1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,736 --> 00:00:28,612
Lapsena unelmoin tästä.

4
00:00:34,702 --> 00:00:37,872
Saatoin olla
omissa maailmoissani tuntikaupalla.

5
00:00:41,083 --> 00:00:42,710
Minusta tulee miljonääri.

6
00:00:45,838 --> 00:00:47,131
Kuin...

7
00:00:47,548 --> 00:00:50,342
Pomo, joka huolehtii kaikista. Johtaja...

8
00:00:55,014 --> 00:00:56,766
Se oli tavoitteeni.

9
00:01:01,479 --> 00:01:03,147
En tosin tiennyt, miten.

10
00:01:04,565 --> 00:01:07,234
Vaikea edes sanoa,
mihin kaikkeen olin valmis.

11
00:01:08,319 --> 00:01:10,863
Mutta aioin saavuttaa tavoitteeni.

12
00:01:12,531 --> 00:01:14,074
Vaikka mikä tulisi.

13
00:01:34,637 --> 00:01:37,056
Hullua, että olemme todistaneet kasvun.

14
00:01:40,434 --> 00:01:42,978
Et kasvanut haluten ryhtyä räppäriksi.

15
00:01:46,398 --> 00:01:49,193
Mitä edes tekisit, jos et olisi räppäri?

16
00:01:49,276 --> 00:01:53,781
Toinen jalka kaduilla,
toinen opettelemassa musiikkia.

17
00:01:56,826 --> 00:02:01,205
Räppääminen on sinulle uutta,
ja nyt olet sisällä musiikkialalla.

18
00:02:02,748 --> 00:02:05,251
On pakko istua tapaamisissa.

19
00:02:05,334 --> 00:02:07,253
On käytävä haastatteluissa.

20
00:02:07,336 --> 00:02:10,631
Ihmiset tuskin tajuavat,
kuinka paljon tämä on vaatinut.

21
00:02:12,091 --> 00:02:14,343
Vauhti on kova. Kahtena viime vuonna

22
00:02:14,426 --> 00:02:17,763
hittejä on tullut liukuhihnalta.

23
00:02:19,223 --> 00:02:22,893
Kappaleellaan Yes Indeed, Lil Baby.

24
00:02:24,895 --> 00:02:27,231
Olet kotoisin tietystä ympäristöstä

25
00:02:28,816 --> 00:02:30,985
ja nyt olet räpin megatähti.

26
00:02:32,236 --> 00:02:34,822
Hän julkaisi maailman myydyimmän levyn.

27
00:02:34,905 --> 00:02:38,576
Luvut ovat vaikuttavia.
Meneekö pääsi niistä pyörälle?

28
00:02:38,659 --> 00:02:42,663
BET-palkinnon voittaja on Lil Baby.

29
00:02:43,831 --> 00:02:45,875
Tiedätkö, miksi se...

30
00:02:45,958 --> 00:02:46,834
Mieti...

31
00:02:49,044 --> 00:02:51,547
Läpimurtosi tuli uhrauksen kautta.

32
00:02:56,302 --> 00:02:58,304
Baby on tulossa, nopeuskamerat.

33
00:03:06,896 --> 00:03:08,397
Unelmani.

34
00:03:18,240 --> 00:03:21,160
Ne voisivat olla totta.

35
00:03:43,390 --> 00:03:47,394
KOTI
2020

36
00:03:54,568 --> 00:03:56,737
-Isi!
-Isi.

37
00:03:56,820 --> 00:03:58,656
Me odotamme, isi.

38
00:03:59,365 --> 00:04:01,492
Isi!

39
00:04:15,297 --> 00:04:18,550
Sano "avaa".

40
00:04:20,719 --> 00:04:24,056
-Sano "avaa". Kiitos.
-Ole hyvä.

41
00:04:25,099 --> 00:04:27,893
-Ulkona on kylmä.
-Kylmä. Tiedän.

42
00:04:28,602 --> 00:04:33,565
-Vaatteita on puettava kaksi kerrosta.
-Kaksi kerrosta... Oletko tosissasi?

43
00:04:36,318 --> 00:04:37,861
On parempi pukea.

44
00:04:37,945 --> 00:04:41,490
Et sanonut,
että on puettava kahdet housut,

45
00:04:41,615 --> 00:04:44,326
kaksi paitaa ja kaksi takkia.

46
00:04:44,410 --> 00:04:46,286
-Kyllä.
-Mitä?

47
00:04:47,413 --> 00:04:49,957
Perhe on minulle kaikki kaikessa.

48
00:04:51,041 --> 00:04:53,252
En voisi jättää lapsiani.

49
00:04:54,169 --> 00:04:57,923
En halua olla isä,
joka näkee lapsiaan vain lomilla.

50
00:04:59,258 --> 00:05:01,093
Pue takki yllesi.

51
00:05:01,593 --> 00:05:03,762
Oma isäni ei ollut kuvioissa.

52
00:05:03,846 --> 00:05:07,641
Näin häntä silloin tällöin,
pari kertaa vuodessa.

53
00:05:08,809 --> 00:05:12,938
En osaa kuvitella tänäkään päivänä,
kuinka vaikeaa äidilläni oli.

54
00:05:13,022 --> 00:05:17,067
Haluan oikean isä-poika-suhteen,

55
00:05:18,277 --> 00:05:20,571
mistä jäin itse paitsi.

56
00:05:25,409 --> 00:05:26,452
Olet liian iso.

57
00:05:28,328 --> 00:05:30,289
Poikani kyselee siitä.

58
00:05:31,040 --> 00:05:34,418
"Teitkö tätä isäsi kanssa?"
Vastaan, että en.

59
00:05:37,713 --> 00:05:41,675
Haluan hänen ymmärtävän,
että sitä ei suoda jokaisen lapsuuteen.

60
00:05:41,759 --> 00:05:42,676
Kuten omaani.

61
00:05:48,640 --> 00:05:49,683
Käännä rattia!

62
00:05:50,601 --> 00:05:51,435
Käännä rattia.

63
00:05:56,440 --> 00:05:57,983
Hän on mahtava.

64
00:05:58,734 --> 00:06:00,986
Lopetellaan. Huomenna on pitkä päivä.

65
00:06:01,111 --> 00:06:03,864
Huomenna on oltava nopeaakin nopeampi.

66
00:06:04,573 --> 00:06:07,201
Haluan nopeampaa.

67
00:06:07,284 --> 00:06:10,079
-Haluatko olla nopea?
-Haluan olla nopeampi.

68
00:06:11,580 --> 00:06:14,666
Hän sanoo:
"Isä, haluan tehdä kaiken, mitä sinäkin."

69
00:06:16,376 --> 00:06:17,878
Paina jarrua.

70
00:06:20,005 --> 00:06:22,174
"Haluan tehdä samaa kuin sinä."

71
00:06:24,551 --> 00:06:25,761
Kerrohan...

72
00:06:25,886 --> 00:06:27,888
Se merkitsee minulle kaikkea...

73
00:06:29,473 --> 00:06:31,391
Se on totista.

74
00:06:31,475 --> 00:06:32,518
Tuo oli upeaa.

75
00:06:34,186 --> 00:06:38,148
Luulin, että olin mennyttä. Mennyttä!

76
00:06:42,528 --> 00:06:44,488
Matkamme on vielä niin pitkä,

77
00:06:44,571 --> 00:06:47,074
että minun on pakko pysyä skarppina.

78
00:06:51,036 --> 00:06:53,956
Jos sössin asiani,
hänestä voi tulla kuin minä.

79
00:06:59,837 --> 00:07:01,255
Dominique,

80
00:07:01,338 --> 00:07:03,882
-onko sinulla hyvä joulu?
-Katso minua.

81
00:07:03,966 --> 00:07:06,218
Kyllä, minulla on hyvä joulu.

82
00:07:06,301 --> 00:07:10,264
-Anna mennä! Hyvää joulua.
-Hyvää joulua.

83
00:07:12,933 --> 00:07:13,934
Mikä nimesi on?

84
00:07:14,184 --> 00:07:16,061
Dominique Armani Jones.

85
00:07:16,186 --> 00:07:18,105
Dominique Armani Jones?

86
00:07:19,648 --> 00:07:22,192
Hänen opettajansa sanoi minulle kerran:

87
00:07:22,276 --> 00:07:25,154
"Dominique ei ole
käynyt tunneillani 60 päivään.

88
00:07:25,737 --> 00:07:27,281
LASHAWN JONES
ÄITI

89
00:07:27,364 --> 00:07:30,909
"Hän tuli kokeeseen.
Hän oli ainoa, joka läpäisi sen."

90
00:07:30,993 --> 00:07:32,536
Ja se oli taloustiedettä.

91
00:07:34,246 --> 00:07:35,706
Hyvin älykäs.

92
00:07:35,789 --> 00:07:37,207
Käytännössä nero.

93
00:07:37,291 --> 00:07:39,334
Onko sinulla sisaruksia?

94
00:07:39,418 --> 00:07:41,753
-Deirdre, tunnetko hänet?
-En ole varma.

95
00:07:41,837 --> 00:07:44,673
Tiedät, millaisia he ovat.
Deirdre on 11-vuotias.

96
00:07:44,756 --> 00:07:46,633
Sepä ihanaa.

97
00:07:46,717 --> 00:07:51,013
Oletko kahdeksanvuotias? Herranen aika.

98
00:07:51,847 --> 00:07:52,890
-Olet 8-vuotias?
-7.

99
00:07:53,640 --> 00:07:56,351
-Michelle ei ole.
-Hyvä luoja.

100
00:07:57,144 --> 00:07:59,313
Michelle ei ole.

101
00:07:59,396 --> 00:08:01,982
Hän sanoi: "Et kuulu tähän keskusteluun."

102
00:08:02,065 --> 00:08:04,443
-Kuinka vanha sinä olet?
-Laske verhot.

103
00:08:04,526 --> 00:08:06,737
-Dominique.
-Olen seitsemänvuotias.

104
00:08:06,820 --> 00:08:10,657
-Olen muskelimies.
-Laita se takaisin.

105
00:08:11,200 --> 00:08:14,077
Minä, hän ja
hänen siskonsa olemme läheisiä.

106
00:08:15,662 --> 00:08:17,748
Olemme aina olleet nelikko.

107
00:08:19,374 --> 00:08:23,545
Olin uskonnollinen,
ja yksinhuoltajana oli vaikeaa.

108
00:08:24,463 --> 00:08:26,340
Mitkä ovat vanhempiesi nimet?

109
00:08:27,007 --> 00:08:30,010
Minulla ei oikeastaan...

110
00:08:30,135 --> 00:08:32,930
-Luoja paratkoon, älä sano...
-...ole niitä.

111
00:08:33,013 --> 00:08:35,891
-koska...
-Laita se pois.

112
00:08:35,974 --> 00:08:39,394
...äitini erosi isästäni.

113
00:08:42,022 --> 00:08:44,233
Mieheni jätti minut ja heidät.

114
00:08:46,151 --> 00:08:48,028
Niin siinä kävi.

115
00:08:48,403 --> 00:08:49,655
Dominique...

116
00:08:50,197 --> 00:08:53,867
Älä itke.

117
00:08:55,369 --> 00:08:57,371
Juokse nopeasti.

118
00:08:59,331 --> 00:09:02,751
Lapsuudessani ei ollut
säleaitaa tai hopealusikkaa.

119
00:09:04,836 --> 00:09:06,463
Äitini oli yksinhuoltaja.

120
00:09:09,675 --> 00:09:13,470
Toisinaan ei ollut varaa vuokraan,
joten meidät häädettiin.

121
00:09:14,554 --> 00:09:17,140
Me vain yritimme selvitä.

122
00:09:22,396 --> 00:09:24,439
Nimeni on Maurice Hobson.

123
00:09:25,315 --> 00:09:26,525
MAURICE HOBSON
HISTORIOITSIJA

124
00:09:26,608 --> 00:09:30,445
Tutkin poliittista
ja kansalaisoikeuksien historiaa.

125
00:09:30,529 --> 00:09:32,239
Mustat eivät ole monoliitti.

126
00:09:32,322 --> 00:09:35,993
Eri ihmisillä on
erilaisia aatteita ja arvoja.

127
00:09:36,076 --> 00:09:40,831
Mutta Yhdysvaltojen etelän mustilla
on yksi yhteinen kokemus siitä,

128
00:09:40,914 --> 00:09:43,458
että sorto on ollut pakahduttavaa.

129
00:09:44,042 --> 00:09:47,004
Paikallistasolla päivä
oli Atlantalle merkittävä.

130
00:09:47,087 --> 00:09:49,214
Syyskuun 18. päivä 1990

131
00:09:49,298 --> 00:09:54,261
Atlanta valittiin vuoden 1996
olympialaisten isäntäkaupungiksi.

132
00:09:54,344 --> 00:09:55,762
Atlanta.

133
00:09:58,432 --> 00:10:00,767
Kun Atlanta valittiin,

134
00:10:00,851 --> 00:10:03,645
kaupunki piti siistiä
maailman huomiota varten.

135
00:10:03,729 --> 00:10:06,356
Se vaati muutoksen infrastruktuuriin.

136
00:10:09,026 --> 00:10:10,193
Sitä varten

137
00:10:10,277 --> 00:10:13,405
hallinto perusti
militarisoidun poliisiyksikön

138
00:10:13,488 --> 00:10:15,198
nimeltään Red Dog Police.

139
00:10:15,282 --> 00:10:17,784
Sen tehtävänä oli siivota kaupunki,

140
00:10:18,785 --> 00:10:22,205
mikä tarkoitti mustiin
ja ruskeisiin kohdistuvaa sotaa.

141
00:10:24,875 --> 00:10:26,668
ASUNTOTOIMI
ATLANTAN KAUPUNKI

142
00:10:26,752 --> 00:10:29,296
Asumisen rahoitusta leikattiin 75 %.

143
00:10:29,379 --> 00:10:34,092
Silloin säädettiin asetuksia,
jotka syrjäyttivät köyhiä.

144
00:10:34,176 --> 00:10:37,304
Tukiasunnot saatetaan purkaa.

145
00:10:37,387 --> 00:10:39,765
Ja asukkaat siirtää muualle.

146
00:10:41,767 --> 00:10:44,811
Miksi purkaa ne kolmen viikon takia?

147
00:10:44,895 --> 00:10:47,939
Laittaa ihmiset kadulle
olympialaisten vuoksi.

148
00:10:48,023 --> 00:10:52,486
Moottoritiet reunustettiin muureilla,
jotta köyhyys pysyisi piilossa.

149
00:10:52,569 --> 00:10:55,364
Atlantalle oli tärkeää antaa maailmalle

150
00:10:55,447 --> 00:10:57,908
tietynlainen kuva itsestään.

151
00:10:58,867 --> 00:11:02,204
Vaikka Atlanta on paikka,

152
00:11:02,287 --> 00:11:06,166
missä moni musta on voinut menestyä,

153
00:11:06,249 --> 00:11:10,462
se on niin ikään ollut

154
00:11:10,545 --> 00:11:16,093
jokseenkin vahingollinen
köyhälle väestölleen.

155
00:11:17,344 --> 00:11:22,641
Yksi suurista yhteisöistä,
jota tämä kosketti, on West End.

156
00:11:22,724 --> 00:11:24,518
Dominique, pue takki yllesi.

157
00:11:24,601 --> 00:11:27,437
Jos tähän kaupunkiin syntyy köyhänä

158
00:11:27,521 --> 00:11:29,147
tai asuu alueella,

159
00:11:29,231 --> 00:11:32,401
joka on köyhä ja lannistettu,

160
00:11:32,484 --> 00:11:35,195
on sieltä vaikea ponnistaa eteenpäin.

161
00:11:36,405 --> 00:11:39,574
Atlanta tunnetaan siitä,

162
00:11:39,658 --> 00:11:42,619
että jos tänne syntyy köyhänä,

163
00:11:42,702 --> 00:11:45,914
todennäköisesti myös pysyy
koko elämänsä köyhänä.

164
00:11:48,417 --> 00:11:49,334
Nyt!

165
00:11:51,086 --> 00:11:52,796
Taputtakaa.

166
00:11:56,174 --> 00:11:59,469
Jos ei olisi ollut rahahuolia,
olisin ehkä collegessa

167
00:11:59,553 --> 00:12:01,638
ja hyvässä ammatissa.

168
00:12:02,639 --> 00:12:06,893
Mutta minulle sanottiin,
että raha on kaiken pahan alku.

169
00:12:26,246 --> 00:12:29,875
Piti vain hypätä kyytiin.
He olivat paljon vanhempia.

170
00:12:33,503 --> 00:12:38,258
Kun olin 15-vuotias,
he olivat 23 tai 24. Olin ihan lapsi.

171
00:12:46,892 --> 00:12:49,686
Mutta olimme hyvää pataa.

172
00:12:49,769 --> 00:12:51,897
Olimme ainoita siellä.

173
00:12:52,772 --> 00:12:55,066
-Et tarvitse...
-Ihan oikeasti...

174
00:12:59,529 --> 00:13:02,991
Muut minun ikäiseni
olivat joko linnassa, tapettu

175
00:13:03,074 --> 00:13:04,367
tai muuta sellaista.

176
00:13:10,123 --> 00:13:13,502
Minusta tuli porukan baby.

177
00:13:14,002 --> 00:13:15,128
Mikä helvetin...

178
00:13:19,049 --> 00:13:21,801
Hän alkoi jopa
ottamaan mallia diilereistä,

179
00:13:21,885 --> 00:13:23,386
koska hillui kaduilla.

180
00:13:24,095 --> 00:13:27,307
"Voisin tienata" taisi olla
hänen järkeilynsä.

181
00:13:28,517 --> 00:13:30,060
He eivät pelleilleet.

182
00:13:31,186 --> 00:13:35,398
He olivat aikuisia tekemässä bisneksiään.
Halusin päästä mukaan.

183
00:13:36,191 --> 00:13:39,486
Notkuin mukana,
sillä halusin päästä myymään.

184
00:13:39,569 --> 00:13:40,820
Diilerit

185
00:13:41,821 --> 00:13:43,114
ottivat minut mukaan.

186
00:13:56,294 --> 00:14:00,090
Tajuan, mikä on homman nimi.
Tämä on kovaa aluetta.

187
00:14:01,007 --> 00:14:03,593
Ehkä he pääsivät köyhyydestä.

188
00:14:03,802 --> 00:14:06,555
Siltä näyttää.

189
00:14:10,892 --> 00:14:13,562
Mikki on kunnossa. Voitte nauhoittaa.

190
00:14:14,896 --> 00:14:17,274
Baby vietti öitä täällä.

191
00:14:17,357 --> 00:14:21,486
Täällä käytiin kauppaa,
oltiin yötä ja kasvettiin.

192
00:14:21,570 --> 00:14:22,904
MOHAWK
LAPSUUDENYSTÄVÄ

193
00:14:22,988 --> 00:14:25,490
Täällä tapahtui paljon kaikenlaista.

194
00:14:25,574 --> 00:14:29,411
Kaikki alkoi täältä.

195
00:14:33,248 --> 00:14:38,712
Köyhyydestä on vaikea päästä,
kun ei tiedä, mikä olisi paras tapa.

196
00:14:42,340 --> 00:14:46,261
Yrittäjyys oli meille paras tapa.

197
00:14:46,344 --> 00:14:48,597
Yritimme tienata.

198
00:14:51,016 --> 00:14:54,144
Kun Baby tuli mukaan,
hän oli 15- tai 16-vuotias.

199
00:14:55,020 --> 00:14:57,939
Hänellä oli laskuja maksettavana,

200
00:14:58,023 --> 00:15:01,359
eikä juurikaan mahdollisuutta
viettää nuoruuttaan.

201
00:15:01,443 --> 00:15:04,487
Hänen oli elätettävä perheensä.

202
00:15:04,571 --> 00:15:07,032
Sitä me kaikki yritimme tehdä.

203
00:15:23,965 --> 00:15:26,259
Mitä on ihminen ilman rahaa?

204
00:15:27,510 --> 00:15:28,845
OSTAMME TALOJA

205
00:15:28,928 --> 00:15:30,055
ROMUAUTOJA

206
00:15:30,138 --> 00:15:31,264
OSTAMME PUHELIMIA

207
00:15:32,265 --> 00:15:35,060
Kuinka kauan tässä yhteiskunnassa

208
00:15:35,143 --> 00:15:38,229
täytyy työskennellä
tienatakseen 10 000 voittoa?

209
00:15:41,274 --> 00:15:42,776
MARKETTI

210
00:15:45,070 --> 00:15:47,656
Kuinka kauan kestää ansaita 10 000?

211
00:15:52,369 --> 00:15:55,372
Lil Babylla saattoi olla
10 000 lompakossaan.

212
00:15:55,455 --> 00:15:57,874
Koulussa. Kasi- tai ysi luokalla.

213
00:16:00,001 --> 00:16:01,920
Silloin hän todella vakavoitui.

214
00:16:13,515 --> 00:16:18,269
Olen tuntenut hänet 10- tai 11-vuotiaasta.

215
00:16:18,353 --> 00:16:21,606
Kävimme eri koulua,
mutta lintsasimme usein yhdessä.

216
00:16:21,690 --> 00:16:23,274
YOUNG THUG
LAPSUUSYSTÄVÄ

217
00:16:23,358 --> 00:16:24,401
Se oli kuin...

218
00:16:24,484 --> 00:16:27,237
Aloimme hengailla. Olimme veljiä.

219
00:16:30,615 --> 00:16:35,120
Hän oli aina pidetty. Aina.
Lapsesta tähän päivään asti.

220
00:16:37,038 --> 00:16:38,456
Häneen luotettiin aina,

221
00:16:38,540 --> 00:16:42,794
sillä hän hoiti asiansa kunnolla.

222
00:16:43,503 --> 00:16:44,671
Oikea menestyjä.

223
00:16:46,840 --> 00:16:48,550
Hän teki aina rahaa.

224
00:16:48,633 --> 00:16:51,428
Hän olisi tienannut ilman räppiäkin.

225
00:16:51,511 --> 00:16:55,140
Jätkällä oli miljoonia
jo ennen ensimmäistäkään kappaletta.

226
00:16:55,223 --> 00:16:57,058
Miljoonia.

227
00:17:04,482 --> 00:17:06,484
En koskaan halunnut räppäriksi.

228
00:17:07,026 --> 00:17:10,071
Olin nuori ja elin katujen elämää.

229
00:17:12,282 --> 00:17:14,743
Tiesin, että pärjään.

230
00:17:14,826 --> 00:17:16,619
Kuin olisin saanut jo kaiken.

231
00:17:17,704 --> 00:17:20,540
Minulla oli rahaa, tyttöjä ja autoja.

232
00:17:28,715 --> 00:17:32,594
Olin huipulla ja elin nopeaa elämää.

233
00:17:34,471 --> 00:17:36,556
Mutta asiat alkoivat mennä vikaan.

234
00:17:42,061 --> 00:17:45,523
Meillä oli monta
helvetin vakavaa tilannetta.

235
00:17:45,607 --> 00:17:48,359
Hän ei puhunut minulle,
koska ripitin häntä

236
00:17:48,443 --> 00:17:53,239
kahden tunnin ajan siitä, mitä hän teki
väärin. "Teet helvetin typeriä juttuja."

237
00:17:53,323 --> 00:17:55,533
Mutta hän ei kuunnellut ketään.

238
00:17:56,785 --> 00:18:00,121
Hän halusi tienata rahaa
muusta välittämättä.

239
00:18:00,205 --> 00:18:02,415
Olin aina vihainen hänelle.

240
00:18:04,042 --> 00:18:08,379
"Tuosta seuraa vain
vankilaa tai kuolema. Ei mitään muuta.

241
00:18:08,463 --> 00:18:12,801
"Tuossa hommassa ei 'saavuteta kaikkea'".

242
00:18:35,240 --> 00:18:41,246
VUONNA 2015 LIL BABY SAI
KAHDEN VUODEN VANKILATUOMIOIN

243
00:18:53,925 --> 00:18:56,803
Onko sanonta "Syteen tai saveen" tuttu?

244
00:18:57,887 --> 00:19:00,515
Se vie ihmisen huipulle tai pohjalle.

245
00:19:01,224 --> 00:19:04,018
Joko saavuttaa jotain tai tuhoutuu.

246
00:19:10,775 --> 00:19:14,237
Linnassa istuminen vaatii sisua.

247
00:19:14,779 --> 00:19:18,783
Porukka huutaa, joku hakkaa ovea,
toinen sekoilee ympäriinsä...

248
00:19:19,784 --> 00:19:21,411
Se on aivan eri maailma.

249
00:19:22,745 --> 00:19:25,498
Linnassa vietetään paljon aikaa yksin.

250
00:19:27,876 --> 00:19:31,421
On aikaa miettiä, mitä ympärillä tapahtuu.

251
00:19:35,300 --> 00:19:37,176
Yhdysvalloissa on järjestelmä.

252
00:19:39,804 --> 00:19:43,933
Ei ole väliä, olivatko he
huono-osaisia nuoruudessaan.

253
00:19:44,017 --> 00:19:47,478
Ei ole väliä, oliko heillä kasvuympäristö,

254
00:19:47,562 --> 00:19:52,150
joka auttoi heitä pääsemään
osaksi yhteiskuntaa.

255
00:19:52,233 --> 00:19:56,154
Ei ole väliä,
ovatko he yhteiskunnan uhreja.

256
00:19:58,114 --> 00:20:01,409
Ja tämä järjestelmä
on ollut olemassa jo pitkään.

257
00:20:02,785 --> 00:20:03,703
POLIISI

258
00:20:04,704 --> 00:20:07,081
Sen tarkoitus on, että me epäonnistumme.

259
00:20:08,249 --> 00:20:11,669
Heidät on saatava pois kaduilta.

260
00:20:15,006 --> 00:20:16,591
En halunnut olla siellä.

261
00:20:16,674 --> 00:20:19,677
Vaikka olin siellä itse,
mieleni oli muualla.

262
00:20:19,761 --> 00:20:22,597
Kehoni käy usein paikoissa,
joissa mieleni ei.

263
00:20:23,306 --> 00:20:24,933
Pakotan itseni siihen.

264
00:20:25,683 --> 00:20:27,018
Hyvässä ja pahassa.

265
00:20:28,227 --> 00:20:30,480
Opin sen pääasiassa vankilassa.

266
00:20:33,191 --> 00:20:36,027
LIITTOVALTION ALUE
PÄÄSY KIELLETTY

267
00:20:39,072 --> 00:20:40,740
Selvä. Kiitos, veli.

268
00:20:47,872 --> 00:20:49,082
Olen Pierre Thomas.

269
00:20:49,791 --> 00:20:52,627
Olen Quality Control Musicin
toimitusjohtaja.

270
00:20:52,710 --> 00:20:55,004
PIERRE "P" THOMAS
TOIMITUSJOHTAJA

271
00:20:57,966 --> 00:21:00,593
Olen kotoisin Lounais-Atlantasta.

272
00:21:05,556 --> 00:21:09,060
Baby oli kuin perhettä.
Tunsimme toisemme entuudestaan.

273
00:21:09,894 --> 00:21:12,313
Tutustuimme, kun hän oli 15-vuotias.

274
00:21:16,025 --> 00:21:18,403
Tutustuin Babyyn huumekämpissä.

275
00:21:19,028 --> 00:21:21,781
Hän oli siellä sellaisten asioiden kanssa,

276
00:21:23,658 --> 00:21:25,576
joista en voi puhua.

277
00:21:30,498 --> 00:21:33,042
Kadut ovat kuin viidakko.

278
00:21:35,044 --> 00:21:36,421
Kun olin nuori...

279
00:21:36,504 --> 00:21:38,923
Jos näki ulko-ovesta astuessaan jonkun,

280
00:21:39,007 --> 00:21:41,592
jolla oli hieno auto,
hän oli huumediileri.

281
00:21:43,302 --> 00:21:47,223
Köyhillä ei ole varaa matkustaa,

282
00:21:47,306 --> 00:21:49,017
lähteä näkemään maailmaa.

283
00:21:49,100 --> 00:21:52,145
Silloin oma naapurusto on koko maailma.

284
00:21:52,228 --> 00:21:56,899
Ja jos huumekauppiaat
ovat ainoita ihmisiä, joilla on rahaa

285
00:21:56,983 --> 00:21:58,192
ja hienoja asioita,

286
00:21:58,276 --> 00:22:01,821
on luonnollista,
että heitä katsotaan ylöspäin.

287
00:22:04,449 --> 00:22:05,533
Olin siellä.

288
00:22:06,617 --> 00:22:07,827
Olin mukana.

289
00:22:08,786 --> 00:22:10,747
Ja selvisin.

290
00:22:10,830 --> 00:22:14,625
Moni ympärilläni kysyi:
"Missä haluat lastesi elävän,

291
00:22:14,709 --> 00:22:16,127
"kun kasvat aikuiseksi?"

292
00:22:16,210 --> 00:22:18,880
Niinpä yritin lähteä musiikkialalle

293
00:22:18,963 --> 00:22:23,384
päästäkseni pois kaduilta
ja eroon siitä elämäntavasta.

294
00:22:30,266 --> 00:22:33,770
Perustin levy-yhtiön
kumppanini Coach K:n kanssa.

295
00:22:35,938 --> 00:22:36,814
Coach K.

296
00:22:36,898 --> 00:22:39,692
KEVIN "COACH K" LEE
OPERATIIVINEN JOHTAJA

297
00:22:39,776 --> 00:22:43,863
Olen levy-yhtiön perustajajäsen.
Manageroin Gucci Manea ja Jeezyä.

298
00:22:43,946 --> 00:22:45,865
Minä ja P perustimme

299
00:22:45,948 --> 00:22:49,327
tämän yhtiön yhdessä.
Meillä oli suuret unelmat.

300
00:22:49,410 --> 00:22:51,662
Ensimmäinen yhtyeemme oli the Migos.

301
00:22:51,746 --> 00:22:53,664
Ryhdyimme heti töihin.

302
00:22:53,748 --> 00:22:55,416
Olen Quavo. Miten menee?

303
00:22:55,500 --> 00:22:58,878
Siihen aikaan
olimme mukana luomassa historiaa.

304
00:22:58,961 --> 00:23:01,798
Kuinka monta sinkkua QC on julkaissut?

305
00:23:02,131 --> 00:23:05,051
Quality Control on kulttuuria.

306
00:23:06,260 --> 00:23:09,097
Se on filosofiamme, alkuperäisyys.

307
00:23:09,180 --> 00:23:11,390
Siihen liittyy eräs tarina.

308
00:23:11,474 --> 00:23:15,019
Meillä oli vähän kuin
salainen resepti tai ohjelma.

309
00:23:15,436 --> 00:23:18,731
Etsimme kykyjä, hiomattomia timantteja,

310
00:23:18,815 --> 00:23:23,402
ja kehitämme heistä
maan suurimpia artisteja.

311
00:23:27,949 --> 00:23:31,786
Jos näen ihmisissä potentiaalia,
ryhdymme työstämään sitä.

312
00:23:32,995 --> 00:23:37,625
Huomiomme voi kiinnittyä johonkin
pikkujuttuun. Kuin näkisimme tähden

313
00:23:38,501 --> 00:23:39,669
ennen kuin se loistaa.

314
00:23:44,423 --> 00:23:49,804
VUONNA 2016 QUALITY CONTROL OLI
HIP HOPIN SUURIN ITSENÄINEN LEVY-YHTIÖ.

315
00:23:49,887 --> 00:23:55,309
MYÖHEMMIN SAMANA VUONNA
LIL BABY VAPAUTUI VANKILASTA.

316
00:24:02,483 --> 00:24:04,569
Baby pyöri aina nurkissa.

317
00:24:04,652 --> 00:24:07,238
Hän hengasi studiolla joka päivä.

318
00:24:07,321 --> 00:24:08,865
Hän vain ei ollut artisti.

319
00:24:09,699 --> 00:24:12,451
Heitä vaan, tuo ei uppoa ikinä koriin.

320
00:24:12,535 --> 00:24:14,954
"Kun vapaudut, tule käymään."

321
00:24:16,706 --> 00:24:18,082
Laita rahaa tiskiin.

322
00:24:18,166 --> 00:24:19,792
-Satasen veto.
-Ihan sama.

323
00:24:19,876 --> 00:24:23,504
Käskin ottaa yhteyttä vapauduttuaan,
ja sen hän teki.

324
00:24:30,303 --> 00:24:33,472
Hän oli nuori,
mutta liikkeissään kuin vanha tekijä.

325
00:24:34,932 --> 00:24:35,975
Huomasin sen.

326
00:24:37,351 --> 00:24:39,103
Joskus yksi liike kertoo,

327
00:24:39,187 --> 00:24:40,980
että on supertähtiainesta.

328
00:24:41,063 --> 00:24:44,525
Sen vain tietää.
Lil Baby on luontaisesti erilainen.

329
00:24:45,401 --> 00:24:49,322
Hänen Instagram-julkaisujensa
kuvatekstit olivat loistavia.

330
00:24:49,405 --> 00:24:51,490
Mietin: "Kuka tuon sanoi?"

331
00:24:51,574 --> 00:24:55,119
Soitin hänelle:
"Kuka hitto tämän sanoi? Mistä otit sen?"

332
00:24:55,203 --> 00:24:56,996
Hän vastasi: "Keksin itse".

333
00:24:57,079 --> 00:24:59,665
Hän kirjoitti biisin 60 kuvatekstillä.

334
00:24:59,749 --> 00:25:02,418
Pelkkiä kuvatekstejä. Siinä on biisi.

335
00:25:02,501 --> 00:25:05,004
Sanoin: "Baby, sinun on pakko räpätä."

336
00:25:05,087 --> 00:25:07,757
Hän vastasi: "Olet hullu. Olen kadulta.

337
00:25:07,840 --> 00:25:12,094
"Se ei ole minun heiniäni."
Sanoin: "Ihan oikeasti.

338
00:25:12,887 --> 00:25:15,514
"Sinua kunnioitetaan ympäri kaupunkia.

339
00:25:16,474 --> 00:25:20,978
"Useimmat räppärit
ihannoivat katujen kasvatteja.

340
00:25:21,062 --> 00:25:24,690
"Miksi et tekisi sitä?
Suurin osa heistä kertoo tarinaasi.

341
00:25:24,774 --> 00:25:26,943
"Sinun tarinasi on tosi."

342
00:25:27,026 --> 00:25:28,611
Hän vain nauroi.

343
00:25:29,862 --> 00:25:31,989
Täytyy muistaa, että jos hän

344
00:25:32,740 --> 00:25:35,243
olisi ollut kehno räppäri,

345
00:25:35,326 --> 00:25:37,828
katu-uskottavuus olisi ollut mennyttä.

346
00:25:38,663 --> 00:25:41,832
Hän oli kunnioitettu diileri

347
00:25:41,916 --> 00:25:43,709
eikä halunnut pilata mainettaan.

348
00:25:44,293 --> 00:25:46,087
On vaikeaa taivutella joku

349
00:25:47,213 --> 00:25:50,675
lopettamaan tienaamasta nopeaa rahaa.

350
00:25:51,425 --> 00:25:54,720
Laskut on silti maksettava
ja perhe elätettävä.

351
00:25:55,388 --> 00:25:58,891
En halunnut hänen
joutuvan takaisin vankilaan.

352
00:25:58,975 --> 00:26:02,520
Maksoin hänelle,
että hän pysyisi poissa kaduilta.

353
00:26:02,603 --> 00:26:05,147
"Saat minulta rahaa. Ota rauhassa."

354
00:26:05,606 --> 00:26:09,610
Olen valmis uhraamaan kaiken,
koska tiedän, että niin voi tapahtua.

355
00:26:09,694 --> 00:26:12,613
"Paljonko tienaat tänään?
20 000? Siinä on 20 000.

356
00:26:12,697 --> 00:26:16,909
"Ei tarvitse maksaa takaisin.
Mene kotiin. Älä käy edes studiolla.

357
00:26:16,993 --> 00:26:19,328
"Ei ole pakko räpätä. Mene kotiin.

358
00:26:19,412 --> 00:26:22,415
"Pysy korttelista kaukana.
Ole poikasi kanssa."

359
00:26:26,127 --> 00:26:30,214
Olisin antanut miljoonan
pitääkseni hänet poissa kadulta.

360
00:26:42,351 --> 00:26:43,269
Se on kierre.

361
00:26:46,981 --> 00:26:48,816
Sitä joutuu linnaan, pääsee ulos

362
00:26:48,899 --> 00:26:52,320
ja jatkaa diilaamista,
koska ei osaa mitään muutakaan.

363
00:26:54,447 --> 00:26:55,489
Joo.

364
00:26:56,365 --> 00:26:59,535
Tätä paskaa kutsutaan ansaksi,
ja sitä se oikeasti on.

365
00:26:59,618 --> 00:27:01,162
Paikoillanne.

366
00:27:02,747 --> 00:27:06,584
Mieli, aivot ja keho ovat ansassa.

367
00:27:06,667 --> 00:27:07,710
Valmiina.

368
00:27:09,378 --> 00:27:13,007
Eikä tiedetä, että pari katua
toiseen suuntaan on eri maailma.

369
00:27:13,090 --> 00:27:13,924
Nyt!

370
00:27:14,508 --> 00:27:16,302
En itsekään tiennyt.

371
00:27:16,427 --> 00:27:18,596
Anna mennä, Dominique!

372
00:27:23,601 --> 00:27:25,311
En voinut palata vankilaan.

373
00:27:26,645 --> 00:27:27,980
Oli pakko yrittää.

374
00:27:31,192 --> 00:27:35,488
VARHAISIA STUDIOSESSIOITA
2017

375
00:27:38,949 --> 00:27:42,370
Kun aloitin räppäämään,
olin aivan pihalla.

376
00:27:43,829 --> 00:27:45,081
Olin itsetietoinen.

377
00:27:47,041 --> 00:27:50,753
Sitten aloin kokeilla
studiossa asioita Marlon kanssa.

378
00:27:50,836 --> 00:27:52,630
Marlo oli myös kaduilta.

379
00:27:53,297 --> 00:27:55,466
Hänkin yritti räpätä.

380
00:27:55,549 --> 00:27:58,052
Sain siitä suuntaa.

381
00:28:01,889 --> 00:28:02,723
Marlo.

382
00:28:02,807 --> 00:28:04,058
MARLO
LÄHEINEN YSTÄVÄ

383
00:28:04,141 --> 00:28:05,184
Anna mennä.

384
00:28:05,267 --> 00:28:07,103
Näin frendin aivot

385
00:28:07,186 --> 00:28:08,854
Mennään koko säe alusta.

386
00:28:08,938 --> 00:28:10,272
Se jätti jäljen

387
00:28:11,732 --> 00:28:14,985
Näin frendin aivot kadun pinnassa

388
00:28:15,069 --> 00:28:15,903
No niin.

389
00:28:15,986 --> 00:28:17,530
Näin frendin aivot...

390
00:28:18,531 --> 00:28:22,118
Näin frendin aivot kadun pinnassa
Se jätti jäljen

391
00:28:22,201 --> 00:28:24,120
Eka biisini oli Marlon kanssa.

392
00:28:24,203 --> 00:28:27,123
Tallenna tuo. Kerro, miltä kuulostaa.

393
00:28:27,206 --> 00:28:29,625
Se oli vaikeaa. Siksi jatkoin.

394
00:28:29,708 --> 00:28:32,420
Marlo vaikutti suuresti minuun räppääjänä.

395
00:28:42,888 --> 00:28:44,807
Aloin heti suunnittelemaan.

396
00:28:45,933 --> 00:28:49,145
Marlo ja Baby olivat yhtä.
He tulivat toimeen.

397
00:28:51,272 --> 00:28:54,650
Jos Marlo on hänen kaverinsa
ja hänkin yrittää räpätä,

398
00:28:54,733 --> 00:28:56,527
voin kehittää heitä yhdessä.

399
00:29:00,030 --> 00:29:02,825
Sanoin Marlolle,
että hänkin saa sopimuksen.

400
00:29:04,827 --> 00:29:07,788
Tämä homma toimii.
Minun täytyy vain keksiä miten.

401
00:29:07,872 --> 00:29:12,168
Halusin voimaannuttaa heidät ja näyttää,
miten tätä peliä pelataan.

402
00:29:15,212 --> 00:29:19,800
Kun Baby päätti ryhtyä räppäriksi,
se oli täydellinen tilanne P:lle.

403
00:29:19,884 --> 00:29:22,970
Koska P aikoi panostaa häneen kaiken.

404
00:29:23,053 --> 00:29:24,638
Tunnen Babyn.

405
00:29:25,139 --> 00:29:28,058
Olemme olleet monessa mukana
ennen musiikkia.

406
00:29:28,142 --> 00:29:29,185
Henkilökohtaista.

407
00:29:30,311 --> 00:29:32,188
Lento on täynnä tänään.

408
00:29:32,271 --> 00:29:34,231
Arvostamme yhteistyötänne.

409
00:29:34,315 --> 00:29:37,276
Lentonne New Yorkin LaGuardiaan...

410
00:29:37,359 --> 00:29:39,069
Olemme tässä yhdessä.

411
00:29:39,153 --> 00:29:43,240
Teen, mitä täytyy
murtaakseni tämän tyypin.

412
00:29:45,075 --> 00:29:48,120
Tästä ei tule mikään yhden hitin ihme.

413
00:29:48,204 --> 00:29:49,163
8. kerros.

414
00:29:49,246 --> 00:29:50,623
Zeke, mukava nähdä.

415
00:29:50,706 --> 00:29:54,126
Tiedän, että teistä tulee
seuraava iso juttu...

416
00:29:54,210 --> 00:29:55,794
Sanoin ryhtyväni hommiin.

417
00:29:55,878 --> 00:29:59,256
Olen tässä henkilökohtaisesti mukana.

418
00:29:59,340 --> 00:30:00,966
Näetkö tämän sähköpostin?

419
00:30:01,050 --> 00:30:03,469
Ette käsitä, kuinka iso juttu tämä on.

420
00:30:07,640 --> 00:30:11,519
Huomenta! Täällä on DJ Envy,
Angela Yee ja Charlamagne tha God.

421
00:30:11,602 --> 00:30:15,523
Olemme The Breakfast Clubissa,
ja meillä on erityisiä vieraita.

422
00:30:17,858 --> 00:30:19,860
Nimeni on Lenard McKelvey...

423
00:30:19,944 --> 00:30:22,071
CHARLAMAGNE THA GOD
RADIOÄÄNI

424
00:30:22,154 --> 00:30:24,490
...julkisuudessa Charlamagne Tha God.

425
00:30:24,573 --> 00:30:28,077
Charlamagne Tha God. Haastattelu.
Ensimmäinen otto.

426
00:30:28,160 --> 00:30:32,122
Tämä on syndikoitu radio-ohjelma,
jota esitetään sadassa paikassa.

427
00:30:32,206 --> 00:30:35,417
Meillä on noin 4,5 miljoonaa
viikoittaista kuuntelijaa

428
00:30:35,501 --> 00:30:39,880
tai jotain sinnepäin. Tai päivittäistä.
En tiedä. Tämä on aika iso juttu.

429
00:30:41,048 --> 00:30:42,091
Jay Z.

430
00:30:42,174 --> 00:30:43,634
-Gucci Mane.
-Snoop Dogg!

431
00:30:43,717 --> 00:30:45,803
Mitä Breakfast Clubissa tapahtuu?

432
00:30:45,886 --> 00:30:47,888
Täällä käyneet artistit saavat

433
00:30:47,972 --> 00:30:50,599
heti lisää seuraajia
sosiaalisessa mediassa

434
00:30:51,225 --> 00:30:53,310
ja lisää kuuntelukertoja.

435
00:30:53,394 --> 00:30:57,189
Ihmiset, jotka eivät aikaisemmin
ehkä tietäneet heistä mitään,

436
00:30:57,273 --> 00:30:59,441
saattavat kiinnostua heistä.

437
00:31:00,484 --> 00:31:06,073
Usein ohjelmamme on artistin
ensimmäinen esiintyminen valtavirralle.

438
00:31:07,533 --> 00:31:10,536
LIL BABYN ENSIESIINTYMINEN
THE BREAKFAST CLUBISSA

439
00:31:10,619 --> 00:31:12,621
Tunnemme toisemme.

440
00:31:15,207 --> 00:31:16,959
Virkistävä minttuvohveli.

441
00:31:20,212 --> 00:31:23,215
-Päästäkää minut nukkumaan.
-Pääset vielä lepäämään.

442
00:31:23,299 --> 00:31:24,258
Hommia on tehty.

443
00:31:24,341 --> 00:31:27,928
Baby ei ole
sosiaalisessa mediassa lainkaan.

444
00:31:28,012 --> 00:31:29,847
Antaa harvoin haastatteluita.

445
00:31:29,930 --> 00:31:32,474
Meidän on revittävä häntä...

446
00:31:32,558 --> 00:31:37,229
Käskettävä häntä haastatteluihin,
koska hän haluaa pitää yksityisyytensä.

447
00:31:37,438 --> 00:31:39,064
Valmis, kun te olette.

448
00:31:39,148 --> 00:31:40,357
Miten menee? Olen P.

449
00:31:40,441 --> 00:31:44,737
Olen Lil Baby. Näet minut The Breakfast
Clubissa Revolt TV -kanavalla.

450
00:31:44,820 --> 00:31:47,281
Vielä kerran, mutta paljon kovempaa.

451
00:31:48,824 --> 00:31:50,492
Tule, Marlo. Lil Baby.

452
00:31:51,619 --> 00:31:53,579
Katujen mies muutoksessa.

453
00:31:53,662 --> 00:31:56,457
Veli kovista oloista,

454
00:31:57,291 --> 00:32:00,878
joka käy läpi muutosta.

455
00:32:02,296 --> 00:32:06,216
Aloit räppäämään vuosi sitten.
Miksi et halunnut räpätä, Lil Baby?

456
00:32:06,300 --> 00:32:07,843
Räppääminen ei kiinnosta.

457
00:32:08,927 --> 00:32:12,514
Kuinka vaikeaa on siirtyä
kaduilta musiikkialalle?

458
00:32:12,598 --> 00:32:14,808
Vaikeaa. Pitää tehdä paljon asioita,

459
00:32:14,892 --> 00:32:17,728
-joita en jaksaisi tehdä.
-Ja ilmaiseksi.

460
00:32:17,811 --> 00:32:20,272
-Mutta ne on vain tehtävä.
-Kuten haastattelu.

461
00:32:20,356 --> 00:32:22,524
Mikä sinua sitten motivoi?

462
00:32:22,608 --> 00:32:27,529
Kun istuu mikin edessä
ja kamerat kuvaavat...

463
00:32:27,613 --> 00:32:31,575
On vaikeaa ajaa kuusi tuntia esitykseen,

464
00:32:31,659 --> 00:32:34,036
josta tienaan 2 500 dollaria.

465
00:32:34,119 --> 00:32:37,998
Joku varmaan ajaisi mielellään
kymmenen tuntia sen eteen,

466
00:32:38,082 --> 00:32:40,417
mutta minua ei huvita.

467
00:32:40,501 --> 00:32:42,753
-Arvostan.
-Aika iso projekti...

468
00:32:42,836 --> 00:32:45,547
Alussa oli toisinaan vaikeaa.

469
00:32:45,631 --> 00:32:47,841
Hän kieltäytyi asioista.

470
00:32:47,925 --> 00:32:51,136
Lähetin Babyn promoamaan itseään.

471
00:32:51,220 --> 00:32:52,763
PERJANTAINA
LIL BABY

472
00:32:52,846 --> 00:32:57,267
Kehittyvän artistin
on vain tehtävä näitä asioita.

473
00:32:57,351 --> 00:32:59,019
Hän soitti takaisin:

474
00:32:59,103 --> 00:33:02,064
"En tienaa tästä mitään.
Täällä on kolme ihmistä."

475
00:33:02,898 --> 00:33:04,692
Missä Lil Baby -fanit ovat?

476
00:33:06,068 --> 00:33:09,905
Vääntäkää nupit kaakkoon.
Lil Baby on kaupungissa nyt.

477
00:33:11,115 --> 00:33:12,116
Mitä sanotte?

478
00:33:21,041 --> 00:33:23,460
Sanoin hänelle: "Tämä on pakko tehdä.

479
00:33:24,920 --> 00:33:28,465
"Älä mieti rahaa nyt,

480
00:33:28,549 --> 00:33:32,219
"vaan sitä, että esiinnyt
mahdollisimman monelle.

481
00:33:32,302 --> 00:33:34,972
"Läpimurtosi tulee uhrauksesi kautta."

482
00:33:36,014 --> 00:33:42,020
Babylle uhraus oli luopua
katujen nopeasta rahasta

483
00:33:44,815 --> 00:33:46,859
räppiuran takia.

484
00:33:49,737 --> 00:33:52,740
Eikä menestys ole taattua.

485
00:33:57,035 --> 00:33:58,954
ALKUVAIHEEN HARJOITUKSET
2017

486
00:33:59,037 --> 00:34:01,957
Teemme niin. Kun artistit kuulutetaan,

487
00:34:02,040 --> 00:34:05,753
ihmiset yleisössä oppivat ne samalla.

488
00:34:05,836 --> 00:34:07,671
Sanon "Lil", te sanotte "Baby".

489
00:34:07,755 --> 00:34:09,465
Lil "Baby", Lil "Baby".

490
00:34:09,548 --> 00:34:13,719
Kun hän tulee lavalle,
tunnelma on jo käynnissä.

491
00:34:13,802 --> 00:34:17,306
Leikkaan musiikin pois,
kun menet yleisön ääreen.

492
00:34:17,389 --> 00:34:18,265
Selvä.

493
00:34:20,184 --> 00:34:22,686
Pitää opetella, miten yleisölle puhutaan.

494
00:34:22,770 --> 00:34:23,854
Se on ongelma.

495
00:34:23,937 --> 00:34:25,522
En puhu yleisölle.

496
00:34:25,606 --> 00:34:26,899
En sano mitään.

497
00:34:26,982 --> 00:34:28,984
Vannon, että en sano mitään.

498
00:34:29,151 --> 00:34:30,152
Hän vain lähtee.

499
00:34:30,235 --> 00:34:31,904
Lähden vetämään.

500
00:34:31,987 --> 00:34:35,491
Hän saattaa sanoa:
"Kiitos, että tulitte" ja lähteä lavalta.

501
00:34:38,368 --> 00:34:41,413
Yleisö on tuossa.
Kaikki meininkiin mukaan.

502
00:34:41,497 --> 00:34:44,082
Puhukaa, käymme tämän läpi.

503
00:34:44,166 --> 00:34:46,460
Et saa pelätä. Minuakin pelottaa!

504
00:34:46,543 --> 00:34:48,170
Ei molempia voi pelottaa!

505
00:34:48,253 --> 00:34:51,882
Videolta näkyy,
kun menin ensi kertaa lavalle.

506
00:34:52,466 --> 00:34:54,551
Jäädyin täysin! "Voi paska!"

507
00:35:04,686 --> 00:35:08,190
Hän sai mahdollisuuden, johon hän tarttui.

508
00:35:16,907 --> 00:35:18,826
Yhtenä iltana

509
00:35:18,909 --> 00:35:20,285
hän lähetti biisin.

510
00:35:21,328 --> 00:35:25,332
Kuuntelin sen ja olin ällikällä lyöty.

511
00:35:26,542 --> 00:35:27,918
Nyt hänellä on hitti.

512
00:35:29,127 --> 00:35:31,588
Oletko valmis, Baby? Laita luurit päähän.

513
00:35:31,672 --> 00:35:34,967
Olemme radiossa. Kohta alkaa.
Mikä biisi tämä on?

514
00:35:35,050 --> 00:35:36,093
My Dawg.

515
00:35:36,176 --> 00:35:37,511
-My Dawg?
-Niin.

516
00:36:06,498 --> 00:36:09,293
Tiesin, että se biisi menestyy.

517
00:36:09,376 --> 00:36:12,754
Kerroin kaikille: "Tämä biisi lyö läpi."

518
00:36:12,838 --> 00:36:16,508
Hän löysi tyylinsä,
ja sen kuulee kappaleesta.

519
00:36:32,774 --> 00:36:33,817
Siitä tuli tunnari.

520
00:36:33,901 --> 00:36:37,571
Jos kuka tahansa voi laulaa biisiä
ja samaistua siihen,

521
00:36:37,654 --> 00:36:39,740
silloin se myy.

522
00:36:58,842 --> 00:37:00,052
Selvä.

523
00:37:01,511 --> 00:37:02,471
MUSIIKKITOIMITTAJA

524
00:37:02,554 --> 00:37:06,642
Baby oli nousussa,
kun aloittelin journalistin uraani.

525
00:37:06,725 --> 00:37:09,311
Pomoni sanoi:
"QC on tulossa käymään,

526
00:37:09,394 --> 00:37:12,189
"ja Lil Baby on mukana.
Tule esittäytymään."

527
00:37:13,398 --> 00:37:15,567
Vietin pari tuntia hänen kanssaan.

528
00:37:15,651 --> 00:37:17,361
Laita se siihen keskelle.

529
00:37:17,444 --> 00:37:20,948
Lil Babya ei oltu valmennettu mediaan.
Hän oli hyvin karkea.

530
00:37:21,031 --> 00:37:23,200
Otokseen voisi lisätä sinistä.

531
00:37:23,283 --> 00:37:27,245
Mutta toisinaan parhaat artistit
luovat sellaista materiaalia,

532
00:37:27,329 --> 00:37:28,872
jota itse ei ymmärrä.

533
00:37:28,956 --> 00:37:31,458
Lil Baby loi taidetta, jota en ymmärtänyt.

534
00:37:31,541 --> 00:37:35,504
Hänelle kaikki oli hyvin paikallista
ja omasta elämästä kumpuavaa.

535
00:37:44,388 --> 00:37:48,016
Ensimmäisissä videoissa,
kuten Freestyle ja My Dawg

536
00:37:48,100 --> 00:37:49,810
hän loi persoonaa,

537
00:37:49,893 --> 00:37:54,356
johon hän tiivistää kaiken,
mitä hänestä Atlantassa tiedetään.

538
00:37:55,148 --> 00:37:57,818
Sen, että hän on menestynyt huumediileri,

539
00:37:57,901 --> 00:38:00,070
että hän on uskomaton uhkapelaaja,

540
00:38:00,153 --> 00:38:02,280
että häntä kunnioitetaan kaduilla.

541
00:38:08,870 --> 00:38:12,791
Tutustuin sen kautta maailmaan,
jonka olemassaolosta tiesin.

542
00:38:12,874 --> 00:38:16,253
Mutta hänen tapansa
kertoa tarinansa oli häkellyttävä.

543
00:38:24,136 --> 00:38:26,013
Tuo iskee.

544
00:38:28,265 --> 00:38:32,144
Kun hänen mixtapejaan kuuntelee peräkkäin,

545
00:38:32,227 --> 00:38:35,480
ensimmäisellä niistä
Baby ei ollut kovin kummoinen.

546
00:38:35,564 --> 00:38:38,066
Mutta parin kolmen mixtapen jälkeen

547
00:38:38,608 --> 00:38:41,069
hän oli yksi kaupungin parhaista

548
00:38:41,153 --> 00:38:44,239
ja pian yksi maan parhaista räppääjistä.

549
00:38:44,322 --> 00:38:46,074
Niin ei tapahdu, ellei ole

550
00:38:46,158 --> 00:38:49,786
valmis menemään
studioon räppäämään joka päivä.

551
00:38:49,870 --> 00:38:53,206
Silloin voi suoltaa räppiä
enemmän kuin kukaan muu.

552
00:39:09,306 --> 00:39:11,808
Kun Babyn kehitystä katsoo,

553
00:39:11,892 --> 00:39:13,977
huomio kiinnittyy Pure Cocaineen.

554
00:39:14,061 --> 00:39:16,980
Hän räppää siinä todella elastisesti.

555
00:39:17,064 --> 00:39:21,068
Hän ottelee rytmin kanssa
ja leikittelee sillä.

556
00:39:21,151 --> 00:39:23,236
Se on upeaa.

557
00:39:23,320 --> 00:39:25,781
Kuunnelkaa Close Friends -kappale.

558
00:39:25,864 --> 00:39:27,616
Se on R&B-balladi.

559
00:39:27,699 --> 00:39:30,952
Siitä tulisi hitti kenen tahansa
R&B-artistin käsissä.

560
00:39:43,507 --> 00:39:47,552
Odotan aina odottamatonta.

561
00:39:47,636 --> 00:39:50,305
Kun hän julkaisi mixtapeja ja säkeistöjä,

562
00:39:50,388 --> 00:39:54,434
niistä kuuli,
kuinka valtavan nopeasti hän kehittyi.

563
00:39:56,061 --> 00:39:58,271
Sen kuulee Drip Too Hardista.

564
00:39:58,355 --> 00:39:59,648
Meillä on DJ.

565
00:40:02,484 --> 00:40:06,822
Flow, ääni, rytmi ja lyriikat...

566
00:40:06,905 --> 00:40:09,199
Siinä tapahtui jotain erityistä.

567
00:40:09,282 --> 00:40:11,618
Aina, kun kuulen Lil Babyn

568
00:40:11,701 --> 00:40:15,330
biisin tai säkeen, pysähdyn kuuntelemaan.

569
00:40:15,413 --> 00:40:16,957
Lil Baby osaa räpätä.

570
00:40:18,250 --> 00:40:20,877
Lil Baby laukoo,

571
00:40:21,002 --> 00:40:22,879
sylkee riimejään.

572
00:40:22,963 --> 00:40:24,422
Kädet ilmaan!

573
00:40:57,873 --> 00:41:00,375
Kun hän ja Gunna ryhtyivät yhteistyöhön,

574
00:41:00,458 --> 00:41:04,129
kollektiiviseen tajuntaan
iski ensimmäisen kerran,

575
00:41:04,212 --> 00:41:06,381
että Lil Baby on Atlantan keskus.

576
00:41:17,100 --> 00:41:18,768
Se on veljellistä rakkautta.

577
00:41:18,852 --> 00:41:19,895
GUNNA
ARTISTI

578
00:41:19,978 --> 00:41:22,397
Kuinka kaksi kaveria
tekee yhdessä asioita.

579
00:41:22,480 --> 00:41:25,108
Näytämme nuoremmille, että niin voi tehdä.

580
00:41:44,336 --> 00:41:47,505
Pitäkää ääntä Babylle ja Gunnalle!

581
00:41:49,299 --> 00:41:51,092
Hänen unelmansa on menestyä.

582
00:41:52,177 --> 00:41:55,555
Kuin olisimme nuoria mustia kuninkaita.

583
00:42:01,937 --> 00:42:05,273
Esiinnymme festivaaleilla ja sitä rataa.

584
00:42:05,357 --> 00:42:07,108
Tämä on unelmaa.

585
00:42:07,192 --> 00:42:09,152
Tätä tekee mielellään.

586
00:42:24,125 --> 00:42:28,630
Kun kasvaa köyhällä alueella,
ei osaa kuvitella näkevänsä maailmaa.

587
00:42:33,426 --> 00:42:35,637
Pidätkö Euroopasta ja Englannista?

588
00:42:35,720 --> 00:42:38,014
Aluksi en halunnut tulla.

589
00:42:38,098 --> 00:42:40,976
-Sanoin muille, että en tule.
-Miksi?

590
00:42:41,059 --> 00:42:44,396
En ole käynyt aikaisemmin,

591
00:42:45,397 --> 00:42:47,816
enkä pidä uusista asioista.

592
00:42:48,275 --> 00:42:50,902
Osasitko odottaa tällaista suosiota?

593
00:42:50,986 --> 00:42:51,861
En.

594
00:42:51,945 --> 00:42:54,739
Sitä, että kappaleesi
soivat Iso-Britanniassa?

595
00:42:54,823 --> 00:42:58,076
Olen aina luottanut taitoihini,
mutta en näin paljoa.

596
00:43:05,083 --> 00:43:07,794
Lontoossa vein hänet
köyhälle asuinalueelle,

597
00:43:07,877 --> 00:43:11,589
jotta hän ymmärtäisi,
että ne ovat kaikki samanlaisia.

598
00:43:11,673 --> 00:43:13,216
Näyttävät vain toiselta.

599
00:43:13,300 --> 00:43:15,677
Tai kielimuuri voi olla erilainen.

600
00:43:15,760 --> 00:43:17,721
Amsterdamissa oli sama juttu.

601
00:43:18,763 --> 00:43:20,598
Ja Pariisissa.

602
00:43:23,727 --> 00:43:27,314
Kun liikuimme siellä, hän tokaisi: "Hitto.

603
00:43:28,440 --> 00:43:32,319
"Täällähän on sama meininki
kuin kaduilla kotona."

604
00:43:32,402 --> 00:43:33,778
Vastasin: "Niin onkin."

605
00:43:33,862 --> 00:43:36,489
Ihmiset ehkä näyttävät vähän erilaiselta

606
00:43:36,573 --> 00:43:40,952
ja he puhuvat eri kieltä,
mutta kyse on samasta asiasta.

607
00:43:41,036 --> 00:43:43,997
Sanoin: "Tarinasi ja musiikkisi

608
00:43:44,706 --> 00:43:47,375
"iskee näihin ihmisiin."

609
00:43:48,501 --> 00:43:50,503
Kädet ilmaan!

610
00:43:51,588 --> 00:43:53,006
Laittakaa valot päälle!

611
00:43:54,966 --> 00:43:57,886
Valot päälle! Laitetaan homma käyntiin!

612
00:43:57,969 --> 00:43:59,721
Sanokaa "Baby"!

613
00:44:08,271 --> 00:44:14,152
Hyvät naiset ja herrat, täällä on
Atlantasta asti tullut Little Baby!

614
00:44:24,746 --> 00:44:28,541
On helppoa kuunnella hyviä asioita,
joita ihmiset kertovat.

615
00:44:29,876 --> 00:44:34,589
Yhtenä päivänä olet kovin jätkä,
mutta toisena ääni muuttuukin kellossa.

616
00:44:36,633 --> 00:44:37,634
DRAKE
ARTISTI

617
00:44:37,717 --> 00:44:42,013
On vain jatkettava töiden tekemistä.
Ei voi ajatella, kuinka hyvin menee.

618
00:44:42,097 --> 00:44:47,018
On vain tultava paremmaksi, eikö?
Niin tämä toimii.

619
00:44:47,102 --> 00:44:48,895
On vain tultava paremmaksi.

620
00:44:49,521 --> 00:44:51,689
Minusta musiikin perinnössä

621
00:44:51,773 --> 00:44:55,693
hip hop voidaan unohtaa.
Puhutaan musiikista. Koska haluamme,

622
00:44:55,777 --> 00:44:58,363
että meidät muistetaan musiikista.

623
00:44:58,446 --> 00:45:01,741
Hip hop ja rap ovat hyviä juttuja,
mutta vain genrejä.

624
00:45:01,825 --> 00:45:05,829
Moni artisti on tehnyt
tismalleen samat asiat,

625
00:45:05,912 --> 00:45:08,081
ja enemmänkin, muissa genreissä.

626
00:45:08,706 --> 00:45:10,959
Jos nämä hommat oikeasti kiinnostavat,

627
00:45:11,042 --> 00:45:13,753
haluaa tulla muistetuksi musiikistaan.

628
00:45:15,588 --> 00:45:17,757
Tämä on ratkaiseva hetki hänelle.

629
00:45:19,426 --> 00:45:21,761
On vain puskettava eteenpäin.

630
00:46:02,719 --> 00:46:08,475
Nimeni on Ethiopia Habtemariam.
Olen Motown Recordsin toimitusjohtaja.

631
00:46:09,601 --> 00:46:12,020
Musiikkialalla on yhä ihmisiä,

632
00:46:12,103 --> 00:46:16,649
jotka eivät oikeasti ymmärrä Babyä.

633
00:46:16,733 --> 00:46:17,817
EN YMMÄRRÄ

634
00:46:17,901 --> 00:46:21,905
Yksi albumin täysin mitäänsanomattomista
äänistä kuuluu Lil Babylle,

635
00:46:21,988 --> 00:46:24,782
jonka jatkuva suosio saa ymmälleen.

636
00:46:24,866 --> 00:46:29,287
Hän on mahdollisesti tämän hetken
mitäänsanomattomin räppäri.

637
00:46:29,370 --> 00:46:34,042
Hänen lyriikoitaan ei ymmärretty.
Se on yleistä etelän räppäreiden kohdalla.

638
00:46:34,125 --> 00:46:35,210
Entä Lil Baby?

639
00:46:35,293 --> 00:46:37,670
Ei hajuakaan, mitä hän sanoo.

640
00:46:37,754 --> 00:46:39,005
Ei alkuunkaan.

641
00:46:39,088 --> 00:46:43,134
Toiset ovat elitistejä,
toiset hip hopin portinvartijoita.

642
00:46:43,218 --> 00:46:44,511
He eivät tajua vielä.

643
00:46:45,595 --> 00:46:46,513
2106 KOMMENTTIA

644
00:46:50,767 --> 00:46:53,686
He tajuavat vasta,
kun julkaistaan iso albumi.

645
00:46:57,690 --> 00:47:02,153
Oltiin vuoden 2019 loppupuolella.

646
00:47:03,279 --> 00:47:04,906
Hän oli tien päällä,

647
00:47:04,989 --> 00:47:07,534
teki taukoamatta töitä
ja loi uutta musiikkia.

648
00:47:07,992 --> 00:47:10,787
MY TURN -ALBUMIN ENNAKKOKUUNTELUSESSIO

649
00:47:10,870 --> 00:47:16,543
Järjestimme My Turn -albumin
ennakkokuuntelusessioita.

650
00:47:16,626 --> 00:47:19,003
Kiitos, että tulitte paikalle.

651
00:47:19,087 --> 00:47:21,631
Baby julkaisee pian albuminsa.

652
00:47:21,714 --> 00:47:24,551
Olemme tehneet sitä kohta vuoden.

653
00:47:24,634 --> 00:47:26,928
Miten menee? Kiitos, että tulitte.

654
00:47:27,011 --> 00:47:28,555
Hän soittaa pari biisiä.

655
00:47:28,638 --> 00:47:31,224
Toivomme siitä vuoden suosituimpia levyjä.

656
00:47:31,307 --> 00:47:34,143
Hän tekee oman osuutensa hittien suhteen.

657
00:47:34,227 --> 00:47:37,939
Tarvitsemme silti kumppaneidemme
tukea levyn markkinoinnissa.

658
00:47:42,485 --> 00:47:43,861
Homma käyntiin, Quay

659
00:47:46,239 --> 00:47:47,782
Kaikki olivat tohkeissaan.

660
00:47:47,865 --> 00:47:50,660
Levy oli hyvä, ja kaikki tiesivät sen.

661
00:47:51,828 --> 00:47:54,914
It's my turn now on sanoma.

662
00:47:54,998 --> 00:47:57,667
Täällä albuminsa
My Turnin julkaisun vuoksi.

663
00:47:57,750 --> 00:48:00,503
Kaveri julkaisee albumin,
ja poikkeuksetta

664
00:48:00,587 --> 00:48:04,173
jokainen oli sitä mieltä,
että se on siinä.

665
00:48:04,257 --> 00:48:05,675
Tiesin sen.

666
00:48:05,758 --> 00:48:10,722
Väitit aluksi, että et muka osaa laulaa,
etkä pysty tähän. Tiesit jo silloin.

667
00:48:10,805 --> 00:48:15,810
Hän odotti kärsivällisesti vuoroaan
ja näytti kaikille, mitä tiesi.

668
00:48:15,893 --> 00:48:17,312
Suosion taso.

669
00:48:17,395 --> 00:48:20,773
Jos pääsee Billboardiin julkaisuviikolla,
pitää välittää.

670
00:48:20,857 --> 00:48:24,068
Kaikkialla tuntui,
kun olisi Lil Baby -maailmassa.

671
00:48:24,152 --> 00:48:25,695
Se oli My Turnin ansiota.

672
00:48:26,571 --> 00:48:28,615
Babylla oli oma juttunsa:

673
00:48:28,698 --> 00:48:31,367
hän valitsi kovimmat biitit,

674
00:48:31,451 --> 00:48:35,038
löysi hulluimmat rytmit,
melodiat ja teemat.

675
00:48:35,121 --> 00:48:39,083
Koko maailman ykkösartisti on talossa.

676
00:48:39,167 --> 00:48:40,209
Miten menee, DJ?

677
00:48:40,293 --> 00:48:43,504
Nykyään muiden biiseistä
sanotaan: "Kuulostaa Babyltä".

678
00:48:43,588 --> 00:48:46,090
My Turn myi juuri tuplaplatinaa.

679
00:48:46,174 --> 00:48:49,844
Hän on ainoa artisti,
joka vuonna 2020 pystyi siihen.

680
00:48:49,927 --> 00:48:55,016
My Turn, Little Baby oli
vuoden 2020 parhaiten myynyt albumi

681
00:48:55,099 --> 00:48:57,477
koko musiikkialalla.

682
00:48:57,560 --> 00:49:01,189
Yli 12 miljardia suoratoistoa.
En edes tiedä, mitä se meinaa.

683
00:49:01,272 --> 00:49:03,232
-Montako nollaa siinä on?
-Monta.

684
00:49:03,608 --> 00:49:05,777
Hän jatkoi kehittymistään.

685
00:49:05,860 --> 00:49:08,696
Hän on totuus.
Hänen työmoraalinsa on korkea.

686
00:49:08,780 --> 00:49:11,491
Tuun pohjalta
Kuka myi kavereille ne kilot

687
00:49:11,574 --> 00:49:12,909
Mä ajoin ennen Buickii

688
00:49:20,833 --> 00:49:24,712
MY TURN JULKAISTIIN HELMIKUUSSA 2020.

689
00:49:24,796 --> 00:49:27,340
KUUKAUSI MYÖHEMMIN MAAILMA SULJETTIIN.

690
00:49:27,423 --> 00:49:30,802
Olisipa hän päässyt näkemään
musiikkinsa vaikutuksen.

691
00:49:30,885 --> 00:49:35,306
Neljän osavaltion kuvernöörit
käskevät pysymään kotona

692
00:49:35,390 --> 00:49:37,517
koronaviruspandemian levitessä.

693
00:49:39,852 --> 00:49:44,357
Meidän piti lähteä kiertueelle,
festareille ja klubeille...

694
00:49:45,358 --> 00:49:47,318
Melkein käy sääliksi,

695
00:49:47,402 --> 00:49:51,072
sillä halusin hänen
kokevan avoimen maailman,

696
00:49:52,490 --> 00:49:54,117
ja mitä sen piti olla.

697
00:49:55,743 --> 00:50:01,165
Se oli ehkä vaikein vuosi

698
00:50:01,249 --> 00:50:03,167
koko ihmiskunnan historiassa.

699
00:50:04,085 --> 00:50:07,714
Unohtakaa musiikki.
Ihmisenä ei ole koskaan

700
00:50:07,797 --> 00:50:11,843
ollut yhtä vaikeaa
olla tekemisissä muiden ihmisten kanssa.

701
00:50:11,926 --> 00:50:13,928
JOS KAIPAAT KEIKKOJA, KÄYTÄ MASKIA

702
00:50:14,887 --> 00:50:18,182
Se oli selkeästi
vuoden merkittävin rap-projekti.

703
00:50:18,266 --> 00:50:20,893
Ja vaikeaa aikaa julkaisun kannalta.

704
00:50:30,820 --> 00:50:34,407
Karanteenissa viruminen
sai pohtimaan tärkeitä asioita.

705
00:50:38,911 --> 00:50:42,999
Vaikka olin julkaissut maailman
suurimman levyn, olo oli silti tyhjä.

706
00:50:44,917 --> 00:50:46,335
Tutkiskelin itseäni.

707
00:50:47,420 --> 00:50:51,424
Tajusin, että palkinnoilla
ja myyntiluvuilla

708
00:50:51,507 --> 00:50:53,009
ei ole mitään väliä.

709
00:51:05,313 --> 00:51:08,357
LIL BABYN MIESLUOLA

710
00:51:12,320 --> 00:51:16,699
Minneapoliksessa osoitetaan mieltä
tummaihoisen miehen kuoleman johdosta.

711
00:51:16,783 --> 00:51:20,620
Videolla näkyy, että konstaapeli
painaa polvellaan Floydin niskaa,

712
00:51:20,703 --> 00:51:23,289
vaikka tämä oli sanonut,
että ei saa henkeä.

713
00:51:23,372 --> 00:51:24,916
Kokoontumisesta alkanut...

714
00:51:24,999 --> 00:51:29,504
Minulle tässä ei ole mitään uutta.
Olen nähnyt tämän aikaisemminkin.

715
00:51:29,587 --> 00:51:31,631
Näin pahimmatkin jutut.

716
00:51:32,673 --> 00:51:36,219
Olen ollut oikeassa fyysisessä
yhteenotossa poliisin kanssa.

717
00:51:36,302 --> 00:51:39,806
Olen ollut vankilassa.
Siellä voi tapahtua mitä tahansa.

718
00:51:46,395 --> 00:51:50,525
Tummaihoisuus ei ole rikos!

719
00:52:04,455 --> 00:52:06,916
EI OIKEUTTA! EI RAUHAA!

720
00:52:09,836 --> 00:52:13,381
Minulla on sama rooli
kuin jokaisella tummaihoisella.

721
00:52:15,591 --> 00:52:18,553
On taisteltava yhdessä
uskomustensa puolesta.

722
00:52:18,636 --> 00:52:20,888
On puhuttava, jos joku kuuntelee.

723
00:52:48,875 --> 00:52:51,794
Yritän laittaa musiikkiini oikeaa elämää.

724
00:52:52,753 --> 00:52:57,425
Olemme väsyneitä siihen,
että poliisi hakkaa meitä.

725
00:52:57,508 --> 00:53:01,637
Olemme väsyneitä siihen,
että lähimmäisemme vangitaan.

726
00:53:13,065 --> 00:53:17,570
Käymme läpi samaa paskaa
vuosikymmenestä toiseen.

727
00:53:17,653 --> 00:53:19,614
Järkyttävä video näyttää...

728
00:53:20,656 --> 00:53:23,451
Uskoimme todisteiden
riittävän tuomitsemiseen.

729
00:53:23,534 --> 00:53:26,454
Väkivalta ryöpsähti,
kun neljä valkoista poliisia

730
00:53:26,537 --> 00:53:28,831
vapautettiin syytteistä.

731
00:53:28,915 --> 00:53:30,791
Ei oikeutta, ei rauhaa!

732
00:53:34,128 --> 00:53:36,756
Olen osa uutta sukupolvea,
joka sen kokee.

733
00:53:40,426 --> 00:53:41,469
RAKASTETTU YSTÄVÄ

734
00:53:41,552 --> 00:53:43,471
Suuri valamiehistö päätti olla

735
00:53:43,554 --> 00:53:46,265
syyttämättä valkoihoista konstaapelia

736
00:53:46,349 --> 00:53:48,601
aseettoman tummaihoisen kuolemasta.

737
00:53:50,061 --> 00:53:51,020
OIKEUTTA BRELLE

738
00:53:52,104 --> 00:53:54,774
ARBERYN VIIMEISET HETKET ENNEN KUOLEMAANSA

739
00:53:54,857 --> 00:53:56,233
..."En saa henkeä."

740
00:53:56,317 --> 00:53:59,403
Kukaan ei ole joutunut vastuuseen.
Se ei ole oikein.

741
00:54:03,366 --> 00:54:04,742
Haluan kertoa musiikilla,

742
00:54:04,825 --> 00:54:07,662
mitä meidän maailmassamme on tapahtunut.

743
00:54:13,501 --> 00:54:15,878
Ja mitä yhä edelleen tapahtuu.

744
00:54:51,080 --> 00:54:53,416
Kuin heittäisi jäistä vettä naamalle.

745
00:54:53,499 --> 00:54:55,209
Sitä ei osaa odottaa.

746
00:54:55,292 --> 00:54:57,753
Nyt on kuunneltava, mitä Lil Baby sanoo,

747
00:54:57,837 --> 00:54:59,964
koska hän sanoo, että...

748
00:55:00,047 --> 00:55:01,549
Ei mustat oo tyhmii

749
00:55:01,632 --> 00:55:03,259
Eikä valkoiset rasistei

750
00:55:03,342 --> 00:55:06,387
Mä dumaan mieltä ja sydäntä
Ulkonäkö ei kiinnosta

751
00:55:06,470 --> 00:55:08,556
Bigger Picture kertoo ajastaan.

752
00:55:08,639 --> 00:55:12,226
Se tuo mieleen vuoden 2020 pandemian ja

753
00:55:12,309 --> 00:55:14,645
Black Lives Matter -liikkeen kaduilla.

754
00:55:14,729 --> 00:55:16,355
Videot mun omalla tunnolla

755
00:55:16,439 --> 00:55:18,107
On pakko sanoo jotain

756
00:55:18,190 --> 00:55:19,817
Korruptoitunut poliisi

757
00:55:19,900 --> 00:55:21,527
Vaik ei ne kaikki oo

758
00:55:21,610 --> 00:55:23,404
En tee tätä trendin takii

759
00:55:23,487 --> 00:55:25,031
Laista on ollu ongelmii

760
00:55:25,114 --> 00:55:26,824
Oon ylpee, ketkä on äänessä

761
00:55:26,907 --> 00:55:28,701
Pysytään yhdessä
Voitetaan ne

762
00:55:28,784 --> 00:55:30,369
Sitä albumia ei olisi

763
00:55:30,453 --> 00:55:34,373
syntynyt ilman viittä
aikaisempaa projektia.

764
00:55:34,457 --> 00:55:35,750
Säilä oli terässä.

765
00:55:35,833 --> 00:55:37,543
Ymmärrätkö?

766
00:55:37,626 --> 00:55:41,130
Hän oli keskittynyt,
ja uhkui erilaista energiaa.

767
00:55:41,213 --> 00:55:43,257
Hän katseli maailmaa.

768
00:55:43,340 --> 00:55:45,843
Hän päätti kirjoittaa asioista.

769
00:55:45,926 --> 00:55:49,680
"En ollut kaduilla,
mutta kirjoitan tuosta."

770
00:55:50,264 --> 00:55:51,182
Vau.

771
00:55:51,515 --> 00:55:53,934
Todellisen artistin merkki.

772
00:55:54,018 --> 00:55:58,189
En saa henkeä!

773
00:56:00,274 --> 00:56:04,403
Olen sidoksissa siihen liikkeeseen
koko loppu elämäni.

774
00:56:04,487 --> 00:56:07,198
Tämä ei ollut viimeinen George Floyd.

775
00:56:09,909 --> 00:56:12,703
Sama on tapahtunut
monta kertaa senkin jälkeen.

776
00:56:20,669 --> 00:56:22,463
Näinä tärkeinä hetkinä

777
00:56:22,588 --> 00:56:25,508
Babyn kaltaisten artistien
viesti jää kuulematta

778
00:56:25,591 --> 00:56:27,802
heidän taustansa vuoksi.

779
00:56:27,885 --> 00:56:31,889
Moni media, kuten Rolling Stone,
New York Times ja Billboard,

780
00:56:31,972 --> 00:56:34,975
ovat perinteisesti valkoisten julkaisuja.

781
00:56:35,059 --> 00:56:37,895
Ja niissä työskentelevien
on todella hankala

782
00:56:37,978 --> 00:56:42,149
vakuuttaa ihmisille, että kuka
tämän hetken tärkein artisti onkaan.

783
00:56:42,608 --> 00:56:46,946
Mutta kun musta artisti lyö läpi,
se merkitsee jotain.

784
00:56:50,616 --> 00:56:52,576
LIL BABYN KAPINA
SUPERTÄHTI

785
00:56:52,660 --> 00:56:54,411
Menin sinne ilman odotuksia.

786
00:56:54,495 --> 00:56:57,456
Halusin vain tietää,
millainen Lil Baby on.

787
00:56:57,540 --> 00:57:00,543
En tiennyt yhtään,
millainen jutusta tulisi.

788
00:57:01,836 --> 00:57:04,672
Sain bussikyydin QC:n toimistolle.

789
00:57:04,755 --> 00:57:06,298
Babyn haastattelusta tuli

790
00:57:06,382 --> 00:57:09,009
yksi vaikeimmista, jonka olen tehnyt.

791
00:57:09,468 --> 00:57:12,805
En unohda sitä päivää,
koska se oli hyvä keskustelu

792
00:57:12,888 --> 00:57:15,141
mielenkiintoisen artistin kanssa.

793
00:57:15,224 --> 00:57:18,144
Onnistuin tallentamaan hetken,
jossa kaksi

794
00:57:19,103 --> 00:57:23,941
saman ikäistä, mutta muuten
kaikin tavoin erilaista mustaa miestä

795
00:57:24,024 --> 00:57:28,696
yrittivät keskustella
joistain Yhdysvaltain historian

796
00:57:28,779 --> 00:57:32,283
kaoottisimmista ja vaikeimmista hetkistä.

797
00:57:32,366 --> 00:57:33,951
Tältä näyttää paikassa,

798
00:57:34,034 --> 00:57:36,912
jossa Rayshard Brooks
perjantai-iltana ammuttiin.

799
00:57:38,372 --> 00:57:41,333
Rayshard Brooksin kuolema
oli vielä tuore juttu.

800
00:57:41,417 --> 00:57:43,294
RAIVO NOUSI AMPUMISESTA

801
00:57:43,377 --> 00:57:48,424
Kun ajoimme Lil Babyn kanssa Atlantassa,

802
00:57:48,966 --> 00:57:53,512
tajusin, että hänen lapsuutensa asuinalue
oli viiden minuutin matkan päässä.

803
00:57:58,309 --> 00:58:01,145
Wendy's-ravintolassa
oli sähköinen ilmapiiri.

804
00:58:01,228 --> 00:58:03,856
Sanoin: "Tämä on kuumottavaa."

805
00:58:05,316 --> 00:58:09,111
Lil Baby tokaisi, että kaikkialla,
missä olimme käyneet

806
00:58:09,195 --> 00:58:11,488
sinä päivänä, joku oli kuollut.

807
00:58:11,572 --> 00:58:13,282
Hän piti asiaan etäisyyttä.

808
00:58:16,410 --> 00:58:20,164
Sillä Rayshard Brooks
ei ole ensimmäinen musta mies,

809
00:58:20,247 --> 00:58:22,333
jonka taposta hän oli kuullut.

810
00:58:22,416 --> 00:58:25,085
Eikä kymmenes tai edes sadas tai tuhannes.

811
00:58:25,169 --> 00:58:26,212
Tämä oli elämää.

812
00:58:28,339 --> 00:58:31,550
Siksi halusin profiloida hänet.

813
00:58:31,634 --> 00:58:34,595
En vain hänen suosionsa vuoksi räppääjänä,

814
00:58:34,678 --> 00:58:37,223
vaan koska The Bigger Picture -albumi

815
00:58:37,306 --> 00:58:38,766
resonoisi varmasti.

816
00:58:40,434 --> 00:58:42,853
Hän on lähtökohdiltaan huono-osainen.

817
00:58:42,937 --> 00:58:44,355
Entinen huumediileri.

818
00:58:44,438 --> 00:58:49,318
Rasistinen järjestelmä profiloi
hänen kaltaisensa hyvin herkästi.

819
00:58:49,401 --> 00:58:50,945
Hän on täydellinen ääni

820
00:58:51,028 --> 00:58:54,573
kertomaan liikkeestä,
koska hän on kokenut kaiken sen.

821
00:58:56,742 --> 00:58:59,370
The Bigger Picture ei ole protestilaulu.

822
00:58:59,453 --> 00:59:02,706
Se on pikemminkin biisi Lil Babystä,

823
00:59:02,790 --> 00:59:07,294
ja hän olisi hyvin voinut olla
kuka tahansa sinä kesänä

824
00:59:07,378 --> 00:59:09,046
murhatuista ihmisistä.

825
00:59:17,096 --> 00:59:20,724
Tiedätkö sen miehen,
joka kuoli, George Floydin?

826
00:59:20,808 --> 00:59:22,726
Senkö joka ei saanut henkeä?

827
00:59:22,810 --> 00:59:26,730
Niin. Se, jonka poliisi tappoi.

828
00:59:26,814 --> 00:59:29,275
Hänen tyttärensä täyttää kuusi vuotta,

829
00:59:29,358 --> 00:59:32,152
ja hänellä on syntymäpäiväjuhlat.

830
00:59:33,028 --> 00:59:35,239
Maksan hänen syntymäpäiväjuhlansa.

831
00:59:35,322 --> 00:59:36,323
Sinä ja Loyal...

832
00:59:36,407 --> 00:59:39,118
Käymme nopeasti kylässä
ja palaamme sitten.

833
00:59:39,201 --> 00:59:40,160
Selvä.

834
00:59:40,244 --> 00:59:42,788
Tulen pian kotiin.

835
00:59:48,002 --> 00:59:54,008
GIANNA FLOYDIN SYNTYMÄPÄIVÄJUHLA
2020

836
00:59:54,091 --> 00:59:56,051
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ

837
01:00:11,608 --> 01:00:15,446
Koen, että minulla
on velvollisuus taistella

838
01:00:15,529 --> 01:00:20,159
paremman maailman puolesta,
jonka jättää seuraavalle sukupolvelle.

839
01:00:48,771 --> 01:00:49,605
Hei, isä.

840
01:00:50,939 --> 01:00:51,774
Hei.

841
01:00:51,857 --> 01:00:55,569
Lil Baby pääsi ulos musiikkinsa avulla.

842
01:00:55,652 --> 01:00:56,779
Onko kaikki hyvin?

843
01:00:56,862 --> 01:00:58,864
Kaikki hyvin. Ei valittamista.

844
01:00:58,947 --> 01:01:00,908
On vain mukava olla täällä

845
01:01:00,991 --> 01:01:03,911
ja puuhata omia juttuja.
Ei ole valittamista.

846
01:01:03,994 --> 01:01:07,247
Valitettavasti Yhdysvalloissa
on miljoona Lil Babyä,

847
01:01:07,331 --> 01:01:11,210
jotka yrittävät paeta järjestelmää,
joka ei pakoa toivo.

848
01:01:12,294 --> 01:01:13,545
Jokainen. Laske ne.

849
01:01:14,213 --> 01:01:17,883
Kymmenen, 20, 30, 40, 50

850
01:01:18,592 --> 01:01:24,598
60, 70, 80, 90, 100.

851
01:01:25,140 --> 01:01:29,436
Siinä on 100 000 ja tuossa
on 100 000. Paljonko niistä tulee?

852
01:01:29,520 --> 01:01:31,522
-200 000.
-200 000.

853
01:01:34,274 --> 01:01:35,567
Päässälaskua.

854
01:01:35,651 --> 01:01:36,819
Päässälaskua.

855
01:01:37,736 --> 01:01:40,781
Jokainen ei pääse pinnalle.

856
01:01:45,536 --> 01:01:49,665
Lil Babyn varhaisessa tuotannossa
oli mukana Marlo.

857
01:01:49,748 --> 01:01:52,334
URAN ALKUVAIHEEN KUVAUKSIA (2017)

858
01:02:00,759 --> 01:02:03,887
Marlo oli mukana Lil Babyn ensimmäisissä

859
01:02:03,971 --> 01:02:05,097
projekteissa.

860
01:02:10,394 --> 01:02:12,521
Mutta räpistä tienataan hitaasti.

861
01:02:13,689 --> 01:02:16,275
Marlolle se ei käynyt yhtä nopeasti.

862
01:02:17,901 --> 01:02:19,695
Ja mielestäni

863
01:02:20,737 --> 01:02:23,365
Marlosta valitettavasti tuli

864
01:02:24,992 --> 01:02:26,285
varoittava esimerkki.

865
01:02:29,329 --> 01:02:34,668
HEINÄKUU 2020

866
01:02:37,880 --> 01:02:40,799
Viime yönä Atlantassa
sattui jälleen ampuminen

867
01:02:40,883 --> 01:02:44,428
kaupungin yrittäessä selvittää
väkivaltarikollisuuden aaltoa,

868
01:02:44,511 --> 01:02:46,221
joka alkoi vuonna 2020.

869
01:02:47,556 --> 01:02:50,976
Baby pääsi räppäämällä pois ansasta.

870
01:02:53,270 --> 01:02:55,230
Myös Marlo oli samalla polulla.

871
01:02:55,314 --> 01:02:58,233
Mutta hänen uransa ei lähtenyt lentoon.

872
01:02:58,817 --> 01:03:00,444
Hän eli yhä kaduilla.

873
01:03:01,403 --> 01:03:03,614
Välikohtaus tapahtui tiellä I-285

874
01:03:03,697 --> 01:03:07,242
noin kello 23.30 lauantai-iltana.

875
01:03:09,411 --> 01:03:13,790
Yleensä hän vastaa puheluuni
heti puhelimen soidessa.

876
01:03:15,250 --> 01:03:17,336
Hän ei vastannut soittoihini.

877
01:03:23,884 --> 01:03:26,803
Ajattelin soitella muille,

878
01:03:26,887 --> 01:03:30,140
kunnes sain kuulla,
että moottoritiellä oli auto...

879
01:03:31,725 --> 01:03:32,684
Täynnä reikiä.

880
01:03:35,354 --> 01:03:37,397
Se näytti hänen autoltaan,

881
01:03:40,901 --> 01:03:42,569
ja hän oli ehkä sisällä.

882
01:03:48,158 --> 01:03:49,826
Tietojen mukaan uhri oli

883
01:03:49,910 --> 01:03:53,497
lupaava atlantalainen räppäri, Lil Marlo.

884
01:03:54,164 --> 01:03:55,707
Hän oli 30-vuotias.

885
01:03:59,169 --> 01:04:01,755
Tietääkseni hän kuoli autoonsa.

886
01:04:03,340 --> 01:04:06,468
Seisoimme sillalla sanattomina.

887
01:04:15,143 --> 01:04:16,603
Se oli vaikeaa.

888
01:04:26,238 --> 01:04:27,239
Marlo

889
01:04:41,295 --> 01:04:43,880
Kun näkee kaverinsa lyyhistyneenä tielle,

890
01:04:43,964 --> 01:04:45,966
se herättää tunteita.

891
01:04:47,759 --> 01:04:50,554
Mutta ne, joille tilanne on tuttu,

892
01:04:50,637 --> 01:04:53,473
tietävät, että se ei siihen lopu.

893
01:04:53,557 --> 01:04:55,309
Se kuuluu elämään kaduilla.

894
01:04:56,268 --> 01:04:57,644
Jotkut tapetaan.

895
01:05:03,442 --> 01:05:06,194
Tiesin jo, että kadulla
voi päästä hengestään.

896
01:05:06,278 --> 01:05:09,698
Ei Marlon kuolema
tuonut mitään uutta oivallusta.

897
01:05:09,781 --> 01:05:10,949
Tiedän sen.

898
01:05:11,033 --> 01:05:12,826
Siinä ei ole mitään uutta.

899
01:05:18,957 --> 01:05:22,961
Marlo on todellinen
esimerkki räpistä ja kaduista.

900
01:05:27,215 --> 01:05:28,759
Kaksi täysin eri maailmaa.

901
01:05:28,842 --> 01:05:32,304
Hän joutui vaikeaan paikkaan
katujen ja räppäämisen kanssa.

902
01:05:33,764 --> 01:05:37,267
Hän oli aina tukemassa
ja iloinen Babyn puolesta.

903
01:05:38,977 --> 01:05:40,771
"Vaikka en menestyisi itse,

904
01:05:42,147 --> 01:05:44,775
"mutta jos sinä menestyt, niin me kaikki."

905
01:06:10,926 --> 01:06:14,763
Mietin usein, että perhettä, johon syntyy,

906
01:06:14,846 --> 01:06:16,848
ei voi valita.

907
01:06:22,646 --> 01:06:26,358
Eikä ympäristöä, johon syntyy.

908
01:06:26,441 --> 01:06:27,442
VARO KOIRAA

909
01:06:37,369 --> 01:06:41,748
Ihmisestä voi tulla ympäristönsä tuote

910
01:06:45,377 --> 01:06:49,756
tai antiteesi omille kokemuksilleen.

911
01:06:56,304 --> 01:07:01,059
Hän ei ole pelkästään
selvinnyt vaikeista ajoista,

912
01:07:01,143 --> 01:07:04,563
vaan ottanut niistä opikseen.

913
01:07:13,822 --> 01:07:16,241
Eikö teillä ole takkeja?

914
01:07:17,868 --> 01:07:21,204
Minulla ei ole takkia.

915
01:07:21,288 --> 01:07:23,749
Eikö sinulla ole takkia, pikku mies?

916
01:07:23,832 --> 01:07:25,375
Hän on pikkuveljeni.

917
01:07:34,760 --> 01:07:36,303
Toinen mahdollisuus.

918
01:07:39,264 --> 01:07:41,141
Halu yrittää saavuttaa se.

919
01:07:46,688 --> 01:07:49,024
Baby kuvastaa amerikkalaista unelmaa.

920
01:07:55,864 --> 01:07:57,783
Mikä poikasi nimi on?

921
01:07:58,241 --> 01:07:59,618
Mikä poikasi nimi on?

922
01:08:00,160 --> 01:08:01,995
-Ai mikä?
-Poikasi nimi.

923
01:08:02,078 --> 01:08:02,954
Brandon.

924
01:08:03,038 --> 01:08:04,998
-Kuinka hänellä menee?
-Hyvin.

925
01:08:05,081 --> 01:08:08,293
Kävin koulua täällä Brownissa.
Me olimme...

926
01:08:08,376 --> 01:08:09,836
Brandon ja Brit.

927
01:08:09,920 --> 01:08:12,339
Brandon on laivastossa.

928
01:08:12,422 --> 01:08:14,633
Niinkö? Voin kuvitella sen.

929
01:08:14,716 --> 01:08:17,385
Hän oli yliopistossa,
mutta meni laivastoon.

930
01:08:17,469 --> 01:08:19,054
Uskon sen.

931
01:08:19,137 --> 01:08:21,097
Hän on lennonjohtaja.

932
01:08:21,181 --> 01:08:23,183
Kerro terveiset Dominiquelta.

933
01:08:23,266 --> 01:08:24,893
-Mikä sukunimesi on?
-Jones.

934
01:08:24,976 --> 01:08:26,603
-Jones?
-Hän muistaa minut.

935
01:08:26,686 --> 01:08:28,522
Selvä. Dominique Jones.

936
01:08:42,077 --> 01:08:45,872
Mikään ei vedä vertoja kotiseudulle.

937
01:08:46,790 --> 01:08:49,793
Mutta saan näistä jutuista vilunväreitä.

938
01:08:52,420 --> 01:08:54,923
Minussa on enemmän rakkautta kuin mitään.

939
01:08:55,173 --> 01:08:57,884
Olen autellut täällä yrittäjiä.

940
01:08:57,968 --> 01:09:00,428
Ikään kuin kyselen perään.

941
01:09:00,512 --> 01:09:02,681
Miten menee? Mitä olet puuhannut?

942
01:09:02,764 --> 01:09:05,016
Välillä näen ihmisiä nuoruudestani.

943
01:09:05,100 --> 01:09:07,811
Olin ennen riiviö.
En ole nähnyt heitä hetkeen.

944
01:09:10,689 --> 01:09:12,941
Koulukavereita...

945
01:09:13,024 --> 01:09:15,402
Joku on vankilassa, toinen vapautunut.

946
01:09:15,485 --> 01:09:17,654
Olisin voinut kulkea toista polkua.

947
01:09:17,737 --> 01:09:19,197
Tämä voisi olla elämäni.

948
01:09:19,281 --> 01:09:21,491
Siitä tulee kylmänväreitä.

949
01:09:31,459 --> 01:09:33,044
Tulen huumetalosta.

950
01:09:33,128 --> 01:09:35,714
Kasvoin sellaisessa
kolmen korttelin päässä.

951
01:09:36,256 --> 01:09:39,843
Baby Jones kasvoi ja säntäili täällä.
Kaikki tunsivat hänet.

952
01:09:40,677 --> 01:09:42,596
JOE
WEST ENDIN ASUKAS

953
01:09:42,679 --> 01:09:45,432
Täältä ei lähdetä pois
muuten kuin kuolleena.

954
01:09:47,392 --> 01:09:48,977
Täältä ei lähdetä pois.

955
01:09:49,769 --> 01:09:50,687
Minä en lähtenyt.

956
01:09:54,566 --> 01:09:56,067
Baby yrittää sanoa,

957
01:09:56,151 --> 01:09:59,446
että olipa taustat mitä vain,
itse voi olla jotain muuta.

958
01:09:59,529 --> 01:10:03,783
Rahaa voi tienata muillakin tavoilla.

959
01:10:06,620 --> 01:10:09,039
Hän on paras räppäri koskaan.

960
01:10:09,122 --> 01:10:11,541
En ole ikinä kuullut sellaista lyriikkaa.

961
01:10:11,917 --> 01:10:15,253
Hän ei vain selitä
koviksista ja gangstereista.

962
01:10:16,421 --> 01:10:18,715
Hänen biiseissään on merkitystä.

963
01:10:19,799 --> 01:10:21,134
Tykkään räpätä niitä.

964
01:10:24,429 --> 01:10:26,389
Ja laulaa myös.

965
01:10:27,140 --> 01:10:28,516
Tunnen koko tuotannon.

966
01:10:33,939 --> 01:10:36,232
Aika taitaa loppuu

967
01:10:36,316 --> 01:10:39,611
Ollaan vielä nuorii
Ja niin paljon pitäis löytyy

968
01:10:39,694 --> 01:10:42,155
Ne ei saa murtaa meitä

969
01:10:42,238 --> 01:10:44,866
Ollaan vahvoi
Valloitetaan eikä hajoteta

970
01:10:45,450 --> 01:10:48,161
Tuun rauhassa
Mun sydän on jo tulessa

971
01:10:48,244 --> 01:10:51,122
Jos se ei oo väri
Niin mikä meitä erottaa?

972
01:10:51,206 --> 01:10:53,667
Voit päättää ite
Tai toistaa valheita

973
01:10:53,750 --> 01:10:56,503
Mä en vaan jaksa
Että mun väen täytyy kuolla

974
01:10:56,586 --> 01:10:59,381
Katso ylös, sä oot mun kans
Mä en itke

975
01:10:59,464 --> 01:11:02,342
Mä oon, missä mä oon
En voi vaihtaa puolta

976
01:11:02,425 --> 01:11:04,803
Joskus tekee mieli rautaan tarttuu

977
01:11:04,886 --> 01:11:07,806
Sit mietin, mitä teen
Pysyn kaukana siitä

978
01:11:07,931 --> 01:11:10,809
Mietin frendei
Joita en oo nähny ikuisuuteen

979
01:11:10,892 --> 01:11:13,353
Mietin mun skidiä
Sain just toisen lapsen

980
01:11:13,436 --> 01:11:16,481
Oon miettiny
Mitä vittua me nyt tehdään?

981
01:11:16,564 --> 01:11:20,110
Tie pelastukseen
On kivinen ja villi

982
01:11:45,051 --> 01:11:47,887
Aloitetaan tästä tuolilta.

983
01:11:47,971 --> 01:11:49,097
Olemme LA:ssa.

984
01:11:49,180 --> 01:11:52,267
Häntä kuvataan tiistain
Grammy-nimityksiä varten.

985
01:11:52,350 --> 01:11:57,147
Kuvat sekä haastattelu
lähetetään Grammyn raadille.

986
01:12:00,150 --> 01:12:02,569
Hän on mielestäni

987
01:12:02,652 --> 01:12:08,074
jo vakiinnuttanut itsensä
erittäin tärkeäksi osaksi tätä ajanjaksoa

988
01:12:08,158 --> 01:12:09,701
ja tätä sukupolvea.

989
01:12:13,705 --> 01:12:17,459
Hänen tekemistään on pakko arvostaa.

990
01:12:19,794 --> 01:12:22,505
Teimme todella kovasti töitä,

991
01:12:22,589 --> 01:12:26,259
jotta Babysta oltaisiin
tarpeeksi tietoisia.

992
01:12:26,342 --> 01:12:29,429
Teimme kaikkemme, jotta Grammyn raati

993
01:12:29,512 --> 01:12:33,141
voisi lukea artikkeleista
ja tärkeistä lehdistä ja ymmärtää,

994
01:12:33,224 --> 01:12:36,269
kuinka tärkeä albumi se oli.

995
01:12:38,730 --> 01:12:40,690
Viime aikoina on puhuttu paljon

996
01:12:40,774 --> 01:12:42,692
aikaansa peilaavasta musiikista,

997
01:12:43,818 --> 01:12:45,904
joka kumpuaa totuudesta.

998
01:12:46,654 --> 01:12:49,324
Minusta Baby on tehnyt sitä.

999
01:12:49,407 --> 01:12:51,409
Tämä on viimeinen kysymys.

1000
01:12:51,493 --> 01:12:53,870
Kertoisitko kameralle, että miltä tuntuu

1001
01:12:53,953 --> 01:12:55,413
tulla kuulluksi?

1002
01:12:55,497 --> 01:12:59,000
Ja miltä tuntuu auttaa
muita saamaan äänensä esille?

1003
01:13:09,219 --> 01:13:10,512
Minulle oli selvää,

1004
01:13:10,595 --> 01:13:13,056
että se olisi ehdolla vuoden räp-levyksi.

1005
01:13:13,973 --> 01:13:16,893
Yritimme päästä ehdolle
vuoden levy -kategoriaan.

1006
01:13:21,147 --> 01:13:26,986
Artisti kaipaa tunnustusta
tekemästään työstä.

1007
01:13:30,365 --> 01:13:35,286
Oli aikainen aamu
ja katsoin suoraa lähetystä.

1008
01:13:36,079 --> 01:13:41,000
VUONNA 2020 MY TURN OLI
VUODEN MYYDYIN LEVY

1009
01:13:41,084 --> 01:13:45,839
KAIKISSA MUSIIKKIGENREISSÄ.

1010
01:13:48,508 --> 01:13:51,219
MY TURN EI PÄÄSSYT
GRAMMYISSÄ LAINKAAN EHDOLLE.

1011
01:13:51,302 --> 01:13:55,140
LIL BABY SAI KAKSI EHDOKKUUTTA
KAPPALEELLE THE BIGGER PICTURE

1012
01:13:56,099 --> 01:13:58,143
Sammuta TV.

1013
01:14:07,443 --> 01:14:11,573
Puhutaanpa Grammy-palkinnoista
ja tämän vuoden ehdokkaista.

1014
01:14:11,656 --> 01:14:13,575
Näitkö, ketä siellä on ehdolla?

1015
01:14:13,658 --> 01:14:15,493
Luin sosiaalisesta mediasta.

1016
01:14:15,577 --> 01:14:20,623
Se oli eniten myynyt levy
missä tahansa musiikkityylissä

1017
01:14:21,624 --> 01:14:23,001
vuonna 2020.

1018
01:14:24,169 --> 01:14:26,212
En ymmärrä, mikä tässä on ongelma.

1019
01:14:26,337 --> 01:14:27,380
Paras rap-albumi.

1020
01:14:27,463 --> 01:14:30,175
Lil Babyn My Turnin
olisi pitänyt olla ehdolla.

1021
01:14:30,675 --> 01:14:34,470
Ymmärtääkseen Lil Babyn saavutuksia

1022
01:14:34,554 --> 01:14:38,057
ja hänen taidettaan

1023
01:14:38,141 --> 01:14:40,768
täytyy ymmärtää, millaisista oloista

1024
01:14:40,852 --> 01:14:42,687
hän on kotoisin

1025
01:14:42,770 --> 01:14:45,982
ja kuinka vaikeaa
sellaisesta paikasta on päästä pois.

1026
01:14:47,817 --> 01:14:49,903
Valkoinen Amerikka ei ikinä ymmärrä

1027
01:14:49,986 --> 01:14:52,780
sitä tai maailmaa,
josta Lil Baby on kotoisin.

1028
01:14:53,281 --> 01:14:54,324
Tämä on väärin.

1029
01:14:54,407 --> 01:14:58,703
Tämä ei kerro musiikin tilasta

1030
01:14:58,786 --> 01:15:00,371
eikä hänen merkityksestään.

1031
01:15:00,455 --> 01:15:03,124
Grammyt turhauttavat minua.

1032
01:15:03,208 --> 01:15:05,710
Jo vuosia on keskusteltu

1033
01:15:05,793 --> 01:15:09,505
raadin todellisuudesta irtaantumisesta,
ja heidän on muututtava.

1034
01:15:14,010 --> 01:15:15,511
80-luvulta muistetaan,

1035
01:15:15,595 --> 01:15:18,890
kuinka he jättivät
Michael Jacksonin huomiotta.

1036
01:15:20,391 --> 01:15:21,768
Ja DMX:n 90-luvulla.

1037
01:15:22,894 --> 01:15:25,355
Hän julkaisi kaksi
vuoden myydyintä albumia,

1038
01:15:25,438 --> 01:15:27,982
eikä saanut ehdokkuuksia.

1039
01:15:29,734 --> 01:15:31,152
Grammyn voittaja on...

1040
01:15:31,236 --> 01:15:35,615
Kendrickin häviö vahvisti kuvaa
todellisuudesta irtaantuneista Grammyistä.

1041
01:15:36,324 --> 01:15:40,411
Mikä ihme tämä järjestelmä on,
ja miksi sitä arvostetaan niin paljon?

1042
01:15:40,495 --> 01:15:44,916
Puhumme populaarikulttuurista,
ja rap-albumeista.

1043
01:15:44,999 --> 01:15:47,835
Heidän arvionsa meni vikaan.

1044
01:15:49,796 --> 01:15:52,882
Jonkin ajan päästä kai keskusteltiin,

1045
01:15:52,966 --> 01:15:55,260
mitä tehdä asialle,

1046
01:15:55,343 --> 01:15:57,512
sillä häntä pyydettiin esiintymään.

1047
01:16:01,057 --> 01:16:04,686
Kun näin sen, mietin,
kuinka kovasti olimme tehneet töitä.

1048
01:16:04,769 --> 01:16:09,774
Jäit ilman ehdokkuutta, vaikka julkaisit

1049
01:16:10,942 --> 01:16:13,403
mielestäni vuoden isoimman levyn.

1050
01:16:14,404 --> 01:16:16,114
En halua tehdä tätä.

1051
01:16:16,197 --> 01:16:18,157
-Minä en...
-Minulla on luvut.

1052
01:16:18,241 --> 01:16:20,576
Kuka sen ansaitsee, kuka teki töitä.

1053
01:16:20,660 --> 01:16:23,621
Tämä on päin helvettiä.

1054
01:16:23,705 --> 01:16:26,916
Albumin sivuuttaminen tuntuu

1055
01:16:27,000 --> 01:16:29,961
kuin iskulta vasten kasvoja.

1056
01:16:30,044 --> 01:16:33,381
Siltä minusta tuntuu,
mutta lopulta päätös on sinun.

1057
01:16:34,382 --> 01:16:36,759
Eikö mielestäsi pitäisi esiintyä siellä?

1058
01:16:38,011 --> 01:16:40,096
Siltä minusta tuntuu.

1059
01:16:40,179 --> 01:16:42,432
Me näemme asian niin,

1060
01:16:42,515 --> 01:16:45,601
että kovasta työstä palkitaan.

1061
01:16:45,685 --> 01:16:47,979
Sen pitäisi olla suurin palkinto.

1062
01:16:48,062 --> 01:16:51,149
Mutta itse ajattelin, että paskat heistä,

1063
01:16:51,232 --> 01:16:54,694
koska se ei määritä sitä,
kuka olet ja mitä teet.

1064
01:16:54,777 --> 01:16:58,406
-Olemme suurempia kuin se.
-Niin.

1065
01:16:58,489 --> 01:17:00,825
Siltä minustakin tuntuu, mutta...

1066
01:17:02,035 --> 01:17:05,913
Ajattelen, että esitys olisi
suurempi juttu kuin palkinto.

1067
01:17:05,997 --> 01:17:09,375
Ajattelen, että koska
paikka on niin merkittävä

1068
01:17:09,459 --> 01:17:11,961
ja sain mahdollisuuden esiintyä,

1069
01:17:12,045 --> 01:17:13,629
olisi parempi tehdä se.

1070
01:17:13,713 --> 01:17:16,758
Minua esitykseni kiinnostaa
palkintoa enemmän.

1071
01:17:16,841 --> 01:17:19,510
Se olisi jotain, minkä muistaa aina.

1072
01:17:19,594 --> 01:17:21,095
Sitä voisi toistaa,

1073
01:17:21,179 --> 01:17:24,015
ja suoratoistona sen näkisi vankilassakin.

1074
01:17:24,098 --> 01:17:27,602
Pienet lapseni, jotka eivät...
Aluksi kyse oli palkinnosta,

1075
01:17:27,685 --> 01:17:30,313
mutta se ei oikeastaan kiinnosta minua.

1076
01:17:31,439 --> 01:17:34,275
Kuin kantaisin kaunaa,
koska en saanut palkintoa,

1077
01:17:34,359 --> 01:17:35,818
niin jätän esiintymättä.

1078
01:17:35,902 --> 01:17:39,530
Mutta en halua olla sellainen artisti.

1079
01:17:39,614 --> 01:17:42,408
Ymmärrän, mitä tarkoitat.

1080
01:17:42,492 --> 01:17:43,868
Isku vasten kasvoja.

1081
01:17:43,951 --> 01:17:46,120
Ei saa sitä, mitä ansaitsee.

1082
01:17:46,204 --> 01:17:48,998
Mutta tulen paikasta,
jossa keikkaa Grammyissä

1083
01:17:49,082 --> 01:17:51,542
ei jätetä väliin. Tämä on totta.

1084
01:17:51,626 --> 01:17:54,670
Huomasitko, mitä juuri minulle sanoit?

1085
01:17:54,754 --> 01:17:59,384
Ajattelet, että linnassa istuvien
kamujesi on nähtävä sinut isolla lavalla.

1086
01:17:59,467 --> 01:18:02,637
Tyttöni ei halua
lähteä kaupungista tai lentää.

1087
01:18:02,720 --> 01:18:04,806
Selvä. P ilmoittaa heille.

1088
01:18:04,889 --> 01:18:07,225
Kerro niille, että teen sen.

1089
01:18:07,308 --> 01:18:09,519
Hyvä on. Soitan Jessille.

1090
01:18:09,602 --> 01:18:11,896
Isosti. "Levy ansaitsi palkinnon."

1091
01:18:11,979 --> 01:18:14,148
Kaikkien olisi pitänyt saada...

1092
01:18:14,232 --> 01:18:16,275
He saavat pelata meidän peliämme.

1093
01:18:16,359 --> 01:18:18,694
Mitä me teemme? Entä hänen visionsa?

1094
01:18:18,778 --> 01:18:20,988
Laittakaa heidät katumapäälle.

1095
01:18:21,072 --> 01:18:22,990
"Miksi hän ei saanut Grammyä."

1096
01:18:23,074 --> 01:18:26,035
Miksi ei tämä tyyppi päässyt ehdolle...

1097
01:18:29,372 --> 01:18:31,290
Hyvä on, soitan Jesselle.

1098
01:18:31,791 --> 01:18:34,460
Kertokaa, jos suunnitelmat muuttuvat.

1099
01:18:35,211 --> 01:18:37,380
-Tämä on päätetty.
-Tämä on päätetty.

1100
01:18:37,463 --> 01:18:39,799
Heidän pitää vain nähdä visiomme.

1101
01:18:39,882 --> 01:18:40,925
Olen mukana.

1102
01:18:54,313 --> 01:18:55,898
Pistäkää meidät rautoihin

1103
01:18:55,982 --> 01:18:57,733
Ne menee yöksi kotiin

1104
01:18:57,817 --> 01:18:59,652
Vaik tietää, et tarvitaan apuu

1105
01:18:59,735 --> 01:19:01,279
Miten ne meitä kunnioittaa

1106
01:19:01,362 --> 01:19:03,156
Nään silmistäs että et jaksais

1107
01:19:03,239 --> 01:19:04,866
Sain sauman, en anna periks

1108
01:19:04,949 --> 01:19:06,576
Ne pelkää meitä yhdessä

1109
01:19:06,659 --> 01:19:08,202
Yhdessä selvitään kaikesta

1110
01:19:08,286 --> 01:19:09,495
Enemmän kuin väriä

1111
01:19:09,579 --> 01:19:11,456
Se on ongelma elämäntavassa

1112
01:19:11,539 --> 01:19:12,790
Se ei muutu päivässä

1113
01:19:12,874 --> 01:19:14,333
Jostain on aloitettava

1114
01:19:14,417 --> 01:19:16,335
Miksen ottais etumatkaa

1115
01:19:16,419 --> 01:19:18,754
Tää on ollu hitonmoinen vuosi

1116
01:19:18,838 --> 01:19:21,883
Kun oon täällä
Vain Jumalaa pelkään

1117
01:19:23,426 --> 01:19:24,886
Pidä tuo.

1118
01:19:24,969 --> 01:19:28,181
Katso tuota kulmaa. Mennään alusta.

1119
01:19:28,264 --> 01:19:29,515
Mennään alusta.

1120
01:19:31,309 --> 01:19:34,145
Hän haluaa, että tietyissä hetkissä

1121
01:19:34,228 --> 01:19:36,731
esiinnyt palavahenkisesti.

1122
01:19:36,814 --> 01:19:40,067
Mutta sanoin hänelle,
että ei minua tarvitse neuvoa.

1123
01:19:40,151 --> 01:19:41,986
Koska tiedät jo, mitä tehdä.

1124
01:19:42,069 --> 01:19:44,530
Suhtaudun tähän vakavasti.

1125
01:19:44,614 --> 01:19:47,742
Sanoin hänelle,
että makaan lattialla. Mitä vain.

1126
01:19:47,825 --> 01:19:49,827
Esiinnyn helvetisti.

1127
01:19:49,911 --> 01:19:52,121
Hän sanoi: "Pane parastasi".

1128
01:19:52,205 --> 01:19:54,874
Tämä on niitä suuria hetkiä.

1129
01:19:54,957 --> 01:19:57,585
Tästä tulee kunnon hetki.

1130
01:19:58,586 --> 01:20:00,838
Se on erilainen lava.

1131
01:20:01,380 --> 01:20:04,175
Siitä tulee jotain aivan muuta.

1132
01:20:05,426 --> 01:20:08,346
Osa heistä ei ole
edes kuullut tätä laulua,

1133
01:20:08,429 --> 01:20:10,765
ja he ihmettelevät, että mitä tämä on.

1134
01:20:22,235 --> 01:20:24,612
Tänään on hyvä päivä. Haluan shoppailla.

1135
01:20:28,407 --> 01:20:31,077
Kaikki räppärit tapetaan,
joten puin liivit.

1136
01:20:31,827 --> 01:20:34,330
Räppärit tapetaan, joten puin liivit.

1137
01:20:34,413 --> 01:20:35,915
Se on liian iso.

1138
01:20:37,792 --> 01:20:40,127
Voisin esiintyä tässä, Britney.

1139
01:20:41,712 --> 01:20:43,548
Voin esiintyä siinä.

1140
01:20:47,009 --> 01:20:49,512
On ilo olla täällä.

1141
01:20:50,596 --> 01:20:52,515
Voisin olla myymässä kamaa.

1142
01:20:54,559 --> 01:20:56,435
Kiitospuheeni on valmis!

1143
01:20:56,727 --> 01:20:58,145
On ilo olla täällä.

1144
01:20:58,229 --> 01:21:01,357
Voisin olla jossain myymässä kamaa.

1145
01:21:01,440 --> 01:21:02,900
Älä sano tuota.

1146
01:21:02,984 --> 01:21:04,819
-Hei...
-Älä pelleile.

1147
01:21:04,902 --> 01:21:06,571
Ilo olla täällä.

1148
01:21:06,654 --> 01:21:10,533
Voisin olla jossain
myymässä kamaa. Todellakin.

1149
01:21:10,866 --> 01:21:13,244
Haluaako Grammyt hänet sinne?

1150
01:21:13,327 --> 01:21:14,787
-Samana päivänäkö?
-Niin.

1151
01:21:14,870 --> 01:21:20,334
Sehän tarkoittaa,
että he antavat hänelle palkinnon.

1152
01:21:20,418 --> 01:21:21,794
Luulen, että voitat.

1153
01:21:22,878 --> 01:21:25,089
Heillä on jokin hullu äänestys.

1154
01:21:25,172 --> 01:21:27,383
Kuka raadissa istuukaan,

1155
01:21:27,466 --> 01:21:29,260
päätös tehdään ilman sitä.

1156
01:21:29,343 --> 01:21:32,305
He eivät laita sitä äänestykseen...

1157
01:21:32,388 --> 01:21:34,056
Se voi olla hankalaa...

1158
01:21:34,140 --> 01:21:37,101
Esityksesi on ainoa, joka pidetään ulkona.

1159
01:21:37,184 --> 01:21:40,187
LA Live ja Staples Center suljetaan.

1160
01:21:40,271 --> 01:21:44,692
Se ei käy järkeen lainkaan.
Olisin yllättynyt, jos et voita.

1161
01:21:44,775 --> 01:21:50,406
Minä voitan.
Hitto, älkää yllättykö, jos en voita.

1162
01:21:52,283 --> 01:21:57,330
GRAMMY-GAALAN PÄIVÄ
2021

1163
01:22:09,550 --> 01:22:10,384
Isä?

1164
01:22:17,600 --> 01:22:20,102
Minä surffaan.

1165
01:22:59,600 --> 01:23:03,062
Hitto vie, se tippui veteen!

1166
01:23:03,354 --> 01:23:05,106
Ei se mitään, olet rikas!

1167
01:23:06,190 --> 01:23:07,024
No niin.

1168
01:23:07,775 --> 01:23:09,110
Miltä näytän?

1169
01:23:09,777 --> 01:23:10,611
Herranjumala!

1170
01:23:11,862 --> 01:23:13,781
Miten menee? Mukava nähdä.

1171
01:23:16,826 --> 01:23:17,868
Puhelin pois.

1172
01:23:24,667 --> 01:23:26,335
Siellä on joku.

1173
01:23:31,048 --> 01:23:32,383
Katso kameraan.

1174
01:23:35,886 --> 01:23:38,264
Anna mennä, Dominique!

1175
01:23:43,269 --> 01:23:45,104
LIL BABYN KAPINA

1176
01:23:59,827 --> 01:24:02,204
He aikovat kuvata minua, kun häviän.

1177
01:24:08,627 --> 01:24:12,715
Istun tässä kohtaa,
jotta voin näyttää reaktioni, kun häviän.

1178
01:24:15,301 --> 01:24:17,803
Miksi muuten pitäisin sitä näin?

1179
01:24:17,887 --> 01:24:20,306
He ovat kyselleet, missä hän on.

1180
01:24:27,396 --> 01:24:28,647
Missä autoni on?

1181
01:24:55,925 --> 01:24:57,510
Menen telkkariin, Britney.

1182
01:24:57,593 --> 01:24:59,011
Se menee hyvin.

1183
01:25:05,017 --> 01:25:07,978
Hän on nyt tietoinen
merkityksestään ja vallastaan.

1184
01:25:12,233 --> 01:25:14,819
Hän ei suhtaudu vastuuseensa kevyesti.

1185
01:25:20,825 --> 01:25:23,244
Tälle pojalle ei jaettu...

1186
01:25:24,829 --> 01:25:25,955
kaikkia ässiä.

1187
01:25:29,166 --> 01:25:31,794
Kaikki nuoret hänen naapurustossaan...

1188
01:25:33,045 --> 01:25:34,797
He saavat hänestä toivoa.

1189
01:25:45,933 --> 01:25:49,144
Täällä esittämässä The Bigger Picturen,
Lil Baby!

1190
01:25:53,482 --> 01:25:56,777
Mä vaihdan nelivedon Mersuun
Lil Steve joutu häkkiin

1191
01:25:56,861 --> 01:25:58,904
Oon antanu mahdollisuuksii

1192
01:25:58,988 --> 01:26:00,197
Mä jopa pyysin

1193
01:26:00,281 --> 01:26:01,866
Hulluu, että poliisi ampuu

1194
01:26:01,949 --> 01:26:03,868
Oot jo kuollu
Ne huutaa pysähdy

1195
01:26:03,951 --> 01:26:04,994
Oon nähny paljon

1196
01:26:05,077 --> 01:26:07,121
Jos ei saa henkee
Niin paina lisää

1197
01:26:07,204 --> 01:26:08,831
Liian moni äiti suree

1198
01:26:08,914 --> 01:26:12,001
Tää on kestäny liian pitkään

1199
01:26:12,084 --> 01:26:13,711
Laittakaa häkkiin

1200
01:26:13,794 --> 01:26:16,839
Ne laitto mut linnaan
Mutsi murtu, en voinut lähtee

1201
01:26:16,922 --> 01:26:18,340
Kännistä selvisin nopee

1202
01:26:18,424 --> 01:26:20,259
Kun kuulin paljon Taleb sai

1203
01:26:20,342 --> 01:26:21,677
Sai elinkautisen

1204
01:26:21,760 --> 01:26:23,929
Me ollaan ympäristömme tuotteita

1205
01:26:24,013 --> 01:26:25,472
Miten meitä voi syyttää?

1206
01:26:25,556 --> 01:26:27,308
Sammuttaa tulta tulella

1207
01:26:27,391 --> 01:26:29,810
Ainakin voidaan
Lisätä hönkää

1208
01:26:29,894 --> 01:26:32,771
Koko maailma halusi tietää, kuka hän on.

1209
01:26:32,855 --> 01:26:36,358
Tiesin, kuka hän oli.
Hän oli yksi parhaista.

1210
01:26:36,442 --> 01:26:40,237
Hän kävi fiksummaksi
ja kysyy kysymyksiä.

1211
01:26:40,905 --> 01:26:44,241
Olen iloinen ja ylpeä
hänen muutoksestaan ja siitä,

1212
01:26:44,325 --> 01:26:46,410
missä hän nyt on.

1213
01:26:46,493 --> 01:26:49,955
Enemmän kuin väriä
Ongelma elämäntavassa

1214
01:26:50,039 --> 01:26:51,332
Se ei muutu päivässä

1215
01:26:51,415 --> 01:26:54,835
Jostain on aloitettava
Miksen ottais etumatkaa

1216
01:26:54,919 --> 01:26:57,338
Tää on ollu hitonmoinen vuosi

1217
01:26:57,421 --> 01:27:00,090
Kun oon täällä
Pelkään vain Jumalaa

1218
01:27:01,842 --> 01:27:05,638
Enemmän kuin väriä
Ongelma elämäntavassa

1219
01:27:05,721 --> 01:27:07,139
Se ei muutu päivässä

1220
01:27:07,222 --> 01:27:10,225
Jostain on aloitettava
Miksen ottais etumatkaa

1221
01:27:10,309 --> 01:27:12,978
Tää on ollu hitonmoinen vuosi

1222
01:27:13,062 --> 01:27:15,940
Kun oon täällä
Pelkään vain Jumalaa

1223
01:27:30,871 --> 01:27:31,705
Valmista tuli.

1224
01:27:41,215 --> 01:27:45,177
Coach, Ethiopia ja Pierre ehkä tuntevat
Grammyn voittamisen edut.

1225
01:27:45,260 --> 01:27:46,470
Minulle se on uutta.

1226
01:27:48,847 --> 01:27:53,268
BIGGER PICTUREA EI PALKITTU.

1227
01:27:53,352 --> 01:27:55,938
En edes ymmärrä kaikkea vielä.

1228
01:27:57,940 --> 01:28:00,734
Olen vain iloinen kertoessani viestiäni.

1229
01:28:16,250 --> 01:28:22,089
KAPPALEEN TULOT LAHJOITETTIIN
KAMPPAILUUN RODULLISEN TASA-ARVON PUOLESTA

1230
01:28:31,348 --> 01:28:34,268
Yritän näyttää nuorille,
että elämä on isompaa.

1231
01:28:35,853 --> 01:28:37,104
Olen elävä todiste.

1232
01:28:45,404 --> 01:28:49,825
Lil Baby on nimi ja brändi,
jonka hän rakensi.

1233
01:28:51,910 --> 01:28:53,328
Dominique on, kuka on.

1234
01:28:55,289 --> 01:28:58,042
Minusta Dominique on Lil Babyn ydin.

1235
01:29:02,796 --> 01:29:07,426
Dominique on Lil Babyn omistaja.

1236
01:29:09,720 --> 01:29:11,430
Ja Lil Baby on artisti.

1237
01:29:12,806 --> 01:29:14,558
Dominique on bisnesmies.

1238
01:29:18,187 --> 01:29:19,938
Lil Babyä ei joskus enää ole.

1239
01:29:20,439 --> 01:29:21,523
Miten muutenkaan?

1240
01:29:35,120 --> 01:29:37,372
Tiedän lapseni potentiaalin.

1241
01:29:38,499 --> 01:29:41,001
Olen ylpeä hänestä. Moni ei uskonut,

1242
01:29:41,085 --> 01:29:43,003
että hänestä olisi mihinkään.

1243
01:29:45,297 --> 01:29:49,051
"Hän ei ole mikään ihmelapsi.
Hänelle käy kuten muillekin."

1244
01:29:49,134 --> 01:29:51,720
Se on mies, jonka tunnen.
Lapset kuuntelevat

1245
01:29:51,804 --> 01:29:53,639
häntä, kun hän on radiossa.

1246
01:29:57,476 --> 01:30:00,229
Lil Dominique Jones, joka aina lintsasi.

1247
01:30:20,916 --> 01:30:23,585
Näetkö?

1248
01:30:37,391 --> 01:30:41,019
Näen suunnitelmani. Se toimii.

1249
01:30:48,152 --> 01:30:52,447
Jätän suuren perinnön,
se vain alkoi räpistä.

1250
01:30:54,324 --> 01:30:56,869
Pääsin tähän pisteeseen kolmessa vuodessa

1251
01:30:56,952 --> 01:31:00,414
ja ajattelin elää
ainakin 60- tai 70-vuotiaaksi.

1252
01:31:00,497 --> 01:31:02,624
Siihen on pitkä aika.

1253
01:31:04,960 --> 01:31:06,753
Pääsin jo pisteeseen,

1254
01:31:06,837 --> 01:31:08,630
jossa voin kysyä:

1255
01:31:08,714 --> 01:31:10,299
"Millainen perintösi on?"

1256
01:31:10,382 --> 01:31:14,720
Olen jo rakentanut perinnön,
vaikka lopettaisin heti.

1257
01:31:14,803 --> 01:31:16,889
Se on jo iso, vaikka lopettaisin nyt.

1258
01:31:19,683 --> 01:31:22,603
Mutta voitte vain kuvitella,
mitä vielä teen.

1259
01:31:23,103 --> 01:31:25,689
Nyt kun aivoni ovat vapautumassa.

1260
01:31:28,192 --> 01:31:30,277
En enää ikinä jää jumiin.

1261
01:31:32,529 --> 01:31:34,448
Tämä on vasta alkua.

1262
01:33:45,996 --> 01:33:47,998
Tekstitys: Markku Korhonen

1263
01:33:48,081 --> 01:33:50,083
Luova tarkastaja
Maarit Hirvonen



