1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:27,120 --> 00:01:29,360
HOMBRES G - MILLORS CANÇONS

4
00:01:40,760 --> 00:01:42,360
Perdona, em pots ajudar?

5
00:01:42,440 --> 00:01:44,440
- Sí, esclar.
- Gràcies.

6
00:01:44,520 --> 00:01:46,240
- Aquest bebè quin temps té?
- Tres mesos.

7
00:01:46,320 --> 00:01:48,160
- Com es diu?
- Lorenzo.

8
00:01:48,240 --> 00:01:50,680
- Que guapo que ets, Lorenzo, eh.
- Hola.

9
00:01:50,760 --> 00:01:51,920
Com et puc ajudar?

10
00:01:52,000 --> 00:01:53,840
Busco una novel·la
de Marta Betoldi.

11
00:01:53,920 --> 00:01:56,280
- Sí, esclar. Quina?
- Es titula Socias.

12
00:01:57,760 --> 00:02:00,160
DAVID, SETEMBRE 1989

13
00:02:01,760 --> 00:02:02,920
Dámaso, vaig a buscar cafè.

14
00:02:03,000 --> 00:02:04,280
- Te'n porto un?
- No, gràcies.

15
00:02:04,360 --> 00:02:07,000
Hola, David.
Soc la Layla Morales.

16
00:02:07,080 --> 00:02:08,720
Espero que et recordis de mi,

17
00:02:08,800 --> 00:02:11,400
perquè esclar,
ja han passat 30 anys.

18
00:02:11,480 --> 00:02:13,840
També espero
que aquest sigui el teu número.

19
00:02:13,920 --> 00:02:15,520
M'ha costat molt trobar-lo.

20
00:02:15,600 --> 00:02:18,280
No sé si saps que al final
em vaig dedicar al cinema.

21
00:02:18,360 --> 00:02:19,200
Soc directora

22
00:02:19,280 --> 00:02:22,120
i enguany em faran
un homenatge a la Seminci.

23
00:02:22,200 --> 00:02:24,280
D'aquí dues setmanes
torno a Valladolid

24
00:02:24,360 --> 00:02:26,000
i m'encantaria veure't.

25
00:02:26,080 --> 00:02:29,960
Si la idea t'agrada,
truca'm o envia'm un missatge.

26
00:02:30,040 --> 00:02:31,320
Entesos? T'envio una abraçada.

27
00:02:31,400 --> 00:02:33,160
SEMINCI
HOMENATGE A LAYLA MORALES

28
00:02:33,840 --> 00:02:35,640
Hola, Layla,
esclar que em recordo de tu,

29
00:02:35,720 --> 00:02:37,720
encara que hagin passat 30 anys,

30
00:02:37,800 --> 00:02:38,800
que Déu n'hi do.

31
00:02:38,880 --> 00:02:40,880
Esclar que sé
que ets directora de cine

32
00:02:40,960 --> 00:02:43,760
i esclar que m'encantaria veure't.

33
00:02:44,120 --> 00:02:46,000
Jo sí.
Continuo vivint aquí, a Valladolid,

34
00:02:46,080 --> 00:02:49,160
Digue'm quin dia
arribes i ens veiem.

35
00:02:49,240 --> 00:02:50,840
No ho sé, podem quedar per dinar,

36
00:02:50,920 --> 00:02:53,200
sopar, prendre un cafè,
o el que et vingui de gust.

37
00:02:54,480 --> 00:02:56,760
Quant de temps seràs per aquí?

38
00:02:56,840 --> 00:02:59,560
T'envio una abraçada,
anem parlant.

39
00:02:59,640 --> 00:03:01,880
David,
quina il·lusió m'ha fet sentir-te!

40
00:03:01,960 --> 00:03:04,040
I que bé que
et vingui de gust que ens trobem.

41
00:03:04,120 --> 00:03:07,240
Arribo dimecres 5
i em quedo una setmana.

42
00:03:07,320 --> 00:03:10,280
Tret del dia de l'homenatge,
estaré molt lliure.

43
00:03:10,360 --> 00:03:12,560
Puc quedar en qualsevol moment.

44
00:03:12,640 --> 00:03:16,320
Si et ve de gust,
podem sopar la nit que arribo.

45
00:03:16,400 --> 00:03:17,040
M'HO PASSARÉ BÉ

46
00:03:17,120 --> 00:03:18,160
Sí, sí, esclar. Perfecte.

47
00:03:18,240 --> 00:03:20,200
El dia 5 reservo
en algun lloc i sopem.

48
00:03:20,280 --> 00:03:22,400
Ja t'enviaré l'adreça
del restaurant, d'acord?

49
00:03:54,600 --> 00:03:57,520
Avui m'he llevat
fent un salt mortal.

50
00:03:57,600 --> 00:04:00,720
He llançat
un parell d'ous a la paella.

51
00:04:00,800 --> 00:04:03,880
Fent tombarelles
he arribat al lavabo.

52
00:04:03,960 --> 00:04:08,080
M'he dutxat i he malgastat sabó.
Perquè avui...

53
00:04:08,160 --> 00:04:09,520
Bon dia, pernilet.

54
00:04:09,600 --> 00:04:13,000
- Pernilet! No corris, pernilet.
- Ei, pernilet. A on vas?

55
00:04:13,080 --> 00:04:15,080
A on vas, flipat?

56
00:04:15,160 --> 00:04:16,800
Dona'm el walkman,
que me l'he oblidat.

57
00:04:16,880 --> 00:04:17,520
No.

58
00:04:17,600 --> 00:04:19,016
Ángel, que al final
tindrem un problema.

59
00:04:19,040 --> 00:04:20,216
- Quin problema?
- No passa res.

60
00:04:20,240 --> 00:04:22,360
- A veure què sent aquest pringat.
- A veure.

61
00:04:22,440 --> 00:04:24,120
- Hombres G.
- Hombres G?

62
00:04:24,200 --> 00:04:27,040
- Però si són uns pijos.
- No són pijos, són normals.

63
00:04:27,120 --> 00:04:28,800
Pernilet, que ets un pijo.

64
00:04:28,880 --> 00:04:31,040
- Tranquil, pijo.
- No, les ulleres no. No són meves.

65
00:04:31,120 --> 00:04:32,920
Tranquil·let, tranquil·let.

66
00:04:33,000 --> 00:04:34,120
Va, porta, flipat.

67
00:04:35,160 --> 00:04:37,480
Després ens veiem.
Moltes gràcies per les ulleres.

68
00:04:39,840 --> 00:04:41,120
- Què passa?
- Res.

69
00:04:53,720 --> 00:04:56,880
Sé que tinc uns quants enemics.

70
00:04:56,960 --> 00:04:59,920
Però aquesta nit
no podran comptar amb mi.

71
00:05:00,000 --> 00:05:02,960
Perquè em convertiré en home llop.

72
00:05:03,040 --> 00:05:06,000
M'he jurat a mi mateix
que no dormiré sol.

73
00:05:06,080 --> 00:05:08,400
Perquè avui,

74
00:05:08,480 --> 00:05:10,880
d'avui no passa,

75
00:05:10,960 --> 00:05:13,160
m'ho passaré bé.

76
00:05:15,480 --> 00:05:18,440
Agafaré un pet dels que fan afició.

77
00:05:18,520 --> 00:05:21,600
M'arrossegaré fins a casa
amb el somriure posat.

78
00:05:21,680 --> 00:05:24,680
Demà, si puc, faré la migdiada.

79
00:05:24,760 --> 00:05:27,600
- Però aquesta nit no.
- Aquesta nit no.

80
00:05:27,680 --> 00:05:29,200
Aquesta nit

81
00:05:30,200 --> 00:05:35,000
tinc el pressentiment
que m'ho passaré bé.

82
00:05:37,520 --> 00:05:40,240
Aviam què trobem

83
00:05:40,320 --> 00:05:45,320
en aquesta agenda de telèfons.

84
00:05:45,800 --> 00:05:47,840
Mai se sap.

85
00:05:49,800 --> 00:05:50,800
Marta,

86
00:05:50,840 --> 00:05:54,240
María del Mar, Ana...

87
00:05:54,320 --> 00:05:56,240
Hi haurà l'Elena? No ho sé.

88
00:05:56,320 --> 00:05:59,920
Però m'ho passaré bé.

89
00:06:00,640 --> 00:06:03,320
M'ho passaré bé.

90
00:06:03,720 --> 00:06:06,000
M'ho passaré bé.

91
00:06:30,120 --> 00:06:32,840
Avui m'he llevat fent un salt mortal.

92
00:06:32,920 --> 00:06:36,080
M'he tret el pijama
sense fer servir les mans.

93
00:06:36,160 --> 00:06:39,240
Fent tombarelles
he arribat al lavabo.

94
00:06:39,320 --> 00:06:42,360
He dit bon dia
als meus pares i germans.

95
00:06:42,440 --> 00:06:43,920
Perquè avui,

96
00:06:44,000 --> 00:06:46,640
avui no sé per què,

97
00:06:46,720 --> 00:06:49,160
m'ho passaré bé.

98
00:06:50,440 --> 00:06:52,400
M'ho passaré bé.

99
00:06:53,600 --> 00:06:55,480
M'ho passaré...

100
00:07:03,320 --> 00:07:04,840
Molt bé.

101
00:07:07,080 --> 00:07:08,480
Molt bé.

102
00:07:10,200 --> 00:07:11,640
Molt bé.

103
00:07:13,920 --> 00:07:17,440
M'ho passaré...
M'ho passaré bé.

104
00:07:22,800 --> 00:07:24,000
Molt bé.

105
00:07:26,280 --> 00:07:28,640
M'ho passaré bé.

106
00:07:28,720 --> 00:07:30,200
Molt bé.

107
00:07:31,880 --> 00:07:33,160
Molt bé.

108
00:07:35,200 --> 00:07:36,920
Molt bé.

109
00:07:38,640 --> 00:07:42,200
M'ho passaré...
M'ho passaré bé.

110
00:07:47,720 --> 00:07:48,760
Molt bé.

111
00:07:51,120 --> 00:07:54,560
M'ho passaré...
M'ho passaré bé.

112
00:07:54,640 --> 00:07:56,640
M'HO PASSARÉ BÉ

113
00:07:57,400 --> 00:08:02,120
M'ho passaré... M'ho passaré...

114
00:08:02,640 --> 00:08:04,480
bé.

115
00:08:10,360 --> 00:08:11,400
David.

116
00:08:13,760 --> 00:08:15,160
- Què fas aquí?
- Eh?

117
00:08:15,240 --> 00:08:16,600
Res.

118
00:08:16,680 --> 00:08:17,960
Va, que fem tard.

119
00:08:21,520 --> 00:08:22,120
Paco,

120
00:08:22,200 --> 00:08:24,400
t'he dit mil vegades
que les dues nanses és de pringats.

121
00:08:24,800 --> 00:08:25,920
- És veritat.
- Ei!

122
00:08:27,160 --> 00:08:28,280
Fins després.

123
00:08:29,200 --> 00:08:30,920
Qui és aquesta?

124
00:08:31,320 --> 00:08:32,320
No ho sé.

125
00:08:35,480 --> 00:08:36,320
David,

126
00:08:36,400 --> 00:08:37,680
torno a ser jo.

127
00:08:37,760 --> 00:08:40,800
Una cosa: no sé si els nois
també viuen a Valladolid

128
00:08:40,880 --> 00:08:42,720
i si encara els veus,

129
00:08:42,800 --> 00:08:45,480
però m'encantaria veure'ls.
M'he escrit

130
00:08:45,560 --> 00:08:48,320
amb l'Almudena, aquestes setmanes,
però dels altres no en sé res.

131
00:08:49,280 --> 00:08:52,080
La veritat és que
fa temps que no els veig, els nois.

132
00:08:52,160 --> 00:08:54,160
Continuen vivint aquí, sí.

133
00:08:54,240 --> 00:08:55,600
Ho puc organitzar, si vols.

134
00:08:55,680 --> 00:08:57,880
Segur que a ells
també els ve molt de gust.

135
00:08:57,960 --> 00:09:01,000
Perfecte!
Tinc moltíssimes ganes de veure't.

136
00:09:01,080 --> 00:09:03,240
Quins nervis. Petons.

137
00:09:08,920 --> 00:09:11,200
- Va, treu el Winston.
- És que no he pogut portar-lo.

138
00:09:11,280 --> 00:09:14,080
Collons, Paco.
Que si fumem ens respectaran més.

139
00:09:14,160 --> 00:09:16,680
És que el meu pare no va deixar
anar el paquet en tota la nit.

140
00:09:16,760 --> 00:09:18,720
Així no es pot. Així no.

141
00:09:22,280 --> 00:09:23,800
Són les teves ulleres?

142
00:09:25,320 --> 00:09:26,320
Sí.

143
00:09:26,640 --> 00:09:29,040
Mira, si no ens ho comencem
a prendre seriosament,

144
00:09:29,120 --> 00:09:30,720
estarem igual que l'any passat.

145
00:09:31,520 --> 00:09:32,840
Escolta'm. He pensat una cosa.

146
00:09:32,920 --> 00:09:34,520
Què has pensat?

147
00:09:34,600 --> 00:09:36,040
- Em sembla que si traiem...
- Pitus!

148
00:09:36,080 --> 00:09:38,120
Els pitus de moda!

149
00:09:38,200 --> 00:09:40,040
Pitus no, per l'amor de Déu.

150
00:09:40,120 --> 00:09:43,480
- Què, Tormo? Com estàs, "Eingel"?
- Com va, això, capsigrany?

151
00:09:43,560 --> 00:09:45,400
Per què saluda els xuletes?

152
00:09:45,480 --> 00:09:47,280
Primer error. Cridar-ne l'atenció.

153
00:09:47,360 --> 00:09:48,800
Que callis, Robocop.

154
00:09:48,880 --> 00:09:49,800
El pròxim cop no ho faràs.

155
00:09:49,880 --> 00:09:52,360
Ja tenim esmorzar.
Apa, me l'emporto.

156
00:09:52,440 --> 00:09:54,040
- Adeu, Robocop.
- Moltes gràcies.

157
00:09:54,120 --> 00:09:56,240
Sí, val més que toqueu el dos.

158
00:09:56,320 --> 00:09:57,560
I què havies pensat?

159
00:09:58,040 --> 00:10:01,360
Crec que si traiem pitjors notes,
els xuletes ens deixaran

160
00:10:01,440 --> 00:10:03,600
- més tranquils.
- I com ho fem, això?

161
00:10:03,680 --> 00:10:05,720
Equivocant-nos
volent en els exàmens.

162
00:10:05,800 --> 00:10:07,800
O quan ens preguntin alguna cosa,
no alcem la mà.

163
00:10:07,880 --> 00:10:09,960
- Per ser dels normalets, no?
- Això mateix.

164
00:10:10,040 --> 00:10:13,160
Fer el que fa tothom
i que ningú es fixi en nosaltres.

165
00:10:13,240 --> 00:10:15,480
Good morning in the morning.

166
00:10:15,560 --> 00:10:18,360
- T'han pispat l'entrepà.
- Aviam, una mica els l'he donat jo.

167
00:10:18,440 --> 00:10:20,080
He esmorzat fort
i no tinc gens de gana.

168
00:10:20,160 --> 00:10:21,440
Luis, vam quedar

169
00:10:21,520 --> 00:10:23,640
que només ens diríem
"pitus" entre nosaltres.

170
00:10:23,720 --> 00:10:24,000
Sí.

171
00:10:24,080 --> 00:10:26,160
Sorry, mil perdons,
em sap molt de greu.

172
00:10:26,240 --> 00:10:28,280
- Tens tabac?
- Afirmatiu. Fumem?

173
00:10:28,360 --> 00:10:29,360
Afirmatiu.

174
00:10:29,720 --> 00:10:31,000
Us n'heu adonat, no?

175
00:10:31,080 --> 00:10:33,280
Sí. De què?

176
00:10:33,360 --> 00:10:35,200
Que m'he posat colònia.
Fa una olor

177
00:10:35,280 --> 00:10:36,280
que t'hi cagues.

178
00:10:37,680 --> 00:10:40,120
És del meu pare. Varón Dandy.

179
00:10:40,200 --> 00:10:41,520
N'estem segurs, d'això?

180
00:10:41,960 --> 00:10:43,320
Sí, per què?

181
00:10:43,400 --> 00:10:43,640
Què passa?

182
00:10:43,720 --> 00:10:46,280
Va, Paco, que són mentolats.
Són més suaus.

183
00:10:46,360 --> 00:10:50,680
I si no fumo però el tinc
a la mà i faig veure que fumo?

184
00:10:53,880 --> 00:10:55,000
La veritat és que nosaltres

185
00:10:55,080 --> 00:10:56,400
- podem fer el mateix.
- Guai.

186
00:11:02,320 --> 00:11:03,880
El Cabra ha tornat a suspendre?

187
00:11:03,960 --> 00:11:07,000
- Però quants anys té, ja?
- Això és un misteri.

188
00:11:08,640 --> 00:11:09,760
Comença el curs, pitus.

189
00:11:10,240 --> 00:11:11,880
I ara escolteu-me bé, sisplau.

190
00:11:12,400 --> 00:11:14,560
Ens hem d'esforçar per canviar.

191
00:11:15,040 --> 00:11:18,200
I encara que hàgim de fer
coses que potser no ens agraden,

192
00:11:18,280 --> 00:11:19,480
no podem continuar sent

193
00:11:19,560 --> 00:11:21,200
- uns pringats.
- Yes, very well fandango.

194
00:11:21,240 --> 00:11:22,360
Som-hi.

195
00:11:43,800 --> 00:11:44,720
David.

196
00:11:44,800 --> 00:11:46,720
Paco! Paquito.

197
00:11:46,800 --> 00:11:48,200
Com estàs?

198
00:11:49,840 --> 00:11:51,120
Escolta, estàs més bé?

199
00:11:51,200 --> 00:11:53,520
A veure, estic flipant, encara.

200
00:11:53,600 --> 00:11:56,360
Endevina qui
s'ha posat en contacte amb mi.

201
00:11:56,440 --> 00:11:57,440
Qui m'ha escrit,

202
00:11:57,480 --> 00:11:59,760
qui m'ha enviat un àudio de veu
perquè em vol veure.

203
00:11:59,840 --> 00:12:02,040
- Qui?
- La Layla.

204
00:12:02,680 --> 00:12:04,920
- Quina Layla?
- La Layla. La Layla.

205
00:12:06,400 --> 00:12:08,440
- La Layla Morales?
- M'estàs mirant les dents?

206
00:12:08,520 --> 00:12:09,880
- No.
- Sí que me les mires, Paco.

207
00:12:09,960 --> 00:12:11,296
- Que no.
- Que sí que me les mires.

208
00:12:11,320 --> 00:12:12,360
David, que no.

209
00:12:12,440 --> 00:12:15,280
Es veu que ve el dia 5
i vol passar

210
00:12:15,360 --> 00:12:18,000
la nit amb mi per veure'm,
m'imagino, i després

211
00:12:18,080 --> 00:12:19,600
quedar una altra nit per sopar tots.

212
00:12:20,520 --> 00:12:21,880
M'estàs mirant les dents.

213
00:12:21,960 --> 00:12:23,000
Que no.

214
00:12:23,080 --> 00:12:25,600
- Que ve a la Seminci...
- Tu veus quines dents que tens?

215
00:12:25,680 --> 00:12:26,880
Fa tres anys que no vens.

216
00:12:26,960 --> 00:12:28,440
A veure, David,

217
00:12:28,520 --> 00:12:29,120
que ens coneixem.

218
00:12:29,200 --> 00:12:30,400
Posa el fre de mà

219
00:12:30,480 --> 00:12:32,200
perquè et flipes
i després el cop és...

220
00:12:32,280 --> 00:12:35,200
- Jo? Però per què?
- Com que per què?

221
00:12:35,280 --> 00:12:36,920
Què penses, que la Layla i jo...?

222
00:12:37,000 --> 00:12:39,200
A veure si et penses que ella...

223
00:12:39,280 --> 00:12:39,960
Va, sisplau.

224
00:12:40,040 --> 00:12:42,440
Sisplau, no siguis fantasiós,
Paco, eh.

225
00:12:42,520 --> 00:12:44,520
- Això què cony és?
- És cotó fluix, d'acord?

226
00:12:44,600 --> 00:12:47,920
- Ja ho sé, però dic...
- És una cosa que no has de tocar.

227
00:12:48,000 --> 00:12:48,640
D'acord.

228
00:12:48,720 --> 00:12:50,680
Que ara la Layla és
una persona molt important.

229
00:12:50,760 --> 00:12:51,520
Sí, d'acord. I què?

230
00:12:51,600 --> 00:12:54,400
- I què? Ella té un Oscar i tu...
- Jo tinc una llibreria. Què passa?

231
00:12:54,480 --> 00:12:55,800
A veure, sí, una llibreria.

232
00:12:55,880 --> 00:12:58,320
- Vols estar-te quiet?
- Que tinc set, de debò.

233
00:12:58,400 --> 00:12:59,520
Doncs demana aigua.

234
00:12:59,880 --> 00:13:01,120
Prou, gràcies.

235
00:13:01,200 --> 00:13:02,320
Tira el cap enrere.

236
00:13:02,400 --> 00:13:04,680
M'ha dit que em vol veure,
que vol passar la nit amb mi.

237
00:13:04,760 --> 00:13:06,200
Però també vol
sopar amb vosaltres.

238
00:13:06,280 --> 00:13:07,280
Amb nosaltres també, no?

239
00:13:07,360 --> 00:13:09,360
- Esclar.
- Molt bé. Deixa l'aigua.

240
00:13:09,440 --> 00:13:11,520
- No em faràs mal, oi, Paco?
- No et faré mal.

241
00:13:11,600 --> 00:13:13,320
- I sang?
- Sang sí.

242
00:13:13,400 --> 00:13:15,680
Estudiant, estudia

243
00:13:15,760 --> 00:13:16,960
abans.

244
00:13:18,520 --> 00:13:20,000
El lema de cada any.

245
00:13:20,080 --> 00:13:21,400
Però enguany

246
00:13:21,480 --> 00:13:22,720
encara més. Per què?

247
00:13:22,800 --> 00:13:25,160
- Per què?
- Maroto, no em parlis.

248
00:13:25,240 --> 00:13:26,520
Per què?

249
00:13:26,600 --> 00:13:28,080
Va, ja em contesto jo.

250
00:13:28,840 --> 00:13:32,120
Perquè és el vostre
últim curs a l'escola.

251
00:13:32,200 --> 00:13:34,960
I el teu també, Fernando.
Has de sortir d'aquí.

252
00:13:35,040 --> 00:13:37,040
Perquè si no,
aniràs a la mili directament.

253
00:13:37,120 --> 00:13:38,200
Per tant, prendrem mesures.

254
00:13:38,280 --> 00:13:40,240
Daniela Bravo,
canvia't amb el David.

255
00:13:40,320 --> 00:13:41,320
- Vine cap aquí.
- Jo?

256
00:13:41,360 --> 00:13:44,120
No, la meva tia. Va.
Així l'ajudaràs a estudiar.

257
00:13:44,200 --> 00:13:46,720
Va, de presseta. Seu bé.

258
00:13:46,800 --> 00:13:50,160
Luis, sisplau.
Què passa a l'última fila?

259
00:13:50,240 --> 00:13:52,480
No em facis mirada perifèrica.

260
00:13:52,560 --> 00:13:53,760
No em facis mirada perifèrica.

261
00:13:54,440 --> 00:13:56,640
Ha ha, ha ha i ha ha.

262
00:13:57,600 --> 00:13:59,400
- Molt bé, com deia...
- Bon dia.

263
00:13:59,480 --> 00:14:02,200
Enguany no podreu
viure de rendes. Pedro,

264
00:14:02,280 --> 00:14:04,600
enguany no podràs

265
00:14:04,680 --> 00:14:06,800
viure de rendes. Sí?

266
00:14:09,680 --> 00:14:10,600
Hola.

267
00:14:10,680 --> 00:14:12,120
La nena nova, la Layla Morales.

268
00:14:12,200 --> 00:14:13,000
- Ah, la Layla.
- Hola.

269
00:14:13,080 --> 00:14:14,560
Hola, Layla, com estàs? Mira, seu

270
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
amb l'Almudena.

271
00:14:16,600 --> 00:14:18,600
- Ciao.
- Com va, això? Com estàs?

272
00:14:18,680 --> 00:14:19,760
Bé, bé.

273
00:14:22,800 --> 00:14:23,800
- Hola.
- Soc l'Almudena.

274
00:14:23,840 --> 00:14:25,320
- Jo em dic Layla.
- Molt bé, doncs,

275
00:14:25,400 --> 00:14:27,320
com que és el primer dia,
començarem

276
00:14:27,400 --> 00:14:28,120
fent un repàs del curs...

277
00:14:28,200 --> 00:14:29,640
No em ploris.

278
00:14:32,000 --> 00:14:35,880
No em facis plorar.

279
00:14:35,960 --> 00:14:36,640
- David!
- Què?

280
00:14:36,720 --> 00:14:38,840
No diguis què, que ja ets grandet.

281
00:14:39,360 --> 00:14:40,640
Deia que estem fent

282
00:14:40,720 --> 00:14:42,320
un repàs de coses de l'any passat.

283
00:14:42,400 --> 00:14:45,000
I et preguntava
qui és l'autor d'El buscón.

284
00:14:49,440 --> 00:14:50,640
No me'n recordo.

285
00:14:50,720 --> 00:14:53,200
Com pot ser, això?
Si tu sempre ho saps tot.

286
00:14:53,280 --> 00:14:54,080
No.

287
00:14:54,160 --> 00:14:55,280
- No?
- No.

288
00:14:56,880 --> 00:14:58,240
Francisco.

289
00:15:00,320 --> 00:15:01,880
Jo tampoc me'n recordo.

290
00:15:01,960 --> 00:15:03,760
Si l'any passat trèieu deus en tot.

291
00:15:04,480 --> 00:15:05,760
¿De debò que

292
00:15:05,840 --> 00:15:06,840
ningú ho sap?

293
00:15:07,000 --> 00:15:09,760
¿De debò
que ningú sap qui és l'autor

294
00:15:09,840 --> 00:15:11,440
- d'El buscón?
- Francisco de Quevedo.

295
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
Molt bé.

296
00:15:13,800 --> 00:15:14,960
Això mateix.

297
00:15:15,040 --> 00:15:16,440
Don Francisco Gómez

298
00:15:16,520 --> 00:15:18,160
de Quevedo Villegas y Santibáñez.

299
00:15:18,240 --> 00:15:19,240
Molt bé, Layla.

300
00:15:19,280 --> 00:15:21,000
T'estimo.

301
00:15:21,080 --> 00:15:25,320
T'estimo, t'estimo.

302
00:15:28,880 --> 00:15:29,880
T'estimo.

303
00:15:31,080 --> 00:15:32,720
Ja l'han posat a fer de pal.

304
00:15:32,800 --> 00:15:34,600
- Pressioneu.
- Que callis, Robocop.

305
00:15:34,680 --> 00:15:36,680
Jo callo, però pressioneu.

306
00:15:36,760 --> 00:15:38,520
I xuten molt fort.

307
00:15:39,800 --> 00:15:40,920
M'escoltes?

308
00:15:42,640 --> 00:15:43,640
No.

309
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
Què passa?

310
00:15:47,000 --> 00:15:49,560
La noia nova és la noia
mes guapa de tota la història.

311
00:15:49,640 --> 00:15:51,160
N'estàs enamorat?

312
00:15:52,720 --> 00:15:53,720
Sí.

313
00:15:54,560 --> 00:15:56,840
- No miris, que venen.
- Què passa, pringats?

314
00:15:56,920 --> 00:15:58,680
M'encanten les teves ulleres,
pernilet.

315
00:15:58,760 --> 00:16:01,296
- I a mi les teves, cara de vidre.
- El teu walkman sona molt bé.

316
00:16:01,320 --> 00:16:03,280
- Em flipa.
- Així millor.

317
00:16:03,360 --> 00:16:06,760
- Gràcies.
- Ángel, t'ho demano com a favor

318
00:16:06,840 --> 00:16:07,896
- personal.
- Digue'm, pernilet.

319
00:16:07,920 --> 00:16:08,720
Dona'm les ulleres.

320
00:16:08,800 --> 00:16:10,160
Són un regal del meu pare.
Sisplau.

321
00:16:10,240 --> 00:16:12,800
- Va ser el regal d'aniversari.
- Ni de conya.

322
00:16:12,880 --> 00:16:13,880
Dona'ls-hi.

323
00:16:18,360 --> 00:16:19,160
Va.

324
00:16:19,240 --> 00:16:21,160
Els hi anava a donar després. Té.

325
00:16:22,320 --> 00:16:23,640
El walkman també.

326
00:16:26,160 --> 00:16:27,320
Té. El walkman també.

327
00:16:28,000 --> 00:16:29,640
- Tranquil.
- Anem-nos-en.

328
00:16:29,720 --> 00:16:31,800
L'hi anava a donar.

329
00:16:33,920 --> 00:16:36,040
Anem al gimnàs, que ara és buit.

330
00:16:40,760 --> 00:16:43,360
- Necessito que m'ajudeu.
- Per descomptat.

331
00:16:44,160 --> 00:16:45,280
A què?

332
00:16:45,360 --> 00:16:48,160
A aprovar, per fi.
Perquè si no, em ficaran a FP.

333
00:16:48,240 --> 00:16:49,640
Vosaltres traieu excel·lent

334
00:16:49,720 --> 00:16:50,720
en totes, no?

335
00:16:51,840 --> 00:16:53,440
Em costa aprendre les coses.

336
00:16:53,960 --> 00:16:56,560
Les llegeixo moltes vegades,
però no les puc retenir.

337
00:16:56,640 --> 00:16:58,880
Amb nosaltres les retindràs,
t'ho juro.

338
00:16:58,960 --> 00:16:59,960
D'acord.

339
00:17:00,040 --> 00:17:03,080
Jo, a canvi, us defensaré de l'Ángel
i els altres repetidors.

340
00:17:03,160 --> 00:17:05,560
- Els diem els xuletes.
- Doncs no us faran res.

341
00:17:05,640 --> 00:17:07,720
Però sisplau,
que això no ho sàpiga

342
00:17:07,800 --> 00:17:10,320
- ningú, d'acord?
- D'acord.

343
00:17:22,960 --> 00:17:24,400
I a tu t'agrada la noia nova, no?

344
00:17:24,480 --> 00:17:26,080
- No.
- Sí que li agrada, sí.

345
00:17:26,160 --> 00:17:27,920
- Una mica.
- Doncs també t'ajudaré

346
00:17:28,000 --> 00:17:30,240
a conquerir-la.
Perquè els amics s'ajuden, Daniel.

347
00:17:30,320 --> 00:17:32,160
- David.
- Això.

348
00:17:32,240 --> 00:17:34,200
Amb Fernando el Cabra?
De veritat?

349
00:17:34,280 --> 00:17:36,800
Sí. Ens hem fumat uns camels.

350
00:17:36,880 --> 00:17:39,120
- Tiraven molt.
- I hem encaixat mans.

351
00:17:39,200 --> 00:17:41,880
- Escopint-nos abans.
- Collons, quina mala sort.

352
00:17:41,960 --> 00:17:44,000
Com que estava jugant a futbol,
no hi podia ser.

353
00:17:44,080 --> 00:17:45,360
Però si feies

354
00:17:45,440 --> 00:17:47,400
- de pal.
- Em flipa tant el futbol

355
00:17:47,480 --> 00:17:49,240
que m'agrada jugar de pal i tot.

356
00:17:49,320 --> 00:17:51,440
I Paquito, per arribar dalt de tot

357
00:17:51,520 --> 00:17:53,240
-cal començar des de baix.
Fes-me cas.

358
00:17:53,320 --> 00:17:53,920
Ei.

359
00:17:54,000 --> 00:17:54,560
Què?

360
00:17:54,640 --> 00:17:57,320
Enguany
em deixareu ser un dels pitus?

361
00:17:57,400 --> 00:17:58,240
- No.
- Però per què?

362
00:17:58,320 --> 00:18:00,800
Doncs perquè no.
Perquè tu mai seràs un pitu.

363
00:18:00,880 --> 00:18:03,280
- Pitu s'hi neix, Maroto, i prou.
- Queda clar?

364
00:18:03,360 --> 00:18:04,720
- Au, ves-te'n.
- És superinjust.

365
00:18:04,800 --> 00:18:06,000
- Sempre igual.
- Va, ves-te'n.

366
00:18:06,040 --> 00:18:07,440
Que ve el nostre amic Fernando.

367
00:18:07,520 --> 00:18:09,040
Aneu a la merda!

368
00:18:11,120 --> 00:18:12,640
Què passa, capità?

369
00:18:12,720 --> 00:18:14,920
Jo soc el Luis.
També puc ser amic teu.

370
00:18:18,360 --> 00:18:19,640
Val més que no.

371
00:18:19,720 --> 00:18:21,160
Et puc dir Cabra?

372
00:18:21,240 --> 00:18:22,640
No. I, sisplau, parla fluixet.

373
00:18:22,720 --> 00:18:24,560
- I Fer?
- Tampoc.

374
00:18:24,640 --> 00:18:26,760
Doncs et diré Ferdinand,
que és més bonic.

375
00:18:26,840 --> 00:18:28,000
A veure.

376
00:18:28,080 --> 00:18:30,560
- Aquí hi ha algú que no fa religió.
- Jo.

377
00:18:30,640 --> 00:18:33,320
Com que no tenim professor d'ètica,
a l'hora de religió

378
00:18:33,400 --> 00:18:34,920
te'n vas tu sola a la biblioteca.

379
00:18:35,000 --> 00:18:35,600
D'acord.

380
00:18:35,680 --> 00:18:37,240
- Som-hi!
- No, no.

381
00:18:37,320 --> 00:18:38,376
- Ni parlar-ne.
- Sí, anem-hi.

382
00:18:38,400 --> 00:18:39,600
Que no!

383
00:18:39,680 --> 00:18:41,280
REBELS - S.E. HINTON

384
00:18:53,680 --> 00:18:55,720
Per què seus tan lluny?

385
00:18:56,080 --> 00:18:57,480
- M'ho dius a mi?
- Home,

386
00:18:57,560 --> 00:18:58,720
estem sols.

387
00:18:59,920 --> 00:19:00,920
Efectivament.

388
00:19:02,160 --> 00:19:03,280
D'acord.

389
00:19:07,680 --> 00:19:09,160
Em dic Layla.

390
00:19:09,240 --> 00:19:10,480
Ah. David.

391
00:19:10,560 --> 00:19:12,200
- Tampoc fas religió?
- No.

392
00:19:12,280 --> 00:19:14,640
Soc d'ètica de tota la vida.

393
00:19:14,720 --> 00:19:16,320
T'agraden els Hombres G?

394
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
Em flipen.

395
00:19:17,480 --> 00:19:19,480
- A mi també.
- Que guai.

396
00:19:19,560 --> 00:19:21,720
Em fa ràbia perquè hi ha
gent que diu que són pijos.

397
00:19:21,800 --> 00:19:23,360
- No són pijos.
- No.

398
00:19:23,440 --> 00:19:24,720
Si se'n riuen, dels pijos.

399
00:19:24,800 --> 00:19:27,680
Ella se'n va anar
amb un nen pijo.

400
00:19:27,760 --> 00:19:30,440
- Si fossin pijos, no ho dirien.
- Esclar. Són superbandarres.

401
00:19:30,520 --> 00:19:32,520
Fins i tot
antigament van ser punquis.

402
00:19:32,600 --> 00:19:34,840
- Això no ho sabia.
- Doncs sí. El que passa

403
00:19:34,920 --> 00:19:35,960
és que ara ja són normals.

404
00:19:36,040 --> 00:19:38,600
I què feies?
Estudiaves matemàtiques?

405
00:19:38,680 --> 00:19:39,840
No, mira.

406
00:19:42,720 --> 00:19:44,200
- És com una pel·lícula.
- Sí.

407
00:19:44,280 --> 00:19:45,280
M'agrada molt el cinema.

408
00:19:45,360 --> 00:19:47,400
- Doncs jo escric contes.
- De debò?

409
00:19:47,480 --> 00:19:49,360
Me'ls has d'ensenyar.

410
00:19:50,880 --> 00:19:52,360
Ei, què passa, carabassa?

411
00:19:52,440 --> 00:19:54,760
- Què fas aquí?
- Doncs que jo també faig ètica.

412
00:19:54,840 --> 00:19:56,840
- Per què?
- Perquè no crec gens en Déu.

413
00:19:57,520 --> 00:19:59,200
- Jo em dic Layla.
- Jo Luis.

414
00:19:59,280 --> 00:20:02,040
Encara que tothom em diu Robocop,
per la cama.

415
00:20:02,120 --> 00:20:04,280
Jo et diré Luis.
No m'agraden els malnoms.

416
00:20:04,360 --> 00:20:06,520
- A mi tampoc.
- Però n'hi ha de bonics.

417
00:20:06,600 --> 00:20:08,960
Per exemple,
entre nosaltres ens diem els pitus.

418
00:20:09,040 --> 00:20:10,240
- Perquè ens flipa.
- No.

419
00:20:10,320 --> 00:20:13,120
Això era l'any passat. Ja no.

420
00:20:13,200 --> 00:20:15,280
- No?
- No.

421
00:20:15,360 --> 00:20:16,960
Doncs quina llàstima. M'encanta.

422
00:20:17,040 --> 00:20:19,880
- A veure, a vegades sí.
- Sí, a vegades sí.

423
00:20:19,960 --> 00:20:21,880
Hombres G han tret un disc nou.

424
00:20:21,960 --> 00:20:24,120
Anem a comprar-lo
a Galerías Preciados?

425
00:20:24,200 --> 00:20:26,360
- Ara?
- No ens vigila ningú.

426
00:20:26,440 --> 00:20:27,720
Va, no sigueu cagats.

427
00:20:30,120 --> 00:20:32,800
Però si ens enxampen,
ens castigaran molt.

428
00:20:32,880 --> 00:20:33,880
Sí.

429
00:20:33,960 --> 00:20:37,320
Però si ens enxampen,
ens castigaran després, no ara.

430
00:21:03,800 --> 00:21:06,240
- Ei, i el sopar amb la Layla?
- Sí, què?

431
00:21:06,320 --> 00:21:08,120
Què faig? L'hi dic al Félix?

432
00:21:08,560 --> 00:21:10,800
Home, jo crec
que sense parelles millor, no?

433
00:21:11,960 --> 00:21:13,760
- Home, tu normal que diguis això.
- Paco.

434
00:21:13,840 --> 00:21:15,840
David, Paquito!

435
00:21:15,920 --> 00:21:17,320
President!

436
00:21:17,640 --> 00:21:18,920
Luis!

437
00:21:19,000 --> 00:21:21,720
- Aviam, aviam, aviam. Què passa?
- Què passa?

438
00:21:21,800 --> 00:21:24,880
Figura, que bé que et veig.
Que guapo. Què t'has fet?

439
00:21:24,960 --> 00:21:25,680
Doncs mira...

440
00:21:25,760 --> 00:21:26,816
- Estàs millor?
- Una mica, sí.

441
00:21:26,840 --> 00:21:28,520
Paquito!

442
00:21:29,440 --> 00:21:31,760
Cony, t'has posat cabells.

443
00:21:31,840 --> 00:21:32,960
Sí, una mica. A Madrid.

444
00:21:33,040 --> 00:21:36,320
Doncs et queda molt bé.
Va, que us ensenyo la casa.

445
00:21:36,400 --> 00:21:38,480
Perfecte.
Tinc moltes ganes de veure't.

446
00:21:38,560 --> 00:21:39,760
Quins nervis. Petons.

447
00:21:39,840 --> 00:21:41,600
- Ha dit que està nerviosa.
- No.

448
00:21:41,680 --> 00:21:43,960
-Ha dit que "quins nervis"
-Ha dit "nervis".

449
00:21:44,040 --> 00:21:46,680
A veure, us he de dir una cosa.
Les persones famoses,

450
00:21:46,760 --> 00:21:49,080
abans que famoses, som persones.

451
00:21:49,400 --> 00:21:51,080
- Luis, tu ets anormal.
- Paquito!

452
00:21:51,160 --> 00:21:52,200
Què vols dir amb això?

453
00:21:52,280 --> 00:21:54,520
No confonguis
els ous amb els cargols.

454
00:21:54,600 --> 00:21:56,296
- Doncs que vol alguna cosa amb tu.
- Sí, segur.

455
00:21:56,320 --> 00:21:58,480
- Doncs sí, segur.
- Que no, home, que no.

456
00:21:58,560 --> 00:22:00,640
Saps si té nòvio?
Has mirat a Google?

457
00:22:00,720 --> 00:22:01,760
Sí, una estona, sí.

458
00:22:01,840 --> 00:22:03,520
- I?
- Doncs sí que va estar...

459
00:22:03,600 --> 00:22:04,720
- Amb un actor.
- Un famós.

460
00:22:04,800 --> 00:22:06,800
Fins fa poc es veu
que estava amb aquest actor.

461
00:22:06,880 --> 00:22:08,800
Ho veus?
Està soltera i sense compromís.

462
00:22:08,880 --> 00:22:11,880
I es vol treure l'espina.
I per això diu que té nervis,

463
00:22:11,960 --> 00:22:14,080
que en té ganes,
que vinguis cap aquí...

464
00:22:14,160 --> 00:22:16,120
Luis, sisplau, no li escalfis més el cap.

465
00:22:16,200 --> 00:22:18,216
Es farà il·lusions
i al final s'ho passarà malament.

466
00:22:18,240 --> 00:22:19,656
Com vols que s'emboliqui
amb la Layla?

467
00:22:19,680 --> 00:22:20,560
Per què no?

468
00:22:20,640 --> 00:22:22,920
Jo soc amic vostre
i això que no em truqueu mai.

469
00:22:23,000 --> 00:22:25,320
- De debò? Et compares amb ella?
- No.

470
00:22:25,400 --> 00:22:29,200
Però ja que has començat tu,
què és més important,

471
00:22:29,280 --> 00:22:30,680
guanyar un Oscar

472
00:22:31,680 --> 00:22:33,600
o ser el president del Valladolid?

473
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
Jo ho tinc força clar.

474
00:22:35,320 --> 00:22:36,640
I a sobre a la meva edat.

475
00:22:36,720 --> 00:22:37,440
President.

476
00:22:37,520 --> 00:22:40,040
Jo només he vingut a dir-te
que la Layla vol muntar un sopar

477
00:22:40,120 --> 00:22:42,440
amb tot el grup
i que també et convida a tu. Prou.

478
00:22:42,520 --> 00:22:43,600
Cap problema, caracul.

479
00:22:43,680 --> 00:22:46,320
Em tindràs
per ajudar-te en el que calgui.

480
00:22:46,400 --> 00:22:48,360
- Que pesat.
- Escolta, l'Almudena va al sopar?

481
00:22:48,440 --> 00:22:49,320
Sí.

482
00:22:49,400 --> 00:22:50,880
I mentre un li pregunta,

483
00:22:50,960 --> 00:22:52,360
jo em poso al mig tapant-lo,

484
00:22:52,440 --> 00:22:54,960
- l'altre l'agafa i sortim.
- Molt bé.

485
00:22:55,640 --> 00:22:56,640
Un moment.

486
00:22:56,720 --> 00:22:59,320
- Però no el compraràs?
- No, per què?

487
00:22:59,400 --> 00:23:01,920
I no patiu, com que tenim
menys de catorze anys,

488
00:23:02,000 --> 00:23:04,200
si ens enxampen,
no anem al reformatori.

489
00:23:04,280 --> 00:23:05,640
Que ens poden enxampar?

490
00:23:05,720 --> 00:23:07,920
No és l'habitual.
Què passa? No heu robat mai res?

491
00:23:08,000 --> 00:23:09,040
Jo no,

492
00:23:09,120 --> 00:23:10,600
però tinc
moltes ganes de començar.

493
00:23:10,680 --> 00:23:12,800
A veure, jo sí
que he robat força coses.

494
00:23:12,880 --> 00:23:14,920
Però em preocupo pel Luis,
perquè el seu pare

495
00:23:15,000 --> 00:23:16,160
- és policia.
- I què?

496
00:23:16,240 --> 00:23:17,800
Al fill d'un policia
el respectaran més.

497
00:23:17,880 --> 00:23:19,000
Efectiviwonder.

498
00:23:19,080 --> 00:23:20,560
Jo agafo el casset.

499
00:23:20,640 --> 00:23:22,360
Bé, Luis. Tu sí que ets un valent.

500
00:23:22,440 --> 00:23:23,440
Som-hi.

501
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
Espereu.

502
00:23:27,520 --> 00:23:28,640
El casset

503
00:23:29,600 --> 00:23:30,960
l'agafo jo.

504
00:23:31,040 --> 00:23:35,840
Io sono il capone della mafia.

505
00:23:38,240 --> 00:23:42,160
Io sono il figlio della mia mamma.

506
00:23:45,240 --> 00:23:49,280
Tu sei un stronzo di merda.

507
00:23:51,960 --> 00:23:57,240
E un figlio di troia in Venezia.

508
00:23:58,160 --> 00:24:00,960
Venezia.

509
00:24:01,040 --> 00:24:02,640
Bon dia, mestre.

510
00:24:03,800 --> 00:24:05,080
No hauries de ser a l'escola?

511
00:24:05,160 --> 00:24:07,760
Negatiu.
Hi ha hagut un avís de bomba.

512
00:24:07,840 --> 00:24:10,160
El GRAPO potser?
Potser. Però segur

513
00:24:10,240 --> 00:24:12,080
- al cent per cent, no.
- Ja.

514
00:24:12,640 --> 00:24:15,440
- I què vols?
- Comprar-li un disc a la mare.

515
00:24:15,520 --> 00:24:17,080
Però no sé quin.

516
00:24:17,160 --> 00:24:18,576
I quina música li agrada,
a la teva mare?

517
00:24:18,600 --> 00:24:20,520
La Mari Trini
sempre l'ha fet embogir.

518
00:24:20,600 --> 00:24:22,880
A més, vam coincidir
en unes vacances a Torrevieja,

519
00:24:22,960 --> 00:24:25,640
- Alacant.
- Doncs compra-n'hi un disc, no?

520
00:24:25,720 --> 00:24:27,640
Justa la fusta.

521
00:24:27,720 --> 00:24:30,040
- Luis, anem?
- Esclar.

522
00:24:30,120 --> 00:24:33,840
Si de cas, ja vindré un altre dia.
Que m'agrada

523
00:24:33,920 --> 00:24:36,800
pensar-me les coses.
Agur, Ben-Hur.

524
00:24:38,560 --> 00:24:39,560
Ei.

525
00:24:40,480 --> 00:24:41,480
Escolta!

526
00:24:42,080 --> 00:24:44,560
Anem junts fins a Itàlia,

527
00:24:44,640 --> 00:24:47,320
em vull comprar un jersei a ratlles.

528
00:24:47,400 --> 00:24:50,760
Passarem de la màfia,

529
00:24:50,840 --> 00:24:52,840
ens banyarem a la platja.

530
00:24:52,920 --> 00:24:55,320
Anem junts fins a Itàlia,

531
00:24:55,400 --> 00:24:58,280
em vull comprar un jersei a ratlles.

532
00:24:58,360 --> 00:25:01,000
Passarem de la màfia,

533
00:25:01,080 --> 00:25:03,720
ens banyarem a la platja.

534
00:25:04,400 --> 00:25:06,360
Que no ve! No ve!

535
00:25:06,440 --> 00:25:08,040
Pareu! No ve!

536
00:25:08,920 --> 00:25:10,080
Que no ve!

537
00:25:11,200 --> 00:25:14,560
Pitus, pitus, pitus!

538
00:25:14,640 --> 00:25:17,240
Pitus, pitus, pitus!

539
00:25:17,320 --> 00:25:19,720
Pitus, pitus, pitus!

540
00:25:19,800 --> 00:25:22,080
- Pitus, pitus, pitus!
- Calleu.

541
00:25:23,320 --> 00:25:24,400
Què passa?

542
00:25:25,960 --> 00:25:27,760
Va, anem! Què feu aquí parats?

543
00:25:30,920 --> 00:25:32,240
Som-hi!

544
00:25:32,320 --> 00:25:34,320
- Va!
- Va, David. Va!

545
00:25:34,400 --> 00:25:37,800
Ei, ei! Què fas? De què vas?

546
00:25:38,640 --> 00:25:40,400
T'he vist la cara!

547
00:25:44,280 --> 00:25:45,400
I qui és aquest senyor?

548
00:25:45,480 --> 00:25:47,040
No en tinc ni idea.

549
00:25:47,120 --> 00:25:49,040
- Collons, quin tio més elegant.
- ¿Però no deies

550
00:25:49,080 --> 00:25:50,096
que havies robat més vegades?

551
00:25:50,120 --> 00:25:52,000
A veure, sí, però coses més grosses.

552
00:25:52,080 --> 00:25:52,840
Esclar, esclar.

553
00:25:52,920 --> 00:25:54,960
I per què has canviat d'escola?

554
00:25:55,040 --> 00:25:56,480
Les monges em van fer fora.

555
00:25:56,560 --> 00:25:57,480
- De debò?
- Sí.

556
00:25:57,560 --> 00:25:57,960
FORA LES FALDILLES!

557
00:25:58,040 --> 00:26:01,560
Al final de curs, em vaig ficar
a la capella i vaig fer una pintada.

558
00:26:01,640 --> 00:26:03,000
"Fora les faldilles".

559
00:26:03,080 --> 00:26:04,280
- No.
- Sí.

560
00:26:04,360 --> 00:26:07,080
Sí. Quan les monges ho van veure,
de poc no tenen un infart.

561
00:26:07,160 --> 00:26:10,000
I una nena supercursi ho va dir
i al final em van expulsar.

562
00:26:10,080 --> 00:26:11,440
I per què vas escriure allò?

563
00:26:12,320 --> 00:26:14,336
Perquè no m'agrada
que m'obliguin a portar faldilla.

564
00:26:14,360 --> 00:26:15,520
Però si portes faldilla!

565
00:26:15,600 --> 00:26:17,080
Però perquè em ve de gust a mi.

566
00:26:17,160 --> 00:26:18,840
Ets la bomba.

567
00:26:18,920 --> 00:26:20,120
Escolta, quina hora és?

568
00:26:20,200 --> 00:26:21,280
Hauríem d'anar passant, no?

569
00:26:21,360 --> 00:26:23,760
És l'hora de comptar diners.

570
00:26:24,320 --> 00:26:25,400
Va, toquem els dos.

571
00:26:25,480 --> 00:26:27,840
M'encanten, aquestes classes d'ètica.

572
00:26:27,920 --> 00:26:29,320
M'agraden molt els teus

573
00:26:29,400 --> 00:26:31,920
- cabells.
- M'hi poso una mica d'escuma.

574
00:26:44,440 --> 00:26:45,720
No, no, no, no.

575
00:26:47,360 --> 00:26:48,880
No em ploris.

576
00:26:50,960 --> 00:26:56,200
No em facis plorar a mi.

577
00:26:57,360 --> 00:26:58,480
Dona'm.

578
00:26:59,720 --> 00:27:01,880
Dona'm la teva mà.

579
00:27:03,160 --> 00:27:09,320
Intenta-ho, nena,
vull veure't riure.

580
00:27:10,080 --> 00:27:12,200
Abraça'm fort,

581
00:27:13,280 --> 00:27:15,280
vine corrents cap a mi.

582
00:27:16,400 --> 00:27:20,440
T'estimo, t'estimo, t'estimo

583
00:27:20,520 --> 00:27:24,440
i l'únic que faig és pensar en tu.

584
00:27:24,520 --> 00:27:29,000
Només visc i respiro per a tu.

585
00:27:31,120 --> 00:27:34,080
T'estimo,

586
00:27:34,160 --> 00:27:36,760
t'estimo,

587
00:27:40,040 --> 00:27:43,120
t'estimo,

588
00:27:43,200 --> 00:27:45,800
t'estimo...

589
00:27:54,800 --> 00:27:55,800
Vens?

590
00:28:39,000 --> 00:28:40,320
Què es diu en aquests casos?

591
00:28:41,960 --> 00:28:42,960
Res.

592
00:28:46,800 --> 00:28:48,040
Hola!

593
00:28:48,120 --> 00:28:49,400
Hola.

594
00:28:49,480 --> 00:28:50,480
De què treballes?

595
00:28:50,560 --> 00:28:52,760
- Tinc una llibreria.
- Ai, que bonic.

596
00:28:52,840 --> 00:28:54,320
- Sí, mira...
- Estàs casat?

597
00:28:54,400 --> 00:28:55,240
Divorciat.

598
00:28:55,320 --> 00:28:57,400
- Fills?
- No.

599
00:28:57,480 --> 00:28:59,600
- Jo tampoc tinc fills.
- Ja ho sé.

600
00:29:00,000 --> 00:29:00,880
Com és que ho saps?

601
00:29:00,960 --> 00:29:02,520
Eh... Google.

602
00:29:02,600 --> 00:29:04,440
- Ah, m'has espiat?
- No.

603
00:29:04,520 --> 00:29:06,800
- Esclar, esclar.
- Una miqueta, sí.

604
00:29:06,880 --> 00:29:08,720
Per casualitat.
Vaig veure una notícia teva

605
00:29:08,800 --> 00:29:12,080
a internet.
Em va fer molta il·lusió, per cert.

606
00:29:12,160 --> 00:29:14,000
Vaig clicar
i una cosa em va portar a l'altra.

607
00:29:14,080 --> 00:29:16,160
Esclar. Millor
espiar-me que escriure'm, no?

608
00:29:16,240 --> 00:29:18,360
- A veure, no ho sé...
- Perdoneu.

609
00:29:18,440 --> 00:29:20,296
- Ja sabeu què demanareu?
- Ni tan sols ho he mirat.

610
00:29:20,320 --> 00:29:22,480
- Ens dones un minutet?
- Esclar, sí, un minutet.

611
00:29:22,560 --> 00:29:23,640
No ho sé.

612
00:29:23,720 --> 00:29:25,040
Escolta, no t'ho he dit,

613
00:29:25,120 --> 00:29:27,800
però m'alegro molt
de tot el que et passa, esclar.

614
00:29:27,880 --> 00:29:29,480
Et segueixo
i veig les teves pel·lícules.

615
00:29:29,560 --> 00:29:30,920
L'última em va encantar.

616
00:29:31,000 --> 00:29:33,560
Gràcies. Escolta,
jo també t'he investigat.

617
00:29:33,640 --> 00:29:35,280
- A mi?
- Sí.

618
00:29:35,720 --> 00:29:37,176
Doncs no deus
haver trobat gaire cosa.

619
00:29:37,200 --> 00:29:39,200
La teva novel·la. La vaig comprar.

620
00:29:39,280 --> 00:29:40,920
I m'has trucat
perquè et torni els diners?

621
00:29:41,920 --> 00:29:43,480
Encara no l'he llegit.

622
00:29:43,560 --> 00:29:44,360
La tinc pendent.

623
00:29:44,440 --> 00:29:45,920
Explica'm per què
no vas escriure més.

624
00:29:46,000 --> 00:29:47,040
Doncs no ho sé.

625
00:29:47,120 --> 00:29:49,440
Quan la vam treure
no va passar res.

626
00:29:49,520 --> 00:29:51,080
I es va vendre poc.

627
00:29:51,160 --> 00:29:53,480
- Les crítiques no van ser bones.
- A tots ens passa, això.

628
00:29:53,520 --> 00:29:56,080
Però a tu al New York Times
i a mi a l'Heraldo de Valladolid

629
00:29:56,160 --> 00:29:58,720
i a quatre blogs de la província,
que són els pitjors.

630
00:29:59,480 --> 00:30:02,400
- No. Contesta, contesta, contesta.
- No, no, no, és de feina.

631
00:30:04,720 --> 00:30:07,200
Se'm fa estrany sentir-te
parlar amb accent mexicà.

632
00:30:07,520 --> 00:30:09,560
Vaig perdre l'accent

633
00:30:09,640 --> 00:30:10,480
al cap de dos o tres anys,

634
00:30:10,560 --> 00:30:12,400
però puc intentar
parlar com una espanyola.

635
00:30:12,960 --> 00:30:14,960
- És que em sento molt estranya.
- No, el mexicà

636
00:30:15,040 --> 00:30:16,320
- et queda molt bé.
- Gràcies.

637
00:30:17,400 --> 00:30:18,680
Escolta, tens parella?

638
00:30:19,520 --> 00:30:20,840
No. I tu?

639
00:30:20,920 --> 00:30:22,240
Això no surt a Google?

640
00:30:23,320 --> 00:30:25,760
Si sortís a Google, ho hagués trobat.
Ho he buscat.

641
00:30:25,840 --> 00:30:27,440
Però les coses
més recents no surten.

642
00:30:27,520 --> 00:30:28,520
Mira.

643
00:30:28,560 --> 00:30:29,936
Val més no parlar
del que vas trobar.

644
00:30:29,960 --> 00:30:32,800
Ara sí.
Fa poc que estic amb algú.

645
00:30:32,880 --> 00:30:34,400
Però en fi, és complicat.

646
00:30:34,480 --> 00:30:38,640
Val més que mirem què menjarem,
que em moro de gana, no?

647
00:30:39,160 --> 00:30:41,120
No havies tornat per aquí, no?

648
00:30:41,200 --> 00:30:43,560
No. Hi he estat a punt
moltes vegades, però

649
00:30:43,640 --> 00:30:45,960
per un motiu o un altre,
al final no he pogut.

650
00:30:46,040 --> 00:30:47,920
Però mira, enguany

651
00:30:48,000 --> 00:30:49,560
era el moment, és evident.

652
00:30:50,080 --> 00:30:51,480
Per què era el moment?

653
00:30:52,800 --> 00:30:56,600
Eh... Perquè fa uns quants mesos
que m'ho passo molt malament.

654
00:30:57,080 --> 00:30:59,720
Estic en crisi.
No sé què fer amb la meva vida.

655
00:31:00,040 --> 00:31:04,560
No ho sé, volia tornar
a veure si torno i em retrobo amb...

656
00:31:05,880 --> 00:31:08,280
Oblida-ho,
no em vull posar intensa.

657
00:31:08,360 --> 00:31:11,960
No, no et poses intensa, no.
De fet, t'entenc perfectament.

658
00:31:12,040 --> 00:31:15,480
- Però ara estàs més bé?
- Sí, més o menys.

659
00:31:15,560 --> 00:31:17,720
He pensat a quedar-me
a Espanya uns quants mesos.

660
00:31:17,800 --> 00:31:19,040
Ah, que bé.

661
00:31:20,200 --> 00:31:22,520
Saps que tinc
un guió ambientat aquí?

662
00:31:22,600 --> 00:31:25,440
- Aquí a Valladolid?
- Sí, l'he acabat fa poc.

663
00:31:25,520 --> 00:31:27,080
I el rodaràs?

664
00:31:27,160 --> 00:31:30,080
Tant de bo. És que ara
a Los Angeles només m'ofereixen

665
00:31:30,160 --> 00:31:33,680
pel·lícules de superherois,
i no sé si és el que vull fer.

666
00:31:34,120 --> 00:31:35,920
I què és el que vols fer?

667
00:31:37,080 --> 00:31:38,720
Ho estic pensant.

668
00:31:39,960 --> 00:31:41,880
- De debò que és el teu hotel?
- Sí.

669
00:31:41,960 --> 00:31:44,520
Quan vaig veure
que l'havien convertit en un hotel,

670
00:31:44,600 --> 00:31:46,000
vaig demanar
que m'allotgessin aquí.

671
00:31:47,720 --> 00:31:49,680
Escolta, ens veurem
amb els altres per sopar?

672
00:31:49,760 --> 00:31:51,240
Ho estic organitzant.

673
00:31:51,320 --> 00:31:53,360
- Amb l'Almudena ja hi he parlat.
- Ah, que bé.

674
00:31:53,440 --> 00:31:54,440
Sí.

675
00:31:56,920 --> 00:31:59,520
Escolta,
doncs m'ho he passat molt bé.

676
00:31:59,600 --> 00:32:01,920
Jo també m'ho he passat molt bé.

677
00:32:03,560 --> 00:32:04,960
Què fas demà?

678
00:32:05,040 --> 00:32:05,840
Idiota!

679
00:32:05,920 --> 00:32:09,800
Esguerrat, ranquet, tacons!

680
00:32:10,320 --> 00:32:12,840
Molt bé. Això de "tacons" és molt bo.

681
00:32:12,920 --> 00:32:14,080
I ho feu gaire, això?

682
00:32:14,160 --> 00:32:16,280
Els esportistes
s'entrenen cada dia, no?

683
00:32:16,360 --> 00:32:17,800
Doncs nosaltres també.

684
00:32:17,880 --> 00:32:19,440
I així, quan ens ho diuen a l'escola,

685
00:32:19,520 --> 00:32:21,480
no ens afecta gaire,
perquè hi estem preparats.

686
00:32:21,800 --> 00:32:23,320
Va, Luis. Et toca.

687
00:32:23,400 --> 00:32:25,200
Mortadel·lo, quatre ulls,

688
00:32:25,280 --> 00:32:27,440
cara de vidre, calb de merda!

689
00:32:27,520 --> 00:32:29,560
- Però si no és calb.
- És que també ens preparem

690
00:32:29,640 --> 00:32:31,520
per quan ens insultin en el futur.

691
00:32:31,600 --> 00:32:33,000
Al darrere els cabells et claregen.

692
00:32:33,040 --> 00:32:34,480
- Com?
- Pareu.

693
00:32:34,560 --> 00:32:36,000
No fa falta que torneu a fer això.

694
00:32:36,080 --> 00:32:38,240
- Els cabells em claregen pel darrere?
- Una mica.

695
00:32:38,320 --> 00:32:39,560
Us vaig dir que us defensaré.

696
00:32:39,640 --> 00:32:41,160
Perfecte. I tu trauràs notables i tot.

697
00:32:41,200 --> 00:32:43,040
El Paco
t'ajudarà amb ciències i jo

698
00:32:43,120 --> 00:32:45,401
- amb llengua, socials i anglès.
- I jo amb tota la resta.

699
00:32:45,480 --> 00:32:47,160
- No hi ha res més.
- És veritat.

700
00:32:47,240 --> 00:32:48,776
Però a casa meva
a la tarda no hi ha ningú

701
00:32:48,800 --> 00:32:49,840
i podem estudiar aquí.

702
00:32:49,920 --> 00:32:51,520
I els caps de setmana

703
00:32:51,600 --> 00:32:53,896
els pares del Paco se'n van al poble
i ell es queda amb mi.

704
00:32:53,920 --> 00:32:55,520
Així doncs, els dissabtes

705
00:32:55,600 --> 00:32:57,936
- podem quedar a casa seva.
- Sempre he tingut bons cabells.

706
00:32:57,960 --> 00:32:59,296
Amb què vols que comencem,
Fernando?

707
00:32:59,320 --> 00:33:00,320
- Mates?
- No.

708
00:33:00,400 --> 00:33:02,880
Ja hi haurà temps d'estudiar.
Comencem amb el teu pla.

709
00:33:02,960 --> 00:33:04,200
Quin pla?

710
00:33:04,280 --> 00:33:06,360
PLA PER CONQUERIR LA "NOBA".

711
00:33:06,440 --> 00:33:09,040
Que es pensi

712
00:33:09,120 --> 00:33:10,880
que agrades a moltes noies.

713
00:33:11,880 --> 00:33:13,200
I això per què?

714
00:33:13,280 --> 00:33:16,600
Doncs perquè sí. I és molt útil que
ella pensi que te n'agrada una altra.

715
00:33:16,680 --> 00:33:19,400
Però ¿de què serveix que ella
es pensi que me n'agrada una altra

716
00:33:19,480 --> 00:33:21,000
si la que m'agrada és ella?

717
00:33:23,480 --> 00:33:25,256
Si no em voleu fer cas
en les coses que us dic,

718
00:33:25,280 --> 00:33:27,680
- anem malament.
- David, sisplau, eh. Sisplau.

719
00:33:27,760 --> 00:33:29,160
Continua, Ferdinand.

720
00:33:31,640 --> 00:33:34,000
Dos: que es pensi que ets

721
00:33:34,080 --> 00:33:36,400
- un xuleta.
- Això.

722
00:33:36,480 --> 00:33:37,816
A les noies els agraden els xuletes.

723
00:33:37,840 --> 00:33:40,080
Has de ser com ells
i vestir-te com ells.

724
00:33:40,160 --> 00:33:41,440
I amb això ja està.

725
00:33:42,000 --> 00:33:43,840
Però llavors no seré jo.

726
00:33:43,920 --> 00:33:45,760
Ve-t'ho aquí. Ho has entès.

727
00:33:45,840 --> 00:33:47,880
- I no s'ha de fer res més?
- No.

728
00:33:47,960 --> 00:33:49,576
Amb aquestes coses
n'hi hauria d'haver prou.

729
00:33:49,600 --> 00:33:50,720
Però cal que vosaltres dos

730
00:33:50,800 --> 00:33:52,680
també ajudeu, som un equip.

731
00:33:52,760 --> 00:33:54,536
Per això li vaig dir al Robocop
que fes Ètica.

732
00:33:54,560 --> 00:33:56,520
- Pots dir-me Luigi.
- No. Robocop està bé.

733
00:33:56,600 --> 00:33:59,560
Perfecte. Compteu
amb mi al cent per cent.

734
00:33:59,640 --> 00:34:01,800
- Estic tenint una idea.
- Dispara, figura.

735
00:34:02,320 --> 00:34:04,000
¿I si li compro la cinta nova

736
00:34:04,080 --> 00:34:06,600
d'Hombres G?
L'hi regalo, li dic

737
00:34:06,680 --> 00:34:09,000
que l'he robat i així
es pensa que soc supervalent.

738
00:34:09,080 --> 00:34:11,920
- Quina bona idea, m'encanta.
- Sí, senyor. És un tros d'idea.

739
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
No.

740
00:34:13,480 --> 00:34:14,520
No?

741
00:34:14,600 --> 00:34:15,200
No.

742
00:34:15,280 --> 00:34:17,360
- No.
- Però per què no?

743
00:34:17,440 --> 00:34:18,960
Doncs perquè no.
Explica-l'hi tu, Fer.

744
00:34:19,040 --> 00:34:21,400
- Perquè així creurà que t'agrada.
- És que m'agrada.

745
00:34:21,480 --> 00:34:23,520
Però ella no ho pot saber.
Si ho sap, l'has cagat.

746
00:34:23,600 --> 00:34:24,960
Esclar! Ho entens, "Deivid"?

747
00:34:25,040 --> 00:34:26,320
Llavors, què ha de fer?

748
00:34:26,400 --> 00:34:27,320
El que li he dit!

749
00:34:27,400 --> 00:34:28,400
El que li ha dit!

750
00:34:28,800 --> 00:34:29,880
Què era?

751
00:34:29,960 --> 00:34:32,000
És que si no em feu ni cas,
me'n vaig, entesos?

752
00:34:32,080 --> 00:34:33,400
Fernando, no te'n vagis, sisplau.

753
00:34:33,480 --> 00:34:35,280
Et dono
la meva paraula d'honor personal

754
00:34:35,360 --> 00:34:37,800
que aquests dos imbècils
et faran cas.

755
00:34:38,200 --> 00:34:40,560
Perquè, a més a més,
tu de l'amor en saps un colló, no?

756
00:34:41,360 --> 00:34:42,760
La veritat és que en sé força.

757
00:34:42,840 --> 00:34:45,680
Fernando, per mi és
un honor se amic teu.

758
00:35:05,120 --> 00:35:07,600
Mai hem sigut
els guapos del barri.

759
00:35:08,080 --> 00:35:09,440
Maroto, tu no.

760
00:35:09,880 --> 00:35:11,480
- Per què?
- Perquè no.

761
00:35:12,840 --> 00:35:16,440
Ni poc ni massa
ni per pensar-hi gaire.

762
00:35:17,160 --> 00:35:18,600
Maroto, que cobraràs.

763
00:35:20,320 --> 00:35:22,760
I ara anem a les discoteques.

764
00:35:24,520 --> 00:35:27,280
Si no vigiles,
et mosseguen les cames.

765
00:35:28,400 --> 00:35:30,440
Beus una mica.

766
00:35:30,520 --> 00:35:31,200
Et fas el boig.

767
00:35:31,280 --> 00:35:33,920
David, hem de parlar
molt seriosament.

768
00:35:34,000 --> 00:35:35,200
Maroto, deixa'm. Estic ocupat.

769
00:35:35,240 --> 00:35:37,400
- Però si estàs sol.
- M'és igual. Toca el dos.

770
00:35:37,480 --> 00:35:40,080
A veure, ¿com és això
que el Fernando el Cabra

771
00:35:40,160 --> 00:35:41,920
- pot ser pitu i jo no?
- No siguis pesat.

772
00:35:42,000 --> 00:35:43,560
Que t'hem dit que no. Punt.

773
00:35:43,640 --> 00:35:44,520
Hola.

774
00:35:44,600 --> 00:35:45,960
Hola.

775
00:35:46,360 --> 00:35:48,120
Quin riure ahir, oi?

776
00:35:48,200 --> 00:35:49,600
- Sí, va estar bé.
- Riure per què?

777
00:35:49,680 --> 00:35:51,240
- Tu no te n'anaves?
- No.

778
00:35:51,320 --> 00:35:51,960
Notícia, notícia!

779
00:35:52,040 --> 00:35:54,240
M'ha dit la meva veïna,
aquella que és tan guapa,

780
00:35:54,320 --> 00:35:57,520
aquella que és increïble,
que et digui que està boja per tu.

781
00:35:57,600 --> 00:35:59,160
- De debò?
- Sí.

782
00:35:59,240 --> 00:36:00,000
Això li passa molt.

783
00:36:00,080 --> 00:36:02,160
Totes les noies que el coneixen
se n'enamoren.

784
00:36:02,720 --> 00:36:03,760
Ah.

785
00:36:03,840 --> 00:36:04,880
Molt bé, no?

786
00:36:04,960 --> 00:36:06,360
Té, un regal.

787
00:36:06,440 --> 00:36:08,400
- Per a mi?
- Sí.

788
00:36:08,480 --> 00:36:09,720
- L'has robat?
- Esclar.

789
00:36:09,800 --> 00:36:11,040
I per què l'hi regales?

790
00:36:11,120 --> 00:36:13,480
Perquè em caieu molt bé.
Adeu, Andreu.

791
00:36:18,560 --> 00:36:19,920
Hola.

792
00:36:20,920 --> 00:36:22,640
Paco, no et posis
les ulleres de veure.

793
00:36:22,720 --> 00:36:23,720
Collons.

794
00:36:23,800 --> 00:36:25,360
Maroto, avui t'estàs passant.

795
00:36:25,440 --> 00:36:27,440
Però si aquí s'hi està molt a gust.

796
00:36:27,520 --> 00:36:29,256
- No, si al final, ja veuràs.
- Què ha passat?

797
00:36:29,280 --> 00:36:31,016
Li ha regalat un casset
perquè li cau molt bé.

798
00:36:31,040 --> 00:36:31,720
Merda!

799
00:36:31,800 --> 00:36:33,440
Però jo ho he fet bé, no?

800
00:36:33,520 --> 00:36:34,840
Això de la cinta no és bo?

801
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
No.

802
00:36:47,680 --> 00:36:50,000
- Bon dia.
- Good morning in the morning.

803
00:36:50,080 --> 00:36:51,560
- Fernando!
- No!

804
00:36:56,280 --> 00:36:57,720
Què feu?

805
00:36:57,800 --> 00:36:58,520
No ho sé.

806
00:36:58,600 --> 00:37:00,720
Vam estar-nos
com quatre hores xerrant,

807
00:37:00,800 --> 00:37:02,920
com si el temps no hagués passat.
La cosa fluïa.

808
00:37:03,000 --> 00:37:04,360
- I com és, com és?
- Com és què?

809
00:37:04,440 --> 00:37:05,560
Com és a nivell persona?

810
00:37:05,640 --> 00:37:07,760
Collons,
a nivell persona és un altre nivell.

811
00:37:07,840 --> 00:37:09,960
El que passa és que també...
com que... No?

812
00:37:10,040 --> 00:37:12,120
Com que sap estar, no?
Com... Com superhumil.

813
00:37:12,200 --> 00:37:14,120
Ai, David, et penses
que vol alguna cosa amb tu.

814
00:37:14,200 --> 00:37:16,560
- Una altra vegada? Que no, Paco.
- Et fotràs una hòstia.

815
00:37:16,640 --> 00:37:18,560
- M'ho ha dit 25 vegades.
- I torna-hi!

816
00:37:18,640 --> 00:37:20,880
Qualsevol es pot enamorar d'ella,
això és evident.

817
00:37:20,960 --> 00:37:22,640
Però jo ara...
La cosa no va per aquí.

818
00:37:22,720 --> 00:37:24,200
Us tornareu
a veure abans que sopem?

819
00:37:24,280 --> 00:37:26,160
- Hi ha quedat d'aquí una estona.
- No fotis.

820
00:37:26,240 --> 00:37:29,000
I es planteja quedar-se
a Espanya una temporada.

821
00:37:29,080 --> 00:37:30,080
Com t'agrada garlar.

822
00:37:30,160 --> 00:37:32,120
A veure,
David, David, David, David...

823
00:37:32,200 --> 00:37:34,320
Et donaré un consell.
Si em fas cas, triomfes segur.

824
00:37:34,400 --> 00:37:35,760
No em vinguis
amb les teves merdes.

825
00:37:35,800 --> 00:37:37,800
Quines merdes dius?
T'he fallat alguna vegada, jo?

826
00:37:37,880 --> 00:37:39,160
Alguna? Totes.

827
00:37:39,240 --> 00:37:40,440
- Això és lleig, eh.
- Sisplau.

828
00:37:40,480 --> 00:37:41,760
Escolteu el Fernando que és bo.

829
00:37:41,840 --> 00:37:43,920
Bo? Què dius!
Si s'ha divorciat quatre vegades!

830
00:37:44,000 --> 00:37:45,680
- A veure...
- Fernando!

831
00:37:45,760 --> 00:37:48,040
A veure, que no
se us pot explicar res, de debò.

832
00:37:48,120 --> 00:37:50,640
Us dic que hem tingut
una conversa d'adults.

833
00:37:50,720 --> 00:37:51,976
Dos adults, no sigueu criatures.

834
00:37:52,000 --> 00:37:53,080
Com voleu que pensi...?

835
00:37:53,160 --> 00:37:54,280
Ho pots pensar!

836
00:37:54,360 --> 00:37:55,160
Ho pots pensar.

837
00:37:55,240 --> 00:37:56,920
Et fotràs una hòstia
com una casa de pagès.

838
00:37:56,960 --> 00:37:59,040
- I torna-hi!
- Tu t'has posat cabells.

839
00:37:59,760 --> 00:38:00,880
Un reforç.

840
00:38:23,040 --> 00:38:25,040
M'ha sortit una mica regular, no?

841
00:38:26,200 --> 00:38:27,840
Gràcies, Pedro, gràcies.

842
00:38:27,920 --> 00:38:28,600
Seu.

843
00:38:28,680 --> 00:38:31,080
- Sí, millor.
- Sí, millor, millor.

844
00:38:32,960 --> 00:38:33,960
A veure.

845
00:38:34,040 --> 00:38:35,760
- Héctor, et toca.
- És que...

846
00:38:35,840 --> 00:38:37,280
no he portat la flauta

847
00:38:37,360 --> 00:38:39,680
perquè ahir
el meu gos se la va menjar.

848
00:38:41,240 --> 00:38:42,360
Esclar.

849
00:38:42,440 --> 00:38:43,960
I tu vols que m'ho cregui?

850
00:38:44,040 --> 00:38:47,080
No pot ser mentida,
perquè jo no puc inventar tant.

851
00:38:48,400 --> 00:38:49,520
No em paguen prou.

852
00:38:50,160 --> 00:38:51,920
En fi, aviam.

853
00:38:52,000 --> 00:38:54,760
- Qui vol tocar la flauta?
- Puc tocar una cançó?

854
00:38:54,840 --> 00:38:56,280
Entesos, va.

855
00:38:56,360 --> 00:38:57,640
Surt, que et sentim.

856
00:39:02,840 --> 00:39:04,120
Quan vulguis.

857
00:39:34,880 --> 00:39:36,400
Escolta, petit.

858
00:39:36,480 --> 00:39:37,880
Vine amb mi.

859
00:39:37,960 --> 00:39:39,840
Conec una manera
de fer-te feliç.

860
00:39:39,920 --> 00:39:41,920
Deixa't anar els cabells, oh, oh.

861
00:39:42,000 --> 00:39:43,760
Vine i seu aquí.

862
00:39:45,840 --> 00:39:47,920
Treu-te l'abric, posa'l allà.

863
00:39:48,000 --> 00:39:50,520
Vine amb mi i confia en mi.

864
00:39:50,600 --> 00:39:52,720
Jo el que vull

865
00:39:52,800 --> 00:39:54,560
és veure't somriure.

866
00:39:55,600 --> 00:39:57,680
Jo el que vull

867
00:39:59,160 --> 00:40:01,040
és que ballis al meu costat

868
00:40:01,120 --> 00:40:03,640
i et deixis anar els cabells.

869
00:40:03,720 --> 00:40:05,640
I després, si vols,

870
00:40:06,760 --> 00:40:08,160
el sostenidor.

871
00:40:14,760 --> 00:40:17,280
Deixa't anar els cabells.

872
00:40:17,840 --> 00:40:20,520
Deixa't anar els cabells,
fes-me aquest favor.

873
00:40:20,600 --> 00:40:23,160
Balla aquest rock-and-roll amb mi.

874
00:40:23,240 --> 00:40:28,520
Jo només vull una mica de diversió.

875
00:40:28,600 --> 00:40:31,440
Treu-te les sabates,
fora el pantaló.

876
00:40:31,520 --> 00:40:33,960
Apaga-ho tot menys el televisor.

877
00:40:34,040 --> 00:40:37,680
Deixa't anar els cabells,
estaràs molt millor.

878
00:40:39,240 --> 00:40:41,800
Jo el que vull

879
00:40:42,680 --> 00:40:45,000
és que ballis al meu costat

880
00:40:45,080 --> 00:40:49,000
i et deixis anar els cabells
i després, si vols,

881
00:40:49,960 --> 00:40:51,640
el sostenidor.

882
00:40:52,720 --> 00:40:55,480
Deixa't anar els cabells.

883
00:41:02,160 --> 00:41:04,160
Em deixaràs

884
00:41:04,920 --> 00:41:08,080
acariciar-te els cabells.

885
00:41:08,680 --> 00:41:10,400
Deixa-te'ls anar.

886
00:41:36,000 --> 00:41:38,720
Jo el que vull

887
00:41:39,160 --> 00:41:43,800
és que ballis al meu costat
i et deixis anar els cabells

888
00:41:44,240 --> 00:41:45,960
i després, si vols,

889
00:41:46,720 --> 00:41:48,720
el sostenidor.

890
00:41:52,960 --> 00:41:53,960
David.

891
00:41:54,720 --> 00:41:56,200
- David!
- Eh?

892
00:41:56,280 --> 00:41:58,840
- Això va de mal en borràs.
- Per què?

893
00:41:59,880 --> 00:42:02,720
- No para de mirar-te.
- Però això sí que és bo, no?

894
00:42:02,800 --> 00:42:05,840
No. Cal passar
al punt tres de la llista.

895
00:42:05,920 --> 00:42:08,120
- Només n'hi havia dos.
- Ara n'hi ha tres.

896
00:42:08,200 --> 00:42:11,240
Els pares del Paco
se'n van els dissabtes, no?

897
00:42:11,760 --> 00:42:14,200
- Anem a fer un tomb, o què?
- No, espereu-vos.

898
00:42:14,280 --> 00:42:17,040
Paco, treu-te les ulleres,
que sense elles estàs més guai.

899
00:42:17,120 --> 00:42:17,960
Collons!

900
00:42:18,040 --> 00:42:19,920
- Fins demà, pringats.
- Adeu.

901
00:42:20,000 --> 00:42:21,160
Ei, ei!

902
00:42:21,240 --> 00:42:23,280
Quins imbècils.

903
00:42:23,360 --> 00:42:25,040
Fa com pudor, no?

904
00:42:29,400 --> 00:42:31,240
- És la teva motxilla.
- No.

905
00:42:31,320 --> 00:42:32,360
Sí.

906
00:42:36,600 --> 00:42:37,520
És caca?

907
00:42:37,600 --> 00:42:38,896
- És caca!
- És caca, quin fàstic!

908
00:42:38,920 --> 00:42:40,560
- És caca, quin fàstic!
- Quin fàstic!

909
00:42:40,640 --> 00:42:41,560
Respira cap endins.

910
00:42:41,640 --> 00:42:42,920
- Cap endins.
- Paco, no vomitis.

911
00:42:42,960 --> 00:42:44,480
- Respira cap endins.
- No vomitis.

912
00:42:44,560 --> 00:42:45,720
Cap endins.
Si no, vomitaràs.

913
00:42:45,800 --> 00:42:47,560
- Respira cap endins.
- Venen les noies.

914
00:42:47,640 --> 00:42:48,800
- Quin fàstic!
- Té.

915
00:42:48,880 --> 00:42:49,640
- Toquem el dos.
- Què és?

916
00:42:49,720 --> 00:42:50,640
- Estic marejat.
- Venen.

917
00:42:50,720 --> 00:42:51,920
Tinc ganes de vomitar.

918
00:42:52,000 --> 00:42:54,080
- Paco, actitud normal.
- Empassa't el vòmit.

919
00:42:54,160 --> 00:42:55,456
- Ja està, ja està.
- Empassa't el vòmit.

920
00:42:55,480 --> 00:42:57,920
- Té, la motxilla.
- Tranquil. Ja venen. Molt bé.

921
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Ara seguiu-me el rotllo
i digueu que sí a tot.

922
00:43:00,080 --> 00:43:01,176
- Ens fem els xuletes?
- Sí, millor.

923
00:43:01,200 --> 00:43:02,440
- Cap problema.
- Tu com si res.

924
00:43:02,840 --> 00:43:04,880
- Ens esperàveu?
- No.

925
00:43:04,960 --> 00:43:06,480
- Sí.
- Sí.

926
00:43:06,560 --> 00:43:07,640
I per què ens esperàveu?

927
00:43:07,720 --> 00:43:08,200
No ho podem dir.

928
00:43:08,280 --> 00:43:10,720
- Perquè us convidem a una festa.
- Ve-t'ho aquí.

929
00:43:10,800 --> 00:43:12,760
- A una festa?
- Sí, n'organitzem força,

930
00:43:12,840 --> 00:43:14,560
- de festes.
- Doncs no ho sabia.

931
00:43:14,880 --> 00:43:17,440
- Perquè són secretes.
- Fa pudor, no?

932
00:43:17,520 --> 00:43:19,016
- No, jo no sento res.
- No, no sento res.

933
00:43:19,040 --> 00:43:21,280
- I on serà, la festa?
- A casa del Paco.

934
00:43:21,560 --> 00:43:22,960
- Eh?
- Que guai!

935
00:43:23,040 --> 00:43:25,720
- I quan serà?
- Aquest dissabte no, l'altre.

936
00:43:25,800 --> 00:43:27,960
A veure, encara no és segur.

937
00:43:28,040 --> 00:43:30,480
- Sí, sí que és segur.
- Sí que ho és, sí.

938
00:43:30,560 --> 00:43:32,280
- A quina hora?
- A la de les festes.

939
00:43:32,360 --> 00:43:33,920
Un quart, dos quarts de set.

940
00:43:34,000 --> 00:43:36,160
Però ja us dic
que no és segur del tot.

941
00:43:36,240 --> 00:43:38,400
- Sí que ho és.
- I tant, que ho és.

942
00:43:38,480 --> 00:43:39,880
- Jo crec que sí que fa pudor.
- No.

943
00:43:39,960 --> 00:43:41,760
- No, jo trobo que fa bona olor.
- Bona olor.

944
00:43:41,840 --> 00:43:43,240
I ens hi esteu convidant?

945
00:43:43,320 --> 00:43:44,560
- Ens ho estem pensant.
- Sí.

946
00:43:44,640 --> 00:43:46,720
- Us hi estem convidant.
- Sí, us hi estem convidant.

947
00:43:46,920 --> 00:43:49,280
Heu de saber que les nostres festes
són molt salvatges.

948
00:43:49,360 --> 00:43:51,000
Sí? De quina manera?

949
00:43:51,080 --> 00:43:54,040
Doncs que potser agafem
la tele i la tirem pel balcó.

950
00:43:54,120 --> 00:43:56,440
- O algun sofà.
- I qui vindrà a la superfesta?

951
00:43:56,520 --> 00:43:58,200
- Molta gent.
- Hola.

952
00:43:58,880 --> 00:44:00,960
Ei, qué onda. Estàs guapíssima.

953
00:44:01,040 --> 00:44:03,760
- Calla.
- Recordava això molt més gran.

954
00:44:03,840 --> 00:44:06,280
Sí, jo també.
De nen tot sembla enorme.

955
00:44:06,360 --> 00:44:08,440
Valladolid em semblava gegant.

956
00:44:09,640 --> 00:44:12,480
Escolta, per cert, de què va,
aquest guió teu ambientat aquí?

957
00:44:12,560 --> 00:44:13,640
De tu i de mi.

958
00:44:14,560 --> 00:44:17,440
- Com, que de tu i de mi?
- Sí, això. De nosaltres.

959
00:44:17,520 --> 00:44:20,240
Del robatori del segle, dels pitus...

960
00:44:20,320 --> 00:44:22,040
Està pràcticament igual, no?

961
00:44:22,120 --> 00:44:24,440
Escolta, quan dius de tu i de mi,
què vols dir, ben bé?

962
00:44:24,520 --> 00:44:27,320
Doncs això, de nosaltres.
És un musical.

963
00:44:27,720 --> 00:44:30,000
- Odio els musicals.
- No em diguis això.

964
00:44:30,080 --> 00:44:32,240
De veritat?
Te l'has de llegir igualment, eh?

965
00:44:32,320 --> 00:44:34,400
Ara sí que he de contestar. Espera.

966
00:44:52,840 --> 00:44:54,840
- Els superherois?
- Sí.

967
00:44:54,920 --> 00:44:56,880
M'hi insisteixen molt.

968
00:44:56,960 --> 00:44:58,800
A tu et ve de gust,
fer aquesta pel·lícula?

969
00:44:59,400 --> 00:45:01,400
El que passa és
que hi ha més coses en joc,

970
00:45:01,480 --> 00:45:03,120
quan fas una pel·lícula així.

971
00:45:03,200 --> 00:45:05,280
- Ja, a veure, esclar. Els diners.
- No.

972
00:45:05,360 --> 00:45:05,840
No només això.

973
00:45:05,920 --> 00:45:08,520
És que si la faig, tindré
llibertat per fer la que jo vull.

974
00:45:08,600 --> 00:45:11,280
Daixò... Perdó.

975
00:45:11,360 --> 00:45:11,800
Hem de tancar.

976
00:45:11,880 --> 00:45:14,480
Sí, però, ja marxem.
Gràcies per deixar-nos entrar.

977
00:45:14,560 --> 00:45:16,760
Sisplau.
No, és un honor, Laia.

978
00:45:17,640 --> 00:45:19,120
¿Podem fer-nos ara

979
00:45:19,200 --> 00:45:20,320
una foto amb els professors?

980
00:45:20,400 --> 00:45:21,640
Sí, esclar.

981
00:45:21,720 --> 00:45:23,240
Gràcies. Els ho diré.

982
00:45:24,720 --> 00:45:26,000
Anem, Laia?

983
00:45:27,640 --> 00:45:29,640
Escolta, per què
vas deixar d'escriure'm cartes?

984
00:45:29,720 --> 00:45:31,520
- Eh?
- Les cartes.

985
00:45:31,600 --> 00:45:34,960
Perquè ja teníem vint anys
i cada vegada ens escrivíem menys.

986
00:45:35,040 --> 00:45:37,640
La distància ho... Per què?

987
00:45:37,960 --> 00:45:39,480
Doncs perquè a mi m'importava molt

988
00:45:39,560 --> 00:45:41,480
i tu de sobte
vas deixar de contestar.

989
00:45:42,160 --> 00:45:43,600
Vaig començar a sortir amb una noia

990
00:45:43,680 --> 00:45:44,960
i tu també tenies nòvio, no?

991
00:45:45,040 --> 00:45:46,360
I què?

992
00:45:47,240 --> 00:45:48,360
Tens raó.

993
00:45:50,360 --> 00:45:54,040
Saps que la meva novel·la
també parlava de tu i de mi?

994
00:45:54,640 --> 00:45:56,000
Ah.

995
00:45:56,800 --> 00:45:58,600
I per què no me la vas enviar?

996
00:46:00,800 --> 00:46:02,000
Tenia por

997
00:46:02,080 --> 00:46:03,200
que no t'agradés.

998
00:46:06,800 --> 00:46:08,360
Què fas, demà a la tarda?

999
00:46:09,000 --> 00:46:11,040
Doncs hauria d'obrir la llibreria.
Per què?

1000
00:46:11,120 --> 00:46:14,320
Ah, doncs aleshores res.
Et volia convidar a un lloc.

1001
00:46:14,400 --> 00:46:17,600
L'economia mundial tampoc
s'enfonsarà perquè tanqui un dia.

1002
00:46:29,280 --> 00:46:31,120
No hi farem cap festa,
a casa meva.

1003
00:46:31,200 --> 00:46:32,400
- Com ha anat?
- Molt bé.

1004
00:46:32,480 --> 00:46:34,240
Hem quedat superbé.

1005
00:46:34,320 --> 00:46:36,200
Perfecte.
Ara hem d'organitzar moltes coses.

1006
00:46:36,280 --> 00:46:38,336
No hem d'organitzar res.
Fernando, per l'amor de Déu.

1007
00:46:38,360 --> 00:46:41,120
Posem-nos a estudiar,
que si no, suspendràs.

1008
00:46:41,200 --> 00:46:43,016
- Ja hi haurà temps per estudiar.
- Doncs esclar.

1009
00:46:43,040 --> 00:46:43,960
Què organitzem, Fer?

1010
00:46:44,040 --> 00:46:45,560
- Res!
- Tot. La beguda

1011
00:46:45,640 --> 00:46:48,240
que comprem, qui convidem...
I hi ha d'haver

1012
00:46:48,320 --> 00:46:49,736
alcohol perquè vegi
que ets superbandarra.

1013
00:46:49,760 --> 00:46:52,360
Doncs si vols ser superbandarra,
fixa't en mi

1014
00:46:52,440 --> 00:46:54,080
i copia tot el que vulguis.

1015
00:46:54,160 --> 00:46:56,920
Gestos, expressions...
Tu no et tallis, figura.

1016
00:46:57,000 --> 00:46:58,320
Que els meus pares em maten.

1017
00:46:58,400 --> 00:46:59,160
Que pesat.

1018
00:46:59,240 --> 00:47:02,000
Entesos, però si et maten,
et mataran després, no ara.

1019
00:47:02,080 --> 00:47:03,560
- Com?
- Escolta, pitus.

1020
00:47:03,640 --> 00:47:05,440
Puc baixar a berenar amb vosaltres?

1021
00:47:05,520 --> 00:47:07,120
No, Maroto, que fotis el camp!

1022
00:47:07,200 --> 00:47:08,920
Deixar d'espiar-nos, tafaner!

1023
00:47:09,000 --> 00:47:10,600
Egoistes!

1024
00:47:10,680 --> 00:47:14,120
Collons. I una altra cosa,
el dia de la festa, tots amb camisa.

1025
00:47:14,200 --> 00:47:16,200
Els dies importants
ens hem de posar camisa.

1026
00:47:16,280 --> 00:47:17,600
Jo en tinc una del bateig

1027
00:47:17,680 --> 00:47:19,640
de la meva germana, és preciosa.

1028
00:47:19,720 --> 00:47:21,760
És de tergal.
Amb això t'ho dic tot.

1029
00:47:21,840 --> 00:47:22,600
Blanca?

1030
00:47:22,680 --> 00:47:24,120
- Blau cel.
- Millor.

1031
00:47:24,200 --> 00:47:26,760
David, passa cap a casa, va.

1032
00:47:26,840 --> 00:47:28,080
És que anem a fer els deures.

1033
00:47:28,160 --> 00:47:30,080
Ja els faràs després,
que ha vingut el teu pare.

1034
00:47:32,000 --> 00:47:34,240
- Molt bé, doncs ara torno.
- Agur, Ben-Hur.

1035
00:47:35,520 --> 00:47:37,760
Li fotran bronca.

1036
00:47:38,720 --> 00:47:39,920
- Hola.
- Hola.

1037
00:47:40,280 --> 00:47:42,440
- Què hi fas, aquí?
- Volem parlar amb tu.

1038
00:47:42,520 --> 00:47:45,600
- Per què vas vestit així?
- No ho sé, m'agrada.

1039
00:47:46,440 --> 00:47:49,360
- T'agrada això que portes posat?
- Sí.

1040
00:47:50,280 --> 00:47:51,800
Ens han trucat de l'escola.

1041
00:47:51,880 --> 00:47:53,920
Ens has dit
que t'has apuntat a la classe d'ètica.

1042
00:47:56,720 --> 00:47:57,800
Per què?

1043
00:47:58,840 --> 00:48:01,960
Perquè jo,
això de Déu, no ho veig clar.

1044
00:48:02,040 --> 00:48:04,680
- Què no veus clar?
- El tema de Déu.

1045
00:48:04,760 --> 00:48:06,840
Què no veus clar
del tema de Déu?

1046
00:48:06,920 --> 00:48:10,480
- Que no m'aclareixo. Tinc dubtes.
- David, la mare del Maroto

1047
00:48:10,560 --> 00:48:13,800
ha baixat i m'ha dit que et va veure
sortir corrents de Galerías Preciados.

1048
00:48:13,880 --> 00:48:15,760
- En hores d'escola.
- Això és mentida!

1049
00:48:15,840 --> 00:48:17,120
La Mari Cruz és boja.

1050
00:48:17,200 --> 00:48:18,960
- No és boja.
- Però si m'ho vas dir tu.

1051
00:48:19,040 --> 00:48:20,680
A veure, és una mica especial,

1052
00:48:20,760 --> 00:48:21,360
però res més.

1053
00:48:21,440 --> 00:48:25,280
A veure, nosaltres volíem
parlar amb tu per dir-te que tots dos

1054
00:48:25,360 --> 00:48:27,240
t'estimem moltíssim, i que el fet

1055
00:48:27,320 --> 00:48:29,520
que ens hàgim separat
no té res a veure amb tu,

1056
00:48:29,600 --> 00:48:31,120
res en absolut.

1057
00:48:31,800 --> 00:48:33,520
- Segur?
- Esclar que segur.

1058
00:48:34,200 --> 00:48:36,000
- Jo em pensava que sí.
- No, amor meu.

1059
00:48:36,080 --> 00:48:37,200
Esclar que no.

1060
00:48:37,280 --> 00:48:38,640
- No!
- No t'equivoquis.

1061
00:48:38,720 --> 00:48:40,280
Són dues coses ben diferents.

1062
00:48:40,360 --> 00:48:41,040
D'acord.

1063
00:48:41,120 --> 00:48:44,000
- Voleu que torni a classe de religió?
- No.

1064
00:48:44,080 --> 00:48:46,240
Nosaltres volem
que facis el que vulguis fer.

1065
00:48:46,320 --> 00:48:48,000
- D'acord?
- D'acord.

1066
00:48:58,400 --> 00:49:00,360
Bona tarda, senyoreta.

1067
00:49:00,440 --> 00:49:03,720
Em pot donar aquella bossa d'allà,
la del fons?

1068
00:49:03,800 --> 00:49:06,160
- Aquesta?
- No, la de més al fons.

1069
00:49:06,760 --> 00:49:07,880
D'acord.

1070
00:49:09,040 --> 00:49:10,280
Escolta!

1071
00:49:10,360 --> 00:49:11,616
I llavors vaig fer veure que creia

1072
00:49:11,640 --> 00:49:13,320
que s'havien divorciat
per culpa meva

1073
00:49:13,400 --> 00:49:15,200
- i no em van reganyar.
- Molt llest.

1074
00:49:15,280 --> 00:49:16,520
Ets la bomba.

1075
00:49:16,600 --> 00:49:17,936
Els meus pares
també estan divorciats.

1076
00:49:17,960 --> 00:49:18,840
- Ah, sí?
- Sí.

1077
00:49:18,920 --> 00:49:20,400
Doncs els meus s'estimen molt.

1078
00:49:20,480 --> 00:49:22,440
Al·lucines
amb la manera com s'estimen.

1079
00:49:22,520 --> 00:49:24,920
- I aquesta càmera?
- La càmera del saló d'actes.

1080
00:49:25,000 --> 00:49:26,720
- Funciona?
- Doncs esclar.

1081
00:49:26,800 --> 00:49:28,080
- Sí, no?
- Sí.

1082
00:49:28,160 --> 00:49:29,160
Sí.

1083
00:49:29,320 --> 00:49:30,600
Per què no fem un curt?

1084
00:49:30,680 --> 00:49:31,320
Què és un curt?

1085
00:49:31,400 --> 00:49:34,160
- Una pel·lícula, però curta, no?
- Sí.

1086
00:49:34,240 --> 00:49:36,920
- I des de petita que en vull fer un.
- No ens la deixen fer servir.

1087
00:49:36,960 --> 00:49:38,680
El director és molt mala persona.

1088
00:49:38,760 --> 00:49:41,280
Doncs l'agafem, ens l'emportem,

1089
00:49:41,360 --> 00:49:43,400
fem el curt i la tornem.

1090
00:49:44,040 --> 00:49:45,120
Què?

1091
00:49:45,200 --> 00:49:46,400
Que robem la càmera?

1092
00:49:46,480 --> 00:49:48,280
Collons, Paco, qui ha dit robar?

1093
00:49:48,360 --> 00:49:50,920
- L'agafem en préstec.
- En préstec, Paquito, no entens res.

1094
00:49:51,000 --> 00:49:53,480
- Això, per fer un curt.
- I què és un curt?

1095
00:49:53,560 --> 00:49:55,760
Paco, tio, no n'encertes ni una.
Què vols que sigui?

1096
00:49:55,840 --> 00:49:57,760
Una pel·lícula, però curta.

1097
00:49:57,840 --> 00:49:59,240
I el dirigiré jo.

1098
00:50:00,600 --> 00:50:01,920
De què rius?

1099
00:50:02,000 --> 00:50:05,240
A veure, les noies són actrius,

1100
00:50:05,320 --> 00:50:06,960
- no directores, oi?
- No.

1101
00:50:07,040 --> 00:50:08,680
Les noies som el que volem.

1102
00:50:08,760 --> 00:50:10,120
- Queda clar?
- A veure,

1103
00:50:10,200 --> 00:50:11,280
dit així...

1104
00:50:11,360 --> 00:50:13,240
- Qui escriu el guió?
- Jo.

1105
00:50:13,320 --> 00:50:15,800
- I el guió què és?
- On s'escriu el que es grava.

1106
00:50:16,200 --> 00:50:17,440
Ah, esclar,

1107
00:50:17,520 --> 00:50:18,920
però l'escriurà el Paco, no?

1108
00:50:19,000 --> 00:50:20,440
No, l'escric jo.

1109
00:50:20,520 --> 00:50:21,720
Però el Paco porta ulleres.

1110
00:50:21,800 --> 00:50:23,560
- I què?
- Com, que "i què"?

1111
00:50:23,640 --> 00:50:24,960
Els escriptors porten ulleres.

1112
00:50:25,040 --> 00:50:25,920
Això és veritat.

1113
00:50:26,000 --> 00:50:27,600
Que no, que l'escric jo.

1114
00:50:27,680 --> 00:50:29,920
- Dic els escriptors bons.
- Si el David vol,

1115
00:50:30,000 --> 00:50:30,920
- que el faci ell.
- L'escric jo.

1116
00:50:31,000 --> 00:50:32,000
Vosaltres sabreu.

1117
00:50:32,040 --> 00:50:34,120
Hem de planejar
com agafar la càmera.

1118
00:50:34,200 --> 00:50:36,520
I cal buscar els actors.

1119
00:50:36,600 --> 00:50:37,800
Si per al paper principal

1120
00:50:37,880 --> 00:50:40,800
voleu algú que sigui
molt guai en tots els sentits,

1121
00:50:40,880 --> 00:50:42,360
aquí em teniu.

1122
00:50:42,440 --> 00:50:43,440
Escollit.

1123
00:50:43,760 --> 00:50:45,400
- De debò?
- Sí.

1124
00:50:45,480 --> 00:50:46,600
I ens fa falta una actriu.

1125
00:50:46,680 --> 00:50:49,200
Hi pensem i decidim
qui escollim entre tots?

1126
00:50:49,280 --> 00:50:50,600
No, no cal.

1127
00:50:51,080 --> 00:50:53,840
- Almudena.
- Oui, c'est moi.

1128
00:50:54,520 --> 00:50:55,680
M'al·lucina.

1129
00:51:04,960 --> 00:51:06,520
- Quina hora és?
- La de comptar diners.

1130
00:51:06,560 --> 00:51:08,720
- A sobre bromes, no.
- Són les 7.

1131
00:51:08,800 --> 00:51:11,240
Apunta.
El Celedonio se'n va a les 7.

1132
00:51:11,320 --> 00:51:13,240
Merda! Tanca totes les portes

1133
00:51:13,320 --> 00:51:15,720
i entrar per les finestres
és impossible.

1134
00:51:15,800 --> 00:51:17,320
De debò, no hi doneu més voltes.

1135
00:51:17,400 --> 00:51:19,640
- Que si no pot ser, no pot ser.
- Espera't.

1136
00:51:19,720 --> 00:51:21,680
El que podríem fer és,

1137
00:51:21,760 --> 00:51:23,360
quan s'acabin les classes,

1138
00:51:23,840 --> 00:51:24,920
amagar-nos.

1139
00:51:25,000 --> 00:51:26,800
Passar la nit a l'escola

1140
00:51:26,880 --> 00:51:29,560
i quan el Celedonio obri al matí,
marxem.

1141
00:51:29,920 --> 00:51:32,880
- Aquesta idea és perfecta.
- Justa la fusta.

1142
00:51:37,160 --> 00:51:39,960
- El Maroto no el convidem, no?
- Com tu vulguis.

1143
00:51:42,320 --> 00:51:43,640
Et passa alguna cosa?

1144
00:51:45,040 --> 00:51:46,080
No.

1145
00:51:46,640 --> 00:51:47,840
Doncs jo crec que sí.

1146
00:51:50,080 --> 00:51:51,840
I m'ho pots explicar, eh.

1147
00:51:55,640 --> 00:51:59,040
És que em sembla
que m'agradava més com estàvem

1148
00:51:59,120 --> 00:52:01,200
- l'any passat.
- Això que vol dir?

1149
00:52:02,480 --> 00:52:05,280
Doncs quan no fèiem
coses perillosíssimes.

1150
00:52:05,360 --> 00:52:07,240
Fins i tot delits penals.

1151
00:52:07,320 --> 00:52:09,200
I quedàvem sense noies

1152
00:52:09,280 --> 00:52:10,960
per jugar a una pila
de coses superguais.

1153
00:52:11,040 --> 00:52:13,240
A mi també
m'agrada estar amb les noies.

1154
00:52:13,320 --> 00:52:15,560
I aquells jocs són
una mica de petits.

1155
00:52:15,640 --> 00:52:19,360
Però ja no estem
mai sols nosaltres, els pitus.

1156
00:52:20,240 --> 00:52:22,000
És que ja no tenim dotze anys.

1157
00:52:22,080 --> 00:52:24,960
El Luis i jo sí.
Jo els faig al novembre

1158
00:52:25,040 --> 00:52:26,040
i el Luis al Nadal.

1159
00:52:26,440 --> 00:52:27,520
Però jo no.

1160
00:52:28,440 --> 00:52:32,480
I amb tretze anys,
la vida es veu molt diferent.

1161
00:52:33,280 --> 00:52:36,760
Et passen coses, i quan l'amor arriba
no es pot controlar.

1162
00:52:38,480 --> 00:52:40,720
És un sentiment superfort.

1163
00:52:46,360 --> 00:52:48,120
Deixarem de ser amics?

1164
00:52:48,200 --> 00:52:51,600
No, esclar que no.
Això no passarà mai.

1165
00:52:52,480 --> 00:52:54,080
I quan siguem vells

1166
00:52:54,160 --> 00:52:55,840
i tinguem 45 anys o més,

1167
00:52:55,920 --> 00:52:58,680
i jo sigui escriptor
i tu un científic famós,

1168
00:52:58,760 --> 00:53:00,680
també continuarem sent amics.

1169
00:53:01,000 --> 00:53:02,280
M'ho promets?

1170
00:53:02,920 --> 00:53:05,120
No. T'ho juro.

1171
00:53:09,480 --> 00:53:11,200
Et puc fer
una pregunta personal?

1172
00:53:11,280 --> 00:53:14,360
M'has fet preguntes personals
des que has arribat.

1173
00:53:14,440 --> 00:53:16,000
Va, esclar que pots, va.

1174
00:53:16,080 --> 00:53:19,640
- A vegades soc massa directa, no?
- M'agrada, però. M'agrada. Dispara.

1175
00:53:20,760 --> 00:53:22,440
Quant de temps vas estar casat?

1176
00:53:23,400 --> 00:53:24,960
No, casat...

1177
00:53:25,800 --> 00:53:27,600
- Dotze anys.
- Dotze!

1178
00:53:27,680 --> 00:53:29,120
Dotze anys, dotze anys.

1179
00:53:30,280 --> 00:53:33,600
I quan finalment jo vaig decidir

1180
00:53:33,920 --> 00:53:35,840
que sí que volia ser pare,

1181
00:53:36,800 --> 00:53:39,680
ella es va enamorar
d'un altre i em va deixar.

1182
00:53:40,600 --> 00:53:41,680
I m'ho vaig passar...

1183
00:53:41,760 --> 00:53:44,200
Encara m'ho estic passant...
Encara n'estic sortint...

1184
00:53:44,280 --> 00:53:46,640
- M'ho vaig passar molt malament.
- David, em sap greu.

1185
00:53:46,720 --> 00:53:48,840
Ja... En fi. I tu?

1186
00:53:48,920 --> 00:53:50,760
- Què?
- Tema fills.

1187
00:53:51,200 --> 00:53:54,600
A veure, vaig tenir una parella
amb qui em pensava que en tindria,

1188
00:53:54,680 --> 00:53:56,640
però és que jo era molt jove.

1189
00:53:56,720 --> 00:53:59,480
Sí, l'Arturo, no?
Arturo Granados, l'escriptor.

1190
00:54:00,720 --> 00:54:01,920
Google.

1191
00:54:03,160 --> 00:54:04,680
Però m'encanta
com a escriptor, eh?

1192
00:54:05,360 --> 00:54:07,280
Llavors
ja deus saber que vam tallar.

1193
00:54:07,360 --> 00:54:08,200
Sí, sí.

1194
00:54:08,280 --> 00:54:11,440
Ja. I després d'ell em vaig
posar a treballar sense parar

1195
00:54:11,520 --> 00:54:12,936
i fa quatre anys
que vaig començar a sortir

1196
00:54:12,960 --> 00:54:14,120
amb un actor que es diu Ryan.

1197
00:54:14,200 --> 00:54:15,600
Ens vam separar
fa uns quants mesos.

1198
00:54:15,680 --> 00:54:16,480
Sí, ja.

1199
00:54:16,560 --> 00:54:17,400
- Google.
- Google.

1200
00:54:17,480 --> 00:54:19,016
- No cal que parli, doncs.
- No, no, no.

1201
00:54:19,040 --> 00:54:22,920
- Si ja ho saps tot.
- No. És el ros aquell, no?

1202
00:54:23,000 --> 00:54:24,440
- Sí.
- Sí, Google.

1203
00:54:24,520 --> 00:54:27,400
Sembla una mica imbècil.

1204
00:54:27,480 --> 00:54:29,480
Aviam, tornem a estar junts.

1205
00:54:29,560 --> 00:54:31,280
- És broma.
- No.

1206
00:54:32,320 --> 00:54:33,480
A veure, bé, no?

1207
00:54:33,560 --> 00:54:35,160
Tranquil,
jo a vegades també ho penso.

1208
00:54:36,080 --> 00:54:38,800
Uns quants dies
abans dels Oscars vaig saber

1209
00:54:38,880 --> 00:54:40,800
que estava amb una altra,
i el vaig deixar.

1210
00:54:41,240 --> 00:54:44,000
Esclar, i aquest és el motiu
de la tristor dels últims mesos, no?

1211
00:54:44,080 --> 00:54:46,640
Això i altres coses.

1212
00:54:50,440 --> 00:54:51,440
Sucre,

1213
00:54:52,200 --> 00:54:54,280
una mica de canyella.

1214
00:54:54,360 --> 00:54:55,680
Canyelleta. Molt bé, m'encanta.

1215
00:54:55,760 --> 00:54:58,080
- Ja està. Passa'l, Robocop.
- I això com es diu?

1216
00:54:58,160 --> 00:54:59,400
Llet de pantera.

1217
00:55:00,000 --> 00:55:01,600
Què et sembla? T'agrada?

1218
00:55:02,480 --> 00:55:05,200
M'encanta. Aquí hi ha nivell.

1219
00:55:05,280 --> 00:55:07,840
Mai he tastat res tan bo.

1220
00:55:07,920 --> 00:55:10,360
Mai de la vida.
Prova-ho, t'encantarà, figura.

1221
00:55:10,440 --> 00:55:12,440
- Té bona pinta.
- En vols una mica?

1222
00:55:12,520 --> 00:55:14,800
No, gràcies.
Ja me'n serviré després.

1223
00:55:14,880 --> 00:55:16,600
- És com un batut.
- Sí.

1224
00:55:16,680 --> 00:55:18,936
I ara, desfés-te el primer botó
de la camisa. Que és més de solters.

1225
00:55:18,960 --> 00:55:20,680
- Sí?
- Esclar.

1226
00:55:20,760 --> 00:55:22,480
Portat tots els botons
cordats és de casats.

1227
00:55:22,560 --> 00:55:23,960
Ah, això no ho sabia.

1228
00:55:24,040 --> 00:55:26,120
Doncs ja ho saps.
I no te n'oblidis mai.

1229
00:55:26,560 --> 00:55:29,040
Fernando, saps que
els Hombres G són superamics?

1230
00:55:29,120 --> 00:55:30,160
Com nosaltres quatre.

1231
00:55:30,240 --> 00:55:32,760
Hi ha molts grups que toquen junts,
però que no són amics.

1232
00:55:32,840 --> 00:55:35,760
I el Rafa, el guitarrista,
és més gran que els altres.

1233
00:55:35,840 --> 00:55:37,840
Com nosaltres quatre.

1234
00:55:37,920 --> 00:55:40,440
A més, el meu oncle valencià
m'ha explicat que lliguen molt.

1235
00:55:40,520 --> 00:55:41,840
Doncs com nosaltres quatre.

1236
00:55:41,920 --> 00:55:46,480
Jo no sé si vas molt pet
o si hi aniràs.

1237
00:55:47,920 --> 00:55:51,800
Només sé que ets al nostre bar.

1238
00:55:53,880 --> 00:55:57,400
Avui és divendres.
Les nenes més guapes

1239
00:55:57,480 --> 00:56:01,040
veuràs. No t'hi pensis més,

1240
00:56:01,120 --> 00:56:02,960
visita el nostre bar.

1241
00:56:05,640 --> 00:56:08,400
Els litres de cervesa pels racons,

1242
00:56:08,480 --> 00:56:11,600
les cançons
que canten totes les nenes.

1243
00:56:11,680 --> 00:56:14,200
Beu un altre suquet de pinya

1244
00:56:14,280 --> 00:56:18,880
i afegeix-hi una mica de rom.
Què passa, vas borratxo?

1245
00:56:18,960 --> 00:56:21,440
Ets al nostre bar.

1246
00:56:21,520 --> 00:56:24,640
Mira, t'he deixat venir,
però no gosis parlar amb mi.

1247
00:56:24,720 --> 00:56:26,160
Tranquil.

1248
00:56:26,240 --> 00:56:28,520
Maroto, no em facis gestos
que t'envio a casa teva, eh?

1249
00:56:28,600 --> 00:56:31,120
Perdó. Però puc menjar,
ballar o fer alguna cosa?

1250
00:56:31,200 --> 00:56:33,840
- Benvingudes, noies. Passeu.
- Hola.

1251
00:56:33,920 --> 00:56:35,280
- No embruteu.
- Tranquil.

1252
00:56:35,360 --> 00:56:36,680
M'avorriré molt.

1253
00:56:36,760 --> 00:56:38,760
Val més que et quedis aquí.

1254
00:56:39,880 --> 00:56:41,320
Són aquí, són aquí.

1255
00:56:41,400 --> 00:56:43,440
Molt bé. Ara fes tot el que t'he dit.

1256
00:56:43,520 --> 00:56:44,640
- Com si fossis dolent.
- Sí.

1257
00:56:44,680 --> 00:56:45,880
- Beu molt.
- Sí.

1258
00:56:45,960 --> 00:56:47,800
- Fuma molt. I us fareu un petó.
- Sí. D'acord.

1259
00:56:47,880 --> 00:56:49,520
- Va.
- Va, tigre.

1260
00:56:51,440 --> 00:56:52,440
Què passa?

1261
00:56:52,520 --> 00:56:54,560
- I si l'hi faig malament?
- El què?

1262
00:56:54,640 --> 00:56:56,840
El petó.
Mai he fet cap petó a cap noia.

1263
00:56:56,920 --> 00:56:59,840
Tu deus haver fet petons a moltes
noies, no? O fins i tot a moltes més.

1264
00:56:59,920 --> 00:57:02,080
Mira, no et diré ni que sí ni que no.

1265
00:57:02,160 --> 00:57:03,680
Ets la bomba.

1266
00:57:03,760 --> 00:57:05,280
I com es fa, per fer bé els petons?

1267
00:57:05,360 --> 00:57:08,080
El meu cosí em va dir
que és millor obrir poc la boca.

1268
00:57:08,160 --> 00:57:09,840
- S'ha d'obrir la boca?
- Sí.

1269
00:57:09,920 --> 00:57:10,480
Collons.

1270
00:57:10,560 --> 00:57:12,320
Escolta. L'únic important

1271
00:57:12,400 --> 00:57:14,096
és que no tanquis els ulls
per veure què passa.

1272
00:57:14,120 --> 00:57:16,120
Va, que tu pots.
Acompanya'l, Robocop.

1273
00:57:16,200 --> 00:57:17,200
Va.

1274
00:57:19,520 --> 00:57:20,680
Com va, això?

1275
00:57:20,760 --> 00:57:21,880
Guai del Paraguai.

1276
00:57:21,960 --> 00:57:24,600
Doncs no veig que aquesta festa
sigui gaire salvatge.

1277
00:57:24,680 --> 00:57:27,040
Perquè tot just comença.
Ja veureu, d'aquí mitja hora.

1278
00:57:27,120 --> 00:57:28,496
- Voleu una mica de llet de pantera?
- Sí.

1279
00:57:28,520 --> 00:57:30,480
M'acompanyes, mademoiselle?

1280
00:57:30,560 --> 00:57:32,000
Som-hi.

1281
00:57:33,440 --> 00:57:34,960
Silvia, som-hi.

1282
00:57:35,520 --> 00:57:36,520
Ja vinc.

1283
00:57:38,600 --> 00:57:41,680
- Tu no vols llet de pantera?
- No, no bec alcohol.

1284
00:57:42,360 --> 00:57:43,800
I un cigarret?

1285
00:57:43,880 --> 00:57:45,040
Fumar em sembla de criatures.

1286
00:57:45,800 --> 00:57:47,640
Sí. A mi també m'ho sembla.

1287
00:57:48,280 --> 00:57:50,320
- I per què fumes?
- Ho estic deixant.

1288
00:57:50,400 --> 00:57:52,800
El que passa és que és difícil,
perquè t'hi enganxes molt.

1289
00:57:53,360 --> 00:57:54,360
Per la nicotina.

1290
00:57:54,440 --> 00:57:55,320
Sí.

1291
00:57:55,400 --> 00:57:58,040
Val més que ho deixis.
Fer un petó a algú que fuma

1292
00:57:58,120 --> 00:57:59,320
segur que és fastigós.

1293
00:57:59,400 --> 00:58:01,080
Silvia, Almudena, ballem?

1294
00:58:09,200 --> 00:58:11,720
Què fas? Però què fas? Què fas?

1295
00:58:11,800 --> 00:58:14,440
- Què fas, què fas, què fas?
- Vaig a ballar amb ella.

1296
00:58:14,520 --> 00:58:15,400
No, no pots.

1297
00:58:15,480 --> 00:58:16,600
- Per què?
- Perquè no.

1298
00:58:16,680 --> 00:58:18,320
A veure, aprèn-te
les dues regles d'or.

1299
00:58:18,400 --> 00:58:20,120
Una:
els nois no ballen cançons lentes.

1300
00:58:20,200 --> 00:58:22,200
I dues: tampoc beuen
Martini amb llimonada.

1301
00:58:22,280 --> 00:58:23,160
Per què?

1302
00:58:23,240 --> 00:58:25,280
Perquè no. Beu de tot
menys Martini amb llimonada.

1303
00:58:25,360 --> 00:58:26,360
Ah, i Pippermint tampoc.

1304
00:58:26,400 --> 00:58:28,880
- Això no sé el que és.
- Jo tampoc, però no en beguis mai.

1305
00:58:28,960 --> 00:58:30,440
Au, va.

1306
00:58:39,960 --> 00:58:43,000
Em sento superindentificat
amb aquesta cançó.

1307
00:58:43,080 --> 00:58:46,480
"Ja sé que només
soc un pocavergonya,

1308
00:58:46,560 --> 00:58:48,520
però deixeu
que les nenes s'apropin a mi."

1309
00:58:48,600 --> 00:58:49,600
Si és que soc jo.

1310
00:58:50,800 --> 00:58:52,440
Va, figura. Deixa de mirar-la

1311
00:58:52,520 --> 00:58:54,640
- d'una vegada i anem a ballar.
- Escolta.

1312
00:58:55,160 --> 00:58:56,920
Tu creus
que el Fernando sap el que diu?

1313
00:58:57,000 --> 00:58:57,880
Com?

1314
00:58:57,960 --> 00:58:59,840
És que a vegades
diu coses estranyes.

1315
00:58:59,920 --> 00:59:01,200
David, sisplau, eh! Sisplau!

1316
00:59:02,640 --> 00:59:04,240
Han vingut els xuletes.

1317
00:59:04,320 --> 00:59:05,520
De debò?

1318
00:59:07,440 --> 00:59:09,960
A veure, Cabra,
que no farem res dolent.

1319
00:59:10,040 --> 00:59:11,320
Una copeta i toquem el dos.

1320
00:59:11,400 --> 00:59:13,080
Estem una mica
amb les nenes i prou.

1321
00:59:13,160 --> 00:59:14,240
Paraula d'honor.

1322
00:59:29,240 --> 00:59:31,320
- Què et passa? No, queda't aquí.
- Em puc moure ja?

1323
00:59:31,400 --> 00:59:32,200
Collons!

1324
00:59:32,280 --> 00:59:34,720
- Va, Paco, va.
- Ai!

1325
00:59:34,800 --> 00:59:36,200
- Estàs bé?
- No.

1326
00:59:36,280 --> 00:59:37,880
- Ai.
- Agafa aire, agafa aire.

1327
00:59:38,640 --> 00:59:40,720
David, la Layla és dins.

1328
00:59:40,800 --> 00:59:42,640
Passa, que nosaltres ens n'ocupem.

1329
00:59:44,000 --> 00:59:45,880
Va, Paco, va.

1330
00:59:47,600 --> 00:59:49,160
- Hola.
- Hola.

1331
00:59:50,040 --> 00:59:52,560
Em pensava que abans
venies a ballar amb mi.

1332
00:59:52,640 --> 00:59:55,080
No, és que
jo no ballo cançons lentes.

1333
00:59:55,160 --> 00:59:56,240
- No?
- No.

1334
00:59:56,320 --> 00:59:57,360
Quina llàstima.

1335
00:59:57,440 --> 00:59:58,160
Perquè em flipen.

1336
00:59:58,240 --> 01:00:00,560
I els nois que en ballen
encara m'agraden més.

1337
01:00:01,320 --> 01:00:03,680
A vegades sí que en ballo,
però avui em fa mal el bessó.

1338
01:00:03,760 --> 01:00:05,000
Paco, venim

1339
01:00:05,080 --> 01:00:06,496
a donar-te les gràcies
per convidar-nos.

1340
01:00:06,520 --> 01:00:07,200
No embruteu més.

1341
01:00:07,280 --> 01:00:09,040
- Però si no embrutem res.
- Prou ximpleries.

1342
01:00:09,080 --> 01:00:09,880
Tots fora!

1343
01:00:09,960 --> 01:00:12,400
Tranquil·let, Robocop.
Segur que tens gana.

1344
01:00:12,480 --> 01:00:15,960
Ei, pringat!
Va, va, tots dins.

1345
01:00:19,080 --> 01:00:20,200
Paco, no te'n vagis!

1346
01:00:20,280 --> 01:00:22,760
Paco, que et dic que t'esperis!

1347
01:00:25,120 --> 01:00:26,320
Hola.

1348
01:00:26,920 --> 01:00:28,920
- Què fas, Tormo?
- Res.

1349
01:00:29,000 --> 01:00:30,360
Ai, collons!

1350
01:00:30,440 --> 01:00:32,360
Tranquil, sisplau. D'acord?

1351
01:00:32,440 --> 01:00:34,200
Però per què correu?

1352
01:00:34,280 --> 01:00:36,480
- Tranquil·litza't, sisplau.
- Us he fallat.

1353
01:00:36,560 --> 01:00:37,400
- Que no.
- Sí.

1354
01:00:37,480 --> 01:00:39,160
- Que no, Fernando.
- Que sí, us he fallat.

1355
01:00:39,200 --> 01:00:41,560
Però és que són molts.
Perdó.

1356
01:00:41,640 --> 01:00:43,560
Fer, no. Entre els pitus
no ens demanem perdó.

1357
01:00:43,640 --> 01:00:45,080
- Queda clar?
- Truquem a la policia?

1358
01:00:45,120 --> 01:00:47,440
Si els truquem,
els teus pares ho sabran tot.

1359
01:00:47,520 --> 01:00:48,520
No cal trucar a ningú.

1360
01:00:48,600 --> 01:00:50,720
Paco, pots aguantar
aquí un moment tu sol?

1361
01:00:50,800 --> 01:00:51,880
- No.
- Perfecte.

1362
01:00:51,960 --> 01:00:53,840
- Fer, David, amb mi.
- Però que he dit que no.

1363
01:00:53,920 --> 01:00:56,080
Amic, jo soc la policia.

1364
01:00:56,760 --> 01:00:57,880
- Espera't aquí.
- A on aneu?

1365
01:00:57,960 --> 01:00:59,400
- No ho sé.
- No em deixeu sol.

1366
01:00:59,480 --> 01:01:00,960
- Aguanta aquí.
- Sisplau, no marxeu.

1367
01:01:01,040 --> 01:01:02,480
Espera't!

1368
01:01:11,600 --> 01:01:13,000
Però que us juro que sí.

1369
01:01:13,080 --> 01:01:15,880
Jo em pensava que al final
us ficarien un reformatori.

1370
01:01:15,960 --> 01:01:17,720
Però per què?

1371
01:01:17,800 --> 01:01:19,600
Com, que per què?
Doncs perquè no... Mira,

1372
01:01:19,680 --> 01:01:21,160
des que vas arribar,
no paràveu de fer

1373
01:01:21,240 --> 01:01:23,016
- bogeries i disbarats.
- Eres una revolucionària.

1374
01:01:23,040 --> 01:01:24,880
Vosaltres éreu uns cagats.

1375
01:01:24,960 --> 01:01:26,560
Sempre has sigut
molt exagerat, Paquito.

1376
01:01:26,640 --> 01:01:29,120
Sí, exagerat. És que us passàveu.
I allò del pla?

1377
01:01:29,200 --> 01:01:30,560
Quin pla?

1378
01:01:30,640 --> 01:01:31,560
Com, que quin pla?

1379
01:01:31,640 --> 01:01:32,640
El de la càmera.

1380
01:01:32,720 --> 01:01:35,760
Aquell pla era infal·lible.
Estava molt ben pensat.

1381
01:01:35,840 --> 01:01:37,600
- Una genialitat.
- Sisplau,

1382
01:01:37,680 --> 01:01:38,840
que l'únic que volíeu era

1383
01:01:38,920 --> 01:01:40,240
estar junts,
amb qualsevol excusa.

1384
01:01:40,320 --> 01:01:40,720
I què?

1385
01:01:40,800 --> 01:01:42,840
- Qualsevol excusa.
- No, no.

1386
01:01:42,920 --> 01:01:44,040
Ella ha volgut estar amb mi.

1387
01:01:45,800 --> 01:01:47,120
A veure...

1388
01:01:47,200 --> 01:01:48,480
- Una mica sí.
- I vosaltres dos?

1389
01:01:48,560 --> 01:01:50,040
Vosaltres també tota l'estona...

1390
01:01:50,120 --> 01:01:53,000
- Era molt maco.
- Allò nostre era pura màgia.

1391
01:01:53,080 --> 01:01:54,520
Pura màgia.
Què es fa, davant d'això?

1392
01:01:54,560 --> 01:01:55,560
És enveja.

1393
01:01:55,640 --> 01:01:57,880
- A veure, i tu què?
- Jo què, de què?

1394
01:01:57,960 --> 01:01:59,400
A tu qui t'agradava?
Mai es va saber.

1395
01:01:59,480 --> 01:02:01,400
Explica, explica.
Que t'ho expliqui, va.

1396
01:02:01,480 --> 01:02:02,480
- Va, va, va.
- Qui?

1397
01:02:02,560 --> 01:02:04,080
- Digues, digues.
- Qui?

1398
01:02:05,600 --> 01:02:07,080
A mi m'agradava el Tormo.

1399
01:02:07,160 --> 01:02:08,600
Què? Va, home. Ara

1400
01:02:08,680 --> 01:02:09,840
- em prens el pèl.
- El Tormo?

1401
01:02:09,880 --> 01:02:10,720
Estava boníssim.

1402
01:02:10,800 --> 01:02:12,040
Era guapo, francament.

1403
01:02:12,120 --> 01:02:13,440
Oi que sí? Oi que era guapíssim?

1404
01:02:13,520 --> 01:02:15,576
- Et feia la vida impossible.
- A tu. A mi me l'alegrava.

1405
01:02:15,600 --> 01:02:17,120
- Et marginava sempre.
- Que no.

1406
01:02:17,200 --> 01:02:18,480
I us dic una cosa, eh.

1407
01:02:18,560 --> 01:02:21,120
Jo soc un senyor i soc molt discret.
No em traureu ni això.

1408
01:02:21,200 --> 01:02:22,616
- Ens ho explicaràs, Paco.
- No pregunteu.

1409
01:02:22,640 --> 01:02:24,416
- Paco, ho explicaràs.
- No vaig prou borratxo.

1410
01:02:24,440 --> 01:02:26,600
No et deixaré anar
fins que ho expliquis.

1411
01:02:26,680 --> 01:02:27,776
- Cinc copes.
- Cinc. Tu m'ajudes.

1412
01:02:27,800 --> 01:02:30,440
Escolteu, ¿sabeu que
la Layla es queda a Espanya

1413
01:02:30,520 --> 01:02:32,960
- una temporada, no?
- A veure, aquesta era la idea.

1414
01:02:33,040 --> 01:02:34,920
De debò?
Aquí a Valladolid o a Madrid?

1415
01:02:35,000 --> 01:02:36,640
És que ja no m'hi podré quedar.

1416
01:02:36,720 --> 01:02:39,560
- Què?
- Com, que no?

1417
01:02:39,640 --> 01:02:41,840
- Però per una cosa de feina?
- Sí.

1418
01:02:41,920 --> 01:02:43,560
Tot just abans
del sopar m'han trucat

1419
01:02:43,640 --> 01:02:45,800
per allò de la pel·lícula que et deia.
M'han fet

1420
01:02:45,880 --> 01:02:47,760
una oferta d'una pel·lícula.

1421
01:02:47,840 --> 01:02:50,080
Ah, que bé.

1422
01:02:50,160 --> 01:02:51,480
- Sí, oi?
- L'enhorabona.

1423
01:02:51,560 --> 01:02:52,360
- Gràcies.
- L'enhorabona.

1424
01:02:52,440 --> 01:02:53,640
- Sí.
- Que bé.

1425
01:02:53,720 --> 01:02:55,800
També deus
voler estar amb el Ryan, esclar.

1426
01:02:55,880 --> 01:02:57,080
Sí, esclar.

1427
01:03:02,840 --> 01:03:04,200
Va, anem a prendre una copa, no?

1428
01:03:04,280 --> 01:03:05,520
Aneu, aneu, jo no puc.

1429
01:03:05,600 --> 01:03:07,560
- Com, que no?
- No.

1430
01:03:07,640 --> 01:03:09,560
- El Paco ha de confessar.
- Ja ho sé.

1431
01:03:09,640 --> 01:03:12,040
Emborratxeu-lo.
Jo tinc una reunió amb Los Angeles

1432
01:03:12,120 --> 01:03:13,680
- en menys d'una hora.
- Ara?

1433
01:03:13,760 --> 01:03:15,320
Sí, són nou hores menys.

1434
01:03:15,400 --> 01:03:16,480
Em pensava que n'eren vuit.

1435
01:03:16,520 --> 01:03:17,800
En són nou, nou.

1436
01:03:18,120 --> 01:03:19,800
D'acord, però ens veiem demà, no?

1437
01:03:19,880 --> 01:03:21,240
Esclar.

1438
01:03:21,320 --> 01:03:23,640
- Tu ara vens, no?
- Sí. Sí, sí.

1439
01:03:26,840 --> 01:03:27,920
Aquí la tenim.

1440
01:03:30,040 --> 01:03:33,400
- I què hi fa, aquí?
- El meu pare, quan no treballa,

1441
01:03:33,480 --> 01:03:35,120
- la deixa a casa.
- I on és el teu pare?

1442
01:03:35,200 --> 01:03:35,880
A l'hospital.

1443
01:03:35,960 --> 01:03:37,560
- Està malalt?
- No.

1444
01:03:37,640 --> 01:03:39,000
Què hi fa, a l'hospital?

1445
01:03:39,080 --> 01:03:40,360
És que té càncer.

1446
01:03:40,440 --> 01:03:41,536
Té càncer però no està malalt.

1447
01:03:41,560 --> 01:03:43,480
- Però es morirà?
- No,

1448
01:03:43,560 --> 01:03:44,040
i ara.

1449
01:03:44,120 --> 01:03:46,480
Per què no s'emporta
la pistola a l'hospital?

1450
01:03:46,560 --> 01:03:48,376
Està tot el dia en bata.
On vols que se la fiqui?

1451
01:03:48,400 --> 01:03:50,600
Ah, esclar. Deu ser això.

1452
01:03:50,680 --> 01:03:51,840
Som-hi, Luis?

1453
01:03:51,920 --> 01:03:53,760
M'has dit Luis?

1454
01:03:53,840 --> 01:03:54,880
Prefereixes Luigi?

1455
01:03:54,960 --> 01:03:56,280
No, Luis està molt bé.

1456
01:03:59,880 --> 01:04:01,680
Ho estan destrossant tot.

1457
01:04:01,760 --> 01:04:04,080
No pateixis, Paquito.
Els pitus són aquí.

1458
01:04:11,560 --> 01:04:12,560
Silenci!

1459
01:04:14,080 --> 01:04:15,160
Silenci!

1460
01:04:15,240 --> 01:04:17,240
Que callis, pringat.

1461
01:04:27,080 --> 01:04:30,080
Senyores i senyors,
al cul hi tinc flors!

1462
01:04:30,160 --> 01:04:31,200
Tots fora!

1463
01:04:32,800 --> 01:04:34,160
Però tio, tu estàs boig?

1464
01:04:34,680 --> 01:04:36,600
No, no estic boig.
Estic molt boig.

1465
01:04:36,680 --> 01:04:38,640
I va, talla i rema,
que venen els vikings.

1466
01:04:38,720 --> 01:04:40,520
Al puto carrer, pink floyd.

1467
01:04:41,440 --> 01:04:43,520
- Ja ens veurem.
- Dilluns, a classe.

1468
01:04:45,920 --> 01:04:47,120
Va!

1469
01:04:48,960 --> 01:04:52,400
Tranquil, que això amb típex
i molla de pa ho arreglem, eh.

1470
01:04:56,320 --> 01:04:58,280
La casa està destrossada.

1471
01:04:58,760 --> 01:04:59,640
Gens!

1472
01:04:59,720 --> 01:05:03,280
Ara agafem el Cristasol
i tot quedarà com si res.

1473
01:05:04,400 --> 01:05:06,400
Maroto, amic!

1474
01:05:06,480 --> 01:05:08,920
- Tu vols ser un pitu?
- Sí!

1475
01:05:09,000 --> 01:05:11,360
Doncs t'ha arribat l'hora.
Ajuda'ns a netejar.

1476
01:05:12,040 --> 01:05:13,520
Aneu a la merda.

1477
01:05:14,360 --> 01:05:15,640
Fuig.

1478
01:05:15,720 --> 01:05:16,920
Almenys s'ha intentat.

1479
01:05:18,560 --> 01:05:19,560
I la Layla?

1480
01:05:19,600 --> 01:05:21,320
Amb el Tormo.
Quina sort que té.

1481
01:05:21,400 --> 01:05:23,480
Li agrada al que
està més bo de la classe.

1482
01:05:23,560 --> 01:05:25,520
I segur que s'enrotllen.

1483
01:05:25,600 --> 01:05:26,840
És que em moro d'enveja.

1484
01:05:27,640 --> 01:05:28,640
Toquem el dos?

1485
01:05:28,720 --> 01:05:30,560
Jo me'n vaig.

1486
01:05:30,640 --> 01:05:31,560
Adeu, Luis.

1487
01:05:31,640 --> 01:05:32,680
Adeu, Almudena.

1488
01:05:32,760 --> 01:05:34,440
L'amor és una merda.

1489
01:05:35,400 --> 01:05:38,840
No, l'amor és el més bonic que hi ha.
Oi que sí, Fer?

1490
01:05:38,920 --> 01:05:39,840
Esclar.

1491
01:05:39,920 --> 01:05:42,280
I ja veureu
que el David acaba amb la Layla.

1492
01:05:42,600 --> 01:05:44,640
Tu continua fent-te el xuleta,
que funciona.

1493
01:05:44,720 --> 01:05:45,720
No.

1494
01:05:46,920 --> 01:05:48,560
És igual el que faci.

1495
01:05:49,480 --> 01:05:52,680
Una noia com la Layla
és per a algú com el Tormo.

1496
01:05:53,720 --> 01:05:55,040
No és per a algú com nosaltres.

1497
01:06:13,280 --> 01:06:15,480
Llavors no et va dir que
no es quedaria a Espanya?

1498
01:06:15,560 --> 01:06:18,600
No, però és normal, noi.
A més a més, té nòvio. Jo estic bé.

1499
01:06:18,680 --> 01:06:21,240
Et juro que et mirava
d'una manera molt especial, eh.

1500
01:06:21,320 --> 01:06:22,360
Que no, home!

1501
01:06:22,440 --> 01:06:23,960
- I aquests dos?
- No s'estan de res.

1502
01:06:25,160 --> 01:06:27,840
Ja ho pots ben dir.
Però el Luis no continua casat?

1503
01:06:27,920 --> 01:06:28,936
- Són parella oberta.
- Què?

1504
01:06:28,960 --> 01:06:30,800
Sí, sí.
Fan intercanvis i tot.

1505
01:06:30,880 --> 01:06:32,400
Què dius? Estic flipant.
Tu ho sabies?

1506
01:06:32,480 --> 01:06:35,320
Tu sempre has sigut un clàssic
Però la vida va per una altra banda.

1507
01:06:35,400 --> 01:06:38,760
L'amor ha canviat.
Ara hi ha el Tinder, els swingers,

1508
01:06:38,840 --> 01:06:41,000
els intercanvis...
Ara passen coses.

1509
01:06:41,080 --> 01:06:41,840
Quines coses?

1510
01:06:41,920 --> 01:06:43,200
Coses.

1511
01:06:43,280 --> 01:06:45,560
Tu amb el Félix
heu obert la parella, ja?

1512
01:06:45,640 --> 01:06:47,240
- Sí?
- Jo què vols que obri?

1513
01:06:47,320 --> 01:06:50,400
- Perquè porteu poc temps.
- Sí, poc temps. Vuit anys.

1514
01:06:51,440 --> 01:06:54,040
I ara, els pitus!

1515
01:06:54,120 --> 01:06:55,600
Els pitus?

1516
01:06:55,680 --> 01:06:58,280
L'he demanat jo. Anem.

1517
01:06:58,360 --> 01:06:59,840
- Els pitus?
- De debò?

1518
01:07:00,720 --> 01:07:02,120
President!

1519
01:07:08,840 --> 01:07:11,560
Estic plorant
a la meva habitació,

1520
01:07:14,000 --> 01:07:16,960
tot s'emboira al meu voltant.

1521
01:07:19,440 --> 01:07:22,440
Ella se'n va anar
amb un nen pijo.

1522
01:07:24,920 --> 01:07:29,800
Té un Ford Fiesta blanc
i un jersei groc.

1523
01:07:29,880 --> 01:07:32,760
Els veig passar pel parc,

1524
01:07:35,560 --> 01:07:38,000
quan es fan petons
m'ho passo molt malament.

1525
01:07:40,720 --> 01:07:43,960
En venjaré d'aquest marica,

1526
01:07:46,080 --> 01:07:50,720
li ompliré el coll
de pólvores pica-pica.

1527
01:07:51,080 --> 01:07:53,400
Pateix, desgraciat.

1528
01:07:53,480 --> 01:07:55,840
Torna'm la meva xicota

1529
01:07:56,240 --> 01:08:00,240
o et recargolaràs
entre pólvores pica-pica.

1530
01:08:02,240 --> 01:08:04,400
Pateix, desgraciat!

1531
01:08:04,480 --> 01:08:06,000
Torna'm la meva xicota

1532
01:08:06,800 --> 01:08:11,600
o et recargolaràs
entre pólvores pica-pica.

1533
01:08:11,680 --> 01:08:13,040
Visca els pitus!

1534
01:08:22,400 --> 01:08:23,440
David.

1535
01:08:30,440 --> 01:08:32,600
- Tinc informació.
- Quina informació?

1536
01:08:32,680 --> 01:08:35,720
Avui m'he llevat molt d'hora
i he vingut a investigar.

1537
01:08:35,800 --> 01:08:38,920
- Va, entreu, que us encanteu.
- Sí, Sr. Agustín.

1538
01:08:39,440 --> 01:08:41,680
Hem d'agafar la càmera ja.

1539
01:08:41,760 --> 01:08:42,816
- La setmana que ve.
- Per què?

1540
01:08:42,840 --> 01:08:43,840
Tu fes-me cas.

1541
01:08:43,880 --> 01:08:46,640
- Al pati ens veiem tots, d'acord?
- D'acord.

1542
01:08:48,520 --> 01:08:49,520
Què passa?

1543
01:08:49,560 --> 01:08:52,040
Que has vingut molt guapo.
Amb roba normal.

1544
01:08:53,440 --> 01:08:54,600
El Celedonio

1545
01:08:54,680 --> 01:08:56,600
arriba a les 8.30, obre

1546
01:08:56,680 --> 01:09:00,440
i deixa totes les portes obertes.
Llavors ja podríem sortir.

1547
01:09:00,520 --> 01:09:01,880
Genial,
em sembla un pla bestial.

1548
01:09:01,960 --> 01:09:03,920
I quan ho fem?

1549
01:09:04,000 --> 01:09:05,720
Ha de ser la setmana que ve màxim.

1550
01:09:05,800 --> 01:09:06,800
I per què?

1551
01:09:06,880 --> 01:09:07,640
Perquè sí.

1552
01:09:07,720 --> 01:09:08,320
Ah, llavors, d'acord.

1553
01:09:08,400 --> 01:09:11,400
Jo no podré. M'han castigat

1554
01:09:11,480 --> 01:09:13,280
dos mesos sense sortir
per muntar la festa.

1555
01:09:13,360 --> 01:09:15,840
- I del tret què han dit?
- Els he dit que va ser

1556
01:09:15,920 --> 01:09:17,720
un cop amb el pal de l'escombra.

1557
01:09:17,800 --> 01:09:18,600
Els pares s'ho creuen tot.

1558
01:09:18,680 --> 01:09:20,680
No passa res, Paco.
Ho farem sense tu.

1559
01:09:20,760 --> 01:09:23,400
El David i jo ens quedarem a l'escola
i els altres ens ajudareu

1560
01:09:23,480 --> 01:09:26,120
- des de fora.
- Us quedareu vosaltres dos sols?

1561
01:09:26,200 --> 01:09:27,920
- Sí, com menys, millor.
- D'acord.

1562
01:09:28,000 --> 01:09:29,880
Paco, jo li dic a la meva mare
que dormo amb tu.

1563
01:09:29,960 --> 01:09:32,320
Almudena, tu li dius a la meva
que dormo amb tu.

1564
01:09:32,400 --> 01:09:35,640
- Okey, Makey.
- Si cal, tu i jo també dormim junts.

1565
01:09:35,720 --> 01:09:38,280
- No, no cal.
- D'acord.

1566
01:09:38,360 --> 01:09:39,616
Ara escolteu-me,
que us explico el pla.

1567
01:09:39,640 --> 01:09:43,000
A les 5.30,
quan tothom se'n vagi a casa seva,

1568
01:09:43,080 --> 01:09:45,720
el David i jo
ens amagarem al lavabo

1569
01:09:45,800 --> 01:09:47,760
i esperarem fins
que el Celedonio se n'hagi anat.

1570
01:09:47,840 --> 01:09:50,040
I llavors,
tranquil·lament, sortirem.

1571
01:09:50,120 --> 01:09:52,440
Ho veieu? És un pla perfecte.

1572
01:10:02,760 --> 01:10:04,240
Collons, Layla!

1573
01:10:05,120 --> 01:10:06,120
Quina cara que has fet!

1574
01:10:08,520 --> 01:10:09,680
Estem sols.

1575
01:10:09,760 --> 01:10:11,600
- Que fàcil, oi?
- Sí.

1576
01:10:13,280 --> 01:10:15,520
Anem a buscar
la càmera i la preparem?

1577
01:10:15,600 --> 01:10:16,600
Sí, va.

1578
01:10:17,040 --> 01:10:19,800
- M'has de donar el guió, eh.
- Ja l'estic acabant.

1579
01:10:19,880 --> 01:10:22,680
Dona-me'l demà,
encara que no estigui acabat.

1580
01:10:22,760 --> 01:10:24,080
Per què tens tanta pressa?

1581
01:10:24,160 --> 01:10:27,040
Perquè sí, perquè
tinc moltes ganes de llegir-lo.

1582
01:10:27,120 --> 01:10:28,880
Si em dones més dies,
estarà més bé.

1583
01:10:28,960 --> 01:10:31,880
Hi ha algú!
Corre, corre, corre, corre! Corre!

1584
01:10:37,200 --> 01:10:38,640
No pot ser.

1585
01:10:39,320 --> 01:10:40,880
David, tranquil. David, David.

1586
01:10:40,960 --> 01:10:43,520
David, de debò,
si ens enxampen no passa res.

1587
01:10:43,600 --> 01:10:46,200
David. David, sisplau, de debò.

1588
01:10:47,200 --> 01:10:49,000
- Te l'he tornat.
- Imbècil!

1589
01:10:50,480 --> 01:10:53,240
T'ho has cregut,
quina cara que has posat.

1590
01:11:14,440 --> 01:11:16,160
Ara només hem d'esperar fins demà.

1591
01:11:17,400 --> 01:11:18,976
- Va, Luis, deixa'm portar la càmera.
- Que no.

1592
01:11:19,000 --> 01:11:19,840
Segur que pesa molt.

1593
01:11:19,920 --> 01:11:22,240
Que no, que estic supercòmode.
De veritat, no cal.

1594
01:11:22,320 --> 01:11:23,600
Molt bé, com vulguis.

1595
01:11:25,640 --> 01:11:27,080
Has portat la pistola?

1596
01:11:27,160 --> 01:11:28,920
No. Les armes
no són bones, Almudena.

1597
01:11:29,000 --> 01:11:30,000
Potser.

1598
01:11:30,520 --> 01:11:31,720
Mira. Són allà.

1599
01:11:31,800 --> 01:11:33,096
- Ves-te'n amb la càmera.
- Que no, Luis.

1600
01:11:33,120 --> 01:11:34,480
- Que sí.
- No et deixaré sol.

1601
01:11:34,560 --> 01:11:36,376
- A tu no et passarà res. Corre!
- Luis, que no!

1602
01:11:36,400 --> 01:11:37,736
- Em quedo amb tu.
- Almudena, fes-me cas.

1603
01:11:37,760 --> 01:11:39,240
- Salva la càmera.
- Ho faig per ella.

1604
01:11:40,520 --> 01:11:41,520
Robocop!

1605
01:11:41,560 --> 01:11:43,600
- Mira qui ens hem trobat.
- A on va, aquella?

1606
01:11:43,680 --> 01:11:44,920
- Deixa-la.
- Bona tarda.

1607
01:11:45,000 --> 01:11:46,760
- Tenia moltes ganes de veure't.
- Què voleu?

1608
01:11:46,800 --> 01:11:48,120
Res, convidar-te a un refresc.

1609
01:11:48,200 --> 01:11:50,080
- Pringat!
- Ei, ¿a on vas,

1610
01:11:50,160 --> 01:11:51,296
flipat?
Al cubell de les escombraries.

1611
01:11:51,320 --> 01:11:52,880
- Fill de puta, deixa'm!
- Au, deixa'l.

1612
01:11:52,960 --> 01:11:54,120
- Deixa'm, imbècil!
- Deixa'l!

1613
01:11:54,200 --> 01:11:55,200
Imbècil!

1614
01:11:55,280 --> 01:11:56,480
Li encantarà.

1615
01:11:56,560 --> 01:11:57,760
- En aquest.
- Fill de puta!

1616
01:11:57,840 --> 01:11:59,320
Ja veuràs, ja!

1617
01:11:59,400 --> 01:12:00,400
Deixeu-lo, sisplau!

1618
01:12:00,480 --> 01:12:01,880
Almudena, no siguis pesada.

1619
01:12:01,960 --> 01:12:04,440
A ella no li feu res, eh?
Que us destrosso, us mato!

1620
01:12:04,520 --> 01:12:05,920
Com ens vols matar, tu?

1621
01:12:06,000 --> 01:12:07,080
- Idiota!
- Pringat!

1622
01:12:07,160 --> 01:12:08,400
Molt bé!

1623
01:12:09,760 --> 01:12:11,080
- Té, pringat.
- Què tal?

1624
01:12:11,160 --> 01:12:12,600
- Cabró!
- Va, tira-l'hi ara.

1625
01:12:12,680 --> 01:12:13,360
Va.

1626
01:12:13,440 --> 01:12:15,200
Ei, pringat!

1627
01:12:15,280 --> 01:12:17,920
Que ets un pringat!

1628
01:12:18,000 --> 01:12:18,440
Va!

1629
01:12:18,520 --> 01:12:19,880
- Bona nit.
- Cabró!

1630
01:12:19,960 --> 01:12:21,040
- Adeu.
- Un petonet.

1631
01:12:21,120 --> 01:12:22,520
Imbècil.

1632
01:12:22,880 --> 01:12:24,200
Adeu, Almudena.

1633
01:12:24,280 --> 01:12:25,280
Fins demà.

1634
01:12:29,360 --> 01:12:31,360
- Estàs bé?
- Doncs esclar.

1635
01:12:31,440 --> 01:12:33,280
- T'ajudo?
- No fa falta.

1636
01:12:36,600 --> 01:12:37,840
I la càmera?

1637
01:12:37,920 --> 01:12:39,800
Allà darrere, amagada.

1638
01:12:39,880 --> 01:12:41,480
Visca! Hem guanyat!

1639
01:12:41,560 --> 01:12:43,000
- Què?
- Que hem guanyat.

1640
01:12:43,080 --> 01:12:45,600
Són uns imbècils. Imbècils!

1641
01:12:45,680 --> 01:12:47,080
No han vist la càmera.

1642
01:12:47,160 --> 01:12:49,280
Han perdut i no se n'han adonat.
Quins imbècils.

1643
01:12:49,360 --> 01:12:51,200
T'han embrutat la roba.

1644
01:12:51,280 --> 01:12:53,840
La roba me la renta la meva tia
a mà o a màquina.

1645
01:12:53,920 --> 01:12:56,920
I com que hem dutxo cada nit,
això ni m'afecta.

1646
01:12:58,200 --> 01:13:00,320
I tu? Estàs bé?

1647
01:13:00,400 --> 01:13:01,400
Sí.

1648
01:13:01,960 --> 01:13:03,560
Doncs això és
l'únic que m'importa, a mi.

1649
01:13:13,080 --> 01:13:14,400
Una,

1650
01:13:14,480 --> 01:13:16,200
dues i tres.

1651
01:13:19,320 --> 01:13:20,440
No!

1652
01:13:21,040 --> 01:13:22,480
Va, una altra vegada.

1653
01:13:23,160 --> 01:13:25,440
Una, dues i tres.

1654
01:13:26,960 --> 01:13:30,160
Merda! És que és impossible
que sonin les dues alhora.

1655
01:13:30,240 --> 01:13:31,800
A veure, hi ha una manera.

1656
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
Quina?

1657
01:13:35,160 --> 01:13:40,880
Jo no tinc ningú
sobre qui escriure.

1658
01:13:41,880 --> 01:13:46,600
Ningú que s'enfadi
i ningú amb qui discutir.

1659
01:13:48,480 --> 01:13:49,480
Va.

1660
01:13:50,120 --> 01:13:52,960
No tinc ningú amb qui

1661
01:13:53,560 --> 01:13:56,040
intentar sobreviure,

1662
01:13:56,480 --> 01:13:59,280
no tinc amb qui ballar

1663
01:13:59,360 --> 01:14:02,400
descalços per Madrid.

1664
01:14:02,480 --> 01:14:05,320
Si jo no et tinc a tu,

1665
01:14:05,400 --> 01:14:08,680
si no ets a prop meu,

1666
01:14:08,760 --> 01:14:11,920
si no em fas petons
ni m'abraces,

1667
01:14:12,000 --> 01:14:14,320
què se'n farà, de mi, sense tu.

1668
01:14:15,280 --> 01:14:18,200
Si jo no et tinc a tu.

1669
01:14:21,000 --> 01:14:22,800
Ho veus? Hi havia una manera.

1670
01:14:28,840 --> 01:14:31,040
HOMENATGE A LAYLA MORALES

1671
01:14:52,280 --> 01:14:54,320
És que la celleta encara
em surt una mica malament.

1672
01:14:54,400 --> 01:14:56,280
No, et surt genial.

1673
01:14:56,360 --> 01:14:59,160
- Quan has après a tocar?
- N'estic aprenent.

1674
01:14:59,240 --> 01:15:02,400
Amb un curs CCC
que hi ha a casa meva.

1675
01:15:02,480 --> 01:15:05,840
És que el meu pare era de la tuna.
Els meus pares fan coseta.

1676
01:15:06,360 --> 01:15:07,960
- Fan coseta?
- Sí.

1677
01:15:08,320 --> 01:15:10,880
Hi ha gent que és guai
i hi ha gent que fa coseta.

1678
01:15:13,440 --> 01:15:14,480
Què passa?

1679
01:15:14,960 --> 01:15:16,440
T'agrada el Tormo, oi?

1680
01:15:16,520 --> 01:15:17,880
No.

1681
01:15:18,480 --> 01:15:21,200
- L'altre dia te'n vas anar amb ell.
- No, no me'n vaig anar amb ell.

1682
01:15:21,560 --> 01:15:22,480
Jo me n'havia d'anar a casa

1683
01:15:22,560 --> 01:15:25,240
i el pesat va entestar-se
a acompanyar-me al meu carrer.

1684
01:15:25,320 --> 01:15:26,560
Però no m'agrada gens.

1685
01:15:29,680 --> 01:15:30,840
Tu ets guai.

1686
01:15:31,240 --> 01:15:32,440
I el Tormo fa coseta.

1687
01:15:33,160 --> 01:15:35,760
Com es poden
imaginar perfectament,

1688
01:15:35,840 --> 01:15:39,880
rebre aquest premi
per a mi és un orgull

1689
01:15:39,960 --> 01:15:41,640
immens, i és que cada pas

1690
01:15:41,720 --> 01:15:45,240
que he fet en la meva carrera,
l'he fet acompanyada

1691
01:15:45,320 --> 01:15:46,920
dels records d'aquests carrers

1692
01:15:47,000 --> 01:15:49,440
i de les persones
amb qui els vaig recórrer.

1693
01:15:49,520 --> 01:15:52,680
Perquè després
de cada petit èxit meu,

1694
01:15:52,760 --> 01:15:54,600
i també de cada fracàs,

1695
01:15:54,680 --> 01:15:56,480
em preguntava

1696
01:15:57,120 --> 01:15:59,240
si els importaria

1697
01:16:00,040 --> 01:16:02,360
o, simplement,
si es recordarien de mi.

1698
01:16:03,520 --> 01:16:05,840
I aquests dies,
haver comprovat que

1699
01:16:06,840 --> 01:16:08,160
és així

1700
01:16:08,760 --> 01:16:11,360
ha estat un regal que mai oblidaré.

1701
01:16:13,120 --> 01:16:14,560
Vaig viure a Valladolid

1702
01:16:14,640 --> 01:16:15,920
fins als 12.
Aquí ho vaig fer tot

1703
01:16:15,960 --> 01:16:18,840
per primera vegada. A veure,

1704
01:16:18,920 --> 01:16:19,960
gairebé tot.

1705
01:16:21,240 --> 01:16:23,400
Que normalment
no és la millor vegada, però

1706
01:16:24,040 --> 01:16:25,680
sí la més important.

1707
01:16:26,680 --> 01:16:28,200
Fins i tot enamorar-me

1708
01:16:28,280 --> 01:16:30,800
quan encara
no sabia què era l'amor.

1709
01:16:36,240 --> 01:16:37,400
Ens adormim ja, no?

1710
01:16:38,760 --> 01:16:39,760
Sí.

1711
01:17:08,360 --> 01:17:10,880
Cada vegada que he tingut
la sort de guanyar un premi,

1712
01:17:10,960 --> 01:17:12,000
l'hi dono a la meva mare.

1713
01:17:12,080 --> 01:17:15,640
No el vull tenir a casa, no vull
pensar que ja he arribat a un lloc.

1714
01:17:15,720 --> 01:17:18,160
Però d'aquest premi
no me'n separaré mai més.

1715
01:17:18,960 --> 01:17:21,640
Perquè em recorda
on és el meu veritable lloc.

1716
01:17:22,920 --> 01:17:25,360
I el vull dedicar al noi
amb qui, quan era petita,

1717
01:17:26,000 --> 01:17:27,960
cantava cançons d'Hombres G

1718
01:17:28,360 --> 01:17:31,120
mentre somiava
amb ser directora de cine.

1719
01:17:33,840 --> 01:17:35,240
Moltíssimes gràcies.

1720
01:17:37,320 --> 01:17:38,440
Bravo!

1721
01:17:46,680 --> 01:17:47,840
Aquí els tenim.

1722
01:17:47,920 --> 01:17:49,880
Saps quina por que he passat?

1723
01:17:49,960 --> 01:17:51,200
Que no n'hi ha per tant.

1724
01:17:51,280 --> 01:17:53,440
Que no n'hi ha per tant?
Et coles a l'escola,

1725
01:17:53,520 --> 01:17:56,520
dorms amb un noi
i em dius que no n'hi ha per tant?

1726
01:17:56,600 --> 01:17:57,720
Doncs no.

1727
01:17:57,800 --> 01:17:59,680
Què hi fèieu,
aquí, a aquestes hores?

1728
01:17:59,760 --> 01:18:01,480
Volíem agafar
la càmera de vídeo en préstec.

1729
01:18:02,080 --> 01:18:03,640
I on és, la càmera de vídeo?

1730
01:18:05,800 --> 01:18:07,320
Que on és la càmera de vídeo.

1731
01:18:07,400 --> 01:18:09,400
Va, David, sisplau. On és?

1732
01:18:11,320 --> 01:18:12,320
La té el Luis.

1733
01:18:14,960 --> 01:18:17,800
- Per a què la volíeu?
- Per fer un curt.

1734
01:18:18,400 --> 01:18:20,360
Però quan volíeu fer el curt?

1735
01:18:20,880 --> 01:18:23,320
Si marxem a viure
a Mèxic d'aquí dos dies.

1736
01:19:01,160 --> 01:19:03,680
- Figura, tinc informació.
- Dona-l'hi.

1737
01:19:03,760 --> 01:19:05,280
- Digue'm.
- L'Almudena m'ha dit

1738
01:19:05,720 --> 01:19:07,056
que la Layla
està fatal amb el xicot,

1739
01:19:07,080 --> 01:19:08,240
que està a punt de deixar-lo.

1740
01:19:08,320 --> 01:19:09,880
David, és el moment.

1741
01:19:09,960 --> 01:19:11,040
Digue-l'hi el que sents.

1742
01:19:11,120 --> 01:19:13,360
Que no, Fernando, que no.
A més a més, se'n va demà.

1743
01:19:13,440 --> 01:19:16,720
Em pensava que no la diria mai,
aquesta frase.

1744
01:19:17,040 --> 01:19:18,840
Però el Fernando té raó.

1745
01:19:18,920 --> 01:19:20,800
- En què?
- Que jo anava errat.

1746
01:19:20,880 --> 01:19:21,880
Que li agrades.

1747
01:19:21,920 --> 01:19:24,400
No sé per quin estrany fenomen
de la natura

1748
01:19:24,480 --> 01:19:26,240
una dona com ella
se sent atreta per tu.

1749
01:19:26,320 --> 01:19:27,360
Però és que és així.

1750
01:19:27,440 --> 01:19:30,680
Que t'ha dedicat el premi.
I el discurs?

1751
01:19:30,760 --> 01:19:32,880
I el discurs què?

1752
01:19:32,960 --> 01:19:34,760
Què és el pitjor que podria passar?

1753
01:19:34,840 --> 01:19:36,440
Que et digui que no?

1754
01:19:37,000 --> 01:19:39,440
Això seria molt millor
que posar-te a pensar,

1755
01:19:39,520 --> 01:19:41,800
d'aquí uns mesos:
"I si l'hi hagués dit?

1756
01:19:41,880 --> 01:19:43,520
I si m'hagués atrevit?".

1757
01:19:43,600 --> 01:19:45,400
Els "i si" són una puta merda.

1758
01:19:45,480 --> 01:19:48,760
Ens ofeguen, són com una úlcera.
I tu de petit

1759
01:19:48,840 --> 01:19:50,920
no et quedaves amb cap "i si" dins.

1760
01:19:55,000 --> 01:19:57,160
A la merda, teniu raó.

1761
01:19:59,600 --> 01:20:00,960
Li falta taronja.

1762
01:20:01,440 --> 01:20:03,840
Gràcies per venir.
Ha estat un plaer.

1763
01:20:03,920 --> 01:20:05,560
- El plaer és meu.
- Gràcies, sí.

1764
01:20:05,640 --> 01:20:07,120
Gràcies per venir.

1765
01:20:07,200 --> 01:20:09,080
- Sí.
- Ha estat un plaer.

1766
01:20:09,160 --> 01:20:10,320
El plaer és meu.

1767
01:20:10,400 --> 01:20:12,000
Ja ens veurem.

1768
01:20:12,840 --> 01:20:13,840
David.

1769
01:20:14,160 --> 01:20:16,000
Ell és el Pablo, el meu representant.
David.

1770
01:20:16,080 --> 01:20:18,040
- Molt de gust.
- Hola, molt de gust. Encantat.

1771
01:20:18,120 --> 01:20:20,440
- Estàs bé?
- Sí, et volia comentar

1772
01:20:20,520 --> 01:20:23,280
- un tema, si tens un momentet.
- Sí, esclar.

1773
01:20:23,360 --> 01:20:25,680
Pablo, ens dones un segon, sisplau?

1774
01:20:25,760 --> 01:20:27,240
Sí, però tenim

1775
01:20:27,320 --> 01:20:28,480
un sopar amb l'alcalde.

1776
01:20:28,560 --> 01:20:31,080
- Sí.
- Cinc minutets, Pablo. Un moment.

1777
01:20:33,520 --> 01:20:35,680
- Te'n serveixo una altra?
- No, gràcies.

1778
01:20:37,560 --> 01:20:38,560
Perdó.

1779
01:20:39,440 --> 01:20:42,400
Layla, per què has volgut
que ens tornem a veure?

1780
01:20:43,640 --> 01:20:45,920
- Pum!
- És una pregunta seriosa. Per què?

1781
01:20:48,280 --> 01:20:49,440
Mira,

1782
01:20:49,920 --> 01:20:53,400
sempre m'he preguntat
què se n'havia fet, de tu.

1783
01:20:53,480 --> 01:20:55,400
I com estaves.

1784
01:20:56,600 --> 01:20:58,040
I no ho sé...

1785
01:20:58,400 --> 01:20:59,760
Sé que és absurd,

1786
01:20:59,840 --> 01:21:02,320
però després d'allò del Ryan,
em vaig adonar que

1787
01:21:03,360 --> 01:21:05,320
totes les meves relacions
havien sigut una merda,

1788
01:21:05,400 --> 01:21:06,800
excepte la que vaig tenir amb tu.

1789
01:21:06,880 --> 01:21:07,880
Cony.

1790
01:21:07,960 --> 01:21:09,640
- Teníem tretze anys.
- Sí, aviam,

1791
01:21:09,720 --> 01:21:11,640
però ens vam escriure
durant set anys més, no?

1792
01:21:11,720 --> 01:21:13,640
A veure, ja ho sé, és absurd.
Ja ho sé.

1793
01:21:13,720 --> 01:21:14,920
Absurd no ho sé.

1794
01:21:15,000 --> 01:21:16,800
Però jo estic una mica confós,

1795
01:21:16,880 --> 01:21:19,240
perquè, no ho sé,
vens aquí, em capgires la vida...

1796
01:21:19,320 --> 01:21:20,800
No t'he capgirat la vida.

1797
01:21:20,880 --> 01:21:22,720
Sí que me l'has capgirat, creu-me.

1798
01:21:22,800 --> 01:21:25,840
No ho sé, de sobte dius
que tornaràs a Espanya.

1799
01:21:25,920 --> 01:21:28,120
Després dius com si res
que sí que te'n vas.

1800
01:21:28,200 --> 01:21:31,040
M'encantaria quedar-me, David.
Ja t'ho vaig dir. Però va sortir l'oferta

1801
01:21:31,080 --> 01:21:32,920
- i no puc dir que no.
- Ja.

1802
01:21:33,400 --> 01:21:35,360
Continues sense contestar-me.

1803
01:21:36,640 --> 01:21:39,000
Per què
m'has volgut tornar a veure?

1804
01:21:46,240 --> 01:21:47,400
Perquè...

1805
01:21:50,080 --> 01:21:51,920
No ho sé,
volia veure si eres el mateix.

1806
01:21:53,440 --> 01:21:56,920
I sí. Sí, continues
sent igual de meravellós.

1807
01:21:57,960 --> 01:22:00,200
A més a més, amb tu tot és fàcil.

1808
01:22:00,280 --> 01:22:02,880
En la meva vida
ara no hi ha res fàcil, collons.

1809
01:22:04,280 --> 01:22:05,960
I esclar
que vaig llegir la teva novel·la.

1810
01:22:06,040 --> 01:22:07,136
Com volies que no la llegís?

1811
01:22:07,160 --> 01:22:09,000
Parla de nosaltres,
és la nostra història.

1812
01:22:09,080 --> 01:22:10,360
Em va commoure, em va encantar.

1813
01:22:10,440 --> 01:22:12,120
Per què no m'ho vas dir?

1814
01:22:12,200 --> 01:22:14,760
Perquè no t'entenc.
¿Escrius una novel·la preciosa

1815
01:22:14,840 --> 01:22:17,000
sobre nosaltres i no me l'envies?
Què vols que pensi?

1816
01:22:19,080 --> 01:22:20,200
Ja et vaig dir per què.

1817
01:22:23,160 --> 01:22:25,600
Et diré una cosa que potser
et semblarà molt absurda, d'acord?

1818
01:22:25,680 --> 01:22:26,720
Però te l'he de dir.

1819
01:22:26,800 --> 01:22:27,800
Digues.

1820
01:22:27,880 --> 01:22:28,920
A veure...

1821
01:22:29,000 --> 01:22:30,440
- Molt bé.
- Layla, de debò.

1822
01:22:30,520 --> 01:22:32,480
- Dona'm un segon.
- És que hem de marxar.

1823
01:22:32,560 --> 01:22:34,840
Sisplau, ja no tenim temps.
Digues, David.

1824
01:22:35,160 --> 01:22:36,160
Digues.

1825
01:22:37,920 --> 01:22:39,680
Et volia dir que jo...

1826
01:22:45,520 --> 01:22:47,480
Però si és que te'n vas demà,
si és que és igual.

1827
01:22:48,120 --> 01:22:49,200
Res, moltes gràcies,

1828
01:22:49,280 --> 01:22:51,560
ha sigut una setmana
meravellosa, de veritat.

1829
01:22:52,760 --> 01:22:54,520
I ets molt meravellosa.

1830
01:22:54,600 --> 01:22:56,800
Gràcies. Pablo, ja pots.

1831
01:22:58,400 --> 01:23:00,240
- Perdó, eh. Em sap greu.
- No, sisplau.

1832
01:23:00,320 --> 01:23:01,920
- Molt de gust, Daniel.
- David.

1833
01:23:02,000 --> 01:23:04,000
- Això.
- Ens veurem abans que me'n vagi?

1834
01:23:05,880 --> 01:23:06,880
Sí.

1835
01:23:28,520 --> 01:23:29,720
I què?

1836
01:23:36,360 --> 01:23:37,840
I si anem a fer una copa?

1837
01:23:37,920 --> 01:23:38,920
Sí.

1838
01:23:40,200 --> 01:23:41,480
Va, anem.

1839
01:23:42,360 --> 01:23:43,840
Ens hem espantat molt, rei.

1840
01:23:43,920 --> 01:23:46,440
Sí, David.
No pots fer aquestes coses.

1841
01:23:46,520 --> 01:23:47,640
Em sap greu.

1842
01:23:52,680 --> 01:23:53,680
Què passa?

1843
01:23:54,640 --> 01:23:56,320
Ha passat una cosa molt trista.

1844
01:24:18,320 --> 01:24:20,480
Estic molt cabrejat
amb la meva mare.

1845
01:24:21,920 --> 01:24:23,480
Per què?

1846
01:24:23,560 --> 01:24:26,000
Perquè jo volia
que el vestissin de policia.

1847
01:24:26,080 --> 01:24:27,560
Com un heroi.

1848
01:24:27,640 --> 01:24:29,120
Però no m'ha fet cas.

1849
01:24:30,360 --> 01:24:32,640
I tampoc em volia
deixar entrar a veure'l.

1850
01:24:32,720 --> 01:24:34,320
Però l'he engegat a la merda.

1851
01:24:34,640 --> 01:24:36,720
Em quedaré aquí
tant de temps com vulgui.

1852
01:24:36,800 --> 01:24:39,680
Perquè és el meu pare
i perquè em dona la gana.

1853
01:24:44,120 --> 01:24:46,400
Potser ni tan sols
deixo que l'enterrin.

1854
01:24:52,800 --> 01:24:54,360
Doncs jo em quedo aquí amb tu.

1855
01:25:02,920 --> 01:25:06,040
Ah, esclar, per això volia fer
el robatori amb tantes presses.

1856
01:25:06,120 --> 01:25:07,280
Que llesta que és.

1857
01:25:07,840 --> 01:25:09,160
Em sap greu

1858
01:25:09,240 --> 01:25:10,720
haver-ho explicat als teus pares.

1859
01:25:10,800 --> 01:25:12,960
Però és
que em van escridassar força

1860
01:25:13,040 --> 01:25:15,320
i després, quan van trucar
a la mare de la Layla,

1861
01:25:15,400 --> 01:25:18,320
- ella també va cridar.
- No et preocupis, Paco.

1862
01:25:18,960 --> 01:25:20,880
I moltes gràcies
per tot el que has fet.

1863
01:25:20,960 --> 01:25:23,040
No. Entre els pitus

1864
01:25:23,120 --> 01:25:24,120
no ens donem les gràcies

1865
01:25:24,160 --> 01:25:26,320
i tampoc ens demanem perdó.

1866
01:25:27,680 --> 01:25:29,560
L'Almudena m'agrada molt.

1867
01:25:29,640 --> 01:25:31,360
Doncs si t'agrada, digue-l'hi.

1868
01:25:32,120 --> 01:25:33,120
Però Fer,

1869
01:25:33,800 --> 01:25:35,520
val més que no es faci el xuleta.

1870
01:25:35,600 --> 01:25:38,160
A les noies
els agraden els nois normals.

1871
01:25:39,560 --> 01:25:40,960
Potser sí.

1872
01:25:41,840 --> 01:25:43,200
És que...

1873
01:25:43,280 --> 01:25:46,080
Si us dic una cosa,
prometeu-me que no us enfadareu.

1874
01:25:46,160 --> 01:25:47,880
- Esclar.
- Per descomptat.

1875
01:25:49,040 --> 01:25:51,720
Jo en realitat no sé tantes coses
de la vida com us vaig dir.

1876
01:25:52,800 --> 01:25:54,120
Només he fet un petó a una noia.

1877
01:25:54,440 --> 01:25:56,040
Crec que va ser al poble.

1878
01:25:56,120 --> 01:25:57,720
I mai he tingut nòvia.

1879
01:25:58,040 --> 01:26:00,040
A més a més, no m'agrada fumar.

1880
01:26:00,840 --> 01:26:02,280
Ni tan sols m'empasso el fum.

1881
01:26:02,360 --> 01:26:04,040
I per què no ens ho vas dir?

1882
01:26:04,840 --> 01:26:06,760
Perquè tampoc tinc gaires amics.

1883
01:26:07,440 --> 01:26:10,200
I tenia por que si us deia la veritat,

1884
01:26:11,080 --> 01:26:13,360
passéssiu de mi. Em sap greu.

1885
01:26:13,680 --> 01:26:15,720
Fernando, dues coses.

1886
01:26:15,800 --> 01:26:18,840
Una: tu, de la vida,
en saps més que ningú.

1887
01:26:18,920 --> 01:26:21,760
Seràs un pitu per sempre més.

1888
01:26:21,840 --> 01:26:23,200
Okey, Makey?

1889
01:26:28,560 --> 01:26:30,720
- T'acompanyo en el sentiment.
- Jo també.

1890
01:26:30,800 --> 01:26:32,120
Gràcies.

1891
01:26:32,200 --> 01:26:33,120
La mare de la Layla

1892
01:26:33,200 --> 01:26:36,520
no l'ha deixat venir.
Està supercastigadíssima.

1893
01:26:37,400 --> 01:26:39,000
Ei, nois!

1894
01:26:47,240 --> 01:26:48,640
Em sap molt de greu, Luis.

1895
01:27:16,200 --> 01:27:17,360
Mare.

1896
01:27:17,440 --> 01:27:19,240
He d'anar
a acomiadar-me de la Layla.

1897
01:27:19,320 --> 01:27:21,040
Si va a l'escola, te n'acomiades allà.

1898
01:27:21,360 --> 01:27:24,120
- I si no hi va?
- Si no hi va,

1899
01:27:24,200 --> 01:27:26,560
em sap greu,
però tu avui has d'anar a classe.

1900
01:27:26,640 --> 01:27:29,440
I t'hi acompanyaré jo,
que heu de tornar la càmera.

1901
01:27:29,920 --> 01:27:31,360
Va, afanya't.

1902
01:27:36,240 --> 01:27:37,320
Luis!

1903
01:27:38,040 --> 01:27:39,040
Luis!

1904
01:27:39,360 --> 01:27:41,160
Ei, de què vas, Bitter Kas?

1905
01:27:41,240 --> 01:27:42,880
Com estàs?

1906
01:27:42,960 --> 01:27:44,640
Doncs vaig fent. Però m'aguanto.

1907
01:27:44,720 --> 01:27:46,760
Perquè he d'animar la meva mare.

1908
01:27:46,840 --> 01:27:48,440
- No vas a classe, oi?
- Negatiu.

1909
01:27:48,520 --> 01:27:51,040
- Necessites que hi vagi?
- Necessito una altra cosa.

1910
01:27:51,120 --> 01:27:52,440
Però és igual.

1911
01:27:52,520 --> 01:27:54,960
David, jo per tu faig el que calgui.
Queda clar?

1912
01:27:56,240 --> 01:27:57,240
Dispara.

1913
01:27:57,560 --> 01:27:59,800
No crec
que la Layla vagi a l'escola

1914
01:27:59,880 --> 01:28:01,520
i li he de donar el guió.

1915
01:28:05,040 --> 01:28:08,000
A veure si ho heu entès.
Recordeu:

1916
01:28:08,080 --> 01:28:11,200
"do" o "does"
més subjecte, més infinitiu,

1917
01:28:11,280 --> 01:28:14,080
més complements.
Sí? Per exemple,

1918
01:28:14,560 --> 01:28:17,160
does your sister phone
your mother every day?

1919
01:28:17,800 --> 01:28:19,520
Doncs apa, cadascú tres frases

1920
01:28:19,600 --> 01:28:21,360
al quadern. Som-hi.

1921
01:28:21,440 --> 01:28:22,880
Va, no sigueu mandrosos.

1922
01:28:23,560 --> 01:28:25,400
Que si enteneu aquesta fórmula

1923
01:28:25,480 --> 01:28:28,160
i la sabeu bé, teniu mig anglès

1924
01:28:28,760 --> 01:28:31,760
après, ja.
Sí? Doncs apa. Som-hi.

1925
01:28:33,640 --> 01:28:34,640
Sí?

1926
01:28:40,160 --> 01:28:41,160
Luis.

1927
01:28:41,680 --> 01:28:43,920
- Però per què has vingut?
- Estic bé.

1928
01:28:44,000 --> 01:28:45,080
Segur?

1929
01:28:45,160 --> 01:28:47,640
La seva feina és ensenyar
i ve cada dia.

1930
01:28:47,720 --> 01:28:50,280
La meva és aprendre
i per això vinc cada dia.

1931
01:28:52,080 --> 01:28:53,120
Bravo.

1932
01:29:05,160 --> 01:29:06,920
La seva mare no l'ha deixat baixar.

1933
01:29:07,560 --> 01:29:08,680
Em sap greu.

1934
01:29:10,560 --> 01:29:11,720
Què passa, Luis?

1935
01:29:12,040 --> 01:29:13,280
Cagada pastoret.

1936
01:29:13,360 --> 01:29:15,640
Collons, quin fàstic.
M'ha enganxat un puto xiclet.

1937
01:29:16,640 --> 01:29:17,680
Merda!

1938
01:29:17,760 --> 01:29:20,160
Els del final, silenci!

1939
01:29:20,760 --> 01:29:22,840
És possible
que no n'hagis encertat ni una?

1940
01:29:22,920 --> 01:29:25,040
- Va.
- De cinc frases, ni una.

1941
01:29:25,920 --> 01:29:27,680
Tu m'has escoltat? Res?

1942
01:29:28,240 --> 01:29:30,360
Totes malament? Totes?

1943
01:29:30,680 --> 01:29:31,840
Ves-te'n.

1944
01:29:33,440 --> 01:29:35,320
Així no anem bé.

1945
01:29:35,400 --> 01:29:38,680
Heu d'escoltar. Perquè
si no escolteu, és impossible.

1946
01:29:38,760 --> 01:29:39,480
Sr. Agustín.

1947
01:29:39,560 --> 01:29:41,400
Ai, tinc angoixa!

1948
01:29:41,480 --> 01:29:42,840
- Què?
- Que tinc angoixa?

1949
01:29:42,920 --> 01:29:44,200
Angoixa?

1950
01:29:44,280 --> 01:29:45,400
Què et passa?

1951
01:29:45,480 --> 01:29:46,720
Vomitaràs, però?

1952
01:29:47,520 --> 01:29:48,520
David!

1953
01:29:48,600 --> 01:29:49,960
Ei, David!

1954
01:30:24,640 --> 01:30:25,800
Hola. David?

1955
01:30:25,880 --> 01:30:27,880
- Sí.
- Tinc això per a tu.

1956
01:30:33,880 --> 01:30:34,920
Layla!

1957
01:30:36,680 --> 01:30:38,520
Va!

1958
01:30:39,000 --> 01:30:40,640
Layla! Layla!

1959
01:30:43,160 --> 01:30:44,360
Layla!

1960
01:30:55,360 --> 01:30:57,120
M'HO PASSARÉ BÉ

1961
01:30:57,200 --> 01:30:58,400
ESCRIT PER LAYLA MORALES

1962
01:30:58,480 --> 01:31:00,240
BASAT EN LA NOVEL·LA
DE DAVID SALDAÑA

1963
01:31:03,920 --> 01:31:05,520
Des de quan
sabies que te n'anaves?

1964
01:31:06,320 --> 01:31:08,840
La mare m'ho va dir
la nit després de la festa.

1965
01:31:09,560 --> 01:31:12,280
No t'ho vaig dir perquè no volia
que els últims dies fossin tristos.

1966
01:31:14,240 --> 01:31:16,320
I per què volies el guió,
si no havíem

1967
01:31:16,400 --> 01:31:19,000
- de fer el curt?
- Per tenir-lo de record.

1968
01:31:19,080 --> 01:31:20,200
M'HO PASSARÉ BÉ

1969
01:31:20,280 --> 01:31:21,960
- El títol m'encanta.
- Els protagonistes

1970
01:31:22,040 --> 01:31:24,000
- som tu i jo.
- De veritat?

1971
01:31:25,200 --> 01:31:27,320
Jo també tinc una cosa per a tu.

1972
01:31:39,000 --> 01:31:40,000
Escolta-la.

1973
01:31:46,200 --> 01:31:48,800
Sempre que obris
els teus llibres vells...

1974
01:31:48,880 --> 01:31:49,880
Ets tu.

1975
01:31:50,160 --> 01:31:51,400
Sí.

1976
01:31:51,880 --> 01:31:54,080
La celleta encara
em surt una mica malament.

1977
01:31:54,440 --> 01:31:57,200
Que no recordes quina és.

1978
01:32:00,560 --> 01:32:03,640
Somriuràs
i al cap de mitja hora,

1979
01:32:03,720 --> 01:32:07,360
t'adonaràs que has pensat tant

1980
01:32:07,440 --> 01:32:11,320
que no recordes

1981
01:32:11,400 --> 01:32:12,760
ni quin dia és.

1982
01:32:15,760 --> 01:32:18,320
Saltaràs al carrer

1983
01:32:19,720 --> 01:32:22,160
buscant records.

1984
01:32:23,200 --> 01:32:25,240
Els fanals es mouen,

1985
01:32:25,320 --> 01:32:29,800
el vent bufa fort.

1986
01:32:33,920 --> 01:32:35,800
No vaig tenir temps
de gravar-la sencera.

1987
01:32:36,160 --> 01:32:37,160
Ho sento.

1988
01:32:56,960 --> 01:33:00,560
Sempre que obris aquests ulls
tan grossos i vegis el meu somriure

1989
01:33:00,640 --> 01:33:03,760
amarat de cervesa

1990
01:33:03,840 --> 01:33:06,840
i els meus amics al meu costat

1991
01:33:07,160 --> 01:33:09,360
ocupant el teu lloc.

1992
01:33:09,440 --> 01:33:12,360
Em recordaràs dret a la barra

1993
01:33:13,040 --> 01:33:16,280
somrient i sabent que tu ets

1994
01:33:17,440 --> 01:33:18,960
darrere meu

1995
01:33:19,560 --> 01:33:21,840
pensant el mateix que jo.

1996
01:33:21,920 --> 01:33:25,200
És veritat, no ens hem d'enganyar,

1997
01:33:25,280 --> 01:33:29,080
som dos imants que mai s'uniran.

1998
01:33:29,160 --> 01:33:30,960
Passaran els anys

1999
01:33:31,040 --> 01:33:34,800
i continuarem mirant-nos.

2000
01:35:33,280 --> 01:35:34,600
Layla.

2001
01:35:40,680 --> 01:35:41,680
Sisplau.

2002
01:35:42,800 --> 01:35:43,800
Hem de marxar.

2003
01:35:45,200 --> 01:35:46,200
D'acord.

2004
01:35:54,400 --> 01:35:56,040
T'escriuré cada setmana.

2005
01:35:56,840 --> 01:35:57,840
Jo també.

2006
01:36:02,840 --> 01:36:03,920
Layla, el guió!

2007
01:36:08,840 --> 01:36:11,360
Queda-te'l tu. Ja me'l donaràs.

2008
01:36:53,880 --> 01:36:54,880
Té.

2009
01:36:55,440 --> 01:36:57,000
M'HO PASSARÉ BÉ

2010
01:36:58,360 --> 01:36:59,600
El teu guió.

2011
01:37:03,800 --> 01:37:05,000
T'he enviat el meu.

2012
01:37:06,320 --> 01:37:07,800
Està basat en la meva novel·la.

2013
01:37:13,000 --> 01:37:14,000
No te'n vagis.

2014
01:37:16,280 --> 01:37:18,680
No puc. Me n'he d'anar.

2015
01:37:23,040 --> 01:37:24,560
Però tornaré.

2016
01:37:25,640 --> 01:37:26,640
T'ho prometo.

2017
01:37:35,440 --> 01:37:37,040
Adeu, Andreu.

2018
01:38:39,680 --> 01:38:41,760
Som dos imants,

2019
01:38:42,480 --> 01:38:47,560
ho has dit tu,
i ni la música ni el temps

2020
01:38:48,640 --> 01:38:51,360
ens poden separar.

2021
01:38:54,200 --> 01:38:58,680
I continuaré cantant per a tu

2022
01:38:59,280 --> 01:39:04,000
i continuaràs sentint
les meves cançons

2023
01:39:06,000 --> 01:39:09,160
en el mateix bar.

2024
01:39:09,240 --> 01:39:14,480
I jo seré a la barra i tu seràs

2025
01:39:15,240 --> 01:39:19,920
darrere meu, i quan arribi

2026
01:39:20,000 --> 01:39:21,360
a casa,

2027
01:39:22,880 --> 01:39:25,200
m'esperarà

2028
01:39:28,280 --> 01:39:30,320
la meva guitarra.

2029
01:39:51,800 --> 01:39:52,800
Queda-te'l tu.

2030
01:39:55,160 --> 01:39:56,240
Ja me'l donaràs.

2031
01:40:22,760 --> 01:40:26,560
FI

2032
01:40:39,600 --> 01:40:42,200
Avui m'he llevat
fent un salt mortal.

2033
01:40:42,600 --> 01:40:45,280
He llançat
un parell d'ous a la paella.

2034
01:40:45,360 --> 01:40:48,560
Fent tombarelles
he arribat al lavabo.

2035
01:40:48,640 --> 01:40:51,680
M'he dutxat i he malgastat sabó.

2036
01:40:51,760 --> 01:40:55,520
Perquè avui tinc el pressentiment

2037
01:40:56,400 --> 01:40:58,640
que m'ho passaré bé.

2038
01:41:00,800 --> 01:41:03,960
Sé que tinc uns quants enemics.

2039
01:41:04,040 --> 01:41:07,000
Però aquesta nit
no podran comptar amb mi.

2040
01:41:07,080 --> 01:41:09,720
Perquè em convertiré en home llop.

2041
01:41:09,800 --> 01:41:12,760
M'he jurat a mi mateix
que no dormiré sol.

2042
01:41:12,840 --> 01:41:15,200
Perquè avui,

2043
01:41:15,280 --> 01:41:17,040
d'avui no passa,

2044
01:41:17,640 --> 01:41:19,640
m'ho passaré bé.

2045
01:41:22,120 --> 01:41:25,280
Agafaré un pet dels que fan afició.

2046
01:41:25,360 --> 01:41:28,080
M'arrossegaré fins a casa
amb el somriure posat.

2047
01:41:28,160 --> 01:41:31,200
Demà, si puc, faré la migdiada.

2048
01:41:31,280 --> 01:41:34,160
Però aquesta nit, no.
Aquesta nit no!

2049
01:41:34,240 --> 01:41:35,760
Aquesta nit

2050
01:41:36,560 --> 01:41:41,120
tinc el pressentiment
que m'ho passaré bé.

2051
01:41:43,600 --> 01:41:46,120
Aviam què trobem

2052
01:41:46,200 --> 01:41:50,880
en aquesta agenda de telèfons.

2053
01:41:51,800 --> 01:41:54,160
Mai se sap.

2054
01:41:55,520 --> 01:41:58,400
Marta, María del Mar,

2055
01:41:58,480 --> 01:42:01,240
Ana. Hi haurà l'Elena?

2056
01:42:01,320 --> 01:42:02,360
No ho sé.

2057
01:42:02,920 --> 01:42:04,560
Però m'ho passaré bé.

2058
01:42:09,280 --> 01:42:13,520
Ei, Paquito, l'altre dia al final
no vas explicar el teu secret.

2059
01:42:13,960 --> 01:42:15,520
És veritat. Explica, explica.

2060
01:42:16,160 --> 01:42:19,920
Quan fèiem tercer de BUP,
em vaig enrotllar amb el Tormo.

2061
01:42:20,000 --> 01:42:21,760
- Amb el Tormo?
- Amb el Tormo, amb el Tormo.

2062
01:42:21,800 --> 01:42:24,720
- Ets la bomba.
- No!

2063
01:42:25,040 --> 01:42:25,920
No!

2064
01:42:26,000 --> 01:42:27,520
- Maroto!
- Sí.

2065
01:42:27,600 --> 01:42:29,160
Què feu, per aquí?

2066
01:42:29,240 --> 01:42:30,280
Venim cada setmana.

2067
01:42:30,360 --> 01:42:31,280
- Ah, sí?
- Esclar.

2068
01:42:31,360 --> 01:42:33,120
- I per què no em truqueu?
- A tu?

2069
01:42:33,200 --> 01:42:35,280
- Sí.
- Tu què creus? Pensa.

2070
01:42:35,360 --> 01:42:36,400
Va, veniu a cantar amb mi.

2071
01:42:36,440 --> 01:42:38,040
He demanat un tema de Modestia.

2072
01:42:38,120 --> 01:42:40,120
- Que toquis el dos, Maroto.
- Per què?

2073
01:42:41,360 --> 01:42:42,760
Perquè he vingut amb amics.

2074
01:42:42,840 --> 01:42:44,960
Si no, prenia
alguna cosa amb vosaltres.

2075
01:42:45,600 --> 01:42:47,720
M'ho passaré bé.

2076
01:42:48,440 --> 01:42:50,840
M'ho passaré bé.

2077
01:42:51,600 --> 01:42:56,720
M'ho passaré molt bé.

2078
01:42:58,760 --> 01:43:00,040
Molt bé.

2079
01:43:01,760 --> 01:43:03,280
Molt bé.

2080
01:43:05,320 --> 01:43:09,080
M'ho passaré bé. Molt bé.

2081
01:43:10,920 --> 01:43:12,080
Molt bé.

2082
01:43:14,000 --> 01:43:15,240
Molt bé.

2083
01:43:17,520 --> 01:43:20,600
M'ho passaré...
M'ho passaré bé.

2084
01:43:26,160 --> 01:43:27,520
Molt bé.

2085
01:43:29,520 --> 01:43:32,000
M'ho passaré bé.

2086
01:43:38,120 --> 01:43:39,240
Molt bé.

2087
01:44:00,800 --> 01:44:03,200
Molt bé!



