1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,673 --> 00:00:07,507
‎ตามนั้น

3
00:00:07,590 --> 00:00:10,885
‎(ศาลสหรัฐอเมริกา)

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:10,969 --> 00:00:14,264
‎(ปี 2008)

6
00:00:17,642 --> 00:00:19,644
‎กำลังคุยกับคุณผู้หญิงอยู่ครับ

7
00:00:19,728 --> 00:00:22,188
‎เขากำลังเดินเข้าประตูหมุน
‎มาแล้วครับ เขาอยู่ตรงนั้น

8
00:00:26,776 --> 00:00:27,902
‎ทิม คดีเป็นไง

9
00:00:33,825 --> 00:00:36,995
‎ข้อกล่าวหาที่ว่า
‎มีกรรมการบาสเกตบอลคนหนึ่งร่วมเล่นพนัน

10
00:00:37,078 --> 00:00:40,915
‎ถึงขั้นตัดสินไม่โปร่งใสเพื่อให้ผลที่ต้องการ
‎กำลังสั่นสะเทือนวงการเอ็นบีเอ

11
00:00:43,334 --> 00:00:45,503
‎วันนี้ เดวิด สเติร์น นายกสมาคมกล่าวว่า

12
00:00:45,587 --> 00:00:48,048
‎นี่เป็นสถานการณ์เลวร้ายที่สุดที่เคยเจอ

13
00:00:48,131 --> 00:00:51,301
‎ในฐานะผู้นำสมาคมบาสเกตบอลแห่งชาติ

14
00:00:51,384 --> 00:00:54,512
‎เรื่องนี้นับได้เพียงว่าเป็นการทรยศต่อเรา

15
00:00:55,180 --> 00:00:57,182
‎ทิม โดนาฮี อดีตกรรมการเอ็นบีเอ

16
00:00:57,265 --> 00:01:00,018
‎ยอมรับผิดต่อศาล
‎ในข้อหาเล่นการพนันผลกีฬาบาสเกตบอล

17
00:01:00,101 --> 00:01:03,271
‎รวมทั้งเกมที่ตัวเขาเองเป็นกรรมการตัดสิน

18
00:01:04,481 --> 00:01:06,066
‎เรื่องนี้เกิดขึ้นพร้อมกับข้อกล่าวหาว่า

19
00:01:06,149 --> 00:01:08,401
‎โดนาฮีอาจทำงานรวมกับมาเฟีย

20
00:01:08,485 --> 00:01:10,236
‎ในคดีอื้อฉาวตัดคะแนนทีมต่างๆ

21
00:01:10,320 --> 00:01:13,114
‎เจ้าหน้าที่ซึ่งได้รับมอบหมายให้
‎คงกฎและกติกาของกีฬานั้น

22
00:01:13,198 --> 00:01:15,533
‎ตอนนี้กลับบอกว่ามีคนขู่ฆ่า

23
00:01:16,284 --> 00:01:18,953
‎ลูกความของคุณเคยตัดสินอะไรในสนามบาส

24
00:01:19,037 --> 00:01:21,790
‎โดยได้รับอิทธิพลจาก
‎การที่เขามีส่วนเกี่ยวข้องกับนักพนันไหม

25
00:01:21,873 --> 00:01:24,751
‎เขาไม่เคยมีท่าทีทำเรื่องไม่เหมาะสมใดๆ

26
00:01:24,834 --> 00:01:26,503
‎ในการตัดสินเกมเหล่านั้น

27
00:01:26,586 --> 00:01:30,673
‎นี่ไม่ใช่สถานการณ์มีที่การ
‎ล็อกผลหรือพยายามปั่นกันล่วงหน้า

28
00:01:30,757 --> 00:01:32,592
‎เขาปฏิเสธว่าไม่เคยเกิดเรื่องแบบนั้นรึ

29
00:01:32,675 --> 00:01:34,344
‎ปฏิเสธทั้งหมดโดยไม่มีเงื่อนไข

30
00:01:37,764 --> 00:01:39,140
‎เรากำลังทำอะไรกันอยู่

31
00:01:39,682 --> 00:01:41,601
‎ผมรู้ว่าเรากำลังทำอะไรกันนะ

32
00:01:42,185 --> 00:01:44,979
‎เรากำลังพยายามหาความจริง
‎เรื่องการตัดสินเกมของทิมมี่

33
00:01:45,563 --> 00:01:47,857
‎ทิม โดนาฮี หนึ่งในกรรมการ

34
00:01:47,941 --> 00:01:52,320
‎ทุกคนชอบถามว่า "เขาล็อกผลรึเปล่า"
‎ถามกันอยู่แค่นี้

35
00:01:52,403 --> 00:01:57,492
‎อีกสองคนที่ถูกกล่าวหาว่าสมรู้ร่วมคิดกับโดนาฮี
‎โธมัส มาร์ติโนและเจมส์ แบททิสตา

36
00:01:57,575 --> 00:02:00,787
‎ไอ้นี่มันโคตรพ่อวงการล็อกหวย มันเก่งที่สุด

37
00:02:02,122 --> 00:02:05,500
‎เป็นเรื่องดีๆ เรื่องเดียวของเขาที่ผมบอกได้

38
00:02:05,583 --> 00:02:09,546
‎ไม่มีใครคุมนกหวีดได้อย่างทิมมี่

39
00:02:11,548 --> 00:02:14,551
‎(ความเห็นอย่างเป็นทางการของเอ็นบีเอ
‎ต่อสารคดีเรื่องนี้)

40
00:02:14,634 --> 00:02:17,846
‎("ทิม โดนาฮีเป็นผู้กระทำความผิด
‎ที่ศาลตัดสินแล้ว…")

41
00:02:17,929 --> 00:02:20,098
‎("ไม่มีเหตุผลที่จะกลับไปขุดคุ้ยเรื่องนี้อีก")

42
00:02:20,181 --> 00:02:23,518
‎คืนหนึ่งทิมมี่พูดกับผม ผมจำได้แม่นว่าเขาพูด

43
00:02:24,769 --> 00:02:27,438
‎"ฉันปั่นให้เกมเอียงไปทางไหนก็ได้
‎ข้างละหกแต้ม"

44
00:02:36,239 --> 00:02:38,700
‎(ซีรีส์สารคดีจาก NETFLIX)

45
00:03:42,222 --> 00:03:45,767
‎(เมืองซาราโซตา รัฐฟลอริดา)

46
00:03:46,517 --> 00:03:49,437
‎(ทาโก้ บาร์บีคิว พิซซ่า ไก่ทอด)

47
00:04:02,533 --> 00:04:05,370
‎ผมทำเรื่องโง่งี่เง่าเกินจะเข้าใจ

48
00:04:08,831 --> 00:04:12,919
‎ผมเคยมีงานที่ดี
‎มีครอบครัวดี บ้านสวย รถหรู

49
00:04:17,215 --> 00:04:19,259
‎โห ชีวิตผมพังเหี้ยนไม่เหลือ

50
00:04:28,142 --> 00:04:30,186
‎ผมเป็นเด็กเขตเดลาแวร์เคาน์ตี้

51
00:04:30,270 --> 00:04:32,021
‎(เดลาแวร์เคาน์ตี้ รัฐเพนซิลเวเนีย)

52
00:04:32,105 --> 00:04:34,482
‎ผมก็ชอบบาสเกตบอลมาตั้งแต่เด็กแล้ว

53
00:04:35,066 --> 00:04:39,153
‎ผมทำอยู่อย่างเดียว เฝ้าฝันถึงแต่มัน
‎อยากจะอยู่ในวงการนั้น

54
00:04:41,656 --> 00:04:44,993
‎ผมโตมาในแถบชานเมืองฟิลาเดลเฟีย
‎สมัยนั้นทีมซิกเซอร์สดังมาก

55
00:04:45,743 --> 00:04:47,036
‎ทีมเพิ่งได้แชมป์

56
00:04:48,913 --> 00:04:49,956
‎ผมไม่เคยพลาดสักเกม

57
00:04:51,416 --> 00:04:53,668
‎พ่อผมเป็นกรรมการบาสระดับมหาวิทยาลัย

58
00:04:53,751 --> 00:04:57,797
‎กรรมการวันนี้ เจอร์รี่ โดนาฮี
‎จากแฮฟเวอร์ทาวน์ เพนซิลเวเนีย เดวิด…

59
00:04:57,880 --> 00:05:01,259
‎ผมเห็นมิตรภาพของพ่อกับกรรมการคนอื่นๆ

60
00:05:01,342 --> 00:05:03,428
‎ผมเห็นความตื่นเต้น

61
00:05:03,511 --> 00:05:06,306
‎เมื่อได้เป็นส่วนหนึ่งของเกมนั้น เห็นมาตั้งแต่เด็ก

62
00:05:07,640 --> 00:05:11,853
‎เดลาแวร์เคาน์ตี้ขึ้นชื่อว่าเป็น
‎บ้านเกิดของกรรมการเอ็นบีเอหลายคน

63
00:05:12,353 --> 00:05:13,938
‎วอล์ค! ตรงนั้น!

64
00:05:14,022 --> 00:05:16,399
‎โจ ครอว์ฟอร์ดเป็นตำนานแห่งเดลาแวร์เคาน์ตี้

65
00:05:16,482 --> 00:05:17,775
‎คุณ! ออกไปเลย

66
00:05:17,859 --> 00:05:20,695
‎แล้วก็มีจาวี่ สตรอม มิดเดิลตัน

67
00:05:20,778 --> 00:05:22,572
‎คัลลาแฮน วอชิงตัน

68
00:05:22,864 --> 00:05:24,365
‎ลาวิตสกี้! หยุดได้แล้ว!

69
00:05:24,449 --> 00:05:27,201
‎พวกนี้ก็คนฟิลาเดลเฟียกันทั้งนั้น
‎ผมเลยคิดว่า

70
00:05:27,285 --> 00:05:29,620
‎"ถ้าพวกนั้นทำได้ ทำไมเราจะทำไม่ได้"

71
00:05:32,790 --> 00:05:36,044
‎ขอต้อนรับสู่วิชา
‎ข้อปฏิบัติของกรรมการเบื้องต้น

72
00:05:36,586 --> 00:05:38,629
‎นี่คือท่าบอกให้เริ่มจับเวลา

73
00:05:38,713 --> 00:05:41,299
‎ไม่นับลูกที่ลง ไม่ให้คะแนน

74
00:05:41,883 --> 00:05:43,384
‎ยิงลูกลง ทัชดาวน์

75
00:05:43,468 --> 00:05:44,719
‎สามแต้ม

76
00:05:46,012 --> 00:05:46,971
‎วอล์ค

77
00:05:47,055 --> 00:05:49,223
‎ขวาง จับ ดัน

78
00:05:49,307 --> 00:05:50,391
‎พุ่งเข้าชน

79
00:05:51,059 --> 00:05:51,893
‎(ฟาวล์เทคนิค)

80
00:05:51,976 --> 00:05:56,814
‎เอ็นบีเอมอบตั๋วให้ผมบินจากแคลิฟอร์เนีย
‎ไปเข้าค่ายเอ็นบีเอครั้งแรก

81
00:05:57,648 --> 00:06:01,069
‎จากนั้นผมก็ได้งาน เป็นกรรมการลีคย่อยซีบีเอ

82
00:06:01,152 --> 00:06:03,529
‎ก่อนอื่นนะครับ ยินดีที่ได้คุย…

83
00:06:11,371 --> 00:06:14,957
‎ฉันเป็นพนักงานต้อนรับบนเครื่อง
‎ส่วนทิมเป็นกรรมการซีบีเอ

84
00:06:15,041 --> 00:06:17,377
‎ซึ่งเป็นพวกทีมบ้านนอก

85
00:06:19,087 --> 00:06:22,382
‎เช้าวันหนึ่งเขาขึ้นเครื่องที่ฉันทำงาน
‎ตอนหกโมงเช้าเลย

86
00:06:22,465 --> 00:06:25,802
‎เขาช่างน่ารักและมั่นหน้ามั่นใจที่สุด

87
00:06:25,885 --> 00:06:29,222
‎เขาบอกว่า "ผมจะไปนั่งข้างคุณ"

88
00:06:29,305 --> 00:06:32,100
‎ฉันตอบว่า "ไม่ได้ค่ะ คุณต้องไปนั่งที่ของคุณ"

89
00:06:33,226 --> 00:06:34,977
‎แต่เขาก็มานั่งข้างฉันจริงๆ

90
00:06:35,061 --> 00:06:36,145
‎ก็คือ

91
00:06:36,229 --> 00:06:39,524
‎เขาทำให้ฉันหัวเราะได้ทันทีเลย

92
00:06:39,607 --> 00:06:40,525
‎(มากับไอ้โง่)

93
00:06:40,608 --> 00:06:43,319
‎แล้วคุยจนฉันหัวเราะตลอดทาง
‎ตั้งแต่โมลีนไปถึงชิคาโก

94
00:06:44,195 --> 00:06:47,990
‎เราแต่งงานกันที่ชายหาด
‎ฉันเท้าเปล่าและอุ้มลูกในท้อง

95
00:06:48,825 --> 00:06:51,786
‎พิธีมีกันแค่สองคน ที่ตรงริมน้ำเลย

96
00:06:52,453 --> 00:06:55,873
‎เราส่งกล้องใช้แล้วทิ้งให้กับ
‎ใครสักคนที่ยืนอยู่แถวนั้น

97
00:06:55,957 --> 00:06:58,543
‎เขากดถ่ายรูปให้เรา จบแค่นั้น

98
00:07:01,796 --> 00:07:05,883
‎ตอนที่เขาบอกว่าเป้าหมายชีวิต
‎คือการเป็นกรรมการเอ็นบีเอ

99
00:07:06,968 --> 00:07:09,512
‎ฉันคิดว่า "เยี่ยม สุดยอดเลย"

100
00:07:09,595 --> 00:07:13,391
‎"ฝันยิ่งใหญ่มาก
‎ทั้งประเทศมีกรรมการแค่ 50 คนเอง"

101
00:07:13,474 --> 00:07:17,979
‎ดังนั้นไม่ว่าจะต้องสนับสนุนเขายังไง ฉันก็จะทำ

102
00:07:20,690 --> 00:07:22,859
‎ช่วงที่ต้องผ่านงานจากลีคย่อย

103
00:07:22,942 --> 00:07:24,819
‎เราต้องเดินทางเหงาๆ อยู่คนเดียวบ่อย

104
00:07:25,570 --> 00:07:28,197
‎เราคิดเลยว่า "มันคุ้มกันไหมเนี่ย"

105
00:07:29,907 --> 00:07:33,202
‎"เราจะทำได้หรือเปล่า เขาจะเลือกเราไหม"

106
00:07:34,620 --> 00:07:37,415
‎วันที่คนโทรมาบอกเขา

107
00:07:37,498 --> 00:07:40,960
‎เขาโทรมาหาฉัน บอกว่า "ผมเข้าได้"

108
00:07:41,878 --> 00:07:43,796
‎สามคำค่ะ ผมเข้าได้

109
00:07:44,714 --> 00:07:46,632
‎(ทำได้แล้ว!)

110
00:07:49,343 --> 00:07:53,264
‎กรรมการในค่ำคืนนี้ พอล ไมฮาลิค
‎เบลน ไรเคลท์และทิม โดนาฮี

111
00:07:53,347 --> 00:07:55,558
‎ไมฮาลิค ไรเคลท์ กับโดนาฮี

112
00:07:58,311 --> 00:08:02,273
‎เกมแรกที่ได้ตัดสินเกมเอ็นบีเอคือ
‎นัดฮิวสตันเยือนอินเดียนา

113
00:08:02,356 --> 00:08:04,025
‎ร็อคเก็ตปัดลูกได้

114
00:08:04,692 --> 00:08:08,946
‎เรจจี้ มิลเลอร์ เขามักจะเผลอจับ คว้าตัว
‎แล้วก็ดิ้นหนีตัวกัน

115
00:08:09,030 --> 00:08:11,741
‎เขาชอบหลอกส่ง แล้วโดดเข้าไปโดนตัวคนอื่น

116
00:08:12,950 --> 00:08:14,076
‎เกมนั้นสูสีกันมาก

117
00:08:14,160 --> 00:08:16,913
‎ส่งต่อไปให้โอลาจูวอน พลิกตัวหลบกลางสนาม

118
00:08:16,996 --> 00:08:19,707
‎ผมตัดสินช่วงท้ายเกมตอนที่เรจจี้ มิลเลอร์

119
00:08:19,790 --> 00:08:23,085
‎โดดเข้าใส่ฮาคีม โอลาจูวอน
‎แล้วใช้บ่ากระแทกเขาอย่างแรง

120
00:08:23,669 --> 00:08:25,171
‎โอลาจูวอนฟาวล์ครับ

121
00:08:25,254 --> 00:08:28,216
‎เขาตัดสินว่าเรจจี้ มิลเลอร์ฟาวล์เกมรุก

122
00:08:28,299 --> 00:08:32,470
‎โอ้โห กรรมการหนุ่มคนนั้นกล้ามากนะ

123
00:08:32,553 --> 00:08:35,097
‎โห ดูเศษขยะที่ปากันลงมาในสนามสิ…

124
00:08:35,181 --> 00:08:36,807
‎แฟนๆ ทีมอินเดียนาลุกฮือกันใหญ่

125
00:08:36,891 --> 00:08:40,853
‎ขว้างปาข้าวของไม่หยุด
‎เวลานั้นรู้สึกนานเหมือนสองชั่วโมง

126
00:08:40,937 --> 00:08:42,563
‎ผมเอาแต่บอกพอล ไมฮาลิค

127
00:08:42,647 --> 00:08:45,107
‎"เหลือเวลาในเกมอีกแค่ไม่กี่วินาที"

128
00:08:45,191 --> 00:08:46,651
‎"ส่งลูกเข้าสนามซะ"

129
00:08:46,734 --> 00:08:47,902
‎เขาบอกว่า "ส่งไม่ได้!"

130
00:08:47,985 --> 00:08:51,197
‎"ตอนนี้เหมือนสนามฮ็อกกี้แล้ว เดี๋ยวมีคนเจ็บตัว"

131
00:08:51,280 --> 00:08:53,241
‎ผมไม่เคยเห็นอะไรแบบนั้นเลย

132
00:08:53,324 --> 00:08:57,161
‎ผมทำงานนี้มาสิบปี
‎ไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้ ไม่เคยเลย

133
00:08:58,246 --> 00:09:01,874
‎ทีมฮิวสตันร็อกเก็ตพยายามจะรีบออกจากสนาม

134
00:09:03,000 --> 00:09:05,419
‎ตอนนั้นหัวหน้าของพวกเราเอาเทปเกมนั้นไป

135
00:09:05,503 --> 00:09:07,213
‎เขามองหน้าผม บอกว่า

136
00:09:07,296 --> 00:09:10,341
‎"เดี๋ยวเราก็รู้ว่านายจะอยู่รอดในลีคนี้รึเปล่า"

137
00:09:11,092 --> 00:09:14,178
‎เรากลับไปดูเทปกันที่โรงแรม

138
00:09:14,262 --> 00:09:15,846
‎เขาบอกว่าผมตัดสินถูกแล้ว

139
00:09:16,681 --> 00:09:19,767
‎ถ้าหนุ่มคนนี้จะโตขึ้นไปเป็นกรรมการในลีค

140
00:09:19,850 --> 00:09:23,437
‎เขาจะต้องตัดสินใจยากๆ แบบนี้
‎และเขาคิดถูกแล้วครับ

141
00:09:34,740 --> 00:09:35,908
‎นั่นพ่อไงจ๊ะ

142
00:09:37,285 --> 00:09:40,454
‎ตอนที่เอ็นบีเอจ้างทิม

143
00:09:41,247 --> 00:09:44,166
‎ฉันบอกได้เลยว่าท่าทางของเขาเปลี่ยนไป

144
00:09:45,501 --> 00:09:47,169
‎เขาเหมือนกับ "เอาเว้ย"

145
00:09:47,878 --> 00:09:49,422
‎เจสัน คิดด์ ท่าสวยมาก

146
00:09:49,505 --> 00:09:52,049
‎อ้อมผ่านเคนนี่ สมิธไป ได้แต้มและได้ฟาวล์

147
00:09:52,133 --> 00:09:55,553
‎ที่จริงนะ ผมไม่เคยสนใจเอ็นบีเอเลย

148
00:09:56,262 --> 00:09:58,681
‎ผมดูแค่เพราะว่าทิมเป็นกรรมการ

149
00:10:02,852 --> 00:10:06,647
‎ทอมมี่เป็นคู่หูคู่ป่วนของทิม ตลอดมาตลอดไป

150
00:10:06,731 --> 00:10:08,983
‎เขาสองคนหนุนกันไปมา

151
00:10:12,903 --> 00:10:15,239
‎สมัยเด็กผมตัดสินใจผิดพลาดเยอะแยะ

152
00:10:18,159 --> 00:10:20,494
‎วันหนึ่ง ตอนนั้นอยู่ป.หนึ่ง

153
00:10:22,246 --> 00:10:24,665
‎นกบินมาขี้บนเสา

154
00:10:26,751 --> 00:10:28,210
‎ผมนี่คิดเลยนะ

155
00:10:29,086 --> 00:10:31,047
‎อยากชิมขี้นกว่ะ

156
00:10:33,382 --> 00:10:35,217
‎ผมเลยไปชิมขี้นก

157
00:10:36,761 --> 00:10:39,555
‎รู้สึกเหมือนประสบการณ์เหนือจริง

158
00:10:39,639 --> 00:10:42,224
‎แล้วก็รู้เลยว่าทำอะไรผิดพลาดไปแล้ว

159
00:10:45,186 --> 00:10:46,854
‎ตั้งแต่ยังเด็กเลยมั้ง

160
00:10:47,730 --> 00:10:50,066
‎ผมมีนิสัยชอบเสี่ยง

161
00:10:53,361 --> 00:10:56,197
‎เป็นผู้ชายแบบที่สาวๆ ทุกคนรัก

162
00:10:56,280 --> 00:11:00,368
‎เป็นนักกีฬา เป็นคนตลก
‎เป็นเด็กหน้าตาดีที่ใครๆ ก็ชื่นชอบ

163
00:11:00,451 --> 00:11:02,036
‎เขาเก่งเรื่องที่ไม่มีสอนในห้องเรียน

164
00:11:02,119 --> 00:11:04,455
‎เข้ากับคนง่าย ทำให้ทุกคนพอใจเสมอ

165
00:11:04,538 --> 00:11:06,499
‎เราอยากอยู่ใกล้ๆ ทอมมี่

166
00:11:07,166 --> 00:11:11,170
‎บาบ้ากับโดนาฮีไม่ได้เป็นเพื่อนกัน
‎เขาแค่รู้จักกันห่างๆ

167
00:11:11,754 --> 00:11:14,340
‎ผมเป็นเพื่อนกับจิมมี่
‎แล้วก็เป็นเพื่อนกับทิมมี่ด้วย

168
00:11:15,716 --> 00:11:17,593
‎ผมเป็นคนที่เชื่อมเขาสองคน

169
00:11:19,220 --> 00:11:22,473
‎เราเรียนที่โรงเรียนมัธยมคาร์ดินัลโอฮาร่า
‎ด้วยกันทั้งสามคน

170
00:11:23,224 --> 00:11:24,558
‎ทิมเป็นคนตลกมาก

171
00:11:24,642 --> 00:11:27,645
‎เขาเป็นพวกมุกเยอะ
‎เป็นคนที่จะดึงสัญญาณเตือนไฟไหม้

172
00:11:27,728 --> 00:11:30,314
‎(ทำลายข้าวของ)

173
00:11:30,898 --> 00:11:34,694
‎จิมมี่เป็นเด็กเข้าโบสถ์กลัวพระเจ้า

174
00:11:35,569 --> 00:11:38,030
‎แล้วครอบครัวเขาก็เคร่งกับเขามาก

175
00:11:38,948 --> 00:11:41,158
‎นั่นอาจเป็นสาเหตุที่เขาลุกขึ้นมาพยศ

176
00:11:41,992 --> 00:11:43,828
‎จนกระทั่งไปอยู่กับคนพวกนั้น

177
00:11:47,373 --> 00:11:50,167
‎ผมเรียนจบมัธยมแบบคาบเส้น

178
00:11:50,251 --> 00:11:51,919
‎เพราะผมแม่งไม่ได้สนไง

179
00:11:51,961 --> 00:11:53,170
‎(จิมมี่ "บาบ้า" แบททิสตา)

180
00:11:54,213 --> 00:11:57,341
‎แต่ผมได้งานทำที่ร้านอาหารชื่อลอมบาร์โด

181
00:11:58,342 --> 00:12:02,012
‎ลูอี ลอมบาร์โด ลัมพ์เขาให้งานผมทำ
‎ผมทำงานเป็นบ๋อย

182
00:12:03,347 --> 00:12:05,474
‎ผมได้เห็นอีกด้านหนึ่งของโลก

183
00:12:06,100 --> 00:12:08,102
‎สมัยยุค 80 คนทั้งกินเหล้าทั้งปาร์ตี้กันหนัก

184
00:12:08,185 --> 00:12:10,229
‎โคเคนก็เยอะ เงินก็แยะ

185
00:12:10,312 --> 00:12:13,482
‎ทุกคนใช้ชีวิตเต็มที่ รักชีวิตกันทั้งนั้น

186
00:12:13,566 --> 00:12:16,527
‎กลับมาที่สนามริกลีย์
‎นี่คือรายชื่อนักกีฬา ทีมฟิลลี่…

187
00:12:16,610 --> 00:12:18,946
‎มีลูกค้าคนหนึ่งอยากสั่งออเดอร์พิเศษ

188
00:12:19,029 --> 00:12:21,574
‎เขาบอกว่า "คืนนี้เอาฟิลลี่หนึ่งไดม์นะ"

189
00:12:22,783 --> 00:12:23,617
‎ลัมพ์รับเงินพนัน

190
00:12:23,701 --> 00:12:25,077
‎ลูกเบิ้ลครับ

191
00:12:25,161 --> 00:12:28,497
‎เล่นจากเบสสองได้ดีมาก!
‎แล้วทีมคับส์ก็ชนะ…

192
00:12:28,581 --> 00:12:30,082
‎คืนนั้นฟิลลี่แพ้

193
00:12:30,791 --> 00:12:33,753
‎ผมเป็นบ๋อยทำงานงกๆ
‎หวังว่าคืนนึงจะได้เงินสัก 300

194
00:12:33,836 --> 00:12:36,255
‎ผมก็คิดสิ "มันเพิ่งได้ตั้งพันนึงเฉยๆ เลย"

195
00:12:38,299 --> 00:12:41,677
‎ทันใดนั้น นั่นก็จุดประกายรักการพนันของผม

196
00:12:44,305 --> 00:12:45,890
‎หนึ่งนิคเคิลคือ 500

197
00:12:46,390 --> 00:12:48,184
‎หนึ่งไดม์คือ 1,000

198
00:12:48,726 --> 00:12:50,811
‎หนึ่งสติ๊กคือ 100,000

199
00:12:51,437 --> 00:12:53,939
‎และถ้าอยู่ในโลกของผม เราเล่นกันเป็นบอลลูน

200
00:12:54,023 --> 00:12:55,441
‎นั่นคือหนึ่งล้าน

201
00:12:55,524 --> 00:12:59,361
‎นิคเคิล ไดม์ สติ๊ก และบอลลูน

202
00:12:59,445 --> 00:13:02,615
‎ถ้าคุณไม่รู้ว่าคำพวกนั้นแปลว่าอะไร
‎ก็แปลว่าคุยกันคนละภาษา

203
00:13:05,785 --> 00:13:06,827
‎แก๊งแอนิมอล…

204
00:13:07,828 --> 00:13:11,290
‎เราคือกลุ่มเจ้ามือรับพนันแถบฟิลาเดลเฟีย

205
00:13:12,124 --> 00:13:14,251
‎เราเป็นวัยรุ่นทั้งนั้น ทั้งรับแทง แทงเอง

206
00:13:15,002 --> 00:13:19,632
‎เรากลายเป็นหัวโจกเพราะข้อมูลที่เรารู้มา
‎ทำให้คนเดือดร้อนได้

207
00:13:19,715 --> 00:13:21,759
‎เราสูบเงินออกจากกระเป๋าคนอื่น

208
00:13:21,842 --> 00:13:24,011
‎แล้วเราก็เก่งกันมาก

209
00:13:24,094 --> 00:13:26,055
‎นี่เป็นโอกาสที่จะเอาชนะให้ขาด

210
00:13:26,138 --> 00:13:29,600
‎ไม่ว่าจะเป็นการแข่งกีฬาประเภทไหน
‎ขอแค่เราหาข้อมูลวงในได้

211
00:13:29,683 --> 00:13:32,603
‎ฟุตบอลมหาวิทยาลัย
‎บาสเกตบอลมหาวิทยาลัย

212
00:13:33,813 --> 00:13:34,730
‎เอ็นบีเอ

213
00:13:35,397 --> 00:13:38,526
‎เราไม่สนหรอกว่ามันลีคไหน
‎ถ้าแมลงสาบสองตัวแข่งกันก็เอา

214
00:13:38,609 --> 00:13:42,571
‎เราแค่ต้องได้ข้อมูลที่จำเป็น
‎แล้วผมก็เป็นคนพูดจาดี

215
00:13:42,655 --> 00:13:45,407
‎เวลาต้องคุยเค้นเอาข้อมูลแบบตัวต่อตัว

216
00:13:46,200 --> 00:13:48,786
‎ถูกดักไว้ทุกทาง ไม่มีอะไรจะเสีย

217
00:13:48,869 --> 00:13:50,538
‎น่าจะยิงจากเกือบกลางสนาม…

218
00:13:54,250 --> 00:13:56,335
‎แล้วกรรมการนับเป็นฟาวล์เทคนิค

219
00:13:56,418 --> 00:13:57,753
‎จูวอนโดนไป…

220
00:13:57,837 --> 00:13:59,839
‎- โหนห่วงนานไป
‎- จะไม่ถือเป็น…

221
00:13:59,922 --> 00:14:03,175
‎เมื่อลีคจ้างเราแล้ว
‎เรานึกว่าทุกอย่างเสร็จเรียบร้อยแล้ว

222
00:14:03,259 --> 00:14:06,011
‎เมื่อดูจากกฎ
‎และสิ่งที่เขาเขียนไว้ในกฎข้อบังคับ

223
00:14:07,888 --> 00:14:10,099
‎เราได้รู้อย่างไวว่าหากคิดจะเอาตัวรอด

224
00:14:10,182 --> 00:14:11,892
‎นั่นไม่ใช่วิธีที่คนเขาทำกัน

225
00:14:13,227 --> 00:14:15,229
‎(กรรมการและหน้าที่ของกรรมการ)

226
00:14:15,312 --> 00:14:17,940
‎ผมเริ่มเข้าใจเกมที่ซ้อนในเกม

227
00:14:18,023 --> 00:14:20,192
‎ของเอ็นบีเอ ผมจะยกตัวอย่างให้ฟัง

228
00:14:20,818 --> 00:14:24,113
‎ตอนนั้นผมอยู่ฟิลาเดลเฟีย
‎เป็นกรรมการเกมที่ซิกเซอร์สแข่งกับบูลส์

229
00:14:24,196 --> 00:14:26,240
‎ช่วงนั้นเขาอยากจับคนที่หมุนตัวเลี้ยงลูก

230
00:14:26,323 --> 00:14:28,576
‎อยากให้กรรมการตัดสินว่า
‎แบบนั้นคือวอล์กกิ้ง

231
00:14:29,368 --> 00:14:32,955
‎แล้วไมเคิล จอร์แดนก็หมุนตัวเลี้ยงลูก
‎ผมเลยเป่า

232
00:14:33,038 --> 00:14:34,832
‎ไมเคิลเข้าไปแล้ว วอล์คครับ

233
00:14:35,457 --> 00:14:39,336
‎ฟิล แจ็คสันโดดจากเก้าอี้โค้ชมาเลย
‎ด่าผมเสียไม่มีดี

234
00:14:39,420 --> 00:14:42,339
‎ผมก็ตอบว่า "เดี๋ยวนะ ฟิล คุณก็รู้ดีเหมือนผม

235
00:14:42,423 --> 00:14:45,259
‎นั่นท่าหมุนตัวเลี้ยงที่กฎมันสั่งให้เราเป่า"

236
00:14:45,342 --> 00:14:47,636
‎เขาตอบว่า "ก็อยากให้เป่าคนที่เล่นท่านั้น

237
00:14:47,720 --> 00:14:49,889
‎แต่ไม่ได้อยากให้เป่าคนนั้นแน่ๆ"

238
00:14:49,972 --> 00:14:53,934
‎แล้วเขาก็ชี้จอร์แดนที่เดินผ่านมาจ้องหน้าผมเลย

239
00:14:55,019 --> 00:14:58,105
‎ผมกลับเข้าไปในห้องล็อกเกอร์
‎กรรมการคนอื่นก็บอกว่า

240
00:14:58,188 --> 00:15:00,357
‎"เบื้องบนอยากให้เป่า แต่อย่าไปเป่าเขา"

241
00:15:02,234 --> 00:15:04,737
‎โครงสร้างที่เดวิด สเติร์นวางไว้ให้ลีค

242
00:15:04,820 --> 00:15:07,031
‎กรรมการอย่างเราๆ จะต้องรู้ตัวไว้

243
00:15:07,114 --> 00:15:09,742
‎อย่าปฏิบัติต่อพวกตัวเด่นเหมือนผู้เล่นทั่วไป

244
00:15:10,242 --> 00:15:13,662
‎ผมแค่อยากเป็นกรรมการที่ดีที่สุด
‎และก้าวหน้าในขั้นของที่ทำงาน

245
00:15:13,746 --> 00:15:16,665
‎ผมก็เห็นว่าพวกกรรมการที่
‎ได้ตัดสินเอ็นบีเอรอบไฟนอล

246
00:15:16,749 --> 00:15:18,042
‎จัดการกับเกมกันยังไง

247
00:15:18,876 --> 00:15:22,630
‎พวกเขาไม่เป่าฟาวล์ใส่ผู้เล่นดาวดัง
‎แล้วคนก็เคารพนับถือดี

248
00:15:24,256 --> 00:15:28,344
‎คนที่จ่ายเงินซื้อตั๋วเป็นพันๆ เหรียญ
‎มานั่งที่ข้างสนาม

249
00:15:28,928 --> 00:15:32,389
‎คนพวกนี้ไม่ได้มาดูโคบี้ ไบรอัน
‎เลบรอน เจมส์

250
00:15:32,473 --> 00:15:34,266
‎ชาคีล โอนีลโดนฟาวล์จนต้องนั่งขอบสนาม

251
00:15:35,351 --> 00:15:36,852
‎คนเขามาเพื่อดูตัวดังๆ เล่น

252
00:15:37,770 --> 00:15:40,022
‎ลีคเป็นนายของเรา เราอยากให้นายคิดว่า

253
00:15:40,105 --> 00:15:42,191
‎เราทำหน้าที่ได้ดีที่สุด เพราะถ้าอย่างนั้น

254
00:15:42,274 --> 00:15:43,901
‎เราจะได้ติดโผกรรมการเพลย์ออฟ

255
00:15:43,943 --> 00:15:44,902
‎(ปี 1997 เอ็นบีเอเพลย์ออฟ)

256
00:15:44,944 --> 00:15:48,864
‎ถ้าติดโผก็จะได้เงินอีกมาก
‎และคนนับถือเพิ่มอีกเยอะด้วย

257
00:15:50,199 --> 00:15:52,493
‎โย่! ทิโมธี!

258
00:15:54,036 --> 00:15:56,455
‎ในฐานะกรรมการ
‎ถ้าเราต้องเดินทางไปตัดสินสิบวัน

259
00:15:56,538 --> 00:16:00,292
‎อยู่กับคนกลุ่มเดิม มันก็เหมือนกลุ่มพี่น้องกัน

260
00:16:00,376 --> 00:16:02,252
‎เรากลายเป็นครอบครัวเดียวกันจริงๆ

261
00:16:03,295 --> 00:16:06,674
‎สก็อตต์ ฟอสเตอร์ เขาก็เหมือนเป็นพี่น้องผม

262
00:16:09,218 --> 00:16:12,805
‎ในสัญญาของเราเขียนไว้เลยว่า
‎ห้ามเล่นพนันทุกรูปแบบ

263
00:16:12,888 --> 00:16:16,100
‎ไม่ว่าจะพนันกอล์ฟหรือเข้ากาสิโน

264
00:16:17,351 --> 00:16:21,271
‎แต่กรรมการหลายคน
‎เวลาเดินทางก็เข้ากาสิโนและเล่นพนัน

265
00:16:22,523 --> 00:16:26,026
‎บางทีในหมู่กรรมการยังเล่นกันเองเลย

266
00:16:27,027 --> 00:16:29,113
‎หลายครั้ง ตอนเริ่มเกม

267
00:16:29,196 --> 00:16:32,157
‎เราชอบพนันกันว่าใครจะเป่าฟาวล์แรกในเกมนั้น

268
00:16:32,950 --> 00:16:34,785
‎แคสเซลล์ครับ สตริคแลนด์มาตัด…

269
00:16:36,412 --> 00:16:39,873
‎ยี่สิบเหรียญ สามสิบเหรียญ
‎ห้าสิบเหรียญ จ่ายค่าข้าวคืนนั้น

270
00:16:40,624 --> 00:16:42,292
‎มีครั้งหนึ่งที่เราพนันกันจนกระทั่ง

271
00:16:42,376 --> 00:16:44,795
‎ผ่านควอเตอร์แรกไปถึงสองหรือสามนาที

272
00:16:44,878 --> 00:16:47,715
‎คนโดนกันหนักไปทั่วสนามเลย

273
00:16:48,549 --> 00:16:50,217
‎มีเรื่องอะไรพรรค์นั้นเยอะมาก

274
00:16:51,844 --> 00:16:53,470
‎แบบนี้กรรมการต้องเป่า…

275
00:16:53,554 --> 00:16:57,933
‎ฟาวล์เทคนิคครับ
‎ทิม โดนาฮีเป่าเป็นฟาวล์เทคนิค

276
00:16:58,851 --> 00:17:02,646
‎โดนครั้งที่สอง ทิม โดนาฮีไม่เป่าหลายรอบคืนนี้

277
00:17:02,730 --> 00:17:06,567
‎แต่เมื่อไมค์ ดันเลวีเดินไปบ่น
‎โดนาฮีไล่เขาออกจากเกม

278
00:17:07,109 --> 00:17:09,528
‎ฉันเริ่มสังเกตว่าอะไรๆ เปลี่ยนไป

279
00:17:09,611 --> 00:17:11,155
‎เมื่อเขากลับถึงบ้าน

280
00:17:11,864 --> 00:17:12,990
‎แล้วฉันไม่รู้ว่า

281
00:17:13,073 --> 00:17:15,784
‎ฉันจะเจอทิมร่างไหนเดินเข้าบ้านมา

282
00:17:15,868 --> 00:17:20,247
‎ฉันไม่รู้ว่าจะเจอทิมที่มีความสุข สนุก

283
00:17:20,330 --> 00:17:22,958
‎หรือจะเจอทิมที่วางกระเป๋า

284
00:17:23,042 --> 00:17:25,419
‎ไว้ที่ปลายบันไดและเดินขึ้นห้องไปเลย

285
00:17:25,502 --> 00:17:26,754
‎ไปคุยโทรศัพท์

286
00:17:26,837 --> 00:17:28,797
‎บอนซี เวลส์ถูกไล่ออกจากสนาม

287
00:17:28,881 --> 00:17:31,842
‎และทิม โดนาฮีที่คืนนี้เป่าถี่ยิบมาทั้งคืน

288
00:17:31,925 --> 00:17:37,514
‎บอนซี เวลส์ต้องไปพัก
‎ในห้องล็อกเกอร์พอร์ทแลนด์กับไมค์ ดันเลวี

289
00:17:38,515 --> 00:17:39,641
‎ห้ามแตะตัวกรรมการ

290
00:17:40,726 --> 00:17:41,685
‎ตีจากบ้าน

291
00:17:41,769 --> 00:17:44,188
‎ทิม อย่างนี้ไม่น่าจะเข้าท่านะ

292
00:17:44,855 --> 00:17:47,399
‎พ่อแม่ฉันยังต้องอยู่ที่นี่อีกเก้าเดือน

293
00:17:49,610 --> 00:17:54,114
‎ฉันรู้แค่ว่าเขาคุยโทรศัพท์กับใครบ้าง
‎เฉพาะเวลาที่คนโทรเข้าสายบ้าน

294
00:17:54,198 --> 00:17:56,075
‎ปกติแล้วก็มีแต่แจ็ค

295
00:17:59,369 --> 00:18:02,498
‎แจ็ค คอนแคนนอนเป็นเพื่อนจากเดลาแวร์เคาน์ตี้

296
00:18:04,041 --> 00:18:07,002
‎เราเล่นกอล์ฟกันอาทิตย์และสามถึงสี่ครั้ง

297
00:18:07,086 --> 00:18:09,254
‎(ปี 2003)

298
00:18:09,338 --> 00:18:12,925
‎แจ็คกับผมเริ่มพนันฟุตบอล เบสบอล

299
00:18:14,051 --> 00:18:16,053
‎เราแค่อยู่ด้วยกันแล้วสนุก

300
00:18:16,845 --> 00:18:18,263
‎เวลาที่แจ็คโทรเข้าบ้าน

301
00:18:18,347 --> 00:18:20,474
‎ฉันจะบอกว่า "ทิม สาวโทรมา"

302
00:18:20,557 --> 00:18:22,434
‎เขาก็รู้เลยว่าหมายถึงแจ็ค

303
00:18:22,518 --> 00:18:25,479
‎เพราะพวกเขาคุยกันวันละห้า หก เจ็ดครั้ง

304
00:18:26,188 --> 00:18:27,147
‎ผมเคยมีโพย

305
00:18:27,231 --> 00:18:30,484
‎เคยเล่นกันวันละ 15 เกม แบบที่ถ้าแพ้หรือชนะ

306
00:18:30,567 --> 00:18:32,611
‎อาจหมายถึงเงินห้าพันถึงหนึ่งหมื่นเหรียญ

307
00:18:33,362 --> 00:18:35,030
‎เหมือนเราร่วมมือกัน

308
00:18:35,114 --> 00:18:37,950
‎เขาจะเป็นคนวางเงินพนัน แล้วพอสุดสัปดาห์

309
00:18:38,033 --> 00:18:39,201
‎เราก็ค่อยมาเคลียร์เงินกัน

310
00:18:41,411 --> 00:18:44,623
‎แล้วก็ ผมไม่มีวันลืม
‎มีครั้งหนึ่งที่เราไปเล่นกอล์ฟ

311
00:18:44,706 --> 00:18:46,208
‎ก่อนเล่น เขาถามว่า

312
00:18:46,291 --> 00:18:49,419
‎"บอกหน่อยสิ คืนนี้ในเอ็นบีเอใครจะชนะบ้าง"

313
00:18:52,714 --> 00:18:54,967
‎ผมก็ดูหนังสือพิมพ์ว่าคืนนี้ใครแข่งบ้าง

314
00:18:55,050 --> 00:18:58,554
‎ผมรู้ว่าใครเป็นกรรมการเกมไหน
‎เพราะดูตารางรวมมาแล้ว

315
00:18:59,930 --> 00:19:01,473
‎ผมบอกไปสามนัด

316
00:19:02,099 --> 00:19:05,352
‎วันต่อมาเขาก็โทรหาผมแล้วบอกว่า
‎"มันง่ายขนาดนั้นจริงเหรอ"

317
00:19:06,395 --> 00:19:08,147
‎ผมถามกลับว่า "เกิดอะไรขึ้น"

318
00:19:09,148 --> 00:19:10,566
‎เขาบอก "ที่บอกมาชนะหมดเลย"

319
00:19:15,070 --> 00:19:18,407
‎แจ็ค คอนแคนนอน
‎เป็นเด็กเดินตั๋วของแก๊งแอนิมอล

320
00:19:19,658 --> 00:19:21,535
‎แจ็คเองก็เล่นในระดับนิคเคิล

321
00:19:21,618 --> 00:19:23,829
‎แต่เงินพนันของแจ็คเพิ่มขึ้นเป็นสิบเท่า

322
00:19:23,912 --> 00:19:26,665
‎จากที่วางแค่นิคเคิล ขึ้นมาเป็นสองสามไดม์

323
00:19:26,748 --> 00:19:29,418
‎แล้วแจ็คไม่ใช่คนที่จะพนันทีละสองสามไดม์

324
00:19:29,501 --> 00:19:32,254
‎ผมเลยถามว่า "เกิดเรื่องบ้าอะไรกันขึ้น"

325
00:19:34,756 --> 00:19:38,427
‎มีข้อมูลต่างๆ หลายอย่างที่ผมใช้ได้
‎ในการเลือกว่าใครจะชนะ

326
00:19:39,970 --> 00:19:42,764
‎กรรมการจะคุยกันเอง

327
00:19:43,348 --> 00:19:46,894
‎กรรมการบางคนอาจมีปัญหา
‎กับโค้ชหรือผู้เล่นบางคน

328
00:19:46,977 --> 00:19:49,563
‎หรืออาจมีเทรนเนอร์เข้าไปในห้องล็อกเกอร์

329
00:19:49,646 --> 00:19:52,274
‎ก่อนเริ่มเกม นั่นแปลว่า
‎มีนักกีฬาบาดเจ็บสองสามคน

330
00:19:53,942 --> 00:19:56,028
‎ส่วนใหญ่นั้นเป็นข้อมูลวงในทั้งสิ้น

331
00:20:00,407 --> 00:20:03,202
‎ฉันรู้กฎดี

332
00:20:03,285 --> 00:20:06,663
‎เรื่องที่ห้ามกรรมการเล่นพนันทุกรูปแบบ

333
00:20:08,749 --> 00:20:10,626
‎ฉันยังเคยบอกเขาเลย

334
00:20:11,585 --> 00:20:13,086
‎"คุณต้องระวังให้มากนะ"

335
00:20:14,296 --> 00:20:17,633
‎"ถ้าคุณล้ม ทั้งครอบครัวจะล้มไปกับคุณด้วย"

336
00:20:21,511 --> 00:20:22,846
‎ผมไม่ได้จำเป็นต้องใช้เงิน

337
00:20:23,430 --> 00:20:27,142
‎ถ้ารวมเงินที่ลงหุ้นเอาไว้
‎และโบนัสจากรอบเพลย์ออฟ

338
00:20:27,226 --> 00:20:30,145
‎ผมได้เงินปีหนึ่งเกือบ 400,000 เหรียญ

339
00:20:31,563 --> 00:20:34,066
‎ผมไปเฉียดกรายเส้นที่ไม่ควรเฉียดเข้าไปใกล้

340
00:20:34,149 --> 00:20:37,444
‎แล้วผมก็โดดล้ำเส้นไป ตอนใบ้ทีมที่จะชนะ

341
00:20:37,527 --> 00:20:40,030
‎ในเกมที่ผมเป็นกรรมการตัดสินของเอ็นบีเอ

342
00:20:41,698 --> 00:20:44,534
‎ผมได้รู้ว่า แจ็ควางเงินกับเกมที่ทิมมี่ตัดสิน

343
00:20:45,786 --> 00:20:47,496
‎แล้วถ้าเขาได้ข้อมูลนั้นมา

344
00:20:48,121 --> 00:20:50,332
‎ผมก็จะเอามาใช้ต่อสิ

345
00:20:52,167 --> 00:20:53,710
‎ถ้าพวกนั้นลงเงินเกมละสี่หรือห้าไดม์

346
00:20:53,752 --> 00:20:54,920
‎(แจ็คกับทิมพนัน 4,000 - 5,000)

347
00:20:55,003 --> 00:20:56,797
‎เราก็จะลงสิบหรือ 20 เท่าของจำนวนนั้น

348
00:20:56,838 --> 00:20:58,298
‎(แก๊งแอนิมอล 40,000 - 100,000)

349
00:20:58,799 --> 00:21:01,009
‎เขาเป็นตัวทำเงินชัดๆ ไม่น่าเชื่อเลย

350
00:21:02,719 --> 00:21:03,720
‎หลายปีต่อมา

351
00:21:03,804 --> 00:21:05,430
‎(ปี 2006)

352
00:21:05,514 --> 00:21:08,225
‎ผมแตกคอกับแก๊งแอนิมอลอย่างแรง

353
00:21:09,059 --> 00:21:10,852
‎เราจึงแยกย้ายกันไป

354
00:21:12,437 --> 00:21:14,982
‎นั่นเป็นตอนที่ผมตัดสินใจติดต่อทิม

355
00:21:21,738 --> 00:21:25,534
‎(ทอมมี่ มาร์ติโน)

356
00:21:28,453 --> 00:21:29,955
‎ไปนั่งซะ ดวกส์!

357
00:21:31,248 --> 00:21:33,542
‎ทอมมี่ แพตตี้ อยากบอกว่ายินดีด้วย

358
00:21:33,625 --> 00:21:36,378
‎ขอให้โชคดีที่สุด ต้องใช้ชีวิตยืนยาวแน่

359
00:21:37,296 --> 00:21:39,381
‎หวังว่าจะมีลูกเต็มบ้านหลานเต็มเมืองนะ

360
00:21:39,464 --> 00:21:42,467
‎ขอพระเจ้าคุ้มครอง รักนะ ทอมมี่
‎จากใจเลย

361
00:21:42,551 --> 00:21:45,429
‎แพตตี้ ดูแลเขาด้วย
‎เขาเป็นเจ้านายที่จ่ายหนักที่สุดในโลก

362
00:21:45,512 --> 00:21:46,513
‎ขอบคุณ รักนะ

363
00:21:52,352 --> 00:21:56,106
‎บาบ้าถามว่า "เมื่อไหร่ทิมมี่จะกลับมาอีก"

364
00:21:56,189 --> 00:21:58,775
‎"ฉันต้องเจอเขา เขาเดือดร้อนแล้ว"

365
00:21:59,901 --> 00:22:02,321
‎ผมถาม "อะไรนะ ทิมเหรอ
‎ทำไมเขาถึงจะเดือดร้อน"

366
00:22:03,697 --> 00:22:05,615
‎เขาตอบว่า "นัดเจอให้หน่อย"

367
00:22:06,616 --> 00:22:07,701
‎ผมเลยบอกว่า "โอเค"

368
00:22:10,037 --> 00:22:12,622
‎จำได้ว่ามีครั้งหนึ่งที่ผมพูดชื่อแบททิสตา

369
00:22:12,706 --> 00:22:15,334
‎ตอนคุยโทรศัพท์กับโดนาฮี
‎ก่อนหน้านั้นหลายปี

370
00:22:15,417 --> 00:22:18,628
‎เขาบอก "ทอม อย่าได้พูดชื่อมัน
‎เวลาคุยโทรศัพท์กับฉัน"

371
00:22:18,712 --> 00:22:20,964
‎เขาบอกว่า "ฉันไม่อาจไปเกี่ยวข้อง

372
00:22:21,048 --> 00:22:24,051
‎กับอะไรที่โยงถึงเจ้ามือรับแทง

373
00:22:24,134 --> 00:22:25,927
‎หรือการพนันใดๆ ได้เลย"

374
00:22:26,887 --> 00:22:27,846
‎(12 ธันวาคม 2006)

375
00:22:27,888 --> 00:22:31,183
‎ผมเลยไม่ได้บอกว่าแบททิสตาอยากเจอกับเขา

376
00:22:31,767 --> 00:22:34,353
‎(แมริออท)

377
00:22:34,436 --> 00:22:37,522
‎ทำไมทุกคนเล่าเรื่องที่แมริออทไม่เหมือนกัน

378
00:22:40,609 --> 00:22:42,611
‎ผมว่ามันมี…

379
00:22:44,529 --> 00:22:46,239
‎เดฟ ตัดไปก่อนได้มั้ย

380
00:22:48,033 --> 00:22:51,578
‎ทอมมี่โทรมาบอกว่า เขาอยากนัดกินข้าวกับผม

381
00:22:52,120 --> 00:22:55,123
‎เขามากับแบททิสตา ผมก็บอกเขาทันที

382
00:22:55,207 --> 00:22:58,168
‎"เฮ้ย ทอมมี่ มันมาที่นี่ทำไมวะ
‎ให้คนเห็นฉันอยู่กับมันไม่ได้"

383
00:23:00,879 --> 00:23:01,922
‎เขามองหน้าแบททิสตา

384
00:23:02,005 --> 00:23:04,007
‎แล้วก็มองหน้าผมอย่างกับเห็นผี

385
00:23:06,927 --> 00:23:08,804
‎เรานั่งที่โต๊ะ แบททิสตาบอกว่า

386
00:23:08,887 --> 00:23:12,015
‎"ทิมมี่ เออ ฉันรู้ว่านายบอกไต๋ให้แจ็ค"

387
00:23:12,849 --> 00:23:14,768
‎เขาบอกว่าเขารู้นะ ผมบอกแจ็ค

388
00:23:14,851 --> 00:23:17,979
‎เรื่องทีมไหนจะชนะมาตลอดหลายปีมานี้
‎แล้วเขาก็ได้ข้อมูลเหล่านั้น

389
00:23:19,231 --> 00:23:22,025
‎เขาอยากจะได้ข้อมูลต่อไป

390
00:23:25,404 --> 00:23:27,406
‎ผมก็บอกว่า "มาทำงานด้วยกันเถอะ"

391
00:23:29,157 --> 00:23:33,203
‎"แต่ขอเป็นคนเดียวที่ได้ข้อมูล"

392
00:23:35,789 --> 00:23:39,000
‎แบททิสตาเขียนใส่กระดาษเช็ดปาก "2 พัน"

393
00:23:39,876 --> 00:23:41,461
‎แล้วเขาก็ชูให้ดู

394
00:23:41,545 --> 00:23:43,713
‎บอกว่า "จะให้เท่านี้ บอกฉันละกัน"

395
00:23:44,339 --> 00:23:46,133
‎นั่นเป็นข้อตกลงที่ดีสุดในโลกแล้ว

396
00:23:47,300 --> 00:23:49,886
‎ถ้าชนะพนัน เขาจะได้สองพัน

397
00:23:49,970 --> 00:23:51,430
‎(เลือกทีมถูกได้ครั้งละ 2,000)

398
00:23:52,347 --> 00:23:53,974
‎ถ้าแพ้ก็ไม่ต้องเสียอะไร

399
00:23:54,057 --> 00:23:56,184
‎(ไม่เรียกเก็บเงินหากเลือกทีมผิด)

400
00:23:56,268 --> 00:24:00,313
‎แค่บอกชื่อทีมที่จะชนะ
‎บอกมาเลยว่าต้องเลือกข้างไหน

401
00:24:01,857 --> 00:24:03,817
‎ทอมมี่เข้าห้องน้ำไป

402
00:24:04,484 --> 00:24:06,153
‎ผมอยู่กับแบททิสตาแค่สองคน

403
00:24:06,903 --> 00:24:07,779
‎เขาบอกว่า

404
00:24:07,863 --> 00:24:11,241
‎"นายคงไม่อยากให้เราโทรฟ้องเอ็นบีเอ
‎ว่านายทำอะไรมาบ้าง"

405
00:24:11,992 --> 00:24:14,202
‎"หนักกว่านั้น นายคงไม่อยากให้คนจากนิวยอร์ก

406
00:24:14,286 --> 00:24:16,121
‎ไปเยี่ยมเมียกับลูกๆ ที่ฟลอริดาหรอก"

407
00:24:19,332 --> 00:24:22,794
‎โอเค บริดเจ็ตมาแล้ว!
‎วันเกิดขวบแรกของบริดเจ็ต!

408
00:24:22,878 --> 00:24:25,255
‎พอเขาพูดแบบนั้น ผมก็กลัวสิ

409
00:24:26,006 --> 00:24:27,924
‎ไม่ได้กลัวแบททิสตาเองนะ

410
00:24:28,008 --> 00:24:31,094
‎แต่กลัวคนที่เขาน่าจะเกี่ยวข้องด้วย

411
00:24:31,595 --> 00:24:33,013
‎โอเค พร้อมรึยัง

412
00:24:33,889 --> 00:24:36,725
‎งานที่ผมมี ครอบครัวที่ผมมี

413
00:24:37,642 --> 00:24:39,186
‎ดูแล้วผมก็ไม่มีทางเลือก

414
00:24:43,440 --> 00:24:47,152
‎ถ้าเขาไม่ได้ขู่แบบนั้น คุณจะพนันกับเขาไหม

415
00:24:47,235 --> 00:24:48,069
‎ไม่

416
00:24:48,570 --> 00:24:51,406
‎ถ้าไม่ใช่เพราะโดนขู่ ผมไม่พนันกับเขาแน่ๆ

417
00:24:51,490 --> 00:24:55,785
‎เพราะผมรู้ว่าเขาเป็นไอ้คนกลับกลอก
‎นิสัยไม่ดีเลย

418
00:24:55,869 --> 00:24:58,038
‎ทุกคนที่เคยเกี่ยวข้องกับเขา

419
00:24:58,121 --> 00:25:00,373
‎สุดท้ายก็ต้องตีจากกันหมด

420
00:25:03,335 --> 00:25:07,589
‎ทิมมี่โคตรเต็มใจร่วมงานกับเรา
‎จะได้ทำเงินเพิ่ม

421
00:25:07,672 --> 00:25:10,050
‎นั่นตัดสินลำบากนะ แต่ผมว่าตัดสินได้ดี…

422
00:25:10,133 --> 00:25:12,427
‎จากเรื่องฉิบหายที่ผมทำมาทั้งชีวิต

423
00:25:13,220 --> 00:25:14,596
‎ผมไม่เคยขู่เขา

424
00:25:15,597 --> 00:25:18,517
‎เราเอาชนะใจคนด้วยการข่มขู่ไม่ได้

425
00:25:19,267 --> 00:25:20,894
‎พูดจาหวานๆ ไปได้สวยกว่าเยอะ

426
00:25:22,729 --> 00:25:26,358
‎ผมไม่ได้เห็นตอนที่แบททิสตาขู่โดนาฮี

427
00:25:26,441 --> 00:25:28,151
‎แบททิสตาโมโหเรื่องนี้มาก

428
00:25:28,235 --> 00:25:30,403
‎เพราะเขาไม่อยากถูกป้ายสี

429
00:25:30,487 --> 00:25:34,157
‎เป็นคนแบบที่ขู่เอาชีวิตครอบครัวคนอื่น
‎ผมว่าเขาไม่ใช่คนแบบนั้น

430
00:25:34,824 --> 00:25:35,909
‎ผมรู้เลยล่ะว่าเขาไม่ทำ

431
00:25:36,451 --> 00:25:38,954
‎ผมว่ามันไม่ใช่เรื่องจริงจังถึงตาย

432
00:25:39,454 --> 00:25:41,373
‎ถ้าจริงจังกัน ผมคงชิ่งก่อนแล้ว

433
00:25:42,749 --> 00:25:44,584
‎ผมก็ไม่ชอบเรื่องพวกนั้นเหมือนกันนะ

434
00:25:48,380 --> 00:25:50,924
‎หลังจากเจอกันที่โรงแรมแมนิอคืนนั้น

435
00:25:51,007 --> 00:25:53,552
‎ผมอยู่ในเมืองเพื่อเป็นกรรมการ
‎บอสตันแข่งกับฟิลลี่

436
00:25:54,302 --> 00:25:56,096
‎(บอสตันเยือนฟิลาเดลเฟีย
‎13 ธ.ค. 2006)

437
00:25:56,179 --> 00:25:59,182
‎วันก่อนหน้านั้น
‎ผมเป็นกรรมการคู่กับแดร์ริค สตาฟฟอร์ด

438
00:25:59,266 --> 00:26:02,269
‎เขาบอกว่ารู้สึกเหมือน
‎โม ชีคส์ไม่ได้รู้เรื่องงานโค้ชเลย

439
00:26:02,352 --> 00:26:05,146
‎เหมือนใจเขาไม่อยู่กับการโค้ช ไม่ใช่แค่นั้น

440
00:26:05,230 --> 00:26:07,482
‎ฟิลลี่จงใจเล่นแพ้
‎เพื่อจะคัดเลือกตัวใหม่ที่ดีขึ้น

441
00:26:07,566 --> 00:26:09,109
‎ทีมเขาไม่แม้แต่จะพยายามด้วยซ้ำ

442
00:26:09,901 --> 00:26:11,903
‎ผมเลยบอกให้แบททิสตาเล่นข้างบอสตัน

443
00:26:11,987 --> 00:26:12,946
‎(โดนาฮีเลือกบอสตัน)

444
00:26:13,446 --> 00:26:14,739
‎รีบาวนด์แล้ว

445
00:26:14,823 --> 00:26:19,160
‎เทลแฟร์รีบส่งให้อัลเลน
‎อัลเลนเลย์ผ่านอิคัวดาลาได้สองแต้มเลย

446
00:26:19,244 --> 00:26:22,289
‎โห ผมชอบแบบนั้นนะ ขึ้นแล้วทำเกมเร็ว

447
00:26:22,956 --> 00:26:26,209
‎เพียร์ซเริ่มเกมได้ 0 ต่อ 2
‎และอิคัวดาลาก็วิ่งร่อนทั่วเลย

448
00:26:26,293 --> 00:26:29,212
‎ฟิลลี่นำได้เจ็ดแต้ม เยอะสุดในเกมนี้แล้ว

449
00:26:29,296 --> 00:26:32,299
‎อิคัวดาลา สตีลแล้วยัดลงไปได้เป็นครั้งที่สอง

450
00:26:33,550 --> 00:26:37,095
‎เพียร์ซส่งให้อัลเลน รีบาวนด์ แล้วโดนฟาวล์

451
00:26:37,178 --> 00:26:39,139
‎โดนาฮีเห็นมาจากนอกสนาม

452
00:26:39,723 --> 00:26:41,808
‎โห เสียงโห่จากฟิลลี่

453
00:26:41,891 --> 00:26:44,769
‎ผมว่าในสนามฟิลลี่ไม่เคยมีใครโห่เลยนะ

454
00:26:44,853 --> 00:26:45,937
‎โห่ทีมตัวเองเสียด้วย

455
00:26:46,521 --> 00:26:48,732
‎ฟิลาเดลเฟียยิ่งแพ้ต่อเนื่องยาวขึ้น

456
00:26:48,815 --> 00:26:52,027
‎แล้วบอสตันก็ทำสถิติขึ้นมาเป็น 8 ต่อ 13 แล้ว

457
00:26:52,110 --> 00:26:53,486
‎รวมทั้งฤดูกาล

458
00:26:53,570 --> 00:26:55,864
‎(ทีมที่โดนาฮีเลือกชนะ)

459
00:26:55,947 --> 00:26:59,993
‎หลังจากเกมบอสตัน
‎แบททิสตามาหาผมแล้วบอกว่า

460
00:27:00,076 --> 00:27:03,955
‎"ชื่อเล่นใหม่ของทิมคือเอลวิส
‎เพราะเขาคือราชาว่ะ"

461
00:27:05,081 --> 00:27:06,416
‎เขาเป็นราชาจริงๆ

462
00:27:08,793 --> 00:27:10,712
‎แบททิสตาเป็นคนวางเงินพนัน

463
00:27:10,795 --> 00:27:13,757
‎ได้ข้อมูลมาจากทอมมี่ ซึ่งก็ส่งผ่านผม

464
00:27:14,382 --> 00:27:17,093
‎ผมไม่มีทางคุยกับทิมมี่ตรงๆ
‎เขาต้องคุยผ่านทอมมี่

465
00:27:18,219 --> 00:27:20,639
‎ทิมมี่จะบอกผมว่าให้ลงข้างไหน

466
00:27:20,722 --> 00:27:23,308
‎ด้วยการพูดชื่อพี่ชายผม

467
00:27:23,391 --> 00:27:24,351
‎(จอห์นนี่ = ทีมเยือน)

468
00:27:24,434 --> 00:27:26,895
‎จอห์นนี่พี่ผมย้ายไปอยู่เจอร์ซีย์
‎เท่ากับเขาคือทีมเยือน

469
00:27:26,978 --> 00:27:29,773
‎พี่อีกคนชื่อชัคยังอยู่ที่นี่ เขาคือทีมเหย้า

470
00:27:29,814 --> 00:27:30,690
‎(ชัค = ทีมเหย้า)

471
00:27:30,774 --> 00:27:33,109
‎สมมติ "ว่าไง ทอมมี่ เป็นไงบ้าง ฉันอยู่บอสตัน"

472
00:27:33,193 --> 00:27:35,195
‎"เออ แล้วจอห์นนี่เป็นไงบ้าง"

473
00:27:35,278 --> 00:27:38,365
‎ใช่ "จอห์นนี่เป็นไง"
‎หรือ "เขาจะฉลองวันขอบคุณพระเจ้ากับใคร"

474
00:27:38,448 --> 00:27:40,116
‎"โอเค พรุ่งนี้โทรมาใหม่นะ"

475
00:27:40,617 --> 00:27:43,036
‎แล้วผมก็จะเอาไปบอกแบททิสตา

476
00:27:44,621 --> 00:27:46,539
‎ผมได้เงินอื้อซ่า

477
00:27:46,581 --> 00:27:47,957
‎(ผ่านแบททิสตา 2-3 ล้านต่อเกม)

478
00:27:47,999 --> 00:27:50,377
‎แต่ละเกมมีเงินพนันหลายล้านที่ผ่านมือผม

479
00:27:50,877 --> 00:27:53,630
‎ผมลงพนันให้นักพนันตัวเบ้งๆ ในโลก

480
00:27:53,713 --> 00:27:57,926
‎ผมเก็บค่าโต๊ะแค่ครึ่งเดียว 0.25% หรือ 1%
‎แต่เงินผ่านมือวันละหลายล้านเหรียญ

481
00:27:58,718 --> 00:28:00,595
‎มันเครื่องปั๊มเงินชัดๆ เงินสดๆ

482
00:28:06,559 --> 00:28:07,602
‎(ยูทาห์เยือนเดนเวอร์
‎6 ม.ค. 2007)

483
00:28:07,644 --> 00:28:09,479
‎คืนนี้อยู่กันที่เป๊ปซี่เซนเตอร์ ทีมยูทาห์แจ๊ส

484
00:28:09,562 --> 00:28:12,691
‎ทีมอันดับหนึ่งจากดิวิชั่นภาคเหนือกับ…

485
00:28:12,774 --> 00:28:14,317
‎ก่อนเข้าเกมนี้

486
00:28:14,984 --> 00:28:18,947
‎อัลเลน ไอเวอร์สันกับสตีฟ จาวี่
‎ไม่ลงรอยกันมาหลายปี

487
00:28:19,030 --> 00:28:20,532
‎ผมไม่สามารถเห็นทุกอย่างได้

488
00:28:20,615 --> 00:28:22,492
‎- อัลเลน ผม…
‎- แต่มันเกิดบ่อยมากนะ

489
00:28:22,575 --> 00:28:26,162
‎มีปัญหาตอนที่ไอเวอร์สันข่มขู่จาวี่

490
00:28:26,246 --> 00:28:29,916
‎ในฐานะเจ้าหน้าที่ลีค
‎เรารู้สึกว่าไอเวอร์สันควรโดนสั่งพัก

491
00:28:31,209 --> 00:28:32,627
‎เราตัดสินใจก่อนเริ่มเกม

492
00:28:32,711 --> 00:28:35,130
‎เราจะเป่าให้เขาผิดข้อที่เลี้ยงบอลเหนือมือ

493
00:28:35,213 --> 00:28:38,007
‎เรารู้ว่าเขาทำบ่อย เรารู้ว่าเป่าได้

494
00:28:38,091 --> 00:28:39,384
‎แต่ไม่เคยมีใครทำ

495
00:28:40,301 --> 00:28:43,304
‎วันนั้นผมถึงกับโทรหาจาวี่ บอกให้เขาดูการแข่ง

496
00:28:43,388 --> 00:28:46,015
‎เพราะเราจะแก้แค้นแทนเขาเอง

497
00:28:46,099 --> 00:28:46,933
‎ไอเวอร์สัน

498
00:28:48,226 --> 00:28:50,311
‎โดนเรื่องเลี้ยงบอลเหนือมือ

499
00:28:51,604 --> 00:28:54,607
‎เบอร์นี่เป่าครั้งแรก ผมเป่ารอบสอง

500
00:28:55,608 --> 00:28:59,070
‎เป็นสถานการณ์ที่จะทำให้
‎ไอเวอร์สันเสียเปรียบอย่างมาก

501
00:28:59,154 --> 00:29:02,824
‎ทีมเดนเวอร์ก็เสียเปรียบไปด้วย
‎ผมก็บอกให้แบททิสตาพนันข้างยูทาห์

502
00:29:03,491 --> 00:29:04,492
‎(โดนาฮีเลือกทีมยูทาห์)

503
00:29:04,534 --> 00:29:07,579
‎นักเกตส์ตามแค่หกแต้ม ไอเวอร์สันไปแล้ว
‎ได้แต้ม!

504
00:29:08,163 --> 00:29:11,207
‎เขาอยากได้ทั้งแต้มทั้งฟาวล์
‎คิดว่าฟิชเชอร์น่าจะโดนตัวเขา

505
00:29:11,291 --> 00:29:14,878
‎ทิม โดนาฮีไม่เป่าฟาวล์
‎ถ้าเป็นไอเวอร์สันขึ้นทำแต้ม

506
00:29:18,173 --> 00:29:21,885
‎แล้วนักเกตส์จะได้แต้มแค่ 84
‎ต่ำที่สุดในตลอดฤดูกาล

507
00:29:21,968 --> 00:29:22,969
‎(ยูทาห์ - 96
‎เดนเวอร์ - 84)

508
00:29:23,052 --> 00:29:25,430
‎(ทีมที่โดนาฮีเลือกชนะ)

509
00:29:27,515 --> 00:29:28,892
‎บางเกมนะ ผมคิดเลยว่า

510
00:29:28,975 --> 00:29:31,853
‎"ให้ตายเถอะ ช่วยเป่าไอ้… อย่า…"

511
00:29:31,936 --> 00:29:34,189
‎คือเขา… บางเกมมันชัดเจนมาก

512
00:29:35,315 --> 00:29:38,026
‎ผมเลยต้องดูทุกเกม นั่งแทบไม่ติดเก้าอี้

513
00:29:38,109 --> 00:29:39,444
‎ต้องหาอะไรทำให้ผ่อนคลาย

514
00:29:39,527 --> 00:29:41,988
‎กินออกซี่คอนตินเข้าไปสองสามเม็ด สบาย

515
00:29:47,202 --> 00:29:50,455
‎ฉันซักผ้าให้ทิมเสมอเวลาเขากลับบ้าน

516
00:29:50,538 --> 00:29:54,918
‎วันหนึ่งฉันก็กำลังจะเอาแจ็คเก็ตเอ็นบีเอ
‎เข้าเครื่องซักผ้า

517
00:29:55,418 --> 00:29:57,754
‎ล้วงมือเข้าไปในกระเป๋าเสื้อ

518
00:29:57,837 --> 00:30:01,925
‎แล้วก็มีมัดเงินใหญ่แค่ประมาณนี้

519
00:30:03,176 --> 00:30:04,344
‎ฉันคิดเลยว่า

520
00:30:04,928 --> 00:30:08,056
‎"โห นั่นเงินไม่น้อยนะ"

521
00:30:09,307 --> 00:30:11,768
‎"ไม่รู้เลยว่าจะอยากรู้ไหมว่าเงินมาจากไหน"

522
00:30:14,479 --> 00:30:17,565
‎จอห์น กอตตีเป็นอดีตบอสมาเฟีย
‎แก๊งแกมบิโน

523
00:30:17,649 --> 00:30:19,692
‎กอตตีถูกตัดสินว่าผิดจริงเมื่อวันที่ 2 เมษายน

524
00:30:19,776 --> 00:30:23,071
‎ในคดีฆาตกรรม ต้มตุ๋นฉ้อโกง
‎หลบเลี่ยงภาษีและคดีอื่นๆ

525
00:30:23,154 --> 00:30:26,074
‎กอตตีเลี่ยงการถูกดำเนินคดีมาได้สามครั้ง

526
00:30:26,157 --> 00:30:28,785
‎ทำให้เขาได้รับฉายาว่า เจ้าพ่อเทฟล่อน

527
00:30:30,537 --> 00:30:34,207
‎ผมเป็นสมาชิกคนหนึ่งของทีมที่
‎ดำเนินคดีกับจอห์น กอตตี

528
00:30:34,290 --> 00:30:35,500
‎(ฟิล สกาลา เจ้าหน้าที่เอฟบีไอ)

529
00:30:36,459 --> 00:30:41,256
‎ปี 2006 ผมเป็นหัวหน้าทีมแกมบิโนของเอฟบีไอ

530
00:30:42,006 --> 00:30:45,093
‎เราเข้าไปเกี่ยวข้องกับการสืบสวนคดีฆาตกรรม

531
00:30:45,176 --> 00:30:48,346
‎การค้าและจัดจำหน่ายยาเสพติดนานาชาติ
‎การข่มขู่รีดไถ

532
00:30:49,639 --> 00:30:51,724
‎มีความพยายามดักฟังอะไรหลายชุด

533
00:30:51,808 --> 00:30:55,186
‎หนึ่งในสายดักฟังรอบนอก จับได้ว่ามีคนพูดถึง

534
00:30:55,270 --> 00:30:58,022
‎การบอกข้อมูลวงในจากวงการเอ็นบีเอ

535
00:31:00,191 --> 00:31:02,068
‎เรามีกรรมการอยู่ในมือ

536
00:31:02,652 --> 00:31:03,695
‎ชื่ออะไรล่ะ

537
00:31:05,947 --> 00:31:09,617
‎(สำนักสอบสวนแห่งชาติ)

538
00:31:10,285 --> 00:31:12,537
‎เจ้าหน้าที่คดีนั้นคือพอล แฮร์ริส

539
00:31:13,037 --> 00:31:15,957
‎เขาบอกว่า "ฟิล เราได้ชื่อคนมาสามชื่อ"

540
00:31:18,918 --> 00:31:19,961
‎เขาชื่ออะไร

541
00:31:21,462 --> 00:31:22,463
‎ทิม โดนาฮี

542
00:31:23,256 --> 00:31:24,883
‎(ทิโมธี ฟรานซิส โดนาฮี)

543
00:31:24,966 --> 00:31:27,385
‎ผมไม่รู้หรอกว่าทิม โดนาฮีเป็นใครมาจากไหน

544
00:31:27,468 --> 00:31:30,138
‎แต่การที่คนในสาย
‎พูดชื่อคนที่เป็นกรรมการในหน้าที่

545
00:31:30,221 --> 00:31:32,056
‎ในเอ็นบีเอจริงๆ นั่นก็น่าตกใจแล้ว

546
00:31:33,516 --> 00:31:35,935
‎เขาร่วมมือกับคนที่ใช้ชื่อว่ามาร์ติโน

547
00:31:36,019 --> 00:31:39,022
‎และแบททิสตา
‎สามคนนี้คุยอะไรกันเยอะมาก

548
00:31:39,105 --> 00:31:42,692
‎และเพราะคุยกันเยอะ จึงมีข้อมูลที่ส่งไปถึง

549
00:31:42,775 --> 00:31:44,569
‎มาเฟียฟิลาเดลเฟีย

550
00:31:44,652 --> 00:31:47,196
‎แล้วข้อมูลนั้นก็ส่งต่อไปต่างประเทศ

551
00:31:47,280 --> 00:31:49,449
‎แล้วข้อมูลนั้นก็ส่งไปถึง

552
00:31:49,532 --> 00:31:52,201
‎คนที่เราให้ความสนใจอยู่ในแก๊งแกมบิโน

553
00:31:57,457 --> 00:31:59,876
‎บ่อยครั้งจะมีจังหวะที่

554
00:31:59,959 --> 00:32:02,420
‎นั่งคิดอะไรอยู่คนเดียวในห้องโรงแรม

555
00:32:03,713 --> 00:32:05,590
‎แล้วผมก็พูดกับตัวเอง

556
00:32:05,673 --> 00:32:07,759
‎"เราไม่ควรทำเรื่องนี้ มันไม่ดีนะ"

557
00:32:07,842 --> 00:32:09,719
‎"ในที่สุดยังไงก็จะโดนจับ"

558
00:32:10,511 --> 00:32:12,055
‎แต่เราเล่นได้ตลอด

559
00:32:13,556 --> 00:32:16,517
‎ถ้าเลือกทีมที่ชนะ ผมจะได้ 2,000

560
00:32:16,601 --> 00:32:19,479
‎แล้วเราก็เลือกถูกกัน 70 ถึง 80%

561
00:32:20,563 --> 00:32:23,942
‎ไปถึงจุดที่ผมลืมเรื่องแบททิสตา
‎กับเรื่องที่เขาขู่ผมไปแล้ว

562
00:32:24,525 --> 00:32:28,154
‎เราจะเล่นจนจบปี
‎ผมจะสนุกกับมัน แล้วก็ถือว่าจบกันไป

563
00:32:30,198 --> 00:32:32,283
‎(ไมอามีเยือนนิวยอร์ก
‎26 ก.พ. 2007)

564
00:32:32,367 --> 00:32:34,202
‎ผมเป็นกรรมการคู่กับสตาฟฟอร์ด

565
00:32:34,702 --> 00:32:36,371
‎เขาเป็นเพื่อนสนิทของไอเซยาห์ โธมัส

566
00:32:36,454 --> 00:32:40,541
‎ผมรู้ว่าสตาฟฟอร์ดไม่ชอบแพท ไรลีย์ ไม่ชอบเลย

567
00:32:40,625 --> 00:32:42,293
‎แล้วผมก็รู้ว่ามีโอกาสเมื่อไหร่

568
00:32:42,377 --> 00:32:44,963
‎เขาจะเล่นงานแน่
‎เพราะเขาเป็นกรรมการแบบนั้น

569
00:32:45,254 --> 00:32:46,881
‎(โดนาฮีเลือกทีมนิวยอร์กนิคส์)

570
00:32:46,965 --> 00:32:48,466
‎แพท ไรลีย์อยากให้เป่าฟาวล์

571
00:32:48,549 --> 00:32:51,135
‎แต่แพท ไรลีย์จะโดนฟาวล์เทคนิคัลแทน

572
00:32:51,219 --> 00:32:53,012
‎เขาตะโกนด่าแดร์ริค สตาฟฟอร์ด

573
00:32:53,513 --> 00:32:58,476
‎โรสพยายามเลี้ยงลูกเข้าไป
‎ส่งกลับให้ครอวฟอร์ดยิงสามแต้ม! ตูม!

574
00:32:58,559 --> 00:32:59,852
‎(ทีมที่โดนาฮีเลือกชนะ)

575
00:32:59,894 --> 00:33:02,355
‎นิคส์ชนะรวดหกนัดที่แข่งในบ้าน
‎ที่เมดิสันสแควร์การ์เด้น

576
00:33:02,438 --> 00:33:05,817
‎หลังเกมจบ ทิมมี่ก็จะโทรหาผมทุกคืน

577
00:33:05,900 --> 00:33:08,987
‎เขาจะถามว่า "เด็กดีมั้ย"
‎ผมก็จะตอบว่า "เด็กดี"

578
00:33:09,070 --> 00:33:10,571
‎หลังทุกเกม

579
00:33:11,072 --> 00:33:13,700
‎ตอนนี้มีเงินสดตุงกระเป๋าเพิ่มอีก ผมก็แฮปปี้สิ

580
00:33:14,742 --> 00:33:16,869
‎ทอมมี่จะมาหาผมหลังเกม

581
00:33:16,953 --> 00:33:19,122
‎มากับถุงกระดาษสีน้ำตาลเหมือนในหนังเลย

582
00:33:19,205 --> 00:33:20,623
‎ยื่นมาให้ผม

583
00:33:21,249 --> 00:33:23,960
‎มันก็พิลึกนะ
‎เพราะผมเป็นตัวกลางโดยไม่ได้คิดเงิน

584
00:33:24,043 --> 00:33:25,253
‎แต่ผมบอกได้ว่า

585
00:33:25,336 --> 00:33:29,007
‎ทุกครั้งที่ผมเอาเงินไปส่งให้ทิมมี่
‎เขาก็หยิบมาให้ผมบางส่วน

586
00:33:29,590 --> 00:33:32,385
‎เวลาทอมมี่เอาถุงกระดาษใส่เงินมาให้

587
00:33:32,468 --> 00:33:35,263
‎เราก็จะไปบาร์เปลื้องผ้าหรูๆ
‎ทำตัวเหมือนร็อกสตาร์ขาใหญ่สุด

588
00:33:35,346 --> 00:33:36,597
‎เท่าที่พอจะทำได้

589
00:33:36,681 --> 00:33:39,308
‎แล้วเราก็จะไปบาร์โชว์นม

590
00:33:40,101 --> 00:33:41,561
‎พูดงี้ได้มั้ยเนี่ย

591
00:33:42,937 --> 00:33:43,855
‎(ออร์แลนโดเยือนไมอามี
‎18 มี.ค. 2007)

592
00:33:43,896 --> 00:33:45,356
‎ผมเป็นกรรมการกับโจ ครอวฟอร์ด

593
00:33:45,440 --> 00:33:46,607
‎ไม่กี่อาทิตย์ก่อนหน้านั้น

594
00:33:46,691 --> 00:33:49,986
‎เขามีปัญหากับผู้ประกาศของฮีท
‎ทางวิทยุหรือทีวีไม่รู้ล่ะ

595
00:33:50,069 --> 00:33:52,363
‎แล้วเจ้าของทีมฮีทก็อยากจะไล่เขาออก

596
00:33:52,447 --> 00:33:55,867
‎กรรมการมองหน้ากันเองครับ
‎ทิม โดนาฮีกับโจอี้ ครอวฟอร์ด

597
00:33:55,950 --> 00:33:57,702
‎เขาเป็นกรรมการตัวต้นๆ ของลีค

598
00:33:57,785 --> 00:34:00,246
‎เอาเข้าจริงเขาจะทำอะไรก็ได้ทั้งนั้น

599
00:34:00,329 --> 00:34:03,708
‎ผมรู้ว่าถ้ามีโอกาสเมื่อไหร่
‎เขาต้องหาเรื่องคนแน่ๆ

600
00:34:04,292 --> 00:34:05,960
‎(โดนาฮีเลือกทีมออร์แลนโดแมจิก)

601
00:34:06,794 --> 00:34:08,796
‎ช็อตคล็อกเหลือแค่สามวิ

602
00:34:10,131 --> 00:34:11,799
‎ฮาวเวิร์ดโดนโพซีย์ฟาวล์

603
00:34:11,883 --> 00:34:13,968
‎ถ้าโจ ครอวฟอร์ดเป่า ไม่ต้องไปเถียงเขาครับ

604
00:34:14,052 --> 00:34:16,179
‎แพ้ในบ้านแค่ครั้งที่สอง

605
00:34:16,262 --> 00:34:18,264
‎ในเดือนกุมภาพันธ์ของฮีท ตลอดสามฤดูกาล

606
00:34:18,306 --> 00:34:19,265
‎(ทีมที่โดนาฮีเลือกชนะ)

607
00:34:20,183 --> 00:34:22,393
‎เราจัดงานใหญ่ให้วันเกิดครบ 40 ปีของคิม

608
00:34:22,477 --> 00:34:25,563
‎ผมซื้อตุ้มหูให้เธอคู่หนึ่ง ราคาตั้งหมื่นเหรียญ

609
00:34:26,272 --> 00:34:29,150
‎ของขวัญวันเกิดครบ 40 ปีของฉัน
‎คือตุ้มหูคู่นี้ค่ะ

610
00:34:29,233 --> 00:34:32,320
‎ฉันไม่เคยถอดเลย
‎เพราะกลัวว่าถอดแล้วจะทำหาย

611
00:34:34,113 --> 00:34:37,200
‎ของที่ปกติผมไม่ซื้อ ตอนนั้นผมก็ซื้อ

612
00:34:37,283 --> 00:34:39,160
‎แม่คะ ดูสิว่าหนูได้อะไร!

613
00:34:40,953 --> 00:34:43,039
‎วันหนึ่งผมอาจจะเสียสามล้าน

614
00:34:43,664 --> 00:34:45,583
‎แล้วได้อีกหกล้านในวันต่อมา

615
00:34:46,084 --> 00:34:47,168
‎ผมรายได้งามนะ

616
00:34:48,044 --> 00:34:49,837
‎ผมโคตรอ้วน

617
00:34:49,921 --> 00:34:51,756
‎ซื้ดโค้กเหมือนพวกดาราวงร็อค

618
00:34:52,465 --> 00:34:54,967
‎ผมซื้อเพอร์โคเซทให้แบททิสตาเยอะแยะ

619
00:34:55,051 --> 00:34:58,763
‎เขาซื้อเพอร์โคเซทเองก็เยอะ
‎เขาเล่นโคเคนหนักอีกต่างหาก

620
00:34:59,305 --> 00:35:02,683
‎ผมจัดให้เขาวันละหนึ่งส่วนแปดออนซ์ได้มั้ง

621
00:35:03,184 --> 00:35:06,354
‎นั่นก็เป็น… ส่วนหนึ่งของปัญหา

622
00:35:08,606 --> 00:35:11,526
‎ทีมรับที่กระจายทั่วสนาม ทำให้โอนีลเล่นลำบาก

623
00:35:12,360 --> 00:35:16,364
‎นั่นคือแบบที่เอ็ดดี้ จอห์นสัน
‎อยากให้เป่าฟาวล์ แต่…

624
00:35:16,447 --> 00:35:19,784
‎เอ็ดดี้ไม่พอใจทิม โดนาฮีเลย

625
00:35:19,867 --> 00:35:22,328
‎เขาจะเฉียดมากๆ แต่เขา…

626
00:35:25,790 --> 00:35:28,459
‎มีรอบหนึ่งเราเสียสามเกมติดๆ กัน

627
00:35:29,961 --> 00:35:32,505
‎ทอมมี่บอกว่าแบททิสตา
‎โทรมาตะโกนด่าเขาใหญ่เลย

628
00:35:33,381 --> 00:35:37,176
‎ผมไม่รู้ว่ากลับไปบ้านจะเจอหมาโดนรัดคอตาย

629
00:35:37,260 --> 00:35:40,429
‎แขวนลงมาจากต้นไม้รึเปล่า
‎เป็นการส่งสารเตือนน่ะ

630
00:35:41,973 --> 00:35:45,184
‎บทสรุปจริงๆ ก็คือ
‎ผมไม่ได้ล้มเกมเวลาเป็นกรรมการ

631
00:35:45,685 --> 00:35:47,478
‎ดังนั้นผมจะไม่ลงสนามแล้วโกง

632
00:35:47,562 --> 00:35:50,565
‎ต่อให้เราเสียติดกันสิบครั้ง แล้วล้มเกม

633
00:35:52,483 --> 00:35:54,402
‎ผมมีข้อมูลวงใน

634
00:35:54,485 --> 00:35:57,488
‎ใช้แค่นั้นก็เลือกทีมที่ชนะให้ถูกได้

635
00:36:01,534 --> 00:36:03,161
‎ไสหัวไปเลย พูดอะไรของมัน!

636
00:36:06,497 --> 00:36:09,417
‎มันมีนกหวีดอยู่ในกระเป๋า

637
00:36:11,335 --> 00:36:12,920
‎มันเหมือนได้หวยรางวัลที่หนึ่งในมือ

638
00:36:13,880 --> 00:36:17,550
‎พูดไว้เลยนะ ผมลงพนันกับทิมมี่ 47 เกม

639
00:36:18,676 --> 00:36:20,469
‎เราได้ 37 เสียแค่ 10 เกม

640
00:36:21,012 --> 00:36:24,015
‎ตัวเลข 37 ต่อ 10 เยอะท่วมท้นเลย

641
00:36:24,098 --> 00:36:26,017
‎(อัตราชนะ 78.7%)

642
00:36:26,934 --> 00:36:28,853
‎ทิม โดนาฮี เอลวิส

643
00:36:29,645 --> 00:36:31,189
‎มันคุมผลของเกม

644
00:36:32,565 --> 00:36:34,317
‎เอลวิสเป็นราชาแห่งเพลงร็อค

645
00:36:35,484 --> 00:36:38,070
‎ทิมมี่ก็เป็นราชาแห่งการโกงบาส

646
00:36:40,114 --> 00:36:42,074
‎(แมริออท สนามบินฟิลาเดลเฟีย)

647
00:36:47,705 --> 00:36:49,832
‎เราทำข้อตกลงกันไว้ที่โรงแรมแมริออท

648
00:36:50,458 --> 00:36:54,462
‎หุบปากไป ตอนนั้นเราใช้คำว่า "แครนเบอร์รี"

649
00:36:54,545 --> 00:36:57,381
‎"แครนเบอร์รี" เป็นรหัส หุบปากให้สนิท

650
00:36:57,465 --> 00:36:58,424
‎นี่มันเรื่องระหว่างเรา

651
00:36:58,507 --> 00:37:00,885
‎พูดยังไงเอาให้ตรงกัน

652
00:37:00,968 --> 00:37:03,304
‎หุบปากไป อย่าบอกใครทั้งนั้น

653
00:37:03,387 --> 00:37:05,223
‎แต่เราทุกคนก็รู้ว่าเขาไม่ได้ทำแบบนั้น

654
00:37:06,974 --> 00:37:10,436
‎แบททิสตาบอกใบ้ผลที่เราเลือกให้คนอื่นๆ

655
00:37:10,519 --> 00:37:13,356
‎คนที่จะปั่นเงินจากข้อมูลนั้นเป็นล้านๆ เหรียญ

656
00:37:13,439 --> 00:37:15,233
‎ให้กับแก๊งมาเฟียแกมบิโน

657
00:37:16,275 --> 00:37:20,071
‎แบททิสตาพูดเสมอว่า
‎เขาไม่เกี่ยวข้องกับแก๊งมาเฟียนิวยอร์ก

658
00:37:20,154 --> 00:37:23,991
‎แต่เขากลับขับรถไปมาอาทิตย์ละครั้ง
‎เพื่อเอาเงินไปส่ง

659
00:37:25,701 --> 00:37:27,995
‎ผมไม่ใช่คนของแก๊ง โอเคนะ

660
00:37:28,079 --> 00:37:31,374
‎แต่… ผมไปกินข้าวกับพวกเขาบ้างรึเปล่า

661
00:37:31,457 --> 00:37:32,875
‎เออสิวะก็ต้องกิน

662
00:37:33,459 --> 00:37:35,962
‎เงินเราเข้าออกเยอะ
‎ต้องเข้าตามตรอกออกตามประตู

663
00:37:38,965 --> 00:37:41,968
‎ถ้าผมไม่ไปนั่งกินกับเขา
‎"ไอ้ห่านี่ใคร"

664
00:37:43,219 --> 00:37:45,388
‎(รายละเอียดข้อมูลต่อ)
‎(เจมส์ แบททิสตา)

665
00:37:45,471 --> 00:37:49,016
‎เราวิเคราะห์บันทึกการโทรศัพท์เป็นร้อยๆ สาย

666
00:37:49,558 --> 00:37:51,102
‎จนกระทั่งสรุปได้ว่า

667
00:37:51,894 --> 00:37:53,896
‎แบททิสตาหาเงินให้แก๊งมาเฟีย

668
00:37:56,232 --> 00:37:59,944
‎แต่เขาเป็นคนที่ได้รับเชิญไปงานแต่งไหม

669
00:38:00,027 --> 00:38:03,990
‎ได้ไปงานศพไหม ไปนั่งดื่มในบาร์เจ้าพ่อรึเปล่า

670
00:38:04,073 --> 00:38:04,949
‎ไม่ใช่

671
00:38:06,284 --> 00:38:07,743
‎เขาไม่ใช่คนของแก๊งเต็มตัว

672
00:38:08,786 --> 00:38:11,580
‎แต่ไม่ว่าเขาจะยอมรับเองหรือไม่

673
00:38:11,664 --> 00:38:14,625
‎เขาก็ทำเงินมหาศาลให้กับคนเหล่านั้น

674
00:38:15,543 --> 00:38:16,836
‎เท่าที่เรามีข้อมูล

675
00:38:16,919 --> 00:38:19,672
‎เป็นเงินประมาณ 20 ถึง 30 ล้าน

676
00:38:28,556 --> 00:38:30,975
‎ตอนนั้นผมอยู่ที่ชายหาดเซาท์บีช ไมอามี

677
00:38:32,893 --> 00:38:35,688
‎โทรศัพท์ดัง เบอร์เขียนว่า "ไม่มีข้อมูล"

678
00:38:37,315 --> 00:38:38,691
‎ผมเลยรับสาย

679
00:38:40,526 --> 00:38:42,778
‎"สวัสดี ผมเจ้าหน้าที่พอล แฮร์ริส"

680
00:38:43,529 --> 00:38:44,905
‎เอฟบีไอโทรมา

681
00:38:45,698 --> 00:38:47,158
‎(ปฏิบัติการฟาวล์ซึ่งหน้า)

682
00:38:47,241 --> 00:38:52,246
‎ปฏิบัติการฟาวล์ซึ่งหน้า
‎คือชื่อของคดีสอบสวนพิเศษคดีนั้น

683
00:38:53,581 --> 00:38:56,250
‎เวลาพวกผู้พิทักษ์กฎหมายมาเรียกหา

684
00:38:56,334 --> 00:38:58,794
‎คนส่วนใหญ่จะต้องช็อกไม่มากก็น้อย

685
00:38:59,295 --> 00:39:01,339
‎โดยเฉพาะถ้าเป็นครั้งแรก

686
00:39:01,922 --> 00:39:03,257
‎ผมแตกตื่นใหญ่เลย

687
00:39:03,883 --> 00:39:06,927
‎ผมกลัวหัวหด กินอะไรไม่ลงไปเป็นอาทิตย์

688
00:39:07,511 --> 00:39:10,014
‎แล้วตอนที่กลับบ้าน พวกน้ันก็อยู่ตรงนั้น

689
00:39:11,515 --> 00:39:14,018
‎เขายื่นใบเรียกเบิกตัวให้การ
‎ต่อหน้าคณะลูกขุนพิเศษ

690
00:39:14,101 --> 00:39:15,644
‎"อีกหนึ่งสัปดาห์เจอกัน"

691
00:39:16,145 --> 00:39:19,315
‎(เอกสารเรียกบุคคลให้การต่อคณะลูกขุนพิเศษ)

692
00:39:19,398 --> 00:39:22,151
‎เมื่อก่อนผมเข้ากลุ่มวันละสามครั้ง
‎เพื่อให้เลิกยาได้

693
00:39:24,111 --> 00:39:26,781
‎ระหว่างที่รวมกลุ่มกันอยู่ก็มีข้อความเข้ามา

694
00:39:26,864 --> 00:39:30,284
‎"จิมมี่ มีเอฟบีไอสองคนอยู่หน้าบ้าน ตามหานาย"

695
00:39:30,785 --> 00:39:32,995
‎ผมบอก "แถวนั้นมีร้านดังกิ้นโดนัท"

696
00:39:33,079 --> 00:39:34,914
‎"ผมจะไปนั่งกินกาแฟกับคุณที่นั่น"

697
00:39:36,832 --> 00:39:40,252
‎เรานั่งลง เขาบอกว่า
‎"จิมมี่ คุณต้องมาคุยกับเราเรื่องนี้

698
00:39:40,336 --> 00:39:42,171
‎เพราะมันกำลังจะกลายเป็นเรื่องใหญ่

699
00:39:42,254 --> 00:39:45,007
‎"ข่มขู่รีดไถ ฟอกเงิน โกงผลกีฬา"

700
00:39:45,091 --> 00:39:47,134
‎"แบบนี้ต้องโดนอย่างน้อย 25 ปี"

701
00:39:47,760 --> 00:39:51,472
‎"จิมมี่ ถ้าไม่โดดขึ้นรถไฟก็โดนรถไฟทับนะ"

702
00:39:52,264 --> 00:39:55,768
‎ผมบอกเลยว่า "ไปตายไป ผมไม่ขายเพื่อน"

703
00:40:00,231 --> 00:40:03,401
‎ผมกับครอบครัวย้ายไปอยู่ที่ฟลอริดา

704
00:40:04,902 --> 00:40:06,028
‎เรามีบ้านสวยๆ

705
00:40:06,112 --> 00:40:07,655
‎แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู!

706
00:40:07,738 --> 00:40:09,031
‎ใช้ชีวิตหรูหรา

707
00:40:11,283 --> 00:40:13,202
‎ลูกๆ ทุกคนไปได้สวยหมด

708
00:40:15,162 --> 00:40:17,915
‎เม็ก ปล่อยสิ!

709
00:40:22,670 --> 00:40:25,840
‎ตอนนั้นผมกำลังขับรถกอล์ฟอยู่ที่
‎เลควู้ดแรนช์คันทรีคลับ

710
00:40:26,674 --> 00:40:29,468
‎กำลังเตรียมจะใช้ไม้กอล์ฟชุดใหม่

711
00:40:33,222 --> 00:40:37,184
‎โทรศัพท์ก็ดังไม่หยุด จนกระทั่งผมรับ
‎คนที่โทรมาคือทอมมี่

712
00:40:37,268 --> 00:40:39,728
‎เขาบอกว่า "ฉันมีเรื่องต้องบอกแก"

713
00:40:39,812 --> 00:40:42,648
‎ผมถามว่า "อะไร"
‎เขาบอกว่า "เอฟบีไอมาหา"

714
00:40:43,399 --> 00:40:44,900
‎"สองสามครั้งแล้ว"

715
00:40:47,403 --> 00:40:50,072
‎ผมก็บอกว่า "ทอมมี่
‎เขาไปหาแกมาแล้วสองสามครั้ง

716
00:40:50,156 --> 00:40:51,615
‎แต่แกเพิ่งบอกฉันตอนนี้เนี่ยนะ"

717
00:40:57,121 --> 00:40:58,664
‎เขาขับรถกอล์ฟเข้ามาจอด

718
00:40:58,747 --> 00:41:02,751
‎เข้ามาในบ้าน ฉันจำคำที่เขาพูดได้แม่นเลย

719
00:41:03,252 --> 00:41:05,296
‎"ไอ้ห่าทอมมี่มึง"

720
00:41:05,379 --> 00:41:08,340
‎เขาไม่เคยพูดถึงทอมมี่แบบนั้นเลย

721
00:41:10,050 --> 00:41:12,094
‎แล้วบอกว่า "ผมมีเรื่องต้องบอกคุณ"

722
00:41:12,178 --> 00:41:14,680
‎เขาขึ้นไปนอนขดบนเตียงเหมือนทารก

723
00:41:14,763 --> 00:41:17,558
‎แล้วบอกว่า "ผมรับเงินเขามา

724
00:41:17,641 --> 00:41:20,311
‎แล้วก็ทำอะไรไปสักอย่าง"

725
00:41:21,729 --> 00:41:23,230
‎แค่นั้นก็ปิ๊งเลย

726
00:41:23,814 --> 00:41:27,151
‎ฉันรู้ได้เอง "เขาพนันเกมที่ตัวเองตัดสิน"

727
00:41:28,486 --> 00:41:31,322
‎เขาร้องไห้ ร้องไห้หนักมาก

728
00:41:32,281 --> 00:41:34,033
‎ฉันกอดเขา แล้วบอกว่า "เอางี้นะ

729
00:41:34,116 --> 00:41:37,536
‎เราจะผ่านไปได้ ทุกอย่างจะดีเอง"

730
00:41:38,120 --> 00:41:40,956
‎แล้วฉันก็เดินออกมาจากห้องนอน ปิดประตู

731
00:41:41,040 --> 00:41:44,293
‎เดินเข้าไปในครัว แล้วอาเจียนใส่อ่างล้างจาน

732
00:41:48,172 --> 00:41:51,675
‎ทันทีที่ทอมมี่โทรหาผม ผมรู้เลยว่าฉิบหายแล้ว

733
00:41:53,260 --> 00:41:55,471
‎เวลาตกอยู่ในเรื่องแบบนั้น

734
00:41:55,554 --> 00:41:59,475
‎มันกินไม่ได้นอนไม่หลับ เหมือนกับ… ตายทั้งเป็น

735
00:42:01,936 --> 00:42:03,479
‎เสียไปสองเกม ยังไม่ได้คืน

736
00:42:04,188 --> 00:42:05,981
‎จีอามบีลงมาตีลูก

737
00:42:06,065 --> 00:42:08,776
‎ผมนั่งอยู่บ้าน ดูเกมของนิวยอร์กแยงกี้

738
00:42:10,027 --> 00:42:11,654
‎แล้วก็ได้รับสายจากทิม

739
00:42:11,737 --> 00:42:12,863
‎(จอห์น ลอโร ทนายของทิม)

740
00:42:12,905 --> 00:42:14,281
‎เขาขอให้มาเจอกันคืนนั้น

741
00:42:16,158 --> 00:42:17,910
‎เรานัดกันที่ร้านอาหาร

742
00:42:17,993 --> 00:42:21,664
‎ผมบอกได้เลยว่าเขากำลังอกสั่นขวัญแขวน
‎สภาพดูไม่ได้เลย

743
00:42:25,042 --> 00:42:28,170
‎ปกติเวลาเริ่มคดี กลยุทธ์ของผม

744
00:42:28,254 --> 00:42:30,005
‎สัญชาตญาณแรกคือต้องสู้ก่อน

745
00:42:30,089 --> 00:42:33,050
‎ผมไม่ชอบให้ความร่วมมือ
‎ผมชอบสู้มากกว่า ผมชอบให้ไปถึงชั้นศาล

746
00:42:33,133 --> 00:42:37,012
‎ปฏิกิริยาแรกของผมเลยเป็น คดีนี้ยังสู้ได้

747
00:42:37,596 --> 00:42:41,392
‎แล้วตอนแรกมันก็สู้ได้จริงๆ
‎จากมุมมองกลยุทธ์ทางกฎหมาย

748
00:42:41,475 --> 00:42:44,645
‎แต่ทางอารมณ์แล้วมันสู้ไม่ได้

749
00:42:46,105 --> 00:42:47,648
‎ทิมต้องสารภาพ

750
00:42:48,899 --> 00:42:49,900
‎เขาต้องทำ

751
00:42:51,610 --> 00:42:55,823
‎ยิ่งกว่านั้น เราไม่รู้ว่าคนอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง
‎ทำอะไรกันอยู่บ้าง

752
00:42:55,906 --> 00:42:59,785
‎ผมไม่รู้ว่าบาบ้าอยู่ไหน
‎เขากำลังจะออกจากสถานบำบัด

753
00:42:59,868 --> 00:43:02,788
‎ผมรู้ว่าทอมมี่ มาร์ติโนไปให้การกับลูกขุนพิเศษ

754
00:43:02,871 --> 00:43:04,665
‎ซึ่งเป็นสัญญาณอันตรายอยู่แล้ว

755
00:43:05,666 --> 00:43:08,460
‎เราจึงต้องวางแผนตามกลยุทธ์

756
00:43:08,544 --> 00:43:11,964
‎โดยเข้าไปหาอัยการสูงสุด
‎แล้วให้ความร่วมมืออย่างเต็มที่

757
00:43:12,047 --> 00:43:14,717
‎ซึ่งเราก็ทำภายใน 48 ชั่วโมงมั้ง

758
00:43:14,800 --> 00:43:17,428
‎นั่นเร็วที่สุดที่ผมเคยพาลูกความไปมอบตัว

759
00:43:17,928 --> 00:43:19,847
‎(บรูคลิน นิวยอร์ก)

760
00:43:19,930 --> 00:43:22,516
‎ผมขึ้นไปยืนต่อหน้าลูกขุนพิเศษ

761
00:43:22,600 --> 00:43:24,977
‎อัยการก็ถามผม

762
00:43:25,644 --> 00:43:29,523
‎"ทำไมคุณถึงคุยโทรศัพท์กับโดนาฮี
‎ถึงเดือนละ 9,000 นาที"

763
00:43:30,316 --> 00:43:33,277
‎ผมบอก "เราคุยกันเรื่องครอบครัว"

764
00:43:33,360 --> 00:43:36,780
‎เขาบอก "โอเค หยุดตรงนั้นเลย
‎พวกคุณได้ยินแล้ว เขาโกหก"

765
00:43:37,865 --> 00:43:38,991
‎เขาอยากให้ผมพูดว่า

766
00:43:39,074 --> 00:43:41,994
‎เราคุยเรื่องเกมบาสเกตบอลที่เขาเป็นกรรมการ

767
00:43:42,494 --> 00:43:45,039
‎เขาเลยเอาข้อหาให้การเท็จมาเพิ่มให้ผม

768
00:43:45,956 --> 00:43:49,585
‎จำได้ว่าอัยการเดินเข้ามาหาผมตรงประตูหมุน

769
00:43:49,668 --> 00:43:53,756
‎แล้วบอกว่า "มาร์ติโน ทิมเพื่อนคุณ
‎เพิ่งได้เป็นกรรมการเอ็นบีเอนัดสุดท้ายไป"

770
00:43:55,341 --> 00:43:58,594
‎ผมคิดเลยว่า
‎"ฉิบหายแล้วว่ะ พวกเราพังยับว่ะ"

771
00:43:59,136 --> 00:44:00,929
‎"พ่อต้องฆ่าแน่"

772
00:44:04,808 --> 00:44:05,726
‎มาเลย

773
00:44:06,727 --> 00:44:07,936
‎ว่ามาไอ้หนู!

774
00:44:09,313 --> 00:44:13,484
‎วอร์เรน แฟลกก์เป็นอดีตเจ้าหน้าที่เอฟบีไอ
‎เป็นเพื่อนสนิทของผม

775
00:44:14,193 --> 00:44:16,445
‎ผมไว้ใจวอร์เรนด้วยชีวิต

776
00:44:17,237 --> 00:44:19,740
‎จอห์น ลอโรเอาผมเข้าไปช่วยทำคดี

777
00:44:20,616 --> 00:44:24,161
‎เขาอยากได้คนที่มีเชาวน์ปัญญาทันกัน

778
00:44:24,244 --> 00:44:27,790
‎กับทิม โดนาฮี แล้วก็สามารถเตรียมเขา

779
00:44:27,873 --> 00:44:31,085
‎ให้พร้อมรับการสอบสวนที่โหดที่สุดได้

780
00:44:31,168 --> 00:44:33,337
‎เท่าที่เคยมีคนที่ให้ความร่วมมือเจอมา

781
00:44:34,338 --> 00:44:36,090
‎เขาเลยเรียกแฟลกก์แมนเข้าไป

782
00:44:37,383 --> 00:44:40,260
‎เรื่องเลวร้ายที่สุดที่เกิดขึ้นได้
‎ในกรณีอย่างของทิมคือ

783
00:44:40,344 --> 00:44:42,554
‎บอกว่าจะให้ความร่วมมือ
‎แต่ไม่บอกความจริงทั้งหมด

784
00:44:42,638 --> 00:44:44,807
‎เพราะถ้าโดนจับได้ว่าโกหกครั้งเดียว
‎จบเห่เลยนะ

785
00:44:44,890 --> 00:44:48,268
‎แล้วต้องเข้าคุกไปสิบหรือ 15 ปี ผมก็ไม่รู้

786
00:44:48,852 --> 00:44:50,437
‎ผมบอกทิมว่า

787
00:44:50,521 --> 00:44:52,147
‎"คนเราท้องนิดหน่อยไม่ได้"

788
00:44:52,731 --> 00:44:55,234
‎"มีแต่ท้อง หรือไม่ท้อง"

789
00:44:55,317 --> 00:44:59,947
‎"ท้องนิดหน่อย พวกนั้นเจี๋ยนไข่คุณแน่"

790
00:45:03,575 --> 00:45:05,577
‎ไปประชุมกับเอฟบีไอวันแรก

791
00:45:06,286 --> 00:45:08,497
‎ลอโรมาพร้อมกับฟิล สกาลา

792
00:45:09,415 --> 00:45:12,793
‎ทันใดนั้น สกาลาก็ยืนขึ้น โน้มตัวข้ามโต๊ะมา

793
00:45:12,876 --> 00:45:15,129
‎ชี้หน้าผมแล้วบอกว่า

794
00:45:15,212 --> 00:45:18,090
‎"บอกไว้ก่อนนะ ผมคือคนที่จับจอห์น กอตตีได้"

795
00:45:18,173 --> 00:45:21,677
‎"คุณกำลังนั่งเก้าอี้ตัวเดียวกับที่
‎ไอ้จอห์น กอตตีเคยนั่ง"

796
00:45:21,760 --> 00:45:25,556
‎"ถ้าคิดว่าจะโกหกผม ลุกขึ้นแล้วออกไปเดี๋ยวนี้"

797
00:45:26,390 --> 00:45:29,435
‎นั่นก็เพราะเขาบอกว่า เขาไม่เคยโกงการตัดสิน

798
00:45:30,018 --> 00:45:33,939
‎"ถึงผมจะพนันกับเกม แต่ไม่เคยโกงการตัดสิน"
‎ผมบอกว่า "ทิม นั่นมันตอแหล"

799
00:45:35,107 --> 00:45:37,067
‎แค่การที่คุณพนันกับเกมที่ตัวเองตัดสิน

800
00:45:37,151 --> 00:45:39,987
‎การตัดสินใจของคุณก็บิดเบี้ยวไม่บริสุทธิ์แล้ว

801
00:45:40,988 --> 00:45:43,866
‎เขาเอาอัยการสหรัฐหลายคนมานั่งรวมกันในห้อง

802
00:45:43,949 --> 00:45:47,578
‎มีเจ้าหน้าที่เอฟบีไอ
‎ทุกคนจี้ผมเรื่องโกงการตัดสิน

803
00:45:48,662 --> 00:45:49,788
‎ผมบอกว่า "ฟังนะ"

804
00:45:50,914 --> 00:45:52,124
‎"ผมไม่เคยโกงการตัดสิน"

805
00:45:52,791 --> 00:45:57,171
‎"ผมมีเปอร์เซ็นต์การตัดสิน
‎ดีที่สุดคนหนึ่งในบรรดากรรมการเอ็นบีเอ"

806
00:45:57,671 --> 00:46:00,466
‎"ผมได้อันดับสาม จากทั้งหมด 60 คน"

807
00:46:01,008 --> 00:46:04,386
‎ผมบอก "ผมจะได้อันดับแบบนั้นได้ไง
‎ถ้าโกงการตัดสินน่ะ"

808
00:46:08,766 --> 00:46:11,477
‎นักเขียนและนักปรัชญาเก่งๆ หลายคนพูดว่า

809
00:46:11,560 --> 00:46:13,937
‎พอโกหกตัวเองครั้งแรก

810
00:46:14,021 --> 00:46:17,483
‎ต่อไปก็จะโกหกอีกเป็นครั้งที่สอง สาม และสี่

811
00:46:17,566 --> 00:46:18,984
‎จนกลายเป็นคำโกหกเสียเอง

812
00:46:22,196 --> 00:46:25,032
‎คุณจะโกหกเมียตัวเอง โกหกลูกตัวเอง

813
00:46:25,115 --> 00:46:26,533
‎โกหกพ่อแม่ตัวเอง

814
00:46:26,617 --> 00:46:29,203
‎โกหกคนที่ทำงานด้วยกัน

815
00:46:29,286 --> 00:46:31,205
‎และโกหกตัวเอง

816
00:46:31,288 --> 00:46:34,833
‎ไม่มีทางได้ใช้ชีวิตสงบสุข

817
00:46:34,917 --> 00:46:37,795
‎เมื่อชีวิตเหลือเพียงแต่คำโกหก

818
00:46:39,213 --> 00:46:42,299
‎ในกีฬาบาสเกตบอลจะมีอย่างน้อย

819
00:46:42,382 --> 00:46:45,469
‎สามหรือสี่จังหวะในทุกๆ เกม

820
00:46:45,552 --> 00:46:47,679
‎ที่เราต้องใช้การตัดสินใจของเรา

821
00:46:49,765 --> 00:46:52,810
‎และหากการตัดสินใจของกรรมการบิดเบี้ยว
‎เพราะพนันอยู่กับเกมนั้น…

822
00:46:52,893 --> 00:46:56,021
‎ทิม โดนาฮี กรรมการจากภายนอก
‎ตัดสินย้อนหลัง…

823
00:46:56,563 --> 00:46:59,316
‎คุณต้องยอมรับว่าตัดสินใจผิดพลาด

824
00:46:59,399 --> 00:47:01,652
‎ไม่ ผมไม่รู้เขาเห็นอะไร

825
00:47:02,653 --> 00:47:04,404
‎ถ้ายอมรับแบบนั้นไม่ได้

826
00:47:04,488 --> 00:47:06,949
‎ก็ไม่มีทางได้ข้อตกลงกันเป็นพยาน

827
00:47:08,700 --> 00:47:12,329
‎สุดท้ายเขาทำใจรับส่วนที่บอกว่า
‎การตัดสินใจของเขานั้นบิดเบี้ยว

828
00:47:12,412 --> 00:47:13,914
‎ว้าว ตัดสินได้แย่มาก

829
00:47:13,997 --> 00:47:17,793
‎ผมต้องเซ็นเอกสารที่เขียนว่าจิตใต้สำนึกของผม

830
00:47:17,876 --> 00:47:21,004
‎อาจจะทำการตัดสินอะไรในเกม
‎โดยอิงจากการวางเงินพนันไว้

831
00:47:21,588 --> 00:47:25,259
‎ผมไม่แน่ใจนะว่านั่นแปลว่าอะไร
‎แต่ตอนนั้นผมไม่สนหรอก

832
00:47:25,968 --> 00:47:28,887
‎ส่งอะไรมาให้ผมก็เซ็นหมด ผมเหนื่อย หมดแรง

833
00:47:28,971 --> 00:47:31,056
‎ผมแค่อยากให้เรื่องมันจบเสียที

834
00:47:32,558 --> 00:47:35,435
‎ระหว่างช่วงเวลาอย่างน้อยสามปี
‎ที่เขาเกี่ยวข้องกับการพนัน

835
00:47:36,186 --> 00:47:38,647
‎เขายอมรับว่าพนันไปร้อยกว่าเกม

836
00:47:38,730 --> 00:47:40,649
‎(พนัน 100+ เกม)

837
00:47:40,732 --> 00:47:43,485
‎แต่ไม่มีใครในเอ็นบีเอสังเกตอะไรเลย

838
00:47:44,069 --> 00:47:46,280
‎ถ้าเขาตั้งใจล้มเกมจนจับได้ชัดๆ

839
00:47:46,363 --> 00:47:49,533
‎นายกสมาคมจะต้องรู้
‎เพื่อนร่วมงานจะต้องรู้ด้วย

840
00:47:49,616 --> 00:47:50,951
‎เจ้าของทีมต่างๆ จะต้องรู้

841
00:47:51,034 --> 00:47:54,079
‎นักกีฬาก็จะต้องรู้
‎คนต้องออกมาเปิดโปงกันแล้ว

842
00:47:54,663 --> 00:47:57,374
‎นั่นคือเหตุผลที่ทิมพูดตลอดว่า

843
00:47:57,457 --> 00:47:59,668
‎"อ้อ มีคนอื่นเกี่ยวข้องด้วย"

844
00:48:00,252 --> 00:48:02,754
‎เขาเชื่อว่ามันขึ้นไปจนถึงสุดห่วงโซ่อาหาร

845
00:48:02,838 --> 00:48:06,174
‎ยินดีต้อนรับสู่สมาคมบาสเกตบอลแห่งชาติ

846
00:48:09,678 --> 00:48:13,432
‎คืองี้ ผมตัดสินแบบที่เอ็นบีเออยากให้ผมตัดสิน

847
00:48:13,515 --> 00:48:17,811
‎ถ้าเขาบอกว่า "ช่วยตั้งใจดูจุดนี้ๆ ในคืนนี้"

848
00:48:18,478 --> 00:48:20,147
‎นั่นคือสิ่งที่ผมจะตั้งใจดู

849
00:48:21,648 --> 00:48:24,860
‎เดวิด สเติร์นสร้างลีคนี้
‎โดยใช้โมเดลธุรกิจแบบหนึ่ง

850
00:48:25,444 --> 00:48:28,030
‎ที่จะสาดแสงให้ผู้เล่นสำคัญบางคน

851
00:48:28,113 --> 00:48:30,407
‎กับทีมดังๆ บางทีม

852
00:48:31,783 --> 00:48:33,827
‎ทิมก็มีความรู้วงในขั้นสุดยอด

853
00:48:33,911 --> 00:48:38,957
‎เรื่องความสัมพันธ์ระหว่าง
‎โมเดลธุรกิจกับกรรมการในสนาม

854
00:48:39,041 --> 00:48:42,294
‎และวิธีตัดสินเกมทุกจังหวะในสนามจริง

855
00:48:42,377 --> 00:48:45,088
‎นั่นคือสิ่งที่เขาบอกเอฟบีไอ

856
00:48:46,340 --> 00:48:49,259
‎ทุกเกมเพลย์ออฟแปลว่า
‎มีเงินหมุนเวียนเป็นสิบๆ ล้าน

857
00:48:49,343 --> 00:48:51,678
‎ที่ลีคจะได้ พวกเขาก็เลยอยากให้เล่นกันยาวๆ

858
00:48:51,762 --> 00:48:54,806
‎ให้แข่งกันถึงเจ็ดเกม บ่อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้

859
00:48:54,890 --> 00:48:58,810
‎ถ้าชนะขาดแบบพับสนาม
‎นั่นจะไม่ดีต่อผลกำไรโดยรวมของลีค

860
00:48:59,353 --> 00:49:00,687
‎(รอบชิงฯ ภูมิภาคตะวันตก
‎เกมที่หก)

861
00:49:00,729 --> 00:49:02,522
‎เลเกอร์สกำลังจะต้องตกรอบเพลย์ออฟ

862
00:49:03,106 --> 00:49:05,359
‎คิงส์เหลืออีกเกมเดียว
‎ก็จะได้เข้าชิงชนะเลิศเอ็นบีเอ

863
00:49:05,400 --> 00:49:07,152
‎(ซาคราเมนโตนำทั้งซีรีส์อยู่ 3-2)

864
00:49:07,903 --> 00:49:10,989
‎ผมไม่ได้เป็นกรรมการเกมที่เลเกอร์สแข่งกับคิงส์

865
00:49:11,073 --> 00:49:12,616
‎แต่เกมนั้นก็นับกันว่า

866
00:49:12,699 --> 00:49:16,119
‎เป็นเกมที่กรรมการลำเอียงที่สุด
‎ในประวัติศาสตร์เอ็นบีเอ

867
00:49:17,537 --> 00:49:18,622
‎บิ๊บบี้เข้าไปใน…

868
00:49:18,705 --> 00:49:22,084
‎โดนชนล้มลงไปเลย
‎แต่ไม่เป่าฟาวล์ที่เจาะเข้าไปแบบนั้น

869
00:49:22,167 --> 00:49:25,212
‎เลเกอร์สหวังว่าจะยื้อ
‎กลับไปแข่งที่ซาคราเมนโตในเกมที่เจ็ดได้

870
00:49:25,295 --> 00:49:27,965
‎นั่นเป็นลูกที่ห้าของเวบเบอร์

871
00:49:28,048 --> 00:49:30,008
‎ถือว่าตัดสินได้แย่มาก

872
00:49:30,092 --> 00:49:33,345
‎เขาอยู่ตรงหน้า แล้วเขาจะไป… โอ๊ะ ศอก!

873
00:49:33,428 --> 00:49:35,430
‎เขาวิ่งชนไมค์ บิ๊บบี้เลย

874
00:49:35,514 --> 00:49:37,849
‎แบบนี้ควรถือเป็นฟาวล์เกมรุก

875
00:49:38,475 --> 00:49:40,769
‎คนสามคนที่ตัดสินเกมนั้น

876
00:49:40,852 --> 00:49:44,731
‎ได้เลื่อนขั้นและได้โบนัสเพิ่มอีก
‎ทั้งที่ทำแบบนั้นน่ะนะ

877
00:49:45,774 --> 00:49:47,067
‎ต้องต่อเกมเจ็ด

878
00:49:47,150 --> 00:49:50,195
‎คืนวันอาทิตย์ที่ซาคราเมนโต

879
00:49:50,779 --> 00:49:52,239
‎เคยเห็นแบบนั้นที่ไหนกัน

880
00:49:52,906 --> 00:49:54,157
‎ในอาชีพไหนบ้าง

881
00:49:59,079 --> 00:50:01,623
‎คนหลายคนที่ทิมพูดถึง…

882
00:50:01,707 --> 00:50:03,500
‎นายกสมาคมเอ็นบีเอ เดวิด สเติร์น…

883
00:50:03,583 --> 00:50:05,794
‎พวกนั้นเป็นชื่อคนใหญ่คนโตทีเดียว

884
00:50:06,336 --> 00:50:09,548
‎แล้วผมก็เริ่มได้รับสายจาก
‎สำนักงานใหญ่เอฟบีไอบอกว่า

885
00:50:09,631 --> 00:50:12,509
‎"เราได้เบาะแสใหม่ มาดูเรื่องนี้ตรงนั้นหน่อย"

886
00:50:13,427 --> 00:50:18,306
‎มีกรรมการที่เกี่ยวข้องกับผู้บริหาร
‎เจ้าของทีมและนักกีฬา

887
00:50:18,390 --> 00:50:20,475
‎มีกรรมการที่เราจับตามองอยู่

888
00:50:21,560 --> 00:50:24,229
‎เก้าคนมีการพนันในกาสิโน

889
00:50:25,439 --> 00:50:29,067
‎พนันกับกีฬา ได้สองคน

890
00:50:29,943 --> 00:50:32,362
‎สิ่งที่เจ้าหน้าที่ผู้ทำคดีอยากทำคือหาว่า

891
00:50:32,446 --> 00:50:34,948
‎เราสามารถยืนยันข้อกล่าวหาของเขาได้หรือไม่

892
00:50:36,700 --> 00:50:39,703
‎เราอยากให้ทิมติดเครื่องดักฟัง

893
00:50:40,662 --> 00:50:42,205
‎ทิมกำลังจะเป็นพยานปากเอก

894
00:50:42,289 --> 00:50:45,417
‎ในภารกิจสืบสวนลับคดีสำคัญมาก

895
00:50:46,752 --> 00:50:50,005
‎ทิมจะติดเครื่องดักฟัง
‎แล้วกลับไปทำงานในเอ็นบีเอ

896
00:50:50,088 --> 00:50:51,923
‎ในฐานะสายสืบข้อมูลลับ

897
00:50:52,591 --> 00:50:56,928
‎ถ้าติดเครื่องดักฟัง
‎พวกเขาก็ขยายผลการสืบสวนได้

898
00:50:57,012 --> 00:51:00,098
‎มีอีกกี่คนที่อาจเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้

899
00:51:00,182 --> 00:51:02,225
‎อาจจะกลายเป็นเรื่องใหญ่โตเลยก็ได้

900
00:51:05,062 --> 00:51:07,189
‎ในฐานะเจ้าหน้าที่สืบสวน
‎เรื่ององค์กรอาชญากรรม

901
00:51:07,272 --> 00:51:10,525
‎เราจะไม่คุยกับใครนอกจากเขาจำเป็นต้องรู้

902
00:51:12,444 --> 00:51:15,363
‎สำหรับผม ในตอนนั้นเอ็นบีเอไม่จำเป็นต้องรู้

903
00:51:16,740 --> 00:51:19,701
‎แต่หัวหน้าของผม เขารู้เรื่องกีฬาเยอะ

904
00:51:19,785 --> 00:51:21,870
‎เขาบอกว่า "ทิม ผมว่าไอเดียนี้ดี"

905
00:51:22,704 --> 00:51:25,040
‎เราได้รับข้อมูลจากเบื้องบนว่านายกสมาคม

906
00:51:25,123 --> 00:51:28,251
‎จะให้ความร่วมมือกับการสืบสวนคลี่คดีนี้

907
00:51:28,752 --> 00:51:30,087
‎ผมก็บอกว่า "ตกลง"

908
00:51:32,589 --> 00:51:35,717
‎เดวิด สเติร์น ในวงการเขา
‎เขาก็เป็นบอสใหญ่มาเฟียนั่นแหละ

909
00:51:35,801 --> 00:51:37,302
‎ไม่มีใครตั้งคำถามกับเขา

910
00:51:37,928 --> 00:51:39,262
‎เราเข้าไปในห้องทำงานเขา

911
00:51:39,346 --> 00:51:40,764
‎(22 มิถุนายน 2007)

912
00:51:40,847 --> 00:51:43,016
‎นั่งกันรอบโต๊ะ เขาบอกว่า "ฟังนะ

913
00:51:43,100 --> 00:51:45,352
‎เราอยากให้ความร่วมมือกับพวกคุณ

914
00:51:46,645 --> 00:51:49,439
‎เราจะให้เทปบันทึกภาพ
‎คุณไปคุยกับคนคนนี้

915
00:51:49,523 --> 00:51:50,982
‎คุณไปคุยกับคนคนนั้น

916
00:51:51,066 --> 00:51:53,068
‎แล้วไม่ว่าจะต้องการอะไร เราจะให้หมด

917
00:51:53,902 --> 00:51:56,488
‎พวกเขาให้ข้อมูลตรงนี้ ตรงนั้น มีโน่นอีก

918
00:51:56,571 --> 00:51:58,824
‎เราได้สอบปากคำกลุ่มผู้สังเกตการณ์

919
00:51:58,907 --> 00:52:02,327
‎ผู้สังเกตการณ์ ซึ่งกรรมการจะไม่รู้ตัวตน

920
00:52:02,410 --> 00:52:05,872
‎เป็นผู้ประเมินการทำหน้าที่
‎ของกรรมการประจำเกมทั้งสามคน

921
00:52:05,956 --> 00:52:07,999
‎เขาบอกว่า "ตรงนี้ไม่มีอะไรผิดปกติ"

922
00:52:08,083 --> 00:52:10,669
‎"กรรมการทุกคนทำถูกต้อง"

923
00:52:11,294 --> 00:52:14,005
‎ไปถึงตรงนั้น เราก็เลิกเชื่อทุกอย่างที่เขาพูด

924
00:52:14,089 --> 00:52:17,467
‎เขาแค่กำลังวิ่งวนให้งง แล้วก็ท่องบทให้เราฟัง

925
00:52:18,135 --> 00:52:20,887
‎เราได้ข้อมูลที่เขาอยากจะให้
‎แต่มันตอแหลทั้งเพ

926
00:52:20,971 --> 00:52:22,556
‎ในสายตาเรา นั่นมันตอแหล

927
00:52:27,853 --> 00:52:30,981
‎ถึงผมจะนับถือฟิล สกาลาแค่ไหน

928
00:52:31,690 --> 00:52:34,067
‎แต่เขาตัดสินใจผิดพลาดอย่างแรง

929
00:52:34,151 --> 00:52:36,736
‎ตอนที่เข้าไปบอกทางเอ็นบีเอว่า

930
00:52:36,820 --> 00:52:40,323
‎เรามีกรรมการคนหนึ่งที่ทำให้เกมไม่ยุติธรรม

931
00:52:41,992 --> 00:52:44,536
‎(หกวันต่อมา)

932
00:52:44,619 --> 00:52:46,830
‎(เอ็นบีเอต่อสัญญาทีวี)

933
00:52:46,913 --> 00:52:48,999
‎(สัญญายาว 8 ปี จ่ายปีละ 930 ล้าน)

934
00:52:49,082 --> 00:52:51,334
‎ฟิล สกาลาเข้าไปที่ห้องทำงานของสเติร์น

935
00:52:51,418 --> 00:52:53,503
‎แล้วหลังจากนั้นแทบทันที

936
00:52:53,587 --> 00:52:57,507
‎เขาไปเจรจาสัญญาใหม่กันหมดเลย

937
00:52:57,591 --> 00:53:02,012
‎กับสถานีทุกช่องที่ถ่ายทอดเกมเอ็นบีเอ

938
00:53:02,888 --> 00:53:06,266
‎เขาเซ็นสัญญามูลค่า 7,400 ล้าน

939
00:53:07,267 --> 00:53:09,853
‎เอ็นบีเอไม่ควรได้เงินมากถึงขนาดนั้น

940
00:53:09,936 --> 00:53:11,813
‎เขารู้ว่ามีกรรมการเลวแล้ว

941
00:53:11,897 --> 00:53:15,025
‎และมีโอกาสที่กรรมการคนอื่นๆ จะโดนอีก

942
00:53:15,108 --> 00:53:19,404
‎แต่สถานีต่างๆ ที่กำลังทำข้อตกลง
‎กับคนที่มีข้อมูล

943
00:53:19,487 --> 00:53:22,866
‎แต่ไม่บอกอีกฝ่ายว่าเขารู้อะไรมา

944
00:53:22,949 --> 00:53:25,869
‎นั่นจะทำให้ราคาตกลงอย่างมีนัยสำคัญ

945
00:53:26,703 --> 00:53:29,247
‎มีคนโดนหลอกแล้วครับ

946
00:53:30,916 --> 00:53:33,460
‎(เอ็นบีเอปฏิเสธเรื่องที่คู่สัญญาสถานีต่างๆ)

947
00:53:33,543 --> 00:53:35,962
‎(มีปัญหาใดๆ กับการจัดการของลีค)

948
00:53:36,046 --> 00:53:37,422
‎(ในการเจรจาสัญญาปี 2007)

949
00:53:37,505 --> 00:53:38,840
‎(*คำตอบของเอ็นบีเอเมื่อดูสารคดีนี้)

950
00:53:44,387 --> 00:53:47,599
‎ทิมพร้อม เต็มใจ และสามารถติดเครื่องดักฟัง

951
00:53:47,682 --> 00:53:52,437
‎และเข้าไปล้วงความลับลึกๆ ในเอ็นบีเอ
‎เพื่อเผยเกมวงในที่เขาเล่นกัน

952
00:53:54,397 --> 00:53:55,857
‎เวลาเป็นสิ่งสำคัญมาก

953
00:53:57,234 --> 00:53:59,861
‎เพราะหากข่าวออกไปเมื่อใด

954
00:53:59,945 --> 00:54:03,156
‎คนจะไม่คุยกันต่อ
‎ทุกคนจะกบดานทำตามกฎกันหมด

955
00:54:04,449 --> 00:54:05,992
‎แต่แล้ว จู่ๆ

956
00:54:07,244 --> 00:54:09,704
‎ก็มีคนปล่อยข่าวให้สื่อ

957
00:54:10,205 --> 00:54:14,668
‎แล้วมันก็เปิดโปงการสืบสวนลับๆ ของเราไปเลย

958
00:54:15,835 --> 00:54:18,255
‎(20 กรกฎาคม 2007)

959
00:54:18,338 --> 00:54:19,798
‎ความย้อนแย้งมันน่าตกใจมาก

960
00:54:19,839 --> 00:54:21,049
‎(เล่นไม่ซื่อ กรรมการตุกติก)

961
00:54:21,091 --> 00:54:23,802
‎คนที่เขาจ้างมาให้คอยดูแล
‎ให้ผู้เล่นเคารพกฎกติกา

962
00:54:23,885 --> 00:54:25,971
‎กำลังต้องสงสัยว่ามีการโกงตัดสินแลกเงิน

963
00:54:26,054 --> 00:54:29,474
‎มีการกล่าวหาว่าทำการพนันและจงใจตัดสินผิด
‎ต่อกรรมการมือเก๋า

964
00:54:29,557 --> 00:54:30,392
‎(เป่าพลาด)

965
00:54:30,475 --> 00:54:31,351
‎(สืบสวนการพนัน)

966
00:54:31,434 --> 00:54:34,437
‎กรรมการเอ็นบีเออาจมีการวางเงินพนัน
‎กับเกมที่เขากำลังตัดสิน

967
00:54:34,521 --> 00:54:37,107
‎กรรมการมือเก๋าของเอ็นบีเอ
‎ทิม โดนาฮี กำลัง…

968
00:54:37,190 --> 00:54:40,277
‎หน้าผมโผล่บนจอทีวีทุกเครื่องทั่วประเทศ

969
00:54:40,360 --> 00:54:41,945
‎ทิม โดนาฮี

970
00:54:42,028 --> 00:54:43,154
‎ทิม โดนาฮี

971
00:54:43,238 --> 00:54:45,573
‎ข่าวถูกตีพิมพ์ในนิวยอร์กโพสต์

972
00:54:45,657 --> 00:54:47,492
‎แล้วก็ออกช่องข่าวทั่วไปหมด

973
00:54:47,575 --> 00:54:50,704
‎นี่เป็นข่าวหน้าหนึ่งไปทั่วเมือง

974
00:54:50,787 --> 00:54:53,164
‎แล้วหัวข้อข่าวก็เขียนว่า "โกงบาสเอ็นบีเอ"

975
00:54:53,248 --> 00:54:55,041
‎"กรรมการเอ็นบีเอถูกสอบสวน"

976
00:54:56,418 --> 00:54:59,296
‎แย่มากสำหรับทุกคนที่เกี่ยวข้อง
‎ไม่ใช่เรื่องที่ดีต่อใครเลย

977
00:54:59,379 --> 00:55:01,631
‎เป็นเรื่องใหญ่มากครับ
‎ก็คงต้องจัดการตามสมควร

978
00:55:01,756 --> 00:55:02,590
‎(โคบี้ ไบรอันท์ แอลเอเลเกอร์ส)

979
00:55:02,674 --> 00:55:04,968
‎นี่คือปลาเน่าตัวเดียวที่ทำพลาดครั้งใหญ่

980
00:55:05,051 --> 00:55:07,470
‎เขาจะต้องชดใช้แน่
‎เอ็นบีเอก็ต้องใช้กรรมเหมือนกัน

981
00:55:10,682 --> 00:55:14,602
‎นี่เป็นสถานการณ์เลวร้ายและรุนแรงที่สุด

982
00:55:14,686 --> 00:55:17,063
‎ที่ผมเคยประสบมา

983
00:55:17,814 --> 00:55:21,693
‎คนมาจอดรถเต็มหน้าบ้าน
‎เฮลิคอปเตอร์บินวนเหนือบ้านผม

984
00:55:21,776 --> 00:55:23,778
‎เราอยู่ในชุมชนที่ต้องแลกบัตรเข้า

985
00:55:23,862 --> 00:55:27,324
‎แต่ผู้สื่อข่าวก็จ่ายเงินให้ยาม

986
00:55:27,407 --> 00:55:29,367
‎เพื่อให้เข้ามาในบริเวณนั้นได้

987
00:55:29,451 --> 00:55:34,956
‎ตอนนั้นผมอยู่ในผับ
‎แล้วจู่ๆ ทีวีก็เริ่มโชว์ภาพของผม

988
00:55:35,040 --> 00:55:37,792
‎มีเด็กเดินเข้ามา
‎วางหนังสือพิมพ์นิวยอร์กโพสต์ลงปัง

989
00:55:37,876 --> 00:55:41,129
‎หน้าผมพิมพ์หราอยู่หน้าหนึ่ง
‎เขาถามว่า "เซ็นให้หน่อยได้มั้ย"

990
00:55:41,212 --> 00:55:43,465
‎ผมก็แบบ "แม่ง" แต่ก็เซ็นให้

991
00:55:45,091 --> 00:55:46,092
‎(เพื่อนรักกรรมการ)

992
00:55:46,134 --> 00:55:48,053
‎รถถ่ายทอดช่องข่าวมาจอดหน้าบ้าน

993
00:55:48,136 --> 00:55:51,222
‎ถ้าผมเอาหมาออกไปเดินเล่น มันก็รอถ่าย
‎คอยติดตามผมไปทุกที่

994
00:55:51,806 --> 00:55:54,684
‎ผมติดตามรายงานข่าวทั้งหมด

995
00:55:55,226 --> 00:55:59,022
‎ผมนึกว่าสื่อจะได้ข่าวที่ร้ายแรงกว่านั้น

996
00:55:59,105 --> 00:56:03,109
‎ทนายของทิม โดนาฮี อดีตกรรมการ
‎แจกเอกสารซึ่งอ้างว่า

997
00:56:03,193 --> 00:56:05,528
‎ผู้บริหารระดับสูงของเอ็นบีเอ
‎มีอิทธิพลต่อกรรมการ

998
00:56:05,612 --> 00:56:07,989
‎เพื่อให้ตัดสินเข้าข้างทีมซึ่งเป็นที่นิยม

999
00:56:08,490 --> 00:56:11,284
‎เขาเป็นพยานที่พร้อมพูดและพร้อมให้ความร่วมมือ

1000
00:56:11,368 --> 00:56:14,329
‎และพยายามจะขอลดโทษให้มากสุดเท่าที่ทำได้

1001
00:56:14,412 --> 00:56:16,164
‎ก็มีความเป็นไปได้สองสามทาง

1002
00:56:16,247 --> 00:56:19,334
‎ถ้าไม่ใช่คนมือสกปรก
‎พยายามหันเหความสนใจไปจากตัวเอง

1003
00:56:19,417 --> 00:56:21,753
‎แล้วโบ้ยว่าใครๆ ก็ทำกันทั้งนั้น

1004
00:56:21,836 --> 00:56:24,547
‎งั้นเอ็นบีเอก็อาจกำลังเจอปัญหาใหญ่มหึมา

1005
00:56:25,173 --> 00:56:28,927
‎การกล่าวหาว่าเรามีการปั่นเกม

1006
00:56:29,010 --> 00:56:33,932
‎ทั้งคำกล่าวหาและข้อเท็จจริงสนับสนุนข้อกล่าวหา
‎เป็นเท็จทั้งสิ้น เราไม่ทำครับ

1007
00:56:34,015 --> 00:56:38,269
‎คนพูดกันว่าอีกแค่อาทิตย์เดียว
‎เอ็นบีเอจะกลายเป็น

1008
00:56:38,353 --> 00:56:40,355
‎สมาคมมวยปล้ำโลก WWE

1009
00:56:40,438 --> 00:56:43,733
‎ทีนี้ก็ไปถึงพวกโค้ช พวกเขาจะบอกว่า

1010
00:56:43,817 --> 00:56:45,568
‎"นึกแล้วว่าเกมนั้นมีการโกง"

1011
00:56:45,652 --> 00:56:49,656
‎ผมว่านั่นเป็นเกมที่ตัดสินได้แย่ที่สุด
‎เท่าที่เคยเจอมา ทั้งชีวิต

1012
00:56:49,739 --> 00:56:52,534
‎ผมคิดว่านั่นเป็นการตัดสินที่บัดสีมาก

1013
00:56:52,617 --> 00:56:56,579
‎หรือนักกีฬาพูดว่า
‎"นึกแล้วว่าหมอนี่ตั้งใจเอาเรื่องผม"

1014
00:56:56,663 --> 00:56:58,748
‎คนจ่ายเงินมาเพื่อดูนักกีฬาเล่นกัน

1015
00:56:58,832 --> 00:57:00,625
‎พวกนั้นพยายามเข้ามาคุมเกมแทน

1016
00:57:01,376 --> 00:57:05,213
‎แต่เราไม่มีอะไรที่จะทำให้คดีคืบหน้า

1017
00:57:05,296 --> 00:57:07,757
‎เพื่อให้บันทึกเสียงมายืนยันอะไรได้

1018
00:57:08,508 --> 00:57:10,051
‎เหมือนสั่งปิดปากหมดแล้ว

1019
00:57:10,927 --> 00:57:13,888
‎หากจะทำความเข้าใจคดีนี้ให้ได้จริงจัง

1020
00:57:13,972 --> 00:57:16,891
‎เราต้องรู้ว่าข้อมูลคดีนี้หลุดได้ยังไงตั้งแต่ต้น

1021
00:57:16,975 --> 00:57:19,811
‎ผมไม่รู้นะว่าสเติร์นเป็นคนปล่อยหรือเปล่า

1022
00:57:19,894 --> 00:57:22,897
‎ผมไม่รู้แน่ ผมจะไม่พูดหรอก

1023
00:57:23,773 --> 00:57:27,527
‎ข่าวหลุดแล้วเราไม่ได้อะไรขึ้นมา
‎เอฟบีไอก็ไม่ได้อะไรขึ้นมา

1024
00:57:28,278 --> 00:57:32,407
‎แต่เอ็นบีเอได้ประโยชน์
‎จากการที่ข่าวนี้หลุดออกไปแน่ๆ

1025
00:57:33,741 --> 00:57:35,827
‎เพื่อให้ไม่สามารถสืบสวนอะไรต่อได้

1026
00:57:37,412 --> 00:57:42,459
‎(เอ็นบีเอปฏิเสธเรื่องที่ปล่อยข่าว
‎การสืบสวนโดนาฮีให้สื่อมวลชนรับรู้)

1027
00:57:42,542 --> 00:57:44,294
‎(*คำตอบของเอ็นบีเอเมื่อดูสารคดีนี้)

1028
00:57:46,588 --> 00:57:49,924
‎(15 สิงหาคม 2007)

1029
00:57:50,008 --> 00:57:51,676
‎(ศาลสหรัฐอเมริกา)

1030
00:57:55,430 --> 00:57:58,850
‎วันนี้ที่บรูคลิน
‎อดีตกรรมการของสมาคมบาสเกตบอลแห่งชาติ

1031
00:57:58,933 --> 00:58:03,980
‎ยอมรับผิดในคดีสองกระทงเกี่ยวกับ
‎บทบาทของเขาในเรื่องอื้อฉาวพนันเอ็นบีเอ

1032
00:58:04,481 --> 00:58:07,400
‎ทิม โดนาฮียอมรับว่าวางเงินพนัน
‎ในเกมที่ตัวเขาเองเป็นกรรมการ

1033
00:58:08,401 --> 00:58:11,279
‎ผมยอมรับผิดข้อหาพนันและโอนเงินผิดกฎหมาย

1034
00:58:11,821 --> 00:58:14,240
‎คือผมก็ทำผิดจริงๆ

1035
00:58:14,324 --> 00:58:15,617
‎แบบนั้นก็สมควรแล้ว

1036
00:58:16,534 --> 00:58:18,203
‎บ่ายวันนี้ ที่ศาลรัฐบาลกลาง

1037
00:58:18,286 --> 00:58:22,624
‎เจมส์ แบททิสตาอายุ 42 ปี
‎และโธมัส มาร์ติโนอายุ 41 ปี

1038
00:58:22,707 --> 00:58:24,918
‎ถูกตั้งข้อหาเป็นชายสองคนซึ่งได้รับผลประโยชน์

1039
00:58:25,001 --> 00:58:27,086
‎จากข้อมูลวงในของโดนาฮี

1040
00:58:27,670 --> 00:58:29,839
‎ผมก็คิดว่าจะอ้างว่าไม่ผิด

1041
00:58:30,340 --> 00:58:34,219
‎แบททิสตาบอกผมตลอดว่า
‎"พวกนั้นแม่งไม่ได้รู้อะไร"

1042
00:58:34,802 --> 00:58:37,972
‎เพราะไม่ว่ายังไง แบททิสตาจะไม่พูดอะไรทั้งนั้น

1043
00:58:38,056 --> 00:58:41,351
‎- ลูกความมีอะไรจะพูดไหม
‎- ไม่มีครับ ทุกคน ขอบคุณ

1044
00:58:41,434 --> 00:58:44,312
‎และเขาก็ตั้งใจอยากให้ผมไม่พูดด้วย

1045
00:58:47,899 --> 00:58:52,237
‎ผมจ้างทนายเก่งที่สุดเท่าที่รู้จัก
‎เวลาเป็นเรื่องทนายคดีอาญา

1046
00:58:52,320 --> 00:58:53,821
‎ซึ่งก็คือแจ็ค แมคมาห์น

1047
00:58:53,905 --> 00:58:55,990
‎แมคมาห์น เอ็ม-ซี-เอ็ม-เอ-เอช-โอ-เอ็น

1048
00:58:56,074 --> 00:58:58,409
‎- แล้วชื่อต้นล่ะ แจ็คนะ ขอบคุณ
‎- แจ็ค

1049
00:58:58,493 --> 00:59:02,372
‎ผมจะยอมรับเรื่องพนันผิดกฎหมายอยู่แล้ว
‎เพราะผมทำอาชีพเป็นนักพนัน

1050
00:59:02,455 --> 00:59:03,957
‎ผมยื่นขอภาษีคืนด้วยนะ

1051
00:59:04,040 --> 00:59:08,002
‎แต่เรื่องฉ้อโกงและการโอนเงินผิดกฎหมาย
‎เรื่องนั้นก็อาจจะโดน และโดนเป็นคดีกลาง

1052
00:59:08,086 --> 00:59:09,879
‎ถ้างั้น จิมมี่จะต้องคุกตลอดชีวิต

1053
00:59:09,963 --> 00:59:13,841
‎ประเด็นของผมเลยเป็น
‎"ไม่ ผมไม่รับ ยอมขึ้นศาลดีกว่า"

1054
00:59:16,678 --> 00:59:20,932
‎สิ่งที่ทำให้ผมเปลี่ยนกลยุทธ์คือตอนที่อัยการ

1055
00:59:21,474 --> 00:59:26,646
‎จะเรียกแม่ผมมาเบิกความ
‎ต่อหน้าลูกขุนพิเศษ แต่แม่เป็นมะเร็ง

1056
00:59:27,689 --> 00:59:29,774
‎พวกนั้นเค้นทุกอย่างจากทุกคนในครอบครัวผม

1057
00:59:30,858 --> 00:59:32,860
‎พี่ชายผมก็ให้การ ผมก็ให้การ

1058
00:59:33,403 --> 00:59:36,614
‎แต่ผมจะไม่ยอมให้เขาเรียกแม่

1059
00:59:37,282 --> 00:59:38,616
‎ผมเลยยอมเข้าคุก

1060
00:59:39,242 --> 00:59:40,952
‎แล้วก็ดีใจที่ยอม

1061
00:59:43,830 --> 00:59:45,707
‎ผมยอมรับว่าผิดข้อหาโอนเงินผิดกฎหมาย

1062
00:59:46,332 --> 00:59:48,626
‎ใช้มือถือในการโกงเอ็นบีเอ

1063
00:59:53,339 --> 00:59:56,926
‎ก็มี "ทอมมี่ 'ให้การเท็จเองก็ได้' มาร์ติโน"

1064
00:59:57,010 --> 00:59:59,637
‎"ทิมมี่ เอลวิส-ไอ้ปากพล่อย โดนาฮี"

1065
01:00:00,430 --> 01:00:02,348
‎จวนตัวเข้าจริงๆ

1066
01:00:03,266 --> 01:00:04,934
‎ไอ้สองคนนั้นไม่แครนเบอร์รีห่าไรเลย

1067
01:00:05,977 --> 01:00:08,521
‎ไม่เอาแครนเบอร์รี แม่งหมอบหมด

1068
01:00:12,025 --> 01:00:13,901
‎เหลือแค่ผมคนเดียว

1069
01:00:14,694 --> 01:00:16,654
‎กับทนายของผม แจ็ค แมคมาห์น

1070
01:00:16,738 --> 01:00:20,158
‎ผมบอกว่า "อึดไว้ก่อน เดี๋ยวมันก็ยอม"

1071
01:00:26,748 --> 01:00:29,042
‎ผมอยากสู้กับเอ็นบีเอ

1072
01:00:31,002 --> 01:00:32,462
‎ผมมีข้อมูลมากพอ

1073
01:00:32,545 --> 01:00:34,797
‎ถ้าพวกนั้นไม่ยอม ก็ต้องมาสู้กับผม

1074
01:00:37,008 --> 01:00:41,012
‎ผมบอกไปว่าจะลาก
‎กรรมการเอ็นบีเอทุกคนมาขึ้นศาล

1075
01:00:42,221 --> 01:00:45,058
‎ผมทั้งเหนื่อย หมดแรง

1076
01:00:45,141 --> 01:00:48,353
‎แต่แล้วจู่ๆ แจ็คก็โทรเข้ามาที่มือถือผม

1077
01:00:48,436 --> 01:00:51,189
‎มีคนโทรมาหาแจ็ค บอกว่าให้ผมรับข้อเสนอ

1078
01:00:52,357 --> 01:00:55,735
‎บอกว่า "คุณแค่ต้องรับข้อหาพนันผิดกฎหมาย"

1079
01:00:56,653 --> 01:00:58,738
‎แต่ยอมทิ้งข้อหาสำคัญที่สุดสองกระทง

1080
01:00:58,821 --> 01:01:02,325
‎(ฉ้อโกง - โอนเงินผิดกฎหมาย -
‎พนันผิดกฎหมาย)

1081
01:01:03,034 --> 01:01:06,079
‎ผมก็พอใจนะ แต่ลึกๆ ผมก็คิดแหละ

1082
01:01:06,621 --> 01:01:09,374
‎"ไอ้ฉิบหาย
‎เดวิด สเติร์นแม่งคุมทุกคนเลยว่ะ"

1083
01:01:11,167 --> 01:01:13,628
‎(เอ็นบีเอไม่มีอำนาจ
‎ต่อการตัดสินใจรับผิดของใคร)

1084
01:01:13,711 --> 01:01:16,130
‎(รัฐบาลกลางเห็นด้วยว่าลีคไม่มีอิทธิพลต่อใคร)

1085
01:01:16,214 --> 01:01:17,507
‎(*คำตอบของเอ็นบีเอเมื่อดูสารคดีนี้)

1086
01:01:17,548 --> 01:01:19,384
‎เอ็นบีเอไม่อยากให้คดีนี้ถึงศาล

1087
01:01:19,467 --> 01:01:22,220
‎ไม่ว่าจะเป็นแค่ผมหรือเป็นแบททิสตา

1088
01:01:22,303 --> 01:01:24,055
‎ผมไม่สงสัยเลย

1089
01:01:24,138 --> 01:01:27,308
‎หากขึ้นศาล เอ็นบีเอต้องเละแน่ ไม่ต้องสงสัย

1090
01:01:28,559 --> 01:01:30,937
‎คนดูจะไม่เชื่อแล้วว่าเกมไหนยุติธรรม

1091
01:01:31,020 --> 01:01:34,190
‎ทุกครั้งที่ทีมที่เชียร์แพ้ คนเขาจะโทษกรรมการ

1092
01:01:34,273 --> 01:01:35,650
‎ไม่ว่านั่นจะถูกหรือไม่ก็ตาม

1093
01:01:36,943 --> 01:01:40,571
‎เมื่อเสียความน่าเชื่อถือไปแล้ว
‎มันยากที่จะเรียกคืนมาได้

1094
01:01:41,989 --> 01:01:44,742
‎ผมขออ่านแถลงการณ์จากเดวิด สเติร์น
‎นายกสมาคมเอ็นบีเอ

1095
01:01:44,826 --> 01:01:47,995
‎"ทิม โอนาฮีเอาข้อกล่าวหาของตัวเอง
‎มากล่าวหาอดีตเพื่อนร่วมงาน

1096
01:01:48,079 --> 01:01:50,289
‎กรรมการเอ็นบีเอ
‎รวมทั้งสมาคมเอ็นบีเอเองด้วย"

1097
01:01:50,373 --> 01:01:53,126
‎"ข้อกล่าวหาเหล่านั้น
‎ได้รับการสอบสวนจากเอฟบีไอ

1098
01:01:53,209 --> 01:01:54,585
‎และสำนักอัยการสหรัฐแล้ว"

1099
01:01:54,669 --> 01:01:58,214
‎"ยิ่งกว่านั้น เอ็นบีเอแต่งตั้ง
‎ลอว์เรนซ์ เพโดวิตซ์ ให้ทำการสรุป

1100
01:01:58,297 --> 01:02:00,800
‎การสอบสวนข้อเท็จจริง
‎เกี่ยวกับกลุ่มกรรมการเอ็นบีเอ

1101
01:02:00,883 --> 01:02:02,635
‎และการสอบสวนของเพโดวิตซ์พบว่า

1102
01:02:02,719 --> 01:02:05,555
‎แก่นคุณค่าของเอ็นบีเอ
‎คือความเป็นกลางและความรับผิดชอบ

1103
01:02:05,638 --> 01:02:09,267
‎ไม่ได้สั่นคลอนโดยใครคนอื่น
‎เว้นแต่นายโดนาฮีคนเดียวเท่านั้น"

1104
01:02:09,350 --> 01:02:11,894
‎(รายงาน - โทษโดนาฮีคนเดียว)

1105
01:02:14,355 --> 01:02:16,691
‎- ไง เมื่อกี้อยู่ข้างในรึเปล่า
‎- เปล่า นายล่ะ

1106
01:02:16,774 --> 01:02:18,609
‎เข้า เขาโดน 15 เดือน

1107
01:02:18,693 --> 01:02:21,279
‎ได้ยินว่าโดน 15 เดือน รอลงอาญาอีกสามปี

1108
01:02:25,116 --> 01:02:28,578
‎(29 กรกฎาคม 2008)

1109
01:02:49,682 --> 01:02:52,810
‎ผมถูกตัดสินให้จำคุก 15 เดือน
‎ที่เรือนจำกลางเพนซาโคลา

1110
01:02:53,478 --> 01:02:57,607
‎ผมนึกว่าเพราะไม่เคยมีประวัติอาชญากรรม

1111
01:02:57,690 --> 01:03:00,985
‎แล้วให้ความร่วมมือกับทางการ ก็นึกว่า

1112
01:03:01,068 --> 01:03:02,487
‎ผมอาจจะโดนแค่รอลงอาญา

1113
01:03:03,196 --> 01:03:07,033
‎ไม่เคยนึกไม่เคยฝันเลยว่า
‎จะต้องเข้าคุกจริงๆ 15 เดือน

1114
01:03:09,410 --> 01:03:11,704
‎ผมต้องติดหนึ่งปีกับหนึ่งวัน

1115
01:03:13,164 --> 01:03:16,918
‎ผมเข้าคุกที่เอ็มดีซีบรูคลิน
‎แบททิสตาก็อยู่ด้วยกัน

1116
01:03:18,336 --> 01:03:20,338
‎ผมก็โดน 15 เดือน ซึ่ง…

1117
01:03:20,421 --> 01:03:21,547
‎ขอบคุณพระเจ้า

1118
01:03:27,720 --> 01:03:29,472
‎เราจะอธิบายกับเด็กห้าขวบยังไง

1119
01:03:29,555 --> 01:03:32,058
‎ว่าพ่อต้องเข้าคุก นึกออกไหม

1120
01:03:33,226 --> 01:03:35,436
‎ฉันบอกลูกว่าพ่อทำพลาด

1121
01:03:35,520 --> 01:03:38,481
‎พ่อรับเงินที่ไม่ควรจะรับ

1122
01:03:38,564 --> 01:03:41,025
‎พ่อเลยต้องไปเข้าค่ายเวลานอก

1123
01:03:44,362 --> 01:03:45,530
‎ค่ะ

1124
01:03:47,740 --> 01:03:49,283
‎คิมย้ายออกจากบ้าน

1125
01:03:50,660 --> 01:03:52,703
‎บอกว่าอยากจะขอหย่า

1126
01:03:56,374 --> 01:03:59,001
‎ผมขับรถอยู่บนสะพานสกายเวย์ ตอนนั้นคิดเลยว่า

1127
01:03:59,585 --> 01:04:02,255
‎แบบ "น่าจะออกจากรถแล้วโดดลงไป"

1128
01:04:12,515 --> 01:04:14,809
‎เมื่อมองจากภาพรวม

1129
01:04:15,393 --> 01:04:18,145
‎จากสิ่งที่เขาทำและบทเรียนที่เราได้จากเรื่องนี้

1130
01:04:18,229 --> 01:04:21,357
‎ผมว่าเขายังโดน… เบามาก

1131
01:04:22,066 --> 01:04:24,777
‎เราต้องชนกับเอ็นบีเอ

1132
01:04:24,861 --> 01:04:28,990
‎ที่มีอำนาจล้นฟ้า เส้นสายเยอะ เงินมหาศาล

1133
01:04:29,073 --> 01:04:32,201
‎สเติร์นระดมกองทัพเล็กๆ มาช่วย

1134
01:04:32,285 --> 01:04:36,289
‎เพื่อให้คดีนี้ไม่ส่งผลรุนแรง แล้วทราบไหมครับ

1135
01:04:36,372 --> 01:04:38,249
‎เขาป้องกันไม่ให้เสียหายลุกลามได้จริง

1136
01:04:39,417 --> 01:04:44,755
‎ดังนั้น การสอบสวนในเรื่องเป็นสิบๆ หัวข้อ

1137
01:04:44,839 --> 01:04:46,299
‎ที่เราได้ยินได้ฟังมาจากทิม

1138
01:04:46,382 --> 01:04:48,926
‎ทำให้เราไปถึงจุดที่สามารถสรุปได้แน่ชัดว่า

1139
01:04:49,010 --> 01:04:51,679
‎เราจะไม่สามารถเอาผิดใครคนอื่นได้อีกแล้ว

1140
01:04:51,762 --> 01:04:54,140
‎(ทิม โดนาฮี)

1141
01:04:54,223 --> 01:04:57,977
‎ฟิลทำงานให้เอ็นบีเอรึเปล่า
‎เขาไม่ได้ทำงานให้รัฐบาลแน่ๆ

1142
01:04:58,060 --> 01:05:00,688
‎ไม่งั้นทำไมเขาถึงไม่ตามคนอื่นมารับโทษด้วย

1143
01:05:01,606 --> 01:05:05,192
‎กรรมการเอ็นบีเอ 60 คน
‎แม่งถูกถามเรื่องพนันหมดแหละ

1144
01:05:05,693 --> 01:05:07,111
‎แล้ว 45 คนยอมรับว่าเคยพนัน

1145
01:05:07,194 --> 01:05:10,531
‎(*52 คน)
‎(*จากรายงานของเพโดวิตซ์)

1146
01:05:11,115 --> 01:05:13,659
‎ฟิลกับลูกน้องของแม่งไปตามทำคดีมั้ยล่ะ

1147
01:05:14,368 --> 01:05:16,787
‎ทำไมล่ะ เพราะนายหัวสเติร์นสั่งมา

1148
01:05:16,871 --> 01:05:20,458
‎"พอได้แล้วอีหนู ห้ามให้คนพูดเยอะ"

1149
01:05:24,837 --> 01:05:28,716
‎สเติร์นเคยเสนองานให้คุณ
‎ระหว่างที่ทำคดีนี้

1150
01:05:28,799 --> 01:05:29,717
‎เป็นเรื่องจริงหรือไม่

1151
01:05:30,343 --> 01:05:32,595
‎เขาดึงผม… สเติร์นดึงผมไปกระซิบ

1152
01:05:32,678 --> 01:05:34,555
‎"ถ้าได้คนอย่างคุณมาทำงานให้คงดี"

1153
01:05:35,431 --> 01:05:38,184
‎แต่ผมกำลังหางานอยู่รึเปล่า

1154
01:05:38,267 --> 01:05:42,355
‎ผมคิดอยากทำงานให้
‎คนที่ผมกำลังสอบสวนอยู่รึเปล่า

1155
01:05:42,438 --> 01:05:43,981
‎ไม่แม้แต่จะคิด

1156
01:05:44,899 --> 01:05:47,985
‎ทิมยังได้เงินสะสมตอนเกษียณ
‎ลดเวลาติดคุกให้เหลือน้อยที่สุด

1157
01:05:49,236 --> 01:05:50,613
‎ผมเชื่อว่าเดวิด สเติร์น

1158
01:05:50,696 --> 01:05:53,616
‎ทิม โดนาฮี และฟิล สกาลา
‎พวกมันร่วมมือกัน

1159
01:05:53,699 --> 01:05:57,286
‎พูดง่ายๆ ละกัน มันเป็นแค่กรรมการล้ำเส้น

1160
01:05:57,370 --> 01:05:59,747
‎คืองี้ ไม่ว่าแบททิสตาจะพูดอะไร

1161
01:05:59,830 --> 01:06:00,915
‎เขาแม่งตอแหลหมด

1162
01:06:00,998 --> 01:06:03,834
‎ไม่มีอะไรที่ออกจากปากคนคนนั้นเป็นความจริง

1163
01:06:03,918 --> 01:06:05,503
‎เราคิดว่าสุดท้ายแล้วก็คือ

1164
01:06:06,128 --> 01:06:09,048
‎อาชญากรซึ่งกระทำการล้ำเส้นเพียงคนเดียว

1165
01:06:09,131 --> 01:06:11,801
‎เราเชื่อว่ากรรมการส่วนใหญ่

1166
01:06:11,884 --> 01:06:16,597
‎เป็นคนซื่อตรงและตัดสินเกมตามที่เห็น

1167
01:06:16,681 --> 01:06:19,767
‎เท่าที่รู้มา คุณเป็นคนเดียวที่
‎มีการวางเงินพนันกับเกมรึเปล่า

1168
01:06:19,850 --> 01:06:21,686
‎เท่าที่ผมเข้าใจ ใช่ครับ

1169
01:06:23,145 --> 01:06:25,982
‎ผมทนพวกสายสืบแฝงตัวมาไม่ได้
‎แล้วก็ทนพวกปากพล่อยไม่ได้

1170
01:06:26,065 --> 01:06:28,818
‎แต่จริงๆ แล้วที่ผมทนไม่ได้ที่สุด
‎คือคนที่ดูความจริงไม่ออก

1171
01:06:28,901 --> 01:06:31,153
‎นี่มันเป็นคดีหมกเม็ดมาตั้งแต่ต้น

1172
01:06:31,237 --> 01:06:34,782
‎เอ็นบีเอเสียชื่ออยู่แล้ว
‎จากคำสารภาพของทิม โดนาฮีที่เป็นกรรมการ

1173
01:06:34,865 --> 01:06:38,369
‎บันทึกโทรศัพท์ทำให้เห็นว่า
‎โดนาฮีโทรหากรรมการอีกคนหลายครั้ง

1174
01:06:38,452 --> 01:06:40,413
‎ในช่วงฤดูกาลปี 2006-2007

1175
01:06:40,496 --> 01:06:45,209
‎ช่วงที่โดนาฮีวางเงินพนันกับเกมนั้น
‎เขาโทรหาสก็อตต์ ฟอสเตอร์ทั้งหมด 134 ครั้ง

1176
01:06:45,292 --> 01:06:47,712
‎ก่อนและหลังเกมทุกเกม

1177
01:06:47,795 --> 01:06:51,549
‎ผมว่าโดนาฮีมีกรรมการอีกคนที่ร่วมมือกัน โอเค

1178
01:06:51,632 --> 01:06:54,593
‎มีกรรมการเอ็นบีเออีกคน
‎เขาชื่อสก็อตต์ ฟอสเตอร์

1179
01:06:55,386 --> 01:06:57,596
‎ผมดูบันทึกการโทรศัพท์ของทิมมี่

1180
01:06:58,347 --> 01:07:00,599
‎แล้วแบบ ใน 42 จาก 45 เกม

1181
01:07:00,683 --> 01:07:04,687
‎ทิมมี่กับสก็อตต์คุยกันทั้งก่อนเกมและหลังเกม

1182
01:07:04,770 --> 01:07:06,689
‎หลายครั้งโทรระหว่างพักครึ่งเวลาด้วย

1183
01:07:07,940 --> 01:07:10,401
‎เรื่องนี้เคยหลุดจากปากทิมมี่มาเข้าหูผมไหม

1184
01:07:10,484 --> 01:07:12,611
‎ว่าคนนั้นคือสก็อตต์ ฟอสเตอร์ ไม่เคย

1185
01:07:12,695 --> 01:07:15,531
‎แต่จากทอมมี่ ผมถามว่า
‎"ไอ้ห่านี่ใครกันวะ"

1186
01:07:16,240 --> 01:07:19,618
‎ผมได้ไปที่สนามหลายครั้ง
‎แล้วเห็นว่าทิมมี่โทรหาสก็อตต์ ฟอสเตอร์

1187
01:07:20,119 --> 01:07:23,622
‎แต่ผมไม่รู้ว่าคุยอะไรกัน
‎เขาจะออกจากห้องไปคุยกับสก็อตต์

1188
01:07:24,623 --> 01:07:26,917
‎ฟอสเตอร์กับผมเป็นเพื่อนสนิทกัน

1189
01:07:27,001 --> 01:07:29,336
‎ผมคุย คือ มันอาจจะฟังดูแปลก

1190
01:07:29,420 --> 01:07:31,297
‎แต่คุยโทรศัพท์กันวันละสองสามครั้ง

1191
01:07:32,089 --> 01:07:36,010
‎หลายครั้งก็ไม่มีเหตุผลอื่นนอกจาก

1192
01:07:36,093 --> 01:07:39,764
‎โทรคุยเล่นสนุกๆ เท่านั้น พูดเรื่องสัพเพเหระ

1193
01:07:40,765 --> 01:07:42,349
‎ฟอสเตอร์ไม่ได้รู้เรื่องที่เกิดขึ้น

1194
01:07:42,433 --> 01:07:45,811
‎เอฟบีไอก็สอบสวนเต็มรูปแบบ
‎แล้วบอกว่าเขาไม่เกี่ยว

1195
01:07:45,895 --> 01:07:47,563
‎เขาไม่เกี่ยวกับเรื่องนี้เลย

1196
01:07:49,023 --> 01:07:52,902
‎สก็อตต์ ฟอสเตอร์กับแพท ฟราเฮอร์
‎มาคุยกันเรื่องนี้

1197
01:07:52,985 --> 01:07:55,112
‎นั่นเป็นเรื่องที่ควรจะต้องพูด

1198
01:07:55,196 --> 01:07:58,032
‎สก็อตต์เป็นกรรมการเอ็นบีเอ
‎ที่ยังตัดสินเกมเพลย์ออฟอยู่นะ

1199
01:07:58,115 --> 01:08:01,077
‎นี่คือการเป่าของสก็อตต์ ฟอสเตอร์
‎เขาตัดสินจุดนี้

1200
01:08:01,160 --> 01:08:05,331
‎เป่าลูกนี้ให้เป็นฟาวล์ของเจ คราวเดอร์ได้ไง
‎แต่สก็อตต์ ฟอสเตอร์เป่า!

1201
01:08:05,414 --> 01:08:08,918
‎ทุกครั้งที่เห็นเขาตัดสินเกม ผมนี่แบบ
‎"ไอ้ห่านเห็ดเม็ดแม่ย้อย"

1202
01:08:09,001 --> 01:08:12,713
‎และข่าวต่อไป กรรมการเอ็นบีเอ
‎สก็อตต์ ฟอสเตอร์ไม่ถูกตั้งข้อหา

1203
01:08:12,797 --> 01:08:15,633
‎ในเรื่องฉาววงการพนันของลีค
‎รายงานของเพโดวิตซ์ยืนยัน

1204
01:08:15,716 --> 01:08:19,261
‎ฟอสเตอร์ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับ
‎การทำผิดจรรยาบรรณของโดนาฮี

1205
01:08:20,221 --> 01:08:24,809
‎ฉันรู้ว่าทำไมบ้านฟอสเตอร์ต้องตีห่างจากพวกเรา

1206
01:08:25,392 --> 01:08:30,147
‎ฉันเคยถือว่าพวกเขา
‎เป็นเพื่อนสนิทที่สุดของครอบครัว

1207
01:08:30,731 --> 01:08:35,611
‎เมื่อจบเรื่องทุกอย่างแล้ว ฉันไม่ได้ข่าว
‎จากสก็อตต์หรือพอลล่า ฟอสเตอร์อีกเลย

1208
01:08:36,195 --> 01:08:39,073
‎ฉันค่อนข้างแน่ใจว่าเอ็นบีเอคง…

1209
01:08:42,785 --> 01:08:46,163
‎ขอโทษค่ะ ขอเวลานอก ยืนก่อนได้ไหม

1210
01:08:54,755 --> 01:08:58,050
‎(ซาราโซตา ฟลอริดา)

1211
01:09:13,566 --> 01:09:15,025
‎จำได้ว่าผมเคยพูดกับแฟลกก์

1212
01:09:16,694 --> 01:09:19,238
‎คือผมไม่รู้แล้วว่าจะทำยังไงกับชีวิต

1213
01:09:19,321 --> 01:09:22,241
‎หรือจะหาเงินมาเลี้ยงลูกยังไง
‎คงไม่มีใครอยากอยู่ใกล้ๆ ผมอีก

1214
01:09:22,324 --> 01:09:27,079
‎เขาบอกว่า "ฟังนะ คุณแค่
‎ต้องยอมรับว่าสิ่งที่ทำไปตอนนั้นมันผิด"

1215
01:09:27,163 --> 01:09:29,707
‎"เดี๋ยวทุกอย่างก็ดีเอง" เขาก็พูดถูกนะ

1216
01:09:34,712 --> 01:09:37,923
‎ผมออกจากคุกเมื่อปี 2009

1217
01:09:38,007 --> 01:09:39,341
‎ทิม โดนาฮีจะมาคุยเรื่อง

1218
01:09:39,425 --> 01:09:41,927
‎เกมของชิคาโกบูลส์กับไมอามีฮีท เกมที่สี่

1219
01:09:42,011 --> 01:09:43,387
‎ผมทำนายเกมบาสแลกเงิน

1220
01:09:43,470 --> 01:09:45,264
‎ผมหวังว่าจะเล่าเรื่องของผม…

1221
01:09:45,347 --> 01:09:47,766
‎ผมทำงานที่ศูนย์บำบัดการพนัน

1222
01:09:47,850 --> 01:09:49,393
‎ไม่เอา กรรมการ หลบไป!

1223
01:09:49,476 --> 01:09:51,979
‎ไม่ว่าต้องทำอะไร ผมก็ทำ

1224
01:09:54,106 --> 01:09:56,901
‎ในที่สุดก็เริ่มไปลงทุนอสังหาริมทรัพย์

1225
01:09:57,568 --> 01:09:59,403
‎พูดง่ายๆ ก็ทำบ้านให้คนเช่าน่ะ

1226
01:10:01,697 --> 01:10:06,160
‎รัฐบาลกลางอยากรู้ว่า
‎จริงๆ แล้วทิมได้เงินมากแค่ไหน

1227
01:10:06,744 --> 01:10:09,079
‎ผมไม่รู้ว่ารวมแล้วเท่าไหร่ สามหมื่นห้า สี่หมื่น

1228
01:10:09,163 --> 01:10:11,415
‎(ข้อกล่าวหาการยึดทรัพย์ที่ได้จากการกระทำผิด)

1229
01:10:11,498 --> 01:10:15,377
‎ผมก็ช็อกนะที่ได้เงินแค่นี้

1230
01:10:16,212 --> 01:10:18,589
‎จากสิ่งที่ทำลงไปทั้งหมด

1231
01:10:19,632 --> 01:10:22,718
‎พวกแก๊งมาเฟียทำเงินได้กันเป็นล้านๆ

1232
01:10:23,802 --> 01:10:26,722
‎เขาทิ้งโอกาสได้เงินเป็นแสนๆ ไปหน้าตาเฉย

1233
01:10:28,599 --> 01:10:30,768
‎ถ้าคุณไปถ่ายบ้านใหม่

1234
01:10:30,851 --> 01:10:33,646
‎หรือถ่ายรถเรนจ์โรเวอร์ ผมไม่อยากให้คนคิดว่า

1235
01:10:33,729 --> 01:10:35,689
‎"โห ไอ้นี่มันควรจะต้องจนตรอกไม่ใช่เหรอ"

1236
01:10:35,773 --> 01:10:38,525
‎"มันไปเอาเงินมากมายมาจากไหน"

1237
01:10:38,609 --> 01:10:39,818
‎พอจะเข้าใจใช่ไหม

1238
01:10:41,487 --> 01:10:44,990
‎ความกังวลว่าจะถูกมองภาพเป็นคนเงินหนา

1239
01:10:45,074 --> 01:10:47,701
‎จะเป็นปัญหาก็ต่อเมื่อ

1240
01:10:47,785 --> 01:10:50,663
‎คุณได้เงินมากกว่าที่บอกว่าได้มา

1241
01:10:50,746 --> 01:10:52,289
‎- ใช่ไหม
‎- ใช่สิ ใช่

1242
01:10:54,667 --> 01:10:56,502
‎คุณได้เงินมากกว่าที่บอกไว้รึเปล่า

1243
01:10:56,585 --> 01:10:57,461
‎ผมไม่รู้

1244
01:11:05,177 --> 01:11:07,388
‎มีเงินเข้าออกจำนวนมาก

1245
01:11:07,471 --> 01:11:09,765
‎แล้วเราก็สนุกกันมาก…

1246
01:11:12,226 --> 01:11:13,102
‎และ…

1247
01:11:13,852 --> 01:11:15,062
‎เราถูกจับได้

1248
01:11:17,231 --> 01:11:20,276
‎ผมหวังว่าเมื่อคนดูสารคดีนี้
‎เขาจะเห็นว่าผมพูดจริง

1249
01:11:20,359 --> 01:11:21,318
‎และผม

1250
01:11:21,902 --> 01:11:22,945
‎บอกความจริง

1251
01:11:23,028 --> 01:11:24,655
‎ตลอดทั้งเรื่องเลย

1252
01:11:26,448 --> 01:11:29,159
‎คืองี้ ผมโกงบาสเอ็นบีเอ

1253
01:11:29,243 --> 01:11:30,411
‎ผมรู้ว่าผมโกง

1254
01:11:31,120 --> 01:11:33,580
‎ถ้าแกพูดความจริงไม่ได้ เรื่องของแก

1255
01:11:33,664 --> 01:11:36,250
‎ทุกคืนผมยังนอนหลับเป็นตายได้

1256
01:11:37,501 --> 01:11:40,045
‎ผมว่าถ้าเขาแก่ขึ้น มีปัญญามากขึ้น

1257
01:11:40,129 --> 01:11:43,090
‎เขาอาจจะมองภาพรวมแล้วพูดได้ว่า
‎"คืองี้นะ"

1258
01:11:43,173 --> 01:11:45,050
‎"ผมไม่ได้ทำหน้าที่ให้ถูกต้องจริงๆ"

1259
01:11:45,884 --> 01:11:47,720
‎แล้วจะมีคนพูดขึ้นมาว่า "นั่นก็คือโกงไง"

1260
01:11:48,846 --> 01:11:51,557
‎คงมีสักจังหวะหนึ่งที่เขาคิดได้และพูดว่า

1261
01:11:51,640 --> 01:11:52,558
‎"โอเค"

1262
01:11:53,267 --> 01:11:54,685
‎แต่นั่นเป็นเรื่องที่เขาต้องพูดเอง

1263
01:11:56,020 --> 01:11:58,272
‎เขาไม่มีทางยอมรับในชีวิตนี้หรอก

1264
01:11:58,355 --> 01:12:01,567
‎ต่อให้ใกล้ตายก็ไม่ยอม
‎เขาไม่มีทางยอมรับเด็ดขาด

1265
01:12:02,151 --> 01:12:04,445
‎เรื่องนี้จะไม่มีใครได้รู้นอกจากทิม

1266
01:12:06,280 --> 01:12:09,241
‎คงเหมือนโกหกนะ ถ้าบอกว่า
‎ผมไม่ได้ยังแอบหวัง

1267
01:12:09,325 --> 01:12:12,661
‎ได้วิ่งขึ้นวิ่งลงในสนาม
‎กับนักกีฬาที่เก่งที่สุดในโลก

1268
01:12:12,745 --> 01:12:15,372
‎กับคนมากมายที่เป็นกรรมการด้วยกัน

1269
01:12:15,456 --> 01:12:18,542
‎ผมก็รู้สึกเหมือนพวกเขาเป็นเพื่อนที่ดี
‎แล้วมันทำใจลำบากที่ได้รู้ว่า

1270
01:12:18,625 --> 01:12:20,794
‎ผมโยนมันทิ้งไปเอง

1271
01:12:22,212 --> 01:12:24,131
‎บางทีก็ยังอยากไปยืนอยู่ตรงนั้นน่ะ

1272
01:12:36,518 --> 01:12:40,439
‎ตอนนั้นผมถามคุณว่า
‎คุณได้เงินมากกว่าที่บอกใครๆ รึเปล่า

1273
01:12:40,522 --> 01:12:43,567
‎คุณตอบว่าคุณไม่รู้ นั่นตอบโดยสัตย์จริงไหม

1274
01:12:44,485 --> 01:12:48,030
‎ผมจำไม่ได้นะว่าพูดไปอย่างนั้น
‎ถ้าพูด ผมคงไม่เข้าใจคำถาม

1275
01:12:48,113 --> 01:12:49,365
‎โอเค

1276
01:12:49,448 --> 01:12:51,825
‎คุณทำเงินได้มากกว่าที่บอกว่าได้มารึเปล่า

1277
01:12:51,909 --> 01:12:52,993
‎ไม่ได้มากกว่านั้นแน่ๆ

1278
01:13:01,627 --> 01:13:03,212
‎(แจ็ค คอนแคนนอน คนรู้จักโดนาฮี)

1279
01:13:03,295 --> 01:13:05,422
‎(ไม่ถูกตั้งข้อหาเกี่ยวกับคดีนี้)

1280
01:13:05,506 --> 01:13:08,675
‎(สมาชิกองค์กรพนัน "แก๊งแอนิมอล"
‎ก็ไม่ถูกตั้งข้อหาเช่นกัน)

1281
01:13:09,259 --> 01:13:11,845
‎(ในปี 2018 เอ็นบีเอเปิดรับการพนันกีฬา)

1282
01:13:11,929 --> 01:13:16,225
‎(ด้วยการเป็นพาร์ทเนอร์กับเอ็มจีเอ็มรีสอร์ท
‎ให้เป็นหุ้นส่วนด้านการพนันเกมเจ้าแรก)

1283
01:13:16,809 --> 01:13:19,895
‎(เอ็นบีเอบอกว่า การร่วมมือครั้งนี้
‎จะช่วยปกป้องความบริสุทธิ์ยุติธรรมของกีฬา)

1284
01:13:19,978 --> 01:13:22,147
‎(เพิ่มการมีส่วนร่วมของผู้ชม
‎และความโปร่งใส)

1285
01:13:22,231 --> 01:13:24,650
‎(ให้กับวงการพนันกีฬามูลค่าหลายพันล้านเหรียญ)

1286
01:13:25,818 --> 01:13:28,404
‎มีข้อกล่าวหากับกรรมการบาสเกตบอลคนหนึ่ง

1287
01:13:28,487 --> 01:13:30,280
‎ที่พนันผลของเกม

1288
01:13:30,364 --> 01:13:31,907
‎สั่นสะเทือนวงการเอ็นบีเอ

1289
01:13:32,783 --> 01:13:35,160
‎ให้ตาย ผมทำชีวิตพังเหี้ยน

1290
01:13:35,661 --> 01:13:37,079
‎(UNTOLD ซีซั่น 2)

1291
01:13:37,162 --> 01:13:41,959
‎เหมือนกับที่ฤดูร้อนช่วยให้รู้สึกสดใสชั่วครู่
‎เรื่องของแมนไท เทโอไม่ใช่เรื่องจริง

1292
01:13:42,042 --> 01:13:44,211
‎เป็นการหลอกกันอย่างโหดร้ายจิตป่วนที่สุด

1293
01:13:45,629 --> 01:13:48,799
‎เป็นชัยชนะต่อเนื่องยาวนานที่สุด
‎ในประวัติศาสตร์กีฬาโลก

1294
01:13:48,882 --> 01:13:53,512
‎นี่เป็นวันดีแห่งประวัติศาสตร์กีฬาออสเตรเลีย!

1295
01:13:53,595 --> 01:13:56,765
‎แอนด์วันทำเงินได้เป็นล้านๆ เหรียญ

1296
01:13:56,849 --> 01:13:58,434
‎แต่เขานับถือเรารึเปล่า

1297
01:13:59,017 --> 01:14:01,437
‎บาสแบบแอนด์วัน เบบี้!

1298
01:14:01,937 --> 01:14:03,522
‎หุบปากไปเลย

1299
01:14:03,605 --> 01:14:04,773
‎เก็บเป็นความลับระหว่างเรา

1300
01:14:05,399 --> 01:14:07,484
‎คุยให้มันตรงกัน

1301
01:14:08,068 --> 01:14:09,611
‎ไม่มีอะไรแปลกไปกว่า

1302
01:14:09,695 --> 01:14:11,864
‎โดนาฮีกำลังโดนสอบสวนจาก…

1303
01:14:11,947 --> 01:14:14,408
‎เป็นข่าวหน้าหนึ่งไปทั่วเมือง

1304
01:14:15,284 --> 01:14:17,619
‎เธอไม่มีตัวตนจริง

1305
01:14:17,703 --> 01:14:20,372
‎นอกจากเป็นแฟนที่ตายไปแล้วของแมนไท เทโอ

1306
01:14:22,124 --> 01:14:23,250
‎แล้วผมก็แบบ

1307
01:14:23,333 --> 01:14:26,753
‎"โห คงบ้าฉิบหายถ้าดันไม่เป็นเรื่องจริง!"

1308
01:16:22,327 --> 01:16:27,332
‎คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม



