1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,736 --> 00:00:28,612
어릴 때부터 이런 걸 꿈꿨어요

4
00:00:34,702 --> 00:00:37,872
몇 시간 동안 의식을 잃고
환상의 나라에 가는 거예요

5
00:00:41,083 --> 00:00:42,710
백만장자가 되어서요

6
00:00:45,838 --> 00:00:47,131
그리고...

7
00:00:47,548 --> 00:00:50,342
모두를 돌보는 보스이자
리더인 겁니다

8
00:00:55,014 --> 00:00:56,766
그게 제 목표였어요

9
00:01:01,479 --> 00:01:03,147
방법은 몰랐어요

10
00:01:04,565 --> 00:01:07,234
뭘 할지는 말할 수 없었죠

11
00:01:08,319 --> 00:01:10,863
그렇지만 해내려고 했어요

12
00:01:12,531 --> 00:01:14,074
무슨 수를 써서라도요

13
00:01:34,637 --> 00:01:37,056
말도 안 되는 일이죠
성장하는 걸 직접 봤잖아요

14
00:01:40,434 --> 00:01:42,978
랩을 하려고 온 거 같진 않네요

15
00:01:46,398 --> 00:01:49,193
래퍼가 아니었다면
뭘 하고 있었을까요?

16
00:01:49,276 --> 00:01:53,781
거리에서 생활하는 동시에
음악을 배우려고 했어요

17
00:01:56,826 --> 00:02:01,205
랩은 당신에게 새로운 일인데
이제 이쪽 업계에 들어왔군요

18
00:02:02,748 --> 00:02:05,251
회의가 열리면
거기 참석해야 하고

19
00:02:05,334 --> 00:02:07,253
이런 인터뷰도 하잖아요

20
00:02:07,336 --> 00:02:10,631
당신이 얼마나 노력했는지
사람들이 모르는 거 같아요

21
00:02:12,091 --> 00:02:14,343
지난 2년간 성공하고 있어요

22
00:02:14,426 --> 00:02:17,763
우리는 히트곡을 계속 내고 있죠

23
00:02:19,139 --> 00:02:20,224
"릴 베이비
'하더 댄 에버'"

24
00:02:20,307 --> 00:02:22,893
릴 베이비의 노래
'예스 인디드'입니다

25
00:02:24,895 --> 00:02:27,231
당신의 출신은 독특하며

26
00:02:28,816 --> 00:02:30,985
지금은 엄청난 랩 스타잖아요

27
00:02:32,236 --> 00:02:34,822
세계 1위 앨범을 가진 아티스트죠

28
00:02:34,905 --> 00:02:38,576
정말 놀라운 숫자입니다
당신도 이 숫자가 놀라운가요?

29
00:02:38,659 --> 00:02:42,663
BET 상의 주인공은
릴 베이비입니다

30
00:02:43,831 --> 00:02:45,875
이유를 아세요?

31
00:02:45,958 --> 00:02:46,834
생각해 봐요

32
00:02:49,044 --> 00:02:51,547
포기하는 게 있어야 발전하는 거야

33
00:02:56,302 --> 00:02:58,304
베이비가 오니 카메라 준비해요

34
00:03:06,896 --> 00:03:08,397
꿈꾸던 일들이

35
00:03:18,240 --> 00:03:21,160
현실에서 이루어진 거 같아요

36
00:03:32,922 --> 00:03:38,928
"언트랩트: 릴 베이비 스토리"

37
00:03:43,390 --> 00:03:47,394
"집
2020년"

38
00:03:54,568 --> 00:03:56,737
- 아빠!
- 아빠

39
00:03:56,820 --> 00:03:58,656
아빠, 기다리고 있어

40
00:03:59,365 --> 00:04:01,492
- 아빠!
- 아빠

41
00:04:01,825 --> 00:04:03,243
- 아빠
- 아빠

42
00:04:03,327 --> 00:04:05,079
- 아빠!
- 아빠!

43
00:04:05,162 --> 00:04:06,080
아빠

44
00:04:15,297 --> 00:04:18,550
그래, 열어
'열어'라고 말해

45
00:04:18,634 --> 00:04:19,677
'열어'라고 말해 봐

46
00:04:20,719 --> 00:04:24,056
- '열어'라고 해, 고마워
- 별말씀을

47
00:04:25,099 --> 00:04:27,893
- 밖은 추워
- 나도 알아

48
00:04:28,602 --> 00:04:33,565
- 옷을 두 겹으로 입을 거야
- 두 겹이라니, 정말이야?

49
00:04:36,318 --> 00:04:37,861
겹겹이 입을 거야

50
00:04:37,945 --> 00:04:41,490
바지나 셔츠나 재킷을

51
00:04:41,615 --> 00:04:44,326
2개 입는다는 말은 안 했잖아

52
00:04:44,410 --> 00:04:46,286
- 그래
- 뭐라고?

53
00:04:47,413 --> 00:04:49,957
제게 가장 중요한 건 가족이에요

54
00:04:51,041 --> 00:04:53,252
전 아이들 곁을 떠나지 않아요

55
00:04:54,169 --> 00:04:57,923
휴일에만 있는 아빠가 아니라
항상 대화해요

56
00:04:59,258 --> 00:05:01,093
재킷 입어

57
00:05:01,593 --> 00:05:03,762
아버지는 항상 나가 있었어요

58
00:05:03,846 --> 00:05:07,641
가끔 봤어요
1년에 한두 번 정도?

59
00:05:08,809 --> 00:05:12,938
어머니가 겪어야 했던 상황은
말로 다 못 해요

60
00:05:13,022 --> 00:05:17,067
그래서 전 정말로
부자 관계가 좋았으면 해요

61
00:05:18,277 --> 00:05:20,571
제가 누리지 못했던 것과
다르게요

62
00:05:25,409 --> 00:05:26,452
아빠가 너무 커

63
00:05:28,328 --> 00:05:30,289
아들이 그런 걸 물어봐요

64
00:05:31,040 --> 00:05:34,418
'할아버지하고도 이런 거 했어?'
전 아니라고 답하죠

65
00:05:37,713 --> 00:05:41,675
모두의 유년기가 이렇지 않다는 걸
아들이 이해했으면 해요

66
00:05:41,759 --> 00:05:42,676
저도 안 그랬으니까요

67
00:05:48,640 --> 00:05:49,683
핸들을 돌려

68
00:05:50,601 --> 00:05:51,435
핸들을 돌리라고

69
00:05:56,440 --> 00:05:57,983
정말 불같아요

70
00:05:58,734 --> 00:06:00,986
그만해, 내일은 힘들 거니까

71
00:06:01,111 --> 00:06:03,864
그럼 내일은 정말 빨라야겠네

72
00:06:04,573 --> 00:06:07,201
더 빨라지고 싶어

73
00:06:07,284 --> 00:06:10,079
- 빨라지고 싶어?
- 더 빨라지고 싶어

74
00:06:11,580 --> 00:06:14,666
아들이 그래요
'아빠가 하는 건 다 하고 싶어'

75
00:06:16,376 --> 00:06:17,878
브레이크를 밟아

76
00:06:20,005 --> 00:06:22,174
제가 하는 건 다 하고 싶어 하죠

77
00:06:24,551 --> 00:06:25,761
이야기해 줘

78
00:06:25,886 --> 00:06:27,888
제게 정말 중요해요

79
00:06:29,473 --> 00:06:31,391
정말로요

80
00:06:31,475 --> 00:06:32,518
아주 좋았어

81
00:06:34,186 --> 00:06:38,148
내가 사라진 거 같았어

82
00:06:42,528 --> 00:06:44,488
아들과 할 일이 정말 많고

83
00:06:44,571 --> 00:06:47,074
아들에게 본보기가 되고 싶어요

84
00:06:51,036 --> 00:06:53,956
제가 망가지면
아들도 저처럼 되겠죠

85
00:06:59,837 --> 00:07:01,255
그래, 도미니크

86
00:07:01,338 --> 00:07:03,882
- 크리스마스 잘 보내고 있어?
- 날 봐

87
00:07:03,966 --> 00:07:06,218
크리스마스를 잘 보내고 있어

88
00:07:06,301 --> 00:07:10,264
- 잘했어, 메리 크리스마스
- 메리 크리스마스

89
00:07:12,933 --> 00:07:13,934
이름이 뭐야?

90
00:07:14,184 --> 00:07:16,061
도미니크 아르마니 존스

91
00:07:16,186 --> 00:07:18,105
도미니크 아르마니 존스?

92
00:07:19,648 --> 00:07:22,192
어느 날 선생님이 그랬어요

93
00:07:22,276 --> 00:07:25,154
'도미니크가 제 수업에
60일째 안 들어왔어요'

94
00:07:25,737 --> 00:07:27,281
"라숀 존스
릴 베이비의 어머니"

95
00:07:27,364 --> 00:07:30,909
'시험을 볼 때 나타나더니
혼자만 통과하더군요'

96
00:07:30,993 --> 00:07:32,536
경제 수업이었죠

97
00:07:34,246 --> 00:07:35,706
정말 똑똑했어요

98
00:07:35,789 --> 00:07:37,207
천재라고 봐야죠

99
00:07:37,291 --> 00:07:39,334
형제자매는 없어?

100
00:07:39,418 --> 00:07:41,753
- 디어드러 알아?
- 잘 모르겠어

101
00:07:41,837 --> 00:07:44,673
누군지 알잖아
디어드러는 11살이야

102
00:07:44,756 --> 00:07:46,633
축복이지

103
00:07:46,717 --> 00:07:51,013
네가 8살이라고? 맙소사

104
00:07:51,847 --> 00:07:52,890
- 네가 8살이야?
- 7살

105
00:07:53,640 --> 00:07:56,351
- 미셸은 아니야
- 이럴 수가

106
00:07:57,144 --> 00:07:59,313
미셸은 아니야

107
00:07:59,396 --> 00:08:01,982
미셸이 내게 말했어
'너랑 말 안 해'

108
00:08:02,065 --> 00:08:04,443
- 너 몇 살이야?
- 커튼을 내려

109
00:08:04,526 --> 00:08:06,737
- 도미니크
- 7살이야

110
00:08:06,820 --> 00:08:10,657
- 난 근육이 있어
- 그거 내려

111
00:08:11,200 --> 00:08:14,077
전 항상 도미니크랑
딸들과 친했어요

112
00:08:15,662 --> 00:08:17,748
언제나 넷이 함께 있었죠

113
00:08:19,374 --> 00:08:23,545
전 신앙심이 깊어서
자식들과 부대끼는 편모가 됐어요

114
00:08:24,463 --> 00:08:26,340
부모님 이름이 뭐야?

115
00:08:27,007 --> 00:08:30,010
정말 모르겠어

116
00:08:30,135 --> 00:08:32,930
- 그런 말 마
- 모르겠어

117
00:08:33,013 --> 00:08:35,891
- 왜냐하면, 알다시피...
- 그거 내려놔

118
00:08:35,974 --> 00:08:39,394
엄마는 아빠와 헤어졌거든

119
00:08:42,022 --> 00:08:44,233
그는 절 떠나면서
아이들도 버렸어요

120
00:08:46,151 --> 00:08:48,028
그렇게 된 거죠

121
00:08:48,403 --> 00:08:49,655
도미니크

122
00:08:50,197 --> 00:08:53,867
울지 마, 도미니크

123
00:08:55,369 --> 00:08:57,371
빨리 가, 그래

124
00:08:59,331 --> 00:09:02,751
전 큰 집에서 넉넉하게
자라지 않았어요

125
00:09:04,836 --> 00:09:06,463
홀어머니 밑에서 자랐죠

126
00:09:09,675 --> 00:09:13,470
어머니는 자주 월세를 못 내서
쫓겨났어요

127
00:09:14,554 --> 00:09:17,140
그래서 살기 위해
돈을 벌어야 했죠

128
00:09:22,396 --> 00:09:24,439
전 모리스 홉슨입니다

129
00:09:25,315 --> 00:09:26,525
"모리스 홉슨
역사가"

130
00:09:26,608 --> 00:09:30,445
정치와 시민권 역사가이며
애틀랜타 학자죠

131
00:09:30,529 --> 00:09:32,239
모든 흑인은 똑같지 않습니다

132
00:09:32,322 --> 00:09:35,993
생각과 가치관이 모두 다르니까요

133
00:09:36,076 --> 00:09:40,831
하지만 미국 남부 흑인이
공유하는 게 하나 있는데

134
00:09:40,914 --> 00:09:43,458
그건 압도적인 억압입니다

135
00:09:44,042 --> 00:09:47,004
애틀랜타시 현지에서
중요한 날입니다

136
00:09:47,087 --> 00:09:49,214
1990년 9월 18일

137
00:09:49,298 --> 00:09:54,261
1996년 올림픽 개최지로
조지아주 애틀랜타가 선정돼요

138
00:09:54,344 --> 00:09:55,762
애틀랜타

139
00:09:57,723 --> 00:09:59,141
"벅헤드
크라이슬러 플리머스"

140
00:09:59,224 --> 00:10:00,767
애틀랜타가 선정되자

141
00:10:00,851 --> 00:10:03,645
세계에 내놓을 수 있도록
이곳을 꾸며야 했고

142
00:10:03,729 --> 00:10:06,356
기반 시설을 바꿔야 했습니다

143
00:10:09,026 --> 00:10:10,193
거기서 시작해서

144
00:10:10,277 --> 00:10:13,405
시 행정부가
무장 경찰을 만들었어요

145
00:10:13,488 --> 00:10:15,198
'붉은 개 경찰'이라고 불렀죠

146
00:10:15,282 --> 00:10:17,784
이들이 올림픽을 위해
도시를 청소했고

147
00:10:18,785 --> 00:10:22,205
그건 유색 인종을 공격하는
전쟁이었어요

148
00:10:24,875 --> 00:10:26,668
"주택과
애틀랜타시"

149
00:10:26,752 --> 00:10:29,296
주택 연방 자금은
75% 삭감됐고

150
00:10:29,379 --> 00:10:34,092
가난한 사람들의 권리를 빼앗고
추방하는 법령이 통과됐죠

151
00:10:34,176 --> 00:10:37,304
저소득 주택 단지의 철거를
요구할 수 있습니다

152
00:10:37,387 --> 00:10:39,765
주민 이주도 필요할 수 있습니다

153
00:10:41,767 --> 00:10:44,811
왜 3주짜리 올림픽 때문에
이걸 허물어요?

154
00:10:44,895 --> 00:10:47,939
이 모든 사람을 집에서 쫓아냈어요

155
00:10:48,023 --> 00:10:52,486
주 사이에 벽을 세워서
빈곤을 가렸습니다

156
00:10:52,569 --> 00:10:55,364
세계에 애틀랜타가
어떻게 보여야 할지가

157
00:10:55,447 --> 00:10:57,908
중요했기 때문입니다

158
00:10:58,867 --> 00:11:02,204
애틀랜타는
흑인이 성공한 도시라는

159
00:11:02,287 --> 00:11:06,166
역할을 하기 위해서

160
00:11:06,249 --> 00:11:10,462
동시에 가난한 사람들에게

161
00:11:10,545 --> 00:11:16,093
피해를 주고 있었습니다

162
00:11:17,344 --> 00:11:22,641
이걸 목격한 주요 공동체 중
한 곳이 웨스트엔드죠

163
00:11:22,724 --> 00:11:24,518
도미니크, 코트 입어

164
00:11:24,601 --> 00:11:27,437
이 도시에서 가난하게 태어나거나

165
00:11:27,521 --> 00:11:29,147
사는 동네가

166
00:11:29,231 --> 00:11:32,401
가난하거나 굶주린다면

167
00:11:32,484 --> 00:11:35,195
거기서 벗어나기 힘들어요

168
00:11:36,405 --> 00:11:39,574
애틀랜타에서 아주 유명한 것은

169
00:11:39,658 --> 00:11:42,619
도시에서 한 아이가
가난하게 태어난다면

170
00:11:42,702 --> 00:11:45,914
평생 가난할 가능성이
높다는 겁니다

171
00:11:48,417 --> 00:11:49,334
가자!

172
00:11:51,086 --> 00:11:52,796
모두 손뼉 쳐

173
00:11:56,174 --> 00:11:59,469
돈 문제가 없었다면
대학에 가고

174
00:11:59,553 --> 00:12:01,638
괜찮은 일을 했겠죠

175
00:12:02,639 --> 00:12:06,893
하지만 모든 악의 뿌리인
돈이 그걸 막았어요

176
00:12:12,149 --> 00:12:16,027
"애틀랜타 웨스트엔드
2020년"

177
00:12:26,246 --> 00:12:29,875
전 집까지 운전만 했고
다들 저보다 나이가 많았어요

178
00:12:33,503 --> 00:12:38,258
다들 23, 24살이고
전 15살이니 정말 아기였죠

179
00:12:46,892 --> 00:12:49,686
정말 그들 손을 잡고 다녔어요

180
00:12:49,769 --> 00:12:51,897
그곳에서 우리만 흑인이었고요

181
00:12:52,772 --> 00:12:55,066
- 그럴 필요 없어
- 내가 말하는데...

182
00:12:59,529 --> 00:13:02,991
제 나이대 남자애들은
교도소에 가거나 죽거나

183
00:13:03,074 --> 00:13:04,367
나쁜 짓을 했어요

184
00:13:10,123 --> 00:13:13,502
크루에서는 절 아기처럼 대해 줬죠

185
00:13:14,002 --> 00:13:15,128
이런 씨...

186
00:13:19,049 --> 00:13:21,801
걔는 마약상을
존경하기 시작했어요

187
00:13:21,885 --> 00:13:23,386
그게 거리의 삶이니까요

188
00:13:24,095 --> 00:13:27,307
돈을 벌 수 있다는 게
그 애를 변하게 한 거죠

189
00:13:28,517 --> 00:13:30,060
그들은 진지했어요

190
00:13:31,186 --> 00:13:35,398
그들은 성인처럼 사업을 했고
저도 거기에 껴야 했어요

191
00:13:36,191 --> 00:13:39,486
그들과 어울리면서
검은돈을 원하기 시작했죠

192
00:13:39,569 --> 00:13:40,820
그게 '허슬러'예요

193
00:13:41,821 --> 00:13:43,114
저도 거기에 들어갔어요

194
00:13:56,294 --> 00:14:00,090
무슨 일이 일어나는지 알았고
그게 게토라고 생각했어요

195
00:14:01,007 --> 00:14:03,593
가난에서 벗어났을 수도 있어요

196
00:14:03,802 --> 00:14:06,555
그럴 수 있어요

197
00:14:10,892 --> 00:14:13,562
제 말 잘 들리잖아요
이해하게 될 겁니다

198
00:14:14,896 --> 00:14:17,274
베이비는 밤을
여기서 보내곤 했어요

199
00:14:17,357 --> 00:14:21,486
우리는 여기서 돈을 벌고
밤을 새우고 자란다고 했었죠

200
00:14:21,570 --> 00:14:22,904
"모호크
어릴 적 친구"

201
00:14:22,988 --> 00:14:25,490
온갖 일이 벌어졌어요

202
00:14:25,574 --> 00:14:29,411
말 그대로 모든 게
여기서 시작했어요

203
00:14:33,248 --> 00:14:38,712
최선의 방법을 모르면
가난에서 벗어나는 건 힘들어요

204
00:14:42,340 --> 00:14:46,261
사업가가 되는 게
우리에겐 최선이었어요

205
00:14:46,344 --> 00:14:48,597
돈을 벌려고 하는 거예요

206
00:14:51,016 --> 00:14:54,144
베이비는 15, 16살쯤
집을 나왔어요

207
00:14:55,020 --> 00:14:57,939
그때부터 생활비를 내야 했거든요

208
00:14:58,023 --> 00:15:01,359
사실 애처럼 지낼
기회가 없었어요

209
00:15:01,443 --> 00:15:04,487
가족을 부양해야 했으니까요

210
00:15:04,571 --> 00:15:07,032
우리 모두 그랬어요

211
00:15:23,965 --> 00:15:26,259
돈 없는 사람은 어떤 존재일까요?

212
00:15:27,510 --> 00:15:28,845
"집 삽니다"

213
00:15:28,928 --> 00:15:30,055
"고물차 삽니다"

214
00:15:30,138 --> 00:15:31,264
"언락 아이폰 삽니다"

215
00:15:32,265 --> 00:15:35,060
이런 사회에서 수익을 내서

216
00:15:35,143 --> 00:15:38,229
1만 달러를 모으려면
얼마나 걸릴까요?

217
00:15:41,274 --> 00:15:42,776
"식료품점"

218
00:15:45,070 --> 00:15:47,656
1만 달러를 벌려면
얼마나 걸릴까요?

219
00:15:52,369 --> 00:15:55,372
릴 베이비는 1만 달러를 갖고
돌아다녔어요

220
00:15:55,455 --> 00:15:57,874
학교 다닐 때요
8, 9학년이었죠

221
00:16:00,001 --> 00:16:01,920
그때부터 정말 진지했어요

222
00:16:13,515 --> 00:16:18,269
전 베이비를
10, 11살 때부터 알았어요

223
00:16:18,353 --> 00:16:21,606
서로 다른 학교에 다녔지만
학교는 잘 안 나갔거든요

224
00:16:21,690 --> 00:16:23,274
"영 서그
어릴 적 친구"

225
00:16:23,358 --> 00:16:24,401
그때는...

226
00:16:24,484 --> 00:16:27,237
서로를 형제라고 생각했어요

227
00:16:30,615 --> 00:16:35,120
베이비는 항상 사랑받아요
그때부터 지금까지요

228
00:16:37,038 --> 00:16:38,456
항상 인정받았죠

229
00:16:38,540 --> 00:16:42,794
계속 사업을 잘하고
뭐든 제대로 했거든요

230
00:16:43,503 --> 00:16:44,671
진짜 허슬러였어요

231
00:16:46,840 --> 00:16:48,550
항상 돈을 벌었고요

232
00:16:48,633 --> 00:16:51,428
랩을 안 했어도
돈은 벌었을 거예요

233
00:16:51,511 --> 00:16:55,140
노래 하나를 만들기 전에
이미 수백만을 벌었어요

234
00:16:55,223 --> 00:16:57,058
수백만 달러를 벌었다고요

235
00:17:04,482 --> 00:17:06,484
래퍼를 꿈꾼 적은 없어요

236
00:17:07,026 --> 00:17:10,071
이미 거리에서
젊을 때 성공했고요

237
00:17:12,282 --> 00:17:14,743
모든 걸 알아냈다고 생각했고

238
00:17:14,826 --> 00:17:16,619
이미 성공했다고 생각했어요

239
00:17:17,704 --> 00:17:20,540
돈, 여자, 차가 있었죠

240
00:17:28,715 --> 00:17:32,594
최고 중의 최고였으며
인생을 즐기고 있었죠

241
00:17:34,471 --> 00:17:36,556
그런데 상황이
미쳐 돌아가기 시작했어요

242
00:17:42,061 --> 00:17:45,523
심각한 상황을 많이 겪었어요

243
00:17:45,607 --> 00:17:48,359
그는 저와 말을 안 했어요
제가 2시간 동안

244
00:17:48,443 --> 00:17:53,239
걔가 잘못한 걸 말했거든요
'넌 멍청한 짓을 했어'

245
00:17:53,323 --> 00:17:55,533
그래도 남의 말은 안 들었어요

246
00:17:56,785 --> 00:18:00,121
그래도 걔는 어떻게든
돈을 벌었을 거예요

247
00:18:00,205 --> 00:18:02,415
전 항상 이렇게 화를 냈어요

248
00:18:04,042 --> 00:18:08,379
'잘 들어, 너 그렇게 살면
교도소에 가거나 죽어'

249
00:18:08,463 --> 00:18:12,801
'네 방식으로는
성공할 수 없어'

250
00:18:35,240 --> 00:18:41,246
"2015년, 릴 베이비는
2년 형을 선고받는다"

251
00:18:53,925 --> 00:18:56,803
'성공하거나 망가지거나'
라는 말 아세요?

252
00:18:57,887 --> 00:19:00,515
성공하지 못하면 망가져요

253
00:19:01,224 --> 00:19:04,018
사람을 완전히 바꾸거나
무너뜨리거든요

254
00:19:10,775 --> 00:19:14,237
거기 가만히 있으려면
강한 사람이어야 해요

255
00:19:14,779 --> 00:19:18,783
다들 소리치고, 문을 차고
뛰어다니죠

256
00:19:19,784 --> 00:19:21,411
완전히 다른 세계예요

257
00:19:22,745 --> 00:19:25,498
교도소에서는 혼자
많은 시간을 보내요

258
00:19:27,876 --> 00:19:31,421
주변에서 일어나는 일을
생각할 시간이 많아지거든요

259
00:19:35,300 --> 00:19:37,176
미국에는 시스템이 있어요

260
00:19:39,804 --> 00:19:43,933
어린 시절에
가난했는지 상관없고

261
00:19:44,017 --> 00:19:47,478
출신이 어디인지는
중요하지 않습니다

262
00:19:47,562 --> 00:19:52,150
모두가 사회 구조 안으로
사회화될 수 있으니까요

263
00:19:52,233 --> 00:19:56,154
이 사회의 피해자인지는
중요하지 않습니다

264
00:19:58,114 --> 00:20:01,409
오랫동안 유지된 이 시스템이

265
00:20:02,785 --> 00:20:03,703
"경찰"

266
00:20:04,704 --> 00:20:07,081
우리를 실패하게 만들죠

267
00:20:07,790 --> 00:20:09,417
"조지프 바이든 상원 의원
델라웨어"

268
00:20:09,500 --> 00:20:11,669
반드시 거리에서 몰아내야 합니다

269
00:20:15,006 --> 00:20:16,591
교도소에 있기 싫었어요

270
00:20:16,674 --> 00:20:19,677
거기 있어야만 했지만
정신은 다른 데 있었어요

271
00:20:19,761 --> 00:20:22,597
몸이 어디 있든지
정신은 놓지 않고

272
00:20:23,306 --> 00:20:24,933
악착같이 버텼어요

273
00:20:25,683 --> 00:20:27,018
좋든 나쁘든 간에요

274
00:20:28,227 --> 00:20:30,480
이런 건 대부분
교도소에서 배웠죠

275
00:20:33,191 --> 00:20:36,027
"미 정부 소유
무단 침입 금지"

276
00:20:39,072 --> 00:20:40,740
그래, 고마워

277
00:20:47,872 --> 00:20:49,082
전 피에르 토머스고

278
00:20:49,791 --> 00:20:52,627
다들 P라고 불러요
퀄리티 컨트롤 뮤직 CEO고요

279
00:20:52,710 --> 00:20:55,004
"피에르 'P' 토머스
퀄리티 컨트롤 뮤직 CEO"

280
00:20:57,966 --> 00:21:00,593
애틀랜타 남서부 출신입니다

281
00:21:05,556 --> 00:21:09,060
베이비와 가족처럼 지냈고
서로를 잘 알았어요

282
00:21:09,894 --> 00:21:12,313
베이비가 15살일 때부터
알았습니다

283
00:21:16,025 --> 00:21:18,403
베이비가 마약 밀매 장소에
가는 걸 알았어요

284
00:21:19,028 --> 00:21:21,781
그가 거기 있었고

285
00:21:23,658 --> 00:21:25,576
차마 말 못 할 것들을 갖고 있었죠

286
00:21:30,498 --> 00:21:33,042
그곳은 거리의 정글이었어요

287
00:21:35,044 --> 00:21:36,421
제가 어릴 적에는

288
00:21:36,504 --> 00:21:38,923
집에서 나가면

289
00:21:39,007 --> 00:21:41,592
좋은 차를 타는 사람은
마약상이었어요

290
00:21:43,302 --> 00:21:47,223
가난한 사람들은
여행도 가지 못하고

291
00:21:47,306 --> 00:21:49,017
넓은 세상을 보지 못해서

292
00:21:49,100 --> 00:21:52,145
말 그대로
자기 동네가 세계의 전부거든요

293
00:21:52,228 --> 00:21:56,899
당신이 아는 사람 중에
돈과 멋진 물건을 가진 게

294
00:21:56,983 --> 00:21:58,192
마약상이라면

295
00:21:58,276 --> 00:22:01,821
그걸 존경하게 되는 건
자연스러운 일이에요

296
00:22:04,449 --> 00:22:05,533
저도 그랬고요

297
00:22:06,617 --> 00:22:07,827
거기 몸담았고

298
00:22:08,786 --> 00:22:10,747
살아남았어요

299
00:22:10,830 --> 00:22:14,625
제 주변 사람들은
자식이 자라는 걸 보려면

300
00:22:14,709 --> 00:22:16,127
오래 살아야 한다고 했죠

301
00:22:16,210 --> 00:22:18,880
그래서 음악 사업을
시작하려고 했어요

302
00:22:18,963 --> 00:22:23,384
길거리와 거리의 삶에서
벗어나는 방법이었죠

303
00:22:30,266 --> 00:22:33,770
제 파트너인 코치 K와
레이블을 만들었어요

304
00:22:35,938 --> 00:22:36,814
코치 K입니다

305
00:22:36,898 --> 00:22:39,692
"케빈 '코치 K' 리
퀄리티 컨트롤 뮤직 COO"

306
00:22:39,776 --> 00:22:43,863
퀄리티 컨트롤 뮤직 공동 창업자고
구치 메인과 지지를 담당해요

307
00:22:43,946 --> 00:22:45,865
저랑 P는 함께

308
00:22:45,948 --> 00:22:49,327
이 회사를 시작했고
큰 꿈을 갖고 있었어요

309
00:22:49,410 --> 00:22:51,662
첫 번째 행보는 미고스였어요

310
00:22:51,746 --> 00:22:53,664
그들과 계약하고 노력했어요

311
00:22:53,748 --> 00:22:55,416
안녕하세요, 쿠아보입니다

312
00:22:55,500 --> 00:22:58,878
그때 우리는
정말 역사를 만들었어요

313
00:22:58,961 --> 00:23:01,798
퀄리티 컨트롤에
1위 싱글이 몇 개죠?

314
00:23:02,131 --> 00:23:05,051
퀄리티 컨트롤은 문화입니다

315
00:23:06,260 --> 00:23:09,097
철학이며 독창성이고

316
00:23:09,180 --> 00:23:11,390
거기에 이야기도 있어요

317
00:23:11,474 --> 00:23:15,019
우리에게는
나름의 비법이 있었어요

318
00:23:15,436 --> 00:23:18,731
다이아몬드 원석 같은
재능을 찾은 다음

319
00:23:18,815 --> 00:23:23,402
발전시켜서
위대한 아티스트를 만들었죠

320
00:23:27,949 --> 00:23:31,786
잠재력이 보이면
개발할 수 있어요

321
00:23:32,995 --> 00:23:37,625
아주 사소한 것도 찾아냈어요
아직 빛나지 않은 스타를

322
00:23:38,501 --> 00:23:39,669
찾아내는 거죠

323
00:23:44,423 --> 00:23:49,804
"2016년, 퀄리티 컨트롤은
가장 큰 힙합 독립 레이블이었다"

324
00:23:49,887 --> 00:23:55,309
"2016년 말
릴 베이비는 출소했다"

325
00:24:00,815 --> 00:24:02,400
"퀄리티 컨트롤 스튜디오"

326
00:24:02,483 --> 00:24:04,569
베이비는 항상 같이 있었어요

327
00:24:04,652 --> 00:24:07,238
매일 스튜디오에 와서 놀았죠

328
00:24:07,321 --> 00:24:08,865
아티스트는 아니었어요

329
00:24:09,699 --> 00:24:12,451
계속해 봐
절대 안 들어갈걸

330
00:24:12,535 --> 00:24:14,954
출소하면 오라고 했어요

331
00:24:16,706 --> 00:24:18,082
돈 걸어

332
00:24:18,166 --> 00:24:19,792
- 100달러 건다
- 그러든가

333
00:24:19,876 --> 00:24:23,504
출소하면 들르라고 얘기했어요

334
00:24:30,303 --> 00:24:33,472
어렸지만 뛰어난 점이 있어서

335
00:24:34,932 --> 00:24:35,975
관심을 가졌어요

336
00:24:37,351 --> 00:24:39,103
움직임 하나만 봐도

337
00:24:39,187 --> 00:24:40,980
슈퍼스타인지 알 수 있거든요

338
00:24:41,063 --> 00:24:44,525
릴 베이비는 처음부터 달랐어요

339
00:24:45,401 --> 00:24:49,322
인스타그램 게시물에
설명글이 늘 인상적이었어요

340
00:24:49,405 --> 00:24:51,490
정말 좋아서 누구 글인지 궁금했죠

341
00:24:51,574 --> 00:24:55,119
베이비에게 전화해서
누가 쓴 거냐고 물었더니

342
00:24:55,203 --> 00:24:56,996
자기가 썼다고 했어요

343
00:24:57,079 --> 00:24:59,665
설명문 60개만 모아서
노래를 만들라고 했죠

344
00:24:59,749 --> 00:25:02,418
그런 글도 노래 같았어요

345
00:25:02,501 --> 00:25:05,004
베이비에게 랩을 하라고 했더니

346
00:25:05,087 --> 00:25:07,757
저보고 미쳤냐며
자기는 거리의 흑인이라

347
00:25:07,840 --> 00:25:12,094
그런 거 못 한다고 해서
제가 진심이라고 말했죠

348
00:25:12,887 --> 00:25:15,514
'넌 도시에서 존경을 받을 거야'

349
00:25:16,474 --> 00:25:20,978
'래퍼 대부분은 거리 출신이고
사람들이 존경해'

350
00:25:21,062 --> 00:25:24,690
'왜 안 하려고 해?
래퍼들은 네 얘기를 하는데'

351
00:25:24,774 --> 00:25:26,943
'네 이야기를
진짜 아는 건 너잖아'

352
00:25:27,026 --> 00:25:28,611
그저 웃더군요

353
00:25:29,862 --> 00:25:31,989
생각해 보세요
그가 랩을 했는데

354
00:25:32,740 --> 00:25:35,243
안 먹히면

355
00:25:35,326 --> 00:25:37,828
그가 거리에서 쌓은
신용이 무너지는 거잖아요

356
00:25:38,663 --> 00:25:41,832
그는 존경받는 마약상이었고

357
00:25:41,916 --> 00:25:43,709
그걸 유지하고 싶어 했어요

358
00:25:44,293 --> 00:25:46,087
누군가에게

359
00:25:47,213 --> 00:25:50,675
당장 필요한 돈을
벌지 말라고 하는 건 힘들죠

360
00:25:51,425 --> 00:25:54,720
생활비를 감당하고
가족을 부양해야 하니까요

361
00:25:55,388 --> 00:25:58,891
그가 그런 데 묶여서
다시 교도소에 가지 않길 바랐어요

362
00:25:58,975 --> 00:26:02,520
이 녀석이 거리에서 벗어나도록
돈을 주곤 했어요

363
00:26:02,603 --> 00:26:05,147
'내 돈을 써도 되니 침착해'

364
00:26:05,606 --> 00:26:09,610
언제든 사고 칠 수 있어서
정말 헌신했어요

365
00:26:09,694 --> 00:26:12,613
'오늘 2만을 벌 거라고?
알았어, 여기 2만 받아'

366
00:26:12,697 --> 00:26:16,909
'빚진 거 아니니까 집에 가
스튜디오에도 가지 마'

367
00:26:16,993 --> 00:26:19,328
이런 거죠
'랩을 안 할 거면 집에 가'

368
00:26:19,412 --> 00:26:22,415
'거리에는 얼씬도 하지 말고
아들하고 쉬어'

369
00:26:26,127 --> 00:26:30,214
거리에서 벗어날 수 있다면
백만 달러라도 줬을 겁니다

370
00:26:42,351 --> 00:26:43,269
악순환이에요

371
00:26:46,981 --> 00:26:48,816
교도소에 갔다 출소해도

372
00:26:48,899 --> 00:26:52,320
계속 범죄를 저질러요
아는 게 그것뿐이라서요

373
00:26:54,447 --> 00:26:55,489
그래요

374
00:26:56,365 --> 00:26:59,535
그들이 덫이라고 부르는 건
진짜 덫이에요

375
00:26:59,618 --> 00:27:01,162
좋아, 제자리에

376
00:27:02,747 --> 00:27:06,584
정신과 뇌가 덫에 걸리고
몸도 걸리면 다 걸린 거죠

377
00:27:06,667 --> 00:27:07,710
준비

378
00:27:09,378 --> 00:27:13,007
겨우 두 거리 밖이
완전 다른 세상이란 걸 모르죠

379
00:27:13,090 --> 00:27:13,924
출발!

380
00:27:14,508 --> 00:27:16,302
그걸 아무도 몰라요

381
00:27:16,427 --> 00:27:18,596
힘내, 도미니크

382
00:27:23,601 --> 00:27:25,311
교도소에 또 갈 순 없어서

383
00:27:26,645 --> 00:27:27,980
시도라도 해 봐야 했어요

384
00:27:31,192 --> 00:27:35,488
"초기 스튜디오 세션
2017년"

385
00:27:38,949 --> 00:27:42,370
처음 랩을 시도할 때는
뭘 해야 할지 몰랐어요

386
00:27:43,829 --> 00:27:45,081
수줍어했죠

387
00:27:47,041 --> 00:27:50,753
그러다 스튜디오에서
말로와 어울렸어요

388
00:27:50,836 --> 00:27:52,630
말로도 거리 출신이었고

389
00:27:53,297 --> 00:27:55,466
랩을 하려고 했어요

390
00:27:55,549 --> 00:27:58,052
그래서 제 방향을
잘 잡을 수 있었죠

391
00:28:01,889 --> 00:28:02,723
말로

392
00:28:02,807 --> 00:28:04,058
"말로
가까운 친구"

393
00:28:04,141 --> 00:28:05,184
어서

394
00:28:05,267 --> 00:28:07,103
내 친구의 뇌를 봐

395
00:28:07,186 --> 00:28:08,854
버스 전체를 재생해

396
00:28:08,938 --> 00:28:10,272
내게 큰 상처를 남겼어

397
00:28:11,732 --> 00:28:14,985
내 친구의 뇌가
거리에 놓인 걸 봐

398
00:28:15,069 --> 00:28:15,903
다시

399
00:28:15,986 --> 00:28:17,530
내 친구의 뇌가...

400
00:28:18,531 --> 00:28:22,118
내 친구의 뇌가 거리에 놓였어
내게 큰 상처를 남겼어

401
00:28:22,201 --> 00:28:24,120
말로와 첫 번째 노래를 만들었어요

402
00:28:24,203 --> 00:28:27,123
이걸로 하고 다시 들려줘요

403
00:28:27,206 --> 00:28:29,625
그게 힘들어서
계속 랩을 하게 됐어요

404
00:28:29,708 --> 00:28:32,420
말로는 제 랩에
큰 영향을 줬어요

405
00:28:42,888 --> 00:28:44,807
갑자기 영감이 떠올랐죠

406
00:28:45,933 --> 00:28:49,145
말로와 베이비가 함께 일했고
둘은 잘 어울렸어요

407
00:28:51,272 --> 00:28:54,650
말로가 베이비의 파트너고
랩을 하려고 한다면

408
00:28:54,733 --> 00:28:56,527
둘을 동시에 준비할 수 있었죠

409
00:29:00,030 --> 00:29:02,825
그래서 말로에게 말했어요
'너도 계약하자'

410
00:29:04,827 --> 00:29:07,788
'난 너희가 마음에 들고
방법을 찾고 있어'

411
00:29:07,872 --> 00:29:12,168
'그러니 내가 너희를 지원할게
이 일을 시작할 방법을 알려줄게'

412
00:29:15,212 --> 00:29:19,800
베이비가 랩을 하려고 하자
P가 전폭적으로 지원했어요

413
00:29:19,884 --> 00:29:22,970
P는 베이비에게
올인하는 거 같았거든요

414
00:29:23,053 --> 00:29:24,638
전 베이비를 알아요

415
00:29:25,139 --> 00:29:28,058
음악을 하기 전에
여러 일을 함께 했으니

416
00:29:28,142 --> 00:29:29,185
개인적인 감정이었어요

417
00:29:30,311 --> 00:29:32,188
오늘 비행기는 만석입니다

418
00:29:32,271 --> 00:29:34,231
협조에 감사드립니다

419
00:29:34,315 --> 00:29:37,276
뉴욕 라과디아 공항으로 가는...

420
00:29:37,359 --> 00:29:39,069
모두와 열심히 일했어요

421
00:29:39,153 --> 00:29:43,240
내가 해야 할 일을 해서
여기를 뚫을 거야

422
00:29:45,075 --> 00:29:48,120
한 곡만 잘되면 안 되고
계속 히트해야 해

423
00:29:48,204 --> 00:29:49,163
8층입니다

424
00:29:49,246 --> 00:29:50,623
지크, 반가워요

425
00:29:50,706 --> 00:29:54,126
당신은 이제 유명해질 테니까

426
00:29:54,210 --> 00:29:55,794
저도 같이한다고 했어요

427
00:29:55,878 --> 00:29:59,256
저도 같이할 겁니다
여기에 감동받았어요

428
00:29:59,340 --> 00:30:00,966
이메일 읽었어?

429
00:30:01,050 --> 00:30:03,469
이게 얼마나 큰일인지
모를 거다

430
00:30:07,640 --> 00:30:11,519
좋은 아침입니다, DJ 엔비와
앤절라 이, 샬러메인 더 갓입니다

431
00:30:11,602 --> 00:30:15,523
'브렉퍼스트 클럽'에
특별한 손님을 모셨습니다

432
00:30:15,606 --> 00:30:17,775
"브렉퍼스트 클럽"

433
00:30:17,858 --> 00:30:19,860
전 레너드 매켈비예요

434
00:30:19,944 --> 00:30:22,071
"샬러메인 더 갓
라디오 유명인"

435
00:30:22,154 --> 00:30:24,490
대외적으로는
'샬러메인 더 갓'으로 알려졌고요

436
00:30:24,573 --> 00:30:28,077
샬러메인 더 갓 인터뷰
첫 테이크입니다

437
00:30:28,160 --> 00:30:32,122
이건 연합 라디오 쇼이며
100개 이상의 시장에 송출됩니다

438
00:30:32,206 --> 00:30:35,417
일주일 청취자가
450만 명은 될 거예요

439
00:30:35,501 --> 00:30:39,880
일일 청취자일 수도 있는데
아무튼 큰 쇼죠

440
00:30:41,048 --> 00:30:42,091
제이지입니다

441
00:30:42,174 --> 00:30:43,634
- 구치 메인입니다
- 스눕 독입니다

442
00:30:43,717 --> 00:30:45,803
브렉퍼스트 클럽에
무슨 일이 생겼나요?

443
00:30:45,886 --> 00:30:47,888
브렉퍼스트 클럽에
아티스트가 나오면

444
00:30:47,972 --> 00:30:50,599
SNS에서 즉시
그들의 팔로워가 늘어요

445
00:30:51,225 --> 00:30:53,310
스트리밍도 바로 늘고요

446
00:30:53,394 --> 00:30:57,189
이전에는 이들을
몰랐던 사람들도

447
00:30:57,273 --> 00:30:59,441
관심을 가지게 됩니다

448
00:30:59,525 --> 00:31:00,401
"카디 비"

449
00:31:00,484 --> 00:31:06,073
그러니까 대다수는 처음으로
메인스트림에 나타나는 거죠

450
00:31:07,533 --> 00:31:10,536
"릴 베이비의
브렉퍼스트 클럽 첫 출연"

451
00:31:10,619 --> 00:31:12,621
우린 서로 알아요

452
00:31:15,207 --> 00:31:16,959
민트 사탕이에요

453
00:31:20,212 --> 00:31:23,215
- 자러 갈게요
- 넌 좀 쉬어야 해

454
00:31:23,299 --> 00:31:24,258
열심히 하고 있어요

455
00:31:24,341 --> 00:31:27,928
베이비는 폐쇄적이었고
SNS도 전혀 안 했어요

456
00:31:28,012 --> 00:31:29,847
인터뷰도 많이 안 했고요

457
00:31:29,930 --> 00:31:32,474
그를 꺼내야 했어요

458
00:31:32,558 --> 00:31:37,229
인터뷰를 시켜야 했어요
대중 앞에 나서지 않았거든요

459
00:31:37,438 --> 00:31:39,064
준비되면 시작할게요

460
00:31:39,148 --> 00:31:40,357
안녕하세요, P입니다

461
00:31:40,441 --> 00:31:44,737
릴 베이비예요, 리볼트 TV의
브렉퍼스트 클럽에 출연합니다

462
00:31:44,820 --> 00:31:47,281
다시 갈게요, 더 크게 말하세요

463
00:31:48,824 --> 00:31:50,492
어서 와요, 말로, 릴 베이비

464
00:31:51,619 --> 00:31:53,579
개과천선한 흑인이죠

465
00:31:53,662 --> 00:31:56,457
게토에서 온 형제예요

466
00:31:56,540 --> 00:31:57,791
"2명만 입장 가능"

467
00:31:57,875 --> 00:32:00,878
정말로 인생을 바꾸는 중이고요

468
00:32:01,378 --> 00:32:02,212
"방송 중"

469
00:32:02,296 --> 00:32:06,216
1년 전에 랩을 시작했다고요?
랩을 안 한 이유가 있었나요?

470
00:32:06,300 --> 00:32:07,843
랩에 관심이 없었어요

471
00:32:07,926 --> 00:32:08,844
"릴 베이비"

472
00:32:08,927 --> 00:32:12,514
거리에 있다가
음악을 하는 건 얼마나 어렵죠?

473
00:32:12,598 --> 00:32:14,808
정말 힘들어요, 할 일도 많고요

474
00:32:14,892 --> 00:32:17,728
- 그러고 싶지 않지만...
- 공짜로 해야 하는군요

475
00:32:17,811 --> 00:32:20,272
- 해야만 해요
- '이 인터뷰를 해야 해요'

476
00:32:20,356 --> 00:32:22,524
그럼 뭐로 동기 부여를 하나요?

477
00:32:22,608 --> 00:32:27,529
그를 마이크 앞에 앉히고
카메라로 촬영하면...

478
00:32:27,613 --> 00:32:31,575
가장 힘든 건 6시간 차를 타고
공연을 하고

479
00:32:31,659 --> 00:32:34,036
2,500달러를 받는 거예요

480
00:32:34,119 --> 00:32:37,998
10시간을 가도 2,500달러에
만족하는 사람도 있겠지만

481
00:32:38,082 --> 00:32:40,417
전 그러면 가고 싶지 않아요

482
00:32:40,501 --> 00:32:42,753
- 고맙습니다
- 정말 큰 프로젝트예요

483
00:32:42,836 --> 00:32:45,547
처음 몇 번은 힘들었어요

484
00:32:45,631 --> 00:32:47,841
베이비는 그런 데 관심이 없었죠

485
00:32:47,925 --> 00:32:51,136
베이비를 홍보하려고
여기저기 보내곤 했어요

486
00:32:51,220 --> 00:32:52,763
"이번 주 금요일
릴 베이비 공연"

487
00:32:52,846 --> 00:32:57,267
신인 아티스트가 할 만한
일은 다 보냈습니다

488
00:32:57,351 --> 00:32:59,019
그럼 제게 전화를 했어요

489
00:32:59,103 --> 00:33:02,064
'돈을 하나도 못 벌었어요
관객이 3명이에요'

490
00:33:02,898 --> 00:33:04,692
릴 베이비 팬 있나요?

491
00:33:06,068 --> 00:33:09,905
볼륨을 높여요
릴 베이비가 이 도시에 왔습니다

492
00:33:11,115 --> 00:33:12,116
뭐라고요?

493
00:33:12,199 --> 00:33:15,619
난 총을 가져갈 수 없어
저 여자에게 마리화나가 없다면

494
00:33:15,703 --> 00:33:19,206
이들과 잘 수 없어
저 여자가 친구를 안 데려오면

495
00:33:19,289 --> 00:33:20,958
평범한 차를 몰 수 없어...

496
00:33:21,041 --> 00:33:23,460
그럼 제가 말했죠
'해야 하는 일이야'

497
00:33:24,920 --> 00:33:28,465
'지금은 돈을 생각하지 마'

498
00:33:28,549 --> 00:33:32,219
'사람들 앞에
나서는 것만 생각해'

499
00:33:32,302 --> 00:33:34,972
'포기하는 게 있어야
발전하는 거야'

500
00:33:36,014 --> 00:33:42,020
베이비가 포기해야 할 건
거리에서 매일 쉽게 버는 돈이었죠

501
00:33:44,815 --> 00:33:46,859
랩을 하게 되면

502
00:33:49,737 --> 00:33:52,740
성공한다는 보장은 없으니까요

503
00:33:57,035 --> 00:33:58,954
"초기 무대 리허설
2017년"

504
00:33:59,037 --> 00:34:01,957
그렇게 할 겁니다
관객이 말하게 해야 해요

505
00:34:02,040 --> 00:34:05,753
마치 제가 관객 사이에서
당신과 함께 배우는 것처럼요

506
00:34:05,836 --> 00:34:07,671
제가 '릴' 하면 모두가 '베이비'

507
00:34:07,755 --> 00:34:09,465
릴 베이비

508
00:34:09,548 --> 00:34:13,719
이것만 해도
벌써 분위기가 살아요

509
00:34:13,802 --> 00:34:17,306
일부분을 음소거해서
관객이 있는 것처럼 연습할게요

510
00:34:17,389 --> 00:34:18,265
알았어요

511
00:34:20,184 --> 00:34:22,686
관객과 대화하는 법을
배워야 해요

512
00:34:22,770 --> 00:34:23,854
그게 문제죠

513
00:34:23,937 --> 00:34:25,522
관객과 대화하기 싫어요

514
00:34:25,606 --> 00:34:26,899
말 안 할 거라고요

515
00:34:26,982 --> 00:34:28,984
맹세컨대 한마디도 안 할 거예요

516
00:34:29,151 --> 00:34:30,152
그냥 나가겠어요

517
00:34:30,235 --> 00:34:31,904
바로 나갈 거예요

518
00:34:31,987 --> 00:34:35,491
'와 주셔서 감사합니다'
이러고 나갈 거 같아요

519
00:34:38,368 --> 00:34:41,413
여기 관객이 있고
다들 흥분했어요

520
00:34:41,497 --> 00:34:44,082
어서 말해 봐요
연습해야죠

521
00:34:44,166 --> 00:34:46,460
절 겁줄 수 없어요
이미 겁먹었거든요

522
00:34:46,543 --> 00:34:48,170
둘 다 겁먹을 순 없으니까요

523
00:34:48,253 --> 00:34:51,882
처음 무대에 오른 걸
비디오로 볼 수 있는데

524
00:34:52,466 --> 00:34:54,551
전 얼어붙어서
'젠장' 이랬다니까요

525
00:35:04,686 --> 00:35:08,190
그에게 기회가 왔고
그걸 잡았어요

526
00:35:15,072 --> 00:35:16,824
"릴 베이비"

527
00:35:16,907 --> 00:35:18,826
어느 날 밤

528
00:35:18,909 --> 00:35:20,285
그가 노래를 보냈어요

529
00:35:21,328 --> 00:35:25,332
그걸 듣고 그랬어요
'맙소사'

530
00:35:26,542 --> 00:35:27,918
'이건 히트하겠다'

531
00:35:29,127 --> 00:35:31,588
준비됐어요?
헤드폰 쓰세요

532
00:35:31,672 --> 00:35:34,967
라디오 방송을 곧 시작합니다
이건 무슨 노래죠?

533
00:35:35,050 --> 00:35:36,093
'마이 도그'요

534
00:35:36,176 --> 00:35:37,511
- '마이 도그'요?
- 네

535
00:35:37,594 --> 00:35:41,390
다들 여자를 꼬시고 있어
내 재판은 모두 기각됐지

536
00:35:41,473 --> 00:35:42,891
"'마이 도그'
릴 베이비, 2017년"

537
00:35:42,975 --> 00:35:45,435
나는 인터넷으로
찔러보지 않아

538
00:35:45,519 --> 00:35:48,939
진짜 그녀의 입안으로
들어가길 원해

539
00:35:49,022 --> 00:35:50,899
나와 내 친구들

540
00:35:50,983 --> 00:35:52,568
네 집에서 싸우려고 해

541
00:35:52,651 --> 00:35:54,528
우리는 다발로 원해
우리는 돈을 원해

542
00:35:54,611 --> 00:35:56,154
여자는 다 너 가져

543
00:35:56,238 --> 00:35:59,700
난 하고 싶지 않아
짜증 나게 말하니까

544
00:35:59,783 --> 00:36:01,118
이 동네에선 내가 최고야

545
00:36:01,201 --> 00:36:04,830
내 손목에는 프랭크 뮬러 시계
옷 안에 3만 달러가 더 있어

546
00:36:04,913 --> 00:36:06,415
오줌에 코데인이 가득해...

547
00:36:06,498 --> 00:36:09,293
이 노래를 만든 다음에
히트할 줄 알았어요

548
00:36:09,376 --> 00:36:12,754
히트곡이 될 거라고
생각했습니다

549
00:36:12,838 --> 00:36:16,508
그는 자기 스타일을 찾았고
그게 이 노래에서 들려요

550
00:36:16,592 --> 00:36:17,968
그래야 내 친구지

551
00:36:20,137 --> 00:36:23,265
- 내 친구지
- 그래, 그래야 내 친구지

552
00:36:23,348 --> 00:36:25,559
나와 내 친구들

553
00:36:25,642 --> 00:36:27,352
잇달아 두 개를 줘

554
00:36:27,436 --> 00:36:28,562
나와 내 친구들

555
00:36:29,146 --> 00:36:30,606
잇달아 두 개를 줘

556
00:36:32,774 --> 00:36:33,817
그건 떼창하는 노래였어요

557
00:36:33,901 --> 00:36:37,571
모두가 부를 수 있고
랩을 할 수 있으면 떼창 노래죠

558
00:36:37,654 --> 00:36:39,740
팔리는 음반입니다

559
00:36:39,823 --> 00:36:42,117
다들 여자를 꼬시고 있어

560
00:36:42,200 --> 00:36:43,994
내 재판은 모두 기각됐지

561
00:36:44,119 --> 00:36:46,580
나는 인터넷으로
찔러보지 않아

562
00:36:46,663 --> 00:36:48,540
진짜 남자는 그러지 않아

563
00:36:48,624 --> 00:36:50,792
진짜 그녀의 입안으로
들어가길 원해

564
00:36:50,876 --> 00:36:52,628
그녀의 입안으로
들어가길 원해

565
00:36:52,711 --> 00:36:54,546
나와 내 친구들

566
00:36:58,842 --> 00:37:00,052
네, 좋아요

567
00:37:01,511 --> 00:37:02,471
"찰스 홈스
음악 전문 기자"

568
00:37:02,554 --> 00:37:06,642
베이비가 처음 나타났을 때
전 신입 기자였어요

569
00:37:06,725 --> 00:37:09,311
제 상사가 그랬어요
'퀄리티 컨트롤과 연결됐고'

570
00:37:09,394 --> 00:37:12,189
'릴 베이비를 데려온다니
가서 인사해요'

571
00:37:13,398 --> 00:37:15,567
그와 두어 시간을 보냈어요

572
00:37:15,651 --> 00:37:17,361
이걸 이 사이에 넣어요

573
00:37:17,444 --> 00:37:20,948
릴 베이비는 매체에 익숙하지 않고
여전히 날것 같은 상태였어요

574
00:37:21,031 --> 00:37:23,200
조금 더 파랗게 할게요

575
00:37:23,283 --> 00:37:27,245
하지만 확실한 건
최고의 아티스트는 때때로

576
00:37:27,329 --> 00:37:28,872
이해 못 하는 걸 만들어요

577
00:37:28,956 --> 00:37:31,458
그는 제가 이해하지 못하는
예술을 만들었어요

578
00:37:31,541 --> 00:37:35,504
그건 아주 개인적인 부분이었고
모두 그의 경험이었죠

579
00:37:35,587 --> 00:37:37,005
내 레이블에 감사해, 그게 나야

580
00:37:37,089 --> 00:37:40,008
난 이 여자랑 TB와 있어
난 이 여자랑 4 트레이와 있어

581
00:37:40,092 --> 00:37:42,260
"'프리스타일'
릴 베이비, 2017년"

582
00:37:42,386 --> 00:37:44,304
금고에 돈다발 500개...

583
00:37:44,388 --> 00:37:48,016
'프리스타일'과 '마이 도그' 같은
초창기 비디오에서

584
00:37:48,100 --> 00:37:49,810
그는 페르소나를 만들어요

585
00:37:49,893 --> 00:37:54,356
애틀랜타에서 알려진
모든 모습을 정제해서요

586
00:37:55,148 --> 00:37:57,818
그건 바로
그가 왕성한 마약상이며

587
00:37:57,901 --> 00:38:00,070
엄청난 도박꾼이고

588
00:38:00,153 --> 00:38:02,280
거리에서 존경받는다는 거죠

589
00:38:02,364 --> 00:38:03,991
그들은 이제 내 친구가 아냐

590
00:38:04,074 --> 00:38:05,492
4를 위해 참아

591
00:38:05,575 --> 00:38:08,787
9과 함께 슬픔을
내 친구 말로는 공연해

592
00:38:08,870 --> 00:38:12,791
존재를 알고 있던 세계를
제게 알려줬어요

593
00:38:12,874 --> 00:38:16,253
하지만 그가 이야기하는 방식에
완전히 빠져들었죠

594
00:38:16,336 --> 00:38:19,965
이 도시에서는 볼 수 없던
그들은 내가 커진 것만 알아

595
00:38:20,048 --> 00:38:24,052
내가 바쁜 것만 알아
그들을 돈으로 통제해

596
00:38:24,136 --> 00:38:26,013
아주 좋네요

597
00:38:28,265 --> 00:38:32,144
베이비의 믹스 테이프를
순서대로 들어 보면

598
00:38:32,227 --> 00:38:35,480
첫 번째 믹스 테이프는
그리 훌륭하지 않아요

599
00:38:35,564 --> 00:38:38,066
두 번째나 세 번째 믹스 테이프로는

600
00:38:38,608 --> 00:38:41,069
자기 도시 최고의 래퍼가 되고

601
00:38:41,153 --> 00:38:44,239
곧 미국 최고의 래퍼가 되죠

602
00:38:44,322 --> 00:38:46,074
이러려면 매일 일어나서

603
00:38:46,158 --> 00:38:49,786
스튜디오에 가서
랩을 하는 방법밖에 없어요

604
00:38:49,870 --> 00:38:53,206
주변의 다른 누구보다
랩을 많이 하는 거죠

605
00:38:54,916 --> 00:38:56,585
매일 비가 올 테니까

606
00:38:56,668 --> 00:38:58,420
"'퓨어 코카인'
릴 베이비, 2018년"

607
00:38:58,628 --> 00:39:00,088
이건 순수 코카인

608
00:39:00,172 --> 00:39:04,259
거리에서부터 난 감을 잡았지만
생각 없이 쿠페를 타야 했어

609
00:39:04,342 --> 00:39:07,387
네 걱정은 안 해
해야 하는 내 일을 해

610
00:39:07,471 --> 00:39:09,222
그녀에게 새 신발을 사 줘...

611
00:39:09,306 --> 00:39:11,808
베이비의 변화를 살펴보면

612
00:39:11,892 --> 00:39:13,977
'퓨어 코카인' 같은 노래가 보여요

613
00:39:14,061 --> 00:39:16,980
이 노래의 랩은
아주 탄력적이죠

614
00:39:17,064 --> 00:39:21,068
비트와 싸우면서
리듬을 쥐락펴락하거든요

615
00:39:21,151 --> 00:39:23,236
놀랍죠

616
00:39:23,320 --> 00:39:25,781
'클로즈 프렌즈'를 들어 보세요

617
00:39:25,864 --> 00:39:27,616
그건 R&B 발라드예요

618
00:39:27,699 --> 00:39:30,952
어떤 R&B 아티스트가
불렀어도 히트했을 곡이죠

619
00:39:31,036 --> 00:39:33,246
우리는 친한 친구였지

620
00:39:33,330 --> 00:39:35,832
어쩌다 보니 내 여자 친구가 됐어

621
00:39:35,916 --> 00:39:37,584
"'클로즈 프렌즈'
릴 베이비, 2018년"

622
00:39:37,667 --> 00:39:39,711
우리 사이에는 비밀이 없었지

623
00:39:39,795 --> 00:39:43,423
난 다이아몬드 반지와
귀걸이를 사준 적도 있어

624
00:39:43,507 --> 00:39:47,552
전 항상 예상 밖의 일을
기대하는 사람이에요

625
00:39:47,636 --> 00:39:50,305
그는 믹스 테이프와
버스를 내놓는 방식으로

626
00:39:50,388 --> 00:39:54,434
그렇게 빠르게
실력이 늘었다고 생각해요

627
00:39:56,061 --> 00:39:58,271
'드립 투 하드'에서
느낄 수 있어요

628
00:39:58,355 --> 00:39:59,648
네, DJ가 있어요

629
00:40:02,484 --> 00:40:06,822
플로, 목소리, 억양, 가사가...

630
00:40:06,905 --> 00:40:09,199
확실히 변해요

631
00:40:09,282 --> 00:40:11,618
릴 베이비의 프로젝트를
들을 때마다

632
00:40:11,701 --> 00:40:15,330
릴 베이비의 버스를
들을 때마다 생각해요

633
00:40:15,413 --> 00:40:16,957
'랩을 잘하네'

634
00:40:18,250 --> 00:40:20,877
'아니야, 미친 듯이 잘해'

635
00:40:21,002 --> 00:40:22,879
랩을 할 줄 알아요

636
00:40:22,963 --> 00:40:24,422
다들 손 높이 들어요!

637
00:40:24,506 --> 00:40:27,717
원한다면 매장에서
가장 큰 샤넬 가방을 사

638
00:40:38,270 --> 00:40:40,480
"'드립 투 하드'
릴 베이비 & 거나, 2018년"

639
00:40:40,564 --> 00:40:42,566
많은 여자, 귀여운 여자
모두 우리와 있어

640
00:40:48,697 --> 00:40:50,991
문제가 생겨도 도망치지 않아

641
00:40:51,074 --> 00:40:53,243
아주 멋지게 입었어
너무 가까이 서지 마

642
00:40:53,326 --> 00:40:55,787
넌 무시당하고
이 파도에 익사할 거야

643
00:40:55,871 --> 00:40:57,789
이런 공연을 순회해

644
00:40:57,873 --> 00:41:00,375
거나와 둘이 함께 나왔을 때가

645
00:41:00,458 --> 00:41:04,129
다 같이 이렇게 생각한
최초의 순간 같아요

646
00:41:04,212 --> 00:41:06,381
'릴 베이비가
애틀랜타의 중심인물이다'

647
00:41:06,464 --> 00:41:08,675
매일 밤
새로운 영화를 만들어

648
00:41:17,100 --> 00:41:18,768
우리는 형제애를 보여줬어요

649
00:41:18,852 --> 00:41:19,895
"거나
아티스트"

650
00:41:19,978 --> 00:41:22,397
두 흑인이 어떻게 하면
함께 성공하는지

651
00:41:22,480 --> 00:41:25,108
젊은 우리 세대에게
할 수 있다는 걸 보여줬죠

652
00:41:25,192 --> 00:41:27,360
아주 멋지게 입었어
카드를 충전해

653
00:41:27,444 --> 00:41:29,863
이름 철자도 모르는
디자이너를 이겨

654
00:41:29,946 --> 00:41:31,781
아주 멋지게 입었어
안 넘어지게 조심해

655
00:41:31,865 --> 00:41:34,201
넌 무시당하고
우리 파도에 익사할 거야

656
00:41:34,284 --> 00:41:36,161
아주 멋지게 입었어
너무 가까이 서지 마

657
00:41:36,244 --> 00:41:38,455
넌 무시 당하고
이 파도에 익사할 거야

658
00:41:40,457 --> 00:41:42,876
어디를 가든 상관없어
돈을 벌 수 있다면

659
00:41:44,336 --> 00:41:47,505
베이비와 거나를 위해
소리 질러 주세요

660
00:41:49,299 --> 00:41:51,092
그는 성공하려고 해요

661
00:41:52,177 --> 00:41:55,555
우리가 젊은 흑인 왕처럼
성공하길 꿈꿔요

662
00:42:01,937 --> 00:42:05,273
페스티벌 같은 곳에서
공연을 해요

663
00:42:05,357 --> 00:42:07,108
꿈꾸던 일이에요

664
00:42:07,192 --> 00:42:09,152
이게 우리가 좋아하는 거거든요

665
00:42:09,236 --> 00:42:11,863
항상 이렇게 해
놀랍지도 않아

666
00:42:11,947 --> 00:42:14,407
매일 밤
새로운 영화를 만들어

667
00:42:24,125 --> 00:42:28,630
더 넓은 세상을 본다는 건
게토에서 자라면 상상할 수 없죠

668
00:42:28,713 --> 00:42:30,507
"O2 아카데미
릴 베이비"

669
00:42:33,426 --> 00:42:35,637
영국과 유럽의 인상은 어떤가요?

670
00:42:35,720 --> 00:42:38,014
처음에는 오고 싶지 않았던 곳이에요

671
00:42:38,098 --> 00:42:40,976
- 가기 싫다고 했었죠
- 왜요?

672
00:42:41,059 --> 00:42:44,396
가본 적이 없으니까요
저는 새로운 시도를

673
00:42:45,397 --> 00:42:47,816
좋아하지 않는 편이에요

674
00:42:48,275 --> 00:42:50,902
이렇게 성공할 거라고
생각했었나요?

675
00:42:50,986 --> 00:42:51,861
아니요

676
00:42:51,945 --> 00:42:54,739
영국에서 당신 노래를
들을 수 있는 수준까지요

677
00:42:54,823 --> 00:42:58,076
잘될 거 같았지만
얼마나 잘될지는 몰랐어요

678
00:43:05,083 --> 00:43:07,794
런던에서 베이비를
게토에 데려갔어요

679
00:43:07,877 --> 00:43:11,589
모든 게토는 똑같다는 걸
이해할 수 있게 한 거죠

680
00:43:11,673 --> 00:43:13,216
생김새가 다르고

681
00:43:13,300 --> 00:43:15,677
언어 장벽이
조금 다를 뿐이에요

682
00:43:15,760 --> 00:43:17,721
암스테르담에도 게토가 있고

683
00:43:18,763 --> 00:43:20,598
파리에도 게토가 있어요

684
00:43:23,727 --> 00:43:27,314
우리가 돌아다니면서
베이비는 이해하기 시작했어요

685
00:43:28,440 --> 00:43:32,319
'게토에서 일어나는 거랑
똑같은 상황이네요?'

686
00:43:32,402 --> 00:43:33,778
전 그렇다고 했고요

687
00:43:33,862 --> 00:43:36,489
겉모습은 다를 수 있고

688
00:43:36,573 --> 00:43:40,952
언어도 다를 수 있지만
사실은 전부 같은 거예요

689
00:43:41,036 --> 00:43:43,997
베이비의 이야기와 음악이

690
00:43:44,706 --> 00:43:47,375
이들 모두를 관통한다고
말해줬어요

691
00:43:48,501 --> 00:43:50,503
모두 손 들어요!

692
00:43:51,588 --> 00:43:53,006
플래시를 켜요!

693
00:43:54,966 --> 00:43:57,886
플래시를 켜세요
이제 미치게 될 겁니다!

694
00:43:57,969 --> 00:43:59,721
외쳐요, '베이비'

695
00:44:08,271 --> 00:44:14,152
신사 숙녀 여러분
애틀랜타에서 온 릴 베이비입니다

696
00:44:24,746 --> 00:44:28,541
사람들에게
좋은 말을 듣는 건 쉬워요

697
00:44:29,876 --> 00:44:34,589
어느 날은 잘한다고 했다가
그다음 날은 말이 바뀔 수 있죠

698
00:44:36,633 --> 00:44:37,634
"드레이크
아티스트"

699
00:44:37,717 --> 00:44:42,013
계속 노력해야 해요
앞일은 모르는 거니까요

700
00:44:42,097 --> 00:44:47,018
더 잘해야 해요
이 분야는 그래야 합니다

701
00:44:47,102 --> 00:44:48,895
더 잘해야만 해요

702
00:44:49,521 --> 00:44:51,689
제 생각에는

703
00:44:51,773 --> 00:44:55,693
음악의 업적이 계속된다면요
힙합뿐 아니라 음악 전반에서요

704
00:44:55,777 --> 00:44:58,363
우리는 그런 음악가로
기억되길 원하니까요

705
00:44:58,446 --> 00:45:01,741
힙합과 랩은 훌륭하지만
한 장르일 뿐이에요

706
00:45:01,825 --> 00:45:05,829
정확히 같은 성취를 이룬
아티스트가 많거든요

707
00:45:05,912 --> 00:45:08,081
다른 장르도 비슷해요

708
00:45:08,706 --> 00:45:10,959
음악에 진심이라면

709
00:45:11,042 --> 00:45:13,753
음악의 업적으로
남길 원하게 되죠

710
00:45:15,588 --> 00:45:17,757
그에게는 전환점이었어요

711
00:45:19,426 --> 00:45:21,761
계속 나아가야 할 때였죠

712
00:45:36,443 --> 00:45:38,403
널 만나고 싶어

713
00:45:56,296 --> 00:45:57,630
난 진짜 남자니까

714
00:46:02,719 --> 00:46:06,973
전 에티오피아 햅터매리엄이고
모타운 레코드의 회장이자 CEO예요

715
00:46:07,056 --> 00:46:09,517
"에티오피아 햅터매리엄
모타운 레코드 CEO"

716
00:46:09,601 --> 00:46:12,020
음악 산업 내부에서

717
00:46:12,103 --> 00:46:16,649
여전히 베이비를
이해 못 하는 사람이 있어요

718
00:46:16,733 --> 00:46:17,817
"이해가 안 가"

719
00:46:17,901 --> 00:46:21,905
이 앨범에서 전혀 돋보이지 않는
또 다른 목소리는 릴 베이비이며

720
00:46:21,988 --> 00:46:24,782
그게 계속 인기 있다는 게
정말 놀랍습니다

721
00:46:24,866 --> 00:46:29,287
아마 현재 가장
특징 없는 래퍼일 겁니다

722
00:46:29,370 --> 00:46:34,042
그가 뭐라고 하는지 이해 못 해요
남부 힙합 아티스트가 겪는 일이죠

723
00:46:34,125 --> 00:46:35,210
릴 베이비?

724
00:46:35,293 --> 00:46:37,670
무슨 말인지 못 알아듣겠어

725
00:46:37,754 --> 00:46:39,005
전혀 이해 못 해

726
00:46:39,088 --> 00:46:43,134
엘리트주의자, 힙합 팬이나
게이트 키퍼 중 일부는

727
00:46:43,218 --> 00:46:44,511
베이비의 진가를 알아보지 못해요

728
00:46:45,595 --> 00:46:46,513
"댓글 2,106개"

729
00:46:50,767 --> 00:46:53,686
위대한 앨범이 나오기 전에는
알아보지 못하죠

730
00:46:54,479 --> 00:46:57,607
"로스앤젤레스
2019년"

731
00:46:57,690 --> 00:47:02,153
2019년이 끝나가고 있었고

732
00:47:03,279 --> 00:47:04,906
그는 순회공연을 하면서

733
00:47:04,989 --> 00:47:07,534
항상 일했고
새로운 음악을 만들었죠

734
00:47:07,992 --> 00:47:10,787
"'마이 턴' 앨범
프리뷰 리스닝 세션"

735
00:47:10,870 --> 00:47:16,543
'마이 턴'의 곡을
미리 들어보는 자리를 마련했어요

736
00:47:16,626 --> 00:47:19,003
오늘 와 주셔서 고맙습니다

737
00:47:19,087 --> 00:47:21,631
베이비가 곧 앨범을 출시해요

738
00:47:21,714 --> 00:47:24,551
1년 넘게 이 앨범을
작업하고 있어요

739
00:47:24,634 --> 00:47:26,928
안녕하세요
다들 와 줘서 고마워요

740
00:47:27,011 --> 00:47:28,555
음반을 들려줄 건데

741
00:47:28,638 --> 00:47:31,224
올해 가장 훌륭한
앨범이었으면 좋겠습니다

742
00:47:31,307 --> 00:47:34,143
베이비는 항상 결국에는
히트곡을 만드니까요

743
00:47:34,227 --> 00:47:37,939
그걸 더 확대해 줄
파트너의 지원이 필요합니다

744
00:47:42,485 --> 00:47:43,861
시작해, 퀘이

745
00:47:46,239 --> 00:47:47,782
다들 흥분했어요

746
00:47:47,865 --> 00:47:50,660
모두가 좋은 음악을
만들었다는 걸 알았죠

747
00:47:51,828 --> 00:47:54,914
그건 선언문이었어요
'이제 내 차례야'

748
00:47:54,998 --> 00:47:57,667
새 앨범 '마이 턴'을
축하하고 있습니다

749
00:47:57,750 --> 00:48:00,503
베이비가 앨범을 내자
모두가 생각했어요

750
00:48:00,587 --> 00:48:04,173
이건 성공한다고
모두가 생각했죠

751
00:48:04,257 --> 00:48:05,675
전 알았어요

752
00:48:05,758 --> 00:48:10,722
그가 노래를 못 한다고 할 때
전 방법을 알고 있었어요

753
00:48:10,805 --> 00:48:15,810
끈기 있게 자기 차례를 기다리다가
자기가 아는 걸 보여준 겁니다

754
00:48:15,893 --> 00:48:17,312
그게 실력이죠

755
00:48:17,395 --> 00:48:20,773
빌보드 200에서 1위입니다
이런 숫자에 더 신경 쓰세요

756
00:48:20,857 --> 00:48:24,068
어디를 가든지
릴 베이비의 세상이었어요

757
00:48:24,152 --> 00:48:25,695
'마이 턴' 때문이었죠

758
00:48:26,571 --> 00:48:28,615
베이비는 자기 음악을 만들었어요

759
00:48:28,698 --> 00:48:31,367
가장 좋은 비트를 고르고

760
00:48:31,451 --> 00:48:35,038
최고의 리듬, 멜로디
후렴구를 찾았어요

761
00:48:35,121 --> 00:48:39,083
세계 최고의 아티스트가
지금 이곳에 와 있습니다

762
00:48:39,167 --> 00:48:40,209
안녕하세요, DJ

763
00:48:40,293 --> 00:48:43,504
이제 다른 노래를 듣고
베이비의 노래 같다고 느낄 겁니다

764
00:48:43,588 --> 00:48:46,090
'마이 턴'이
2백만 장 팔렸습니다

765
00:48:46,174 --> 00:48:49,844
2020년에 이만큼 판매한 건
릴 베이비뿐입니다

766
00:48:49,927 --> 00:48:55,016
릴 베이비의 '마이 턴'은
2020년 음악 산업 전체에서

767
00:48:55,099 --> 00:48:57,477
가장 많이 팔린 앨범이에요

768
00:48:57,560 --> 00:49:01,189
전 세계 스트리밍이
120억 이상이라고 합니다

769
00:49:01,272 --> 00:49:03,232
- 0이 몇 개나 붙는 거죠?
- 많이 붙어요

770
00:49:03,608 --> 00:49:05,777
계속 발전하고 있어요

771
00:49:05,860 --> 00:49:08,696
베이비는 진짜입니다
근면하게 일해요

772
00:49:08,780 --> 00:49:11,491
난 밑바닥에서 올라와
파트너들에게 덩어리로 팔았어

773
00:49:11,574 --> 00:49:12,909
뷰익을 타곤 했지

774
00:49:20,833 --> 00:49:24,712
"'마이 턴'은
2020년 2월 발매되었고"

775
00:49:24,796 --> 00:49:27,340
"한 달 후 세계가 멈췄다"

776
00:49:27,423 --> 00:49:30,802
자기 음악의 영향력을
제대로 봤으면 좋았을 거예요

777
00:49:30,885 --> 00:49:35,306
집에 머무세요, 이건 오늘 밤부터
4개 주 주지사의 명령이며

778
00:49:35,390 --> 00:49:37,517
코로나19 대유행 확산이
그 이유입니다

779
00:49:39,852 --> 00:49:44,357
우리는 순회공연과 페스티벌
클럽에 가야 했어요

780
00:49:45,358 --> 00:49:47,318
어느 정도
그의 심정을 이해해요

781
00:49:47,402 --> 00:49:51,072
저는 세계가 열려서
그가 받아야 할 경험을

782
00:49:52,490 --> 00:49:54,117
하길 바라거든요

783
00:49:55,743 --> 00:50:01,165
아마도 인류사에서
우리가 경험한 것 중에

784
00:50:01,249 --> 00:50:03,167
가장 힘든 1년 같아요

785
00:50:04,085 --> 00:50:07,714
음악만이 아니라 모든 사람이

786
00:50:07,797 --> 00:50:11,843
다른 사람과 연결되고
관계 맺기 힘든 시기입니다

787
00:50:11,926 --> 00:50:13,928
"공연 재개를 원한다면
마스크를 쓰세요"

788
00:50:14,011 --> 00:50:14,929
"태버나클"

789
00:50:15,012 --> 00:50:18,182
분명히 그해에 가장 큰
랩 프로젝트였어요

790
00:50:18,266 --> 00:50:20,893
그걸 발매하기엔
너무 힘든 시기였고요

791
00:50:30,820 --> 00:50:34,407
격리 생활을 하면서
정말 중요한 게 뭔지 생각했어요

792
00:50:38,911 --> 00:50:42,999
세계에서 가장 잘 팔린
앨범을 냈는데도 공허했어요

793
00:50:44,917 --> 00:50:46,335
내면을 돌아보게 됐죠

794
00:50:47,420 --> 00:50:51,424
그러다 깨달았어요
상이니 숫자니 하는 건

795
00:50:51,507 --> 00:50:53,009
아무 의미 없다는 걸요

796
00:51:05,313 --> 00:51:08,357
"릴 베이비의 작업장"

797
00:51:12,320 --> 00:51:16,699
한 흑인 남성의 죽음에 항의하는
시위대가 미니애폴리스에 모입니다

798
00:51:16,783 --> 00:51:20,620
이 비디오에서 경찰관은 수 분간
플로이드의 목을 무릎으로 누르며

799
00:51:20,703 --> 00:51:23,289
숨을 쉴 수 없다는 애원에도
멈추지 않습니다

800
00:51:23,372 --> 00:51:24,916
군중으로 시작한...

801
00:51:24,999 --> 00:51:29,504
새삼스럽지 않았어요
이런 건 전에도 봤고요

802
00:51:29,587 --> 00:51:31,631
더 최악인 것도 봤어요

803
00:51:32,673 --> 00:51:36,219
실제로 경찰과
물리적으로 실랑이도 해 봤고요

804
00:51:36,302 --> 00:51:39,806
감옥에 있을 때
그들은 우리를 학대했어요

805
00:51:41,557 --> 00:51:46,312
"애틀랜타
2020년"

806
00:51:46,395 --> 00:51:50,525
흑인인 건 범죄가 아니다!

807
00:52:04,455 --> 00:52:06,916
"정의가 없으면 평화도 없다!"

808
00:52:09,836 --> 00:52:13,381
저도 모든 흑인과
같은 일을 했다고 생각해요

809
00:52:15,591 --> 00:52:18,553
우리가 믿는 것을 위해
함께 뭉쳐서 맞섰어요

810
00:52:18,636 --> 00:52:20,888
목소리를 낼 수 있어서
그걸 말한 거고요

811
00:52:33,526 --> 00:52:37,738
"스튜디오 C"

812
00:52:48,875 --> 00:52:51,794
전 음악에 제 실제 삶을
담으려고 노력합니다

813
00:52:52,753 --> 00:52:57,425
우리는 경찰에게
구타당하는 데 지쳤습니다

814
00:52:57,508 --> 00:53:01,637
우리 사람들이 또다시 교도소에
갇히는 걸 보는 데 지쳤습니다

815
00:53:13,065 --> 00:53:17,570
우리는 수십 년 동안
이런 일을 겪었어요

816
00:53:17,653 --> 00:53:19,614
충격적인 비디오테이프를
입수해서...

817
00:53:19,697 --> 00:53:20,573
"구타당하는 용의자"

818
00:53:20,656 --> 00:53:23,451
이 증거로
유죄임이 드러났습니다

819
00:53:23,534 --> 00:53:26,454
흑인 운전자 로드니 킹을
폭행해서 재판에 넘겨진

820
00:53:26,537 --> 00:53:28,831
백인 경찰관 4명의 무죄 선고 후
폭동이 일어났습니다

821
00:53:28,915 --> 00:53:30,791
정의가 없다면 평화도 없습니다!

822
00:53:34,128 --> 00:53:36,756
전 그걸 경험하는
새로운 세대일 뿐입니다

823
00:53:40,426 --> 00:53:41,469
"모두에게 사랑받는 친구"

824
00:53:41,552 --> 00:53:43,471
- 대배심은...
- 대배심은 백인 경관을

825
00:53:43,554 --> 00:53:46,265
비무장 흑인을 살인한 죄로

826
00:53:46,349 --> 00:53:48,601
기소하는 걸 거부했습니다

827
00:53:50,061 --> 00:53:51,020
"브리를 위한 정의"

828
00:53:52,104 --> 00:53:54,774
"아버리의 사망 전
마지막 모습"

829
00:53:54,857 --> 00:53:56,233
'숨을 쉴 수가 없어요'

830
00:53:56,317 --> 00:53:59,403
아무도 책임지지 않았어요
이건 부당합니다

831
00:54:03,366 --> 00:54:04,742
저는 음악으로

832
00:54:04,825 --> 00:54:07,662
우리 세계에서 일어나는 일을
알리고 싶었어요

833
00:54:13,501 --> 00:54:15,878
지금도 일어나는 일이고요

834
00:54:19,465 --> 00:54:22,468
"흑인 생명도 소중하다"

835
00:54:22,551 --> 00:54:26,013
내 사륜구동을 G63으로 바꿔
이제 릴 스티브에게 자유는 없어

836
00:54:26,097 --> 00:54:27,974
그들에게 기회를
주고 또 줬어

837
00:54:28,057 --> 00:54:29,266
심지어 부탁도 했지

838
00:54:29,350 --> 00:54:30,935
경찰이 널 쏘는 건 미친 짓이야

839
00:54:31,018 --> 00:54:32,853
죽은 걸 알면서도
꼼짝 말라고 말하겠지

840
00:54:32,937 --> 00:54:34,230
빌어먹을, 또 이런 걸 봤어

841
00:54:34,313 --> 00:54:36,357
그를 잡고 있었고
숨을 쉴 수 없다고 말했어

842
00:54:36,440 --> 00:54:37,692
슬퍼하는 어머니가 너무 많아

843
00:54:37,775 --> 00:54:39,068
이유 없이 우리를 죽여

844
00:54:39,151 --> 00:54:40,820
복수하기엔 너무 멀리 왔어

845
00:54:40,903 --> 00:54:42,613
개나 하이에나처럼
우리를 우리에 던져

846
00:54:42,697 --> 00:54:44,198
법정에 섰고
날 교도소에 보냈어

847
00:54:44,281 --> 00:54:45,950
내가 수감되자
엄마는 억장이 무너졌어

848
00:54:46,033 --> 00:54:47,493
난 취했다가 빨리 깼어

849
00:54:47,576 --> 00:54:49,370
탈립이 받은 형량을 들었거든

850
00:54:49,453 --> 00:54:50,997
종신형 그 이상이었어

851
00:54:51,080 --> 00:54:53,416
얼음물이 든 잔을
누군가에게 던진 기분이에요

852
00:54:53,499 --> 00:54:55,209
완전히 예상 밖이었죠

853
00:54:55,292 --> 00:54:57,753
이제 릴 베이비에게
주목하는 동시에

854
00:54:57,837 --> 00:54:59,964
그가 말하는 내용에도
집중하게 됩니다, 왜냐하면...

855
00:55:00,047 --> 00:55:01,549
모든 유색 인종이
멍청하진 않아

856
00:55:01,632 --> 00:55:03,259
모든 백인이
인종 차별주의자도 아니고

857
00:55:03,342 --> 00:55:06,387
난 사람을 생김새가 아니라
정신과 마음으로 판단해

858
00:55:06,470 --> 00:55:08,556
'비거 픽처'는
시대를 대표하는 곡이에요

859
00:55:08,639 --> 00:55:12,226
이 노래를 들으면
2020년 대유행이 기억나고

860
00:55:12,309 --> 00:55:14,645
'흑인 생명도 소중하다' 운동이
거리로 쏟아진 게 기억날걸요

861
00:55:14,729 --> 00:55:16,355
비디오를 보며
양심의 가책을 느껴

862
00:55:16,439 --> 00:55:18,107
내가 가진 힘으로
뭔가 말해야겠어

863
00:55:18,190 --> 00:55:19,817
부패한 경찰에겐
내 출신이 문제

864
00:55:19,900 --> 00:55:21,527
그것만이 문제라면
거짓말이겠지

865
00:55:21,610 --> 00:55:23,404
이건 유행을 좇는 게 아니야
난 유행을 좇지 않아

866
00:55:23,487 --> 00:55:25,031
법과 많은 논쟁을 했어

867
00:55:25,114 --> 00:55:26,824
소리치는 사람들이
자랑스러워

868
00:55:26,907 --> 00:55:28,701
우리는 뭉쳐 일어나
그들에게 벗어나

869
00:55:28,784 --> 00:55:30,369
이전에 나왔던

870
00:55:30,453 --> 00:55:34,373
5개의 프로젝트가 없었다면
이런 노래가 안 나왔을 거예요

871
00:55:34,457 --> 00:55:35,750
가사가 얼마나 예리한지 몰라요

872
00:55:35,833 --> 00:55:37,543
제 말 이해하시죠?

873
00:55:37,626 --> 00:55:41,130
그는 집중했고
에너지를 다르게 사용했어요

874
00:55:41,213 --> 00:55:43,257
세상에 관심을 두기
시작한 거예요

875
00:55:43,340 --> 00:55:45,843
거기에 관해 곡을 쓰려고
마음먹은 거죠

876
00:55:45,926 --> 00:55:49,680
거리의 삶에 관한 게 아니라
세계에 관한 노래를 만든 거예요

877
00:55:50,264 --> 00:55:51,182
세상에

878
00:55:51,515 --> 00:55:53,934
진정한 아티스트의 징조입니다

879
00:55:54,018 --> 00:55:58,189
숨을 쉴 수가 없어요!

880
00:56:00,274 --> 00:56:04,403
앞으로도 평생
이런 운동과 연계할 거예요

881
00:56:04,487 --> 00:56:07,198
조지 플로이드가 끝이 아니겠죠

882
00:56:09,909 --> 00:56:12,703
이미 그 이후로
여러 사건이 터졌고요

883
00:56:20,669 --> 00:56:22,463
종종 이런 중요한 순간에는

884
00:56:22,588 --> 00:56:25,508
베이비 같은 아티스트의
출신 지역이나

885
00:56:25,591 --> 00:56:27,802
원래 가사 내용이
가려지게 돼요

886
00:56:27,885 --> 00:56:31,889
'롤링 스톤'이나 '뉴욕 타임스'
'빌보드' 같은

887
00:56:31,972 --> 00:56:34,975
전통적인 백인 출판물에서 일하면

888
00:56:35,059 --> 00:56:37,895
그가 지금 가장 중요한
아티스트라고

889
00:56:37,978 --> 00:56:42,149
사람들을 설득하는 건
힘든 일이거든요

890
00:56:42,608 --> 00:56:46,946
그래서 흑인 아티스트가
그걸 뚫고 나오는 건 의미가 있죠

891
00:56:50,616 --> 00:56:52,576
"릴 베이비는 떠오르는
랩 슈퍼스타"

892
00:56:52,660 --> 00:56:54,411
전 백지상태로 시작했고

893
00:56:54,495 --> 00:56:57,456
릴 베이비가 어떤 사람인지
알고 싶었어요

894
00:56:57,540 --> 00:57:00,543
그때는 이야기가
어떻게 흘러갈지 몰랐어요

895
00:57:01,836 --> 00:57:04,672
코치가 저를 태우러 왔어요
전 퀄리티 컨트롤로 갔고

896
00:57:04,755 --> 00:57:06,298
거기에 베이비가 있었어요

897
00:57:06,382 --> 00:57:09,009
제 인생 최고의 인터뷰였습니다

898
00:57:09,468 --> 00:57:12,805
정말 못 잊을 날이었어요
아주 흥미로운 아티스트와

899
00:57:12,888 --> 00:57:15,141
좋은 대화를 나눴거든요

900
00:57:15,224 --> 00:57:18,144
그 순간을 표현하자면

901
00:57:19,103 --> 00:57:23,941
나이는 비슷하지만
모든 게 다른 흑인 2명이

902
00:57:24,024 --> 00:57:28,696
미국 역사상
가장 혼란스럽고 야만적이며

903
00:57:28,779 --> 00:57:32,283
충격적인 순간에 관해서
이야기하려고 했어요

904
00:57:32,366 --> 00:57:33,951
지금 보이는 이곳은

905
00:57:34,034 --> 00:57:36,912
금요일 밤 레이샤드 브룩스가
총을 맞고 사망한 장소입니다

906
00:57:36,996 --> 00:57:38,289
"편히 쉬어요
레이샤드"

907
00:57:38,372 --> 00:57:41,333
레이샤드 브룩스의 죽음은
얼마 되지도 않았고요

908
00:57:41,417 --> 00:57:43,294
"경찰에 의해 살해된
흑인에 대한 분노"

909
00:57:43,377 --> 00:57:48,424
제가 릴 베이비와
애틀랜타를 지나갈 때

910
00:57:48,966 --> 00:57:53,512
릴 베이비의 어릴 적 동네가
5분 거리라는 걸 알게 됐어요

911
00:57:58,309 --> 00:58:01,145
'웬디스'에 갔을 때
원초적인 감정이 들었고

912
00:58:01,228 --> 00:58:03,856
으스스하다고 느꼈어요

913
00:58:05,316 --> 00:58:09,111
릴 베이비는
오늘 우리가 간 모든 곳에서

914
00:58:09,195 --> 00:58:11,488
사람이 죽어서
그런 거라고 했어요

915
00:58:11,572 --> 00:58:13,282
그게 우리의 차이였어요

916
00:58:16,410 --> 00:58:20,164
레이샤드 브룩스는
처음 죽은 흑인이 아니었고

917
00:58:20,247 --> 00:58:22,333
릴 베이비는 살해당했다는
소식을 계속 들었으니까요

918
00:58:22,416 --> 00:58:25,085
이건 10번째, 아니 100번째나
1,000번째 소식도 아닐 겁니다

919
00:58:25,169 --> 00:58:26,212
그게 그의 인생인 거죠

920
00:58:28,339 --> 00:58:31,550
그래서 릴 베이비를
자세히 알아보고 싶었던 것 같아요

921
00:58:31,634 --> 00:58:34,595
그가 성공한 래퍼여서가 아니라

922
00:58:34,678 --> 00:58:37,223
그가 '비거 픽처'를
만들었기 때문이었죠

923
00:58:37,306 --> 00:58:38,766
당연히 유명해질 노래였어요

924
00:58:40,434 --> 00:58:42,853
그는 사회적 약자 출신이고

925
00:58:42,937 --> 00:58:44,355
전직 마약상입니다

926
00:58:44,438 --> 00:58:49,318
인종 차별적 체계가 아주 빠르게
사회에서 배제하는 인물이죠

927
00:58:49,401 --> 00:58:50,945
그는 이 시점에 관해서

928
00:58:51,028 --> 00:58:54,573
대화하기 완벽한 상대였어요
그게 그의 인생이니까요

929
00:58:56,742 --> 00:58:59,370
'비거 픽처'가
저항의 노래라고 생각하진 않아요

930
00:58:59,453 --> 00:59:02,706
그건 그저
릴 베이비에 관한 노래고

931
00:59:02,790 --> 00:59:07,294
어쩌면 릴 베이비는
그해 여름에 살해당한

932
00:59:07,378 --> 00:59:09,046
누군가일 수 있었어요

933
00:59:17,096 --> 00:59:20,724
조지 플로이드라는
죽은 사람 알아?

934
00:59:20,808 --> 00:59:22,726
숨 못 쉬던 사람?

935
00:59:22,810 --> 00:59:26,730
맞아, 경찰이 죽인 사람이지

936
00:59:26,814 --> 00:59:29,275
그 사람 딸이 6살이 돼서

937
00:59:29,358 --> 00:59:32,152
생일 파티를 할 거야

938
00:59:33,028 --> 00:59:35,239
내가 그 비용을 내려고 해

939
00:59:35,322 --> 00:59:36,323
그리고 너랑 로열이랑

940
00:59:36,407 --> 00:59:39,118
함께 거기 갔다가
돌아올 거야

941
00:59:39,201 --> 00:59:40,160
알았어

942
00:59:40,244 --> 00:59:42,788
그래, 곧 집에 도착해

943
00:59:48,002 --> 00:59:54,008
"지아나 플로이드의 생일 파티
2020년"

944
00:59:54,091 --> 00:59:56,051
"생일 축하합니다"

945
01:00:11,608 --> 01:00:15,446
계속 싸워야 할 거 같은
책임감을 느껴요

946
01:00:15,529 --> 01:00:20,159
제 자식 세대에게
더 좋은 세상을 물려주고 싶어요

947
01:00:48,771 --> 01:00:49,605
안녕, 아빠

948
01:00:50,939 --> 01:00:51,774
안녕

949
01:00:51,857 --> 01:00:55,569
릴 베이비는 음악으로
가난에서 벗어났어요

950
01:00:55,652 --> 01:00:56,779
괜찮아?

951
01:00:56,862 --> 01:00:58,864
난 괜찮아, 불만 없어

952
01:00:58,947 --> 01:01:00,908
활동해서 좋아

953
01:01:00,991 --> 01:01:03,911
일을 할 수 있어서 불만은 없어

954
01:01:03,994 --> 01:01:07,247
미국에 릴 베이비 같은 사람이
백만 명이 있다는 게 슬프죠

955
01:01:07,331 --> 01:01:11,210
그들 모두가 도망치고픈 체계는
그들이 도망치지 않길 바라요

956
01:01:12,294 --> 01:01:13,545
하나씩 세

957
01:01:14,213 --> 01:01:17,883
10, 20, 30, 40, 50

958
01:01:18,592 --> 01:01:24,598
60, 70, 80, 90, 100

959
01:01:25,140 --> 01:01:29,436
이게 10만이고
이것도 10만이면 얼마지?

960
01:01:29,520 --> 01:01:31,522
- 20만이야
- 20만이지

961
01:01:34,274 --> 01:01:35,567
암산했어

962
01:01:35,651 --> 01:01:36,819
암산했구나

963
01:01:37,736 --> 01:01:40,781
모두가 성공할 순 없어요

964
01:01:45,536 --> 01:01:49,665
릴 베이비의 초기 음악에는
말로가 있어요

965
01:01:49,748 --> 01:01:52,334
"초기 비디오 촬영, 2017년"

966
01:02:00,759 --> 01:02:03,887
릴 베이비가 발표한
첫 번째 프로젝트에는

967
01:02:03,971 --> 01:02:05,097
말로가 있어요

968
01:02:10,394 --> 01:02:12,521
하지만 랩으로
돈을 버는 건 느리고

969
01:02:13,689 --> 01:02:16,275
말로는 돈을 빨리 벌지 못했죠

970
01:02:17,901 --> 01:02:19,695
제 생각에는

971
01:02:20,737 --> 01:02:23,365
불행하지만 말로는

972
01:02:24,992 --> 01:02:26,285
반면교사가 되고 말았어요

973
01:02:29,329 --> 01:02:34,668
"2020년 7월"

974
01:02:37,880 --> 01:02:40,799
애틀랜타에서 어젯밤
또 다른 총격 사건이 있었습니다

975
01:02:40,883 --> 01:02:44,428
시 당국은 2020년 초부터
계속되는 폭력 사건을

976
01:02:44,511 --> 01:02:46,221
수사하는 중입니다

977
01:02:47,556 --> 01:02:50,976
베이비는 랩으로 성공해서
덫에서 빠져나올 수 있었어요

978
01:02:53,270 --> 01:02:55,230
말로도 함께했고요

979
01:02:55,314 --> 01:02:58,233
하지만 말로는
똑같이 성공하지 못했어요

980
01:02:58,817 --> 01:03:00,444
그는 여전히
거리의 범죄자였죠

981
01:03:01,403 --> 01:03:03,614
I-285 고속 도로에서

982
01:03:03,697 --> 01:03:07,242
토요일 오후 11시 30분경
사건이 일어났습니다

983
01:03:09,411 --> 01:03:13,790
보통 제 전화는 한 번에 받는데

984
01:03:15,250 --> 01:03:17,336
3번 전화했는데도
안 받았어요

985
01:03:23,884 --> 01:03:26,803
주변에 전화를
돌려봐야겠다고 생각했는데

986
01:03:26,887 --> 01:03:30,140
고속 도로에
총에 맞은 차가 있다고

987
01:03:31,725 --> 01:03:32,684
하더군요

988
01:03:35,354 --> 01:03:37,397
말로 차처럼 보였고

989
01:03:40,901 --> 01:03:42,569
그 차에 탄 것 같다고 했어요

990
01:03:48,158 --> 01:03:49,826
여러 발표를 통해 피해자는

991
01:03:49,910 --> 01:03:53,497
떠오르는 애틀랜타 래퍼
릴 말로로 알려졌습니다

992
01:03:54,164 --> 01:03:55,707
30살이었습니다

993
01:03:59,169 --> 01:04:01,755
그가 현장에서 죽었다고 들었을 때

994
01:04:03,340 --> 01:04:06,468
그저 다리 위에
말없이 서 있었던 거 같아요

995
01:04:15,143 --> 01:04:16,603
믿기지 않았어요

996
01:04:19,231 --> 01:04:22,442
난 변화 그 이상을 원해
세계에 날 보여 줄게

997
01:04:23,318 --> 01:04:25,112
나를 봐
저들을 은행에서 쫓아내

998
01:04:26,238 --> 01:04:27,239
말로

999
01:04:41,295 --> 01:04:43,880
친구가 고속 도로에서
쓰러진 걸 보면

1000
01:04:43,964 --> 01:04:45,966
드는 감정이 있어요

1001
01:04:47,759 --> 01:04:50,554
하지만 그 상황과
일어난 일을 알면

1002
01:04:50,637 --> 01:04:53,473
머릿속으로 상상하게 돼요

1003
01:04:53,557 --> 01:04:55,309
그게 거리의 삶이죠

1004
01:04:56,268 --> 01:04:57,644
누군가는 살해당해요

1005
01:05:03,442 --> 01:05:06,194
거리에서 살면
죽는다는 건 알았어요

1006
01:05:06,278 --> 01:05:09,698
말로가 살해당했다고 해서
놀라지는 않았어요

1007
01:05:09,781 --> 01:05:10,949
예상했으니까요

1008
01:05:11,033 --> 01:05:12,826
뜻밖의 일이 아니에요

1009
01:05:18,957 --> 01:05:22,961
말로는 거리의 삶과
래퍼의 삶의 실제 사례예요

1010
01:05:27,215 --> 01:05:28,759
전혀 다른 두 세계에서

1011
01:05:28,842 --> 01:05:32,304
말로는 거리와 랩을
모두 따라잡아야 했어요

1012
01:05:33,764 --> 01:05:37,267
그는 항상 협력했고
베이비를 좋아했어요

1013
01:05:38,977 --> 01:05:40,771
자기가 성공하지 못해도

1014
01:05:42,147 --> 01:05:44,775
베이비가 성공하면
모두 성공하는 거라고 했죠

1015
01:06:10,926 --> 01:06:14,763
자신이 어떤 가족에게서
태어날지는

1016
01:06:14,846 --> 01:06:16,848
선택할 수 없어요

1017
01:06:22,646 --> 01:06:26,358
태어나는 환경도
고를 수 없고요

1018
01:06:26,441 --> 01:06:27,442
"개 조심"

1019
01:06:37,369 --> 01:06:41,748
그 환경에 순응해서
살아갈 수도 있고

1020
01:06:45,377 --> 01:06:49,756
보고 경험한 것과
대조적인 존재가 될 수도 있어요

1021
01:06:56,304 --> 01:07:01,059
그는 생존자이며
어려움을 이겨냈고

1022
01:07:01,143 --> 01:07:04,563
교훈을 얻었고 성장했어요

1023
01:07:13,822 --> 01:07:16,241
다들 코트 없어요?

1024
01:07:17,868 --> 01:07:21,204
네, 코트가 없어요

1025
01:07:21,288 --> 01:07:23,749
코트가 없어요?
너도 코트 없니, 꼬마야?

1026
01:07:23,832 --> 01:07:25,375
제 동생이에요

1027
01:07:34,760 --> 01:07:36,303
인생의 두 번째 기회와

1028
01:07:39,264 --> 01:07:41,141
그걸 추구하려는 의지

1029
01:07:46,688 --> 01:07:49,024
베이비는
아메리칸드림의 상징이에요

1030
01:07:55,864 --> 01:07:57,783
아들 이름이 뭔가요?

1031
01:07:58,241 --> 01:07:59,618
아들 이름이?

1032
01:08:00,160 --> 01:08:01,995
- 뭘 물어봤어요?
- 아들 이름이요

1033
01:08:02,078 --> 01:08:02,954
브랜던이에요

1034
01:08:03,038 --> 01:08:04,998
- 잘 지내죠?
- 네

1035
01:08:05,081 --> 01:08:08,293
전 브라운에서 학교에 다녔거든요

1036
01:08:08,376 --> 01:08:09,836
브랜던과 브릿이요

1037
01:08:09,920 --> 01:08:12,339
브랜던은 해군이에요

1038
01:08:12,422 --> 01:08:14,633
정말요? 해군도 어울리네요

1039
01:08:14,716 --> 01:08:17,385
조지아 서던 대학에 가려다가
해군에 갔어요

1040
01:08:17,469 --> 01:08:19,054
해군도 어울리는 것 같아요

1041
01:08:19,137 --> 01:08:21,097
잘 지내요
항공 교통관제사죠

1042
01:08:21,181 --> 01:08:23,183
- 도미니크의 인사를 전해주세요
- 도미니크?

1043
01:08:23,266 --> 01:08:24,893
- 성이 뭐죠?
- 존스요

1044
01:08:24,976 --> 01:08:26,603
- 존스?
- 제가 누군지 알 거예요

1045
01:08:26,686 --> 01:08:28,522
알았어요, 도미니크 존스

1046
01:08:42,077 --> 01:08:45,872
고향 같은 곳도 없어요, 그렇죠?

1047
01:08:46,790 --> 01:08:49,793
하지만 이런 걸 보면
오싹해져요

1048
01:08:52,420 --> 01:08:54,923
제게는 무엇보다 사랑이 넘치고

1049
01:08:55,173 --> 01:08:57,884
누군가의 사업을 돕기도 해요

1050
01:08:57,968 --> 01:09:00,428
확인하는 거죠

1051
01:09:00,512 --> 01:09:02,681
다들 잘 있는지
무슨 일이 있었는지 보고

1052
01:09:02,764 --> 01:09:05,016
저와 함께 자란 사람들을 봐요

1053
01:09:05,100 --> 01:09:07,811
전 나쁜 놈이었기 때문에
사람들을 오랫동안 못 만났어요

1054
01:09:10,689 --> 01:09:12,941
학교 친구들은

1055
01:09:13,024 --> 01:09:15,402
교도소에 갔거나 출소했어요

1056
01:09:15,485 --> 01:09:17,654
이 일을 택하지 않았다면
그런 방향으로 갔을 거예요

1057
01:09:17,737 --> 01:09:19,197
제 인생일 수도 있었어요

1058
01:09:19,281 --> 01:09:21,491
그래서 오싹한 거죠

1059
01:09:31,459 --> 01:09:33,044
제가 그 '덫' 출신입니다

1060
01:09:33,128 --> 01:09:35,714
세 블록 떨어진
덫 안에서 자랐죠

1061
01:09:36,256 --> 01:09:39,843
아기 존스는 게토에서 자랐고
여기서 놀아서 다들 알아요

1062
01:09:40,677 --> 01:09:42,596
"조
웨스트엔드 주민"

1063
01:09:42,679 --> 01:09:45,432
이제 아무도 안 남았어요
다들 세상을 떠났죠

1064
01:09:47,392 --> 01:09:48,977
제겐 아무도 안 남았어요

1065
01:09:49,769 --> 01:09:50,687
아무도 없죠

1066
01:09:54,566 --> 01:09:56,067
베이비가 말하는 건

1067
01:09:56,151 --> 01:09:59,446
출신에 상관없이
그렇게 하지 않아도 된다는 겁니다

1068
01:09:59,529 --> 01:10:03,783
돈을 벌 수 있는
다른 방법이 있어요

1069
01:10:06,620 --> 01:10:09,039
그는 최고의 래퍼입니다

1070
01:10:09,122 --> 01:10:11,541
그런 가사를 부르는
래퍼는 못 들어봤어요

1071
01:10:11,917 --> 01:10:15,253
깡패, 갱스터
총질 얘기만 하는 게 아니라

1072
01:10:16,421 --> 01:10:18,715
모든 노래에 의미가 있어요

1073
01:10:19,799 --> 01:10:21,134
그런 랩이 좋아요

1074
01:10:24,429 --> 01:10:26,389
저도 노래합니다

1075
01:10:27,140 --> 01:10:28,516
그들을 잘 알죠

1076
01:10:33,939 --> 01:10:36,232
우리에겐 시간이 없는 거 같아

1077
01:10:36,316 --> 01:10:39,611
우리는 아직 어리고
찾아낼 게 너무 많아

1078
01:10:39,694 --> 01:10:42,155
저들이 우리 정신을
깨뜨리지 못하게 해

1079
01:10:42,238 --> 01:10:44,866
우리는 계속 강하게 버티고
극복하며 분열되지 않을 거야

1080
01:10:45,450 --> 01:10:48,161
난 평화롭게 왔어
마음은 이미 불이 붙었지

1081
01:10:48,244 --> 01:10:51,122
색을 빼면 너와 내가
다른 게 뭘까?

1082
01:10:51,206 --> 01:10:53,667
또 그런 거짓말을 할지는
네가 결정해

1083
01:10:53,750 --> 01:10:56,503
나 같은 사람이 죽는 데
지쳤을 뿐이야

1084
01:10:56,586 --> 01:10:59,381
하늘을 보면 널 느낄 수 있어
난 울 수가 없어

1085
01:10:59,464 --> 01:11:02,342
내 위치를 유지해
절대 편을 바꾸지 않아

1086
01:11:02,425 --> 01:11:04,803
어떨 때는 거기서 튀어나와
그걸 팔고 싶지만

1087
01:11:04,886 --> 01:11:07,806
난 고개를 돌리고
그 길에서 벗어나길 기도해

1088
01:11:07,931 --> 01:11:10,809
내 친구들을 생각해
한동안 못 봤어

1089
01:11:10,892 --> 01:11:13,353
내 아들을 생각해
얼마 전 아들이 또 생겼지

1090
01:11:13,436 --> 01:11:16,481
내 형제를 생각해
우린 지금 뭐 하는 거지?

1091
01:11:16,564 --> 01:11:20,110
내가 가는 이 구원의 길은
힘들고 거칠어지네

1092
01:11:45,051 --> 01:11:47,887
이 의자에서 시작할 겁니다

1093
01:11:47,971 --> 01:11:49,097
로스앤젤레스에 왔어요

1094
01:11:49,180 --> 01:11:52,267
그래미 후보 발표가
화요일이라서

1095
01:11:52,350 --> 01:11:55,729
그래미에 보낼
사진과 인터뷰를 만들어요

1096
01:11:55,812 --> 01:11:57,313
"브리트니 데이비스
모타운 레코드 부사장"

1097
01:12:00,150 --> 01:12:02,569
그는 이번에 분명하게

1098
01:12:02,652 --> 01:12:08,074
이번 세대에 있어서
아주 중요한 역할을 맡기로

1099
01:12:08,158 --> 01:12:09,701
결정한 것 같아요

1100
01:12:13,705 --> 01:12:17,459
이제는 존경받아야만 하는
영역에 들어간 것 같아요

1101
01:12:19,794 --> 01:12:22,505
우리는 정말 열심히 일했고

1102
01:12:22,589 --> 01:12:26,259
전략적으로 베이비를
충분히 돋보이게 하고

1103
01:12:26,342 --> 01:12:29,429
그래미 투표자가
주요 신문의 기사 같은걸

1104
01:12:29,512 --> 01:12:33,141
읽을 수 있도록
만반의 준비를 해서

1105
01:12:33,224 --> 01:12:36,269
이 앨범의 영향력을
이해할 수 있게 만들었어요

1106
01:12:38,730 --> 01:12:40,690
음악에 현시대를 반영하고

1107
01:12:40,774 --> 01:12:42,692
진정성을 넣어야 한다는

1108
01:12:43,818 --> 01:12:45,904
많은 이야기가 오고 갔어요

1109
01:12:46,654 --> 01:12:49,324
그게 지금
베이비가 하는 일이에요

1110
01:12:49,407 --> 01:12:51,409
이제 마지막 질문은

1111
01:12:51,493 --> 01:12:53,870
카메라를 보고 답해 주세요

1112
01:12:53,953 --> 01:12:55,413
목소리를 낸다는 건
어떤 의미인가요?

1113
01:12:55,497 --> 01:12:59,000
다른 사람이 목소리를 내도록
돕는다는 건 어떤 의미죠?

1114
01:13:09,219 --> 01:13:10,512
분명히 베이비가

1115
01:13:10,595 --> 01:13:13,056
'올해의 랩 앨범'에
지명될 거라고 생각했어요

1116
01:13:13,973 --> 01:13:16,893
우리는 올해의 앨범을 위해
분투했고요

1117
01:13:21,147 --> 01:13:26,986
아티스트는 열심히 만든 작품을
인정받고 싶어 해요

1118
01:13:30,365 --> 01:13:35,286
저는 이른 아침에
생방송을 보고 있었어요

1119
01:13:36,079 --> 01:13:41,000
"'마이 턴'은 2020년에
모든 장르를 통틀어서"

1120
01:13:41,084 --> 01:13:45,839
"가장 많이 팔린 앨범이다"

1121
01:13:48,508 --> 01:13:51,219
"'마이 턴'은
그래미 후보에 오르지 못했다"

1122
01:13:51,302 --> 01:13:55,140
"릴 베이비는 '비거 픽처'로
2개 부문 후보에 올랐다"

1123
01:13:56,099 --> 01:13:58,143
TV 꺼

1124
01:14:07,443 --> 01:14:11,573
그래미상과
발표된 후보에 관해 얘기해 보죠

1125
01:14:11,656 --> 01:14:13,575
후보 발표된 거 보셨나요?

1126
01:14:13,658 --> 01:14:15,493
SNS에서 난리가 났더군요

1127
01:14:15,577 --> 01:14:20,623
그건 2020년에
모든 장르에서 가장 많이 팔린

1128
01:14:21,624 --> 01:14:23,001
앨범인데

1129
01:14:24,169 --> 01:14:26,212
뭐가 문제인지 모르겠어요

1130
01:14:26,337 --> 01:14:27,380
최고의 랩 앨범입니다

1131
01:14:27,463 --> 01:14:30,175
여기에 릴 베이비의
'마이 턴'이 들어가야 해요

1132
01:14:30,675 --> 01:14:34,470
릴 베이비의 성취와 현재를
제대로 인정하고

1133
01:14:34,554 --> 01:14:38,057
릴 베이비의 예술을
제대로 인정하려면

1134
01:14:38,141 --> 01:14:40,768
그가 자란 슬럼을
이해해야 해요

1135
01:14:40,852 --> 01:14:42,687
그가 자란 게토 말이죠

1136
01:14:42,770 --> 01:14:45,982
그런 장소에서 빠져나오는 게
얼마나 힘든지 이해해야 해요

1137
01:14:47,817 --> 01:14:49,903
백인 미국인은
절대로 이해 못 해요

1138
01:14:49,986 --> 01:14:52,780
그들은 릴 베이비가 자란
세상을 이해하지 못하니까요

1139
01:14:53,281 --> 01:14:54,324
이건 부당해요

1140
01:14:54,407 --> 01:14:58,703
이건 현재의 음악과
음악계에 대한 그의 영향력을

1141
01:14:58,786 --> 01:15:00,371
반영하지 않은 거니까요

1142
01:15:00,455 --> 01:15:03,124
그래미에 실망했어요

1143
01:15:03,208 --> 01:15:05,710
수년 동안 그래미가
현실을 반영하지 못한다는

1144
01:15:05,793 --> 01:15:09,505
목소리가 있었고
그들은 바꿀 게 많아요

1145
01:15:09,589 --> 01:15:12,258
"오프 더 월"

1146
01:15:12,342 --> 01:15:13,927
"1980년
마이클 잭슨"

1147
01:15:14,010 --> 01:15:15,511
1980년대를 돌아보면

1148
01:15:15,595 --> 01:15:18,890
그들은 마이클 잭슨을
못 본 체 했었어요

1149
01:15:20,391 --> 01:15:21,768
1990년대에는
DMX가 있었고요

1150
01:15:21,851 --> 01:15:22,810
"1999년
DMX"

1151
01:15:22,894 --> 01:15:25,355
그는 한 해에 1위 앨범을
2개 발매했지만

1152
01:15:25,438 --> 01:15:27,982
후보에 지명되지 않았어요

1153
01:15:28,650 --> 01:15:29,651
"2014년
켄드릭 라마"

1154
01:15:29,734 --> 01:15:31,152
그래미 수상자는...

1155
01:15:31,236 --> 01:15:35,615
켄드릭의 수상 실패로 그래미가
현실을 반영 못 한다고 확신했어요

1156
01:15:36,324 --> 01:15:40,411
이미 만들어진 이 시스템이 뭐라고
이렇게까지 가치를 부여해야 하죠?

1157
01:15:40,495 --> 01:15:44,916
우리는 대중문화와 랩 앨범에
관해서 이야기하고 있고

1158
01:15:44,999 --> 01:15:47,835
그들은 당연히 인정해야 할
가치를 무시했어요

1159
01:15:49,796 --> 01:15:52,882
시간이 좀 지나서
무엇을 해야 할지에 대해

1160
01:15:52,966 --> 01:15:55,260
대화를 나눈 거 같아요

1161
01:15:55,343 --> 01:15:57,512
공연 제안이 왔거든요

1162
01:15:57,595 --> 01:16:00,932
"퀄리티 컨트롤 스튜디오
2021년"

1163
01:16:01,057 --> 01:16:04,686
이걸 봤을 때 생각했어
우린 정말 열심히 일했잖아

1164
01:16:04,769 --> 01:16:09,774
그리고 네 앨범이
후보에 오르지 않았어

1165
01:16:10,942 --> 01:16:13,403
올해 가장 많이 팔린
앨범인데 말이야

1166
01:16:14,404 --> 01:16:16,114
난 이 공연을 하기 싫어

1167
01:16:16,197 --> 01:16:18,157
- 진심이야
- 뒤를 캐 봤어

1168
01:16:18,241 --> 01:16:20,576
누가 책임자고
이런 일을 했는지 말이야

1169
01:16:20,660 --> 01:16:23,621
이건 전부 다 엉터리야

1170
01:16:23,705 --> 01:16:26,916
저들은 그냥 그 얘기는
건너뛰려고 하는데

1171
01:16:27,000 --> 01:16:29,961
내게는 모욕적이야

1172
01:16:30,044 --> 01:16:33,381
하지만 이건 내 기분이고
결정은 네가 하는 거야

1173
01:16:34,382 --> 01:16:36,759
공연하지 말라는 건가요?

1174
01:16:38,011 --> 01:16:40,096
응, 내 심정은 그래

1175
01:16:40,179 --> 01:16:42,432
우리는 이 같잖은 걸
존경하는 척해야 해

1176
01:16:42,515 --> 01:16:45,601
네가 노력한 그 모든 결과물의
보상이 이거야

1177
01:16:45,685 --> 01:16:47,979
넌 최고의 상을 받았어야 해

1178
01:16:48,062 --> 01:16:51,149
하지만, 엿이나 먹으라지

1179
01:16:51,232 --> 01:16:54,694
이딴 상이 너 자신과
네 음악을 규정하진 않아

1180
01:16:54,777 --> 01:16:58,406
- 우린 그런 거 신경 안 써
- 맞아요

1181
01:16:58,489 --> 01:17:00,825
제 생각에는

1182
01:17:02,035 --> 01:17:05,913
공연이 수상보다
더 중요한 거 같아요

1183
01:17:05,997 --> 01:17:09,375
이건 큰 상을 받는 자리고

1184
01:17:09,459 --> 01:17:11,961
아무튼 전 공연할 기회를 얻었으니

1185
01:17:12,045 --> 01:17:13,629
거기서 공연을 잘해야죠

1186
01:17:13,713 --> 01:17:16,758
전 수상보다는
공연이 더 중요하거든요

1187
01:17:16,841 --> 01:17:19,510
절대 잊지 못할
공연을 하는 거죠

1188
01:17:19,594 --> 01:17:21,095
그건 계속 볼 수 있어요

1189
01:17:21,179 --> 01:17:24,015
게다가 스트리밍으로
교도소에서도 그걸 볼 거고요

1190
01:17:24,098 --> 01:17:27,602
제 아이들도 보겠죠
처음 수상 얘기가 나왔을 때

1191
01:17:27,685 --> 01:17:30,313
전 관심이 없었어요

1192
01:17:31,439 --> 01:17:34,275
그러다가 그들이
상을 안 줘서 화가 났죠

1193
01:17:34,359 --> 01:17:35,818
그래서 '젠장, 공연 안 해'

1194
01:17:35,902 --> 01:17:39,530
'난 그런 아티스트가 아니야'
싶은 거예요

1195
01:17:39,614 --> 01:17:42,408
저도 같은 느낌을 받았거든요

1196
01:17:42,492 --> 01:17:43,868
모욕당한다고 느꼈죠

1197
01:17:43,951 --> 01:17:46,120
마땅히 받아야 할 상을
못 받았으니까요

1198
01:17:46,204 --> 01:17:48,998
하지만 제 출신을 생각해 봐요
그래미에서 공연하는 거잖아요

1199
01:17:49,082 --> 01:17:51,542
맨정신으로 하는 얘기에요

1200
01:17:51,626 --> 01:17:54,670
방금 네 얘기는 너무 멀리 갔어

1201
01:17:54,754 --> 01:17:59,384
그러니까 교도소의 친구들이
큰 무대에서 널 본다는 거잖아

1202
01:17:59,467 --> 01:18:02,637
제 여자 친구는
여행이나 비행기를 싫어해요

1203
01:18:02,720 --> 01:18:04,806
알았어, P가 전화할 거야

1204
01:18:04,889 --> 01:18:07,225
제가 하겠다고 말해요

1205
01:18:07,308 --> 01:18:09,519
알았어, 제스한테 전화할게

1206
01:18:09,602 --> 01:18:11,896
멋지게 공연해서
상을 안 준 걸 후회하게 해요

1207
01:18:11,979 --> 01:18:14,148
모두가 알게 해야죠

1208
01:18:14,232 --> 01:18:16,275
이제 저들을
우리 분야로 부르는 거야

1209
01:18:16,359 --> 01:18:18,694
뭘 해야 할까?
베이비의 비전은 뭐야?

1210
01:18:18,778 --> 01:18:20,988
그래미 관계자가
후회하며 말하게 해야죠

1211
01:18:21,072 --> 01:18:22,990
'왜 이 사람이 상을 못 받았지?'

1212
01:18:23,074 --> 01:18:26,035
'왜 이 사람이
후보가 아닌 거지?'

1213
01:18:29,372 --> 01:18:31,290
알았어, 제스한테 전화할게

1214
01:18:31,791 --> 01:18:34,460
잘해 봐요
계획 바뀌면 알려 주세요

1215
01:18:35,211 --> 01:18:37,380
- 좋아요, 결정한 겁니다
- 결정했어

1216
01:18:37,463 --> 01:18:39,799
저들에게
우리 비전을 보여주자

1217
01:18:39,882 --> 01:18:40,925
제가 할게요

1218
01:18:50,893 --> 01:18:54,230
"릴 베이비
그래미, 2021년"

1219
01:18:54,313 --> 01:18:55,898
우리에게 수갑을 채우고 체포해

1220
01:18:55,982 --> 01:18:57,733
밤에 집으로 가면
엉망진창이야

1221
01:18:57,817 --> 01:18:59,652
도움이 필요한 걸
알면서도 무시해

1222
01:18:59,735 --> 01:19:01,279
누가 그들이
우리를 존경하게 만들까

1223
01:19:01,362 --> 01:19:03,156
네 눈에서 지친 게 보여

1224
01:19:03,239 --> 01:19:04,866
총에 맞아도 포기하지 않아

1225
01:19:04,949 --> 01:19:06,576
그들은 우리가 뭉치면
위험하다는 걸 알아

1226
01:19:06,659 --> 01:19:08,202
우리가 날씨와 상관없이
폭풍을 만드는 걸 알아

1227
01:19:08,286 --> 01:19:09,495
인종 문제보다 중요해

1228
01:19:09,579 --> 01:19:11,456
이건 사는 방법의 문제

1229
01:19:11,539 --> 01:19:12,790
하룻밤에 바뀌진 않아

1230
01:19:12,874 --> 01:19:14,333
그래도 언젠가 시작해야 해

1231
01:19:14,417 --> 01:19:16,335
여기서부터 나아가야 해

1232
01:19:16,419 --> 01:19:18,754
끔찍한 1년을 보냈어
난 여기서 기회를 잡았지

1233
01:19:18,838 --> 01:19:21,883
내가 두려워하는 건
오직 신뿐이야

1234
01:19:23,426 --> 01:19:24,886
여기서 멈춰요

1235
01:19:24,969 --> 01:19:28,181
이 각도로 보게 됩니다
처음부터 해 봐요

1236
01:19:28,264 --> 01:19:29,515
처음부터 할게요

1237
01:19:31,309 --> 01:19:34,145
내가 보기엔 그 사람이
공연 중간에

1238
01:19:34,228 --> 01:19:36,731
어떤 시점에서 열정을
보여주려는 것 같더라

1239
01:19:36,814 --> 01:19:40,067
저도 그렇게 얘기했으니
알려주지 않아도 돼요

1240
01:19:40,151 --> 01:19:41,986
넌 이미 뭘 해야 하는지 알잖아

1241
01:19:42,069 --> 01:19:44,530
전 진지하게 하고 있어요

1242
01:19:44,614 --> 01:19:47,742
무대에서 모든 걸
보여 줄 거라고 했죠

1243
01:19:47,825 --> 01:19:49,827
좋아요, 끝내주는 공연을 할게요

1244
01:19:49,911 --> 01:19:52,121
그녀는 더 잘하라고 해요

1245
01:19:52,205 --> 01:19:54,874
이건 중요한 순간이 될 거야

1246
01:19:54,957 --> 01:19:57,585
이게 기회가 될 거예요

1247
01:19:58,586 --> 01:20:00,838
이건 다른 플랫폼이니까

1248
01:20:01,380 --> 01:20:04,175
완전히 다른 공연이 되겠죠

1249
01:20:05,426 --> 01:20:08,346
이 노래를 들어본 적 없는
사람들조차도

1250
01:20:08,429 --> 01:20:10,765
이럴 거예요
'도대체 이게 뭐지?'

1251
01:20:22,235 --> 01:20:24,612
오늘 기분이 좋아요
쇼핑하고 싶네요

1252
01:20:28,407 --> 01:20:31,077
그들은 래퍼를 다 죽이니까
전 조끼를 입었어요

1253
01:20:31,827 --> 01:20:34,330
래퍼를 다 죽이니까
방탄조끼를 입었다고요

1254
01:20:34,413 --> 01:20:35,915
근데 조끼가 너무 커요

1255
01:20:37,792 --> 01:20:40,127
이러고 공연할 수 있어요
브리트니

1256
01:20:41,712 --> 01:20:43,548
이렇게 공연할 수 있다고요

1257
01:20:47,009 --> 01:20:49,512
오늘 여기에 있는 걸
감사하고 있어요

1258
01:20:50,596 --> 01:20:52,515
마약상이었을지도 모르니까요

1259
01:20:54,559 --> 01:20:56,435
수상 연설을 준비했어요

1260
01:20:56,727 --> 01:20:58,145
이곳에 온 걸
감사하고 있어요

1261
01:20:58,229 --> 01:21:01,357
마약상이었을지도 모르니까요

1262
01:21:01,440 --> 01:21:02,900
그런 말 하지 말아요

1263
01:21:02,984 --> 01:21:04,819
- 이것 봐요
- 장난치지 말아요

1264
01:21:04,902 --> 01:21:06,571
이곳에 온 걸
감사하게 생각해요

1265
01:21:06,654 --> 01:21:10,533
마약상이었을지도 모르니까요
정말이에요

1266
01:21:10,866 --> 01:21:13,244
그래미에서 오라고 했어요?

1267
01:21:13,327 --> 01:21:14,787
- 당일에요?
- 네

1268
01:21:14,870 --> 01:21:20,334
그럼 분명히
상을 준다는 뜻이네요

1269
01:21:20,418 --> 01:21:21,794
당신이 받을 줄 알았어요

1270
01:21:22,878 --> 01:21:25,089
말도 안 되는 투표를 했어요

1271
01:21:25,172 --> 01:21:27,383
위원회가 누구건 간에

1272
01:21:27,466 --> 01:21:29,260
거기서 빠져야 해요

1273
01:21:29,343 --> 01:21:32,305
인기투표도 아니고...

1274
01:21:32,388 --> 01:21:34,056
왜 어려운지 모르겠어요

1275
01:21:34,140 --> 01:21:37,101
당신 공연만
유일하게 야외에서 해요

1276
01:21:37,184 --> 01:21:40,187
LA 라이브와
스테이플스 센터를 폐쇄했어요

1277
01:21:40,271 --> 01:21:44,692
정말 이해가 안 돼요
당신이 안 받아서 놀랐어요

1278
01:21:44,775 --> 01:21:50,406
제가 받았어야 해요
제가 안 받았다고 놀라지 말아요

1279
01:21:52,283 --> 01:21:57,330
"그래미 시상식 날
2021년"

1280
01:22:09,550 --> 01:22:10,384
아빠?

1281
01:22:17,600 --> 01:22:20,102
서핑하고 있어요

1282
01:22:59,600 --> 01:23:03,062
핸드폰을 떨어뜨렸잖아

1283
01:23:03,354 --> 01:23:05,106
괜찮아, 아빠는 부자잖아

1284
01:23:06,190 --> 01:23:07,024
알았어요

1285
01:23:07,775 --> 01:23:09,110
어때요?

1286
01:23:09,777 --> 01:23:10,611
세상에!

1287
01:23:11,862 --> 01:23:13,781
잘 지냈어요?
보기 좋네요

1288
01:23:16,826 --> 01:23:17,868
핸드폰 내려놔

1289
01:23:24,667 --> 01:23:26,335
여기 누가 있네

1290
01:23:31,048 --> 01:23:32,383
카메라를 봐

1291
01:23:35,886 --> 01:23:38,264
어서, 도미니크!

1292
01:23:43,269 --> 01:23:45,104
"'롤링 스톤스'
릴 베이비의 반란"

1293
01:23:50,901 --> 01:23:52,153
베이비, 제 생각에는...

1294
01:23:59,827 --> 01:24:02,204
저들은 제가 상을 못 받았을 때의
표정을 보고 싶어 해요

1295
01:24:08,627 --> 01:24:12,715
여기 앉아서 제가 상을 못 받을 때
제 반응을 보고 싶네요

1296
01:24:15,301 --> 01:24:17,803
정말이에요, 아니면
제가 왜 이러고 있겠어요?

1297
01:24:17,887 --> 01:24:20,306
기다리지 않았으면 해요
당신을 찾네요

1298
01:24:27,396 --> 01:24:28,647
제 차는 어디 있죠?

1299
01:24:55,925 --> 01:24:57,510
제가 TV에 나가요, 브리트니

1300
01:24:57,593 --> 01:24:59,011
잘하고 와요

1301
01:25:05,017 --> 01:25:07,978
그는 이제 자신의 영향력과
힘을 알고 있어요

1302
01:25:12,233 --> 01:25:14,819
그 책임감을
가볍게 여기지도 않고요

1303
01:25:20,825 --> 01:25:23,244
여기 있는 아이는

1304
01:25:24,829 --> 01:25:25,955
역경을 이겨냈어요

1305
01:25:29,166 --> 01:25:31,794
그가 살던 동네의
모든 꼬마에게

1306
01:25:33,045 --> 01:25:34,797
그가 희망을 줍니다

1307
01:25:45,933 --> 01:25:49,144
'비거 픽처'를 부릅니다
릴 베이비를 환영해 주세요

1308
01:25:49,228 --> 01:25:50,646
"로스앤젤레스 컨벤션 센터"

1309
01:25:53,482 --> 01:25:56,777
내 사륜구동을 G63으로 바꿔
이제 릴 스티브에게 자유는 없어

1310
01:25:56,861 --> 01:25:58,904
그들에게 기회를
주고 또 줬어

1311
01:25:58,988 --> 01:26:00,197
심지어 부탁도 했지

1312
01:26:00,281 --> 01:26:01,866
경찰이 널 쏘는 건 미친 짓이야

1313
01:26:01,949 --> 01:26:03,868
죽은 걸 알면서도
꼼짝 말라고 말하겠지

1314
01:26:03,951 --> 01:26:04,994
이런 걸 또 봤어

1315
01:26:05,077 --> 01:26:07,121
그를 잡고 있었고
숨을 쉴 수 없다고 말했어

1316
01:26:07,204 --> 01:26:08,831
슬퍼하는 어머니가 너무 많아

1317
01:26:08,914 --> 01:26:12,001
이유 없이 우리를 죽여
복수하기엔 너무 멀리 왔어

1318
01:26:12,084 --> 01:26:13,711
개나 하이에나처럼
우리를 우리에 던져

1319
01:26:13,794 --> 01:26:16,839
내가 수감되자
엄마는 억장이 무너졌어

1320
01:26:16,922 --> 01:26:18,340
난 취했다가 빨리 깼어

1321
01:26:18,424 --> 01:26:20,259
탈립이 받은 형량을 들었거든

1322
01:26:20,342 --> 01:26:21,677
종신형 그 이상이었어

1323
01:26:21,760 --> 01:26:23,929
우리는 환경의 산물일 뿐인데

1324
01:26:24,013 --> 01:26:25,472
왜 우리를 비난하지?

1325
01:26:25,556 --> 01:26:27,308
불을 불로 막을 순 없어

1326
01:26:27,391 --> 01:26:29,810
그래도 불꽃을 키울 순 있지

1327
01:26:29,894 --> 01:26:32,771
마치 온 세상이
그를 보고 놀란 거 같았어요

1328
01:26:32,855 --> 01:26:36,358
전 베이비가 누군지 알고
세상을 놀라게 할 줄 알았죠

1329
01:26:36,442 --> 01:26:40,237
그가 점점 똑똑해지고
질문을 던지는 걸 보았고

1330
01:26:40,905 --> 01:26:44,241
그가 지금 위치에 서도록
변하는 걸 볼 수 있어서

1331
01:26:44,325 --> 01:26:46,410
행복하고 자랑스러워요

1332
01:26:46,493 --> 01:26:49,955
인종 문제보다 중요해
이건 사는 방법의 문제

1333
01:26:50,039 --> 01:26:51,332
하룻밤에 바뀌진 않아

1334
01:26:51,415 --> 01:26:54,835
그래도 언젠가 시작해야 해
여기서부터 나아가야 해

1335
01:26:54,919 --> 01:26:57,338
끔찍한 1년을 보냈어
난 여기서 기회를 잡았지

1336
01:26:57,421 --> 01:27:00,090
내가 두려워하는 건
오직 신뿐이야

1337
01:27:01,842 --> 01:27:05,638
인종 문제보다 중요해
이건 사는 방법의 문제

1338
01:27:05,721 --> 01:27:07,139
하룻밤에 바뀌진 않아

1339
01:27:07,222 --> 01:27:10,225
그래도 언젠가 시작해야 해
여기서부터 나아가야 해

1340
01:27:10,309 --> 01:27:12,978
끔찍한 1년을 보냈어
난 여기서 기회를 잡았지

1341
01:27:13,062 --> 01:27:15,940
내가 두려워하는 건
오직 신뿐이야

1342
01:27:30,871 --> 01:27:31,705
끝났습니다

1343
01:27:41,215 --> 01:27:45,177
코치, 에티오피아, 피에르는
그래미 수상의 이점을 알 거예요

1344
01:27:45,260 --> 01:27:46,470
제겐 생소하지만요

1345
01:27:48,847 --> 01:27:53,268
"'비거 픽처'는 수상하지 못했다"

1346
01:27:53,352 --> 01:27:55,938
아직도 완전히
이해는 안 되지만

1347
01:27:57,940 --> 01:28:00,734
제 메시지를 전할 수 있어서
행복할 따름이에요

1348
01:28:16,250 --> 01:28:22,089
"노래의 수익금은 진행 중인
인종 평등 운동에 기부되었다"

1349
01:28:31,348 --> 01:28:34,268
젊은 세대에게 더 큰 문제를
보여주려고 했어요

1350
01:28:35,853 --> 01:28:37,104
제가 살아있는 증거고요

1351
01:28:45,404 --> 01:28:49,825
릴 베이비는 스스로 만든
이름이자 브랜드예요

1352
01:28:51,910 --> 01:28:53,328
도미니크가 진정한
자기 자신이죠

1353
01:28:55,289 --> 01:28:58,042
릴 베이비의 실체는
도미니크라고 생각해요

1354
01:29:02,796 --> 01:29:07,426
도미니크가
릴 베이비의 주인이에요

1355
01:29:09,720 --> 01:29:11,430
릴 베이비는 아티스트고

1356
01:29:12,806 --> 01:29:14,558
도미니크는 사업가예요

1357
01:29:18,187 --> 01:29:19,938
언젠가 릴 베이비는
사라질 거예요

1358
01:29:20,439 --> 01:29:21,523
그렇겠죠?

1359
01:29:35,120 --> 01:29:37,372
제 자식인걸요
잠재력을 알고 있었어요

1360
01:29:38,499 --> 01:29:41,001
정말 자랑스러워요
특히 그 애가 성공할 거라고

1361
01:29:41,085 --> 01:29:43,003
믿지 않았던 사람들 때문에요

1362
01:29:45,297 --> 01:29:49,051
'걔는 천재가 아니잖아요
다른 게토 사람처럼 되겠죠'

1363
01:29:49,134 --> 01:29:51,720
그렇게 말했던 사람이
베이비가 라디오에 나오자

1364
01:29:51,804 --> 01:29:53,639
애들과 같이 들었대요

1365
01:29:57,476 --> 01:30:00,229
릴 도미니크 존스는
절대 수업을 안 들었죠

1366
01:30:20,916 --> 01:30:23,585
저거 봤어?

1367
01:30:37,391 --> 01:30:41,019
제 앞으로의 계획은
분명하고 잘되고 있어요

1368
01:30:48,152 --> 01:30:52,447
전 온전한 업적이 될 겁니다
랩은 시작일 뿐이에요

1369
01:30:54,324 --> 01:30:56,869
여기까지 오는 데
3년이 걸렸으니까

1370
01:30:56,952 --> 01:31:00,414
최소한 60, 70살까지
살 생각이에요

1371
01:31:00,497 --> 01:31:02,624
긴 시간이죠

1372
01:31:04,960 --> 01:31:06,753
제가 여기까지 왔어도

1373
01:31:06,837 --> 01:31:08,630
이렇게 질문할 수 있어요

1374
01:31:08,714 --> 01:31:10,299
'앞으로 당신의 업적은
무엇일까요?'

1375
01:31:10,382 --> 01:31:14,720
저는 지금 멈춰도 남을 만한
업적을 이미 달성했으니까요

1376
01:31:14,803 --> 01:31:16,889
오늘 그만둬도
이미 온전한 업적이에요

1377
01:31:19,683 --> 01:31:22,603
그렇지만 제가 뭘 할 수 있을지
상상해 보세요

1378
01:31:23,103 --> 01:31:25,689
이제 제 머리는
덫에서 풀려났으니까요

1379
01:31:28,192 --> 01:31:30,277
다시는 잡히지 않을 겁니다

1380
01:31:32,529 --> 01:31:34,448
이제부터 시작이에요

1381
01:33:45,996 --> 01:33:47,998
자막: 박재인

1382
01:33:48,081 --> 01:33:50,083
창작 감독
김유경



