1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,736 --> 00:00:28,612
Το ονειρευόμουν όταν ήμουν παιδί.

4
00:00:34,702 --> 00:00:37,872
Μπορούσα να χάνομαι για ώρες
στη νεραϊδοχώρα.

5
00:00:41,083 --> 00:00:42,710
Θα γίνω εκατομμυριούχος.

6
00:00:45,838 --> 00:00:47,131
Θα γίνω...

7
00:00:47,548 --> 00:00:50,342
αφεντικό, θα τους φροντίζω όλους,
θα γίνω αρχηγός...

8
00:00:55,014 --> 00:00:56,766
Αυτός είναι ο στόχος μου.

9
00:01:01,479 --> 00:01:03,147
Δεν ξέρω πώς.

10
00:01:04,565 --> 00:01:07,234
Φίλε, δεν ξέρω τι θα έκανα.

11
00:01:08,319 --> 00:01:10,863
Αλλά, θα έφτανα εκεί.

12
00:01:12,531 --> 00:01:14,074
Ό,τι κι αν γινόταν.

13
00:01:34,637 --> 00:01:37,056
Είναι τρελό γιατί έχουμε δει την ανάπτυξη.

14
00:01:40,434 --> 00:01:42,978
Δεν ήταν ότι ωρίμασες
και ήθελες να ραπάρεις.

15
00:01:46,398 --> 00:01:49,193
Αν δεν ήσουν ράπερ, τι θα έκανες;

16
00:01:49,276 --> 00:01:53,781
Με το ένα πόδι στον δρόμο, και με το άλλο
προσπαθώντας να μάθεις μουσική.

17
00:01:56,826 --> 00:02:01,205
Το ραπάρισμα είναι κάτι νέο για σένα.
Και τώρα είσαι σε αυτή τη βιομηχανία.

18
00:02:02,748 --> 00:02:05,251
Έχεις συναντήσεις, πρέπει να εμφανιστείς.

19
00:02:05,334 --> 00:02:07,253
Πρέπει να κάνεις συνεντεύξεις.

20
00:02:07,336 --> 00:02:10,631
Δεν νομίζω ότι ο κόσμος
καταλαβαίνει πόση δουλειά κάνεις.

21
00:02:12,091 --> 00:02:14,343
Είσαι στο τρέξιμο.
Τα τελευταία δύο χρόνια,

22
00:02:14,426 --> 00:02:17,763
βγάζουμε τη μία επιτυχία μετά την άλλη...

23
00:02:19,265 --> 00:02:22,893
Με το τραγούδι Yes Indeed, ο Lil Baby.

24
00:02:24,895 --> 00:02:27,231
Προέρχεσαι από συγκεκριμένο περιβάλλον,

25
00:02:28,816 --> 00:02:30,985
και τώρα είσαι μεγάλο αστέρι της ραπ.

26
00:02:32,236 --> 00:02:34,822
Ο καλλιτέχνης με το νούμερο ένα άλμπουμ
στον κόσμο.

27
00:02:34,905 --> 00:02:38,576
Οι αριθμοί είναι εντυπωσιακοί.
Σε φρικάρουν αυτοί οι αριθμοί;

28
00:02:38,659 --> 00:02:42,663
Και το βραβείο BET
απονέμεται στον Lil Baby.

29
00:02:43,831 --> 00:02:45,875
Ξέρεις γιατί...

30
00:02:45,958 --> 00:02:46,834
Σκέψου το...

31
00:02:49,044 --> 00:02:51,547
Η επιτυχία σου προέρχεται από τη θυσία.

32
00:02:56,302 --> 00:02:58,304
Ο Baby κατεβαίνει, κάμερες.

33
00:03:06,896 --> 00:03:08,397
Εκείνα τα όνειρα που είχα.

34
00:03:18,240 --> 00:03:21,160
Ήταν κάτι που μπορούσε να είναι αληθινό.

35
00:03:32,922 --> 00:03:38,928
ΈΞΟΔΟΣ: Η ΙΣΤΟΡΊΑ ΤΟΥ LIL BABY

36
00:03:43,390 --> 00:03:47,394
ΣΠΙΤΙ
2020

37
00:03:54,568 --> 00:03:56,737
-Μπαμπά!
-Μπαμπά.

38
00:03:56,820 --> 00:03:58,656
Μπαμπά, περιμένουμε.

39
00:03:59,365 --> 00:04:01,492
Μπαμπάκα!

40
00:04:05,162 --> 00:04:06,080
Μπαμπά!

41
00:04:15,297 --> 00:04:18,550
Ναι. Άνοιξε, πες, "Άνοιξε".

42
00:04:18,634 --> 00:04:19,677
Πες, "Άνοιξε".

43
00:04:20,719 --> 00:04:24,056
-Πες, "Άνοιξε". Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.

44
00:04:25,099 --> 00:04:27,893
-Κάνει κρύο έξω.
-Κρύο. Το ξέρω.

45
00:04:28,602 --> 00:04:33,565
-Πρέπει να βάλεις δύο στρώσεις ρούχων.
-Δύο στρώσεις. Είσαι σοβαρός;

46
00:04:36,318 --> 00:04:37,861
Θα είναι με στρώσεις.

47
00:04:37,945 --> 00:04:41,490
Δεν είπες ότι πρέπει
να φορέσω δύο παντελόνια,

48
00:04:41,615 --> 00:04:44,326
δύο πουκάμισα, δύο μπουφάν.

49
00:04:44,410 --> 00:04:46,286
-Ναι.
-Τι;

50
00:04:47,413 --> 00:04:49,957
Η οικογένεια για μένα
είναι το πιο σημαντικό.

51
00:04:51,041 --> 00:04:53,252
Δεν θα αφήσω ποτέ τα παιδιά μου.

52
00:04:54,169 --> 00:04:57,923
Δεν θέλω να είμαι μόνο
ο μπαμπάς για τις διακοπές.

53
00:04:59,258 --> 00:05:01,093
Βάλε το μπουφάν σου.

54
00:05:01,593 --> 00:05:03,762
Ο μπαμπάς μου έμενε εκτός πόλης.

55
00:05:03,846 --> 00:05:07,641
Τον έβλεπα κάθε τόσο,
κάνα δυο φορές τον χρόνο.

56
00:05:08,809 --> 00:05:12,938
Μέχρι και σήμερα,
δεν ξέρω την κατάσταση με τη μαμά μου.

57
00:05:13,022 --> 00:05:17,067
Θέλω τη σχέση πατέρα-γιου
που πραγματικά επιθυμώ.

58
00:05:18,277 --> 00:05:20,571
Ή τη σχέση που έπρεπε να είχα εγώ.

59
00:05:25,409 --> 00:05:26,452
Είσαι πολύ μεγάλος.

60
00:05:28,328 --> 00:05:30,289
Ο γιος μου με ρωτάει τέτοια πράγματα.

61
00:05:31,040 --> 00:05:34,418
"Το έκανες αυτό με τον μπαμπά σου;"
Η απάντησή μου είναι "Όχι".

62
00:05:37,713 --> 00:05:41,675
Θέλω να καταλάβει
ότι δεν μεγαλώνουν όλοι έτσι.

63
00:05:41,759 --> 00:05:42,676
Δεν μεγάλωσα έτσι.

64
00:05:48,640 --> 00:05:49,683
Στρίψε το τιμόνι!

65
00:05:50,601 --> 00:05:51,435
Στρίψε το τιμόνι.

66
00:05:56,440 --> 00:05:57,983
Είναι σπίθας.

67
00:05:58,734 --> 00:06:00,986
Άσ' το. Έχουμε δύσκολη μέρα αύριο.

68
00:06:01,111 --> 00:06:03,864
Αύριο πρέπει να είμαστε πολύ γρήγοροι.

69
00:06:04,573 --> 00:06:07,201
Το θέλω όλο και πιο γρήγορο.

70
00:06:07,284 --> 00:06:10,079
-Θες να είσαι γρήγορος;
-Θέλω να είμαι πιο γρήγορος.

71
00:06:11,580 --> 00:06:14,666
Μου λέει,
"Μπαμπά, θέλω να κάνω ό,τι κάνεις".

72
00:06:16,376 --> 00:06:17,878
Πάτα φρένο.

73
00:06:20,005 --> 00:06:22,174
"Θέλω να κάνω αυτό που κάνεις".

74
00:06:24,551 --> 00:06:25,761
Πες μου κάτι...

75
00:06:25,886 --> 00:06:27,888
Αυτό σημαίνει τα πάντα για μένα...

76
00:06:29,473 --> 00:06:31,391
Σ' το λέω, είναι σοβαρό.

77
00:06:31,475 --> 00:06:32,518
Ήταν φοβερό.

78
00:06:34,186 --> 00:06:38,148
Νόμιζα ότι είχα ξεφύγει, φίλε μου.
Νόμιζα ότι είχα ξεφύγει!

79
00:06:42,528 --> 00:06:44,488
Μου πήρε καιρό μαζί του,

80
00:06:44,571 --> 00:06:47,074
να είμαι ο καλύτερος εαυτός μου.
Με πιάνεις;

81
00:06:51,036 --> 00:06:53,956
Θα μπορούσα να τα σκατώσω
και να γίνει σαν εμένα.

82
00:06:59,837 --> 00:07:01,255
Εντάξει, Ντόμινικ,

83
00:07:01,338 --> 00:07:03,882
-περνάς όμορφα Χριστούγεννα;
-Κοίτα με.

84
00:07:03,966 --> 00:07:06,218
Περνάω καλά Χριστούγεννα.

85
00:07:06,301 --> 00:07:10,264
-Αγόρι μου. Καλά Χριστούγεννα.
-Καλά Χριστούγεννα.

86
00:07:12,933 --> 00:07:13,934
Πώς σε λένε;

87
00:07:14,184 --> 00:07:16,061
Ντόμινικ Αρμάνι Τζόουνς.

88
00:07:16,186 --> 00:07:18,105
Ντόμινικ Αρμάνι Τζόουνς;

89
00:07:19,648 --> 00:07:22,192
Η δασκάλα του μου είπε κάποτε,

90
00:07:22,276 --> 00:07:25,154
"Ο Ντόμινικ δεν έχει έρθει στο μάθημα
εδώ και 60 μέρες".

91
00:07:25,737 --> 00:07:27,281
ΛΑΣΟΝ ΤΖΟΟΥΝΣ
ΜΗΤΕΡΑ ΤΟΥ BABY

92
00:07:27,364 --> 00:07:30,909
"Έβαλα τεστ. Ήρθε.
Είναι ο μόνος που το πέρασε".

93
00:07:30,993 --> 00:07:32,536
Και ήταν στα οικονομικά.

94
00:07:34,246 --> 00:07:35,706
Πολύ έξυπνος.

95
00:07:35,789 --> 00:07:37,207
Ιδιοφυΐα, βασικά.

96
00:07:37,291 --> 00:07:39,334
Δεν έχεις αδέρφια;

97
00:07:39,418 --> 00:07:41,753
-Την Ντέιρντρε, την ξέρεις;
-Δεν είμαι σίγουρη.

98
00:07:41,837 --> 00:07:44,673
Ξέρεις πώς είναι. Η Ντέιρντρε είναι 11.

99
00:07:44,756 --> 00:07:46,633
Εντάξει, αυτό είναι ευλογία.

100
00:07:46,717 --> 00:07:51,013
Εσύ είσαι οκτώ; Ω, Θεέ μου.

101
00:07:51,847 --> 00:07:52,890
-Είσαι οκτώ;
-Εφτά.

102
00:07:53,640 --> 00:07:56,351
-Η Μισέλ δεν είναι.
-Θεέ μου.

103
00:07:57,144 --> 00:07:59,313
Η Μισέλ δεν είναι.

104
00:07:59,396 --> 00:08:01,982
Μου λέει, "Δεν είσαι στη συζήτηση".

105
00:08:02,065 --> 00:08:04,443
-Πόσο είσαι εσύ;
-Κατέβασε τις κουρτίνες.

106
00:08:04,526 --> 00:08:06,737
-Ντόμινικ.
-Είμαι επτά χρονών.

107
00:08:06,820 --> 00:08:10,657
-Κι έχω μπράτσα.
-Μην το βγάζεις, καλέ μου.

108
00:08:11,200 --> 00:08:14,077
Εγώ, αυτός, και οι αδερφές του
ήμασταν πάντα κοντά.

109
00:08:15,662 --> 00:08:17,748
Πάντα ήμασταν οι τέσσερίς μας.

110
00:08:19,374 --> 00:08:23,545
Ήμουν θρήσκα,
δυσκολευόμουν, και ήμουν μόνη.

111
00:08:24,463 --> 00:08:26,340
Πώς λένε τους γονείς σου;

112
00:08:27,007 --> 00:08:30,010
Λοιπόν, ξέρεις...

113
00:08:30,135 --> 00:08:32,930
-Μη μου πεις ότι...
-Δεν έχω.

114
00:08:33,013 --> 00:08:35,891
-Γιατί, ξέρεις...
-Άσ' το κάτω αυτό.

115
00:08:35,974 --> 00:08:39,394
...η μητέρα μου χώρισε με τον πατέρα μου.

116
00:08:42,022 --> 00:08:44,233
Όταν με άφησε, άφησε κι αυτούς.

117
00:08:46,151 --> 00:08:48,028
Βασικά, έτσι έγινε.

118
00:08:48,403 --> 00:08:49,655
Ντόμινικ...

119
00:08:50,197 --> 00:08:53,867
Μην κλαις, Ντόμινικ.

120
00:08:55,369 --> 00:08:57,371
Πήγαινε γρήγορα. Εντάξει.

121
00:08:59,331 --> 00:09:02,751
Δεν είχα ούτε σταθερό σπίτι ούτε φράγκα.

122
00:09:04,836 --> 00:09:06,463
Η μαμά μου ήταν μόνη γονέας.

123
00:09:09,675 --> 00:09:13,470
Δεν μπορούσε να πληρώσει το ενοίκιο.
Μας έκαναν έξωση.

124
00:09:14,554 --> 00:09:17,140
Μια ζωή προσπαθούσαμε να τα βγάλουμε πέρα.

125
00:09:22,396 --> 00:09:24,439
Λέγομαι Μορίς Χόμπσον.

126
00:09:25,315 --> 00:09:26,525
ΜΟΡΙΣ ΧΟΜΠΣΟΝ
ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ

127
00:09:26,608 --> 00:09:30,445
Είμαι ιστορικός πολιτικών δικαιωμάτων
και μελετητής.

128
00:09:30,529 --> 00:09:32,239
Οι μαύροι δεν είναι μονολιθικοί.

129
00:09:32,322 --> 00:09:35,993
Υπάρχουν όλα τα είδη
που έχουν διαφορετικές ιδέες και αξίες.

130
00:09:36,076 --> 00:09:40,831
Όμως αυτό που έχουν κοινό
όλοι οι μαύροι του αμερικανικού Νότου,

131
00:09:40,914 --> 00:09:43,458
είναι η αφόρητη καταπίεση.

132
00:09:44,042 --> 00:09:47,004
Σε τοπικό επίπεδο,
ήταν η μεγάλη μέρα της Ατλάντα.

133
00:09:47,087 --> 00:09:49,214
Στις 18 Σεπτεμβρίου 1990,

134
00:09:49,298 --> 00:09:54,261
η Τζόρτζια επιλέχθηκε να φιλοξενήσει
τους Ολυμπιακούς Αγώνες του 1996.

135
00:09:54,344 --> 00:09:55,762
Στην Ατλάντα.

136
00:09:58,348 --> 00:10:00,767
Εφόσον η Ατλάντα κερδίσει,

137
00:10:00,851 --> 00:10:03,645
η πόλη θα εμπορευματοποιηθεί
προς παγκόσμια κατανάλωση.

138
00:10:03,729 --> 00:10:06,356
Πρέπει να κάνουν αλλαγή σε υποδομές.

139
00:10:09,026 --> 00:10:10,193
Προς αυτόν τον σκοπό,

140
00:10:10,277 --> 00:10:13,405
η διοίκηση δημιουργεί
στρατιωτικοποιημένη αστυνομική δύναμη

141
00:10:13,488 --> 00:10:15,198
που ονομάστηκε "Κόκκινα Σκυλιά"

142
00:10:15,282 --> 00:10:17,784
για να καθαρίσει την πόλη
για τους Ολυμπιακούς,

143
00:10:18,785 --> 00:10:22,205
και ήταν ουσιαστικά πόλεμος
προς τους έγχρωμους ανθρώπους.

144
00:10:24,875 --> 00:10:26,668
ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΣΤΕΓΑΣΗΣ
ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΑΤΛΑΝΤΑ

145
00:10:26,752 --> 00:10:29,296
Η χρηματοδότηση για τη στέγαση
μειώθηκε κατά 75 τοις εκατό.

146
00:10:29,379 --> 00:10:34,092
Διατάγματα αφαίρεσαν δικαιώματα
και εκτόπισαν τους φτωχούς.

147
00:10:34,176 --> 00:10:37,304
Μπορούσαν να διατάξουν κατεδαφίσεις.

148
00:10:37,387 --> 00:10:39,765
Και μετεγκατάσταση των κατοίκων.

149
00:10:41,767 --> 00:10:44,811
Γιατί να τα γκρεμίσουν
μόνο για τους Ολυμπιακούς;

150
00:10:44,895 --> 00:10:47,939
Να πετάξουν αυτούς τους ανθρώπους
έξω απ' τα σπίτια τους.

151
00:10:48,023 --> 00:10:52,486
Οι τοίχοι είναι χτισμένοι
έτσι ώστε να μην φαίνεται η φτώχεια.

152
00:10:52,569 --> 00:10:55,364
Επειδή ήταν σημαντικό
να παρουσιάσουν την Ατλάντα

153
00:10:55,447 --> 00:10:57,908
με έναν συγκεκριμένο τρόπο στον κόσμο.

154
00:10:58,867 --> 00:11:02,204
Ενώ η Ατλάντα παίζει κάποιο ρόλο

155
00:11:02,287 --> 00:11:06,166
στο να είναι ένα μέρος
όπου οι μαύροι είναι επιτυχημένοι,

156
00:11:06,249 --> 00:11:10,462
είναι επίσης ένα μέρος

157
00:11:10,545 --> 00:11:16,093
που έχει ζημιώσει τους φτωχούς.

158
00:11:17,344 --> 00:11:22,641
Μία από τις μεγαλύτερες κοινότητες
που το έχει υποστεί είναι το Ουέστ Εντ.

159
00:11:22,724 --> 00:11:24,518
Ντόμινικ, βάλε το παλτό σου.

160
00:11:24,601 --> 00:11:27,437
Αν γεννηθείς σ' αυτή την πόλη
και γεννηθείς φτωχός

161
00:11:27,521 --> 00:11:29,147
ή ζεις σε γειτονιά

162
00:11:29,231 --> 00:11:32,401
άπορη, που έχει υποστεί φτώχεια,

163
00:11:32,484 --> 00:11:35,195
είναι δύσκολο να προοδεύσεις.

164
00:11:36,405 --> 00:11:39,574
Η Ατλάντα είναι γνωστή για αυτό.

165
00:11:39,658 --> 00:11:42,619
Αν κάποιο παιδί γεννηθεί εδώ φτωχό,

166
00:11:42,702 --> 00:11:45,914
το πιο πιθανό είναι να παραμένει φτωχό
για όλη του τη ζωή.

167
00:11:48,417 --> 00:11:49,334
Πάμε!

168
00:11:51,086 --> 00:11:52,796
Χειροκροτήστε όλοι.

169
00:11:56,174 --> 00:11:59,469
Αν δεν χρειαζόμουν λεφτά,
μάλλον θα ήμουν σε κολέγιο.

170
00:11:59,553 --> 00:12:01,638
Έχω πολύ καλή δουλειά.

171
00:12:02,639 --> 00:12:06,893
Αλλά λένε ότι τα χρήματα
είναι η πηγή του κακού.

172
00:12:12,149 --> 00:12:16,027
ΟΥΕΣΤ ΕΝΤ, ΑΤΛΑΝΤΑ
2020

173
00:12:26,246 --> 00:12:29,875
Έπρεπε απλώς να γυρίσω σπίτι.
Ήταν πολύ μεγαλύτεροί μου.

174
00:12:33,503 --> 00:12:38,258
Τότε ήμουν 15, ίσως 23, 24.
Ήμουν μωρό.

175
00:12:46,892 --> 00:12:49,686
Πραγματικά τους κρατούσα απ' το χέρι.

176
00:12:49,769 --> 00:12:51,897
Ήμασταν οι μόνοι μαύροι εδώ.

177
00:12:52,772 --> 00:12:55,066
-Δεν χρειάζεσαι...
-Σου λέω...

178
00:12:59,529 --> 00:13:02,991
Οι νεαροί στην ηλικία μου
είτε ήταν φυλακή είτε νεκροί,

179
00:13:03,074 --> 00:13:04,367
ή κάτι τέτοιο.

180
00:13:10,123 --> 00:13:13,502
Άρχισα σαν το μωρό της ομάδας.

181
00:13:14,002 --> 00:13:15,128
Τι στον διάολο...

182
00:13:19,049 --> 00:13:21,801
Άρχισε να θαυμάζει
ακόμα και εμπόρους ναρκωτικών

183
00:13:21,885 --> 00:13:23,386
γιατί έτσι είναι οι δρόμοι.

184
00:13:24,095 --> 00:13:27,307
"Θα μπορούσα να βγάζω χρήματα",
αυτό σκεφτόταν.

185
00:13:28,517 --> 00:13:30,060
Δεν ήταν παίξε γέλασε.

186
00:13:31,186 --> 00:13:35,398
Ήταν άντρες που έκαναν τις δουλειές τους,
έπρεπε να προχωρήσω μαζί τους.

187
00:13:36,191 --> 00:13:39,486
Έκανα παρέα μαζί τους,
άρχισα να βγάζω μαύρα λεφτά.

188
00:13:39,569 --> 00:13:40,820
Ήταν λαμόγια.

189
00:13:41,821 --> 00:13:43,114
Με πήραν μαζί τους.

190
00:13:56,294 --> 00:14:00,090
Βλέπω τι συμβαίνει. Είναι η γειτονιά έτσι.

191
00:14:01,007 --> 00:14:03,593
Ίσως βγήκαν από τη φτώχεια.

192
00:14:03,802 --> 00:14:06,555
Ναι. Ειλικρινά.

193
00:14:10,892 --> 00:14:13,562
Έχω καλό μικρόφωνο. Με ακούτε καλά.

194
00:14:14,896 --> 00:14:17,274
Ο Baby έμενε εδώ.

195
00:14:17,357 --> 00:14:21,486
Όπως είπα, όλοι κάναμε καμπίνες εδώ.
Μέναμε εδώ, μεγαλώσαμε εδώ.

196
00:14:21,570 --> 00:14:22,904
ΜΟΧΟΚ
ΠΑΙΔΙΚΟΣ ΦΙΛΟΣ

197
00:14:22,988 --> 00:14:25,490
Πολλά πράγματα έγιναν. Πολλά και διάφορα.

198
00:14:25,574 --> 00:14:29,411
Καταλαβαίνεις; Εκεί ξεκίνησαν όλα.

199
00:14:33,248 --> 00:14:38,712
Το να ξεφύγεις απ' τη φτώχεια
είναι δύσκολο όταν δεν ξέρεις πώς.

200
00:14:42,340 --> 00:14:46,261
Αυτός ήταν ο καλύτερος τρόπος μας,
το να γίνουμε επιχειρηματίες.

201
00:14:46,344 --> 00:14:48,597
Να βρούμε λεφτά.

202
00:14:51,016 --> 00:14:54,144
Όταν ο Baby βγήκε απ' το σπίτι ήταν 15,16.

203
00:14:55,020 --> 00:14:57,939
Έπρεπε να πληρώνει λογαριασμούς.

204
00:14:58,023 --> 00:15:01,359
Δεν είχε την ευκαιρία να είναι παιδί.

205
00:15:01,443 --> 00:15:04,487
Έπρεπε να φροντίσει την οικογένειά του.

206
00:15:04,571 --> 00:15:07,032
Αυτό προσπαθούσαμε να κάνουμε όλοι.
Να φροντίσουμε.

207
00:15:23,965 --> 00:15:26,259
Τι είναι κανείς χωρίς χρήματα;

208
00:15:27,510 --> 00:15:28,845
ΑΓΟΡΑΖΟΥΜΕ ΣΠΙΤΙΑ

209
00:15:28,928 --> 00:15:30,055
ΠΑΛΙΟΣΙΔΕΡΑ ΑΜΑΞΙΩΝ

210
00:15:30,138 --> 00:15:31,264
ΞΕΚΛΕΙΔΩΝΟΥΜΕ ΚΙΝΗΤΑ

211
00:15:32,265 --> 00:15:35,060
Σε αυτή την κοινωνία τώρα,
πόσο καιρό θα έπαιρνε

212
00:15:35,143 --> 00:15:38,229
για να μαζέψει κανείς 10.000;

213
00:15:41,274 --> 00:15:42,776
ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΤΡΟΦΙΜΩΝ

214
00:15:45,070 --> 00:15:47,656
Πόσο θα σου έπαιρνε να βγάλεις 10.000;

215
00:15:52,369 --> 00:15:55,372
Ο Baby κυκλοφορεί με 10.000 στην τσέπη.

216
00:15:55,455 --> 00:15:57,874
Πήγαινε σχολείο. Δευτέρα, τρίτη γυμνασίου.

217
00:16:00,001 --> 00:16:01,920
Τότε ήταν που σοβάρεψε το πράγμα.

218
00:16:13,515 --> 00:16:18,269
Τον ήξερα από 10-11 χρονών.

219
00:16:18,353 --> 00:16:21,606
Πηγαίναμε σε διαφορετικά σχολεία,
αλλά κάναμε κοπάνα.

220
00:16:21,690 --> 00:16:23,274
YOUNG THUG
ΠΑΙΔΙΚΟΣ ΦΙΛΟΣ

221
00:16:23,358 --> 00:16:24,401
Ήταν σαν...

222
00:16:24,484 --> 00:16:27,237
Κάναμε παρέα, ήμασταν αδέρφια.

223
00:16:30,615 --> 00:16:35,120
Ήταν ο τύπος που όλοι αγαπούσαν.
Πάντα. Από παιδί μέχρι τώρα.

224
00:16:37,038 --> 00:16:38,456
Ήταν πάντα σωστός.

225
00:16:38,540 --> 00:16:42,794
Έκανε καλά τις δουλειές,
έκανε τα πάντα με τον σωστό τρόπο.

226
00:16:43,503 --> 00:16:44,671
Ήταν αποφασισμένος.

227
00:16:46,840 --> 00:16:48,550
Πάντα έβγαζε λεφτά.

228
00:16:48,633 --> 00:16:51,428
Οπότε, με ή χωρίς τη ραπ, θα έβγαζε λεφτά.

229
00:16:51,511 --> 00:16:55,140
Έβγαζε εκατομμύρια
πριν γράψει ένα τραγούδι.

230
00:16:55,223 --> 00:16:57,058
Έβγαζε εκατομμύρια.

231
00:17:04,482 --> 00:17:06,484
Ποτέ δεν ήθελα να γίνω ράπερ.

232
00:17:07,026 --> 00:17:10,071
Ήμουν ήδη νέος και επιτυχημένος
στους δρόμους.

233
00:17:12,282 --> 00:17:14,743
Ήξερα ότι είχα πιάσει το νόημα.

234
00:17:14,826 --> 00:17:16,619
Ήταν σαν να τα είχα ήδη καταφέρει.

235
00:17:17,704 --> 00:17:20,540
Είχα λεφτά, κορίτσια, αυτοκίνητα.

236
00:17:28,715 --> 00:17:32,594
Ήμουν στην κορυφή. Καλοπερνούσα.

237
00:17:34,471 --> 00:17:36,556
Αλλά τα πράγματα άρχισαν να ξεφεύγουν.

238
00:17:42,061 --> 00:17:45,523
Είχαμε πολλές στιγμές.

239
00:17:45,607 --> 00:17:48,359
Δεν μου μιλούσε,
γιατί του μιλούσα δύο ώρες,

240
00:17:48,443 --> 00:17:53,239
του έλεγα τι έκανε λάθος,
"Κάνεις αυτή τη μαλακία. Ηλίθιε".

241
00:17:53,323 --> 00:17:55,533
Αλλά ποτέ δεν άκουγε κανέναν.

242
00:17:56,785 --> 00:18:00,121
Θα έβγαζε λεφτά, ό,τι κι αν γινόταν.

243
00:18:00,205 --> 00:18:02,415
Πάντα θύμωνα μαζί του, του έλεγα,

244
00:18:04,042 --> 00:18:08,379
"Αυτό που κάνεις οδηγεί μόνο στη φυλακή
ή στον θάνατο, πουθενά αλλού.

245
00:18:08,463 --> 00:18:12,801
"Δεν είναι ότι τα κατάφερες,
όχι με τον τρόπο που το κάνεις".

246
00:18:35,240 --> 00:18:41,246
ΤΟ 2015, Ο LIL BABY ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ
ΣΕ ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΦΥΛΑΚΙΣΗ.

247
00:18:53,925 --> 00:18:56,803
Έχεις ακούσει ποτέ να λένε,
"Ή θα πετύχει ή θα αποτύχει";

248
00:18:57,887 --> 00:19:00,515
Ή θα πετύχεις ή θα αποτύχεις.

249
00:19:01,224 --> 00:19:04,018
Θα σε φτιάξει κάτι ή θα σε διαλύσει.

250
00:19:10,775 --> 00:19:14,237
Πρέπει να φανείς δυνατός εδώ.

251
00:19:14,779 --> 00:19:18,783
Εδώ οι μαύροι φωνάζουν,
χτυπούν πόρτες, τρέχουν...

252
00:19:19,784 --> 00:19:21,411
Είναι ένας άλλος κόσμος.

253
00:19:22,745 --> 00:19:25,498
Στη φυλακή, περνάς πολύ χρόνο μόνος.

254
00:19:27,876 --> 00:19:31,421
Έχεις πολύ χρόνο να σκεφτείς τι συμβαίνει.

255
00:19:35,300 --> 00:19:37,176
Η Αμερική έχει σύστημα σε εφαρμογή.

256
00:19:39,804 --> 00:19:43,933
Δεν έχει σημασία
αν είχαν στερημένη παιδική ηλικία,

257
00:19:44,017 --> 00:19:47,478
δεν έχει σημασία αν δεν είχαν υπόβαθρο

258
00:19:47,562 --> 00:19:52,150
να τους βοηθήσει να κοινωνικοποιηθούν.

259
00:19:52,233 --> 00:19:56,154
Δεν έχει σημασία
αν είναι ή όχι θύματα της κοινωνίας.

260
00:19:58,114 --> 00:20:01,409
Το σύστημα είναι έτσι εδώ και πολύ καιρό.

261
00:20:02,785 --> 00:20:03,703
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ

262
00:20:04,704 --> 00:20:07,081
Και έχει σχεδιαστεί για να αποτύχουμε.

263
00:20:07,790 --> 00:20:09,417
ΤΖΟ ΜΠΑΪΝΤΕΝ
ΝΤΕΛΑΓΟΥΕΡ

264
00:20:09,500 --> 00:20:11,669
Πρέπει να φύγουν από τους δρόμους.

265
00:20:15,006 --> 00:20:16,591
Δεν ήθελα να είμαι φυλακή.

266
00:20:16,674 --> 00:20:19,677
Έπρεπε να είμαι.
Αλλά δεν θα αφήσω το μυαλό μου εδώ.

267
00:20:19,761 --> 00:20:22,597
Το σώμα είναι σε μέρη
που το μυαλό μου δεν πάει ποτέ.

268
00:20:23,306 --> 00:20:24,933
Το επιβάλλω στον εαυτό μου.

269
00:20:25,683 --> 00:20:27,018
Για καλό και για κακό.

270
00:20:28,227 --> 00:20:30,480
Και αυτό το έμαθα πιο πολύ στη φυλακή.

271
00:20:33,191 --> 00:20:36,027
ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ

272
00:20:39,072 --> 00:20:40,740
Εντάξει. Το εκτιμώ, αδερφέ.

273
00:20:47,872 --> 00:20:49,082
Είμαι ο Πιέρ Τόμας.

274
00:20:49,791 --> 00:20:52,627
Με φωνάζουν Π.
Είμαι ο ΔΣ της Quality Control Music.

275
00:20:52,710 --> 00:20:55,004
ΠΙΕΡ "Π" ΤΟΜΑΣ
ΔΣ ΤΗΣ QUALITY CONTROL MUSIC

276
00:20:57,966 --> 00:21:00,593
Είμαι από τη νοτιοδυτική Ατλάντα.

277
00:21:05,556 --> 00:21:09,060
Ο Baby ήταν ήδη σαν οικογένεια.
Γνωριζόμασταν ήδη.

278
00:21:09,894 --> 00:21:12,313
Κάναμε παρέα από τότε που ήταν 15.

279
00:21:16,025 --> 00:21:18,403
Τον ξέρω από κακόφημα σπίτια.

280
00:21:19,028 --> 00:21:21,781
Και ήταν εκεί με πράγματα

281
00:21:23,658 --> 00:21:25,576
για τα οποία δεν μπορώ να μιλήσω.

282
00:21:30,498 --> 00:21:33,042
Είναι σαν ζούγκλα
σ' εκείνους τους δρόμους.

283
00:21:35,044 --> 00:21:36,421
Μεγαλώνοντας...

284
00:21:36,504 --> 00:21:38,923
Όταν βγεις από το σπίτι,

285
00:21:39,007 --> 00:21:41,592
το άτομο με το ωραίο αμάξι
είναι έμπορος ναρκωτικών.

286
00:21:43,302 --> 00:21:47,223
Εμείς, οι φτωχοί,
δεν μπορούμε να ταξιδεύουμε,

287
00:21:47,306 --> 00:21:49,017
δεν μπορούμε να δούμε τον κόσμο,

288
00:21:49,100 --> 00:21:52,145
οπότε η γειτονιά είναι ο κόσμος μας.

289
00:21:52,228 --> 00:21:56,899
Αν οι μόνοι άνθρωποι που βλέπεις
με χρήματα ή ωραία πράγματα

290
00:21:56,983 --> 00:21:58,192
είναι έμποροι ναρκωτικών,

291
00:21:58,276 --> 00:22:01,821
είναι φυσικό τελικά
να τους έχεις ως πρότυπο.

292
00:22:04,449 --> 00:22:05,533
Έχω υπάρξει εκεί.

293
00:22:06,617 --> 00:22:07,827
Το έκανα.

294
00:22:08,786 --> 00:22:10,747
Επέζησα.

295
00:22:10,830 --> 00:22:14,625
Οι άνθρωποι με ρωτούν
πού θέλω να μεγαλώσουν τα παιδιά μου,

296
00:22:14,709 --> 00:22:16,127
πού θέλω να γεράσω.

297
00:22:16,210 --> 00:22:18,880
Προσπαθούσα να μπω στη μουσική βιομηχανία

298
00:22:18,963 --> 00:22:23,384
για να ξεφύγω απ' τους δρόμους.
Να ξεφύγω από εκείνη τη ζωή.

299
00:22:30,266 --> 00:22:33,770
Ξεκίνησα την δισκογραφική
με τον συνεργάτη μου, τον Coach K.

300
00:22:35,938 --> 00:22:36,814
Coach K.

301
00:22:36,898 --> 00:22:39,692
ΚΕΒΙΝ "COACH" ΛΙ
ΓΕΝ. ΔΙΕΥΘ. ΤΗΣ QUALITY CONTROL MUSIC

302
00:22:39,776 --> 00:22:43,863
Είμαι συνιδρυτής της Quality Control.
Διευθύνω τον Gucci Mane, τον Jeezy.

303
00:22:43,946 --> 00:22:45,865
Εγώ και ο Π ήρθαμε κοντά,

304
00:22:45,948 --> 00:22:49,327
ξεκινήσαμε αυτή την εταιρεία.
Είχαμε μεγάλα όνειρα.

305
00:22:49,410 --> 00:22:51,662
Οι πρώτοι στη δισκογραφική μας
ήταν οι Migos.

306
00:22:51,746 --> 00:22:53,664
Αφού υπογράψαμε, ριχτήκαμε στη δουλειά.

307
00:22:53,748 --> 00:22:55,416
Quavo. Πώς πάει;

308
00:22:55,500 --> 00:22:58,878
Τότε πραγματικά γράφαμε ιστορία.

309
00:22:58,961 --> 00:23:01,798
Πόσα νούμερο ένα σινγκλ έχετε; Ως QC;

310
00:23:02,131 --> 00:23:05,051
Η Quality Control είναι κουλτούρα.

311
00:23:06,260 --> 00:23:09,097
Αυτή είναι η φιλοσοφία. Είναι πρωτοτυπία,

312
00:23:09,180 --> 00:23:11,390
και υπάρχει μια ιστορία από πίσω.

313
00:23:11,474 --> 00:23:15,019
Είχαμε μυστική συνταγή, ένα πρόγραμμα.

314
00:23:15,436 --> 00:23:18,731
Να βρεις το ταλέντο,
το ακατέργαστο διαμάντι,

315
00:23:18,815 --> 00:23:23,402
και να το κάνεις μεγάλο καλλιτέχνη.

316
00:23:27,949 --> 00:23:31,786
Εάν δω δυνατότητες,
τότε, μπορούμε να τις αναπτύξουμε.

317
00:23:32,995 --> 00:23:37,625
Είναι οι λεπτομέρειες που μας τραβούν.
Σαν να μπορούμε να δούμε ένα αστέρι

318
00:23:38,501 --> 00:23:39,669
πριν λάμψει.

319
00:23:44,423 --> 00:23:49,804
ΜΕΧΡΙ ΤΟ 2016, Η QUALITY CONTROL
ΗΤΑΝ Η ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΧΙΠ-ΧΟΠ.

320
00:23:49,887 --> 00:23:55,309
ΑΡΓΟΤΕΡΑ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΧΡΟΝΙΑ,
Ο LIL BABY ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΤΗΚΕ.

321
00:24:00,815 --> 00:24:02,400
ΣΤΟΥΝΤΙΟ ΤΗΣ QUALITY CONTROL

322
00:24:02,483 --> 00:24:04,569
Ο Baby ήταν πάντα εδώ γύρω.

323
00:24:04,652 --> 00:24:07,238
Σύχναζε στο στούντιο κάθε μέρα.

324
00:24:07,321 --> 00:24:08,865
Δεν ήταν απλώς καλλιτέχνης.

325
00:24:09,699 --> 00:24:12,451
Συνέχισε, δεν πρόκειται να μπει μέσα.

326
00:24:12,535 --> 00:24:14,954
"Όταν αποφυλακιστείς, έλα εδώ".

327
00:24:16,706 --> 00:24:18,082
Στοιχηματίστε.

328
00:24:18,166 --> 00:24:19,792
-Ποντάρω 100.
-Καλά.

329
00:24:19,876 --> 00:24:23,504
Του είπα, "Έλα απ' εδώ όταν βγεις".
Κι αυτό έκανε.

330
00:24:30,303 --> 00:24:33,472
Ήταν νέος, αλλά το 'χε.

331
00:24:34,932 --> 00:24:35,975
Μου έκανε εντύπωση.

332
00:24:37,351 --> 00:24:39,103
Τον βλέπεις να κάνει μια κίνηση,

333
00:24:39,187 --> 00:24:40,980
και σκέφτεσαι, "Είναι σούπερ σταρ".

334
00:24:41,063 --> 00:24:44,525
Ο Baby είναι απ' τη φύση του διαφορετικός.

335
00:24:45,401 --> 00:24:49,322
Στο Instagram,
όλες οι λεζάντες του ήταν εντυπωσιακές.

336
00:24:49,405 --> 00:24:51,490
Σκεφτόμουν, "Καλό αυτό. Ποιος το 'πε;"

337
00:24:51,574 --> 00:24:55,119
Τον ρωτούσα, "Ποιος στην ευχή το 'πε αυτό;
Από πού είναι αυτό;"

338
00:24:55,203 --> 00:24:56,996
Μου έλεγε, "Εγώ το σκέφτηκα".

339
00:24:57,079 --> 00:24:59,665
Φίλε, γράφεις τραγούδι με 60 λεζάντες.

340
00:24:59,749 --> 00:25:02,418
Μόνο λεζάντες. Αυτό είναι τραγούδι.

341
00:25:02,501 --> 00:25:05,004
Έλεγα, "Πρέπει να ραπάρεις".

342
00:25:05,087 --> 00:25:07,757
Απαντούσε, "Είσαι τρελός.
Είμαι του δρόμου.

343
00:25:07,840 --> 00:25:12,094
"Δεν κάνω τέτοια".
Κι έλεγα, "Αλήθεια, αδελφέ.

344
00:25:12,887 --> 00:25:15,514
"Σε σέβονται σε όλη την πόλη.

345
00:25:16,474 --> 00:25:20,978
"Στους περισσότερους
αρέσουν τύποι του δρόμου.

346
00:25:21,062 --> 00:25:24,690
"Γιατί δεν το κάνεις;
Οι περισσότεροι λένε την ιστορία σου.

347
00:25:24,774 --> 00:25:26,943
"Εσύ ξέρεις την αληθινή σου ιστορία".

348
00:25:27,026 --> 00:25:28,611
Απλώς γέλασε.

349
00:25:29,862 --> 00:25:31,989
Επειδή, αν το έκανε

350
00:25:32,740 --> 00:25:35,243
και δεν είχε επιτυχία,

351
00:25:35,326 --> 00:25:37,828
ο σεβασμός γι' αυτόν
στους δρόμους θα χανόταν.

352
00:25:38,663 --> 00:25:41,832
Ήταν σεβαστός έμπορος ναρκωτικών.

353
00:25:41,916 --> 00:25:43,709
Δεν ήθελε να το αμαυρώσει αυτό.

354
00:25:44,293 --> 00:25:46,087
Είναι δύσκολο να πεις σε κάποιον

355
00:25:47,213 --> 00:25:50,675
να σταματήσει να βγάζει χρήματα,
γρήγορα χρήματα.

356
00:25:51,425 --> 00:25:54,720
Ακόμα έχεις λογαριασμούς,
ακόμα έχεις οικογένεια.

357
00:25:55,388 --> 00:25:58,891
Δεν θέλω να τον πιάσουν
και να πάει ξανά φυλακή.

358
00:25:58,975 --> 00:26:02,520
Τον πλήρωνα
για να μην είναι στους δρόμους.

359
00:26:02,603 --> 00:26:05,147
"Φίλε, πάρε τα λεφτά μου, χαλάρωσε".

360
00:26:05,606 --> 00:26:09,610
Θα θυσιάσω τα πάντα,
γιατί βλέπω ότι μπορεί να συμβεί.

361
00:26:09,694 --> 00:26:12,613
"Πόσα θα έβγαζες σήμερα; 20.000;
Ορίστε, 20.000.

362
00:26:12,697 --> 00:26:16,909
"Δεν μου χρωστάς. Πήγαινε σπίτι".
Του είπα, "Μην πας καν στο στούντιο.

363
00:26:16,993 --> 00:26:19,328
"Δεν χρειάζεται να ραπάρεις.
Πήγαινε σπίτι.

364
00:26:19,412 --> 00:26:22,415
"Φύγε απ' εδώ.
Πήγαινε να χαλαρώσεις με τον γιο σου".

365
00:26:26,127 --> 00:26:30,214
Αν έλεγε, "Δώσε μου ένα εκατομμύριο",
θα το έδινα για να μην είναι στον δρόμο.

366
00:26:42,351 --> 00:26:43,269
Είναι κύκλος.

367
00:26:46,981 --> 00:26:48,816
Πας φυλακή, βγαίνεις έξω,

368
00:26:48,899 --> 00:26:52,320
αλλά συνεχίζεις τις κομπίνες,
γιατί δεν ξέρεις τίποτα άλλο.

369
00:26:54,447 --> 00:26:55,489
Ναι.

370
00:26:56,365 --> 00:26:59,535
Όταν λένε ότι είναι παγίδα,
είναι όντως παγίδα.

371
00:26:59,618 --> 00:27:01,162
Εντάξει. Με το σήμα σου.

372
00:27:02,747 --> 00:27:06,584
Το μυαλό σου παγιδεύεται,
το σώμα σου παγιδεύεται, εσύ παγιδεύεσαι.

373
00:27:06,667 --> 00:27:07,710
Λάβετε θέσεις.

374
00:27:09,378 --> 00:27:13,007
Δεν ξέρεις ότι υπάρχει ένας άλλος κόσμος,
δυο γειτονιές παρακάτω.

375
00:27:13,090 --> 00:27:13,924
Πάμε!

376
00:27:14,508 --> 00:27:16,302
Δεν ξέρεις. Δεν ξέρω.

377
00:27:16,427 --> 00:27:18,596
Έλα, Ντόμινικ!

378
00:27:23,601 --> 00:27:25,311
Δεν μπορούσα να γυρίσω στη φυλακή.

379
00:27:26,645 --> 00:27:27,980
Έπρεπε να προσπαθήσω.

380
00:27:31,192 --> 00:27:35,488
ΠΡΩΤΕΣ ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΕΙΣ ΣΕ ΣΤΟΥΝΤΙΟ
2017

381
00:27:38,949 --> 00:27:42,370
Όταν πρωτοδοκίμασα να ραπάρω,
δεν ήξερα τι έκανα.

382
00:27:43,829 --> 00:27:45,081
Ήμουν αμήχανος.

383
00:27:47,041 --> 00:27:50,753
Μετά άρχισα να κάνω δοκιμές στο στούντιο
με τον φίλο μου τον Μάρλο.

384
00:27:50,836 --> 00:27:52,630
Ο Μάρλο ήταν επίσης στους δρόμους.

385
00:27:53,297 --> 00:27:55,466
Και προσπαθούσε να ραπάρει κι αυτός.

386
00:27:55,549 --> 00:27:58,052
Έτσι, μου έδωσε καλύτερο προσανατολισμό.

387
00:28:01,889 --> 00:28:02,723
Μάρλο.

388
00:28:02,807 --> 00:28:04,058
ΜΑΡΛΟ
ΣΤΕΝΟΣ ΦΙΛΟΣ

389
00:28:04,141 --> 00:28:05,184
Έλα.

390
00:28:05,267 --> 00:28:07,103
Είδα τα μυαλά του σκύλου μου

391
00:28:07,186 --> 00:28:08,854
Παίξε όλο τον στίχο.

392
00:28:08,938 --> 00:28:10,272
Αυτό με σημάδεψε

393
00:28:11,732 --> 00:28:14,985
Είδα τα μυαλά του σκύλου μου στον δρόμο

394
00:28:15,069 --> 00:28:15,903
Έλα.

395
00:28:15,986 --> 00:28:17,530
Είδα τα μυαλά του σκύλου...

396
00:28:18,531 --> 00:28:22,118
Είδα τα μυαλά του σκύλου μου στον δρόμο
Αυτό με σημάδεψε

397
00:28:22,201 --> 00:28:24,120
Έκανα το πρώτο τραγούδι μου με τον Μάρλο.

398
00:28:24,203 --> 00:28:27,123
Κράτα το. Πες μου πώς ακούγεται.

399
00:28:27,206 --> 00:28:29,625
Ήταν καλό. Γι' αυτό συνέχισα να ραπάρω.

400
00:28:29,708 --> 00:28:32,420
Ο Μάρλο είχε μεγάλη επιρροή
στο ραπάρισμά μου.

401
00:28:42,888 --> 00:28:44,807
Αμέσως άρχισα να κατεβάζω ιδέες.

402
00:28:45,933 --> 00:28:49,145
Έκανε παρέα με τον Μάρλο. Ήταν φίλοι.

403
00:28:51,272 --> 00:28:54,650
Αν είναι συνεργάτης του
και ραπάρει κι αυτός,

404
00:28:54,733 --> 00:28:56,527
μπορώ να τους προωθήσω μαζί.

405
00:29:00,030 --> 00:29:02,825
Οπότε είπα στον Μάρλο,
"Θα υπογράψω και μ' εσένα".

406
00:29:04,827 --> 00:29:07,788
Αυτό δουλεύει για μένα. Και το βρίσκω.

407
00:29:07,872 --> 00:29:12,168
Ας τους ενδυναμώσω.
Ας τους δείξω πώς να μπουν στο παιχνίδι.

408
00:29:15,212 --> 00:29:19,800
Όταν ο Baby αποφάσισε να ραπάρει,
ήταν η τέλεια ευκαιρία για τον Π.

409
00:29:19,884 --> 00:29:22,970
Επειδή έλεγε, "Θα τα δώσω όλα σε σένα".

410
00:29:23,053 --> 00:29:24,638
Τον ξέρω τον Baby.

411
00:29:25,139 --> 00:29:28,058
Έχουμε περάσει κάποια πράγματα μαζί
πριν από τη μουσική.

412
00:29:28,142 --> 00:29:29,185
Ήταν προσωπικό.

413
00:29:30,311 --> 00:29:32,188
Γεμάτη πτήση σήμερα.

414
00:29:32,271 --> 00:29:34,231
Εκτιμούμε τη συνεργασία σας.

415
00:29:34,315 --> 00:29:37,276
Πτήση προς Λα Γκουάρντια, Νέα Υόρκη...

416
00:29:37,359 --> 00:29:39,069
Θα δουλέψουμε σκληρά.

417
00:29:39,153 --> 00:29:43,240
Θα κάνω ό,τι χρειαστεί για να τον έχω,
θα τον κάνω να σπάσει!

418
00:29:45,075 --> 00:29:48,120
Δεν είναι μόνο για μια φορά,
πρέπει να συνεχίσουμε.

419
00:29:48,204 --> 00:29:49,163
Όγδοος όροφος.

420
00:29:49,246 --> 00:29:50,623
Ζικ. Χαίρω πολύ.

421
00:29:50,706 --> 00:29:54,126
Ξέρω ότι θα γίνεις η επόμενη επιτυχία,
οπότε εγώ...

422
00:29:54,210 --> 00:29:55,794
Είπα, "Είμαι μέσα".

423
00:29:55,878 --> 00:29:59,256
Είμαι μέσα. Είναι προσωπικό για μένα.

424
00:29:59,340 --> 00:30:00,966
Βλέπεις αυτό το μέιλ;

425
00:30:01,050 --> 00:30:03,469
Δεν καταλαβαίνεις πόσο μεγάλο είναι.

426
00:30:07,640 --> 00:30:11,519
Καλημέρα. Είμαστε οι DJ Envy,
Άντζελα Γι και Charlamagne tha God.

427
00:30:11,602 --> 00:30:15,523
Είμαστε το Breakfast Club.
Έχουμε ξεχωριστούς καλεσμένους.

428
00:30:17,858 --> 00:30:19,860
Ονομάζομαι Λενάρντ ΜακΚέλβι,

429
00:30:19,944 --> 00:30:22,071
CHARLAMAGNE THA GOD
ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΗ ΠΕΡΣΟΝΑ

430
00:30:22,154 --> 00:30:24,490
γνωστός ως Charlemagne Tha God.

431
00:30:24,573 --> 00:30:28,077
Charlamagne Tha God.
Συνέντευξη. Λήψη πρώτη.

432
00:30:28,160 --> 00:30:32,122
Πρόκειται για μια συνδικαλιστική εκπομπή
που μεταδίδεται σε πάνω από 100 αγορές.

433
00:30:32,206 --> 00:30:35,417
Νομίζω ότι έχουμε
4,5 εκατομμύρια ακροατές τη βδομάδα

434
00:30:35,501 --> 00:30:39,880
ή κάτι τέτοιο. Ή καθημερινά, δεν ξέρω.
Είναι μεγάλη υπόθεση.

435
00:30:41,048 --> 00:30:42,091
Jay Z.

436
00:30:42,174 --> 00:30:43,634
-Gucci Mane.
-Snoop Dogg!

437
00:30:43,717 --> 00:30:45,803
Τι γίνεται στο Breakfast Club;

438
00:30:45,886 --> 00:30:47,888
Έρχονται καλλιτέχνες

439
00:30:47,972 --> 00:30:50,599
κι αμέσως αυξάνονται οι ακόλουθοι
στα κοινωνικά δίκτυα.

440
00:30:51,225 --> 00:30:53,310
Αμέσως αυξάνονται οι προβολές τους.

441
00:30:53,394 --> 00:30:57,189
Άνθρωποι που μπορεί να μην τους ήξεραν,

442
00:30:57,273 --> 00:30:59,441
τώρα στρέφονται προς αυτούς.

443
00:30:59,567 --> 00:31:06,073
Σε πολλές περιπτώσεις,
ήταν η πρώτη τους εμφάνιση.

444
00:31:07,533 --> 00:31:10,536
ΠΡΩΤΗ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ LIL BABY
ΣΤΟ BREAKFAST CLUB

445
00:31:10,619 --> 00:31:12,621
Γνωριζόμαστε.

446
00:31:15,207 --> 00:31:16,959
Δροσιστική γκοφρέτα μέντας.

447
00:31:20,212 --> 00:31:23,215
-Άσε με να κοιμηθώ.
-Θα ξεκουραστείς λίγο.

448
00:31:23,299 --> 00:31:24,258
Το έχω ξανακάνει.

449
00:31:24,341 --> 00:31:27,928
Ο Baby είναι εσωστρεφής,
δεν τα δείχνει όλα στα κοινωνικά μέσα.

450
00:31:28,012 --> 00:31:29,847
Δεν κάνει πολλές συνεντεύξεις.

451
00:31:29,930 --> 00:31:32,474
Πρέπει να τον τραβήξεις...

452
00:31:32,558 --> 00:31:37,229
Τον τραβάς για να δώσει συνεντεύξεις,
επειδή είναι κλειστός τύπος.

453
00:31:37,438 --> 00:31:39,064
Έτοιμος όταν είστε κι εσείς.

454
00:31:39,148 --> 00:31:40,357
Τι χαμπάρια; Είμαι ο Π.

455
00:31:40,441 --> 00:31:44,737
Είμαι ο Lil Baby.
Είμαστε στο Breakfast Club στη Revolt TV.

456
00:31:44,820 --> 00:31:47,281
Άλλη μια φορά, αλλά πιο δυνατά, παρακαλώ.

457
00:31:48,824 --> 00:31:50,492
Έλα, Μάρλο. Lil Baby.

458
00:31:51,619 --> 00:31:53,579
Ένας μαύρος του δρόμου που αλλάζει.

459
00:31:53,662 --> 00:31:56,457
Ένας αδερφός από τη γειτονιά.

460
00:31:56,540 --> 00:31:57,791
ΕΠΙΤΡΕΠΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ 2 ΑΤΟΜΑ

461
00:31:57,875 --> 00:32:00,878
Που κάνει μια πραγματική αλλαγή.

462
00:32:01,378 --> 00:32:02,212
ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ

463
00:32:02,296 --> 00:32:06,216
Ξεκίνησες να ραπάρεις πριν έναν χρόνο;
Γιατί δεν ήθελες να ραπάρεις;

464
00:32:06,300 --> 00:32:07,843
Δεν μου αρέσει να ραπάρω.

465
00:32:08,927 --> 00:32:12,514
Πόσο δύσκολη είναι η μετάβαση
από τους δρόμους στη μουσική βιομηχανία;

466
00:32:12,598 --> 00:32:14,808
Πολύ δύσκολη. Πρέπει να κάνω πολλά.

467
00:32:14,892 --> 00:32:17,728
-Δεν με νοιάζει να κάνω...
-Πρέπει να το κάνεις δωρεάν.

468
00:32:17,811 --> 00:32:20,272
-Πρέπει.
-"Πρέπει να κάνω αυτή τη συνέντευξη".

469
00:32:20,356 --> 00:32:22,524
Ποιο είναι το κίνητρο, τότε;

470
00:32:22,608 --> 00:32:27,529
Όταν τον βάλεις μπροστά από ένα μικρόφωνο
και έχεις κάμερες γύρω...

471
00:32:27,613 --> 00:32:31,575
Αυτό είναι το δύσκολο.
Πρέπει να οδηγήσουμε έξι ώρες για ένα σόου

472
00:32:31,659 --> 00:32:34,036
όταν παίρνω στο τέλος 2.500 δολάρια.

473
00:32:34,119 --> 00:32:37,998
Κάποιος θα χαιρόταν να οδηγήσει
δέκα ώρες για 2.500 δολάρια,

474
00:32:38,082 --> 00:32:40,417
αλλά εγώ δεν θέλω να πάω.

475
00:32:40,501 --> 00:32:42,753
-Το εκτιμώ.
-Μεγάλο πρότζεκτ...

476
00:32:42,836 --> 00:32:45,547
Μερικές φορές στην αρχή ήταν δύσκολο.

477
00:32:45,631 --> 00:32:47,841
Έλεγα, "Δεν ενδιαφέρομαι".

478
00:32:47,925 --> 00:32:51,136
Συνήθιζα να στέλνω τον Baby σε promo.

479
00:32:51,220 --> 00:32:52,763
ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΖΩΝΤΑΝΑ Ο BABY.

480
00:32:52,846 --> 00:32:57,267
Όλα αυτά που πρέπει να κάνει
ένας καλλιτέχνης που αναπτύσσεται.

481
00:32:57,351 --> 00:32:59,019
Με καλούσε και έλεγε,

482
00:32:59,103 --> 00:33:02,064
"Δεν βγάζω λεφτά,
είναι μόνο τρεις κι ο κούκος".

483
00:33:02,898 --> 00:33:04,692
Πού είναι οι φαν του Lil Baby;

484
00:33:06,068 --> 00:33:09,905
Δυνάμωσέ το. Ο Lil Baby στην πόλη σας.

485
00:33:11,115 --> 00:33:12,116
Τι λέτε;

486
00:33:12,199 --> 00:33:15,619
Δεν γουστάρω τα όπλα,
Εκτός αν η σκύλα έρθει με 30άρι

487
00:33:15,703 --> 00:33:19,206
Δεν πάω με τσούλες
Εκτός αν η σκύλα έρθει με φίλη

488
00:33:19,289 --> 00:33:20,958
Δεν οδηγώ κανονικά αμάξια...

489
00:33:21,041 --> 00:33:23,460
Έλεγα, "Πρέπει να πας να το κάνεις.

490
00:33:24,920 --> 00:33:28,465
"Μη σκέφτεσαι τα λεφτά τώρα.

491
00:33:28,549 --> 00:33:32,219
"Απλώς σκέψου τον εαυτό σου
μπροστά στον κόσμο.

492
00:33:32,302 --> 00:33:34,972
"Η επιτυχία σου προέρχεται από τη θυσία".

493
00:33:36,014 --> 00:33:42,020
Η θυσία του ήταν το γρήγορο χρήμα
που έβγαζε καθημερινά στους δρόμους,

494
00:33:44,815 --> 00:33:46,859
για μια καριέρα στη ραπ...

495
00:33:49,737 --> 00:33:52,740
Δεν ήταν σίγουρο ότι θα τα καταφέρεις.

496
00:33:57,035 --> 00:33:58,954
ΠΡΩΤΕΣ ΠΡΟΒΕΣ
2017

497
00:33:59,037 --> 00:34:01,957
Θα το κάνουμε. Όταν τους φέρνεις έξω,

498
00:34:02,040 --> 00:34:05,753
αν είμαι στο πλήθος, μαθαίνω μαζί σου.

499
00:34:05,836 --> 00:34:07,671
Θα λέω, "Lil", θα λέτε "Baby"

500
00:34:07,755 --> 00:34:09,465
"Lil", "Baby".

501
00:34:09,548 --> 00:34:13,719
Όταν έρθει η ώρα να βγει,
θα υπάρχει ήδη ατμόσφαιρα.

502
00:34:13,802 --> 00:34:17,306
Θα κόψω κάτι
και θα σε αφήσω να πας στο πλήθος.

503
00:34:17,389 --> 00:34:18,265
Εντάξει.

504
00:34:20,184 --> 00:34:22,686
Πρέπει να μάθω να μιλάω στο πλήθος.

505
00:34:22,770 --> 00:34:23,854
Αυτό είναι πρόβλημα.

506
00:34:23,937 --> 00:34:25,522
Δεν μιλάω στο πλήθος.

507
00:34:25,606 --> 00:34:26,899
Δεν λέω τίποτα.

508
00:34:26,982 --> 00:34:28,984
Μα τον Θεό, δεν λέω τίποτα.

509
00:34:29,151 --> 00:34:30,152
Φεύγει.

510
00:34:30,235 --> 00:34:31,904
Φεύγω κατευθείαν.

511
00:34:31,987 --> 00:34:35,491
Θα πει, "Ευχαριστώ που ήρθατε",
και θα φύγει.

512
00:34:38,368 --> 00:34:41,413
Το πλήθος εδώ. Θα τρελαθείτε.

513
00:34:41,497 --> 00:34:44,082
Μίλα, θα τρέξουμε μέσα από αυτό.

514
00:34:44,166 --> 00:34:46,460
Δεν μπορείς να φοβάσαι γιατί φοβάμαι εγώ!

515
00:34:46,543 --> 00:34:48,170
Δεν μπορεί να φοβόμαστε και οι δυο!

516
00:34:48,253 --> 00:34:51,882
Όταν πρωτοβγήκα στη σκηνή,
μπορείτε να το δείτε στο βίντεο.

517
00:34:52,466 --> 00:34:54,551
Πάγωσα! "Γαμώτο!", σκέφτηκα.

518
00:35:04,686 --> 00:35:08,190
Του δόθηκε η ευκαιρία και το ρίσκαρε.

519
00:35:16,907 --> 00:35:18,826
Θυμάμαι ένα βράδυ,

520
00:35:18,909 --> 00:35:20,285
μου έστειλε ένα τραγούδι.

521
00:35:21,328 --> 00:35:25,332
Το άνοιξα, το άκουσα και είπα, "Γαμώτο.

522
00:35:26,542 --> 00:35:27,918
Τώρα το 'χει".

523
00:35:29,127 --> 00:35:31,588
Έτοιμος, Baby; Βάλε τα ακουστικά.

524
00:35:31,672 --> 00:35:34,967
Είμαστε στο ραδιόφωνο.
Έτοιμο να παίξει. Ποιο τραγούδι είναι;

525
00:35:35,050 --> 00:35:36,093
Είναι το My Dawg.

526
00:35:36,176 --> 00:35:37,511
-Το My Dawg;
-Ναι.

527
00:35:37,594 --> 00:35:42,891
Οι νέγροι πιέζονται για μια σκύλα
Όλες οι υποθέσεις μου απορρίφθηκαν

528
00:35:42,975 --> 00:35:45,435
Δεν πηγαινοέρχομαι στο ίντερνετ

529
00:35:45,519 --> 00:35:48,939
Προσπαθώ να μπω στο στόμα της στ' αλήθεια

530
00:35:49,022 --> 00:35:50,899
Εγώ και τα σκυλιά μου

531
00:35:50,983 --> 00:35:52,568
Προσπαθούμε να τρέξουμε σπίτι σου

532
00:35:52,651 --> 00:35:54,528
Θέλουμε τα τούβλα
Θέλουμε τα λεφτά

533
00:35:54,611 --> 00:35:56,154
Κράτα τα κιλά

534
00:35:56,238 --> 00:35:59,700
Δεν πηδάω αυτές τις σκρόφες
Γιατί θα ανοίξουν το στόμα

535
00:35:59,783 --> 00:36:01,118
Κυριαρχώ στην πόλη

536
00:36:01,201 --> 00:36:04,830
Ρολόι Frank Muller
Και 30.000 στην τσέπη μου

537
00:36:04,913 --> 00:36:06,415
Κωδεΐνη στα κάτουρά μου...

538
00:36:06,498 --> 00:36:09,293
Όταν έκανα αυτό το τραγούδι,
ήξερα ότι θα γινόταν επιτυχία.

539
00:36:09,376 --> 00:36:12,754
"Αυτό θα γίνει επιτυχία. Θα είναι σουξέ".

540
00:36:12,838 --> 00:36:16,508
Είχε βρει το στιλ του
και το άκουγες στον δίσκο.

541
00:36:16,592 --> 00:36:17,968
Αυτός είναι ο σκύλος μου

542
00:36:20,137 --> 00:36:23,265
-Αυτός είναι ο σκύλος μου
-Ναι, είναι σίγουρα ο σκύλος μου

543
00:36:23,348 --> 00:36:25,559
Εγώ και ο σκύλος μου

544
00:36:25,642 --> 00:36:27,352
Τους δώσαμε δύο στη σειρά

545
00:36:27,436 --> 00:36:28,562
Εγώ και ο σκύλος μου

546
00:36:29,146 --> 00:36:30,606
Τους δώσαμε δύο στη σειρά

547
00:36:32,774 --> 00:36:33,817
Ήταν ύμνος.

548
00:36:33,901 --> 00:36:37,571
Αν το τραγουδούν όλοι,
ραπάρουν και το νιώθουν,

549
00:36:37,654 --> 00:36:39,740
αυτοί οι δίσκοι πουλάνε.

550
00:36:39,823 --> 00:36:42,117
Οι νέγροι πιέζονται για μια σκύλα

551
00:36:42,200 --> 00:36:43,994
Όλες οι υποθέσεις μου απορρίφθηκαν

552
00:36:44,119 --> 00:36:46,580
Δεν πηγαινοέρχομαι στο ίντερνετ

553
00:36:46,663 --> 00:36:48,540
Οι πραγματικοί νέγροι δεν το κάνουν

554
00:36:48,624 --> 00:36:50,792
Προσπαθώ να μπω στο στόμα της στ' αλήθεια

555
00:36:50,876 --> 00:36:52,628
Προσπαθώ να μπω στο στόμα της

556
00:36:52,711 --> 00:36:54,546
Εγώ και τα σκυλιά μου

557
00:36:58,842 --> 00:37:00,052
Εντάξει, τέλεια.

558
00:37:01,511 --> 00:37:02,471
ΤΣΑΡΛΣ ΧΟΛΜΣ

559
00:37:02,554 --> 00:37:06,642
Ο Baby πρωτοεμφανίστηκε στη σκηνή
όταν γινόμουν δημοσιογράφος.

560
00:37:06,725 --> 00:37:09,311
Και το αφεντικό μου έλεγε,
"Έρχεται η QC

561
00:37:09,394 --> 00:37:12,189
"και θα φέρει και τον Lil Baby.
Έλα να πεις ένα γεια".

562
00:37:13,398 --> 00:37:15,567
Πέρασα μερικές ώρες μαζί του.

563
00:37:15,651 --> 00:37:17,361
Βάλ' το ακριβώς στη μέση.

564
00:37:17,444 --> 00:37:20,948
Ο Baby δεν ήταν εκπαιδευμένος στα ΜΜΕ,
ήταν ακόμα πολύ ωμός.

565
00:37:21,031 --> 00:37:23,200
Λίγο περισσότερο μπλε.

566
00:37:23,283 --> 00:37:27,245
Όμως, μερικές φορές
οι καλύτεροι καλλιτέχνες κάνουν πράγματα

567
00:37:27,329 --> 00:37:28,872
που δεν καταλαβαίνεις.

568
00:37:28,956 --> 00:37:31,458
Και αυτός δημιουργούσε τέχνη
που δεν καταλάβαινα.

569
00:37:31,541 --> 00:37:35,504
Ήταν προσωπικό γι' αυτόν
και για όλα όσα περνούσε.

570
00:37:35,587 --> 00:37:37,005
Φώναξε την εταιρεία μου

571
00:37:37,089 --> 00:37:40,008
Είμαι σ' αυτή τη σκύλα με ΤΒ
Είμαι σ' αυτή τη σκύλα με 4 Trey

572
00:37:40,133 --> 00:37:44,304
Πεντακόσια ράφια στο χρηματοκιβώτιο μου...

573
00:37:44,388 --> 00:37:48,016
Στα πρώτα βίντεο,
στο Freestyle και το My Dawg,

574
00:37:48,100 --> 00:37:49,810
δημιουργούσε μια περσόνα

575
00:37:49,893 --> 00:37:54,356
που αποστάζει
όσα γνωρίζουν γι' αυτόν στην Ατλάντα,

576
00:37:55,148 --> 00:37:57,818
ότι είναι πλούσιος έμπορος ναρκωτικών,

577
00:37:57,901 --> 00:38:00,070
ότι είναι τέλειος τζογαδόρος,

578
00:38:00,153 --> 00:38:02,280
ότι είναι σεβαστός στους δρόμους.

579
00:38:02,364 --> 00:38:03,991
Δεν είναι πια δικοί μου νέγροι

580
00:38:04,074 --> 00:38:05,492
Κράτα το κάτω για το τεσσάρι

581
00:38:05,575 --> 00:38:08,787
Στο εννιάρι με τις συμφορές
Ο Μάρλο ο σκύλος μου, σίγουρα

582
00:38:08,870 --> 00:38:12,791
Με μύησε σε έναν κόσμο
που ήξερα ότι υπήρχε.

583
00:38:12,874 --> 00:38:16,253
Αλλά ο τρόπος που έλεγε τις ιστορίες
με συνάρπαζε.

584
00:38:16,336 --> 00:38:19,965
Σχεδόν ποτέ στην πόλη
Απλά ξέρουν ότι μεγαλώνω

585
00:38:20,048 --> 00:38:24,052
Ξέρουν ότι είμαι απασχολημένος
Μετράω ψηφία

586
00:38:24,136 --> 00:38:26,013
Ναι, γαμάτο, ναι.

587
00:38:28,265 --> 00:38:32,144
Αν κοιτάξεις τα μιξ που έκανε διαδοχικά,

588
00:38:32,227 --> 00:38:35,480
δεν ήταν τόσο καλός στο πρώτο μιξ.

589
00:38:35,564 --> 00:38:38,066
Και μέσα σε δύο με τρία μιξ,

590
00:38:38,608 --> 00:38:41,069
έγινε από τους καλύτερους ράπερ στην πόλη,

591
00:38:41,153 --> 00:38:44,239
και σύντομα από τους καλύτερους στη χώρα.

592
00:38:44,322 --> 00:38:46,074
Συμβαίνει μόνο αν ξυπνάς κάθε μέρα,

593
00:38:46,158 --> 00:38:49,786
πηγαίνεις στο στούντιο και ραπάρεις.

594
00:38:49,870 --> 00:38:53,206
Απλά ραπάρεις περισσότερο
από τους άλλους γύρω σου.

595
00:38:53,290 --> 00:38:54,833
Δεν τσεκάρεις τον καιρό έτσι

596
00:38:54,916 --> 00:38:56,585
Κάθε μέρα το πάει για βροχή, ναι

597
00:38:57,544 --> 00:38:58,545
Δυο γραμμές κι είσαι οκέι

598
00:38:58,628 --> 00:39:00,088
Αυτή η ατόφια κόκα, ναι

599
00:39:00,172 --> 00:39:04,259
Απ' τους δρόμους πήρα γεύση
Με αμάξι κάμπριο, δεν υπάρχει αύριο

600
00:39:04,342 --> 00:39:07,387
Για σένα δεν ανησυχώ
Θα κάνω ό,τι κάνω, τα δικά μου

601
00:39:07,471 --> 00:39:09,222
Της αγόρασα καινούργια παπούτσια...

602
00:39:09,306 --> 00:39:11,808
Όταν σκέφτομαι την εξέλιξη του Baby,

603
00:39:11,892 --> 00:39:13,977
σκέφτομαι το Pure Cocaine.

604
00:39:14,061 --> 00:39:16,980
Το ραπ που κάνει είναι τόσο ευέλικτο.

605
00:39:17,064 --> 00:39:21,068
Παλεύει με τον ρυθμό,
ζουμάρει μέσα κι έξω.

606
00:39:21,151 --> 00:39:23,236
Είναι καταπληκτικό.

607
00:39:23,320 --> 00:39:25,781
Ακούστε το Close Friends.

608
00:39:25,864 --> 00:39:27,616
Είναι R&B μπαλάντα.

609
00:39:27,699 --> 00:39:30,952
Δώστε τη σε οποιονδήποτε καλλιτέχνη R&B,
θα γίνει επιτυχία.

610
00:39:31,036 --> 00:39:33,246
Ξεκινήσαμε σαν στενοί φίλοι

611
00:39:33,330 --> 00:39:35,832
Με κάποιο τρόπο έγινες η κοπέλα μου

612
00:39:36,416 --> 00:39:39,711
Λέγαμε τα πάντα μεταξύ μας

613
00:39:39,795 --> 00:39:43,423
Της αγόρασα διαμαντένια δαχτυλίδια
Και ασορτί σκουλαρίκια...

614
00:39:43,507 --> 00:39:47,552
Είμαι τύπος που μου άρεσε ανέκαθεν
να περιμένω το αναπάντεχο.

615
00:39:47,636 --> 00:39:50,305
Ο τρόπος που βάζει
τα μιξ και τους στίχους,

616
00:39:50,388 --> 00:39:54,434
καλυτέρευε πάρα πολύ γρήγορα.

617
00:39:56,061 --> 00:39:58,271
Το ακούς στο Drip Too Hard.

618
00:39:58,355 --> 00:39:59,648
Ναι, έχουμε DJ.

619
00:40:02,484 --> 00:40:06,822
Η ροή, η φωνή, ο ρυθμός, οι στίχοι...

620
00:40:06,905 --> 00:40:09,199
Ήταν απλώς κάτι που συνέβαινε.

621
00:40:09,282 --> 00:40:11,618
Κάθε φορά που ακούς δουλειά του Baby,

622
00:40:11,701 --> 00:40:15,330
κάθε φορά που ακούς στίχο του,
λες, "Για περίμενε λίγο.

623
00:40:15,413 --> 00:40:16,957
"Ο Lil Baby μπορεί να ραπάρει".

624
00:40:18,250 --> 00:40:20,877
Και, "Ο Lil Baby το 'χει.

625
00:40:21,002 --> 00:40:22,879
"Ραπάρει καλά".

626
00:40:22,963 --> 00:40:24,422
Ψηλά τα χέρια σας!

627
00:40:24,506 --> 00:40:27,717
Μπορείς να πάρεις τη Chanel
Απ' το μαγαζί αν τη θες

628
00:40:27,801 --> 00:40:29,511
Τους έδωσα τη σταγόνα, τη ρούφηξαν

629
00:40:29,594 --> 00:40:31,930
Αγόρασα το νέο Patek
Αυτή η ρολογάρα βγάζει μάτι

630
00:40:32,013 --> 00:40:34,057
Με τόση ντρόγκα
Θα 'μαι ξύπνιος ως το πρωί

631
00:40:34,182 --> 00:40:35,934
Ρόδα σου δεν είναι αυτή
Τη δανείστηκες

632
00:40:36,017 --> 00:40:38,311
Όταν είμαι στη σκηνή, παίρνω φωτιά

633
00:40:38,395 --> 00:40:40,480
Κι οι κομπίνες στους δρόμους μπόλικες

634
00:40:40,564 --> 00:40:42,566
Δονήσεις, γούστα
Όλα πάνω μας

635
00:40:42,691 --> 00:40:44,609
Είμαι από Ατλάντα
Με τα μαυράκια βαποράκια

636
00:40:44,734 --> 00:40:46,611
Με μισούν, το ξέρω
Μα σχόλια δεν κοιτώ

637
00:40:46,695 --> 00:40:48,613
Όποτε της λέω έλα, έρχεται

638
00:40:48,697 --> 00:40:50,991
Όποτε υπάρχει καπνός, δεν τρέχουμε

639
00:40:51,074 --> 00:40:53,243
Στάζει δυνατά, μην στέκεσαι πολύ κοντά

640
00:40:53,326 --> 00:40:55,787
Θα γυρνάς από δω κι εκεί
Θα πνιγείς απ' το κύμα

641
00:40:55,871 --> 00:40:57,789
Με αυτά τα σόου είμαι στον δρόμο

642
00:40:57,873 --> 00:41:00,375
Νομίζω ότι όταν ενώθηκαν με τον Gunna

643
00:41:00,458 --> 00:41:04,129
ήταν η πρώτη στιγμή που όλοι είπαν,

644
00:41:04,212 --> 00:41:06,381
"Ο Lil Baby είναι το κέντρο της Ατλάντα".

645
00:41:06,464 --> 00:41:08,675
Κάθε νύχτα, μια ακόμα ταινία φτιάχνεται

646
00:41:08,758 --> 00:41:10,594
Κάθε νύχτα, ένα ακόμα δολάριο φτιάχνεται

647
00:41:10,677 --> 00:41:12,721
Κάθε νύχτα, με μια καλή μέρα αρχίζει

648
00:41:12,804 --> 00:41:14,931
Νοιώθω σαν μυξιάρικο παιδί

649
00:41:15,015 --> 00:41:17,017
Διαμάντια χορεύουν στο καντράν

650
00:41:17,100 --> 00:41:18,768
Δείχνουμε αδελφική αγάπη.

651
00:41:18,852 --> 00:41:19,895
GUNNA
ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ

652
00:41:19,978 --> 00:41:22,397
Πώς δύο νέγροι
συνεργάζονται και τα καταφέρνουν.

653
00:41:22,480 --> 00:41:25,108
Δείχνουμε στη νέα γενιά μας ότι μπορούμε.

654
00:41:25,192 --> 00:41:27,360
Στάζει πολύ, χρέωσέ το στην κάρτα

655
00:41:27,444 --> 00:41:29,863
Ντιζάινερ στα πέριξ
Με το ζόρι διαβάζω τα ονόματα

656
00:41:29,946 --> 00:41:31,781
Στάζει πολύ, προσοχή στο πάτωμα

657
00:41:31,865 --> 00:41:34,201
Τα σκατώνεις και πνίγεσαι
Σ' ένα νέγρικο κύμα

658
00:41:34,284 --> 00:41:36,161
Στάζει πολύ, μην στέκεσαι πολύ κοντά

659
00:41:36,244 --> 00:41:38,455
Γυρνάς από δω κι εκεί
Θα πνιγείς απ' το κύμα

660
00:41:38,538 --> 00:41:40,373
Με αυτά τα σόου είμαι στον δρόμο

661
00:41:40,457 --> 00:41:42,876
Δεν με νοιάζει πού θα πάω
Αρκεί να πληρωθώ

662
00:41:44,336 --> 00:41:47,505
Κάντε λίγο θόρυβο
για τον Baby και τον Gunna.

663
00:41:49,299 --> 00:41:51,092
Ονειρεύεται να τα καταφέρει.

664
00:41:52,177 --> 00:41:55,555
Ονειρεύεται να τα καταφέρει
σαν νέος νέγρος βασιλιάς.

665
00:42:01,937 --> 00:42:05,273
Πάμε σε φεστιβάλ και τέτοια. Τα ξέρεις.

666
00:42:05,357 --> 00:42:07,108
Όνειρο που γίνεται πραγματικότητα.

667
00:42:07,192 --> 00:42:09,152
Μας αρέσουν αυτά.

668
00:42:09,236 --> 00:42:11,863
Το κάνω όλη την ώρα
Δεν είναι έκπληξη

669
00:42:11,947 --> 00:42:14,407
Κάθε νύχτα, μια ακόμα ταινία φτιάχνεται

670
00:42:24,125 --> 00:42:28,630
Μεγαλώνοντας στο γκέτο,
ποτέ δεν φαντάζεσαι ότι θα δεις τον κόσμο.

671
00:42:33,426 --> 00:42:35,637
Πώς σου φάνηκε το ΗΒ και η Ευρώπη;

672
00:42:35,720 --> 00:42:38,014
Στην αρχή δεν ήθελα να έρθω.

673
00:42:38,098 --> 00:42:40,976
-Τους έλεγα, "Δεν πάω".
-Γιατί;

674
00:42:41,059 --> 00:42:44,396
Δεν έχω έρθει ξανά, οπότε

675
00:42:45,397 --> 00:42:47,816
δεν μου αρέσει να δοκιμάζω νέα πράγματα.

676
00:42:48,275 --> 00:42:50,902
Φανταζόσουν ποτέ
ότι θα γινόσουν τόσο επιτυχημένος;

677
00:42:50,986 --> 00:42:51,861
Μπα.

678
00:42:51,945 --> 00:42:54,739
Σε σημείο να παίζουμε τραγούδια σου εδώ;

679
00:42:54,823 --> 00:42:58,076
Θα ήταν εντυπωσιακό, μα δεν ήξερα το πόσο.

680
00:43:05,083 --> 00:43:07,794
Πήγαμε στο Λονδίνο, τον πήγα στο γκέτο.

681
00:43:07,877 --> 00:43:11,589
Για να καταλάβει
ότι όλα τα γκέτο είναι ίδια.

682
00:43:11,673 --> 00:43:13,216
Απλώς φαίνονται διαφορετικά

683
00:43:13,300 --> 00:43:15,677
ή η γλώσσα είναι λίγο διαφορετική.

684
00:43:15,760 --> 00:43:17,721
Πήγαμε στο Άμστερνταμ. Το ίδιο πράγμα.

685
00:43:18,763 --> 00:43:20,598
Πήγαμε στο Παρίσι, το ίδιο.

686
00:43:23,727 --> 00:43:27,314
Καθώς τριγυρνούσαμε, άρχισε να σκέφτεται

687
00:43:28,440 --> 00:43:32,319
ότι είναι η ίδια κατάσταση
που συμβαίνει στα μέρη μας.

688
00:43:32,402 --> 00:43:33,778
Και του έλεγα, "Ναι, είναι".

689
00:43:33,862 --> 00:43:36,489
Οι άνθρωποι
μπορεί να δείχνουν λίγο διαφορετικοί.

690
00:43:36,573 --> 00:43:40,952
Η γλώσσα τους είναι λίγο διαφορετική.
Αλλά είναι το ίδιο πράγμα.

691
00:43:41,036 --> 00:43:43,997
Και του είπα
ότι η ιστορία του και η μουσική του,

692
00:43:44,706 --> 00:43:47,375
αγγίζει όλους αυτούς τους ανθρώπους.

693
00:43:48,501 --> 00:43:50,503
Τα χέρια σας ψηλά!

694
00:43:51,588 --> 00:43:53,006
Ανάψτε φώτα!

695
00:43:54,966 --> 00:43:57,886
Ανάψτε φώτα. Ώρα για ξεφάντωμα!

696
00:43:57,969 --> 00:43:59,721
Να σας ακούω να λέτε, "Baby!"

697
00:44:08,271 --> 00:44:14,152
Σας παρουσιάζω τον Lil Baby
από την Ατλάντα!

698
00:44:24,746 --> 00:44:28,541
Είναι εύκολο να ακούς
τα σπουδαία πράγματα που λένε για σένα.

699
00:44:29,876 --> 00:44:34,589
Τη μια μέρα λένε ότι είσαι ο πρώτος
και την επόμενη μέρα αυτό αλλάζει.

700
00:44:36,633 --> 00:44:37,634
DRAKE
ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ

701
00:44:37,717 --> 00:44:42,013
Πρέπει να συνεχίσεις να δουλεύεις,
δεν καταλαβαίνεις πόσο καλά πάει.

702
00:44:42,097 --> 00:44:47,018
Πρέπει να γίνεσαι καλύτερος.
Έτσι λειτουργεί το πράγμα.

703
00:44:47,102 --> 00:44:48,895
Πρέπει να γίνεσαι καλύτερος.

704
00:44:49,521 --> 00:44:51,689
Νομίζω ότι όσον αφορά

705
00:44:51,773 --> 00:44:55,693
το κληροδότημα, ξεχάστε το χιπ-χοπ.
Ας μιλήσουμε για τη μουσική.

706
00:44:55,777 --> 00:44:58,363
Γιατί έτσι θέλουμε να μας θυμούνται.

707
00:44:58,446 --> 00:45:01,741
Το χιπ-χοπ και η ραπ είναι τέλεια,
αλλά είναι απλώς είδη μουσικής.

708
00:45:01,825 --> 00:45:05,829
Υπάρχουν πολλοί καλλιτέχνες
που έχουν κάνει ακριβώς τα ίδια,

709
00:45:05,912 --> 00:45:08,081
αν όχι περισσότερα, σε άλλα είδη.

710
00:45:08,706 --> 00:45:10,959
Αν πραγματικά σου αρέσει αυτό,

711
00:45:11,042 --> 00:45:13,753
θέλεις να σε θυμούνται
στο κληροδότημα της μουσικής.

712
00:45:15,588 --> 00:45:17,757
Είναι μια καθοριστική στιγμή γι' αυτόν.

713
00:45:19,426 --> 00:45:21,761
Ήρθε η ώρα για εξέλιξη.

714
00:45:32,397 --> 00:45:33,398
Ναι

715
00:45:36,443 --> 00:45:38,403
Θέλω να σε δω

716
00:45:39,779 --> 00:45:41,739
Ακολουθούν τον ηγέτη
Είμαι, όμως, εγώ αυτός;

717
00:45:41,865 --> 00:45:44,033
Θα 'σουν σιωπηλή κι ήσυχη
Δεν συμφώνησες;

718
00:45:44,117 --> 00:45:46,327
Θα 'χες λεφτά δικά σου
Μα τώρα με χρειάζεσαι

719
00:45:46,453 --> 00:45:49,164
Ποτέ πλάτη δεν γύρισα σε μια αληθινή
Κατεβάζω τα σιρόπια

720
00:45:49,247 --> 00:45:51,749
Για να νιώσω καλύτερα
Προβλήματα με σκύλες δεν θέλω

721
00:45:51,833 --> 00:45:54,085
Ούτε πάρε-δώσε και τις αγνοώ
Ξέφυγε για λίγο

722
00:45:54,169 --> 00:45:56,212
Μα ακόμα τις έχω
Δεν θα περάσει το δικό τους

723
00:45:56,296 --> 00:45:57,630
Γιατί είμαι γνήσιος νέγρος

724
00:46:02,719 --> 00:46:06,973
Με λένε Εθιόπια Χαμπτεμαριάμ.
Είμαι πρόεδρος της Motown Records.

725
00:46:07,056 --> 00:46:09,517
ΕΘΙΟΠΙΑ ΧΑΜΠΤΕΜΑΡΙΑΜ
ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ MOTOWN RECORDS

726
00:46:09,601 --> 00:46:12,020
Μέσα στη μουσική βιομηχανία,

727
00:46:12,103 --> 00:46:16,649
υπάρχουν ακόμα άνθρωποι
που δεν κατάλαβαν πραγματικά τον Baby.

728
00:46:16,733 --> 00:46:17,817
ΔΕΝ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ

729
00:46:17,901 --> 00:46:21,905
Άλλη μια αδιάφορη φωνή
σε αυτόν τον δίσκο είναι ο Lil Baby

730
00:46:21,988 --> 00:46:24,782
του οποίου η δημοτικότητα με παραξενεύει.

731
00:46:24,866 --> 00:46:29,287
Ίσως από τους πιο απροσδιόριστους ράπερ
αυτή τη στιγμή.

732
00:46:29,370 --> 00:46:34,042
Δεν καταλάβαιναν τι έλεγε, συμβαίνει
με τους καλλιτέχνες από τον Νότο.

733
00:46:34,125 --> 00:46:35,210
Ο Lil Baby;

734
00:46:35,293 --> 00:46:37,670
Δεν έχω ιδέα τι λέει.

735
00:46:37,754 --> 00:46:39,005
Καμία ιδέα.

736
00:46:39,088 --> 00:46:43,134
Μερικοί είναι ελιτιστές,
οπαδοί του χιπ-χοπ, προστάτες του.

737
00:46:43,218 --> 00:46:44,511
Δεν το βλέπουν ακόμα.

738
00:46:45,595 --> 00:46:46,513
2.106 ΣΧΟΛΙΑ

739
00:46:50,767 --> 00:46:53,686
Δεν το βλέπουν
μέχρι να βγει ένα γερό άλμπουμ.

740
00:46:54,479 --> 00:46:57,607
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
2019

741
00:46:57,690 --> 00:47:02,153
Ήταν προς το τέλος του 2019.

742
00:47:03,279 --> 00:47:04,906
Ήταν σε περιοδείες.

743
00:47:04,989 --> 00:47:07,534
Δούλευε συνεχώς και έφτιαχνε νέα μουσική.

744
00:47:07,992 --> 00:47:10,787
"MY TURN"
ΠΡΟΑΚΡΟΑΣΗ ΑΛΜΠΟΥΜ

745
00:47:10,870 --> 00:47:16,543
Οργανώσαμε προακροάσεις
για να ακούσουμε πρώτοι το My Turn.

746
00:47:16,626 --> 00:47:19,003
Σας ευχαριστώ που ήρθατε σήμερα.

747
00:47:19,087 --> 00:47:21,631
Ο Baby ετοιμάζεται να βγάλει άλμπουμ.

748
00:47:21,714 --> 00:47:24,551
Δουλεύει πάνω σ' αυτό
για πάνω από έναν χρόνο.

749
00:47:24,634 --> 00:47:26,928
Τι κάνετε; Σας ευχαριστώ όλους που ήρθατε.

750
00:47:27,011 --> 00:47:28,555
Θα παίξει μερικές ηχογραφήσεις.

751
00:47:28,638 --> 00:47:31,224
Ας ελπίσουμε να είναι
από τα καλύτερα άλμπουμ φέτος.

752
00:47:31,307 --> 00:47:34,143
Πάντα βγάζει επιτυχίες.

753
00:47:34,227 --> 00:47:37,939
Χρειαζόμαστε μόνο υποστήριξη των εταίρων.

754
00:47:42,485 --> 00:47:43,861
Φτιάξ' το, Κουέι

755
00:47:46,239 --> 00:47:47,782
Ο κόσμος ενθουσιάστηκε πολύ.

756
00:47:47,865 --> 00:47:50,660
Είχε κάτι καλό και όλοι το ήξεραν.

757
00:47:51,828 --> 00:47:54,914
Είναι δήλωση. "Είναι η σειρά μου τώρα".

758
00:47:54,998 --> 00:47:57,667
Γιορτάζουμε το νέο του άλμπουμ My Turn.

759
00:47:57,750 --> 00:48:00,503
Αυτός ο τύπος βγάζει ένα άλμπουμ

760
00:48:00,587 --> 00:48:04,173
και ομόφωνα έγινε επιτυχία.

761
00:48:04,257 --> 00:48:05,675
Το ήξερα, γαμώτο.

762
00:48:05,758 --> 00:48:10,722
Όταν έλεγε ότι δεν μπορεί να τραγουδήσει,
εγώ το ήξερα.

763
00:48:10,805 --> 00:48:15,810
Περίμενε υπομονετικά τη σειρά του,
και μετά τους έδειξε τι ήξερε.

764
00:48:15,893 --> 00:48:17,312
Το επίπεδο.

765
00:48:17,395 --> 00:48:20,773
Κάνεις 200 την πρώτη εβδομάδα,
πρέπει να νοιάζεσαι για τους αριθμούς.

766
00:48:20,857 --> 00:48:24,068
Όπου κι αν πήγαινα,
ένιωθα σαν τον κόσμο του Lil Baby.

767
00:48:24,152 --> 00:48:25,695
Ήταν εξαιτίας του My Turn.

768
00:48:26,571 --> 00:48:28,615
Ο Baby βγήκε με κάτι δικό του,

769
00:48:28,698 --> 00:48:31,367
διάλεξε τους πιο δύσκολους ρυθμούς,

770
00:48:31,451 --> 00:48:35,038
τις πιο τρελές μελωδίες και ύμνους.

771
00:48:35,121 --> 00:48:39,083
Ο νούμερο ένα καλλιτέχνης στον κόσμο
είναι στο κτίριο αυτή τη στιγμή.

772
00:48:39,167 --> 00:48:40,209
Τι τρέχει, DJ;

773
00:48:40,293 --> 00:48:43,504
Τώρα ακούς κάποιο τραγούδι και λένε,
"Ακούγεται σαν του Baby".

774
00:48:43,588 --> 00:48:46,090
Το My Turn μόλις έγινε διπλά πλατινένιο.

775
00:48:46,174 --> 00:48:49,844
Γίνεται ο μόνος καλλιτέχνης
που το κάνει αυτό το 2020.

776
00:48:49,927 --> 00:48:55,016
Το My Turn ήταν το άλμπουμ
με τις περισσότερες πωλήσεις το 2020

777
00:48:55,099 --> 00:48:57,477
σε ολόκληρη τη μουσική βιομηχανία.

778
00:48:57,560 --> 00:49:01,189
Πάνω από 12 δισεκατομμύρια ροές.
Δεν ξέρω καν τι σημαίνει αυτό.

779
00:49:01,272 --> 00:49:03,232
-Για πόσα μηδενικά μιλάμε;
-Πολλά.

780
00:49:03,608 --> 00:49:05,777
Συνέχισε να εξελίσσεται.

781
00:49:05,860 --> 00:49:08,696
Ο τύπος είναι αληθινός,
έχει εργασιακό ήθος.

782
00:49:08,780 --> 00:49:11,491
Είμαι απ' τον πάτο
Όμως έγινα αφρός

783
00:49:11,574 --> 00:49:12,909
Οδηγούσα μια Buick

784
00:49:20,833 --> 00:49:24,712
ΤΟ "MY TURN" ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΣΕ
ΤΟΝ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟ ΤΟΥ 2020.

785
00:49:24,796 --> 00:49:27,340
ΕΝΑΝ ΜΗΝΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ,
Ο ΚΟΣΜΟΣ ΚΑΤΕΒΑΣΕ ΔΙΑΚΟΠΤΕΣ.

786
00:49:27,423 --> 00:49:30,802
Μακάρι να είχε δει
τα αποτελέσματα της μουσικής του.

787
00:49:30,885 --> 00:49:35,306
"Μείνετε σπίτι",
αυτή ήταν η εντολή της Πολιτείας

788
00:49:35,390 --> 00:49:37,517
καθώς εξαπλωνόταν
η πανδημία του κορωνοϊού.

789
00:49:39,852 --> 00:49:44,357
Θα πηγαίναμε σε περιοδεία
και σε όλα τα φεστιβάλ και τα κλαμπ...

790
00:49:45,358 --> 00:49:47,318
Τον συμπονώ κατά μία έννοια,

791
00:49:47,402 --> 00:49:51,072
μακάρι ο κόσμος να ήταν ανοιχτός
για να βιώσει ο ίδιος

792
00:49:52,490 --> 00:49:54,117
όλα αυτά που έπρεπε να βιώσει.

793
00:49:55,743 --> 00:50:01,165
Είναι, ίσως, η δυσκολότερη χρονιά
που έχουμε περάσει ποτέ

794
00:50:01,249 --> 00:50:03,167
στην ιστορία της ανθρωπότητας.

795
00:50:04,085 --> 00:50:07,714
Πέρα απ' τη μουσική,

796
00:50:07,797 --> 00:50:11,843
ήταν η πιο δύσκολη εποχή
να συνδεθείς, να σχετιστείς με ανθρώπους.

797
00:50:11,926 --> 00:50:13,928
ΑΝ ΘΕΛΕΙΣ ΞΑΝΑ ΖΩΝΤΑΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ,
ΦΟΡΑ ΜΑΣΚΑ

798
00:50:14,846 --> 00:50:18,182
Ήταν το μεγαλύτερο
ραπ πρότζεκτ της χρονιάς.

799
00:50:18,266 --> 00:50:20,893
Και τι ζόρικη στιγμή να το παραδώσεις.

800
00:50:30,820 --> 00:50:34,407
Η καραντίνα με έκανε να σκεφτώ
τι πραγματικά έχει σημασία.

801
00:50:38,911 --> 00:50:42,999
Είχα το πιο δημοφιλές άλμπουμ στον κόσμο,
αλλά κάτι μου φαινόταν άδειο.

802
00:50:44,917 --> 00:50:46,335
Με έκανε να κοιτάξω μέσα μου.

803
00:50:47,420 --> 00:50:51,424
Κατάλαβα ότι τα βραβεία, οι αριθμοί,

804
00:50:51,507 --> 00:50:53,009
δεν σημαίνουν τίποτα.

805
00:51:05,313 --> 00:51:08,357
ΣΠΗΛΙΑ ΤΟΥ LIL BABY

806
00:51:12,320 --> 00:51:16,699
Διαδηλωτές διαμαρτύρονται στη Μινεάπολη
για τον θάνατο ενός μαύρου.

807
00:51:16,783 --> 00:51:20,620
Το βίντεο δείχνει αστυνομικό να γονατίζει
στον λαιμό του Φλόιντ για αρκετά λεπτά

808
00:51:20,703 --> 00:51:23,289
ακόμα και αφού είπε
ότι δεν μπορούσε να αναπνεύσει.

809
00:51:23,372 --> 00:51:24,916
Αυτό που ξεκίνησε...

810
00:51:24,999 --> 00:51:29,504
Δεν είναι κάτι νέο για μένα.
Δεν ήταν η πρώτη φορά που το είδα.

811
00:51:29,587 --> 00:51:31,631
Είχα δει τα χειρότερα.

812
00:51:32,673 --> 00:51:36,219
Έχω βρεθεί σε συμπλοκή με την αστυνομία.

813
00:51:36,302 --> 00:51:39,806
Έχω βρεθεί στη φυλακή.
Μας κάνουν κακό με πολλούς τρόπους.

814
00:51:41,557 --> 00:51:46,312
ΑΤΛΑΝΤΑ
2020

815
00:51:46,395 --> 00:51:50,525
Δεν είναι έγκλημα να είσαι μαύρος!

816
00:52:04,455 --> 00:52:06,916
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ!
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΙΡΗΝΗ!

817
00:52:09,836 --> 00:52:13,381
Έχω τον ίδιο ρόλο όπως όλοι οι μαύροι.

818
00:52:15,591 --> 00:52:18,553
Να μείνουμε ενωμένοι,
να υπερασπιστούμε αυτά που πιστεύουμε.

819
00:52:18,636 --> 00:52:20,888
Αν έχεις φωνή, μίλα.

820
00:52:33,526 --> 00:52:37,738
ΣΤΟΥΝΤΙΟ Γ

821
00:52:48,875 --> 00:52:51,794
Προσπαθώ να βάζω αλήθεια στη μουσική μου.

822
00:52:52,753 --> 00:52:57,425
Κουραστήκαμε.
Κουραστήκαμε να μας δέρνει η αστυνομία.

823
00:52:57,508 --> 00:53:01,637
Κουραστήκαμε να βλέπουμε
ανθρώπους μας κλειδωμένους στη φυλακή.

824
00:53:13,065 --> 00:53:17,570
Περνάμε τα ίδια σκατά
από δεκαετία σε δεκαετία.

825
00:53:17,653 --> 00:53:19,614
Σοκαριστικό βίντεο δείχνει...

826
00:53:19,697 --> 00:53:20,573
ΞΥΛΟΔΑΡΜΟΣ ΥΠΟΠΤΟΥ

827
00:53:20,656 --> 00:53:23,451
Οι αποδείξεις δικαιολογούν καταδίκη.

828
00:53:23,534 --> 00:53:26,454
Οι βιαιοπραγίες άρχισαν
με την αθώωση λευκών αστυνομικών

829
00:53:26,537 --> 00:53:28,831
στη δίκη για τον ξυλοδαρμό
του Ρόντνεϊ Κινγκ.

830
00:53:28,915 --> 00:53:30,791
Καμία δικαιοσύνη, καμία ειρήνη!

831
00:53:34,128 --> 00:53:36,756
Είμαι απλώς μια νέα γενιά που το βιώνει.

832
00:53:40,426 --> 00:53:41,469
ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΣ ΦΙΛΟΣ

833
00:53:41,552 --> 00:53:43,471
Το Σώμα Ενόρκων αρνήθηκε

834
00:53:43,554 --> 00:53:46,265
να απαγγείλει κατηγορίες
κατά του λευκού αστυνομικού

835
00:53:46,349 --> 00:53:48,601
για τον θάνατο ενός άοπλου μαύρου.

836
00:53:50,061 --> 00:53:51,020
ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΡΙ

837
00:53:52,104 --> 00:53:54,774
ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΣΤΙΓΜΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ

838
00:53:54,857 --> 00:53:56,233
"Δεν μπορώ να αναπνεύσω".

839
00:53:56,317 --> 00:53:59,403
Κανείς δεν έχει λογοδοτήσει.
Είναι έλλειψη δικαιοσύνης.

840
00:54:03,366 --> 00:54:04,742
Με τη μουσική μου,

841
00:54:04,825 --> 00:54:07,662
θέλω να δείξω σε όλους
τι συμβαίνει στον κόσμο μας.

842
00:54:13,501 --> 00:54:15,878
Και τι συνεχίζει να συμβαίνει.

843
00:54:19,465 --> 00:54:22,468
ΟΙ ΜΑΥΡΕΣ ΖΩΕΣ ΜΕΤΡΑΝΕ

844
00:54:22,551 --> 00:54:26,013
Αντάλλαξα το 4x4 για μια G 63
Όχι πια ελεύθερος ο Λιλ Στιβ

845
00:54:26,097 --> 00:54:27,974
Τους έδωσα ευκαιρίες
Και ξανά ευκαιρίες

846
00:54:28,057 --> 00:54:29,266
Τους παρακάλεσα κιόλας

847
00:54:29,350 --> 00:54:30,935
Είναι τρελό
Οι μπάτσοι θα σε φάνε

848
00:54:31,018 --> 00:54:32,853
Ξέρουν ότι πέθανες
Και λένε ακίνητος

849
00:54:32,937 --> 00:54:34,230
Σκατά, είδα ό,τι είδα

850
00:54:34,313 --> 00:54:36,357
Κράτα τον κάτω
Αν δεν μπορεί να αναπνεύσει

851
00:54:36,440 --> 00:54:37,692
Πολλές μανάδες θρηνούν

852
00:54:37,775 --> 00:54:39,068
Μας σκοτώνουν χωρίς λόγο

853
00:54:39,151 --> 00:54:40,820
Συμβαίνει πολύ καιρό

854
00:54:40,903 --> 00:54:42,613
Μας πετάνε σε κλουβιά σαν σκυλιά

855
00:54:42,697 --> 00:54:44,198
Πήγα δικαστήριο
Με έστειλε φυλακή

856
00:54:44,281 --> 00:54:45,950
Διέλυσε τη μάνα μου αυτό

857
00:54:46,033 --> 00:54:47,493
Μέθυσα, αλλά ξεμέθυσα γρήγορα

858
00:54:47,576 --> 00:54:49,370
Όταν άκουσα την τιμωρία του Ταλίμπ

859
00:54:49,453 --> 00:54:50,997
Έφαγε ισόβια και βάλε

860
00:54:51,080 --> 00:54:53,416
Σαν να ρίχνεις παγωμένο νερό σε κάποιον.

861
00:54:53,499 --> 00:54:55,209
Δεν το περίμενες. Λες, "Διάβολε!"

862
00:54:55,292 --> 00:54:57,753
Και τώρα ξυπνάς
και πρέπει να δώσεις προσοχή

863
00:54:57,837 --> 00:54:59,964
στο τι λέει ο Lil Baby, γιατί λέει...

864
00:55:00,047 --> 00:55:01,549
Δεν είναι όλοι οι έγχρωμοι χαζοί

865
00:55:01,632 --> 00:55:03,259
Δεν είναι όλοι οι λευκοί ρατσιστές

866
00:55:03,342 --> 00:55:06,387
Κρίνω με το μυαλό και την καρδιά
Δεν τα πάω καλά με τις φάτσες

867
00:55:06,470 --> 00:55:08,556
Το Bigger Picture είναι απ' τη ζωή.

868
00:55:08,639 --> 00:55:12,226
Το ακούς και θυμάσαι
την πανδημία του 2020.

869
00:55:12,309 --> 00:55:14,645
Θυμάσαι το κίνημα Black Lives Matter.

870
00:55:14,729 --> 00:55:16,355
Κάθε βίντεο που βλέπω

871
00:55:16,439 --> 00:55:18,107
Έχω δύναμη, πρέπει να πω κάτι

872
00:55:18,190 --> 00:55:19,817
Διεφθαρμένη αστυνομία, μπελάδες

873
00:55:19,900 --> 00:55:21,527
Θα έλεγα ψέματα αν ήταν όλοι τους

874
00:55:21,610 --> 00:55:23,404
Δεν είναι μόδα, δεν την ακολουθώ

875
00:55:23,487 --> 00:55:25,031
Συμπλοκές με τον νόμο είχα πολλές

876
00:55:25,114 --> 00:55:26,824
Ο κόσμος ορθώνεται
Είμαι περήφανος

877
00:55:26,907 --> 00:55:28,701
Να μείνουμε ενωμένοι, να ξεσηκωθούμε

878
00:55:28,784 --> 00:55:30,369
Δεν νομίζω ότι θα το καταλάβεις

879
00:55:30,453 --> 00:55:34,373
χωρίς τα πέντε άλμπουμ
που έχουν προηγηθεί,

880
00:55:34,457 --> 00:55:35,750
γιατί το 'χει με τους στίχους.

881
00:55:35,833 --> 00:55:37,543
Καταλαβαίνεις;

882
00:55:37,626 --> 00:55:41,130
Ήταν συγκεντρωμένος.
Η ενέργειά του ήταν διαφορετική.

883
00:55:41,213 --> 00:55:43,257
Ήταν προφανές ότι κοιτούσε τον κόσμο.

884
00:55:43,340 --> 00:55:45,843
Έλεγε, "Θα γράψω γι' αυτό.

885
00:55:45,926 --> 00:55:49,680
"Δεν βγήκα στους δρόμους.
Θα γράψω, όμως, γι' αυτό".

886
00:55:51,515 --> 00:55:53,934
Σημάδι αληθινού καλλιτέχνη, φίλε.

887
00:55:54,018 --> 00:55:58,189
Δεν μπορώ να αναπνεύσω!

888
00:56:00,274 --> 00:56:04,403
Θα είμαι δεμένος με τέτοια κινήματα
για το υπόλοιπο της ζωής μου.

889
00:56:04,487 --> 00:56:07,198
Δεν θα είναι ο τελευταίος Τζορτζ Φλόιντ.

890
00:56:09,909 --> 00:56:12,703
Έχει ήδη συμβεί πολλές φορές από τότε.

891
00:56:20,669 --> 00:56:22,463
Όταν πρόκειται για τέτοιες στιγμές,

892
00:56:22,588 --> 00:56:25,508
καλλιτέχνες όπως ο Baby,
με την καταγωγή του,

893
00:56:25,591 --> 00:56:27,802
αυτά για τα οποία ραπάρει μπλοκάρονται.

894
00:56:27,885 --> 00:56:31,889
Υπάρχουν μέσα όπως το Rolling Stone,
και οι New York Times, το Billboard,

895
00:56:31,972 --> 00:56:34,975
όλα τα παραδοσιακά λευκά μέσα,

896
00:56:35,059 --> 00:56:37,895
τα οποία είναι πολύ δύσκολο να πείσεις

897
00:56:37,978 --> 00:56:42,149
πως αυτή τη στιγμή
αυτός είναι ο πιο σημαντικός καλλιτέχνης.

898
00:56:42,608 --> 00:56:46,946
Αλλά όταν βλέπεις έναν μαύρο καλλιτέχνη
να τα καταφέρνει, αυτό κάτι σημαίνει.

899
00:56:50,616 --> 00:56:52,576
ΑΝΟΔΟΣ ΤΟΥ LIL BABY
ΣΟΥΠΕΡ ΣΤΑΡ ΤΗΣ ΡΑΠ

900
00:56:52,660 --> 00:56:54,411
Μπήκα μέσα σαν να μην ξέρω τίποτα,

901
00:56:54,495 --> 00:56:57,456
για να μάθω τον αληθινό Lil Baby.

902
00:56:57,540 --> 00:57:00,543
Δεν είχα ιδέα πώς θα ήταν η ιστορία.

903
00:57:01,836 --> 00:57:04,672
Με παίρνει ο Coach, πηγαίνω στην QC,

904
00:57:04,755 --> 00:57:06,298
κι όταν έρχεται ο Baby,

905
00:57:06,382 --> 00:57:09,009
είναι μια από τις δυσκολότερες
συνεντεύξεις μου.

906
00:57:09,468 --> 00:57:12,805
Θα θυμάμαι για πάντα εκείνη τη μέρα
γιατί έκανα μια καλή συζήτηση

907
00:57:12,888 --> 00:57:15,141
με έναν πολύ ενδιαφέροντα καλλιτέχνη.

908
00:57:15,224 --> 00:57:18,144
Και απαθανάτισα τη στιγμή που...

909
00:57:19,103 --> 00:57:23,941
δύο μαύροι, ίδιας ηλικίας,
αλλά διαφορετικοί από κάθε άλλη άποψη

910
00:57:24,024 --> 00:57:28,696
προσπάθησαν να μιλήσουν
για μια από τις πιο χαοτικές,

911
00:57:28,779 --> 00:57:32,283
βάναυσες, καταστροφικές στιγμές
στην αμερικανική ιστορία.

912
00:57:32,366 --> 00:57:33,951
Μια ματιά στον τόπο

913
00:57:34,034 --> 00:57:36,912
όπου πυροβολήθηκε θανάσιμα
την Παρασκευή ο Ρέισαρντ Μπρουκς.

914
00:57:36,996 --> 00:57:38,289
ΑΝΑΠΑΥΣΟΥ ΕΝ ΕΙΡΗΝΗ

915
00:57:38,372 --> 00:57:41,333
Ο θάνατος του Μπρουκς
ήταν ακόμα πολύ πρόσφατος.

916
00:57:41,417 --> 00:57:43,294
ΟΡΓΗ ΓΙΑ ΜΑΥΡΟ
ΠΟΥ ΣΚΟΤΩΣΕ Η ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ

917
00:57:43,377 --> 00:57:48,424
Και όταν οδηγώ στην Ατλάντα με τον Baby,

918
00:57:48,966 --> 00:57:53,512
καταλαβαίνω ότι η παιδική του γειτονιά
είναι πέντε λεπτά μακριά.

919
00:57:58,309 --> 00:58:01,145
Όταν πήγα στο Wendy's,
ήταν ένα ωμό συναίσθημα,

920
00:58:01,228 --> 00:58:03,856
και σκέφτηκα πως ήταν ανατριχιαστικό.

921
00:58:05,316 --> 00:58:09,111
Ο Baby ανέφερε κάπως
ότι κάποιος είχε πεθάνει

922
00:58:09,195 --> 00:58:11,488
όπου κι αν είχαμε πάει.

923
00:58:11,572 --> 00:58:13,282
Είχε μια απόσταση...

924
00:58:16,410 --> 00:58:20,164
Επειδή ο θάνατος του Μπρουκς
δεν είναι ο μόνος θάνατος μαύρου

925
00:58:20,247 --> 00:58:22,333
που είχε ακούσει ο Lil Baby.

926
00:58:22,416 --> 00:58:25,085
Ούτε ο δέκατος,
ούτε ο εκατοστός, ούτε ο χιλιοστός.

927
00:58:25,169 --> 00:58:26,212
Αυτή είναι η ζωή του.

928
00:58:28,339 --> 00:58:31,550
Νομίζω ότι γι' αυτό ήθελα
να σκιαγραφήσω τον Baby,

929
00:58:31,634 --> 00:58:34,595
όχι μόνο λόγω της επιτυχίας του ως ράπερ,

930
00:58:34,678 --> 00:58:37,223
αλλά επειδή όταν βγαίνει
με το The Bigger Picture,

931
00:58:37,306 --> 00:58:38,766
φυσικά σε διαπερνάει.

932
00:58:40,434 --> 00:58:42,853
Προέρχεται από μειονεκτικό περιβάλλον.

933
00:58:42,937 --> 00:58:44,355
Είναι πρώην έμπορος ναρκωτικών.

934
00:58:44,438 --> 00:58:49,318
Κάποιος που ένα ρατσιστικό σύστημα
θα σκιαγραφούσε πολύ γρήγορα.

935
00:58:49,401 --> 00:58:50,945
Είναι το τέλειο άτομο

936
00:58:51,028 --> 00:58:54,573
να μιλήσει για εκείνη τη στιγμή,
επειδή την είχε ζήσει.

937
00:58:56,742 --> 00:58:59,370
Δεν νομίζω ότι είναι
τραγούδι διαμαρτυρίας.

938
00:58:59,453 --> 00:59:02,706
Νομίζω ότι μιλά για τον Lil Baby,

939
00:59:02,790 --> 00:59:07,294
και ο Baby εύκολα θα μπορούσε να είναι
κάποιος απ' αυτούς τους ανθρώπους

940
00:59:07,378 --> 00:59:09,046
που δολοφονήθηκαν τότε.

941
00:59:17,096 --> 00:59:20,724
Ξέρεις τον άντρα που πέθανε,
τον Τζορτζ Φλόιντ;

942
00:59:20,808 --> 00:59:22,726
Αυτός που δεν μπορούσε να αναπνεύσει;

943
00:59:22,810 --> 00:59:26,730
Αυτόν που σκότωσε η αστυνομία;

944
00:59:26,814 --> 00:59:29,275
Η κόρη του γίνεται έξι χρονών

945
00:59:29,358 --> 00:59:32,152
και κάνει πάρτι γενεθλίων.

946
00:59:33,028 --> 00:59:35,239
Θα πληρώσω για το πάρτι γενεθλίων της.

947
00:59:35,322 --> 00:59:36,323
Οπότε εσύ και ο Loyal,

948
00:59:36,407 --> 00:59:39,118
θα εμφανιστούμε λίγο
και μετά θα επιστρέψουμε.

949
00:59:39,201 --> 00:59:40,160
Εντάξει.

950
00:59:40,244 --> 00:59:42,788
Εντάξει, θα είμαι σπίτι σε ένα λεπτό.

951
00:59:48,002 --> 00:59:54,008
ΠΑΡΤΙ ΓΕΝΕΘΛΙΩΝ ΓΙΑΝΝΑ ΦΛΟΪΝΤ
2020

952
00:59:54,091 --> 00:59:56,051
ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ

953
01:00:11,608 --> 01:00:15,446
Νιώθω ότι έχω ευθύνη
να συνεχίσω να αγωνίζομαι,

954
01:00:15,529 --> 01:00:20,159
ώστε να είναι καλύτερος ο κόσμος
για την επόμενη γενιά.

955
01:00:48,771 --> 01:00:49,605
Γεια σου, μπαμπά.

956
01:00:50,939 --> 01:00:51,774
Γεια σου, φίλε.

957
01:00:51,857 --> 01:00:55,569
Για τον Baby, η μουσική τον βοήθησε
να βγει απ' τη φτώχεια.

958
01:00:55,652 --> 01:00:56,779
Καλά είσαι;

959
01:00:56,862 --> 01:00:58,864
Ναι, καλά. Δεν παραπονιέμαι.

960
01:00:58,947 --> 01:01:00,908
Χαίρομαι που είμαι εδώ, φίλε,

961
01:01:00,991 --> 01:01:03,911
που μπορώ να κάνω όλα αυτά,
δεν παραπονιέμαι.

962
01:01:03,994 --> 01:01:07,247
Το λυπηρό είναι ότι υπάρχουν
εκατομμύρια σαν κι αυτόν στην Αμερική

963
01:01:07,331 --> 01:01:11,210
που εύχονται να μπορούσαν να ξεφύγουν
από ένα σύστημα που δεν τους αφήνει.

964
01:01:12,294 --> 01:01:13,545
Το κάθε ένα. Μέτρησέ τα.

965
01:01:14,213 --> 01:01:17,883
10, 20, 30, 40, 50,

966
01:01:18,592 --> 01:01:24,598
60, 70, 80, 90, 100.

967
01:01:25,140 --> 01:01:29,436
Είναι 100.000
και αυτά είναι 100.000. Πόσα είναι;

968
01:01:29,520 --> 01:01:31,522
-200.000.
-200.000.

969
01:01:34,274 --> 01:01:35,567
Νοερά μαθηματικά.

970
01:01:35,651 --> 01:01:36,819
Νοερά.

971
01:01:37,736 --> 01:01:40,781
Δεν πετυχαίνουν όλοι, δεν μπορούν όλοι.

972
01:01:45,536 --> 01:01:49,665
Το βλέπεις στα πρώτα τραγούδια του,
υπάρχει ο Μάρλο.

973
01:01:49,748 --> 01:01:52,334
ΠΡΩΤΕΣ ΛΗΨΕΙΣ ΒΙΝΤΕΟ (2017)

974
01:02:00,759 --> 01:02:03,887
Σε μια από τις πρώτες δουλειές
του Lil Baby,

975
01:02:03,971 --> 01:02:05,097
ήταν και ο Μάρλο.

976
01:02:10,394 --> 01:02:12,521
Αλλά τα λεφτά της ραπ είναι αργός δρόμος.

977
01:02:13,689 --> 01:02:16,275
Για τον Μάρλο, δεν έγινε τόσο γρήγορα.

978
01:02:17,901 --> 01:02:19,695
Και νομίζω ότι,

979
01:02:20,737 --> 01:02:23,365
δυστυχώς, ο Μάρλο κατέληξε να γίνει

980
01:02:24,992 --> 01:02:26,285
παράδειγμα προς αποφυγή.

981
01:02:29,329 --> 01:02:34,668
ΙΟΥΛΙΟΣ 2020

982
01:02:37,880 --> 01:02:40,799
Ακόμα ένα πιστολίδι
στην Ατλάντα χθες το βράδυ,

983
01:02:40,883 --> 01:02:44,428
καθώς η πόλη ερευνά
ένα κύμα βίαιων εγκλημάτων

984
01:02:44,511 --> 01:02:46,221
από τις αρχές του 2020.

985
01:02:47,556 --> 01:02:50,976
Όταν ο Baby τα κατάφερε στη ραπ,
κατάφερε να βγει από την παγίδα.

986
01:02:53,270 --> 01:02:55,230
Ο Μάρλο ήταν μαζί του.

987
01:02:55,314 --> 01:02:58,233
Αλλά η καριέρα του
δεν απογειώθηκε με τον ίδιο τρόπο.

988
01:02:58,817 --> 01:03:00,444
Ήταν ακόμα στον δρόμο.

989
01:03:01,403 --> 01:03:03,614
Το περιστατικό συνέβη
στον Διαπολιτειακό 285

990
01:03:03,697 --> 01:03:07,242
στις 11:30 περίπου το βράδυ του Σαββάτου.

991
01:03:09,411 --> 01:03:13,790
Συνήθως απαντάει στο τηλέφωνο
με το πρώτο κουδούνισμα.

992
01:03:15,250 --> 01:03:17,336
Τον πήρα τρεις φορές και δεν απάντησε.

993
01:03:23,884 --> 01:03:26,803
Σκέφτηκα να κάνω μερικά τηλεφωνήματα,

994
01:03:26,887 --> 01:03:30,140
και μου είπαν ότι υπήρχε
ένα αμάξι στην εθνική οδό...

995
01:03:31,725 --> 01:03:32,684
Πυροβολήθηκε.

996
01:03:35,354 --> 01:03:37,397
Και φαινόταν να ήταν το αμάξι του...

997
01:03:40,901 --> 01:03:42,569
και νομίζουν ότι ήταν μέσα.

998
01:03:48,158 --> 01:03:49,826
Αρκετές αναφορές έχουν προκύψει

999
01:03:49,910 --> 01:03:53,497
ότι το θύμα ήταν ανερχόμενος ράπερ
από την Ατλάντα, ο Lil Marlo.

1000
01:03:54,164 --> 01:03:55,707
Ήταν 30 χρονών.

1001
01:03:59,169 --> 01:04:01,755
Νομίζω ότι κηρύχθηκε νεκρός επιτόπου.

1002
01:04:03,340 --> 01:04:06,468
Στεκόμασταν σε μια γέφυρα, άφωνοι.

1003
01:04:15,143 --> 01:04:16,603
Ήταν δύσκολη στιγμή.

1004
01:04:19,231 --> 01:04:22,442
Θέλω κάτι παραπάνω από αλλαγές
Να δείξω στον κόσμο ποιος είμαι

1005
01:04:23,318 --> 01:04:25,112
Δες με να βγαίνω από τράπεζες

1006
01:04:26,238 --> 01:04:27,239
Μάρλο

1007
01:04:41,295 --> 01:04:43,880
Βλέπεις τον φίλο σου
πεσμένο στον αυτοκινητόδρομο,

1008
01:04:43,964 --> 01:04:45,966
νιώθεις κάπως.

1009
01:04:47,759 --> 01:04:50,554
Αλλά αν ξέρεις την κατάσταση
και ξέρεις τι συμβαίνει,

1010
01:04:50,637 --> 01:04:53,473
τότε ξέρεις στο πίσω μέρος του μυαλού σου
ότι συνεχίζεται.

1011
01:04:53,557 --> 01:04:55,309
Είναι μέρος των δρόμων.

1012
01:04:56,268 --> 01:04:57,644
Άνθρωποι σκοτώνονται.

1013
01:05:03,442 --> 01:05:06,194
Ξέρω ότι ο θάνατος έρχεται
με το να είσαι στον δρόμο.

1014
01:05:06,278 --> 01:05:09,698
Σκοτώθηκε ο Μάρλο και είπα,
"Γαμώτο, μπορείς να σκοτωθείς".

1015
01:05:09,781 --> 01:05:10,949
Το ξέρω αυτό.

1016
01:05:11,033 --> 01:05:12,826
Δεν είναι κάτι που δεν ξέρω.

1017
01:05:18,957 --> 01:05:22,961
Ο Μάρλο ήταν και στον δρόμο και στη ραπ.

1018
01:05:27,215 --> 01:05:28,759
Δύο τελείως διαφορετικοί κόσμοι,

1019
01:05:28,842 --> 01:05:32,304
και πρέπει να πιάστηκε
στους δρόμους και στη ραπ.

1020
01:05:33,764 --> 01:05:37,267
Ήταν πάντα υποστηρικτικός.
Χαιρόταν πάντα για τον Baby.

1021
01:05:38,977 --> 01:05:40,771
"Αδερφέ, ακόμα κι αν δεν τα καταφέρω,

1022
01:05:42,147 --> 01:05:44,775
"αν τα καταφέρεις εσύ,
τότε, όλοι μας τα καταφέραμε".

1023
01:06:10,926 --> 01:06:14,763
Σκέφτομαι ότι δεν μπορείς να διαλέξεις

1024
01:06:14,846 --> 01:06:16,848
την οικογένεια στην οποία γεννιέσαι.

1025
01:06:22,646 --> 01:06:26,358
Δεν μπορείς να διαλέξεις
το περιβάλλον στο οποίο γεννιέσαι.

1026
01:06:26,441 --> 01:06:27,442
ΠΡΟΣΟΧΗ, ΣΚΥΛΟΣ

1027
01:06:37,369 --> 01:06:41,748
Μπορείς να γίνεις αποτέλεσμα
αυτού του περιβάλλοντος

1028
01:06:45,377 --> 01:06:49,756
ή αντίθεση αυτού που έχεις δει ή βιώσει.

1029
01:06:56,304 --> 01:07:01,059
Δεν είναι μόνο επιζών,
αλλά έχει περάσει δυσκολίες,

1030
01:07:01,143 --> 01:07:04,563
πήρε μαθήματα και μεγάλωσε από αυτό.

1031
01:07:13,822 --> 01:07:16,241
Δεν έχετε παλτά;

1032
01:07:17,868 --> 01:07:21,204
Όχι, δεν έχω παλτό. Δεν έχω.

1033
01:07:21,288 --> 01:07:23,749
Δεν έχετε παλτό;
Δεν έχεις παλτό, μικρούλη;

1034
01:07:23,832 --> 01:07:25,375
Είναι ο μικρός μου αδερφός.

1035
01:07:34,760 --> 01:07:36,303
Μια δεύτερη ευκαιρία στη ζωή.

1036
01:07:39,264 --> 01:07:41,141
Η προθυμία να την κυνηγήσεις.

1037
01:07:46,688 --> 01:07:49,024
Ο Baby αντιπροσωπεύει
το αμερικανικό όνειρο.

1038
01:07:55,864 --> 01:07:57,783
Κυρία, πώς λένε τον γιο σου;

1039
01:07:58,241 --> 01:07:59,618
Πώς λένε τον γιο σου;

1040
01:08:00,160 --> 01:08:01,995
-Πώς λένε ποιον;
-Τον γιο σου.

1041
01:08:02,078 --> 01:08:02,954
Μπράντον.

1042
01:08:03,038 --> 01:08:04,998
-Πώς τα πάει;
-Καλά.

1043
01:08:05,081 --> 01:08:08,293
Πήγαινα σχολείο εδώ στο Μπράουν.
Ήμασταν...

1044
01:08:08,376 --> 01:08:09,836
Ο Μπράντον και ο Μπριτ.

1045
01:08:09,920 --> 01:08:12,339
Ο Μπράντον είναι στο Ναυτικό.

1046
01:08:12,422 --> 01:08:14,633
Αλήθεια;
Τον φανταζόμουν κι εγώ στο Ναυτικό.

1047
01:08:14,716 --> 01:08:17,385
Πήγε στο κολέγιο,
αλλά τώρα είναι στο Ναυτικό.

1048
01:08:17,469 --> 01:08:19,054
Τον φανταζόμουν στο Ναυτικό.

1049
01:08:19,137 --> 01:08:21,097
Καλός. Ελεγκτής εναέριας κυκλοφορίας.

1050
01:08:21,181 --> 01:08:23,183
-Ο Ντόμινικ λέει γεια.
-Ο Ντόμινικ;

1051
01:08:23,266 --> 01:08:24,893
-Το επίθετό σου;
-Τζόουνς.

1052
01:08:24,976 --> 01:08:26,603
-Τζόουνς;
-Θα ξέρει ποιος είμαι.

1053
01:08:26,686 --> 01:08:28,522
Εντάξει. Ντόμινικ Τζόουνς.

1054
01:08:42,077 --> 01:08:45,872
Δεν έχει καμία σχέση με τον τόπο σου,
με πιάνεις.

1055
01:08:46,790 --> 01:08:49,793
Αλλά ανατριχιάζω με κάτι τέτοια.

1056
01:08:52,420 --> 01:08:54,923
Παίρνω πολλή αγάπη.

1057
01:08:55,173 --> 01:08:57,884
Βοήθησα κάποιους με τις επιχειρήσεις τους,

1058
01:08:57,968 --> 01:09:00,428
είναι σαν τσεκάρισμα.

1059
01:09:00,512 --> 01:09:02,681
Τι κάνεις; Τι σχεδιάζεις;

1060
01:09:02,764 --> 01:09:05,016
Ή βλέπω ανθρώπους
με τους οποίους μεγάλωσα.

1061
01:09:05,100 --> 01:09:07,811
Ήμουν πολύ κακός,
τώρα έχω καιρό να τους δω.

1062
01:09:10,689 --> 01:09:12,941
Φίλοι που πηγαίναμε μαζί σχολείο.

1063
01:09:13,024 --> 01:09:15,402
Είναι στη φυλακή ή βγήκαν.

1064
01:09:15,485 --> 01:09:17,654
Θα μπορούσα να είχα πάρει αυτόν τον δρόμο.

1065
01:09:17,737 --> 01:09:19,197
Να είναι η πραγματικότητά μου.

1066
01:09:19,281 --> 01:09:21,491
Αυτά με κάνουν και ανατριχιάζω.

1067
01:09:31,459 --> 01:09:33,044
Βγήκα απ' την παγίδα.

1068
01:09:33,128 --> 01:09:35,714
Μεγάλωσα στην παγίδα,
τρία τετράγωνα παρακάτω.

1069
01:09:36,256 --> 01:09:39,843
Ο Baby Τζόουνς μεγάλωσε στη γειτονιά.
Όλοι τον ξέρουν.

1070
01:09:40,677 --> 01:09:42,596
ΤΖΟ
ΚΑΤΟΙΚΟΣ ΟΥΕΣΤ ΕΝΤ

1071
01:09:42,679 --> 01:09:45,432
Κανείς δεν έμεινε. Τους είδα να πεθαίνουν.

1072
01:09:47,392 --> 01:09:48,977
Κανείς δεν έμεινε.

1073
01:09:49,769 --> 01:09:50,687
Εγώ έμεινα.

1074
01:09:54,566 --> 01:09:56,067
Αυτό που λέει ο Baby,

1075
01:09:56,151 --> 01:09:59,446
ότι ανεξάρτητα από πού προέρχεσαι,
δεν χρειάζεται να είσαι αυτό.

1076
01:09:59,529 --> 01:10:03,783
Υπάρχουν άλλοι τρόποι και πράγματα
να κάνεις για να βγάλεις λεφτά.

1077
01:10:06,620 --> 01:10:09,039
Είναι ο καλύτερος ράπερ.
Καλύτερος όλων των εποχών.

1078
01:10:09,122 --> 01:10:11,541
Δεν είχα ξανακούσει τέτοιους στίχους.

1079
01:10:11,917 --> 01:10:15,253
Δε μιλάει μόνο για κακοποιούς, γκάνγκστερ.

1080
01:10:16,421 --> 01:10:18,715
Κάθε ένα από τα τραγούδια του έχει νόημα.

1081
01:10:19,799 --> 01:10:21,134
Μου αρέσει να ραπάρω.

1082
01:10:24,429 --> 01:10:26,389
Τους τραγουδάω κι εγώ.

1083
01:10:27,140 --> 01:10:28,516
Ξέρω όλους τους στίχους.

1084
01:10:33,939 --> 01:10:36,232
Έχουμε ξεμείνει από χρόνο

1085
01:10:36,316 --> 01:10:39,611
Είμαστε ακόμα νέοι
Και έχουμε τόσα πολλά να βρούμε

1086
01:10:39,694 --> 01:10:42,155
Να μην τους αφήσουμε
Να μας λυγίσουν το μυαλό

1087
01:10:42,238 --> 01:10:44,866
Να είμαστε δυνατοί
Να κατακτήσουμε χωρίς να διαιρέσουμε

1088
01:10:45,450 --> 01:10:48,161
Έρχομαι ειρηνικά
Η καρδιά μου έχει πάρει ήδη φωτιά

1089
01:10:48,244 --> 01:10:51,122
Αν δεν είναι το χρώμα
Σε τι άλλο διαφέρουμε;

1090
01:10:51,206 --> 01:10:53,667
Θα σε αφήσω να αποφασίσεις
Ή να βρεις πάλι ψέματα

1091
01:10:53,750 --> 01:10:56,503
Κουρασμένος απ' το είδος μου
Θα είμαι αυτός που θα πεθάνει

1092
01:10:56,586 --> 01:10:59,381
Κοιτάζω τον ουρανό, είσαι μαζί μου
Δεν μπορώ να κλάψω

1093
01:10:59,464 --> 01:11:02,342
Αυτά υποστηρίζω
Δεν θα αλλάξω ποτέ πλευρά

1094
01:11:02,425 --> 01:11:04,803
Θέλω να ορμήξω πάνω τους και να σαλτάρω

1095
01:11:04,886 --> 01:11:07,806
Αλλά προσεύχομαι
Να μην πάρω αυτόν τον δρόμο

1096
01:11:07,931 --> 01:11:10,809
Σκέφτομαι τα φιλαράκια μου
Έχω να τους δω καιρό

1097
01:11:10,892 --> 01:11:13,353
Σκέφτομαι τον γιο μου
Απέκτησα κι άλλο παιδί

1098
01:11:13,436 --> 01:11:16,481
Σκεφτόμουν τι γίνεται
Τι στον διάολο θα κάνουμε τώρα;

1099
01:11:16,564 --> 01:11:20,110
Στον δρόμο προς τη λύτρωση
Το πράγμα γίνεται άγριο

1100
01:11:45,051 --> 01:11:47,887
Θα ξεκινήσουμε από αυτή την καρέκλα.

1101
01:11:47,971 --> 01:11:49,097
Είμαστε στο Λος Άντζελες.

1102
01:11:49,180 --> 01:11:52,267
Έχει γύρισμα γιατί οι υποψηφιότητες Grammy
βγαίνουν την Τρίτη.

1103
01:11:52,350 --> 01:11:55,729
Κάνει φωτογράφιση και συνέντευξη
για τους ψηφοφόρους των Grammy.

1104
01:11:55,812 --> 01:11:57,313
ΜΠΡΙΤΝΕΪ ΝΤΕΪΒΙΣ
MOTOWN RECORDS

1105
01:12:00,150 --> 01:12:02,569
Νομίζω ότι έχει ήδη καθιερωθεί

1106
01:12:02,652 --> 01:12:08,074
ως σημαντικό κομμάτι αυτής της εποχής,

1107
01:12:08,158 --> 01:12:09,701
αυτής της γενιάς.

1108
01:12:13,705 --> 01:12:17,459
Αυτός ο τύπος έχει νοοτροπία
που πρέπει να σέβεσαι.

1109
01:12:19,794 --> 01:12:22,505
Δουλεύαμε πολύ σκληρά

1110
01:12:22,589 --> 01:12:26,259
και στρατηγικά για να υπάρξει
αρκετή ευαισθητοποίηση για τον Baby,

1111
01:12:26,342 --> 01:12:29,429
και κάναμε ό,τι μπορούσαμε
ώστε οι ψηφοφόροι των Grammy

1112
01:12:29,512 --> 01:12:33,141
να διαβάσουν άρθρα σε έγκριτα μέσα,

1113
01:12:33,224 --> 01:12:36,269
να καταλάβουν την επιρροή
που είχε ο δίσκος.

1114
01:12:38,730 --> 01:12:40,690
Υπήρξε συζήτηση γύρω από τη μουσική

1115
01:12:40,774 --> 01:12:42,692
που είναι αντανάκλαση των καιρών,

1116
01:12:43,818 --> 01:12:45,904
που προέρχεται από αλήθειες.

1117
01:12:46,654 --> 01:12:49,324
Και νομίζω ότι αυτό κάνει ο Baby.

1118
01:12:49,407 --> 01:12:51,409
Υποθέτω ότι η τελευταία ερώτηση είναι,

1119
01:12:51,493 --> 01:12:53,870
μπορείς να πεις στην κάμερα

1120
01:12:53,953 --> 01:12:55,413
τι σημαίνει να έχεις φωνή;

1121
01:12:55,497 --> 01:12:59,000
Και πώς είναι να βοηθάς
τις φωνές άλλων να ακούγονται;

1122
01:13:09,219 --> 01:13:10,512
Δεν είχα καμία αμφιβολία

1123
01:13:10,595 --> 01:13:13,056
ότι θα ήταν υποψήφιος
για ραπ άλμπουμ της χρονιάς.

1124
01:13:13,973 --> 01:13:16,893
Παλεύαμε για το άλμπουμ της χρονιάς.

1125
01:13:21,147 --> 01:13:26,986
Ως καλλιτέχνης, θες να σε αναγνωρίσουν
για τη δουλειά που έχεις κάνει.

1126
01:13:30,365 --> 01:13:35,286
Ήταν νωρίς το πρωί
και ήμουν στο live feed.

1127
01:13:36,079 --> 01:13:41,000
ΤΟ "MY TURN" ΗΤΑΝ
ΤΟ ΝΟ. 1 ΑΛΜΠΟΥΜ ΤΟΥ 2020,

1128
01:13:41,084 --> 01:13:45,839
ΣΕ ΟΛΑ ΤΑ ΕΙΔΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ.

1129
01:13:48,508 --> 01:13:51,219
ΔΕΝ ΕΛΑΒΕ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΑ ΓΙΑ GRAMMY.

1130
01:13:51,302 --> 01:13:55,140
Ο LIL BABY ΕΛΑΒΕ ΔΥΟ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΕΣ
ΓΙΑ ΤΟ "THE BIGGER PICTURE".

1131
01:13:56,099 --> 01:13:58,143
Κλείσε την τηλεόραση.

1132
01:14:07,443 --> 01:14:11,573
Ας μιλήσουμε για τα Grammy
και μερικές από τις υποψηφιότητες.

1133
01:14:11,656 --> 01:14:13,575
Είδες κάποια από τις υποψηφιότητες;

1134
01:14:13,658 --> 01:14:15,493
Είδα κάποιες στα κοινωνικά μέσα.

1135
01:14:15,577 --> 01:14:20,623
Είναι το μεγαλύτερο σε πωλήσεις άλμπουμ
όλων των ειδών μουσικής

1136
01:14:21,624 --> 01:14:23,001
για το 2020.

1137
01:14:24,169 --> 01:14:26,212
Δεν καταλαβαίνω ποιο είναι το πρόβλημα.

1138
01:14:26,337 --> 01:14:27,380
Το καλύτερο ραπ.

1139
01:14:27,463 --> 01:14:30,175
Έπρεπε να είναι εκεί με το My Turn.

1140
01:14:30,675 --> 01:14:34,470
Για να εκτιμήσεις
αυτό που έχει κάνει ο Lil Baby

1141
01:14:34,554 --> 01:14:38,057
και αυτό που κάνει,
και για να εκτιμήσεις την τέχνη του,

1142
01:14:38,141 --> 01:14:40,768
πρέπει να καταλάβεις τη φτωχογειτονιά

1143
01:14:40,852 --> 01:14:42,687
από την οποία προήλθε.

1144
01:14:42,770 --> 01:14:45,982
Να καταλάβεις πόσο δύσκολο είναι
να ξεφύγεις από ένα τέτοιο μέρος.

1145
01:14:47,817 --> 01:14:49,903
Η Αμερική των λευκών δεν θα καταλάβει ποτέ

1146
01:14:49,986 --> 01:14:52,780
γιατί δεν καταλαβαίνει τον κόσμο του Baby.

1147
01:14:53,281 --> 01:14:54,324
Αυτό δεν είναι σωστό.

1148
01:14:54,407 --> 01:14:58,703
Δεν αντανακλά το πού είναι η μουσική,

1149
01:14:58,786 --> 01:15:00,371
την επίδρασή του στη μουσική.

1150
01:15:00,455 --> 01:15:03,124
Είμαι απογοητευμένη με τα Grammy.

1151
01:15:03,208 --> 01:15:05,710
Είναι μια συνεχής συζήτηση τόσα χρόνια

1152
01:15:05,793 --> 01:15:09,505
για το ότι είναι εκτός πραγματικότητας,
και έχουν πολλή δουλειά να κάνουν.

1153
01:15:12,342 --> 01:15:13,927
1980
ΜΑΪΚΛ ΤΖΑΚΣΟΝ

1154
01:15:14,010 --> 01:15:15,511
Αν πας πίσω στη δεκαετία του '80

1155
01:15:15,595 --> 01:15:18,890
και θυμηθείς
πώς αγνόησαν τον Μάικλ Τζάκσον.

1156
01:15:20,391 --> 01:15:21,768
Τον DMX τη δεκαετία του '90.

1157
01:15:22,894 --> 01:15:25,355
Δύο νούμερο ένα άλμπουμ την ίδια χρονιά

1158
01:15:25,438 --> 01:15:27,982
και δεν έλαβε καμία υποψηφιότητα.

1159
01:15:28,650 --> 01:15:29,651
2014
ΚΕΝΤΡΙΚ ΛΑΜΑΡ

1160
01:15:29,734 --> 01:15:31,152
Και το Grammy πάει...

1161
01:15:31,236 --> 01:15:35,615
Και η ήττα του Κέντρικ έδειξε πόσο
εκτός πραγματικότητας είναι τα Grammy.

1162
01:15:36,324 --> 01:15:40,411
Τι είναι το σύστημα που έχει δημιουργηθεί,
και γιατί του δίνουμε τόση αξία;

1163
01:15:40,495 --> 01:15:44,916
Μιλάμε για δημοφιλή κουλτούρα και ραπ,

1164
01:15:44,999 --> 01:15:47,835
και τι αξίζει, και αστόχησαν.

1165
01:15:49,796 --> 01:15:52,882
Μετά από λίγο καιρό, υπήρξαν συζητήσεις

1166
01:15:52,966 --> 01:15:55,260
για το τι πρέπει να κάνουμε,

1167
01:15:55,343 --> 01:15:57,512
επειδή του πρότειναν να τραγουδήσει εκεί.

1168
01:16:01,057 --> 01:16:04,686
Όταν το είδα, σκέφτηκα
ότι έχουμε εργαστεί τόσο σκληρά.

1169
01:16:04,769 --> 01:16:09,774
Και το να μην προταθεί το άλμπουμ σου...

1170
01:16:10,942 --> 01:16:13,403
Ήταν το άλμπουμ της χρονιάς.

1171
01:16:14,404 --> 01:16:16,114
Δεν θέλω να τα κάνω αυτά.

1172
01:16:16,197 --> 01:16:18,157
-Δεν...
-Έχεις τα στατιστικά.

1173
01:16:18,241 --> 01:16:20,576
Ποιος το αξίζει, ποιος δούλεψε.

1174
01:16:20,660 --> 01:16:23,621
Είναι εντελώς μαλακία. Πραγματικά.

1175
01:16:23,705 --> 01:16:26,916
Το να αγνοήσουν το άλμπουμ σου

1176
01:16:27,000 --> 01:16:29,961
είναι χαστούκι στο πρόσωπό.

1177
01:16:30,044 --> 01:16:33,381
Αλλά έτσι αισθάνομαι εγώ.
Στην τελική, είναι δική σου απόφαση.

1178
01:16:34,382 --> 01:16:36,759
Οπότε μου λες να μην τραγουδήσω εκεί;

1179
01:16:38,011 --> 01:16:40,096
Ναι, έτσι νιώθω.

1180
01:16:40,179 --> 01:16:42,432
Υποτίθεται ότι είναι κάτι.

1181
01:16:42,515 --> 01:16:45,601
Είναι η ανταμοιβή
για τη σκληρή σου δουλειά.

1182
01:16:45,685 --> 01:16:47,979
Υποτίθεται ότι είναι
το μεγαλύτερο βραβείο,

1183
01:16:48,062 --> 01:16:51,149
αλλά γάμα τους,

1184
01:16:51,232 --> 01:16:54,694
γιατί τέτοιες μαλακίες
δεν καθορίζουν ποιος είσαι και τι κάνεις.

1185
01:16:54,777 --> 01:16:58,406
-Είμαστε ανώτεροι.
-Σωστά.

1186
01:16:58,489 --> 01:17:00,825
Έτσι νιώθω, αλλά...

1187
01:17:02,035 --> 01:17:05,913
Νιώθω ότι η εμφάνισή μου εκεί είναι
σημαντικότερη από το βραβείο. Με νιώθεις;

1188
01:17:05,997 --> 01:17:09,375
Νιώθω έτσι γιατί είναι σημαντικά βραβεία,

1189
01:17:09,459 --> 01:17:11,961
κι έχω την ευκαιρία να τραγουδήσω,

1190
01:17:12,045 --> 01:17:13,629
καλύτερα να τραγουδήσω εκεί.

1191
01:17:13,713 --> 01:17:16,758
Με νοιάζει περισσότερο η εμφάνιση εκεί
παρά το βραβείο.

1192
01:17:16,841 --> 01:17:19,510
Είναι κάτι που θα μείνει αξέχαστο.

1193
01:17:19,594 --> 01:17:21,095
Θα δώσει δημοσιότητα,

1194
01:17:21,179 --> 01:17:24,015
ειδικά με το streaming,
θα το δουν και στις φυλακές.

1195
01:17:24,098 --> 01:17:27,602
Θα το δουν τα παιδιά μου.
Είναι απλώς ένα βραβείο,

1196
01:17:27,685 --> 01:17:30,313
δεν με νοιάζει το βραβείο.

1197
01:17:31,439 --> 01:17:34,275
Στην αρχή νευριάζεις για το βραβείο

1198
01:17:34,359 --> 01:17:35,818
οπότε λες, "Δεν τραγουδάω".

1199
01:17:35,902 --> 01:17:39,530
Δεν θέλω να είμαι
τέτοιου είδους καλλιτέχνης.

1200
01:17:39,614 --> 01:17:42,408
Καταλαβαίνω πώς το αισθάνεσαι, με πιάνεις;

1201
01:17:42,492 --> 01:17:43,868
Σαν χαστούκι στο πρόσωπο.

1202
01:17:43,951 --> 01:17:46,120
Το αξίζω και δεν παίρνω
αυτό που μου αξίζει.

1203
01:17:46,204 --> 01:17:48,998
Αλλά, μιλάμε για τα Grammy, φίλε.

1204
01:17:49,082 --> 01:17:51,542
Συμβαίνει στ' αλήθεια.

1205
01:17:51,626 --> 01:17:54,670
Τι μου είπες μόλις τώρα; Πάει μακριά.

1206
01:17:54,754 --> 01:17:59,384
Θα με δουν στη μεγάλη σκηνή
οι δικοί μου στη φυλακή.

1207
01:17:59,467 --> 01:18:02,637
Το κορίτσι μου
δεν θα θέλει να εξαφανιστεί.

1208
01:18:02,720 --> 01:18:04,806
Σωστά. Λοιπόν, πάρε τηλέφωνο.

1209
01:18:04,889 --> 01:18:07,225
Πες τους ότι θα το κάνω.

1210
01:18:07,308 --> 01:18:09,519
Εντάξει. Θα πάρω τον Τζες.

1211
01:18:09,602 --> 01:18:11,896
Κάν' το θέμα. "Έπρεπε να πάρει βραβείο".

1212
01:18:11,979 --> 01:18:14,148
Σε όλους αξίζει μια...

1213
01:18:14,232 --> 01:18:16,275
Πρέπει να παίξουν στην έδρα μας.

1214
01:18:16,359 --> 01:18:18,694
Τι θα κάνουμε; Ποιο είναι το όραμά του;

1215
01:18:18,778 --> 01:18:20,988
Να νιώσουν άσχημα
αυτοί που δουλεύουν εκεί.

1216
01:18:21,072 --> 01:18:22,990
Να σκεφτούν, "Γιατί δεν πήρε Grammy;"

1217
01:18:23,074 --> 01:18:26,035
Αυτός ο τύπος. Γιατί δεν προτάθηκε για...

1218
01:18:29,372 --> 01:18:31,290
Δεν λέω τίποτα άλλο. Θα πάρω τον Τζέσι.

1219
01:18:31,791 --> 01:18:34,460
Κανόνισέ το. Πες μου αν αλλάξει το σχέδιο.

1220
01:18:35,211 --> 01:18:37,380
-Έγινε. Είμαστε μέσα.
-Είμαστε μέσα.

1221
01:18:37,463 --> 01:18:39,799
Πρέπει να τους κάνουμε
να δουν το όραμά μας.

1222
01:18:39,882 --> 01:18:40,925
Είμαι μέσα.

1223
01:18:54,313 --> 01:18:55,898
Με χειροπέδες συλλάβετέ μας

1224
01:18:55,982 --> 01:18:57,733
Γυρνούν σπίτι
Το πράμα σκάτωσε

1225
01:18:57,817 --> 01:18:59,652
Θέλουμε βοήθεια, αλλά μας παραμελούν

1226
01:18:59,735 --> 01:19:01,279
Ποιος θα τους κάνει να μας σέβονται

1227
01:19:01,362 --> 01:19:03,156
Το βλέπω στα μάτια σου ότι βαρέθηκες

1228
01:19:03,239 --> 01:19:04,866
Είχα την ευκαιρία, δεν εγκαταλείπω

1229
01:19:04,949 --> 01:19:06,576
Ξέρουν ότι μαζί είμαστε μπελάς

1230
01:19:06,659 --> 01:19:08,202
Ότι μπορούμε να επιτεθούμε

1231
01:19:08,286 --> 01:19:09,495
Και όχι μαύρο και άσπρο

1232
01:19:09,579 --> 01:19:11,456
Είναι πρόβλημα με τον τρόπο ζωής

1233
01:19:11,539 --> 01:19:12,790
Δεν αλλάζει σε μια νύχτα

1234
01:19:12,874 --> 01:19:14,333
Αλλά να ξεκινήσουμε από κάπου

1235
01:19:14,417 --> 01:19:16,335
Ας ξεκινήσουμε απ' εδώ

1236
01:19:16,419 --> 01:19:18,754
Είχαμε δύσκολη χρονιά
Θα την κάνω να αξίζει

1237
01:19:18,838 --> 01:19:21,883
Όσο είμαι εδώ
Ο Θεός είναι ο μόνος που φοβάμαι

1238
01:19:23,426 --> 01:19:24,886
Κράτα το εκεί.

1239
01:19:24,969 --> 01:19:28,181
Κοίτα αυτή τη γωνία. Πάμε από την αρχή.

1240
01:19:28,264 --> 01:19:29,515
Από την αρχή, παιδιά.

1241
01:19:31,309 --> 01:19:34,145
Θέλει να βεβαιωθεί
ότι σε ορισμένες στιγμές

1242
01:19:34,228 --> 01:19:36,731
είσαι παθιασμένος.

1243
01:19:36,814 --> 01:19:40,067
Όμως δεν χρειάζεται καν να μου το πει.

1244
01:19:40,151 --> 01:19:41,986
Επειδή ήδη ξέρεις τι να κάνεις.

1245
01:19:42,069 --> 01:19:44,530
Το παίρνω σοβαρά.

1246
01:19:44,614 --> 01:19:47,742
Της λέω ότι θα είμαι στο πάτωμα. Τα πάντα.

1247
01:19:47,825 --> 01:19:49,827
Το 'χω. Θα τα δώσω όλα, γαμώτο.

1248
01:19:49,911 --> 01:19:52,121
Λέει, "Το καλό που σου θέλω".

1249
01:19:52,205 --> 01:19:54,874
Είναι απ' αυτές τις στιγμές,
είναι μεγάλη στιγμή.

1250
01:19:54,957 --> 01:19:57,585
Θα είναι μεγάλη στιγμή.

1251
01:19:58,586 --> 01:20:00,838
Είναι διαφορετική πλατφόρμα.

1252
01:20:01,380 --> 01:20:04,175
Θα μεταδοθεί σε διάφορα μέσα.

1253
01:20:05,426 --> 01:20:08,346
Μερικοί από αυτούς
δεν έχουν ξανακούσει το τραγούδι

1254
01:20:08,429 --> 01:20:10,765
και θα σκεφτούν,
"Τι στο διάολο είναι αυτό;"

1255
01:20:22,235 --> 01:20:24,612
Έχω καλή διάθεση σήμερα. Θέλω να ψωνίσω.

1256
01:20:28,407 --> 01:20:31,077
Σκοτώνουν όλους τους ράπερ,
οπότε φόρεσα γιλέκο.

1257
01:20:31,827 --> 01:20:34,330
Σκοτώνουν τους ράπερ,
οπότε φόρεσα γιλέκο.

1258
01:20:34,413 --> 01:20:35,915
Το γιλέκο είναι μεγάλο, όμως.

1259
01:20:37,792 --> 01:20:40,127
Θα μπορούσα να βγω
στη σκηνή μ' αυτό, Μπρίτνεϊ.

1260
01:20:41,712 --> 01:20:43,548
Δεν θα με εμπόδιζε να τραγουδήσω.

1261
01:20:47,009 --> 01:20:49,512
Είμαι ευγνώμων που είμαι εδώ σήμερα.

1262
01:20:50,596 --> 01:20:52,515
Αντί αλλού και να πουλάω ναρκωτικά.

1263
01:20:54,559 --> 01:20:56,435
Έχω την ομιλία αποδοχής!

1264
01:20:56,727 --> 01:20:58,145
Είμαι ευγνώμων που είμαι εδώ.

1265
01:20:58,229 --> 01:21:01,357
Θα μπορούσα να είμαι αλλού
και να πουλάω ναρκωτικά.

1266
01:21:01,440 --> 01:21:02,900
Δεν θα το πεις αυτό.

1267
01:21:02,984 --> 01:21:04,819
-Ρε φίλε...
-Μην παίζεις μαζί μου.

1268
01:21:04,902 --> 01:21:06,571
Είμαι ευγνώμων που είμαι εδώ.

1269
01:21:06,654 --> 01:21:10,533
Θα μπορούσα να είμαι αλλού
και να πουλάω ναρκωτικά, καταλαβαίνεις;

1270
01:21:10,866 --> 01:21:13,244
Τα Grammy λένε ότι τον θέλουν εκεί;

1271
01:21:13,327 --> 01:21:14,787
-Την ίδια μέρα;
-Ναι.

1272
01:21:14,870 --> 01:21:20,334
Αυτό μάλλον σημαίνει
ότι θα του δώσουν βραβείο.

1273
01:21:20,418 --> 01:21:21,794
Νομίζω ότι θα κερδίσεις.

1274
01:21:22,878 --> 01:21:25,089
Έχουν τρελές ψηφοφορίες.

1275
01:21:25,172 --> 01:21:27,383
Όποιο και αν είναι το συμβούλιό τους...

1276
01:21:27,466 --> 01:21:29,260
Θα βγει απ' το συμβούλιο.

1277
01:21:29,343 --> 01:21:32,305
Δεν θα βγει με δημόσια ψήφο...

1278
01:21:32,388 --> 01:21:34,056
Δεν ξέρω αν είναι δύσκολο...

1279
01:21:34,140 --> 01:21:37,101
Το σόου σου είναι το μοναδικό
σε εξωτερικό χώρο.

1280
01:21:37,184 --> 01:21:40,187
Κλείνουμε LA Live και Staples Center.

1281
01:21:40,271 --> 01:21:44,692
Δεν βγάζει νόημα.
Θα με εξέπληττε αν δεν κέρδιζες.

1282
01:21:44,775 --> 01:21:50,406
Να κερδίσω;
Μη μείνεις έκπληκτη αν δεν κερδίσω.

1283
01:21:52,283 --> 01:21:57,330
ΗΜΕΡΑ ΤΩΝ GRAMMY
2021

1284
01:22:09,550 --> 01:22:10,384
Μπαμπά;

1285
01:22:17,600 --> 01:22:20,102
Κάνω σερφ.

1286
01:22:59,600 --> 01:23:03,062
Έπεσε στο νερό, γαμώτο!

1287
01:23:03,354 --> 01:23:05,106
Δεν πειράζει, είσαι πλούσιος!

1288
01:23:06,190 --> 01:23:07,024
Εντάξει.

1289
01:23:07,775 --> 01:23:09,110
Πώς σου φαίνομαι, φίλε;

1290
01:23:09,777 --> 01:23:10,611
Θεέ μου!

1291
01:23:11,862 --> 01:23:13,781
Τι κάνεις; Χαίρομαι που σε βλέπω.

1292
01:23:16,826 --> 01:23:17,868
Άσε κάτω το τηλέφωνο.

1293
01:23:24,667 --> 01:23:26,335
Είναι κάποιος εκεί.

1294
01:23:31,048 --> 01:23:32,383
Κοίτα στην κάμερα.

1295
01:23:35,886 --> 01:23:38,264
Έλα, Ντόμινικ!

1296
01:23:43,269 --> 01:23:45,104
ROLLING STONE
Η ΑΝΟΔΟΣ ΤΟΥ LIL BABY

1297
01:23:50,901 --> 01:23:52,153
Ναι, Baby. Νομίζω...

1298
01:23:59,827 --> 01:24:02,204
Προσπαθούν να δείξουν
τη φάτσα μου όταν χάνω.

1299
01:24:08,627 --> 01:24:12,715
Θέλω να κάθομαι εδώ
για να δείξω την αντίδρασή μου.

1300
01:24:15,301 --> 01:24:17,803
Σοβαρά, γιατί αλλιώς θα ήμουν έτσι;

1301
01:24:17,887 --> 01:24:20,306
Δεν θέλω να περιμένουν. Ρωτάνε πού είναι.

1302
01:24:27,396 --> 01:24:28,647
Πού είναι το αμάξι μου;

1303
01:24:55,925 --> 01:24:57,510
Θα βγω στην τηλεόραση, Μπρίτνεϊ.

1304
01:24:57,593 --> 01:24:59,011
Θα σαρώσεις.

1305
01:25:05,017 --> 01:25:07,978
Γνωρίζει καλά την επιρροή
και τη δύναμή του τώρα.

1306
01:25:12,233 --> 01:25:14,819
Δεν παίρνει την ευθύνη
ελαφρά τη καρδία.

1307
01:25:20,825 --> 01:25:23,244
Είναι ένα παιδί που του μοίρασαν...

1308
01:25:24,829 --> 01:25:25,955
κακό φύλλο στη ζωή.

1309
01:25:29,166 --> 01:25:31,794
Όλοι οι μικροί απ' τη γειτονιά του...

1310
01:25:33,045 --> 01:25:34,797
Δίνει ελπίδα σε όλα αυτά τα παιδιά.

1311
01:25:45,933 --> 01:25:49,144
Με το The Bigger Picture,
υποδεχτείτε τον Lil Baby.

1312
01:25:49,228 --> 01:25:50,646
ΣΥΝΕΔΡΙΑΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ

1313
01:25:53,482 --> 01:25:56,777
Αντάλλαξα το 4x4 για μια G 63,
Όχι πια ελεύθερος ο Λιλ Στιβ

1314
01:25:56,861 --> 01:25:58,904
Τους έδωσα ευκαιρίες
Και πάλι ευκαιρίες

1315
01:25:58,988 --> 01:26:00,197
Τους παρακάλεσα κιόλας

1316
01:26:00,281 --> 01:26:01,866
Είναι τρελό, θα σας πυροβολήσουν

1317
01:26:01,949 --> 01:26:03,868
Ξέρουν ότι πέθανες
Και λένε ακίνητος

1318
01:26:03,951 --> 01:26:04,994
Είδα ό,τι είδα

1319
01:26:05,077 --> 01:26:07,121
Κράτα τον κάτω
Αν δεν μπορεί να αναπνεύσει

1320
01:26:07,204 --> 01:26:08,831
Πολλές μανάδες θρηνούν

1321
01:26:08,914 --> 01:26:12,001
Μας σκοτώνουν χωρίς λόγο
Συμβαίνει πολύ καιρό

1322
01:26:12,084 --> 01:26:13,711
Μας πετάνε σε κλουβιά σαν σκυλιά

1323
01:26:13,794 --> 01:26:16,839
Πήγα φυλακή
Διέλυσε τη μάνα μου αυτό

1324
01:26:16,922 --> 01:26:18,340
Μέθυσα, αλλά ξεμέθυσα γρήγορα

1325
01:26:18,424 --> 01:26:20,259
Όταν άκουσα την τιμωρία του Ταλίμπ

1326
01:26:20,342 --> 01:26:21,677
Έφαγε ισόβια και βάλε

1327
01:26:21,760 --> 01:26:23,929
Είμαστε προϊόντα του περιβάλλοντός μας

1328
01:26:24,013 --> 01:26:25,472
Πώς να μας κατηγορήσουν;

1329
01:26:25,556 --> 01:26:27,308
Δεν πολεμάς τη φωτιά με φωτιά

1330
01:26:27,391 --> 01:26:29,810
Τουλάχιστον μπορούμε
Να δυναμώσουμε τις φλόγες

1331
01:26:29,894 --> 01:26:32,771
Όλος ο κόσμος είπε,
"Ποιος είναι αυτός ο τύπος;"

1332
01:26:32,855 --> 01:26:36,358
Ήξερα ποιος ήταν, το αγόρι ήταν κορυφή.
Το ήξερα.

1333
01:26:36,442 --> 01:26:40,237
Βλέποντάς τον να γίνεται πιο έξυπνος,
να κάνει ερωτήσεις,

1334
01:26:40,905 --> 01:26:44,241
με έκανε χαρούμενο και περήφανο
για αυτή τη μετάβαση

1335
01:26:44,325 --> 01:26:46,410
για να είναι εκεί που είναι τώρα.

1336
01:26:46,493 --> 01:26:49,955
Όχι μαύρο και άσπρο
Είναι πρόβλημα με τον τρόπο ζωής

1337
01:26:50,039 --> 01:26:51,332
Δεν αλλάζει σε μια νύχτα

1338
01:26:51,415 --> 01:26:54,835
Αλλά να ξεκινήσουμε από κάπου
Ας ξεκινήσουμε απ' εδώ

1339
01:26:54,919 --> 01:26:57,338
Είχαμε δύσκολη χρονιά
Θα την κάνω να αξίζει

1340
01:26:57,421 --> 01:27:00,090
Όσο είμαι εδώ
Ο Θεός είναι ο μόνος που φοβάμαι

1341
01:27:01,842 --> 01:27:05,638
Όχι μαύρο και άσπρο
Είναι πρόβλημα με τον τρόπο ζωής

1342
01:27:05,721 --> 01:27:07,139
Δεν αλλάζει σε μια νύχτα

1343
01:27:07,222 --> 01:27:10,225
Αλλά να ξεκινήσουμε από κάπου
Ας ξεκινήσουμε απ' εδώ

1344
01:27:10,309 --> 01:27:12,978
Είχαμε δύσκολη χρονιά
Θα την κάνω να αξίζει

1345
01:27:13,062 --> 01:27:15,940
Όσο είμαι εδώ
Ο Θεός είναι ο μόνος που φοβάμαι

1346
01:27:30,871 --> 01:27:31,705
Τελειώσαμε.

1347
01:27:41,215 --> 01:27:45,177
Ο Coach και οι άλλοι
ξέρουν τι σημαίνει ένα Grammy.

1348
01:27:45,260 --> 01:27:46,470
Για μένα είναι καινούριο.

1349
01:27:48,847 --> 01:27:53,268
ΤΟ "THE BIGGER PICTURE"
ΔΕΝ ΚΕΡΔΙΣΕ ΒΡΑΒΕΙΟ.

1350
01:27:53,352 --> 01:27:55,938
Δεν τα καταλαβαίνω όλα αυτά ακόμα.

1351
01:27:57,940 --> 01:28:00,734
Είμαι απλώς χαρούμενος
που στέλνω το μήνυμά μου εκεί έξω.

1352
01:28:16,250 --> 01:28:22,089
ΤΑ ΕΣΟΔΑ ΔΟΘΗΚΑΝ ΣΤΟΝ ΑΓΩΝΑ
ΓΙΑ ΦΥΛΕΤΙΚΗ ΙΣΟΤΗΤΑ.

1353
01:28:31,348 --> 01:28:34,268
Προσπαθώ να δείξω στη νεολαία
ότι είναι μεγαλύτερο.

1354
01:28:35,853 --> 01:28:37,104
Είμαι η ζωντανή απόδειξη.

1355
01:28:45,404 --> 01:28:49,825
Το Lil Baby είναι όνομα,
μια μάρκα που έχτισε.

1356
01:28:51,910 --> 01:28:53,328
Ο Ντόμινικ είναι αυτός που είναι.

1357
01:28:55,289 --> 01:28:58,042
Νομίζω ότι είναι η ουσία του Lil Baby.

1358
01:29:02,796 --> 01:29:07,426
Ο Ντόμινικ είναι ο ιδιοκτήτης του Baby.

1359
01:29:09,720 --> 01:29:11,430
Και ο Lil Baby είναι καλλιτέχνης.

1360
01:29:12,806 --> 01:29:14,558
Ο Ντόμινικ είναι επιχειρηματίας.

1361
01:29:18,187 --> 01:29:19,938
Μια μέρα δεν θα υπάρχει πια ο Baby.

1362
01:29:20,439 --> 01:29:21,523
Πώς θα μπορούσε;

1363
01:29:35,120 --> 01:29:37,372
Είναι το παιδί μου.
Ξέρω τις δυνατότητές του.

1364
01:29:38,499 --> 01:29:41,001
Πολύ περήφανη. Ειδικά όλοι εκείνοι
που δεν πίστευαν

1365
01:29:41,085 --> 01:29:43,003
ότι θα πετύχαινε τίποτα.

1366
01:29:45,297 --> 01:29:49,051
"Ξέρεις ότι δεν είναι παιδί θαύμα,
απλώς κατέληξε σαν τους υπόλοιπους".

1367
01:29:49,134 --> 01:29:51,720
Αυτός είναι ο άνθρωπος που ξέρω,
είναι στο ραδιόφωνο,

1368
01:29:51,804 --> 01:29:53,639
όλα τα παιδιά να τον ακούνε.

1369
01:29:57,476 --> 01:30:00,229
Ο μικρός Ντόμινικ Τζόουνς
που δεν ήρθε ποτέ στο μάθημα.

1370
01:30:20,916 --> 01:30:23,585
Το βλέπεις αυτό; Το βλέπεις;

1371
01:30:37,391 --> 01:30:41,019
Μπορώ να δω το σχέδιό μου,
αυτό που προσπαθώ να κάνω, πάει καλά.

1372
01:30:48,152 --> 01:30:52,447
Θα αφήσω παρακαταθήκη,
απλώς θα ξεκινήσει από τη ραπ.

1373
01:30:54,324 --> 01:30:56,869
Επειδή έφτασα ως εδώ σε τρία χρόνια,

1374
01:30:56,952 --> 01:31:00,414
και σκοπεύω να ζήσω
τουλάχιστον μέχρι τα 60, 70.

1375
01:31:00,497 --> 01:31:02,624
Είναι πολύς καιρός από τώρα.

1376
01:31:04,960 --> 01:31:06,753
Ακόμα κι αν έφτασα στο σημείο

1377
01:31:06,837 --> 01:31:08,630
που μου κάνεις ερωτήσεις όπως,

1378
01:31:08,714 --> 01:31:10,299
"Ποια θα είναι η παρακαταθήκη σου;"

1379
01:31:10,382 --> 01:31:14,720
Γιατί έχω ήδη μια παρακαταθήκη,
ακόμη κι αν σταματήσω τώρα.

1380
01:31:14,803 --> 01:31:16,889
Υπάρχει, ακόμη κι αν σταματήσω σήμερα.

1381
01:31:19,683 --> 01:31:22,603
Αλλά, πρέπει να φανταστείς τι θα κάνω.

1382
01:31:23,103 --> 01:31:25,689
Τώρα που το μυαλό μου απελευθερώνεται.

1383
01:31:28,192 --> 01:31:30,277
Δεν θα παγιδευτώ ποτέ ξανά.

1384
01:31:32,529 --> 01:31:34,448
Μόλις ξεκίνησα.

1385
01:33:45,996 --> 01:33:47,998
Υποτιτλισμός: Πόπη Μακράκη

1386
01:33:48,081 --> 01:33:50,083
Επιμέλεια Γρηγόρης Αντωνίου



