1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,736 --> 00:00:28,612
Sonhava com isso desde criança.

4
00:00:34,702 --> 00:00:37,872
Eu me desligava por horas
e era como um conto de fadas.

5
00:00:41,083 --> 00:00:42,710
Vou ser um milionário.

6
00:00:45,838 --> 00:00:47,131
Tipo...

7
00:00:47,548 --> 00:00:50,342
o chefe, que cuida de todo mundo.
O líder...

8
00:00:55,014 --> 00:00:56,766
Era isso o que eu queria.

9
00:01:01,479 --> 00:01:03,147
Eu não sabia como.

10
00:01:04,565 --> 00:01:07,234
Cara, não saberia dizer o que eu faria.

11
00:01:08,319 --> 00:01:10,863
Mas eu ia chegar lá.

12
00:01:12,531 --> 00:01:14,074
De um jeito ou de outro.

13
00:01:34,637 --> 00:01:37,056
Foi bem louco,
pois vimos o crescimento dele.

14
00:01:40,434 --> 00:01:42,978
Não cresceu querendo fazer rap.

15
00:01:46,398 --> 00:01:49,193
Se não fosse um rapper,
o que você estaria fazendo?

16
00:01:49,276 --> 00:01:53,781
Um pé na rua
e um pé tentando aprender música.

17
00:01:56,826 --> 00:02:01,205
O rap é algo novo na sua vida.
E agora você está nesta indústria.

18
00:02:02,748 --> 00:02:05,251
Você tem reuniões, tem que aparecer.

19
00:02:05,334 --> 00:02:07,253
Tem que fazer entrevistas.

20
00:02:07,336 --> 00:02:10,631
Não creio que as pessoas
notem o quanto se dedicou.

21
00:02:12,091 --> 00:02:14,343
É um show após o outro.
Nos últimos dois anos,

22
00:02:14,426 --> 00:02:17,763
lançamos um sucesso atrás do outro,
atrás do outro...

23
00:02:19,139 --> 00:02:22,893
Com vocês, a música Yes Indeed, Lil Baby.

24
00:02:24,895 --> 00:02:27,231
Você vem de um certo ambiente,

25
00:02:28,816 --> 00:02:30,985
e agora é uma megaestrela do rap.

26
00:02:32,236 --> 00:02:34,822
O artista com o álbum número um
na parada global

27
00:02:34,905 --> 00:02:38,576
Esses números são impressionantes.
Isso foi uma surpresa?

28
00:02:38,659 --> 00:02:42,663
E o BET Award vai para Lil Baby.

29
00:02:43,831 --> 00:02:45,875
Você sabe que isso...

30
00:02:45,958 --> 00:02:46,834
Reflita sobre...

31
00:02:49,044 --> 00:02:51,547
Seu progresso é com muito sacrifício.

32
00:02:56,302 --> 00:02:58,304
Baby chegando, radares de velocidade.

33
00:03:06,896 --> 00:03:08,397
Os sonhos que eu tinha.

34
00:03:18,240 --> 00:03:21,160
Era algo que podia ser real.

35
00:03:32,922 --> 00:03:38,928
LIVRE,
A HISTÓRIA DE LIL' BABY

36
00:03:43,390 --> 00:03:47,394
LAR
2020

37
00:03:54,568 --> 00:03:56,737
-Papai!
-Papai.

38
00:03:56,820 --> 00:03:58,656
Papai, estamos esperando.

39
00:03:59,365 --> 00:04:01,492
-Tata!
-Papá.

40
00:04:01,825 --> 00:04:03,243
-Tata!
-Tata!

41
00:04:03,327 --> 00:04:05,079
-Tata!
-Tata!

42
00:04:05,162 --> 00:04:06,080
Papai!

43
00:04:15,297 --> 00:04:18,550
Isso. Abre, diga "abre".

44
00:04:18,634 --> 00:04:19,677
Diga "abre".

45
00:04:20,719 --> 00:04:24,056
-Diga "abre". Obrigado.
-De nada.

46
00:04:25,099 --> 00:04:27,893
-Está frio lá fora.
-Frio. Eu sei.

47
00:04:28,602 --> 00:04:33,565
-Tem que colocar duas camadas de roupa.
-Duas camadas de... Está falando sério?

48
00:04:36,318 --> 00:04:37,861
Vai ter que pôr duas camadas.

49
00:04:37,945 --> 00:04:41,490
Você não disse
que eu tinha que vestir duas calças,

50
00:04:41,615 --> 00:04:44,326
duas camisas, duas jaquetas.

51
00:04:44,410 --> 00:04:46,286
-É.
-O quê?

52
00:04:47,413 --> 00:04:49,957
A família é mais importante
do que tudo para mim.

53
00:04:51,041 --> 00:04:53,252
Não me vejo longe dos meus filhos.

54
00:04:54,169 --> 00:04:57,923
Não quero ser o pai que só vem
nas férias e que só fala pelo telefone.

55
00:04:59,258 --> 00:05:01,093
Coloque a jaqueta.

56
00:05:01,593 --> 00:05:03,762
Meu pai meio que ficava fora da cidade.

57
00:05:03,846 --> 00:05:07,641
Era como se eu o visse de vez em quando,
algumas vezes por ano.

58
00:05:08,809 --> 00:05:12,938
Não consigo explicar até hoje
a situação que minha mãe vivia.

59
00:05:13,022 --> 00:05:17,067
Então, só quero ter
essa relação pai-filho que nunca tive.

60
00:05:18,277 --> 00:05:20,571
Ou que sinto que deveria ter tido.

61
00:05:25,409 --> 00:05:26,452
Você é muito grande.

62
00:05:28,328 --> 00:05:30,289
Meu filho pergunta coisas assim:

63
00:05:31,040 --> 00:05:34,418
"Você fazia isso com seu pai?"
Minha resposta é "Não."

64
00:05:37,713 --> 00:05:41,675
Quero que ele entenda que nem todo mundo
teve isso durante a infância.

65
00:05:41,759 --> 00:05:42,676
Eu não tive.

66
00:05:48,640 --> 00:05:49,683
Vire a direção!

67
00:05:50,601 --> 00:05:51,435
Vire a direção!

68
00:05:56,440 --> 00:05:57,983
Ele é muito sapeca.

69
00:05:58,734 --> 00:06:00,986
Chega por hoje.
Teremos um dia difícil amanhã.

70
00:06:01,111 --> 00:06:03,864
Amanhã temos que ser mais rápidos.

71
00:06:04,573 --> 00:06:07,201
Eu quero ir mais rápido...

72
00:06:07,284 --> 00:06:10,079
-Quer ser rápido?
-Quero ser mais rápido.

73
00:06:11,580 --> 00:06:14,666
Ele vive dizendo:
"Pai, quero fazer tudo o que você faz."

74
00:06:16,376 --> 00:06:17,878
Pise no freio.

75
00:06:20,005 --> 00:06:22,174
Vive dizendo:
"Quero fazer o que você faz."

76
00:06:24,551 --> 00:06:25,761
Me diga uma coisa...

77
00:06:25,886 --> 00:06:27,888
Isso significa muito para mim, tipo...

78
00:06:29,473 --> 00:06:31,391
Posso dizer que é algo muito sério.

79
00:06:31,475 --> 00:06:32,518
Isso foi da hora.

80
00:06:34,186 --> 00:06:38,148
Achei que eu já era, cara.
Achei que eu já era!

81
00:06:42,528 --> 00:06:44,488
Preciso passar mais tempo com ele

82
00:06:44,571 --> 00:06:47,074
para poder dar um bom exemplo. Entende?

83
00:06:51,036 --> 00:06:53,956
Eu poderia estragar tudo
e ele querer ser igual a mim.

84
00:06:59,837 --> 00:07:01,255
E aí, Dominique,

85
00:07:01,338 --> 00:07:03,882
-você está tendo um Feliz Natal?
-Olhe só pra mim.

86
00:07:03,966 --> 00:07:06,218
Estou tendo um Natal ótimo.

87
00:07:06,301 --> 00:07:10,264
-É isso aí, garoto. Feliz Natal.
-Feliz Natal.

88
00:07:12,933 --> 00:07:13,934
Qual o seu nome?

89
00:07:14,184 --> 00:07:16,061
Dominique Armani Jones.

90
00:07:16,186 --> 00:07:18,105
Dominique Armani Jones?

91
00:07:19,648 --> 00:07:22,192
A professora dele uma vez me disse:

92
00:07:22,276 --> 00:07:25,154
"Faz dois meses que Dominique
não frequenta minha aula."

93
00:07:25,737 --> 00:07:27,281
LASHAWN JONES
MÃE DE LIL BABY

94
00:07:27,364 --> 00:07:30,909
"Dei uma prova. Ele veio
e foi o único que tirou nota boa."

95
00:07:30,993 --> 00:07:32,536
E a matéria era Economia.

96
00:07:34,246 --> 00:07:35,706
Era muito inteligente.

97
00:07:35,789 --> 00:07:37,207
Um gênio, praticamente.

98
00:07:37,291 --> 00:07:39,334
Você não tem irmãos?

99
00:07:39,418 --> 00:07:41,753
-Deirdre, você a conhece?
-Não tenho certeza.

100
00:07:41,837 --> 00:07:44,673
Você sabe quanto anos ela tem.
Deirdre tem 11 anos.

101
00:07:44,756 --> 00:07:46,633
Beleza, isso é uma bênção.

102
00:07:46,717 --> 00:07:51,013
Michelle fez oito. Eu, oito? Ai, meu Deus.

103
00:07:51,847 --> 00:07:52,890
-Oito?
-Sete.

104
00:07:53,640 --> 00:07:56,351
-Quer dizer, Michelle não tem...
-Meu Deus.

105
00:07:57,144 --> 00:07:59,313
-Nove.
-Quer dizer, Michelle tem nove.

106
00:07:59,396 --> 00:08:01,982
Olhe para mim!
Não se intrometa na minha conversa.

107
00:08:02,065 --> 00:08:04,443
-Quantos anos tem?
-Abaixe as cortinas.

108
00:08:04,526 --> 00:08:06,737
-Dominique.
-Eu tenho sete anos.

109
00:08:06,820 --> 00:08:10,657
-E eu sou um homem musculoso.
-Vá com isso para lá, querido.

110
00:08:11,200 --> 00:08:14,077
Eu, ele e suas irmãs sempre fomos unidos.

111
00:08:15,662 --> 00:08:17,748
Sempre fomos nós quatro.

112
00:08:19,374 --> 00:08:23,545
Eu era religiosa, me sacrificava por eles,
sendo uma mãe solteira.

113
00:08:24,463 --> 00:08:26,340
Qual o nome dos seus pais?

114
00:08:27,007 --> 00:08:30,010
Bem, na verdade, eu não...

115
00:08:30,135 --> 00:08:32,930
-Senhor, não diga que...
-...tenho nenhum.

116
00:08:33,013 --> 00:08:35,891
-porque, você sabe...
-Guarde isso.

117
00:08:35,974 --> 00:08:39,394
...minha mãe terminou com meu pai.

118
00:08:42,022 --> 00:08:44,233
Quando ele me deixou, ele os deixou.

119
00:08:46,151 --> 00:08:48,028
Foi praticamente isso que aconteceu.

120
00:08:48,403 --> 00:08:49,655
Dominique...

121
00:08:50,197 --> 00:08:53,867
Não chore, Dominique.

122
00:08:55,369 --> 00:08:57,371
Vá rápido. Beleza.

123
00:08:59,331 --> 00:09:02,751
Tive uma infância muito pobre,
sem qualquer tipo de luxo.

124
00:09:04,836 --> 00:09:06,463
Minha mãe era mãe solteira.

125
00:09:09,675 --> 00:09:13,470
Muitas vezes não conseguia pagar o aluguel
e éramos despejados.

126
00:09:14,554 --> 00:09:17,140
Nossa vida era pagar dívidas.

127
00:09:22,396 --> 00:09:24,439
Meu nome é Maurício Hobson.

128
00:09:25,816 --> 00:09:30,445
Sou um historiador de direitos civis
e políticos e pesquisador de Atlanta.

129
00:09:30,529 --> 00:09:32,239
Os negros não são homogêneos.

130
00:09:32,322 --> 00:09:35,993
Há negros de todos os tipos,
com ideias e valores diferentes.

131
00:09:36,076 --> 00:09:40,831
Mas a única coisa que os negros
no Sul dos Estados Unidos têm em comum

132
00:09:40,914 --> 00:09:43,458
é a opressão esmagadora que sofrem.

133
00:09:44,042 --> 00:09:47,004
Hoje foi um grande dia
para a cidade de Atlanta.

134
00:09:47,087 --> 00:09:49,214
No dia 18 de setembro de 1990,

135
00:09:49,298 --> 00:09:54,261
Atlanta, na Geórgia, foi escolhida
para sediar os Jogos Olímpicos de 1996.

136
00:09:54,344 --> 00:09:55,762
Atlanta.

137
00:09:58,390 --> 00:10:00,767
Como Atlanta venceu a disputa,

138
00:10:00,851 --> 00:10:03,645
a cidade seria transformada
para receber o mundo.

139
00:10:03,729 --> 00:10:06,356
Eles tiveram que fazer
uma mudança na infraestrutura.

140
00:10:09,026 --> 00:10:10,193
Para isso,

141
00:10:10,277 --> 00:10:13,405
a prefeitura
criou uma força policial militarizada

142
00:10:13,488 --> 00:10:15,198
chamada de Polícia Red Dog

143
00:10:15,282 --> 00:10:17,784
para limpar a cidade
para os Jogos Olímpicos,

144
00:10:18,785 --> 00:10:22,205
e foi uma guerra
que atingiu negros e pardos.

145
00:10:24,875 --> 00:10:26,668
SECRETARIA DE HABITAÇÃO DE ATLANTA

146
00:10:26,752 --> 00:10:29,296
O financiamento habitacional
foi reduzido em 75%.

147
00:10:29,379 --> 00:10:34,092
Foram aprovadas portarias
que desalojavam e deslocavam os pobres.

148
00:10:34,176 --> 00:10:37,304
Eles poderiam solicitar
a demolição do conjunto habitacional.

149
00:10:37,387 --> 00:10:39,765
E a realocação dos moradores.

150
00:10:41,767 --> 00:10:44,811
Por que derrubá-lo
por causa de três semanas de Olimpíada?

151
00:10:44,895 --> 00:10:47,939
Tirar toda essa gente de casa
só por causa da Olimpíada?

152
00:10:48,023 --> 00:10:52,486
Foram construídos muros na interestadual
para que esconder a pobreza.

153
00:10:52,569 --> 00:10:55,364
Porque era importante
para Atlanta ser vista

154
00:10:55,447 --> 00:10:57,908
de uma maneira especial no mundo.

155
00:10:58,867 --> 00:11:02,204
Embora Atlanta tenha desempenhado um papel

156
00:11:02,287 --> 00:11:06,166
como um lugar
onde os negros foram bem-sucedidos,

157
00:11:06,249 --> 00:11:10,462
também foi um lugar

158
00:11:10,545 --> 00:11:16,093
que, de alguma forma,
foi prejudicial para seus pobres.

159
00:11:17,344 --> 00:11:22,641
E uma das principais comunidades
que passou por isso foi o West End.

160
00:11:22,724 --> 00:11:24,518
Dominique, coloque o casaco.

161
00:11:24,601 --> 00:11:27,437
Se você nascesse nesta cidade
e nascesse pobre,

162
00:11:27,521 --> 00:11:29,147
ou morasse em um bairro

163
00:11:29,231 --> 00:11:32,401
carente ou miserável,

164
00:11:32,484 --> 00:11:35,195
seria difícil para você progredir.

165
00:11:36,405 --> 00:11:39,574
Atlanta é predominantemente conhecida
pelo fato de que,

166
00:11:39,658 --> 00:11:42,619
se uma criança nasce
na pobreza nesta cidade,

167
00:11:42,702 --> 00:11:45,914
provavelmente permanecerá
na pobreza por toda a vida.

168
00:11:48,417 --> 00:11:49,334
Vai!

169
00:11:51,086 --> 00:11:52,796
Todo mundo batendo palma.

170
00:11:56,174 --> 00:11:59,469
Se não precisasse de dinheiro,
talvez teria feito faculdade,

171
00:11:59,553 --> 00:12:01,638
arrumaria um bom emprego e coisa do tipo.

172
00:12:02,639 --> 00:12:06,893
Mas como o dinheiro é raiz de todo mal,
isso me desencorajou.

173
00:12:26,246 --> 00:12:29,875
Voltava para casa com eles.
Eles eram mais velhos do que eu.

174
00:12:33,503 --> 00:12:38,258
Na época, eu tinha 15, eles talvez 23, 24.
Então, eu era o mais novo.

175
00:12:46,892 --> 00:12:49,686
Eu não me desgrudava deles,

176
00:12:49,769 --> 00:12:51,897
éramos os únicos pretos do pedaço.

177
00:12:52,772 --> 00:12:55,066
-Você não precisa...
-Estou te falando...

178
00:12:59,529 --> 00:13:02,991
Os caras que tinham minha idade
ou estavam na cadeia ou mortos,

179
00:13:03,074 --> 00:13:04,367
ou em alguma outra merda.

180
00:13:10,123 --> 00:13:13,502
Era o mais novo quando comecei,
o caçula de uma equipe.

181
00:13:14,002 --> 00:13:15,128
Que porra é essa...

182
00:13:19,049 --> 00:13:21,801
Ele começou até a admirar os traficantes

183
00:13:21,885 --> 00:13:23,386
porque isso é a rua.

184
00:13:24,095 --> 00:13:27,307
"Eu podia estar ganhando dinheiro",
esse era o pensamento dele.

185
00:13:28,517 --> 00:13:30,060
Levavam a coisa a sério.

186
00:13:31,186 --> 00:13:35,398
Eram como caras adultos fazendo negócios.
Eu tinha que entrar na deles.

187
00:13:36,191 --> 00:13:39,486
Ficava sempre com eles
e comecei a entrar nos rolos.

188
00:13:39,569 --> 00:13:40,820
Vivíamos de rolo.

189
00:13:41,821 --> 00:13:43,114
Eles me acolheram.

190
00:13:56,294 --> 00:14:00,090
Sei o que está rolando.
Eu sei. Isso é a quebrada.

191
00:14:01,007 --> 00:14:03,593
Talvez eles tenham saído da pobreza.

192
00:14:03,802 --> 00:14:06,555
É. Honestamente.

193
00:14:10,892 --> 00:14:13,562
Meu microfone está bom.
Dá para me ouvir bem.

194
00:14:14,896 --> 00:14:17,274
Baby passava a noite aqui.

195
00:14:17,357 --> 00:14:21,486
A gente dava o corre aqui.
Passávamos a noite. Crescemos aqui.

196
00:14:21,570 --> 00:14:22,904
MOHAWK
AMIGO DE INFÂNCIA

197
00:14:22,988 --> 00:14:25,490
Muita coisa rolava aqui.
Tudo que possa imaginar.

198
00:14:25,574 --> 00:14:29,411
Tá ligado?
É praticamente onde tudo começou.

199
00:14:33,248 --> 00:14:38,712
Tentar sair da pobreza é difícil
quando não se conhece o melhor caminho.

200
00:14:42,340 --> 00:14:46,261
Esse foi o nosso melhor caminho,
ser um empreendedor.

201
00:14:46,344 --> 00:14:48,597
Tentar descolar algum dinheiro.

202
00:14:51,016 --> 00:14:54,144
Quando Baby saiu de casa,
ele tinha 15,16 anos.

203
00:14:55,020 --> 00:14:57,939
Porque ele tinha
que pagar as contas na verdade.

204
00:14:58,023 --> 00:15:01,359
Ele mal pôde curtir a infância.

205
00:15:01,443 --> 00:15:04,487
Ele tinha que sustentar a família.

206
00:15:04,571 --> 00:15:07,032
Isso é o que tentávamos fazer.
Prover o sustento.

207
00:15:23,965 --> 00:15:26,259
O que é uma pessoa sem dinheiro?

208
00:15:27,510 --> 00:15:28,845
COMPRAMOS CASAS

209
00:15:28,928 --> 00:15:30,055
COMPRAMOS SUCATA

210
00:15:30,138 --> 00:15:31,264
COMPRAMOS IPHONE

211
00:15:32,265 --> 00:15:35,060
Nesta sociedade,
quanto tempo levaria agora

212
00:15:35,143 --> 00:15:38,229
para trabalhar
e juntar 10.000 só de lucro?

213
00:15:41,274 --> 00:15:42,776
SUPERMERCADO

214
00:15:45,070 --> 00:15:47,656
Quanto tempo levaria
para você ganhar 10.000?

215
00:15:52,369 --> 00:15:55,372
Lil Baby pode andar por aí
com 10.000 no bolso.

216
00:15:55,455 --> 00:15:57,874
Quando ia para a escola.
No oitavo, nono ano.

217
00:16:00,001 --> 00:16:01,920
Foi quando ele levou a coisa a sério.

218
00:16:13,515 --> 00:16:18,269
Eu o conheci, provavelmente,
com 10, 11 anos.

219
00:16:18,353 --> 00:16:21,606
Frequentávamos escolas diferentes,
mas a gente matava aula.

220
00:16:21,690 --> 00:16:23,274
YOUNG THUG
AMIGO DE INFÂNCIA

221
00:16:23,358 --> 00:16:24,401
Era tipo...

222
00:16:24,484 --> 00:16:27,237
Só pensávamos em curtir.
Ele era meu parça.

223
00:16:30,615 --> 00:16:35,120
Ele era o cara que todo mundo adorava.
Sempre. Desde criança até agora.

224
00:16:37,038 --> 00:16:38,456
Ele sempre foi genuíno.

225
00:16:38,540 --> 00:16:42,794
Porque ele mantinha bons negócios,
sempre fazia tudo do jeito certo.

226
00:16:43,503 --> 00:16:44,671
Ele sabia negociar.

227
00:16:46,840 --> 00:16:48,550
Sempre soube ganhar dinheiro.

228
00:16:48,633 --> 00:16:51,428
Com ou sem rap,
ele ia conseguir ganhar dinheiro.

229
00:16:51,511 --> 00:16:55,140
Ele já estava ganhando milhões
antes de fazer a primeira música.

230
00:16:55,223 --> 00:16:57,058
Estava ganhando milhões de dólares.

231
00:17:04,482 --> 00:17:06,484
Eu nunca quis ser um rapper.

232
00:17:07,026 --> 00:17:10,071
Eu era jovem e me virava nas ruas.

233
00:17:12,282 --> 00:17:14,743
Já tinha tudo planejado.

234
00:17:14,826 --> 00:17:16,619
Eu me acha um cara bem-sucedido.

235
00:17:17,704 --> 00:17:20,540
Tinha dinheiro, garotas, carros.

236
00:17:28,715 --> 00:17:32,594
Eu estava no topo do topo.
Era só diversão.

237
00:17:34,471 --> 00:17:36,556
Mas a coisa começou a ficar louca.

238
00:17:42,061 --> 00:17:45,523
Tivemos muitos problemas sérios.

239
00:17:45,607 --> 00:17:48,359
Ele não conversava comigo,
porque eu ficava duas horas

240
00:17:48,443 --> 00:17:53,239
dizendo para ele o que ele fez de errado:
"Você está fazendo merda. Seu idiota."

241
00:17:53,323 --> 00:17:55,533
Mas ele nunca ouvia ninguém.

242
00:17:56,785 --> 00:18:00,121
Ele ia conseguir dinheiro,
de um jeito ou de outro.

243
00:18:00,205 --> 00:18:02,415
Ficava puto com ele. Eu dizia: "Ouça.

244
00:18:04,042 --> 00:18:08,379
"Não vai conseguir nada com isso.
Vai terminar na cadeia ou morto. Só isso.

245
00:18:08,463 --> 00:18:12,801
"Não tem essa de ter 'chegado lá'
se continuar assim."

246
00:18:35,240 --> 00:18:41,246
EM 2015, LIL BABY FOI CONDENADO
A DOIS ANOS DE PRISÃO.

247
00:18:53,925 --> 00:18:56,803
Você já ouviu o ditado "é tudo ou nada"?

248
00:18:57,887 --> 00:19:00,515
Ou vai conseguir tudo ou ficar sem nada.

249
00:19:01,224 --> 00:19:04,018
Vai te deixar rico ou fodido.

250
00:19:10,775 --> 00:19:14,237
Você precisa ser forte
para aguentar a pressão,

251
00:19:14,779 --> 00:19:18,783
é neguinho gritando, batendo
na porta, correndo por aí...

252
00:19:19,784 --> 00:19:21,411
É um mundo totalmente diferente.

253
00:19:22,745 --> 00:19:25,498
Na prisão, você passa muito tempo sozinho.

254
00:19:27,876 --> 00:19:31,421
Você tem muito tempo para pensar
no que está acontecendo ao seu redor.

255
00:19:35,300 --> 00:19:37,176
Os EUA tem um sistema implacável.

256
00:19:39,804 --> 00:19:43,933
Não importa se eles tiveram
uma infância carente ou não.

257
00:19:44,017 --> 00:19:47,478
Não importa
se não tiveram uma educação

258
00:19:47,562 --> 00:19:52,150
que lhes permitiu
serem integrados à sociedade.

259
00:19:52,233 --> 00:19:56,154
Não importa
se eles são ou não vítimas da sociedade.

260
00:19:58,114 --> 00:20:01,409
E o sistema existe há muito tempo.

261
00:20:02,785 --> 00:20:03,703
POLÍCIA

262
00:20:04,704 --> 00:20:07,081
E foi criado visando nosso fracasso.

263
00:20:07,790 --> 00:20:09,417
SENADOR JOSEPH BIDEN
DELAWARE

264
00:20:09,500 --> 00:20:11,669
Eles têm que ser retirados da rua.

265
00:20:15,006 --> 00:20:16,591
Eu não queria estar na cadeia.

266
00:20:16,674 --> 00:20:19,677
Tive que ficar lá,
mas minha mente estava bem longe.

267
00:20:19,761 --> 00:20:22,597
Meu corpo esteve em muitos lugares,
já minha mente não.

268
00:20:23,306 --> 00:20:24,933
Eu me obrigava a fazer isso.

269
00:20:25,683 --> 00:20:27,018
Para o bem e para o mal.

270
00:20:28,227 --> 00:20:30,480
E aprendi isso mais na prisão.

271
00:20:33,191 --> 00:20:36,027
PROPRIEDADE DO GOVERNO AMERICANO
NÃO ULTRAPASSE

272
00:20:39,072 --> 00:20:40,740
Tudo bem. Valeu, mano.

273
00:20:47,872 --> 00:20:49,082
Sou Pierre Thomas.

274
00:20:49,791 --> 00:20:54,170
Todos me chamam de P.
Sou o CEO da Quality Control Music.

275
00:20:57,966 --> 00:21:00,593
Sou do sudoeste de Atlanta.

276
00:21:05,556 --> 00:21:09,060
Baby era como da família.
A gente já se conhecia.

277
00:21:09,894 --> 00:21:12,313
Estamos juntos
desde que ele tinha 15 anos.

278
00:21:16,025 --> 00:21:18,403
Conheço Baby de andar nas biqueiras.

279
00:21:19,028 --> 00:21:21,781
E ele estava lá

280
00:21:23,658 --> 00:21:25,576
com coisas que não posso falar.

281
00:21:30,498 --> 00:21:33,042
Aquilo ali era uma selva.

282
00:21:35,044 --> 00:21:36,421
Quando eu era criança...

283
00:21:36,504 --> 00:21:38,923
Quando a gente abria a porta de casa,

284
00:21:39,007 --> 00:21:41,592
a pessoa que víamos
com carro bom era o traficante.

285
00:21:43,302 --> 00:21:47,223
Quando se é pobre,
não se pode dar ao luxo de viajar,

286
00:21:47,306 --> 00:21:49,017
conhecer o mundo ou coisa e tal,

287
00:21:49,100 --> 00:21:52,145
então, o bairro onde mora é,
na verdade, seu mundo.

288
00:21:52,228 --> 00:21:56,899
E se as únicas pessoas que você vê,
que têm dinheiro ou coisas boas

289
00:21:56,983 --> 00:21:58,192
são os traficantes,

290
00:21:58,276 --> 00:22:01,821
é natural você admirá-los.

291
00:22:04,449 --> 00:22:05,533
Estive na cadeia.

292
00:22:06,617 --> 00:22:07,827
Cumpri minha pena.

293
00:22:08,786 --> 00:22:10,747
Eu sobrevivi.

294
00:22:10,830 --> 00:22:14,625
As pessoas à minha volta diziam:
"Onde você quer ver seus filhos crescer,

295
00:22:14,709 --> 00:22:16,127
"é onde quer envelhecer."

296
00:22:16,210 --> 00:22:18,880
Então, eu estava tentando
entrar no mundo da música

297
00:22:18,963 --> 00:22:23,384
como uma forma de tentar sair das ruas.
Me afastar dessa vida.

298
00:22:30,266 --> 00:22:33,770
Eu abri uma gravadora
junto com meu parceiro, Coach K.

299
00:22:35,938 --> 00:22:37,148
Coach K.

300
00:22:37,815 --> 00:22:43,863
Sou cofundador da Quality Control Music.
Sou empresário de Gucci Mane, Jeezy.

301
00:22:43,946 --> 00:22:45,865
Eu e P nos juntamos

302
00:22:45,948 --> 00:22:49,327
e abrimos essa empresa.
Estávamos sonhando alto.

303
00:22:49,410 --> 00:22:51,662
Nosso primeiro projeto foi Migos.

304
00:22:51,746 --> 00:22:53,664
Depois que assinaram, o negócio andou.

305
00:22:53,748 --> 00:22:55,416
Sou Quavo. Tudo bem?

306
00:22:55,500 --> 00:22:58,878
Naquele tempo, cara,
estávamos realmente fazendo história.

307
00:22:58,961 --> 00:23:01,798
Quantos singles número um vocês têm agora?
Como QC?

308
00:23:02,131 --> 00:23:05,051
Quality Control é cultura.

309
00:23:06,260 --> 00:23:09,097
Essa é a filosofia. É a originalidade,

310
00:23:09,180 --> 00:23:11,390
e há uma história por trás disso.

311
00:23:11,474 --> 00:23:15,019
Nós meio que tínhamos
um molhinho secreto ou uma estratégia.

312
00:23:15,436 --> 00:23:18,731
Achar talentos, diamantes brutos

313
00:23:18,815 --> 00:23:23,402
e desenvolvê-los para se tornarem
alguns dos maiores artistas.

314
00:23:27,949 --> 00:23:31,786
Se eu visse potencial em alguém,
então podíamos desenvolvê-lo.

315
00:23:32,995 --> 00:23:37,625
São as pequenas coisas que nos atraem.
É como se pudéssemos ver uma estrela

316
00:23:38,501 --> 00:23:39,669
antes de ela brilhar.

317
00:23:44,423 --> 00:23:49,804
EM 2016, QUALITY CONTROL ERA
A MAIOR GRAVADORA INDEPENDENTE DE HIP HOP.

318
00:23:49,887 --> 00:23:55,309
MAIS TARDE NAQUELE ANO,
LIL BABY FOI SOLTO DA PRISÃO.

319
00:24:02,316 --> 00:24:04,569
Baby estava sempre por perto.

320
00:24:04,652 --> 00:24:07,238
Ele ia à gravadora todos os dias.

321
00:24:07,321 --> 00:24:08,865
Ele não era artista ainda.

322
00:24:09,699 --> 00:24:12,451
Continue assim,
e essa merda nunca vai entrar.

323
00:24:12,535 --> 00:24:14,954
"Quando sair da cadeia, venha aqui."

324
00:24:16,706 --> 00:24:18,082
Vamos apostar.

325
00:24:18,166 --> 00:24:19,792
-Eu aposto U$100.
-Beleza.

326
00:24:19,876 --> 00:24:23,504
Eu disse: "Dê um pulo lá, quando sair."
Foi isso o que ele fez.

327
00:24:30,303 --> 00:24:33,472
Ele era jovem, mas era estiloso.

328
00:24:34,932 --> 00:24:35,975
Chamou atenção.

329
00:24:37,351 --> 00:24:39,103
Você vê o cara fazer um movimento,

330
00:24:39,187 --> 00:24:40,980
"Beleza, você é um superstar."

331
00:24:41,063 --> 00:24:44,525
Você conhece.
Lil Baby era naturalmente diferenciado.

332
00:24:45,401 --> 00:24:49,322
Em todas as postagens no Instagram,
as legendas dele eram impressionantes.

333
00:24:49,405 --> 00:24:51,490
"Isso é incrível. Quem disse isso?"

334
00:24:51,574 --> 00:24:55,119
Liguei para ele: "Quem diabos disse isso?
De onde tirou isso?"

335
00:24:55,203 --> 00:24:56,996
Ele respondeu: "Fui eu que bolei."

336
00:24:57,079 --> 00:24:59,665
Cara, escreva uma música
com as 60 legendas.

337
00:24:59,749 --> 00:25:02,418
Só as legendas. Já dão uma música.

338
00:25:02,501 --> 00:25:05,004
Eu dizia: "Baby, você tem que fazer rap."

339
00:25:05,087 --> 00:25:07,757
Ele respondia: "Você está louco.
Sou neguinho de rua.

340
00:25:07,840 --> 00:25:12,094
"Não faço essa porra."
Eu disse: "Estou falando sério, mano."

341
00:25:12,887 --> 00:25:15,514
Eu disse: "Você é respeitado na cidade.

342
00:25:16,474 --> 00:25:20,978
"A maioria dos rappers, dos caras de rua,
é quem a galera admira.

343
00:25:21,062 --> 00:25:24,690
"Por que não tenta? A maioria desses caras
contam sua história.

344
00:25:24,774 --> 00:25:26,943
"Você sabe
qual é sua história verdadeira."

345
00:25:27,026 --> 00:25:28,611
Ele só riu.

346
00:25:29,862 --> 00:25:31,989
Pense só, se ele fizesse rap

347
00:25:32,740 --> 00:25:35,243
e não desse certo,

348
00:25:35,326 --> 00:25:37,828
sua credibilidade na rua já era.

349
00:25:38,663 --> 00:25:41,832
Ele era respeitado como traficante.

350
00:25:41,916 --> 00:25:43,709
Ele não queria manchar isso.

351
00:25:44,293 --> 00:25:46,087
É difícil dizer para alguém

352
00:25:47,213 --> 00:25:50,675
parar de ganhar dinheiro, dinheiro rápido.

353
00:25:51,425 --> 00:25:54,720
Você ainda tem que pagar as contas,
uma família para sustentar.

354
00:25:55,388 --> 00:25:58,891
Eu não queria vê-lo ser pego de novo
e voltar para a prisão.

355
00:25:58,975 --> 00:26:02,520
Eu pagava para ele ficar fora das ruas.

356
00:26:02,603 --> 00:26:05,147
"Mano, pode ficar
com meu dinheiro, relaxe."

357
00:26:05,606 --> 00:26:09,610
Eu realmente fazia sacrifícios
porque sabia o que podia acontecer.

358
00:26:09,694 --> 00:26:12,613
"Quanto você está tirando? 20.000?
Beleza, aqui 20.000.

359
00:26:12,697 --> 00:26:16,909
"Não me deve nada. Vá para casa."
Eu disse. "Nem precisa ir pra gravadora.

360
00:26:16,993 --> 00:26:19,328
"Não precisa fazer rap. Vá para casa.

361
00:26:19,412 --> 00:26:22,415
"Vaza daqui. Vá relaxar com seu filho."

362
00:26:26,127 --> 00:26:30,214
Se ele dissesse: "Me dê um milhão."
Eu daria para ele ficar longe da rua.

363
00:26:42,351 --> 00:26:43,269
É um ciclo.

364
00:26:46,981 --> 00:26:48,816
Você vai para a cadeia, você sai,

365
00:26:48,899 --> 00:26:52,320
mas você continua fazendo rolo
porque não sabe fazer mais nada.

366
00:26:54,447 --> 00:26:55,489
É.

367
00:26:56,365 --> 00:26:59,535
Quando dizem que isso é uma armadilha,
é uma armadilha mesmo.

368
00:26:59,618 --> 00:27:01,162
Tudo certo. Em suas marcas.

369
00:27:02,747 --> 00:27:06,584
Sua mente, seu cérebro, seu corpo
estão presos. Você está numa armadilha.

370
00:27:06,667 --> 00:27:07,710
Preparar.

371
00:27:09,378 --> 00:27:13,007
Sem saber que há um outro mundo
apenas duas ruas adiante.

372
00:27:13,090 --> 00:27:13,924
Já!

373
00:27:14,508 --> 00:27:16,302
Você não sabe. Eu não sabia.

374
00:27:16,427 --> 00:27:18,596
Vamos, Dominique!

375
00:27:23,601 --> 00:27:25,311
Eu não podia voltar para a prisão.

376
00:27:26,645 --> 00:27:27,980
Precisava ao menos tentar.

377
00:27:31,192 --> 00:27:35,488
PRIMEIRAS SESSÕES NO ESTÚDIO
2017

378
00:27:38,949 --> 00:27:42,370
Quando fiz rap pela primeira vez,
não sabia o que estava fazendo.

379
00:27:43,829 --> 00:27:45,081
Eu estava acanhado.

380
00:27:47,041 --> 00:27:50,753
Então comecei a brincar
no estúdio com Marlo.

381
00:27:50,836 --> 00:27:52,630
Marlo também esteve nas ruas.

382
00:27:53,297 --> 00:27:55,466
E estava tentando fazer rap também.

383
00:27:55,549 --> 00:27:58,052
Então isso me deu
um melhor senso de direção.

384
00:28:01,889 --> 00:28:02,723
Marlo.

385
00:28:02,807 --> 00:28:04,058
MARLO
AMIGO PRÓXIMO

386
00:28:04,141 --> 00:28:05,184
Venha.

387
00:28:05,267 --> 00:28:07,103
Ver os miolos do meu parça

388
00:28:07,186 --> 00:28:08,854
Reproduza o verso inteiro.

389
00:28:08,938 --> 00:28:10,272
Me deixou traumatizado

390
00:28:11,732 --> 00:28:14,985
Ver os miolos do meu parça na rua

391
00:28:15,069 --> 00:28:15,903
Vamos.

392
00:28:15,986 --> 00:28:17,530
Ver os miolos do meu parça...

393
00:28:18,531 --> 00:28:22,118
Ver os miolos do meu parça na rua
Me deixou traumatizado

394
00:28:22,201 --> 00:28:24,120
Fiz minha primeira música com Marlo.

395
00:28:24,203 --> 00:28:27,123
Não apague. Toque-a para eu ver como soa.

396
00:28:27,206 --> 00:28:29,625
Foi difícil.
Por isso, continuei fazendo rap.

397
00:28:29,708 --> 00:28:32,420
Marlo foi uma grande influência
para mim no rap.

398
00:28:42,888 --> 00:28:44,807
Na hora, comecei a ter ideias.

399
00:28:45,933 --> 00:28:49,145
Marlo estava andando com Baby.
Ele e o Baby se davam bem.

400
00:28:51,272 --> 00:28:54,650
Se o cara é seu parceiro,
e ele está tentando fazer rap também,

401
00:28:54,733 --> 00:28:56,527
posso promover os dois juntos.

402
00:29:00,030 --> 00:29:02,825
Então eu disse ao Marlo:
"Vou contratá-lo também."

403
00:29:04,827 --> 00:29:07,788
Para mim, fechou.
Agora é ver se vai dar certo.

404
00:29:07,872 --> 00:29:12,168
Resolvi empoderar os caras.
Mostrar como entrar neste jogo.

405
00:29:15,212 --> 00:29:19,800
Quando Baby decidiu que queria fazer rap,
foi a oportunidade perfeita para P.

406
00:29:19,884 --> 00:29:22,970
Porque P dizia:
"Vou investir tudo em você."

407
00:29:23,053 --> 00:29:24,638
Eu conheço Baby.

408
00:29:25,139 --> 00:29:28,058
A gente passou por coisas antes da música.

409
00:29:28,142 --> 00:29:29,185
Era algo pessoal.

410
00:29:30,311 --> 00:29:32,188
Voo muito cheio hoje.

411
00:29:32,271 --> 00:29:34,231
Agradecemos sua cooperação.

412
00:29:34,315 --> 00:29:37,276
Seu voo para LaGuardia, Nova York...

413
00:29:37,359 --> 00:29:39,069
Estou no corre com vocês.

414
00:29:39,153 --> 00:29:43,240
Preciso falar com ele de qualquer jeito.
Estou tentando convencê-lo!

415
00:29:45,075 --> 00:29:48,120
Não vai ser passageiro,
os caras vieram para ficar.

416
00:29:48,204 --> 00:29:49,163
Oitavo andar.

417
00:29:49,246 --> 00:29:50,623
Zeke. Prazer em conhecê-lo.

418
00:29:50,706 --> 00:29:54,126
Sei que vão estourar
nas paradas em breve, então preciso...

419
00:29:54,210 --> 00:29:55,794
Estou trabalhando para isso.

420
00:29:55,878 --> 00:29:59,256
Entrei de corpo e alma nisso.
Estou tocando isso pessoalmente.

421
00:29:59,340 --> 00:30:00,966
Viu este e-mail?

422
00:30:01,050 --> 00:30:03,469
Não imagina como isso é grande.

423
00:30:07,640 --> 00:30:11,519
Bom dia, rapaziada. Com vocês, DJ Envy,
Angela Yee, Charlamagne tha God.

424
00:30:11,602 --> 00:30:15,523
Somos do The Breakfast Club.
Temos convidados especiais no estúdio.

425
00:30:17,858 --> 00:30:19,860
Meu nome é Lenard McKelvey...

426
00:30:19,944 --> 00:30:22,071
CHARLAMAGNE THA GOD
FAMOSO RADIALISTA

427
00:30:22,154 --> 00:30:24,490
...conhecido como Charlamagne Tha God.

428
00:30:24,573 --> 00:30:28,077
Charlamagne Tha God. Entrevista.
Tomada Um. Claquete.

429
00:30:28,160 --> 00:30:32,122
É um programa de rádio retransmitido
em mais de 100 emissoras.

430
00:30:32,206 --> 00:30:35,417
Acho que temos
uns 4,5 milhões de ouvintes por semana

431
00:30:35,501 --> 00:30:39,880
ou algo assim. Diariamente, sei lá.
Só sei que é um grande negócio.

432
00:30:41,048 --> 00:30:42,091
Jay Z.

433
00:30:42,174 --> 00:30:43,634
-Gucci Mane.
-Snoop Dogg!

434
00:30:43,717 --> 00:30:45,803
O que está acontecendo no Breakfast Club?

435
00:30:45,886 --> 00:30:47,888
Os artistas vêm ao Breakfast Club,

436
00:30:47,972 --> 00:30:50,599
na mesma hora,
os seguidores nas redes disparam.

437
00:30:51,225 --> 00:30:53,310
Imediatamente, seus streamings sobem.

438
00:30:53,394 --> 00:30:57,189
Pessoas que talvez não sabiam
quem eram esses indivíduos antes,

439
00:30:57,273 --> 00:30:59,441
agora os seguem.

440
00:31:00,484 --> 00:31:06,073
Em muitos casos,
foi a primeira aparição, por assim dizer.

441
00:31:07,533 --> 00:31:10,536
PRIMEIRA APARIÇÃO DE LIL BABY
NO "THE BREAKFAST CLUB"

442
00:31:10,619 --> 00:31:12,621
Nós nos conhecemos.

443
00:31:15,207 --> 00:31:16,959
Wafer mentolado refrescante.

444
00:31:20,212 --> 00:31:23,215
-Cara, deixe-me ir dormir.
-Você já vai descansar.

445
00:31:23,299 --> 00:31:24,258
Eu já fiz isso.

446
00:31:24,341 --> 00:31:27,928
Baby é fechado.
Ele não está em todas as redes sociais.

447
00:31:28,012 --> 00:31:29,847
Ele não dá muitas entrevistas.

448
00:31:29,930 --> 00:31:32,474
Merda, temos que convencê-lo...

449
00:31:32,558 --> 00:31:37,229
"Vamos." Para dar entrevistas,
porque ele é meio reservado.

450
00:31:37,438 --> 00:31:39,064
Pronto quando vocês estiverem.

451
00:31:39,148 --> 00:31:40,357
E aí, galera? Sou P.

452
00:31:40,441 --> 00:31:44,737
Sou Lil Baby. Me assistam
no The Breakfast Club só na Revolt TV.

453
00:31:44,820 --> 00:31:47,281
Mais uma vez,
um pouco mais alto, por favor.

454
00:31:48,824 --> 00:31:50,492
Venha, Marlo. Lil Baby.

455
00:31:51,619 --> 00:31:53,579
Um neguinho de rua em transição,

456
00:31:53,662 --> 00:31:56,457
tá ligado? Um mano da quebrada.

457
00:31:57,291 --> 00:32:00,878
Que, na real,
está passando por uma transição.

458
00:32:01,378 --> 00:32:02,212
NO AR

459
00:32:02,296 --> 00:32:06,216
Você começou a fazer rap há um ano?
Por que não queria fazer rap, Lil Baby?

460
00:32:06,300 --> 00:32:07,843
O rap não era minha praia.

461
00:32:08,927 --> 00:32:12,514
Como foi a transição
das ruas para a indústria da música?

462
00:32:12,598 --> 00:32:14,808
Superdifícil. Tenho que fazer muita coisa

463
00:32:14,892 --> 00:32:17,728
-que não gosto...
-Tem que fazê-la de graça.

464
00:32:17,811 --> 00:32:20,272
-Preciso fazer.
-"Preciso fazer esta entrevista."

465
00:32:20,356 --> 00:32:22,524
Qual é a motivação, então?

466
00:32:22,608 --> 00:32:27,529
Quando se senta na frente de um microfone
e há câmeras filmando...

467
00:32:27,613 --> 00:32:31,575
Essa é a parte difícil.
Ter que dirigir seis horas para um show,

468
00:32:31,659 --> 00:32:34,036
sendo que tiro U$ 2.500 com meus corres.

469
00:32:34,119 --> 00:32:37,998
Alguém até pode ficar feliz em dirigir
dez horas para ganhar U$ 2.500,

470
00:32:38,082 --> 00:32:40,417
mas eu digo: "Cara, eu não quero ir."

471
00:32:40,501 --> 00:32:42,753
-Eu agradeço.
-Projeto bem grande...

472
00:32:42,836 --> 00:32:45,547
Algumas vezes no início, foi difícil.

473
00:32:45,631 --> 00:32:47,841
Ele dizia: "Não quero fazer isso."

474
00:32:47,925 --> 00:32:51,136
Eu enviava Baby
para campanhas promocionais.

475
00:32:51,220 --> 00:32:52,763
ESTA SEXTA
LIL BABY AO VIVO

476
00:32:52,846 --> 00:32:57,267
Todas aquelas coisas que um artista
em crescimento tem que fazer.

477
00:32:57,351 --> 00:32:59,019
Ele me ligava dizendo:

478
00:32:59,103 --> 00:33:02,064
"Não estou ganhando dinheiro,
só tem três pessoas aqui."

479
00:33:02,898 --> 00:33:04,692
Onde estão os fãs do Lil Baby?

480
00:33:06,068 --> 00:33:09,905
Aumente essa merda.
Lil Baby na sua cidade agora.

481
00:33:11,115 --> 00:33:12,116
O que tem a dizer?

482
00:33:12,199 --> 00:33:15,619
Não posso andar sem revólver
A menos que essa vadia venha com 30

483
00:33:15,703 --> 00:33:19,206
Não posso ferrar esses caras
A menos que essa vadia com um amigo

484
00:33:19,289 --> 00:33:20,958
Não posso dirigir carro normal...

485
00:33:21,041 --> 00:33:23,460
Eu dizia: "Você tem que fazer isso.

486
00:33:24,920 --> 00:33:28,465
"Não pense em dinheiro agora.

487
00:33:28,549 --> 00:33:32,219
"Pense em ficar na frente do público.

488
00:33:32,302 --> 00:33:34,972
"Seu reconhecimento
virá do seu sacrifício."

489
00:33:36,014 --> 00:33:42,020
Para ele, o sacrifício era abrir mão
do dinheiro rápido que ganhava nas ruas

490
00:33:44,815 --> 00:33:46,859
por uma carreira de rap...

491
00:33:49,737 --> 00:33:52,740
que não tem garantia de dar certo.

492
00:33:57,035 --> 00:33:58,954
PRIMEIROS ENSAIOS NO PALCO
2017

493
00:33:59,037 --> 00:34:01,957
Vamos fazer isso
para atrair a atenção do público.

494
00:34:02,040 --> 00:34:05,753
Caso eu estivesse na multidão,
eu aprenderia com você.

495
00:34:05,836 --> 00:34:07,671
Eu digo "Lil", vocês dizem "Baby".

496
00:34:07,755 --> 00:34:09,465
Lil "Baby".

497
00:34:09,548 --> 00:34:13,719
Quando for a hora de você sair,
já vai está bombando.

498
00:34:13,802 --> 00:34:17,306
Vou silenciar algumas coisas
e deixá-lo ir para a multidão.

499
00:34:17,389 --> 00:34:18,265
Beleza.

500
00:34:20,184 --> 00:34:22,686
Tenho que aprender a falar com o público.

501
00:34:22,770 --> 00:34:23,854
Isso é um problema.

502
00:34:23,937 --> 00:34:25,522
Não falo com o público.

503
00:34:25,606 --> 00:34:26,899
Eu não digo nada!

504
00:34:26,982 --> 00:34:28,984
Juro por Deus, não digo porra nenhuma.

505
00:34:29,151 --> 00:34:30,152
Ele vai embora.

506
00:34:30,235 --> 00:34:31,904
Já saio direto.

507
00:34:31,987 --> 00:34:35,491
Poderia dizer: "Obrigado a todos
por terem vindo." E ir embora.

508
00:34:38,368 --> 00:34:41,413
Eles vão ser o público.
Vocês vão se divertir à beça.

509
00:34:41,497 --> 00:34:44,082
Continue, fale, vamos ter quer fazer isso.

510
00:34:44,166 --> 00:34:46,460
Não pode ficar com medo,
senão fico com medo!

511
00:34:46,543 --> 00:34:48,170
Não podemos ficar com medo!

512
00:34:48,253 --> 00:34:51,882
Quando entrei no palco pela primeira vez,
você pode conferir no vídeo.

513
00:34:52,466 --> 00:34:54,551
Eu congelei! Pensei, "Oh, merda!"

514
00:35:04,686 --> 00:35:08,190
Ele teve a oportunidade
e soube aproveitar.

515
00:35:16,907 --> 00:35:18,826
Eu me lembro de uma noite,

516
00:35:18,909 --> 00:35:20,285
ele me enviou uma música.

517
00:35:21,328 --> 00:35:25,332
E eu abri e a escutei,
e aí disse: "Oh, merda.

518
00:35:26,542 --> 00:35:27,918
"Isso vai ser um sucesso."

519
00:35:29,127 --> 00:35:31,588
Está pronto, Baby? Coloque os fones.

520
00:35:31,672 --> 00:35:34,967
Estamos no rádio.
Vamos entrar no ar. Que música é esta?

521
00:35:35,050 --> 00:35:36,093
Se chama My Dawg.

522
00:35:36,176 --> 00:35:37,511
-My Dawg?
-Isso.

523
00:35:37,594 --> 00:35:41,390
Os neguinhos pressionando uma vadia
Eu me livrei de todos os processos

524
00:35:42,975 --> 00:35:45,435
Não fico pra lá e pra cá na internet

525
00:35:45,519 --> 00:35:48,939
Estou tentando entrar na boca dela.

526
00:35:49,022 --> 00:35:50,899
Eu e meus parças

527
00:35:50,983 --> 00:35:52,568
Fazendo o cata na sua casa

528
00:35:52,651 --> 00:35:54,528
Passa os tijolos
Passa a grana

529
00:35:54,611 --> 00:35:56,154
Podem ficar com a erva

530
00:35:56,238 --> 00:35:59,700
Não consigo foder essas putinhas
Porque elas não param de falar

531
00:35:59,783 --> 00:36:01,118
Eu que mando nesta cidade

532
00:36:01,201 --> 00:36:04,830
Relógio Franck Muller no pulso
Uns 30.000 de visual

533
00:36:04,913 --> 00:36:06,415
Codeína na minha urina...

534
00:36:06,498 --> 00:36:09,293
Quando fiz essa música,
eu sabia que seria um sucesso.

535
00:36:09,376 --> 00:36:12,754
Dizia: "Esta vai chegar ao topo.
Esta é a música."

536
00:36:12,838 --> 00:36:16,508
Ele tinha descoberto seu estilo
e você podia ouvi-lo naquele disco.

537
00:36:16,592 --> 00:36:17,968
Esse é meu parça de verdade

538
00:36:20,137 --> 00:36:23,265
-Esse é meu parça
-Esse é meu parça de verdade

539
00:36:23,348 --> 00:36:25,559
Eu e meu parça

540
00:36:25,642 --> 00:36:27,352
Demos duas seguidas

541
00:36:27,436 --> 00:36:28,562
Eu e meu parça

542
00:36:29,146 --> 00:36:30,606
Demos duas seguidas

543
00:36:32,774 --> 00:36:33,817
Foi um hino.

544
00:36:33,901 --> 00:36:37,571
Se todos conseguem cantar, fazer rap
e sentir que tem a ver com eles,

545
00:36:37,654 --> 00:36:39,740
são esses os discos que vendem.

546
00:36:39,823 --> 00:36:42,117
Os neguinhos pressionando uma vadia

547
00:36:42,200 --> 00:36:43,994
Eu me livrei de todos os processos

548
00:36:44,119 --> 00:36:46,580
Não fico pra lá e pra cá na internet

549
00:36:46,663 --> 00:36:48,540
Homens de verdade não entram nessa

550
00:36:48,624 --> 00:36:50,792
Estou tentando entrar na boca dela

551
00:36:50,876 --> 00:36:52,628
Estou tentando entrar na boca dela

552
00:36:52,711 --> 00:36:54,546
Eu e meus parças

553
00:36:58,842 --> 00:37:00,052
Tudo bem, beleza.

554
00:37:01,511 --> 00:37:02,471
JORNALISTA MUSICAL

555
00:37:02,554 --> 00:37:06,642
Baby estava despontando no cenário musical
quando comecei no jornalismo.

556
00:37:06,725 --> 00:37:09,311
E meu chefe disse: "QC está chegando

557
00:37:09,394 --> 00:37:12,189
"e estão trazendo Lil Baby.
Venha cumprimentá-los."

558
00:37:13,398 --> 00:37:15,567
Passei algumas horas com ele.

559
00:37:15,651 --> 00:37:17,361
Coloque-o bem no meio.

560
00:37:17,444 --> 00:37:20,948
Lil Baby não foi treinado para a mídia,
ele ainda estava muito cru.

561
00:37:21,031 --> 00:37:23,200
Podíamos pôr um pouco mais de azul nisso.

562
00:37:23,283 --> 00:37:27,245
Mas o que vou dizer é que, às vezes,
os melhores artistas criam coisas

563
00:37:27,329 --> 00:37:28,872
que você não entende.

564
00:37:28,956 --> 00:37:31,458
E ele estava criando arte
que eu não entendia.

565
00:37:31,541 --> 00:37:35,504
Era algo muito da área dele
e de tudo o que ele estava passando.

566
00:37:35,587 --> 00:37:37,005
Avisa à gravadora que sou eu

567
00:37:37,089 --> 00:37:40,008
Estou aqui com TP
Estou aqui com 4trey

568
00:37:42,386 --> 00:37:44,304
Com quinhentos mil no cofre...

569
00:37:44,388 --> 00:37:48,016
Naqueles primeiros vídeos,
Freestyle e My Dawg,

570
00:37:48,100 --> 00:37:49,810
ele cria essa identidade

571
00:37:49,893 --> 00:37:54,356
que está destilando tudo o que as pessoas
sabem sobre ele em Atlanta,

572
00:37:55,148 --> 00:37:57,818
de que é um traficante de drogas próspero,

573
00:37:57,901 --> 00:38:00,070
de que é um apostador incrível,

574
00:38:00,153 --> 00:38:02,280
de que é respeitado nas ruas.

575
00:38:02,364 --> 00:38:03,991
Eles não são mais meus parças

576
00:38:04,074 --> 00:38:05,492
Seguro as pontas dos quatro

577
00:38:05,575 --> 00:38:08,787
Na 9mm com as desgraças
Marlo, meu parça, é firmeza

578
00:38:08,870 --> 00:38:12,791
E isso me apresentou
a um mundo que eu sabia que existia.

579
00:38:12,874 --> 00:38:16,253
Mas o modo como ele conta essas histórias
me deixou impressionado.

580
00:38:16,336 --> 00:38:19,965
Quase nunca na cidade
Eles sabem que estou prosperando

581
00:38:20,048 --> 00:38:24,052
Que sou um cara concorrido
Que eu estou dando lucro para eles, é

582
00:38:24,136 --> 00:38:26,013
É, isso é difícil.

583
00:38:28,265 --> 00:38:32,144
Se você olhar para essas mixtapes
que ele estava fazendo sequencialmente,

584
00:38:32,227 --> 00:38:35,480
Baby não foi tão bom
naquela primeira mixtape.

585
00:38:35,564 --> 00:38:38,066
E após duas a três mixtapes

586
00:38:38,608 --> 00:38:41,069
ele é um dos melhores rappers
de sua cidade,

587
00:38:41,153 --> 00:38:44,239
e logo é um dos melhores rappers do país.

588
00:38:44,322 --> 00:38:46,074
Isso só acontece se você acordar

589
00:38:46,158 --> 00:38:49,786
todo santo dia e tipo:
"Vou para o estúdio e vou fazer rap."

590
00:38:49,870 --> 00:38:53,206
Você acaba de emplacar mais raps
do que todos a sua volta.

591
00:38:54,916 --> 00:38:56,585
Todo dia vai chover

592
00:38:58,628 --> 00:39:00,088
Esta cocaína pura

593
00:39:00,172 --> 00:39:04,259
Das ruas, mas eu tenho um pouco de senso
Mas taquei um teto solar

594
00:39:04,342 --> 00:39:07,387
Não estou nem aí para você
Vou lá fazer minhas paradas

595
00:39:07,471 --> 00:39:09,222
Comprei sapatos novos para ela...

596
00:39:09,306 --> 00:39:11,808
Quando se olha para a evolução do Baby,

597
00:39:11,892 --> 00:39:13,977
vejo algo como a música Pure Cocaine.

598
00:39:14,061 --> 00:39:16,980
O rap que ele faz nela é muito versátil.

599
00:39:17,064 --> 00:39:21,068
Ele está lutando contra a batida,
está se aproximando e afastando do ritmo.

600
00:39:21,151 --> 00:39:23,236
É incrível.

601
00:39:23,320 --> 00:39:25,781
Ouça Close Friends.

602
00:39:25,864 --> 00:39:27,616
Isso é uma balada de R&B.

603
00:39:27,699 --> 00:39:30,952
Dê essa música a qualquer artista de R&B,
e seria um sucesso.

604
00:39:31,036 --> 00:39:33,246
Começamos como amigos íntimos

605
00:39:33,330 --> 00:39:35,832
De alguma forma, se tornou minha namorada

606
00:39:37,667 --> 00:39:39,711
Contávamos tudo um para o outro

607
00:39:39,795 --> 00:39:43,423
Até comprei anéis de diamante para você
Brincos combinando...

608
00:39:43,507 --> 00:39:47,552
Eu sou o tipo de pessoa
que adora esperar o inesperado.

609
00:39:47,636 --> 00:39:50,305
A forma como lançava mixtapes e versos,

610
00:39:50,388 --> 00:39:54,434
quer dizer, a forma como ele
estava evoluindo tão rápido.

611
00:39:56,061 --> 00:39:58,271
Você pode comprovar isso em Drip Too Hard.

612
00:39:58,355 --> 00:39:59,648
Sim, temos um DJ.

613
00:40:02,484 --> 00:40:06,822
O fluxo, a voz, a cadência, as letras...

614
00:40:06,905 --> 00:40:09,199
Alguma coisa estava acontecendo.

615
00:40:09,282 --> 00:40:11,618
Toda vez que se ouvia
um projeto de Lil Baby

616
00:40:11,701 --> 00:40:15,330
ou um verso de Lil Baby,
ficava na expectativa,

617
00:40:15,413 --> 00:40:16,957
Lil Baby sabe fazer rap.

618
00:40:18,250 --> 00:40:20,877
Lil Baby... manda bem.

619
00:40:21,002 --> 00:40:22,879
Ele arrasa no rap.

620
00:40:22,963 --> 00:40:24,422
Levantem as mãos!

621
00:40:24,506 --> 00:40:27,717
Você pode comprar a maior bolsa da Chanel
Na loja se quiser

622
00:40:40,564 --> 00:40:42,566
Vibes à vontade, gata, por nossa conta

623
00:40:48,697 --> 00:40:50,991
Sempre que tem treta, nós não fugimos

624
00:40:51,074 --> 00:40:53,243
Estiloso demais, não fique muito perto

625
00:40:53,326 --> 00:40:55,787
Você vai fazer merda
E se afogar nessa onda

626
00:40:55,871 --> 00:40:57,789
Fazendo shows
Pegando a estrada

627
00:40:57,873 --> 00:41:00,375
Acho que com Gunna,
quando esses dois se juntaram

628
00:41:00,458 --> 00:41:04,129
foi o primeiro momento real
em que todo mundo coletivamente dizia:

629
00:41:04,212 --> 00:41:06,381
"Lil Baby é o centro de Atlanta."

630
00:41:06,464 --> 00:41:08,675
Todas as noites, outro filme fica pronto

631
00:41:17,100 --> 00:41:18,768
A gente era como irmão.

632
00:41:18,852 --> 00:41:19,895
GUNNA
ARTISTA

633
00:41:19,978 --> 00:41:22,397
Dois pretos trabalhando juntos
e fazendo sucesso.

634
00:41:22,480 --> 00:41:25,108
Provamos pra geração mais jovem
que isso é possível.

635
00:41:25,192 --> 00:41:27,360
Estiloso demais, passe no cartão

636
00:41:27,444 --> 00:41:29,863
Grife da cabeça aos pés,
Mal sei falar os nomes

637
00:41:29,946 --> 00:41:31,781
Estiloso demais, cuidado com o chão

638
00:41:31,865 --> 00:41:34,201
Faz merda e se afoga
Pegando a onda do negão

639
00:41:34,284 --> 00:41:36,161
Superestiloso, não fique muito perto

640
00:41:36,244 --> 00:41:38,455
Você vai fazer merda
E se afogar nessa onda

641
00:41:40,457 --> 00:41:42,876
Não ligo para onde vou
Desde que eu seja pago

642
00:41:44,336 --> 00:41:47,505
Deem as boas-vindas a Baby e Gunna,
mais uma vez.

643
00:41:49,299 --> 00:41:51,092
Ele sonhava com o sucesso.

644
00:41:52,177 --> 00:41:55,555
Ele sonhava em ter sucesso,
serem os jovens reis negros.

645
00:42:01,937 --> 00:42:05,273
Estamos fazendo festivais e coisa e tal.
Sabe como que é.

646
00:42:05,357 --> 00:42:07,108
É um sonho que se tornou realidade.

647
00:42:07,192 --> 00:42:09,152
Os pretos gostam de fazer isso.

648
00:42:09,236 --> 00:42:11,863
Faço isso o tempo todo
Não é nenhuma surpresa

649
00:42:11,947 --> 00:42:14,407
Todas as noites, outro filme fica pronto

650
00:42:24,125 --> 00:42:28,630
Crescendo na quebrada, você nunca imagina
que conseguirá conhecer o mundo.

651
00:42:33,426 --> 00:42:35,637
O que achou do Reino Unido e da Europa?

652
00:42:35,720 --> 00:42:38,014
No começo, eu não queria vir.

653
00:42:38,098 --> 00:42:40,976
-Eu dizia para o pessoal: "Eu não vou."
-Por quê?

654
00:42:41,059 --> 00:42:44,396
Nunca estive lá antes.
Sou um tipo de pessoa

655
00:42:45,397 --> 00:42:47,816
que não vê graça
em experimentar coisas novas.

656
00:42:48,275 --> 00:42:50,902
Você achava
que iria ter todo esse sucesso?

657
00:42:50,986 --> 00:42:51,861
Não.

658
00:42:51,945 --> 00:42:54,739
Ao ponto de tocarmos
suas músicas no Reino Unido?

659
00:42:54,823 --> 00:42:58,076
Achei que seria marcante,
mas não imaginava o quanto.

660
00:43:05,083 --> 00:43:07,794
Chegamos a Londres,
então eu o levei para a quebrada.

661
00:43:07,877 --> 00:43:11,589
Então ele pôde ver
que todas as quebradas são iguais.

662
00:43:11,673 --> 00:43:13,216
Elas só parecem diferentes,

663
00:43:13,300 --> 00:43:15,677
ou o idioma é um pouco diferente.

664
00:43:15,760 --> 00:43:17,721
Fomos para Amsterdã. Mesma coisa.

665
00:43:18,763 --> 00:43:20,598
Fomos para Paris. Mesma coisa.

666
00:43:23,727 --> 00:43:27,314
Enquanto nos deslocávamos,
ele começou a notar isso: "Cara.

667
00:43:28,440 --> 00:43:32,319
"É igualzinho ao que acontece
lá na nossa quebrada."

668
00:43:32,402 --> 00:43:33,778
Eu disse: "É, cara."

669
00:43:33,862 --> 00:43:36,489
As pessoas podem
parecer um pouco diferentes.

670
00:43:36,573 --> 00:43:40,952
O idioma é um pouco diferente.
Mas é a mesma coisa.

671
00:43:41,036 --> 00:43:43,997
Eu disse: "Sua história e sua música

672
00:43:44,706 --> 00:43:47,375
"atingem todas essas pessoas."

673
00:43:48,501 --> 00:43:50,503
Todo mundo com a mão pra cima!

674
00:43:51,588 --> 00:43:53,006
Acendam a luz do celular!

675
00:43:54,966 --> 00:43:57,886
Acendendo a luzinha.
Agora vocês vão pirar!

676
00:43:57,969 --> 00:43:59,721
Quero ouvir vocês dizerem: "Baby!"

677
00:44:08,271 --> 00:44:14,152
Senhoras e senhores,
direto de Atlanta, com vocês, Lil Baby!

678
00:44:24,746 --> 00:44:28,541
É fácil ouvir todas as coisas boas
que as pessoas dizem sobre você.

679
00:44:29,876 --> 00:44:34,589
Elas dirão que você é o cara num dia,
e no outro mudam de opinião.

680
00:44:36,633 --> 00:44:37,634
DRAKE
ARTISTA

681
00:44:37,717 --> 00:44:42,013
Você tem que continuar trabalhando,
não dá para se acomodar de jeito nenhum.

682
00:44:42,097 --> 00:44:47,018
Você vai ter que melhorar, certo?
É assim que isso funciona.

683
00:44:47,102 --> 00:44:48,895
Você tem que melhorar, certo?

684
00:44:49,521 --> 00:44:51,689
Eu acho que até onde

685
00:44:51,773 --> 00:44:55,693
o legado da música chega,
esqueça o hip hop. Vamos falar da música.

686
00:44:55,777 --> 00:44:58,363
Porque é assim que queremos ser lembrados.

687
00:44:58,446 --> 00:45:01,741
Hip hop e rap são ótimos,
mas é só um gênero.

688
00:45:01,825 --> 00:45:05,829
Há muitos outros artistas
que fizeram exatamente as mesmas coisas,

689
00:45:05,912 --> 00:45:08,081
se não mais, em outros gêneros.

690
00:45:08,706 --> 00:45:10,959
Na verdade, afinal de contas,

691
00:45:11,042 --> 00:45:13,753
você quer ser lembrado
pelo legado da música.

692
00:45:15,588 --> 00:45:17,757
É um momento crucial para ele.

693
00:45:19,426 --> 00:45:21,761
É hora de seguir em frente.

694
00:45:36,443 --> 00:45:38,403
Quero ver você

695
00:45:56,296 --> 00:45:57,630
Pois sou homem de verdade

696
00:46:02,719 --> 00:46:06,973
Meu nome é Ethiopia Habtemariam...
Sou presidente e CEO da Motown Records.

697
00:46:09,601 --> 00:46:12,020
Dentro da indústria da música,

698
00:46:12,103 --> 00:46:16,649
ainda havia pessoas
que não entendiam Lil Baby.

699
00:46:16,733 --> 00:46:17,817
EU NÃO ENTENDO

700
00:46:17,901 --> 00:46:21,905
Outra voz nada espetacular
neste disco é a de Lil Baby,

701
00:46:21,988 --> 00:46:24,782
cuja popularidade ainda
só confunde minha mente.

702
00:46:24,866 --> 00:46:29,287
Ele é talvez um dos rappers
mais genéricos em atividade.

703
00:46:29,370 --> 00:46:34,042
Não entendiam o que ele dizia, isso ocorre
com os artistas de hip hop do Sul.

704
00:46:34,125 --> 00:46:35,210
Lil Baby?

705
00:46:35,293 --> 00:46:37,670
Não faço ideia do que ele está dizendo.

706
00:46:37,754 --> 00:46:39,005
Nadinha.

707
00:46:39,088 --> 00:46:43,134
Algumas dessas pessoas eram elitistas,
fãs de hip hop ou gatekeepers...

708
00:46:43,218 --> 00:46:44,511
Eles não o reconheciam.

709
00:46:50,767 --> 00:46:53,686
Eles só o reconheceriam
se lançasse um grande álbum.

710
00:46:57,690 --> 00:47:02,153
Foi no final de 2019.

711
00:47:03,279 --> 00:47:04,906
Ele estava na estrada.

712
00:47:04,989 --> 00:47:07,534
Trabalhando o tempo todo
e criando novas músicas.

713
00:47:07,992 --> 00:47:10,787
AUDIÇÃO DA PREVIEW
DO ÁLBUM "MY TURN"

714
00:47:10,870 --> 00:47:16,543
Montamos essas audições
para mostrar a música de My Turn.

715
00:47:16,626 --> 00:47:19,003
Obrigado por virem hoje aqui.

716
00:47:19,087 --> 00:47:21,631
Baby está prestes a lançar seu álbum.

717
00:47:21,714 --> 00:47:24,551
Esteve trabalhando
neste álbum por mais de um ano.

718
00:47:24,634 --> 00:47:26,928
Como estão?
Agradeço a todos por terem vindo.

719
00:47:27,011 --> 00:47:28,555
Ele vai tocar alguns discos.

720
00:47:28,638 --> 00:47:31,224
Esperamos que seja
um dos maiores álbuns do ano.

721
00:47:31,307 --> 00:47:34,143
Sabem que ele sempre cria músicas
que fazem sucesso.

722
00:47:34,227 --> 00:47:37,939
Só precisamos do apoio
dos parceiros para divulgá-lo.

723
00:47:42,485 --> 00:47:43,861
Manda ver, Quay

724
00:47:46,239 --> 00:47:47,782
O pessoal ficou muito animado.

725
00:47:47,865 --> 00:47:50,660
Ele tinha algo bom lá
e todos sabiam disso.

726
00:47:51,828 --> 00:47:54,914
Isso é uma declaração.
"É a minha vez agora."

727
00:47:54,998 --> 00:47:57,667
Aqui comemorando
seu novo álbum chamado My Turn.

728
00:47:57,750 --> 00:48:00,503
O cara lança um álbum que todos,

729
00:48:00,587 --> 00:48:04,173
de forma unânime,
dizem que seria um sucesso.

730
00:48:04,257 --> 00:48:05,675
Eu tinha certeza disso.

731
00:48:05,758 --> 00:48:10,722
Lembro quando disse que não sabia cantar,
e como ia fazer isso. Parça, você sabia.

732
00:48:10,805 --> 00:48:15,810
Pacientemente ele esperou sua vez
para então mostrar a eles o que sabia.

733
00:48:15,893 --> 00:48:17,312
Alto nível.

734
00:48:17,395 --> 00:48:20,773
Você está no top 200,
agora é só se preocupar com os zeros.

735
00:48:20,857 --> 00:48:24,068
Em todos os lugares que ia,
parecia o mundo de Lil Baby.

736
00:48:24,152 --> 00:48:25,695
Tudo por causa de My Turn.

737
00:48:26,571 --> 00:48:28,615
Baby fez o que sabe de melhor,

738
00:48:28,698 --> 00:48:31,367
que é escolher as batidas mais difíceis,

739
00:48:31,451 --> 00:48:35,038
encontrar os ritmos, melodias
e hinos mais loucos.

740
00:48:35,121 --> 00:48:39,083
O artista número um
do mundo está aqui com a gente.

741
00:48:39,167 --> 00:48:40,209
E aí, DJ?

742
00:48:40,293 --> 00:48:43,504
Agora você ouve a música de alguém
e eles dizem: "Parece o Baby."

743
00:48:43,588 --> 00:48:46,090
My Turn acabou
de ganhar disco de platina duplo.

744
00:48:46,174 --> 00:48:49,844
Ele é o único artista
em 2020 que alcançou esse feito.

745
00:48:49,927 --> 00:48:55,016
My Turn, de Lil Baby,
foi o álbum mais vendido de 2020

746
00:48:55,099 --> 00:48:57,477
em todo o mercado musical.

747
00:48:57,560 --> 00:49:01,189
Mais de 12 bilhões de streams globais.
Nem sei o que isso significa.

748
00:49:01,272 --> 00:49:03,232
-Quantos zeros é isso?
-Bastante.

749
00:49:03,608 --> 00:49:05,777
Ele continuou a evoluir.

750
00:49:05,860 --> 00:49:08,696
Esse cara é genuíno.
Sua ética profissional está em alta.

751
00:49:08,780 --> 00:49:11,491
Eu vim de baixo
Vendia erva para os meus parceiros

752
00:49:11,574 --> 00:49:12,909
Eu dirigia um Buick

753
00:49:20,833 --> 00:49:24,712
MY TURN FOI LANÇADO EM FEVEREIRO DE 2020.

754
00:49:24,796 --> 00:49:27,340
UM MÊS DEPOIS, O MUNDO ENTROU EM LOCKDOWN.

755
00:49:27,423 --> 00:49:30,802
Gostaria que ele chegasse a ver
os efeitos da sua música.

756
00:49:30,885 --> 00:49:35,306
Fiquem em casa,
essa é a ordem de quatro governadores

757
00:49:35,390 --> 00:49:37,517
à medida que a Covid-19 se espalha.

758
00:49:39,852 --> 00:49:44,357
Era para gente sair em turnê. Sem falar
em todos os festivais, todos os clubes...

759
00:49:45,358 --> 00:49:47,318
Eu fiquei sentido por ele

760
00:49:47,402 --> 00:49:51,072
porque eu queria que o mundo
estivesse aberto para ele saber

761
00:49:52,490 --> 00:49:54,117
como teria sido.

762
00:49:55,743 --> 00:50:01,165
Foi o ano mais difícil,
talvez da história humana

763
00:50:01,249 --> 00:50:03,167
que já passamos.

764
00:50:04,085 --> 00:50:07,714
Esqueça a música
do jeito que as pessoas curtiam.

765
00:50:07,797 --> 00:50:11,843
Foi o momento mais difícil de se conectar
e se relacionar com as pessoas.

766
00:50:11,926 --> 00:50:13,928
QUER MÚSICA AO VIVO DE NOVO
USE MÁSCARA

767
00:50:14,846 --> 00:50:18,182
Foi com certeza
o maior projeto de rap do ano.

768
00:50:18,266 --> 00:50:20,893
E que momento mais ruim de lançá-lo.

769
00:50:30,820 --> 00:50:34,407
Ficar em quarentena
me fez pensar no que realmente importa.

770
00:50:38,911 --> 00:50:42,999
Eu tinha o maior álbum do mundo,
mas parecia que estava faltando algo.

771
00:50:44,917 --> 00:50:46,335
Então olhei no meu íntimo.

772
00:50:47,420 --> 00:50:51,424
E percebi que todos esses prêmios
e todos esses números

773
00:50:51,507 --> 00:50:53,009
não significam nada.

774
00:51:05,313 --> 00:51:08,357
ESPAÇO DO LIL BABY

775
00:51:12,320 --> 00:51:16,699
Manifestantes em Mineápolis protestam
contra a morte de um homem negro.

776
00:51:16,783 --> 00:51:20,620
O vídeo mostra um oficial ajoelhado
no pescoço de Floyd por vários minutos

777
00:51:20,703 --> 00:51:23,289
mesmo após ele implorar
que não conseguia respirar.

778
00:51:23,372 --> 00:51:24,916
O que era um grupo de...

779
00:51:24,999 --> 00:51:29,504
Isso não é algo novo para mim.
Não foi a primeira vez que vi isso.

780
00:51:29,587 --> 00:51:31,631
Já tinha visto coisa muito pior.

781
00:51:32,673 --> 00:51:36,219
Eu já saí no braço com a polícia.

782
00:51:36,302 --> 00:51:39,806
Já estive na cadeia.
Eles fazem o que querem com você.

783
00:51:46,395 --> 00:51:50,525
Ser negro não é crime!

784
00:52:04,455 --> 00:52:06,916
SEM JUSTIÇA,
NÃO HÁ PAZ!

785
00:52:09,836 --> 00:52:13,381
Acho que tenho o mesmo papel
que qualquer outra pessoa negra.

786
00:52:15,591 --> 00:52:18,553
Devemos ficar unidos,
defender o que acreditamos.

787
00:52:18,636 --> 00:52:20,888
Se você tem voz, então se manifeste.

788
00:52:33,526 --> 00:52:37,738
ESTÚDIO C

789
00:52:48,875 --> 00:52:51,794
Tento colocar a vida real na minha música.

790
00:52:52,753 --> 00:52:57,425
Nós estamos cansados. Estamos cansados
de sermos espancados por um policial.

791
00:52:57,508 --> 00:53:01,637
Estamos cansados de ver nosso povo
ser preso toda hora.

792
00:53:13,065 --> 00:53:17,570
Estamos passando
pela mesma merda década após década.

793
00:53:17,653 --> 00:53:19,614
O vídeo traumatizante obtido mostra...

794
00:53:20,656 --> 00:53:23,451
Achamos que as provas
justificam a condenação.

795
00:53:23,534 --> 00:53:26,454
Violência após a absolvição
dos quatro policiais brancos

796
00:53:26,537 --> 00:53:28,831
acusados pela morte
do motorista Rodney King.

797
00:53:28,915 --> 00:53:30,791
Sem justiça, não há paz!

798
00:53:34,128 --> 00:53:36,756
Sou apenas mais uma geração
a passar por isso.

799
00:53:40,426 --> 00:53:41,469
AMADO POR TODOS

800
00:53:41,552 --> 00:53:43,471
-Grande júri...
-Grande júri se recusou

801
00:53:43,554 --> 00:53:46,265
a apresentar acusações
contra o policial branco

802
00:53:46,349 --> 00:53:48,601
na morte de um homem negro desarmado.

803
00:53:50,061 --> 00:53:51,020
JUSTIÇA PARA BRE

804
00:53:52,104 --> 00:53:54,774
MOMENTOS FINAIS
VÍDEO MOSTRA ARBERY ANTES DE SER MORTO

805
00:53:54,857 --> 00:53:56,233
..."Não consigo respirar."

806
00:53:56,317 --> 00:53:59,403
Ninguém foi responsabilizado.
Isso não é justiça.

807
00:54:03,366 --> 00:54:04,742
Com minha música,

808
00:54:04,825 --> 00:54:07,662
quero mostrar às pessoas
o que está acontecendo no mundo.

809
00:54:13,501 --> 00:54:15,878
E o que continua acontecendo.

810
00:54:19,465 --> 00:54:22,468
VIDAS NEGRAS IMPORTAM

811
00:54:22,551 --> 00:54:26,013
Troque meu 4x4 por um G63,
Mais nenhum Lil Steve solto por aí

812
00:54:26,097 --> 00:54:27,974
Dei-lhes uma chance
E mais uma chance

813
00:54:28,057 --> 00:54:29,266
Eu até disse "por favor"

814
00:54:29,350 --> 00:54:30,935
Doideira a polícia te balear

815
00:54:31,018 --> 00:54:32,853
Saber que está morto
E dizer "parado"

816
00:54:32,937 --> 00:54:34,230
Foda-se, sei o que eu vi

817
00:54:34,313 --> 00:54:36,357
Sufocaram-no até não conseguir respirar

818
00:54:36,440 --> 00:54:37,692
São muitas mães de luto

819
00:54:37,775 --> 00:54:39,068
Nós matam sem motivo

820
00:54:39,151 --> 00:54:40,820
Já passou da hora de nos vingar

821
00:54:40,903 --> 00:54:42,613
Nos jogam em jaulas como animais

822
00:54:42,697 --> 00:54:44,198
Fui ao tribunal
E saí algemado

823
00:54:44,281 --> 00:54:45,950
Mãe arrasada
Porque fui preso

824
00:54:46,033 --> 00:54:47,493
Fiquei bêbado, depois sóbrio

825
00:54:47,576 --> 00:54:49,370
Quando me disseram a pena do Taleeb

826
00:54:49,453 --> 00:54:50,997
Ele pegou prisão perpétua

827
00:54:51,080 --> 00:54:53,416
É como jogar
um copo de água gelada em alguém.

828
00:54:53,499 --> 00:54:55,209
Foi inesperado, tipo: "Caralho!"

829
00:54:55,292 --> 00:54:57,753
Tem que despertar para Lil Baby,
e prestar atenção

830
00:54:57,837 --> 00:54:59,964
ao que ele diz,
porque ele está dizendo...

831
00:55:00,047 --> 00:55:01,549
Nenhuma pessoa de cor é burra

832
00:55:01,632 --> 00:55:03,259
Nem todos brancos são racistas

833
00:55:03,342 --> 00:55:06,387
Eu julgo pela mente e pelo coração
Não pelo rosto

834
00:55:06,470 --> 00:55:08,556
Bigger Picture se baseia em fatos reais.

835
00:55:08,639 --> 00:55:12,226
Você ouvirá esse disco
e se lembrará da pandemia de Covid-19

836
00:55:12,309 --> 00:55:14,645
e de Vidas Negras Importam
invadindo as ruas.

837
00:55:14,729 --> 00:55:16,355
Cada vídeo na minha consciência

838
00:55:16,439 --> 00:55:18,107
Tenho poder, preciso dizer algo

839
00:55:18,190 --> 00:55:19,817
Polícia corrupta
É comum ali

840
00:55:19,900 --> 00:55:21,527
Mas mentiria se generalizasse

841
00:55:21,610 --> 00:55:23,404
Não sigo moda
Não sigo ninguém

842
00:55:23,487 --> 00:55:25,031
Brigas com a lei
Tive muitas

843
00:55:25,114 --> 00:55:26,824
Pessoas se manifestando
Que orgulho

844
00:55:26,907 --> 00:55:28,701
Chega mais
Podemos aprender com elas

845
00:55:28,784 --> 00:55:30,369
Não acho que entenderão o disco

846
00:55:30,453 --> 00:55:34,373
sem ouvir os cinco projetos
que vieram antes,

847
00:55:34,457 --> 00:55:35,750
porque ele estava afiado.

848
00:55:35,833 --> 00:55:37,543
Entende o que eu quero dizer?

849
00:55:37,626 --> 00:55:41,130
Ele estava bem focado.
Sua energia era diferente.

850
00:55:41,213 --> 00:55:43,257
Diríamos que estava
olhando para o mundo.

851
00:55:43,340 --> 00:55:45,843
Ele tipo: "Vou escrever sobre isso."

852
00:55:45,926 --> 00:55:49,680
Eu não fiz todas as coisas das ruas.
Vou escrever sobre isso.

853
00:55:50,264 --> 00:55:51,182
Nossa!

854
00:55:51,515 --> 00:55:53,934
Um gesto de um artista de verdade, cara.

855
00:55:54,018 --> 00:55:58,189
Não consigo respirar!

856
00:56:00,274 --> 00:56:04,403
Vou estar ligado a esse tipo
de movimento para o resto da minha vida.

857
00:56:04,487 --> 00:56:07,198
Esse não será o último George Floyd.

858
00:56:09,909 --> 00:56:12,703
Isso já aconteceu inúmeras vezes antes.

859
00:56:20,669 --> 00:56:22,463
Quando se trata de momentos assim,

860
00:56:22,588 --> 00:56:25,508
muitas vezes artistas como Baby,
sua origem

861
00:56:25,591 --> 00:56:27,802
e sobre o que ele faz rap, ficam de fora.

862
00:56:27,885 --> 00:56:31,889
Há essa mídia como a Rolling Stone,
o New York Times e a Billboard,

863
00:56:31,972 --> 00:56:34,975
e todas essas publicações
tradicionalmente brancas

864
00:56:35,059 --> 00:56:37,895
onde é muito difícil

865
00:56:37,978 --> 00:56:42,149
convencer as pessoas de que ele é
o artista mais importante do momento.

866
00:56:42,608 --> 00:56:46,946
Mas quando se vê um artista negro
romper tal barreira, isso significa algo.

867
00:56:50,616 --> 00:56:52,576
REVOLTA DE LIL BABY
SUPERESTRELA DO RAP

868
00:56:52,660 --> 00:56:54,411
Fui lá como uma folha em branco.

869
00:56:54,495 --> 00:56:57,456
Eu queria saber como o Lil Baby era.

870
00:56:57,540 --> 00:57:00,543
Não tinha ideia de qual seria
a história naquele momento.

871
00:57:01,836 --> 00:57:04,672
Coach vem me buscar e me leva para a QC

872
00:57:04,755 --> 00:57:06,298
e depois Baby chega.

873
00:57:06,382 --> 00:57:09,009
Foi uma das entrevistas
mais difíceis que eu já fiz.

874
00:57:09,468 --> 00:57:12,805
Lembrarei daquele dia para sempre
porque tive um papo muito bom

875
00:57:12,888 --> 00:57:15,141
com um artista muito interessante.

876
00:57:15,224 --> 00:57:18,144
E registrei aquele momento em que...

877
00:57:19,103 --> 00:57:23,941
dois homens negros, com idade parecida,
mas diferentes em todos outros aspectos,

878
00:57:24,024 --> 00:57:28,696
tentando conversar
sobre um dos momentos mais caóticos

879
00:57:28,779 --> 00:57:32,283
brutais e devastadores
na história americana.

880
00:57:32,366 --> 00:57:33,951
Este é o cenário agora

881
00:57:34,034 --> 00:57:36,912
onde Rayshard Brooks
foi morto a tiros na sexta à noite.

882
00:57:36,996 --> 00:57:38,289
DESCANSE EM PAZ, RAYSHARD

883
00:57:38,372 --> 00:57:41,333
A morte de Rayshard Brooks
era ainda muito recente.

884
00:57:41,417 --> 00:57:43,294
REVOLTA POR NEGRO MORTO PELA POLÍCIA

885
00:57:43,377 --> 00:57:48,424
E quando estou passeando por Atlanta
com Lil Baby,

886
00:57:48,966 --> 00:57:53,512
vi que o bairro da infância de Lil Baby
fica a cinco minutos de distância.

887
00:57:58,309 --> 00:58:01,145
Quando fui ao Wendy's, foi pura emoção,

888
00:58:01,228 --> 00:58:03,856
e fiquei tipo: "Isso é estranho."

889
00:58:05,316 --> 00:58:09,111
Lil Baby sempre contava algo
sobre alguém que tinha morrido

890
00:58:09,195 --> 00:58:11,488
em todos os lugares que fomos hoje.

891
00:58:11,572 --> 00:58:13,282
Ele ficava distante...

892
00:58:16,410 --> 00:58:20,164
Porque Rayshard Brooks
não foi o primeiro homem negro morto

893
00:58:20,247 --> 00:58:22,333
que Lil Baby ouviu falar.

894
00:58:22,416 --> 00:58:25,085
Nem o décimo,
nem talvez o centésimo ou milésimo.

895
00:58:25,169 --> 00:58:26,212
Viveu isso na pele.

896
00:58:28,339 --> 00:58:31,550
E era por isso
que eu queria traçar o perfil dele,

897
00:58:31,634 --> 00:58:34,595
não só pelo sucesso dele como rapper,

898
00:58:34,678 --> 00:58:37,223
mas porque quando ele surge
com The Bigger Picture,

899
00:58:37,306 --> 00:58:38,766
claro que isso mexe.

900
00:58:40,434 --> 00:58:42,853
Ele vem de um passado desfavorecido.

901
00:58:42,937 --> 00:58:44,355
Ele é um ex-traficante.

902
00:58:44,438 --> 00:58:49,318
Ele é alguém que o sistema racista
rapidamente traçaria seu perfil.

903
00:58:49,401 --> 00:58:50,945
Ele é a pessoa perfeita

904
00:58:51,028 --> 00:58:54,573
para falar daquele momento
porque o vivenciou.

905
00:58:56,742 --> 00:58:59,370
Não vejo The Bigger Picture
como canção de protesto.

906
00:58:59,453 --> 00:59:02,706
Só acho que é uma música sobre Lil Baby

907
00:59:02,790 --> 00:59:07,294
e Lil Baby poderia ter sido facilmente
qualquer uma dessas pessoas

908
00:59:07,378 --> 00:59:09,046
que foram mortas naquele verão.

909
00:59:17,096 --> 00:59:20,724
Sabe aquele homem que morreu,
George Floyd?

910
00:59:20,808 --> 00:59:22,726
Aquele que não conseguia respirar?

911
00:59:22,810 --> 00:59:26,730
É, aquele que a polícia matou.

912
00:59:26,814 --> 00:59:29,275
A filha dele está completando seis anos

913
00:59:29,358 --> 00:59:32,152
e ela vai ter uma festa de aniversário.

914
00:59:33,028 --> 00:59:35,239
Vou pagar a festa de aniversário dela.

915
00:59:35,322 --> 00:59:36,323
Você e Loyal,

916
00:59:36,407 --> 00:59:39,118
vamos dar uma passadinha lá rápida.

917
00:59:39,201 --> 00:59:40,160
Tudo bem.

918
00:59:40,244 --> 00:59:42,788
Beleza, chegarei em casa em um minuto.

919
00:59:48,002 --> 00:59:54,008
FESTA DE ANIVERSÁRIO DE GIANNA FLOYD
2020

920
00:59:54,091 --> 00:59:56,051
FELIZ
ANIVERSÁRIO

921
01:00:11,608 --> 01:00:15,446
Sinto que tenho a responsabilidade.
de continuar lutando,

922
01:00:15,529 --> 01:00:20,159
garantir que o mundo seja um lugar melhor
para a geração que vou deixar.

923
01:00:48,771 --> 01:00:49,605
Oi, pai.

924
01:00:50,939 --> 01:00:51,774
Oi, cara.

925
01:00:51,857 --> 01:00:55,569
Para Lil Baby, a música o salvou.

926
01:00:55,652 --> 01:00:56,779
Tudo bem?

927
01:00:56,862 --> 01:00:58,864
Sim. Não tenho do que reclamar.

928
01:00:58,947 --> 01:01:00,908
Cara, estou feliz por estar por perto,

929
01:01:00,991 --> 01:01:03,911
poder fazer o que estou fazendo,
Não posso reclamar.

930
01:01:03,994 --> 01:01:07,247
A parte triste é,
que há milhões de Lil Babies nos EUA

931
01:01:07,331 --> 01:01:11,210
desejando escapar de um sistema
que não quer que eles escapem.

932
01:01:12,294 --> 01:01:13,545
Um por um. Conte.

933
01:01:14,213 --> 01:01:17,883
Dez, 20, 30, 40, 50,

934
01:01:18,592 --> 01:01:24,598
60, 70, 80, 90, 100.

935
01:01:25,140 --> 01:01:29,436
Isto é 100 mil.
E isso é 100 mil. Quanto dá?

936
01:01:29,520 --> 01:01:31,522
-Duzentos mil.
-Duzentos mil.

937
01:01:34,274 --> 01:01:35,567
Conta de cabeça.

938
01:01:35,651 --> 01:01:36,819
Conta de cabeça.

939
01:01:37,736 --> 01:01:40,781
Nem todo mundo faz sucesso,
nem todo mundo consegue.

940
01:01:45,536 --> 01:01:49,665
No início da carreira musical de Lil Baby,
também tinha o Marlo.

941
01:01:49,748 --> 01:01:52,334
PRIMEIRAS FILMAGENS (2017)

942
01:02:00,759 --> 01:02:03,887
Em um dos primeiros projetos
que Lil Baby lançou,

943
01:02:03,971 --> 01:02:05,097
Marlo estava lá.

944
01:02:10,394 --> 01:02:12,521
Mas ganhar dinheiro com rap demora.

945
01:02:13,689 --> 01:02:16,275
Para Marlo,
demorou mais do que o esperado.

946
01:02:17,901 --> 01:02:19,695
E eu acho que,

947
01:02:20,737 --> 01:02:23,365
infelizmente, Marlo acabou se tornando

948
01:02:24,992 --> 01:02:26,285
uma história com moral.

949
01:02:29,329 --> 01:02:34,668
JULHO DE 2020

950
01:02:37,880 --> 01:02:40,799
Mais um tiroteio em Atlanta ontem à noite.

951
01:02:40,883 --> 01:02:44,428
A cidade está trabalhando para investigar
uma onda de crimes violentos

952
01:02:44,511 --> 01:02:46,221
desde o início de 2020.

953
01:02:47,556 --> 01:02:50,976
Quando Baby entrou no rap,
ele conseguiu escapar da armadilha.

954
01:02:53,270 --> 01:02:55,230
Marlo estava ali com ele.

955
01:02:55,314 --> 01:02:58,233
Mas sua carreira simplesmente
não decolava da mesma forma.

956
01:02:58,817 --> 01:03:00,444
Ele ainda estava na rua.

957
01:03:01,403 --> 01:03:03,614
O incidente ocorreu na Interestadual 285

958
01:03:03,697 --> 01:03:07,242
por volta das 23h30, sábado à noite.

959
01:03:09,411 --> 01:03:13,790
Ele sempre atendia
o telefone no primeiro toque.

960
01:03:15,250 --> 01:03:17,336
Liguei três vezes, e ele não atendeu.

961
01:03:23,884 --> 01:03:26,803
Então resolvi fazer algumas chamadas,

962
01:03:26,887 --> 01:03:30,140
e aí me disseram
que havia um carro na rodovia...

963
01:03:31,725 --> 01:03:32,684
Alvejado.

964
01:03:35,354 --> 01:03:37,397
E parecia que era o carro dele,

965
01:03:40,901 --> 01:03:42,569
e achavam que ele estava nele.

966
01:03:48,158 --> 01:03:49,826
Há vários relatos

967
01:03:49,910 --> 01:03:53,497
de que a vítima é o rapper
de Atlanta em ascensão, Lil Marlo.

968
01:03:54,164 --> 01:03:55,707
Ele tinha 30 anos.

969
01:03:59,169 --> 01:04:01,755
Ele foi declarado morto no local do crime.

970
01:04:03,340 --> 01:04:06,468
Estávamos em pé em uma ponte,
sem palavras.

971
01:04:15,143 --> 01:04:16,603
Doeu muito.

972
01:04:19,231 --> 01:04:22,442
Preciso mais do que uma mudança
Para mostrar ao mundo quem sou

973
01:04:23,318 --> 01:04:25,112
Eles me expulsam de seus bancos

974
01:04:26,238 --> 01:04:27,239
Marlo

975
01:04:41,295 --> 01:04:43,880
Você ver seu parça caído na rodovia,

976
01:04:43,964 --> 01:04:45,966
você sente algo.

977
01:04:47,759 --> 01:04:50,554
Mas se conhece a situação
e sabe o que está rolando,

978
01:04:50,637 --> 01:04:53,473
então tem consciência
de que isso pode acontecer.

979
01:04:53,557 --> 01:04:55,309
Isso faz parte das ruas.

980
01:04:56,268 --> 01:04:57,644
Algumas pessoas são mortas.

981
01:05:03,442 --> 01:05:06,194
Eu sei que a morte vem
só por estar na rua.

982
01:05:06,278 --> 01:05:09,698
Não é tipo o Marlo morreu e eu dissesse:
"Droga, você pode morrer."

983
01:05:09,781 --> 01:05:10,949
Já sei disso.

984
01:05:11,033 --> 01:05:12,826
Isso não é nenhuma novidade.

985
01:05:18,957 --> 01:05:22,961
Marlo é um caso real
do encontro ruas e rap.

986
01:05:27,215 --> 01:05:28,759
Dois mundos bem diferentes.

987
01:05:28,842 --> 01:05:32,304
Ele deve ter sido pego
nas ruas fazendo rap.

988
01:05:33,764 --> 01:05:37,267
Ele sempre dava a maior força, cara.
Estava sempre feliz por Baby.

989
01:05:38,977 --> 01:05:40,771
"Mano, mesmo que eu não consiga,

990
01:05:42,147 --> 01:05:44,775
"se você conseguir,
todos nós conseguimos."

991
01:06:10,926 --> 01:06:14,763
Eu sei que a gente não escolhe

992
01:06:14,846 --> 01:06:16,848
a família em que vai nascer.

993
01:06:22,646 --> 01:06:26,358
A gente não escolhe
o ambiente em que vai nascer.

994
01:06:26,441 --> 01:06:27,442
CUIDADO COM O CÃO

995
01:06:37,369 --> 01:06:41,748
Você pode se tornar
o resultado desse ambiente

996
01:06:45,377 --> 01:06:49,756
ou pode ser o oposto
do que você viu e vivenciou.

997
01:06:56,304 --> 01:07:01,059
Ele não é apenas um sobrevivente,
mas ele passou por dificuldades,

998
01:07:01,143 --> 01:07:04,563
aprendeu e cresceu com isso.

999
01:07:13,822 --> 01:07:16,241
Vocês não têm casacos?

1000
01:07:17,868 --> 01:07:21,204
Não, eu não tenho nenhum. Nadinha.

1001
01:07:21,288 --> 01:07:23,749
Estão sem casacos?
Você não tem casaco, baixinho?

1002
01:07:23,832 --> 01:07:25,375
Ele é meu irmão mais novo.

1003
01:07:34,760 --> 01:07:36,303
Uma segunda chance na vida.

1004
01:07:39,264 --> 01:07:41,141
A vontade de correr atrás.

1005
01:07:46,688 --> 01:07:49,024
Baby representa o sonho americano.

1006
01:07:55,864 --> 01:07:57,783
Tia, qual é o nome do seu filho?

1007
01:07:58,241 --> 01:07:59,618
Qual é o nome do seu filho?

1008
01:08:00,160 --> 01:08:01,995
-Qual é o quê?
-O nome do seu filho.

1009
01:08:02,078 --> 01:08:02,954
Brandon.

1010
01:08:03,038 --> 01:08:04,998
-Como ele está?
-Bem.

1011
01:08:05,081 --> 01:08:08,293
Eu ia à escola aqui em Brown.
Nós éramos...

1012
01:08:08,376 --> 01:08:09,836
Brandon e Brit.

1013
01:08:09,920 --> 01:08:12,339
Brandon está na Marinha.

1014
01:08:12,422 --> 01:08:14,633
Sério? Eu consigo imaginá-lo na Marinha.

1015
01:08:14,716 --> 01:08:17,385
Ia estudar na Georgia Southern,
mas foi pra Marinha.

1016
01:08:17,469 --> 01:08:19,054
Eu imagino-o na Marinha.

1017
01:08:19,137 --> 01:08:21,097
Ele é controlador de tráfego aéreo.

1018
01:08:21,181 --> 01:08:23,183
-Dominique tá mandando um oi.
-Dominique?

1019
01:08:23,266 --> 01:08:24,893
-Qual é o seu sobrenome?
-Jones.

1020
01:08:24,976 --> 01:08:26,603
-Jones?
-Ele vai saber quem é.

1021
01:08:26,686 --> 01:08:28,522
Está bem. Dominique Jones.

1022
01:08:42,077 --> 01:08:45,872
Nada como suas origens.
Sabe o que quero dizer?

1023
01:08:46,790 --> 01:08:49,793
Esse tipo de coisa
ainda me deixa arrepiado.

1024
01:08:52,420 --> 01:08:54,923
Sinto mais carinho do que tudo.

1025
01:08:55,173 --> 01:08:57,884
Já ajudei alguns deles com seus negócios

1026
01:08:57,968 --> 01:09:00,428
É como uma vistoria.

1027
01:09:00,512 --> 01:09:02,681
O que está fazendo? O que está aprontando?

1028
01:09:02,764 --> 01:09:05,016
Revejo as pessoas com quem cresci.

1029
01:09:05,100 --> 01:09:07,811
Eu era uma peste.
Faz tempo que não os vejo.

1030
01:09:10,689 --> 01:09:12,941
Caras da minha escola...

1031
01:09:13,024 --> 01:09:15,402
Foram presos, saíram da cadeia.

1032
01:09:15,485 --> 01:09:17,654
Poderia ter ido
por esse ou aquele caminho.

1033
01:09:17,737 --> 01:09:19,197
Talvez acabaria assim.

1034
01:09:19,281 --> 01:09:21,491
Isso me dá arrepios.

1035
01:09:31,459 --> 01:09:33,044
Eu vim da boca de fumo.

1036
01:09:33,128 --> 01:09:35,714
Criado bem na boca de fumo,
a três quadras daqui.

1037
01:09:36,256 --> 01:09:39,843
Baby Jones cresceu na quebrada,
corria por aqui. Todos o conheciam.

1038
01:09:40,677 --> 01:09:42,596
JOE
MORADOR DE WEST END

1039
01:09:42,679 --> 01:09:45,432
Não sobrou ninguém. Eu os vi morrer.

1040
01:09:47,392 --> 01:09:48,977
Não sobrou ninguém.

1041
01:09:49,769 --> 01:09:50,687
Nenhum...

1042
01:09:54,566 --> 01:09:56,067
O que Baby está dizendo

1043
01:09:56,151 --> 01:09:59,446
é que, independentemente de onde veio,
você pode ser diferente.

1044
01:09:59,529 --> 01:10:03,783
Há outras maneiras, e coisas
que pode fazer para ganhar dinheiro.

1045
01:10:06,620 --> 01:10:09,039
Ele é o melhor rapper de todos os tempos.

1046
01:10:09,122 --> 01:10:11,541
Nunca tinha ouvido letras
de um rapper assim.

1047
01:10:11,917 --> 01:10:15,253
Ele não só fala de bandido, marginal.
Pum, pum, pum.

1048
01:10:16,421 --> 01:10:18,715
Cada uma de suas músicas
tem um significado.

1049
01:10:19,799 --> 01:10:21,134
Gosto de recitar todas.

1050
01:10:24,429 --> 01:10:26,389
E também cantá-las.

1051
01:10:27,140 --> 01:10:28,516
E conheço todas elas.

1052
01:10:33,939 --> 01:10:36,232
Parece que estamos ficando sem tempo

1053
01:10:36,316 --> 01:10:39,611
Ainda somos muito jovens
E temos muito para descobrir

1054
01:10:39,694 --> 01:10:42,155
Não podemos deixá-los invadir nossa mente

1055
01:10:42,238 --> 01:10:44,866
Temos que seguir firmes
Conquistar e nunca dividir

1056
01:10:45,450 --> 01:10:48,161
Venho em paz
Meu coração já está em chamas

1057
01:10:48,244 --> 01:10:51,122
Se não é a cor, qual é a diferença
Entre mim e você?

1058
01:10:51,206 --> 01:10:53,667
Deixo que decida ou venha
Com as mesmas mentiras

1059
01:10:53,750 --> 01:10:56,503
Só estou cansado da minha gente
Ser a única a morrer

1060
01:10:56,586 --> 01:10:59,381
Olhando para o céu, sei que está comigo
Não posso chorar

1061
01:10:59,464 --> 01:11:02,342
Em pé onde estou
Jamais posso mudar de lado

1062
01:11:02,425 --> 01:11:04,803
Às vezes quero fazer-lhes
Uma surpresa e pirar

1063
01:11:04,886 --> 01:11:07,806
Mas me controlo, rezo,
Passo bem longe daí

1064
01:11:07,931 --> 01:11:10,809
Pensando nos meus parças
Eu não os vejo faz tempo

1065
01:11:10,892 --> 01:11:13,353
Pensando no meu filho
Acabei de ter outro filho

1066
01:11:13,436 --> 01:11:16,481
Fiquei pensando no meu irmão
"Que porra vamos fazer agora?"

1067
01:11:16,564 --> 01:11:20,110
Neste caminho para a redenção,
A coisa é difícil e sinistra

1068
01:11:45,051 --> 01:11:47,887
Vamos começar aqui nesta cadeira.

1069
01:11:47,971 --> 01:11:49,097
Estamos em LA.

1070
01:11:49,180 --> 01:11:52,267
Estamos gravando, pois as indicações
ao Grammy saem na terça.

1071
01:11:52,350 --> 01:11:55,729
Ele está participando
de uma sessão de fotos e de uma entrevista

1072
01:11:55,812 --> 01:11:57,313
PARA OS VOTANTES DO GRAMMY.

1073
01:12:00,150 --> 01:12:02,569
Acho que ele já se consolidou

1074
01:12:02,652 --> 01:12:08,074
como uma peça superimportante
do nosso tempo,

1075
01:12:08,158 --> 01:12:09,701
desta geração.

1076
01:12:13,705 --> 01:12:17,459
Esse cara está em um patamar
que tem que ser respeitado.

1077
01:12:19,794 --> 01:12:22,505
Estávamos trabalhando muito duro

1078
01:12:22,589 --> 01:12:26,259
e estrategicamente
para que eles conhecessem melhor Baby

1079
01:12:26,342 --> 01:12:29,429
e fazendo de tudo
para que os votantes do Grammy

1080
01:12:29,512 --> 01:12:33,141
pudessem ler os artigos
nos principais jornais, etc.

1081
01:12:33,224 --> 01:12:36,269
para entender quão impactante o álbum foi.

1082
01:12:38,730 --> 01:12:40,690
Há conversas sobre ter música

1083
01:12:40,774 --> 01:12:42,692
que seja reflexo do nosso tempo,

1084
01:12:43,818 --> 01:12:45,904
vindo de um lugar autêntico.

1085
01:12:46,654 --> 01:12:49,324
E acho que isso é o que Baby está fazendo.

1086
01:12:49,407 --> 01:12:51,409
E agora a última pergunta.

1087
01:12:51,493 --> 01:12:53,870
Responda olhando pra câmera.

1088
01:12:53,953 --> 01:12:55,413
O que significa ser ouvido?

1089
01:12:55,497 --> 01:12:59,000
E como é ajudar
que outras pessoas sejam ouvidas.

1090
01:13:09,219 --> 01:13:10,512
Não tinha nenhuma dúvida

1091
01:13:10,595 --> 01:13:13,056
de que ele concorreria
ao Álbum de Rap do Ano.

1092
01:13:13,973 --> 01:13:16,893
Estávamos brigando pelo Álbum do Ano.

1093
01:13:21,147 --> 01:13:26,986
Como artista, você quer ser reconhecido
pelo trabalho que faz.

1094
01:13:30,365 --> 01:13:35,286
Era bem cedo
e eu estava vendo a transmissão ao vivo.

1095
01:13:36,079 --> 01:13:41,000
MY TURN FOI O ÁLBUM MAIS VENDIDO DE 2020,

1096
01:13:41,084 --> 01:13:45,839
ENTRE TODOS OS GÊNEROS MUSICAIS.

1097
01:13:48,508 --> 01:13:51,219
MY TURN NÃO RECEBEU
NENHUMA INDICAÇÃO AO GRAMMY.

1098
01:13:51,302 --> 01:13:55,140
LIL BABY RECEBEU DUAS INDICAÇÕES
POR "THE BIGGER PICTURE".

1099
01:13:56,099 --> 01:13:58,143
Desligue essa TV.

1100
01:14:07,443 --> 01:14:11,573
Vamos falar sobre o Grammy
e algumas das indicações que saíram.

1101
01:14:11,656 --> 01:14:13,575
Você viu algumas dessas indicações?

1102
01:14:13,658 --> 01:14:15,493
Vi um pouco do fuzuê nas redes.

1103
01:14:15,577 --> 01:14:20,623
É o álbum mais vendido
dentre todos os gêneros musicais

1104
01:14:21,624 --> 01:14:23,001
de 2020.

1105
01:14:24,169 --> 01:14:26,212
Não entendi qual foi o problema.

1106
01:14:26,337 --> 01:14:27,380
Melhor álbum de rap.

1107
01:14:27,463 --> 01:14:30,175
Acho que Lil Baby
deveria estar lá com My Turn.

1108
01:14:30,675 --> 01:14:34,470
Para valorizar corretamente
o que Lil Baby fez

1109
01:14:34,554 --> 01:14:38,057
e está fazendo,
e apreciar a sua arte da forma correta,

1110
01:14:38,141 --> 01:14:40,768
você tem que entender o gueto
de onde ele veio,

1111
01:14:40,852 --> 01:14:42,687
a quebrada de onde ele saiu.

1112
01:14:42,770 --> 01:14:45,982
como é difícil
sair de um lugar como aquele.

1113
01:14:47,817 --> 01:14:49,903
Os americanos brancos nunca entenderão

1114
01:14:49,986 --> 01:14:52,780
porque não entendem
o mundo de onde Lil Baby vem.

1115
01:14:53,281 --> 01:14:54,324
Isso não está certo.

1116
01:14:54,407 --> 01:14:58,703
Isso não é o reflexo
de onde a música se encontra,

1117
01:14:58,786 --> 01:15:00,371
o impacto dele na música.

1118
01:15:00,455 --> 01:15:03,124
Estou frustrada com o Grammy.

1119
01:15:03,208 --> 01:15:05,710
Tem sido uma conversa longa há muitos anos

1120
01:15:05,793 --> 01:15:09,505
sobre eles estarem fora de sintonia.
Eles têm muito trabalho a fazer.

1121
01:15:14,010 --> 01:15:15,511
Se voltar aos anos 80

1122
01:15:15,595 --> 01:15:18,890
se lembrará como eles menosprezaram
Michael Jackson.

1123
01:15:20,391 --> 01:15:21,768
E DMX nos anos 90.

1124
01:15:22,894 --> 01:15:25,355
Ele teve dois álbuns número um
no mesmo ano

1125
01:15:25,438 --> 01:15:27,982
e não recebeu nenhuma indicação.

1126
01:15:29,734 --> 01:15:31,152
E o Grammy vai para...

1127
01:15:31,236 --> 01:15:35,615
E Kendrick ter perdido só confirmou
quão fora de sintonia o Grammy está.

1128
01:15:36,324 --> 01:15:40,411
O que é esse sistema que foi criado,
e por que lhe damos tanto valor?

1129
01:15:40,495 --> 01:15:44,916
Estamos falando da cultura popular
e de álbuns de rap,

1130
01:15:44,999 --> 01:15:47,835
de quem realmente merece.
Eles pisaram na bola.

1131
01:15:49,796 --> 01:15:52,882
Acho que após algum tempo,
houve algumas conversas

1132
01:15:52,966 --> 01:15:55,260
sobre o que fazer,

1133
01:15:55,343 --> 01:15:57,512
pois o convidaram para se apresentar.

1134
01:16:01,057 --> 01:16:04,686
Quando vi isso, pensei comigo,
trabalhamos tanto.

1135
01:16:04,769 --> 01:16:09,774
E para você não ser indicado
ao melhor álbum do ano,

1136
01:16:10,942 --> 01:16:13,403
sendo que você teve o álbum mais vendido.

1137
01:16:14,404 --> 01:16:16,114
Não quero fazer essa merda.

1138
01:16:16,197 --> 01:16:18,157
-De jeito nenhum...
-Tenho os números.

1139
01:16:18,241 --> 01:16:20,576
Quem merecia, quem arregaçou as mangas.

1140
01:16:20,660 --> 01:16:23,621
Isso foi chato para caramba.

1141
01:16:23,705 --> 01:16:26,916
E eles simplesmente
ignorarem o que aconteceu

1142
01:16:27,000 --> 01:16:29,961
é como um tapa na cara. Mas eu só estou...

1143
01:16:30,044 --> 01:16:33,381
Essa é minha opinião.
Em última análise, a decisão é sua.

1144
01:16:34,382 --> 01:16:36,759
Está dizendo para não se apresentar lá?

1145
01:16:38,011 --> 01:16:40,096
Sim, é minha opinião.

1146
01:16:40,179 --> 01:16:42,432
Vemos isso como deveria ser.

1147
01:16:42,515 --> 01:16:45,601
Este é o prêmio
por todo trabalho duro que você teve.

1148
01:16:45,685 --> 01:16:47,979
Deveria ser o maior prêmio,

1149
01:16:48,062 --> 01:16:51,149
mas fodam-se eles,

1150
01:16:51,232 --> 01:16:54,694
porque essa merda não define
quem você é e o que faz.

1151
01:16:54,777 --> 01:16:58,406
-E nós somos maiores do que isso.
-Certo.

1152
01:16:58,489 --> 01:17:00,825
Eu concordo com isso, mas acho que...

1153
01:17:02,035 --> 01:17:05,913
Acho que a apresentação
é maior do que o prêmio. Você me entende?

1154
01:17:05,997 --> 01:17:09,375
Penso assim
porque é o local dos grandes prêmios

1155
01:17:09,459 --> 01:17:11,961
e tenho a chance de me apresentar.

1156
01:17:12,045 --> 01:17:13,629
Acho melhor me apresentar lá.

1157
01:17:13,713 --> 01:17:16,758
Para mim, a apresentação
vale mais do que o prêmio.

1158
01:17:16,841 --> 01:17:19,510
É algo que você jamais esquece.

1159
01:17:19,594 --> 01:17:21,095
E poderá vê-la quando quiser

1160
01:17:21,179 --> 01:17:24,015
especialmente no streaming.
A galera da cadeia vai vê-la.

1161
01:17:24,098 --> 01:17:27,602
Meus filhos que não podem ir também.
Primeiro eu ia ganhar o prêmio,

1162
01:17:27,685 --> 01:17:30,313
e aí nem indicado ao prêmio eu sou.

1163
01:17:31,439 --> 01:17:34,275
Aí fico puto porque não me deram o prêmio,

1164
01:17:34,359 --> 01:17:35,818
foda-se, não me apresentarei.

1165
01:17:35,902 --> 01:17:39,530
Não quero ser esse tipo de artista.
Na verdade, não sei

1166
01:17:39,614 --> 01:17:42,408
se entendo quando diz
que sei o que você quer dizer?

1167
01:17:42,492 --> 01:17:43,868
Tipo o tapa na cara.

1168
01:17:43,951 --> 01:17:46,120
Você merecia, mas foi injustiçado.

1169
01:17:46,204 --> 01:17:48,998
De onde eu vim,
se apresentar no Grammy é um sonho.

1170
01:17:49,082 --> 01:17:51,542
Não estou exagerando. Não tinha nada...

1171
01:17:51,626 --> 01:17:54,670
Percebe o que acabou de me dizer?
Isso vai chegar longe.

1172
01:17:54,754 --> 01:17:59,384
Você disse: "Meus parças na prisão
vão poder me ver num grande palco."

1173
01:17:59,467 --> 01:18:02,637
Minha mina não quer sair da cidade
nem subir no avião.

1174
01:18:02,720 --> 01:18:04,806
Certo. P vai fazer a ligação.

1175
01:18:04,889 --> 01:18:07,225
Diga para eles que vou me apresentar.

1176
01:18:07,308 --> 01:18:09,519
Tudo bem. Vou ligar para o Jess.

1177
01:18:09,602 --> 01:18:11,896
Faça algo épico.
"Devia ter ganhado o prêmio."

1178
01:18:11,979 --> 01:18:14,148
Todos deveriam ganhar um...

1179
01:18:14,232 --> 01:18:16,275
Nós é que vamos dar as cartas agora.

1180
01:18:16,359 --> 01:18:18,694
E o que vamos fazer? Qual é a visão dele?

1181
01:18:18,778 --> 01:18:20,988
Faça com que eles se sintam mal.

1182
01:18:21,072 --> 01:18:22,990
"Por que ele não ganhou o Grammy?"

1183
01:18:23,074 --> 01:18:26,035
Esse cara aqui.
Por que ele não foi indicado para...

1184
01:18:29,372 --> 01:18:31,290
Beleza. Vou ligar para o Jesse.

1185
01:18:31,791 --> 01:18:34,460
Combinado. Me avise se o plano mudar.

1186
01:18:35,211 --> 01:18:37,380
-Tudo certo. Fechou.
-Fechou.

1187
01:18:37,463 --> 01:18:39,799
Nós temos que fazê-los ver nossa visão.

1188
01:18:39,882 --> 01:18:40,925
Concordo.

1189
01:18:54,313 --> 01:18:55,898
Nos algemam e nos prendem

1190
01:18:55,982 --> 01:18:57,733
Vão pra casa à noite
A coisa é feia

1191
01:18:57,817 --> 01:18:59,652
Precisamos de ajuda
E nos ignoram

1192
01:18:59,735 --> 01:19:01,279
Quem fará eles nos respeitarem

1193
01:19:01,362 --> 01:19:03,156
Vejo no seu olhar que está cansada

1194
01:19:03,239 --> 01:19:04,866
Tenho chance, não vou desistir

1195
01:19:04,949 --> 01:19:06,576
Sabem que juntos causamos

1196
01:19:06,659 --> 01:19:08,202
Que podemos piorar as coisas

1197
01:19:08,286 --> 01:19:09,495
Maior que preto e branco

1198
01:19:09,579 --> 01:19:11,456
É um problema com o jeito viver

1199
01:19:11,539 --> 01:19:12,790
A mudança não é fácil

1200
01:19:12,874 --> 01:19:14,333
Mas precisamos começar

1201
01:19:14,417 --> 01:19:16,335
Poderia muito bem começar aqui

1202
01:19:16,419 --> 01:19:18,754
Tivemos um ano difícil
Vou fazê-lo valer a pena

1203
01:19:18,838 --> 01:19:21,883
Enquanto estiver aqui
Deus é a única pessoa que temo

1204
01:19:23,426 --> 01:19:24,886
Guarde isso aí.

1205
01:19:24,969 --> 01:19:28,181
Você vai olhar para esse ângulo.
Vamos começar de novo.

1206
01:19:28,264 --> 01:19:29,515
Do começo, pessoal.

1207
01:19:31,309 --> 01:19:34,145
Ela quer ter certeza
de que, em certos momentos,

1208
01:19:34,228 --> 01:19:36,731
você estará animado
na hora da apresentação.

1209
01:19:36,814 --> 01:19:40,067
Eu já conversei com ela,
não precisa me dizer nada.

1210
01:19:40,151 --> 01:19:41,986
Porque já sabe o que fazer.

1211
01:19:42,069 --> 01:19:44,530
Estou falando sério.

1212
01:19:44,614 --> 01:19:47,742
Eu falei para ela que eu vou ficar
lá no chão. Tudo.

1213
01:19:47,825 --> 01:19:49,827
Relaxa. Vou fazer uma puta apresentação.

1214
01:19:49,911 --> 01:19:52,121
Ela diz: "É melhor fazer bonito."

1215
01:19:52,205 --> 01:19:54,874
Esse é um desses momentos,
é um grande momento.

1216
01:19:54,957 --> 01:19:57,585
Isso vai ser como... o momento.

1217
01:19:58,586 --> 01:20:00,838
É uma plataforma diferente.

1218
01:20:01,380 --> 01:20:04,175
Isso vai ser um pouco estranho.

1219
01:20:05,426 --> 01:20:08,346
Algumas dessas pessoas
nunca ouviram essa música

1220
01:20:08,429 --> 01:20:10,765
e a reação vai ser tipo:
O que diabos é isso?

1221
01:20:22,235 --> 01:20:24,612
Estou de bom humor hoje.
Quero fazer compras.

1222
01:20:28,407 --> 01:20:31,077
Estão matando todos os rappers,
então vou de colete.

1223
01:20:31,827 --> 01:20:34,330
Estão matando rappers,
então vou de colete.

1224
01:20:34,413 --> 01:20:35,915
O colete está grande demais.

1225
01:20:37,792 --> 01:20:40,127
Poderia me apresentar com ele, Britney.

1226
01:20:41,712 --> 01:20:43,548
Dá pra me apresentar com ele, mano.

1227
01:20:47,009 --> 01:20:49,512
Estou grato por estar aqui hoje, cara.

1228
01:20:50,596 --> 01:20:52,515
Poderia estar vendendo drogas.

1229
01:20:54,559 --> 01:20:56,435
Já tenho meu discurso de aceitação!

1230
01:20:56,727 --> 01:20:58,145
Sou grato por estar aqui.

1231
01:20:58,229 --> 01:21:01,357
Eu poderia estar em algum lugar
vendendo drogas.

1232
01:21:01,440 --> 01:21:02,900
Você não vai dizer isso.

1233
01:21:02,984 --> 01:21:04,819
-Oi, cara...
-Não zoe comigo.

1234
01:21:04,902 --> 01:21:06,571
Sou grato por estar aqui.

1235
01:21:06,654 --> 01:21:10,533
Poderia estar em algum lugar
vendendo drogas, né? Direto e reto.

1236
01:21:10,866 --> 01:21:13,244
O Grammy disse que querem ele lá?

1237
01:21:13,327 --> 01:21:14,787
-No dia.
-É.

1238
01:21:14,870 --> 01:21:20,334
Isso quer dizer
que eles vão dar um prêmio para ele.

1239
01:21:20,418 --> 01:21:21,794
Acho que você vai ganhar.

1240
01:21:22,878 --> 01:21:25,089
Fizeram uma votação meio louca.

1241
01:21:25,172 --> 01:21:27,383
Seja quem for o conselho deles...

1242
01:21:27,466 --> 01:21:29,260
Saiu do conselho deles.

1243
01:21:29,343 --> 01:21:32,305
Não vai sair pelo voto popular...

1244
01:21:32,388 --> 01:21:34,056
Sei lá, vai ser complicado...

1245
01:21:34,140 --> 01:21:37,101
Sua apresentação é a única
que será ao ar livre.

1246
01:21:37,184 --> 01:21:40,187
Estamos fechando LA Live e Staples Center.

1247
01:21:40,271 --> 01:21:44,692
Não faz sentido. Ficaria muito surpresa
se você não ganhasse.

1248
01:21:44,775 --> 01:21:50,406
Eu vou ganhar. Caralho, não fique surpresa
se eu não ganhar.

1249
01:21:52,283 --> 01:21:57,330
DIA DO GRAMMY
2021

1250
01:22:09,550 --> 01:22:10,384
Pai?

1251
01:22:17,600 --> 01:22:20,102
Estou surfando.

1252
01:22:59,600 --> 01:23:03,062
Você deixou cair o celular, caralho!

1253
01:23:03,354 --> 01:23:05,106
Não tem problema, você é rico!

1254
01:23:06,190 --> 01:23:07,024
Beleza.

1255
01:23:07,775 --> 01:23:09,110
Como estou, cara?

1256
01:23:09,777 --> 01:23:10,611
Meu Deus!

1257
01:23:11,862 --> 01:23:13,781
Como você está? Que bom te ver.

1258
01:23:16,826 --> 01:23:17,868
Largue o celular.

1259
01:23:24,667 --> 01:23:26,335
Tem alguém aí.

1260
01:23:31,048 --> 01:23:32,383
Olhe para a câmera.

1261
01:23:35,886 --> 01:23:38,264
Vamos, Dominique!

1262
01:23:43,269 --> 01:23:45,104
ROLLING STONE
A REVOLTA DE LIL BABY

1263
01:23:50,901 --> 01:23:52,153
Sim, Baby. Eu acho...

1264
01:23:59,827 --> 01:24:02,204
Eles vão exibir
meu rosto quando eu perder.

1265
01:24:08,627 --> 01:24:12,715
Quero sentar neste lugar para mostrar
minha reação quando eu perder.

1266
01:24:15,301 --> 01:24:17,803
É sério, por que mais eu faria isso?

1267
01:24:17,887 --> 01:24:20,306
Não deixe-os esperando.
Perguntando cadê ele.

1268
01:24:27,396 --> 01:24:28,647
Onde está meu carro?

1269
01:24:55,925 --> 01:24:57,510
Vou estar na TV, Britney.

1270
01:24:57,593 --> 01:24:59,011
Você vai arrasar.

1271
01:25:05,017 --> 01:25:07,978
Ele tem consciência de sua influência
e seu poder agora.

1272
01:25:12,233 --> 01:25:14,819
Ele leva esta responsabilidade a sério.

1273
01:25:20,825 --> 01:25:23,244
Aqui está um garoto que passou...

1274
01:25:24,829 --> 01:25:25,955
por muitos perrengues.

1275
01:25:29,166 --> 01:25:31,794
Todos daquela molecada do bairro dele...

1276
01:25:33,045 --> 01:25:34,797
Ele enche de esperança a garotada.

1277
01:25:45,933 --> 01:25:49,144
Apresentando The Bigger Picture,
seja bem-vindo, Lil Baby.

1278
01:25:49,228 --> 01:25:50,646
CENTRO DE CONVENÇÕES

1279
01:25:53,482 --> 01:25:56,777
Troque meu 4x4 por um G63,
Mais nenhum Lil Steve solto por aí

1280
01:25:56,861 --> 01:25:58,904
Dei-lhes uma chance
E mais uma chance

1281
01:25:58,988 --> 01:26:00,197
Eu até disse "por favor"

1282
01:26:00,281 --> 01:26:01,866
Doideira a polícia te balear

1283
01:26:01,949 --> 01:26:03,868
Saber que está morto
E dizer "parado"

1284
01:26:03,951 --> 01:26:04,994
Sei o que eu vi

1285
01:26:05,077 --> 01:26:07,121
Sufocaram-no até não conseguir respirar

1286
01:26:07,204 --> 01:26:08,831
São muitas mães de luto

1287
01:26:08,914 --> 01:26:12,001
Nos matam sem motivo
Já passou da hora de nos vingar

1288
01:26:12,084 --> 01:26:13,711
Nos jogam em jaulas como animais

1289
01:26:13,794 --> 01:26:16,839
Fui pra prisão, minha mãe arrasada
Porque não posso sair

1290
01:26:16,922 --> 01:26:18,340
Fiquei bêbado, depois sóbrio

1291
01:26:18,424 --> 01:26:20,259
Quando me disseram a pena do Taleeb

1292
01:26:20,342 --> 01:26:21,677
Ele pegou prisão perpétua

1293
01:26:21,760 --> 01:26:23,929
Somos só produto do meio que vivemos

1294
01:26:24,013 --> 01:26:25,472
O que é isso de nos culpar?

1295
01:26:25,556 --> 01:26:27,308
Não se pode combater fogo com fogo

1296
01:26:27,391 --> 01:26:29,810
Mas pelo menos podemos acender as chamas

1297
01:26:29,894 --> 01:26:32,771
O mundo inteiro tipo:
"Minha nossa, quem é esse cara?"

1298
01:26:32,855 --> 01:26:36,358
Eu sabia quem era esse rapaz.
Ele era único. Eu sabia disso.

1299
01:26:36,442 --> 01:26:40,237
Vendo-o ficar mais esperto,
fazendo perguntas...

1300
01:26:40,905 --> 01:26:44,241
Fico feliz e orgulhoso
por vê-lo fazer essa transição

1301
01:26:44,325 --> 01:26:46,410
e por estar onde está agora.

1302
01:26:46,493 --> 01:26:49,955
É maior do que preto e branco
É um problema com todo jeito de viver

1303
01:26:50,039 --> 01:26:51,332
A mudança não é fácil

1304
01:26:51,415 --> 01:26:54,835
Mas temos que começar em algum lugar
Poderia muito bem começar aqui

1305
01:26:54,919 --> 01:26:57,338
Tivemos um ano difícil
Vou fazê-lo valer a pena

1306
01:26:57,421 --> 01:27:00,090
Enquanto estiver aqui
Deus é a única pessoa que temo

1307
01:27:01,842 --> 01:27:05,638
É maior que preto e branco
É um problema com todo o jeito de viver

1308
01:27:05,721 --> 01:27:07,139
A mudança não é fácil

1309
01:27:07,222 --> 01:27:10,225
Mas temos que começar
Poderia muito bem começar aqui

1310
01:27:10,309 --> 01:27:12,978
Tivemos um ano difícil
Vou fazê-lo valer a pena

1311
01:27:13,062 --> 01:27:15,940
Enquanto estiver aqui
Deus é a única pessoa que temo

1312
01:27:30,871 --> 01:27:31,705
É isso.

1313
01:27:41,215 --> 01:27:45,177
Coach, Ethiopia, Pierre sabem
os benefícios de ganhar um Grammy.

1314
01:27:45,260 --> 01:27:46,470
Isso é novo para mim.

1315
01:27:48,847 --> 01:27:53,268
"THE BIGGER PICTURE" NÃO LEVOU O PRÊMIO.

1316
01:27:53,352 --> 01:27:55,938
Eu não entendo muito bem tudo isso ainda.

1317
01:27:57,940 --> 01:28:00,734
Só sei que estou feliz
por deixar minha mensagem.

1318
01:28:16,250 --> 01:28:22,089
AS RECEITAS DA MÚSICA FORAM DOADAS
À LUTA CONTÍNUA PELA EQUIDADE RACIAL.

1319
01:28:31,348 --> 01:28:34,268
Tentando mostrar aos jovens
que isso é algo maior.

1320
01:28:35,853 --> 01:28:37,104
Eu sou a prova viva.

1321
01:28:45,404 --> 01:28:49,825
Lil Baby é um nome, uma marca,
que ele construiu.

1322
01:28:51,910 --> 01:28:53,328
Dominique é quem ele é.

1323
01:28:55,289 --> 01:28:58,042
Acho que Dominique
é a essência de Lil Baby.

1324
01:29:02,796 --> 01:29:07,426
Dominique é o dono de Lil Baby.

1325
01:29:09,720 --> 01:29:11,430
E Lil Baby é um artista.

1326
01:29:12,806 --> 01:29:14,558
Dominique é um empresário.

1327
01:29:18,187 --> 01:29:19,938
Um dia Lil Baby deixará de existir.

1328
01:29:20,439 --> 01:29:21,523
Como assim?

1329
01:29:35,120 --> 01:29:37,372
Este é meu filho.
Conheço o potencial dele.

1330
01:29:38,499 --> 01:29:41,001
Tenho muito orgulho dele.
Alguns não acreditavam

1331
01:29:41,085 --> 01:29:43,003
que ele ia conseguir alguma coisa.

1332
01:29:45,297 --> 01:29:49,051
"Sabe que ele não é nenhum prodígio,
vai acabar como todos nós."

1333
01:29:49,134 --> 01:29:51,720
Eu conheço esse homem e ele está no rádio,

1334
01:29:51,804 --> 01:29:53,639
e toda a molecada ouvindo ele.

1335
01:29:57,476 --> 01:30:00,229
Lil Dominique Jones,
que nunca assistia aula.

1336
01:30:20,916 --> 01:30:23,585
Viu isso? Viu?

1337
01:30:37,391 --> 01:30:41,019
Consigo ver que meu plano,
o que estou tentando fazer, vai dar certo.

1338
01:30:48,152 --> 01:30:52,447
Vou ter um legado completo.
Vai começar com o rap.

1339
01:30:54,324 --> 01:30:56,869
Porque cheguei a este ponto em três anos.

1340
01:30:56,952 --> 01:31:00,414
Pretendo viver pelo menos uns 60, 70.

1341
01:31:00,497 --> 01:31:02,624
É muito tempo a partir de agora.

1342
01:31:04,960 --> 01:31:06,753
Mesmo chegando a este ponto

1343
01:31:06,837 --> 01:31:08,630
onde você pode perguntar:

1344
01:31:08,714 --> 01:31:10,299
"Qual será o seu legado?"

1345
01:31:10,382 --> 01:31:14,720
Porque construí um legado
onde se eu quiser parar agora, eu posso.

1346
01:31:14,803 --> 01:31:16,889
Estaria completo se eu parasse hoje.

1347
01:31:19,683 --> 01:31:22,603
Mas, cara, tente imaginar o que vou fazer.

1348
01:31:23,103 --> 01:31:25,689
Agora que a minha mente está livre.

1349
01:31:28,192 --> 01:31:30,277
Nunca mais vou ficar preso.

1350
01:31:32,529 --> 01:31:34,448
Estou apenas começando.

1351
01:33:45,996 --> 01:33:47,998
Legendas:
Valdeir Rodrigues Nascimento

1352
01:33:48,081 --> 01:33:50,083
Supervisão Criativa
Cláudia Santi



