1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,736 --> 00:00:28,612
मैंने बचपन से ही इसका सपना देखा था।

4
00:00:34,702 --> 00:00:37,872
घंटों तक खयालों में खोया रहता
और सपनों की दुनिया में रहता।

5
00:00:41,083 --> 00:00:42,710
मैं सच में करोड़पति बनूँगा।

6
00:00:45,838 --> 00:00:47,131
मतलब...

7
00:00:47,548 --> 00:00:50,342
मालिक, सब का खयाल रखना,
मार्गदर्शन करना...

8
00:00:55,014 --> 00:00:56,766
वही मेरा लक्ष्य था।

9
00:01:01,479 --> 00:01:03,147
मुझे नहीं पता कि कैसे।

10
00:01:04,565 --> 00:01:07,234
यार, कुछ नहीं पता कि मैं क्या करता।

11
00:01:08,319 --> 00:01:10,863
पर, मुझे वहाँ पहुँचना था।

12
00:01:12,531 --> 00:01:14,074
हर हाल में।

13
00:01:34,637 --> 00:01:37,056
अजीब लगता है क्योंकि हमने सफलता देखी है।

14
00:01:40,434 --> 00:01:42,978
ऐसा नहीं है
कि बचपन से ही रैप करने की इच्छा थी।

15
00:01:46,398 --> 00:01:49,193
अगर तुम रैपर न होते, तो क्या करते?

16
00:01:49,276 --> 00:01:53,781
कुछ समय किसी टपोरी दल में होता
और बाकी समय संगीत सीखता।

17
00:01:56,826 --> 00:02:01,205
रैप तुम्हारे लिए एक नई चीज़ है।
और अब तुम इस उद्योग में हो।

18
00:02:02,748 --> 00:02:05,251
इतनी बैठकें होती हैं,
उनमें मौजूद होना होता है।

19
00:02:05,334 --> 00:02:07,253
इंटरव्यू होते हैं।

20
00:02:07,336 --> 00:02:10,631
शायद लोग यह नहीं समझते
कि तुमने कितनी मेहनत की है।

21
00:02:12,091 --> 00:02:14,343
कम समय में सफलता मिली। पिछले दो सालों में,

22
00:02:14,426 --> 00:02:17,763
हमने एक के बाद एक हिट गाने दिए...

23
00:02:19,139 --> 00:02:20,224
लिल बेबी
कहीं मुश्किल

24
00:02:20,307 --> 00:02:22,893
लिल बेबी का गाना, येस इंडीड लेकर।

25
00:02:24,895 --> 00:02:27,231
तुम एक खास तरह के माहौल से आए हो,

26
00:02:28,816 --> 00:02:30,985
और अब तुम एक बहुत बड़े रैप सितारा हो।

27
00:02:32,236 --> 00:02:34,822
वह कलाकार जिसकी एल्बम
दुनिया में सबसे अव्वल है।

28
00:02:34,905 --> 00:02:38,576
आंकड़े कमाल के हैं।
तुम्हें उन आंकड़ों से हैरत होती है?

29
00:02:38,659 --> 00:02:42,663
और बीईटी अवार्ड लिल बेबी को दिया जाता है।

30
00:02:43,831 --> 00:02:45,875
और पता है कि ऐसा क्यों है...

31
00:02:45,958 --> 00:02:46,834
ज़रा सोचो...

32
00:02:49,044 --> 00:02:51,547
तुम्हें बलिदान देकर सफलता मिली।

33
00:02:56,302 --> 00:02:58,304
बेबी नीचे आ रहा है, कैमरे तैयार रखो।

34
00:03:06,896 --> 00:03:08,397
वे मेरे सपने थे।

35
00:03:18,240 --> 00:03:21,160
ऐसा था जो सच हो सकता था।

36
00:03:32,922 --> 00:03:38,928
अनट्रैप्ड
द स्टोरी ऑफ़ लिल बेबी

37
00:03:43,390 --> 00:03:47,394
घर
2020

38
00:03:54,568 --> 00:03:56,737
-पापा!
-पापा।

39
00:03:56,820 --> 00:03:58,656
पापा, हम इंतज़ार कर रहे हैं।

40
00:03:59,365 --> 00:04:01,492
-पापा!
-पो पो।

41
00:04:01,825 --> 00:04:03,243
-डैडी!
-डैडी!

42
00:04:03,327 --> 00:04:05,079
-डैडी!
-डैडी!

43
00:04:05,162 --> 00:04:06,080
पापा!

44
00:04:15,297 --> 00:04:18,550
हाँ। खोलो, बोलो, "खोलो।"

45
00:04:18,634 --> 00:04:19,677
बोलो, "खोलो।"

46
00:04:20,719 --> 00:04:24,056
-बोलो, "खोलो।" शुक्रिया।
-आपका स्वागत है।

47
00:04:25,099 --> 00:04:27,893
-बाहर ठंड है।
-ठंड। हाँ।

48
00:04:28,602 --> 00:04:33,565
-तुम्हें दो-दो कपड़े पहनने होंगे।
-दो-दो कपड़े... आप सच कह रहे हैं?

49
00:04:36,318 --> 00:04:37,861
मैं भी पहनूँगा।

50
00:04:37,945 --> 00:04:41,490
आपने यह तो नहीं कहा कि मुझे दो-दो पैंट,

51
00:04:41,615 --> 00:04:44,326
दो कमीज़ें, दो जैकेटें पहननी होंगी।

52
00:04:44,410 --> 00:04:46,286
-हाँ।
-क्या?

53
00:04:47,413 --> 00:04:49,957
मेरे लिए परिवार बाकी सब से ज़्यादा अहम है।

54
00:04:51,041 --> 00:04:53,252
मैं कभी अपने बच्चों से दूर नहीं जाऊँगा।

55
00:04:54,169 --> 00:04:57,923
मैं ऐसा पिता नहीं बनना चाहता
जो सिर्फ़ छुट्टियों में आकर बात करे।

56
00:04:59,258 --> 00:05:01,093
अपनी जैकेट पहन लीजिए।

57
00:05:01,593 --> 00:05:03,762
मेरे पिता शहर से बाहर ही रहते थे।

58
00:05:03,846 --> 00:05:07,641
बीच में कभी, साल में
कुछ एक बार उन्हें देखा करता था।

59
00:05:08,809 --> 00:05:12,938
मैं आज तक अपनी माँ की हालत समझा नहीं सकता।

60
00:05:13,022 --> 00:05:17,067
इसलिए, मुझे वह बाप-बेटे का रिश्ता चाहिए
जो कि मैं चाहता हूँ।

61
00:05:18,277 --> 00:05:20,571
या जो मुझे लगता है कि मेरा होना चाहिए था।

62
00:05:25,409 --> 00:05:26,452
आप बहुत चौड़े हैं।

63
00:05:28,328 --> 00:05:30,289
मेरा बेटा मुझसे ऐसी बातें पूछता है।

64
00:05:31,040 --> 00:05:34,418
"अपने पापा के साथ यह सब करते थे?"
मेरा जवाब होता है, "नहीं।"

65
00:05:37,713 --> 00:05:41,675
मैं चाहता हूँ कि वह समझे कि बचपन में
हर किसी को वह सब नहीं मिलता।

66
00:05:41,759 --> 00:05:42,676
मुझे नहीं मिला था।

67
00:05:48,640 --> 00:05:49,683
चक्का घुमाओ!

68
00:05:50,601 --> 00:05:51,435
चक्का घुमाओ।

69
00:05:56,440 --> 00:05:57,983
उसमें बड़ा जोश है।

70
00:05:58,734 --> 00:06:00,986
बस करो। कल काफ़ी मुश्किल दिन है।

71
00:06:01,111 --> 00:06:03,864
तो, कल हमें बहुत तेज़ करना होगा।

72
00:06:04,573 --> 00:06:07,201
मैं बहुत, बहुत तेज़ चाहता हूँ।

73
00:06:07,284 --> 00:06:10,079
-तुम तेज़ चाहते हो?
-मैं तेज़ चाहता हूँ।

74
00:06:11,580 --> 00:06:14,666
वह कहता है,
"मुझे वह हर काम करना है जो आप करते हैं।"

75
00:06:16,376 --> 00:06:17,878
ब्रेक दबाओ।

76
00:06:20,005 --> 00:06:22,174
कहता है, "आप जो करते हैं, मुझे करना है।"

77
00:06:24,551 --> 00:06:25,761
एक बात बताइए...

78
00:06:25,886 --> 00:06:27,888
मेरे लिए वही सबसे बड़ी बात है, मतलब...

79
00:06:29,473 --> 00:06:31,391
बता रहा हूँ, बहुत बड़ी बात है।

80
00:06:31,475 --> 00:06:32,518
यह कमाल का था।

81
00:06:34,186 --> 00:06:38,148
मुझे लगा कि मैं तो गया, यार।
मुझे लगा कि मैं तो गया!

82
00:06:42,528 --> 00:06:44,488
और मुझे उसके साथ इतना आगे तक जाना है

83
00:06:44,571 --> 00:06:47,074
कि एक अच्छी मिसाल बनना होगा। समझ रहे हैं?

84
00:06:51,036 --> 00:06:53,956
मैं गड़बड़ कर सकता हूँ
और वह मेरे जैसा बन सकता है।

85
00:06:59,837 --> 00:07:01,255
अच्छा, डॉमिनिक,

86
00:07:01,338 --> 00:07:03,882
-तुम्हारी क्रिसमस अच्छी कट रही है?
-मुझे देखिए।

87
00:07:03,966 --> 00:07:06,218
मेरी क्रिसमस अच्छी कट रही है।

88
00:07:06,301 --> 00:07:10,264
-वाह, बेटा। क्रिसमस मुबारक हो।
-क्रिसमस मुबारक हो।

89
00:07:12,933 --> 00:07:13,934
नाम क्या है?

90
00:07:14,184 --> 00:07:16,061
डॉमिनिक अर्मानी जोन्स।

91
00:07:16,186 --> 00:07:18,105
डॉमिनिक अर्मानी जोन्स?

92
00:07:19,648 --> 00:07:22,192
एक बार उसकी अध्यापिका ने मुझसे कहा,

93
00:07:22,276 --> 00:07:25,154
"डॉमिनिक 60 दिनों से
मेरी कक्षा में नहीं आया।

94
00:07:25,737 --> 00:07:27,281
लशॉन जोन्स
लिल बेबी की माँ

95
00:07:27,364 --> 00:07:30,909
"मैंने एक परीक्षा दी। वह आया।
वह अकेला पास हुआ।"

96
00:07:30,993 --> 00:07:32,536
वह अर्थशास्त्र की परीक्षा थी।

97
00:07:34,246 --> 00:07:35,706
बहुत तेज़ था।

98
00:07:35,789 --> 00:07:37,207
बहुत बुद्धिमान था।

99
00:07:37,291 --> 00:07:39,334
तुम्हारे भाई-बहन नहीं हैं?

100
00:07:39,418 --> 00:07:41,753
-डेयर्डर, आप उसे जानती हैं?
-लगता तो नहीं।

101
00:07:41,837 --> 00:07:44,673
आप तो जानती ही हैं।
अच्छा, डेयर्डर 11 साल की है।

102
00:07:44,756 --> 00:07:46,633
अच्छा, यह बहुत अच्छी बात है।

103
00:07:46,717 --> 00:07:51,013
तुम आठ के हो? हे भगवान।

104
00:07:51,847 --> 00:07:52,890
-आठ के हो?
-सात का।

105
00:07:53,640 --> 00:07:56,351
-मतलब, मिशेल नहीं है।
-अरे, बाप रे।

106
00:07:57,144 --> 00:07:59,313
मिशेल नहीं है।

107
00:07:59,396 --> 00:08:01,982
वह मुझसे कहता है,
"मैं तुम्हारी बात नहीं कर रहा।"

108
00:08:02,065 --> 00:08:04,443
-तुम्हारी क्या उम्र है?
-पर्दे उतारो।

109
00:08:04,526 --> 00:08:06,737
-डॉमिनिक।
-मैं सात साल का हूँ।

110
00:08:06,820 --> 00:08:10,657
-और मैं बहुत ताकतवर हूँ।
-इसे उतारो बेटा।

111
00:08:11,200 --> 00:08:14,077
मैं, वह, उसकी बहनें,
हम हमेशा से बहुत करीब थे।

112
00:08:15,662 --> 00:08:17,748
हमेशा हम चारों ही होते थे।

113
00:08:19,374 --> 00:08:23,545
पर मैं धार्मिक थी, मुश्किल से उन्हें
पाल रही थी और अकेले सब कुछ कर रही थी।

114
00:08:24,463 --> 00:08:26,340
तुम्हारे माँ-बाप के नाम क्या हैं?

115
00:08:27,007 --> 00:08:30,010
मुझे ठीक से नहीं पता...

116
00:08:30,135 --> 00:08:32,930
-बाप रे, अब यह मत कहना...
-...नहीं हैं।

117
00:08:33,013 --> 00:08:35,891
-क्योंकि, आपको पता है...
-इसे नीचे रखो।

118
00:08:35,974 --> 00:08:39,394
...मेरी माँ मेरे पापा से अलग हो गईं।

119
00:08:42,022 --> 00:08:44,233
जब उसने मुझे छोड़ा, उन्हें भी छोड़ दिया।

120
00:08:46,151 --> 00:08:48,028
यही हुआ था।

121
00:08:48,403 --> 00:08:49,655
डॉमिनिक...

122
00:08:50,197 --> 00:08:53,867
रो मत, डॉमिनिक।

123
00:08:55,369 --> 00:08:57,371
तेज़ जाओ। अच्छा।

124
00:08:59,331 --> 00:09:02,751
बचपन में,
हमारी ऐशो-आराम की ज़िंदगी नहीं थी।

125
00:09:04,836 --> 00:09:06,463
मेरी माँ अकेली थीं।

126
00:09:09,675 --> 00:09:13,470
उनके पास किराए के पैसे न होते।
तो, हमें घर से निकाल दिया जाता।

127
00:09:14,554 --> 00:09:17,140
इसलिए हम मुश्किल से ज़िंदगी बसर कर रहे थे।

128
00:09:22,396 --> 00:09:24,439
मेरा नाम मॉरीस हॉबसन है।

129
00:09:25,315 --> 00:09:26,525
मॉरीस हॉबसन
इतिहासकार

130
00:09:26,608 --> 00:09:30,445
मैं राजनैतिक एवं नागरिक अधिकार
इतिहासकार हूँ और अटलांटा में पढ़ा हूँ।

131
00:09:30,529 --> 00:09:32,239
अश्वेत लोग अड़ियल नहीं होते।

132
00:09:32,322 --> 00:09:35,993
वे अलग-अलग तरह के होते हैं
जिनके अलग विचार और मान्यताएँ होती हैं।

133
00:09:36,076 --> 00:09:40,831
पर एक बात जो
दक्षिण अमरीका के अश्वेत लोगों में है,

134
00:09:40,914 --> 00:09:43,458
वह यह कि उनका भारी उत्पीड़न होता आया है।

135
00:09:44,042 --> 00:09:47,004
स्थानीय तौर पर, अटलांटा शहर के लिए
एक बड़ा दिन था।

136
00:09:47,087 --> 00:09:49,214
अठारह सितंबर, 1990 को,

137
00:09:49,298 --> 00:09:54,261
अटलांटा, जॉर्जिया को 1996 के ओलंपिक
खेलों की मेज़बानी के लिए चुना जाता है।

138
00:09:54,344 --> 00:09:55,762
अटलांटा।

139
00:09:57,723 --> 00:09:59,141
बकहेड
क्रिस्लर प्लिमथ

140
00:09:59,224 --> 00:10:00,767
अटलांटा के बोली जीतने के बाद,

141
00:10:00,851 --> 00:10:03,645
शहर को विश्व उपयोग के लिए
मताधिकार देना होगा।

142
00:10:03,729 --> 00:10:06,356
उन्हें मूलभूत व्यवस्थाओं में
बदलाव लाना होगा।

143
00:10:09,026 --> 00:10:10,193
इसी के चलते,

144
00:10:10,277 --> 00:10:13,405
शहर प्रशासन रेड डॉग पुलिस नामक
एक सैन्यीकृत

145
00:10:13,488 --> 00:10:15,198
पुलिस बल तैयार करता है,

146
00:10:15,282 --> 00:10:17,784
ओलंपिक खेलों के लिए शहर की सफ़ाई के लिए,

147
00:10:18,785 --> 00:10:22,205
और अश्वेत और
भूरी चमड़ी वालों पर हमले किए जाते हैं।

148
00:10:24,875 --> 00:10:26,668
आवास प्राधिकरण
अटलांटा शहर

149
00:10:26,752 --> 00:10:29,296
आवास के लिए निधीकरण
में 75 प्रतिशत कटौती हुई।

150
00:10:29,379 --> 00:10:34,092
गरीबों को नागरिकता से वंचित करने वाले
और निकाल देने वाले अध्यादेश जारी किए गए।

151
00:10:34,176 --> 00:10:37,304
वे आवासीय परियोजना को
तोड़ने का फ़ैसला कर सकते थे।

152
00:10:37,387 --> 00:10:39,765
और निवासियों को स्थानांतरित करने का।

153
00:10:41,767 --> 00:10:44,811
ओलंपिक खेलों के लिए
इसे तोड़ने की क्या ज़रूरत है?

154
00:10:44,895 --> 00:10:47,939
इन सभी लोगों को बेघर करना।

155
00:10:48,023 --> 00:10:52,486
गरीबी छुपाने के लिए अंतरराज्यीय मार्ग पर
दीवारें खड़ी की जाती हैं।

156
00:10:52,569 --> 00:10:55,364
क्योंकि यह ज़रूरी था कि अटलांटा को

157
00:10:55,447 --> 00:10:57,908
दुनिया में एक खास नज़र से देखा जाए।

158
00:10:58,867 --> 00:11:02,204
एक तरफ़ अटलांटा ऐसी जगह होने की

159
00:11:02,287 --> 00:11:06,166
भूमिका निभाता है
जहाँ अश्वेत लोग सफल रहे हैं,

160
00:11:06,249 --> 00:11:10,462
साथ ही यह ऐसी जगह भी रही है

161
00:11:10,545 --> 00:11:16,093
जिसने कहीं न कहीं
यहाँ मौजूद गरीबों को नुकसान पहुँचाया।

162
00:11:17,344 --> 00:11:22,641
और एक बड़ा सम्प्रदाय जो यह देखता है,
वह वेस्ट एन्ड है।

163
00:11:22,724 --> 00:11:24,518
डॉमिनिक, अपना कोट पहन लो।

164
00:11:24,601 --> 00:11:27,437
अगर आप इस शहर में जन्म लें
और आपका जन्म गरीबी में हो,

165
00:11:27,521 --> 00:11:29,147
या फिर ऐसे इलाके में रहें

166
00:11:29,231 --> 00:11:32,401
जिसे मोहताज रखा गया या जिससे छीना गया,

167
00:11:32,484 --> 00:11:35,195
तो आपके लिए आगे बढ़ना मुश्किल रहा।

168
00:11:36,405 --> 00:11:39,574
अटलांटा काफ़ी हद तक
जिस बात के लिए जाना जाता है

169
00:11:39,658 --> 00:11:42,619
वह यह कि इस शहर में
अगर कोई बच्चा गरीबी में जन्म ले,

170
00:11:42,702 --> 00:11:45,914
तो मुमकिन है उसकी बाकी की ज़िंदगी भी
गरीबी में ही कटे।

171
00:11:48,417 --> 00:11:49,334
जाओ!

172
00:11:51,086 --> 00:11:52,796
सब ताली बजाओ।

173
00:11:56,174 --> 00:11:59,469
अगर मुझे पैसों की ज़रूरत न होती तो,
शायद मैं कॉलेज में होता,

174
00:11:59,553 --> 00:12:01,638
और मुझे कोई अच्छी सी नौकरी मिलती।

175
00:12:02,639 --> 00:12:06,893
पर लालच ही हर समस्या की जड़ है,
उसी ने मुझे रोका।

176
00:12:12,149 --> 00:12:16,027
वेस्ट एन्ड, अटलांटा
2020

177
00:12:26,246 --> 00:12:29,875
मुझे उन्हीं के साथ घर जाना होता था।
उम्र में मुझसे कहीं बड़े थे।

178
00:12:33,503 --> 00:12:38,258
जिस समय मैं 15 का था, वे शायद
23, 24 के थे। इसलिए, मैं एकदम बच्चा था।

179
00:12:46,892 --> 00:12:49,686
एक तरह से उनका हाथ पकड़कर चलता था,

180
00:12:49,769 --> 00:12:51,897
वहाँ सिर्फ़ हम अश्वेत लोग थे।

181
00:12:52,772 --> 00:12:55,066
-तुम्हें ज़रूरत नहीं...
-मैं बता रहा हूँ...

182
00:12:59,529 --> 00:13:02,991
मेरी उम्र के लड़के या तो जेल में थे,
या मर चुके थे,

183
00:13:03,074 --> 00:13:04,367
या किसी और मुसीबत में थे।

184
00:13:10,123 --> 00:13:13,502
मैं एक बच्चे के जैसा था
जैसा कि दल में छोटा बच्चा होता है।

185
00:13:14,002 --> 00:13:15,128
यह क्या बात...

186
00:13:19,049 --> 00:13:21,801
टपोरियों के साथ होने की वजह से

187
00:13:21,885 --> 00:13:23,386
ड्रग डीलर्स से भी मिलने लगा।

188
00:13:24,095 --> 00:13:27,307
"मैं पैसे कमा सकता हूँ,"
वह ऐसा सोचा करता था।

189
00:13:28,517 --> 00:13:30,060
उनके लिए यह मज़ाक नहीं है।

190
00:13:31,186 --> 00:13:35,398
वे आदमी लोग धंधा करते थे,
मुझे वही करना था जो कि वे करते थे।

191
00:13:36,191 --> 00:13:39,486
मैं उनके साथ उठता-बैठता,
गलत तरीके से पैसा कमाना चाहता था।

192
00:13:39,569 --> 00:13:40,820
वे लोग धंधा करते थे।

193
00:13:41,821 --> 00:13:43,114
मुझे शामिल कर लिया।

194
00:13:56,294 --> 00:14:00,090
मैं देख रहा हूँ कि क्या हो रहा है।
देख रहा हूँ। यही वह इलाका है।

195
00:14:01,007 --> 00:14:03,593
शायद वे गरीबी से बाहर निकल आए।

196
00:14:03,802 --> 00:14:06,555
हाँ। सच में।

197
00:14:10,892 --> 00:14:13,562
मेरी आवाज़ साफ़ सुनाई दे रही है।
सब सुन रहा है।

198
00:14:14,896 --> 00:14:17,274
बेबी यहाँ रात गुज़ारा करता था।

199
00:14:17,357 --> 00:14:21,486
जैसा कि हमने बताया, यहीं पर धंधा किया।
यहीं रात गुज़ारते, यहीं पले-बढ़े।

200
00:14:21,570 --> 00:14:22,904
मोहॉक
बचपन का दोस्त

201
00:14:22,988 --> 00:14:25,490
बहुत कुछ हुआ। हर तरह का काम।

202
00:14:25,574 --> 00:14:29,411
आप समझ रहे हैं?
यहीं पर हर चीज़ की शुरुआत हुई।

203
00:14:33,248 --> 00:14:38,712
अगर आपको सही रास्ता मालूम न हो,
तो गरीबी से निकलना हमेशा मुश्किल होता है।

204
00:14:42,340 --> 00:14:46,261
धंधा करना ही हमारे लिए सही रास्ता था।

205
00:14:46,344 --> 00:14:48,597
अपने लिए कुछ पैसे कमाना।

206
00:14:51,016 --> 00:14:54,144
जब बेबी घर से निकला,
तब वह 15, 16 साल का था।

207
00:14:55,020 --> 00:14:57,939
क्योंकि उसे घर के खर्चे उठाने थे।

208
00:14:58,023 --> 00:15:01,359
उसे अपना बचपन जीने का मौका नहीं मिला।

209
00:15:01,443 --> 00:15:04,487
उसे अपने परिवार का पेट पालना था।

210
00:15:04,571 --> 00:15:07,032
हम वही करने की कोशिश कर रहे थे। पेट पालना।

211
00:15:23,965 --> 00:15:26,259
बिना पैसों के आदमी की क्या औकात है?

212
00:15:27,510 --> 00:15:28,845
हम घर खरीदते हैं

213
00:15:28,928 --> 00:15:30,055
पुरानी गाड़ियाँ लाइए

214
00:15:30,138 --> 00:15:31,264
आईफ़ोन खरीदते
खोलते हैं

215
00:15:32,265 --> 00:15:35,060
इस समाज में, दस हज़ार का मुनाफ़ा

216
00:15:35,143 --> 00:15:38,229
जमा करने के लिए कितना समय लगेगा?

217
00:15:41,274 --> 00:15:42,776
खाने की दुकान

218
00:15:45,070 --> 00:15:47,656
दस हज़ार कमाने में कितना समय चाहिए?

219
00:15:52,369 --> 00:15:55,372
लिल बेबी के पास शायद 10,000 हों।

220
00:15:55,455 --> 00:15:57,874
स्कूल जाकर। आठवीं, नौवीं कक्षा वाले।

221
00:16:00,001 --> 00:16:01,920
तब उसके लिए यह मज़ाक नहीं रहा।

222
00:16:13,515 --> 00:16:18,269
मैं उसे हमेशा से जानता था,
शायद 10, 11 साल की उम्र से।

223
00:16:18,353 --> 00:16:21,606
अलग-अलग स्कूल में पढ़ते थे,
पर बीच-बीच में छुट्टी करते थे।

224
00:16:21,690 --> 00:16:23,274
यंग ठग
बचपन का दोस्त

225
00:16:23,358 --> 00:16:24,401
ऐसा था...

226
00:16:24,484 --> 00:16:27,237
मिलते-मिलाते लगा,
"यह मेरा दोस्त है।"

227
00:16:30,615 --> 00:16:35,120
वह ऐसा लड़का था जिसे हर कोई चाहता था।
हमेशा। बचपन से लेकर अभी तक।

228
00:16:37,038 --> 00:16:38,456
वह हमेशा सही साबित होता था।

229
00:16:38,540 --> 00:16:42,794
क्योंकि वह ठीक से कारोबार करता था,
हमेशा सब कुछ सही तरीके से करता था।

230
00:16:43,503 --> 00:16:44,671
हार मानने वाला नहीं था।

231
00:16:46,840 --> 00:16:48,550
हमेशा पैसे हासिल करके रहता।

232
00:16:48,633 --> 00:16:51,428
रैप करे या न करे, वह पैसा हासिल करके रहता।

233
00:16:51,511 --> 00:16:55,140
एक गाना बनाने से पहले लाखों कमा रहा था।

234
00:16:55,223 --> 00:16:57,058
वह लाखों कमा रहा था।

235
00:17:04,482 --> 00:17:06,484
मैं कभी रैपर बनना नहीं चाहता था।

236
00:17:07,026 --> 00:17:10,071
मैं जवान था और लोगों में मेरा एक नाम था।

237
00:17:12,282 --> 00:17:14,743
मुझे पता था कि सब ठीक-ठाक है।

238
00:17:14,826 --> 00:17:16,619
मुझे लगा कि मैं सफल हो चुका हूँ।

239
00:17:17,704 --> 00:17:20,540
पैसा, लड़कियाँ, गाड़ियाँ, सब कुछ था।

240
00:17:28,715 --> 00:17:32,594
मैं एकदम शिखर पर था।
ज़िंदगी के मज़े लूट रहा था।

241
00:17:34,471 --> 00:17:36,556
पर हालात बिगड़ने लगे थे।

242
00:17:42,061 --> 00:17:45,523
बहुत से गंभीर मसले खड़े हुए।

243
00:17:45,607 --> 00:17:48,359
वह मुझसे बात न करता,
क्योंकि मैं दो-दो घंटे

244
00:17:48,443 --> 00:17:53,239
उससे बात करता और उसे उसकी गलतियाँ दिखाता
और कहता, "तुम गलत कर रहे हो। बेवकूफ़ हो।"

245
00:17:53,323 --> 00:17:55,533
पर वह किसी की न सुनता।

246
00:17:56,785 --> 00:18:00,121
उसे हर हाल में पैसा कमाना था।

247
00:18:00,205 --> 00:18:02,415
हमेशा उससे नाराज़ होता और कहता, "सुनो।

248
00:18:04,042 --> 00:18:08,379
"तुम जो कर रहे हो, उसका नतीजा
सिर्फ़ जेल है। या मौत। और कुछ नहीं।

249
00:18:08,463 --> 00:18:12,801
"यह जो भी कर रहे हो,
उसमें सफलता नाम की कोई चीज़ नहीं है।"

250
00:18:35,240 --> 00:18:41,246
साल 2015 में, लिल बेबी को
दो साल की जेल हुई थी।

251
00:18:53,925 --> 00:18:56,803
"बनाना या बिगाड़ना" वाली कहावत सुनी है?

252
00:18:57,887 --> 00:19:00,515
वह या तो आपको बनाएगी या बिगाड़कर रख देगी।

253
00:19:01,224 --> 00:19:04,018
या तो आपको कुछ बनाएगी या तोड़कर रख देगी।

254
00:19:10,775 --> 00:19:14,237
यहाँ आपको पूरी हिम्मत रखकर बैठना होगा,

255
00:19:14,779 --> 00:19:18,783
अश्वेत चिल्ला रहे हैं, दरवाज़ों पर
ज़ोर से मार रहा है, भाग रहा है...

256
00:19:19,784 --> 00:19:21,411
वह अलग ही दुनिया है।

257
00:19:22,745 --> 00:19:25,498
जेल में आप काफ़ी समय अकेले रहते हैं।

258
00:19:27,876 --> 00:19:31,421
आपको यह सोचने का काफ़ी समय मिलता है
कि आस-पास क्या चल रहा है।

259
00:19:35,300 --> 00:19:37,176
अमरीका में एक व्यवस्था है।

260
00:19:39,804 --> 00:19:43,933
इस बात से फ़र्क नहीं पड़ता कि
जवानी में उन्हें वंचित रखा गया या नहीं,

261
00:19:44,017 --> 00:19:47,478
इस बात से फ़र्क नहीं पड़ता
अगर उनका कोई परिवेश नहीं था

262
00:19:47,562 --> 00:19:52,150
जिसने उन्हें
समाज का हिस्सा बनने में मदद की।

263
00:19:52,233 --> 00:19:56,154
इस बात से फ़र्क नहीं पड़ता
कि वे समाज का शिकार हैं या नहीं।

264
00:19:58,114 --> 00:20:01,409
और वह व्यवस्था काफ़ी समय से चली आ रही है।

265
00:20:02,785 --> 00:20:03,703
पुलिस

266
00:20:04,704 --> 00:20:07,081
और वह इस तरह से बनी है कि हमारी हार हो।

267
00:20:07,790 --> 00:20:09,417
सेनेटर जोसफ़ बाइडन
डी-डेलवेयर

268
00:20:09,500 --> 00:20:11,669
उन्हें सड़कों से हटा देना चाहिए।

269
00:20:15,006 --> 00:20:16,591
मुझे यहाँ नहीं रहना था।

270
00:20:16,674 --> 00:20:19,677
मुझे वहाँ रहना पड़ा।
पर मन को वहाँ रहने नहीं दूँगा।

271
00:20:19,761 --> 00:20:22,597
मेरा शरीर ऐसी कई जगहों पर होता है
जहाँ मन नहीं जाता।

272
00:20:23,306 --> 00:20:24,933
खुद को मजबूर करना पड़ता है।

273
00:20:25,683 --> 00:20:27,018
अच्छे और बुरे के लिए।

274
00:20:28,227 --> 00:20:30,480
और यह बात सबसे ज़्यादा जेल में सीखी।

275
00:20:33,191 --> 00:20:36,027
यूएस सरकारी सम्पत्ति
घुसपैठ मना है

276
00:20:39,072 --> 00:20:40,740
अच्छा। बड़ी मेहरबानी, यार।

277
00:20:47,872 --> 00:20:49,082
मेरा नाम पिएर थॉमस है।

278
00:20:49,791 --> 00:20:52,627
लोग पी बुलाते हैं।
क्वालिटी कंट्रोल म्यूज़िक का सीईओ।

279
00:20:52,710 --> 00:20:55,004
पिएर थॉमस
क्वालिटी कंट्रोल म्यूज़िक का सीईओ

280
00:20:57,966 --> 00:21:00,593
मैं अटलांटा के दक्षिण पश्चिम इलाके से हूँ।

281
00:21:05,556 --> 00:21:09,060
बेबी मेरे लिए परिवार के सदस्य जैसा था।
हम एक-दूसरे को जानते थे।

282
00:21:09,894 --> 00:21:12,313
जब वह 15 का था,
तब से एक-दूसरे को जानते थे।

283
00:21:16,025 --> 00:21:18,403
मैंने बेबी को
गैरकानूनी अड्डों पर जाते देखा।

284
00:21:19,028 --> 00:21:21,781
और वह वहाँ ऐसी चीज़ों के साथ था जिनका मैं

285
00:21:23,658 --> 00:21:25,576
ज़िक्र तक नहीं कर सकता।

286
00:21:30,498 --> 00:21:33,042
सड़कों पर चारों ओर उन्हीं का ताँता था।

287
00:21:35,044 --> 00:21:36,421
मेरे बचपन में...

288
00:21:36,504 --> 00:21:38,923
जब आप घर से बाहर आएँ, अगर किसी के पास

289
00:21:39,007 --> 00:21:41,592
अच्छी गाड़ी हो तो वह नशे का धंधा करता है।

290
00:21:43,302 --> 00:21:47,223
जब आप गरीब होते हैं, जिन लोगों की
ऐसी हैसियत नहीं होती कि वे घूमें,

291
00:21:47,306 --> 00:21:49,017
जाकर दुनिया देखें,

292
00:21:49,100 --> 00:21:52,145
आपका आस-पड़ोस ही आपकी पूरी दुनिया होता है।

293
00:21:52,228 --> 00:21:56,899
और जिन लोगों को आप देखते हैं,
जिनके पास पैसा या अच्छी चीज़ें हों,

294
00:21:56,983 --> 00:21:58,192
वे नशे का धंधा करते हों,

295
00:21:58,276 --> 00:22:01,821
तो यह लाज़मी है कि आप भी वही करना चाहेंगे।

296
00:22:04,449 --> 00:22:05,533
मैंने वह देखा है।

297
00:22:06,617 --> 00:22:07,827
मैंने वह किया है।

298
00:22:08,786 --> 00:22:10,747
मैंने उसे झेला है।

299
00:22:10,830 --> 00:22:14,625
आस-पास के लोगों ने कहा, "बच्चों की परवरिश
कहाँ होते देखना चाहते हो,

300
00:22:14,709 --> 00:22:16,127
"बुढ़ापा कहाँ बिताना है।"

301
00:22:16,210 --> 00:22:18,880
इसलिए, संगीत का कारोबार
शुरू करने की कोशिश में था

302
00:22:18,963 --> 00:22:23,384
ताकि बुराई से दूर जा सकूँ।
उस ज़िंदगी से दूर जा सकूँ।

303
00:22:30,266 --> 00:22:33,770
मैंने यह कंपनी अपने साथी,
कोच के संग शुरू की।

304
00:22:35,938 --> 00:22:36,814
कोच के।

305
00:22:36,898 --> 00:22:39,692
केविन 'कोच के' ली
क्वालिटी कंट्रोल म्यूज़िक का सीओओ

306
00:22:39,776 --> 00:22:43,863
क्वालिटी कंट्रोल म्यूज़िक का सह
संस्थापक हूँ। गूची मेन, जीज़ी संभालता हूँ।

307
00:22:43,946 --> 00:22:45,865
मैं और पी साथ आए,

308
00:22:45,948 --> 00:22:49,327
और हमने इस कंपनी की शुरुआत की।
हमारे सपने काफ़ी बड़े थे।

309
00:22:49,410 --> 00:22:51,662
हमने सबसे पहले मीगोस के साथ काम किया।

310
00:22:51,746 --> 00:22:53,664
उन्हें शामिल करके जी-जान लगा दी।

311
00:22:53,748 --> 00:22:55,416
मैं क्वावो। कैसा चल रहा है?

312
00:22:55,500 --> 00:22:58,878
उस समय तो, यार, हम इतिहास रच रहे थे।

313
00:22:58,961 --> 00:23:01,798
तुम लोगों के कितने गाने एक नंबर पर रहे?
क्यूसी के?

314
00:23:02,131 --> 00:23:05,051
क्वालिटी कंट्रोल एक सभ्यता जैसा है।

315
00:23:06,260 --> 00:23:09,097
वही सोच है। इसकी मौलिकता,

316
00:23:09,180 --> 00:23:11,390
और उसके साथ एक कहानी जुड़ी है।

317
00:23:11,474 --> 00:23:15,019
हमारी एक खास बात है
या एक तरह का अपना तरीका है।

318
00:23:15,436 --> 00:23:18,731
प्रतिभा तलाशना, कोरे हीरे वाली प्रतिभा

319
00:23:18,815 --> 00:23:23,402
और उन्हें चमकाकर बड़े कलाकार बनाना।

320
00:23:27,949 --> 00:23:31,786
अगर मुझे उनमें क्षमता नज़र आए,
तो हम उसे सुधार सकते हैं।

321
00:23:32,995 --> 00:23:37,625
हम छोटी से छोटी बात पर ध्यान देते हैं।
ऐसा है कि चमकने से पहले हमें एक सितारा

322
00:23:38,501 --> 00:23:39,669
दिखाई देता है।

323
00:23:44,423 --> 00:23:49,804
साल 2016 तक, क्वालिटी कंट्रोल
हिप-हॉप की सबसे बड़ी स्वतंत्र कंपनी थी।

324
00:23:49,887 --> 00:23:55,309
उस साल आगे चलकर,
लिल बेबी को जेल से रिहा किया गया।

325
00:24:00,815 --> 00:24:02,400
क्वालिटी कंट्रोल स्टूडियोज़

326
00:24:02,483 --> 00:24:04,569
बेबी हमेशा आता-जाता रहता था।

327
00:24:04,652 --> 00:24:07,238
वह हर रोज़ स्टूडियो में आता था।

328
00:24:07,321 --> 00:24:08,865
वह बस कलाकार नहीं था।

329
00:24:09,699 --> 00:24:12,451
डालते रहो, यह कभी नहीं घुसेगी।

330
00:24:12,535 --> 00:24:14,954
"बाहर आने के बाद यहाँ चले आना।"

331
00:24:16,706 --> 00:24:18,082
शर्त लगा लो।

332
00:24:18,166 --> 00:24:19,792
-सौ की शर्त।
-जो भी हो।

333
00:24:19,876 --> 00:24:23,504
मैंने कहा, "बाहर निकलकर चले आना।"
और उसने वही किया।

334
00:24:30,303 --> 00:24:33,472
वह छोटा था
पर हाव-भाव से छोटा नहीं लगता था।

335
00:24:34,932 --> 00:24:35,975
उस पर नज़र पड़ी।

336
00:24:37,351 --> 00:24:39,103
किसी अश्वेत को हिलते देखा तो कहा,

337
00:24:39,187 --> 00:24:40,980
"अच्छा, तुम सुपरस्टार हो।"

338
00:24:41,063 --> 00:24:44,525
आपको पता होता है।
लिल बेबी स्वाभाविक रूप से अलग है।

339
00:24:45,401 --> 00:24:49,322
उसके इंस्टाग्राम पोस्ट में,
सभी शीर्षक कमाल के होते थे।

340
00:24:49,405 --> 00:24:51,490
मुझे लगा, "यह मुश्किल है। किसने कहा?"

341
00:24:51,574 --> 00:24:55,119
मैंने उसे फ़ोन करके कहा,
"यह किसने कहा? यह किसका है?"

342
00:24:55,203 --> 00:24:56,996
वह कहता, "यह मेरी सोच है।"

343
00:24:57,079 --> 00:24:59,665
यार, 60 शीर्षक जोड़कर गाना लिख डालो।

344
00:24:59,749 --> 00:25:02,418
सारे के सारे शीर्षक। गाना तैयार हो गया।

345
00:25:02,501 --> 00:25:05,004
मैंने कहा, "बेबी, तुम्हें रैप करना चाहिए।"

346
00:25:05,087 --> 00:25:07,757
वह बोला, "तुम पागल हो। मैं एक आवारा हूँ।

347
00:25:07,840 --> 00:25:12,094
"मैं वह सब नहीं करता।"
मैंने कहा, "सच में।" मैं बोला, "यार।"

348
00:25:12,887 --> 00:25:15,514
मैंने कहा, "शहर में तुम्हारी इज़्ज़त है।

349
00:25:16,474 --> 00:25:20,978
"अधिकतर रैपर, जो आवारा लोग होते हैं,
वे उन्हीं को आदर्श मानते हैं।

350
00:25:21,062 --> 00:25:24,690
"तुम क्यों नहीं करोगे?
अधिकतर लोग तुम्हारी कहानी बता रहे हैं।

351
00:25:24,774 --> 00:25:26,943
"तुम्हारी कहानी सच्ची है।"

352
00:25:27,026 --> 00:25:28,611
वह बस हँस पड़ा।

353
00:25:29,862 --> 00:25:31,989
ज़रा सोचिए, अगर वह रैप करता

354
00:25:32,740 --> 00:25:35,243
और बात न बनती,

355
00:25:35,326 --> 00:25:37,828
तो आप बदनाम होकर रह जाएँगे।

356
00:25:38,663 --> 00:25:41,832
नशे का धंधा करने वाले के नाते
उसकी बहुत इज़्ज़त थी।

357
00:25:41,916 --> 00:25:43,709
वह उसे बर्बाद नहीं करना चाहता था।

358
00:25:44,293 --> 00:25:46,087
किसी से यह कहना मुश्किल होता है

359
00:25:47,213 --> 00:25:50,675
कि वह पैसा कमाना बंद करे,
तुरंत मिलने वाला पैसा।

360
00:25:51,425 --> 00:25:54,720
आपके खर्चे होते हैं, आपका परिवार होता है।

361
00:25:55,388 --> 00:25:58,891
मैं नहीं चाहता कि वह पकड़ा जाए
और दोबारा जेल चला जाए।

362
00:25:58,975 --> 00:26:02,520
मैं इसे नशे से दूर रहने के लिए
पैसे दिया करता था।

363
00:26:02,603 --> 00:26:05,147
"यार, तुम मेरे पैसे ले लो, शांति रखो।"

364
00:26:05,606 --> 00:26:09,610
मैं कोई भी कुर्बानी दूँगा
क्योंकि मुझे दिख रहा है कि वह हो सकता है।

365
00:26:09,694 --> 00:26:12,613
"आज कितने कमाओगे? 20,000?
अच्छा, यह लो, 20,000।

366
00:26:12,697 --> 00:26:16,909
"लौटाने की ज़रूरत नहीं। घर जाओ।"
मैंने उससे कहा, "स्टूडियो भी मत जाना।"

367
00:26:16,993 --> 00:26:19,328
कहा, "रैप करने की ज़रूरत नहीं। घर जाओ।

368
00:26:19,412 --> 00:26:22,415
"उस इलाके से दूर रहो।
अपने बेटे के साथ मज़े करो।"

369
00:26:26,127 --> 00:26:30,214
अगर वह कहता, "मुझे एक मिलियन दो,"
तो बुराई से दूर रहने के लिए वह भी देता।

370
00:26:42,351 --> 00:26:43,269
यह एक चक्र है।

371
00:26:46,981 --> 00:26:48,816
आप जेल जाते हैं, बाहर आते हैं,

372
00:26:48,899 --> 00:26:52,320
पर आप नशे का धंधा करते रहते हैं
क्योंकि और कोई काम नहीं आता।

373
00:26:54,447 --> 00:26:55,489
हाँ।

374
00:26:56,365 --> 00:26:59,535
जब वे इसे एक जाल कहते हैं,
तो यह सच में एक जाल है।

375
00:26:59,618 --> 00:27:01,162
अच्छा। तैयार रहो।

376
00:27:02,747 --> 00:27:06,584
आपका मन, दिमाग, शरीर, आप खुद,
सब कुछ जाल में फँस जाता है।

377
00:27:06,667 --> 00:27:07,710
तैयार रहो।

378
00:27:09,378 --> 00:27:13,007
यह न जानते हुए कि दो सड़कें छोड़कर
एक बिल्कुल अलग दुनिया है।

379
00:27:13,090 --> 00:27:13,924
जाओ!

380
00:27:14,508 --> 00:27:16,302
आपको नहीं पता। मुझे नहीं पता।

381
00:27:16,427 --> 00:27:18,596
चलो, डॉमिनिक!

382
00:27:23,601 --> 00:27:25,311
मैं दोबारा जेल नहीं जा सकता था।

383
00:27:26,645 --> 00:27:27,980
कम से कम कोशिश करनी थी।

384
00:27:31,192 --> 00:27:35,488
शुरुआती स्टूडियो सेशन
2017

385
00:27:38,949 --> 00:27:42,370
पहली बार रैप करने की कोशिश की तो
पता न था कि क्या कर रहा हूँ।

386
00:27:43,829 --> 00:27:45,081
मैं शर्मा रहा था।

387
00:27:47,041 --> 00:27:50,753
फिर मार्लो के साथ
स्टूडियो में कुछ-कुछ करने लगा।

388
00:27:50,836 --> 00:27:52,630
मार्लो भी नशे का धंधा करता था।

389
00:27:53,297 --> 00:27:55,466
वह भी रैप करने की कोशिश कर रहा था।

390
00:27:55,549 --> 00:27:58,052
इसलिए मुझे आगे का रास्ता नज़र आने लगा।

391
00:28:01,889 --> 00:28:02,723
मार्लो।

392
00:28:02,807 --> 00:28:04,058
मार्लो
करीबी दोस्त

393
00:28:04,141 --> 00:28:05,184
चलो।

394
00:28:05,267 --> 00:28:07,103
अपने यार का भेजा

395
00:28:07,186 --> 00:28:08,854
पूरा छंद फिर से गाओ।

396
00:28:08,938 --> 00:28:10,272
मेरा दिल दहला गया

397
00:28:11,732 --> 00:28:14,985
अपने यार का भेजा सड़क पर पड़ा देखा

398
00:28:15,069 --> 00:28:15,903
चलो।

399
00:28:15,986 --> 00:28:17,530
अपने यार का भेजा...

400
00:28:18,531 --> 00:28:22,118
अपने याद का भेजा सड़क पर पड़ा देख
तो मेरा दिल दहल गया

401
00:28:22,201 --> 00:28:24,120
मेरा पहला गाना मार्लो के साथ था।

402
00:28:24,203 --> 00:28:27,123
ठीक है। बताना कि सुनने में कैसा लगता है।

403
00:28:27,206 --> 00:28:29,625
मुश्किल था। इसलिए मैं रैप करता रहा।

404
00:28:29,708 --> 00:28:32,420
मेरे रैप करने में
मार्लो का काफ़ी प्रभाव रहा।

405
00:28:42,888 --> 00:28:44,807
मैंने तुरंत सोचना शुरू कर दिया।

406
00:28:45,933 --> 00:28:49,145
मार्लो की बेबी के साथ जम गई।
वह और बेबी कमाल के थे।

407
00:28:51,272 --> 00:28:54,650
अगर यह उसका साथी है,
और वह भी रैप करने की कोशिश कर रहा है तो

408
00:28:54,733 --> 00:28:56,527
दोनों को एकसाथ आगे बढ़ा सकता हूँ।

409
00:29:00,030 --> 00:29:02,825
मैंने मार्लो से कहा,
"मैं तुम्हें भी शामिल करूँगा।"

410
00:29:04,827 --> 00:29:07,788
यह मेरे लिए अच्छा है। और मैं सोच रहा हूँ।

411
00:29:07,872 --> 00:29:12,168
इन्हें सशक्त बनाता हूँ। इन्हें दिखाता हूँ
कि खेल का हिस्सा कैसे बनना है।

412
00:29:15,212 --> 00:29:19,800
जब बेबी ने रैप करने का फ़ैसला किया तो
मेरे और पी के लिए बहुत ही मुबारक बात थी।

413
00:29:19,884 --> 00:29:22,970
क्योंकि पी ने कहा,
"मैं कोई कमी नहीं छोड़ूँगा।"

414
00:29:23,053 --> 00:29:24,638
मैं बेबी को जानता हूँ।

415
00:29:25,139 --> 00:29:28,058
संगीत में आने से पहले
हमने बहुत कुछ झेला है।

416
00:29:28,142 --> 00:29:29,185
व्यक्तिगत बात थी।

417
00:29:30,311 --> 00:29:32,188
आज उड़ान खचाखच भरी है।

418
00:29:32,271 --> 00:29:34,231
हम आपका सहयोग चाहते हैं।

419
00:29:34,315 --> 00:29:37,276
लागुआर्डिया, न्यूयॉर्क जाने वाली
आपकी उड़ान...

420
00:29:37,359 --> 00:29:39,069
इस सफ़र में तुम्हारे साथ हूँ।

421
00:29:39,153 --> 00:29:43,240
इसे पाने की हर मुमकिन कोशिश करूँगा
इसे हासिल करने की कोशिश में हूँ!

422
00:29:45,075 --> 00:29:48,120
यह एक हिट गाना देने वाला गायक नहीं,
और भी बहुत होंगे।

423
00:29:48,204 --> 00:29:49,163
आठवीं मंज़िल।

424
00:29:49,246 --> 00:29:50,623
ज़ीक। मिलकर अच्छा लगा।

425
00:29:50,706 --> 00:29:54,126
मुझे पता है कि तुम
अगले मशहूर कलाकार बनने वाले हो...

426
00:29:54,210 --> 00:29:55,794
मैंने कहा, "पूरा साथ दूँगा।"

427
00:29:55,878 --> 00:29:59,256
मैं खुद शामिल हूँ। खुद इसे संभालूँगा।

428
00:29:59,340 --> 00:30:00,966
यह ईमेल देखी?

429
00:30:01,050 --> 00:30:03,469
तुम समझ नहीं रहे कि यह कितना बड़ा है।

430
00:30:07,640 --> 00:30:11,519
नमस्ते, दोस्तो। मैं हूँ डीजे एनवी,
एंजेली यी, शार्लमेन द गॉड।

431
00:30:11,602 --> 00:30:15,523
हम द ब्रेकफ़ास्ट क्लब से बोल रहे हैं।
आज हमारे साथ कुछ खास मेहमान हैं।

432
00:30:15,606 --> 00:30:17,775
द ब्रेकफ़ास्ट क्लब

433
00:30:17,858 --> 00:30:19,860
मेरा नाम लेनार्ड मैककेल्वी है...

434
00:30:19,944 --> 00:30:22,071
शार्लमेन द गॉड
रेडियो हस्ती

435
00:30:22,154 --> 00:30:24,490
...मैं शार्लमेन द गॉड के नाम से
जाना जाता हूँ।

436
00:30:24,573 --> 00:30:28,077
शार्लमेन द गॉड। इंटरव्यू। पहला टेक। चालू।

437
00:30:28,160 --> 00:30:32,122
यह सिंडिकेट वाला रेडियो शो है
जो 100 क्षेत्रों में सुनने को मिलता है।

438
00:30:32,206 --> 00:30:35,417
हर सप्ताह शायद 4.5 मिलियन लोग
हमारा शो सुनते हैं,

439
00:30:35,501 --> 00:30:39,880
या ऐसा ही कुछ। या फिर हर रोज़,
पता नहीं। यह बहुत बड़ी बात है।

440
00:30:41,048 --> 00:30:42,091
जे ज़ी।

441
00:30:42,174 --> 00:30:43,634
-गूची मेन।
-स्नूप डॉग!

442
00:30:43,717 --> 00:30:45,803
ब्रेकफ़ास्ट क्लब में क्या चल रहा है?

443
00:30:45,886 --> 00:30:47,888
ब्रेकफ़ास्ट क्लब पर कलाकार आते हैं,

444
00:30:47,972 --> 00:30:50,599
सोशल मीडिया पर तुरंत
उनके फ़ॉलोअर बढ़ जाते हैं।

445
00:30:51,225 --> 00:30:53,310
तुरंत लोगों की संख्या बढ़ जाती है।

446
00:30:53,394 --> 00:30:57,189
जिन लोगों को अब तक
इनके होने का पता भी न था,

447
00:30:57,273 --> 00:30:59,441
अब वे इनकी तरफ़ खिंचे चले आते हैं।

448
00:30:59,525 --> 00:31:00,401
कार्डी बी

449
00:31:00,484 --> 00:31:06,073
कई बार ऐसा हुआ
कि उन्हें पहली बार यहीं पर देखा गया।

450
00:31:07,533 --> 00:31:10,536
'द ब्रेकफ़ास्ट क्लब' में
लिल बेबी की पहली उपस्थिति

451
00:31:10,619 --> 00:31:12,621
हम एक-दूसरे को जानते हैं।

452
00:31:15,207 --> 00:31:16,959
ताज़ा पेपरमिंट वेफ़र।

453
00:31:20,212 --> 00:31:23,215
-मुझे सोना है।
-तुम्हें आराम की ज़रूरत है।

454
00:31:23,299 --> 00:31:24,258
मैं लगा रहा।

455
00:31:24,341 --> 00:31:27,928
बेबी अपने आप में रहता है,
वह सोशल मीडिया पर नहीं है।

456
00:31:28,012 --> 00:31:29,847
वह ज़्यादा इंटरव्यू नहीं करता।

457
00:31:29,930 --> 00:31:32,474
धत्, हमें उसे खींचना पड़ता है...

458
00:31:32,558 --> 00:31:37,229
"चलो।" इंटरव्यू करने के लिए,
क्योंकि वह अपने आप में ही रहता है।

459
00:31:37,438 --> 00:31:39,064
तैयार हो जाएँ तो बताना।

460
00:31:39,148 --> 00:31:40,357
क्या हाल है? मैं पी हूँ।

461
00:31:40,441 --> 00:31:44,737
मैं लिल बेबी। मुझे द ब्रेकफ़ास्ट क्लब में
देखिए, केवल रिवोल्ट टीवी पर।

462
00:31:44,820 --> 00:31:47,281
फिर से एक बार, इस बार काफ़ी ज़ोर से।

463
00:31:48,824 --> 00:31:50,492
चलो, मार्लो। लिल बेबी।

464
00:31:51,619 --> 00:31:53,579
एक आवारा अश्वेत का परिवर्तन,

465
00:31:53,662 --> 00:31:56,457
आप मेरी बात समझ रहे हैं।
पड़ोस में रहने वाला बंदा।

466
00:31:56,540 --> 00:31:57,791
केवल 2 को इजाज़त है

467
00:31:57,875 --> 00:32:00,878
सच में, जिसका परिवर्तन हो रहा है।

468
00:32:01,378 --> 00:32:02,212
प्रसारण

469
00:32:02,296 --> 00:32:06,216
एक साल पहले रैप करना शुरू किया?
रैप करने का मन क्यों नहीं था, लिल बेबी?

470
00:32:06,300 --> 00:32:07,843
मुझे रैप करना खास पसंद नहीं।

471
00:32:07,926 --> 00:32:08,844
लिल बेबी

472
00:32:08,927 --> 00:32:12,514
सड़क से लेकर संगीत उद्योग तक का परिवर्तन
कितना मुश्किल है?

473
00:32:12,598 --> 00:32:14,808
बहुत मुश्किल है। बहुत कुछ जो मैंने किया,

474
00:32:14,892 --> 00:32:17,728
-मुझे वह करने का मन नहीं होता...
-करना पड़ता है।

475
00:32:17,811 --> 00:32:20,272
-करना पड़ता है।
-"मुझे यह इंटरव्यू करनी होगी।"

476
00:32:20,356 --> 00:32:22,524
तो फिर प्रेरणा कहाँ से मिलती है?

477
00:32:22,608 --> 00:32:27,529
जब आप उसे माइक के सामने बिठाएँ
और कैमरे चल रहे हों...

478
00:32:27,613 --> 00:32:31,575
वही मुश्किल है। हमें एक शो के लिए
छह घंटे गाड़ी चलाकर जाना पड़ता है

479
00:32:31,659 --> 00:32:34,036
जबकि ऊपर की कमाई से 2500 बन जाते हैं।

480
00:32:34,119 --> 00:32:37,998
किसी को 2500 कमाने के लिए
दस घंटे का सफ़र तय करना अच्छा लगता होगा,

481
00:32:38,082 --> 00:32:40,417
पर मुझे लगता है, "यार, मुझे नहीं जाना।"

482
00:32:40,501 --> 00:32:42,753
-बड़ी मेहरबानी।
-काफ़ी बड़ा काम है...

483
00:32:42,836 --> 00:32:45,547
शुरू में, कुछ एक बार काफ़ी मुश्किल था।

484
00:32:45,631 --> 00:32:47,841
वह कहता, "मुझे यह करने का मन नहीं है।"

485
00:32:47,925 --> 00:32:51,136
मैं बेबी को प्रचार के लिए भेजा करता था।

486
00:32:51,220 --> 00:32:52,763
शुक्रवार
लिल बेबी सीधा प्रसारण।

487
00:32:52,846 --> 00:32:57,267
मतलब, वह सब
जो एक उभरते कलाकार को करना पड़ता है।

488
00:32:57,351 --> 00:32:59,019
वह मुझे पलटकर फ़ोन करता,

489
00:32:59,103 --> 00:33:02,064
"मैं कमाई नहीं कर पाऊँगा,
यहाँ बस तीन लोग हैं।"

490
00:33:02,898 --> 00:33:04,692
लिल बेबी के प्रशंसक कहाँ हैं?

491
00:33:06,068 --> 00:33:09,905
और जोश लाइए। लिल बेबी अब आपके शहर में है।

492
00:33:11,115 --> 00:33:12,116
क्या कहते हैं?

493
00:33:12,199 --> 00:33:15,619
मैं बंदूकें नहीं रख सकता
जब तक वह लड़की 30 वाली लेकर नहीं आती

494
00:33:15,703 --> 00:33:19,206
कुत्तों के साथ कुछ नहीं कर सकता
जब तक वह किसी को नहीं लाती

495
00:33:19,289 --> 00:33:20,958
मामूली गाड़ी नहीं चला सकता...

496
00:33:21,041 --> 00:33:23,460
मैं कहा करता, "तुम्हें यह करना होगा।

497
00:33:24,920 --> 00:33:28,465
"अभी पैसे के बारे में मत सोचो।

498
00:33:28,549 --> 00:33:32,219
"बस यह सोचो
कि खुद को लोगों के सामने खड़ा करना है।

499
00:33:32,302 --> 00:33:34,972
"तुम्हारे बलिदान से ही
तुम्हें सफलता मिलेगी।"

500
00:33:36,014 --> 00:33:42,020
उसके लिए, सड़कों से हर रोज़ आसानी से
मिलने वाले पैसों को त्यागना ही बलिदान था,

501
00:33:44,815 --> 00:33:46,859
रैप पेशे के लिए...

502
00:33:49,737 --> 00:33:52,740
जिसके सफल होने की कोई गारंटी नहीं है।

503
00:33:57,035 --> 00:33:58,954
शुरुआती मंच रिहर्सल
2017

504
00:33:59,037 --> 00:34:01,957
हमें वह करना है।
जब तुम उन्हें सामने लाते हो,

505
00:34:02,040 --> 00:34:05,753
अगर मैं भीड़ में हूँ,
तो तुम्हारे साथ सीख रहा हूँ।

506
00:34:05,836 --> 00:34:07,671
मैं कहूँ "लिल" आप कहिए "बेबी"

507
00:34:07,755 --> 00:34:09,465
लिल "बेबी," लिल "बेबी"

508
00:34:09,548 --> 00:34:13,719
जब तक उसे बाहर लाने का समय होगा,
माहौल बन चुका होगा।

509
00:34:13,802 --> 00:34:17,306
मैं कुछ-कुछ बंद कर दूँगा
और दर्शकों से जुड़ने का मौका दूँगा।

510
00:34:17,389 --> 00:34:18,265
अच्छा।

511
00:34:20,184 --> 00:34:22,686
मुझे दर्शकों से बात करना सीखना होगा।

512
00:34:22,770 --> 00:34:23,854
यह समस्या है।

513
00:34:23,937 --> 00:34:25,522
मैं दर्शकों से बात नहीं करता।

514
00:34:25,606 --> 00:34:26,899
मैं कुछ नहीं कहता!

515
00:34:26,982 --> 00:34:28,984
कसम से, मैं कुछ नहीं कहता।

516
00:34:29,151 --> 00:34:30,152
बस निकल जाता है।

517
00:34:30,235 --> 00:34:31,904
मैं बस निकल जाता हूँ।

518
00:34:31,987 --> 00:34:35,491
यह कह सकता है, "आने के लिए
आप सभी का शुक्रिया।" और फिर निकले।

519
00:34:38,368 --> 00:34:41,413
सामने दर्शक हैं। आप में जोश पैदा होगा।

520
00:34:41,497 --> 00:34:44,082
चलो, बोलो, हम करके देखेंगे।

521
00:34:44,166 --> 00:34:46,460
मुझे डर लग रहा है, इसलिए तुम नहीं डर सकते!

522
00:34:46,543 --> 00:34:48,170
दोनों नहीं डर सकते!

523
00:34:48,253 --> 00:34:51,882
जब मैं पहली बार मंच पर चढ़ा,
आप उसे वीडियो में देख सकते हैं।

524
00:34:52,466 --> 00:34:54,551
सुन्न पड़ गया था! मुझे लगा, "धत् तेरी!"

525
00:35:04,686 --> 00:35:08,190
उसे एक मौका दिया गया और उसने वह लिया।

526
00:35:15,072 --> 00:35:16,824
लिल
बेबी

527
00:35:16,907 --> 00:35:18,826
मुझे याद है, एक रात,

528
00:35:18,909 --> 00:35:20,285
उसने मुझे एक गाना भेजा।

529
00:35:21,328 --> 00:35:25,332
और मैंने उसे खोलकर सुना
और मुझे लगा, "अरे, वाह।

530
00:35:26,542 --> 00:35:27,918
"अब इसने कर लिया है।"

531
00:35:29,127 --> 00:35:31,588
तैयार हो, बेबी? अपना हेडफ़ोन लगा लो।

532
00:35:31,672 --> 00:35:34,967
हम रेडियो पर हैं। शुरू होने वाला है।
कौन सा गाना है?

533
00:35:35,050 --> 00:35:36,093
माई डॉग होगा।

534
00:35:36,176 --> 00:35:37,511
-माई डॉग?
-हाँ।

535
00:35:37,594 --> 00:35:41,390
बंदा लड़की को लेकर परेशान है
मैं तो गया काम से

536
00:35:41,473 --> 00:35:42,891
'माई डॉग'
लिल बेबी (2017)

537
00:35:42,975 --> 00:35:45,435
मुझे इंटरनेट पर चक्कर नहीं काटने

538
00:35:45,519 --> 00:35:48,939
मैं उसे पाने की कोशिश कर रहा हूँ

539
00:35:49,022 --> 00:35:50,899
मैं और मेरे यार

540
00:35:50,983 --> 00:35:52,568
घर में घुसने की कोशिश में हैं

541
00:35:52,651 --> 00:35:54,528
हमें ईंटें चाहिए
हमें पैसे चाहिए

542
00:35:54,611 --> 00:35:56,154
तुम सारा पैसा रख लो

543
00:35:56,238 --> 00:35:59,700
इन लड़कियों के साथ कुछ नहीं कर सकता
ये मुँह चलाती फिर रही हैं

544
00:35:59,783 --> 00:36:01,118
शहर के चक्कर काट रहा हूँ

545
00:36:01,201 --> 00:36:04,830
फ़्रैंक म्यूलर घड़ी अपनी कलाई के लिए
और 30,000 फ़िटबिट के लिए

546
00:36:04,913 --> 00:36:06,415
पेशाब में घुला नशा...

547
00:36:06,498 --> 00:36:09,293
जब मैंने यह गाना बनाया,
पता था कि यह मशहूर होगा।

548
00:36:09,376 --> 00:36:12,754
मुझे लगा, "यह मशहूर होगा। यही वह गाना है।"

549
00:36:12,838 --> 00:36:16,508
उसे अपना अंदाज़ मिल गया था
और वह उसके गाने में नज़र आ रहा था।

550
00:36:16,592 --> 00:36:17,968
यही मेरा यार है

551
00:36:20,137 --> 00:36:23,265
-यही मेरा यार है
-हाँ, यही मेरा यार है

552
00:36:23,348 --> 00:36:25,559
मैं और मेरा यार

553
00:36:25,642 --> 00:36:27,352
हमने उन्हें लगातार दो दिए

554
00:36:27,436 --> 00:36:28,562
मैं और मेरा यार

555
00:36:29,146 --> 00:36:30,606
हमने उन्हें लगातार दो दिए

556
00:36:32,774 --> 00:36:33,817
सब की ज़ुबान पर था।

557
00:36:33,901 --> 00:36:37,571
अगर हर कोई उसे गा सके, रैप कर सके
और वे खुद को उससे जोड़ सकें।

558
00:36:37,654 --> 00:36:39,740
वही गाने चलते हैं।

559
00:36:39,823 --> 00:36:42,117
बंदा लड़की को लेकर परेशान है

560
00:36:42,200 --> 00:36:43,994
मैं तो गया काम से

561
00:36:44,119 --> 00:36:46,580
मुझे इंटरनेट पर चक्कर नहीं काटने

562
00:36:46,663 --> 00:36:48,540
असली बंदे वह सब नहीं करते

563
00:36:48,624 --> 00:36:50,792
मैं उसे पाने की कोशिश कर रहा हूँ

564
00:36:50,876 --> 00:36:52,628
उसे पाने की कोशिश कर रहा हूँ

565
00:36:52,711 --> 00:36:54,546
मैं और मेरे यार
मैं और मेरे यार

566
00:36:58,842 --> 00:37:00,052
अच्छा, ठीक है।

567
00:37:01,511 --> 00:37:02,471
चार्ल्स होम्स

568
00:37:02,554 --> 00:37:06,642
बेबी उस समय मशहूर हो रहा था
जब मेरा पत्रकार बनने का सफ़र शुरू हुआ।

569
00:37:06,725 --> 00:37:09,311
और मेरे मालिक ने कहा, "क्यूसी आ रहा है

570
00:37:09,394 --> 00:37:12,189
"और वे लिल बेबी को ला रहे हैं।
तुम आकर मिलना।"

571
00:37:13,398 --> 00:37:15,567
मैंने उसके साथ कुछ घंटे बिताए।

572
00:37:15,651 --> 00:37:17,361
इसे ठीक बीच में लगा लो।

573
00:37:17,444 --> 00:37:20,948
लिल बेबी को मीडिया की कोई समझ नहीं थी,
बहुत ही कच्चा था।

574
00:37:21,031 --> 00:37:23,200
थोड़ा सा और नीला कर सकते हैं।

575
00:37:23,283 --> 00:37:27,245
पर यह ज़रूर कहूँगा कि कभी-कभी
अच्छे से अच्छे कलाकार ऐसा कुछ बनाते हैं

576
00:37:27,329 --> 00:37:28,872
जो आपकी समझ से परे होता है।

577
00:37:28,956 --> 00:37:31,458
वह ऐसी चीज़ें बना रहा था
जो समझ से बाहर थीं।

578
00:37:31,541 --> 00:37:35,504
वह इस हद तक उसी से संबंधित था
और उस सब से जो वह झेल रहा था।

579
00:37:35,587 --> 00:37:37,005
मेरे नाम को दोहराओ

580
00:37:37,089 --> 00:37:40,008
मैं टीपी के साथ हूँ
चार ट्रे के साथ हूँ

581
00:37:40,092 --> 00:37:42,260
'फ़्रीस्टाइल'
लिल बेबी (2017)

582
00:37:42,386 --> 00:37:44,304
पाँच लाख डॉलर मेरी तिजोरी में...

583
00:37:44,388 --> 00:37:48,016
फ़्रीस्टाइल और माई डॉग जैसे
उन शुरुआती वीडियो में,

584
00:37:48,100 --> 00:37:49,810
वह एक छवि तैयार कर रहा है

585
00:37:49,893 --> 00:37:54,356
जो हर उस बात को सच साबित करती है जो
अटलांटा में लोग उसके बारे में जानते हैं,

586
00:37:55,148 --> 00:37:57,818
कि वह एक सफल नशा व्यापारी है,

587
00:37:57,901 --> 00:38:00,070
कि वह जुआ खेलने में माहिर है,

588
00:38:00,153 --> 00:38:02,280
कि सड़कों पर उसकी इज़्ज़त है।

589
00:38:02,364 --> 00:38:03,991
दूसरा कोई बंदा नहीं है

590
00:38:04,074 --> 00:38:05,492
चारों के लिए रोककर रखो

591
00:38:05,575 --> 00:38:08,787
नौ के साथ दुख में
मार्लो मेरा यार है, यह बात तय है

592
00:38:08,870 --> 00:38:12,791
और उसने मुझे उस दुनिया से मिलाया
जिसके होने की मुझे खबर थी।

593
00:38:12,874 --> 00:38:16,253
पर वह जिस तरह से कहानियाँ बयान कर रहा था,
मैं दंग रह गया।

594
00:38:16,336 --> 00:38:19,965
शहर में मुश्किल से कभी
उन्हें पता है कि मैं मशहूर हो रहा हूँ

595
00:38:20,048 --> 00:38:24,052
उन्हें पता है कि बंदा उलझा हुआ है
मैं पैसे कमाने में लगा था, हाँ

596
00:38:24,136 --> 00:38:26,013
हाँ, मुश्किल था, हाँ।

597
00:38:28,265 --> 00:38:32,144
अगर आप एक के बाद एक
उन टेपों को देखें जो वह बना रहा था,

598
00:38:32,227 --> 00:38:35,480
पहली टेप में बेबी उतना अच्छा रैपर नहीं था।

599
00:38:35,564 --> 00:38:38,066
और दो-तीन टेपों के साथ ही

600
00:38:38,608 --> 00:38:41,069
वह शहर के
सबसे अच्छे रैपर में शामिल हो गया,

601
00:38:41,153 --> 00:38:44,239
और बहुत जल्द वह देश के
सबसे अच्छे रैपर में शामिल हो गया।

602
00:38:44,322 --> 00:38:46,074
और यह तभी होता है

603
00:38:46,158 --> 00:38:49,786
जब आप हर रोज़ उठकर कहें,
"मुझे स्टूडियो में जाकर रैप करना है।"

604
00:38:49,870 --> 00:38:53,206
आप बाकियों के मुकाबले में
कहीं ज़्यादा रैप करने लगते हैं।

605
00:38:54,916 --> 00:38:56,585
हर रोज़ बारिश होगी, हाँ

606
00:38:56,668 --> 00:38:58,420
'प्योर कोकेन'
लिल बेबी (2018)

607
00:38:58,628 --> 00:39:00,088
यह पाक कोकेन है, हाँ

608
00:39:00,172 --> 00:39:04,259
सड़कों से लेकर, पर मुझे समझ में आया
पर मुझे जाना था, कोई बड़ी बात नहीं

609
00:39:04,342 --> 00:39:07,387
मुझे तुम्हारी परवाह नहीं
जो करना है वह करूँगा, अपना काम

610
00:39:07,471 --> 00:39:09,222
उसे नए जूते दिलाए...

611
00:39:09,306 --> 00:39:11,808
जब आप बेबी के विकास को देखते हैं,

612
00:39:11,892 --> 00:39:13,977
मैं "प्योर कोकेन" को देखता हूँ।

613
00:39:14,061 --> 00:39:16,980
उसमें उसने जो रैप किया है,
बहुत ही बहुमुखी है।

614
00:39:17,064 --> 00:39:21,068
वह ताल के साथ चल रहा है,
कहीं-कहीं पर आगे-पीछे ज़ूम कर रहा है।

615
00:39:21,151 --> 00:39:23,236
कमाल का है।

616
00:39:23,320 --> 00:39:25,781
"क्लोज़ फ़्रेंड्स" को सुनिए।

617
00:39:25,864 --> 00:39:27,616
वह आर एन्ड बी कविता है।

618
00:39:27,699 --> 00:39:30,952
वह गाना किसी आर एन्ड बी कलाकार को दीजिए
तो वह हिट होता।

619
00:39:31,036 --> 00:39:33,246
हम शुरू में करीबी दोस्त थे

620
00:39:33,330 --> 00:39:35,832
किसी तरह तुम मेरी प्रेमिका बन गई

621
00:39:35,916 --> 00:39:37,584
'क्लोज़ फ़्रेंड्स'
लिल बेबी

622
00:39:37,667 --> 00:39:39,711
हम एक-दूसरे को सब बताते थे

623
00:39:39,795 --> 00:39:43,423
मैंने उसे हीरे की अंगूठियाँ भी खरीदकर दीं
साथ के झुमके...

624
00:39:43,507 --> 00:39:47,552
मैं ऐसा इंसान हूँ जिसे अप्रत्याशित
चीज़ों की उम्मीद करना अच्छा लगता है।

625
00:39:47,636 --> 00:39:50,305
वह जिस तरह से टेप और छंद निकाल रहा था,

626
00:39:50,388 --> 00:39:54,434
मैं उसी से समझ गया जब इतनी तेज़ी से
उसमें सुधार हो रहा था।

627
00:39:56,061 --> 00:39:58,271
"ड्रिप टू हार्ड" में सुन सकते हो।

628
00:39:58,355 --> 00:39:59,648
हाँ, एक डीजे है।

629
00:40:02,484 --> 00:40:06,822
वह बहाव, वह आवाज़, वह ताल, वो बोल...

630
00:40:06,905 --> 00:40:09,199
कुछ तो हो रहा था।

631
00:40:09,282 --> 00:40:11,618
आप जब भी लिल बेबी का बनाया कुछ सुनते,

632
00:40:11,701 --> 00:40:15,330
जब भी लिल बेबी का कोई छंद सुनते,
मुझे लगता, रुको।

633
00:40:15,413 --> 00:40:16,957
लिल बेबी को रैप करना आता है।

634
00:40:18,250 --> 00:40:20,877
नहीं, लिल बेबी... बहुत अच्छा कर रहा है।

635
00:40:21,002 --> 00:40:22,879
वह ज़बरदस्त कर रहा है।

636
00:40:22,963 --> 00:40:24,422
अपने हाथ ऊपर करो!

637
00:40:24,506 --> 00:40:27,717
शनेल का बड़ा बैग मिल सकता है
दुकान में अगर तुम चाहो

638
00:40:38,270 --> 00:40:40,480
'ड्रिप टू हार्ड'
लिल बेबी और गना (2018)

639
00:40:40,564 --> 00:40:42,566
भरपूर अनुभूति, प्यारी बातें, सब है

640
00:40:48,697 --> 00:40:50,991
जब भी धुआँ हो, हम दौड़ नहीं रहे होते

641
00:40:51,074 --> 00:40:53,243
पूरा टशन, करीब खड़े न रहो

642
00:40:53,326 --> 00:40:55,787
तुमने गड़बड़ की तो
डूब जाओगे

643
00:40:55,871 --> 00:40:57,789
यह शो करते हुए
मैं बहुत घूमा

644
00:40:57,873 --> 00:41:00,375
मुझे लगता है कि जब वह और गना करीब आए

645
00:41:00,458 --> 00:41:04,129
वह पहली बार था जब सभी को एकसाथ लगा,

646
00:41:04,212 --> 00:41:06,381
"लिल बेबी अटलांटा का केंद्र है।"

647
00:41:06,464 --> 00:41:08,675
हर रात एक नई फ़िल्म बनती है

648
00:41:17,100 --> 00:41:18,768
आपस में भाइयों जैसा प्यार है।

649
00:41:18,852 --> 00:41:19,895
गना
कलाकार

650
00:41:19,978 --> 00:41:22,397
कैसे दो अश्वेत साथ मिलकर सफल हो सकते हैं,

651
00:41:22,480 --> 00:41:25,108
हमारी नौजवान पीढ़ी यह कर सकती है।

652
00:41:25,192 --> 00:41:27,360
पूरा टशन, कार्ड पर डालो

653
00:41:27,444 --> 00:41:29,863
डिज़ाइनर गए काम से
मैं नाम भी नहीं ले सकता

654
00:41:29,946 --> 00:41:31,781
पूरा टशन, फ़र्श पर सावधानी से

655
00:41:31,865 --> 00:41:34,201
गड़बड़ की तो डूबोगे
साथ जुड़ने की कोशिश में

656
00:41:34,284 --> 00:41:36,161
पूरा टशन, करीब खड़े न रहो

657
00:41:36,244 --> 00:41:38,455
तुमने गड़बड़ की तो
डूब जाओगे

658
00:41:40,457 --> 00:41:42,876
चाहे जहाँ भी जाना पड़े
बस पैसा मिलता रहे

659
00:41:44,336 --> 00:41:47,505
अच्छा, बेबी और गना के लिए
ज़ोरदार तालियाँ हो जाएँ।

660
00:41:49,299 --> 00:41:51,092
वह सफल होने का सपना देख रहा है।

661
00:41:52,177 --> 00:41:55,555
वह ऐसा सपना देख रहा है
मानो हम अश्वेत राजा हों।

662
00:42:01,937 --> 00:42:05,273
हम उत्सव वगैरह कर रहे हैं।
हमें यह सब आता है।

663
00:42:05,357 --> 00:42:07,108
यह सपना सच होने जैसा है।

664
00:42:07,192 --> 00:42:09,152
बंदा कर सकता है।

665
00:42:09,236 --> 00:42:11,863
हर समय करते हैं
कोई हैरत की बात नहीं

666
00:42:11,947 --> 00:42:14,407
हर रात एक नई फ़िल्म बनती है

667
00:42:24,125 --> 00:42:28,630
बचपन में उस इलाके में, कभी नहीं सोचा था
कि दुनिया देखने का मौका मिलेगा।

668
00:42:28,713 --> 00:42:30,507
ओ2 अकैडमी
लिल बेबी

669
00:42:31,091 --> 00:42:32,592
बीबीसी

670
00:42:33,426 --> 00:42:35,637
तुम्हें यूके और यूरोप कैसा लगा?

671
00:42:35,720 --> 00:42:38,014
शुरू में मेरा आने का मन नहीं था।

672
00:42:38,098 --> 00:42:40,976
-मैंने उनसे कहा, "मैं नहीं जाऊँगा।"
-क्यों?

673
00:42:41,059 --> 00:42:44,396
मैं पहले कभी नहीं आया, इसलिए,

674
00:42:45,397 --> 00:42:47,816
मुझे कुछ नया करने में मज़ा नहीं आता।

675
00:42:48,275 --> 00:42:50,902
कभी सोचा था कि तुम्हें इतनी सफलता मिलेगी?

676
00:42:50,986 --> 00:42:51,861
ना।

677
00:42:51,945 --> 00:42:54,739
इस हद तक कि हम यूके में
तुम्हारे गाने बजा रहे हैं?

678
00:42:54,823 --> 00:42:58,076
मुझे लगा कि अच्छा होगा,
पर यह नहीं पता था कि किस हद तक।

679
00:43:05,083 --> 00:43:07,794
हम लंदन आए, फिर उसे पड़ोस में ले गया।

680
00:43:07,877 --> 00:43:11,589
ताकि वह समझ सके
कि सभी इलाके एक जैसे होते हैं।

681
00:43:11,673 --> 00:43:13,216
बस अलग दिखते हैं,

682
00:43:13,300 --> 00:43:15,677
या फिर भाषा थोड़ी सी अलग होती है।

683
00:43:15,760 --> 00:43:17,721
हम ऐमस्टर्डैम गए। वही बात।

684
00:43:18,763 --> 00:43:20,598
हम पैरिस गए, वही बात।

685
00:43:23,727 --> 00:43:27,314
जैसे-जैसे हम घूमते रहे,
उसे समझ में आने लगा, "अरे, यार।

686
00:43:28,440 --> 00:43:32,319
"वैसा ही है जैसा कि उस इलाके में है।"

687
00:43:32,402 --> 00:43:33,778
मैंने कहा, "हाँ, यार।"

688
00:43:33,862 --> 00:43:36,489
लोग थोड़े से अलग दिखते होंगे।

689
00:43:36,573 --> 00:43:40,952
उनकी भाषा थोड़ी सी अलग है। पर वैसा ही है।

690
00:43:41,036 --> 00:43:43,997
और मैंने कहा,
"तुम्हारी कहानी और तुम्हारे गाने,

691
00:43:44,706 --> 00:43:47,375
"वो सभी के दिलों तक पहुँचते हैं।"

692
00:43:48,501 --> 00:43:50,503
सब अपने हाथ ऊपर करो!

693
00:43:51,588 --> 00:43:53,006
अपनी बत्तियाँ जलाओ!

694
00:43:54,966 --> 00:43:57,886
बत्तियाँ जलाओ। अभी जोश लाओ!

695
00:43:57,969 --> 00:43:59,721
अब ज़ोर से कहो, "बेबी!"

696
00:44:08,271 --> 00:44:14,152
देवियो और सज्जनो, सीधे अटलांटा से,
आपके सामने पेश है लिल बेबी!

697
00:44:24,746 --> 00:44:28,541
लोग आपके बारे में जो अच्छी बातें कहते हैं,
उन्हें सुनना आसान है।

698
00:44:29,876 --> 00:44:34,589
एक दिन कहेंगे कि आप महान हैं,
और अगले दिन राय बदल जाती है।

699
00:44:36,633 --> 00:44:37,634
ड्रेक
कलाकार

700
00:44:37,717 --> 00:44:42,013
आपको मेहनत करते रहना है,
बता नहीं सकते कि कितना अच्छा चल रहा है।

701
00:44:42,097 --> 00:44:47,018
सुधार लाना होगा, है न?
उसी तरह से गाड़ी चलती है।

702
00:44:47,102 --> 00:44:48,895
सुधार लाना होगा, है न?

703
00:44:49,521 --> 00:44:51,689
मुझे लगता है कि जहाँ तक

704
00:44:51,773 --> 00:44:55,693
संगीत की विरासत की बात है, हिप हॉप छोड़िए।
बस संगीत की बात करते हैं।

705
00:44:55,777 --> 00:44:58,363
हम चाहते हैं कि हमें उसी तरह याद किया जाए।

706
00:44:58,446 --> 00:45:01,741
हिप हॉप और रैप बहुत अच्छे हैं,
पर केवल एक शैली हैं।

707
00:45:01,825 --> 00:45:05,829
ढेरों और कलाकार हैं
जिन्होंने दूसरी शैलियों में

708
00:45:05,912 --> 00:45:08,081
बिल्कुल एक जैसी चीज़ें की हैं।

709
00:45:08,706 --> 00:45:10,959
अगर आपको सच में इससे लगाव है

710
00:45:11,042 --> 00:45:13,753
तो चाहेंगे कि आपको
संगीत की विरासत में याद रखा जाए।

711
00:45:15,588 --> 00:45:17,757
यह उसके लिए एक अहम पल है।

712
00:45:19,426 --> 00:45:21,761
यह समय है जब उसे आगे बढ़ते जाना है।

713
00:45:32,397 --> 00:45:33,398
हाँ

714
00:45:36,443 --> 00:45:38,403
तुम्हें देखना है

715
00:45:56,296 --> 00:45:57,630
क्योंकि मैं सच्चा हूँ

716
00:46:02,719 --> 00:46:06,973
मेरा नाम इथियोपिया हैबटमेरियम है।
मोटाउन रेकॉर्ड्स की चेयरमैन और सीईओ हूँ।

717
00:46:07,056 --> 00:46:09,517
इथियोपिया हैबटमेरियम
मोटाउन रेकॉर्ड्स की सीईओ

718
00:46:09,601 --> 00:46:12,020
संगीत उद्योग में,

719
00:46:12,103 --> 00:46:16,649
अभी भी ऐसे लोग हैं
जो बेबी को समझ नहीं पाए।

720
00:46:16,733 --> 00:46:17,817
मैं समझा नहीं

721
00:46:17,901 --> 00:46:21,905
इस गाने में एक और
बहुत ही साधारण आवाज़ लिल बेबी की है

722
00:46:21,988 --> 00:46:24,782
जिसकी बढ़ती लोकप्रियता से
मुझे हैरत होती है।

723
00:46:24,866 --> 00:46:29,287
शायद वह इस ज़माने के
सबसे विचित्र रैपर में से एक है।

724
00:46:29,370 --> 00:46:34,042
उन्हें उसकी बातें समझ में नहीं आईं, दक्षिण
हिप-हॉप कलाकारों के साथ ऐसा होता है।

725
00:46:34,125 --> 00:46:35,210
लिल बेबी?

726
00:46:35,293 --> 00:46:37,670
मुझे नहीं पता कि वह क्या कहता है।

727
00:46:37,754 --> 00:46:39,005
बिल्कुल नहीं।

728
00:46:39,088 --> 00:46:43,134
कुछ लोग संभ्रांतवादी होते हैं, कुछ
हिप-हॉप के प्रशंसक या चाहने वाले...

729
00:46:43,218 --> 00:46:44,511
यह उनकी समझ से परे है।

730
00:46:45,595 --> 00:46:46,513
2106 कमेंट

731
00:46:50,767 --> 00:46:53,686
जब तक कोई बड़ी ऐल्बम न हो,
उन्हें समझ में नहीं आता।

732
00:46:54,479 --> 00:46:57,607
लॉस एंजेलिस
2019

733
00:46:57,690 --> 00:47:02,153
साल 2019 के आखिर की बात है।

734
00:47:03,279 --> 00:47:04,906
वह सफ़र कर रहा था।

735
00:47:04,989 --> 00:47:07,534
हर समय काम कर रहा था
और नए गाने बना रहा था।

736
00:47:07,992 --> 00:47:10,787
'माई टर्न'
ऐल्बम पूर्वावलोकन सुनने का सेशन

737
00:47:10,870 --> 00:47:16,543
माई टर्न के जो गाने थे, उनके प्रिव्यू
के लिए हमने सुनने वाले सेशन रखे।

738
00:47:16,626 --> 00:47:19,003
आज यहाँ आने का शुक्रिया।

739
00:47:19,087 --> 00:47:21,631
बेबी अपनी ऐल्बम निकालने वाला है।

740
00:47:21,714 --> 00:47:24,551
एक साल से इस ऐल्बम पर काम कर रहा है।

741
00:47:24,634 --> 00:47:26,928
आप लोग कैसे हैं? आने के लिए शुक्रिया।

742
00:47:27,011 --> 00:47:28,555
यह कुछ गाने बजाकर सुनाएगा।

743
00:47:28,638 --> 00:47:31,224
उम्मीद है कि साल की सबसे बड़ी ऐल्बम है।

744
00:47:31,307 --> 00:47:34,143
आपको पता है कि वह हमेशा हिट गाने देता है।

745
00:47:34,227 --> 00:47:37,939
उसे आगे बढ़ाने के लिए
बस हिस्सेदारों का सहारा चाहिए।

746
00:47:42,485 --> 00:47:43,861
तैयार करो, क्वे

747
00:47:46,239 --> 00:47:47,782
लोगों में एक जोश भर आया।

748
00:47:47,865 --> 00:47:50,660
उसने अच्छे गाने बनाए हैं
और यह सब को पता था।

749
00:47:51,828 --> 00:47:54,914
यह एकदम ठोस बात है। "अब मेरी बारी है।"

750
00:47:54,998 --> 00:47:57,667
उसकी नई ऐल्बम
माई टर्न की खुशी में इकट्ठा हुए हैं।

751
00:47:57,750 --> 00:48:00,503
वह एक ऐल्बम निकालता है जिसके बारे में

752
00:48:00,587 --> 00:48:04,173
हर किसी को लगा कि वह हिट होगी।

753
00:48:04,257 --> 00:48:05,675
मुझे पता था।

754
00:48:05,758 --> 00:48:10,722
जब तुम कहते थे कि गाना नहीं आता,
और मैं यह कैसे करूँ। यार, तुम्हें पता था।

755
00:48:10,805 --> 00:48:15,810
धीरज रखकर अपनी बारी का इंतज़ार किया
और उन्हें दिखाया कि उसे क्या आता है।

756
00:48:15,893 --> 00:48:17,312
वह स्तर।

757
00:48:17,395 --> 00:48:20,773
पहले हफ़्ते में 200,
तुम्हें आंकड़ों की परवाह होनी चाहिए।

758
00:48:20,857 --> 00:48:24,068
मैं जहाँ भी गया,
ऐसा लगा कि लिल बेबी की दुनिया है।

759
00:48:24,152 --> 00:48:25,695
और वह माई टर्न के चलते था।

760
00:48:26,571 --> 00:48:28,615
बेबी अपना अंदाज़ लेकर आया,

761
00:48:28,698 --> 00:48:31,367
मुश्किल ताल को चुनना,

762
00:48:31,451 --> 00:48:35,038
अजीब हिस्से, सुर, गाने ढूँढ़ना।

763
00:48:35,121 --> 00:48:39,083
इस समय हमारे साथ दुनिया का
सबसे बेहतरीन कलाकार है।

764
00:48:39,167 --> 00:48:40,209
क्या हाल है, डीजे?

765
00:48:40,293 --> 00:48:43,504
अब किसी का गाना सुनते हैं
और कहते हैं, "बेबी जैसा है।"

766
00:48:43,588 --> 00:48:46,090
माई टर्न ने डबल प्लैटिनम हासिल किया।

767
00:48:46,174 --> 00:48:49,844
वह 2020 का एकमात्र कलाकार है
जो यह कर पाया।

768
00:48:49,927 --> 00:48:55,016
माई टर्न, लिटल बेबी
पूरे संगीत उद्योग में 2020 की

769
00:48:55,099 --> 00:48:57,477
सबसे ज़्यादा बिकने वाली ऐल्बम थी।

770
00:48:57,560 --> 00:49:01,189
बारह बिलियन वैश्विक धाराओं से ज़्यादा।
इसका मतलब भी नहीं पता।

771
00:49:01,272 --> 00:49:03,232
-कितने सिफ़र हैं?
-बहुत सारे।

772
00:49:03,608 --> 00:49:05,777
उसमें सुधार आता गया।

773
00:49:05,860 --> 00:49:08,696
यह बंदा सच्चा है,
काम करने का तरीका सही है।

774
00:49:08,780 --> 00:49:11,491
मैं नीचे से आया हूँ जो बेचता था
अपने साथियों को

775
00:49:11,574 --> 00:49:12,909
ब्यूइक चलाया करता था

776
00:49:20,833 --> 00:49:24,712
माई टर्न फ़रवरी 2020 में रिलीज़ हुई थी।

777
00:49:24,796 --> 00:49:27,340
एक महीने बाद, दुनिया बंद पड़ गई।

778
00:49:27,423 --> 00:49:30,802
काश कि वह देख पाता
कि उसके संगीत का क्या असर हुआ।

779
00:49:30,885 --> 00:49:35,306
कोरोना वायरस महामारी के फैलने की वजह से
चार राज्यों के गवर्नरों ने आज रात

780
00:49:35,390 --> 00:49:37,517
घर पर रहने का आदेश जारी किया।

781
00:49:39,852 --> 00:49:44,357
हमें दौरे पर जाना था
और सारे उत्सव थे और क्लबों में जाना था...

782
00:49:45,358 --> 00:49:47,318
मुझे उसके लिए बुरा लगता है

783
00:49:47,402 --> 00:49:51,072
क्योंकि काश कि दुनिया खुली होती
ताकि वह उसे अनुभव कर पाता

784
00:49:52,490 --> 00:49:54,117
जो उसे होना चाहिए था।

785
00:49:55,743 --> 00:50:01,165
यह मानव इतिहास का शायद सबसे कठिन साल है

786
00:50:01,249 --> 00:50:03,167
जो हमने एकसाथ झेला है।

787
00:50:04,085 --> 00:50:07,714
संगीत को छोड़िए, इंसानों के नाते,

788
00:50:07,797 --> 00:50:11,843
लोगों से जुड़ने के लिए,
उन्हें समझने के लिए सबसे मुश्किल समय।

789
00:50:11,926 --> 00:50:13,928
अगर जीवंत संगीत चाहिए तो
मास्क पहनें

790
00:50:14,011 --> 00:50:14,929
टैबरनैकल

791
00:50:15,012 --> 00:50:18,182
वह साल का सबसे बड़ा रैप काम था।

792
00:50:18,266 --> 00:50:20,893
और उसे पेश करने का कितना मुश्किल समय था।

793
00:50:30,820 --> 00:50:34,407
क्वारनटीन में रहकर मैंने समझा
कि असल में क्या मायने रखता है।

794
00:50:38,911 --> 00:50:42,999
मेरी ऐल्बम दुनिया की सबसे बड़ी ऐल्बम थी,
पर फिर भी एक खालीपन था।

795
00:50:44,917 --> 00:50:46,335
मैंने अपने अंदर झाँककर देखा।

796
00:50:47,420 --> 00:50:51,424
मुझे यह अहसास हुआ कि ये सारे अवार्ड,
सारे आंकड़े,

797
00:50:51,507 --> 00:50:53,009
यह कुछ मायने नहीं रखता।

798
00:51:05,313 --> 00:51:08,357
लिल बेबी का
अड्डा

799
00:51:12,320 --> 00:51:16,699
एक अश्वेत आदमी की मौत के विरोध में
प्रदर्शनकारी मिनिएपॉलिस में इकट्ठा हुए।

800
00:51:16,783 --> 00:51:20,620
एक अफ़सर ने कई मिनटों तक
फ़्लॉयड की गर्दन पर घुटना टिकाकर रखा,

801
00:51:20,703 --> 00:51:23,289
उसके कहने के बावजूद
कि वह साँस नहीं ले पा रहा।

802
00:51:23,372 --> 00:51:24,916
शुरू में जो भीड़ थी...

803
00:51:24,999 --> 00:51:29,504
यह मेरे लिए नया नहीं था।
मैं यह पहली बार नहीं देख रहा था।

804
00:51:29,587 --> 00:51:31,631
मैंने दुनिया का बदतर रूप देखा था।

805
00:51:32,673 --> 00:51:36,219
मैंने असल में पुलिस की
शारीरिक हुज्जत का सामना किया है।

806
00:51:36,302 --> 00:51:39,806
मैं जेल गया हूँ।
वे आपके साथ कुछ भी करते हैं।

807
00:51:41,557 --> 00:51:46,312
अटलांटा
2020

808
00:51:46,395 --> 00:51:50,525
अश्वेत होना अपराध नहीं है!

809
00:52:04,455 --> 00:52:06,916
न्याय नहीं!
शांति नहीं!

810
00:52:09,836 --> 00:52:13,381
शायद मेरा वही काम है
जो किसी और अश्वेत इंसान का होता है।

811
00:52:15,591 --> 00:52:18,553
साथ रहना, अपने यकीन के लिए खड़ा होना।

812
00:52:18,636 --> 00:52:20,888
तब आपकी एक आवाज़ होगी, फिर उसे सुनाना है।

813
00:52:33,526 --> 00:52:37,738
स्टूडियो सी

814
00:52:48,875 --> 00:52:51,794
मैं अपने गानों में असल ज़िंदगी को
शामिल करता हूँ।

815
00:52:52,753 --> 00:52:57,425
हम तंग आ चुके हैं।
पुलिसवालों की मार खाकर तंग आ चुके हैं।

816
00:52:57,508 --> 00:53:01,637
बार-बार हमारे लोगों को
जेल में कैद होता देख तंग आ चुके हैं।

817
00:53:13,065 --> 00:53:17,570
एक के बाद एक दशक
हमारे साथ वही होता आया है।

818
00:53:17,653 --> 00:53:19,614
पाई गई अभिघातज टेप से पता चलता है...

819
00:53:19,697 --> 00:53:20,573
संदिग्ध पिटाई

820
00:53:20,656 --> 00:53:23,451
हमें लगता है कि सबूत के लिए
दोषसिद्धि की ज़रूरत थी।

821
00:53:23,534 --> 00:53:26,454
अश्वेत मोटर चालक रॉड्नी किंग को
मारने की आज़माइश में,

822
00:53:26,537 --> 00:53:28,831
पुलिसवालों की रिहाई के बाद हिंसा शुरु हुई।

823
00:53:28,915 --> 00:53:30,791
न्याय नहीं, शांति नहीं!

824
00:53:34,128 --> 00:53:36,756
मैं इसे अनुभव करने वाली एक नई पीढ़ी हूँ।

825
00:53:40,426 --> 00:53:41,469
सभी का प्यारा दोस्त

826
00:53:41,552 --> 00:53:43,471
-ग्रैंड जूरी...
-ग्रैंड जूरी ने

827
00:53:43,554 --> 00:53:46,265
अश्वेत आदमी की मौत के बाद
गोरे अफ़सरों के खिलाफ़

828
00:53:46,349 --> 00:53:48,601
आरोप लगाने से इनकार किया।

829
00:53:50,061 --> 00:53:51,020
ब्री के लिए
न्याय

830
00:53:52,104 --> 00:53:54,774
अंतिम पल
मौत से कुछ पल पहले आर्बरी

831
00:53:54,857 --> 00:53:56,233
..."साँस नहीं ले पा रहा।"

832
00:53:56,317 --> 00:53:59,403
किसी को ज़िम्मेदार नहीं ठहराया गया है।
यह अन्याय है।

833
00:54:03,366 --> 00:54:04,742
अपने गानों के माध्यम से,

834
00:54:04,825 --> 00:54:07,662
लोगों को दिखाना है
कि दुनिया में क्या चल रहा है।

835
00:54:13,501 --> 00:54:15,878
और क्या होता चला जा रहा है।

836
00:54:19,465 --> 00:54:22,468
अश्वेत जानें कीमती हैं

837
00:54:22,551 --> 00:54:26,013
मेरी चार बटा चार के बदले जी-छह-तीन
और मुफ़्त में लिल स्टीव नहीं

838
00:54:26,097 --> 00:54:27,974
मैंने उन्हें मौका दिया
बार-बार दिया

839
00:54:28,057 --> 00:54:29,266
उनसे भीख भी माँगी

840
00:54:29,350 --> 00:54:30,935
अजीब है कि पुलिस गोली चलाए

841
00:54:31,018 --> 00:54:32,853
आप मर गए
फिर भी चुप रहने को कहा

842
00:54:32,937 --> 00:54:34,230
जो देखना था, वह देखा

843
00:54:34,313 --> 00:54:36,357
उसे पकड़कर रखो
चाहे वह साँस न ले पाए

844
00:54:36,440 --> 00:54:37,692
माएँ शोक मनाती हैं

845
00:54:37,775 --> 00:54:39,068
बेकार में हमें मारना

846
00:54:39,151 --> 00:54:40,820
काफ़ी देर से चलता आया है

847
00:54:40,903 --> 00:54:42,613
कुत्तों की तरह हमें अंदर डालना

848
00:54:42,697 --> 00:54:44,198
अदालत गया
मुझे जेल भेज दिया

849
00:54:44,281 --> 00:54:45,950
माँ का था बुरा हाल
जब जा न सका

850
00:54:46,033 --> 00:54:47,493
नशे में था, जल्दी उतर गई

851
00:54:47,576 --> 00:54:49,370
जब सुना कि तलीब को
कितनी सज़ा सुनाई

852
00:54:49,453 --> 00:54:50,997
उसे आजीवन कारावास हुई

853
00:54:51,080 --> 00:54:53,416
किसी पर ठंडा पानी डालने जैसा था।

854
00:54:53,499 --> 00:54:55,209
वह उम्मीद नहीं की थी, "बाप रे!"

855
00:54:55,292 --> 00:54:57,753
लिल बेबी के प्रति सचेत होना होगा,
पर साथ ही

856
00:54:57,837 --> 00:54:59,964
उसकी बात भी सुननी होगी, वह कह रहा है...

857
00:55:00,047 --> 00:55:01,549
हर अश्वेत बेवकूफ़ नहीं होता

858
00:55:01,632 --> 00:55:03,259
और सभी गोरे जातिवादी नहीं होते

859
00:55:03,342 --> 00:55:06,387
मैं मन और दिल से तय करूँगा
चेहरों से नहीं

860
00:55:06,470 --> 00:55:08,556
बिगर पिक्चर असल ज़िंदगी का गाना है।

861
00:55:08,639 --> 00:55:12,226
आप वह गाना सुनेंगे
और 2020 की महामारी को याद करेंगे।

862
00:55:12,309 --> 00:55:14,645
याद करेंगे कि कैसे सड़कों पर भीड़ जमा थी।

863
00:55:14,729 --> 00:55:16,355
अपने विवेक में जो भी देखता हूँ

864
00:55:16,439 --> 00:55:18,107
मुझमें ताकत है, कुछ कहना है

865
00:55:18,190 --> 00:55:19,817
भ्रष्ट पुलिस
घर पर समस्या है

866
00:55:19,900 --> 00:55:21,527
अगर कहूँ कि वही थे
तो झूठ होगा

867
00:55:21,610 --> 00:55:23,404
यह कोई दौर नहीं
मैं नहीं मानता

868
00:55:23,487 --> 00:55:25,031
कानून के साथ विवाद
बहुत हुआ

869
00:55:25,114 --> 00:55:26,824
लोग खुलकर बोल रहे हैं
गर्व है

870
00:55:26,907 --> 00:55:28,701
साथ रहो, हम कर सकते हैं
उनमें से

871
00:55:28,784 --> 00:55:30,369
पहले जो पाँच काम हुए,

872
00:55:30,453 --> 00:55:34,373
उनके बिना वह गाना नहीं बन सकता था,

873
00:55:34,457 --> 00:55:35,750
उसकी कलम में दम था।

874
00:55:35,833 --> 00:55:37,543
मेरी बात समझ रहे हैं?

875
00:55:37,626 --> 00:55:41,130
उसका पूरा ध्यान था। एक अलग ही जोश था।

876
00:55:41,213 --> 00:55:43,257
पता चल रहा था कि दुनिया को देख रहा है।

877
00:55:43,340 --> 00:55:45,843
उसने कहा, "मैं इसके बारे में लिखूँगा।"

878
00:55:45,926 --> 00:55:49,680
मैंने सड़कों पर कुछ नहीं किया।
उसके बारे में लिखूँगा।

879
00:55:50,264 --> 00:55:51,182
बाप रे।

880
00:55:51,515 --> 00:55:53,934
एक सच्चे कलाकार की निशानी है, यार।

881
00:55:54,018 --> 00:55:58,189
साँस नहीं ले पा रहा!

882
00:56:00,274 --> 00:56:04,403
बाकी की ज़िंदगी भी
उस तरह के अभियान से जुड़ा रहूँगा।

883
00:56:04,487 --> 00:56:07,198
यह आखिरी जॉर्ज फ़्लॉयड नहीं होगा।

884
00:56:09,909 --> 00:56:12,703
उसके बाद भी कितनी बार हो चुका है।

885
00:56:20,669 --> 00:56:22,463
जब ऐसे बड़े पल सामने आते हैं,

886
00:56:22,588 --> 00:56:25,508
कई बार बेबी जैसे कलाकार,
वह जहाँ से है, जिस बारे में

887
00:56:25,591 --> 00:56:27,802
रैप कर रहा है, वे चुप करवा दिए जाते हैं।

888
00:56:27,885 --> 00:56:31,889
रोलिंग स्टोन और न्यू यॉर्क टाइम्स
और बिलबोर्ड जैसी चीज़ें हैं

889
00:56:31,972 --> 00:56:34,975
और परंपरागत रूप से
ये सब गोरों के प्रकाशन हैं

890
00:56:35,059 --> 00:56:37,895
जिनमें काम करते समय लोगों को

891
00:56:37,978 --> 00:56:42,149
यह यकीन दिलाना बहुत मुश्किल है
कि इस समय यही सबसे अहम कलाकार है।

892
00:56:42,608 --> 00:56:46,946
पर जब आप किसी अश्वेत कलाकार को उभरकर
आते देखते हैं, यह एक बड़ी बात होती है।

893
00:56:50,616 --> 00:56:52,576
लिल बेबी की बगावत
रैप सुपरस्टार

894
00:56:52,660 --> 00:56:54,411
मैं वहाँ कोरे कागज़ की तरह गया

895
00:56:54,495 --> 00:56:57,456
कि मैं बस जानना चाहता हूँ
कि लिल बेबी कैसा है।

896
00:56:57,540 --> 00:57:00,543
उस समय मुझे कोई अंदाज़ा नहीं था
कि कहानी कैसी होगी।

897
00:57:01,836 --> 00:57:04,672
कोच मुझे लेने आया, मैं क्यूसी गया

898
00:57:04,755 --> 00:57:06,298
और जब बेबी वहाँ पहुँचा,

899
00:57:06,382 --> 00:57:09,009
वह मेरी आज तक की
सबसे मुश्किल इंटरव्यू में से थी।

900
00:57:09,468 --> 00:57:12,805
मुझे वह दिन हमेशा याद रहेगा
क्योंकि एक बहुत ही दिलचस्प

901
00:57:12,888 --> 00:57:15,141
कलाकार के साथ मेरी बहुत अच्छी बातचीत हुई।

902
00:57:15,224 --> 00:57:18,144
और मैंने उस पल को पकड़कर रखा जहाँ...

903
00:57:19,103 --> 00:57:23,941
दो अश्वेत मर्द, जिनकी उम्र एक जैसी है,
पर जो बाकी हर तरह से अलग हैं,

904
00:57:24,024 --> 00:57:28,696
वे अमरीकी इतिहास के सबसे अराजक,

905
00:57:28,779 --> 00:57:32,283
कठोर, खौफ़नाक पल को लेकर
बात करने की कोशिश कर रहे हैं।

906
00:57:32,366 --> 00:57:33,951
यह इस समय उस जगह का नज़ारा है

907
00:57:34,034 --> 00:57:36,912
जहाँ रेशार्ड ब्रुक्स को
शुक्रवार रात गोली मार दी गई।

908
00:57:36,996 --> 00:57:38,289
शांति मिले रेशार्ड

909
00:57:38,372 --> 00:57:41,333
रेशार्ड ब्रुक्स की मौत
अभी हाल ही में हुई थी।

910
00:57:41,417 --> 00:57:43,294
अश्वेत आदमी की मौत को लेकर उपद्रव

911
00:57:43,377 --> 00:57:48,424
और जब मैं गाड़ी मेंलिल बेबी के साथ
अटलांटा से होकर जा रहा हूँ,

912
00:57:48,966 --> 00:57:53,512
आपको अहसास होता है कि लिल बेबी के
बचपन वाला इलाका पाँच मिनट की दूरी पर है।

913
00:57:58,309 --> 00:58:01,145
जब मैं वेंडीज़ गया,
एक स्वाभाविक सी भावना थी,

914
00:58:01,228 --> 00:58:03,856
और मुझे लगा, "यह अजीब सा है।"

915
00:58:05,316 --> 00:58:09,111
लिल बेबी ने ऐसा कुछ कहा
कि आज हम जहाँ भी गए,

916
00:58:09,195 --> 00:58:11,488
कोई न कोई मरा है।

917
00:58:11,572 --> 00:58:13,282
उसमें एक फ़ासला था...

918
00:58:16,410 --> 00:58:20,164
क्योंकि रेशार्ड ब्रुक्स
पहला अश्वेत आदमी नहीं है जिसकी

919
00:58:20,247 --> 00:58:22,333
मौत के बारे में लिल बेबी को पता चला।

920
00:58:22,416 --> 00:58:25,085
दसवाँ नहीं, शायद 100वाँ नहीं,
1,000वाँ भी नहीं।

921
00:58:25,169 --> 00:58:26,212
यह उसकी ज़िंदगी है।

922
00:58:28,339 --> 00:58:31,550
शायद इसी के चलते
मैं लिल बेबी के बारे में लिखना चाहता था,

923
00:58:31,634 --> 00:58:34,595
सिर्फ़ रैपर के नाते
उसकी सफलता के चलते नहीं,

924
00:58:34,678 --> 00:58:37,223
बल्कि इसलिए
कि जब वह द बिगर पिक्चर निकालेगा,

925
00:58:37,306 --> 00:58:38,766
ज़ाहिर है गाना उभरकर आएगा।

926
00:58:40,434 --> 00:58:42,853
वह एक सुविधावंचित माहौल से है।

927
00:58:42,937 --> 00:58:44,355
पहले नशे का धंधा करता था।

928
00:58:44,438 --> 00:58:49,318
ऐसा इंसान है जिसके बारे में छापने को लेकर
एक जातिवादी व्यवस्था समय नहीं लगाएगी।

929
00:58:49,401 --> 00:58:50,945
वह उस पल के बारे में

930
00:58:51,028 --> 00:58:54,573
बात करने के लिए एकदम सही इंसान है
क्योंकि उसने उसे महसूस किया है।

931
00:58:56,742 --> 00:58:59,370
द बिगर पिक्चर विरोध वाला गाना नहीं है।

932
00:58:59,453 --> 00:59:02,706
मुझे लगता है
कि वह लिल बेबी को लेकर एक गाना है

933
00:59:02,790 --> 00:59:07,294
और लिल बेबी बड़ी आसानी से उन लोगों में से
एक हो सकता था जिन्हें उन गर्मियों में

934
00:59:07,378 --> 00:59:09,046
मारा गया था।

935
00:59:17,096 --> 00:59:20,724
उस आदमी के बारे में पता है जो मारा गया,
जॉर्ज फ़्लॉयड?

936
00:59:20,808 --> 00:59:22,726
जो साँस नहीं ले पा रहा था?

937
00:59:22,810 --> 00:59:26,730
हाँ, जिसे पुलिस ने मारा?

938
00:59:26,814 --> 00:59:29,275
उसकी बेटी छह साल की हो रही है

939
00:59:29,358 --> 00:59:32,152
और उसके जन्मदिन की पार्टी है।

940
00:59:33,028 --> 00:59:35,239
उसके जन्मदिन की पार्टी का खर्चा दूँगा।

941
00:59:35,322 --> 00:59:36,323
तो तुम और लॉयल,

942
00:59:36,407 --> 00:59:39,118
हम वहाँ मिलने जाएँगे और फिर लौट आएँगे।

943
00:59:39,201 --> 00:59:40,160
अच्छा।

944
00:59:40,244 --> 00:59:42,788
अच्छा, मैं अभी घर पहुँच रहा हूँ।

945
00:59:48,002 --> 00:59:54,008
जियाना फ़्लॉयड के जन्मदिन की पार्टी
2020

946
00:59:54,091 --> 00:59:56,051
जन्मदिन मुबारक हो

947
01:00:11,608 --> 01:00:15,446
मुझे लगता है कि मेरी एक ज़िम्मेदारी है,
कि मुकाबला करता रहूँ,

948
01:00:15,529 --> 01:00:20,159
यह दुनिया उस पीढ़ी के रहने लायक हो
जिसे मैं छोड़कर जाऊँगा।

949
01:00:48,771 --> 01:00:49,605
हैलो, पापा।

950
01:00:50,939 --> 01:00:51,774
हैलो, यार।

951
01:00:51,857 --> 01:00:55,569
संगीत ने लिल बेबी को गरीबी में से निकाला।

952
01:00:55,652 --> 01:00:56,779
सब ठीक है?

953
01:00:56,862 --> 01:00:58,864
हाँ। मैं ठीक हूँ। कोई शिकायत नहीं।

954
01:00:58,947 --> 01:01:00,908
खुशी है कि कुछ-कुछ कर रहा हूँ।

955
01:01:00,991 --> 01:01:03,911
वह कर रहा हूँ जो अश्वेत बंदा कर सकता है,
शिकायत नहीं।

956
01:01:03,994 --> 01:01:07,247
दुख की बात यह है
कि अमरीका में लाखों लिल बेबी हैं

957
01:01:07,331 --> 01:01:11,210
जो चाहते हैं कि वे उस व्यवस्था से बच पाते
जो उन्हें बचने नहीं देती।

958
01:01:12,294 --> 01:01:13,545
हर एक। इसे गिनो।

959
01:01:14,213 --> 01:01:17,883
दस, 20, 30, 40, 50,

960
01:01:18,592 --> 01:01:24,598
साठ, 70, 80, 90, 100.

961
01:01:25,140 --> 01:01:29,436
ये हुए 100,000।
और ये 100,000 हैं। कितने हुए?

962
01:01:29,520 --> 01:01:31,522
-दो लाख।
-दो लाख।

963
01:01:34,274 --> 01:01:35,567
दिमाग में हिसाब लगाया।

964
01:01:35,651 --> 01:01:36,819
दिमाग में हिसाब लगाया।

965
01:01:37,736 --> 01:01:40,781
हर कोई चोटी पर नहीं पहुँचता,
हर कोई नहीं कर पाता।

966
01:01:45,536 --> 01:01:49,665
लिल बेबी के शुरुआती गानों में आप देखेंगे,
उनमें मार्लो है।

967
01:01:49,748 --> 01:01:52,334
शुरुआती वीडियो शूट (2017)

968
01:02:00,759 --> 01:02:03,887
लिल बेबी का जो शुरुआती काम था,

969
01:02:03,971 --> 01:02:05,097
उसमें मार्लो था।

970
01:02:10,394 --> 01:02:12,521
पर रैप करके पैसा कमाने में समय लगता है।

971
01:02:13,689 --> 01:02:16,275
मार्लो के लिए इतनी जल्दी बात नहीं बनी।

972
01:02:17,901 --> 01:02:19,695
और मुझे लगता है कि

973
01:02:20,737 --> 01:02:23,365
अफ़सोस, मार्लो एक

974
01:02:24,992 --> 01:02:26,285
सजग कहानी बनकर रह गया।

975
01:02:29,329 --> 01:02:34,668
जुलाई 2020

976
01:02:37,880 --> 01:02:40,799
कल रात देर गए
अटलांटा में दोबारा गोलीबारी हुई,

977
01:02:40,883 --> 01:02:44,428
जहाँ 2020 के शुरु से
शहर हिंसक अपराध की लहर की

978
01:02:44,511 --> 01:02:46,221
तहकीकात कर रहा ह।

979
01:02:47,556 --> 01:02:50,976
जब बेबी रैप में सफल हो गया,
वह उस जाल में से निकल पाया।

980
01:02:53,270 --> 01:02:55,230
मार्लो उसके साथ था।

981
01:02:55,314 --> 01:02:58,233
पर उसका कैरियर उस तरह सफल नहीं हो पाया।

982
01:02:58,817 --> 01:03:00,444
वह तब भी अपराध से जुड़ा था।

983
01:03:01,403 --> 01:03:03,614
यह घटना आई-285 पर घटी,

984
01:03:03,697 --> 01:03:07,242
शनिवार रात को तकरीबन 11:30 बजे।

985
01:03:09,411 --> 01:03:13,790
आम तौर पर वह मेरा फ़ोन
एक बार में ही उठा लेता था।

986
01:03:15,250 --> 01:03:17,336
तीन बार फ़ोन किया, पर कोई जवाब नहीं।

987
01:03:23,884 --> 01:03:26,803
मुझे लगा कि कुछ फ़ोन करता हूँ,

988
01:03:26,887 --> 01:03:30,140
और मुझे बताया गया
कि हाइवे पर एक गाड़ी पर...

989
01:03:31,725 --> 01:03:32,684
गोलियाँ चलाई गईं।

990
01:03:35,354 --> 01:03:37,397
और ऐसा लगा कि वह उसकी गाड़ी थी, और

991
01:03:40,901 --> 01:03:42,569
उन्हें लगता है कि वह उसमें था।

992
01:03:48,158 --> 01:03:49,826
कई ख़बरें सामने आई हैं

993
01:03:49,910 --> 01:03:53,497
कि मरने वाला अटलांटा का उभरता रैपर,
लिल मार्लो था।

994
01:03:54,164 --> 01:03:55,707
वह 30 साल का था।

995
01:03:59,169 --> 01:04:01,755
शायद मौका ए वारदात पर ही
उसे मृत करार दिया गया।

996
01:04:03,340 --> 01:04:06,468
हम बस एक पुल पर मूक खड़े थे।

997
01:04:15,143 --> 01:04:16,603
वह बहुत मुश्किल था।

998
01:04:19,231 --> 01:04:22,442
मुझे बदलाव से ज़्यादा चाहिए
दुनिया को दिखाना है कि कौन हूँ

999
01:04:23,318 --> 01:04:25,112
मुझे बैंकों में से निकलते देखो

1000
01:04:26,238 --> 01:04:27,239
मार्लो

1001
01:04:41,295 --> 01:04:43,880
जब आप अपने दोस्त को
हाइवे पर पड़ा देखते हैं,

1002
01:04:43,964 --> 01:04:45,966
तो एक अजीब सा अहसास होता है।

1003
01:04:47,759 --> 01:04:50,554
अगर परिस्थिति का पता हो,
पता हो कि क्या हो रहा है,

1004
01:04:50,637 --> 01:04:53,473
तो अंदर ही अंदर आपको पता होता है
कि वह सब जुड़ा है।

1005
01:04:53,557 --> 01:04:55,309
यह सड़कों का हिस्सा है।

1006
01:04:56,268 --> 01:04:57,644
कुछ लोग मारे जाते हैं।

1007
01:05:03,442 --> 01:05:06,194
मुझे पता है कि सड़क पर होने से
मौत ज़रूर आएगी।

1008
01:05:06,278 --> 01:05:09,698
ऐसा नहीं कि मार्लो मारा गया और मुझे लगा,
"आप मर सकते हैं।"

1009
01:05:09,781 --> 01:05:10,949
मुझे यह पता है।

1010
01:05:11,033 --> 01:05:12,826
ऐसा कुछ नहीं जो मुझे पता नहीं।

1011
01:05:18,957 --> 01:05:22,961
मार्लो सड़क और रैप, दोनों के साथ जुड़ा था।

1012
01:05:27,215 --> 01:05:28,759
दो अलग-अलग दुनियाएँ,

1013
01:05:28,842 --> 01:05:32,304
और वह सड़क पर और रैप में फँस गया होगा।

1014
01:05:33,764 --> 01:05:37,267
वह हमेशा साथ देता था, यार।
वह हमेशा बेबी के लिए खुश होता था।

1015
01:05:38,977 --> 01:05:40,771
"यार, अगर मैं सफल न भी हुआ तो,

1016
01:05:42,147 --> 01:05:44,775
"अगर तुम सफल हो गए तो हम सब सफल होंगे।"

1017
01:06:10,926 --> 01:06:14,763
मैं यह सोचती हूँ
कि यह तय करना आपके बस में नहीं

1018
01:06:14,846 --> 01:06:16,848
कि आपका जन्म किस परिवार में होगा।

1019
01:06:22,646 --> 01:06:26,358
यह तय करना आपके बस में नहीं
कि आपका जन्म किस वातावरण में होगा।

1020
01:06:26,441 --> 01:06:27,442
कुत्ते से सावधान

1021
01:06:37,369 --> 01:06:41,748
आप या तो उस वातावरण का नतीजा बन सकते हैं

1022
01:06:45,377 --> 01:06:49,756
या आपने जो देखा है और जो अनुभव किया है,
उसका प्रतिवाद कर सकते हैं।

1023
01:06:56,304 --> 01:07:01,059
वह न केवल उसमें से बचकर निकला,
बल्कि उसने कठिनाइयों का सामना किया,

1024
01:07:01,143 --> 01:07:04,563
सबक सीखे और उनसे सीख पाई।

1025
01:07:13,822 --> 01:07:16,241
तुम लोगों के पास कोट नहीं हैं?

1026
01:07:17,868 --> 01:07:21,204
नहीं, कोट नहीं है।
नहीं, मेरे पास कोट नहीं है।

1027
01:07:21,288 --> 01:07:23,749
तुम्हारे पास कोट नहीं है?
कोट नहीं है, छोटू?

1028
01:07:23,832 --> 01:07:25,375
यह मेरा छोटा भाई है।

1029
01:07:34,760 --> 01:07:36,303
ज़िंदगी जीने का दूसरा मौका।

1030
01:07:39,264 --> 01:07:41,141
उसे भरपूर जीने की इच्छा।

1031
01:07:46,688 --> 01:07:49,024
बेबी अमरीकी सपने का प्रतीक है।

1032
01:07:55,864 --> 01:07:57,783
आंटी, आपके बेटे का नाम क्या है?

1033
01:07:58,241 --> 01:07:59,618
आपके बेटे का नाम क्या है?

1034
01:08:00,160 --> 01:08:01,995
-मेरा क्या?
-आपके बेटे का नाम।

1035
01:08:02,078 --> 01:08:02,954
ब्रैंडन।

1036
01:08:03,038 --> 01:08:04,998
-आप कैसी हैं?
-ठीक हूँ।

1037
01:08:05,081 --> 01:08:08,293
मैं यहाँ ब्राउन के एक स्कूल में पढ़ता था।
हम लोग...

1038
01:08:08,376 --> 01:08:09,836
ब्रैंडन और ब्रिट।

1039
01:08:09,920 --> 01:08:12,339
ब्रैंडन नौसेना में है।

1040
01:08:12,422 --> 01:08:14,633
सच? वह नौसेना में जाने लायक था।

1041
01:08:14,716 --> 01:08:17,385
जॉर्जिया सदर्न जाने वाला था
पर अब नौसेना में है।

1042
01:08:17,469 --> 01:08:19,054
वह नौसेना में जाने लायक था।

1043
01:08:19,137 --> 01:08:21,097
अच्छा है। एयर ट्रैफ़िक कंट्रोलर है।

1044
01:08:21,181 --> 01:08:23,183
-कहना, डॉमिनिक ने हैलो कहा।
-डॉमिनिक?

1045
01:08:23,266 --> 01:08:24,893
-तुम्हारा उपनाम क्या है?
-जोन्स।

1046
01:08:24,976 --> 01:08:26,603
-जोन्स?
-वह मुझे पहचान जाएगा।

1047
01:08:26,686 --> 01:08:28,522
अच्छा। डॉमिनिक जोन्स।

1048
01:08:42,077 --> 01:08:45,872
जहाँ से आए हो, उससे कहीं अलग है,
समझ रहे हो?

1049
01:08:46,790 --> 01:08:49,793
पर वह सब सोचकर रोंगटे खड़े हो जाते हैं।

1050
01:08:52,420 --> 01:08:54,923
मुझे हद से ज़्यादा प्यार मिला।

1051
01:08:55,173 --> 01:08:57,884
मैंने कुछ को उनके कारोबार में मदद की,

1052
01:08:57,968 --> 01:09:00,428
आज़माने जैसा है।

1053
01:09:00,512 --> 01:09:02,681
क्या कर रहे हो? क्या चल रहा है?

1054
01:09:02,764 --> 01:09:05,016
या उन्हें देखता हूँ जिनके साथ पला-बढ़ा।

1055
01:09:05,100 --> 01:09:07,811
मेरा बुरा हाल था,
बहुत समय से उनसे नहीं मिला।

1056
01:09:10,689 --> 01:09:12,941
जिन लड़कों के साथ पढ़ता था...

1057
01:09:13,024 --> 01:09:15,402
वे जेल गए, जो जेल से बाहर हैं।

1058
01:09:15,485 --> 01:09:17,654
वह रास्ता अपना सकता था, या यह रास्ता।

1059
01:09:17,737 --> 01:09:19,197
यह मेरी सच्चाई हो सकती थी।

1060
01:09:19,281 --> 01:09:21,491
मेरे रोंगटे खड़े हो जाते हैं।

1061
01:09:31,459 --> 01:09:33,044
मैं जाल में से बचकर निकला।

1062
01:09:33,128 --> 01:09:35,714
तीन ब्लॉक आगे, जाल में पला-बढ़ा।

1063
01:09:36,256 --> 01:09:39,843
बेबी जोन्स इलाके में पला-बढ़ा,
यहीं घूमता था। सब उसे जानते थे।

1064
01:09:40,677 --> 01:09:42,596
जो
वेस्ट एन्ड निवासी

1065
01:09:42,679 --> 01:09:45,432
अब कोई नहीं बचा। सब निकल गए।

1066
01:09:47,392 --> 01:09:48,977
कोई नहीं बचा।

1067
01:09:49,769 --> 01:09:50,687
कोई नहीं।

1068
01:09:54,566 --> 01:09:56,067
बेबी आपसे जो कहता है,

1069
01:09:56,151 --> 01:09:59,446
आप चाहे जहाँ से भी आएँ,
आपको वह बनने की ज़रूरत नहीं है।

1070
01:09:59,529 --> 01:10:03,783
पैसा कमाने के और ज़रिए और तरीके हैं।

1071
01:10:06,620 --> 01:10:09,039
सबसे अच्छा रैपर है।
आज तक का सबसे अच्छा रैपर।

1072
01:10:09,122 --> 01:10:11,541
मैंने कभी किसी रैपर के ऐसे बोल नहीं सुने।

1073
01:10:11,917 --> 01:10:15,253
वह सिर्फ़ गुंडे, बदमाशों की भाषा
नहीं बोलता। अनाप-शनाप।

1074
01:10:16,421 --> 01:10:18,715
उसके हर गाने का एक मतलब है।

1075
01:10:19,799 --> 01:10:21,134
सब को रैप करना पसंद है।

1076
01:10:24,429 --> 01:10:26,389
मैं उन्हें गाता भी हूँ।

1077
01:10:27,140 --> 01:10:28,516
और मुझे सारे आते हैं।

1078
01:10:33,939 --> 01:10:36,232
लगता है कि समय निकला जा रहा है

1079
01:10:36,316 --> 01:10:39,611
हाँ, लगता है कि छोटे हैं
और कितना कुछ ढूँढ़ना बाकी है

1080
01:10:39,694 --> 01:10:42,155
उन्हें कभी अपनी हिम्मत तोड़ने नहीं देंगे

1081
01:10:42,238 --> 01:10:44,866
हमें हिम्मत रखनी होगी
जीतना है, टूटना नहीं है

1082
01:10:45,450 --> 01:10:48,161
मैं शांति चाहता हूँ
मेरे दिल में आग लगी है

1083
01:10:48,244 --> 01:10:51,122
रंग के अलावा
तुम में और मुझ में क्या फ़र्क है?

1084
01:10:51,206 --> 01:10:53,667
तुम पर फ़ैसला छोड़ता हूँ
या फिर कोई झूठ दोहराओ

1085
01:10:53,750 --> 01:10:56,503
लोगों से तंग आ चुका हूँ
अब मेरे मरने की बारी है

1086
01:10:56,586 --> 01:10:59,381
आसमान की ओर देख, पता है कि तुम हो
मैं रो नहीं सकता

1087
01:10:59,464 --> 01:11:02,342
अपनी जगह पर खड़े होकर
मुझे दूसरी तरफ़ नहीं जाना

1088
01:11:02,425 --> 01:11:04,803
कभी निकलने का मन करता है
गुज़र जाने का

1089
01:11:04,886 --> 01:11:07,806
पर फिर सोचता हूँ, दुआ करता हूँ
गुमराह होने से बचता हूँ

1090
01:11:07,931 --> 01:11:10,809
यारों के बारे में सोचता हूँ
उन्हें नहीं देखा

1091
01:11:10,892 --> 01:11:13,353
अपने बेटे के बारे में सोचता हूँ
एक और बच्चा था

1092
01:11:13,436 --> 01:11:16,481
मैंने सोचा कि यार
अब हम क्या करें?

1093
01:11:16,564 --> 01:11:20,110
छुटकारे के इस रास्ते पर
मुश्किलें बढ़ती चली जाती हैं

1094
01:11:45,051 --> 01:11:47,887
तो, हम यहाँ इस कुर्सी पर शुरू करेंगे।

1095
01:11:47,971 --> 01:11:49,097
हम एलए में हैं।

1096
01:11:49,180 --> 01:11:52,267
मंगलवार को ग्रैमी नामांकन हैं,
इसलिए वह शूट कर रहा है।

1097
01:11:52,350 --> 01:11:55,729
ग्रैमी मतदाताओं के लिए
एक फ़ोटोशूट और इंटरव्यू कर रहा है।

1098
01:11:55,812 --> 01:11:57,313
ब्रिट्नी
मोटाउन रेकॉर्ड्स

1099
01:12:00,150 --> 01:12:02,569
मुझे लगता है कि वह खुद को इस समय के,

1100
01:12:02,652 --> 01:12:08,074
इस पीढ़ी के एक अहम हिस्से के तौर पर

1101
01:12:08,158 --> 01:12:09,701
स्थापित कर चुका है।

1102
01:12:13,705 --> 01:12:17,459
यह बंदा ऐसी जगह पर है
जहाँ आपको इज़्ज़त दिखानी पड़ेगी।

1103
01:12:19,794 --> 01:12:22,505
हम कड़ी मेहनत से और युक्तिपूर्वक तरीके से

1104
01:12:22,589 --> 01:12:26,259
बेबी के बारे में
जागरुकता लाने की कोशिश कर रहे थे

1105
01:12:26,342 --> 01:12:29,429
और वह सब कुछ करने की कोशिश कर रहे थे
ताकि ग्रैमी मतदाता

1106
01:12:29,512 --> 01:12:33,141
लेख और मुख्य अखबार वगैरह पढ़ सकें

1107
01:12:33,224 --> 01:12:36,269
और समझ सकें
कि यह ऐल्बम कितनी प्रभावशाली है।

1108
01:12:38,730 --> 01:12:40,690
चर्चा हुई कि ऐसा संगीत होना चाहिए

1109
01:12:40,774 --> 01:12:42,692
जो समय के अनुसार हो,

1110
01:12:43,818 --> 01:12:45,904
जो सच्चाई बयान करे।

1111
01:12:46,654 --> 01:12:49,324
और मुझे लगता है कि बेबी वही करता आया है।

1112
01:12:49,407 --> 01:12:51,409
अंतिम सवाल यह है, तुम बता सकते हो,

1113
01:12:51,493 --> 01:12:53,870
कैमरे में बता सकते हो
कि लोगों तक अपनी आवाज़

1114
01:12:53,953 --> 01:12:55,413
पहुँचाकर कैसा लगता है?

1115
01:12:55,497 --> 01:12:59,000
और बाकियों की आवाज़ पहुँचाने में
उनकी मदद करके कैसा लगता है।

1116
01:13:09,219 --> 01:13:10,512
कोई संदेह नहीं है कि उसे

1117
01:13:10,595 --> 01:13:13,056
साल की बेहतरीन रैप ऐल्बम के लिए
चुना जाएगा।

1118
01:13:13,973 --> 01:13:16,893
हम साल की बेहतरीन ऐल्बम के लिए
कोशिश कर रहे थे।

1119
01:13:21,147 --> 01:13:26,986
एक कलाकार के नाते, आप चाहते हैं
कि आपको आपकी मेहनत के लिए सराहा जाए।

1120
01:13:30,365 --> 01:13:35,286
सुबह-सुबह का समय था
और मैं सीधा प्रसारण देख रही थी।

1121
01:13:36,079 --> 01:13:41,000
हर शैली के संगीत में, माई टर्न 2020 की

1122
01:13:41,084 --> 01:13:45,839
नंबर एक बिकने वाली ऐल्बम थी।

1123
01:13:48,508 --> 01:13:51,219
माई टर्न को कोई ग्रैमी नामांकन नहीं मिला।

1124
01:13:51,302 --> 01:13:55,140
लिल बेबी को 'द बिगर पिक्चर' के लिए
दो नामांकन मिले।

1125
01:13:56,099 --> 01:13:58,143
टीवी बंद कर दो।

1126
01:14:07,443 --> 01:14:11,573
ग्रैमी अवार्ड की बात करते हैं
और उसके कुछ नामांकनों की।

1127
01:14:11,656 --> 01:14:13,575
तुमने कुछ नामांकन देखे?

1128
01:14:13,658 --> 01:14:15,493
सोशल मीडिया पर थोड़ी हलचल देखी।

1129
01:14:15,577 --> 01:14:20,623
साल 2020 में, हर शैली के संगीत में
सबसे ज़्यादा बिकने वाली

1130
01:14:21,624 --> 01:14:23,001
ऐल्बम है।

1131
01:14:24,169 --> 01:14:26,212
मुझे समझ नहीं आता कि मुश्किल क्या है।

1132
01:14:26,337 --> 01:14:27,380
बेहतरीन रैप ऐल्बम।

1133
01:14:27,463 --> 01:14:30,175
लिल बेबी को
माई टर्न के लिए मिलना चाहिए था।

1134
01:14:30,675 --> 01:14:34,470
लिल बेबी ने जो किया है,
और जो वह कर रहा है, उसे ठीक से

1135
01:14:34,554 --> 01:14:38,057
सराहने के लिए,
और लिल बेबी की कला को सराहने के लिए,

1136
01:14:38,141 --> 01:14:40,768
उस गंदे मुहल्ले को समझना होगा
जहाँ से वह आया है,

1137
01:14:40,852 --> 01:14:42,687
उस इलाके को जहाँ से वह है।

1138
01:14:42,770 --> 01:14:45,982
आपको समझना होगा
कि उस जगह से निकल पाना कितना मुश्किल है।

1139
01:14:47,817 --> 01:14:49,903
गोरा अमरीका कभी नहीं समझेगा क्योंकि

1140
01:14:49,986 --> 01:14:52,780
वे उस दुनिया को नहीं समझते
जहाँ से लिल बेबी आया है।

1141
01:14:53,281 --> 01:14:54,324
यह ठीक नहीं है।

1142
01:14:54,407 --> 01:14:58,703
यह संगीत को ठीक से नहीं दर्शाता,

1143
01:14:58,786 --> 01:15:00,371
संगीत पर उसके प्रभाव को।

1144
01:15:00,455 --> 01:15:03,124
मैं ग्रैमी से तंग आ चुकी हूँ।

1145
01:15:03,208 --> 01:15:05,710
कई सालों से बात चल रही है

1146
01:15:05,793 --> 01:15:09,505
कि वे बेखबर रहे
और उन्हें बहुत काम करना है।

1147
01:15:09,589 --> 01:15:12,258
ऑफ़ द वॉल

1148
01:15:12,342 --> 01:15:13,927
साल 1980
माइकल जैकसन

1149
01:15:14,010 --> 01:15:15,511
अगर आप '80 में लौटकर जाएँ

1150
01:15:15,595 --> 01:15:18,890
और याद करें कि कैसे उन्होंने
माइकल जैकसन को अनदेखा किया।

1151
01:15:20,391 --> 01:15:21,768
और फिर '90 में डीएमएक्स को।

1152
01:15:21,851 --> 01:15:22,810
साल 1999
डीएमएक्स

1153
01:15:22,894 --> 01:15:25,355
एक ही साल में
उसकी दो ऐल्बम पहले स्थान पर थीं

1154
01:15:25,438 --> 01:15:27,982
और उसे कोई नामांकन नहीं मिला।

1155
01:15:28,650 --> 01:15:29,651
2014
केंड्रिक लमार

1156
01:15:29,734 --> 01:15:31,152
और ग्रैमी दिया जाता है...

1157
01:15:31,236 --> 01:15:35,615
और, केंड्रिक के नुकसान से यह बात
पक्की हो गई कि ग्रैमी कितना बेखबर है।

1158
01:15:36,324 --> 01:15:40,411
यह किस तरह की व्यवस्था बनाई गई है,
और हम इसे इतना तवज्जो क्यों देते हैं?

1159
01:15:40,495 --> 01:15:44,916
हम लोकप्रिय संस्कृति
और रैप ऐल्बमों की बात कर रहे हैं,

1160
01:15:44,999 --> 01:15:47,835
और जो हकदार हैं, वे निराश होकर रह गए।

1161
01:15:49,796 --> 01:15:52,882
और शायद कुछ समय बाद, कुछ बातें हुईं

1162
01:15:52,966 --> 01:15:55,260
कि क्या करना चाहिए

1163
01:15:55,343 --> 01:15:57,512
क्योंकि उसे गाने का प्रस्ताव मिला।

1164
01:15:57,595 --> 01:16:00,932
क्वालिटी कंट्रोल स्टूडियोज़
2021

1165
01:16:01,057 --> 01:16:04,686
जब मैंने यह देखा, तब लगा
कि हमने इतनी मेहनत की।

1166
01:16:04,769 --> 01:16:09,774
और इस ऐल्बम के लिए
तुम्हारा नामांकित न होना,

1167
01:16:10,942 --> 01:16:13,403
तुम्हारी ऐल्बम साल की सबसे बड़ी ऐल्बम थी।

1168
01:16:14,404 --> 01:16:16,114
मुझे यह नहीं करना।

1169
01:16:16,197 --> 01:16:18,157
-मुझे सच में...
-आँकड़े हैं।

1170
01:16:18,241 --> 01:16:20,576
कौन हकदार हैं, किसने मेहनत की।

1171
01:16:20,660 --> 01:16:23,621
यह बहुत ही गलत है। सच में।

1172
01:16:23,705 --> 01:16:26,916
और उनका यह सब भुला देना,

1173
01:16:27,000 --> 01:16:29,961
यह मुँह पर तमाचा मारने जैसा है। पर मुझे,

1174
01:16:30,044 --> 01:16:33,381
मुझे ऐसा ही लगता है।
पर आखिरकार, तुम्हारा फ़ैसला है।

1175
01:16:34,382 --> 01:16:36,759
तो तुम कह रहे हो, "वहाँ न गाऊँ?"

1176
01:16:38,011 --> 01:16:40,096
हाँ, मुझे तो यही लगता है।

1177
01:16:40,179 --> 01:16:42,432
हम इसे देखते हैं, यह मिलना चाहिए।

1178
01:16:42,515 --> 01:16:45,601
तुमने जो मेहनत की है, यह उसका इनाम है।

1179
01:16:45,685 --> 01:16:47,979
यह सबसे बड़ा इनाम होना चाहिए,

1180
01:16:48,062 --> 01:16:51,149
पर मुझे लगा, भाड़ में जाएँ,

1181
01:16:51,232 --> 01:16:54,694
क्योंकि वह तय नहीं करता
कि तुम कौन हो और क्या करते हो।

1182
01:16:54,777 --> 01:16:58,406
-और, हम उससे कहीं बढ़कर हैं।
-हाँ।

1183
01:16:58,489 --> 01:17:00,825
मुझे यह लगता है, पर ऐसा लगता है...

1184
01:17:02,035 --> 01:17:05,913
मुझे लगेगा कि वहाँ जाकर गाना
इनाम पाने से बड़ा होगा। समझ रहे हो?

1185
01:17:05,997 --> 01:17:09,375
मुझे यह इसलिए लगता है क्योंकि
वह इनाम का एक बड़ा मंच है

1186
01:17:09,459 --> 01:17:11,961
और अगर मुझे गाने का मौका मिला है,

1187
01:17:12,045 --> 01:17:13,629
तो मुझे गाना चाहिए।

1188
01:17:13,713 --> 01:17:16,758
क्योंकि मेरे लिए इनाम से ज़्यादा
गाना अहमियत रखता है।

1189
01:17:16,841 --> 01:17:19,510
वह ऐसा है जो तुम कभी भूल नहीं पाओगे।

1190
01:17:19,594 --> 01:17:21,095
तुम गाते रहोगे,

1191
01:17:21,179 --> 01:17:24,015
खासकर प्रसारण के चलते
जेल में लोग उसे देख पाएँगे।

1192
01:17:24,098 --> 01:17:27,602
मेरे छोटे बच्चे जो अभी,
पहले सिर्फ़ मुझे इनाम मिलने वाला है,

1193
01:17:27,685 --> 01:17:30,313
लेकिन मुझे यह इनाम-विनाम नहीं चाहिए।

1194
01:17:31,439 --> 01:17:34,275
पहले तो बहुत गुस्सा आया
कि मुझे इनाम नहीं दिया,

1195
01:17:34,359 --> 01:17:35,818
भाड़ में जाओ, मुझे नहीं गाना।

1196
01:17:35,902 --> 01:17:39,530
मुझे उस तरह का कलाकार नहीं बनना।
मुझे सच में नहीं पता,

1197
01:17:39,614 --> 01:17:42,408
तुम्हारी हालत समझ सकता हूँ,
पर मेरी बात समझ रहे हो?

1198
01:17:42,492 --> 01:17:43,868
मुँह पर तमाचे जैसा है।

1199
01:17:43,951 --> 01:17:46,120
तुम्हें हक है, तुम्हारा हक नहीं मिलेगा।

1200
01:17:46,204 --> 01:17:48,998
पता है कि मैं कहाँ से हूँ,
ग्रैमी में गाऊँगा।

1201
01:17:49,082 --> 01:17:51,542
मैं पूरे होश में हूँ। ऐसा कुछ नहीं है...

1202
01:17:51,626 --> 01:17:54,670
देखा तुमने मुझसे क्या कहा?
बात वहाँ तक जाती है।

1203
01:17:54,754 --> 01:17:59,384
तुमने कहा, "मेरे दोस्त जेल में हैं,
वे मुझे बड़े मंच पर देखेंगे।"

1204
01:17:59,467 --> 01:18:02,637
मेरी पत्नी को शहर से बाहर नहीं जाना,
विमान में नहीं चढ़ना।

1205
01:18:02,720 --> 01:18:04,806
अच्छा। पी फ़ोन करेगा।

1206
01:18:04,889 --> 01:18:07,225
तुम उनसे कहो कि मैं करूँगा।

1207
01:18:07,308 --> 01:18:09,519
अच्छा। जेस को फ़ोन करता हूँ।

1208
01:18:09,602 --> 01:18:11,896
बड़ा होगा। "इसे इनाम मिलना चाहिए था।"

1209
01:18:11,979 --> 01:18:14,148
हर किसी के पास बंदूक होनी चाहिए।

1210
01:18:14,232 --> 01:18:16,275
हमारे स्तर पर मुकाबला करना चाहिए।

1211
01:18:16,359 --> 01:18:18,694
और हम क्या करेंगे? इसकी सोच क्या है?

1212
01:18:18,778 --> 01:18:20,988
जो वहाँ काम करते हैं, उन्हें बुरा लगेगा।

1213
01:18:21,072 --> 01:18:22,990
सोचेंगे, "इसे क्यों नहीं मिला?

1214
01:18:23,074 --> 01:18:26,035
"यह जो बंदा है।
इसे नामांकित क्यों नहीं किया गया..."

1215
01:18:29,372 --> 01:18:31,290
कुछ नहीं कहना।
जेसी को फ़ोन करता हूँ।

1216
01:18:31,791 --> 01:18:34,460
पता करो। अगर कुछ बदलाव हो तो बताना।

1217
01:18:35,211 --> 01:18:37,380
-सब ठीक है। बात तय है।
-बात तय है।

1218
01:18:37,463 --> 01:18:39,799
बस उन्हें हमारी सोच दिखानी होगी।

1219
01:18:39,882 --> 01:18:40,925
मैं तैयार हूँ।

1220
01:18:50,893 --> 01:18:54,230
लिल बेबी ग्रैमी
2021

1221
01:18:54,313 --> 01:18:55,898
हथकड़ियाँ लगाकर गिरफ़्तार करो

1222
01:18:55,982 --> 01:18:57,733
वे रात को घर जाते हैं
बुरा हाल है

1223
01:18:57,817 --> 01:18:59,652
जानते हुए कि मदद चाहिए, अनदेखा किया

1224
01:18:59,735 --> 01:19:01,279
उन्हें हमारी इज़्ज़त करनी होगी

1225
01:19:01,362 --> 01:19:03,156
आँखों में दिखता है कि तंग हो

1226
01:19:03,239 --> 01:19:04,866
मुझे मौका मिला, जाने नहीं दूँगा

1227
01:19:04,949 --> 01:19:06,576
पता है कि हम साथ में मुसीबत हैं

1228
01:19:06,659 --> 01:19:08,202
हम कुछ भी झेल सकते हैं

1229
01:19:08,286 --> 01:19:09,495
अश्वेत और गोरे से बड़ी

1230
01:19:09,579 --> 01:19:11,456
जीवन-शैली ही गलत है

1231
01:19:11,539 --> 01:19:12,790
रातों-रात नहीं बदल सकती

1232
01:19:12,874 --> 01:19:14,333
पर कहीं शुरुआत करनी होगी

1233
01:19:14,417 --> 01:19:16,335
यहीं से शुरुआत करते हैं

1234
01:19:16,419 --> 01:19:18,754
हमारा साल कमाल का था
इसका फ़ायदा उठाऊँगा

1235
01:19:18,838 --> 01:19:21,883
यहाँ पर मुझे सिर्फ़ भगवान का डर है

1236
01:19:23,426 --> 01:19:24,886
बस ऐसे ही।

1237
01:19:24,969 --> 01:19:28,181
तुम इसी दिशा में देखोगे। ऊपर से करते हैं।

1238
01:19:28,264 --> 01:19:29,515
ऊपर से, दोस्तो।

1239
01:19:31,309 --> 01:19:34,145
शायद वह यह चाहती है कि कुछ पलों में

1240
01:19:34,228 --> 01:19:36,731
गाते समय, तुम पूरे जोश के साथ गाओ।

1241
01:19:36,814 --> 01:19:40,067
मैं उसे बताऊँगा
हालाँकि तुम्हें मुझे बताने की ज़रूरत नहीं।

1242
01:19:40,151 --> 01:19:41,986
तुम्हें पता है कि क्या करना है।

1243
01:19:42,069 --> 01:19:44,530
मैं मज़ाक नहीं कर रहा।

1244
01:19:44,614 --> 01:19:47,742
मैं उसे बता रहा हूँ
कि मैं वहाँ होऊँगा। सब कुछ।

1245
01:19:47,825 --> 01:19:49,827
मैं करूँगा। बहुत अच्छा प्रदर्शन दूँगा।

1246
01:19:49,911 --> 01:19:52,121
उसने कहा, "अच्छे से गाना।"

1247
01:19:52,205 --> 01:19:54,874
यह एक यादगार पल है, बहुत बड़ा पल है।

1248
01:19:54,957 --> 01:19:57,585
यह एक यादगार पल होगा।

1249
01:19:58,586 --> 01:20:00,838
वह एक अलग मंच है।

1250
01:20:01,380 --> 01:20:04,175
एक अलग ही मुकाम पर होगा।

1251
01:20:05,426 --> 01:20:08,346
वहाँ कुछ लोगों ने
यह गाना पहले कभी नहीं सुना होगा

1252
01:20:08,429 --> 01:20:10,765
और वे कहेंगे, "यह क्या है?"

1253
01:20:22,235 --> 01:20:24,612
आज मेरा मन अच्छा है।
मुझे खरीददारी करनी है।

1254
01:20:28,407 --> 01:20:31,077
सभी रैपर को मार रहे हैं,
इसलिए जैकेट पहन ली।

1255
01:20:31,827 --> 01:20:34,330
सभी रैपर को मार रहे हैं,
इसलिए जैकेट पहन ली।

1256
01:20:34,413 --> 01:20:35,915
पर जैकेट काफ़ी बड़ी है।

1257
01:20:37,792 --> 01:20:40,127
इसे पहनकर गा सकता हूँ, ब्रिट्नी।

1258
01:20:41,712 --> 01:20:43,548
इसे पहनकर गा सकता हूँ, यार।

1259
01:20:47,009 --> 01:20:49,512
मैं आभारी हूँ जो आज यहाँ हूँ, यार।

1260
01:20:50,596 --> 01:20:52,515
कहीं और नशा बेच रहा होता।

1261
01:20:54,559 --> 01:20:56,435
मैंने भाषण तैयार कर लिया है।

1262
01:20:56,727 --> 01:20:58,145
यहाँ होने का आभारी हूँ।

1263
01:20:58,229 --> 01:21:01,357
कहीं और नशा बेच रहा होता।

1264
01:21:01,440 --> 01:21:02,900
तुम यह नहीं कहोगे।

1265
01:21:02,984 --> 01:21:04,819
-हैलो, यार...
-मेरे साथ मत खेलो।

1266
01:21:04,902 --> 01:21:06,571
मैं यहाँ आकर आभारी हूँ।

1267
01:21:06,654 --> 01:21:10,533
कहीं और नशा बेच रहा होता,
समझ रहे हैं? सच में।

1268
01:21:10,866 --> 01:21:13,244
ग्रैमी वालों ने कहा कि इसे वहाँ चाहते हैं?

1269
01:21:13,327 --> 01:21:14,787
-उस दिन।
-हाँ।

1270
01:21:14,870 --> 01:21:20,334
इसका यह मतलब होगा कि इसे कोई इनाम देंगे।

1271
01:21:20,418 --> 01:21:21,794
मुझे लगता है कि तुम जीतोगे।

1272
01:21:22,878 --> 01:21:25,089
मतदान का तरीका बड़ा अजीब सा है।

1273
01:21:25,172 --> 01:21:27,383
उनके बोर्ड में जो भी है...

1274
01:21:27,466 --> 01:21:29,260
बोर्ड से बाहर होता है।

1275
01:21:29,343 --> 01:21:32,305
लोकप्रिय मत से नहीं होता...

1276
01:21:32,388 --> 01:21:34,056
नहीं पता अगर मुश्किल होगा...

1277
01:21:34,140 --> 01:21:37,101
सिर्फ़ तुम्हारा प्रदर्शन खुले में है।

1278
01:21:37,184 --> 01:21:40,187
एलए लाइव
और स्टेपल्स सेंटर को बंद कर रहे हैं।

1279
01:21:40,271 --> 01:21:44,692
कोई मतलब नहीं बनता।
तुम न जीते तो मुझे बहुत हैरत होगी।

1280
01:21:44,775 --> 01:21:50,406
मैं जीतूँगा। अगर न जीता तो हैरान मत होना।

1281
01:21:52,283 --> 01:21:57,330
ग्रैमी का दिन
2021

1282
01:22:09,550 --> 01:22:10,384
पापा?

1283
01:22:17,600 --> 01:22:20,102
मैं सर्फ़िंग कर रहा हूँ।

1284
01:22:59,600 --> 01:23:03,062
पानी गिरा दिया!

1285
01:23:03,354 --> 01:23:05,106
कोई बात नहीं, आप अमीर हैं!

1286
01:23:06,190 --> 01:23:07,024
अच्छा।

1287
01:23:07,775 --> 01:23:09,110
कैसा लग रहा हूँ, यार?

1288
01:23:09,777 --> 01:23:10,611
बाप रे!

1289
01:23:11,862 --> 01:23:13,781
कैसे हो? मिलकर अच्छा लगा।

1290
01:23:16,826 --> 01:23:17,868
यह फ़ोन नीचे रखो।

1291
01:23:24,667 --> 01:23:26,335
यहाँ कोई है।

1292
01:23:31,048 --> 01:23:32,383
कैमरे की तरफ़ देखो।

1293
01:23:35,886 --> 01:23:38,264
चलो, डॉमिनिक!

1294
01:23:43,269 --> 01:23:45,104
रोलिंग स्टोन
लिल बेबी की बगावत

1295
01:23:50,901 --> 01:23:52,153
हाँ, यार। मुझे लगता है...

1296
01:23:59,827 --> 01:24:02,204
मेरे हारने पर मेरा चेहरा दिखाना चाहते हैं।

1297
01:24:08,627 --> 01:24:12,715
वहाँ बैठकर, हारने पर
अपनी प्रतिक्रिया दिखाना चाहता हूँ।

1298
01:24:15,301 --> 01:24:17,803
सच में, वरना ऐसा क्यों करूँगा?

1299
01:24:17,887 --> 01:24:20,306
इसे इंतज़ार नहीं कराना चाहते।
वे पूछ रहे हैं।

1300
01:24:27,396 --> 01:24:28,647
मेरी गाड़ी कहाँ है?

1301
01:24:55,925 --> 01:24:57,510
टीवी पर जा रहा हूँ, ब्रिट्नी।

1302
01:24:57,593 --> 01:24:59,011
तुम कमाल कर दिखाओगे।

1303
01:25:05,017 --> 01:25:07,978
अब उसे अपने प्रभाव और ताकत का पूरा पता है।

1304
01:25:12,233 --> 01:25:14,819
वह उस ज़िम्मेदारी को हल्के से नहीं लेता।

1305
01:25:20,825 --> 01:25:23,244
यह वह इंसान है जिसे बड़ी जद्दोजहद...

1306
01:25:24,829 --> 01:25:25,955
करनी पड़ी।

1307
01:25:29,166 --> 01:25:31,794
इसके इलाके में जितने भी लड़के हैं...

1308
01:25:33,045 --> 01:25:34,797
यह उन सब के लिए उम्मीद है।

1309
01:25:45,933 --> 01:25:49,144
द बिगर पिक्चर पेश करने के लिए,
स्वागत कीजिए, लिल बेबी।

1310
01:25:49,228 --> 01:25:50,646
लॉस एंजेलिस कनवेंशन सेंटर

1311
01:25:53,482 --> 01:25:56,777
मेरी चार बटा चार के बदले जी-छह-तीन
और मुफ़्त में लिल स्टीव नहीं

1312
01:25:56,861 --> 01:25:58,904
मैंने उन्हें मौका दिया
बार-बार दिया

1313
01:25:58,988 --> 01:26:00,197
उनसे भीख भी माँगी

1314
01:26:00,281 --> 01:26:01,866
अजीब है कि पुलिस गोली चलाए

1315
01:26:01,949 --> 01:26:03,868
आप मर गए
फिर भी चुप रहने को कहा

1316
01:26:03,951 --> 01:26:04,994
जो देखना था, वह देखा

1317
01:26:05,077 --> 01:26:07,121
उसे पकड़कर रखो
चाहे वह साँस न ले पाए

1318
01:26:07,204 --> 01:26:08,831
माएँ शोक मनाती हैं

1319
01:26:08,914 --> 01:26:12,001
बेकार में हमें मारना
काफ़ी देर से चलता आया है

1320
01:26:12,084 --> 01:26:13,711
कुत्तों की तरह हमें अंदर डालना

1321
01:26:13,794 --> 01:26:16,839
मुझे जेल भेज दिया, माँ का था बुरा हाल
जब जा न सका

1322
01:26:16,922 --> 01:26:18,340
नशे में था, जल्दी उतर गई

1323
01:26:18,424 --> 01:26:20,259
जब सुना कि तलीब को
कितनी सज़ा सुनाई

1324
01:26:20,342 --> 01:26:21,677
उसे आजीवन कारावास हुई

1325
01:26:21,760 --> 01:26:23,929
हम हमारे माहौल का नतीजा हैं

1326
01:26:24,013 --> 01:26:25,472
वे कैसे... हमें दोष देंगे?

1327
01:26:25,556 --> 01:26:27,308
आग से आग नहीं बुझा सकते

1328
01:26:27,391 --> 01:26:29,810
पर कम से कम
हम लपटें बढ़ा सकते हैं

1329
01:26:29,894 --> 01:26:32,771
पूरी दुनिया कह रही थी,
"बाप रे, यह बंदा कौन है?"

1330
01:26:32,855 --> 01:26:36,358
मुझे पता था कि यह कौन है,
यह उनमें से एक था। मुझे यह पता था।

1331
01:26:36,442 --> 01:26:40,237
उसे समझदार होता देख, सवाल पूछता देख,

1332
01:26:40,905 --> 01:26:44,241
वह इस समय जिस मुकाम पर है,
उस परिवर्तन को देख

1333
01:26:44,325 --> 01:26:46,410
खुशी के साथ गर्व होता है।

1334
01:26:46,493 --> 01:26:49,955
अश्वेत और गोरे से बड़ी
जीवन-शैली ही गलत है

1335
01:26:50,039 --> 01:26:51,332
रातों-रात नहीं बदल सकती

1336
01:26:51,415 --> 01:26:54,835
पर कहीं शुरुआत करनी होगी
यहीं से शुरुआत करते हैं

1337
01:26:54,919 --> 01:26:57,338
हमारा साल कमाल का था
इसका फ़ायदा उठाऊँगा

1338
01:26:57,421 --> 01:27:00,090
यहाँ पर मुझे सिर्फ़ भगवान का डर है

1339
01:27:01,842 --> 01:27:05,638
अश्वेत और गोरे से बड़ी
जीवन-शैली ही गलत है

1340
01:27:05,721 --> 01:27:07,139
रातों-रात नहीं बदल सकती

1341
01:27:07,222 --> 01:27:10,225
पर कहीं शुरुआत करनी होगी
यहीं से शुरुआत करते हैं

1342
01:27:10,309 --> 01:27:12,978
हमारा साल कमाल का था
इसका फ़ायदा उठाऊँगा

1343
01:27:13,062 --> 01:27:15,940
यहाँ पर मुझे सिर्फ़ भगवान का डर है

1344
01:27:30,871 --> 01:27:31,705
खत्म हुआ।

1345
01:27:41,215 --> 01:27:45,177
कोच, इथियोपिया, पिएर को पता होगा
कि ग्रैमी जीतने का क्या फ़ायदा है।

1346
01:27:45,260 --> 01:27:46,470
मेरे लिए यह नया है।

1347
01:27:48,847 --> 01:27:53,268
'द बिगर पिक्चर' ने अवार्ड नहीं जीता।

1348
01:27:53,352 --> 01:27:55,938
अभी तक मुझे उस सब की समझ नहीं है।

1349
01:27:57,940 --> 01:28:00,734
बस खुशी है
कि अपना संदेश लोगों तक पहुँचा रहा हूँ।

1350
01:28:16,250 --> 01:28:22,089
गाने से होने वाली कमाई जातीय समानता के लिए
चल रही लड़ाई के लिए दान में दी गई।

1351
01:28:31,348 --> 01:28:34,268
नौजवान पीढ़ी को दिखाना चाहता हूँ
कि यह बड़ा है।

1352
01:28:35,853 --> 01:28:37,104
मैं जीता-जागता सबूत हूँ।

1353
01:28:45,404 --> 01:28:49,825
लिल बेबी एक नाम है,
एक ब्रैंड है जो उसने खड़ा किया है।

1354
01:28:51,910 --> 01:28:53,328
वह डॉमिनिक है।

1355
01:28:55,289 --> 01:28:58,042
मुझे लगता है कि डॉमिनिक ही
लिल बेबी की पहचान है।

1356
01:29:02,796 --> 01:29:07,426
डॉमिनिक लिल बेबी का मालिक है।

1357
01:29:09,720 --> 01:29:11,430
और लिल बेबी एक कलाकार है।

1358
01:29:12,806 --> 01:29:14,558
डॉमिनिक कारोबारी है।

1359
01:29:18,187 --> 01:29:19,938
एक दिन और कोई लिल बेबी नहीं होगा।

1360
01:29:20,439 --> 01:29:21,523
कैसे नहीं होगा?

1361
01:29:35,120 --> 01:29:37,372
मेरा बच्चा है। पता है कि क्या कर सकता है।

1362
01:29:38,499 --> 01:29:41,001
बहुत गर्व है।
खासकर वे लोग जिन्हें यकीन नहीं था

1363
01:29:41,085 --> 01:29:43,003
कि वह कुछ कर पाएगा।

1364
01:29:45,297 --> 01:29:49,051
"वह कोई चमत्कार नहीं है,
उसका भी बाकियों जैसा हाल होगा।"

1365
01:29:49,134 --> 01:29:51,720
मैं उस आदमी को जानती हूँ,
वही रेडियो पर आता था,

1366
01:29:51,804 --> 01:29:53,639
सभी बच्चे उसे सुनते थे।

1367
01:29:57,476 --> 01:30:00,229
लिल डॉमिनिक जोन्स जो कभी क्लास नहीं गया।

1368
01:30:20,916 --> 01:30:23,585
देखा?

1369
01:30:37,391 --> 01:30:41,019
मुझे अपने मनसूबे का पता है,
क्या करना चाहता हूँ, वह होकर रहेगा।

1370
01:30:48,152 --> 01:30:52,447
मेरी पूरी विरासत होगी,
उसकी शुरुआत रैप से होगी।

1371
01:30:54,324 --> 01:30:56,869
क्योंकि मैं तीन सालों में यहाँ तक पहुँचा,

1372
01:30:56,952 --> 01:31:00,414
कम से कम 60, 70 तक इसे करना चाहता हूँ।

1373
01:31:00,497 --> 01:31:02,624
काफ़ी लंबा सफ़र है।

1374
01:31:04,960 --> 01:31:06,753
हालाँकि मैं इस मुकाम पर पहुँचा

1375
01:31:06,837 --> 01:31:08,630
जहाँ आप यह पूछ सकते हैं,

1376
01:31:08,714 --> 01:31:10,299
"तुम्हारी विरासत क्या होगी?"

1377
01:31:10,382 --> 01:31:14,720
क्योंकि मैंने ऐसी विरासत बनाई है कि
अगर रुक जाऊँ तो इसे यहीं छोड़ सकता हूँ।

1378
01:31:14,803 --> 01:31:16,889
आज रुक भी जाऊँ तो यह पूरी हो चुकी है।

1379
01:31:19,683 --> 01:31:22,603
पर, यार, ज़रा सोचो कि मैं क्या करूँगा।

1380
01:31:23,103 --> 01:31:25,689
अब जब मेरा दिमाग आज़ाद हो रहा है।

1381
01:31:28,192 --> 01:31:30,277
मैं दोबारा कभी कैद नहीं होऊँगा।

1382
01:31:32,529 --> 01:31:34,448
यह बस शुरुआत है।

1383
01:33:45,996 --> 01:33:47,998
संवाद अनुवादक
परवीन कौर शोम

1384
01:33:48,081 --> 01:33:50,083
रचनात्मक पर्यवेक्षक
जनक कविरत्न



