1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,590 --> 00:00:10,885
DOMSTOLEN I USA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,642 --> 00:00:22,188
…snakker med kvinnen nå.
Kommer ut døra nå. Det er ham.

5
00:00:26,776 --> 00:00:28,111
Hvordan gikk det, Tim?

6
00:00:33,825 --> 00:00:36,995
Anklager om at
en basketballdommer har spilt på,

7
00:00:37,078 --> 00:00:40,915
og til og med påvirket utfallet av kamper,
ryster NBA.

8
00:00:43,334 --> 00:00:45,503
Kommisjonær David Stern sa i dag

9
00:00:45,587 --> 00:00:51,301
at det er den verste situasjonen
han har møtt som leder for NBA.

10
00:00:51,384 --> 00:00:54,512
Dette er ikke noe annet enn et svik.

11
00:00:55,180 --> 00:00:57,182
Tidligere NBA-dommer Tim Donaghy

12
00:00:57,265 --> 00:01:00,018
erklærte seg skyldig
i å gamble på basketball,

13
00:01:00,101 --> 00:01:03,271
inkludert kamper der han var dommer.

14
00:01:04,439 --> 00:01:08,401
Samtidig er det kommet anklager
om at Donaghy har jobbet med mafiaen

15
00:01:08,485 --> 00:01:10,236
i en kampfiksingskandale.

16
00:01:10,320 --> 00:01:13,114
En dommer med ansvaret
for spillets integritet,

17
00:01:13,198 --> 00:01:15,533
mottar nå angivelig drapstrusler.

18
00:01:16,284 --> 00:01:18,953
Tok klienten din avgjørelser på banen

19
00:01:19,037 --> 00:01:21,790
som var påvirket
av tilknytningen til gamblere?

20
00:01:21,873 --> 00:01:26,503
Ingen har antydet at han gjorde noe
upassende med tanke på å dømme de kampene.

21
00:01:26,586 --> 00:01:30,673
Dette er ikke en situasjon
der kamper ble manipulert eller fikset.

22
00:01:30,757 --> 00:01:34,344
-Han nekter for at det skjedde?
-Helt ubetinget.

23
00:01:37,764 --> 00:01:39,140
Hva gjør vi her?

24
00:01:39,682 --> 00:01:41,601
Jeg vet hva vi gjør her.

25
00:01:42,185 --> 00:01:44,979
Vi prøver å finne ut av Timmys kamper.

26
00:01:45,563 --> 00:01:47,857
Tim Donaghy, en av dommerne…

27
00:01:47,941 --> 00:01:52,320
Alle spurte alltid: "Fikset han kampene?"

28
00:01:52,403 --> 00:01:57,492
Donaghys to påståtte medsammensvorne,
Thomas Martino og James Battista.

29
00:01:57,575 --> 00:02:00,787
Han fikset dem som en jævel.
Han var den beste.

30
00:02:02,122 --> 00:02:05,500
Det er det eneste positive
jeg kan si om ham.

31
00:02:05,583 --> 00:02:09,546
Det var ingen som kunne
kontrollere fløyta slik Timmy gjorde.

32
00:02:11,548 --> 00:02:14,551
NBAS OFFISIELLE KOMMENTAR
TIL DENNE DOKUMENTAREN:

33
00:02:14,634 --> 00:02:17,846
"TIM DONAGHY ER EN DØMT KRIMINELL…"

34
00:02:17,929 --> 00:02:20,140
"…INGEN GRUNN
TIL Å GJENOPPTA DETTE."

35
00:02:20,223 --> 00:02:23,518
En kveld sa han det til meg.
Jeg husker at han sa det.

36
00:02:24,769 --> 00:02:27,564
"Jeg kan påvirke kamper
seks poeng hver vei."

37
00:02:36,239 --> 00:02:38,700
EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX

38
00:04:02,533 --> 00:04:05,370
Jeg gjorde noe dumt og ufattelig.

39
00:04:08,831 --> 00:04:12,919
Jeg hadde en god jobb.
Flott familie, fint hus, fine biler.

40
00:04:17,215 --> 00:04:19,467
Faen som jeg rotet til livet mitt.

41
00:04:28,142 --> 00:04:30,186
Jeg vokste opp i Delaware County.

42
00:04:32,105 --> 00:04:34,482
Jeg elsket basketball i oppveksten.

43
00:04:35,066 --> 00:04:39,153
Det er alt jeg gjorde, alt jeg drømte om
og alt jeg ville være med på.

44
00:04:41,656 --> 00:04:44,993
Da jeg vokste opp utenfor
Philadelphia, var Sixers gode.

45
00:04:45,618 --> 00:04:47,036
De vant et mesterskap.

46
00:04:48,413 --> 00:04:49,956
Jeg så alle kampene.

47
00:04:51,416 --> 00:04:53,668
Min far var en dyktig collegedommer.

48
00:04:53,751 --> 00:04:57,797
Dommerne er Jerry Donaghy
fra Havertown, Pennsylvania, David…

49
00:04:57,880 --> 00:05:01,259
Jeg så vennskapene han hadde
med de andre dommerne.

50
00:05:01,342 --> 00:05:06,306
Jeg så spenningen du får
ved å være en del av spillet i ung alder.

51
00:05:07,640 --> 00:05:11,853
Delaware County er berømt for
å være der mange NBA-dommere kommer fra.

52
00:05:12,353 --> 00:05:13,938
Teknisk foul! Her!

53
00:05:14,022 --> 00:05:16,399
Joe Crawford var en legende i Delaware.

54
00:05:16,482 --> 00:05:17,775
Du! Ut!

55
00:05:17,859 --> 00:05:22,572
Så har du Javie, Strom, Middleton,
Callahan, Washington.

56
00:05:22,864 --> 00:05:24,365
Lavitsky! Slutt opp!

57
00:05:24,449 --> 00:05:29,620
De var fra Philadelphia, så jeg tenkte:
"Om de kan klare det, hvorfor ikke jeg?"

58
00:05:32,790 --> 00:05:36,044
Velkommen til dommerkurs.

59
00:05:36,586 --> 00:05:38,629
Slik starter du klokken.

60
00:05:38,713 --> 00:05:41,299
Annullere et mål. Ingen poeng.

61
00:05:41,883 --> 00:05:44,719
Skuddet går i kurven. Tre poeng.

62
00:05:46,012 --> 00:05:46,971
Skrittfeil.

63
00:05:47,055 --> 00:05:49,223
Blokkering. Holding. Dytting.

64
00:05:49,307 --> 00:05:50,391
Charging.

65
00:05:51,059 --> 00:05:51,893
TEKNISK FOUL

66
00:05:51,976 --> 00:05:56,814
NBA ga meg en billett til
California for min første NBA-leir.

67
00:05:57,648 --> 00:06:01,069
Derfra ble jeg ansatt til å dømme i CBA.

68
00:06:01,152 --> 00:06:03,529
…fin fyr, hyggelig å prate med…

69
00:06:11,371 --> 00:06:17,377
Jeg var flyvertinne, og Tim var i CBA,
som er rekrutteringsligaen.

70
00:06:19,087 --> 00:06:22,382
Han kom på flyet mitt
klokken seks om morgenen

71
00:06:22,465 --> 00:06:29,222
og han var søt og selvsikker,
og han sa: "Jeg skal sitte ved deg."

72
00:06:29,305 --> 00:06:32,100
Jeg sa: "Nei, du skal sitte i setet ditt."

73
00:06:33,226 --> 00:06:39,524
Og han satt rett ved meg.
Så han fikk meg til å le.

74
00:06:40,608 --> 00:06:43,319
Fikk meg til å le helt fra
Moline til Chicago.

75
00:06:44,195 --> 00:06:47,990
Vi giftet oss på en strand.
Jeg var gravid og barføtt.

76
00:06:48,825 --> 00:06:51,786
Det var bare oss to, rett foran vannet.

77
00:06:52,453 --> 00:06:55,873
Vi ga et engangskamera
til noen som sto der,

78
00:06:55,957 --> 00:06:58,543
og de tok bildene, og det var det.

79
00:07:01,796 --> 00:07:05,883
Da han fortalte meg at målet hans
var å komme inn i NBA,

80
00:07:06,968 --> 00:07:09,512
tenkte jeg: "Det er fantastisk.

81
00:07:09,595 --> 00:07:13,391
For en fin ting. Det er
bare 50 av dem i hele landet."

82
00:07:13,474 --> 00:07:17,979
Så jeg gjorde alt jeg kunne
for å støtte ham.

83
00:07:20,690 --> 00:07:24,819
Når du jobber deg gjennom småligaene,
er det mange ensomme dager borte.

84
00:07:25,570 --> 00:07:28,197
Du tenker: "Er det verdt det?

85
00:07:29,907 --> 00:07:33,202
Kommer jeg til å klare det?
Blir jeg den utvalgte?"

86
00:07:34,620 --> 00:07:40,960
Dagen han fikk telefonen,
ringte han meg og sa: "Jeg kom inn."

87
00:07:41,878 --> 00:07:43,880
Tre ord. "Jeg kom inn."

88
00:07:44,714 --> 00:07:46,632
VI KLARTE DET!

89
00:07:49,343 --> 00:07:53,264
Dommere i kveld, Paul Mihalak,
Blane Reichelt og Tim Donaghy.

90
00:07:53,347 --> 00:07:55,558
Mihalak, Reichelt og Donaghy.

91
00:07:58,311 --> 00:08:02,273
Min første NBA-kamp
var Houston mot Indiana.

92
00:08:02,356 --> 00:08:04,025
Rockets vinner hoppballen.

93
00:08:04,692 --> 00:08:08,946
Reggie Miller elsket å gå forbi sperrer.

94
00:08:09,030 --> 00:08:11,741
Han elsket å finte skudd
og hoppe inn i folk.

95
00:08:12,950 --> 00:08:14,076
Kampen var jevn.

96
00:08:14,160 --> 00:08:16,913
Gir den til Olajuwon. Spinner mot midten.

97
00:08:16,996 --> 00:08:19,790
Jeg blåste på slutten
av kampen da Reggie Miller

98
00:08:19,874 --> 00:08:23,169
hoppet inn i Hakeem Olajuwon.
Kastet skulderen inn i ham.

99
00:08:23,669 --> 00:08:25,171
Olajuwon fouler.

100
00:08:25,254 --> 00:08:28,216
De kommer til å gi
offensiv foul på Reggie Miller!

101
00:08:28,299 --> 00:08:32,470
Det var modig dømt av den unge dommeren.

102
00:08:32,553 --> 00:08:35,097
Nå kastes det ting ut på banen…

103
00:08:35,181 --> 00:08:40,853
Indiana-fansen gikk berserk
og kastet ting på gulvet i en evighet.

104
00:08:40,937 --> 00:08:45,107
Jeg sa til Paul Mehalik: "Det er bare
et par sekunder igjen av kampen.

105
00:08:45,191 --> 00:08:47,860
Sett ballen i spill."
Han sa: "Jeg kan ikke!

106
00:08:47,944 --> 00:08:51,197
Det er som en hockeybane.
Noen kommer til å bli skadet."

107
00:08:51,280 --> 00:08:53,241
Jeg har aldri sett noe liknende.

108
00:08:53,324 --> 00:08:57,161
Dette er mitt tiende år,
og jeg har aldri sett dette før. Aldri.

109
00:08:58,246 --> 00:09:01,874
Houston Rockets prøver
å komme seg av banen.

110
00:09:03,000 --> 00:09:07,213
Sjefen tok med videoen av kampen.
Han så på meg og sa:

111
00:09:07,296 --> 00:09:10,341
"Vi finner fort ut
om du kommer til å takle ligaen."

112
00:09:11,092 --> 00:09:14,178
Så dro vi tilbake til hotellrommet
og så på opptaket.

113
00:09:14,262 --> 00:09:15,846
Og han sa jeg gjorde rett.

114
00:09:16,681 --> 00:09:19,767
Om denne unge mannen skal
bli dommer i denne ligaen,

115
00:09:19,850 --> 00:09:23,437
må han ta tøffe avgjørelser,
og han gjorde det rette.

116
00:09:34,740 --> 00:09:35,908
Hvor er pappa?

117
00:09:37,285 --> 00:09:40,454
Da Tim ble ansatt av NBA,

118
00:09:41,247 --> 00:09:44,166
merket jeg at oppførselen hans endret seg.

119
00:09:45,501 --> 00:09:47,169
Han var veldig fornøyd.

120
00:09:47,878 --> 00:09:52,049
Jason Kidd går fint forbi Kenny Smith,
scorer og blir foulet.

121
00:09:52,133 --> 00:09:55,553
Jeg brydde meg egentlig ikke om NBA.

122
00:09:56,262 --> 00:09:58,681
Jeg så bare på fordi Tim var dommer.

123
00:10:02,852 --> 00:10:06,647
Tommy har vært og vil alltid være
Tims medsammensvorne.

124
00:10:06,731 --> 00:10:08,983
De to oppildnet hverandre.

125
00:10:12,903 --> 00:10:15,239
Jeg gjorde mye dumt som barn.

126
00:10:18,159 --> 00:10:20,494
En dag, da jeg gikk i første klasse…

127
00:10:22,246 --> 00:10:24,665
…så jeg fuglebæsj på et gjerde.

128
00:10:26,751 --> 00:10:28,210
Jeg tenkte for meg selv

129
00:10:29,086 --> 00:10:31,088
at jeg ville smake på fuglebæsjen.

130
00:10:33,382 --> 00:10:35,217
Så jeg smakte på fuglebæsjen.

131
00:10:36,761 --> 00:10:42,350
Det var som en ut-av-kroppen-opplevelse,
og jeg visste at jeg gjorde noe galt.

132
00:10:45,186 --> 00:10:50,149
Kanskje jeg hadde en forkjærlighet
for å ta risiko fra jeg var ung.

133
00:10:53,361 --> 00:10:56,197
En av dem som alle jentene elsket.

134
00:10:56,280 --> 00:11:00,368
Atletisk, morsom,
kjekk gutt som alle likte.

135
00:11:00,451 --> 00:11:04,455
Han var streetsmart.
Omgjengelig, gjorde alltid folk glade.

136
00:11:04,538 --> 00:11:06,499
Du ville være med Tommy.

137
00:11:07,166 --> 00:11:11,170
Baba og Donaghy var ikke venner.
De var bekjente.

138
00:11:11,754 --> 00:11:14,340
Jeg var venn med både Jimmy og Timmy.

139
00:11:15,716 --> 00:11:17,593
Jeg var koblingen deres.

140
00:11:19,220 --> 00:11:22,473
Alle tre gikk på
Cardinal O'Hara High School sammen.

141
00:11:23,224 --> 00:11:24,558
Tim var morsom.

142
00:11:24,642 --> 00:11:27,645
Han var spøkefuglen.
Han som utløste brannalarmen.

143
00:11:27,728 --> 00:11:30,314
HÆRVERK

144
00:11:30,898 --> 00:11:34,694
Jimmy var en gudfryktig kirkegutt,
akkurat som oss.

145
00:11:35,569 --> 00:11:38,030
Familien hans var veldig streng mot ham.

146
00:11:38,948 --> 00:11:41,158
Kanskje han ble rebelsk av den grunn.

147
00:11:41,992 --> 00:11:43,828
Og ble involvert med dem.

148
00:11:47,373 --> 00:11:52,128
Jeg besto så vidt videregående
fordi jeg ga faen.

149
00:11:54,213 --> 00:11:57,341
Men jeg fikk jobb på restaurant
som het Lombardo's.

150
00:11:58,342 --> 00:12:02,012
Louis Lombardo. Lump.
Han ga meg jobb som servitør.

151
00:12:03,347 --> 00:12:05,474
Jeg så en annen side av verden.

152
00:12:06,100 --> 00:12:10,229
Folk drakk og festet på 80-tallet.
Kokainen var bra. Pengene var bra.

153
00:12:10,312 --> 00:12:13,482
Alle levde og elsket livet.

154
00:12:13,566 --> 00:12:16,527
…Wrigley field.
Her er lagoppstillingene. For…

155
00:12:16,610 --> 00:12:18,946
En kunde ville ha en spesialbestilling.

156
00:12:19,029 --> 00:12:23,617
Han sa: "Kan jeg få en dime
på Phillies i kveld?" Lump tok veddemålet.

157
00:12:23,701 --> 00:12:25,077
…spiller ball.

158
00:12:25,161 --> 00:12:28,497
Fint spill på andre! Og Cubs vinner…

159
00:12:28,581 --> 00:12:30,082
Phillies tapte.

160
00:12:30,791 --> 00:12:33,753
Jeg håpet å tjene 300
på en kveld som kelner,

161
00:12:33,836 --> 00:12:36,255
og han tjente 1000 uten å gjøre noe!

162
00:12:38,299 --> 00:12:41,677
Der og da begynte
min kjærlighet for gambling.

163
00:12:44,305 --> 00:12:45,890
En "nickel" var 500.

164
00:12:46,390 --> 00:12:48,184
En "dime" er tusen.

165
00:12:48,726 --> 00:12:50,811
En "stick" er hundre tusen.

166
00:12:51,437 --> 00:12:55,441
Var du i min verden, var det "balloon",
og det var en million.

167
00:12:55,524 --> 00:12:59,361
Nickel, dime, stick og balloon.

168
00:12:59,445 --> 00:13:02,615
Visste du ikke hva det var,
fikk du ikke være med.

169
00:13:05,785 --> 00:13:06,994
The Animals…

170
00:13:07,828 --> 00:13:11,290
Vi var en gruppe bookmakere
fra Philadelphia-området.

171
00:13:12,124 --> 00:13:14,251
Vi var unge, spilte og gamblet.

172
00:13:15,002 --> 00:13:19,632
Vi ble store fordi vår informasjon
og kunnskap skadet folk.

173
00:13:19,715 --> 00:13:24,011
Vi tok penger fra folks lommer,
og vi var dyktige.

174
00:13:24,094 --> 00:13:26,055
…nå kan det avgjøres…

175
00:13:26,138 --> 00:13:29,600
Alle sportsbegivenheter
vi kunne få innsideinformasjon om,

176
00:13:29,683 --> 00:13:32,603
college-fotball, college-basketball.

177
00:13:33,813 --> 00:13:34,730
NBA.

178
00:13:35,397 --> 00:13:38,526
Vi brydde oss ikke om hva.
Var det to kakerlakker,

179
00:13:38,609 --> 00:13:42,571
måtte vi ha riktig informasjon.
Og jeg hadde en personlighet

180
00:13:42,655 --> 00:13:45,407
som fikk informasjon ut av
folk på tomannshånd.

181
00:13:46,200 --> 00:13:50,538
De må låse ham. De har ingenting å tape,
så det blir et halvbane…

182
00:13:54,250 --> 00:13:56,335
Det dømmes teknisk foul.

183
00:13:56,418 --> 00:13:57,753
Det er på Juwan.

184
00:13:57,837 --> 00:13:59,839
-Hang i kurven.
-Det blir ikke…

185
00:13:59,922 --> 00:14:03,175
Når du blir ansatt i ligaen,
tror du at alt gjøres

186
00:14:03,259 --> 00:14:06,011
etter hvordan
det står skrevet i regelboken.

187
00:14:07,888 --> 00:14:11,892
Du lærer fort at om du skal overleve,
fungerer det ikke slik.

188
00:14:13,227 --> 00:14:15,229
DOMMERE OG DERES PLIKTER

189
00:14:15,312 --> 00:14:20,192
Jeg begynte å forstå spillet i spillet
i NBA, og jeg skal gi et eksempel.

190
00:14:20,818 --> 00:14:24,113
Jeg var i Philadelphia
og dømte Sixers mot Bulls.

191
00:14:24,196 --> 00:14:29,285
De slo ned på et spin-move de ville
at dommerne skulle dømme skrittfeil på.

192
00:14:29,368 --> 00:14:32,955
Michael Jordan gjør det, og jeg blåser.

193
00:14:33,038 --> 00:14:34,832
Michael ved linja. Skrittfeil.

194
00:14:35,457 --> 00:14:39,295
Phil Jackson raser opp fra benken
og skjeller meg ut.

195
00:14:39,378 --> 00:14:42,381
Jeg sa: "Vent litt, Phil.
Du vet like godt som meg

196
00:14:42,464 --> 00:14:45,259
at det er bevegelsen de ber oss dømme på."

197
00:14:45,342 --> 00:14:49,889
Han svarte: "De vil kanskje
at det skal dømmes, men ikke på ham."

198
00:14:49,972 --> 00:14:53,934
Og han pekte på Jordan,
som gikk forbi og stirret på meg.

199
00:14:55,019 --> 00:14:58,105
Jeg gikk inn i garderoben.
Den andre dommeren sa:

200
00:14:58,188 --> 00:15:00,357
"Du skal ta det, men ikke på ham."

201
00:15:02,234 --> 00:15:07,031
Slik David Stern strukturerte ligaen,
visste vi dommerne at det var bedre

202
00:15:07,114 --> 00:15:09,742
å behandle stjernespillerne
bedre enn andre.

203
00:15:10,242 --> 00:15:13,662
Jeg ville bare være den beste dommeren
og komme meg frem,

204
00:15:13,746 --> 00:15:18,042
og jeg så på hvordan de som dømte
i NBA-finalen håndterte kampene.

205
00:15:18,876 --> 00:15:22,630
De dømte ikke på stjernene,
og de ble respektert.

206
00:15:24,256 --> 00:15:28,344
De som betaler tusenvis av dollar
for å komme hit,

207
00:15:28,928 --> 00:15:34,266
kom ikke for å se Kobe Bryant, LeBron
og Shaquille O'Neal sitte på benken.

208
00:15:35,351 --> 00:15:36,852
De vil se dem spille.

209
00:15:37,770 --> 00:15:42,191
Ligaen er sjefen, og om de synes
at du gjør en god jobb,

210
00:15:42,274 --> 00:15:44,818
får du dømme i sluttspillet,

211
00:15:44,902 --> 00:15:48,864
og med det følger
mye mer penger og respekt.

212
00:15:50,199 --> 00:15:52,493
Hei! Timothy!

213
00:15:54,036 --> 00:15:56,455
Om du som dommer var på en ti-dagers tur

214
00:15:56,538 --> 00:16:00,292
med de samme karene,
var det som et brorskap.

215
00:16:00,376 --> 00:16:02,252
Vi ble virkelig familie.

216
00:16:03,295 --> 00:16:06,674
Scott Foster var som en bror for meg.

217
00:16:09,218 --> 00:16:12,805
Det sto i kontrakten
at du ikke kunne inngå noen veddemål.

218
00:16:12,888 --> 00:16:16,100
Enten det var en golfkamp eller et kasino.

219
00:16:17,351 --> 00:16:21,271
Mange dommere dro på kasino
på veien og likte å gamble.

220
00:16:22,523 --> 00:16:26,026
Noen ganger hadde
vi små veddemål som dommere.

221
00:16:27,027 --> 00:16:29,113
Ofte da vi startet kampene,

222
00:16:29,196 --> 00:16:32,157
veddet vi på hvem
som dømte den første foulen.

223
00:16:32,950 --> 00:16:35,577
Cassell, overtas av Strickland…

224
00:16:36,412 --> 00:16:39,873
Tjue dollar, 30 dollar,
50 dollar, middag den kvelden.

225
00:16:40,624 --> 00:16:42,292
Vi gjorde det én gang,

226
00:16:42,376 --> 00:16:47,715
og to-tre minutter ut i første periode
ble folk kastet veggimellom.

227
00:16:48,549 --> 00:16:50,217
Det foregikk mye sånt.

228
00:16:51,844 --> 00:16:53,470
…han får ikke den…

229
00:16:53,554 --> 00:16:57,933
Og Tim Donaghy dømmer teknisk foul.

230
00:16:58,851 --> 00:17:02,646
Og én til.
Tim Donaghy har oversett mye i kveld,

231
00:17:02,730 --> 00:17:06,567
og når Mike Dunleavy klager,
viser Donaghy ham ut.

232
00:17:07,109 --> 00:17:11,155
Da jeg merket at ting endret seg,
kom han hjem,

233
00:17:11,864 --> 00:17:15,784
og jeg visste ikke hvilken Tim
som kom inn døren.

234
00:17:15,868 --> 00:17:20,247
Jeg visste ikke
om det var glade, morsomme Tim,

235
00:17:20,330 --> 00:17:22,958
eller Tim som kastet fra seg bagen

236
00:17:23,042 --> 00:17:26,754
og gikk rett opp til rommet sitt
og satte seg på telefonen.

237
00:17:26,837 --> 00:17:31,842
Og Bonzi Wells har blitt utvist.
Tim Donaghy har blåst mye i hele kveld.

238
00:17:31,925 --> 00:17:37,514
Og Bonzi Wells må slå følge med
Mike Dunleavy i garderoben.

239
00:17:38,640 --> 00:17:40,642
Du kan ikke berøre dommerne.

240
00:17:40,726 --> 00:17:44,188
-Rett utenfor huset.
-Tim, det er nok ikke en god idé.

241
00:17:44,813 --> 00:17:47,441
Foreldrene mine
skal bo her i ni måneder til.

242
00:17:49,610 --> 00:17:54,114
Jeg visste bare hvem han snakket med
da noen ringte hustelefonen,

243
00:17:54,198 --> 00:17:56,075
og det var vanligvis Jack.

244
00:17:59,369 --> 00:18:02,498
Jack Concannon var en fyr
fra Delaware County.

245
00:18:04,041 --> 00:18:07,002
Vi spilte golf sammen
tre eller fire ganger i uka.

246
00:18:09,338 --> 00:18:12,925
Jack og jeg spilte på fotball, baseball.

247
00:18:14,051 --> 00:18:16,053
Vi hadde det gøy sammen.

248
00:18:16,845 --> 00:18:20,474
Da Jack ringte, sa jeg:
"Tim det er kjæresten din".

249
00:18:20,557 --> 00:18:25,479
Han visste at det var Jack, fordi
de snakket seks, sju ganger om dagen.

250
00:18:26,105 --> 00:18:27,356
Vi hadde et regneark.

251
00:18:27,439 --> 00:18:32,611
Hadde vi 15 veddemål om dagen,
kunne det bety fem eller ti tusen dollar.

252
00:18:33,362 --> 00:18:35,030
Vi gikk inn sammen.

253
00:18:35,114 --> 00:18:39,201
Han plasserte innsatsen,
så gjorde vi opp ved ukeslutt.

254
00:18:41,411 --> 00:18:44,623
Jeg glemmer aldri en gang vi spilte golf,

255
00:18:44,706 --> 00:18:49,419
og før vi spilte sa han:
"Gi meg noen vinnere på NBA-kampene."

256
00:18:52,714 --> 00:18:54,967
Og jeg så på linjene i avisen.

257
00:18:55,050 --> 00:18:58,554
Jeg visste hvem som dømte,
fordi jeg så på timeplanen.

258
00:18:59,930 --> 00:19:01,473
Jeg ga ham tre spill,

259
00:19:02,099 --> 00:19:05,352
og han ringte dagen etter og sa:
"Er det så enkelt?"

260
00:19:06,395 --> 00:19:08,147
Jeg sa: "Hva skjedde?"

261
00:19:09,148 --> 00:19:10,566
"Alle gikk inn."

262
00:19:15,070 --> 00:19:18,407
Jack Concannon spilte hos The Animals.

263
00:19:19,658 --> 00:19:23,829
Jack var nickel-spiller.
Jacks veddemål gikk opp i verdi.

264
00:19:23,912 --> 00:19:26,665
Fra å spille en nickel
til to eller tre dimes.

265
00:19:26,748 --> 00:19:32,254
Jack spilte ikke så høyt, så jeg tenkte:
"Hva i helvete er det som skjer?"

266
00:19:34,756 --> 00:19:38,427
Det var mye informasjon jeg kunne bruke.

267
00:19:39,970 --> 00:19:42,764
Dommerne delte informasjon med hverandre.

268
00:19:43,348 --> 00:19:46,894
Kanskje en dommer ikke likte
en trener eller en spiller.

269
00:19:46,977 --> 00:19:52,274
Kanskje en trener kom inn i garderoben
før kampen og sa at noen var blitt skadet.

270
00:19:53,942 --> 00:19:56,028
Mye av det var innsideinformasjon.

271
00:20:00,407 --> 00:20:06,663
Jeg var klar over regelen om
at dommere ikke kunne spille på noe.

272
00:20:08,749 --> 00:20:10,626
Jeg husker at jeg sa til ham:

273
00:20:11,585 --> 00:20:13,086
"Vær forsiktig.

274
00:20:14,296 --> 00:20:17,633
Hvis du ryker,
tar du hele familien med deg."

275
00:20:21,511 --> 00:20:27,142
Jeg trengte ikke pengene. Med
aksjeinvesteringer og sluttspillbonuser,

276
00:20:27,226 --> 00:20:30,145
tjente jeg nesten 400 000 dollar i året.

277
00:20:31,563 --> 00:20:34,066
Jeg var nær en grense jeg ikke burde være,

278
00:20:34,149 --> 00:20:40,030
og gikk over den og ga spill
på kamper jeg dømte i NBA.

279
00:20:41,698 --> 00:20:44,534
Jeg fant ut at Jack
spilte på Timmys kamper.

280
00:20:45,786 --> 00:20:50,332
Og om han har den informasjonen,
tar jeg den og løper av gårde den.

281
00:20:52,167 --> 00:20:54,336
Satset de fire-fem dimes på en kamp,

282
00:20:55,003 --> 00:20:57,714
så satser vi
ti eller 20 ganger det beløpet.

283
00:20:58,799 --> 00:21:01,009
Han var en pengeku. Det var utrolig.

284
00:21:02,719 --> 00:21:03,720
Flere år senere…

285
00:21:05,514 --> 00:21:08,225
…røk jeg uklar med The Animals.

286
00:21:09,059 --> 00:21:10,852
Vi gikk hver til vårt.

287
00:21:12,437 --> 00:21:14,982
Da bestemte jeg meg for å gå etter Tim.

288
00:21:28,453 --> 00:21:29,955
Sett deg, kjerring!

289
00:21:31,248 --> 00:21:33,542
Tommy, Patty, jeg vil bare gratulere.

290
00:21:33,625 --> 00:21:36,378
Dere må ha lykke til.
Det blir et langt liv.

291
00:21:37,296 --> 00:21:39,381
Jeg håper dere får mange små barn.

292
00:21:39,464 --> 00:21:42,467
Gud velsigne dere.
Elsker dere av hele mitt hjerte.

293
00:21:42,551 --> 00:21:45,429
Patty, ta deg av ham.
Han er verdens beste sjef.

294
00:21:45,512 --> 00:21:46,513
Jeg elsker dere.

295
00:21:52,352 --> 00:21:56,106
Baba sa: "Når er Timmy i byen igjen?

296
00:21:56,189 --> 00:21:58,775
Jeg må snakke med ham. Han er i trøbbel."

297
00:21:59,901 --> 00:22:02,404
Jeg sa: "Tim? Hva mener du med det?"

298
00:22:03,697 --> 00:22:05,615
Han sa: "Fiks et møte med ham."

299
00:22:06,616 --> 00:22:07,701
Jeg sa: "Ok."

300
00:22:10,037 --> 00:22:15,334
Jeg husker en gang jeg nevnte Battista
til Donaghy på telefonen flere år før det,

301
00:22:15,417 --> 00:22:18,628
og han sa: "Ikke si navnet hans
på telefonen engang."

302
00:22:18,712 --> 00:22:20,964
Han sa: "Jeg kan ikke assosieres

303
00:22:21,048 --> 00:22:25,927
med noe som helst
knyttet til bookmakere og sånt."

304
00:22:26,887 --> 00:22:27,929
12. DESEMBER 2006

305
00:22:28,013 --> 00:22:31,183
Så jeg sa aldri
at Battista ville møte ham.

306
00:22:34,436 --> 00:22:37,522
Hvorfor er alles historier
om Marriot så ulike?

307
00:22:40,609 --> 00:22:42,611
Jeg tror det er…

308
00:22:44,529 --> 00:22:46,239
Dave, kan vi kutte litt?

309
00:22:48,033 --> 00:22:51,578
Tommy ringte og sa
at han ville spise middag med meg.

310
00:22:52,120 --> 00:22:55,123
Han dukket opp med Battista, og jeg sa:

311
00:22:55,207 --> 00:22:58,168
"Hva faen? Jeg kan ikke bli sett med ham."

312
00:23:00,879 --> 00:23:04,216
Han så på Battista,
og så meg, som om han så et spøkelse.

313
00:23:06,927 --> 00:23:12,015
Vi satte oss ved bordet. Battista sa:
"Jeg vet at du gir kampene til Jack."

314
00:23:12,849 --> 00:23:17,979
Han sa at han visste at jeg
hadde gitt Jack spill de siste årene,

315
00:23:19,231 --> 00:23:22,025
og han ville fortsette å få de spillene.

316
00:23:25,404 --> 00:23:27,406
Jeg sa: "La oss samarbeide.

317
00:23:29,157 --> 00:23:33,203
Men gjør meg til den eneste fyren."

318
00:23:35,789 --> 00:23:40,794
Battista skrev "2K" på en serviett,
holdt den opp

319
00:23:40,877 --> 00:23:43,839
og sa: "Du får dette. Gi meg dem til meg."

320
00:23:44,339 --> 00:23:46,133
Han fikk verdens beste avtale.

321
00:23:47,300 --> 00:23:50,178
Hvis vi vinner, får du 2000.

322
00:23:52,222 --> 00:23:54,057
Du betaler ikke for tapene.

323
00:23:54,141 --> 00:23:56,184
INGEN STRAFF FOR TAPTE SPILL

324
00:23:56,268 --> 00:24:00,313
Bare gi meg vinnerne.
Gi meg den rette siden.

325
00:24:01,857 --> 00:24:03,817
Tommy går på do.

326
00:24:04,443 --> 00:24:06,153
Jeg var alene med Battista.

327
00:24:06,903 --> 00:24:11,241
Han sier: "Du vil ikke at vi skal
ringe NBA og fortelle hva du har gjort.

328
00:24:11,950 --> 00:24:16,371
Du vil iallfall ikke at en fra New York
skal besøke familien din i Florida."

329
00:24:19,332 --> 00:24:22,794
Ok, her er Bridget!
Bridgets første bursdag!

330
00:24:22,878 --> 00:24:25,255
Da han sa det, ble jeg redd.

331
00:24:26,006 --> 00:24:31,094
Ikke egentlig av Battista, men folk
han sannsynligvis hadde med å gjøre.

332
00:24:31,595 --> 00:24:33,013
Er du klar?

333
00:24:33,847 --> 00:24:36,766
Jobben jeg hadde, familien jeg hadde…

334
00:24:37,642 --> 00:24:39,311
Jeg hadde ikke noe valg.

335
00:24:39,394 --> 00:24:41,438
Hurra!

336
00:24:43,440 --> 00:24:47,152
Om han ikke hadde truet deg,
ville du samarbeidet med ham?

337
00:24:47,235 --> 00:24:48,069
Nei.

338
00:24:48,570 --> 00:24:51,406
Hadde det ikke vært for det,
ville jeg ikke det,

339
00:24:51,490 --> 00:24:55,785
for jeg visste at han var en drittsekk.

340
00:24:55,869 --> 00:25:00,373
Alle som hadde noe med ham å gjøre,
distanserte seg alltid fra ham.

341
00:25:03,335 --> 00:25:07,589
Timmy var overlykkelig over
å jobbe med oss og tjene penger.

342
00:25:07,672 --> 00:25:10,091
Det er vanskelig å si. Tror det var rett…

343
00:25:10,175 --> 00:25:12,427
Jeg gjorde jævlig mye dumt,

344
00:25:13,220 --> 00:25:14,638
men jeg truet ham aldri.

345
00:25:15,597 --> 00:25:20,936
Du får ikke folk med deg ved å true dem.
Du kommer lenger med honning.

346
00:25:22,687 --> 00:25:26,316
Jeg så ikke Battista true Donaghy.

347
00:25:26,399 --> 00:25:30,403
Battista er sur for det,
fordi han ikke vil bli fremstilt

348
00:25:30,487 --> 00:25:34,157
som en person som truer familier,
og jeg tror ikke han er sånn.

349
00:25:34,741 --> 00:25:35,742
Det vet jeg.

350
00:25:36,451 --> 00:25:41,373
For meg sto det ikke om liv eller død.
Om det gjorde det, ville jeg droppet det.

351
00:25:42,749 --> 00:25:44,584
Jeg liker ikke sånt.

352
00:25:48,380 --> 00:25:50,924
Etter møtet på Marriott den kvelden,

353
00:25:51,007 --> 00:25:53,552
var jeg i byen
for å dømme Boston i Philly.

354
00:25:54,219 --> 00:25:56,096
BOSTON MOT PHILADELPHIA
13. DESEMBER 2006

355
00:25:56,179 --> 00:25:59,182
Dagen før dømte jeg med Derrick Stafford.

356
00:25:59,266 --> 00:26:02,269
Han sa at han følte
at Mo Cheeks ikke hadde peiling,

357
00:26:02,352 --> 00:26:05,146
og at han ikke
var motivert for å være trener.

358
00:26:05,230 --> 00:26:09,109
Philly tapte for å få bedre
draftposisjon, så de prøvde ikke.

359
00:26:09,818 --> 00:26:12,237
Så jeg ba Battista om å spille på Boston.

360
00:26:13,446 --> 00:26:14,739
…returer nå.

361
00:26:14,823 --> 00:26:19,160
Telfair raskt frem til Allen.
Allen går rett på Iguodala for to.

362
00:26:19,244 --> 00:26:22,289
Det er det jeg liker, raskt opp gulvet.

363
00:26:22,956 --> 00:26:26,209
Pierce er 0 av 2,
og Iguodala går hele veien.

364
00:26:26,293 --> 00:26:29,212
Syv poengs ledelse for Philly,
kveldens største.

365
00:26:29,296 --> 00:26:32,299
Iguodala, hans andre steal og scoring.

366
00:26:33,550 --> 00:26:37,095
Pierce til Allen, retur,
og han ble foulet.

367
00:26:37,178 --> 00:26:39,139
Donaghy kom fra utsiden.

368
00:26:39,723 --> 00:26:41,808
Det bues i Philly.

369
00:26:41,891 --> 00:26:44,769
Kan ikke huske
at jeg har hørt buing i Philly.

370
00:26:44,853 --> 00:26:45,937
På sitt eget lag!

371
00:26:46,521 --> 00:26:48,732
Philadelphias tapsrekke blir lengre,

372
00:26:48,815 --> 00:26:53,486
og Boston klatrer
til 8 av 13 seire denne sesongen.

373
00:26:53,570 --> 00:26:55,864
DONAGHYS SPILL VINNER

374
00:26:55,947 --> 00:26:59,993
Etter Boston-kampen
kom Battista til meg, og han sa:

375
00:27:00,076 --> 00:27:03,955
"Tims nye kallenavn er Elvis.
Fordi han er kongen."

376
00:27:05,081 --> 00:27:06,416
Og han var kongen.

377
00:27:08,793 --> 00:27:10,712
Battista plasserte innsatsene,

378
00:27:10,795 --> 00:27:13,757
fikk informasjonen fra Tommy
som kom gjennom meg.

379
00:27:14,382 --> 00:27:17,093
Jeg pratet ikke med Timmy.
Han gikk gjennom Tommy.

380
00:27:18,219 --> 00:27:23,308
Timmy sa hvem vi skulle satse på
med mine brødres navn.

381
00:27:24,142 --> 00:27:26,895
Johnny flyttet til Jersey.
Han var bortelaget.

382
00:27:26,978 --> 00:27:30,690
Broren min Chuck ble her,
så han var hjemmelaget.

383
00:27:30,774 --> 00:27:35,195
Han sa: "Hva skjer? Jeg er i Boston.
Hvordan går det med Johnny?"

384
00:27:35,278 --> 00:27:38,365
"Står til med Johnny,
hvem feirer han thanksgiving med?"

385
00:27:38,448 --> 00:27:40,116
"Greit. Ring meg i morgen."

386
00:27:40,617 --> 00:27:43,036
Og jeg sendte det tilbake til Battista.

387
00:27:44,621 --> 00:27:46,539
Jeg tjente mye penger.

388
00:27:47,082 --> 00:27:50,377
Det var noen millioner
i spill på kampene jeg styrte.

389
00:27:50,877 --> 00:27:53,630
Jeg omsatte for
verdens mest berømte gamblere.

390
00:27:53,713 --> 00:27:57,926
Jeg tok 0,5, 0,25% eller 1%.
og omsatte millioner av dollar om dagen.

391
00:27:58,593 --> 00:28:00,595
Det var en trykkpresse. Kontanter.

392
00:28:07,018 --> 00:28:12,691
Pepsi Center i kveld, Utah Jazz,
det beste laget i Northwest Division, og…

393
00:28:12,774 --> 00:28:14,317
Før den kampen…

394
00:28:14,984 --> 00:28:18,947
Allen Iverson og Steve Javie
hadde kjeklet i årevis.

395
00:28:19,030 --> 00:28:22,492
-Jeg kan ikke se alt.
-Det skjedde så mange ganger.

396
00:28:22,575 --> 00:28:26,162
Det var et hendelse
der Iverson faktisk truet Javie,

397
00:28:26,246 --> 00:28:29,916
og vi følte som en stab
at Iverson burde ha blitt suspendert.

398
00:28:31,209 --> 00:28:35,130
Vi bestemte før kampen
at vi skulle dømme føring på ham.

399
00:28:35,213 --> 00:28:39,467
Vi visste at han gjorde det og
at vi kunne ta det, men ingen gjorde det.

400
00:28:40,093 --> 00:28:43,304
Jeg ringte til og med Javie
og ba ham se på kampen

401
00:28:43,388 --> 00:28:46,099
for vi skulle ta rettferdigheten
i egne hender.

402
00:28:46,182 --> 00:28:47,016
…Iverson.

403
00:28:48,226 --> 00:28:50,311
Og vi har en føring.

404
00:28:51,521 --> 00:28:54,607
Bernie dømte den første.
Jeg dømte den andre.

405
00:28:55,608 --> 00:29:00,572
Det var en situasjon som ville gi Iverson
og Denver en ulempe

406
00:29:00,655 --> 00:29:02,824
så jeg ba Battista spille på Utah.

407
00:29:03,533 --> 00:29:04,743
DONAGHYS SPILL: UTAH

408
00:29:04,826 --> 00:29:07,579
Nuggets ligger under med seks.
Iverson scorer!

409
00:29:08,163 --> 00:29:11,207
Han ville ha foul.
Han følte Fisher dyttet ham.

410
00:29:11,291 --> 00:29:14,878
Tim Donaghy blåser ikke
når Iverson går mot kurven.

411
00:29:18,173 --> 00:29:21,885
Nuggets scorer sesongverste
84 poeng i kveld.

412
00:29:23,052 --> 00:29:25,430
DONAGHYS SPILL VINNER

413
00:29:27,515 --> 00:29:31,853
I noen av kampene sa jeg:
"Herregud. Du må ikke…"

414
00:29:31,936 --> 00:29:34,189
Noen ganger var det veldig åpenbart.

415
00:29:35,315 --> 00:29:39,444
Jeg så på hver kamp på kanten av stolen.
Jeg trengte å slappe av.

416
00:29:39,527 --> 00:29:41,988
Tok noen OxyContin. Rolig.

417
00:29:47,202 --> 00:29:50,455
Jeg vasket alltid Tims klær
da han kom hjem,

418
00:29:50,538 --> 00:29:54,918
så jeg skulle vaske NBA-jakken hans.

419
00:29:55,418 --> 00:30:01,925
Jeg stakk hånden i lommen,
og det var en så stor pengerull i den.

420
00:30:03,176 --> 00:30:08,056
Jeg tenkte: "Det er mye penger.

421
00:30:09,307 --> 00:30:11,851
Vet ikke om jeg vil vite hvor de kom fra."

422
00:30:14,479 --> 00:30:17,565
John Gotti er
Gambino-familiens tidligere sjef.

423
00:30:17,649 --> 00:30:19,692
Gotti ble funnet skyldig 2. april

424
00:30:19,776 --> 00:30:23,071
for drap, utpressing,
skatteunndragelse og mer.

425
00:30:23,154 --> 00:30:28,785
Gotti hadde unnsluppet tiltale tre ganger.
Det ga ham kallenavnet "Teflon Don".

426
00:30:30,537 --> 00:30:34,415
Jeg var med på teamet
som straffeforfulgte John Gotti.

427
00:30:36,459 --> 00:30:41,256
I 2006 var jeg sjef for FBIs Gambino-team.

428
00:30:42,006 --> 00:30:45,093
Vi var involvert i drapsetterforskning,

429
00:30:45,176 --> 00:30:48,346
internasjonal distribusjon
av narkotika, utpressing.

430
00:30:49,639 --> 00:30:51,724
Vi hadde flere avlyttinger på gang.

431
00:30:51,808 --> 00:30:55,186
En av de perifere avlyttingene
plukket opp noe

432
00:30:55,270 --> 00:30:58,022
om innsideinformasjon som foregikk i NBA.

433
00:31:00,191 --> 00:31:02,068
Vi har en dommer i lommen.

434
00:31:02,652 --> 00:31:03,695
Hva heter han?

435
00:31:10,285 --> 00:31:12,537
Paul Harris var saksagenten.

436
00:31:13,037 --> 00:31:15,957
Han sa: "Phil, vi har funnet tre navn."

437
00:31:18,918 --> 00:31:19,961
Hva heter han?

438
00:31:21,462 --> 00:31:22,463
Tim Donaghy.

439
00:31:24,966 --> 00:31:27,385
Jeg visste ikke hvem Tim Donaghy var,

440
00:31:27,468 --> 00:31:32,056
men det at han navnga en aktiv dommer
i NBA, var alarmerende.

441
00:31:33,516 --> 00:31:39,022
Han jobber med noen som heter Martino
og Battista, og de snakker mye.

442
00:31:39,105 --> 00:31:44,569
Fordi de snakker mye, går informasjonen
til Philadelphia-mafiaen.

443
00:31:44,652 --> 00:31:47,196
Det gikk informasjon ut av landet,

444
00:31:47,280 --> 00:31:52,201
og det gikk informasjon
til vår mann i Gambino-familien.

445
00:31:57,457 --> 00:32:02,420
Det skjedde ofte at du var alene
med tankene dine på et hotellrom.

446
00:32:03,713 --> 00:32:07,759
Jeg sa til meg selv: "Jeg burde
ikke gjøre dette. Dette er ikke bra.

447
00:32:07,842 --> 00:32:09,719
Til slutt blir jeg tatt."

448
00:32:10,511 --> 00:32:12,055
Men vi vant.

449
00:32:13,556 --> 00:32:19,479
Jeg fikk 2000 dollar for vinst,
og vi vant 70 - 80 % av tiden.

450
00:32:20,563 --> 00:32:23,942
Det gikk så langt
at jeg glemte Battista og truslene.

451
00:32:24,525 --> 00:32:28,154
Vi gjør det i år.
Jeg skal ha det gøy, og så er det er over.

452
00:32:30,198 --> 00:32:32,283
MIAMI MOT NEW YORK
26. FEBRUAR 2007

453
00:32:32,367 --> 00:32:34,202
Jeg dømte med Stafford.

454
00:32:34,285 --> 00:32:40,541
Han var kompis med Isaiah Thomas. Jeg
visste at Stafford ikke likte Pat Riley.

455
00:32:40,625 --> 00:32:44,963
Jeg visste at om han fikk sjansen,
ville han plage ham, han var den typen.

456
00:32:45,254 --> 00:32:46,881
DONAGHYS SPILL: NEW YORK

457
00:32:46,965 --> 00:32:48,466
Pat Riley vil ha foul.

458
00:32:48,549 --> 00:32:53,012
Riley får en teknisk foul.
Han kjeftet på Derrick Stafford.

459
00:32:53,513 --> 00:32:58,476
Rose, på innsiden,
sentrer til Crawford for tre! Bang!

460
00:32:59,060 --> 00:33:02,355
Knicks vinner sin sjette strake
i Madison Square Garden.

461
00:33:02,397 --> 00:33:05,817
Timmy ringte meg
etter at hver kamp var over,

462
00:33:05,900 --> 00:33:08,987
og han sa: "Flink gutt?"
Og jeg sa: "Flink gutt."

463
00:33:09,070 --> 00:33:10,571
Etter hver kamp.

464
00:33:11,072 --> 00:33:13,700
Nå hadde jeg ekstra penger.
Jeg var lykkelig.

465
00:33:14,742 --> 00:33:16,869
Tommy pleide å komme på kamp

466
00:33:16,953 --> 00:33:20,623
med en brun papirpose som de gjør på film,
og ga den til meg.

467
00:33:21,249 --> 00:33:23,960
Det er rart, fordi jeg gjorde det gratis.

468
00:33:24,043 --> 00:33:29,007
Men jeg kan si at hver gang jeg leverte
penger til Timmy, ga han meg litt.

469
00:33:29,590 --> 00:33:32,385
Da Tommy kom med
den brune posen full av penger,

470
00:33:32,468 --> 00:33:36,597
dro vi til den beste strippeklubben
som om vi var rockestjerner.

471
00:33:36,681 --> 00:33:41,561
Og vi dro på toppløsbarer. Kan jeg si det?

472
00:33:43,396 --> 00:33:45,356
Jeg dømte med Joe Crawford.

473
00:33:45,440 --> 00:33:49,986
Et par uker før hadde han en krangel med
en av Heats TV-kommentatorer,

474
00:33:50,069 --> 00:33:52,363
og eieren av Heat ville sparke ham.

475
00:33:52,447 --> 00:33:55,867
…dommerne ser på hverandre,
Tim Donaghy og Joey Crawford.

476
00:33:55,950 --> 00:34:00,246
Han var toppdommeren i ligaen,
og han kunne gjøre som han ville.

477
00:34:00,329 --> 00:34:03,708
Om han fikk sjansen,
ville han gjøre livet surt for dem.

478
00:34:04,292 --> 00:34:05,960
DONAGHYS SPILL: ORLANDO

479
00:34:06,794 --> 00:34:08,796
Skuddklokken er nede på tre.

480
00:34:10,131 --> 00:34:11,799
Howard blir foulet av Posey.

481
00:34:11,883 --> 00:34:13,968
Du krangler ikke med Joe Crawford.

482
00:34:14,052 --> 00:34:19,265
Kun det andre hjemmetapet i februar
for Heat på tre sesonger.

483
00:34:20,183 --> 00:34:25,563
Vi hadde en stor fest for Kims 40-årsdag.
Hun fikk øredobber til 10 000 dollar.

484
00:34:26,272 --> 00:34:29,150
Min 40-årsgave var disse øredobbene.

485
00:34:29,233 --> 00:34:32,403
Jeg har aldri tatt dem ut,
for da mister jeg dem bare.

486
00:34:34,113 --> 00:34:37,200
Ting jeg vanligvis ikke ville kjøpt,
kjøpte jeg bare.

487
00:34:37,283 --> 00:34:39,160
Mamma, se hva jeg fikk!

488
00:34:40,953 --> 00:34:45,583
Jeg kunne tape tre millioner en dag.
Vinne seks millioner dagen etter.

489
00:34:46,084 --> 00:34:47,168
Jeg tjente godt.

490
00:34:48,044 --> 00:34:51,756
Jeg var en feit faen,
snortet kokain som en rockestjerne.

491
00:34:52,465 --> 00:34:54,967
Jeg skaffet Battista mange Percocet.

492
00:34:55,051 --> 00:34:58,763
Han kjøpte Percocet selv.
Han tok mye kokain.

493
00:34:59,305 --> 00:35:02,683
Jeg fikset tre og et halvt gram
om dagen til ham.

494
00:35:03,184 --> 00:35:06,354
Det var en del av problemet.

495
00:35:08,606 --> 00:35:11,526
Arenas går gjennom forsvaret,
utfordrer O'Neal.

496
00:35:12,360 --> 00:35:16,364
Sånt vil Eddie Jordan
at det skal blåses på, men han…

497
00:35:16,447 --> 00:35:22,328
Eddie er ikke fornøyd med Tim Donaghy,
og han kommer til å være nær, men han…

498
00:35:25,790 --> 00:35:28,459
Én gang tapte vi tre kamper på rad.

499
00:35:29,961 --> 00:35:32,505
Tommy sa at Battista ringte ham i raseri.

500
00:35:33,381 --> 00:35:37,176
Jeg visste ikke om
jeg ville finne hunden min kvalt,

501
00:35:37,260 --> 00:35:40,429
hengende fra et tre et sted,
som en beskjed.

502
00:35:41,973 --> 00:35:45,184
Men jeg fikset ikke kampene.

503
00:35:45,685 --> 00:35:50,565
Om vi tapte ti på rad, hadde jeg ikke
tenkt til å gå ut og fikse en kamp.

504
00:35:52,483 --> 00:35:54,402
Jeg hadde innsideinformasjon,

505
00:35:54,485 --> 00:35:57,488
og det var alt jeg trengte
for å velge gode spill.

506
00:36:01,534 --> 00:36:03,161
Hva faen prater han om?

507
00:36:06,497 --> 00:36:09,417
Han har en jævla fløyte i lomma.

508
00:36:11,335 --> 00:36:12,920
Han har vinnerloddet.

509
00:36:13,880 --> 00:36:17,550
Jeg spilte på 47 kamper med Timmy.

510
00:36:18,676 --> 00:36:20,469
Vi vant 37 og tapte ti.

511
00:36:21,012 --> 00:36:24,015
Det er en god uttelling.

512
00:36:24,098 --> 00:36:26,017
78,7 % VINNERPROSENT

513
00:36:26,934 --> 00:36:28,853
Tim Donaghy, Elvis,

514
00:36:29,645 --> 00:36:31,189
kontrollerte utfallet.

515
00:36:32,565 --> 00:36:34,317
Elvis var kongen av rock.

516
00:36:35,484 --> 00:36:38,070
Og Timmy var kongen av å fikse kamper.

517
00:36:47,705 --> 00:36:49,832
Vi inngikk en avtale på Marriott.

518
00:36:50,458 --> 00:36:54,462
Hold kjeft.
Ordet vi brukte, var "tranebær".

519
00:36:54,545 --> 00:36:57,381
"Tranebær" var koden.
Hold kjeft, for faen.

520
00:36:57,465 --> 00:37:00,885
-Det blir mellom oss.
-Hold deg til historien.

521
00:37:00,968 --> 00:37:05,223
Hold kjeft og ikke si det til noen,
men det var ikke det han gjorde.

522
00:37:06,974 --> 00:37:13,356
Battista ga spillene til folk
som genererte millioner av dollar

523
00:37:13,439 --> 00:37:15,233
til Gambino-familien.

524
00:37:16,275 --> 00:37:20,071
Battista sier at han ikke
hadde med mafiaen i New York å gjøre,

525
00:37:20,154 --> 00:37:24,283
men likevel kjørte han dit ukentlig
for å levere eller hente penger.

526
00:37:25,701 --> 00:37:31,374
Jeg var ikke en mafiafyr,
men spiste jeg med dem til tider?

527
00:37:31,457 --> 00:37:35,962
Visst faen gjorde jeg det.
Vi snakker store penger. Det var normer.

528
00:37:38,965 --> 00:37:41,968
Hvis jeg ikke var ved det bordet:
"Hvem faen er du?"

529
00:37:43,219 --> 00:37:45,388
DATADETALJER
JAMES BATTISTA

530
00:37:45,471 --> 00:37:49,016
Vi analyserte hundrevis
av telefonsamtaler.

531
00:37:49,558 --> 00:37:53,896
Og det viste seg at Battista
tjente penger til mafiaen.

532
00:37:56,232 --> 00:37:59,944
Var han en som kom i bryllupene?

533
00:38:00,027 --> 00:38:03,990
I begravelsene? Var han på klubbene?

534
00:38:04,073 --> 00:38:04,949
Nei.

535
00:38:06,284 --> 00:38:07,702
Han var ikke initiert.

536
00:38:08,786 --> 00:38:14,625
Men enten han vil innrømme det eller ikke,
tjente han store penger for dem.

537
00:38:15,543 --> 00:38:19,672
Fra det vi forsto,
et sted mellom 20 og 30 millioner dollar.

538
00:38:28,556 --> 00:38:30,975
Jeg var i South Beach i Miami.

539
00:38:32,893 --> 00:38:35,688
Telefonen ringer, og det er skjult nummer.

540
00:38:37,315 --> 00:38:38,691
Så jeg tok den.

541
00:38:40,526 --> 00:38:42,778
"Hei. Dette er agent Paul Harris."

542
00:38:43,529 --> 00:38:44,905
Det var FBI.

543
00:38:45,698 --> 00:38:47,199
OPERASJON USPORTSLIG FOUL

544
00:38:47,283 --> 00:38:52,246
Operasjon usportslig foul
var navnet på spesialetterforskningen.

545
00:38:53,581 --> 00:38:58,794
Når politiet banker på døren din,
får de fleste en form for sjokk.

546
00:38:59,295 --> 00:39:01,339
Spesielt hvis det er første gang.

547
00:39:01,922 --> 00:39:06,927
Jeg ble livredd.
Jeg spiste ikke på en uke.

548
00:39:07,511 --> 00:39:10,014
Og da jeg kom hjem, var de der.

549
00:39:11,515 --> 00:39:15,644
Jeg mottok en stevning for å vitne
foran en storjury. "Sees om en uke."

550
00:39:16,145 --> 00:39:19,315
STEVNING FOR Å VITNE FOR EN STORJURY

551
00:39:19,398 --> 00:39:22,151
Jeg pleide å gå
på tre rehab-møter om dagen.

552
00:39:24,111 --> 00:39:26,781
Midt i et møte får jeg en tekstmelding:

553
00:39:26,864 --> 00:39:30,284
"Det er to FBI-agenter
i oppkjørselen som ser etter deg."

554
00:39:30,785 --> 00:39:34,914
Jeg sa: "Det er en Dunkin' Donuts der.
Vi kan ta en kaffe."

555
00:39:36,832 --> 00:39:40,252
Vi satte oss. De sa:
"Du må snakke med oss om dette,

556
00:39:40,336 --> 00:39:42,171
for dette blir alvorlig."

557
00:39:42,254 --> 00:39:47,134
Utpressing, hvitvasking, kampfiksing.
Du står overfor 25 år.

558
00:39:47,760 --> 00:39:51,472
Enten går du på toget,
eller så blir du overkjørt av det."

559
00:39:52,264 --> 00:39:55,768
Jeg sa: "Dra til helvete.
Jeg er ikke en tyster."

560
00:40:00,231 --> 00:40:03,401
Jeg og familien min
hadde flyttet til Florida.

561
00:40:04,902 --> 00:40:06,153
Vi hadde et fint hus.

562
00:40:06,237 --> 00:40:07,655
…gratulerer med dagen!

563
00:40:07,738 --> 00:40:09,031
Flott livsstil.

564
00:40:11,283 --> 00:40:13,202
Alle barna hadde det supert.

565
00:40:15,162 --> 00:40:17,915
Meg! Slipp!

566
00:40:22,670 --> 00:40:25,840
Jeg var på Lakewood Ranch Country Club.

567
00:40:26,674 --> 00:40:29,468
Jeg skulle prøve ut
et nytt sett med køller.

568
00:40:33,222 --> 00:40:37,184
Telefonen min ringte og ringte,
og da jeg tok den, var det Tommy.

569
00:40:37,268 --> 00:40:42,648
Han sa: "Jeg må fortelle deg noe.
FBI var her.

570
00:40:43,399 --> 00:40:44,900
Et par ganger."

571
00:40:47,403 --> 00:40:51,615
Jeg sa: "Har de vært der to
eller tre ganger, og du sier det nå?"

572
00:40:57,121 --> 00:41:02,751
Han kom i golfbilen,
og jeg husker hva han sa da han kom inn:

573
00:41:03,252 --> 00:41:08,340
"Den jævla Tommy."
Han ville aldri snakket sånn om Tommy.

574
00:41:10,050 --> 00:41:12,094
Han sa: "Jeg må snakke med deg."

575
00:41:12,178 --> 00:41:17,558
Han lå i fosterstilling på sengen,
og sa: "Jeg tok noen penger,

576
00:41:17,641 --> 00:41:20,311
og jeg har gjort noen ting."

577
00:41:21,729 --> 00:41:23,230
Og da falt det på plass.

578
00:41:23,814 --> 00:41:27,151
Jeg skjønte at han spilte
på sine egne kamper.

579
00:41:28,486 --> 00:41:31,322
Han gråt, bare skalv.

580
00:41:32,281 --> 00:41:37,536
Jeg klemte ham. Jeg sa: "Vet du hva?
Vi kommer oss gjennom dette. Det går bra."

581
00:41:38,120 --> 00:41:44,293
Jeg gikk ut av soverommet, lukket døren,
gikk inn på kjøkkenet og spydde i vasken.

582
00:41:48,172 --> 00:41:51,675
Da Tommy ringte,
visste jeg at jeg var ille ute.

583
00:41:53,260 --> 00:41:55,471
Når du står midt i noe sånt,

584
00:41:55,554 --> 00:41:59,475
sover du ikke, spiser ikke.
Det spiser deg levende.

585
00:42:01,936 --> 00:42:03,479
Ligger under 2-0 i kamper.

586
00:42:04,188 --> 00:42:05,981
Og Giambi er ute.

587
00:42:06,065 --> 00:42:08,776
Jeg satt hjemme og så på Yankee-kampen.

588
00:42:10,027 --> 00:42:11,654
Tim ringte meg.

589
00:42:12,196 --> 00:42:14,281
Han sa: "Kan du møtes i kveld?"

590
00:42:16,158 --> 00:42:17,910
Vi møttes på en restaurant.

591
00:42:17,993 --> 00:42:21,664
Jeg kunne se at han var knust
og i dårlig forfatning.

592
00:42:25,042 --> 00:42:30,005
Min strategi i en sak
er alltid instinktivt å slåss.

593
00:42:30,089 --> 00:42:33,050
Jeg liker ikke samarbeid.
Jeg vil slåss i retten.

594
00:42:33,133 --> 00:42:37,012
Min første reaksjon
var at dette kan forsvares.

595
00:42:37,596 --> 00:42:41,392
Og det var forsvarlig fra et juridisk,
strategisk ståsted.

596
00:42:41,475 --> 00:42:44,645
Det kunne ikke forsvares
fra et emosjonelt ståsted.

597
00:42:46,105 --> 00:42:47,648
Tim måtte tilstå.

598
00:42:48,899 --> 00:42:49,900
Han måtte.

599
00:42:51,610 --> 00:42:55,823
Dessuten visste vi ikke
hva de andre gjorde.

600
00:42:55,906 --> 00:42:59,702
Jeg visste ikke hvor Baba var.
Han kom ut av rehabilitering.

601
00:42:59,785 --> 00:43:02,788
Jeg visste at Tommy Martino
vitnet for en storjury,

602
00:43:02,871 --> 00:43:04,665
som alltid er et farlig tegn.

603
00:43:05,666 --> 00:43:11,964
Så vi måtte ta en strategisk avgjørelse
om å samarbeide fullt ut,

604
00:43:12,047 --> 00:43:14,717
noe vi gjorde på 48 timer.

605
00:43:14,800 --> 00:43:17,428
Det er det raskeste jeg har gjort det.

606
00:43:19,930 --> 00:43:24,977
Jeg vitnet for en storjury.
Påtalemyndigheten spurte meg:

607
00:43:25,644 --> 00:43:29,523
"Hvorfor pratet du med Donaghy
i 9000 minutter i måneden?"

608
00:43:30,316 --> 00:43:33,277
Jeg sa: "Vi snakket om familiesaker."

609
00:43:33,360 --> 00:43:36,780
Han sa: "Stopp. Dere hørte det. Han løy."

610
00:43:37,865 --> 00:43:41,994
Han ville at jeg skulle si at
vi snakket om basketballkamper han dømte.

611
00:43:42,494 --> 00:43:45,039
Så de anmeldte meg for falsk forklaring.

612
00:43:45,956 --> 00:43:49,585
Jeg husker at aktor kom bort til meg.

613
00:43:49,668 --> 00:43:53,756
Han sa: "Kompisen din, Tim
har dømt sin siste NBA-kamp."

614
00:43:55,341 --> 00:44:00,929
Og jeg tenkte: "Faen. Vi er ferdige.
Pappa kommer til å drepe meg."

615
00:44:04,808 --> 00:44:05,726
Kom igjen.

616
00:44:06,727 --> 00:44:07,936
Sett i gang!

617
00:44:09,313 --> 00:44:13,484
Warren Flagg er en tidligere FBI-agent.
Han er min beste venn.

618
00:44:14,193 --> 00:44:16,445
Jeg stoler på Warren med livet mitt.

619
00:44:17,237 --> 00:44:19,740
John Lauro tok meg inn i saken.

620
00:44:20,824 --> 00:44:27,790
Han trengte noen som kunne matche
Tim Donaghy og forberede ham

621
00:44:27,873 --> 00:44:33,337
til det mest krevende avhøret
noen samarbeidende noensinne vil ha.

622
00:44:34,338 --> 00:44:36,090
Så han ringte Flagg-mannen.

623
00:44:37,383 --> 00:44:42,429
Det verste du kan gjøre i Tims situasjon,
er å samarbeide og ikke si hele sannheten,

624
00:44:42,513 --> 00:44:48,268
for blir du tatt i én løgn, er det over,
og du må kanskje i fengsel i 10 til 15 år.

625
00:44:48,852 --> 00:44:52,147
Så jeg sa til Tim:
"Du kan ikke være litt gravid.

626
00:44:52,731 --> 00:44:55,234
Du er enten gravid, eller ikke.

627
00:44:55,317 --> 00:44:59,947
Er du litt gravid,
kutter de ballene dine."

628
00:45:03,575 --> 00:45:08,497
Første møte med FBI.
Lauro kom inn med Phil Scala.

629
00:45:09,415 --> 00:45:12,793
Umiddelbart reiste Scala seg,
bøyde seg over bordet,

630
00:45:12,876 --> 00:45:18,132
pekte meg i ansiktet og sa:
"Bare så du vet det, jeg tok John Gotti.

631
00:45:18,215 --> 00:45:21,677
Du sitter i samme jævla stol
som John Gotti satt i.

632
00:45:21,760 --> 00:45:25,556
Hvis du tror du kan lyve for meg,
kom deg til helvete ut nå."

633
00:45:26,390 --> 00:45:29,435
Han sa at han aldri fikset en kamp.

634
00:45:30,018 --> 00:45:33,939
"Selv om jeg gamblet, fikset jeg
aldri kamper." Jeg sa: "Tullprat."

635
00:45:35,107 --> 00:45:39,987
Det at du spiller på kampen, gjør at
dømmekraften din er svekket og ødelagt.

636
00:45:40,988 --> 00:45:47,578
Det var flere advokater og FBI-agenter der
som griller meg om kampfiksing.

637
00:45:48,662 --> 00:45:52,124
Jeg sa: "Hør her.
Jeg fikset aldri kampene."

638
00:45:52,791 --> 00:45:57,171
Jeg hadde blant de beste
resultatene som NBA-dommer.

639
00:45:57,671 --> 00:46:00,466
Jeg ble rangert
som nummer tre av 60 stykker.

640
00:46:01,008 --> 00:46:04,470
Jeg sa: "Hvordan kan jeg være
rangert der og fikse kamper?"

641
00:46:08,766 --> 00:46:11,560
Mange av de store forfatterne
og filosofene sier

642
00:46:11,643 --> 00:46:13,937
at første gang du lyver for deg selv,

643
00:46:14,021 --> 00:46:18,984
og så lyver en andre
og tredje og fjerde gang, blir du løgnen.

644
00:46:22,196 --> 00:46:25,032
Du lyver til kona di.
Du lyver til barna dine.

645
00:46:25,115 --> 00:46:29,203
Du lyver til foreldrene dine.
Du lyver til de du jobber med.

646
00:46:29,286 --> 00:46:31,205
Du lyver for deg selv.

647
00:46:31,288 --> 00:46:37,795
Og du kan aldri leve et fredelig liv
når livet ditt har blitt en løgn.

648
00:46:39,213 --> 00:46:45,469
I basketball er det minst
tre eller fire tilfeller i en kamp

649
00:46:45,552 --> 00:46:47,679
hvor du må bruke dømmekraften din.

650
00:46:49,765 --> 00:46:52,810
Er dømmekraften svekket
fordi du har gamblet på kampen…

651
00:46:52,893 --> 00:46:56,021
Tim Donaghy,
dommeren på utsiden, blåste sent…

652
00:46:56,563 --> 00:46:59,316
…må du innrømme
at du kanskje har dømt feil.

653
00:46:59,399 --> 00:47:01,652
Jeg vet ikke hva han så.

654
00:47:02,653 --> 00:47:06,949
Og med mindre du kommer dit,
har du ingen samarbeidsavtale.

655
00:47:08,700 --> 00:47:12,329
Han godtok at
dømmekraften hans var svekket.

656
00:47:12,412 --> 00:47:13,914
Jøss. Det er forferdelig.

657
00:47:13,997 --> 00:47:17,793
Jeg måtte signere et dokument
som sa at jeg ubevisst

658
00:47:17,876 --> 00:47:21,004
kunne ha dømt i kamper
basert på veddemålene.

659
00:47:21,588 --> 00:47:25,259
Jeg visste ikke hva det betydde,
men da brydde jeg meg ikke.

660
00:47:25,968 --> 00:47:31,056
Jeg signerte hva som helst.
Jeg ville bare at det skulle være over.

661
00:47:32,558 --> 00:47:35,435
I løpet av de minst
tre årene han var involvert,

662
00:47:36,186 --> 00:47:38,814
innrømmet han å ha veddet
på over 100 kamper.

663
00:47:38,897 --> 00:47:40,691
SPILTE PÅ OVER 100 KAMPER

664
00:47:40,732 --> 00:47:43,485
Men ingen i NBA la merke til noe.

665
00:47:44,069 --> 00:47:46,280
Fikset han kamper på en åpenbar måte,

666
00:47:46,363 --> 00:47:49,533
ville kommissæren
og kollegene hans visst det.

667
00:47:49,616 --> 00:47:54,079
Eierne ville visst det. Spillerne ville
visst det og de ville tatt det opp.

668
00:47:54,663 --> 00:47:59,668
Det var grunnen til at Tim sa:
"Det var andre involvert."

669
00:48:00,252 --> 00:48:02,754
Han mente at det gikk helt opp til toppen.

670
00:48:02,838 --> 00:48:06,174
Velkommen til National
Basketball Association.

671
00:48:09,678 --> 00:48:13,432
Jeg dømte det NBA
ville at jeg skulle dømme.

672
00:48:13,515 --> 00:48:17,853
Hvis de sa:
"Konsentrer deg om dette i kveld",

673
00:48:18,478 --> 00:48:20,147
da gjorde jeg det.

674
00:48:21,648 --> 00:48:24,860
David Stern bygde ligaen
rundt en forretningsmodell

675
00:48:25,444 --> 00:48:30,407
som skulle fremheve nøkkelspillere,
enkelte høyprofilerte lag.

676
00:48:31,783 --> 00:48:33,827
Tim hadde en utrolig innsikt

677
00:48:33,911 --> 00:48:38,957
i forbindelsen mellom
forretningsmodellen og dommerne

678
00:48:39,041 --> 00:48:42,294
og måten de dømte kamper
i sanntid på banen.

679
00:48:42,377 --> 00:48:45,088
Det er det han forteller FBI.

680
00:48:46,340 --> 00:48:49,259
Hver sluttspillkamp
genererte titalls millioner,

681
00:48:49,343 --> 00:48:54,806
så de ville at serien skulle gå
til sju kamper så ofte som mulig.

682
00:48:54,890 --> 00:48:58,810
Hvis det ble 4-0,
var det ikke bra for ligaen.

683
00:48:59,394 --> 00:49:03,023
Lakers står må vinne
for å holde liv i serien.

684
00:49:03,106 --> 00:49:07,152
Kings er bare én kamp unna NBA-finalen…

685
00:49:07,903 --> 00:49:11,114
Jeg dømte ikke sluttspillkampen
mellom Lakers og Kings.

686
00:49:11,198 --> 00:49:16,119
Den kampen er kjent som
den verst dømte kampen i NBA-historien.

687
00:49:17,621 --> 00:49:18,622
Bibby inn i…

688
00:49:18,705 --> 00:49:22,084
Han ble dyttet
og det blir ikke dømt på Matt Patrick.

689
00:49:22,167 --> 00:49:25,212
Lakers håper å dra
til Sacramento for kamp sju.

690
00:49:25,295 --> 00:49:27,965
Det er nummer fem på Webber.

691
00:49:28,048 --> 00:49:30,008
Det er en forferdelig avgjørelse.

692
00:49:30,092 --> 00:49:33,345
Han er foran ham, og han kommer… Albue!

693
00:49:33,428 --> 00:49:35,430
Han overkjørte Mike Bibby.

694
00:49:35,514 --> 00:49:37,849
Burde vært en offensiv foul.

695
00:49:38,475 --> 00:49:44,731
De tre karene som dømte den kampen,
fikk en ekstra bonus etter det de gjorde?

696
00:49:45,774 --> 00:49:50,195
Kamp syv, søndag kveld i Sacramento.

697
00:49:50,779 --> 00:49:54,157
Hvor ellers ville det skjedd?
I hvilket yrke?

698
00:49:59,079 --> 00:50:01,623
Mange av dem Tim snakket om…

699
00:50:01,707 --> 00:50:03,500
NBA-kommissær David Stern…

700
00:50:03,583 --> 00:50:05,794
…var betydelige navn.

701
00:50:06,336 --> 00:50:09,548
Jeg fikk telefoner
fra FBIs hovedkvarter hvor de sa:

702
00:50:09,631 --> 00:50:12,509
"Vi har et nytt spor. Se på dette."

703
00:50:13,427 --> 00:50:18,306
Det var dommere som hadde tilknytning
til ledelsen, eiere og spillere.

704
00:50:18,390 --> 00:50:20,475
Vi etterforsket ti dommere.

705
00:50:21,560 --> 00:50:24,229
Ni var involvert i kasinospill.

706
00:50:25,439 --> 00:50:29,067
Vi hadde to som veddet på sport.

707
00:50:29,943 --> 00:50:34,948
Det saksagentene ville gjøre, var å se
om de fikk bekreftet anklagene hans.

708
00:50:36,700 --> 00:50:39,703
Vi ville sette en skjult mikrofon på Tim.

709
00:50:40,662 --> 00:50:45,417
Tim skulle bli en viktig brikke
i en veldig viktig undercover-operasjon.

710
00:50:46,752 --> 00:50:50,005
Tim skulle få skjult mikrofon
og gå tilbake til NBA

711
00:50:50,088 --> 00:50:51,923
som en hemmelig informant.

712
00:50:52,591 --> 00:50:56,928
På den måten kunne de
utvide etterforskningen.

713
00:50:57,012 --> 00:51:00,098
Hvor mange andre
har de kanskje hatt med å gjøre?

714
00:51:00,182 --> 00:51:02,225
Det kunne ha spredd seg.

715
00:51:05,103 --> 00:51:10,525
Etterforskere av organisert kriminalitet
prater ikke med noen med mindre de må.

716
00:51:12,444 --> 00:51:15,363
På det tidspunktet,
trengte ikke NBA å vite noe.

717
00:51:16,740 --> 00:51:21,870
Men sjefen min visste mye om sport.
Han sa: "Jeg tror dette er en god idé."

718
00:51:22,704 --> 00:51:28,251
Vi fikk høre at kommisjonæren
definitivt ville hjelpe med å løse dette.

719
00:51:28,752 --> 00:51:30,087
Jeg sa: "Greit."

720
00:51:32,589 --> 00:51:37,302
I sin sfære var David Stern uten tvil
sjefen. Ingen stilte spørsmål ved ham.

721
00:51:37,928 --> 00:51:39,596
Vi går inn på kontoret hans.

722
00:51:39,679 --> 00:51:40,764
22. JUNI 2007

723
00:51:40,847 --> 00:51:45,352
Vi satt rundt bordet, og han sa:
"Vi vil samarbeide med dere."

724
00:51:46,645 --> 00:51:50,982
Dere skal få opptak,
dere kan snakke med den og den personen.

725
00:51:51,066 --> 00:51:53,068
Det dere vil ha, får dere.

726
00:51:53,902 --> 00:51:58,824
De ga oss tilgang til hist og pist.
Vi intervjuet til og med observatører.

727
00:51:58,907 --> 00:52:02,327
Observatørene, hvis identitet
er ukjent for dommerne,

728
00:52:02,410 --> 00:52:05,872
vurderer prestasjonene
til hver av de tre dommerne.

729
00:52:05,956 --> 00:52:10,669
Og de sa: "Det er ikke noe galt.
Dømmingen er riktig."

730
00:52:11,294 --> 00:52:17,467
Da overser du alt de har å si.
De samler styrkene og er samkjørte.

731
00:52:18,135 --> 00:52:22,556
Vi fikk det de ville gi oss,
men for oss var det bare pisspreik.

732
00:52:27,853 --> 00:52:30,981
Selv om jeg respekterer Phil Scala dypt,

733
00:52:31,690 --> 00:52:36,736
gjorde han en feilvurdering
da han gikk til NBA og fortalte dem

734
00:52:36,820 --> 00:52:40,323
at vi har en dommer
som har kompromittert sporten.

735
00:52:41,992 --> 00:52:44,536
SEKS DAGER SENERE

736
00:52:44,619 --> 00:52:48,999
NBA UTVIDER TV-AVTALEN
930 MILLIONER DOLLAR I ÅTTE ÅR

737
00:52:49,082 --> 00:52:51,334
Phil Scala gikk inn på Sterns kontor.

738
00:52:51,418 --> 00:52:57,507
Rett etter det,
reforhandlet de alle kontraktene

739
00:52:57,591 --> 00:53:02,012
med TV-kanalene som sendte NBA-kamper.

740
00:53:02,888 --> 00:53:06,266
Han signerte avtaler
for 7,4 milliarder dollar.

741
00:53:07,267 --> 00:53:09,853
NBA burde ikke fått så mye.

742
00:53:09,936 --> 00:53:15,025
De visste om en uærlig dommer
og muligheten for andre uærlige dommere.

743
00:53:15,108 --> 00:53:19,404
Men TV-kanalene forhandlet
med noen som hadde innsideinformasjon

744
00:53:19,487 --> 00:53:22,866
og ikke fortalte den andre siden
hva de visste.

745
00:53:22,949 --> 00:53:25,869
Det ville ha ført til markant lavere pris.

746
00:53:26,703 --> 00:53:29,247
Så noen ble lurt.

747
00:53:30,916 --> 00:53:35,962
NBA BENEKTER AT DERES TV-PARTNERE
HADDE INNVENDINGER MOT LIGAENS HÅNDTERING

748
00:53:36,046 --> 00:53:37,505
I 2007-FORHANDLINGENE

749
00:53:37,589 --> 00:53:38,840
*NBAS SVAR PÅ FILMEN

750
00:53:44,387 --> 00:53:47,599
Tim var klar og villig

751
00:53:47,682 --> 00:53:52,437
til å gå ned i dypet av NBA
for å avsløre spillet på innsiden.

752
00:53:54,397 --> 00:53:55,857
Vi hadde dårlig tid.

753
00:53:57,234 --> 00:53:59,861
Fordi når historien kom ut,

754
00:53:59,945 --> 00:54:03,156
vil ingen snakke med noen.
Alle vil få munnkurv.

755
00:54:04,449 --> 00:54:09,704
Plutselig var det en lekkasje i pressen,

756
00:54:10,205 --> 00:54:14,668
og det ødela hele undercover-operasjonen.

757
00:54:15,835 --> 00:54:18,255
20. JULI 2007

758
00:54:18,338 --> 00:54:20,215
Ironien er utrolig.

759
00:54:20,298 --> 00:54:23,802
Personen som er der
for å få spillerne til å følge reglene,

760
00:54:23,885 --> 00:54:25,971
er mistenkt for å jukse for penger.

761
00:54:26,054 --> 00:54:30,392
Anklager om gambling
og uærlig dømming av en veterandommer.

762
00:54:30,475 --> 00:54:34,437
En NBA-dommer kan
ha satset på kampene han dømte.

763
00:54:34,521 --> 00:54:37,107
Tidligere NBA-dommer, Tim Donaghy, er…

764
00:54:37,190 --> 00:54:40,277
Ansiktet mitt var
på nyhetene over hele landet.

765
00:54:40,360 --> 00:54:41,945
-Tim Donaghy.
-Tim Donaghy.

766
00:54:42,028 --> 00:54:43,154
Tim Donaghy.

767
00:54:43,238 --> 00:54:47,492
Historien ble publisert i New York Post.
Det var på alle nyhetssendinger.

768
00:54:47,575 --> 00:54:50,704
Det er forsidenyheter over hele byen…

769
00:54:50,787 --> 00:54:55,041
Overskrifter som: "NBA-kamper fikset."
"NBA-dommer etterforskes."

770
00:54:56,418 --> 00:54:59,296
Det er kjipt for alle.
Det er ikke gøy for noen.

771
00:54:59,379 --> 00:55:02,590
Det er et alvorlig problem.
De håndterer det nok bra.

772
00:55:02,674 --> 00:55:07,470
Det er én skurk som gjorde en stor feil.
Han og NBA vil betale for det.

773
00:55:10,682 --> 00:55:17,063
Dette er den mest alvorlige og verste
situasjonen jeg noensinne har opplevd.

774
00:55:17,814 --> 00:55:21,693
Folk sto parkert foran huset.
Helikoptre fløy over huset.

775
00:55:21,776 --> 00:55:23,778
Vi bodde i et inngjerdet nabolag,

776
00:55:23,862 --> 00:55:29,367
men pressen bestakk vakten
for å komme inn.

777
00:55:29,451 --> 00:55:34,956
Jeg satt på en pub,
og plutselig så jeg ansiktet mitt på TV.

778
00:55:35,040 --> 00:55:37,792
En guttunge kom bort med New York Post.

779
00:55:37,876 --> 00:55:41,129
Jeg var på forsiden,
og han sa: "Kan du signere den?"

780
00:55:41,212 --> 00:55:43,465
Jeg sa: "Faen" og signerte den.

781
00:55:45,550 --> 00:55:48,053
Nyhetskanaler parkerte utenfor huset mitt.

782
00:55:48,136 --> 00:55:51,348
Om jeg gikk tur med hunden, var de der.
De var overalt.

783
00:55:51,848 --> 00:55:54,684
Jeg fulgte alle nyhetsrapportene.

784
00:55:55,226 --> 00:55:59,022
Jeg tror pressen
fikk den største historien.

785
00:55:59,105 --> 00:56:03,109
Tim Donaghys advokater,
har levert dokumenter som hevder

786
00:56:03,193 --> 00:56:07,989
at høytstående NBA-sjefer påvirket
dommerne til å dømme for store lag.

787
00:56:08,490 --> 00:56:14,329
Han er et syngende, samarbeidende vitne
som prøver å komme unna så lett som mulig.

788
00:56:14,412 --> 00:56:16,164
Det er noen muligheter her.

789
00:56:16,247 --> 00:56:19,334
En korrupt fyr prøver
å avlede oppmerksomheten bort

790
00:56:19,417 --> 00:56:21,753
ved å hevde at alle andre gjorde det.

791
00:56:21,836 --> 00:56:24,547
Eller så er NBA i store problemer.

792
00:56:25,173 --> 00:56:28,927
Anklagene om at vi manipulerer kamper

793
00:56:29,010 --> 00:56:33,932
og påstandene
som underbygger dem, er falske.

794
00:56:34,015 --> 00:56:40,355
Folk sa at vi er en uke unna at NBA
blir World Wrestling Association.

795
00:56:40,438 --> 00:56:45,568
Nå kom trenerne på banen og sa:
"Jeg visste at den kampen var fikset."

796
00:56:45,652 --> 00:56:49,656
Jeg synes det var en av de
verste dommerprestasjonene jeg har sett.

797
00:56:49,739 --> 00:56:52,534
Jeg synes at dommerne var forferdelige.

798
00:56:52,617 --> 00:56:56,579
Eller spillere som sa:
"Jeg visste at han har noe imot meg."

799
00:56:56,663 --> 00:57:00,625
Folk betaler mye for å se spillerne.
De prøver å ta over sporten.

800
00:57:01,376 --> 00:57:07,757
Men vi hadde ikke den proaktive evnen
til å få det på tape eller bekrefte det.

801
00:57:08,508 --> 00:57:10,051
Munnkurven var gitt.

802
00:57:10,927 --> 00:57:16,891
For å forstå saken,
må du vite hvordan lekkasjen skjedde.

803
00:57:16,975 --> 00:57:22,897
Jeg vet ikke at Stern lekket historien,
så jeg skal ikke påstå det.

804
00:57:23,773 --> 00:57:27,527
Det var ikke i vår
eller FBIs interesse å gjøre det.

805
00:57:28,278 --> 00:57:32,407
Men det var i NBAs
interesse å lekke historien.

806
00:57:33,741 --> 00:57:35,827
Det endte etterforskningen.

807
00:57:37,412 --> 00:57:42,459
NBA NEKTER Å HA LEKKET
FBI-ETTERFORSKNINGEN TIL PRESSEN

808
00:57:42,542 --> 00:57:44,294
NBAS TILSVAR TIL FILMEN

809
00:57:46,588 --> 00:57:49,924
15. AUGUST 2007

810
00:57:50,008 --> 00:57:51,676
DOMSTOLEN I USA

811
00:57:55,430 --> 00:57:58,850
I Brooklyn erklærte
en tidligere basketballdommer

812
00:57:58,933 --> 00:58:03,980
seg skyldig i to anklager knyttet
til hans rolle i en gamblingskandale.

813
00:58:04,481 --> 00:58:07,567
Tim Donaghy innrømmet
at han spilte på kamper han dømte.

814
00:58:08,401 --> 00:58:11,279
Jeg erklærte meg skyldig
i gambling og svindel.

815
00:58:11,821 --> 00:58:15,617
Jeg gjorde definitivt noe galt.
Det er nok rettferdig.

816
00:58:16,534 --> 00:58:18,203
I en føderal domstol,

817
00:58:18,286 --> 00:58:22,624
ble 42 år gamle James Battista
og 41 år gamle Thomas Martino

818
00:58:22,707 --> 00:58:27,086
siktet for å være de to
som tjente på Donaghys innsideinformasjon.

819
00:58:27,670 --> 00:58:29,839
Jeg vurdere å erklære meg uskyldig.

820
00:58:30,340 --> 00:58:34,219
Battista sa hele tiden:
"De vet ingenting."

821
00:58:34,802 --> 00:58:37,972
For Battista sa ikke et ord uansett hva.

822
00:58:38,056 --> 00:58:41,351
-Har klienten din noe å si?
-Nei, det har han ikke. Takk.

823
00:58:41,434 --> 00:58:44,521
Og hans mål var
at ikke jeg skulle gjøre det heller.

824
00:58:47,899 --> 00:58:52,237
Jeg tok den skarpeste fyren jeg kjente
når det kommer til forsvar,

825
00:58:52,320 --> 00:58:53,821
og det var Jack McMahon.

826
00:58:53,905 --> 00:58:55,990
McMahon. M-c-m-a-h-o-n.

827
00:58:56,074 --> 00:58:58,409
-Og fornavnet ditt?
-Jack.

828
00:58:58,493 --> 00:59:02,372
Jeg innrømmet ulovlig gambling
fordi det var jobben min.

829
00:59:02,455 --> 00:59:08,002
Jeg skrev det i selvangivelsen!
Men svindelen som lå på bordet føderalt,

830
00:59:08,086 --> 00:59:09,879
ville ødelagt livet mitt.

831
00:59:09,963 --> 00:59:13,841
Greien min var: "Nei, jeg tar den ikke.
Jeg vil heller i retten."

832
00:59:16,678 --> 00:59:20,932
Det som endret strategien min,
var da aktor

833
00:59:21,474 --> 00:59:26,646
skulle få min mor til å vitne
for en storjury, og hun hadde kreft.

834
00:59:27,689 --> 00:59:29,774
De blødde ut familien min.

835
00:59:30,858 --> 00:59:32,860
Broren min og jeg gjorde det.

836
00:59:33,403 --> 00:59:36,614
Men de fikk ikke dra opp moren min.

837
00:59:37,282 --> 00:59:40,952
Så jeg gikk inn.
Jeg er glad jeg gjorde det.

838
00:59:43,830 --> 00:59:48,626
Jeg erklærte meg skyldig i svindel.
Jeg brukte mobiltelefoner til å jukse.

839
00:59:53,339 --> 00:59:59,637
Det var Tommy "falsk forklaring" Martino.
Timmy "Elvis-tysteren" Donaghy.

840
01:00:00,430 --> 01:00:02,348
Når det ble tøft,

841
01:00:03,266 --> 01:00:04,934
var de ikke tranebær.

842
01:00:05,977 --> 01:00:08,521
De var ikke tranebær. De ga etter.

843
01:00:12,025 --> 01:00:16,654
Den eneste som var igjen, var meg
og advokaten min, Jack McMahon.

844
01:00:16,738 --> 01:00:20,158
Jeg sa: "Bare hold ut. De vil gi seg."

845
01:00:26,956 --> 01:00:29,083
Jeg ville i retten mot NBA.

846
01:00:30,960 --> 01:00:34,797
Jeg hadde nok informasjon til at de
måtte være enig eller gå imot meg.

847
01:00:37,050 --> 01:00:41,012
Vi fortalte dem at vi skulle få
alle NBA-dommere til å vitne.

848
01:00:42,221 --> 01:00:48,353
Jeg var sliten og utslitt.
Plutselig ringer Jack meg.

849
01:00:48,436 --> 01:00:51,189
Noen ba Jack overtale meg
til å ta en avtale.

850
01:00:52,357 --> 01:00:55,735
Han sa: "Du må bare
si deg skyldig i ulovlig gambling."

851
01:00:56,653 --> 01:00:58,738
De droppet de alvorligste anklagene.

852
01:00:58,821 --> 01:01:02,325
SVINDEL
ULOVLIG GAMBLING

853
01:01:03,034 --> 01:01:09,374
Jeg er fornøyd, men jeg tenker:
"Fy faen. David Stern kontrollerer alle."

854
01:01:11,167 --> 01:01:13,628
NBA HADDE INGENTING MED AVGJØRELSENE

855
01:01:13,711 --> 01:01:16,381
OM Å ERKLÆRE SEG SKYLDIG.
MYNDIGHETENE ER ENIG

856
01:01:17,423 --> 01:01:22,220
NBA ville ikke at det skulle i retten,
enten det var meg eller Battista.

857
01:01:22,303 --> 01:01:27,308
Det er ingen tvil om at rettssaken
ville blitt et blodbad for NBA.

858
01:01:28,476 --> 01:01:30,937
Folk ville ikke stolt på sporten lenger.

859
01:01:31,020 --> 01:01:35,650
Hver gang laget ditt tapte, ville du
skyldt på det. Om det var rett eller galt.

860
01:01:36,943 --> 01:01:40,571
Når du mister integriteten,
er det vanskelig å få den tilbake.

861
01:01:41,489 --> 01:01:44,742
La meg lese uttalelsen
fra NBA-kommissær David Stern.

862
01:01:44,826 --> 01:01:48,246
"Tim Donaghy gjentok anklagene
mot sine tidligere kolleger,

863
01:01:48,329 --> 01:01:50,289
NBA-dommere, så vel som NBA.

864
01:01:50,373 --> 01:01:54,585
Disse anklagene er etterforsket av FBI
og føderale påtalemyndigheter.

865
01:01:54,669 --> 01:01:58,214
I tillegg utnevnte NBA
Lawrence Pedowitz til å lede

866
01:01:58,297 --> 01:02:01,008
en uavhengig gjennomgang
av NBAs dommerprogram,

867
01:02:01,092 --> 01:02:05,555
og gjennomgangen avslørte at NBAs verdier,
nøytralitet og ansvarlighet

868
01:02:05,638 --> 01:02:09,267
ikke ble kompromittert
av andre enn Mr. Donaghy."

869
01:02:09,350 --> 01:02:11,894
RAPPORT: KUN DONAGHY SKYLDIG

870
01:02:14,313 --> 01:02:16,691
-Var du inne?
-Jeg var ikke inne. Var du?

871
01:02:16,774 --> 01:02:18,609
Ja, han fikk 15 måneder.

872
01:02:18,693 --> 01:02:21,279
Femten måneder og tre års prøvetid.

873
01:02:25,116 --> 01:02:28,578
29. JULI 2008

874
01:02:49,682 --> 01:02:52,810
Straffen var 15 måneder i
Pensacola Federal Prison.

875
01:02:53,478 --> 01:02:57,607
Jeg tenkte kanskje
at siden jeg hadde plettfri vandel

876
01:02:57,690 --> 01:03:02,487
og samarbeidet med myndighetene,
ville jeg få prøvetid.

877
01:03:03,196 --> 01:03:07,158
Ikke i mine villeste drømmer trodde jeg
at jeg måtte 15 måneder i fengsel.

878
01:03:09,410 --> 01:03:11,704
De ga meg et år og en dag.

879
01:03:13,164 --> 01:03:16,918
Jeg dro til MDC Brooklyn.
Battista var der med meg.

880
01:03:18,336 --> 01:03:20,338
Og jeg fikk 15 måneder som…

881
01:03:20,421 --> 01:03:21,547
Takk, Herre.

882
01:03:27,720 --> 01:03:32,058
Hvordan forklarer du til en femåring
at faren deres skal i fengsel?

883
01:03:33,226 --> 01:03:38,481
Jeg fortalte dem at pappa gjorde en feil,
og at han tok penger og ikke skulle,

884
01:03:38,564 --> 01:03:41,025
og derfor han måtte på timeout-leir.

885
01:03:44,362 --> 01:03:45,530
Ja.

886
01:03:47,740 --> 01:03:49,283
Kim hadde flyttet ut.

887
01:03:50,660 --> 01:03:52,703
Hun sa hun ville skille seg.

888
01:03:56,374 --> 01:04:02,255
Jeg kjørte over Skyway Bridge og tenkte:
"Jeg burde bare gå ut og hoppe."

889
01:04:12,431 --> 01:04:14,809
Når jeg ser på det fra det store bildet,

890
01:04:15,393 --> 01:04:21,357
for det han gjorde og lærdommen han fikk,
synes jeg han slapp enkelt unna.

891
01:04:22,066 --> 01:04:28,990
Du hadde med NBA å gjøre,
med mye makt, innflytelse og penger.

892
01:04:29,073 --> 01:04:32,201
Stern samlet en liten hær for å sørge for

893
01:04:32,285 --> 01:04:36,289
at det ikke forårsaket store skader,
og du vil vite noe?

894
01:04:36,372 --> 01:04:38,249
Han innkapslet den.

895
01:04:39,417 --> 01:04:44,755
Og etterforskningen vår
av dusinvis av informasjonsområder

896
01:04:44,839 --> 01:04:46,299
vi fikk fra Tim,

897
01:04:46,382 --> 01:04:51,679
førte oss til et punktet hvor det var
tydelig at vi ikke ville tiltale flere.

898
01:04:54,223 --> 01:04:57,977
Jobbet Phil for NBA?
Han jobbet ikke for myndighetene,

899
01:04:58,060 --> 01:05:00,688
for hvorfor gikk de ikke etter alle andre?

900
01:05:01,606 --> 01:05:05,192
Seksti NBA-dommere ble avhørt om gambling.

901
01:05:05,693 --> 01:05:07,111
Førtifem innrømmet ja.

902
01:05:07,194 --> 01:05:10,531
52 I FØLGE PEDOWITZ-RAPPORTEN

903
01:05:11,115 --> 01:05:13,659
Gikk Phil og de jævla folkene etter dem?

904
01:05:14,368 --> 01:05:16,787
Hvorfor? Big Daddy Stern sa:

905
01:05:16,871 --> 01:05:20,458
"Dekk over denne dritten.
De fikk det ikke ut."

906
01:05:24,837 --> 01:05:29,717
Stemmer det at Stern tilbød deg
en jobb under etterforskningen?

907
01:05:30,343 --> 01:05:34,555
Stern tok meg til side. Han sa:
"Jeg kan ha bruk for folk som deg."

908
01:05:35,431 --> 01:05:38,184
Så jeg etter jobb?

909
01:05:38,267 --> 01:05:42,355
Ville jeg tatt en jobb
fra noen jeg etterforsket?

910
01:05:42,438 --> 01:05:43,981
Ikke i nærheten engang.

911
01:05:44,899 --> 01:05:47,985
De ga Tim pensjonen.
Han fikk minimal straff.

912
01:05:49,195 --> 01:05:53,616
Jeg tror David Stern, Phil Donaghy
og Phil Scala samarbeidet.

913
01:05:53,699 --> 01:05:57,286
La oss gjøre det enkelt.
Han var en uredelig dommer.

914
01:05:57,370 --> 01:06:00,915
Alt Battista sier… Fyren er full av dritt.

915
01:06:00,998 --> 01:06:03,834
Ingenting som kommer
ut av munnen hans er sant.

916
01:06:03,918 --> 01:06:09,048
Vi mener at vi har
en uærlig, isolert kriminell.

917
01:06:09,131 --> 01:06:11,801
Vi mener at de fleste dommerne

918
01:06:11,884 --> 01:06:16,597
var ærlige i å dømme kampene
slik de oppfattet dem.

919
01:06:16,681 --> 01:06:19,767
Var du den eneste dommeren
som gamblet på kamper?

920
01:06:19,850 --> 01:06:21,686
Så vidt jeg forstår, ja.

921
01:06:23,145 --> 01:06:25,982
Jeg liker ikke informanter og tystere,

922
01:06:26,065 --> 01:06:28,818
og jeg liker ikke folk
som ikke sier sannheten.

923
01:06:28,901 --> 01:06:31,153
Og det var en dekkoperasjon fra start.

924
01:06:31,237 --> 01:06:34,782
NBA har allerede lidd
på grunn av Tim Donaghys tilståelse.

925
01:06:34,865 --> 01:06:38,369
Registre viser at Donaghy
ringte en annen dommer ofte

926
01:06:38,452 --> 01:06:40,413
i løpet av 2006/2007-sesongen.

927
01:06:40,496 --> 01:06:45,209
Da Donaghy satset på kamper,
ringte han til Scott Foster 134 ganger

928
01:06:45,292 --> 01:06:47,712
før og etter kamper.

929
01:06:47,795 --> 01:06:51,549
Jeg tror Donaghy hadde
en annen han jobbet med, ok?

930
01:06:51,632 --> 01:06:54,593
Det er enda en dommer.
Han het Scott Foster.

931
01:06:55,386 --> 01:06:57,596
Jeg ser på Timmys telefonoppføringer,

932
01:06:58,347 --> 01:07:04,687
og på 42 av 45 kamper,
snakket Timmy og Scott før og etter kamp.

933
01:07:04,770 --> 01:07:06,689
Noen ganger i pausen også.

934
01:07:07,940 --> 01:07:12,611
Kom det ut av Timmys munn
at det var Scott Foster? Aldri.

935
01:07:12,695 --> 01:07:15,531
Men til Tommy sa jeg:
"Hvem faen er denne fyren?"

936
01:07:16,240 --> 01:07:19,618
Jeg var der et par ganger
da Timmy ringte Scott Foster.

937
01:07:20,119 --> 01:07:23,622
Jeg vet ikke hva de snakket om.
Han gikk ut da de pratet.

938
01:07:24,623 --> 01:07:26,917
Foster og jeg var gode venner.

939
01:07:27,001 --> 01:07:31,297
VI snakket, merkelig nok,
et par ganger om dagen på telefonen.

940
01:07:32,089 --> 01:07:36,010
Det var mange samtaler uten andre motiver

941
01:07:36,093 --> 01:07:39,764
enn å tulle, ha det gøy
og snakke om forskjellige ting.

942
01:07:40,639 --> 01:07:45,811
Foster ante ikke hva som foregikk,
og FBIs etterforskning renvasket ham.

943
01:07:45,895 --> 01:07:47,563
Han var ikke involvert.

944
01:07:49,023 --> 01:07:52,902
Scott Foster og Pat Fraher
diskuterer dette.

945
01:07:52,985 --> 01:07:58,032
Det burde vært tatt opp. Scott dømmer
fremdeles sluttspillkamper i NBA.

946
01:07:58,115 --> 01:08:01,077
Dette er Scott Fosters avgjørelse.
Han dømmer.

947
01:08:01,160 --> 01:08:05,331
Hvordan kan du dømme foul på Jae Crowder?
Scott Foster gjorde det!

948
01:08:05,414 --> 01:08:08,918
Hver gang jeg så ham på kamper,
sa jeg: "Den jævla kødden."

949
01:08:09,001 --> 01:08:12,713
NBA-dommeren Scott Foster ble ikke tiltalt

950
01:08:12,797 --> 01:08:15,633
i NBA-skandalen.
Pedowitz-rapporten bekreftet

951
01:08:15,716 --> 01:08:19,261
at Foster ikke var involvert
i Donaghys uredelige oppførsel.

952
01:08:20,221 --> 01:08:24,809
Jeg skjønner hvorfor Foster-familien
måtte distansere seg fra oss.

953
01:08:25,392 --> 01:08:30,147
Jeg anså dem
som en av våre nærmeste familievenner.

954
01:08:30,731 --> 01:08:35,611
Etter at alt skjedde, hørte jeg aldri
fra Scott eller Paula Foster igjen.

955
01:08:36,195 --> 01:08:39,073
Jeg er ganske sikker på at NBA…

956
01:08:42,785 --> 01:08:46,163
Beklager, jeg trenger en pause.
Kan jeg reise meg?

957
01:09:13,566 --> 01:09:19,238
Jeg husker at jeg sa til Flagg at jeg
ikke vet hva jeg skal gjøre med livet.

958
01:09:19,321 --> 01:09:22,449
Hvordan jeg skal støtte barna.
Ingen vil være med meg.

959
01:09:22,533 --> 01:09:27,079
Han sa: "Bare fortsett å innrømme
at det du gjorde var galt.

960
01:09:27,163 --> 01:09:29,707
Alt vil ordne seg." Han hadde rett.

961
01:09:34,712 --> 01:09:37,923
Jeg slapp ut av fengsel i 2009.

962
01:09:38,007 --> 01:09:42,136
Tim Donaghy her for å snakke om
Chicago Bulls og Miami Heat, kamp fire.

963
01:09:42,261 --> 01:09:43,387
Jeg solgte spilltips.

964
01:09:43,470 --> 01:09:45,264
Jeg håper å dele min historie…

965
01:09:45,347 --> 01:09:47,766
Jobbet på et senter for spilleavhengige.

966
01:09:47,850 --> 01:09:49,393
Flytt deg, dommer!

967
01:09:49,476 --> 01:09:51,979
Det jeg måtte gjøre, gjorde jeg.

968
01:09:54,106 --> 01:09:59,403
Etter hvert begynte jeg å investere
i eiendom og ble utleier.

969
01:10:01,697 --> 01:10:06,160
Myndighetene ville vite
hvor mye penger Tim tjente.

970
01:10:06,744 --> 01:10:09,079
Det ble anslått til 35 - 40 000.

971
01:10:09,163 --> 01:10:11,415
INNDRAGELSE

972
01:10:11,498 --> 01:10:15,377
Det var sjokkerende for meg
hvor mye penger

973
01:10:16,212 --> 01:10:18,589
han fikk for det han gjorde.

974
01:10:19,632 --> 01:10:22,718
Mafiaen tjente millioner av dollar.

975
01:10:23,802 --> 01:10:26,722
Han etterlot seg hundretusener på bordet.

976
01:10:28,599 --> 01:10:32,353
Om du filmer det nye huset
og Range Roveren…

977
01:10:32,436 --> 01:10:38,525
Jeg vil ikke at noen skal tenke: "Han skal
være fattig. Hvor får han pengene fra?"

978
01:10:38,609 --> 01:10:39,818
Skjønner?

979
01:10:41,487 --> 01:10:44,990
Jeg tror at bekymringene
for at du vil virke velstående

980
01:10:45,074 --> 01:10:50,663
bare er problematisk hvis du tjente
mer penger enn du sa.

981
01:10:50,746 --> 01:10:52,289
-Ikke sant?
-Ja visst.

982
01:10:54,667 --> 01:10:57,461
-Tjente du mer penger enn du sa?
-Jeg vet ikke.

983
01:11:05,177 --> 01:11:09,765
Mye penger ble utvekslet,
og vi hadde det veldig moro…

984
01:11:12,226 --> 01:11:15,062
…og vi ble tatt.

985
01:11:17,231 --> 01:11:21,318
Jeg håper at når folk ser dette,
ser de at jeg var ekte, og at jeg

986
01:11:21,902 --> 01:11:24,655
fortalte sannheten hele veien.

987
01:11:26,448 --> 01:11:30,411
Hør her, jeg fikset NBA-kamper.
Det vet jeg.

988
01:11:31,120 --> 01:11:33,580
Du kan ikke si sannheten. Det er greit.

989
01:11:33,664 --> 01:11:36,250
Jeg legger meg hver kveld og sover godt.

990
01:11:37,501 --> 01:11:40,045
Jeg tror at når han blir eldre og visere,

991
01:11:40,129 --> 01:11:45,175
vil han se det store bildet og si:
"Vet du hva? Jeg gjorde feil her."

992
01:11:45,718 --> 01:11:47,720
Og noen vil si "Det var fikset".

993
01:11:48,846 --> 01:11:52,558
Med tiden vil han bli klok og si: "Ok".

994
01:11:53,267 --> 01:11:54,685
Det er opp til ham.

995
01:11:56,020 --> 01:11:58,272
Han vil aldri innrømme det.

996
01:11:58,355 --> 01:12:01,567
Ikke på dødsleiet engang.
Han vil aldri innrømme det.

997
01:12:02,151 --> 01:12:04,486
Ingen andre enn Tim vil vite sannheten.

998
01:12:06,280 --> 01:12:09,241
Jeg ville lyve
om jeg sa at jeg ikke savner

999
01:12:09,325 --> 01:12:12,661
å løpe opp og ned på gulvet
med verdens beste utøvere.

1000
01:12:12,745 --> 01:12:15,372
Og mange av gutta jeg dømte med,

1001
01:12:15,456 --> 01:12:20,794
jeg følte at de var gode venner, og det er
vanskelig å godta at jeg kastet det bort.

1002
01:12:22,171 --> 01:12:24,173
Skulle ønske jeg fortsatt var der.

1003
01:12:36,518 --> 01:12:40,439
Jeg spurte deg om du tjente mer penger
enn du fortalte folk,

1004
01:12:40,522 --> 01:12:43,567
og du sa du ikke visste det. Er det ærlig?

1005
01:12:44,485 --> 01:12:48,030
Jeg husker ikke at jeg sa det.
Da må jeg ha misforstått.

1006
01:12:48,113 --> 01:12:49,365
Ok.

1007
01:12:49,448 --> 01:12:52,993
-Tjente du mer penger enn du sa?
-Absolutt ikke.

1008
01:13:01,710 --> 01:13:05,422
DONAGHYS VENN JACK CONCANNON
BLE IKKE SIKTET I DENNE SAKEN.

1009
01:13:05,506 --> 01:13:08,675
MEDLEMMENE I "THE ANIMALS"
BLE HELLER IKKE SIKTET.

1010
01:13:09,259 --> 01:13:11,845
I 2018 OMFAVNET NBA SPORTSGAMBLING

1011
01:13:11,929 --> 01:13:16,225
VED Å SAMARBEIDE MED MGM RESORTS
SOM SIN FØRSTE OFFISIELLE SPILLPARTNER.

1012
01:13:16,809 --> 01:13:19,937
NBA SIER SAMARBEIDET
VIL BESKYTTE SPORTENS INTEGRITET,

1013
01:13:20,020 --> 01:13:24,650
ØKE SEERNES ENGASJEMENT
OG FREMME ÅPENHET I BETTINGBRANSJEN.

1014
01:13:25,818 --> 01:13:31,907
Anklager om at en basketballdommer har
spilt på utfallet av kamper, ryster NBA.

1015
01:13:32,783 --> 01:13:35,160
Faen som jeg har ødelagt livet mitt.

1016
01:13:37,162 --> 01:13:41,959
Akkurat som årets overfladiske sommerhit,
er Manti Te'o-historien falsk.

1017
01:13:42,042 --> 01:13:44,211
Grusom, skrudd løgn.

1018
01:13:45,629 --> 01:13:48,799
Det var den lengste seiersrekken
i idrettshistorien.

1019
01:13:48,882 --> 01:13:53,512
Dette er den beste dagen
i australsk idrettshistorie!

1020
01:13:53,595 --> 01:13:56,765
AND1 tjente millioner av dollar.

1021
01:13:56,849 --> 01:13:58,434
Men respekterte de oss?

1022
01:13:59,017 --> 01:14:01,437
AND1 basketball, baby!

1023
01:14:01,937 --> 01:14:03,522
Hold kjeft, for faen.

1024
01:14:03,605 --> 01:14:07,484
-Det blir mellom oss.
-Hold deg til historien.

1025
01:14:08,068 --> 01:14:09,611
Blir ikke merkeligere enn…

1026
01:14:09,695 --> 01:14:11,864
Donaghy er under etterforskning av…

1027
01:14:11,947 --> 01:14:14,408
Forside-nyheter over hele byen.

1028
01:14:15,284 --> 01:14:20,372
Hun fantes ikke, bortsett fra
å være Manti Te'os avdøde kjæreste.

1029
01:14:22,124 --> 01:14:26,753
Jeg sa: "Det ville jævla sprøtt
om det ikke var sant!"

1030
01:16:22,327 --> 01:16:27,332
Tekst: Jon Haaland



