WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:45.240 --> 00:00:46.400
Ouch!

4
00:01:33.280 --> 00:01:35.480
<i>It is every parents wish</i>
<i>for their daughter</i>

5
00:01:35.560 --> 00:01:38.040
<i>to arrive to this day…</i>

6
00:01:42.120 --> 00:01:43.920
<i>a day when they come of age.</i>

7
00:01:56.120 --> 00:01:57.240
Great ancestors.

8
00:01:58.760 --> 00:02:00.600
Here's your daughter, Nosipho.

9
00:02:01.600 --> 00:02:04.520
Today is a big day,
it's her coming of age ceremony.

10
00:02:05.280 --> 00:02:08.880
Please be with her as she
starts her journey into womanhood.

11
00:02:15.840 --> 00:02:17.240
My girl,

12
00:02:17.320 --> 00:02:20.800
this is your gift for good behavior.

13
00:02:20.880 --> 00:02:23.320
I trust that our ancestors

14
00:02:23.400 --> 00:02:27.040
will be with you
on this journey of finding a husband.

15
00:02:28.880 --> 00:02:29.880
Great ancestors!

16
00:02:40.000 --> 00:02:41.240
<i>My mom passed away</i>

17
00:02:41.320 --> 00:02:43.160
<i>-when I was 12 years old</i>

18
00:02:45.400 --> 00:02:47.640
<i>Her passing devastated my father.</i>

19
00:02:51.640 --> 00:02:54.320
<i>My father</i>
<i>is also a headman of our village.</i>

20
00:03:02.640 --> 00:03:04.360
<i>He commands respect.</i>

21
00:03:14.480 --> 00:03:17.800
<i>He is a shrewd man</i>
<i>feared by everyone…</i>

22
00:03:18.440 --> 00:03:21.120
<i>but deep down inside, he's gentle.</i>

23
00:03:21.920 --> 00:03:24.920
<i>He is my father and I love him.</i>

24
00:03:32.480 --> 00:03:33.760
Well done,

25
00:03:33.840 --> 00:03:37.640
there's still hope for our girls
in this village.

26
00:04:12.880 --> 00:04:15.200
What a beautiful ceremony it was.

27
00:04:15.280 --> 00:04:17.399
The event was so nice.

28
00:04:19.200 --> 00:04:22.040
Gentlemen, it was a pleasure.

29
00:04:22.120 --> 00:04:25.240
I have to take my leave now.

30
00:04:25.320 --> 00:04:26.840
-Thank you.
-Thank you.

31
00:04:26.920 --> 00:04:28.440
-Keep well.
-Thank you.

32
00:04:30.960 --> 00:04:33.000
Thank you so much

33
00:04:33.080 --> 00:04:35.680
If I had known that
I'd be arriving on your birthday…

34
00:04:36.640 --> 00:04:38.760
I would have brought you a great gift.

35
00:04:38.840 --> 00:04:43.120
Where have you been?
We haven’t seen you for ages.

36
00:04:43.200 --> 00:04:44.560
Happy birthday.

37
00:04:44.640 --> 00:04:46.160
Thank you very much.

38
00:04:46.240 --> 00:04:48.040
You have grown.

39
00:04:48.120 --> 00:04:49.960
You've grown into such a beautiful woman.

40
00:04:50.960 --> 00:04:54.480
I see that you've bought a machine.

41
00:04:54.560 --> 00:04:58.080
Of course.
Don't you want to go for a spin?

42
00:04:58.160 --> 00:04:59.160
I'm sure

43
00:04:59.240 --> 00:05:01.680
your parents want a lift back home.

44
00:05:01.760 --> 00:05:03.280
Oh my goodness.

45
00:05:03.360 --> 00:05:04.720
Hello, Thenjiwe.

46
00:05:04.800 --> 00:05:05.960
I didn't see you there.

47
00:05:07.800 --> 00:05:12.200
I enjoyed watching you dance in the field.

48
00:05:12.280 --> 00:05:15.680
-When did you learn to dance like that?
-Hey, Mr Casanova.

49
00:05:15.760 --> 00:05:16.920
Enough with the compliments already.

50
00:05:17.000 --> 00:05:18.400
-Please leave us.
-What's with you?

51
00:05:18.480 --> 00:05:20.400
-Are you now her spokesperson?
-Oh, stop it.

52
00:05:20.480 --> 00:05:21.920
-Bye-bye. Go.
-I'll see you.

53
00:05:22.000 --> 00:05:23.600
Stop it.

54
00:05:25.320 --> 00:05:27.000
Mr Casanova?

55
00:05:27.600 --> 00:05:29.040
He's such a nuisance.

56
00:05:31.120 --> 00:05:32.280
Can we go now?

57
00:05:32.840 --> 00:05:33.680
Now?

58
00:05:34.360 --> 00:05:36.520
Or don't you want your gift?

59
00:05:36.600 --> 00:05:38.120
But…

60
00:05:38.840 --> 00:05:40.360
Take this.

61
00:05:41.040 --> 00:05:42.400
Please take it inside.

62
00:05:43.240 --> 00:05:45.920
Gosh. We'll be back before he knows it.

63
00:05:48.360 --> 00:05:49.320
Let's go.

64
00:06:05.960 --> 00:06:07.200
Tell me…

65
00:06:08.000 --> 00:06:12.480
does your brother always have
to come in a new car?

66
00:06:14.320 --> 00:06:16.480
Vika is a Lieutenant now…

67
00:06:17.000 --> 00:06:19.680
and he wants everyone
to see that he has money.

68
00:06:20.480 --> 00:06:24.240
He left the village how long ago?
More than three years, I guess?

69
00:06:24.320 --> 00:06:25.560
Yes.

70
00:06:26.280 --> 00:06:27.680
Five years now.

71
00:06:31.080 --> 00:06:32.920
But he is such a show off.

72
00:06:33.000 --> 00:06:34.440
He's an attention seeker.

73
00:06:34.520 --> 00:06:36.000
And he's not married yet?

74
00:06:36.080 --> 00:06:37.160
Come on.

75
00:06:38.440 --> 00:06:41.440
Vika, my brother getting married?

76
00:06:41.520 --> 00:06:42.920
-Say you’re joking.

77
00:06:43.000 --> 00:06:46.840
That's the day pigs will fly.

78
00:06:46.920 --> 00:06:49.360
It would rain cats and dogs.

79
00:06:49.440 --> 00:06:51.000
-Come on.
-That will never happen.

80
00:06:51.080 --> 00:06:52.040
Serious.

81
00:06:54.600 --> 00:06:55.800
Gosh.

82
00:06:55.880 --> 00:07:00.240
Why are we even talking
about my boring brother anyway?

83
00:07:00.800 --> 00:07:03.080
Because he's as boring as his sister.

84
00:07:03.160 --> 00:07:06.000
-I'm boring?
-Yes, you are.

85
00:07:16.120 --> 00:07:17.520
Why are we here?

86
00:07:19.040 --> 00:07:20.080
Look there?

87
00:07:21.200 --> 00:07:22.840
An unfinished house, Thenjiwe?

88
00:07:25.960 --> 00:07:27.400
-Come.

89
00:07:34.240 --> 00:07:35.280
Hang on…

90
00:07:37.680 --> 00:07:41.680
I thought I’d be done
before your birthday, but…

91
00:07:42.280 --> 00:07:43.720
it came too quick.

92
00:07:47.120 --> 00:07:48.120
What do you think?

93
00:08:04.000 --> 00:08:06.280
This is your gift.

94
00:08:06.360 --> 00:08:09.680
So all this time you've been disappearing,

95
00:08:09.760 --> 00:08:11.480
you've been busy with this house?

96
00:08:11.560 --> 00:08:13.400
And you thought I was cheating on you.

97
00:08:13.480 --> 00:08:16.640
-No, I didn't.
-Yes, you did. You were mad at me.

98
00:08:19.440 --> 00:08:23.400
It has always been your wish
for us to have a place of our own…

99
00:08:24.600 --> 00:08:26.640
far from the world…

100
00:08:27.680 --> 00:08:28.920
by the river.

101
00:08:29.440 --> 00:08:32.360
-But I didn’t think…
-I’d do it?

102
00:08:33.640 --> 00:08:34.640
Yes.

103
00:08:40.480 --> 00:08:41.600
Uh-uh.

104
00:08:41.679 --> 00:08:42.520
No.

105
00:08:43.720 --> 00:08:45.240
This is crazy.

106
00:08:45.320 --> 00:08:47.000
What will people say?

107
00:08:47.520 --> 00:08:48.560
What will they say?

108
00:08:49.400 --> 00:08:50.480
You mean your father?

109
00:08:52.640 --> 00:08:54.560
Nosipho, your father
has given you the dagger…

110
00:08:55.280 --> 00:08:57.840
and you’re now free from all his rules.

111
00:08:58.600 --> 00:08:59.760
Can't you see?

112
00:09:01.160 --> 00:09:03.040
This is what you've always wanted.

113
00:09:07.600 --> 00:09:08.960
I'm not prepared for us to hide forever.

114
00:09:09.040 --> 00:09:11.160
This will send my father
to an early grave.

115
00:09:11.240 --> 00:09:12.280
You can't let your father

116
00:09:12.360 --> 00:09:14.600
-control your entire life.
-My father is nothing like yours.

117
00:09:16.080 --> 00:09:18.040
You're an adult now.

118
00:09:19.160 --> 00:09:21.480
You must make your own decisions.

119
00:09:23.120 --> 00:09:26.600
You're about to start
work at a school soon.

120
00:09:29.480 --> 00:09:31.520
You're not dependent on your father.

121
00:09:49.000 --> 00:09:50.920
This is your house too.

122
00:09:54.440 --> 00:09:57.440
It's great
to see a new face around here.

123
00:10:01.520 --> 00:10:05.200
I hope you will continue to stay
even after your internship ends.

124
00:10:09.720 --> 00:10:11.440
Let me show you to your classroom.

125
00:10:15.720 --> 00:10:18.360
<i>You know…</i>
<i>things haven't changed much.</i>

126
00:10:22.920 --> 00:10:24.560
<i>I can't believe</i>

127
00:10:24.640 --> 00:10:28.400
<i>that I'll work at a school</i>
<i>where I first met Thenjiwe.</i>

128
00:10:29.080 --> 00:10:30.520
Your name? Please give me your number.

129
00:10:30.600 --> 00:10:32.600
Just your number, baby.

130
00:10:32.680 --> 00:10:35.360
-Hey stop that nonsense. What's with you?
-Geez!

131
00:10:38.080 --> 00:10:39.040
Are you alright?

132
00:10:39.840 --> 00:10:42.200
I'm looking for Grade ten B.

133
00:10:43.320 --> 00:10:44.720
Let me take you.

134
00:10:48.240 --> 00:10:50.040
Don’t mind those boys.

135
00:10:50.120 --> 00:10:51.840
They're crazy.

136
00:10:53.160 --> 00:10:54.840
But I will take care of you now.

137
00:10:55.520 --> 00:10:57.200
They will never mess with you again.

138
00:11:08.880 --> 00:11:10.800
Hey!

139
00:11:11.440 --> 00:11:13.480
Settle down and listen.

140
00:11:16.640 --> 00:11:18.680
This is Ms Mpanza.

141
00:11:19.400 --> 00:11:20.520
She's the new student teacher.

142
00:11:20.600 --> 00:11:23.600
She'll be taking this class
for the rest of the year.

143
00:11:23.680 --> 00:11:25.280
So, I hope…

144
00:11:26.400 --> 00:11:28.200
you will treat her well. Okay?

145
00:11:28.280 --> 00:11:29.600
Yes, sir!

146
00:11:29.680 --> 00:11:30.720
Thank you.

147
00:12:06.160 --> 00:12:07.000
Good morning, class.

148
00:12:07.080 --> 00:12:08.440
Good morning, Miss.

149
00:12:08.520 --> 00:12:11.160
My name is Ms Mpanza.

150
00:12:37.560 --> 00:12:38.840
What happened here, dad?

151
00:12:41.400 --> 00:12:46.400
They must have broken the fence

152
00:12:46.480 --> 00:12:48.040
while fighting or escaping.

153
00:12:50.880 --> 00:12:51.920
Let me try.

154
00:12:55.280 --> 00:12:58.160
Ok. I have got it.

155
00:13:04.680 --> 00:13:05.880
No man!

156
00:13:07.360 --> 00:13:10.160
I need to buy
new wire mesh when I get paid.

157
00:13:10.960 --> 00:13:12.760
Now listen my child…

158
00:13:13.280 --> 00:13:16.880
we have to find a way to mend it today.

159
00:13:16.960 --> 00:13:20.040
You know your mother, she'll freak out…

160
00:13:20.120 --> 00:13:24.080
if she finds out
we let these goats escape.

161
00:13:24.160 --> 00:13:26.880
Don’t worry dad, they won't go out.

162
00:13:27.640 --> 00:13:30.720
They're conditioned
to think that they're trapped in there.

163
00:13:33.040 --> 00:13:35.760
-Let me have my cup.
-There you go.

164
00:13:35.840 --> 00:13:37.760
I will try again later.

165
00:13:37.840 --> 00:13:39.040
Yes.

166
00:13:43.920 --> 00:13:44.760
Yah.

167
00:13:44.840 --> 00:13:45.760
Gosh…

168
00:13:46.480 --> 00:13:47.680
Are you on your way already?

169
00:13:47.760 --> 00:13:52.600
As you can see, my bags are packed.

170
00:13:52.680 --> 00:13:55.520
I thought you’d stay a while.

171
00:13:55.600 --> 00:13:56.920
Why are you leaving so quickly?

172
00:13:57.000 --> 00:13:59.080
No way.

173
00:13:59.160 --> 00:14:02.120
Your father and I under the same roof?

174
00:14:02.200 --> 00:14:03.640
No way.

175
00:14:03.720 --> 00:14:05.800
I love my peace.

176
00:14:05.880 --> 00:14:08.760
I don't want to be stripped of my freedom.

177
00:14:08.840 --> 00:14:12.840
Are you saying I'm in prison?

178
00:14:12.920 --> 00:14:15.080
Listen, enough about prison talk.

179
00:14:15.160 --> 00:14:16.400
I have a question.

180
00:14:16.480 --> 00:14:19.760
Who was the boy you
and Thenjiwe went to yesterday?

181
00:14:20.720 --> 00:14:21.800
What boy?

182
00:14:21.880 --> 00:14:23.800
Don’t deny it.

183
00:14:23.880 --> 00:14:27.760
I saw you and Thenjiwe sneaking out.

184
00:14:29.400 --> 00:14:30.400
And now?

185
00:14:31.000 --> 00:14:32.640
Your father asked for you.

186
00:14:32.720 --> 00:14:36.680
And you know who covered for you? I did.

187
00:14:36.760 --> 00:14:40.120
That's why you're my favorite
aunt in the whole world.

188
00:14:40.200 --> 00:14:41.120
Listen.

189
00:14:41.200 --> 00:14:43.360
You don’t have any other aunt
besides this one.

190
00:14:43.440 --> 00:14:44.600
None.

191
00:14:44.680 --> 00:14:46.080
Let's go back to that matter.

192
00:14:46.160 --> 00:14:49.080
I want to know what's going on.

193
00:14:51.280 --> 00:14:52.280
Wait…

194
00:14:52.840 --> 00:14:57.120
Could it be that Thenjiwe

195
00:14:57.200 --> 00:15:00.440
is trying to hook you up with her brother?

196
00:15:00.520 --> 00:15:02.440
Aunty, didn't you say

197
00:15:02.520 --> 00:15:04.560
-you left your windows open back home?

198
00:15:04.640 --> 00:15:06.480
-Maybe you don't have a fridge anymore.

199
00:15:06.560 --> 00:15:08.440
Quickly go and check, Aunty.

200
00:15:08.520 --> 00:15:09.360
I'm watching you.

201
00:15:09.440 --> 00:15:10.880
You think I'm clueless like your father.

202
00:15:10.960 --> 00:15:12.760
-Bye, bye.
-I'm too clever. I want the news.

203
00:15:12.840 --> 00:15:14.440
-I see you.
-Bye-bye, Aunty.

204
00:15:14.520 --> 00:15:17.240
-I'll come back for that news.

205
00:15:17.320 --> 00:15:18.840
I'm watching you.

206
00:15:18.920 --> 00:15:21.280
You will tell me, I'll be back.

207
00:15:21.360 --> 00:15:22.680
You will tell me.

208
00:15:24.480 --> 00:15:25.920
Oh, Aunty…

209
00:15:53.280 --> 00:15:55.880
-Father.
-Yes?

210
00:15:56.520 --> 00:15:58.120
Er…

211
00:15:58.200 --> 00:16:01.240
How about Aunty Kitty comes
and stays with you?

212
00:16:01.880 --> 00:16:04.840
I mean, she lives alone.

213
00:16:04.920 --> 00:16:07.360
I'm thinking of moving closer to work.

214
00:16:07.440 --> 00:16:12.080
I think you will need someone
to help you around the house.

215
00:16:12.800 --> 00:16:13.840
Nosipho.

216
00:16:13.920 --> 00:16:14.960
Yes father.

217
00:16:15.840 --> 00:16:17.040
You’re an adult now…

218
00:16:17.640 --> 00:16:21.040
it's time you thought about your future,

219
00:16:22.040 --> 00:16:23.400
about a husband.

220
00:16:25.080 --> 00:16:26.360
A husband?

221
00:16:28.320 --> 00:16:30.400
No…

222
00:16:30.480 --> 00:16:33.320
I don’t want a husband. I don't.

223
00:16:34.760 --> 00:16:36.160
You want to be like your aunt…

224
00:16:37.680 --> 00:16:40.160
who has no direction in life?

225
00:16:40.240 --> 00:16:42.240
No. No.

226
00:16:42.320 --> 00:16:44.800
I won't allow my reputation
to be tarnished like that.

227
00:16:50.040 --> 00:16:52.120
I was just saying.

228
00:16:55.280 --> 00:16:56.600
Get out, I want to sleep.

229
00:17:02.080 --> 00:17:04.359
A bomb exploded in my hands.

230
00:17:08.240 --> 00:17:09.960
I was just thinking, Thenjiwe.

231
00:17:10.040 --> 00:17:13.920
Didn't you turn turn 21 few years ago?

232
00:17:14.560 --> 00:17:17.040
-Yes? So?

233
00:17:17.960 --> 00:17:20.800
I must have missed
your coming of age ceremony.

234
00:17:28.359 --> 00:17:29.840
Son…

235
00:17:30.360 --> 00:17:33.560
I'm glad you’re home.

236
00:17:33.640 --> 00:17:35.440
Everything will run smoothly now.

237
00:17:35.520 --> 00:17:36.880
What is it?

238
00:17:36.960 --> 00:17:38.480
-Is there a problem?
-No.

239
00:17:38.560 --> 00:17:42.720
I agree with you that Thenjiwe
must have a coming of age ceremony.

240
00:17:42.800 --> 00:17:47.840
-Of course.
-But people have started talking.

241
00:17:47.920 --> 00:17:48.920
Started talking?

242
00:17:53.240 --> 00:17:57.240
I have told dad
that I don't want the ceremony.

243
00:17:58.160 --> 00:18:00.360
I don't see the need to waste money.

244
00:18:00.440 --> 00:18:01.360
Come on.

245
00:18:02.160 --> 00:18:06.640
Are you not worried
about what people will think?

246
00:18:07.640 --> 00:18:09.720
That I'm not a virgin?

247
00:18:09.800 --> 00:18:10.840
Uh-huh.

248
00:18:10.920 --> 00:18:14.120
And how would you get married
if you don’t do it?

249
00:18:14.200 --> 00:18:15.600
Ahem!

250
00:18:15.680 --> 00:18:19.320
I'm going to check the fence
so that the goats don’t escape.

251
00:18:19.400 --> 00:18:21.160
Did you fix it?

252
00:18:21.240 --> 00:18:22.760
I am fixing it.

253
00:18:22.840 --> 00:18:25.200
Goats are our livelihood.

254
00:18:40.280 --> 00:18:41.160
Hey.

255
00:18:41.760 --> 00:18:44.400
Come and give me a kiss.

256
00:18:46.960 --> 00:18:49.920
Mr. Gumede complained that
his paint wasn't delivered yesterday.

257
00:18:50.600 --> 00:18:52.560
That's not the only job I do.

258
00:18:53.280 --> 00:18:55.880
-Boys!
-Yes Boss.

259
00:18:56.480 --> 00:18:58.400
Take that paint and load it into the van.

260
00:19:03.280 --> 00:19:07.560
Didn't I tell you that
I have my own business now?

261
00:19:07.640 --> 00:19:11.520
Soon I will not be delivering
for your arrogant boss.

262
00:19:11.600 --> 00:19:15.680
Pity, being a delivery boy suits you.

263
00:19:15.760 --> 00:19:17.480
Maybe you should stick to it.

264
00:19:18.080 --> 00:19:20.120
I sell building material.

265
00:19:20.920 --> 00:19:24.200
I heard you’re building a house.

266
00:19:24.800 --> 00:19:27.880
I could sell it to you cheap.

267
00:19:28.760 --> 00:19:31.120
I will be rich soon…

268
00:19:32.040 --> 00:19:36.120
and I will go and add cows
to your father's kraal.

269
00:19:36.920 --> 00:19:40.440
My dad will never accept cows
from an idiot like you.

270
00:19:41.840 --> 00:19:44.400
Please leave, I'm busy. Hey!

271
00:19:47.280 --> 00:19:48.320
I'm watching you.

272
00:20:26.040 --> 00:20:28.200
Where did you find that flower?

273
00:20:28.280 --> 00:20:31.160
-It's beautiful.
-No, get rid of it.

274
00:20:31.240 --> 00:20:32.480
That thing is poisonous.

275
00:20:32.560 --> 00:20:35.200
-Such a beautiful flower. Poisonous?
-I'm telling you.

276
00:20:35.280 --> 00:20:38.960
My father always told Vika and I
not to go anywhere near it.

277
00:20:39.040 --> 00:20:40.560
You might just find yourself dead…

278
00:20:41.960 --> 00:20:44.040
if it finds a way into your mouth.

279
00:20:44.680 --> 00:20:46.040
Nosipho.

280
00:20:47.040 --> 00:20:49.000
-I'm just playing.
-You like to play.

281
00:20:49.080 --> 00:20:50.800
-I was playing.
-You can't play with that.

282
00:20:50.880 --> 00:20:52.960
You’re so boring.

283
00:20:53.040 --> 00:20:53.880
Argh.

284
00:20:53.960 --> 00:20:55.720
So boring.

285
00:20:56.560 --> 00:20:57.520
Come.

286
00:21:04.600 --> 00:21:06.360
Imagine if you died.

287
00:21:09.040 --> 00:21:11.280
After all the plans we have made?

288
00:21:11.360 --> 00:21:13.320
I would eat it as well and die with you.

289
00:21:13.400 --> 00:21:17.080
Oh so sweet. So, so sweet.

290
00:21:17.800 --> 00:21:18.800
Stop it.

291
00:21:20.280 --> 00:21:21.680
You though…

292
00:21:22.720 --> 00:21:24.240
You see up there?

293
00:21:24.320 --> 00:21:25.320
Where?

294
00:21:25.400 --> 00:21:26.360
Look up there.

295
00:21:28.800 --> 00:21:30.000
Do you see the moon?

296
00:21:33.200 --> 00:21:34.840
There's a woman inside it.

297
00:21:35.720 --> 00:21:37.560
She has a baby on her back…

298
00:21:38.120 --> 00:21:40.200
and in her hand is a hoe.

299
00:21:40.920 --> 00:21:42.320
And she's carrying wood on her head.

300
00:21:42.400 --> 00:21:43.240
Uh-huh.

301
00:21:46.040 --> 00:21:48.400
That's a stupid tale.

302
00:21:50.160 --> 00:21:52.360
There's no woman in that moon.

303
00:21:52.440 --> 00:21:54.720
The way you act so
casual about everything.

304
00:21:56.800 --> 00:21:58.040
Tut.

305
00:21:59.160 --> 00:22:00.840
Oh no!

306
00:22:00.920 --> 00:22:04.360
I should be home.

307
00:22:04.440 --> 00:22:05.880
What?

308
00:22:05.960 --> 00:22:08.720
My father is waiting for me,
I haven't even cooked.

309
00:22:09.240 --> 00:22:10.520
What?

310
00:22:12.680 --> 00:22:14.000
Wait.

311
00:22:14.080 --> 00:22:15.400
What?

312
00:22:15.480 --> 00:22:17.720
-Just this one thing.
-What?

313
00:22:21.160 --> 00:22:23.600
Please think about coming
and staying here with me.

314
00:22:26.400 --> 00:22:27.880
I built this house for you.

315
00:22:29.120 --> 00:22:30.000
Thenjiwe…

316
00:22:30.080 --> 00:22:32.800
I have to go. Bye-bye.

317
00:22:41.160 --> 00:22:44.320
-Father, supper is ready.

318
00:22:49.080 --> 00:22:50.000
What time is it?

319
00:22:50.080 --> 00:22:53.240
It was a hectic day at work today…

320
00:22:53.320 --> 00:22:56.800
that's why I was late.

321
00:22:57.960 --> 00:22:59.000
Get this out of here.

322
00:22:59.600 --> 00:23:00.600
I don’t want it.

323
00:23:03.920 --> 00:23:04.760
Are you still here?

324
00:23:04.840 --> 00:23:06.720
I said take this food. I don’t want it.

325
00:23:34.760 --> 00:23:36.840
You must talk to your brother.

326
00:23:36.920 --> 00:23:38.200
He will listen to you.

327
00:23:43.520 --> 00:23:45.280
Have you told your father
that this will never happen?

328
00:23:46.200 --> 00:23:47.560
Come on, Nosipho!

329
00:23:48.600 --> 00:23:51.120
He can't marry you off just like that…

330
00:23:51.840 --> 00:23:52.840
let alone to my brother.

331
00:23:52.920 --> 00:23:54.920
You must tell him.

332
00:23:57.360 --> 00:23:59.400
But you must also talk to Vika.

333
00:23:59.480 --> 00:24:02.160
Sure, I will talk to Vika…

334
00:24:02.240 --> 00:24:03.840
but you must play your part too.

335
00:24:06.080 --> 00:24:09.360
Right after the house is finished,
we'll move in together, right?

336
00:24:11.880 --> 00:24:13.800
-Right, Nosipho?
-Yes.

337
00:24:15.360 --> 00:24:18.440
I even told my father
that I don't want to get married.

338
00:24:18.520 --> 00:24:19.880
And what did he say?

339
00:24:19.960 --> 00:24:22.960
He thought that it was a joke.

340
00:24:23.040 --> 00:24:25.320
Nosipho, you have to tell him!

341
00:24:25.920 --> 00:24:27.840
I'm not ready, Thenjiwe.

342
00:24:27.920 --> 00:24:30.600
Things are fine the way
they are between you and I.

343
00:24:34.280 --> 00:24:35.720
It can't stay like this forever.

344
00:24:37.880 --> 00:24:39.120
Something's got to give.

345
00:24:41.480 --> 00:24:42.680
I promise.

346
00:24:44.520 --> 00:24:47.120
We will come up with a better plan.

347
00:24:47.920 --> 00:24:48.960
Everything will be fine.

348
00:25:03.960 --> 00:25:07.160
You owe me
for making me cook for your father.

349
00:25:07.240 --> 00:25:10.160
You know that he doesn't like my stew.

350
00:25:41.840 --> 00:25:42.880
Nosipho.

351
00:25:44.160 --> 00:25:48.160
I'm not ignoring
what you've just said about your father.

352
00:25:48.240 --> 00:25:51.440
I don’t agree with
what your father is planning for you.

353
00:25:53.200 --> 00:25:54.680
You know, Aunty…

354
00:25:55.720 --> 00:26:00.120
the plans I have for my life
don't involve a man at all.

355
00:26:03.000 --> 00:26:07.080
Please talk to him, he'll listen to you.

356
00:26:07.160 --> 00:26:08.200
Nosipho…

357
00:26:11.880 --> 00:26:14.840
you know how pig-headed your father is.

358
00:26:14.920 --> 00:26:18.120
He never takes advice from anyone.

359
00:26:18.800 --> 00:26:21.280
But let's try, Aunty. Please.

360
00:26:21.360 --> 00:26:23.880
I beg you, please talk to him.

361
00:26:23.960 --> 00:26:25.600
He might just listen to you.

362
00:26:29.520 --> 00:26:30.920
Don’t give me that look.

363
00:26:32.320 --> 00:26:34.280
I will try, okay?

364
00:26:34.360 --> 00:26:35.840
I will try to talk to him.

365
00:26:40.960 --> 00:26:42.400
Goodness.

366
00:26:43.120 --> 00:26:45.000
-Tell me…

367
00:26:45.920 --> 00:26:48.200
how did you come to that decision?

368
00:26:48.280 --> 00:26:50.520
Are you even ready for this?

369
00:26:50.600 --> 00:26:52.440
Come on, Bhungane.

370
00:26:52.520 --> 00:26:55.960
Do not speak as if
you don't know what mom is like.

371
00:27:03.000 --> 00:27:05.200
Vika is ready to settle down.

372
00:27:06.920 --> 00:27:10.280
The letter has already
been sent to the Mpanza family…

373
00:27:10.360 --> 00:27:11.880
and they have agreed on the date.

374
00:27:12.800 --> 00:27:15.200
All this boy knows…

375
00:27:15.760 --> 00:27:18.320
is to blow money on himself…

376
00:27:18.400 --> 00:27:20.920
buy expensive cars…

377
00:27:21.000 --> 00:27:23.400
and buy alcohol
because he wants to show off.

378
00:27:23.480 --> 00:27:24.960
The same alcohol you drink?

379
00:27:25.040 --> 00:27:27.720
You see those cows?

380
00:27:27.800 --> 00:27:31.960
They are mine.
If he wants them, he must get his own.

381
00:27:32.040 --> 00:27:33.760
Son,

382
00:27:33.840 --> 00:27:37.040
the cows in this family are yours too.

383
00:27:37.120 --> 00:27:40.760
You have every right
to use them to take a wife.

384
00:27:43.520 --> 00:27:44.560
Oh.

385
00:27:45.480 --> 00:27:46.920
A family meeting?

386
00:27:47.000 --> 00:27:48.000
Mmm!

387
00:27:48.800 --> 00:27:49.880
So, I wasn't invited?

388
00:27:51.760 --> 00:27:55.200
Or you didn't want me to know that
you're sending cows to Nosipho's family.

389
00:27:56.040 --> 00:27:57.640
What does that have to do with you?

390
00:27:57.720 --> 00:28:00.360
Don't worry Ma,
I know it has nothing to do with me.

391
00:28:01.920 --> 00:28:05.800
Why would it, when your
favorite son is getting married?

392
00:28:08.880 --> 00:28:09.840
Goodness me.

393
00:28:29.920 --> 00:28:30.960
Tell me…

394
00:28:31.960 --> 00:28:33.840
what's going on between you and Ma?

395
00:28:35.280 --> 00:28:38.440
Ever since I got here, I can tell that
you two are not getting on.

396
00:28:39.240 --> 00:28:40.360
What's going on?

397
00:28:41.680 --> 00:28:44.720
-Ma likes to control everyone.
-Stop it, Thenjiwe.

398
00:28:44.800 --> 00:28:46.360
That can't be it.

399
00:28:49.400 --> 00:28:50.720
Why are you marrying Nosipho?

400
00:28:51.760 --> 00:28:53.360
-Huh?
-It was Ma's plan, right?

401
00:28:53.440 --> 00:28:54.880
Come on.

402
00:28:54.960 --> 00:28:56.480
Nosipho's your friend.

403
00:28:57.360 --> 00:28:58.600
You went to the same school,

404
00:28:58.680 --> 00:29:00.840
you should be happy
she's marrying your brother.

405
00:29:00.920 --> 00:29:02.080
What's the problem?

406
00:29:03.080 --> 00:29:06.720
There are plenty of girls here,
why would you choose Nosipho?

407
00:29:07.600 --> 00:29:10.880
Wait, is there something I need
to know about her?

408
00:29:13.200 --> 00:29:15.880
I'm just asking because every time I talk
about Nosipho you act strangely.

409
00:29:15.960 --> 00:29:18.600
You've been acting weird ever
since I got here.

410
00:29:18.680 --> 00:29:21.200
Every time I mention Nosipho
you attack me.

411
00:29:22.440 --> 00:29:23.440
Is she dying?

412
00:29:23.520 --> 00:29:24.760
-Is she sick?
-What?

413
00:29:26.600 --> 00:29:28.680
Oh, there's a man.

414
00:29:28.760 --> 00:29:30.680
-No.
-Then tell me what it is.

415
00:29:30.760 --> 00:29:32.920
Don’t make me beg. Spill it.

416
00:29:33.000 --> 00:29:34.000
What's going on?

417
00:29:34.680 --> 00:29:38.000
Don't worry, there's no guy in this
village who even comes close to me.

418
00:29:38.080 --> 00:29:40.480
They are no match to me.

419
00:29:40.560 --> 00:29:43.000
-You're full of yourself.
-You know I'm right.

420
00:29:43.080 --> 00:29:45.920
You know that.

421
00:29:50.720 --> 00:29:54.000
Nosipho
will get married into that family…

422
00:29:54.640 --> 00:29:55.840
and that's the end of it.

423
00:29:55.920 --> 00:29:58.000
My brother, this is not right.

424
00:29:58.960 --> 00:30:02.720
Oh! Do you want what happened to me
to happen to her too?

425
00:30:02.800 --> 00:30:04.840
Hey! Don't compare yourself with Nosipho.

426
00:30:05.480 --> 00:30:08.280
You left your marriage
to go galivanting in Johannesburg.

427
00:30:08.360 --> 00:30:10.440
Brother, you're so quick to forget.

428
00:30:11.040 --> 00:30:12.600
It was dad who forced
me into that marriage!

429
00:30:12.680 --> 00:30:13.960
It's tradition!

430
00:30:14.040 --> 00:30:15.840
Whose tradition, brother?

431
00:30:15.920 --> 00:30:18.880
You always say it's tradition,
but whose tradition is it?

432
00:30:18.960 --> 00:30:20.720
You and dad

433
00:30:20.800 --> 00:30:24.160
forced me into a marriage
I never asked for.

434
00:30:24.240 --> 00:30:26.280
You married me off to that disgusting man!

435
00:30:26.360 --> 00:30:28.400
Hey! Hey, hey!

436
00:30:28.480 --> 00:30:31.240
No woman will tell me
how to raise my child! You hear me?

437
00:30:31.320 --> 00:30:32.360
You hear me?

438
00:30:44.240 --> 00:30:45.320
My brother…

439
00:30:47.280 --> 00:30:48.440
I beg of you.

440
00:30:49.920 --> 00:30:52.160
Don’t do this.

441
00:30:55.000 --> 00:30:56.320
I beg you brother.

442
00:31:20.040 --> 00:31:21.320
I'm sorry.

443
00:31:23.760 --> 00:31:24.800
It's okay.

444
00:31:26.560 --> 00:31:28.320
I know how hard this is to you.

445
00:31:46.240 --> 00:31:47.480
What do we do now?

446
00:32:18.600 --> 00:32:22.000
Let's leave this place, Thenjiwe.

447
00:32:23.440 --> 00:32:25.480
Apparently, people in the cities

448
00:32:25.560 --> 00:32:29.440
live their lives as they see fit.

449
00:32:29.520 --> 00:32:33.960
I will be with you every day,
and we can live our lives.

450
00:32:35.640 --> 00:32:37.280
What about your new job?

451
00:32:38.000 --> 00:32:39.280
It's just an internship.

452
00:32:40.720 --> 00:32:43.840
I can still find a new job wherever we go.

453
00:32:45.680 --> 00:32:48.240
Maybe after a year or so,

454
00:32:48.320 --> 00:32:50.920
they'd have forgotten about me and Vika…

455
00:32:53.320 --> 00:32:57.120
and we'll find this house waiting for us.

456
00:33:13.640 --> 00:33:15.680
-You know what?
-Yes?

457
00:33:15.760 --> 00:33:17.120
Let's forget about this house.

458
00:33:18.400 --> 00:33:22.000
All that matters is being with you.

459
00:33:22.720 --> 00:33:23.920
It doesn't matter where we go.

460
00:33:26.440 --> 00:33:27.280
Come here.

461
00:33:28.320 --> 00:33:29.560
-Argh man.

462
00:33:41.320 --> 00:33:42.400
Thank you.

463
00:33:45.800 --> 00:33:49.560
Tomorrow,
your family is coming home

464
00:33:49.640 --> 00:33:51.200
to pay lobola.

465
00:33:51.880 --> 00:33:53.640
I can't be there, Thenjiwe.

466
00:33:53.720 --> 00:33:55.840
Then it's obvious
that we're leaving tonight.

467
00:33:57.320 --> 00:33:59.520
Yes, it has to be tonight.

468
00:34:04.520 --> 00:34:06.120
Are you sure about this?

469
00:34:08.800 --> 00:34:11.320
-Your father is sick.
-I am sure, Thenjiwe.

470
00:34:11.960 --> 00:34:14.000
If he can marry me off…

471
00:34:17.639 --> 00:34:19.600
Do you see over those hills?

472
00:34:20.400 --> 00:34:22.440
There's a life waiting for us.

473
00:34:24.800 --> 00:34:25.960
But your father…

474
00:34:26.719 --> 00:34:28.719
-I mean--
-My aunt is there.

475
00:34:28.800 --> 00:34:30.719
She will take care of him.

476
00:34:32.520 --> 00:34:34.400
She wants me to be happy.

477
00:34:38.639 --> 00:34:39.520
Okay then.

478
00:34:40.320 --> 00:34:42.159
In that case…

479
00:34:42.239 --> 00:34:44.199
The Durban beach is waiting for us.

480
00:34:46.360 --> 00:34:50.120
There's something I want us to do
before we go.

481
00:36:04.720 --> 00:36:06.760
Your aunt is a bad example to you.

482
00:36:10.560 --> 00:36:12.240
As the daughter of a headman,

483
00:36:12.920 --> 00:36:14.600
there's a certain way you should behave.

484
00:36:17.560 --> 00:36:19.720
I know you read the letter
from the Radebes.

485
00:36:19.800 --> 00:36:21.120
Father, please.

486
00:36:22.360 --> 00:36:23.960
He's a good man…

487
00:36:25.240 --> 00:36:27.160
and he comes from a respectable family.

488
00:36:28.440 --> 00:36:30.160
They will treat you well.

489
00:36:30.960 --> 00:36:31.880
Huh?

490
00:37:04.400 --> 00:37:06.680
What's going on here?

491
00:37:07.680 --> 00:37:08.600
Thenjiwe.

492
00:37:11.320 --> 00:37:12.520
I'm leaving, dad.

493
00:37:14.720 --> 00:37:18.040
So, you were not going to say
anything to me or your mom?

494
00:37:19.520 --> 00:37:21.360
She'll be very happy.

495
00:37:21.440 --> 00:37:22.840
Don’t talk like that.

496
00:37:22.920 --> 00:37:24.520
You know it's true.

497
00:37:28.160 --> 00:37:29.360
Where will you go?

498
00:37:31.960 --> 00:37:33.160
I'm going to Durban.

499
00:37:39.680 --> 00:37:40.800
Bye dad.

500
00:37:46.440 --> 00:37:47.520
Thenjiwe.

501
00:38:04.720 --> 00:38:06.200
<i>I hope one day…</i>

502
00:38:08.360 --> 00:38:10.440
<i>you'll find it in your heart</i>
<i>to forgive me.</i>

503
00:38:12.120 --> 00:38:13.800
<i>Your daughter…</i>

504
00:38:15.240 --> 00:38:16.280
<i>Nosipho.</i>

505
00:38:58.520 --> 00:38:59.520
Father.

506
00:39:03.960 --> 00:39:05.040
Why aren't you asleep?

507
00:39:13.200 --> 00:39:15.080
Is everything okay?

508
00:39:15.680 --> 00:39:16.880
Who cooked?

509
00:39:19.000 --> 00:39:21.480
It must have been your aunt

510
00:39:22.520 --> 00:39:24.360
because the food was so spicy.

511
00:39:25.400 --> 00:39:28.440
I'm sorry,
should I get you something?

512
00:39:28.520 --> 00:39:31.480
No, don't worry, my girl.

513
00:39:32.120 --> 00:39:34.120
I have already taken my pills.

514
00:39:35.600 --> 00:39:36.880
Go to your room.

515
00:39:37.560 --> 00:39:39.560
It's your big day tomorrow,
your groom is coming.

516
00:39:41.360 --> 00:39:42.600
Go and rest.

517
00:39:47.760 --> 00:39:49.360
-Father.
-Hm?

518
00:39:50.040 --> 00:39:53.800
When I leave, please let Aunty Kitty come

519
00:39:53.880 --> 00:39:55.120
and take care of you.

520
00:39:58.720 --> 00:39:59.960
Nosipho.

521
00:40:01.400 --> 00:40:05.040
How many times must I tell you
that I can't live with your aunt?

522
00:40:06.880 --> 00:40:08.320
I told you that I'm fine.

523
00:40:08.880 --> 00:40:10.040
Go to your room.

524
00:40:12.320 --> 00:40:13.240
Okay.

525
00:40:17.520 --> 00:40:19.600
-Nosipho.
-Yes, Father?

526
00:40:20.440 --> 00:40:21.720
Sit here.

527
00:40:32.120 --> 00:40:35.320
If that will put you at ease, fine…

528
00:40:35.880 --> 00:40:38.920
I will ask your aunt to move in.

529
00:40:40.360 --> 00:40:43.400
But I must now put up
with her terrible food.

530
00:40:43.480 --> 00:40:45.200
That disgusting soup she always makes…

531
00:40:45.280 --> 00:40:46.920
-Come on, father.

532
00:40:47.000 --> 00:40:50.120
Don’t be like that.

533
00:40:52.040 --> 00:40:53.520
Go to bed.

534
00:42:38.480 --> 00:42:41.160
I'm sorry, I thought you
were someone else.

535
00:43:05.240 --> 00:43:08.720
I have raised my daughter well.

536
00:43:10.120 --> 00:43:12.280
She will never let you down.

537
00:43:13.360 --> 00:43:15.120
Oh, here comes my son-in-law.

538
00:43:16.280 --> 00:43:19.080
Welcome to the family.

539
00:43:19.160 --> 00:43:20.560
Thank you sir.

540
00:43:20.640 --> 00:43:22.120
-Yes.
-Oh.

541
00:43:22.200 --> 00:43:23.720
Tell me…

542
00:43:23.800 --> 00:43:27.280
Your father tells me that
you will be going back to Pretoria soon.

543
00:43:27.880 --> 00:43:28.960
Yes sir.

544
00:43:32.920 --> 00:43:35.560
Then the wedding must happen soon.

545
00:43:42.840 --> 00:43:43.680
I hear you sir.

546
00:43:54.880 --> 00:43:55.960
May I come in?

547
00:43:57.720 --> 00:43:58.800
Good afternoon.

548
00:43:59.760 --> 00:44:02.800
So now you just walk into
my kitchen anyhow?

549
00:44:04.520 --> 00:44:06.480
Let's give them some space.

550
00:44:19.880 --> 00:44:21.960
I was with your father outside.

551
00:44:23.320 --> 00:44:25.000
He looks happy.

552
00:44:26.400 --> 00:44:28.520
He told me that everything went well.

553
00:44:31.600 --> 00:44:34.000
Nosipho don’t be shy around me.

554
00:44:35.480 --> 00:44:37.280
You and I will be married soon.

555
00:44:38.360 --> 00:44:40.160
Who said I was shy?

556
00:44:40.240 --> 00:44:42.960
It's okay to be nervous…

557
00:44:43.040 --> 00:44:45.160
I am too.

558
00:44:46.280 --> 00:44:49.560
I don’t know
what you’re rambling on about.

559
00:44:49.640 --> 00:44:50.680
Don’t do this.

560
00:44:53.040 --> 00:44:55.400
Don’t act as if we're strangers.

561
00:44:55.480 --> 00:44:57.240
We practically grew up together.

562
00:44:58.200 --> 00:45:01.400
Have you ever asked yourself
if I wanted to marry you?

563
00:45:02.040 --> 00:45:05.000
I might be in love with someone else.

564
00:45:07.560 --> 00:45:09.360
What's so funny?

565
00:45:09.440 --> 00:45:11.560
Nosipho, don't make this difficult.

566
00:45:13.000 --> 00:45:15.560
I have always liked you.

567
00:45:16.240 --> 00:45:19.480
That's news to me, I didn't know that.

568
00:45:21.960 --> 00:45:23.480
You know…

569
00:45:24.320 --> 00:45:26.440
if you and I were to have kids…

570
00:45:27.280 --> 00:45:29.120
they would be beautiful.

571
00:45:30.720 --> 00:45:33.960
-You just don’t understand.
-What don’t I understand?

572
00:45:35.520 --> 00:45:37.680
I don’t want all this.

573
00:45:38.320 --> 00:45:40.240
It's my father who wants this, not me.

574
00:45:51.040 --> 00:45:53.120
You will enjoy being married to me.

575
00:46:17.720 --> 00:46:19.920
-Hello Mo?
-Ma'am.

576
00:46:20.000 --> 00:46:22.600
I'm looking for Thenjiwe, is she here?

577
00:46:22.680 --> 00:46:25.760
She resigned.

578
00:46:26.680 --> 00:46:28.640
-Oh.
-Didn't she tell you?

579
00:46:30.760 --> 00:46:32.760
No. Thank you.

580
00:46:32.840 --> 00:46:34.280
Fine.

581
00:46:40.800 --> 00:46:41.720
Thenji!

582
00:46:42.800 --> 00:46:43.880
Thenji!

583
00:46:46.920 --> 00:46:48.000
Thenjiwe.

584
00:46:51.520 --> 00:46:53.040
Thenjiwe, where are you?

585
00:47:27.920 --> 00:47:29.360
Tsk-tsk.

586
00:47:29.440 --> 00:47:33.920
I don't approve of a wife who drinks.

587
00:47:35.400 --> 00:47:36.600
But…

588
00:47:39.360 --> 00:47:42.560
how about we go to my place

589
00:47:42.640 --> 00:47:44.640
to finish off these drinks?

590
00:47:44.720 --> 00:47:46.440
Leave me alone!

591
00:47:46.520 --> 00:47:47.600
Or else what?

592
00:47:48.200 --> 00:47:49.760
Your breath stinks.

593
00:47:53.400 --> 00:47:54.520
Guys…

594
00:47:55.280 --> 00:47:58.640
watch out for this one,
she will snatch your girlfriends from you.

595
00:48:01.960 --> 00:48:04.440
One night with me…

596
00:48:04.520 --> 00:48:06.480
and you will never look back.

597
00:49:12.480 --> 00:49:13.880
I thought
you were taking me home.

598
00:49:14.520 --> 00:49:16.120
Let's stop by here first.

599
00:49:17.440 --> 00:49:19.600
And just spend some time together…

600
00:49:19.680 --> 00:49:23.680
and get to know each other better
before we get married.

601
00:49:24.960 --> 00:49:28.200
Don't you want to stretch your legs a bit?

602
00:49:30.480 --> 00:49:32.080
No, I'm fine.

603
00:49:35.840 --> 00:49:38.560
I was talking to your father…

604
00:49:38.640 --> 00:49:41.600
-about the wedding arrangements.
-Oh.

605
00:49:41.680 --> 00:49:45.840
Why would you talk to my father
about our wedding?

606
00:49:45.920 --> 00:49:47.080
Who are you marrying?

607
00:49:47.160 --> 00:49:50.080
Your father knows what he wants…

608
00:49:50.160 --> 00:49:51.680
and I respect him.

609
00:49:52.520 --> 00:49:53.480
A lot.

610
00:49:54.600 --> 00:49:56.680
-Nosipho, you don't have to worry…

611
00:49:57.280 --> 00:49:59.800
my family loves you.

612
00:49:59.880 --> 00:50:01.080
A lot.

613
00:50:02.680 --> 00:50:03.720
Your family?

614
00:50:04.760 --> 00:50:05.760
What about you?

615
00:50:12.880 --> 00:50:15.000
There's something important
I'd like us to discuss.

616
00:50:16.960 --> 00:50:18.800
After the wedding…

617
00:50:20.040 --> 00:50:21.320
I can't take you with me.

618
00:50:23.120 --> 00:50:25.120
You’d have to stay with my family.

619
00:50:26.120 --> 00:50:27.320
But…

620
00:50:27.400 --> 00:50:31.600
I will come and see you from time to time…

621
00:50:32.720 --> 00:50:37.240
unless I get sent on a faraway mission,
then that will be a problem.

622
00:50:37.960 --> 00:50:39.720
But I promise…

623
00:50:41.440 --> 00:50:42.400
I will be back.

624
00:50:45.640 --> 00:50:47.880
I hope you don't have a problem.

625
00:50:47.960 --> 00:50:48.880
Wait.

626
00:50:49.400 --> 00:50:53.520
So, we're going to get married
and after that you will leave?

627
00:50:53.600 --> 00:50:55.080
I want to take you with me…

628
00:50:57.520 --> 00:51:01.600
-but the bedrooms there--
-No, don't worry.

629
00:51:02.200 --> 00:51:04.080
I don't have a problem, you can go.

630
00:51:04.600 --> 00:51:05.760
I will stay.

631
00:51:06.680 --> 00:51:08.240
-Uh?
-Yes.

632
00:51:08.320 --> 00:51:10.600
I don’t have the slightest problem.

633
00:51:10.680 --> 00:51:13.720
This can actually work.

634
00:51:13.800 --> 00:51:16.200
Hang on. What are you saying?

635
00:51:16.280 --> 00:51:19.080
You mean to tell me
this doesn't bother you one bit?

636
00:51:19.160 --> 00:51:21.680
-Not at all.
-Wow.

637
00:51:24.760 --> 00:51:26.040
Thenji.

638
00:51:26.600 --> 00:51:27.600
Thenji.

639
00:51:28.280 --> 00:51:29.400
Thenjiwe.

640
00:51:32.960 --> 00:51:34.880
Please listen, I have something to say.

641
00:51:39.360 --> 00:51:41.600
I had already packed
my bags, it's just that--

642
00:51:41.680 --> 00:51:42.760
Don’t you dare!

643
00:51:43.520 --> 00:51:45.520
You suggested we leave, not me.

644
00:51:45.600 --> 00:51:48.720
I know, but all this is not easy for me.

645
00:51:48.800 --> 00:51:50.320
I'm not like you.

646
00:51:51.200 --> 00:51:53.480
Excuse me, I have a house to build.

647
00:51:53.560 --> 00:51:55.320
Thenjiwe, please listen.

648
00:51:55.400 --> 00:51:57.600
Maybe I have a better plan.

649
00:51:57.680 --> 00:52:00.120
How do I believe anything
that comes out of your mouth?

650
00:52:00.200 --> 00:52:01.880
I've been such a fool.

651
00:52:02.640 --> 00:52:04.840
I quit my job.

652
00:52:04.920 --> 00:52:07.360
I waited for you. Thinking you’d show up.

653
00:52:07.440 --> 00:52:10.440
While you were busy
planning a wedding with my brother!

654
00:52:15.960 --> 00:52:18.400
Thenjiwe, would you please listen to me?

655
00:52:19.080 --> 00:52:20.760
My plan might just work.

656
00:52:22.200 --> 00:52:25.080
Vika is going back to Pretoria
in a few weeks from now.

657
00:52:25.160 --> 00:52:28.160
Vika is my brother, I know all that. So?

658
00:52:28.240 --> 00:52:31.320
That means I will move into your home…

659
00:52:31.400 --> 00:52:33.160
marry him, he will leave

660
00:52:33.240 --> 00:52:35.560
then you and I will be together.
This work for us, can't you see?

661
00:52:35.640 --> 00:52:37.200
I'm not listening to this crazy talk.

662
00:52:37.280 --> 00:52:40.280
Okay, I may be crazy…

663
00:52:40.360 --> 00:52:42.360
but it will work for us.

664
00:52:46.200 --> 00:52:47.240
Not me.

665
00:52:48.840 --> 00:52:51.280
Thenjiwe, my father is a
respectable man in the community.

666
00:52:52.080 --> 00:52:55.840
And as his daughter I have
an obligation to fulfil.

667
00:53:00.080 --> 00:53:01.280
You know what?

668
00:53:02.720 --> 00:53:05.280
Go on and please everyone
else, but yourself.

669
00:53:06.360 --> 00:53:07.320
As for me…

670
00:53:10.000 --> 00:53:11.680
don't involve me in this.

671
00:53:12.200 --> 00:53:15.080
Thenjiwe. Thenjiwe.

672
00:53:16.320 --> 00:53:20.280
Thenjiwe, I need you.

673
00:53:35.720 --> 00:53:37.880
You know, Aunty…

674
00:53:37.960 --> 00:53:41.400
I know you didn't want to come
and stay with dad.

675
00:53:42.080 --> 00:53:46.120
I'm only doing this
for you and your mother.

676
00:53:46.200 --> 00:53:49.520
Oh Lord, may her soul rest in peace.

677
00:53:50.160 --> 00:53:52.720
I still maintain, Nosipho…

678
00:53:52.800 --> 00:53:55.520
this is the biggest mistake of your life.

679
00:53:55.600 --> 00:53:57.800
Don’t pull so hard, Aunty.

680
00:53:57.880 --> 00:54:01.240
I'm trying to knock some sense,
into this senseless brain of yours.

681
00:54:03.120 --> 00:54:04.320
You know, Aunty…

682
00:54:04.400 --> 00:54:07.480
I don't think my marriage
will turn out as bad as yours.

683
00:54:07.560 --> 00:54:08.800
That was a mess.

684
00:54:08.880 --> 00:54:11.600
Let me ask you a simple question…

685
00:54:11.680 --> 00:54:13.520
are you even in love?

686
00:54:14.960 --> 00:54:15.960
There you go.

687
00:54:17.560 --> 00:54:19.800
But this thing…

688
00:54:19.880 --> 00:54:21.800
this thing will work for us.

689
00:54:21.880 --> 00:54:23.440
It will work.

690
00:54:24.640 --> 00:54:25.720
Hang on.

691
00:54:26.880 --> 00:54:28.640
It will work for who?

692
00:54:30.040 --> 00:54:34.800
Don’t mind me, I was just saying.

693
00:54:35.920 --> 00:54:38.720
We are watching.

694
00:54:48.800 --> 00:54:52.080
<i>I know I said</i>
<i>I don't wish to be married…</i>

695
00:54:53.840 --> 00:54:55.440
<i>But this is different.</i>

696
00:54:56.880 --> 00:54:59.760
<i>Thenjiwe and I will be together forever.</i>

697
00:55:04.840 --> 00:55:06.960
<i>That I'm sure about.</i>

698
00:55:37.240 --> 00:55:39.720
I am the man here

699
00:55:39.800 --> 00:55:44.720
that is why you are holding me.

700
00:55:46.160 --> 00:55:47.520
You will get hurt.

701
00:55:47.600 --> 00:55:49.320
You will get hurt,
look where you are going.

702
00:55:49.400 --> 00:55:51.960
You can't tell me that.

703
00:55:56.240 --> 00:55:59.520
Bride,
we've brought your husband.

704
00:56:00.920 --> 00:56:05.480
Boys I'm am your king,

705
00:56:05.560 --> 00:56:10.000
you do as I say.

706
00:56:10.080 --> 00:56:13.440
-I'm the man.
-Vika, you're the man.

707
00:56:14.840 --> 00:56:16.520
Bride, bride!

708
00:56:19.280 --> 00:56:21.200
Move, move!

709
00:56:21.280 --> 00:56:23.480
Wow! Who is this?

710
00:56:26.920 --> 00:56:30.120
See how pretty she is?

711
00:56:30.200 --> 00:56:31.520
Can you see her?

712
00:56:31.600 --> 00:56:33.160
Whoa, whoa.

713
00:56:33.240 --> 00:56:35.520
Thank you, guys.

714
00:56:35.600 --> 00:56:40.240
You see now, I'm in my house.

715
00:56:42.160 --> 00:56:43.800
Where is my bride?

716
00:56:43.880 --> 00:56:45.120
Where are you my bride?

717
00:56:45.720 --> 00:56:48.680
My Bride?

718
00:56:48.760 --> 00:56:52.120
I'm the man…

719
00:56:52.200 --> 00:56:55.440
there is no one like me.

720
00:56:55.520 --> 00:56:57.240
No matter what people say.

721
00:56:58.400 --> 00:57:01.480
She said…

722
00:57:37.840 --> 00:57:39.680
Shouldn't you be with your husband?

723
00:57:40.880 --> 00:57:42.080
He's fast asleep.

724
00:57:44.360 --> 00:57:46.280
-Can I come with you?
-What?

725
00:57:48.920 --> 00:57:50.200
To your room.

726
00:57:54.840 --> 00:57:55.800
What are you doing?

727
00:57:56.680 --> 00:57:57.720
Thenjiwe,

728
00:57:57.800 --> 00:58:01.760
hit me, do whatever you like.
I know I'm stupid

729
00:58:03.000 --> 00:58:05.080
but I did all this for us.

730
00:58:05.160 --> 00:58:07.880
So you think sneaking
around like children will help?

731
00:58:09.680 --> 00:58:11.600
I can't do this.

732
00:58:13.240 --> 00:58:15.560
These are people's lives
you're messing with.

733
00:58:33.000 --> 00:58:33.920
Come.

734
00:58:40.760 --> 00:58:42.920
-How do I touch you after--
-No…

735
00:58:43.480 --> 00:58:45.480
Vika and I haven't done anything.

736
00:58:47.040 --> 00:58:48.280
And…

737
00:58:50.240 --> 00:58:53.800
I told you, you'd be my first.

738
01:00:29.800 --> 01:00:32.000
-No, hey!
-Goodness. Hey, come back.

739
01:00:32.080 --> 01:00:33.080
Hey!

740
01:00:34.360 --> 01:00:36.440
Another small one.

741
01:00:37.960 --> 01:00:39.160
Oh no.

742
01:01:16.400 --> 01:01:17.320
Thenjiwe.

743
01:01:22.600 --> 01:01:24.200
Thenjiwe, have you seen my wife?

744
01:01:37.360 --> 01:01:39.920
Well, this has cleared things up.

745
01:01:45.920 --> 01:01:46.960
What's going on here?

746
01:01:48.760 --> 01:01:51.720
What's going on here?
Take your wife and go,

747
01:01:51.800 --> 01:01:53.520
I want to talk to Thenjiwe.

748
01:01:53.600 --> 01:01:55.520
Not before you tell me exactly…

749
01:01:57.120 --> 01:01:58.440
what's going on here?

750
01:02:00.240 --> 01:02:01.920
I'll tell you what's going on.

751
01:02:03.280 --> 01:02:06.320
-Nosipho and I are--
-Hey, shut up!

752
01:02:07.680 --> 01:02:09.720
Nosipho and I are in love.

753
01:02:11.720 --> 01:02:14.560
We've been dating way
before you came into the picture.

754
01:02:14.640 --> 01:02:15.520
You're lying!

755
01:02:15.600 --> 01:02:16.880
Oh really?

756
01:02:18.440 --> 01:02:19.920
Why not ask your wife?

757
01:02:26.560 --> 01:02:27.560
Nosipho.

758
01:02:30.160 --> 01:02:31.200
Nosipho.

759
01:02:33.320 --> 01:02:34.560
I'm married now.

760
01:02:35.240 --> 01:02:36.360
Mm.

761
01:02:38.280 --> 01:02:39.480
Really, Nosipho?

762
01:02:43.080 --> 01:02:44.840
Where are you going?

763
01:02:44.920 --> 01:02:46.680
This is all your fault.

764
01:02:46.760 --> 01:02:50.000
How long have I been telling you
that you're demon-possessed.

765
01:02:50.080 --> 01:02:52.880
-Mom, I'm not demon-possessed.
-You have to get exorcised.

766
01:02:57.280 --> 01:02:58.400
Son…

767
01:02:58.480 --> 01:03:01.400
Mom, why didn't you
tell me about this all this time?

768
01:03:01.480 --> 01:03:04.400
-I was still trying to fix it.
-You were trying?

769
01:03:04.480 --> 01:03:06.560
-I was--
-You telling me, you were still trying?

770
01:03:06.640 --> 01:03:08.720
They fornicate in front of you and all
you can say is that you were trying?

771
01:03:08.800 --> 01:03:09.680
Huh?

772
01:03:12.400 --> 01:03:13.880
Hey you.

773
01:03:15.880 --> 01:03:17.400
Did Thenjiwe make you do this?

774
01:03:18.160 --> 01:03:19.600
Is it Thenjiwe?

775
01:03:19.680 --> 01:03:23.160
So after all this, what will you do?

776
01:03:23.240 --> 01:03:26.280
Get up and go fix this with your husband…

777
01:03:26.360 --> 01:03:28.280
before it gets to your father.

778
01:03:28.960 --> 01:03:30.480
Now listen here.

779
01:03:31.280 --> 01:03:34.640
I won't let you

780
01:03:34.720 --> 01:03:37.480
disgrace this family.

781
01:03:37.560 --> 01:03:38.600
Are we clear?

782
01:03:41.600 --> 01:03:45.160
Get up and go to your husband
so you can fix all this.

783
01:03:45.240 --> 01:03:46.160
Goodness!

784
01:03:57.280 --> 01:03:59.560
I don't owe your father anything.

785
01:04:57.120 --> 01:04:59.920
If you bleed…

786
01:05:00.840 --> 01:05:02.200
don't let it scare you…

787
01:05:02.840 --> 01:05:06.640
that happens when you sleep
with a man for the first time.

788
01:05:39.800 --> 01:05:41.360
Now tell me…

789
01:05:41.440 --> 01:05:43.960
how long have you known about this?

790
01:05:45.720 --> 01:05:49.920
It was when we received threats
against the family.

791
01:05:50.000 --> 01:05:54.640
They threatened to burn down
our house and chase us out of here.

792
01:05:56.120 --> 01:05:56.960
What?

793
01:05:57.040 --> 01:05:58.200
Yes.

794
01:05:58.280 --> 01:06:02.720
You forced me into this marriage
knowing very well what was going on.

795
01:06:02.800 --> 01:06:03.720
No, son.

796
01:06:03.800 --> 01:06:08.360
I didn't know that
Thenjiwe had involved this child in this.

797
01:06:08.440 --> 01:06:10.600
In fact, Thenjiwe is
demon-possessed, she's-

798
01:06:10.680 --> 01:06:12.920
Zodwa! Zodwa!

799
01:06:13.000 --> 01:06:15.040
The way Thenjiwe behaves…

800
01:06:15.120 --> 01:06:18.080
clearly indicates
she is possessed by demons.

801
01:06:18.160 --> 01:06:21.800
She should be taken
to traditional healers for treatment.

802
01:06:22.440 --> 01:06:26.560
Otherwise we're all going to
be crucified because of her.

803
01:06:26.640 --> 01:06:28.240
So what are you waiting for?

804
01:06:28.320 --> 01:06:31.320
For people to attack us
before you do something?

805
01:06:32.880 --> 01:06:35.200
My daughter's just different.

806
01:06:37.000 --> 01:06:38.080
You hear that?

807
01:06:38.160 --> 01:06:40.800
I'm regarded as crazy by this family…

808
01:06:40.880 --> 01:06:44.480
when I say her demons must be dealt with

809
01:06:44.560 --> 01:06:48.640
by traditional healers…

810
01:06:48.720 --> 01:06:51.160
What are you doing as a family?

811
01:06:51.240 --> 01:06:52.840
None of you are supporting me.

812
01:06:53.880 --> 01:06:55.520
Forgive me dad,

813
01:06:55.600 --> 01:06:56.760
but in this,

814
01:06:57.680 --> 01:06:59.800
-I stand with mom.
-Exactly.

815
01:07:01.000 --> 01:07:02.600
I'll put an end to all this.

816
01:07:02.680 --> 01:07:03.680
Exactly.

817
01:07:08.520 --> 01:07:11.760
-Hey you, what are you up to?

818
01:07:12.360 --> 01:07:14.320
-Are you crazy, Thenjiwe?
-I'm leaving.

819
01:07:15.200 --> 01:07:17.800
She's yours, you can have her.

820
01:07:17.880 --> 01:07:20.880
Hey, hey! You will not
talk to me like that.

821
01:07:20.960 --> 01:07:22.560
Who the hell do you think you are?

822
01:07:22.640 --> 01:07:24.280
You don't need to worry about me.

823
01:07:24.920 --> 01:07:26.120
I'm done with this family anyway.

824
01:07:26.200 --> 01:07:27.240
Too bad…

825
01:07:27.320 --> 01:07:29.160
you'll always be a part of this family,
whether you like it or not.

826
01:07:29.240 --> 01:07:33.280
You can go, just know whatever
you do comes back to me.

827
01:07:33.360 --> 01:07:34.520
Are we clear?

828
01:07:34.600 --> 01:07:36.480
-Why is everything always about you?
-You will go

829
01:07:36.560 --> 01:07:39.440
and rid yourself of demons.

830
01:07:40.600 --> 01:07:41.960
And what if I refuse to do it?

831
01:07:43.440 --> 01:07:44.520
You'll shoot me?

832
01:07:45.720 --> 01:07:46.680
Huh?

833
01:07:49.600 --> 01:07:54.080
Vika, if you paid attention
you'd know that I've never liked boys.

834
01:07:56.160 --> 01:07:58.280
All you care about is yourself.

835
01:08:00.800 --> 01:08:03.240
I've made a decision to leave this family.

836
01:08:04.680 --> 01:08:07.120
-I will never embarrass you again.
-You already have.

837
01:08:07.200 --> 01:08:09.760
Right now we're the laughing
stock, all because of you.

838
01:08:09.840 --> 01:08:13.240
Thenjiwe, you will go and
seek help, are we clear?

839
01:08:16.120 --> 01:08:18.720
-Walk.
-Yes, I'm walking.

840
01:08:18.800 --> 01:08:21.439
You're just wasting time,
I don't know why you're resisting, come.

841
01:08:21.520 --> 01:08:25.040
-I can walk by myself.
-Walk, walk. Come. Get in.

842
01:08:33.040 --> 01:08:36.399
-Thenjiwe! Thenjiwe!
-Hey, where are you going?

843
01:08:36.479 --> 01:08:39.399
-Thenjiwe! Thenjiwe!
-Hey, where are you going?

844
01:08:39.479 --> 01:08:40.720
Ah, she's gone.

845
01:09:08.120 --> 01:09:10.640
We did this for Thenjiwe's own good.

846
01:09:13.200 --> 01:09:14.800
It will help her in the end.

847
01:09:17.840 --> 01:09:19.680
Don't allow her to influence you…

848
01:09:20.359 --> 01:09:21.520
into being like her.

849
01:09:25.319 --> 01:09:27.680
Unless you want to be like her.

850
01:09:31.319 --> 01:09:32.319
Huh?

851
01:09:54.160 --> 01:09:55.880
From now on,

852
01:09:56.480 --> 01:09:58.840
you will behave like…

853
01:10:01.200 --> 01:10:02.240
a married woman.

854
01:10:28.400 --> 01:10:30.040
-Makhosi!
-Makhosi.

855
01:10:30.120 --> 01:10:31.920
Please wear this around your waist.

856
01:10:39.680 --> 01:10:42.000
Pants and shoes are not allowed in here.

857
01:10:53.720 --> 01:10:55.840
Please kneel so we can go inside.

858
01:11:04.280 --> 01:11:05.480
Thokoza, Gogo!

859
01:11:06.200 --> 01:11:07.360
Thokoza, Gogo!

860
01:11:08.040 --> 01:11:09.640
Thokoza, Gogo!

861
01:11:09.720 --> 01:11:10.680
Thokoza, Gogo!

862
01:11:11.560 --> 01:11:12.680
Thokoza, Gogo!

863
01:11:13.280 --> 01:11:14.320
Thokoza, Gogo!

864
01:11:15.040 --> 01:11:16.120
Thokoza, Gogo!

865
01:11:16.800 --> 01:11:18.000
Thokoza, Gogo!

866
01:11:18.760 --> 01:11:19.960
Thokoza, Gogo!

867
01:11:34.640 --> 01:11:35.880
Nosipho?

868
01:11:40.560 --> 01:11:42.280
This is not the way I raised her.

869
01:11:44.560 --> 01:11:48.280
My son, maybe we got worried too soon.

870
01:11:48.840 --> 01:11:51.760
She probably went to her friends.

871
01:11:52.720 --> 01:11:56.040
Let's go home, maybe she's back.

872
01:11:59.040 --> 01:12:01.440
-It's not your fault, sir.
-Yes.

873
01:12:02.080 --> 01:12:03.560
My mom is right…

874
01:12:04.160 --> 01:12:06.280
maybe we're just worried for nothing.

875
01:12:06.360 --> 01:12:07.800
-Exactly.
-She'll come back.

876
01:12:07.880 --> 01:12:08.840
Yes.

877
01:12:09.720 --> 01:12:12.360
Sorry for worrying you with this.

878
01:12:14.080 --> 01:12:16.680
Keep well.

879
01:12:26.680 --> 01:12:27.720
Don't say a word.

880
01:12:28.560 --> 01:12:29.560
Why?

881
01:12:30.720 --> 01:12:32.960
Are you afraid I'll ask
if Nosipho left her marriage?

882
01:12:33.040 --> 01:12:34.080
I said, shut--

883
01:12:36.840 --> 01:12:38.000
-What is it?

884
01:12:38.080 --> 01:12:40.640
-What's happening?
-Hurry, get my pills.

885
01:12:40.720 --> 01:12:42.760
-Oh.

886
01:14:59.240 --> 01:15:01.600
Hey, Nosipho…

887
01:15:04.400 --> 01:15:05.880
thank you for coming back.

888
01:15:07.960 --> 01:15:09.240
Where were you all this time?

889
01:15:14.520 --> 01:15:18.480
Does your father know about all this?

890
01:15:35.760 --> 01:15:36.800
Nosipho…

891
01:15:39.080 --> 01:15:40.120
I'm sorry.

892
01:15:44.080 --> 01:15:47.080
Our marriage shouldn't
have started the way it did.

893
01:15:49.400 --> 01:15:51.040
It's just that I was…

894
01:15:52.400 --> 01:15:54.200
shocked…

895
01:15:55.200 --> 01:15:56.400
and angry.

896
01:15:59.200 --> 01:16:01.320
I hope you'll also realize why…

897
01:16:02.720 --> 01:16:04.760
I did what I did.

898
01:16:28.800 --> 01:16:30.440
We sleep on grass mats here.

899
01:16:36.240 --> 01:16:38.360
You will sleep on that side,
and I will sleep here.

900
01:17:25.440 --> 01:17:26.800
You're so quiet.

901
01:18:00.200 --> 01:18:02.600
How long have you lived here?

902
01:18:04.200 --> 01:18:06.000
I've been here for eleven months now.

903
01:18:07.640 --> 01:18:10.360
Eleven is my favorite number.

904
01:18:11.400 --> 01:18:13.640
Really? Me too.

905
01:18:25.600 --> 01:18:27.760
You've been here for a while, hey.

906
01:18:30.600 --> 01:18:31.920
So when do you graduate?

907
01:18:32.920 --> 01:18:36.320
My family's trying to come up
with the money for the ceremony.

908
01:18:46.880 --> 01:18:48.480
I shouldn't be here.

909
01:18:55.000 --> 01:18:58.800
There must be a reason
why your family brought you here.

910
01:18:59.840 --> 01:19:01.040
What happened?

911
01:19:02.400 --> 01:19:03.560
Did you have unusual dreams?

912
01:19:05.400 --> 01:19:06.560
Or…

913
01:19:07.520 --> 01:19:09.640
maybe an illness you endured.

914
01:19:14.760 --> 01:19:17.840
Gobela is the one who will diagnose you…

915
01:19:17.920 --> 01:19:19.720
with the help of your ancestors.

916
01:19:20.800 --> 01:19:23.960
After that you'll know
whether you're staying or not.

917
01:19:24.880 --> 01:19:27.480
Or if maybe you just need
to perform a minor ritual.

918
01:19:29.880 --> 01:19:32.160
You don't choose to be here,

919
01:19:32.920 --> 01:19:35.040
your ancestors choose your path.

920
01:20:15.600 --> 01:20:18.120
Thenjiwe, Thenjiwe.

921
01:20:18.200 --> 01:20:19.800
Get dressed, Gobela wants to see you.

922
01:20:27.640 --> 01:20:30.800
-Makhosi.

923
01:20:33.600 --> 01:20:35.280
-Makhosi!

924
01:20:35.360 --> 01:20:36.480
-Makhosi!

925
01:20:36.560 --> 01:20:37.480
-Makhosi!

926
01:20:37.560 --> 01:20:40.440
-Makhosi!

927
01:20:40.520 --> 01:20:43.280
-Makhosi!

928
01:20:46.880 --> 01:20:48.320
-Makhosi

929
01:20:48.400 --> 01:20:49.960
Your spirit is heavy.

930
01:20:51.240 --> 01:20:53.840
My spirit refuses to connect with yours.

931
01:20:54.960 --> 01:20:59.080
Take your child and go home.

932
01:20:59.160 --> 01:21:01.880
-What?
-There's nothing I can help you with.

933
01:21:03.000 --> 01:21:03.920
My goodness!

934
01:21:04.440 --> 01:21:06.840
I paid for her treatment,

935
01:21:06.920 --> 01:21:11.040
now you want me to take her home?

936
01:21:11.840 --> 01:21:14.720
What you believe about
your child is not true.

937
01:21:14.800 --> 01:21:16.880
She has no ancestral calling,

938
01:21:16.960 --> 01:21:21.240
nor is she possessed by demons.

939
01:21:21.320 --> 01:21:24.560
Then what do you call
this lifestyle of hers?

940
01:21:24.640 --> 01:21:27.960
The way she behaves, what do you call it?

941
01:21:28.040 --> 01:21:31.240
The moment I stepped inside this hut,

942
01:21:31.320 --> 01:21:33.880
I could sense that you're a fraud.

943
01:21:33.960 --> 01:21:35.840
You're a fake sangoma.

944
01:21:35.920 --> 01:21:37.600
You don't know what you're doing.

945
01:21:38.720 --> 01:21:42.760
Then you're welcome to go

946
01:21:42.840 --> 01:21:45.960
and consult other traditional healers.

947
01:21:47.200 --> 01:21:49.920
Say no more.

948
01:21:50.000 --> 01:21:51.400
Listen here my child…

949
01:21:51.480 --> 01:21:52.520
let's go.

950
01:21:52.600 --> 01:21:53.880
Get up and let's go.

951
01:21:53.960 --> 01:21:57.120
Here we are dealing with a fake sangoma.

952
01:21:57.640 --> 01:22:00.840
Let's go to a real sangoma,
who went to initiation school…

953
01:22:00.920 --> 01:22:05.000
and not be made a fool of by this crook.

954
01:22:05.640 --> 01:22:07.560
Get up, let's go.

955
01:22:10.960 --> 01:22:14.240
If you don't follow me now,

956
01:22:14.320 --> 01:22:17.800
don't ever set your foot
in my house again.

957
01:22:19.680 --> 01:22:24.080
We're being crooked here.

958
01:22:24.160 --> 01:22:26.880
She's taken all my money
now she's chasing me out.

959
01:22:26.960 --> 01:22:28.480
Such a crook.

960
01:22:29.160 --> 01:22:30.200
You know…

961
01:22:30.880 --> 01:22:33.480
some people belittle us…

962
01:22:34.760 --> 01:22:38.280
Whoever it was that poisoned
her mind with a belief that…

963
01:22:38.360 --> 01:22:41.880
if you have feelings for someone
of the same gender, you are possessed.

964
01:22:42.600 --> 01:22:45.480
I swear on my ancestors,

965
01:22:45.560 --> 01:22:48.000
all of them combined.

966
01:22:48.080 --> 01:22:51.800
I never want to see
that woman in this yard again.

967
01:22:51.880 --> 01:22:54.440
I don't like that woman
who just walked out of that door.

968
01:22:54.520 --> 01:22:56.320
I don't need her here.

969
01:22:58.800 --> 01:23:00.560
But my girl,

970
01:23:01.160 --> 01:23:05.000
if you wish to continue to stay here…

971
01:23:05.080 --> 01:23:06.240
you may stay.

972
01:23:06.800 --> 01:23:11.440
Your mother has already paid
for you to stay here.

973
01:23:12.240 --> 01:23:14.680
But like I said…

974
01:23:14.760 --> 01:23:18.200
I won't lie to you

975
01:23:18.280 --> 01:23:20.920
and say I can help you…

976
01:23:21.000 --> 01:23:24.360
because you haven't been
bewitched, nor are you ill.

977
01:23:24.440 --> 01:23:27.880
You were born this way.

978
01:23:52.880 --> 01:23:53.920
Where have you been?

979
01:23:56.600 --> 01:23:58.520
I went to get some fresh air.

980
01:24:01.000 --> 01:24:02.800
I can see it helped.

981
01:24:06.240 --> 01:24:07.440
Nosipho,

982
01:24:08.800 --> 01:24:12.120
I want us to try again.

983
01:24:14.240 --> 01:24:17.240
If you would allow me.

984
01:24:19.720 --> 01:24:22.200
I will sleep in Thenjiwe's room tonight.

985
01:24:24.640 --> 01:24:26.440
And I don't hate you, Vika.

986
01:24:27.800 --> 01:24:32.960
I don't care about everything
you've done to me, I'm fine.

987
01:25:08.960 --> 01:25:10.840
To answer your question…

988
01:25:11.560 --> 01:25:15.800
Thenjiwe didn't force me,
she and I are in love.

989
01:25:17.360 --> 01:25:19.280
As I walk out of that gate…

990
01:25:19.960 --> 01:25:23.040
I will look for her
so that we can fix things.

991
01:25:24.080 --> 01:25:26.560
-Keep well.

992
01:25:33.600 --> 01:25:34.560
What!

993
01:25:54.080 --> 01:25:56.920
Hey, please sit properly,

994
01:25:57.000 --> 01:25:58.360
like school children.

995
01:25:59.200 --> 01:26:02.960
It's time to spruce up this classroom,

996
01:26:03.040 --> 01:26:05.600
so pick up all these papers. Are we clear?

997
01:26:05.680 --> 01:26:07.160
-Yes!
-Are we clear?

998
01:26:07.240 --> 01:26:09.000
Yes!

999
01:26:55.560 --> 01:26:57.080
-How are you?
-Makhosi.

1000
01:26:57.160 --> 01:27:00.000
-Fine, thanks and you?
-I'm fine, thanks.

1001
01:27:00.080 --> 01:27:01.400
Is Thenjiwe here?

1002
01:27:01.480 --> 01:27:03.400
Yes, she's here. I'll take you to her.

1003
01:27:03.480 --> 01:27:04.320
Please.

1004
01:27:04.400 --> 01:27:06.840
-Okay, please follow me.
-Okay.

1005
01:27:51.120 --> 01:27:54.720
I don't live at your home anymore
and I've broken up with Vika.

1006
01:27:55.760 --> 01:27:57.040
Congratulations.

1007
01:27:58.360 --> 01:28:00.160
Are you okay Are you happy living here?

1008
01:28:06.440 --> 01:28:07.880
Yes, I'm great.

1009
01:28:08.560 --> 01:28:10.120
I'm ready,

1010
01:28:10.200 --> 01:28:12.320
let's go

1011
01:28:12.400 --> 01:28:15.360
and build our home together.

1012
01:28:16.560 --> 01:28:18.880
The house was a gift to you.
You can keep it.

1013
01:28:18.960 --> 01:28:20.400
Come on, Thenjiwe.

1014
01:28:20.480 --> 01:28:22.040
What do you want me to say, Nosipho?

1015
01:28:26.080 --> 01:28:27.840
After what we had…

1016
01:28:30.320 --> 01:28:31.640
and what you did.

1017
01:28:32.320 --> 01:28:33.800
You just threw it all away.

1018
01:28:35.560 --> 01:28:38.480
Maybe my coming here wasn't a good idea.

1019
01:28:40.720 --> 01:28:41.880
Maybe you're right.

1020
01:28:43.560 --> 01:28:45.040
Who called you anyway?

1021
01:28:54.240 --> 01:28:58.000
Father, I've decided to divorce Vika.

1022
01:28:58.600 --> 01:29:01.560
I didn't want this marriage to begin with.

1023
01:29:02.320 --> 01:29:04.840
Besides, I'm in love with someone else.

1024
01:29:05.400 --> 01:29:06.760
We've been together for a long time.

1025
01:29:08.080 --> 01:29:10.280
And she happens to be a woman.

1026
01:29:26.880 --> 01:29:29.160
My happiness is with Thenjiwe.

1027
01:29:32.800 --> 01:29:33.760
Father!

1028
01:30:36.320 --> 01:30:37.520
Am I dreaming?

1029
01:30:37.600 --> 01:30:39.440
Thenjiwe.

1030
01:31:10.920 --> 01:31:12.000
Thank you…

1031
01:31:14.520 --> 01:31:16.600
for coming back to me.

1032
01:31:50.960 --> 01:31:53.640
Gents,
load everything into the car.

1033
01:31:53.720 --> 01:31:56.200
-It's Zenzele.
-Shh…

1034
01:31:58.160 --> 01:31:59.280
Load everything.

1035
01:32:01.600 --> 01:32:03.640
-Ha!

1036
01:32:05.880 --> 01:32:07.560
Look what I just walked in on.

1037
01:32:08.160 --> 01:32:10.720
You came to steal out stuff Zenzele. Huh?

1038
01:32:10.800 --> 01:32:13.880
Gents, this is a party but we
weren't invited.

1039
01:32:20.120 --> 01:32:22.080
Let's go

1040
01:32:22.160 --> 01:32:27.040
before any more damage is done.

1041
01:32:27.120 --> 01:32:29.080
-This is a bonus.
-Oh, man!

1042
01:32:29.160 --> 01:32:30.880
You want to be the only one who has fun.

1043
01:32:31.680 --> 01:32:33.520
We'll all take turns.

1044
01:32:34.880 --> 01:32:37.040
-Piss off, we don't take turns.

1045
01:32:37.120 --> 01:32:41.280
Hold her tight,
Make her see how you treat girls.

1046
01:32:41.360 --> 01:32:43.680
This was not part of the plan.

1047
01:33:22.600 --> 01:33:26.000
You're right Thenjiwe,

1048
01:33:26.080 --> 01:33:28.360
the colour suits us.

1049
01:33:53.800 --> 01:33:56.640
Do you see that this house
is exactly what we wanted it to be?

1050
01:33:58.720 --> 01:34:00.200
Let's go inside.

1051
01:34:28.680 --> 01:34:31.120
<i>Imagine if you died</i>.

1052
01:34:33.080 --> 01:34:35.320
<i>After all the plans</i>
<i>we have made?</i>

1053
01:34:35.400 --> 01:34:37.680
<i>I would eat it as well and die with you.</i>

1054
01:34:37.760 --> 01:34:41.800
-<i>Oh so sweet. So so sweet</i>.

1055
01:34:41.880 --> 01:34:44.280
-<i>Stop it</i>.

1056
01:34:44.360 --> 01:34:45.600
<i>You though…</i>

1057
01:34:46.760 --> 01:34:48.000
<i>You see up there</i>?

1058
01:34:48.560 --> 01:34:49.760
<i>-Where?</i>
<i>-Look up there.</i>

1059
01:34:52.840 --> 01:34:54.080
<i>Do you see the moon?</i>

1060
01:36:52.480 --> 01:36:55.000
Subtitle translation by: Sphesihle Nkosi





