1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,590 --> 00:00:10,885
СУД США

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,642 --> 00:00:19,644
…разговаривает с женщиной.

5
00:00:19,728 --> 00:00:22,105
Выходит из здания. Вот он. Это он.

6
00:00:26,776 --> 00:00:27,902
Тим, как прошло?

7
00:00:33,825 --> 00:00:36,995
НБА потрясла новость
о баскетбольном судье,

8
00:00:37,078 --> 00:00:40,915
который мог ставить на игры
и даже влиять на их исход.

9
00:00:43,334 --> 00:00:45,503
Комиссар Дэвид Стерн сказал сегодня,

10
00:00:45,587 --> 00:00:50,383
что это худшая ситуация
в его карьере главы НБА.

11
00:00:50,467 --> 00:00:51,301
СКАНДАЛ В НБА

12
00:00:51,384 --> 00:00:53,094
Это настоящее предательство.

13
00:00:53,178 --> 00:00:54,512
Д. СТЕРН, КОМИССАР НБА

14
00:00:55,180 --> 00:00:57,182
Бывший судья НБА Тим Донахи

15
00:00:57,265 --> 00:01:00,018
признал вину в том,
что делал ставки на игры,

16
00:01:00,101 --> 00:01:03,271
включая игры, которые он судил.

17
00:01:04,481 --> 00:01:06,066
Кроме того, по слухам,

18
00:01:06,149 --> 00:01:10,236
Донахи мог сотрудничать с мафией
в скандале с манипуляцией очками.

19
00:01:10,320 --> 00:01:13,114
Судья, который отвечает
за честное ведение игры,

20
00:01:13,198 --> 00:01:15,158
якобы получает угрозы жизни.

21
00:01:16,284 --> 00:01:18,953
Ваш клиент принимал решения
на площадке

22
00:01:19,037 --> 00:01:21,790
из-за своей связи с азартными игроками?

23
00:01:21,873 --> 00:01:24,751
Нет оснований полагать,
что он принимал в играх

24
00:01:24,834 --> 00:01:26,503
неэтичные решения.

25
00:01:26,586 --> 00:01:28,004
Играми не манипулировали,

26
00:01:28,088 --> 00:01:30,673
на их исход никто не влиял.

27
00:01:30,757 --> 00:01:32,592
Он отрицает это?

28
00:01:32,675 --> 00:01:34,344
Абсолютно и безоговорочно.

29
00:01:37,764 --> 00:01:39,140
Зачем мы здесь?

30
00:01:39,682 --> 00:01:41,601
Я знаю зачем.

31
00:01:42,185 --> 00:01:44,979
Мы пытаемся разобраться в играх Тимми.

32
00:01:45,563 --> 00:01:47,857
Тим Донахи, один из судей…

33
00:01:47,941 --> 00:01:52,320
Постоянно все спрашивают:
«Он менял исход игр?»

34
00:01:52,403 --> 00:01:57,492
Два предполагаемых сообщника Донахи,
Томас Мартино и Джеймс Баттиста.

35
00:01:57,575 --> 00:02:00,787
Да он менял исход только так!
Он был звездой.

36
00:02:02,122 --> 00:02:05,500
Это всё хорошее,
что я могу сказать о нём.

37
00:02:05,583 --> 00:02:09,379
Никто не контролировал свисток так,
как Тимми.

38
00:02:11,548 --> 00:02:14,551
ОФИЦИАЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ НБА
К ДАННОМУ ФИЛЬМУ:

39
00:02:14,634 --> 00:02:17,846
ТИМ ДОНАХИ — ОСУЖДЕННЫЙ ПРЕСТУПНИК…

40
00:02:17,929 --> 00:02:20,098
…НЕТ ОСНОВАНИЙ
ПЕРЕСМАТРИВАТЬ ЭТО

41
00:02:20,181 --> 00:02:23,518
Как-то вечером он сказал это мне.
Я точно помню.

42
00:02:24,769 --> 00:02:27,856
«Я могу изменить игру на шесть очков
в любую сторону».

43
00:02:36,239 --> 00:02:38,700
ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX

44
00:03:42,513 --> 00:03:46,017
САРАСОТА, ФЛОРИДА

45
00:03:46,517 --> 00:03:49,437
БАРБЕКЮ, ТАКО,
ПИЦЦА, КУРИЦА

46
00:04:02,533 --> 00:04:05,370
Я совершил непостижимую глупость.

47
00:04:08,831 --> 00:04:12,919
У меня была отличная работа.
Отличные семья, дом, машины.

48
00:04:17,215 --> 00:04:19,259
Блин, как я испортил себе жизнь.

49
00:04:28,142 --> 00:04:30,186
Я вырос в округе Делавэр.

50
00:04:30,270 --> 00:04:32,021
ДЕЛАВЭР, ПЕНСИЛЬВАНИЯ

51
00:04:32,105 --> 00:04:34,482
Я с детства любил баскетбол.

52
00:04:35,066 --> 00:04:37,568
Это всё, о чём я мечтал,
всё, чего я хотел.

53
00:04:37,652 --> 00:04:39,988
ТИМ ДОНАХИ

54
00:04:41,656 --> 00:04:44,993
Я вырос в пригороде Филадельфии,
тогда были популярны «Сиксерс».

55
00:04:45,618 --> 00:04:47,036
Они выиграли чемпионат.

56
00:04:48,913 --> 00:04:49,956
Я не пропускал их игр.

57
00:04:51,416 --> 00:04:53,668
Мой отец был успешным судьей
в колледже.

58
00:04:53,751 --> 00:04:57,797
Судьи? Джерри Донахи из Хэйвертауна,
Пенсильвания. Дэвид…

59
00:04:57,880 --> 00:05:01,259
Я видел,
как он дружил с другими судьями.

60
00:05:01,342 --> 00:05:03,428
Я с юного возраста видел волнение,

61
00:05:03,511 --> 00:05:06,306
которое испытываешь,
будучи частью игры.

62
00:05:07,640 --> 00:05:11,686
Округ Делавэр известен тем,
что многие судьи НБА отсюда.

63
00:05:12,353 --> 00:05:13,938
Ти! Туда!

64
00:05:14,022 --> 00:05:16,399
Джо Кроуфорд был легендой в округе.

65
00:05:16,482 --> 00:05:17,775
Ты! Вон!

66
00:05:17,859 --> 00:05:20,695
Джейви, Стром, Миддлтон,

67
00:05:20,778 --> 00:05:22,572
Каллахан, Вашингтон.

68
00:05:22,864 --> 00:05:24,365
Лавицки! Прекращай!

69
00:05:24,449 --> 00:05:27,201
Они все были из Филадельфии,
и я подумал:

70
00:05:27,285 --> 00:05:29,620
«Если они могут, значит, и я могу?»

71
00:05:32,790 --> 00:05:36,044
Это вводная часть механики судейства.

72
00:05:36,586 --> 00:05:38,629
Вот так включают часы.

73
00:05:38,713 --> 00:05:41,299
Отмена попадания. Очко не засчитано.

74
00:05:41,883 --> 00:05:43,384
Бросок. Тачдаун.

75
00:05:43,468 --> 00:05:44,719
Три очка.

76
00:05:46,012 --> 00:05:46,971
Пробежка.

77
00:05:47,055 --> 00:05:49,223
Блокировка. Удержание. Толкание.

78
00:05:49,307 --> 00:05:50,391
Фол атакующего.

79
00:05:51,059 --> 00:05:51,893
ТЕХНИЧЕСКИЙ ФОЛ

80
00:05:51,976 --> 00:05:56,814
Через НБА я попал в Калифорнию
на мой первый лагерь НБА.

81
00:05:57,648 --> 00:06:01,069
А потом меня взяли на работу в КБА.

82
00:06:01,152 --> 00:06:03,529
Приятные люди. Приятно пообщаться.

83
00:06:11,371 --> 00:06:14,957
Я была стюардессой, а Тим был в КБА,

84
00:06:15,041 --> 00:06:17,293
в младшей лиге.

85
00:06:19,087 --> 00:06:22,382
Как-то он сел на мой самолет
в шесть часов утра,

86
00:06:22,465 --> 00:06:24,342
и он был очень милым и дерзким…

87
00:06:24,425 --> 00:06:25,802
КИМ СТРАПП ДОНАХИ

88
00:06:25,885 --> 00:06:29,222
…и сказал:
«Я буду сидеть рядом с тобой».

89
00:06:29,305 --> 00:06:32,100
А я: «Нет.
Ты будешь сидеть на своем месте».

90
00:06:33,226 --> 00:06:34,977
И он сел рядом со мной.

91
00:06:35,061 --> 00:06:39,524
И он сразу рассмешил меня.

92
00:06:39,607 --> 00:06:40,525
Я С ДУРАКОМ

93
00:06:40,608 --> 00:06:43,319
И так было всю дорогу
от Молина до Чикаго.

94
00:06:44,195 --> 00:06:47,990
Мы поженились на пляже.
Я была беременная и босая.

95
00:06:48,825 --> 00:06:51,786
Только он и я, прямо у воды.

96
00:06:52,453 --> 00:06:55,873
Мы дали кому-то «мыльницу»,

97
00:06:55,957 --> 00:06:58,543
нас сфотографировали. Вот и всё.

98
00:07:01,796 --> 00:07:05,883
Когда он сказал,
что хочет попасть в НБА,

99
00:07:06,968 --> 00:07:09,512
я подумала: «Отлично. Потрясающе.

100
00:07:09,595 --> 00:07:13,391
Классно. Во всей стране их всего 50».

101
00:07:13,474 --> 00:07:17,979
Так что я всячески поддерживала его.

102
00:07:20,690 --> 00:07:22,859
Когда ты в младшей лиге,

103
00:07:22,942 --> 00:07:24,819
бывают сложные дни.

104
00:07:25,570 --> 00:07:28,197
Ты думаешь: «А оно того стоит?

105
00:07:29,907 --> 00:07:33,202
Я пройду дальше? Меня выберут?»

106
00:07:34,620 --> 00:07:37,415
В день, когда ему позвонили,

107
00:07:37,498 --> 00:07:40,960
он позвонил мне и сказал: «Меня взяли».

108
00:07:41,878 --> 00:07:43,796
Два слова. «Меня взяли».

109
00:07:44,714 --> 00:07:46,632
У НАС ПОЛУЧИЛОСЬ!

110
00:07:49,343 --> 00:07:53,264
Сегодняшние судьи. Пол Михалак,
Блейн Райхелт и Тим Донахи.

111
00:07:53,347 --> 00:07:55,558
Михалак, Райхелт и Донахи.

112
00:07:58,311 --> 00:08:01,105
Моя первая игра в НБА —
«Хьюстон» в Индиане.

113
00:08:01,189 --> 00:08:02,273
9 НОЯБРЯ 1994 ГОДА

114
00:08:02,356 --> 00:08:04,192
«Рокетс» выигрывают вбрасывание мяча.

115
00:08:04,692 --> 00:08:08,946
Реджи Миллер любил удержания и захваты,
уходить от заслона.

116
00:08:09,030 --> 00:08:11,741
Он любил памп-фейки,
люблю прыгать на людей.

117
00:08:12,950 --> 00:08:14,076
Силы были равны.

118
00:08:14,160 --> 00:08:16,913
Движется к Оладжувону. Спин к центру.

119
00:08:16,996 --> 00:08:19,707
Я зафиксировал фол в конце игры,
когда Миллер

120
00:08:19,790 --> 00:08:23,085
прыгнул на Хакима Оладжувона.
Врезался в него плечом.

121
00:08:23,669 --> 00:08:25,171
Фол на Оладжувоне.

122
00:08:25,254 --> 00:08:28,216
Фол в нападении против Реджи Миллера!

123
00:08:28,299 --> 00:08:32,470
Боже, этому молодому судье
хватило смелости.

124
00:08:32,553 --> 00:08:35,097
Вы поглядите, вещи летят на площадку…

125
00:08:35,181 --> 00:08:36,807
Фанаты «Индианы» взбесились

126
00:08:36,891 --> 00:08:40,853
и бросали вещи на площадку.
Ощущение было, что часа два.

127
00:08:40,937 --> 00:08:42,563
Я говорил Полу Михалаку:

128
00:08:42,647 --> 00:08:46,651
«Осталась пара секунд до конца игры.
Просто введи мяч в игру».

129
00:08:46,734 --> 00:08:47,902
А он: «Не могу!

130
00:08:47,985 --> 00:08:51,197
Здесь как на хоккейной площадке.
Кто-то пострадает».

131
00:08:51,280 --> 00:08:53,241
Я такого еще не видел.

132
00:08:53,324 --> 00:08:57,161
Уже десять лет работаю
и никогда такого не видел. Никогда.

133
00:08:58,246 --> 00:09:01,874
«Хьюстон Рокетс»
спешат покинуть площадку.

134
00:09:03,000 --> 00:09:05,419
Инспектор взял запись игры.

135
00:09:05,503 --> 00:09:07,213
Посмотрел на меня и сказал:

136
00:09:07,296 --> 00:09:10,341
«Скоро узнаем,
попадешь ли ты в эту лигу».

137
00:09:11,092 --> 00:09:13,761
И мы вернулись в номер
и посмотрели запись.

138
00:09:14,262 --> 00:09:15,680
И он сказал, что я прав.

139
00:09:16,681 --> 00:09:19,767
Если этот парень станет судьей
в этой лиге,

140
00:09:19,850 --> 00:09:23,437
ему придется делать сложный выбор,
и он поступил правильно.

141
00:09:34,740 --> 00:09:35,908
Это папочка.

142
00:09:37,285 --> 00:09:40,454
Когда Тима взяли в НБА,

143
00:09:41,247 --> 00:09:44,166
его поведение сразу заметно изменилось.

144
00:09:45,501 --> 00:09:47,169
Он такой: «Да!»

145
00:09:47,878 --> 00:09:52,049
Джейсон Кидд, прекрасный обход
вокруг Кенни Смита, гол и фол.

146
00:09:52,133 --> 00:09:55,553
Меня НБА не интересовала.

147
00:09:56,262 --> 00:09:58,681
Я смотрел только из-за Тима.

148
00:10:02,184 --> 00:10:03,394
ТОММИ МАРТИНО

149
00:10:03,477 --> 00:10:06,647
Томми был и всегда будет
подельником Тима.

150
00:10:06,731 --> 00:10:08,733
Они друг от друга подзаряжались.

151
00:10:12,903 --> 00:10:15,615
В детстве
я принял много неправильных решений.

152
00:10:18,159 --> 00:10:20,494
Однажды, когда я был в первом классе,

153
00:10:22,246 --> 00:10:24,665
на столб накакала птичка.

154
00:10:26,751 --> 00:10:28,210
Я решил,

155
00:10:29,086 --> 00:10:31,464
что хочу попробовать птичье дерьмо.

156
00:10:33,382 --> 00:10:35,217
И я попробовал птичье дерьмо.

157
00:10:36,761 --> 00:10:39,096
Это было особенное ощущение,

158
00:10:39,639 --> 00:10:42,224
и я знал, что сделал что-то нехорошее.

159
00:10:45,186 --> 00:10:46,854
Наверно, с самого начала

160
00:10:47,730 --> 00:10:50,066
я любил рисковать.

161
00:10:53,361 --> 00:10:56,197
Он из тех парней,
которых любили все девочки.

162
00:10:56,280 --> 00:11:00,368
Спортивный, веселый, симпатичный,
он всем нравился.

163
00:11:00,451 --> 00:11:02,036
Он был парнем с улиц.

164
00:11:02,119 --> 00:11:04,455
Общительный, всегда смешил людей.

165
00:11:04,538 --> 00:11:06,499
С ним хотелось быть рядом.

166
00:11:07,166 --> 00:11:11,170
Баба и Донахи не дружили.
Они были знакомы.

167
00:11:11,754 --> 00:11:14,340
Я дружил с Джимми. Я дружил с Тимми.

168
00:11:15,716 --> 00:11:17,593
Я был их связующим звеном.

169
00:11:19,220 --> 00:11:22,473
Мы все трое
учились в школе «Кардинал О'Хара».

170
00:11:23,224 --> 00:11:24,558
Тим был очень смешной.

171
00:11:24,642 --> 00:11:27,645
Он был шутником.
Включал пожарную сигнализацию.

172
00:11:27,728 --> 00:11:30,314
УЩЕРБ ИМУЩЕСТВУ

173
00:11:30,898 --> 00:11:34,694
Джимми был богобоязненным,
ходил в церковь, как и мы.

174
00:11:35,569 --> 00:11:38,030
И его семья была с ним очень строга.

175
00:11:38,948 --> 00:11:41,158
Может, поэтому он немного взбунтовался.

176
00:11:41,992 --> 00:11:43,828
И связался с этими парнями.

177
00:11:47,373 --> 00:11:50,167
Я еле закончил школу.

178
00:11:50,251 --> 00:11:52,002
Потому что мне было насрать.

179
00:11:52,086 --> 00:11:53,421
ДЖИММИ «БАБА» БАТТИСТА

180
00:11:54,296 --> 00:11:57,341
Но я устроился на работу
в ресторан Lombardo's.

181
00:11:58,342 --> 00:12:02,012
Луи Ломбардо по прозвищу «Ламп»
взял меня официантом.

182
00:12:03,347 --> 00:12:05,433
Я увидел другую сторону мира.

183
00:12:06,100 --> 00:12:08,102
В 80-е люди пили и веселились.

184
00:12:08,185 --> 00:12:10,229
Куча кокаина и денег.

185
00:12:10,312 --> 00:12:13,482
Все жили на полную катушку.

186
00:12:13,566 --> 00:12:16,527
На Ригли-филде сегодняшние игроки.
За «Филлис»…

187
00:12:16,610 --> 00:12:18,946
Один клиент хотел сделать особый заказ.

188
00:12:19,029 --> 00:12:21,574
«Можно я поставлю дайм на "Филлис"?»

189
00:12:22,783 --> 00:12:23,617
Ламп принял.

190
00:12:23,701 --> 00:12:25,077
…дабл-плей.

191
00:12:25,161 --> 00:12:28,497
Отличная игра на второй!
И «Кабс» побеждают…

192
00:12:28,581 --> 00:12:30,082
«Филлис» тогда проиграли.

193
00:12:30,791 --> 00:12:33,753
Я работаю официантом,
надеясь заработать 300 за вечер.

194
00:12:33,836 --> 00:12:36,255
А этот заработал тысячу,
ничего не делая!

195
00:12:38,299 --> 00:12:41,677
И так я полюбил азартные игры.

196
00:12:44,305 --> 00:12:45,681
Никель – это 500.

197
00:12:46,390 --> 00:12:48,184
Дайм – тысяча.

198
00:12:48,726 --> 00:12:50,811
Стик — это 100 000.

199
00:12:51,437 --> 00:12:53,939
А в моём мире мы ворочали баллунами,

200
00:12:54,023 --> 00:12:54,857
а это миллион.

201
00:12:55,524 --> 00:12:59,361
Никель, дайм, стик и баллун.

202
00:12:59,445 --> 00:13:02,281
Если ты не знал, что это,
ты был не в теме.

203
00:13:05,785 --> 00:13:06,827
«Энималз»…

204
00:13:07,828 --> 00:13:11,290
Мы были группой букмекеров
из региона Филадельфия.

205
00:13:12,124 --> 00:13:14,251
Мы были юны, спорили, делали ставки.

206
00:13:15,002 --> 00:13:19,632
Мы играли, потому что наши информация
и знания вредили людям.

207
00:13:19,715 --> 00:13:21,759
Мы вытаскивали деньги из карманов

208
00:13:21,842 --> 00:13:24,011
и были в этом хороши.

209
00:13:24,094 --> 00:13:26,055
…это их шанс забить гол.

210
00:13:26,138 --> 00:13:29,600
Мы брали любое спортивное событие,
о котором что-то знали.

211
00:13:29,683 --> 00:13:32,603
Студенческий футбол, баскетбол.

212
00:13:33,813 --> 00:13:34,730
НБА.

213
00:13:35,397 --> 00:13:38,526
Всё равно, что за лига.
Даже если это два таракана,

214
00:13:38,609 --> 00:13:42,571
мы должны были получить информацию.
У меня был шарм,

215
00:13:42,655 --> 00:13:45,407
и я добывал информацию
в личных разговорах.

216
00:13:46,200 --> 00:13:48,786
Он расставляет ловушки.
Им нечего терять,

217
00:13:48,869 --> 00:13:50,538
и это будет хафкорт…

218
00:13:54,250 --> 00:13:56,335
И фиксируется технический фол.

219
00:13:56,418 --> 00:13:57,753
Против Джувана.

220
00:13:57,837 --> 00:13:59,839
- Висел на кольце.
- Это не будет…

221
00:13:59,922 --> 00:14:03,175
Когда тебя берут в лигу,
ты думаешь, что всё делается

222
00:14:03,259 --> 00:14:05,803
по записанным правилам.

223
00:14:07,888 --> 00:14:10,099
Ты быстро понимаешь,
если хочешь выжить,

224
00:14:10,182 --> 00:14:11,642
что так не заведено.

225
00:14:13,227 --> 00:14:15,229
СУДЬИ И ИХ ОБЯЗАННОСТИ

226
00:14:15,312 --> 00:14:18,816
Я начал понимать
игру внутри игры в НБА,

227
00:14:18,899 --> 00:14:20,192
и я приведу пример.

228
00:14:20,818 --> 00:14:24,113
Я был в Филадельфии
и судил «Сиксерс» и «Буллз».

229
00:14:24,196 --> 00:14:26,240
Они делали спин-мув,

230
00:14:26,323 --> 00:14:28,576
который рефери должны были
засчитать как пробежку.

231
00:14:29,368 --> 00:14:32,955
Майкл Джордан делает спин-мув,
а я фиксирую нарушение.

232
00:14:33,038 --> 00:14:34,832
Майкл, пробежка.

233
00:14:35,457 --> 00:14:39,295
Фил Джексон вскакивает со скамейки
и начинает наезжать.

234
00:14:39,378 --> 00:14:42,381
А я говорю:
«Погоди, Фил. Ты сам знаешь,

235
00:14:42,464 --> 00:14:45,259
что надо фиксировать спин-мув».

236
00:14:45,342 --> 00:14:47,636
А он сказал: «Может, это и так,

237
00:14:47,720 --> 00:14:49,889
но в его случае
они этого точно не хотят».

238
00:14:49,972 --> 00:14:53,934
И он показал на Джордана,
а тот проходил мимо и смотрел на меня.

239
00:14:55,019 --> 00:14:58,105
Я захожу в раздевалку.
Другой судья говорит:

240
00:14:58,188 --> 00:15:00,065
Это правильно, но не с ним».

241
00:15:02,234 --> 00:15:04,737
Дэвид Стерн так организовал лигу,

242
00:15:04,820 --> 00:15:06,113
что мы, судьи, знали,

243
00:15:06,196 --> 00:15:09,742
что надо относиться к звездам лучше,
чем к другим.

244
00:15:10,242 --> 00:15:13,662
Я просто хотел быть лучшим судьей
и делать карьеру,

245
00:15:13,746 --> 00:15:17,875
и я видел, как судили игру те,
кто был в финале НБА.

246
00:15:17,958 --> 00:15:18,792
ФИНАЛ НБА

247
00:15:18,876 --> 00:15:22,630
Они не фиксировали фолов против звезд,
и их уважали.

248
00:15:24,256 --> 00:15:28,344
Люди, которые платят
тысячи долларов за билет,

249
00:15:28,928 --> 00:15:32,389
пришли не смотреть,
как Коби Брайнт, Леброн Джеймс

250
00:15:32,473 --> 00:15:36,852
и Шакил О'Нил сидят на скамье,
а посмотреть, как они играют.

251
00:15:37,770 --> 00:15:42,191
Лига — твой босс, и ты хочешь показать,
что хорошо справляешься,

252
00:15:42,274 --> 00:15:44,818
потому что тогда ты в списке плей-офф.

253
00:15:44,902 --> 00:15:48,864
А с этим приходят
куда большие деньги и уважение.

254
00:15:50,199 --> 00:15:52,493
Йоу! Тимоти!

255
00:15:54,036 --> 00:15:56,455
Судьи часто были
в 10-дневных командировках

256
00:15:56,538 --> 00:16:00,292
с одними и теми же людьми,
и это было что-то вроде братства.

257
00:16:00,376 --> 00:16:02,252
Мы стали практически семьей.

258
00:16:03,295 --> 00:16:06,674
Скотт Фостер был мне как брат.

259
00:16:09,218 --> 00:16:12,805
В контракте было прописано,
что нельзя делать ставки.

260
00:16:12,888 --> 00:16:16,100
Будь то игра в гольф или казино.

261
00:16:17,351 --> 00:16:21,271
Многие рефери ходили в дороге
в казино и любили играть.

262
00:16:22,523 --> 00:16:26,026
Иногда мы немного играли как судьи.

263
00:16:27,027 --> 00:16:29,113
Часто перед началом игры

264
00:16:29,196 --> 00:16:32,157
мы спорили, кто зафиксирует первый фол.

265
00:16:33,075 --> 00:16:35,452
Стрикленд оттолкнул Касселла.

266
00:16:36,412 --> 00:16:39,456
Двадцать баксов, 30, 50,
ужин после игры.

267
00:16:40,624 --> 00:16:42,292
Как-то раз мы сделали это

268
00:16:42,376 --> 00:16:44,795
на второй-третьей минуте
первой четверти,

269
00:16:44,878 --> 00:16:47,715
и это был просто хаос.

270
00:16:48,549 --> 00:16:50,217
Много такого было.

271
00:16:51,844 --> 00:16:53,470
…фол не фиксируется.

272
00:16:53,554 --> 00:16:57,933
И технический фол.
Тим Донахи фиксирует технический,

273
00:16:58,851 --> 00:17:02,646
второй, а Тим Донахи пропустил сегодня
несколько фолов,

274
00:17:02,730 --> 00:17:06,567
а когда Майк Данливи жалуется,
Донахи его дисквалифицирует.

275
00:17:07,109 --> 00:17:09,528
Когда я заметила, что что-то меняется,

276
00:17:09,611 --> 00:17:11,155
он приходил домой,

277
00:17:11,864 --> 00:17:15,784
и я не знала, какой Тим зайдет в дом.

278
00:17:15,868 --> 00:17:20,247
Я не знала, будет ли это радостный Тим

279
00:17:20,330 --> 00:17:22,958
или он бросит сумку внизу

280
00:17:23,042 --> 00:17:26,754
и пойдет к себе наверх
разговаривать по телефону.

281
00:17:26,837 --> 00:17:28,797
И Бонзи Уэллс дисквалифицирован.

282
00:17:28,881 --> 00:17:31,842
Тим Донахи и его быстрый свисток.

283
00:17:31,925 --> 00:17:37,306
И Бонзи Уэллс присоединяется
к Майку Данливи в раздевалке Портленда.

284
00:17:38,724 --> 00:17:40,642
Судьи неприкасаемы.

285
00:17:40,726 --> 00:17:41,685
Прямо по дому.

286
00:17:41,769 --> 00:17:43,812
Тим, это не очень хорошая идея.

287
00:17:44,855 --> 00:17:47,232
Мои родители еще девять месяцев здесь.

288
00:17:49,610 --> 00:17:54,114
Я знала, с кем он говорит,
только если звонили на домашний,

289
00:17:54,198 --> 00:17:55,949
и обычно это был Джек.

290
00:17:59,369 --> 00:18:02,498
Джек Конкэннон был родом
из округа Делавэр.

291
00:18:04,041 --> 00:18:06,919
Мы играли в гольф
три-четыре раза в неделю.

292
00:18:09,338 --> 00:18:12,925
Мы с Джеком стали делать ставки
на футбол, бейсбол.

293
00:18:14,051 --> 00:18:15,969
Мы отрывались.

294
00:18:16,845 --> 00:18:18,263
Когда звонил Джек,

295
00:18:18,347 --> 00:18:20,474
я говорила: «Твоя девушка звонит».

296
00:18:20,557 --> 00:18:22,434
И он сразу знал, что это Джек,

297
00:18:22,518 --> 00:18:25,479
они говорили по пять,
шесть, семь раз в день.

298
00:18:26,188 --> 00:18:27,189
У нас был список.

299
00:18:27,272 --> 00:18:30,484
Пятнадцать игр в день,
что при любом исходе

300
00:18:30,567 --> 00:18:32,402
означало пять-десять тысяч.

301
00:18:33,362 --> 00:18:35,030
Мы стали партнерами.

302
00:18:35,114 --> 00:18:39,076
Он делал ставки, и в конце недели
мы возвращали долги.

303
00:18:41,411 --> 00:18:44,623
Я никогда не забуду,
как мы один раз играли в гольф.

304
00:18:44,706 --> 00:18:46,208
Перед игрой он сказал:

305
00:18:46,291 --> 00:18:49,419
«Скажи мне, кто сегодня победит в НБА».

306
00:18:52,714 --> 00:18:54,967
И я посмотрел в газете.

307
00:18:55,050 --> 00:18:58,554
Я знал, кто будет судить игры,
потому что знал расписание.

308
00:18:59,930 --> 00:19:01,473
Я дал ему три игры,

309
00:19:02,099 --> 00:19:05,352
и он позвонил мне на следующий день:
«Это так просто?»

310
00:19:06,395 --> 00:19:08,147
А я спросил: «Что случилось?»

311
00:19:09,106 --> 00:19:10,315
«Они все победили».

312
00:19:15,070 --> 00:19:18,407
Джек Конкэннон
делал ставки через «Энималз».

313
00:19:19,658 --> 00:19:21,535
Джек ставил по никелю.

314
00:19:21,618 --> 00:19:23,829
Ставки Джека выросли.

315
00:19:23,912 --> 00:19:26,665
Сначала никель, потом два-три дайма.

316
00:19:26,748 --> 00:19:29,418
Но Джек обычно не ставит
два-три дайма.

317
00:19:29,501 --> 00:19:32,254
И я такой: «Что за хрень?»

318
00:19:34,756 --> 00:19:38,427
Было много информации,
которую я мог использовать для выбора.

319
00:19:39,970 --> 00:19:42,764
Судьи обмениваются информацией
друг с другом.

320
00:19:43,348 --> 00:19:46,894
У судей бывают проблемы
с тренером или игроком.

321
00:19:46,977 --> 00:19:49,563
Или тренер заходит в раздевалку

322
00:19:49,646 --> 00:19:52,274
перед игрой и говорит,
что у игроков травмы.

323
00:19:53,942 --> 00:19:56,028
Было много инсайдерской информации.

324
00:20:00,407 --> 00:20:03,202
Я прекрасно знала,

325
00:20:03,285 --> 00:20:06,663
что судьям нельзя делать
никакие ставки.

326
00:20:08,749 --> 00:20:10,626
Я помню, как сказала ему:

327
00:20:11,585 --> 00:20:12,920
«Будь осторожен.

328
00:20:14,296 --> 00:20:17,633
Если пойдешь на дно,
потащишь всю семью с собой».

329
00:20:21,511 --> 00:20:22,846
Мне не нужны были эти деньги.

330
00:20:23,430 --> 00:20:27,142
У меня были инвестиции в акции,
бонусы за плей-офф,

331
00:20:27,226 --> 00:20:29,853
и я зарабатывал почти 400 000 в год.

332
00:20:31,563 --> 00:20:34,066
Я подошел к черте,
к которой нельзя было подходить,

333
00:20:34,149 --> 00:20:37,444
а я ее пересек, давая информацию

334
00:20:37,527 --> 00:20:40,030
по играм НБА, которые я судил.

335
00:20:41,698 --> 00:20:44,534
Я узнал,
что Джек ставит на игры Тимми.

336
00:20:45,786 --> 00:20:47,496
И раз у него есть информация,

337
00:20:48,121 --> 00:20:50,332
я беру и использую ее.

338
00:20:52,167 --> 00:20:54,336
Если они ставят четыре-пять тысяч,

339
00:20:55,003 --> 00:20:57,381
мы поставим
в десять-двадцать раз больше.

340
00:20:58,799 --> 00:21:01,009
Он был дойной коровой. Невероятно.

341
00:21:02,719 --> 00:21:03,720
Годы спустя

342
00:21:05,514 --> 00:21:08,016
я всерьез поругался с «Энималз».

343
00:21:09,059 --> 00:21:10,644
Наши дороги разошлись.

344
00:21:12,437 --> 00:21:14,982
И тогда я решил взяться за Тима.

345
00:21:21,738 --> 00:21:25,534
ТОММИ МАРТИНО

346
00:21:28,453 --> 00:21:29,955
Иди сядь, я сказал!

347
00:21:31,248 --> 00:21:33,542
Томми, Пэтти, поздравляю.

348
00:21:33,625 --> 00:21:36,378
Желаю вам удачи.
Это будет долгая жизнь.

349
00:21:37,296 --> 00:21:39,381
Надеюсь, у вас будет много детей.

350
00:21:39,464 --> 00:21:41,967
Храни вас Бог.
Я люблю вас всем сердцем.

351
00:21:42,551 --> 00:21:45,345
Пэтти, позаботься о нём.
Он лучший босс в мире.

352
00:21:45,429 --> 00:21:46,346
Спасибо, люблю.

353
00:21:52,352 --> 00:21:56,106
Баба спросил:
«Когда Тимми снова в городе?

354
00:21:56,189 --> 00:21:58,775
Хочу с ним поговорить.
У него проблемы».

355
00:21:59,901 --> 00:22:02,321
А я: «Что? Тим? Какие еще проблемы?»

356
00:22:03,697 --> 00:22:05,615
«Устрой мне с ним встречу».

357
00:22:06,616 --> 00:22:07,701
А я: «Ладно».

358
00:22:10,037 --> 00:22:12,622
Я помню, как однажды упомянул Баттисту

359
00:22:12,706 --> 00:22:15,334
по телефону за много лет до этого,

360
00:22:15,417 --> 00:22:18,628
и Донахи сказал:
«Даже не упоминай его имя при мне.

361
00:22:18,712 --> 00:22:24,051
Я не могу водиться с букмекерами,

362
00:22:24,134 --> 00:22:25,927
ставками и прочим».

363
00:22:26,928 --> 00:22:28,180
12 ДЕКАБРЯ 2006 ГОДА

364
00:22:28,263 --> 00:22:31,183
Я не сказал ему,
что Баттиста хочет встретиться.

365
00:22:31,767 --> 00:22:34,353
«МАРРИОТТ»

366
00:22:34,436 --> 00:22:37,773
Почему у всех такие разные версии
истории про «Марриотт»?

367
00:22:40,650 --> 00:22:42,652
Думаю, это…

368
00:22:44,529 --> 00:22:46,239
Дэйв, прервемся на минутку?

369
00:22:48,033 --> 00:22:51,578
Томми позвонил и сказал,
что хочет поужинать со мной.

370
00:22:52,120 --> 00:22:55,123
Он пришел с Баттистой,
и я сразу сказал ему:

371
00:22:55,207 --> 00:22:58,168
«Какого хрена он тут?
Меня не должны видеть с ним».

372
00:23:00,796 --> 00:23:04,383
Посмотрел на Баттисту,
потом на меня, будто увидел призрака.

373
00:23:06,927 --> 00:23:08,804
Мы сели. Баттиста сказал:

374
00:23:08,887 --> 00:23:12,015
«Тимми, я знаю,
что ты даешь игры Джеку».

375
00:23:12,849 --> 00:23:14,768
Он сказал, что знает, что я даю Джеку

376
00:23:14,851 --> 00:23:17,979
информацию об играх уже пару лет,
что он получает ее

377
00:23:19,231 --> 00:23:22,025
и хочет продолжать ее получать.

378
00:23:25,404 --> 00:23:27,406
Я сказал: «Давай работать вместе.

379
00:23:29,157 --> 00:23:33,203
Но я буду единственным».

380
00:23:35,789 --> 00:23:39,000
Баттиста написал на салфетке
«две тысячи»

381
00:23:39,793 --> 00:23:41,378
и показал ее.

382
00:23:41,461 --> 00:23:43,713
«Я дам тебе столько. Давай мне инфу».

383
00:23:44,339 --> 00:23:46,133
Лучше не придумаешь.

384
00:23:47,300 --> 00:23:50,178
Если выигрываем,
я даю тебе два косаря.

385
00:23:52,222 --> 00:23:53,974
Штрафов не будет.

386
00:23:54,057 --> 00:23:56,184
НЕТ ШТРАФОВ ЗА НЕПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР

387
00:23:56,268 --> 00:24:00,313
Выбери победителей, на хрен.
Скажи мне, кто выиграет.

388
00:24:01,857 --> 00:24:03,817
Томми идет в туалет.

389
00:24:04,443 --> 00:24:06,027
Я наедине с Баттистой.

390
00:24:06,903 --> 00:24:07,779
Он говорит:

391
00:24:07,863 --> 00:24:11,241
«Ты же не хочешь,
чтоб мы позвонили в НБА и рассказали.

392
00:24:11,992 --> 00:24:16,288
И тем более, чтобы кто-то из Нью-Йорка
навестил твою семью во Флориде».

393
00:24:19,332 --> 00:24:22,794
А вот и Бриджит!
Первый день рождения Бриджит!

394
00:24:22,878 --> 00:24:25,255
Когда он это сказал, я испугался.

395
00:24:26,006 --> 00:24:27,924
Не Баттисты,

396
00:24:28,008 --> 00:24:31,094
а людей, с которыми он,
скорее всего, водился.

397
00:24:31,595 --> 00:24:33,013
Ладно, готовы?

398
00:24:33,847 --> 00:24:36,766
Моя работа, моя семья.

399
00:24:37,642 --> 00:24:39,186
У меня не было выбора.

400
00:24:39,269 --> 00:24:41,438
Ура!

401
00:24:43,440 --> 00:24:47,152
Если бы он не угрожал вам,
вы бы не связались с ним?

402
00:24:47,235 --> 00:24:48,069
Да.

403
00:24:48,570 --> 00:24:51,406
Если бы не угрозы,
я бы с ним не связывался,

404
00:24:51,490 --> 00:24:55,785
потому что знал,
что он просто придурок и козел.

405
00:24:55,869 --> 00:24:58,038
Все, кто имел с ним дело,

406
00:24:58,121 --> 00:25:00,248
отворачивались от него.

407
00:25:03,418 --> 00:25:07,589
Тимми был в восторге, что будет с нами.
Что будет зарабатывать.

408
00:25:07,672 --> 00:25:10,050
Это непростое решение,
верное решение…

409
00:25:10,133 --> 00:25:12,427
Я много херни делал в жизни,

410
00:25:13,220 --> 00:25:14,387
но не угрожал ему.

411
00:25:15,597 --> 00:25:18,517
Людей не завоевать угрозами.

412
00:25:19,267 --> 00:25:21,102
Пряником больше добьешься.

413
00:25:22,687 --> 00:25:26,316
Я не видел,
чтобы Баттиста угрожал Донахи.

414
00:25:26,399 --> 00:25:28,109
Баттиста злится,

415
00:25:28,193 --> 00:25:30,403
он не хочет, чтобы его изображали

416
00:25:30,487 --> 00:25:34,157
как человека, угрожающего семьям.
Я не думаю, что он такой.

417
00:25:34,741 --> 00:25:35,909
Я это знаю.

418
00:25:36,451 --> 00:25:38,954
Для меня это не было
вопросом жизни и смерти.

419
00:25:39,454 --> 00:25:40,997
Иначе я бы свалил.

420
00:25:42,749 --> 00:25:44,584
Я не люблю такую хрень.

421
00:25:48,380 --> 00:25:50,924
После нашей встречи в «Марриотте»

422
00:25:51,007 --> 00:25:53,552
я судил там же,
«Бостон» в Филадельфии.

423
00:25:54,302 --> 00:25:56,096
13 ДЕКАБРЯ 2006 ГОДА

424
00:25:56,179 --> 00:25:59,182
За день до этого
я судил с Дерриком Стаффордом.

425
00:25:59,266 --> 00:26:02,269
Он сказал, что Мо Чикс не понимает,
что делает,

426
00:26:02,352 --> 00:26:04,354
что он плохой тренер,

427
00:26:04,437 --> 00:26:07,482
а «Филадельфия» лажает
для лучших шансов в драфте,

428
00:26:07,566 --> 00:26:09,109
так что они и не пытались.

429
00:26:09,818 --> 00:26:12,070
Я сказал Баттисте ставить на «Бостон».

430
00:26:12,153 --> 00:26:13,363
ВЫБОР ДОНАХИ: «БОСТОН»

431
00:26:13,446 --> 00:26:14,739
…отскок.

432
00:26:14,823 --> 00:26:19,160
Телфэйр быстро переходит к Аллену.
Аллен принимает рядом с Игудалой.

433
00:26:19,244 --> 00:26:22,289
Вот это я люблю, вот это скорость.

434
00:26:22,956 --> 00:26:26,209
Пирс — 0 из 2 в начале игры,
Игудала — от лицевой до лицевой.

435
00:26:26,293 --> 00:26:29,212
«Филлис» на семь очков впереди,
лучший результат.

436
00:26:29,296 --> 00:26:32,299
Игудала,
его второй перехват и попадание.

437
00:26:33,550 --> 00:26:37,095
Пирс — Аллену, подбор, фол.

438
00:26:37,178 --> 00:26:39,139
Донахи выходит на площадку.

439
00:26:39,723 --> 00:26:40,932
Вот это свист!

440
00:26:41,016 --> 00:26:42,475
«БОСТОН» 80
«ФИЛАДЕЛЬФИЯ» 61

441
00:26:42,559 --> 00:26:45,937
Не помню такого свиста в Филадельфии.
На свою же команду!

442
00:26:46,521 --> 00:26:48,732
Серия поражений «Филадельфии»
продолжается,

443
00:26:48,815 --> 00:26:53,486
а «Бостон»
поднимается в сезоне до 8-13.

444
00:26:53,570 --> 00:26:55,864
ВЫБОР ДОНАХИ ПОБЕЖДАЕТ

445
00:26:55,947 --> 00:26:59,993
После игры «Бостона»
Баттиста пришел ко мне и сказал:

446
00:27:00,076 --> 00:27:03,705
«Новое прозвище Тима — "Элвис".
Потому что он король».

447
00:27:05,081 --> 00:27:06,249
И он и был королем.

448
00:27:08,793 --> 00:27:10,712
Баттиста делал ставки,

449
00:27:10,795 --> 00:27:13,757
получая от меня информацию через Томми.

450
00:27:14,382 --> 00:27:17,093
Я не говорил с Тимми.
Всё было через Томми.

451
00:27:18,219 --> 00:27:20,639
Тимми говорил мне, на кого мы ставим,

452
00:27:20,722 --> 00:27:23,308
по именам моих братьев.

453
00:27:24,142 --> 00:27:26,895
Мой брат Джонни переехал в Джерси.
Он был командой гостей.

454
00:27:26,978 --> 00:27:30,690
Мой брат Чак остался здесь,
так что он был командой хозяев.

455
00:27:30,774 --> 00:27:33,109
«Привет, как дела? Я в Бостоне.

456
00:27:33,193 --> 00:27:35,195
Слушай, как дела у Джонни?»

457
00:27:35,278 --> 00:27:38,365
«Как Джонни?
У кого он на День благодарения?»

458
00:27:38,448 --> 00:27:40,116
«Ладно, позвони мне завтра».

459
00:27:40,617 --> 00:27:43,036
И я передавал это Баттисте.

460
00:27:44,621 --> 00:27:46,414
Я зарабатывал много денег.

461
00:27:47,082 --> 00:27:50,377
На каждую игру
я ставил несколько миллионов.

462
00:27:50,877 --> 00:27:53,630
У меня были
крупнейшие азартные игроки в мире.

463
00:27:53,713 --> 00:27:57,926
Я брал с них 0,5%, 0,25% или 1%.
Мы ворочали миллионами в день.

464
00:27:58,718 --> 00:28:00,595
Как печатный станок. Наличкой.

465
00:28:06,685 --> 00:28:07,519
«ЮТА» В ДЕНВЕРЕ

466
00:28:07,602 --> 00:28:09,479
В «Пепси-центре» — «Юта Джаз»,

467
00:28:09,562 --> 00:28:12,691
лучшая команда
в Северо-Западном дивизионе, и…

468
00:28:12,774 --> 00:28:14,317
До этой игры

469
00:28:14,984 --> 00:28:18,947
Аллен Айверсон и Стив Джейви
ссорились многие годы.

470
00:28:19,030 --> 00:28:20,532
Я не всё вижу.

471
00:28:20,615 --> 00:28:22,492
- Аллен, я…
- Так часто было.

472
00:28:22,575 --> 00:28:26,162
Как-то раз Айверсон угрожал Джейви,

473
00:28:26,246 --> 00:28:27,122
и мы считали,

474
00:28:27,205 --> 00:28:29,999
что Айверсона нужно дисквалифицировать.

475
00:28:31,209 --> 00:28:32,627
Мы решили перед игрой,

476
00:28:32,711 --> 00:28:35,130
что зафиксируем ему нарушение, пронос.

477
00:28:35,213 --> 00:28:38,007
Мы знали, что он так делает,
что можем зафиксировать это,

478
00:28:38,091 --> 00:28:39,592
но никто этого не делал.

479
00:28:40,093 --> 00:28:43,304
Я даже позвонил Джейви
и сказал ему посмотреть игру.

480
00:28:43,388 --> 00:28:46,015
Мы возьмем правосудие в свои руки.

481
00:28:46,099 --> 00:28:46,933
…Айверсон.

482
00:28:48,226 --> 00:28:50,311
И у нас нарушение, пальминг.

483
00:28:51,521 --> 00:28:54,315
Берни зафиксировал первое.
Я — второе.

484
00:28:55,608 --> 00:29:00,572
В этой ситуации Айверсон и «Денвер»
были бы в невыгодном положении.

485
00:29:00,655 --> 00:29:02,824
Я сказал Баттисте ставить на «Юту».

486
00:29:04,492 --> 00:29:07,579
«Наггетс» отстают на шесть очков.
А вот и Айверсон. Попадание!

487
00:29:08,163 --> 00:29:11,207
Он хочет энд-уан.
Он думал, что Фишер его блокирует.

488
00:29:11,291 --> 00:29:14,878
Тим Донахи не фиксирует фол,
когда Айверсон идет к корзине.

489
00:29:18,173 --> 00:29:21,885
Сегодня у «Наггетс»
худшие за сезон 84 очка.

490
00:29:21,968 --> 00:29:23,136
«ЮТА» 96
«ДЕНВЕР» 84

491
00:29:23,219 --> 00:29:25,430
ВЫБОР ДОНАХИ ПОБЕЖДАЕТ

492
00:29:27,515 --> 00:29:28,892
В некоторых играх я такой:

493
00:29:28,975 --> 00:29:31,853
«Боже мой. Нет… Он…»

494
00:29:31,936 --> 00:29:34,189
Он был… Иногда это было очевидно.

495
00:29:35,315 --> 00:29:38,026
Я смотрю каждую игру как на иголках.

496
00:29:38,109 --> 00:29:41,988
Мне нужно расслабиться.
Выпить «Оксиконтина». Расслабиться.

497
00:29:47,202 --> 00:29:50,455
Я стирала вещи Тима,
когда он приходил домой.

498
00:29:50,538 --> 00:29:54,918
Я пошла бросить в стирку
его куртку НБА,

499
00:29:55,418 --> 00:29:57,754
засунула руку в карман,

500
00:29:57,837 --> 00:30:01,925
а там вот такая пачка денег.

501
00:30:03,176 --> 00:30:04,344
И я подумала:

502
00:30:04,928 --> 00:30:08,056
«Ого, это куча денег.

503
00:30:09,307 --> 00:30:11,768
Вряд ли я хочу знать, откуда они».

504
00:30:14,479 --> 00:30:19,692
Джон Готти, бывший босс семьи Гамбино,
2 апреля был признан виновным

505
00:30:19,776 --> 00:30:20,693
в убийстве, рэкете,

506
00:30:20,777 --> 00:30:23,071
уклонении от налогов
и других преступлениях.

507
00:30:23,154 --> 00:30:26,074
Готти трижды избегал правосудия

508
00:30:26,157 --> 00:30:28,785
и получил прозвище «Дон Тефлон».

509
00:30:30,578 --> 00:30:31,788
Я был в команде,

510
00:30:31,871 --> 00:30:34,207
которая вела процесс
против Джона Готти.

511
00:30:34,290 --> 00:30:35,500
ФИЛ СКЭЛА, АГЕНТ ФБР

512
00:30:36,459 --> 00:30:41,256
2006 год. Я руководил командой ФБР
по расследованию дела Гамбино.

513
00:30:42,006 --> 00:30:45,093
Мы расследовали убийства,

514
00:30:45,176 --> 00:30:48,346
международный наркотрафик,
вымогательства.

515
00:30:49,639 --> 00:30:51,724
У нас была прослушка.

516
00:30:51,808 --> 00:30:55,186
Один второстепенный агент
заметил что-то

517
00:30:55,270 --> 00:30:58,022
об инсайдерской информации насчет НБА.

518
00:31:00,191 --> 00:31:01,818
У нас есть судья в кармане.

519
00:31:02,652 --> 00:31:03,528
Как его зовут?

520
00:31:05,947 --> 00:31:09,617
ФЕДЕРАЛЬНОЕ БЮРО РАССЛЕДОВАНИЙ

521
00:31:10,285 --> 00:31:12,537
Агентом по этому делу был Пол Харрис.

522
00:31:13,037 --> 00:31:15,957
Он сказал: «Фил, у нас есть три имени».

523
00:31:18,918 --> 00:31:19,878
Как его зовут?

524
00:31:21,462 --> 00:31:22,463
Тим Донахи.

525
00:31:23,256 --> 00:31:24,883
ТИМОТИ ФРЭНСИС ДОНАХИ

526
00:31:24,966 --> 00:31:27,385
Я не знал, кто такой этот Тим Донахи,

527
00:31:27,468 --> 00:31:32,056
но меня обеспокоило,
что это активный судья НБА.

528
00:31:33,516 --> 00:31:35,935
Он работает с кем-то по имени Мартино

529
00:31:36,019 --> 00:31:39,022
и Баттиста, и они много общаются.

530
00:31:39,105 --> 00:31:44,569
И из-за этого информация поступает
мафии в Филадельфию.

531
00:31:44,652 --> 00:31:47,196
Информация идет за границу.

532
00:31:47,280 --> 00:31:49,449
И есть информация, которая идет

533
00:31:49,532 --> 00:31:51,993
семье Гамбино, что интересно для нас.

534
00:31:57,457 --> 00:32:02,420
Часто в номере отеля я оставался
наедине со своими мыслями.

535
00:32:03,713 --> 00:32:05,590
И я говорил себе:

536
00:32:05,673 --> 00:32:07,759
«Нельзя это делать. Это плохо.

537
00:32:07,842 --> 00:32:09,636
Рано или поздно меня поймают».

538
00:32:10,511 --> 00:32:12,013
Но мы побеждали.

539
00:32:13,556 --> 00:32:16,517
Я получал 2000 долларов
за правильный выбор,

540
00:32:16,601 --> 00:32:19,479
и мы выигрывали в 70-80% случаев.

541
00:32:20,563 --> 00:32:22,065
В итоге я забыл

542
00:32:22,148 --> 00:32:23,942
о Баттисте и его угрозах.

543
00:32:24,525 --> 00:32:28,154
Мы будем делать это до конца года.
Повеселюсь и хватит.

544
00:32:30,198 --> 00:32:32,283
«МАЙАМИ» В НЬЮ-ЙОРКЕ
26.02.2007

545
00:32:32,367 --> 00:32:34,202
Я судил со Стаффордом.

546
00:32:34,702 --> 00:32:36,371
Он дружил с Исайей Томасом.

547
00:32:36,454 --> 00:32:38,039
Я знал, что Стаффорду

548
00:32:38,122 --> 00:32:40,541
совсем не нравится Пэт Райли.

549
00:32:40,625 --> 00:32:42,293
И что при любой возможности

550
00:32:42,377 --> 00:32:44,963
он ему устроит, таким он был судьей.

551
00:32:45,254 --> 00:32:46,881
ВЫБОР ДОНАХИ: «НЬЮ-ЙОРК»

552
00:32:46,965 --> 00:32:48,466
Пэт Райли хочет фол,

553
00:32:48,549 --> 00:32:51,135
и технический фол будет
зафиксирован на нём.

554
00:32:51,219 --> 00:32:53,012
Он кричал на Деррика Стаффорда.

555
00:32:53,513 --> 00:32:58,476
Роуз прорывается,
передает Кроуфорду, на три очка! Бум!

556
00:32:58,559 --> 00:33:01,229
ВЫБОР ДОНАХИ ПОБЕЖДАЕТ

557
00:33:02,438 --> 00:33:05,817
Тимми звонил мне вечером
после каждой игры

558
00:33:05,900 --> 00:33:08,987
и говорил: «Молодцом?»
И я отвечал: «Молодцом».

559
00:33:09,070 --> 00:33:10,363
После каждой игры.

560
00:33:11,072 --> 00:33:13,700
У меня были лишние деньги.
Я был доволен.

561
00:33:14,742 --> 00:33:16,869
Томми приходил на игру

562
00:33:16,953 --> 00:33:19,122
с бумажным пакетом, как в кино,

563
00:33:19,205 --> 00:33:20,623
и давал его мне.

564
00:33:21,249 --> 00:33:23,960
Это странно,
потому что я делал это бесплатно.

565
00:33:24,043 --> 00:33:25,253
Но я так скажу:

566
00:33:25,336 --> 00:33:29,007
когда я оставлял деньги для Тимми,
он отдавал часть мне.

567
00:33:29,590 --> 00:33:32,385
Когда он приходил с пакетом,
полным денег,

568
00:33:32,468 --> 00:33:36,597
мы шли в самый лучший стрип-клуб,
как рок-звезды.

569
00:33:36,681 --> 00:33:39,308
И мы ходили по бабам.

570
00:33:40,101 --> 00:33:41,561
Можно тут так говорить?

571
00:33:42,979 --> 00:33:43,855
«ОРЛАНДО» В МАЙАМИ

572
00:33:43,938 --> 00:33:45,356
Я сужу с Джо Кроуфордом.

573
00:33:45,440 --> 00:33:47,483
За пару недель до этого он поругался

574
00:33:47,567 --> 00:33:49,986
с одним из радио-
или теледикторов «Хита»,

575
00:33:50,069 --> 00:33:52,363
владелец хотел, чтоб его уволили.

576
00:33:52,447 --> 00:33:55,867
Судьи смотрят друг на друга,
Тим Донахи и Джоуи Кроуфорд.

577
00:33:55,950 --> 00:34:00,246
Он был важным судьей в лиге
и мог делать что хотел.

578
00:34:00,329 --> 00:34:03,708
Я знал, что при случае он им устроит.

579
00:34:04,292 --> 00:34:05,960
ВЫБОР ДОНАХИ: «ОРЛАНДО»

580
00:34:06,794 --> 00:34:08,671
Осталось три секунды.

581
00:34:10,131 --> 00:34:11,799
Фол Поузи на Говарде.

582
00:34:11,883 --> 00:34:13,968
С Джо Кроуфордом не поспоришь.

583
00:34:14,052 --> 00:34:16,179
Всего второе поражение
на домашнем корте

584
00:34:17,263 --> 00:34:19,265
ВЫБОР ДОНАХИ ПОБЕЖДАЕТ

585
00:34:20,183 --> 00:34:22,393
Мы закатили вечеринку
на день рождения Ким.

586
00:34:22,477 --> 00:34:25,563
Я купил ей сережки за 10 000 долларов.

587
00:34:26,272 --> 00:34:29,150
На сороковой день рождения
мне подарили эти серьги.

588
00:34:29,233 --> 00:34:32,320
Я никогда их не снимаю,
иначе наверняка потеряю.

589
00:34:34,113 --> 00:34:37,200
Я покупал вещи,
которые мы обычно не покупали.

590
00:34:37,283 --> 00:34:39,160
Мама, смотри, что у меня!

591
00:34:40,953 --> 00:34:43,039
Я мог потерять три миллиона за день.

592
00:34:43,664 --> 00:34:45,583
Выиграть шесть на следующий.

593
00:34:46,084 --> 00:34:47,168
Я хорошо зарабатывал.

594
00:34:48,044 --> 00:34:49,837
Я был жирным,

595
00:34:49,921 --> 00:34:51,756
нюхал кокаин, как рок-звезда.

596
00:34:52,465 --> 00:34:54,967
Я покупал для Баттисты
много «Перкосета».

597
00:34:55,051 --> 00:34:58,763
Он сам доставал «Перкосет».
Он нюхал много кокаина.

598
00:34:59,305 --> 00:35:02,683
Наверно,
я ему носил восьмую унции в день.

599
00:35:03,184 --> 00:35:05,937
В этом отчасти была проблема.

600
00:35:08,606 --> 00:35:11,400
Аринас разбивает защиту.
Сталкивается с О'Нилом.

601
00:35:12,360 --> 00:35:15,780
С такой игрой Эдди Джордан хотел бы
увидеть фол, но он…

602
00:35:16,364 --> 00:35:19,784
Эдди очень не доволен Тимом Донахи,

603
00:35:19,867 --> 00:35:22,328
и он близко, но он…

604
00:35:25,790 --> 00:35:28,459
Однажды мы проиграли три игры подряд.

605
00:35:29,961 --> 00:35:32,505
Томми сказал,
что Баттиста звонил и кричал.

606
00:35:33,381 --> 00:35:37,176
Я мог прийти домой,
а там, может, моя собака, задушенная,

607
00:35:37,260 --> 00:35:40,012
висит на дереве, как предупреждение.

608
00:35:41,973 --> 00:35:45,184
Но я не собирался менять исход игр.

609
00:35:45,685 --> 00:35:48,104
Даже если б мы проиграли
десять игр подряд,

610
00:35:48,187 --> 00:35:50,565
я не стал бы менять исход игры.

611
00:35:52,483 --> 00:35:54,402
У меня была инсайдерская информация,

612
00:35:54,485 --> 00:35:57,488
и этого достаточно,
чтобы сделать правильный выбор.

613
00:36:01,534 --> 00:36:03,161
Да ну на хрен!

614
00:36:06,497 --> 00:36:09,417
У него в кармане свисток, на хрен.

615
00:36:11,335 --> 00:36:12,920
У него лотерейный билет.

616
00:36:13,880 --> 00:36:17,550
Если что, я поставил с Тимми на 47 игр.

617
00:36:18,676 --> 00:36:20,928
Мы выиграли 37 и проиграли десять.

618
00:36:21,012 --> 00:36:24,015
Тридцать семь и десять. Мы зажгли.

619
00:36:24,098 --> 00:36:26,017
78,7% ПОБЕД

620
00:36:26,934 --> 00:36:31,189
Результат был в руках Тима Донахи,
Элвиса.

621
00:36:32,565 --> 00:36:34,066
Элвис был королем рока.

622
00:36:35,484 --> 00:36:38,070
А Тимми — королем манипуляции играми.

623
00:36:40,114 --> 00:36:42,074
АЭРОПОРТ ФИЛАДЕЛЬФИИ
«МАРРИОТТ»

624
00:36:47,705 --> 00:36:49,832
Мы договорились в «Марриотте».

625
00:36:50,458 --> 00:36:54,462
Держи рот на замке.
Мы использовали слово «клюква».

626
00:36:55,046 --> 00:36:57,381
Это был наш код. Держи рот на замке.

627
00:36:57,465 --> 00:36:58,424
Это между нами.

628
00:36:58,507 --> 00:37:00,885
Придерживайся плана, понял?

629
00:37:00,968 --> 00:37:05,223
Держи рот на замке и никому не говори,
но мы знаем, что он сделал иначе.

630
00:37:06,974 --> 00:37:10,436
Баттиста отдавал эту информацию людям,

631
00:37:10,519 --> 00:37:13,356
которые зарабатывали миллионы долларов

632
00:37:13,439 --> 00:37:15,233
для клана Гамбино.

633
00:37:16,275 --> 00:37:20,071
Баттиста говорит, что не имел отношения
к мафии в Нью-Йорке,

634
00:37:20,154 --> 00:37:24,533
но он ездит туда-сюда раз в неделю,
чтобы отвезти или забрать деньги.

635
00:37:25,701 --> 00:37:27,995
Я не был бандитом,

636
00:37:28,079 --> 00:37:31,374
но обедал ли я иногда с ними?

637
00:37:31,457 --> 00:37:32,875
Уж конечно!

638
00:37:33,459 --> 00:37:35,962
Мы ворочали серьезными деньгами.
Есть протокол.

639
00:37:38,965 --> 00:37:41,968
Если бы меня не было за этим столом,
то кто я такой?

640
00:37:43,219 --> 00:37:45,388
ДАННЫЕ
ДЖЕЙМС БАТТИСТА

641
00:37:45,471 --> 00:37:49,016
Мы проанализировали
сотни записей звонков.

642
00:37:49,558 --> 00:37:53,896
И выяснилось,
что Баттиста зарабатывал для мафии.

643
00:37:56,232 --> 00:37:59,944
Ходил ли он на их свадьбы?

644
00:38:00,027 --> 00:38:03,990
На похороны? Тусовался в клубах?

645
00:38:04,073 --> 00:38:04,949
Нет.

646
00:38:06,284 --> 00:38:07,618
Он не был в клане.

647
00:38:08,786 --> 00:38:11,580
Но, признаёт он это или нет,

648
00:38:11,664 --> 00:38:14,917
он зарабатывал большие деньги
для всех этих организаций.

649
00:38:15,543 --> 00:38:16,836
По нашим данным,

650
00:38:16,919 --> 00:38:19,672
от 20 до 30 миллионов долларов.

651
00:38:28,556 --> 00:38:30,975
Я был на пляже в Саут-Бич, Майами.

652
00:38:32,893 --> 00:38:35,688
Звонит телефон, неизвестный номер.

653
00:38:37,315 --> 00:38:38,691
Я ответил.

654
00:38:40,526 --> 00:38:42,737
«Здравствуйте. Это агент Пол Харрис».

655
00:38:43,529 --> 00:38:44,655
Это ФБР.

656
00:38:45,698 --> 00:38:47,158
ОПЕРАЦИЯ «НЕСПОРТИВНЫЙ ФОЛ»

657
00:38:47,241 --> 00:38:52,246
Это особое расследование называлось
«Операция "Неспортивный фол"».

658
00:38:53,581 --> 00:38:56,250
Когда полиция стучится в дверь,

659
00:38:56,334 --> 00:38:58,794
большинство людей испытывают шок.

660
00:38:59,295 --> 00:39:00,921
Особенно если это впервые.

661
00:39:01,922 --> 00:39:03,257
Я чуть не обосрался.

662
00:39:03,883 --> 00:39:06,927
Я испугался до смерти. Я не ел неделю.

663
00:39:07,511 --> 00:39:10,014
Когда я вернулся домой,
они уже ждали меня.

664
00:39:11,515 --> 00:39:14,018
Они вручили мне повестку
в большое жюри.

665
00:39:14,101 --> 00:39:15,644
«Увидимся через неделю».

666
00:39:16,145 --> 00:39:19,315
ПОВЕСТКА СВИДЕТЕЛЮ
БОЛЬШОЕ ЖЮРИ

667
00:39:19,398 --> 00:39:22,151
Я ходил на встречи для трезвости
трижды в день.

668
00:39:24,111 --> 00:39:26,781
Во время встречи я получаю сообщение.

669
00:39:26,864 --> 00:39:30,034
«Джимми. У дома два сотрудника ФБР.
Они ищут тебя».

670
00:39:30,785 --> 00:39:34,372
А я: «Там есть Dunkin' Donuts.
Встретимся на чашку кофе».

671
00:39:36,832 --> 00:39:40,252
Мы сели. «Джимми, рассказывай всё.

672
00:39:40,336 --> 00:39:42,171
Потому что это серьезно.

673
00:39:42,254 --> 00:39:45,007
Вымогательство, отмывание денег,
влияние на исход игр.

674
00:39:45,091 --> 00:39:46,967
Тебе грозит добрых 25 лет.

675
00:39:47,760 --> 00:39:51,472
Джимми, либо ты сядешь на этот поезд,
либо он тебя переедет».

676
00:39:52,264 --> 00:39:55,559
А я такой: «Да пошли вы. Я не крыса».

677
00:40:00,231 --> 00:40:03,401
Мы с семьей переехали во Флориду.

678
00:40:04,902 --> 00:40:06,028
У нас был хороший дом.

679
00:40:06,112 --> 00:40:07,655
С днем рождения!

680
00:40:07,738 --> 00:40:09,031
Отличный образ жизни.

681
00:40:11,283 --> 00:40:13,202
У моих детей всё отлично.

682
00:40:15,162 --> 00:40:17,915
Мег! Отпусти!

683
00:40:22,670 --> 00:40:25,840
Я был на тренировочном поле
в клубе «Лейквуд Ранч».

684
00:40:26,674 --> 00:40:29,385
Собирался опробовать
новые клюшки для гольфа.

685
00:40:33,222 --> 00:40:37,184
Мой телефон звонил не переставая,
и я поднял трубку. Это был Томми.

686
00:40:37,268 --> 00:40:39,728
«Я должен тебе кое-что сказать».

687
00:40:39,812 --> 00:40:42,648
А я: «Что?»
Он говорит: «Тут были агенты ФБР.

688
00:40:43,399 --> 00:40:44,900
Уже пару раз».

689
00:40:47,403 --> 00:40:51,407
А я ему: «Томми, они были там пару раз,
а ты только сейчас говоришь?

690
00:40:57,121 --> 00:40:58,664
Он подъехал на гольфкаре,

691
00:40:58,747 --> 00:41:02,751
вошел, и я точно помню его слова.

692
00:41:03,252 --> 00:41:05,296
«Этот гребаный Томми».

693
00:41:05,379 --> 00:41:08,340
Он никогда так не говорил о Томми.

694
00:41:10,009 --> 00:41:11,719
Он сказал: «Надо поговорить».

695
00:41:12,219 --> 00:41:14,680
Он свернулся калачиком на кровати

696
00:41:14,763 --> 00:41:17,558
и сказал: «Я взял кое у кого деньги

697
00:41:17,641 --> 00:41:20,186
и кое-что сделал».

698
00:41:21,729 --> 00:41:27,151
И всё встало на свои места.
Я поняла, что он ставит на свои игры.

699
00:41:28,486 --> 00:41:31,322
Он плакал, просто рыдал.

700
00:41:32,281 --> 00:41:34,033
Я обняла его. «Знаешь что?

701
00:41:34,116 --> 00:41:37,536
Мы справимся. Всё будет хорошо».

702
00:41:38,120 --> 00:41:40,956
Я вышла из спальни, закрыла дверь,

703
00:41:41,040 --> 00:41:44,084
пошла на кухню,
и меня вырвало в раковину.

704
00:41:48,172 --> 00:41:51,675
Как только Томми позвонил мне,
я понял, что это конец.

705
00:41:53,260 --> 00:41:55,471
Когда ты в такой ситуации,

706
00:41:55,554 --> 00:41:59,475
ты не спишь. Ты не ешь.
Это гложет тебя заживо.

707
00:42:01,936 --> 00:42:03,646
Ни одной победы в двух играх.

708
00:42:04,188 --> 00:42:05,981
И Джиамби замахивается.

709
00:42:06,065 --> 00:42:08,776
Я сидел дома и смотрел игру «Янкис».

710
00:42:10,027 --> 00:42:11,654
Мне позвонил Тим.

711
00:42:12,154 --> 00:42:13,822
«Можем встретиться сегодня?»

712
00:42:13,906 --> 00:42:15,074
ДЖОН ЛОРО, АДВОКАТ

713
00:42:16,200 --> 00:42:17,910
Мы встретились в ресторане.

714
00:42:17,993 --> 00:42:21,664
Я видел, что он подавлен, он не в себе.

715
00:42:25,042 --> 00:42:28,170
Моя инстинктивная стратегия
в любом деле —

716
00:42:28,254 --> 00:42:30,005
драться.

717
00:42:30,089 --> 00:42:33,050
Я не люблю сотрудничать.
Я люблю борьбу в суде.

718
00:42:33,133 --> 00:42:37,012
Моя первая реакция —
есть перспективы для защиты.

719
00:42:37,596 --> 00:42:41,392
И вначале так и было с юридической,
стратегической точки зрения.

720
00:42:41,475 --> 00:42:44,645
Но не с эмоциональной точки зрения.

721
00:42:46,188 --> 00:42:49,858
Тиму нужно было признаться.
Без вариантов.

722
00:42:51,610 --> 00:42:55,823
Кроме того, мы не знали,
что делают остальные.

723
00:42:55,906 --> 00:42:59,702
Я не знал, где Баба.
Он выходил из реабилитационной клиники.

724
00:42:59,785 --> 00:43:02,788
Я знал, что Томми Мартино был
в большом жюри,

725
00:43:02,871 --> 00:43:04,665
а это всегда плохой знак.

726
00:43:05,666 --> 00:43:08,460
Нам пришлось
принять стратегическое решение

727
00:43:08,544 --> 00:43:09,837
пойти к прокурору США

728
00:43:09,920 --> 00:43:11,964
и в полном объеме
сотрудничать со следствием,

729
00:43:12,047 --> 00:43:14,717
что мы и сделали за 48 часов.

730
00:43:14,800 --> 00:43:17,428
Так быстро я еще не делал с клиентами.

731
00:43:17,928 --> 00:43:19,847
БРУКЛИН, НЬЮ-ЙОРК

732
00:43:19,930 --> 00:43:22,516
Я в суде перед большим жюри.

733
00:43:22,600 --> 00:43:24,977
Прокурор спрашивает меня:

734
00:43:25,644 --> 00:43:29,523
«Что вы обсуждали с Донахи по телефону
9 000 минут в месяц?»

735
00:43:30,316 --> 00:43:32,818
А я говорю:
«Мы говорили о семейных делах».

736
00:43:33,360 --> 00:43:36,780
А он: «Ладно, стоп.
Вы это слышали. Он солгал».

737
00:43:37,865 --> 00:43:38,991
Он ждал, что я скажу,

738
00:43:39,074 --> 00:43:41,994
что мы говорили об играх,
которые он судил.

739
00:43:42,494 --> 00:43:45,039
Мне предъявили обвинение
в лжесвидетельстве.

740
00:43:45,956 --> 00:43:49,585
Я помню,
прокурор подошел ко мне у турникета.

741
00:43:49,668 --> 00:43:53,756
«Мартино, твой друг Тим
отсудил свою последнюю игру в НБА».

742
00:43:55,341 --> 00:43:58,594
И я подумал: «Блин, чувак. Мы в жопе.

743
00:43:59,136 --> 00:44:00,929
Мой отец убьет меня».

744
00:44:04,808 --> 00:44:05,726
Давайте.

745
00:44:06,727 --> 00:44:07,936
Погнали!

746
00:44:09,313 --> 00:44:13,484
Уоррен Флэгг — бывший агент ФБР.
Он мой лучший друг.

747
00:44:14,193 --> 00:44:16,445
Я бы Уоррену жизнь доверил.

748
00:44:17,237 --> 00:44:19,740
Джон Лоро привлек меня к этому делу.

749
00:44:20,616 --> 00:44:24,161
Ему нужен был кто-то,
кто мог бы сравниться по интеллекту

750
00:44:24,244 --> 00:44:27,790
с Тимом Донахи и подготовить его

751
00:44:27,873 --> 00:44:31,085
к самому изнурительному допросу

752
00:44:31,168 --> 00:44:33,754
для человека,
который сотрудничает со следствием.

753
00:44:34,338 --> 00:44:35,839
И он вызвал Флэгга.

754
00:44:37,383 --> 00:44:40,219
Худшее,
что можно сделать в ситуации Тима, —

755
00:44:40,302 --> 00:44:42,554
сотрудничать и не говорить всю правду.

756
00:44:42,638 --> 00:44:44,807
Тебя поймают на одной лжи —
всё кончено.

757
00:44:44,890 --> 00:44:48,268
И тебя посадят на 10-15 лет. Не знаю.

758
00:44:48,852 --> 00:44:50,437
Я сказал Тиму:

759
00:44:50,521 --> 00:44:54,817
«Нельзя быть немножко беременной.
Либо беременна, либо нет.

760
00:44:55,317 --> 00:44:59,947
Если ты немного беременна,
тебе гонады отрежут».

761
00:45:03,575 --> 00:45:05,577
На первую встречу с ФБР

762
00:45:06,286 --> 00:45:08,497
Лоро пришел с Филом Скэлой.

763
00:45:09,415 --> 00:45:12,793
Скэла тут же встал, облокотился о стол

764
00:45:12,876 --> 00:45:15,129
и ткнул мне в лицо пальцем:

765
00:45:15,212 --> 00:45:18,132
«Чтоб ты понимал, я взял Джона Готти.

766
00:45:18,215 --> 00:45:21,677
Джон Готти сидел на твоем месте.

767
00:45:21,760 --> 00:45:25,556
Если думаешь, что можешь мне врать,
вставай и иди вон».

768
00:45:26,390 --> 00:45:29,435
Он говорил,
что не манипулировал играми.

769
00:45:30,018 --> 00:45:33,939
«Делаю ставки, но не меняю исход игр».
«Тим, это чушь».

770
00:45:35,107 --> 00:45:37,067
Если ты делаешь ставку на игру,

771
00:45:37,151 --> 00:45:39,987
это мешает тебе здраво мыслить.

772
00:45:40,988 --> 00:45:43,866
В комнате было
несколько американских прокуроров,

773
00:45:43,949 --> 00:45:47,578
агенты ФБР, и все допрашивали меня
насчет манипуляции играми.

774
00:45:48,662 --> 00:45:52,124
Я сказал:
«Слушайте. Я не менял исход игр.

775
00:45:52,791 --> 00:45:57,171
Я был по процентам
одним из лучших судей НБА.

776
00:45:57,671 --> 00:46:00,466
Я был третьим в рейтинге
из 60 сотрудников.

777
00:46:01,008 --> 00:46:04,386
Как с таким рейтингом
я мог манипулировать играми?»

778
00:46:08,766 --> 00:46:11,477
Многие великие писатели
и философы говорят,

779
00:46:11,560 --> 00:46:13,604
что, когда ты впервые соврал себе,

780
00:46:14,104 --> 00:46:17,524
а потом солгал себе второй,
третий и четвертый раз,

781
00:46:17,608 --> 00:46:18,984
ты становишься ложью.

782
00:46:22,196 --> 00:46:25,032
Лжешь жене. Лжешь детям.

783
00:46:25,115 --> 00:46:26,533
Лжешь родителям.

784
00:46:26,617 --> 00:46:29,203
Лжешь людям, с которыми работаешь.

785
00:46:29,286 --> 00:46:31,205
Ты лжешь себе.

786
00:46:31,288 --> 00:46:34,833
И ты не сможешь жить спокойно,

787
00:46:34,917 --> 00:46:37,795
если твоя жизнь — сплошная ложь.

788
00:46:39,213 --> 00:46:45,469
В баскетболе в любой игре есть
минимум три или четыре случая,

789
00:46:45,552 --> 00:46:47,596
когда нужно принимать решение.

790
00:46:49,765 --> 00:46:52,810
И делать это сложнее,
если ты поставил на эту игру.

791
00:46:52,893 --> 00:46:56,021
Тим Донахи, внешний рефери,
поздно зафиксировал…

792
00:46:56,563 --> 00:46:59,316
Надо признать. Возможно, ты ошибся.

793
00:46:59,399 --> 00:47:01,652
Нет, я не знаю, что он увидел.

794
00:47:02,653 --> 00:47:04,404
А без этого

795
00:47:04,488 --> 00:47:06,949
нет и соглашения о сотрудничестве.

796
00:47:08,700 --> 00:47:12,329
Он смирился с тем,
что и правда не мог здраво мыслить.

797
00:47:12,412 --> 00:47:13,914
Ого. Это ужасно.

798
00:47:13,997 --> 00:47:17,793
Мне пришлось подписать документ о том,
что подсознательно

799
00:47:17,876 --> 00:47:21,004
я мог судить игры
на основе своих ставок.

800
00:47:21,588 --> 00:47:25,259
Я не знаю, что это значит,
но тогда мне было плевать.

801
00:47:25,968 --> 00:47:28,887
Я подписывал что угодно.
Я устал, я пропал.

802
00:47:28,971 --> 00:47:30,848
Я хотел, чтобы всё закончилось.

803
00:47:32,558 --> 00:47:35,435
За как минимум три года,
что он участвовал,

804
00:47:36,186 --> 00:47:38,647
по его признанию,
он поставил на 100 с лишним игр.

805
00:47:38,730 --> 00:47:40,649
ПОСТАВИЛ НА 100 С ЛИШНИМ ИГР

806
00:47:40,732 --> 00:47:43,318
Но в НБА никто ничего не заметил.

807
00:47:44,069 --> 00:47:46,280
Если б он манипулировал
и это было заметно,

808
00:47:46,363 --> 00:47:49,533
комиссар знал бы, его коллеги знали бы.

809
00:47:49,616 --> 00:47:50,868
Владельцы бы знали.

810
00:47:50,951 --> 00:47:54,079
Игроки бы знали.
Они бы обратили на это внимание.

811
00:47:54,663 --> 00:47:57,374
Поэтому Тим говорил,

812
00:47:57,457 --> 00:47:59,668
что в этом были замешаны и другие.

813
00:48:00,252 --> 00:48:02,754
И он считал, что всё идет сверху.

814
00:48:02,838 --> 00:48:06,133
Добро пожаловать в НБА.

815
00:48:09,678 --> 00:48:13,432
Слушайте, я судил так,
как хотели в НБА.

816
00:48:13,515 --> 00:48:17,811
Если мне говорили на чём-то
сконцентрироваться,

817
00:48:18,478 --> 00:48:20,147
так я и делал.

818
00:48:21,648 --> 00:48:24,860
Дэвид Стерн построил лигу
вокруг бизнес-модели,

819
00:48:25,444 --> 00:48:28,030
которая выделяла ключевых игроков,

820
00:48:28,113 --> 00:48:30,407
определенные популярные команды.

821
00:48:31,783 --> 00:48:33,827
Тим удивительным образом понимал

822
00:48:33,911 --> 00:48:38,957
связь между этой бизнес-моделью,
судьями

823
00:48:39,041 --> 00:48:42,294
и тем, как они судили игры
в режиме реального времени,

824
00:48:42,377 --> 00:48:45,088
и об этом он сказал ФБР.

825
00:48:46,340 --> 00:48:49,968
Каждая игра в плей-оффе —
это десятки миллионов для лиги,

826
00:48:50,052 --> 00:48:54,806
так что они хотели
как можно чаще выходить на семь игр.

827
00:48:54,890 --> 00:48:58,810
Если был свип,
это было плохо для прибыли лиги.

828
00:48:59,394 --> 00:49:03,023
«Лейкерс» ждет вылет из плей-офф.

829
00:49:03,106 --> 00:49:07,152
«Кингз» всего одна игра
отделяет от финала НБА…

830
00:49:07,903 --> 00:49:10,989
Я не судил игру плей-офф
между «Лейкерс» и «Кингз».

831
00:49:11,073 --> 00:49:12,616
Но эта игра запомнилась

832
00:49:12,699 --> 00:49:16,119
как одна из игр с худшим судейством
в истории НБА.

833
00:49:17,621 --> 00:49:18,622
Бибби…

834
00:49:18,705 --> 00:49:22,084
Его толкнули на пол,
и нет фола за пенетрацию.

835
00:49:22,167 --> 00:49:25,212
«Лейкерс» надеются вернуться
в Сакраменто на седьмую игру.

836
00:49:25,295 --> 00:49:27,965
Пятый у Уэббера.

837
00:49:28,048 --> 00:49:30,008
И это ужасное судейство.

838
00:49:30,092 --> 00:49:33,345
Он прямо перед ним, и он… Локоть!

839
00:49:33,428 --> 00:49:35,430
Это… Он сбил Майка Бибби.

840
00:49:35,514 --> 00:49:37,849
Это должен быть фол в нападении.

841
00:49:38,475 --> 00:49:40,769
Те трое, кто судил ту игру,

842
00:49:40,852 --> 00:49:44,731
продвигаются по карьере
и получают еще один бонус после этого?

843
00:49:45,774 --> 00:49:47,067
Седьмая игра,

844
00:49:47,150 --> 00:49:50,195
воскресный вечер в Сакраменто.

845
00:49:50,779 --> 00:49:52,239
Где вы такое увидите?

846
00:49:52,906 --> 00:49:54,157
В какой профессии?

847
00:49:59,079 --> 00:50:01,623
Многие из тех, о ком говорил Тим…

848
00:50:01,707 --> 00:50:03,500
Комиссар НБА Дэвид Стерн…

849
00:50:03,583 --> 00:50:05,794
…знаете, это были важные люди.

850
00:50:06,336 --> 00:50:09,548
Мне начали звонить
из штаб-квартиры ФБР:

851
00:50:09,631 --> 00:50:12,509
«У нас еще одна зацепка.
Взгляни на это».

852
00:50:13,427 --> 00:50:18,306
У нас были судьи, которые были связаны
с руководством, владельцами и игроками.

853
00:50:18,390 --> 00:50:20,475
У нас было десять судей.

854
00:50:21,560 --> 00:50:24,229
Девять играли в казино.

855
00:50:25,439 --> 00:50:29,067
Двое делали ставки в спорте.

856
00:50:29,943 --> 00:50:32,362
Агенты хотели проверить,

857
00:50:32,446 --> 00:50:34,948
сможем ли мы подтвердить
его утверждения.

858
00:50:36,700 --> 00:50:39,703
Мы хотели внедрить его как агента.

859
00:50:40,662 --> 00:50:42,205
Тим сыграл бы важную роль

860
00:50:42,289 --> 00:50:45,417
в крупной операции под прикрытием.

861
00:50:46,752 --> 00:50:51,923
Тим вернулся бы в НБА
как тайный осведомитель.

862
00:50:52,591 --> 00:50:56,928
С прослушкой
можно было бы расширить расследование.

863
00:50:57,012 --> 00:51:02,225
Со сколькими еще они могли иметь дело?
Это было бы огромное расследование.

864
00:51:05,103 --> 00:51:07,105
Следователь
по организованной преступности

865
00:51:07,189 --> 00:51:10,525
обсуждает информацию только с тем,
с кем нужно.

866
00:51:12,444 --> 00:51:15,363
Как по мне,
на тот момент НБА не нужно было знать.

867
00:51:16,740 --> 00:51:19,701
Но мой начальник разбирался в спорте.

868
00:51:19,785 --> 00:51:21,870
«Фил, думаю, это хорошая идея».

869
00:51:22,704 --> 00:51:25,040
Нам сказали, что комиссар

870
00:51:25,123 --> 00:51:28,251
точно поможет разобраться.

871
00:51:28,752 --> 00:51:30,087
Я сказал: «Хорошо».

872
00:51:32,589 --> 00:51:35,717
Дэвид Стерн в своей области
точно был авторитетом.

873
00:51:35,801 --> 00:51:37,302
В нём не сомневались.

874
00:51:37,928 --> 00:51:39,262
Мы идем к нему.

875
00:51:39,346 --> 00:51:40,764
22 ИЮНЯ 2007 ГОДА

876
00:51:40,847 --> 00:51:45,352
Мы сидим за столом, и он говорит:
«Мы хотим сотрудничать с вами.

877
00:51:46,645 --> 00:51:49,439
Мы дадим вам видео,
вы можете поговорить с тем,

878
00:51:49,523 --> 00:51:50,982
с другим,

879
00:51:51,066 --> 00:51:53,068
и у вас будет всё, что нужно».

880
00:51:53,902 --> 00:51:56,488
Нам дали доступ к разной информации.

881
00:51:56,571 --> 00:51:58,824
Мы даже опросили наблюдателей.

882
00:51:58,907 --> 00:52:02,327
Наблюдатели,
чьи личности неизвестны судьям,

883
00:52:02,410 --> 00:52:05,872
оценивают работу каждого из трех судей.

884
00:52:05,956 --> 00:52:07,999
И они сказали: «Всё в порядке.

885
00:52:08,083 --> 00:52:10,669
Судейство в порядке».

886
00:52:11,294 --> 00:52:14,005
В этот момент ты им уже не веришь.

887
00:52:14,089 --> 00:52:17,467
По сути, это круговая порука,
всё по сценарию.

888
00:52:18,135 --> 00:52:20,887
Они дали нам то, что хотели,
но это был бред.

889
00:52:20,971 --> 00:52:22,556
Для нас это был бред.

890
00:52:27,853 --> 00:52:30,981
Я очень уважаю Фила Скэлу,

891
00:52:31,690 --> 00:52:34,067
но он совершил ужасную ошибку,

892
00:52:34,151 --> 00:52:36,736
когда рассказал НБА,

893
00:52:36,820 --> 00:52:40,323
что есть судья,
который скомпрометировал игру.

894
00:52:41,992 --> 00:52:44,536
ШЕСТЬ ДНЕЙ СПУСТЯ

895
00:52:44,619 --> 00:52:46,830
НБА ПРОДЛЕВАЕТ КОНТРАКТ
С ТЕЛЕВИДЕНИЕМ

896
00:52:46,913 --> 00:52:48,999
930 МИЛЛИОНОВ В ГОД
ВОСЕМЬ ЛЕТ

897
00:52:49,082 --> 00:52:51,334
Фил Скэла пришел к Стерну.

898
00:52:51,418 --> 00:52:53,503
Сразу после этого

899
00:52:53,587 --> 00:52:57,507
они пересмотрели все контракты

900
00:52:57,591 --> 00:53:02,012
со всеми компаниями,
которые транслировали игры НБА.

901
00:53:02,888 --> 00:53:06,266
Он подписал контракт
на 7,4 миллиарда долларов.

902
00:53:07,267 --> 00:53:11,813
НБА не должна была получить столько.
Там знали о проблемном судье и о том,

903
00:53:11,897 --> 00:53:15,025
что может всплыть информация
о других таких судьях.

904
00:53:15,108 --> 00:53:19,404
Телекомпании имели дело с кем-то,
у кого была информация,

905
00:53:19,487 --> 00:53:22,866
но он не сказал другой стороне,
что знал.

906
00:53:22,949 --> 00:53:25,619
Это бы значительно снизило цену.

907
00:53:26,703 --> 00:53:29,247
Так что кое-кого надули.

908
00:53:30,916 --> 00:53:33,460
НБА ОТРИЦАЕТ, ЧТО ЕЕ ТЕЛЕПАРТНЕРЫ

909
00:53:33,543 --> 00:53:35,962
БЫЛИ НЕДОВОЛЬНЫ ТЕМ, КАК ЛИГА ПРОВОДИЛА

910
00:53:36,046 --> 00:53:37,505
ПЕРЕГОВОРЫ 2007 ГОДА

911
00:53:37,589 --> 00:53:38,840
*РЕАКЦИЯ НБА НА ФИЛЬМ

912
00:53:44,387 --> 00:53:47,599
Тим был готов,
хотел и мог стать осведомителем

913
00:53:47,682 --> 00:53:52,437
и показать изнанку НБА,
игру внутри игры.

914
00:53:54,356 --> 00:53:55,857
Важна была каждая минута.

915
00:53:57,234 --> 00:53:59,861
Потому что,
когда историю предадут огласке,

916
00:53:59,945 --> 00:54:03,156
никто ни с кем не будет говорить.
Все будут прятаться.

917
00:54:04,449 --> 00:54:05,700
И тут внезапно

918
00:54:07,244 --> 00:54:09,704
в прессу просочилась информация,

919
00:54:10,205 --> 00:54:14,668
и наша операция под прикрытием
сорвалась.

920
00:54:15,835 --> 00:54:18,255
20 ИЮЛЯ 2007 ГОДА

921
00:54:18,338 --> 00:54:20,215
Поразительная ирония.

922
00:54:20,298 --> 00:54:23,802
Того, кто следит за тем,
чтобы игроки соблюдали правила,

923
00:54:23,885 --> 00:54:25,971
подозревают в мошенничестве.

924
00:54:26,054 --> 00:54:30,392
Судью-ветерана обвиняют в ставках
и нарушениях правил судейства.

925
00:54:30,475 --> 00:54:34,437
Судья НБА, который, возможно,
делал ставки на игры, которые судил.

926
00:54:34,521 --> 00:54:37,107
Давний судья НБА Тим Донахи…

927
00:54:37,190 --> 00:54:38,358
Мое лицо было

928
00:54:38,441 --> 00:54:40,277
на всех телеканалах страны.

929
00:54:40,360 --> 00:54:41,945
- Тим Донахи.
- Тим Донахи.

930
00:54:42,028 --> 00:54:43,154
Тим Донахи.

931
00:54:43,238 --> 00:54:45,573
Статью опубликовали в «Нью-Йорк Пост».

932
00:54:45,657 --> 00:54:47,492
Это было во всех новостях.

933
00:54:47,575 --> 00:54:50,704
На первых полосах по всему городу…

934
00:54:50,787 --> 00:54:53,164
Заголовки вроде «Менял исход игр НБА».

935
00:54:53,248 --> 00:54:55,041
«Судья НБА под следствием».

936
00:54:56,418 --> 00:54:59,296
Я им не завидую. Никому не пожелаешь.

937
00:54:59,379 --> 00:55:02,590
Это очень серьезная проблема.
Уверен, они разберутся.

938
00:55:02,674 --> 00:55:04,968
Один плохой парень
совершил большую ошибку.

939
00:55:05,051 --> 00:55:07,470
Он заплатит за это.
НБА заплатит за это.

940
00:55:10,682 --> 00:55:14,602
Это самая серьезная и худшая ситуация,

941
00:55:14,686 --> 00:55:17,063
с какой я когда-либо сталкивался.

942
00:55:17,814 --> 00:55:21,276
Люди парковались у дома.
Вертолеты летали над домом.

943
00:55:21,776 --> 00:55:23,778
Мы жили в закрытом поселке,

944
00:55:23,862 --> 00:55:27,324
но пресса заплатила охране,

945
00:55:27,407 --> 00:55:28,992
чтобы попасть в наш район.

946
00:55:29,492 --> 00:55:34,956
Я был в пабе, и тут по всем телевизорам
начали показывать мое фото.

947
00:55:35,040 --> 00:55:37,792
Подошел какой-то пацан
и бросил мне газету.

948
00:55:37,876 --> 00:55:41,129
Мое лицо было на обложке,
он попросил подписать.

949
00:55:41,212 --> 00:55:43,465
Я такой: «Твою мать». И подписал.

950
00:55:45,592 --> 00:55:48,053
Перед моим домом дежурили журналисты.

951
00:55:48,136 --> 00:55:51,222
Если я выгуливал собаку, они были там.
По пятам.

952
00:55:51,806 --> 00:55:54,684
Я читал все новости.

953
00:55:55,226 --> 00:55:59,022
Думаю,
пресса получила больше информации.

954
00:55:59,606 --> 00:56:03,109
Адвокаты бывшего судьи Тима Донахи
подали документы о том,

955
00:56:03,193 --> 00:56:05,528
что топ-менеджеры НБА требовали у судей

956
00:56:05,612 --> 00:56:07,989
отдавать предпочтение любимым командам.

957
00:56:08,490 --> 00:56:11,284
Он свидетель,
охотно сотрудничает со следствием

958
00:56:11,368 --> 00:56:14,329
и пытается получить приговор помягче.

959
00:56:14,412 --> 00:56:16,164
Есть несколько вариантов.

960
00:56:16,247 --> 00:56:19,334
Плохой парень пытается
отвлечь от себя внимание,

961
00:56:19,417 --> 00:56:21,753
сказать, что так делают все.

962
00:56:21,836 --> 00:56:24,506
Или у НБА большие проблемы.

963
00:56:25,173 --> 00:56:28,927
Обвинения в том,
что мы манипулируем играми,

964
00:56:29,010 --> 00:56:33,932
эти обвинения и факты,
лежащие в их основе, ложны. Это не так.

965
00:56:34,015 --> 00:56:38,269
Все говорили, что еще неделя —
и НБА станет

966
00:56:38,353 --> 00:56:40,355
Всемирной ассоциацией реслинга.

967
00:56:40,438 --> 00:56:43,733
Теперь тренеры говорят:

968
00:56:43,817 --> 00:56:45,568
«Я знал, что ту игру украли».

969
00:56:45,652 --> 00:56:49,656
Эту игру судили хуже всех,
что я когда-либо видел.

970
00:56:49,739 --> 00:56:52,534
Это просто пародия на судейство.

971
00:56:52,617 --> 00:56:56,162
Или игроки говорили:
«Я знал, что он меня использовал».

972
00:56:56,663 --> 00:56:58,748
Люди платят,
чтоб смотреть на спортсменов.

973
00:56:58,832 --> 00:57:00,625
Они пытаются завладеть игрой.

974
00:57:01,376 --> 00:57:05,213
Но у нас не было возможности

975
00:57:05,296 --> 00:57:07,674
записать это или подтвердить.

976
00:57:08,508 --> 00:57:10,051
Судья запретил обсуждать дело.

977
00:57:10,927 --> 00:57:13,888
Чтобы действительно понять это дело,

978
00:57:13,972 --> 00:57:16,433
нужно знать, как произошла утечка.

979
00:57:16,975 --> 00:57:19,811
Я не могу сказать,
что Стерн слил эту историю.

980
00:57:19,894 --> 00:57:22,897
У меня нет фактов,
я не буду этого говорить.

981
00:57:23,773 --> 00:57:27,527
Это было не в наших интересах
и не в интересах ФБР.

982
00:57:28,278 --> 00:57:32,407
А НБА утечка была выгодна.

983
00:57:33,741 --> 00:57:35,827
Это положило конец расследованию.

984
00:57:37,412 --> 00:57:39,956
НБА ОТРИЦАЕТ, ЧТО СЛИЛА ПРЕССЕ

985
00:57:40,039 --> 00:57:42,459
ИНФОРМАЦИЮ О РАССЛЕДОВАНИИ

986
00:57:42,542 --> 00:57:44,294
*РЕАКЦИЯ НБА НА ФИЛЬМ

987
00:57:46,588 --> 00:57:49,924
15 АВГУСТА 2007 ГОДА

988
00:57:50,008 --> 00:57:51,676
СУД США

989
00:57:55,430 --> 00:57:58,850
Сегодня в Бруклине бывший судья НБА

990
00:57:58,933 --> 00:58:00,894
признал вину по двум обвинениям

991
00:58:00,977 --> 00:58:03,980
в связи с его ролью
в скандале НБА со ставками.

992
00:58:04,481 --> 00:58:07,400
Донахи признался,
что ставил на игры, которые судил.

993
00:58:08,401 --> 00:58:11,279
Я признал вину
в азартных играх и мошенничестве.

994
00:58:11,821 --> 00:58:15,492
Я определенно сделал что-то не так.
Наверно, это справедливо.

995
00:58:16,534 --> 00:58:18,203
Сегодня в федеральном суде

996
00:58:18,286 --> 00:58:22,624
42-летнему Джеймсу Баттисте
и 41-летнему Томасу Мартино

997
00:58:22,707 --> 00:58:24,918
предъявили обвинение в том,
что они выигрывали

998
00:58:25,001 --> 00:58:27,086
от инсайдерской информации Донахи.

999
00:58:27,670 --> 00:58:29,839
Я хотел не признавать вину.

1000
00:58:30,340 --> 00:58:34,219
Баттиста твердил:
«Они ничего не знают».

1001
00:58:34,802 --> 00:58:37,972
Он ни слова не говорил,
несмотря ни на что.

1002
00:58:38,056 --> 00:58:40,975
- Ваш клиент хочет высказаться?
- Нет. Спасибо.

1003
00:58:41,476 --> 00:58:44,312
И он хотел, чтобы я тоже молчал.

1004
00:58:47,899 --> 00:58:52,237
Я взял самого умного парня
в защите по уголовным делам,

1005
00:58:52,320 --> 00:58:53,821
а именно Джека Макмэхона.

1006
00:58:53,905 --> 00:58:55,990
Макмэхон. М-А-К-М-Э-Х-О-Н.

1007
00:58:56,074 --> 00:58:58,409
- А имя? Джек. Спасибо.
- Джек.

1008
00:58:58,493 --> 00:59:00,995
Я согласен на обвинение
в незаконных азартных играх,

1009
00:59:01,079 --> 00:59:03,957
это моя работа. Я налоги платил!

1010
00:59:04,040 --> 00:59:08,002
Но с электронным мошенничеством
и мошенничеством

1011
00:59:08,086 --> 00:59:09,879
Джимми жопа пожизненно.

1012
00:59:09,963 --> 00:59:13,841
Нет, я не согласен. Уж лучше суд.

1013
00:59:16,678 --> 00:59:20,932
Моя стратегия изменилась,
когда прокурор решил

1014
00:59:21,474 --> 00:59:26,646
вызвать мою маму в большое жюри,
а у нее был рак.

1015
00:59:27,689 --> 00:59:29,774
Они тянули из моей семьи все соки.

1016
00:59:30,858 --> 00:59:32,860
Мой брат был в суде. Я был в суде.

1017
00:59:33,403 --> 00:59:36,614
Но я не хотел,
чтобы и мама тоже была в суде.

1018
00:59:37,282 --> 00:59:38,408
И я согласился.

1019
00:59:39,242 --> 00:59:40,952
И я рад, что сделал это.

1020
00:59:43,830 --> 00:59:45,832
Я признал вину
в электронном мошенничестве.

1021
00:59:46,332 --> 00:59:48,793
Я использовал телефон,
чтобы обмануть НБА.

1022
00:59:53,339 --> 00:59:56,926
Я сказал:
«Томми "Лжесвидетель" Мартино.

1023
00:59:57,010 --> 00:59:59,637
Тимми "Крыса Элвис" Донахи».

1024
01:00:00,430 --> 01:00:02,140
В критический момент

1025
01:00:03,266 --> 01:00:08,521
они не были «клюквой». Они сдались.

1026
01:00:12,025 --> 01:00:13,901
Остались только я

1027
01:00:14,694 --> 01:00:16,654
и мой адвокат Джек Макмэхон.

1028
01:00:16,738 --> 01:00:20,158
Я сказал:
«Держись, мать твою. Они сдадутся».

1029
01:00:26,956 --> 01:00:28,958
Я хотел судиться с НБА.

1030
01:00:42,221 --> 01:00:45,058
Я устал, я был вымотан.

1031
01:00:45,141 --> 01:00:47,935
Внезапно Джек мне названивает.

1032
01:00:48,436 --> 01:00:51,189
Кто-то звонил ему,
чтоб я согласился на сделку.

1033
01:00:52,357 --> 01:00:55,735
«Просто признайся
в незаконных азартных играх».

1034
01:00:56,653 --> 01:00:58,738
Они отказались от главных обвинений.

1035
01:00:58,821 --> 01:01:00,907
МОШЕННИЧЕСТВО
ЭЛЕКТРОННОЕ МОШЕННИЧЕСТВО

1036
01:01:00,990 --> 01:01:02,325
НЕЗАКОННЫЕ АЗАРТНЫЕ ИГРЫ

1037
01:01:03,034 --> 01:01:06,079
Я доволен, но думаю про себя:

1038
01:01:06,621 --> 01:01:09,374
«Чёрт возьми.
Дэвид Стерн контролирует всех».

1039
01:01:11,167 --> 01:01:13,628
НБА НЕ ВЛИЯЛА НА РЕШЕНИЯ
ОБВИНЯЕМЫХ.

1040
01:01:13,711 --> 01:01:15,630
ПРАВИТЕЛЬСТВО СОГЛАСНО С ЭТИМ

1041
01:01:15,713 --> 01:01:17,298
*РЕАКЦИЯ НБА НА ФИЛЬМ

1042
01:01:17,382 --> 01:01:19,384
НБА не хотела, чтоб дело пошло в суд,

1043
01:01:19,467 --> 01:01:22,220
будь то я или Баттиста.

1044
01:01:22,303 --> 01:01:24,055
Я не сомневаюсь,

1045
01:01:24,138 --> 01:01:27,308
что это была бы кровавая бойня для НБА.
Без сомнения.

1046
01:01:28,476 --> 01:01:30,603
Люди перестали бы доверять игре.

1047
01:01:31,104 --> 01:01:34,190
Когда их команда проигрывает,
они всегда винят судью.

1048
01:01:34,273 --> 01:01:35,650
Правильно это или нет.

1049
01:01:36,943 --> 01:01:40,571
Когда теряешь репутацию,
ее трудно вернуть.

1050
01:01:41,989 --> 01:01:44,742
Я зачитаю заявление
комиссара НБА Дэвида Стерна.

1051
01:01:44,826 --> 01:01:47,995
«Тим Донахи повторил обвинения
против бывших коллег,

1052
01:01:48,079 --> 01:01:50,289
судей НБА и НБА.

1053
01:01:50,373 --> 01:01:53,000
Обвинения были
полностью расследованы ФБР

1054
01:01:53,084 --> 01:01:54,585
и прокуратурой США.

1055
01:01:54,669 --> 01:01:56,504
НБА поручила Лоренсу Педовицу…

1056
01:01:56,587 --> 01:01:58,214
ДОКЛАД СОВЕТУ УПРАВЛЯЮЩИХ НБА

1057
01:01:58,297 --> 01:02:00,800
…независимую проверку
судейской программы НБА,

1058
01:02:00,883 --> 01:02:02,635
и экспертиза показала,

1059
01:02:02,719 --> 01:02:05,555
что основные ценности НБА —
нейтралитет и прозрачность —

1060
01:02:05,638 --> 01:02:09,267
не были скомпрометированы никем,
кроме мистера Донахи».

1061
01:02:09,350 --> 01:02:11,894
ЭКСПЕРТИЗА: ВИНОВАТ ТОЛЬКО ДОНАХИ

1062
01:02:14,355 --> 01:02:16,691
- Эй. Вы были внутри?
- Нет. А вы?

1063
01:02:16,774 --> 01:02:18,609
Да, ему дали 15 месяцев.

1064
01:02:18,693 --> 01:02:21,279
Вроде пятнадцать. И три года условно.

1065
01:02:25,116 --> 01:02:28,578
29 ИЮЛЯ 2008 ГОДА

1066
01:02:49,682 --> 01:02:52,810
Мне дали 15 месяцев
в федеральной тюрьме «Пенсакола».

1067
01:02:53,478 --> 01:02:57,607
Я надеялся получить условный срок,

1068
01:02:57,690 --> 01:03:02,487
так как не имел судимостей
и сотрудничал с правительством.

1069
01:03:03,196 --> 01:03:07,033
Я и думать не мог,
что сяду в тюрьму на 15 месяцев.

1070
01:03:09,410 --> 01:03:11,704
Мне дали год и день.

1071
01:03:13,164 --> 01:03:15,917
Я был в центре
предварительного заключения в Бруклине.

1072
01:03:16,000 --> 01:03:16,918
Баттиста тоже.

1073
01:03:18,336 --> 01:03:19,879
И у меня было 15 месяцев…

1074
01:03:20,421 --> 01:03:21,547
Спасибо, Господи.

1075
01:03:27,720 --> 01:03:29,472
Как объяснить пятилетнему,

1076
01:03:29,555 --> 01:03:32,058
что его папа сядет в тюрьму? Понимаете?

1077
01:03:33,226 --> 01:03:35,436
Я сказала им, что папа ошибся,

1078
01:03:35,520 --> 01:03:38,481
что он взял деньги,
которые нельзя было брать,

1079
01:03:38,564 --> 01:03:41,108
и ему пришлось поехать
на перерыв в лагерь.

1080
01:03:44,362 --> 01:03:45,530
Да.

1081
01:03:47,740 --> 01:03:49,158
Ким съехала.

1082
01:03:50,660 --> 01:03:52,620
Сказала, что хочет развод.

1083
01:03:56,374 --> 01:03:59,001
Я помню, как ехал по мосту Скайвэй
и думал:

1084
01:03:59,585 --> 01:04:02,255
«Надо выйти и прыгнуть с моста».

1085
01:04:12,515 --> 01:04:14,809
Глядя на ситуацию в целом,

1086
01:04:15,393 --> 01:04:18,145
на то,
что он сделал и какие уроки извлек,

1087
01:04:18,229 --> 01:04:21,357
я думаю, он легко отделался.

1088
01:04:22,066 --> 01:04:24,777
Ты имеешь дело с НБА,

1089
01:04:24,861 --> 01:04:28,990
с большой властью,
с большим влиянием, с кучей денег.

1090
01:04:29,073 --> 01:04:32,201
Стерн собрал небольшую армию,

1091
01:04:32,285 --> 01:04:36,289
чтобы не было больших проблем,
и знаете что?

1092
01:04:36,372 --> 01:04:38,249
Ему это удалось.

1093
01:04:38,332 --> 01:04:39,333
ОКРУЖНОЙ СУД США

1094
01:04:39,417 --> 01:04:44,755
В нашем расследовании
с информацией в десятках областей,

1095
01:04:44,839 --> 01:04:46,299
которую мы получили от Тима,

1096
01:04:46,382 --> 01:04:48,926
мы в итоге поняли,

1097
01:04:49,010 --> 01:04:51,679
что больше не будем
предъявлять обвинений.

1098
01:04:51,762 --> 01:04:54,140
ТИМ ДОНАХИ

1099
01:04:54,223 --> 01:04:57,977
Работал ли Фил на НБА?
Уж точно не на правительство.

1100
01:04:58,060 --> 01:05:00,688
Почему они не расследовали остальных?

1101
01:05:01,606 --> 01:05:05,192
Блин, шестьдесят судей НБА
допросили по поводу азартных игр.

1102
01:05:05,693 --> 01:05:07,111
Сорок пять признались.

1103
01:05:07,194 --> 01:05:10,531
*52
СОГЛАСНО ДОКЛАДУ ПЕДОВИЦА

1104
01:05:11,115 --> 01:05:13,659
И что,
Фил и его парни расследовали это?

1105
01:05:14,368 --> 01:05:16,787
Почему? Папочка Стерн сказал:

1106
01:05:16,871 --> 01:05:20,708
«Сделайте так, будто этого не было».
Они не смогли ничего узнать.

1107
01:05:24,837 --> 01:05:28,716
Стерн предложил вам работу
в ходе расследования.

1108
01:05:28,799 --> 01:05:29,717
Это правда?

1109
01:05:30,343 --> 01:05:34,555
Он меня… Стерн отвел меня в сторону.
«Мне бы пригодились такие, как ты».

1110
01:05:35,431 --> 01:05:38,184
Искал ли я работу?

1111
01:05:38,267 --> 01:05:39,977
Стал бы я работать на человека,

1112
01:05:40,061 --> 01:05:42,355
в отношении которого
веду расследование?

1113
01:05:42,438 --> 01:05:43,981
Ни в коем случае.

1114
01:05:44,899 --> 01:05:47,985
У Тима есть пенсия.
Ему дали минимальный срок.

1115
01:05:49,153 --> 01:05:53,616
Я считаю, что Дэвид Стерн,
Тим Донахи и Фил Скэла сотрудничали.

1116
01:05:53,699 --> 01:05:57,286
Всё просто: он был судьей-жуликом.

1117
01:05:57,370 --> 01:05:59,747
Слушай, всё, что говорит Баттиста,

1118
01:05:59,830 --> 01:06:00,915
это вранье.

1119
01:06:00,998 --> 01:06:03,834
Всё, что он говорит, — неправда.

1120
01:06:03,918 --> 01:06:05,503
Мы думаем, что имеем дело

1121
01:06:06,128 --> 01:06:09,048
с мошенником, отдельным преступником.

1122
01:06:09,131 --> 01:06:11,801
Большинство судей, как мы думали,

1123
01:06:11,884 --> 01:06:16,597
судили игру честно.

1124
01:06:16,681 --> 01:06:19,767
Насколько вам известно,
только вы делали ставки?

1125
01:06:19,850 --> 01:06:21,686
Как я понимаю, да.

1126
01:06:23,145 --> 01:06:25,982
Я терпеть не могу информаторов и крыс,

1127
01:06:26,065 --> 01:06:28,818
но я ненавижу тех,
кто не может сказать правду.

1128
01:06:28,901 --> 01:06:31,153
И с самого начала это было прикрытием.

1129
01:06:31,237 --> 01:06:32,321
НБА уже пострадала

1130
01:06:32,405 --> 01:06:34,782
из-за признания судьи Тима Донахи.

1131
01:06:34,865 --> 01:06:38,369
Записи показывают,
что Донахи часто звонил второму судье

1132
01:06:38,452 --> 01:06:40,413
во время сезона 2006-2007.

1133
01:06:40,496 --> 01:06:45,209
Когда Донахи делал ставки на игры,
он 134 раза позвонил Скотту Фостеру

1134
01:06:45,292 --> 01:06:47,712
до и после игр.

1135
01:06:47,795 --> 01:06:51,549
Я думаю, у Донахи был сообщник.

1136
01:06:51,632 --> 01:06:54,593
Есть еще один судья НБА.
Его зовут Скотт Фостер.

1137
01:06:55,386 --> 01:06:57,596
Я смотрю телефонные записи Тимми,

1138
01:06:58,347 --> 01:07:00,599
и в 42 из 45 игр

1139
01:07:00,683 --> 01:07:04,687
Тимми и Скотт разговаривали
перед играми и после них.

1140
01:07:04,770 --> 01:07:06,689
И несколько раз в перерыве.

1141
01:07:07,940 --> 01:07:10,401
Тимми когда-нибудь говорил мне,

1142
01:07:10,484 --> 01:07:12,611
что это был Скотт Фостер? Никогда.

1143
01:07:12,695 --> 01:07:15,531
Но Томми я спросил: «Кто это, на хрен?»

1144
01:07:16,240 --> 01:07:19,618
Я был рядом пару раз,
когда Тимми звонил Скотту Фостеру.

1145
01:07:20,119 --> 01:07:23,456
Но я не знаю, о чём они говорили.
Он выходил из комнаты.

1146
01:07:24,623 --> 01:07:26,917
Мы с Фостером были хорошими друзьями.

1147
01:07:27,001 --> 01:07:30,713
Я говорил с ним, как ни странно,
пару раз в день по телефону.

1148
01:07:32,089 --> 01:07:36,010
Мы часто созванивались,

1149
01:07:36,093 --> 01:07:39,764
просто чтобы пошутить, посмеяться,
поболтать.

1150
01:07:40,639 --> 01:07:42,349
Фостер не знал, что происходит,

1151
01:07:42,433 --> 01:07:45,811
а ФБР провело полное расследование
и оправдало его.

1152
01:07:45,895 --> 01:07:47,563
Он тут был ни при чём.

1153
01:07:47,646 --> 01:07:49,273
СКОТТ ФОСТЕР НЕ ПРИЧАСТЕН

1154
01:07:49,356 --> 01:07:52,902
Скотт Фостер и Пэт Фрейер
обсуждают это.

1155
01:07:52,985 --> 01:07:55,112
С этим стоило бы разобраться.

1156
01:07:55,196 --> 01:07:58,032
Скотт — судья НБА,
он судит игры плей-офф!

1157
01:07:58,115 --> 01:08:01,077
Это решение Скотта Фостера. Он судья.

1158
01:08:01,160 --> 01:08:05,331
Какой же это фол на Джее Краудере?
А Скотт Фостер так считает!

1159
01:08:05,414 --> 01:08:08,918
Каждый раз, когда я видел его в играх,
я думал: «Ублюдок».

1160
01:08:09,001 --> 01:08:12,713
Еще новости:
судья НБА Скотт Фостер не был обвинен

1161
01:08:12,797 --> 01:08:15,633
в скандале со ставками.
Доклад Педовица подтвердил,

1162
01:08:15,716 --> 01:08:18,511
что Фостер не причастен
к проступкам Донахи.

1163
01:08:18,594 --> 01:08:20,137
РЕФЕРИ ПЛАТИТ ЗА ДРУЖБУ

1164
01:08:20,221 --> 01:08:24,809
Я знаю, почему Фостерам пришлось
отдалиться от нас.

1165
01:08:25,392 --> 01:08:30,147
Я считала их
одними из ближайших друзей семьи.

1166
01:08:30,731 --> 01:08:32,108
Когда всё произошло,

1167
01:08:32,191 --> 01:08:35,611
ни Скотт, ни Пола Фостер
со мной не связывались.

1168
01:08:36,195 --> 01:08:39,073
Я практически уверена, что НБА…

1169
01:08:42,785 --> 01:08:46,163
Извините, мне нужно прерваться.
Можно мне встать?

1170
01:08:54,755 --> 01:08:58,050
САРАСОТА, ФЛОРИДА

1171
01:09:13,566 --> 01:09:15,025
Я помню, я сказал Флэггу,

1172
01:09:16,694 --> 01:09:19,238
что не знаю, что делать.

1173
01:09:19,321 --> 01:09:22,241
Как содержать детей.
Никто не хочет водиться со мной.

1174
01:09:22,324 --> 01:09:27,079
Он сказал: «Слушай. Продолжай говорить,
что поступил неправильно.

1175
01:09:27,163 --> 01:09:29,707
Всё образуется». И он был прав.

1176
01:09:34,712 --> 01:09:37,923
Я выхожу из тюрьмы в 2009 году.

1177
01:09:38,007 --> 01:09:39,341
Я Тим Донахи, и мы обсудим

1178
01:09:39,425 --> 01:09:41,927
четвертую игру
«Чикаго Буллз» и «Майами Хит».

1179
01:09:42,011 --> 01:09:43,387
Я консультировал по ставкам.

1180
01:09:43,470 --> 01:09:45,264
Надеюсь поделиться своей историей…

1181
01:09:45,347 --> 01:09:47,766
Работал в центре лечения
игровой зависимости.

1182
01:09:47,850 --> 01:09:49,393
Ну же, судья, отойди!

1183
01:09:49,476 --> 01:09:51,979
Я делал всё, что нужно было.

1184
01:09:54,106 --> 01:09:59,111
В итоге я начал инвестировать
в недвижимость и стал арендодателем.

1185
01:10:01,697 --> 01:10:06,160
Правительство хотело знать,
сколько денег заработал Тим.

1186
01:10:06,744 --> 01:10:09,079
Не знаю, что получилось. 35-40 тысяч.

1187
01:10:09,163 --> 01:10:11,415
КОНФИСКАЦИЯ В УГОЛОВНОМ ПОРЯДКЕ

1188
01:10:11,498 --> 01:10:15,377
Меня шокировало, сколько денег

1189
01:10:16,212 --> 01:10:18,589
он получил за то, что делал.

1190
01:10:19,632 --> 01:10:22,718
Мафия зарабатывала миллионы долларов.

1191
01:10:23,802 --> 01:10:26,722
Он потерял сотни тысяч.

1192
01:10:28,599 --> 01:10:30,768
Когда вы снимаете мой новый дом,

1193
01:10:30,851 --> 01:10:33,646
мой Range Rover,
я не хочу, чтобы кто-то думал:

1194
01:10:33,729 --> 01:10:35,689
«Да он же должен быть банкротом!

1195
01:10:35,773 --> 01:10:38,525
Какого хрена у него столько денег?»

1196
01:10:38,609 --> 01:10:39,818
Понимаете?

1197
01:10:41,487 --> 01:10:44,990
Думаю, твое беспокойство о том,
что ты выглядишь богатым,

1198
01:10:45,074 --> 01:10:47,701
логично только в том случае,

1199
01:10:47,785 --> 01:10:50,663
если ты заработал больше, чем сказал.

1200
01:10:50,746 --> 01:10:52,289
- Верно?
- Да. Конечно.

1201
01:10:54,667 --> 01:10:57,461
- Ты заработал больше, чем сказал?
- Не знаю.

1202
01:11:05,177 --> 01:11:07,012
Было много денег,

1203
01:11:07,513 --> 01:11:09,765
и мы хорошо провели время…

1204
01:11:12,226 --> 01:11:13,102
И…

1205
01:11:13,852 --> 01:11:15,062
Нас поймали.

1206
01:11:17,231 --> 01:11:20,276
Надеюсь люди увидят это и поймут,
что я был честен

1207
01:11:20,359 --> 01:11:24,655
и всегда говорил правду.

1208
01:11:26,448 --> 01:11:29,159
Слушайте, я манипулировал играми НБА.

1209
01:11:29,243 --> 01:11:30,411
Я это знаю.

1210
01:11:31,120 --> 01:11:33,580
Ты не можешь сказать правду.
Это ничего.

1211
01:11:33,664 --> 01:11:36,250
Я каждую ночь сплю как младенец.

1212
01:11:37,501 --> 01:11:40,045
Думаю, с возрастом он станет мудрее,

1213
01:11:40,129 --> 01:11:43,090
подумает об этом и скажет: «Знаете что?

1214
01:11:43,173 --> 01:11:45,175
Я поступил неправильно».

1215
01:11:45,718 --> 01:11:47,720
И кто-то скажет: «Это всё обман».

1216
01:11:48,846 --> 01:11:51,557
Придет время,
когда он станет мудрее и скажет:

1217
01:11:51,640 --> 01:11:52,558
«Ладно».

1218
01:11:53,267 --> 01:11:54,560
Но это ему решать.

1219
01:11:56,020 --> 01:11:58,272
Он никогда в этом не признается.

1220
01:11:58,355 --> 01:12:01,567
Даже на смертном одре.
Он никогда не признается.

1221
01:12:02,151 --> 01:12:04,445
Никто не будет знать, кроме Тима.

1222
01:12:06,780 --> 01:12:09,241
Конечно, я бы хотел

1223
01:12:09,325 --> 01:12:12,661
бегать по площадке
с величайшими спортсменами мира.

1224
01:12:12,745 --> 01:12:15,372
И многие ребята, с которыми я работал,

1225
01:12:15,456 --> 01:12:18,542
были отличными друзьями,
и мне тяжело,

1226
01:12:18,625 --> 01:12:20,627
что я от всего этого отказался.

1227
01:12:22,212 --> 01:12:24,131
Жаль, что я не там.

1228
01:12:36,518 --> 01:12:40,439
Я спросил, заработал ли ты больше,
чем сказал,

1229
01:12:40,522 --> 01:12:43,275
и ты сказал, что не знаешь. Это честно?

1230
01:12:44,485 --> 01:12:48,030
Не помню такого.
Если сказал, может, я не понял вопрос.

1231
01:12:48,113 --> 01:12:51,825
Ладно. Ты заработал больше, чем сказал?

1232
01:12:51,909 --> 01:12:52,993
Конечно нет.

1233
01:13:01,710 --> 01:13:03,212
КОЛЛЕГЕ ДОНАХИ ДЖЕКУ КОНКЭННОНУ

1234
01:13:03,295 --> 01:13:05,422
НЕ ПРЕДЪЯВИЛИ ОБВИНЕНИЙ
ПО ДАННОМУ ДЕЛУ,

1235
01:13:05,506 --> 01:13:08,675
КАК И ЧЛЕНАМ ИГРОВОГО СИНДИКАТА
«ЭНИМАЛЗ»

1236
01:13:09,259 --> 01:13:11,845
В 2018 ГОДУ НБА БЕРЕТ СТАВКИ
НА ВООРУЖЕНИЕ,

1237
01:13:11,929 --> 01:13:16,225
ЗАКЛЮЧИВ ПАРТНЕРСТВО С MGM RESORTS.

1238
01:13:16,809 --> 01:13:19,895
НБА ГОВОРИТ,
ЧТО ЭТО ЗАЩИТИТ ЧЕСТНОСТЬ ИГРЫ,

1239
01:13:19,978 --> 01:13:22,147
ВОВЛЕЧЕТ ЗРИТЕЛЕЙ
И ПОВЫСИТ ПРОЗРАЧНОСТЬ

1240
01:13:22,231 --> 01:13:24,650
МНОГОМИЛЛИАРДНОЙ ИНДУСТРИИ
СПОРТИВНЫХ СТАВОК

1241
01:13:25,818 --> 01:13:28,404
НБА потрясла новость
о баскетбольном судье,

1242
01:13:28,487 --> 01:13:31,907
который делал ставки на исход игр.

1243
01:13:32,783 --> 01:13:35,160
Блин, как я испортил себе жизнь.

1244
01:13:35,661 --> 01:13:37,079
НЕРАССКАЗАННОЕ
ЧАСТЬ 2

1245
01:13:37,162 --> 01:13:41,959
Много шума на пустом месте:
история Мэнтая Тео выдумана.

1246
01:13:42,042 --> 01:13:44,211
Жестокий извращенный обман.

1247
01:13:45,629 --> 01:13:48,799
Это самая длинная серия побед
в истории спорта.

1248
01:13:48,882 --> 01:13:53,512
Это лучший день
в истории австралийского спорта!

1249
01:13:53,595 --> 01:13:56,765
AND1 зарабатывала миллионы долларов.

1250
01:13:56,849 --> 01:13:58,434
Но уважали ли они нас?

1251
01:13:59,017 --> 01:14:01,437
Баскетбол AND1, детка!

1252
01:14:01,937 --> 01:14:03,522
Держи рот на замке.

1253
01:14:03,605 --> 01:14:04,773
Это между нами.

1254
01:14:05,399 --> 01:14:07,484
Придерживайся плана, понял?

1255
01:14:08,068 --> 01:14:09,611
ВЗЛЕТ И ПАДЕНИЕ AND1

1256
01:14:09,695 --> 01:14:11,196
НЕСПОРТИВНЫЙ ФОЛ

1257
01:14:11,280 --> 01:14:12,781
ГОНКА ВЕКА

1258
01:14:12,865 --> 01:14:14,408
ПОДРУГА, КОТОРОЙ НЕ БЫЛО

1259
01:14:15,367 --> 01:14:17,619
Она существовала

1260
01:14:17,703 --> 01:14:20,372
только как умершая девушка Мэнтая Тео.

1261
01:14:20,873 --> 01:14:22,040
НЕРАССКАЗАННОЕ

1262
01:14:22,124 --> 01:14:23,250
И я подумал:

1263
01:14:23,333 --> 01:14:26,753
«Боже, если это правда, это жесть!»

1264
01:16:25,622 --> 01:16:27,624
Перевод субтитров: Елена Селезнёва



