

450
00:26:44,978 --> 00:26:45,937
‎噓的還是自家球隊

451
00:26:46,521 --> 00:26:48,732
‎費城的連敗場數繼續攀升

452
00:26:48,815 --> 00:26:53,486
‎而波士頓季賽戰績變成8勝13敗

453
00:26:53,570 --> 00:26:55,864
‎（唐納吉押的球隊獲勝）

454
00:26:55,947 --> 00:26:59,159
‎波士頓那場比賽過後
‎巴提斯塔來找我

455
00:26:59,242 --> 00:27:02,245
‎他說提姆的新綽號是艾維斯

456
00:27:02,954 --> 00:27:03,955
‎因為他是王

457
00:27:05,165 --> 00:27:06,416
‎而他確實是

458
00:27:08,793 --> 00:27:10,837
‎巴提斯塔下注

459
00:27:10,920 --> 00:27:13,548
‎透過湯米從我這邊拿到情報

460
00:27:14,382 --> 00:27:16,009
‎我絕不會跟提米交談

461
00:27:16,092 --> 00:27:17,093
‎中間必須透過湯米

462
00:27:18,345 --> 00:27:22,807
‎提米會用我兄弟的名字告訴我要押誰

463
00:27:24,142 --> 00:27:26,645
‎我哥哥強尼搬去澤西，他是客隊

464
00:27:27,270 --> 00:27:30,065
‎我弟弟查克留在這裡，所以他是主隊

465
00:27:30,774 --> 00:27:33,109
‎我會說：“嘿，湯米，你好嗎？
‎我在波士頓”

466
00:27:33,193 --> 00:27:35,195
‎“嘿，強尼還好嗎？”

467
00:27:35,278 --> 00:27:38,365
‎“強尼還好嗎？”
‎或是“他跟誰一起過感恩節？”

468
00:27:38,448 --> 00:27:39,991
‎“好，明天再打給我”

469
00:27:40,617 --> 00:27:42,827
‎而我會轉達給巴提斯塔

470
00:27:44,663 --> 00:27:46,289
‎我賺了很多錢

471
00:27:47,082 --> 00:27:50,001
‎我掌控的每場比賽都有幾百萬的賭注

472
00:27:50,877 --> 00:27:53,797
‎我在幫全世界最厲害的賭徒賺錢

473
00:27:53,880 --> 00:27:56,132
‎我跟他們抽0.25到1趴

474
00:27:56,216 --> 00:27:57,926
‎我們一天就進帳數百萬美元

475
00:27:58,760 --> 00:28:00,595
‎跟印鈔機一樣

476
00:28:07,018 --> 00:28:09,479
‎今晚在百事中心，猶他爵士隊

477
00:28:09,562 --> 00:28:12,816
‎西北賽區的強隊…

478
00:28:12,899 --> 00:28:14,317
‎在這場比賽之前

479
00:28:15,026 --> 00:28:18,947
‎艾倫艾佛森和史帝夫已經不合多年

480
00:28:19,030 --> 00:28:20,532
‎我無法看到場上發生的所有事

481
00:28:20,615 --> 00:28:22,575
‎-艾倫，我…
‎-已經好幾次了

482
00:28:22,659 --> 00:28:26,121
‎有個問題是，艾佛森威脅過賈維

483
00:28:26,204 --> 00:28:29,749
‎身為工作人員
‎我們認為艾佛森應該被禁賽

484
00:28:31,376 --> 00:28:35,130
‎比賽前我們就決定要抓他翻球違例

485
00:28:35,213 --> 00:28:38,091
‎我們知道他有翻球，也知道可以抓

486
00:28:38,174 --> 00:28:39,217
‎但從沒有人那麼做過

487
00:28:40,593 --> 00:28:43,304
‎我那天甚至還打給賈維叫他看比賽

488
00:28:43,388 --> 00:28:46,015
‎因為我們要自己伸張正義

489
00:28:46,099 --> 00:28:46,933
‎…艾佛森

490
00:28:48,435 --> 00:28:50,186
‎被吹了翻球違例

491
00:28:51,604 --> 00:28:54,065
‎伯尼吹了第一次
‎我吹了第二次

492
00:28:55,608 --> 00:29:00,572
‎那會讓艾佛森和丹佛處於劣勢

493
00:29:00,655 --> 00:29:02,824
‎所以我叫巴提斯塔押猶他

494
00:29:03,575 --> 00:29:05,034
‎（唐納吉押猶他）

495
00:29:08,204 --> 00:29:11,291
‎他想拿到加罰，他覺得費雪阻擋犯規

496
00:29:11,374 --> 00:29:14,753
‎艾佛森靠近籃框的時候
‎提姆唐納吉就是不響哨

497
00:29:18,173 --> 00:29:21,885
‎今晚金塊隊將拿下賽季最低的84分

498
00:29:21,968 --> 00:29:22,969
‎（猶他96，丹佛84）

499
00:29:23,052 --> 00:29:25,430
‎（唐納吉押的球隊獲勝）

500
00:29:27,599 --> 00:29:28,892
‎有幾場比賽，我覺得

501
00:29:28,975 --> 00:29:31,853
‎“天啊，不要…”

502
00:29:31,936 --> 00:29:34,189
‎有幾場比賽他做得太明顯了

503
00:29:35,398 --> 00:29:38,067
‎所以每場比賽我都繃緊神經在看

504
00:29:38,151 --> 00:29:39,444
‎我需要放鬆

505
00:29:39,527 --> 00:29:41,988
‎吃些止痛藥，冷靜一下

506
00:29:47,285 --> 00:29:50,497
‎提姆回家後，我總是幫他洗衣服

507
00:29:50,580 --> 00:29:54,667
‎我拿他的籃球外套要丟洗衣機

508
00:29:55,418 --> 00:29:57,837
‎我把手伸進口袋

509
00:29:57,921 --> 00:30:01,925
‎裡面有一疊這麼厚的錢

510
00:30:03,259 --> 00:30:04,344
‎我心想

511
00:30:04,969 --> 00:30:07,722
‎“哇，好多錢啊

512
00:30:09,307 --> 00:30:11,518
‎我不太想知道這是怎麼來的”

513
00:30:14,562 --> 00:30:17,690
‎約翰高蒂是甘比諾家族的前任老大

514
00:30:17,774 --> 00:30:23,196
‎高蒂4月2日因謀殺、勒索
‎逃稅和其他犯罪被判有罪

515
00:30:23,279 --> 00:30:26,157
‎高蒂三度逃過起訴

516
00:30:26,241 --> 00:30:28,493
‎因此被稱為“鐵氟龍教父”

517
00:30:30,620 --> 00:30:34,290
‎我是起訴約翰高蒂的團隊成員

518
00:30:36,543 --> 00:30:41,089
‎2006年時我是聯邦調查局
‎甘比諾小組的主管

519
00:30:42,048 --> 00:30:45,093
‎我們參與謀殺調查

520
00:30:45,176 --> 00:30:48,346
‎國際販毒和勒索

521
00:30:49,639 --> 00:30:51,808
‎我們在很多地方進行竊聽

522
00:30:51,891 --> 00:30:55,270
‎其中一個竊聽器擷取到

523
00:30:55,353 --> 00:30:57,856
‎與NBA有關的內幕消息

524
00:31:00,191 --> 00:31:01,776
‎裁判裡有我們的人

525
00:31:02,652 --> 00:31:03,695
‎他叫什麼名字？

526
00:31:05,947 --> 00:31:09,617
‎（聯邦調查局）

527
00:31:10,368 --> 00:31:12,328
‎保羅哈里斯是負責此案的探員

528
00:31:13,037 --> 00:31:15,915
‎他說：“菲爾，我們有三個名字”

529
00:31:18,960 --> 00:31:19,961
‎他叫什麼名字？

530
00:31:21,504 --> 00:31:22,463
‎提姆唐納吉

531
00:31:23,256 --> 00:31:24,883
‎（提莫西弗朗西斯唐納吉）

532
00:31:24,966 --> 00:31:27,385
‎我不認識提姆唐納吉

533
00:31:27,468 --> 00:31:30,138
‎但他講了一個在NBA很活躍的裁判

534
00:31:30,221 --> 00:31:32,056
‎這很令人擔憂

535
00:31:33,641 --> 00:31:37,645
‎他跟名叫馬蒂諾
‎和巴提斯塔的人合作

536
00:31:37,729 --> 00:31:39,147
‎他們常常聯絡

537
00:31:39,230 --> 00:31:44,027
‎因為他們經常聯絡
‎情報會流到費城的黑幫

538
00:31:44,777 --> 00:31:47,280
‎情報會流到海外

539
00:31:47,363 --> 00:31:52,201
‎情報也會流到
‎我們最感興趣的甘比諾家族

540
00:31:57,498 --> 00:32:02,420
‎你總會有獨自一人
‎在飯店房間思考的時候

541
00:32:03,796 --> 00:32:05,673
‎我對自己說

542
00:32:05,757 --> 00:32:07,842
‎“我不該這麼做，這樣不好

543
00:32:07,926 --> 00:32:09,427
‎最後我會被抓到的”

544
00:32:10,553 --> 00:32:11,846
‎但我們正在贏

545
00:32:13,598 --> 00:32:16,601
‎報對一支明牌我可以拿到兩千美元

546
00:32:16,684 --> 00:32:19,479
‎而我們贏的機率有七、八成

547
00:32:20,647 --> 00:32:23,942
‎我甚至忘了巴提斯塔和那些威脅

548
00:32:24,525 --> 00:32:27,820
‎我們就做到今年底
‎我會玩得很開心，然後收山

549
00:32:30,198 --> 00:32:32,283
‎（邁阿密對紐約，2007年2月26日）

550
00:32:32,367 --> 00:32:34,118
‎我跟史塔福一起吹裁判

551
00:32:34,202 --> 00:32:36,371
‎他是以賽亞湯瑪斯的哥們

552
00:32:36,454 --> 00:32:40,541
‎我知道史塔福一點也不喜歡帕特萊利

553
00:32:40,625 --> 00:32:43,461
‎我知道他一找到機會就會釘他

554
00:32:43,544 --> 00:32:44,963
‎因為他就是那種裁判

555
00:32:45,046 --> 00:32:46,881
‎（唐納吉押紐約）

556
00:32:46,965 --> 00:32:48,466
‎派特萊利希望裁判吹犯規

557
00:32:48,549 --> 00:32:51,135
‎萊利被吹了技術犯規

558
00:32:51,219 --> 00:32:52,637
‎他對德瑞克史塔福大吼

559
00:32:53,513 --> 00:32:55,098
‎羅斯切進去

560
00:32:55,181 --> 00:32:57,976
‎傳給三分線外的克勞佛，球進！

561
00:32:58,559 --> 00:33:01,229
‎（唐納吉押的球隊獲勝）

562
00:33:02,480 --> 00:33:05,817
‎每場比賽結束後的晚上
‎提米都會打給我

563
00:33:05,900 --> 00:33:08,987
‎他會說：“乖不乖？”，我會回“乖”

564
00:33:09,070 --> 00:33:10,154
‎每場比賽後都會

565
00:33:11,072 --> 00:33:13,700
‎現在我口袋裡有了閒錢，我很開心

566
00:33:14,826 --> 00:33:16,953
‎湯米會來到其中一場比賽

567
00:33:17,036 --> 00:33:19,122
‎牛皮紙袋，像電影裡演的那樣

568
00:33:19,205 --> 00:33:20,623
‎然後遞給我

569
00:33:21,374 --> 00:33:23,960
‎這很怪，因為我是義務幫忙的

570
00:33:24,043 --> 00:33:25,253
‎但這麼說吧

571
00:33:25,336 --> 00:33:29,007
‎每次我替提米送錢
‎他就會分我一杯羹

572
00:33:29,674 --> 00:33:32,468
‎當湯米帶著裝滿錢的牛皮紙袋來

573
00:33:32,552 --> 00:33:36,597
‎我們會像搖滾巨星一樣
‎光顧最棒的脫衣舞俱樂部

574
00:33:36,681 --> 00:33:39,142
‎然後我們會去上空酒吧

575
00:33:40,226 --> 00:33:41,144
‎這個可以講嗎？

576
00:33:43,396 --> 00:33:45,356
‎我跟喬克勞佛一起吹裁判

577
00:33:45,440 --> 00:33:49,986
‎幾週前他和熱火隊的
‎電台還是電視播報員起了口角

578
00:33:50,069 --> 00:33:52,864
‎熱火的老闆希望他被開除

579
00:33:52,947 --> 00:33:55,867
‎…裁判提姆唐納吉
‎和喬伊克勞佛面面相覷

580
00:33:55,950 --> 00:33:57,702
‎他是聯盟的首席裁判

581
00:33:57,785 --> 00:34:00,288
‎基本上他可以為所欲為

582
00:34:00,371 --> 00:34:03,708
‎我知道他找到機會就會出手

583
00:34:04,292 --> 00:34:05,960
‎（唐納吉押奧蘭多）

584
00:34:06,794 --> 00:34:08,421
‎進攻時間剩下三秒

585
00:34:10,131 --> 00:34:11,799
‎霍華被波西犯規

586
00:34:11,883 --> 00:34:13,968
‎喬克勞佛吹的比賽，抗議是沒用的

587
00:34:14,052 --> 00:34:16,220
‎這只是熱火三季以來

588
00:34:17,263 --> 00:34:19,265
‎（唐納吉押的球隊獲勝）

589
00:34:20,308 --> 00:34:22,393
‎金的40歲生日我們大肆慶祝了一番

590
00:34:22,477 --> 00:34:25,563
‎我送她一對價值一萬元的耳環

591
00:34:26,355 --> 00:34:29,150
‎我的40歲生日禮物是這對耳環

592
00:34:29,233 --> 00:34:30,276
‎我從來沒戴過

593
00:34:30,359 --> 00:34:32,153
‎因為我可能會把它們弄丟

594
00:34:34,155 --> 00:34:37,200
‎我開始買那些我們通常不會買的東西

595
00:34:37,283 --> 00:34:39,160
‎媽咪，看看我得到什麼！

596
00:34:40,953 --> 00:34:43,039
‎我可能今天輸三百萬

597
00:34:43,748 --> 00:34:45,249
‎明天贏六百萬

598
00:34:46,084 --> 00:34:47,168
‎我賺了很多錢

599
00:34:48,044 --> 00:34:49,837
‎我是個肥佬

600
00:34:49,921 --> 00:34:51,756
‎像搖滾巨星一樣吸古柯鹼

601
00:34:52,507 --> 00:34:54,967
‎我幫巴提斯塔買很多止痛藥

602
00:34:55,051 --> 00:34:56,719
‎他自己也會買

603
00:34:57,345 --> 00:34:58,763
‎他吸很多古柯鹼

604
00:34:59,305 --> 00:35:02,683
‎我每天給他八分之一盎司的古柯鹼

605
00:35:03,184 --> 00:35:05,937
‎那是…問題的一部分

606
00:35:08,648 --> 00:35:10,108
‎亞瑞納斯從防守球員中間切入

607
00:35:10,191 --> 00:35:11,317
‎挑戰歐尼爾

608
00:35:12,485 --> 00:35:15,780
‎艾迪喬丹希望這種球
‎裁判可以吹犯規，但他…

609
00:35:15,863 --> 00:35:19,784
‎艾迪對提姆唐納吉的吹判非常不滿意

610
00:35:19,867 --> 00:35:21,911
‎他差點就要…

611
00:35:25,915 --> 00:35:28,292
‎有一次我們連輸三場

612
00:35:30,044 --> 00:35:32,380
‎湯米說巴提斯塔打給他發飆

613
00:35:33,464 --> 00:35:35,091
‎我不知道會不會回到家

614
00:35:35,174 --> 00:35:38,886
‎發現我的狗被吊死在樹上

615
00:35:38,970 --> 00:35:40,429
‎做為給我的訊息

616
00:35:42,056 --> 00:35:43,724
‎但最重要的是

617
00:35:43,808 --> 00:35:45,184
‎我沒有操控比賽

618
00:35:45,768 --> 00:35:47,478
‎所以就算我們連輸十場

619
00:35:47,562 --> 00:35:50,565
‎我也不會去操控比賽

620
00:35:52,483 --> 00:35:54,402
‎我有內幕消息

621
00:35:54,485 --> 00:35:57,029
‎有了那個我就可以報出很準的明牌

622
00:36:01,617 --> 00:36:03,161
‎放他媽的屁！

623
00:36:06,497 --> 00:36:08,958
‎哨子在他口袋裡

624
00:36:11,377 --> 00:36:12,920
‎他掌握了財富密碼

625
00:36:14,005 --> 00:36:17,383
‎順帶一提，我跟著提米賭了47場

626
00:36:18,676 --> 00:36:20,303
‎贏了37場，輸10場

627
00:36:21,095 --> 00:36:22,597
‎從數據來看是37比10

628
00:36:22,680 --> 00:36:23,764
‎我們幾乎穩操勝券

629
00:36:23,848 --> 00:36:26,017
‎（勝率百分之78.7）

630
00:36:27,018 --> 00:36:28,853
‎提姆唐納吉，艾維斯

631
00:36:29,437 --> 00:36:30,730
‎他操控了比賽結果

632
00:36:32,648 --> 00:36:33,983
‎艾維斯是搖滾之王

633
00:36:35,484 --> 00:36:37,737
‎提米是操控比賽之王

634
00:36:40,114 --> 00:36:42,200
‎（萬豪酒店費城機場）

635
00:36:47,747 --> 00:36:49,624
‎我們在萬豪酒店說好了

636
00:36:50,458 --> 00:36:51,834
‎閉上你的鳥嘴

637
00:36:51,918 --> 00:36:54,962
‎按我們的說法是“蔓越莓”

638
00:36:55,046 --> 00:36:56,005
‎“蔓越莓”是代號

639
00:36:56,088 --> 00:36:57,381
‎閉上你的鳥嘴

640
00:36:57,465 --> 00:36:58,424
‎這事就你知我知

641
00:36:58,507 --> 00:37:00,885
‎口徑要一致

642
00:37:00,968 --> 00:37:03,304
‎閉上你的嘴，別說出去

643
00:37:03,387 --> 00:37:05,223
‎但我們都知道他沒做到

644
00:37:07,058 --> 00:37:09,685
‎巴提斯塔把這些明牌

645
00:37:09,769 --> 00:37:14,941
‎報給那些為甘比諾犯罪家族
‎賺進數百萬美元的人

646
00:37:16,275 --> 00:37:20,071
‎巴提斯塔一直強調
‎他和紐約的黑手黨無關

647
00:37:20,154 --> 00:37:23,991
‎但他每週都會開車去送錢或收錢

648
00:37:25,701 --> 00:37:27,995
‎我不是幫派分子

649
00:37:28,079 --> 00:37:31,499
‎但我會不會偶爾跟他們一起吃飯？

650
00:37:31,582 --> 00:37:32,875
‎操，當然會

651
00:37:33,501 --> 00:37:35,962
‎想賺大錢就一定要懂禮數

652
00:37:38,965 --> 00:37:40,591
‎要是我都沒去露臉

653
00:37:40,675 --> 00:37:41,968
‎誰會認識我？

654
00:37:43,219 --> 00:37:45,388
‎（資料細節接上頁
‎詹姆斯巴提斯塔）

655
00:37:45,471 --> 00:37:48,599
‎我們分析了數百通電話紀錄

656
00:37:49,558 --> 00:37:53,729
‎發現巴提斯塔在為黑手黨賺錢

657
00:37:56,399 --> 00:37:59,944
‎他是會出席婚禮的人嗎？

658
00:38:00,027 --> 00:38:03,990
‎他是會出席葬禮
‎和出現在俱樂部的人嗎？

659
00:38:04,073 --> 00:38:04,949
‎不是

660
00:38:06,367 --> 00:38:07,410
‎他不是個好漢

661
00:38:08,869 --> 00:38:11,580
‎但不論他承不承認

662
00:38:11,664 --> 00:38:14,458
‎他為這些組織賺進大筆財富

663
00:38:15,543 --> 00:38:16,836
‎據我們所知

664
00:38:16,919 --> 00:38:19,672
‎約莫是兩、三千萬美元

665
00:38:28,556 --> 00:38:30,975
‎當時我在邁阿密的南灘

666
00:38:32,935 --> 00:38:35,688
‎我的電話響了，上面顯示“未知號碼”

667
00:38:37,481 --> 00:38:38,691
‎我接起來

668
00:38:40,609 --> 00:38:42,611
‎“你好，我是保羅哈里斯探員”

669
00:38:43,612 --> 00:38:44,739
‎是聯邦調查局

670
00:38:45,698 --> 00:38:47,158
‎（黑哨行動）

671
00:38:47,241 --> 00:38:52,246
‎“黑哨行動”是這項特別調查的名稱

672
00:38:53,664 --> 00:38:56,292
‎遇到執法部門來敲門的時候

673
00:38:56,375 --> 00:38:58,586
‎大多數人都會感到震驚

674
00:38:59,295 --> 00:39:00,921
‎尤其如果是第一次的話

675
00:39:02,048 --> 00:39:03,257
‎我嚇死了

676
00:39:03,883 --> 00:39:06,427
‎我嚇得屁滾尿流，一個禮拜沒吃東西

677
00:39:07,595 --> 00:39:08,804
‎當我回到家時

678
00:39:08,888 --> 00:39:09,764
‎他們就在那裡

679
00:39:11,515 --> 00:39:14,018
‎他們給了我一張傳票要我出庭

680
00:39:14,101 --> 00:39:15,227
‎“一週後見”

681
00:39:16,145 --> 00:39:19,315
‎（傳票）

682
00:39:19,398 --> 00:39:22,151
‎我以前一天要參加三場戒癮會

683
00:39:24,111 --> 00:39:26,781
‎有次進行到一半的時候
‎我收到一則簡訊

684
00:39:26,864 --> 00:39:29,867
‎“吉米，車道上有兩個
‎聯邦調查局的人在找你”

685
00:39:30,785 --> 00:39:32,995
‎我說：“街上有家甜甜圈店

686
00:39:33,079 --> 00:39:34,413
‎我去那裡跟你喝杯咖啡”

687
00:39:36,832 --> 00:39:40,252
‎我們坐下來，他們說
‎“吉米，你得跟我們談談

688
00:39:40,336 --> 00:39:42,254
‎因為事情會變得很大條

689
00:39:42,338 --> 00:39:45,007
‎勒索、洗錢、操控比賽

690
00:39:45,091 --> 00:39:46,842
‎你面臨的是25年的刑期

691
00:39:47,760 --> 00:39:49,553
‎吉米，你要嘛上火車

692
00:39:49,637 --> 00:39:51,055
‎要嘛被火車輾過”

693
00:39:52,306 --> 00:39:55,434
‎我心想
‎“去你媽的，我才不當抓耙子”

694
00:40:00,272 --> 00:40:03,234
‎我和我的家人搬到佛羅里達

695
00:40:04,985 --> 00:40:06,028
‎我們有棟漂亮的房子

696
00:40:06,112 --> 00:40:07,655
‎…祝你生日快樂

697
00:40:07,738 --> 00:40:09,031
‎過著舒適的生活

698
00:40:11,283 --> 00:40:13,202
‎我的孩子們都過得很好

699
00:40:15,246 --> 00:40:17,915
‎梅格！放手！

700
00:40:22,753 --> 00:40:25,589
‎當時我在高爾夫俱樂部的練習場

701
00:40:26,757 --> 00:40:29,093
‎正要試用一套新鐵桿

702
00:40:33,222 --> 00:40:37,184
‎我的電話響個不停
‎我接起來，是湯米

703
00:40:37,268 --> 00:40:39,728
‎他說有事要告訴我

704
00:40:39,812 --> 00:40:42,481
‎我問他什麼事
‎他說聯邦調查局的人來過

705
00:40:43,399 --> 00:40:44,483
‎好幾次

706
00:40:47,611 --> 00:40:49,989
‎我跟他說
‎“湯米，他們上門好幾次了

707
00:40:50,072 --> 00:40:51,323
‎你現在才告訴我”

708
00:40:57,163 --> 00:40:58,706
‎他把高爾夫球車停下來

709
00:40:58,789 --> 00:41:02,668
‎他上了車，我記得他說的每個字

710
00:41:03,252 --> 00:41:05,296
‎“那個該死的湯米”

711
00:41:05,379 --> 00:41:08,340
‎他絕對不會那樣說湯米

712
00:41:10,092 --> 00:41:12,178
‎他說：“我得跟妳談談”

713
00:41:12,261 --> 00:41:16,140
‎他蜷曲在床上，說

714
00:41:16,223 --> 00:41:20,019
‎“我拿了一些錢
‎我一直在幹一些勾當”

715
00:41:21,770 --> 00:41:22,855
‎然後我突然懂了

716
00:41:23,814 --> 00:41:27,151
‎我就是知道了，他在下注自己的比賽

717
00:41:28,569 --> 00:41:31,113
‎他在哭，嚎啕大哭

718
00:41:32,281 --> 00:41:33,115
‎我抱著他說

719
00:41:33,199 --> 00:41:37,536
‎“知道怎麼著？
‎我們會熬過去的，不會有事的”

720
00:41:38,120 --> 00:41:40,831
‎我走出臥室，關上門

721
00:41:40,915 --> 00:41:44,043
‎走進廚房，對著水槽吐了

722
00:41:48,255 --> 00:41:51,467
‎湯米一打來，我就知道我完了

723
00:41:53,427 --> 00:41:55,346
‎置身這種處境

724
00:41:55,429 --> 00:41:59,308
‎你會睡不著、吃不下
‎感覺被生吞活剝

725
00:42:02,019 --> 00:42:03,354
‎戰績零比二落後

726
00:42:04,271 --> 00:42:06,065
‎吉安比揮棒落空

727
00:42:06,148 --> 00:42:08,651
‎我坐在家裡看洋基隊的比賽

728
00:42:10,110 --> 00:42:11,695
‎我接到提姆的電話

729
00:42:12,238 --> 00:42:14,031
‎他說：“今晚可以碰個面嗎？”

730
00:42:16,242 --> 00:42:17,952
‎我們在一間餐廳碰面

731
00:42:18,035 --> 00:42:21,497
‎我看得出來他心力交瘁，狀態很糟

732
00:42:25,125 --> 00:42:30,005
‎面對每起案件
‎本能上我的策略就是對抗

733
00:42:30,089 --> 00:42:33,050
‎我不喜歡合作
‎我喜歡對抗，我喜歡上法庭

734
00:42:33,133 --> 00:42:37,012
‎所以最初我覺得
‎為這個案子辯護是可行的

735
00:42:37,680 --> 00:42:41,392
‎從法律和策略的角度來看是有贏面的

736
00:42:41,475 --> 00:42:44,645
‎只是情感上站不住腳

737
00:42:46,188 --> 00:42:47,648
‎提姆必須招供

738
00:42:48,524 --> 00:42:49,608
‎他非這麼做不可

739
00:42:51,610 --> 00:42:55,823
‎而且我們不知道其他人的情況

740
00:42:55,906 --> 00:42:59,827
‎我不知道巴巴在哪裡，他剛結束勒戒

741
00:42:59,910 --> 00:43:02,830
‎我知道湯米馬蒂諾
‎已經向大陪審團作證過了

742
00:43:02,913 --> 00:43:04,415
‎這代表事態危急

743
00:43:05,666 --> 00:43:08,460
‎所以我們必須做出一個策略性的決定

744
00:43:08,544 --> 00:43:12,047
‎去找檢察官並充分合作

745
00:43:12,131 --> 00:43:14,800
‎我們在48小時內這麼做了

746
00:43:14,883 --> 00:43:17,428
‎我第一次這麼快就決定接下案子

747
00:43:17,511 --> 00:43:19,847
‎（紐約，布魯克林）

748
00:43:19,930 --> 00:43:22,516
‎我站在大陪審團面前

749
00:43:22,600 --> 00:43:24,977
‎檢察官問我

750
00:43:25,644 --> 00:43:28,939
‎“你一個月跟唐納吉
‎講九千分鐘的電話是怎麼回事？”

751
00:43:30,316 --> 00:43:32,651
‎我說我們在聊家務事

752
00:43:33,360 --> 00:43:35,362
‎他說：“好了，不用說了

753
00:43:35,446 --> 00:43:36,780
‎你聽到了，他在撒謊”

754
00:43:37,990 --> 00:43:41,744
‎他想聽到我說
‎我們在討論他吹的那些籃球賽

755
00:43:42,494 --> 00:43:44,538
‎於是他們賞了我一條偽證罪

756
00:43:46,040 --> 00:43:49,585
‎我記得檢察官在閘門找上我

757
00:43:49,668 --> 00:43:53,589
‎他說：“馬蒂諾，你的哥們提姆
‎以後沒有NBA比賽可以吹了”

758
00:43:55,341 --> 00:43:58,344
‎我心想：“老天，我們完蛋了

759
00:43:59,136 --> 00:44:00,929
‎我爸會宰了我”

760
00:44:04,892 --> 00:44:05,726
‎來吧

761
00:44:06,810 --> 00:44:07,728
‎開始吧，寶貝

762
00:44:09,355 --> 00:44:11,857
‎華倫弗雷格是聯邦調查局前探員

763
00:44:11,940 --> 00:44:13,484
‎他是我最好的朋友

764
00:44:14,234 --> 00:44:16,028
‎我願意賭上生命來相信華倫

765
00:44:17,404 --> 00:44:19,740
‎約翰勞羅把我拉進這個案子

766
00:44:20,783 --> 00:44:25,996
‎他需要一個
‎和提姆唐納吉一樣聰明的人

767
00:44:26,080 --> 00:44:27,790
‎來幫他做好準備

768
00:44:27,873 --> 00:44:31,085
‎去迎戰合作者可能會面對的

769
00:44:31,168 --> 00:44:32,920
‎最嚴厲的審訊

770
00:44:34,505 --> 00:44:36,090
‎所以他找上我

771
00:44:37,424 --> 00:44:40,260
‎以提姆的情況，最糟的做法就是

772
00:44:40,344 --> 00:44:42,554
‎說要合作卻沒有全盤吐實

773
00:44:42,638 --> 00:44:44,807
‎因為一旦被抓到說謊，你就完了

774
00:44:44,890 --> 00:44:48,268
‎你可能會坐牢十年、十五年

775
00:44:48,852 --> 00:44:50,437
‎所以我跟提姆說

776
00:44:50,521 --> 00:44:52,147
‎“你不能有點懷孕

777
00:44:52,731 --> 00:44:55,275
‎你要嘛懷孕，要嘛沒懷孕

778
00:44:55,359 --> 00:44:59,947
‎有點懷孕的話
‎他們會切斷你的命根子”

779
00:45:03,742 --> 00:45:05,577
‎第一次和聯邦調查局的人見面時

780
00:45:06,286 --> 00:45:08,497
‎勞羅和司卡拉一起進來

781
00:45:09,498 --> 00:45:12,876
‎司卡拉隨即起身，越過桌子

782
00:45:12,960 --> 00:45:15,379
‎指著我的臉說

783
00:45:15,462 --> 00:45:18,090
‎“跟你說一聲，約翰高蒂是我辦的

784
00:45:18,173 --> 00:45:21,802
‎你坐的正是他坐過的位子

785
00:45:21,885 --> 00:45:23,470
‎如果你打算跟我鬼扯

786
00:45:23,554 --> 00:45:25,556
‎那你現在就可以滾了”

787
00:45:26,473 --> 00:45:29,268
‎他說他從來沒吹過黑哨

788
00:45:30,018 --> 00:45:31,895
‎“雖然我有賭博，但我沒吹過黑哨”

789
00:45:31,979 --> 00:45:33,939
‎我說：“提姆，你這是在鬼扯

790
00:45:35,274 --> 00:45:37,109
‎你下注球賽

791
00:45:37,192 --> 00:45:39,987
‎你的判斷就已經有瑕疵了”

792
00:45:41,071 --> 00:45:45,075
‎房間裡有好幾個律師
‎和聯邦調查局探員

793
00:45:45,159 --> 00:45:47,578
‎所有人都在盤問我操控比賽的事

794
00:45:48,704 --> 00:45:49,788
‎我說：“聽著

795
00:45:50,998 --> 00:45:52,124
‎我從來沒有操控過比賽

796
00:45:52,875 --> 00:45:57,087
‎在NBA裁判中
‎我吹判的正確率數一數二

797
00:45:57,671 --> 00:46:00,174
‎我的評比在60個人裡面排名第三

798
00:46:01,008 --> 00:46:04,386
‎我說：“要是我操控比賽
‎哪可能有這樣的評比？”

799
00:46:08,891 --> 00:46:11,560
‎很多偉大的作家和哲學家都說

800
00:46:11,643 --> 00:46:14,062
‎人只要騙過自己一次

801
00:46:14,146 --> 00:46:17,024
‎就會再騙一次又一次

802
00:46:17,733 --> 00:46:18,734
‎你變成了謊言本身

803
00:46:22,279 --> 00:46:23,322
‎你欺騙你的妻子

804
00:46:23,405 --> 00:46:25,032
‎你欺騙你的孩子

805
00:46:25,115 --> 00:46:26,533
‎你欺騙你的父母

806
00:46:26,617 --> 00:46:29,203
‎你欺騙你的同事

807
00:46:29,286 --> 00:46:31,330
‎你欺騙自己

808
00:46:31,413 --> 00:46:37,628
‎當生活變成一個謊言，你將永無寧日

809
00:46:39,379 --> 00:46:40,798
‎以籃球來說

810
00:46:40,881 --> 00:46:45,552
‎每場比賽至少都會遇到三、四次

811
00:46:45,636 --> 00:46:47,304
‎需要用到自身判斷力的時候

812
00:46:49,848 --> 00:46:51,266
‎你的判斷力已經受到影響

813
00:46:51,350 --> 00:46:52,810
‎因為你下注球賽

814
00:46:52,893 --> 00:46:55,813
‎場外的裁判提姆唐納吉
‎做了個有點晚的判決

815
00:46:56,605 --> 00:46:59,399
‎你必須承認，你可能誤判了

816
00:46:59,483 --> 00:47:01,652
‎不，我不知道他看到了什麼

817
00:47:02,736 --> 00:47:04,404
‎除非你那麼做

818
00:47:04,488 --> 00:47:06,824
‎否則就無法取得合作協議

819
00:47:08,700 --> 00:47:12,329
‎他承認他的判斷力受到了影響

820
00:47:12,412 --> 00:47:13,914
‎哇，太糟糕了

821
00:47:13,997 --> 00:47:15,499
‎我必須簽署一份文件

822
00:47:15,582 --> 00:47:20,921
‎內容暗指我可能基於賭注吹罰

823
00:47:21,588 --> 00:47:23,173
‎現在的我不確定那是什麼意思

824
00:47:23,257 --> 00:47:25,133
‎但當時的我並不在乎

825
00:47:25,968 --> 00:47:28,887
‎我什麼都簽，我心力交瘁

826
00:47:28,971 --> 00:47:30,722
‎我只希望這件事畫下句點

827
00:47:32,683 --> 00:47:35,435
‎在他參與的至少三年間

828
00:47:36,228 --> 00:47:38,647
‎他承認下注一百多場比賽

829
00:47:38,730 --> 00:47:40,732
‎（下注超過一百場比賽）

830
00:47:40,816 --> 00:47:43,277
‎但NBA裡沒有任何人發現異狀

831
00:47:44,111 --> 00:47:46,280
‎如果他肆無忌憚地吹黑哨

832
00:47:46,363 --> 00:47:47,823
‎總裁一定會發現

833
00:47:47,906 --> 00:47:49,533
‎他的同事會發現

834
00:47:49,616 --> 00:47:50,951
‎球隊老闆會發現

835
00:47:51,034 --> 00:47:54,079
‎球員也會發現
‎他們會讓這件事受到關注

836
00:47:54,705 --> 00:47:59,668
‎所以提姆才會說還有其他人涉案

837
00:48:00,419 --> 00:48:02,754
‎而且他相信這可以一路追溯到高層

838
00:48:02,838 --> 00:48:05,924
‎歡迎來到國家籃球協會

839
00:48:09,678 --> 00:48:10,512
‎聽著

840
00:48:10,596 --> 00:48:13,432
‎我的吹判都是基於NBA的期望

841
00:48:13,515 --> 00:48:17,811
‎如果他們說
‎“今晚你要注意這些地方”

842
00:48:18,562 --> 00:48:20,147
‎那些就是我要注意的重點

843
00:48:21,648 --> 00:48:24,860
‎大衛史騰打造這個聯盟用的商業模式

844
00:48:25,694 --> 00:48:28,113
‎會凸顯某些重要球員

845
00:48:28,196 --> 00:48:30,407
‎某些高調的球隊

846
00:48:31,783 --> 00:48:33,827
‎提姆看透了

847
00:48:33,911 --> 00:48:39,041
‎這個商業模式和裁判之間的關聯

848
00:48:39,124 --> 00:48:42,294
‎以及它如何影響
‎他們在球場上的執法方式

849
00:48:42,377 --> 00:48:44,922
‎他要告訴聯邦調查局的就是這個

850
00:48:46,340 --> 00:48:49,968
‎每一場季後賽對聯盟來說
‎都意味著數千萬美元

851
00:48:50,052 --> 00:48:54,890
‎所以他們希望系列賽能打滿七場最好

852
00:48:54,973 --> 00:48:58,310
‎聯盟並不樂見球隊被橫掃

853
00:48:59,686 --> 00:49:02,272
‎（2002年西區決賽第六戰）

854
00:49:04,691 --> 00:49:07,152
‎（沙加緬度領先系列賽3比2）

855
00:49:08,028 --> 00:49:11,073
‎我沒有吹湖人對國王那場季後賽

856
00:49:11,156 --> 00:49:16,119
‎但那場比賽已經成為
‎NBA史上判得最爛的一場比賽

857
00:49:17,788 --> 00:49:18,622
‎畢比切進去

858
00:49:18,705 --> 00:49:22,084
‎摔到地上，這次切入裁判沒有響哨

859
00:49:22,167 --> 00:49:25,212
‎湖人隊希望把系列賽
‎帶回沙加緬度的第七場

860
00:49:25,295 --> 00:49:27,965
‎韋伯的第五次犯規

861
00:49:28,048 --> 00:49:30,008
‎這是個糟糕的吹判

862
00:49:30,092 --> 00:49:33,345
‎他在他面前 ，他要去接應，出拐子

863
00:49:33,428 --> 00:49:35,430
‎那是‎…‎他撞倒了麥克畢比

864
00:49:35,514 --> 00:49:37,641
‎應該是個進攻犯規

865
00:49:38,558 --> 00:49:40,769
‎那三個吹這場比賽的傢伙

866
00:49:40,852 --> 00:49:44,731
‎幹了這些好事居然還升官拿獎金？

867
00:49:45,774 --> 00:49:47,067
‎第七戰

868
00:49:47,150 --> 00:49:50,028
‎星期天晚上，在沙加緬度

869
00:49:50,862 --> 00:49:52,239
‎你在哪裡見過這種事？

870
00:49:52,990 --> 00:49:54,157
‎哪一行會發生這種事?

871
00:49:59,162 --> 00:50:01,623
‎提姆提到的很多人

872
00:50:01,707 --> 00:50:03,500
‎NBA總裁大衛史騰…

873
00:50:03,583 --> 00:50:05,711
‎裡面有些重要的名字

874
00:50:06,461 --> 00:50:09,631
‎我開始接到聯邦調查局總部打來說

875
00:50:09,715 --> 00:50:12,509
‎“我們又得到一條線索了
‎過來看看這個”

876
00:50:13,593 --> 00:50:18,306
‎有些裁判與管理階層
‎球團老闆和球員有關聯

877
00:50:18,390 --> 00:50:20,392
‎我們鎖定了十位裁判

878
00:50:21,643 --> 00:50:24,229
‎九位涉及賭場賭博

879
00:50:25,522 --> 00:50:29,067
‎賭體育比賽的有兩個

880
00:50:29,943 --> 00:50:32,362
‎調查此案的探員想知道

881
00:50:32,446 --> 00:50:34,948
‎我們能否證實他的指控

882
00:50:36,742 --> 00:50:39,578
‎我們想在提姆身上裝竊聽器

883
00:50:40,746 --> 00:50:45,417
‎提姆將在一場
‎重要的臥底行動中擔當重任

884
00:50:46,793 --> 00:50:51,923
‎他會裝上竊聽器
‎以秘密線人的身分回到NBA

885
00:50:52,632 --> 00:50:56,928
‎有了竊聽器就可以擴大調查範圍

886
00:50:57,012 --> 00:51:00,098
‎還有多少人牽涉其中？

887
00:51:00,182 --> 00:51:02,225
‎可能會扯出一大串

888
00:51:05,228 --> 00:51:07,105
‎身為一名組織犯罪調查員

889
00:51:07,189 --> 00:51:10,525
‎除非必要
‎否則你不會跟任何人透露案情

890
00:51:12,569 --> 00:51:15,238
‎對我來說，當時NBA並不需要知情

891
00:51:16,823 --> 00:51:19,785
‎但我的上司跟體育界很熟

892
00:51:19,868 --> 00:51:21,703
‎他說他覺得應該要這麼做

893
00:51:22,704 --> 00:51:28,251
‎我們被告知
‎總裁一定會協助調查這件事

894
00:51:29,252 --> 00:51:30,087
‎我只好照辦

895
00:51:32,714 --> 00:51:35,717
‎大衛史騰
‎在他的領域裡他肯定是老大

896
00:51:35,801 --> 00:51:37,302
‎沒人會質疑他

897
00:51:38,011 --> 00:51:39,262
‎我們進到他的辦公室

898
00:51:39,346 --> 00:51:40,680
‎（2007年6月22日）

899
00:51:40,764 --> 00:51:43,016
‎我們圍著桌子坐下，他說：“聽著

900
00:51:43,100 --> 00:51:44,726
‎我們想跟你們合作

901
00:51:46,728 --> 00:51:48,188
‎我們會提供影片

902
00:51:48,271 --> 00:51:49,439
‎你們可以找這個人談

903
00:51:49,523 --> 00:51:50,982
‎找那個人談

904
00:51:51,066 --> 00:51:52,984
‎你們想怎樣都可以

905
00:51:53,985 --> 00:51:56,488
‎他們給了我們各種權限

906
00:51:56,571 --> 00:51:58,824
‎我們甚至約談了觀察員

907
00:51:58,907 --> 00:52:02,327
‎裁判不會知道觀察員的身分

908
00:52:02,410 --> 00:52:05,872
‎他們會評估三個裁判的表現

909
00:52:05,956 --> 00:52:07,999
‎他們說一點問題也沒有

910
00:52:08,083 --> 00:52:10,669
‎吹判很正確

911
00:52:11,378 --> 00:52:14,005
‎在那種情況下
‎他們說的話全都不可信

912
00:52:14,089 --> 00:52:17,259
‎基本上他們是有備而來
‎照著劇本演給你看

913
00:52:18,135 --> 00:52:20,887
‎我們得到他們想給的資訊
‎但那些都是狗屁

914
00:52:21,471 --> 00:52:22,597
‎對我們來說，全是狗屁

915
00:52:27,936 --> 00:52:30,981
‎雖然我很尊敬菲爾司卡拉

916
00:52:31,815 --> 00:52:34,067
‎但他嚴重誤判了情勢

917
00:52:34,151 --> 00:52:36,820
‎他跑去NBA跟他們說

918
00:52:36,903 --> 00:52:40,240
‎有個裁判破壞了比賽的公正性

919
00:52:41,992 --> 00:52:44,536
‎（六天後）

920
00:52:44,619 --> 00:52:46,830
‎（NBA延長電視合約）

921
00:52:46,913 --> 00:52:48,874
‎（八年合約
‎每年支付九億三千萬美元）

922
00:52:48,957 --> 00:52:51,334
‎菲爾司卡拉去了史騰的辦公室

923
00:52:51,418 --> 00:52:53,503
‎緊接在那之後

924
00:52:53,587 --> 00:52:57,632
‎他們與所有轉播NBA球賽的電視台

925
00:52:57,716 --> 00:53:02,012
‎重新洽談所有合約

926
00:53:02,888 --> 00:53:06,266
‎他簽了一筆74億美元的合約

927
00:53:07,350 --> 00:53:09,978
‎NBA不該拿到這麼多的

928
00:53:10,061 --> 00:53:11,813
‎他們知道聯盟裡有個問題裁判

929
00:53:11,897 --> 00:53:15,025
‎而且可能還有其他的問題裁判

930
00:53:15,108 --> 00:53:19,404
‎和電視台交涉的人握有內幕資訊

931
00:53:19,487 --> 00:53:22,866
‎卻沒有把他知道的事告訴對方

932
00:53:22,949 --> 00:53:25,702
‎這種事會打壞價格

933
00:53:26,786 --> 00:53:28,997
‎所以有人被騙了

934
00:53:30,916 --> 00:53:33,460
‎（NBA否認其轉播夥伴）

935
00:53:33,543 --> 00:53:35,962
‎（對2007年那場談判聯盟的做法）

936
00:53:36,046 --> 00:53:37,505
‎（有任何異議）

937
00:53:37,589 --> 00:53:38,840
‎（NBA對影片的回應）

938
00:53:44,596 --> 00:53:46,723
‎提姆已經做好充分的準備

939
00:53:46,806 --> 00:53:52,437
‎要戴上竊聽器
‎深入NBA揭發內部的黑幕

940
00:53:54,522 --> 00:53:55,857
‎時間至關重要

941
00:53:57,317 --> 00:53:59,861
‎因為消息一旦洩漏出去

942
00:53:59,945 --> 00:54:02,739
‎所有人都會噤聲，避避風頭

943
00:54:04,532 --> 00:54:05,575
‎然後突然間

944
00:54:07,327 --> 00:54:09,704
‎媒體知道了消息

945
00:54:10,205 --> 00:54:14,668
‎我們的臥底行動曝了光

946
00:54:15,835 --> 00:54:17,963
‎（2007年7月20日）

947
00:54:18,463 --> 00:54:20,257
‎真是太諷刺了

948
00:54:20,340 --> 00:54:23,802
‎受僱來確保球員遵守規則的人

949
00:54:23,885 --> 00:54:25,971
‎卻涉嫌為錢舞弊

950
00:54:26,054 --> 00:54:30,267
‎資深裁判被控簽賭以及吹黑哨

951
00:54:30,350 --> 00:54:34,437
‎有位NBA裁判
‎可能長期下注自己執法的比賽

952
00:54:34,521 --> 00:54:37,023
‎資深NBA裁判提姆多納吉…

953
00:54:37,107 --> 00:54:40,277
‎我的臉出現在全國各地的電視台

954
00:54:40,360 --> 00:54:41,945
‎-提姆唐納吉
‎-提姆唐納吉

955
00:54:42,028 --> 00:54:43,154
‎提姆唐納吉

956
00:54:43,238 --> 00:54:45,573
‎這件事被刊在《紐約郵報》上

957
00:54:45,657 --> 00:54:47,492
‎新聞滿天飛

958
00:54:47,575 --> 00:54:50,704
‎這則頭條新聞鬧得滿城風雨

959
00:54:50,787 --> 00:54:53,164
‎標題是“NBA比賽被操控”

960
00:54:53,248 --> 00:54:55,041
‎“NBA裁判正在接受調查”

961
00:54:56,418 --> 00:54:59,296
‎…所有相關的人
‎這對任何人來說都不好玩

962
00:54:59,379 --> 00:55:02,590
‎這是很嚴重的問題
‎我相信他們一定會處理的

963
00:55:02,674 --> 00:55:04,968
‎這是一個犯了大錯的壞人

964
00:55:05,051 --> 00:55:07,470
‎他會付出代價
‎NBA會付出很長一段時間的代價

965
00:55:10,724 --> 00:55:12,726
‎這是我遇過最嚴重

966
00:55:13,435 --> 00:55:17,063
‎最糟糕的情況

967
00:55:17,939 --> 00:55:21,735
‎人們把車停在我家門前
‎直升機從上空飛過

968
00:55:21,818 --> 00:55:23,778
‎我們住在一個有門禁的社區

969
00:55:23,862 --> 00:55:27,324
‎但媒體付錢給警衛

970
00:55:27,407 --> 00:55:28,908
‎以進入我們的社區

971
00:55:29,576 --> 00:55:35,081
‎當時我在酒吧裡
‎所有電視台開始播出我的照片

972
00:55:35,165 --> 00:55:37,917
‎有個小鬼跑過來，丟下一份紐約郵報

973
00:55:38,001 --> 00:55:41,129
‎我的臉出現在頭版
‎他問我能不能幫他簽名

974
00:55:41,212 --> 00:55:43,214
‎我心想“不是吧”，然後簽了名

975
00:55:45,091 --> 00:55:48,053
‎新聞台的車停在我家門口

976
00:55:48,136 --> 00:55:50,972
‎連去遛個狗他們都在那裡，如影隨形

977
00:55:51,848 --> 00:55:55,185
‎我看了所有的新聞報導

978
00:55:55,268 --> 00:55:58,938
‎我覺得媒體手上有更多猛料

979
00:55:59,606 --> 00:56:03,109
‎前NBA裁判提姆唐納吉的律師
‎提供的文件聲稱

980
00:56:03,193 --> 00:56:05,570
‎NBA高層影響裁判吹哨

981
00:56:05,653 --> 00:56:07,822
‎好讓受歡迎的球隊得益

982
00:56:08,490 --> 00:56:11,409
‎他是個提供許多情報
‎並且高度配合的證人

983
00:56:11,493 --> 00:56:14,329
‎他想盡量獲得輕判

984
00:56:14,412 --> 00:56:16,164
‎這有幾種可能性

985
00:56:16,247 --> 00:56:19,334
‎一個卑鄙的傢伙試圖轉移注意力

986
00:56:19,417 --> 00:56:21,127
‎說其他人也在做一樣的事

987
00:56:21,211 --> 00:56:24,339
‎不然就是NBA麻煩大了

988
00:56:25,173 --> 00:56:29,010
‎針對我們操控比賽的指控

989
00:56:29,094 --> 00:56:32,764
‎那些指控或穿鑿附會都是假的

990
00:56:32,847 --> 00:56:33,932
‎我們沒有

991
00:56:34,015 --> 00:56:40,355
‎人們說NBA快變成世界摔角協會了

992
00:56:40,438 --> 00:56:42,399
‎如果你去問教練們

993
00:56:42,482 --> 00:56:43,733
‎他們會說

994
00:56:43,817 --> 00:56:45,568
‎“我就知道那場比賽被偷了”

995
00:56:45,652 --> 00:56:49,656
‎我認為那是我看過
‎吹得最爛的比賽之一

996
00:56:49,739 --> 00:56:52,534
‎我認為那根本就是一場吹判鬧劇

997
00:56:52,617 --> 00:56:56,579
‎或者球員們會說
‎“我就知道這傢伙在針對我”

998
00:56:56,663 --> 00:56:58,706
‎人們花錢看這些運動員打球

999
00:56:58,790 --> 00:57:00,625
‎他們卻想掌控比賽

1000
00:57:01,459 --> 00:57:07,424
‎但我們無法主動
‎去錄下證據或是證實指控

1001
00:57:08,508 --> 00:57:10,051
‎上面下了封口令

1002
00:57:11,010 --> 00:57:13,972
‎要真正了解這個案子

1003
00:57:14,055 --> 00:57:16,891
‎就要知道風聲是怎麼走漏的

1004
00:57:16,975 --> 00:57:19,894
‎我不確定是不是史騰說出去的

1005
00:57:19,978 --> 00:57:22,897
‎我不確定，所以我不會說是他

1006
00:57:23,815 --> 00:57:27,527
‎那麼做對我們
‎或對聯邦調查局都沒有好處

1007
00:57:28,319 --> 00:57:32,407
‎但走漏風聲對NBA有好處

1008
00:57:33,867 --> 00:57:35,618
‎調查因此告終

1009
00:57:37,412 --> 00:57:42,459
‎（NBA否認洩漏聯邦調查局
‎要調查唐納吉的消息給媒體）

1010
00:57:42,542 --> 00:57:44,294
‎（NBA對影片的回應）

1011
00:57:46,588 --> 00:57:49,924
‎（2007年8月15日）

1012
00:57:50,008 --> 00:57:51,676
‎（美國聯邦法院）

1013
00:57:55,513 --> 00:57:58,850
‎今天在布魯克林
‎前任國家籃球協會教練

1014
00:57:58,933 --> 00:58:03,855
‎承認兩項關於他涉入
‎NBA簽賭醜聞的指控

1015
00:58:04,481 --> 00:58:07,192
‎提姆唐納吉承認下注自己執法的比賽

1016
00:58:08,443 --> 00:58:11,112
‎我承認賭博和電信詐欺罪

1017
00:58:11,821 --> 00:58:13,740
‎我絕對做錯了

1018
00:58:14,324 --> 00:58:15,408
‎判決是公正的

1019
00:58:16,534 --> 00:58:18,203
‎今天下午在聯邦法院

1020
00:58:18,286 --> 00:58:22,707
‎42歲的詹姆斯巴提斯塔
‎和41歲的湯瑪斯馬蒂諾

1021
00:58:22,790 --> 00:58:27,086
‎被指控從唐納吉
‎提供的內幕消息中獲益

1022
00:58:27,712 --> 00:58:29,631
‎我想過不要認罪

1023
00:58:30,340 --> 00:58:34,219
‎巴提斯塔一直跟我說
‎“他們什麼都不知道…”

1024
00:58:34,844 --> 00:58:38,056
‎因為巴提斯塔不論如何都不會鬆口

1025
00:58:38,139 --> 00:58:41,392
‎-你的客戶有話要說嗎？
‎-沒有，謝謝

1026
00:58:41,476 --> 00:58:44,312
‎他希望我也守口如瓶

1027
00:58:47,982 --> 00:58:52,320
‎在刑事辯護上我找了最厲害的角色

1028
00:58:52,403 --> 00:58:53,821
‎就是傑克麥可曼

1029
00:58:53,905 --> 00:58:56,032
‎麥克曼，MCMAHON

1030
00:58:56,115 --> 00:58:57,158
‎-那名呢？
‎-傑克

1031
00:58:57,242 --> 00:58:58,535
‎傑克，謝謝

1032
00:58:58,618 --> 00:59:00,995
‎說我非法賭博我認了

1033
00:59:01,079 --> 00:59:02,372
‎因為我靠賭博維生

1034
00:59:02,455 --> 00:59:03,957
‎我還有報稅呢！

1035
00:59:04,040 --> 00:59:08,294
‎但要是我認了聯邦層級的
‎詐欺罪和電信詐欺罪

1036
00:59:08,378 --> 00:59:09,879
‎我這輩子就完了

1037
00:59:09,963 --> 00:59:13,550
‎所以我的態度是
‎“不，我不認，我寧願上法庭”

1038
00:59:16,719 --> 00:59:18,388
‎讓我改變策略的是

1039
00:59:18,471 --> 00:59:25,144
‎檢察官傳喚我媽向大陪審團作證

1040
00:59:25,228 --> 00:59:26,646
‎而她患有癌症

1041
00:59:27,730 --> 00:59:29,774
‎他們對我的家人趕盡殺絕

1042
00:59:30,858 --> 00:59:31,734
‎我弟出庭了

1043
00:59:31,818 --> 00:59:32,860
‎我出庭了

1044
00:59:33,444 --> 00:59:36,614
‎但我不想讓我媽出庭

1045
00:59:37,448 --> 00:59:38,449
‎所以我放棄了

1046
00:59:39,325 --> 00:59:40,952
‎而我很高興我那麼做了

1047
00:59:43,871 --> 00:59:45,540
‎我認了電信詐欺罪

1048
00:59:46,416 --> 00:59:48,501
‎用手機詐騙NBA

1049
00:59:53,381 --> 00:59:56,968
‎我看到“作偽證的湯米馬蒂諾”

1050
00:59:57,051 --> 00:59:59,637
‎“抓耙子提米唐納吉”

1051
01:00:00,430 --> 01:00:02,348
‎情況危急的時候

1052
01:00:03,266 --> 01:00:04,934
‎他們不是蔓越莓

1053
01:00:06,019 --> 01:00:08,021
‎他們不是蔓越莓，他們束手就擒

1054
01:00:12,025 --> 01:00:16,654
‎只剩下我和我的律師傑克麥可曼

1055
01:00:16,738 --> 01:00:20,033
‎我說：“等著瞧吧
‎他們一定會屈服的”

1056
01:00:26,956 --> 01:00:29,083
‎我想和NBA對簿公堂

1057
01:00:42,305 --> 01:00:44,098
‎我很累

1058
01:00:44,182 --> 01:00:45,183
‎筋疲力盡

1059
01:00:45,266 --> 01:00:48,353
‎有一天傑克突然打來

1060
01:00:48,436 --> 01:00:51,189
‎有人打給他要跟我談條件

1061
01:00:52,440 --> 01:00:55,735
‎說我只要承認非法賭博就好

1062
01:00:56,653 --> 01:00:58,738
‎他們放棄了底線

1063
01:00:58,821 --> 01:01:02,325
‎（沒詐騙、沒電信詐騙
‎有非法賭博）

1064
01:01:03,117 --> 01:01:06,079
‎我很開心，但我心想

1065
01:01:06,704 --> 01:01:09,165
‎“天啊，大衛史騰控制著所有人”

1066
01:01:11,167 --> 01:01:13,628
‎（NBA對任何人認罪的決定
‎都無權發言）

1067
01:01:13,711 --> 01:01:17,423
‎（聯邦政府同意
‎在這方面聯盟沒有影響力）

1068
01:01:17,507 --> 01:01:19,384
‎NBA不希望這件事情鬧上法庭

1069
01:01:19,467 --> 01:01:22,220
‎不論是我還是巴提斯塔

1070
01:01:22,303 --> 01:01:27,308
‎在我看來，那樣的審判
‎絕對會讓NBA血流成河，毫無疑問

1071
01:01:28,601 --> 01:01:30,436
‎大家不會再相信這個球賽了

1072
01:01:31,104 --> 01:01:34,190
‎只要支持的球隊輸球就怪裁判

1073
01:01:34,273 --> 01:01:35,650
‎不論對錯

1074
01:01:37,026 --> 01:01:40,571
‎一旦失去公信力，要恢復就很難了

1075
01:01:41,989 --> 01:01:44,826
‎來看一下NBA總裁史騰的聲明

1076
01:01:44,909 --> 01:01:48,079
‎“提姆唐納吉重申他對前同事

1077
01:01:48,162 --> 01:01:50,289
‎NBA裁判和NBA的指控

1078
01:01:50,373 --> 01:01:54,585
‎聯邦調查局和聯邦檢察官
‎已經開始全面調查這些指控

1079
01:01:54,669 --> 01:01:58,214
‎此外，NBA任命勞倫斯佩多維茲

1080
01:01:58,297 --> 01:02:00,842
‎對NBA的裁判計畫
‎進行全面、獨立的審查

1081
01:02:00,925 --> 01:02:02,635
‎佩多維茲先生的評論顯示

1082
01:02:02,719 --> 01:02:05,638
‎NBA的核心價值，中立性和責任

1083
01:02:05,722 --> 01:02:09,142
‎並沒有受到除了唐納吉先生以外
‎任何人的損害

1084
01:02:09,225 --> 01:02:11,894
‎（報告：都是唐納吉一個人的錯）

1085
01:02:14,397 --> 01:02:16,691
‎-嘿，你在裡面嗎？
‎-沒有，你呢？

1086
01:02:16,774 --> 01:02:18,693
‎對，他被判15個月

1087
01:02:18,776 --> 01:02:21,028
‎我聽到的是15個月，還有三年緩刑

1088
01:02:25,116 --> 01:02:28,578
‎（2008年7月29日）

1089
01:02:49,766 --> 01:02:52,560
‎我在彭薩科拉聯邦監獄服刑15個月

1090
01:02:53,603 --> 01:02:57,356
‎我以為沒有前科

1091
01:02:57,440 --> 01:03:00,985
‎乖乖跟政府合作

1092
01:03:01,068 --> 01:03:02,487
‎或許能判個緩刑

1093
01:03:03,362 --> 01:03:07,033
‎我想都沒想過居然要坐牢15個月

1094
01:03:09,410 --> 01:03:11,204
‎他們判我一年又一天

1095
01:03:13,164 --> 01:03:16,918
‎我進了布魯克林看守所
‎巴提斯塔和我在一起

1096
01:03:18,336 --> 01:03:20,338
‎我被判了15個月…

1097
01:03:20,421 --> 01:03:21,380
‎謝天謝地

1098
01:03:27,887 --> 01:03:32,058
‎要怎麼跟五歲小孩
‎解釋爸爸要去坐牢？

1099
01:03:33,267 --> 01:03:35,394
‎我跟他們說爸爸做錯事了

1100
01:03:35,478 --> 01:03:38,648
‎他拿了不該拿的錢

1101
01:03:38,731 --> 01:03:41,025
‎所以他得去參加冷靜營

1102
01:03:44,445 --> 01:03:45,530
‎就是這樣

1103
01:03:47,865 --> 01:03:49,075
‎金搬了出去

1104
01:03:50,660 --> 01:03:52,453
‎她說想離婚

1105
01:03:56,457 --> 01:03:58,835
‎我記得開車經過高架橋時心裡想著

1106
01:03:59,585 --> 01:04:02,088
‎我乾脆跳下去算了

1107
01:04:12,598 --> 01:04:14,308
‎整體而言

1108
01:04:15,476 --> 01:04:18,145
‎以他所做的事和得到的教訓來看

1109
01:04:18,229 --> 01:04:21,148
‎我認為他很走運

1110
01:04:22,066 --> 01:04:24,777
‎你面對的是NBA

1111
01:04:24,861 --> 01:04:28,239
‎你擁有很大的權力
‎很大的影響力、很多的錢

1112
01:04:29,156 --> 01:04:32,201
‎史騰集結了一小支軍隊

1113
01:04:32,285 --> 01:04:34,954
‎確保這件事不會造成重大損失

1114
01:04:35,037 --> 01:04:36,289
‎你想知道事實？

1115
01:04:36,372 --> 01:04:37,748
‎他將它封印了

1116
01:04:39,542 --> 01:04:44,755
‎此外，我們針對提姆提供的各方情報

1117
01:04:44,839 --> 01:04:46,299
‎所做的調查

1118
01:04:46,382 --> 01:04:51,679
‎得到的結果是
‎我們不會起訴任何其他人

1119
01:04:51,762 --> 01:04:54,140
‎（提姆唐納吉）

1120
01:04:54,223 --> 01:04:57,977
‎菲爾是NBA的人嗎？
‎他根本就不為政府工作

1121
01:04:58,060 --> 01:05:00,688
‎否則他們為何不去追查其他人？

1122
01:05:01,814 --> 01:05:05,026
‎60名NBA裁判涉嫌賭博

1123
01:05:05,693 --> 01:05:07,111
‎45個人承認了

1124
01:05:07,194 --> 01:05:10,531
‎（佩多維茲的報告顯示為52人）

1125
01:05:11,198 --> 01:05:13,659
‎菲爾和那些傢伙有追查他們嗎？

1126
01:05:14,452 --> 01:05:16,871
‎為什麼？老爺子史騰說

1127
01:05:16,954 --> 01:05:20,458
‎“把真相藏起來，他們挖不到的”

1128
01:05:24,837 --> 01:05:28,841
‎在調查過程中，史騰要你幫他做事

1129
01:05:28,925 --> 01:05:29,800
‎是真的嗎？

1130
01:05:30,343 --> 01:05:32,595
‎他拉我，史騰把我拉到一旁

1131
01:05:32,678 --> 01:05:34,555
‎他說：“我需要像你這樣的人”

1132
01:05:35,514 --> 01:05:38,184
‎問題是我有在找工作嗎？

1133
01:05:38,267 --> 01:05:42,355
‎我會幫我正在調查的對象做事嗎？

1134
01:05:42,438 --> 01:05:43,564
‎想太多

1135
01:05:44,982 --> 01:05:47,985
‎他們給了提姆退休金，最少的那種

1136
01:05:49,236 --> 01:05:50,279
‎我相信大衛史騰

1137
01:05:50,363 --> 01:05:51,614
‎提姆唐納吉

1138
01:05:51,697 --> 01:05:53,616
‎以及菲爾司卡拉是一夥的

1139
01:05:53,699 --> 01:05:54,909
‎簡單來說

1140
01:05:54,992 --> 01:05:57,286
‎他是個不良裁判

1141
01:05:57,370 --> 01:05:59,747
‎聽著，不管巴提斯塔說什麼

1142
01:05:59,830 --> 01:06:00,915
‎他都在胡扯

1143
01:06:00,998 --> 01:06:03,834
‎從他嘴裡說出來的話都不是真的

1144
01:06:03,918 --> 01:06:05,503
‎我們認為我們面對的是

1145
01:06:06,128 --> 01:06:09,048
‎一個犯了罪的害群之馬

1146
01:06:09,131 --> 01:06:11,842
‎我們相信大多數的裁判

1147
01:06:11,926 --> 01:06:16,597
‎吹比賽的時候都是誠實的

1148
01:06:16,681 --> 01:06:19,767
‎據你所知，你是唯一下注的裁判嗎？

1149
01:06:19,850 --> 01:06:21,686
‎據我所知，是的

1150
01:06:23,270 --> 01:06:26,065
‎我受不了線人，也受不了抓耙子

1151
01:06:26,148 --> 01:06:28,317
‎但我最受不了的是不說真話的人

1152
01:06:29,026 --> 01:06:31,153
‎他們從一開始就在掩飾

1153
01:06:31,237 --> 01:06:34,782
‎裁判提姆唐納吉的自白已經傷及NBA

1154
01:06:34,865 --> 01:06:38,369
‎電話紀錄顯示唐納吉
‎在2006和2007年賽季

1155
01:06:38,452 --> 01:06:40,413
‎打過好幾次電話給另一名裁判

1156
01:06:40,496 --> 01:06:42,289
‎唐納吉下注比賽期間

1157
01:06:42,373 --> 01:06:47,795
‎曾在賽前和賽後
‎打過134通電話給史考特佛斯特

1158
01:06:47,878 --> 01:06:51,632
‎我覺得唐納吉還有一個同夥

1159
01:06:51,716 --> 01:06:53,134
‎有另一個NBA裁判

1160
01:06:53,217 --> 01:06:54,593
‎他叫史考特佛斯特

1161
01:06:55,594 --> 01:06:57,596
‎我看了提米的通聯紀錄

1162
01:06:58,347 --> 01:07:00,599
‎45場比賽中有42場

1163
01:07:00,683 --> 01:07:04,687
‎提米和史考特在賽前和賽後通過話

1164
01:07:05,271 --> 01:07:06,689
‎中場休息的時候也有幾次

1165
01:07:08,065 --> 01:07:10,359
‎提米有沒有親口對我說過

1166
01:07:10,443 --> 01:07:12,111
‎那個人是史考特佛斯特？從來沒有

1167
01:07:12,695 --> 01:07:15,531
‎但我向湯米打聽過那傢伙的身分

1168
01:07:16,323 --> 01:07:19,368
‎提米打給史考特佛斯特的時候
‎有幾次我在場

1169
01:07:20,119 --> 01:07:23,247
‎但我不知道他們在聊什麼
‎他會離開房間去跟史考特講電話

1170
01:07:24,623 --> 01:07:26,917
‎我和佛斯特是很要好的朋友

1171
01:07:27,001 --> 01:07:30,713
‎聽起來很奇怪
‎但我們一天會講好幾次電話

1172
01:07:32,173 --> 01:07:36,010
‎其中有好幾通都只是為了

1173
01:07:36,093 --> 01:07:39,764
‎說笑和聊一些有的沒的

1174
01:07:40,806 --> 01:07:42,349
‎佛斯特不知道發生了什麼事

1175
01:07:42,433 --> 01:07:45,811
‎聯邦調查局對他展開全面調查
‎並還了他清白

1176
01:07:45,895 --> 01:07:47,146
‎這件事跟他無關

1177
01:07:47,646 --> 01:07:50,858
‎（史考特佛斯特被證實
‎未涉及提姆唐納吉的賭博醜聞）

1178
01:07:50,941 --> 01:07:52,985
‎史考特佛斯特和派特佛雷正在討論

1179
01:07:53,069 --> 01:07:55,112
‎這件事早該處理了

1180
01:07:55,196 --> 01:07:56,489
‎史考特是NBA裁判

1181
01:07:56,572 --> 01:07:58,032
‎現在還在吹季後賽

1182
01:07:58,115 --> 01:08:01,118
‎這是史考特的吹判，他吹了這個犯規

1183
01:08:01,202 --> 01:08:03,329
‎這樣怎麼能吹克勞德犯規？

1184
01:08:03,412 --> 01:08:05,331
‎而史考特佛斯這麼做了

1185
01:08:05,414 --> 01:08:08,918
‎每次我看到他出現在比賽裡
‎都覺得“這個他媽的王八蛋”

1186
01:08:09,001 --> 01:08:10,044
‎看看今天的其他新聞

1187
01:08:10,127 --> 01:08:14,215
‎NBA裁判史考特佛斯特
‎在聯盟的賭博醜聞中沒有被起訴

1188
01:08:14,298 --> 01:08:15,633
‎佩多維茲的報告證實

1189
01:08:15,716 --> 01:08:19,136
‎佛斯特與唐納吉的不當行為無關

1190
01:08:20,221 --> 01:08:24,809
‎我知道佛斯特一家為什麼要疏遠我們

1191
01:08:25,392 --> 01:08:30,147
‎我當他們是最親密的家庭友人

1192
01:08:30,773 --> 01:08:35,319
‎事發之後我就再也沒有
‎史考特或寶拉佛斯特的消息了

1193
01:08:36,195 --> 01:08:39,073
‎我很確定NBA…

1194
01:08:42,785 --> 01:08:46,163
‎抱歉，我需要冷靜一下
‎我可以站起來嗎？

1195
01:08:54,755 --> 01:08:58,050
‎（佛羅里達州，薩拉索塔）

1196
01:09:13,649 --> 01:09:15,025
‎我記得我對弗雷格說過

1197
01:09:16,735 --> 01:09:19,238
‎我不知道人生要怎麼走下去

1198
01:09:19,321 --> 01:09:22,241
‎我不知道要怎麼教小孩
‎沒人會想跟我在一起

1199
01:09:22,324 --> 01:09:25,327
‎他說：“聽著，你只要繼續

1200
01:09:25,411 --> 01:09:27,204
‎承認自己做錯事了就好

1201
01:09:27,288 --> 01:09:28,831
‎一切都會沒事的”

1202
01:09:28,914 --> 01:09:29,790
‎他說得沒錯

1203
01:09:34,795 --> 01:09:37,923
‎我在2009年出獄

1204
01:09:38,007 --> 01:09:39,341
‎提姆唐納吉要來探討

1205
01:09:39,425 --> 01:09:41,343
‎芝加哥公牛隊
‎和邁阿密熱火隊的第四戰

1206
01:09:41,427 --> 01:09:43,387
‎我報運彩明牌

1207
01:09:43,470 --> 01:09:45,139
‎我希望能跟別人分享我的故事…

1208
01:09:45,222 --> 01:09:47,266
‎我在賭癮治療中心工作

1209
01:09:47,975 --> 01:09:49,393
‎裁判，讓開！

1210
01:09:49,476 --> 01:09:50,895
‎不論我需要做什麼

1211
01:09:50,978 --> 01:09:51,979
‎我都做了

1212
01:09:54,190 --> 01:09:56,901
‎後來我開始投資房地產

1213
01:09:57,568 --> 01:09:58,986
‎基本上當起了包租公

1214
01:10:01,697 --> 01:10:06,160
‎聯邦政府想知道提姆賺了多少錢

1215
01:10:06,744 --> 01:10:09,079
‎我不確定算出來是多少
‎三萬五、四萬吧

1216
01:10:09,163 --> 01:10:11,498
‎（刑事扣押指控）

1217
01:10:11,582 --> 01:10:15,377
‎他做這些事拿到的錢

1218
01:10:16,253 --> 01:10:18,589
‎讓我感到震驚

1219
01:10:19,715 --> 01:10:22,384
‎黑道賺了好幾百萬

1220
01:10:23,886 --> 01:10:26,597
‎他只拿了其中一小部份

1221
01:10:28,682 --> 01:10:30,768
‎如果你要拍我的新家

1222
01:10:30,851 --> 01:10:32,019
‎我的休旅車

1223
01:10:32,686 --> 01:10:33,646
‎我不希望觀眾覺得

1224
01:10:33,729 --> 01:10:35,689
‎“天啊，這傢伙應該要窮途潦倒才對

1225
01:10:35,773 --> 01:10:38,609
‎他這些錢是哪來的？”

1226
01:10:38,692 --> 01:10:39,818
‎懂我意思嗎？

1227
01:10:41,528 --> 01:10:46,951
‎我認為除非你賺的錢比你宣稱的還多

1228
01:10:47,034 --> 01:10:50,663
‎你才需要擔心自己看起來太有錢

1229
01:10:50,746 --> 01:10:52,289
‎-對吧？
‎-是啊，當然

1230
01:10:54,875 --> 01:10:56,502
‎你賺的錢比你宣稱的還多嗎？

1231
01:10:56,585 --> 01:10:57,461
‎我不確定

1232
01:11:05,219 --> 01:11:06,929
‎我們經手很多錢

1233
01:11:07,638 --> 01:11:09,640
‎玩得很開心

1234
01:11:12,268 --> 01:11:13,102
‎然後

1235
01:11:13,894 --> 01:11:15,062
‎我們被抓了

1236
01:11:17,356 --> 01:11:20,276
‎我希望人們看了這個影片
‎會知道我是真誠的

1237
01:11:20,359 --> 01:11:21,318
‎而且我…

1238
01:11:21,902 --> 01:11:24,280
‎從頭到尾說的都是實話

1239
01:11:26,532 --> 01:11:29,243
‎聽著，我操控了NBA比賽

1240
01:11:29,326 --> 01:11:30,411
‎事實就是如此

1241
01:11:31,161 --> 01:11:33,080
‎你不能說實話，沒關係

1242
01:11:33,664 --> 01:11:36,250
‎我每晚都睡得很安穩

1243
01:11:37,584 --> 01:11:40,045
‎我認為隨著他變老，增長了智慧

1244
01:11:40,129 --> 01:11:45,050
‎他可以綜觀這整件事，然後說
‎“你知道嗎？我失職了”

1245
01:11:45,718 --> 01:11:47,720
‎這時候有人會說：“你那叫操控比賽”

1246
01:11:48,846 --> 01:11:51,640
‎總有一天他會有那個智慧去說

1247
01:11:51,724 --> 01:11:52,558
‎“好吧”

1248
01:11:53,267 --> 01:11:54,393
‎就看他怎麼說了

1249
01:11:56,103 --> 01:11:58,272
‎他絕對不會承認的

1250
01:11:58,355 --> 01:12:01,150
‎他到死都不會承認的

1251
01:12:02,192 --> 01:12:04,236
‎除了提姆，沒有人會知道真相

1252
01:12:06,280 --> 01:12:09,241
‎如果我說不希望自己
‎現在還跟世上最偉大的運動員們

1253
01:12:09,325 --> 01:12:12,077
‎在球場上跑來跑去，那我就是在說謊

1254
01:12:12,161 --> 01:12:16,707
‎很多和我一起吹裁判的人
‎我覺得曾經都是很棒的朋友

1255
01:12:16,790 --> 01:12:20,794
‎很難面對那一切都回不去了

1256
01:12:22,296 --> 01:12:23,756
‎你會希望自己還在場上

1257
01:12:36,602 --> 01:12:40,439
‎我問過你賺的錢是否比你宣稱的還多

1258
01:12:40,522 --> 01:12:43,359
‎你說你不確定，你說的是真話嗎？

1259
01:12:44,610 --> 01:12:48,030
‎我不記得有那麼說過
‎如果有的話，或許我沒搞懂你的問題

1260
01:12:48,113 --> 01:12:49,114
‎好吧

1261
01:12:49,656 --> 01:12:51,909
‎你賺的錢是否比你宣稱的還多？

1262
01:12:51,992 --> 01:12:52,993
‎絕對沒有

1263
01:13:01,710 --> 01:13:05,422
‎（唐納吉的同伴傑克康坎納
‎並沒有因為此案被起訴）

1264
01:13:05,506 --> 01:13:08,675
‎（賭博集團“動物簽賭團”的成員
‎也沒有被起訴）

1265
01:13:09,259 --> 01:13:11,845
‎（2018年，NBA引進了運彩）

1266
01:13:11,929 --> 01:13:16,725
‎（米高梅集團
‎成為其首位官方合作夥伴）

1267
01:13:16,809 --> 01:13:19,895
‎（NBA表示這樣的合作將確保
‎比賽的公正性、提升觀眾參與度）

1268
01:13:19,978 --> 01:13:24,650
‎（並提高價值數十億美元的
‎運彩產業的透明度）

1269
01:13:25,818 --> 01:13:28,404
‎針對有裁判

1270
01:13:28,487 --> 01:13:30,280
‎下注比賽結果的指控

1271
01:13:30,364 --> 01:13:31,907
‎撼動了NBA

1272
01:13:32,866 --> 01:13:35,577
‎天啊，我搞砸了自己的人生

1273
01:13:35,661 --> 01:13:37,079
‎（體壇祕話第二輯）

1274
01:13:37,162 --> 01:13:38,789
‎就像那首搖頭神曲一樣

1275
01:13:39,957 --> 01:13:41,959
‎曼泰提歐的故事不是真的

1276
01:13:42,626 --> 01:13:44,211
‎殘酷、曲折的騙局

1277
01:13:45,629 --> 01:13:48,799
‎這是運動史上最長的連勝紀錄

1278
01:13:48,882 --> 01:13:53,512
‎今天是澳洲體育史上最棒的一天

1279
01:13:53,595 --> 01:13:56,765
‎AND 1賺進好幾百萬美元

1280
01:13:56,849 --> 01:13:58,434
‎但他們有尊重我們嗎？

1281
01:13:59,017 --> 01:14:01,437
‎AND 1籃球，寶貝！

1282
01:14:01,937 --> 01:14:03,522
‎（還有四個故事）

1283
01:14:03,605 --> 01:14:04,773
‎這事就你知我知

1284
01:14:05,399 --> 01:14:07,359
‎口徑要一致

1285
01:14:08,068 --> 01:14:09,611
‎（AND 1的興衰）

1286
01:14:09,695 --> 01:14:11,196
‎（黑哨行動）

1287
01:14:11,280 --> 01:14:12,781
‎（世紀大賽）

1288
01:14:12,865 --> 01:14:14,408
‎（不存在的女友）

1289
01:14:15,409 --> 01:14:20,789
‎除了曼泰提歐死去的女友
‎這個身分以外，根本查無此人

1290
01:14:20,873 --> 01:14:22,040
‎（體壇秘話）

1291
01:14:22,124 --> 01:14:23,250
‎我心想

1292
01:14:23,333 --> 01:14:26,587
‎“天啊，如果那不是真的
‎未免也太狂了吧！”

1293
01:16:26,331 --> 01:16:27,332
‎字幕翻譯：王琇瑩



