1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,590 --> 00:00:10,927
SOUD SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,100 --> 00:00:19,644
…mluví s nějakou ženou.

5
00:00:19,728 --> 00:00:22,188
Už jde. Už je tu. To je on.

6
00:00:26,901 --> 00:00:27,944
Time, jak to šlo?

7
00:00:33,992 --> 00:00:40,915
SÁZKAŘSKÝ SKANDÁL

8
00:00:43,334 --> 00:00:45,503
Komisionář David Stern dnes uvedl,

9
00:00:47,297 --> 00:00:51,301
SKANDÁL V NBA

10
00:00:52,010 --> 00:00:54,512
DAVID STERN
KOMISIONÁŘ NBA

11
00:00:55,180 --> 00:00:57,182
Bývalý rozhodčí NBA Tim Donaghy

12
00:00:57,265 --> 00:01:00,018
se u soudu doznal,
že sázel na basketbalové zápasy

13
00:01:00,101 --> 00:01:03,271
včetně těch, které sám soudcoval.

14
00:01:04,481 --> 00:01:06,066
Donaghy byl nařčen,

15
00:01:06,149 --> 00:01:08,401
že ve spolupráci se zločineckou organizací

16
00:01:08,485 --> 00:01:10,236
skóre zápasů aktivně ovlivňoval.

17
00:01:10,320 --> 00:01:13,114
Rozhodčí, jenž měl zajišťovat
poctivý průběh hry,

18
00:01:13,198 --> 00:01:15,533
teď údajně čelí výhrůžkám smrtí.

19
00:01:16,284 --> 00:01:18,953
Učinil někdy váš klient
na basketbalovém hřišti rozhodnutí

20
00:01:19,037 --> 00:01:21,790
ovlivněné svým napojením na hazard?

21
00:01:21,873 --> 00:01:24,751
Nic nenasvědčuje tomu,
že ve vztahu k soudcování svých zápasů

22
00:01:24,834 --> 00:01:26,503
udělal cokoli nepatřičného.

23
00:01:26,586 --> 00:01:30,673
Výsledky zápasů
žádným způsobem nemanipuloval.

24
00:01:30,757 --> 00:01:32,592
Váš klient popírá, že k tomu kdy došlo?

25
00:01:32,675 --> 00:01:34,344
Naprosto a kategoricky.

26
00:01:37,764 --> 00:01:39,140
Co tady vlastně děláme?

27
00:01:39,682 --> 00:01:41,601
Já vím, co děláme.

28
00:01:42,185 --> 00:01:44,979
Řešíme, jak to bylo s Timmyho zápasy.

29
00:01:45,563 --> 00:01:47,857
Tim Donaghy, jeden z rozhodčích…

30
00:01:47,941 --> 00:01:52,320
Na to se ptali všichni:
„Prodával výsledky svých zápasů?“

31
00:01:52,403 --> 00:01:57,492
Donaghyho údajní dva komplicové,
Thomas Martino a James Battista.

32
00:01:57,575 --> 00:02:00,787
Prodával je jak největší zmrd.
Největší hovado ze všech.

33
00:02:02,122 --> 00:02:05,500
Můžu o něm říct jedinou pozitivní věc.

34
00:02:05,583 --> 00:02:09,546
Nikdo to s píšťalkou neuměl jako Timmy.

35
00:02:11,548 --> 00:02:14,551
OFICIÁLNÍ VYJÁDŘENÍ NBA
K TOMUTO DOKUMENTU:

36
00:02:14,634 --> 00:02:17,846
„TIM DONAGHY JE USVĚDČENÝ ZLOČINEC…“

37
00:02:17,929 --> 00:02:20,098
„…NENÍ DŮVOD SE KE KAUZE VRACET.“

38
00:02:20,181 --> 00:02:23,518
Jednou večer mi to řekl.
Pamatuju si to přesně:

39
00:02:24,769 --> 00:02:27,438
„Můžu ovlivnit výsledek
o šest bodů tak či onak.“

40
00:02:36,239 --> 00:02:38,533
DOKUMENTÁRNÍ SERIÁL NETFLIX

41
00:03:46,517 --> 00:03:49,437
TACOS, GRILL, PIZZA, KUŘE

42
00:04:02,575 --> 00:04:05,370
Co jsem udělal, bylo hloupé a nesmyslné.

43
00:04:08,873 --> 00:04:12,919
Měl jsem skvělou práci. Skvělou rodinu,
krásný dům, super auta.

44
00:04:17,298 --> 00:04:19,259
Já si fakt uměl posrat život.

45
00:04:28,142 --> 00:04:30,186
Vyrostl jsem v Delaware County.

46
00:04:30,270 --> 00:04:32,021
DELAWARE COUNTY, PENSYLVÁNIE

47
00:04:32,105 --> 00:04:34,482
Basket jsem miloval už jako kluk.

48
00:04:35,066 --> 00:04:39,028
Basket byl můj svět, můj sen,
o nic jiného jsem nestál.

49
00:04:41,656 --> 00:04:44,993
Vyrůstal jsem kousek od Filadelfie
a Sixers tehdy váleli.

50
00:04:45,618 --> 00:04:47,036
Získali titul.

51
00:04:48,913 --> 00:04:50,540
Nevynechal jsem jediný zápas.

52
00:04:51,416 --> 00:04:53,668
Táta byl úspěšný univerzitní rozhodčí.

53
00:04:53,751 --> 00:04:57,797
Kdo dnes píská? Jerry Donaghy
z Havertownu v Pensylvánii. David…

54
00:04:57,880 --> 00:05:01,259
Odmalička jsem sledoval,
jaká přátelství panují mezi rozhodčími,

55
00:05:01,342 --> 00:05:03,428
jak je to vzrušující,

56
00:05:03,511 --> 00:05:06,306
když můžete být součástí hry.

57
00:05:07,640 --> 00:05:11,853
Delaware County je tím vyhlášené,
že odsud pochází spousta sudích NBA.

58
00:05:12,353 --> 00:05:13,938
Technická chyba! Bez debat!

59
00:05:14,022 --> 00:05:16,399
Joe Crawford
byl v Delaware County legenda.

60
00:05:16,482 --> 00:05:17,775
Ty! Ven!

61
00:05:17,859 --> 00:05:20,695
Nebo takový Javie, Strom, Middleton,

62
00:05:21,738 --> 00:05:22,780
Callahan, Washington…

63
00:05:22,864 --> 00:05:24,365
Levitsky! Nech toho!

64
00:05:24,449 --> 00:05:27,201
Ti všichni pocházeli z Filadelfie,
a já si říkal:

65
00:05:27,285 --> 00:05:29,620
„Když to dokázali oni, proč ne já?“

66
00:05:32,790 --> 00:05:36,044
Sledujete úvod
do rozhodcovské mechaniky.

67
00:05:36,586 --> 00:05:38,671
Takhle spustíte časomíru.

68
00:05:38,755 --> 00:05:41,299
Neuznaný koš. Zrušení bodů.

69
00:05:41,883 --> 00:05:43,384
Střela. Touchdown.

70
00:05:43,468 --> 00:05:44,719
Tři body.

71
00:05:46,012 --> 00:05:46,971
Kroky.

72
00:05:47,055 --> 00:05:49,223
Blokování. Držení. Strkání.

73
00:05:49,307 --> 00:05:50,391
Prorážení.

74
00:05:51,059 --> 00:05:51,893
TECHNICKÁ CHYBA

75
00:05:51,976 --> 00:05:56,814
NBA mě poslala do Kalifornie
na můj první ligový tábor.

76
00:05:57,940 --> 00:06:01,069
Tam mě vybrali,
abych pískal kontinentální asociaci.

77
00:06:01,152 --> 00:06:03,529
Sympatický mladý muž…

78
00:06:11,371 --> 00:06:14,957
Pracovala jsem jako letuška
a Tim pískal CBA,

79
00:06:15,041 --> 00:06:17,794
což jsou kluby z nižších soutěží,
kde se vychovávají talenty.

80
00:06:19,128 --> 00:06:22,465
Jednou v šest ráno nastoupil na můj let,

81
00:06:22,548 --> 00:06:25,802
ohromný fešák a suverén,

82
00:06:25,885 --> 00:06:29,347
a povídá: „Já budu sedět vedle vás.“

83
00:06:29,430 --> 00:06:32,100
A já na to:
„To sotva. Půjdete na své místo.“

84
00:06:33,309 --> 00:06:34,977
Seděl vedle mě.

85
00:06:35,061 --> 00:06:36,145
Takže…

86
00:06:36,229 --> 00:06:39,524
mě okamžitě rozesmál.

87
00:06:39,607 --> 00:06:40,525
JSEM TU S BLBCEM

88
00:06:40,608 --> 00:06:43,319
A rozesmával mě celou cestu
z Moline až do Chicaga.

89
00:06:44,195 --> 00:06:47,990
Vzali jsme se na pláži.
Byla jsem těhotná a bosá.

90
00:06:48,866 --> 00:06:51,786
Jen my dva, přímo u vody.

91
00:06:52,495 --> 00:06:55,873
Tim vrazil cizímu člověku
do ruky jednorázový foťák,

92
00:06:55,957 --> 00:06:58,543
ten někdo nás vyfotil, a bylo to.

93
00:07:01,838 --> 00:07:05,883
Když mi řekl,
že jeho snem je pískat NBA,

94
00:07:07,093 --> 00:07:09,512
pomyslela jsem si:
„To je úžasný. To je paráda.

95
00:07:09,595 --> 00:07:13,391
To by byla pecka.
V celé zemi to dělá padesát lidí.“

96
00:07:13,474 --> 00:07:17,979
Takže jsem se ho snažila podporovat,
jak jsem mohla.

97
00:07:20,773 --> 00:07:22,859
Když pískáte nižší ligy,

98
00:07:22,942 --> 00:07:24,819
trávíte spoustu osamělých dní na cestě.

99
00:07:25,570 --> 00:07:28,197
Říkáte si: „Stojí mi to za to?

100
00:07:29,949 --> 00:07:33,202
Klapne to? Vyberou si mě nakonec?“

101
00:07:34,745 --> 00:07:37,457
V den, kdy mu to zavolali,

102
00:07:37,540 --> 00:07:40,960
zavolal on mně a řekl: „Jsem tam.“

103
00:07:41,878 --> 00:07:43,796
Dvě slova: „Jsem tam.“

104
00:07:44,714 --> 00:07:46,632
DOKÁZALI JSME TO!

105
00:07:49,343 --> 00:07:53,264
Dnešní rozhodčí.
Paul Mihalak, Blane Reichelt, Tim Donaghy.

106
00:07:53,347 --> 00:07:55,558
Mihalak, Reichelt a Donaghy.

107
00:07:58,311 --> 00:08:02,273
Jako první zápas v NBA
jsem pískal Houston proti Indianě.

108
00:08:02,356 --> 00:08:04,025
A rozskok vyhrávají Rockets.

109
00:08:04,692 --> 00:08:08,946
Reggie Miller strašně rád dělal opičárny,
překonával clony,

110
00:08:09,030 --> 00:08:11,741
naznačoval střely, vrážel do protihráčů…

111
00:08:12,950 --> 00:08:14,076
Byl to těsný zápas.

112
00:08:14,160 --> 00:08:16,913
Dostává se až k Olajuwonovi,
obrátka do středu hřiště…

113
00:08:16,996 --> 00:08:19,707
Ke konci zápasu pískl faul,
když Reggie Miller

114
00:08:19,790 --> 00:08:23,085
vrazil do Hakeema Olajuwona.
Strčil do něj ramenem.

115
00:08:23,669 --> 00:08:25,171
A zfauloval Olajuwona.

116
00:08:25,254 --> 00:08:28,216
To vypadá na útočný faul
pro Reggieho Millera!

117
00:08:28,299 --> 00:08:32,470
Páni, to muselo stát mladého rozhodčího
hodně odvahy,

118
00:08:32,553 --> 00:08:35,097
a koukněte,
co se mu za to sesypalo na hlavu…

119
00:08:35,181 --> 00:08:36,807
Fanoušky Indiany to rozběsnilo,

120
00:08:36,891 --> 00:08:40,853
házeli na palubovku věci,
připadalo mi, že to trvá věčnost.

121
00:08:40,937 --> 00:08:42,563
Hustil jsem do Paula Mihalika:

122
00:08:42,647 --> 00:08:45,107
„Do konce zbývá pár vteřin,

123
00:08:45,191 --> 00:08:46,651
nech je to dohrát!“

124
00:08:46,734 --> 00:08:47,902
A on: „To nemůžu!

125
00:08:47,985 --> 00:08:51,197
Je to tu jak na kluzišti, někdo se zraní.“

126
00:08:51,280 --> 00:08:53,241
Nic podobného jsem v životě neviděl.

127
00:08:53,324 --> 00:08:57,161
Komentuju už desátým rokem,
a tohle jsem nikdy nezažil. Nikdy.

128
00:08:58,246 --> 00:09:01,874
Houston Rockets spěchají z hřiště.

129
00:09:03,000 --> 00:09:05,419
Přísedící komisař si zápas nahrál.

130
00:09:05,503 --> 00:09:07,213
Podíval se na mě a říká:

131
00:09:07,296 --> 00:09:10,341
„Brzy se dozvíme,
jestli si v týhle lize ještě zapískáš.“

132
00:09:11,092 --> 00:09:14,178
Jeli jsme na hotel a záznam si pustili.

133
00:09:14,262 --> 00:09:15,930
Uznal, že jsem rozhodl správně.

134
00:09:16,681 --> 00:09:19,767
Jestli chce tenhle mladík
pískat nejvyšší ligu,

135
00:09:19,850 --> 00:09:23,437
čekají ho nelehká rozhodnutí,
a tady se rozhodl správně.

136
00:09:34,740 --> 00:09:35,908
Hele, tatínek!

137
00:09:37,326 --> 00:09:40,454
Když Tima vzali do NBA,

138
00:09:41,247 --> 00:09:44,166
hned jsem to cítila. Byl jako vyměněný.

139
00:09:45,501 --> 00:09:47,169
V sedmém nebi.

140
00:09:47,878 --> 00:09:49,422
Jason Kidd krásně obešel

141
00:09:49,505 --> 00:09:52,049
Kennyho Smithe, skóruje a byl faulován.

142
00:09:52,133 --> 00:09:55,553
Víte, mě NBA nikdy moc nezajímala.

143
00:09:56,262 --> 00:09:58,681
Koukal jsem na zápasy jen proto,
že je pískal Tim.

144
00:10:02,893 --> 00:10:06,647
Tommy vždycky byl a bude Timův spiklenec.

145
00:10:06,731 --> 00:10:08,983
Jeden bez druhého nedali ránu.

146
00:10:12,945 --> 00:10:15,239
Jako děcko jsem nadělal spoustu blbostí.

147
00:10:18,200 --> 00:10:20,494
Jednou v první třídě

148
00:10:22,246 --> 00:10:24,665
jsem uviděl ptačí hovno
na nějakým sloupku.

149
00:10:26,834 --> 00:10:28,210
Napadlo mě,

150
00:10:29,170 --> 00:10:31,047
jak asi ptačí hovno chutná.

151
00:10:33,549 --> 00:10:35,217
A tak jsem ochutnal.

152
00:10:36,886 --> 00:10:39,555
Měl jsem z toho druhý Vánoce

153
00:10:39,639 --> 00:10:42,224
a věděl jsem, že dělám něco, co se nemá.

154
00:10:45,227 --> 00:10:46,854
Asi jsem odjakživa

155
00:10:47,730 --> 00:10:50,066
rád pokoušel štěstí.

156
00:10:53,402 --> 00:10:56,197
Holky mu padaly k nohám.

157
00:10:56,280 --> 00:11:00,368
Sportovní, vtipný, pohledný kluk,
všichni ho měli rádi.

158
00:11:00,451 --> 00:11:02,036
Měl pod čepicí.

159
00:11:02,119 --> 00:11:04,455
Byl to pohodář,
šířil kolem sebe dobrou náladu.

160
00:11:04,538 --> 00:11:06,499
S Tommym vám prostě bylo fajn.

161
00:11:07,166 --> 00:11:11,170
Baba a Donaghy nebyli přátelé. Spíš známí.

162
00:11:11,754 --> 00:11:14,340
Já kamarádil s oběma.

163
00:11:15,716 --> 00:11:17,593
Byl jsem jejich spojovací článek.

164
00:11:19,220 --> 00:11:22,473
Všichni tři jsme chodili
na Střední školu kardinála O'Hary.

165
00:11:23,224 --> 00:11:24,558
S Timem byla děsná sranda.

166
00:11:24,642 --> 00:11:27,645
Byl to vtipálek.
Kluk, co z legrace spustí požární poplach.

167
00:11:27,728 --> 00:11:30,314
POŠKOZENÍ MAJETKU

168
00:11:30,898 --> 00:11:34,694
Jimmy byl bohabojný kluk,
co chodil do kostela, tak jako my.

169
00:11:35,611 --> 00:11:38,030
A rodiče na něj byli hodně přísní.

170
00:11:38,948 --> 00:11:41,158
Možná proto se maličko bouřil.

171
00:11:42,118 --> 00:11:43,828
A zapletl se s tou bandou.

172
00:11:47,415 --> 00:11:50,167
Odmaturoval jsem s odřenýma ušima,

173
00:11:50,251 --> 00:11:52,128
protože jsem měl školu u prdele.

174
00:11:54,213 --> 00:11:57,341
Našel jsem ale práci,
v restauraci jménem Lombardo's.

175
00:11:58,342 --> 00:12:02,012
Louis Lombardo. Řečený Hrouda.
Zaměstnal mě jako číšníka.

176
00:12:03,389 --> 00:12:05,474
U něj jsem poznal jinej svět.

177
00:12:06,100 --> 00:12:08,102
V osmdesátkách se pařilo a pilo.

178
00:12:08,185 --> 00:12:10,354
Koks byl, peníze byly.

179
00:12:10,438 --> 00:12:13,482
Všichni si užívali života.

180
00:12:13,566 --> 00:12:16,527
Jsme zpět na Wrigleyho stadionu,
představme si týmy. Za Phillies…

181
00:12:16,610 --> 00:12:18,946
Jednou měl host zvláštní přání.

182
00:12:19,029 --> 00:12:21,574
Povídá: „Vsadím tágo,
že Phillies dneska prohrajou.“

183
00:12:22,700 --> 00:12:23,617
Hrouda sázku přijal.

184
00:12:23,701 --> 00:12:25,077
…míč je ve hře.

185
00:12:25,161 --> 00:12:28,497
Nádherná akce na druhé metě
a Cubs vítězí…

186
00:12:28,581 --> 00:12:30,082
Phillies ten večer prohráli.

187
00:12:30,791 --> 00:12:33,753
Já tam pingluju a jsem rád,
když za večer vydělám tři stovky.

188
00:12:33,836 --> 00:12:36,255
Říkám si:
„Ten hajzl si právě vydělal litra za nic!“

189
00:12:38,299 --> 00:12:41,677
A tak začala moje láska k hazardu.

190
00:12:44,346 --> 00:12:45,890
Niklák byla pětistovka.

191
00:12:46,390 --> 00:12:48,184
Tágo tisíckovka.

192
00:12:48,768 --> 00:12:50,811
Kilo znamenalo sto tisíc.

193
00:12:51,604 --> 00:12:53,939
A v mém světě se hrálo o míče,

194
00:12:54,023 --> 00:12:55,441
neboli miliony.

195
00:12:55,524 --> 00:12:59,361
Niklák, tágo, kilo, míč.

196
00:12:59,445 --> 00:13:02,615
Kdo tohle neznal, nepatřil do party.

197
00:13:05,785 --> 00:13:06,827
Zvířata…

198
00:13:07,828 --> 00:13:11,290
Byli jsme banda bookmakerů
z Filadelfie a okolí.

199
00:13:12,124 --> 00:13:14,251
Byli jsme mladý, brali sázky, sázeli.

200
00:13:15,002 --> 00:13:19,757
Získali jsme vliv,
protože jsme na každého něco věděli.

201
00:13:19,840 --> 00:13:21,759
Obírali jsme lidi o prachy

202
00:13:21,842 --> 00:13:24,011
a šlo nám to skvěle.

203
00:13:24,094 --> 00:13:26,055
…tohle je jejich šance skórovat…

204
00:13:26,138 --> 00:13:29,600
Důležité bylo získat interní info,
ať už se hrálo cokoli.

205
00:13:29,683 --> 00:13:32,603
Univerzitní fotbal. Univerzitní basket.

206
00:13:33,813 --> 00:13:34,730
NBA.

207
00:13:35,397 --> 00:13:38,526
Bylo nám fuk, kolikátá liga.
I kdyby proti sobě hráli švábi,

208
00:13:38,609 --> 00:13:42,571
klíčem bylo zjistit, jak si kdo stojí.
A na to já měl talent,

209
00:13:42,655 --> 00:13:45,407
tahat z lidí rozumy mezi čtyřma očima.

210
00:13:46,200 --> 00:13:48,786
…je v pasti. Teď už nemají co ztratit,

211
00:13:48,869 --> 00:13:50,538
takže střela od půlky…

212
00:13:54,250 --> 00:13:56,335
A rozhodčí píská technickou chybu.

213
00:13:56,418 --> 00:13:57,753
To bude na Juwana…

214
00:13:57,837 --> 00:13:59,922
- Zavěsil se na obroučku.
- To nebude zadarmo…

215
00:14:00,005 --> 00:14:03,175
Když vás přijmou do ligy,
myslíte si,

216
00:14:03,259 --> 00:14:06,011
že se všechno řídí pravidly,
jak stojí černé na bílém.

217
00:14:07,888 --> 00:14:10,099
Rychle pochopíte, že pokud chcete přežít,

218
00:14:10,182 --> 00:14:11,892
pravidla nestačí.

219
00:14:13,227 --> 00:14:15,229
ROZHODČÍ A JEJICH POVINNOSTI

220
00:14:15,312 --> 00:14:17,940
Začal jsem chápat,
jak se v NBA hraje

221
00:14:18,023 --> 00:14:20,192
hra uvnitř hry. Dám vám příklad.

222
00:14:20,818 --> 00:14:24,113
Jsem ve Filadelfii
a pískám zápas Sixers proti Bulls.

223
00:14:24,196 --> 00:14:26,198
Hodně se tehdy řešily
obrátky při driblingu,

224
00:14:26,282 --> 00:14:28,576
po rozhodčích se chtělo,
aby je pískali jako kroky.

225
00:14:29,451 --> 00:14:32,955
Michael Jordan tu obrátku udělal
a já ji pískl.

226
00:14:33,038 --> 00:14:34,832
Michael pod košem, kroky.

227
00:14:35,457 --> 00:14:39,336
Phil Jackson vyletěl
jako čertík z krabičky a přišel mě seřvat.

228
00:14:39,420 --> 00:14:42,423
Povídám: „Tak moment, Phile.
Víš stejně dobře jako já,

229
00:14:42,506 --> 00:14:45,259
že po nás teď chtějí,
abychom tyhle obrátky pískali.“

230
00:14:45,342 --> 00:14:47,636
On na to:
„Možná chtěj, abyste je pískali,

231
00:14:47,720 --> 00:14:49,889
ale rozhodně nechtěj,
abyste je pískali na něj.“

232
00:14:49,972 --> 00:14:53,934
A ukáže na Jordana,
který jde kolem a jen na mě čumí.

233
00:14:55,019 --> 00:14:58,105
Přijdu do šatny a druhý rozhodčí na mě:

234
00:14:58,188 --> 00:15:00,357
„Máme to pískat, ale ne na něj.“

235
00:15:02,276 --> 00:15:04,737
Když NBA šéfoval David Stern,

236
00:15:04,820 --> 00:15:07,031
my rozhodčí jsme věděli,

237
00:15:07,114 --> 00:15:09,742
že s hvězdami máme zacházet v rukavičkách.

238
00:15:10,242 --> 00:15:13,662
A já měl ambice,
chtěl jsem mířit výš a výš

239
00:15:13,746 --> 00:15:16,665
a všímal jsem si, jak pískají kluci,

240
00:15:16,749 --> 00:15:18,042
co soudcovali finále NBA.

241
00:15:18,876 --> 00:15:22,630
Přehlíželi fauly hvězdných hráčů,
a přesto neztráceli respekt.

242
00:15:24,256 --> 00:15:28,344
Lidi, co platí tisíce dolarů,
aby viděli finále naživo,

243
00:15:28,761 --> 00:15:32,389
nepřišli čučet na Kobeho Bryanta,
LeBrona Jamese a Shaquillea O'Neala,

244
00:15:32,473 --> 00:15:34,266
jak dřepí na lavičce.

245
00:15:35,351 --> 00:15:36,852
Přišli, aby je viděli hrát.

246
00:15:37,770 --> 00:15:40,022
Liga je tvůj šéf a ve tvém zájmu je,

247
00:15:40,105 --> 00:15:42,191
aby si v lize mysleli, že dobře pískáš,

248
00:15:42,274 --> 00:15:44,818
protože pak se dostaneš
na seznam rozhodčích playoff

249
00:15:44,902 --> 00:15:48,864
a s tím jde ruku v ruce
obrovské množství peněz a uznání.

250
00:15:50,199 --> 00:15:52,493
A hele! Timothy!

251
00:15:54,119 --> 00:15:56,455
Když jako rozhodčí jezdíte
na desetidenní zájezdy

252
00:15:56,538 --> 00:16:00,292
pořád se stejnýma klukama,
stane se z vás bratrstvo.

253
00:16:00,376 --> 00:16:02,252
Stane se z vás rodina, fakt.

254
00:16:03,295 --> 00:16:06,674
Scott Foster byl pro mě jako brácha.

255
00:16:09,218 --> 00:16:12,805
Ve smlouvě stálo,
že nesmíme sázet naprosto na nic.

256
00:16:12,888 --> 00:16:16,100
Ať už šlo o golf, nebo o casino.

257
00:16:17,351 --> 00:16:21,271
Hodně rozhodčích chodilo na zájezdech
do casina, rádi sázeli.

258
00:16:22,523 --> 00:16:26,026
Občas jsme si trochu pohráli i mezi sebou.

259
00:16:27,027 --> 00:16:29,113
Třeba jsme se před zápasem vsadili,

260
00:16:29,196 --> 00:16:32,157
kdo pískne první faul.

261
00:16:32,950 --> 00:16:34,868
Casselovi ukradl balon Strickland.

262
00:16:36,412 --> 00:16:39,873
O dvacet, třicet, padesát babek,
o večeři po zápase.

263
00:16:40,624 --> 00:16:42,292
Jednou jsme se takhle vsadili,

264
00:16:42,376 --> 00:16:44,795
neuběhly ani tři minuty z první čtvrtiny

265
00:16:44,878 --> 00:16:47,715
a na hřišti se strhla kurevská mela.

266
00:16:48,590 --> 00:16:50,217
Takových věcí se dělo hodně.

267
00:16:51,844 --> 00:16:53,470
…a jemu to nepískli…

268
00:16:53,554 --> 00:16:57,933
Technická chyba.
Tim Donaghy mu pískl technickou,

269
00:16:58,851 --> 00:17:02,646
už druhou, a Tim Donaghy přitom
dnes několik faulů přehlédl.

270
00:17:02,730 --> 00:17:06,567
Mike Dunleavy si stěžoval
a Donaghy ho vykopl ze hry.

271
00:17:07,109 --> 00:17:09,528
Uvědomila jsem si, že se něco děje,

272
00:17:09,611 --> 00:17:11,155
když se začal vracet domů

273
00:17:11,947 --> 00:17:12,990
a já nevěděla,

274
00:17:13,073 --> 00:17:15,784
který Tim vejde do dveří.

275
00:17:15,868 --> 00:17:20,247
Jestli spokojený, veselý Tim,

276
00:17:20,330 --> 00:17:22,958
anebo Tim, který flákne taškou v předsíni

277
00:17:23,042 --> 00:17:25,419
a okamžitě zaleze do pracovny

278
00:17:25,502 --> 00:17:26,754
k telefonu.

279
00:17:26,837 --> 00:17:28,797
A Bonzi Wells je ze hry,

280
00:17:28,881 --> 00:17:31,842
Tim Donaghy dnes píšťalku nešetří.

281
00:17:31,925 --> 00:17:37,514
Bonzi Wells míří do portlandské šatny
za Mikem Dunleavym.

282
00:17:38,640 --> 00:17:39,933
Rozhodčí je zákon.

283
00:17:40,726 --> 00:17:41,685
…z baráku.

284
00:17:41,769 --> 00:17:44,188
Time, to asi není nejlepší nápad.

285
00:17:44,938 --> 00:17:47,399
Moji rodiče tu budou ještě devět měsíců.

286
00:17:49,693 --> 00:17:54,114
Věděla jsem, s kým mluví,
jedině když někdo volal na pevnou,

287
00:17:54,198 --> 00:17:56,075
a obvykle to byl Jack.

288
00:17:59,495 --> 00:18:02,498
Jack Concannon byl kluk z Delaware County.

289
00:18:04,041 --> 00:18:07,002
Třikrát čtyřikrát týdně
jsme spolu hráli golf.

290
00:18:09,379 --> 00:18:12,925
S Jackem jsme začali sázet
na fotbal, na baseball.

291
00:18:14,134 --> 00:18:16,053
Byli jsme prostě hraví.

292
00:18:16,845 --> 00:18:18,263
Když k nám volal Jack,

293
00:18:18,347 --> 00:18:20,474
říkávala jsem:
„Time, volá ti tvoje holka.“

294
00:18:20,557 --> 00:18:22,434
A on hned věděl, že volá Jack,

295
00:18:22,518 --> 00:18:25,479
protože si volali pětkrát, šestkrát,
sedmkrát denně.

296
00:18:26,230 --> 00:18:27,272
Na sázkovém archu

297
00:18:27,356 --> 00:18:30,484
jsem míval 15 zápasů denně,

298
00:18:30,567 --> 00:18:32,694
což znamenalo pět až deset tisíc dolarů.

299
00:18:33,403 --> 00:18:35,072
Šli jsme do toho jako partneři.

300
00:18:35,155 --> 00:18:37,950
On sázel a na konci každého týdne

301
00:18:38,033 --> 00:18:39,201
jsme se vyrovnali.

302
00:18:41,411 --> 00:18:44,623
A pak jsme šli jednou na golf,
nikdy na to nezapomenu.

303
00:18:44,706 --> 00:18:46,250
Než jsme začali hrát, Jack povídá:

304
00:18:46,333 --> 00:18:49,419
„Dej mi pár tipů,
kdo dneska večer vyhraje zápasy NBA.“

305
00:18:52,798 --> 00:18:55,008
A já se zadíval na ten jeho papír.

306
00:18:55,092 --> 00:18:58,554
Věděl jsem, kdo ten večer píská,
viděl jsem rozpis.

307
00:18:59,930 --> 00:19:01,473
Poradil jsem mu tři zápasy

308
00:19:02,099 --> 00:19:05,352
a on mi druhý den volá:
„Vážně je to tak snadný?“

309
00:19:06,395 --> 00:19:08,147
„Co je?“ nechápal jsem.

310
00:19:09,189 --> 00:19:10,607
A on: „Všichni fakt vyhráli.“

311
00:19:15,112 --> 00:19:18,448
Jack Concannon sázel u Zvířat.

312
00:19:19,658 --> 00:19:21,535
Jack sázel nikláky.

313
00:19:21,618 --> 00:19:23,829
Jackovy vklady se násobily.

314
00:19:23,912 --> 00:19:26,665
Vsadil niklák
a odnesl si dvě nebo tři tága,

315
00:19:26,748 --> 00:19:29,418
přitom jsem věděl,
že takhle dobrej není.

316
00:19:29,501 --> 00:19:32,254
Takže si říkám:
„Co se to tu sakra děje?“

317
00:19:34,798 --> 00:19:38,427
Měl jsem hromadu informací,
které jsem při tipování mohl použít.

318
00:19:39,970 --> 00:19:42,764
Rozhodčí si hodně povídají.

319
00:19:43,348 --> 00:19:46,894
Třeba o tom, že má nějaký rozhodčí
problém s koučem nebo hráčem.

320
00:19:46,977 --> 00:19:49,563
Nebo za námi před zápasem přišel trenér

321
00:19:49,646 --> 00:19:52,274
a zmínil se, že má pár hráčů zraněných.

322
00:19:54,026 --> 00:19:56,111
Často šlo o informace ze zákulisí.

323
00:20:00,407 --> 00:20:03,202
Moc dobře jsem věděla,

324
00:20:03,285 --> 00:20:06,663
že rozhodčí na nic sázet nesmí.

325
00:20:08,832 --> 00:20:10,709
Vzpomínám, jak jsem mu řekla:

326
00:20:11,668 --> 00:20:13,086
„Koukej si dávat pozor.

327
00:20:14,296 --> 00:20:17,633
Jestli půjdeš ke dnu,
stáhneš s sebou i celou naši rodinu.“

328
00:20:21,553 --> 00:20:22,846
Ty prachy jsem nepotřeboval.

329
00:20:23,430 --> 00:20:27,142
Když počítám investice do akcí,
když počítám bonusy za playoff,

330
00:20:27,226 --> 00:20:30,145
bral jsem pomalu 400 000 dolarů ročně.

331
00:20:31,521 --> 00:20:34,066
Došel jsem až na hranici,
od které jsem se měl držet dál,

332
00:20:34,149 --> 00:20:37,444
a vrhnul se přes ni.
Tipoval jsem výsledky zápasů,

333
00:20:37,527 --> 00:20:40,030
které jsem v NBA sám pískal.

334
00:20:41,740 --> 00:20:44,534
Zjistil jsem,
že Jack sází na Timmyho zápasy.

335
00:20:45,869 --> 00:20:47,621
Napadlo mě, že se s Timem určitě radí,

336
00:20:48,121 --> 00:20:50,332
a chytil jsem příležitost za pačesy.

337
00:20:52,167 --> 00:20:54,336
Když Jack a Tim vsadili čtyři pět tág,

338
00:20:55,003 --> 00:20:57,714
my vsadili desetkrát
nebo dvacetkrát tolik.

339
00:20:58,799 --> 00:21:01,009
Oslíčku otřes se. Neuvěřitelný.

340
00:21:02,844 --> 00:21:03,845
O pár let později…

341
00:21:05,555 --> 00:21:08,225
jsem se se Zvířaty ošklivě rozkmotřil.

342
00:21:09,142 --> 00:21:10,852
Dál jsme šli každý svojí cestou.

343
00:21:12,479 --> 00:21:14,982
Tehdy jsem se rozhodl, že půjdu po Timovi.

344
00:21:28,537 --> 00:21:30,038
Už se posaď, ty čubko!

345
00:21:31,373 --> 00:21:33,625
Tommy, Patty, chci vám pogratulovat.

346
00:21:33,709 --> 00:21:36,378
Přeju vám z pekla štěstí.
Nebude to sranda.

347
00:21:37,462 --> 00:21:39,506
Ať máš dětí jako smetí, brouku.

348
00:21:39,589 --> 00:21:42,467
Bůh ti žehnej.
Mám tě rád, Tommy, z celýho srdce.

349
00:21:42,551 --> 00:21:45,429
Patty, postarej se o něj,
je to nejlépe platící šéf na světě.

350
00:21:45,512 --> 00:21:46,513
Díky, miluju vás.

351
00:21:52,477 --> 00:21:56,189
Jednou Baba povídá:
„Kdy bude Timmy ve městě?

352
00:21:56,273 --> 00:21:58,775
Potřebuju s ním mluvit. Má průser.“

353
00:22:00,027 --> 00:22:02,321
„Cože? Tim? Jakej průser?“ ptám se.

354
00:22:03,697 --> 00:22:05,615
A on: „Sjednej mi s ním schůzku.“

355
00:22:06,700 --> 00:22:07,826
Povídám: „Oukej.“

356
00:22:10,120 --> 00:22:12,622
Donaghymu jsem se o pár let dřív

357
00:22:12,706 --> 00:22:15,334
zmínil o Battistovi po telefonu,

358
00:22:15,417 --> 00:22:18,754
a on: „Tome, vůbec ho nezmiňuj,
když se mnou voláš.

359
00:22:18,837 --> 00:22:20,964
Nesmím být spojovaný

360
00:22:21,048 --> 00:22:24,051
s bookmakery, sázením

361
00:22:24,134 --> 00:22:25,927
ani ničím podobným.“

362
00:22:27,721 --> 00:22:31,183
Takže jsem mu neřekl,
že se s ním Battista chce sejít.

363
00:22:34,436 --> 00:22:37,522
Proč o té schůzce v Marriottu
každý vyprávíte něco jiného?

364
00:22:40,692 --> 00:22:42,611
Já myslím, že to…

365
00:22:44,613 --> 00:22:46,323
Dave, můžem si dát pauzičku?

366
00:22:48,116 --> 00:22:51,578
Tommy mi zavolal
a smluvil si se mnou večeři.

367
00:22:52,120 --> 00:22:55,123
Na tu ale dorazil s Battistou.
Hned jsem se naježil:

368
00:22:55,207 --> 00:22:58,168
„Tommy, co ten tady kurva dělá?
S tím mě nikdo nesmí vidět.“

369
00:23:00,879 --> 00:23:01,922
Podíval se na Battistu

370
00:23:02,005 --> 00:23:04,132
a pak s výrazem naprostého zděšení na mě.

371
00:23:06,927 --> 00:23:08,804
Posadili jsme se. Battista povídá:

372
00:23:08,887 --> 00:23:12,015
„Podívej, Timmy, já vím,
že dáváš tipy Jackovi.“

373
00:23:12,933 --> 00:23:14,768
Řekl, že ví, že Jackovi poslední roky

374
00:23:14,851 --> 00:23:17,979
dávám tipy na zápasy,
ty tipy se přes Jacka dostávají k němu

375
00:23:19,231 --> 00:23:22,025
a on chce, aby se k němu dostávaly dál.

376
00:23:25,404 --> 00:23:27,406
„Můžeme spolupracovat,“ řekl jsem.

377
00:23:29,157 --> 00:23:33,203
„Ale tipy budeš dávat jen mně.“

378
00:23:35,789 --> 00:23:39,000
Battista napsal na ubrousek: „2K,“

379
00:23:39,793 --> 00:23:41,378
a ukázal ho Timovi.

380
00:23:41,461 --> 00:23:43,713
„Tolik ti dám. Dávej tipy jen mně,“ řekl.

381
00:23:44,339 --> 00:23:46,133
Dal jsem mu nabídku století.

382
00:23:47,342 --> 00:23:50,178
Kdykoli vyhrajeme, dám ti dvě tága.

383
00:23:52,264 --> 00:23:53,974
Ty mi za prohry platit nebudeš.

384
00:23:54,057 --> 00:23:56,184
ŽÁDNÉ POKUTY ZA NESPRÁVNÉ TIPY

385
00:23:56,268 --> 00:24:00,313
Jen mi vytipuj vítěze, do prdele.
Chci vědět, kdo vyhraje.

386
00:24:01,898 --> 00:24:03,817
Tommy odešel na záchod.

387
00:24:04,484 --> 00:24:06,153
Zůstal jsem s Battistou sám.

388
00:24:06,903 --> 00:24:07,779
Říká mi:

389
00:24:07,863 --> 00:24:11,241
„Nechceš přece, aby se v NBA dozvěděli,
co provádíš.

390
00:24:12,075 --> 00:24:14,286
A už vůbec nechceš, aby někdo z New Yorku

391
00:24:14,369 --> 00:24:16,204
navštívil tvoji ženu a děti na Floridě.“

392
00:24:19,332 --> 00:24:22,794
A tady máme Bridget!
Bridget slaví první narozky!

393
00:24:22,878 --> 00:24:25,255
To když řekl, dostal jsem strach.

394
00:24:26,089 --> 00:24:27,924
Ne přímo z Battisty,

395
00:24:28,008 --> 00:24:31,094
spíš z lidí,
se kterými se pravděpodobně stýkal.

396
00:24:31,595 --> 00:24:33,013
Tak jo, jste připravený?

397
00:24:33,889 --> 00:24:36,808
S ohledem na svou práci a rodinu

398
00:24:37,642 --> 00:24:39,186
jsem v podstatě neměl na vybranou.

399
00:24:39,269 --> 00:24:41,438
Jupí!

400
00:24:43,440 --> 00:24:47,152
Kdyby vám nevyhrožoval, sázel byste s ním?

401
00:24:47,235 --> 00:24:48,069
Ne.

402
00:24:48,570 --> 00:24:51,406
Nebýt těch výhrůžek,
rozhodně bych s ním nesázel,

403
00:24:51,490 --> 00:24:55,785
protože jsem věděl, že je to grázl a zmrd.

404
00:24:55,869 --> 00:24:58,038
Každý, kdo s ním měl co do činění,

405
00:24:58,121 --> 00:25:00,373
od něj nakonec dal ruce pryč.

406
00:25:03,460 --> 00:25:07,589
Timmy se málem posral štěstím,
že s námi může sázet. Že si vydělá.

407
00:25:07,672 --> 00:25:10,050
To bylo těžké rozhodnutí.
Podle mě to pískl správně.

408
00:25:10,133 --> 00:25:12,427
Udělal jsem spoustu sviňáren,

409
00:25:13,136 --> 00:25:14,596
ale nikdy jsem mu nevyhrožoval.

410
00:25:15,597 --> 00:25:18,517
Vyhrožováním si lidi nezískáte.

411
00:25:19,351 --> 00:25:20,894
Lepší je mazat med kolem huby.

412
00:25:22,729 --> 00:25:26,358
U vyhrožování jsem nebyl.

413
00:25:26,441 --> 00:25:28,109
Battistu tohle štve,

414
00:25:28,193 --> 00:25:30,403
protože nechce bejt vnímanej

415
00:25:30,487 --> 00:25:34,157
jako chlápek, co vyhrožuje rodinám.
Podle mě takovej není.

416
00:25:34,908 --> 00:25:35,909
Vím, že není.

417
00:25:36,451 --> 00:25:38,954
Nevnímal jsem to tak,
že jde o život.

418
00:25:39,454 --> 00:25:41,373
Jinak bych z toho vycouval.

419
00:25:42,791 --> 00:25:44,584
Na takový svinstvo mě neužije.

420
00:25:48,505 --> 00:25:51,007
Hned po té schůzce v Marriottu

421
00:25:51,091 --> 00:25:53,552
jsem pískal Boston proti Filadelfii.

422
00:25:54,052 --> 00:25:56,096
BOSTON–FILADELFIE
13. PROSINCE 2006

423
00:25:56,179 --> 00:25:59,182
Den předtím jsem pískal
s Derrickem Staffordem.

424
00:25:59,266 --> 00:26:02,269
Vykládal mi,
že podle něj Mo Cheeks neví, která bije,

425
00:26:02,352 --> 00:26:05,146
že koučování fláká. A to není všechno.

426
00:26:05,230 --> 00:26:08,024
Sixers hrajou naschvál blbě,
aby měli přednost při draftování.

427
00:26:08,108 --> 00:26:09,109
Nesnažej se.

428
00:26:09,818 --> 00:26:12,153
Tak jsem řekl Battistovi,
ať vsadí na Boston.

429
00:26:13,446 --> 00:26:14,739
…a doskočil.

430
00:26:14,823 --> 00:26:19,160
Telfair rychle přihrává Allenovi,
Allen obchází Iquodalu, koš za dva body!

431
00:26:19,244 --> 00:26:22,289
Tak se mi to líbí, svižná hra.

432
00:26:22,956 --> 00:26:26,209
Pierce už neproměnil dvě střely,
Iquodala přebíhá celé hřiště a skóruje.

433
00:26:26,293 --> 00:26:29,212
Filadelfie vede o sedm bodů,
nejvyšší vedení v zápase.

434
00:26:29,296 --> 00:26:32,299
Iquodala získává míč podruhé a skóruje.

435
00:26:33,550 --> 00:26:37,095
Pierce přihrává Allenovi, doskok.
Byl zfaulován.

436
00:26:37,178 --> 00:26:39,139
Do hry se vkládá Donaghy.

437
00:26:39,723 --> 00:26:41,808
Páni, Filadelfie to dostává
od fanoušků sežrat.

438
00:26:41,891 --> 00:26:44,769
Filadelfské jsem bučet ještě neslyšel!

439
00:26:44,853 --> 00:26:45,937
Na vlastní tým!

440
00:26:46,521 --> 00:26:48,732
Filadelfská série proher pokračuje,

441
00:26:48,815 --> 00:26:52,027
zato Boston má na kontě osm výher
a třináct porážek

442
00:26:52,110 --> 00:26:53,486
za sezonu.

443
00:26:53,570 --> 00:26:55,864
DONAGHY TIPNUL SPRÁVNĚ

444
00:26:55,947 --> 00:26:59,993
Po tom zápase s Bostonem
za mnou Battista přišel a povídá:

445
00:27:00,076 --> 00:27:03,955
„Tim má ode dneška přezdívku Elvis.
Protože je to král.“

446
00:27:05,081 --> 00:27:06,416
On byl fakt král.

447
00:27:08,793 --> 00:27:10,712
Battista sázel

448
00:27:10,795 --> 00:27:13,757
na základě informací od Tommyho,
které pocházely ode mě.

449
00:27:14,382 --> 00:27:17,093
S Timmym jsem vůbec nemluvil.
Vždycky to šlo přes Tommyho.

450
00:27:18,261 --> 00:27:20,639
Timmy mi dával tipy

451
00:27:20,722 --> 00:27:23,308
pomocí jmen mých bratrů.

452
00:27:24,100 --> 00:27:26,895
Brácha Johnny se přestěhoval do Jersey.
Takže hostující tým.

453
00:27:26,978 --> 00:27:30,690
Brácha Chuck zůstal tady,
takže byl domácí tým.

454
00:27:30,774 --> 00:27:33,109
Třeba povídám:
„Zdar Tommy, jak je? Jsem v Bostonu.

455
00:27:33,193 --> 00:27:35,195
Hele, jak se má Johnny?“

456
00:27:35,278 --> 00:27:38,365
Přesně. „Jak se má Johnny?“
Nebo: "S kým bude Johnny na Díkůvzdání?“

457
00:27:38,448 --> 00:27:40,116
„Tak jo, zavoláme si zítra.“

458
00:27:40,617 --> 00:27:43,036
Já to pak vyřídil Battistovi.

459
00:27:44,621 --> 00:27:46,539
Napakoval jsem se na tom.

460
00:27:47,082 --> 00:27:50,377
Na každý zápas přese mě lidi sázeli
několik milionů dolarů.

461
00:27:50,877 --> 00:27:53,630
Moji klienti byli
nejvýznamnější gambleři světa.

462
00:27:53,713 --> 00:27:57,926
Účtoval jsem jim 0,25 %, 0,5 % nebo 1 %.
A šly přese mě miliony dolarů denně?

463
00:27:58,718 --> 00:28:00,595
Byla to tiskárna na prachy. Na cash.

464
00:28:06,685 --> 00:28:08,728
UTAH–DENVER
6. LEDNA 2007

465
00:28:09,562 --> 00:28:12,816
jednička Severozápadní divize, proti…

466
00:28:12,899 --> 00:28:14,317
Před tímhle zápasem

467
00:28:15,068 --> 00:28:18,947
měli Allen Iverson a Steve Javie
už roky třenice.

468
00:28:19,030 --> 00:28:20,532
Nemůžu vidět všechno.

469
00:28:20,615 --> 00:28:22,575
- Stalo se to už tolikrát!
- Allene, já…

470
00:28:22,659 --> 00:28:26,162
Jednou Iverson Javiemu dokonce vyhrožoval

471
00:28:26,246 --> 00:28:29,916
a nám rozhodčím se zdálo,
že ho za to měli vyloučit.

472
00:28:31,292 --> 00:28:32,627
Před zápasem jsme se dohodli,

473
00:28:32,711 --> 00:28:35,130
že mu budeme pískat přenášení míče.

474
00:28:35,213 --> 00:28:38,007
Věděli jsme, že to dělá
a by že se to dalo pískat,

475
00:28:38,091 --> 00:28:39,384
ale nikdo to nikdy nepískal.

476
00:28:40,093 --> 00:28:43,304
Dokonce jsem ten den volal Javiemu,
ať si zápas pustí,

477
00:28:43,388 --> 00:28:46,015
protože hodláme vzít spravedlnost
do vlastních rukou.

478
00:28:46,099 --> 00:28:46,933
…Iverson.

479
00:28:48,226 --> 00:28:50,311
Pískli mu přenášení míče.

480
00:28:51,521 --> 00:28:54,607
Poprvé mu to pískl Bernie, podruhé já.

481
00:28:55,608 --> 00:28:59,070
Iverson se tím ocitl v nevýhodě

482
00:28:59,154 --> 00:29:02,824
a s ním i celý Denver.
Battistovi jsem řekl, ať vsadí na Utah.

483
00:29:03,533 --> 00:29:05,034
DONAGHYHO TIP: UTAH

484
00:29:08,163 --> 00:29:11,207
Chce písknout koš s faulem.
Podle něj mu Fisher nedovoleně bránil.

485
00:29:11,291 --> 00:29:14,878
Tim Donaghy ale faul nepískne,
když jde o Iversonovy koše.

486
00:29:18,173 --> 00:29:21,885
A Nuggets si dnes odnáší jen 84 bodů,
nejméně za celou sezonu.

487
00:29:23,052 --> 00:29:25,430
DOHAGHY TIPNUL SPRÁVNĚ

488
00:29:27,515 --> 00:29:28,892
U některých zápasů jsem kvetl:

489
00:29:28,975 --> 00:29:31,853
„Proboha. Nesmíš přece… Ty vole, to snad…“

490
00:29:31,936 --> 00:29:34,189
Občas byl… Občas to bylo strašně okatý.

491
00:29:35,315 --> 00:29:38,026
Takže jsem zápasy sledoval
s nervama nadranc.

492
00:29:38,109 --> 00:29:39,444
Potřeboval jsem se uvolnit.

493
00:29:39,527 --> 00:29:41,988
Zbaštil jsem pár oxykodonů, a pohoda.

494
00:29:47,285 --> 00:29:50,455
Vždycky jsem Timovi prala,
když přijel domů.

495
00:29:50,538 --> 00:29:54,918
Jednou jsem mu do pračky
dávala ligovou bundu,

496
00:29:55,418 --> 00:29:57,837
zkontrolovala jsem kapsy

497
00:29:57,921 --> 00:30:01,925
a našla asi takovouhle ruličku bankovek.

498
00:30:03,176 --> 00:30:04,344
Říkám si:

499
00:30:04,928 --> 00:30:08,056
„Páni, to je hromada peněz.

500
00:30:09,307 --> 00:30:11,768
Ani nevím, jestli chci vědět,
kde k nim přišel.“

501
00:30:14,479 --> 00:30:17,649
John Gotti byl někdejší boss
mafiánského klanu Gambinů.

502
00:30:17,732 --> 00:30:19,692
Gotti byl 2. dubna odsouzen

503
00:30:19,776 --> 00:30:23,071
za vraždu, vydírání, daňové úniky
a další zločiny.

504
00:30:23,154 --> 00:30:26,074
Gotti spravedlnosti
v minulosti již třikrát unikl,

505
00:30:26,157 --> 00:30:28,785
čímž si vysloužil přezdívku Don Teflon.

506
00:30:30,537 --> 00:30:34,415
Byl jsem členem týmu,
který stíhal Johna Gottiho.

507
00:30:36,543 --> 00:30:41,256
Rok 2006. Vedl jsem v FBI oddíl,
který se zabýval klanem Gambinů.

508
00:30:42,048 --> 00:30:45,093
Vyšetřovali jsme vraždy,

509
00:30:45,176 --> 00:30:48,346
mezinárodní distribuci drog, vydírání.

510
00:30:49,639 --> 00:30:51,724
Měli jsme nasazených mnoho odposlechů.

511
00:30:51,808 --> 00:30:55,186
Jeden z periferních odposlechů
jednou zachytil něco

512
00:30:55,270 --> 00:30:58,022
o interních informacích unikajících z NBA.

513
00:31:00,191 --> 00:31:02,068
Máme v šachu jednoho rozhodčího.

514
00:31:02,652 --> 00:31:03,695
Jak se jmenuje?

515
00:31:05,947 --> 00:31:09,617
FEDERÁLNÍ ÚŘAD PRO VYŠETŘOVÁNÍ

516
00:31:10,368 --> 00:31:12,537
Na případu dělal Paul Harris.

517
00:31:13,037 --> 00:31:15,957
Povídá mi: „Phile, máme tři jména.“

518
00:31:18,918 --> 00:31:19,961
Jak se jmenuje?

519
00:31:21,462 --> 00:31:22,463
Tim Donaghy.

520
00:31:24,966 --> 00:31:27,385
O Timu Donaghym jsem věděl kulový,

521
00:31:27,468 --> 00:31:30,138
ale že šlo o aktivního rozhodčího NBA,

522
00:31:30,221 --> 00:31:32,056
bylo alarmující.

523
00:31:33,516 --> 00:31:35,935
Spolupracuje s nějakým Martinem
a nějakým Battistou,

524
00:31:36,019 --> 00:31:39,022
ti tři si hodně povídají.

525
00:31:39,105 --> 00:31:42,692
A protože si hodně povídají,
informace unikají

526
00:31:42,775 --> 00:31:44,569
k filadelfské mafii,

527
00:31:44,652 --> 00:31:47,196
unikají do zahraničí

528
00:31:47,280 --> 00:31:49,449
a unikají také,

529
00:31:49,532 --> 00:31:52,201
a to nás zajímalo nejvíc,
ke klanu Gambinů.

530
00:31:57,540 --> 00:31:59,918
Samozřejmě jsou chvíle,

531
00:32:00,001 --> 00:32:02,420
kdy dřepíte na hotelu
a vrtá vám to hlavou.

532
00:32:03,796 --> 00:32:05,590
Říkal jsem si:

533
00:32:05,673 --> 00:32:07,759
„Tohle bych dělat neměl. Tohle není dobrý.

534
00:32:07,842 --> 00:32:09,719
Jednoho dne mě chytí.“

535
00:32:10,595 --> 00:32:12,055
Jenže jsme vyhrávali.

536
00:32:13,598 --> 00:32:16,517
Za každý správný tip
jsem inkasoval 2000 dolarů

537
00:32:16,601 --> 00:32:19,479
a trefil jsem se tak v sedmdesáti,
osmdesáti procentech případů.

538
00:32:20,563 --> 00:32:23,942
Došlo to tak daleko, že jsem zapomněl,
jak mi Battista vyhrožoval.

539
00:32:24,525 --> 00:32:28,154
Plánoval jsem s tím na konci roku seknout,
ještě si to užít a pak nazdar.

540
00:32:30,198 --> 00:32:32,283
MIAMI–NEW YORK
26. ÚNORA 2007

541
00:32:32,367 --> 00:32:34,202
Pískal jsem se Staffordem.

542
00:32:34,702 --> 00:32:36,371
Ten se kámošil s Isiahem Thomasem.

543
00:32:36,454 --> 00:32:40,541
A věděl jsem,
že Pata Rileyho ani trochu nemusí.

544
00:32:40,625 --> 00:32:42,293
Věděl jsem, že si nenechá ujít šanci

545
00:32:42,377 --> 00:32:44,963
a dá mu to sežrat.
Byl ten typ rozhodčího.

546
00:32:45,046 --> 00:32:46,881
DONAGHYHO TIP: NEW YORK

547
00:32:46,965 --> 00:32:48,466
Pat Riley se dožaduje faulu

548
00:32:48,549 --> 00:32:51,135
a vysloužil si technickou chybu.

549
00:32:51,219 --> 00:32:53,012
Ječel na Derricka Stafforda.

550
00:32:53,513 --> 00:32:58,476
Rose míří ke koši, přihrává Crawfordovi
a ten dává trojku. Je to tam!

551
00:32:58,559 --> 00:33:01,229
DONAGHY TIPNUL SPRÁVNĚ

552
00:33:02,397 --> 00:33:05,817
Timmy mi večer po každým zápase zavolal

553
00:33:05,900 --> 00:33:08,987
a řekl: „Pašák?“
A já na to: „Pašák.“

554
00:33:09,070 --> 00:33:10,571
Pokaždý.

555
00:33:11,072 --> 00:33:13,700
Měl jsem prašule navíc,
bylo to super.

556
00:33:14,742 --> 00:33:16,869
Tommy sem tam dorazil na zápas

557
00:33:16,953 --> 00:33:19,122
s hnědým papírovým sáčkem,
jako ve filmech,

558
00:33:19,205 --> 00:33:20,623
a předal mi ho.

559
00:33:21,249 --> 00:33:23,960
Je to divný, ale já to dělal zadarmo.

560
00:33:24,043 --> 00:33:25,253
Ale pozor,

561
00:33:25,336 --> 00:33:29,007
kdykoli jsem Timmymu předával prachy,
trochu mi z nich dal.

562
00:33:29,590 --> 00:33:32,385
Když Tommy dorazil s tím sáčkem prachů,

563
00:33:32,468 --> 00:33:35,263
jak rockový hvězdy
jsme vyrazili do nejlepšího strip baru,

564
00:33:35,346 --> 00:33:36,597
o jakým se nám snilo.

565
00:33:36,681 --> 00:33:39,308
Chodili jsme… na kozičky.

566
00:33:40,184 --> 00:33:41,561
Smí se to říkat na kameru?

567
00:33:43,396 --> 00:33:45,356
Pískal se mnou Joe Crawford.

568
00:33:45,440 --> 00:33:46,607
Pár týdnů předtím

569
00:33:46,691 --> 00:33:49,986
se pohádal s jedním z hlasatelů Miami Heat
v televizi nebo rádiu

570
00:33:50,069 --> 00:33:52,363
a majitel Heat chtěl, aby dostal padáka.

571
00:33:52,447 --> 00:33:55,867
…rozhodčí se na sebe dívají,
Tim Donaghy a Joey Crawford.

572
00:33:55,950 --> 00:33:57,702
Crawford byl v lize špička

573
00:33:57,785 --> 00:34:00,246
a mohl si v podstatě dělat, co chtěl.

574
00:34:00,329 --> 00:34:03,708
Věděl jsem, že se bude chtít pomstít.

575
00:34:04,292 --> 00:34:05,960
DONAGHYHO TIP: ORLANDO

576
00:34:06,794 --> 00:34:08,796
Zbývají tři vteřiny do konce útoku.

577
00:34:10,131 --> 00:34:11,799
A Howarda zfauloval Posey.

578
00:34:11,883 --> 00:34:13,968
S Joem Crawfordem se prostě nediskutuje.

579
00:34:14,052 --> 00:34:16,179
Miami Heat prohrávají na domácím hřišti

580
00:34:17,263 --> 00:34:19,265
DONAGHY TIPNUL SPRÁVNĚ

581
00:34:20,224 --> 00:34:22,393
Kim oslavila čtyřicítku ve velkém stylu.

582
00:34:22,477 --> 00:34:25,563
Koupil jsem jí náušnice za 10 000 dolarů.

583
00:34:26,272 --> 00:34:29,150
Ke čtyřicetinám
jsem dostala tyhle náušnice.

584
00:34:29,233 --> 00:34:32,320
Nikdy je nesundávám,
protože je nechci ztratit.

585
00:34:34,113 --> 00:34:37,200
Nakupoval jsem věci,
které bychom si jinak nemohli dovolit.

586
00:34:37,283 --> 00:34:39,160
Mami, podívej, co jsem dostala!

587
00:34:40,953 --> 00:34:43,039
Jeden den jsem prohrál tři miliony,

588
00:34:43,664 --> 00:34:45,583
druhý den jsem šest vyhrál.

589
00:34:46,084 --> 00:34:47,168
Vynášelo to slušně.

590
00:34:48,044 --> 00:34:49,837
Byl jsem tlusťoch,

591
00:34:49,921 --> 00:34:51,756
koks jsem luxoval jak rocková hvězda.

592
00:34:52,465 --> 00:34:54,967
Sháněl jsem Battistovi hodně oxykodonu.

593
00:34:55,051 --> 00:34:58,763
A sháněl si ho i sám.
Taky jel těžce v kokainu.

594
00:34:59,305 --> 00:35:02,683
Nosil jsem mu tak tři géčka denně.

595
00:35:03,184 --> 00:35:06,354
To byla… součást problému.

596
00:35:08,606 --> 00:35:11,526
Arenas se prosmýkl mezi obránci
a dává koš přes O'Neala.

597
00:35:12,360 --> 00:35:16,364
Eddie Jordan se dožaduje faulu, ale…

598
00:35:16,447 --> 00:35:19,784
Eddie se vzteká na Tima Donaghyho

599
00:35:19,867 --> 00:35:22,328
a situace je velmi sporná, ale…

600
00:35:25,790 --> 00:35:28,459
Jednou jsme prohráli tři sázky v řadě.

601
00:35:29,961 --> 00:35:32,505
Tommy mi říkal,
že na něj Battista ječel do telefonu.

602
00:35:33,381 --> 00:35:37,176
Nevěděl jsem, jestli nepřijdu domů
a nebude se tam na stromě houpat

603
00:35:37,260 --> 00:35:40,429
oběšenej můj pes, jako varování.

604
00:35:41,973 --> 00:35:45,184
Já ale výsledky aktivně nemanipuloval.

605
00:35:45,685 --> 00:35:47,478
A nehodlal jsem to dělat,

606
00:35:47,562 --> 00:35:50,565
ani kdybychom prohráli desetkrát.

607
00:35:52,483 --> 00:35:54,402
Měl jsem zákulisní informace

608
00:35:54,485 --> 00:35:57,488
a ty mi stačily, abych správně tipoval.

609
00:36:01,617 --> 00:36:03,161
To si snad dělá prdel!

610
00:36:06,497 --> 00:36:09,417
Ten chlap měl kurva v puse píšťalku.

611
00:36:11,377 --> 00:36:12,920
Měl výherní los.

612
00:36:13,880 --> 00:36:17,550
Aby bylo jasno,
s Timmym jsem vsadil na 47 zápasů.

613
00:36:18,676 --> 00:36:20,469
Vyhráli jsme 37krát, prohráli 10krát.

614
00:36:21,095 --> 00:36:24,015
Sedmatřicet ku deseti, přesně.
Šlo nám to.

615
00:36:24,098 --> 00:36:26,017
78,7% ÚSPĚŠNOST

616
00:36:26,934 --> 00:36:28,853
Tim Donaghy alias Elvis

617
00:36:29,437 --> 00:36:31,189
měl výsledky zápasů pod kontrolou.

618
00:36:32,648 --> 00:36:34,400
Elvis byl král rocku.

619
00:36:35,484 --> 00:36:38,070
A Timmy byl král prodaných zápasů.

620
00:36:40,114 --> 00:36:42,074
MARRIOTT
LETIŠTĚ FILADELFIE

621
00:36:47,705 --> 00:36:49,832
V Marriottu jsme uzavřeli dohodu.

622
00:36:50,458 --> 00:36:54,462
Budeme držet hubu.
Heslo znělo „brusinky“.

623
00:36:54,545 --> 00:36:57,381
„Brusinky“ znamenalo tajnou řečí
„drž kurva hubu“.

624
00:36:57,465 --> 00:36:58,424
Jazyk za zuby.

625
00:36:58,507 --> 00:37:00,885
Hlavně se neposer.

626
00:37:00,968 --> 00:37:03,304
Drž hubu a nikomu o tom neříkej,

627
00:37:03,387 --> 00:37:05,223
ale všichni víme, že on to nedodržel.

628
00:37:06,974 --> 00:37:10,436
Battista dával moje tipy dalším lidem,

629
00:37:10,519 --> 00:37:13,356
kteří generovali miliony a miliony dolarů

630
00:37:13,439 --> 00:37:15,233
pro zločinecký klan Gambinů.

631
00:37:16,275 --> 00:37:20,071
Battista se rád dělá,
že s newyorskou mafií nic neměl,

632
00:37:20,154 --> 00:37:23,991
a přitom jezdil každý týden do New Yorku
na předávku peněz.

633
00:37:25,701 --> 00:37:27,995
Nebyl jsem mafián, jasný?

634
00:37:28,079 --> 00:37:31,374
Ale… zašel jsem s nima občas na večeři?

635
00:37:31,457 --> 00:37:32,875
To si kurva pište.

636
00:37:33,459 --> 00:37:35,962
Šlo o těžký prachy.
Bylo potřeba ctít protokol.

637
00:37:38,965 --> 00:37:41,968
Kdybych s nima nesedával u stolu,
nebyl bych nikdo!

638
00:37:43,219 --> 00:37:45,388
VÝPIS
UŽIVATELSKÉ JMÉNO: JAMES BATTISTA

639
00:37:45,471 --> 00:37:49,016
Zanalyzovali jsme
stovky telefonních výpisů

640
00:37:49,558 --> 00:37:51,102
a přišli na to,

641
00:37:51,894 --> 00:37:53,896
že Battista vydělával peníze mafii.

642
00:37:56,232 --> 00:37:59,944
Neříkám, že chodil na mafiánské svatby,

643
00:38:00,027 --> 00:38:03,990
neříkám, že chodil na pohřby
nebo do jejich klubů.

644
00:38:04,073 --> 00:38:04,949
To ne.

645
00:38:06,284 --> 00:38:07,618
Nebyl kovaný mafián.

646
00:38:08,911 --> 00:38:11,580
Ale ať to přiznává, nebo ne,

647
00:38:11,664 --> 00:38:14,625
pomohl těmto lidem ke spoustě peněz.

648
00:38:15,543 --> 00:38:16,836
Podle našich informací

649
00:38:16,919 --> 00:38:19,672
ke dvaceti nebo třiceti milionům dolarů.

650
00:38:28,597 --> 00:38:30,975
Byl jsem na pláži v South Beach v Miami.

651
00:38:32,893 --> 00:38:35,688
Zazvonil mi mobil, skryté číslo.

652
00:38:37,481 --> 00:38:38,858
Tak jsem to vzal.

653
00:38:40,609 --> 00:38:42,778
„Dobrý den, tady agent Paul Harris.“

654
00:38:43,529 --> 00:38:44,905
Volali mi z FBI.

655
00:38:45,698 --> 00:38:47,158
OPERACE OSOBNÍ CHYBA

656
00:38:47,241 --> 00:38:52,246
Operace Osobní chyba,
tak se vyšetřování jmenovalo.

657
00:38:53,664 --> 00:38:56,250
Když na dveře zaklepe policie,

658
00:38:56,334 --> 00:38:58,794
většině lidí to způsobí šok.

659
00:38:59,295 --> 00:39:01,339
Zejména pokud je to poprvé.

660
00:39:01,922 --> 00:39:03,257
Byl jsem posranej strachy.

661
00:39:03,883 --> 00:39:06,927
Posranej až za ušima. Tejden jsem nejed.

662
00:39:07,511 --> 00:39:10,014
Když jsem dorazil domů,
stáli před barákem.

663
00:39:11,515 --> 00:39:14,018
Dostal jsem předvolání před velkou porotu.

664
00:39:14,101 --> 00:39:15,644
„Uvidíme se za týden.“

665
00:39:16,145 --> 00:39:19,315
PŘEDVOLÁNÍ SVĚDKA PŘED VELKOU POROTU

666
00:39:19,398 --> 00:39:22,151
Chodíval jsem na tři sezení denně,
odvykačka.

667
00:39:24,111 --> 00:39:26,781
Jednou mi na sezení přišla zpráva:

668
00:39:26,864 --> 00:39:30,284
„Jimmy. Před domem jsou dva policisté FBI.
Shánějí tě.“

669
00:39:30,785 --> 00:39:32,995
Odpověděl jsem:
„Kousek odsud je Dunkin' Donuts.

670
00:39:33,079 --> 00:39:34,914
Sejdem se tam na kafe.“

671
00:39:36,832 --> 00:39:40,252
Sedli jsme si a oni:
„Jimmy, budete muset s námi, je to vážné,

672
00:39:40,336 --> 00:39:42,171
musíme si promluvit. Vydírání,

673
00:39:42,254 --> 00:39:45,091
praní špinavých peněz,
manipulace sportovními výsledky.

674
00:39:45,174 --> 00:39:47,134
Hrozí vám dobrých 25 let.

675
00:39:47,760 --> 00:39:51,472
Ten vlak je rozjetý. Buď naskočíte,
nebo vás převálcuje.“

676
00:39:52,264 --> 00:39:55,768
„Jděte do hajzlu,“ povídám.
„Nejsem krysa.“

677
00:40:00,231 --> 00:40:03,401
S rodinou jsme se přestěhovali na Floridu.

678
00:40:04,902 --> 00:40:06,028
Měli jsme pěkný dům.

679
00:40:06,112 --> 00:40:07,655
…hodně štěstí, zdraví!

680
00:40:07,738 --> 00:40:09,031
Pěkně jsme si žili.

681
00:40:11,283 --> 00:40:13,202
Dětem se vedlo báječně.

682
00:40:15,162 --> 00:40:17,915
Meg, pusť to!

683
00:40:22,670 --> 00:40:25,840
Byl jsem na golfu v Lakewood Ranch.

684
00:40:26,757 --> 00:40:29,552
Chystal jsem se vyzkoušet nové hole.

685
00:40:33,264 --> 00:40:37,184
Telefon mi zvonil jako zběsilý,
tak jsem to vzal. Volal Tommy.

686
00:40:37,268 --> 00:40:39,728
„Musím ti něco říct,“ povídá.

687
00:40:39,812 --> 00:40:42,648
„A co?“ ptám se.
„Byla za mnou FBI,“ povídá.

688
00:40:43,441 --> 00:40:44,900
„Už párkrát.“

689
00:40:47,403 --> 00:40:50,072
Říkám: „Tommy, byli za tebou už párkrát,

690
00:40:50,156 --> 00:40:51,615
a říkáš mi to až teď?“

691
00:40:57,163 --> 00:40:58,664
Přihnal se v golfovém vozíku,

692
00:40:58,747 --> 00:41:02,751
přišel dovnitř
a pamatuju si přesně, co řekl:

693
00:41:03,252 --> 00:41:05,296
„Zkurvenej Tommy.“

694
00:41:05,379 --> 00:41:08,340
Takhle o Tommym nikdy nemluvil.

695
00:41:10,050 --> 00:41:12,094
Povídá mi: „Musím s tebou mluvit.“

696
00:41:12,178 --> 00:41:14,680
Ležel schoulený na posteli

697
00:41:14,763 --> 00:41:17,558
a řekl: „Přijal jsem nějaké peníze

698
00:41:17,641 --> 00:41:20,311
a dělal jsem něco, co jsem neměl.“

699
00:41:21,812 --> 00:41:23,230
A mně to docvaklo.

700
00:41:23,814 --> 00:41:27,151
Došlo mi to. Sází na vlastní zápasy.

701
00:41:28,486 --> 00:41:31,322
Brečel, usedavě naříkal.

702
00:41:32,281 --> 00:41:34,033
Objala jsem ho. Řekla jsem: „Víš co?

703
00:41:34,116 --> 00:41:37,536
To zvládneme. To bude dobrý.“

704
00:41:38,120 --> 00:41:40,956
Odešla jsem z ložnice,
zavřela za sebou dveře,

705
00:41:41,040 --> 00:41:44,293
šla do kuchyně a vyzvracela se do dřezu.

706
00:41:48,255 --> 00:41:51,675
Věděl jsem, že jsem v prdeli,
jakmile Tommy zavolal.

707
00:41:53,427 --> 00:41:55,471
Když procházíte něčím takovým,

708
00:41:55,554 --> 00:41:59,475
nespíte. Nejíte. Jen… vás to zaživa užírá.

709
00:42:01,977 --> 00:42:03,479
Pozadu o dva zápasy.

710
00:42:04,188 --> 00:42:06,065
Giambi to bere sportovně.

711
00:42:06,148 --> 00:42:08,776
Seděl jsem doma a sledoval zápas Yankees.

712
00:42:10,110 --> 00:42:11,654
Vtom mi zavolal Tim.

713
00:42:12,238 --> 00:42:14,281
„Můžem se večer sejít?“ povídá.

714
00:42:16,200 --> 00:42:17,910
Sešli jsme se v restauraci.

715
00:42:17,993 --> 00:42:21,664
Poznal jsem, že je zle,
vypadal zničeně.

716
00:42:25,125 --> 00:42:28,170
Když dělám případ,
moje instinktivní strategie

717
00:42:28,254 --> 00:42:30,005
je bojovat.

718
00:42:30,089 --> 00:42:33,050
Nerad spolupracuju. Rád bojuju.
Rád se přu u soudu.

719
00:42:33,133 --> 00:42:37,012
Takže jsem zpočátku tvrdil,
že je to obhajitelné.

720
00:42:37,680 --> 00:42:41,392
A z právního, strategického hlediska
to zprvu obhajitelné bylo.

721
00:42:41,475 --> 00:42:44,645
Ne však z hlediska emočního.

722
00:42:46,230 --> 00:42:47,648
Tim se musel přiznat.

723
00:42:49,024 --> 00:42:50,234
Jinak to nešlo.

724
00:42:51,610 --> 00:42:55,823
Navíc jsme netušili,
jak se k tomu postaví ostatní aktéři.

725
00:42:55,906 --> 00:42:59,702
Nevěděl jsem, kde je Baba,
končil zrovna odvykačku.

726
00:42:59,785 --> 00:43:02,788
Věděl jsem, že Tommy Martino
vypovídal před velkou porotou,

727
00:43:02,871 --> 00:43:04,665
což nikdy není dobré znamení.

728
00:43:05,666 --> 00:43:08,460
Takže jsme museli jednat strategicky,

729
00:43:08,544 --> 00:43:11,964
jít za prokurátorem
a nabídnout plnou spolupráci,

730
00:43:12,047 --> 00:43:14,717
což jsme do 48 hodin udělali.

731
00:43:14,800 --> 00:43:17,428
Tak rychle jsem to ještě nikdy neudělal.

732
00:43:19,930 --> 00:43:22,516
Předstoupím před velkou porotu.

733
00:43:22,600 --> 00:43:24,977
Státní žalobce se mě ptá:

734
00:43:25,644 --> 00:43:29,523
„O čem jste si s Donaghym
9000 minut měsíčně volali?“

735
00:43:30,316 --> 00:43:33,277
„Probírali jsme rodinné záležitosti,“
řekl jsem.

736
00:43:33,360 --> 00:43:36,780
A on na to:
„Fajn, to stačí. Slyšeli jste. Lže.“

737
00:43:37,865 --> 00:43:38,991
Asi chtěl, abych řekl,

738
00:43:39,074 --> 00:43:41,994
že jsme se bavili o zápasech,
které Tim pískal.

739
00:43:42,494 --> 00:43:45,039
Takže mi napařili křivou přísahu.

740
00:43:45,956 --> 00:43:49,585
Žalobce si mě odchytil u východu a povídá:

741
00:43:49,668 --> 00:43:53,756
„Martino, tvůj kámoš Tim
si v NBA zapískal naposled.“

742
00:43:55,341 --> 00:43:58,594
„Ty vole. To je v prdeli,“ šlo mi hlavou.

743
00:43:59,136 --> 00:44:00,929
„Táta mě zabije.“

744
00:44:04,933 --> 00:44:05,851
Tak jo.

745
00:44:06,769 --> 00:44:07,936
Jde se na to, baby!

746
00:44:09,313 --> 00:44:13,484
Warren Flagg je bývalý agent FBI
a můj nejlepší kamarád.

747
00:44:14,193 --> 00:44:16,445
Warrenovi bych svěřil vlastní život.

748
00:44:17,237 --> 00:44:19,740
K případu mě přizval John Lauro.

749
00:44:20,616 --> 00:44:24,161
Potřeboval někoho, kdo by to s Donaghym

750
00:44:24,244 --> 00:44:27,790
horem dolem rozebral a připravil ho

751
00:44:27,873 --> 00:44:31,085
na nejnáročnější výslech,

752
00:44:31,168 --> 00:44:33,337
jakého se při spolupráci můžete dočkat.

753
00:44:34,338 --> 00:44:36,090
A tak povolal starýho Flagga.

754
00:44:37,424 --> 00:44:40,260
To nejhorší,
co v Timově situaci můžete udělat,

755
00:44:40,344 --> 00:44:42,554
je spolupracovat a neříct celou pravdu,

756
00:44:42,638 --> 00:44:44,807
protože vás přichytí při jediné lži,
a je konec.

757
00:44:44,890 --> 00:44:48,268
Jdete na deset patnáct let sedět,
jako nic.

758
00:44:48,894 --> 00:44:50,437
Takže jsem Timovi řekl:

759
00:44:50,521 --> 00:44:52,147
„Nemůžeš bejt jen trochu těhotnej.

760
00:44:52,731 --> 00:44:55,234
Buď jsi těhotnej, anebo nejsi.

761
00:44:55,317 --> 00:44:59,947
Zkus bejt trochu těhotnej,
a urvou ti koule.“

762
00:45:03,742 --> 00:45:05,577
Na první schůzku s FBI

763
00:45:06,286 --> 00:45:08,497
přišel Lauro s Philem Scalou.

764
00:45:09,415 --> 00:45:12,793
Scala se okamžitě nahnul přes stůl,

765
00:45:12,876 --> 00:45:15,129
namířil mi prst přímo do obličeje a řekl:

766
00:45:15,212 --> 00:45:17,840
„Jen abys věděl, já dostal Johna Gottiho.

767
00:45:18,173 --> 00:45:21,677
Sedíš na stejný židli,
na jaký seděl Gotti, vole.

768
00:45:21,760 --> 00:45:25,556
Jestli si myslíš, že mi budeš kecat,
rovnou se sbal a táhni do prdele.“

769
00:45:26,390 --> 00:45:29,435
Snažil se mi tvrdit,
že výsledky zápasů aktivně neovlivňoval.

770
00:45:30,018 --> 00:45:33,939
„Sázel jsem, ale s výsledky
jsem nečaroval.“ Povídám mu:

771
00:45:35,107 --> 00:45:37,151
„Time, to je kravina.
Jakmile na zápas vsadíš,

772
00:45:37,234 --> 00:45:39,987
tvůj úsudek je automaticky zabarvený.

773
00:45:41,071 --> 00:45:43,866
Seděla tam celá banda prokurátorů,

774
00:45:43,949 --> 00:45:47,578
agentů FBI, a páčili ze mě,
jak jsem čaroval s výsledky zápasů.

775
00:45:48,662 --> 00:45:49,788
Řekl jsem: „Tak hele.

776
00:45:50,914 --> 00:45:52,124
Zápasy jsem neprodával.

777
00:45:52,875 --> 00:45:57,171
Pokud jde o správnost pískání,
patřil jsem v NBA k nejlepším.

778
00:45:57,671 --> 00:46:00,466
Třetí nejlepší percentil
ze šedesáti rozhodčích.

779
00:46:01,008 --> 00:46:04,386
Jak bych mohl mít tak dobré hodnocení,
a přitom čarovat s výsledky?“

780
00:46:08,849 --> 00:46:11,477
Jak praví velcí spisovatelé a myslitelé,

781
00:46:11,560 --> 00:46:13,937
zalžeš sám sobě jednou,

782
00:46:14,021 --> 00:46:17,524
podruhé, potřetí, a počtvrté

783
00:46:17,608 --> 00:46:18,984
se tou lží sám staneš.

784
00:46:22,196 --> 00:46:25,032
Lžeš své ženě. Lžeš svým dětem.

785
00:46:25,115 --> 00:46:26,533
Lžeš rodičům.

786
00:46:26,617 --> 00:46:29,203
Lžeš kolegům v práci.

787
00:46:29,286 --> 00:46:31,205
Lžeš sám sobě.

788
00:46:31,288 --> 00:46:34,833
A nikdy nedojdeš klidu,

789
00:46:34,917 --> 00:46:37,795
jestliže se tvůj život
proměnil v jednu velkou lež.

790
00:46:39,213 --> 00:46:42,299
V každém basketbalovém zápase

791
00:46:42,382 --> 00:46:45,511
nastanou tři až čtyři momenty,

792
00:46:45,594 --> 00:46:47,679
kdy musíte zapojit vlastní úsudek.

793
00:46:49,765 --> 00:46:52,810
A váš úsudek je předpojatý,
protože jste si na ten zápas vsadili…

794
00:46:52,893 --> 00:46:56,021
Rozhodčí Tim Donaghy zapískal pozdě…

795
00:46:56,605 --> 00:46:59,316
Musíte si připustit,
že možná nepískáte čistě.

796
00:46:59,399 --> 00:47:01,652
Nechápu, co viděl.

797
00:47:02,736 --> 00:47:04,404
Dokud si to nepřiznáte,

798
00:47:04,488 --> 00:47:06,949
na dohodu o spolupráci zapomeňte.

799
00:47:08,700 --> 00:47:12,329
Nakonec si připustil,
že jeho úsudek nebyl čistý.

800
00:47:12,412 --> 00:47:13,914
Páni. To je hrůza.

801
00:47:13,997 --> 00:47:17,793
Musel jsem podepsat prohlášení,
že ty sázky mohly mít podvědomý vliv

802
00:47:17,876 --> 00:47:21,004
na mé rozhodování při zápasech.

803
00:47:21,588 --> 00:47:25,259
Dnes vlastně nevím, co to sakra znamená,
ale tehdy mi to bylo fuk.

804
00:47:25,968 --> 00:47:28,887
Podepsal bych cokoli. Byl jsem vyřízenej,

805
00:47:28,971 --> 00:47:31,056
chtěl jsem jen, aby to už skončilo.

806
00:47:32,558 --> 00:47:35,435
Přiznal, že během těch nejméně tří let

807
00:47:36,186 --> 00:47:38,647
vsadil na víc než stovku zápasů.

808
00:47:40,732 --> 00:47:43,485
Nikdo z NBA si ale ničeho nevšiml.

809
00:47:44,069 --> 00:47:46,280
Kdyby to bilo do očí, že píská podjatě,

810
00:47:46,363 --> 00:47:49,533
komisionář by si všiml.
Kolegové by si všimli.

811
00:47:49,616 --> 00:47:50,951
Majitelé by si všimli.

812
00:47:51,034 --> 00:47:54,079
Hráči by si všimli.
Někdo by na to upozornil.

813
00:47:54,705 --> 00:47:57,374
Takže proto Tim tvrdil:

814
00:47:57,457 --> 00:47:59,668
„Jeli v tom i ostatní.“

815
00:48:00,419 --> 00:48:02,754
A byl přesvědčený, že ryba smrdí od hlavy.

816
00:48:02,838 --> 00:48:06,174
Vítejte v Národní basketbalové asociaci.

817
00:48:09,678 --> 00:48:13,432
Tak hele. Pískal jsem, jak pískala NBA.

818
00:48:13,515 --> 00:48:17,811
Řekli třeba:
„Dneska večer se zaměř na tohle.“

819
00:48:18,562 --> 00:48:20,147
Tak jsem se na to zaměřil.

820
00:48:21,648 --> 00:48:24,860
David Stern razil obchodní model,

821
00:48:25,694 --> 00:48:28,030
který měl zvýraznit určité klíčové hráče,

822
00:48:28,113 --> 00:48:30,407
určité prominentní týmy.

823
00:48:31,783 --> 00:48:33,827
Tim velmi dobře chápal,

824
00:48:33,911 --> 00:48:38,957
jak obchodní strategie
souvisí s rozhodčími

825
00:48:39,041 --> 00:48:42,294
a co bezprostředně ovlivňuje
jejich rozhodování na hřišti,

826
00:48:42,377 --> 00:48:45,088
a o tento vhled se podělil s FBI.

827
00:48:46,340 --> 00:48:49,259
Každý zápas v playoff
znamenal pro ligu miliony dolarů,

828
00:48:49,343 --> 00:48:51,678
takže bylo v jejím zájmu,

829
00:48:51,762 --> 00:48:54,806
aby se co nejčastěji
odehrálo všech sedm zápasů.

830
00:48:54,890 --> 00:48:58,810
Když byl vítěz jasný moc rychle,
nesvědčilo to ligové kase.

831
00:48:59,686 --> 00:49:02,272
FINÁLE ZÁPADNÍ KONFERENCE 2022
ŠESTÝ ZÁPAS

832
00:49:04,691 --> 00:49:07,152
SACRAMENTO VEDE SÉRII 3:2

833
00:49:07,986 --> 00:49:10,989
Playoff Lakers versus Kings jsem nepískal.

834
00:49:11,073 --> 00:49:12,616
Ten zápas ale platí

835
00:49:12,699 --> 00:49:16,119
za nejhorší v dějinách NBA,
pokud jde o práci rozhodčích.

836
00:49:17,788 --> 00:49:18,622
…Bibby padá…

837
00:49:18,705 --> 00:49:22,084
Srazil ho na zem, ale faul si nevysloužil.

838
00:49:22,167 --> 00:49:25,212
Lakers doufají,
že to Sacramentu nandají v sedmém zápase.

839
00:49:25,295 --> 00:49:27,965
To je Webberův pátý faul.

840
00:49:28,048 --> 00:49:30,008
To snad rozhodčí nemyslí vážně.

841
00:49:30,092 --> 00:49:33,345
Stojí před ním a chystá se… Loket!

842
00:49:33,428 --> 00:49:35,430
To snad… Srazil Mikea Bibbyho.

843
00:49:35,514 --> 00:49:37,849
To byl přece jasný útočný faul.

844
00:49:38,475 --> 00:49:40,769
A ti tři rozhodčí jedou vesele dál,

845
00:49:40,852 --> 00:49:44,731
a ještě za to,
co převedli, dostanou bonus?

846
00:49:45,774 --> 00:49:47,067
Sedmý a rozhodující zápas

847
00:49:47,150 --> 00:49:50,195
v neděli večer v Sacramentu.

848
00:49:50,779 --> 00:49:52,239
Kdo to kdy viděl?

849
00:49:52,906 --> 00:49:54,366
To by se v jiné profesi nestalo.

850
00:49:59,079 --> 00:50:01,623
Mezi lidmi, které Tim zmínil…

851
00:50:01,707 --> 00:50:03,500
…komisionář NBA David Stern…

852
00:50:03,583 --> 00:50:05,794
…bylo i pár velkých jmen.

853
00:50:06,336 --> 00:50:09,548
Začali mi volat z ředitelství FBI:

854
00:50:09,631 --> 00:50:12,509
„Máme další stopu. Proklepni to a to.“

855
00:50:13,427 --> 00:50:18,306
Někteří rozhodčí měli podezřelé styky
s vedením, majiteli či hráči.

856
00:50:18,390 --> 00:50:20,475
Celkem jsme vyšetřovali deset sudích.

857
00:50:21,643 --> 00:50:24,229
Devět jich hrálo v casinu.

858
00:50:25,439 --> 00:50:29,067
Dva sázeli na sport.

859
00:50:29,943 --> 00:50:32,362
Potřebovali jsme zjistit,

860
00:50:32,446 --> 00:50:34,948
jestli se Timova nařčení podaří potvrdit.

861
00:50:36,700 --> 00:50:39,703
Chtěli jsme na Tima
nasadit skrytý odposlech.

862
00:50:40,704 --> 00:50:42,205
Měl se stát klíčovým aktérem

863
00:50:42,289 --> 00:50:45,417
velmi významné tajné operace.

864
00:50:46,835 --> 00:50:50,005
S odposlechem by se vrátil do NBA

865
00:50:50,088 --> 00:50:51,923
jako náš důvěrný informátor.

866
00:50:52,632 --> 00:50:56,928
Nasadí se štěnice
a vyšetřování se může rozrůst.

867
00:50:57,012 --> 00:51:00,098
Mohla v tom jet řada dalších.

868
00:51:00,182 --> 00:51:02,225
Tim mohl být jen špička ledovce.

869
00:51:05,228 --> 00:51:07,105
Coby vyšetřovatel organizovaného zločinu

870
00:51:07,189 --> 00:51:10,525
máte mlčet,
pokud není nezbytně nutné promluvit.

871
00:51:12,444 --> 00:51:15,363
V této fázi jsem usoudil,
že to NBA nutně vědět nemusí.

872
00:51:16,782 --> 00:51:19,701
Měl jsem ale šéfa, co se ve sportu vyznal,

873
00:51:19,785 --> 00:51:21,870
a ten mi řekl: „Phile, uděláme to jinak.“

874
00:51:22,704 --> 00:51:25,040
Ujistil mě, že komisionář NBA

875
00:51:25,123 --> 00:51:28,251
bude jednoznačně ochoten spolupracovat.

876
00:51:28,752 --> 00:51:30,087
A já na to kývl.

877
00:51:32,589 --> 00:51:35,717
David Stern se ve svém světě
těšil neochvějné autoritě.

878
00:51:35,801 --> 00:51:37,302
Všichni ho uznávali.

879
00:51:37,928 --> 00:51:39,262
Přišli jsme k němu do kanclu.

880
00:51:39,346 --> 00:51:40,764
22. ČERVNA 2007

881
00:51:40,847 --> 00:51:43,016
Posadili jsme se a on povídá:

882
00:51:43,100 --> 00:51:45,352
„Pánové, máte naši plnou podporu.

883
00:51:46,645 --> 00:51:49,439
Poskytneme vám nahrávky,
spojíme vás s tímhle chlápkem

884
00:51:49,523 --> 00:51:50,982
a s tamtím chlápkem…

885
00:51:51,066 --> 00:51:53,068
Poskytneme vám, na co si vzpomenete.

886
00:51:53,902 --> 00:51:56,488
Dali nám přístup ke kdečemu,

887
00:51:56,571 --> 00:51:58,824
dokonce jsme vyslýchali delegáty.

888
00:51:58,907 --> 00:52:02,327
Delegáti,
jejichž identitu rozhodčí neznají,

889
00:52:02,410 --> 00:52:05,872
hodnotí výkon
každého ze tří rozhodčích zápasu.

890
00:52:05,956 --> 00:52:07,999
A ti řekli: „Za nás bylo vše v pořádku.

891
00:52:08,083 --> 00:52:10,669
Rozhodčí pískají ukázkově.“

892
00:52:11,336 --> 00:52:14,005
V tu ránu je přestanete brát vážně.

893
00:52:14,089 --> 00:52:17,467
Je vám jasné, že se semkli
a odpovídají podle notiček shora.

894
00:52:18,135 --> 00:52:20,887
Navykládali nám, co se jim hodilo,
ale byly to kecy.

895
00:52:20,971 --> 00:52:22,556
My jim to nesežrali.

896
00:52:27,894 --> 00:52:30,981
Phila Scaly si vážím,

897
00:52:31,773 --> 00:52:34,067
ale udělal obrovskou chybu,

898
00:52:34,151 --> 00:52:36,736
když šel za vedením NBA a prozradil jim,

899
00:52:36,820 --> 00:52:40,323
že FBI vyšetřuje
zkorumpovaného rozhodčího.

900
00:52:41,992 --> 00:52:44,536
O ŠEST DNÍ POZDĚJI

901
00:52:44,619 --> 00:52:46,830
NBA PRODLUŽUJE SMLOUVU S TELEVIZEMI

902
00:52:46,913 --> 00:52:48,999
OSMILETÝ KONTRAKT NA 930 MILIONŮ USD ROČNĚ

903
00:52:49,082 --> 00:52:51,334
Phil Scala s tím šel za Sternem

904
00:52:51,418 --> 00:52:53,503
a okamžitě poté

905
00:52:53,587 --> 00:52:57,507
NBA prodloužila smlouvy

906
00:52:57,591 --> 00:53:02,012
se všemi televizními společnostmi,
které zápasy NBA vysílají.

907
00:53:02,888 --> 00:53:06,266
Podepsal smlouvu na 7,4 miliard dolarů.

908
00:53:07,267 --> 00:53:09,853
Takhle se NBA napakovat neměla.

909
00:53:09,936 --> 00:53:11,813
Věděli, že jejich rozhodčí jde ke dnu

910
00:53:11,897 --> 00:53:15,025
a možná ho budou následovat další.

911
00:53:15,108 --> 00:53:19,404
Televize jednaly s partnerem,
který něco věděl,

912
00:53:20,906 --> 00:53:22,866
ale naschvál to zamlčel,

913
00:53:22,949 --> 00:53:25,869
protože jinak by si vyjednal
podstatně nižší cenu.

914
00:53:26,703 --> 00:53:29,247
Takže tu někdo přišel na buben.

915
00:53:30,916 --> 00:53:33,460
NBA ODMÍTÁ,
ŽE MĚLI JEJÍ MEDIÁLNÍ PARTNEŘI

916
00:53:33,543 --> 00:53:35,962
JAKÉKOLI VÝHRADY KE ZPŮSOBU,
JAKÝM JEDNÁNÍ S LIGOU

917
00:53:36,046 --> 00:53:37,505
V ROCE 2007 PROBÍHALO.

918
00:53:37,589 --> 00:53:38,840
*REAKCE NBA NA DOKUMENT

919
00:53:44,387 --> 00:53:47,599
Tim byl připraven
nechat se napíchnout na odposlech

920
00:53:47,682 --> 00:53:52,437
a vzít nás do hlubin NBA,
aby odhalil zákulisní hry.

921
00:53:54,397 --> 00:53:55,857
Času nebylo nazbyt.

922
00:53:57,275 --> 00:53:59,861
Bylo jasné, že jakmile se to provalí,

923
00:53:59,945 --> 00:54:03,156
nikdo už ani necekne,
všichni se začnou bát.

924
00:54:04,449 --> 00:54:05,992
Jenže pak, zničehonic…

925
00:54:07,244 --> 00:54:09,704
to uniklo do médií

926
00:54:10,205 --> 00:54:14,668
a z naší tajné operace
se stala věc veřejná.

927
00:54:15,835 --> 00:54:18,255
20. ČERVENCE 2007

928
00:54:18,922 --> 00:54:23,802
ŠPINAVÁ HRA
FAULUJÍCÍ ROZHODČÍ

929
00:54:23,885 --> 00:54:25,971
čelí podezření, že podváděl pro peníze.

930
00:54:26,054 --> 00:54:30,392
FAUL ROZHODČÍHO?

931
00:54:30,475 --> 00:54:32,519
ŠETŘENÍ V NBA

932
00:54:34,521 --> 00:54:37,107
Dlouholetý rozhodčí NBA Tim Donaghy čelí…

933
00:54:37,190 --> 00:54:40,277
Můj obličej
vysílaly všechny TV stanice v zemi.

934
00:54:40,986 --> 00:54:41,945
PŘIPRAVEN KAPITULOVAT

935
00:54:42,028 --> 00:54:43,154
Tim Donaghy.

936
00:54:43,238 --> 00:54:45,573
Psali o mně v New York Post.

937
00:54:45,657 --> 00:54:47,492
Média toho byla plná.

938
00:54:49,286 --> 00:54:50,704
ŠPINAVÁ HRA
PODJATÍ ROZHODČÍ

939
00:54:50,787 --> 00:54:53,164
„Zmanipulované výsledky zápasů,“
stálo v titulcích.

940
00:54:53,248 --> 00:54:55,041
„Rozhodčího NBA vyšetřuje policie."

941
00:54:56,751 --> 00:54:58,878
KOUČ PHOENIX SUNS

942
00:54:59,379 --> 00:55:02,590
Je to závažný problém. Nepochybuji,
že něj z budou vyvozeny důsledky.

943
00:55:02,674 --> 00:55:04,968
Je to problém jednotlivce,
který udělal obří chybu.

944
00:55:05,051 --> 00:55:07,470
A draze za to zaplatí. Stejně jako NBA.

945
00:55:10,682 --> 00:55:14,602
Jedná se o nejvážnější a nejhorší situaci,

946
00:55:14,686 --> 00:55:17,063
jakou jsem kdy zažil.

947
00:55:17,814 --> 00:55:21,693
Před domem stála hromada aut.
Nad domem lítaly helikoptéry.

948
00:55:21,776 --> 00:55:23,778
Bydleli jsme v uzavřené rezidenční čtvrti,

949
00:55:23,862 --> 00:55:27,324
jenže novináři uplatili ochranku,

950
00:55:27,407 --> 00:55:29,367
aby je tam pustila.

951
00:55:29,451 --> 00:55:34,956
Seděl jsem v hospodě a najednou
na všech televizích běžela moje fotka.

952
00:55:35,040 --> 00:55:37,792
Přišel ke mně kluk,
vrazil mi pod nos výtisk New York Post.

953
00:55:37,876 --> 00:55:41,129
Na titulce byl můj ksicht
a on prý: „Podepíšeš se mi?“

954
00:55:41,212 --> 00:55:43,465
Říkám si: „Do prdele.“ A podepsal jsem to.

955
00:55:45,592 --> 00:55:48,053
Před barákem mi bivakovaly
televizní štáby.

956
00:55:48,136 --> 00:55:51,222
Venčil jsem psa, byli mi v patách.
Měl jsem je pořád za zadkem.

957
00:55:51,806 --> 00:55:54,684
Sledoval jsem všechny zprávy.

958
00:55:55,226 --> 00:55:59,022
Novináři podle mě
pochopili širší souvislosti.

959
00:55:59,105 --> 00:56:03,109
Právníci bývalého rozhodčího Donaghyho
předložili dokumenty, podle nichž

960
00:56:03,193 --> 00:56:05,528
vedení NBA ovlivňovalo rozhodčí,

961
00:56:05,612 --> 00:56:07,989
aby pískali ve prospěch oblíbených týmů.

962
00:56:08,490 --> 00:56:11,284
Je to spolupracující, upovídaný svědek,

963
00:56:11,368 --> 00:56:14,329
který se snaží urvat co nejlehčí trest.

964
00:56:14,412 --> 00:56:16,164
Existují dvě možnosti.

965
00:56:16,247 --> 00:56:19,334
Buď od sebe chce jeden mizera
odpoutat pozornost,

966
00:56:19,417 --> 00:56:21,753
a tak tvrdí, že v tom jeli i ostatní.

967
00:56:21,836 --> 00:56:23,838
Nebo je NBA v obřím průšvihu.

968
00:56:26,800 --> 00:56:30,261
„…CHTĚLI, ABY SE ODEHRÁLO VŠECH SEDM…“

969
00:56:34,015 --> 00:56:38,269
Šuškalo se, že ještě týden,
a z národní basketové asociace

970
00:56:38,353 --> 00:56:40,355
se stane světová wrestlingová.

971
00:56:40,438 --> 00:56:43,733
Najednou se vyrojili koučové a tvrdili:

972
00:56:43,817 --> 00:56:45,568
„Já věděl, že pískají podjatě.“

973
00:56:45,652 --> 00:56:49,656
V životě jsem neviděl hůř pískaný zápas.
Nikdy!

974
00:56:49,739 --> 00:56:52,534
Naprostý výsměch ze strany rozhodčích.

975
00:56:52,617 --> 00:56:56,579
Hráči zase tvrdili:
„Já věděl, že tenhle sudí si na mě zased.“

976
00:56:56,663 --> 00:56:58,748
Lidi platí těžký prachy,
aby nás viděli hrát.

977
00:56:58,832 --> 00:57:00,625
Peníze hýbou světem i basketem.

978
00:57:01,418 --> 00:57:05,213
Nemohli jsme si to ale nahrát ani ověřit,

979
00:57:05,296 --> 00:57:07,757
měli jsme svázané ruce.

980
00:57:08,508 --> 00:57:10,051
Soud vydal příkaz o mlčenlivosti.

981
00:57:10,927 --> 00:57:13,888
Abychom případ skutečně pochopili,

982
00:57:13,972 --> 00:57:16,891
potřebujeme vědět,
jak ta informace unikla.

983
00:57:16,975 --> 00:57:19,853
Já nevím, jestli unikla od Sterna.

984
00:57:19,936 --> 00:57:22,897
Já to nevím a nebudu to tvrdit.

985
00:57:23,815 --> 00:57:27,527
V našem zájmu ten únik nebyl
a nebyl ani v zájmu FBI.

986
00:57:28,278 --> 00:57:32,407
Bylo nicméně v zájmu NBA,
aby se kauzy chopila média.

987
00:57:33,825 --> 00:57:35,827
V tu ránu bylo po vyšetřování.

988
00:57:37,412 --> 00:57:42,459
NBA ODMÍTÁ, ŽE O VYŠETŘOVÁNÍ DONAGHYHO
PROZRADILA MÉDIÍM.

989
00:57:42,542 --> 00:57:44,294
*REAKCE NBA NA DOKUMENT

990
00:57:46,588 --> 00:57:49,924
15. SRPNA 2007

991
00:57:50,008 --> 00:57:51,676
SOUD SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH

992
00:57:55,472 --> 00:57:58,850
Někdejší rozhodčí NBA dnes přiznal vinu
ve dvou bodech obžaloby

993
00:57:58,933 --> 00:58:03,980
ohledně své úlohy
v sázkařském skandálu kolem NBA.

994
00:58:04,481 --> 00:58:07,400
Tim Donaghy se přiznal,
že sázel na zápasy, které sám pískal.

995
00:58:08,401 --> 00:58:11,279
Přiznal jsem se k hráčství
a podvodu s využitím telekomunikace.

996
00:58:11,821 --> 00:58:14,240
Rozhodně jsem provedl něco špatného.

997
00:58:14,824 --> 00:58:16,034
Asi bylo fér to přiznat.

998
00:58:16,534 --> 00:58:18,244
Dnes odpoledne obvinil federální soud

999
00:58:18,328 --> 00:58:22,624
dvaačtyřicetiletého Jamese Battistu
a jednačtyřicetiletého Thomase Martina.

1000
00:58:22,707 --> 00:58:24,918
Právě oni dva měli mít finanční prospěch

1001
00:58:25,001 --> 00:58:27,086
ze zákulisních informací od Donaghyho.

1002
00:58:27,670 --> 00:58:29,839
Zvažoval jsem, že se nepřiznám.

1003
00:58:30,340 --> 00:58:34,219
Battista do mě hučel: „Nic na nás nemaj.“

1004
00:58:34,802 --> 00:58:37,972
Battista totiž hodlal zapírat
za každou cenu.

1005
00:58:38,056 --> 00:58:41,351
- Má k tomu váš klient co říct?
- V tuto chvíli ne, díky.

1006
00:58:41,434 --> 00:58:44,312
A chtěl mě přesvědčit, abych mlčel taky.

1007
00:58:47,899 --> 00:58:52,237
Najal jsem si nejostřejšího borce
přes trestní právo, jakýho jsem sehnal,

1008
00:58:52,320 --> 00:58:53,821
Jacka McMahona.

1009
00:58:53,905 --> 00:58:55,990
McMahon. M-C-M-A-H-O-N.

1010
00:58:56,074 --> 00:58:58,409
- A křestním, prosím?
- Jack.

1011
00:58:58,493 --> 00:59:02,372
Nelegální hazard bych ještě skousl,
gambling mě živil.

1012
00:59:02,455 --> 00:59:03,957
Přiznával jsem ho v daních!

1013
00:59:04,040 --> 00:59:08,002
Ale za podvod a podvod po telefonu,
který mi chtěl federální soud přišít,

1014
00:59:08,086 --> 00:59:09,879
by byl Jimmy nadobro v prdeli.

1015
00:59:09,963 --> 00:59:13,841
Takže jsem se rozhod, že se nepřiznám.
To radši půjdu k soudu.

1016
00:59:16,678 --> 00:59:20,932
Rozmyslel jsem si to,
když chtěl státní žalobce

1017
00:59:21,474 --> 00:59:26,646
před velkou porotu předvolat moji mámu,
která měla rakovinu.

1018
00:59:27,689 --> 00:59:29,774
Úplně moji rodinu vyždímali.

1019
00:59:30,858 --> 00:59:32,860
Předvolali bráchu. Předvolali mě.

1020
00:59:33,403 --> 00:59:36,614
Ale aby předvolali mámu,
to jsem nemoh dopustit.

1021
00:59:37,407 --> 00:59:38,616
Tak jsem se přiznal.

1022
00:59:39,242 --> 00:59:40,952
A jsem za to rád.

1023
00:59:43,913 --> 00:59:45,790
K podvodu s využitím telekomunikace.

1024
00:59:46,416 --> 00:59:48,626
Že jsem používal mobily,
abych podvedl NBA.

1025
00:59:53,339 --> 00:59:56,926
Takže tu máme
Tommyho Křivopřísežníka Martina

1026
00:59:57,010 --> 00:59:59,637
a Timmyho Krále Krysu Donaghyho.

1027
01:00:00,430 --> 01:00:02,348
Když došlo na lámání chleba,

1028
01:00:03,266 --> 01:00:04,934
zahodili brusinky.

1029
01:00:06,060 --> 01:00:08,521
Zahodili brusinky. Posrali se.

1030
01:00:12,025 --> 01:00:13,901
Zůstal jsem jenom já

1031
01:00:14,736 --> 01:00:16,654
a můj právník, Jack McMahon.

1032
01:00:16,738 --> 01:00:20,158
„Hlavně kurva vydržet,“ říkal jsem.
„Nakonec to vzdaj.“

1033
01:00:26,956 --> 01:00:28,958
Chtěl jsem se s NBA soudit.

1034
01:00:31,002 --> 01:00:32,503
Věděl jsem toho dost,

1035
01:00:32,587 --> 01:00:35,590
abych jim mohl dát jasně na vybranou.
Jste se mnou, nebo proti mně?

1036
01:00:37,050 --> 01:00:41,012
Řek jsem jim, že si na lavici svědků
sednou všichni sudí NBA, jeden po druhém.

1037
01:00:42,263 --> 01:00:45,183
Byl jsem unavenej, vyčerpanej.

1038
01:00:45,266 --> 01:00:48,353
Vtom mi zavolal Jack a rozsekl to.

1039
01:00:48,436 --> 01:00:51,189
Někdo mu zavolal a chtěl se dohodnout.

1040
01:00:52,357 --> 01:00:55,735
Prý: „Stačí, když přizná ilegální hazard.“

1041
01:00:56,653 --> 01:00:58,738
Nejtěžší obvinění stáhli.

1042
01:00:58,821 --> 01:01:02,325
PODVOD; PODVOD S VYUŽITÍM TELEKOMUNIKACE;
NELEGÁLNÍ HAZARD

1043
01:01:03,034 --> 01:01:06,079
Jsem rád, ale říkám si:

1044
01:01:06,621 --> 01:01:09,374
„Ty kráso.
David Stern má pod palcem všechny.“

1045
01:01:11,167 --> 01:01:13,628
NBA K DOZNÁNÍ NIKOHO ZE ZÚČASTNĚNÝCH
NEPŘESVĚDČOVALA.

1046
01:01:13,711 --> 01:01:16,172
FEDERÁLNÍ VLÁDA NAZNALA,

1047
01:01:17,423 --> 01:01:19,384
NBA nechtěla, aby to šlo k soudu,

1048
01:01:19,467 --> 01:01:22,220
ať už šlo o mě, nebo o Battistu.

1049
01:01:22,303 --> 01:01:24,055
Jsem skálopevně přesvědčen,

1050
01:01:24,138 --> 01:01:27,308
že by ten soud ligu zmasakroval.
Skálopevně.

1051
01:01:28,476 --> 01:01:30,937
Ztratili by důvěru fanoušků.

1052
01:01:31,020 --> 01:01:34,190
Kdykoli by jejich tým prohrál,
házeli by to na rozhodčího.

1053
01:01:34,273 --> 01:01:35,650
Ať už právem, nebo ne.

1054
01:01:36,943 --> 01:01:40,571
Ztracená důvěra se těžko získává nazpět.

1055
01:01:41,989 --> 01:01:44,742
Přečtěme si vyjádření
komisionáře NBA, Davida Sterna.

1056
01:01:44,826 --> 01:01:47,995
„Tim Donaghy opakovaně vznesl obvinění
proti svým bývalým kolegům,

1057
01:01:48,079 --> 01:01:50,289
rozhodčím NBA, a lize jako takové.

1058
01:01:50,373 --> 01:01:53,000
Tato obvinění důkladně prošetřila FBI

1059
01:01:53,084 --> 01:01:54,585
a státní prokuratura.

1060
01:01:54,669 --> 01:01:58,214
ZPRÁVA PRO PŘEDSTAVENSTVO NBA

1061
01:01:58,297 --> 01:02:00,800
podrobil zevrubnému nezávislému přezkumu.

1062
01:02:00,883 --> 01:02:02,635
Pan Pedowitz naznal,

1063
01:02:02,719 --> 01:02:05,555
že klíčovým hodnotám,
nestrannosti a odpovědnosti NBA

1064
01:02:05,638 --> 01:02:09,267
se zpronevěřil pouze pan Donaghy.“ Wow.

1065
01:02:09,350 --> 01:02:11,894
VÝSLEDEK ŠETŘENÍ: VINÍKEM POUZE DONAGHY

1066
01:02:14,355 --> 01:02:16,691
- Dobrej, byl jste uvnitř?
- Nebyl. A vy?

1067
01:02:16,774 --> 01:02:18,609
Jo. Dostal 15 měsíců.

1068
01:02:18,693 --> 01:02:21,279
Slyšel jsem. A tříletou podmínku.

1069
01:02:25,116 --> 01:02:28,578
29. ČERVENCE 2008

1070
01:02:49,682 --> 01:02:52,810
Odsoudili mě k 15 měsícům
v pensacolské federální věznici.

1071
01:02:53,478 --> 01:02:57,607
Doufal jsem,
že když nemám předchozí záznam

1072
01:02:57,690 --> 01:03:00,985
a v zásadě jsem s vládou spolupracoval,

1073
01:03:01,068 --> 01:03:02,487
možná dostanu jen podmínku.

1074
01:03:03,196 --> 01:03:07,033
Ve snu mě nenapadlo,
že si odsedím 15 měsíců v base.

1075
01:03:09,410 --> 01:03:11,704
Dali mi rok a den.

1076
01:03:13,247 --> 01:03:16,918
Seděl jsem v městské věznici v Brooklynu.
S Battistou.

1077
01:03:18,336 --> 01:03:20,338
Dostal jsem 15 měsíců, což…

1078
01:03:20,421 --> 01:03:21,547
Díky, Bože, za ty dary.

1079
01:03:27,720 --> 01:03:29,472
Jak vysvětlíte pětiletému děcku,

1080
01:03:29,555 --> 01:03:32,058
že jeho táta jde do vězení?

1081
01:03:33,267 --> 01:03:35,436
Řekla jsem dětem, že táta udělal chybu,

1082
01:03:35,520 --> 01:03:38,481
přijal peníze, které přijímat neměl,

1083
01:03:38,564 --> 01:03:41,025
a proto musí na dlouhý tábor,
kde si dá oddechový čas.

1084
01:03:44,445 --> 01:03:45,530
Jo.

1085
01:03:47,824 --> 01:03:49,283
Kim se odstěhovala.

1086
01:03:50,660 --> 01:03:52,703
Řekla mi, že se chce rozvést.

1087
01:03:56,457 --> 01:03:59,001
Vzpomínám, jak jsem jel
přes most Skyway Bridge

1088
01:03:59,585 --> 01:04:02,255
a říkal si: „Měl bych vystoupit a skočit.“

1089
01:04:12,557 --> 01:04:14,809
Když se s odstupem zamyslím,

1090
01:04:15,434 --> 01:04:18,145
co provedl a jak se ponaučil,

1091
01:04:18,229 --> 01:04:21,357
řekl bych, že vyvázl… až moc snadno.

1092
01:04:22,066 --> 01:04:24,777
Tady šlo o NBA,

1093
01:04:24,861 --> 01:04:28,990
která má hromadu moci, vlivu, peněz.

1094
01:04:29,073 --> 01:04:32,201
Stern sešikoval armádu expertů,
aby zajistil,

1095
01:04:32,285 --> 01:04:36,289
že kauza ligu příliš nepoškodí.
Chcete vědět, co si myslím?

1096
01:04:36,372 --> 01:04:38,249
Zametl to pod koberec.

1097
01:04:39,417 --> 01:04:44,755
Prošetření té spousty informací,

1098
01:04:44,839 --> 01:04:46,299
které nám Tim poskytl,

1099
01:04:46,382 --> 01:04:48,926
nás přitom dovedlo k jasnému závěru,

1100
01:04:49,010 --> 01:04:51,679
že nikdo další obviněn nebude.

1101
01:04:54,223 --> 01:04:57,977
Pracoval Phil pro NBA?
Rozhodně nepracoval pro vládu,

1102
01:04:58,060 --> 01:05:00,688
protože proč by jinak šel jenom po nás?

1103
01:05:01,606 --> 01:05:05,192
Kvůli hazardu kurva vyslýchali
šedesát rozhodčích.

1104
01:05:05,693 --> 01:05:07,153
Pětačtyřicet se jich přiznalo.

1105
01:05:07,236 --> 01:05:10,531
*52
*DLE PEDOWITZOVY ZPRÁVY

1106
01:05:11,198 --> 01:05:13,659
Šel snad Phil a ti jeho sráči po nich? Ne.

1107
01:05:14,368 --> 01:05:16,787
Proč ne? Taťka Stern poručil:

1108
01:05:16,871 --> 01:05:20,458
„Pošlete to k ledu.“ A nemohli nic.

1109
01:05:24,837 --> 01:05:28,716
Stern vám prý během vyšetřování
nabídl práci.

1110
01:05:28,799 --> 01:05:29,717
Je to pravda?

1111
01:05:30,343 --> 01:05:32,595
Vzal si mě… Vzal si mě stranou.

1112
01:05:32,678 --> 01:05:34,555
Povídá: „Člověk jako vy by se mi hodil.“

1113
01:05:35,514 --> 01:05:38,184
Nicméně. Sháněl jsem snad práci?

1114
01:05:38,267 --> 01:05:42,355
Přijal bych práci od člověka,
kterého vyšetřuju?

1115
01:05:42,438 --> 01:05:43,981
Ani omylem.

1116
01:05:44,941 --> 01:05:47,985
Tim dostal rentu, dostal minimální trest.

1117
01:05:49,195 --> 01:05:53,616
Jsem přesvědčen, že David Stern,
Tim Donaghy a Phil Scala byli spojenci.

1118
01:05:53,699 --> 01:05:57,286
Asi takhle: Tim byl „zlobivý“ rozhodčí.

1119
01:05:57,370 --> 01:05:59,747
Všechno, co Battista tvrdí,

1120
01:05:59,830 --> 01:06:00,915
jsou sračky.

1121
01:06:00,998 --> 01:06:03,834
Nic, co ten chlap vypouští z pusy,
není pravda.

1122
01:06:03,918 --> 01:06:05,503
Podle mě tu máme jednoho zlobiče,

1123
01:06:06,128 --> 01:06:09,048
ojedinělý případ zločince.

1124
01:06:09,131 --> 01:06:11,801
Většina rozhodčích podle nás rozhodovala

1125
01:06:11,884 --> 01:06:16,597
podle nejlepšího vědomí a svědomí.

1126
01:06:16,681 --> 01:06:19,767
Byl jste jediný rozhodčí, který sázel?

1127
01:06:19,850 --> 01:06:21,686
Pokud vím, tak ano.

1128
01:06:23,270 --> 01:06:25,982
Nesnáším práskače a nesnáším krysy,

1129
01:06:26,065 --> 01:06:28,818
ale hlavně nesnáším lidi,
co neumí mluvit pravdu.

1130
01:06:28,901 --> 01:06:31,153
A tohle byla od začátku tutlačka.

1131
01:06:31,237 --> 01:06:34,782
POSOUDIT SUDÍ
RESTRUKTURALIZACE V NBA

1132
01:06:34,865 --> 01:06:38,369
Telefonní výpisy ukázaly, že Donaghy
během sezóny 2006–2007

1133
01:06:38,452 --> 01:06:40,413
mnohokrát volal dalšímu rozhodčímu.

1134
01:06:40,496 --> 01:06:45,209
V době, kdy Donaghy sázel,
volal před zápasy a po nich

1135
01:06:45,292 --> 01:06:47,712
celkem 134krát Scottu Fosterovi.

1136
01:06:47,795 --> 01:06:51,549
Myslím si, že Donaghy spolupracoval
ještě s někým.

1137
01:06:51,632 --> 01:06:54,593
V NBA měl kolegu, jmenuje se Scott Foster.

1138
01:06:55,386 --> 01:06:57,596
Když se podívám na výpisy jeho hovorů,

1139
01:06:58,347 --> 01:07:00,599
u 42 zápasů ze 45

1140
01:07:00,683 --> 01:07:04,687
si Timmy a Scott volali
před zápasem a po něm.

1141
01:07:04,770 --> 01:07:06,689
Párkrát dokonce v poločase.

1142
01:07:08,024 --> 01:07:10,401
Jestli mi Timmy někdy přiznal,

1143
01:07:10,484 --> 01:07:12,611
že dělá se Scottem Fosterem? Ne.

1144
01:07:12,695 --> 01:07:15,531
Vyptával jsem se ale Tommyho:
„Co je to kurva za týpka?“

1145
01:07:16,240 --> 01:07:19,618
Párkrát jsem by u toho,
když Timmy Scottovi volal.

1146
01:07:20,119 --> 01:07:23,622
Ale o čem mluvili, nevím.
Timmy pokaždé odešel z místnosti.

1147
01:07:24,623 --> 01:07:26,917
Foster byl výborný kamarád.

1148
01:07:27,001 --> 01:07:29,336
Volali jsme si, jakkoli divně to zní,

1149
01:07:29,420 --> 01:07:31,297
i několikrát denně.

1150
01:07:32,089 --> 01:07:36,010
Volali jsme si v jednom kuse,
ale jen tak pro legraci.

1151
01:07:36,093 --> 01:07:39,764
Vtipkovali jsme a klábosili o všem možném.

1152
01:07:40,639 --> 01:07:42,349
Foster netušil, co provádím,

1153
01:07:42,433 --> 01:07:45,811
FBI ho podrobila vyšetřování
a očistila ho.

1154
01:07:45,895 --> 01:07:47,563
Neměl s tím nic společného.

1155
01:07:47,646 --> 01:07:50,858
SCOTT FOSTER ZPROŠTĚN PODEZŘENÍ
ZE ZAPOJENÍ DO SÁZKAŘSKÉHO SKANDÁLU

1156
01:07:52,985 --> 01:07:55,112
Mělo se to líp prošetřit.

1157
01:07:55,196 --> 01:07:58,032
Scott je rozhodčí NBA,
dodneška píská playoff.

1158
01:07:58,115 --> 01:08:01,077
Tohle pískl Scott Foster.
To on pískal tento zápas.

1159
01:08:01,160 --> 01:08:05,331
Tady že fauloval Jae Crowder?
To mohl písknout jedině Scott Foster.

1160
01:08:05,414 --> 01:08:08,918
Kdykoli jsem ho viděl pískat,
nadával jsem: „Hajzl jeden zasranej!“

1161
01:08:09,001 --> 01:08:12,713
Další zprávy. Scott Foster
v rámci ligového sázkařského skandálu

1162
01:08:12,797 --> 01:08:15,633
obviněn nebyl.
Pedowitzova zpráva potvrdila,

1163
01:08:16,217 --> 01:08:20,137
ROZHODČÍ PYKÁ ZA PŘÁTELSTVÍ S DONAGHYM

1164
01:08:20,221 --> 01:08:24,809
Chápu, proč se od nás Fosterovi
museli distancovat.

1165
01:08:25,392 --> 01:08:30,147
Pro mě patřili mezi
nejbližší rodinné přátele.

1166
01:08:30,731 --> 01:08:35,611
Když se to provalilo,
Scott ani Paula už se mi nikdy neozvali.

1167
01:08:36,195 --> 01:08:39,073
Jsem přesvědčená, že jim NBA…

1168
01:08:42,785 --> 01:08:46,163
Pardon, dejte mi chvilku. Můžu vstát?

1169
01:09:13,566 --> 01:09:15,025
Svěřoval jsem se tehdy Flaggovi…

1170
01:09:16,735 --> 01:09:19,238
že netuším, co dál se životem.

1171
01:09:19,321 --> 01:09:22,241
Nebo jak uživím své děti.
Všichni ode mě dají ruce pryč.

1172
01:09:22,324 --> 01:09:27,079
On odpověděl: „Důležité je,
aby ses za svoje chyby pokorně kál.

1173
01:09:27,163 --> 01:09:29,707
Všechno ostatní se vyřeší samo.“
A měl pravdu.

1174
01:09:34,712 --> 01:09:37,923
Z vězení jsem vylezl v roce 2009.

1175
01:09:38,007 --> 01:09:39,341
Zdraví vás Tim Donaghy,

1176
01:09:39,425 --> 01:09:41,927
dnes si rozebereme čtvrtý zápas
Chicaga proti Miami.

1177
01:09:42,011 --> 01:09:43,387
Prodával jsem sportovní tipy.

1178
01:09:43,470 --> 01:09:45,389
Rád bych se o svůj příběh podělil…

1179
01:09:45,472 --> 01:09:47,766
Pracoval v léčebně závislých na gamblingu.

1180
01:09:47,850 --> 01:09:49,393
Uhněte z cesty, rozhodčí!

1181
01:09:49,476 --> 01:09:51,979
Dělal jsem, co jsem mohl.

1182
01:09:54,106 --> 01:09:56,901
Nakonec jsem začal
investovat do nemovitostí,

1183
01:09:57,568 --> 01:09:59,403
stal se ze mě pronajímatel.

1184
01:10:01,697 --> 01:10:06,160
Federální vláda chtěla vědět,
kolik Tim vydělal.

1185
01:10:06,744 --> 01:10:09,079
Nevím už, k čemu došli, asi 35, 40 tisíc.

1186
01:10:09,163 --> 01:10:11,415
NÁVRH NA TREST PROPADNUTÍ MAJETKU

1187
01:10:11,498 --> 01:10:15,377
Šokovalo mě, kolik peněz mu za to,

1188
01:10:16,212 --> 01:10:18,589
co udělal, zabavili.

1189
01:10:19,632 --> 01:10:22,718
Mafie si přišla na miliony dolarů.

1190
01:10:23,802 --> 01:10:26,722
Nechal na stole ležet statisíce dolarů.

1191
01:10:28,599 --> 01:10:30,768
Jestli ve filmu bude můj nový dům,

1192
01:10:30,851 --> 01:10:33,646
můj Range Rover…
Nechci, aby si někdo myslel:

1193
01:10:33,729 --> 01:10:35,689
„Proboha, čekal bych, že bude živořit.

1194
01:10:35,773 --> 01:10:38,525
Kde na to všechno sakra vzal?“

1195
01:10:38,609 --> 01:10:39,818
Víte, jak to myslím?

1196
01:10:41,487 --> 01:10:44,990
Bojíte se, abyste nevypadal moc za vodou,

1197
01:10:45,074 --> 01:10:47,701
ale podle mě by to vadilo pouze v případě,

1198
01:10:47,785 --> 01:10:50,663
že jste vydělal víc, než jste přiznal.

1199
01:10:50,746 --> 01:10:52,289
- Je to tak?
- Je to tak. Jasně.

1200
01:10:54,667 --> 01:10:56,502
Vydělal jste víc, než jste přiznal?

1201
01:10:56,585 --> 01:10:57,461
Nevím.

1202
01:11:05,177 --> 01:11:07,513
Protekla tím hromada peněz,

1203
01:11:07,596 --> 01:11:09,890
dobře jsme se pobavili,

1204
01:11:12,268 --> 01:11:13,102
a nakonec…

1205
01:11:13,852 --> 01:11:15,062
nás chytili.

1206
01:11:17,231 --> 01:11:20,276
Doufám, že až tohle lidi uvidí,
pochopí, že jsem byl upřímný

1207
01:11:20,359 --> 01:11:21,318
a že

1208
01:11:21,986 --> 01:11:22,945
jsem v celé věci

1209
01:11:23,028 --> 01:11:24,655
vypovídal pravdivě.

1210
01:11:26,448 --> 01:11:29,243
Tak hele.
Čaroval jsem s výsledky zápasů NBA.

1211
01:11:29,326 --> 01:11:30,411
Vím to.

1212
01:11:31,120 --> 01:11:33,580
Vy to nechcete přiznat? Vaše věc.

1213
01:11:33,664 --> 01:11:36,250
Osobně v noci spím jako mimino.

1214
01:11:37,584 --> 01:11:40,045
Myslím si, že s věkem přijde k rozumu,

1215
01:11:40,129 --> 01:11:43,090
uvidí to z odstupu a řekne: „Víte co?

1216
01:11:43,173 --> 01:11:44,717
Nejednal jsem správně.“

1217
01:11:45,676 --> 01:11:47,720
Lidi řeknou:
„Prodávals zápasy!“

1218
01:11:48,846 --> 01:11:51,557
Časem, až zestárne a zmoudří, přizná:

1219
01:11:51,640 --> 01:11:52,558
„Je to tak.“

1220
01:11:53,309 --> 01:11:54,685
Ale to už je na něm.

1221
01:11:56,020 --> 01:11:58,272
Ten to v životě nepřizná.

1222
01:11:58,355 --> 01:12:01,567
Ani na smrtelné posteli.
Nikdy to nepřizná.

1223
01:12:02,151 --> 01:12:04,445
Svoje tajemství si vezme do hrobu.

1224
01:12:06,280 --> 01:12:09,241
Asi bych lhal, kdyby tvrdil,

1225
01:12:09,325 --> 01:12:12,661
že mi nechybí běhat po hřišti
s nejlepšími sportovci světa.

1226
01:12:12,745 --> 01:12:15,372
A spousta kolegů rozhodčích

1227
01:12:15,456 --> 01:12:18,542
pro mě byli výborní kamarádi.
Je mi moc líto,

1228
01:12:18,625 --> 01:12:20,794
že jsem tohle všechno zahodil.

1229
01:12:22,254 --> 01:12:24,173
Rád bych tam s nimi pořád byl.

1230
01:12:36,602 --> 01:12:40,439
Ptal jsem se vás, jestli jste vydělal víc,
než jste lidem přiznal,

1231
01:12:40,522 --> 01:12:43,567
a vy jste odpověděl, že nevíte.
Mluvil jste upřímně?

1232
01:12:44,610 --> 01:12:48,030
To si nepamatuju. Jestli jsem to řekl,
možná jsem nepochopil otázku.

1233
01:12:48,113 --> 01:12:49,365
Dobře.

1234
01:12:49,448 --> 01:12:51,825
Vydělal jste na tom víc,
než jste přiznal?

1235
01:12:51,909 --> 01:12:52,993
V žádném případě.

1236
01:13:01,710 --> 01:13:03,253
DONAGHYHO SPOLEČNÍK JACK CONCANNON

1237
01:13:03,337 --> 01:13:05,422
V SOUVISLOSTI S TÍMTO PŘÍPADEM
OBVINĚN NEBYL.

1238
01:13:05,506 --> 01:13:08,675
OBVINĚNI NEBYLI ANI ČLENOVÉ
HAZARDNÍHO SYNDIKÁTU „ZVÍŘATA“.

1239
01:13:09,259 --> 01:13:11,845
V ROCE 2018 NBA
SPORTOVNÍ HAZARD POSVĚTILA,

1240
01:13:11,929 --> 01:13:16,225
KDYŽ SE JEJÍM PRVNÍM OFICIÁLNÍM HERNÍM
PARTNEREM STALA SPOLEČNOST MGM RESORTS.

1241
01:13:16,809 --> 01:13:19,895
PARTNERSTVÍ PODLE NBA
POMŮŽE OCHRÁNIT POCTIVOST HRY

1242
01:13:19,978 --> 01:13:22,147
A ZVÝŠÍ ZAPOJENÍ DIVÁKŮ A TRANSPARENTNOST

1243
01:13:22,231 --> 01:13:24,817
MULTIMILIARDOVÉHO PRŮMYSLU
TĚŽÍCÍHO ZE SPORTOVNÍHO SÁZENÍ.

1244
01:13:26,110 --> 01:13:28,404
SÁZKAŘSKÝ SKANDÁL

1245
01:13:28,487 --> 01:13:30,280
že sázel na zápasy,

1246
01:13:30,364 --> 01:13:31,907
otřásá světem NBA.

1247
01:13:32,783 --> 01:13:35,160
Já si fakt uměl posrat život.

1248
01:13:35,661 --> 01:13:37,079
NESLÝCHANÉ
II

1249
01:13:37,162 --> 01:13:41,959
Tak jako přeslazené letní hity,
ani příběh Manti Te'oa není pravdivý.

1250
01:13:42,042 --> 01:13:44,211
Krutá, zvrácená habaďůra.

1251
01:13:45,629 --> 01:13:48,799
Byla to nejdelší šňůra vítězství
v dějinách sportu.

1252
01:13:48,882 --> 01:13:53,512
Toto je nejvýznamnější den
v dějinách australského sportu!

1253
01:13:53,595 --> 01:13:56,765
AND1 vydělávali miliony dolarů.

1254
01:13:56,849 --> 01:13:58,434
Ale respektovali nás?

1255
01:13:59,017 --> 01:14:01,437
Basket ve stylu AND1, baby!

1256
01:14:01,937 --> 01:14:03,522
Drž kurva hubu.

1257
01:14:03,605 --> 01:14:04,773
Jazyk za zuby.

1258
01:14:05,399 --> 01:14:07,484
Hlavně se neposer.

1259
01:14:08,068 --> 01:14:09,611
VZESTUP A PÁD ZNAČKY AND1

1260
01:14:09,695 --> 01:14:11,196
DOBŘE PROMYŠLENÁ OSOBNÍ CHYBA

1261
01:14:11,280 --> 01:14:12,781
ZÁVOD STOLETÍ

1262
01:14:12,865 --> 01:14:14,408
PŘÍTELKYNĚ, KTERÁ NEEXISTOVALA

1263
01:14:15,284 --> 01:14:17,619
Fyzicky neexistovala,

1264
01:14:17,703 --> 01:14:20,372
pouze v rámci příběhu
o Manti Te'ově mrtvé přítelkyni.

1265
01:14:20,873 --> 01:14:22,040
NESLÝCHANÉ

1266
01:14:22,124 --> 01:14:23,250
A já si říkal:

1267
01:14:23,333 --> 01:14:26,753
„Ty vole, to je totálně šílený,
až na to, že je to pravda!“

1268
01:16:23,203 --> 01:16:27,916
Překlad titulků: Alžběta Ambrožová



