1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:27,120 --> 00:01:29,360
HOMBRES G - AS MELLORES

4
00:01:40,480 --> 00:01:42,440
Perdoa, pódesme axudar?

5
00:01:42,520 --> 00:01:44,640
- Si, claro.
- Grazas.

6
00:01:44,720 --> 00:01:46,320
- Este bebé que tempo ten?
- Tres meses.

7
00:01:46,400 --> 00:01:48,240
- Como se chama?
- Lorenzo.

8
00:01:48,320 --> 00:01:50,720
- Que ruliño es, Lorenzo, eh.
- Ola.

9
00:01:50,800 --> 00:01:52,000
En que che podo axudar?

10
00:01:52,080 --> 00:01:54,200
Estou a buscar unha
novela de Marta Betoldi.

11
00:01:54,280 --> 00:01:56,280
- Si, claro. Cal?
- Chámase "Socias".

12
00:01:57,520 --> 00:02:00,200
SETEMBRO 1989

13
00:02:00,880 --> 00:02:04,160
- Dámaso, vou a por un café. Tráioche un?
- Non, grazas.

14
00:02:04,240 --> 00:02:07,920
Ola, David.
Son Layla Morales. Espero que

15
00:02:08,000 --> 00:02:11,480
acórdesche de min porque,
claro, pasaron 30 anos xa.

16
00:02:11,560 --> 00:02:15,560
Tamén espero que este
sexa o teu número. Custoume moito atopalo.

17
00:02:15,640 --> 00:02:18,320
Non sei se sabes que ao final
dediqueime ao cine.

18
00:02:18,400 --> 00:02:22,120
Son directora e este ano
vanme facer unha homenaxe na Seminci.

19
00:02:22,200 --> 00:02:26,040
Así que en dúas semanas
volvo a Valladolid e encantaríame verte.

20
00:02:26,120 --> 00:02:30,000
Se gústache a idea, chámame ou mándame
unha mensaxe.

21
00:02:30,080 --> 00:02:31,400
Vale? Veña, unha aperta.

22
00:02:31,480 --> 00:02:33,160
SEMINCI - HOMENAXE A MORALES

23
00:02:33,680 --> 00:02:37,720
Ola, Layla. Claro que me lembro de ti,
aínda que pasen 30 anos, que se di pronto.

24
00:02:37,800 --> 00:02:44,120
E claro que sei que es directora de
cine e claro que me encantaría verte.

25
00:02:44,200 --> 00:02:46,080
Eu si, si, sigo vivindo aquí en Valladolid,

26
00:02:46,160 --> 00:02:49,280
así que dime ti que día
chegas e vémonos.

27
00:02:49,360 --> 00:02:53,320
Non sei, podemos quedar a comer, a
cear ou a tomar un café, o que ti prefiras.

28
00:02:54,640 --> 00:02:56,880
Canto tempo quedarás por aquí?

29
00:02:56,960 --> 00:02:59,560
Bo, mándoche unha aperta forte.
Imos falando.

30
00:02:59,640 --> 00:03:02,040
David, que ilusión escoitarche!

31
00:03:02,120 --> 00:03:04,040
E que ben que queiras que nos vexamos.

32
00:03:04,120 --> 00:03:07,360
A ver, chego o mércores 5
e quedo unha semana.

33
00:03:07,440 --> 00:03:10,280
Excepto o día da homenaxe
vou estar moi libre.

34
00:03:10,360 --> 00:03:12,560
Así que podo quedar case
en calquera momento.

35
00:03:12,640 --> 00:03:16,320
Pero se queres, cenamos ti e eu
a mesma noite que chego.

36
00:03:16,400 --> 00:03:20,200
Si, si, claro. Perfecto. O día
5 reservo nalgún sitio e ceamos.

37
00:03:20,280 --> 00:03:22,400
Escríboche coa dirección
do restaurante, vale?

38
00:03:54,720 --> 00:03:57,680
Hoxe levanteime dando un salto mortal.

39
00:03:57,760 --> 00:04:00,880
Botei un par de ovos á miña tixola.

40
00:04:00,960 --> 00:04:04,000
Dando piruetas cheguei ao baño.

41
00:04:04,080 --> 00:04:08,240
Ducheime e malgastei o xel.
Porque hoxe...

42
00:04:08,320 --> 00:04:09,600
Bos días, paspán.

43
00:04:09,680 --> 00:04:13,160
- Paspán! Non corras, paspán.
- Eh, paspán. Onde vas?

44
00:04:13,240 --> 00:04:15,400
Onde vas, parviolo?

45
00:04:15,480 --> 00:04:17,136
Onde vas? Trae o walkman,
que esquecín o meu.

46
00:04:17,160 --> 00:04:17,640
Non.

47
00:04:17,720 --> 00:04:19,360
Ángel, ao final imos ter un problema.

48
00:04:19,440 --> 00:04:20,560
- Que problema?
- Tranqui.

49
00:04:20,640 --> 00:04:22,840
- A ver que escoita este pingallo.
- A ver.

50
00:04:22,920 --> 00:04:24,880
- Hombres G.
- ¿Hombres G?

51
00:04:24,960 --> 00:04:27,480
- Pero se eses son uns pijos.
- Non son pijos, son normais.

52
00:04:27,560 --> 00:04:29,200
Paspán, que es un pijo.

53
00:04:29,280 --> 00:04:31,680
- Tranqui, pijo.
- Non, as lentes non, que non son miñas.

54
00:04:31,760 --> 00:04:33,400
Tranquiliño, tranquiliño.

55
00:04:33,480 --> 00:04:34,640
Anda, trae, parviolo.

56
00:04:35,200 --> 00:04:38,200
- Logo vémonos.
- Moitas grazas polas lentes.

57
00:04:40,280 --> 00:04:41,800
- Que pasa?
- Nada.

58
00:04:53,880 --> 00:04:57,080
Sé que teño algúns inimigos.

59
00:04:57,160 --> 00:05:00,160
Pero esta noite non poderán contar comigo.

60
00:05:00,240 --> 00:05:03,200
Porque vou converterme en lobishome.

61
00:05:03,280 --> 00:05:06,240
Xureime a min mesmo que non durmirei só.

62
00:05:06,320 --> 00:05:08,600
Porque hoxe,

63
00:05:08,680 --> 00:05:11,040
de hoxe non pasa,

64
00:05:11,120 --> 00:05:13,160
e vou pasarmo ben.

65
00:05:15,720 --> 00:05:18,680
Vou coller un pedo dos que
se converten en afección.

66
00:05:18,760 --> 00:05:21,800
Ireime arrastrando
a casa co sorriso posto.

67
00:05:21,880 --> 00:05:24,880
Mañá xa se podo durmirei a sesta.

68
00:05:24,960 --> 00:05:27,600
- Pero esta noite non.
- Esta noite non.

69
00:05:27,680 --> 00:05:29,360
Esta noite

70
00:05:30,400 --> 00:05:35,160
algo me di que vou pasarmo ben.

71
00:05:38,040 --> 00:05:40,480
Imos ver

72
00:05:40,560 --> 00:05:45,560
que atopamos nesta
axenda de teléfonos.

73
00:05:46,000 --> 00:05:47,840
Nunca se sabe.

74
00:05:49,680 --> 00:05:51,000
Marta,

75
00:05:51,080 --> 00:05:54,240
María del Mar, Ana...

76
00:05:54,320 --> 00:05:56,240
Elena estará? Non sei.

77
00:05:56,320 --> 00:06:00,080
Pero vou pasarmo ben.

78
00:06:00,680 --> 00:06:03,560
Vou pasarmo ben.

79
00:06:03,640 --> 00:06:06,200
Vou pasarmo ben.

80
00:06:30,360 --> 00:06:33,040
Hoxe levanteime dando un salto mortal.

81
00:06:33,120 --> 00:06:36,320
Quiteime o pixama sen usar as mans.

82
00:06:36,400 --> 00:06:39,440
Dando piruetas cheguei ao baño.

83
00:06:39,520 --> 00:06:42,560
Deille os bos días aos meus pais e irmáns.

84
00:06:42,640 --> 00:06:44,160
Porque hoxe,

85
00:06:44,240 --> 00:06:46,880
hoxe non sei por que,

86
00:06:46,960 --> 00:06:49,360
pero vou pasarmo ben.

87
00:06:50,560 --> 00:06:52,640
Vou pasarmo ben.

88
00:06:53,680 --> 00:06:55,720
Vou pasarmo...

89
00:07:03,520 --> 00:07:04,840
Moi ben.

90
00:07:07,120 --> 00:07:08,480
Moi ben.

91
00:07:10,200 --> 00:07:11,880
Moi ben.

92
00:07:13,560 --> 00:07:17,680
Vou pasar... Vou pasarmo ben.

93
00:07:22,680 --> 00:07:24,240
Moi ben.

94
00:07:26,240 --> 00:07:28,640
Vou pasarmo ben.

95
00:07:29,240 --> 00:07:30,360
Moi ben.

96
00:07:31,920 --> 00:07:33,400
Moi ben.

97
00:07:35,400 --> 00:07:37,080
Moi ben.

98
00:07:38,880 --> 00:07:42,440
Vou pasar... Vou pasarmo ben.

99
00:07:47,640 --> 00:07:48,960
Moi ben.

100
00:07:51,360 --> 00:07:54,800
Vou pasar... Vou pasarmo ben.

101
00:07:54,880 --> 00:07:56,880
VOU PASARMO BEN

102
00:07:57,600 --> 00:08:02,320
Vou pasar... Vou pasarmo ben.

103
00:08:02,880 --> 00:08:04,720
Ben.

104
00:08:10,240 --> 00:08:11,400
David.

105
00:08:13,760 --> 00:08:15,160
- Que fas aí?
- Eh?

106
00:08:15,520 --> 00:08:16,600
Nada.

107
00:08:16,680 --> 00:08:18,200
Veña, que chegamos tarde.

108
00:08:21,360 --> 00:08:22,120
Paco,

109
00:08:22,200 --> 00:08:24,640
díxenche mil veces que
levar as dúas correas é de parvos.

110
00:08:25,080 --> 00:08:26,240
- É verdade.
- Ei!

111
00:08:27,040 --> 00:08:28,160
Hasta logo.

112
00:08:28,760 --> 00:08:30,680
Quen é esa?

113
00:08:31,040 --> 00:08:32,120
Non sei.

114
00:08:35,600 --> 00:08:36,320
David,

115
00:08:36,400 --> 00:08:40,120
son eu outra vez. Unha cousa, non sei
se os mozos viven tamén en Valladolid

116
00:08:40,200 --> 00:08:42,440
e se te segues vendo con eles,

117
00:08:42,520 --> 00:08:45,480
pero tamén gustaríame moito velos.
Con Almudena

118
00:08:45,560 --> 00:08:48,320
estívenme escribindo estas semanas,
pero dos demais non sei nada.

119
00:08:49,400 --> 00:08:52,240
A verdade é que aos mozos
non os vexo desde hai tempo.

120
00:08:52,320 --> 00:08:54,920
Aínda que seguen vivindo aquí, si.
Pero organízoo

121
00:08:55,000 --> 00:08:58,160
se queres. E... seguro que a eles
tamén lles apetece moito.

122
00:08:58,240 --> 00:09:01,280
Perfecto!
Teño moitísimas ganas de verte.

123
00:09:01,360 --> 00:09:03,960
Que nervios. Bicos.

124
00:09:09,160 --> 00:09:11,400
- Veña, saca o Winston.
- É que non puiden traelo.

125
00:09:11,480 --> 00:09:14,280
Carallo, Paco.
Que se fumamos vannos a respectar máis.

126
00:09:14,360 --> 00:09:16,840
Pero é que o meu pai non soltou
o paquete en toda a noite.

127
00:09:16,920 --> 00:09:18,960
Así non se pode. Así non.

128
00:09:22,200 --> 00:09:24,000
Esas son as túas lentes?

129
00:09:25,320 --> 00:09:26,240
Si.

130
00:09:26,320 --> 00:09:30,720
Mira, se non empezamos a tomarnos isto en
serio, imos estar igual que o ano pasado.

131
00:09:31,640 --> 00:09:33,080
E agora escóitame, que pensei

132
00:09:33,160 --> 00:09:34,760
- una cousa.
- Que pensaches?

133
00:09:34,840 --> 00:09:36,400
- Creo que se sacamos...
- Petises!

134
00:09:36,480 --> 00:09:38,120
Eses petises de moda!

135
00:09:38,200 --> 00:09:40,040
Petises non, por Deus!

136
00:09:40,120 --> 00:09:44,160
- Que pasa, Tormo? Que pasa, "Einllel"?
- Que pasa, miñoca?

137
00:09:44,240 --> 00:09:45,456
Pero para que saúda aos abusóns?

138
00:09:45,480 --> 00:09:47,680
Primer erro.
Chamar a súa atención.

139
00:09:47,760 --> 00:09:49,040
Cala a boca, Robocop.

140
00:09:49,120 --> 00:09:50,240
Próxima vacílasnos!

141
00:09:50,320 --> 00:09:52,760
Se xa temos o xantar. Ala, lévomo.

142
00:09:52,840 --> 00:09:54,096
- Abur, Robocop.
- Moitas grazas.

143
00:09:54,120 --> 00:09:56,680
Si, mellor que vos vaiades.

144
00:09:56,760 --> 00:09:57,800
E que pensaras?

145
00:09:58,440 --> 00:10:01,600
Creo que se sacamos peores notas,
se cadra os abusóns vannos a deixar

146
00:10:01,680 --> 00:10:03,600
- máis tranquilos.
- E como imos facer iso?

147
00:10:03,680 --> 00:10:05,760
Fallando cousas a posta nos exames.

148
00:10:05,840 --> 00:10:07,800
Ou que cando pregunten algo,
non levantemos a man.

149
00:10:07,880 --> 00:10:10,200
- Ser como da chea, non?
- Iso é.

150
00:10:10,280 --> 00:10:13,560
Facer o que fai todo o mundo
e que ninguén se fixe en nós.

151
00:10:13,640 --> 00:10:15,480
Good morning in the morning.

152
00:10:15,560 --> 00:10:18,360
- Quitáronche o bocadillo.
- Boh, un pouco deillo eu.

153
00:10:18,440 --> 00:10:20,480
É que almorcei forte e teño cero fame.

154
00:10:20,560 --> 00:10:21,680
Luis, quedamos

155
00:10:21,760 --> 00:10:23,880
en que só nos chamamos
petises entre nós.

156
00:10:23,960 --> 00:10:26,240
É verdade. Sorry,
mil perdoes, síntoo moitísimo.

157
00:10:26,320 --> 00:10:28,520
- Tes tabaco?
- Afirmativo. Fumamos?

158
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
Afirmativo.

159
00:10:30,120 --> 00:10:31,240
Déstesvos conta, non?

160
00:10:31,320 --> 00:10:33,520
Si. De que?

161
00:10:33,600 --> 00:10:35,440
Boteime colonia.
Cheira que alucinas

162
00:10:35,520 --> 00:10:36,520
de ben.

163
00:10:37,680 --> 00:10:40,120
É do meu pai. Varón Dandy.

164
00:10:40,200 --> 00:10:41,960
Estamos seguros disto?

165
00:10:42,320 --> 00:10:43,320
Si, por que?

166
00:10:43,400 --> 00:10:44,200
Que pasa?

167
00:10:44,280 --> 00:10:46,280
Veña, Paco, que son mentolados.
Máis suaviños.

168
00:10:46,360 --> 00:10:51,080
E se fumar non fumo,
pero téñoo na man e fago como que si?

169
00:10:53,000 --> 00:10:53,880
Veña, vale.

170
00:10:53,960 --> 00:10:55,240
A verdade é que nós

171
00:10:55,320 --> 00:10:56,640
- podemos facer o mesmo.
- Dabuti.

172
00:11:02,400 --> 00:11:04,120
O Cabra suspendeu outra vez?

173
00:11:04,200 --> 00:11:07,240
- Pero cantos anos ten xa?
- Iso é un misterio.

174
00:11:08,800 --> 00:11:10,120
Empeza o curso, petises.

175
00:11:10,200 --> 00:11:11,920
E agora escoitádeme ben,
por favor.

176
00:11:12,360 --> 00:11:14,640
Temos que esforzarnos
para cambiar.

177
00:11:15,000 --> 00:11:18,160
E aínda que teñamos que facer
cousas que se cadra non nos gusten,

178
00:11:18,240 --> 00:11:19,480
non podemos ser máis

179
00:11:19,560 --> 00:11:21,456
- uns parviolos, vale?
- Yes, very well fandango.

180
00:11:21,480 --> 00:11:22,600
Imos.

181
00:11:43,960 --> 00:11:44,720
David.

182
00:11:44,800 --> 00:11:46,720
Paco! Paquito,

183
00:11:46,800 --> 00:11:48,560
como estás?

184
00:11:50,280 --> 00:11:51,360
Oe, estás mellor?

185
00:11:51,440 --> 00:11:53,520
Aínda estou a flipar.

186
00:11:53,600 --> 00:11:56,360
É que adiviña quen púxose en contacto

187
00:11:56,440 --> 00:11:59,200
comigo. Bo, que me escribiu,
que me mandou un audio de voz.

188
00:11:59,280 --> 00:12:00,160
Porque quere verme.

189
00:12:00,240 --> 00:12:02,040
- Quen?
- Layla.

190
00:12:02,840 --> 00:12:05,320
- Que Layla?
- Layla. Layla.

191
00:12:06,560 --> 00:12:08,440
- Layla Morales?
- Estás a mirarme os dentes?

192
00:12:08,520 --> 00:12:10,320
- Non.
- Si estás a mirarme os dentes, Paco.

193
00:12:10,400 --> 00:12:11,640
- Que non.
- Que si mos miras.

194
00:12:11,720 --> 00:12:12,360
David, que non.

195
00:12:12,440 --> 00:12:15,680
Bo, pois que vén o día 5
e polo visto quere pasar

196
00:12:15,760 --> 00:12:18,240
a noite comigo para verme,
imaxínome, e logo quedar

197
00:12:18,320 --> 00:12:20,040
outra noite para cear
con todo o grupo.

198
00:12:20,760 --> 00:12:21,880
Estás a mirarme os dentes.

199
00:12:21,960 --> 00:12:23,000
Que non.

200
00:12:23,080 --> 00:12:26,000
- Que vén á Seminci...
- Ti viches os dentes que traes?

201
00:12:26,080 --> 00:12:27,280
Tres anos levas sen vir.

202
00:12:27,360 --> 00:12:28,680
A ver, David,

203
00:12:28,760 --> 00:12:30,760
que nos coñecemos.
Ti mete o freo de man,

204
00:12:30,840 --> 00:12:32,640
porque te vés arriba e logo fanche dano...

205
00:12:32,720 --> 00:12:35,560
- Eu? Pero por que?
- Como que por que?

206
00:12:35,640 --> 00:12:37,360
Pero que estás a pensar?
Que Layla e eu...?

207
00:12:37,440 --> 00:12:39,600
A ver se te vas a crer que ela...

208
00:12:39,680 --> 00:12:42,880
Veáa, por favor. Por favor,
non me sexas fantasioso, Paco, eh.

209
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
- Isto que demo é?
- Isto é algodón, vale?

210
00:12:45,040 --> 00:12:48,320
- Boh, xa o sei. Pero digo eu...
- É unha cousa para que non os toques.

211
00:12:48,400 --> 00:12:49,040
Está ben.

212
00:12:49,120 --> 00:12:51,040
Que agora Layla é unha
persoa moi importante.

213
00:12:51,120 --> 00:12:51,920
Si, e que?

214
00:12:52,000 --> 00:12:53,616
¿Como que e que?
Que ela ten un Óscar e ti...

215
00:12:53,640 --> 00:12:54,816
Eu teño unha librería. Que pasa?

216
00:12:54,840 --> 00:12:56,240
Si, unha librería.

217
00:12:56,320 --> 00:12:58,720
- Queres estarche quieto?
- Que teño sede, de verdade.

218
00:12:58,800 --> 00:12:59,920
Pois pídea.

219
00:13:00,320 --> 00:13:01,480
Xa, grazas.

220
00:13:01,560 --> 00:13:02,720
Bota a cabeza para atrás.

221
00:13:02,800 --> 00:13:05,120
Dixo que quere verme,
que quere pasar a noite comigo, si.

222
00:13:05,200 --> 00:13:07,720
-Pero amén quere ir cear convosco
-Connosco tamén, non?

223
00:13:07,800 --> 00:13:09,800
- Claro.
- Vale, moi ben. Deixa a auga aí.

224
00:13:09,880 --> 00:13:12,016
- Non vasme a facer dano, verdade, Paco?
- Non vouche a facer dano.

225
00:13:12,040 --> 00:13:13,560
- ¿E sangue?
- Sangue si.

226
00:13:13,640 --> 00:13:15,920
Estudante, estuda

227
00:13:16,240 --> 00:13:17,400
antes.

228
00:13:18,800 --> 00:13:20,240
O lema de tódolos anos.

229
00:13:20,320 --> 00:13:21,400
Pero este ano,

230
00:13:21,480 --> 00:13:22,720
máis aínda. Por que?

231
00:13:22,800 --> 00:13:25,160
- Por que?
- Maroto, non me fales.

232
00:13:25,240 --> 00:13:26,280
Por que?

233
00:13:26,520 --> 00:13:28,480
Va, xa me contesto eu.

234
00:13:28,920 --> 00:13:32,120
Porque é o voso último curso no colexio.

235
00:13:32,200 --> 00:13:34,960
E o teu tamén, Fernando.
Tes que saír de aquí

236
00:13:35,040 --> 00:13:37,080
porque se non, de aquí marchas
para a mili directo.

237
00:13:37,120 --> 00:13:40,480
Así que imos tomar medidas.
Daniela Bravo, cámbiasche con David.

238
00:13:40,560 --> 00:13:41,440
Ven para acá.

239
00:13:41,520 --> 00:13:42,320
Eu?

240
00:13:42,400 --> 00:13:44,360
Non, a miña tía. Veña,
e así axúdaslle a estudar.

241
00:13:44,440 --> 00:13:46,720
Veña, lixeiro. Ponche recto.

242
00:13:46,800 --> 00:13:50,200
Luís, por favor.
Que pasa na última fila?

243
00:13:50,480 --> 00:13:52,480
Non me fagas mirada periférica.

244
00:13:52,560 --> 00:13:53,960
Non me fagas mirada periférica.

245
00:13:54,440 --> 00:13:56,880
Jajá, jajá y jajá.

246
00:13:57,840 --> 00:13:59,480
- Ben, como vos dicía...
- Bos días.

247
00:13:59,560 --> 00:14:02,440
Este ano non vos vai a valer
vivir das rendas. Pedro,

248
00:14:02,520 --> 00:14:04,600
este ano non vaiche a valer

249
00:14:04,680 --> 00:14:06,800
vivir das rendas. Si?

250
00:14:09,640 --> 00:14:10,720
Ola.

251
00:14:10,800 --> 00:14:12,080
A nena nova, Layla Morales.

252
00:14:12,160 --> 00:14:13,440
- Ah, Layla.
- Ola.

253
00:14:13,520 --> 00:14:14,616
La, Layla, que tal? Mira, senta

254
00:14:14,640 --> 00:14:16,040
con Almudena.

255
00:14:16,920 --> 00:14:19,040
- Chao.
- Que tal, que tal?

256
00:14:19,120 --> 00:14:20,200
Ben, ben.

257
00:14:22,600 --> 00:14:23,960
- Ola.
- Son Almudena.

258
00:14:24,040 --> 00:14:25,560
- E eu Layla.
- Ben, pois

259
00:14:25,640 --> 00:14:27,560
por ser o primeiro día,
imos empezar

260
00:14:27,640 --> 00:14:28,560
por un repaso do curso...

261
00:14:28,640 --> 00:14:29,640
Non me chores.

262
00:14:32,000 --> 00:14:36,120
Non me vaias a facer chorar.

263
00:14:36,200 --> 00:14:37,080
- David!
- Que?

264
00:14:37,160 --> 00:14:39,080
Non digas que,
que xa es maiorciño.

265
00:14:39,440 --> 00:14:40,880
Estaba a dicir que estamos a facer

266
00:14:40,960 --> 00:14:42,320
un repaso de cousas do ano pasado.

267
00:14:42,400 --> 00:14:45,000
E preguntábache quen é
o autor de "El buscón".

268
00:14:49,640 --> 00:14:50,880
Non me lembro.

269
00:14:50,960 --> 00:14:53,440
Como non o vas a saber?
Se ti sempre os sabes todo.

270
00:14:53,520 --> 00:14:53,960
Pois non.

271
00:14:54,040 --> 00:14:55,520
- Non?
- Non.

272
00:14:57,320 --> 00:14:58,480
Francisco.

273
00:15:00,480 --> 00:15:02,120
Eu tampouco lembro.

274
00:15:02,200 --> 00:15:04,000
Se o ano pasado sacabades
deces en todo.

275
00:15:04,920 --> 00:15:06,000
¿De verdade ninguén

276
00:15:06,080 --> 00:15:07,080
o sabe?

277
00:15:07,400 --> 00:15:10,000
De verdade ninguén
sabe quen é o autor

278
00:15:10,080 --> 00:15:11,880
- de "El buscón"?
- Francisco de Quevedo.

279
00:15:13,080 --> 00:15:13,720
Moi ben.

280
00:15:13,800 --> 00:15:14,960
Iso é.

281
00:15:15,040 --> 00:15:16,680
Don Francisco Gómez

282
00:15:16,760 --> 00:15:18,400
de Quevedo Villegas e Santibáñez.

283
00:15:18,480 --> 00:15:19,280
Moi ben, Layla.

284
00:15:19,360 --> 00:15:21,440
Quérote.

285
00:15:21,520 --> 00:15:25,320
Quérote, quérote.

286
00:15:28,920 --> 00:15:29,920
Quérote.

287
00:15:31,040 --> 00:15:32,960
Xa puxéronlle a facer de poste.

288
00:15:33,040 --> 00:15:34,840
- Achicade espazos.
- Que cales, Robocop.

289
00:15:34,920 --> 00:15:37,080
Eu calo, pero achicade espazos.

290
00:15:37,160 --> 00:15:38,760
E están a tirar a furar.

291
00:15:39,880 --> 00:15:41,320
Estás a escoitarme?

292
00:15:42,640 --> 00:15:43,640
Non.

293
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
Que pasa?

294
00:15:47,200 --> 00:15:49,520
A moza nova é a máis guapa
de todos os tempos.

295
00:15:49,600 --> 00:15:51,400
Estás namorado dela?

296
00:15:52,680 --> 00:15:53,680
Si.

297
00:15:54,520 --> 00:15:57,080
- Non mires, que veñen.
- Que pasa, parviolos?

298
00:15:57,160 --> 00:15:58,920
Encántanme as túas lentes, paspán.

299
00:15:59,000 --> 00:16:01,640
- E a min as túas, cara vidro.
- Non vexas como soa o teu walkman.

300
00:16:01,720 --> 00:16:03,520
- Encántame.
- Así mellor.

301
00:16:03,600 --> 00:16:06,760
- Grazas.
- Ángel, isto pídocho como un favor

302
00:16:06,840 --> 00:16:08,240
- persoal.
- Dime, paspán.

303
00:16:08,320 --> 00:16:10,616
Dáme as lentes, que son un
agasallo da miña nai, por favor.

304
00:16:10,640 --> 00:16:13,040
- Que foi o agasallo de aniversario.
- Non, oh.

305
00:16:13,120 --> 00:16:14,120
Dállas.

306
00:16:18,400 --> 00:16:19,160
Veña.

307
00:16:19,240 --> 00:16:21,160
Íallas a dar logo, ten.

308
00:16:22,320 --> 00:16:23,880
O walkman tamén.

309
00:16:26,280 --> 00:16:27,560
Ten. O walkman tamén.

310
00:16:28,360 --> 00:16:30,000
- Tranquilo.
- Ímonos.

311
00:16:30,080 --> 00:16:32,160
Se llo ía a dar.

312
00:16:34,040 --> 00:16:36,440
Imos ao ximnasio,
que agora está baleiro.

313
00:16:41,000 --> 00:16:43,360
- Necesito que me axudedes.
- Por suposto.

314
00:16:44,280 --> 00:16:45,280
A que?

315
00:16:45,360 --> 00:16:48,560
A aprobar por fin.
Porque se non, vanme a meter en FP.

316
00:16:48,640 --> 00:16:49,880
Vós sacades sobresaínte

317
00:16:49,960 --> 00:16:50,960
en todas, non?

318
00:16:52,200 --> 00:16:53,680
Cústame aprender as cousas.

319
00:16:54,000 --> 00:16:56,920
É que, por moito que as lea,
non se me quedan en mente.

320
00:16:57,000 --> 00:16:59,280
Con nós vánseche quedar, xúrocho.

321
00:16:59,360 --> 00:17:00,200
Vale.

322
00:17:00,280 --> 00:17:03,320
Eu a cambio defendereivos de Ángel
e os outros repetidores.

323
00:17:03,400 --> 00:17:05,856
- Nós chamámoslles abusóns.
- Pois os abusóns non vos van facer nada.

324
00:17:05,880 --> 00:17:07,960
Pero, por favor, que disto non se decate

325
00:17:08,040 --> 00:17:10,320
- ninguén. Estamos?
- Estamos.

326
00:17:23,360 --> 00:17:24,456
E a ti gústache a moza nova, non?

327
00:17:24,480 --> 00:17:26,400
- Non.
- Si lle gusta, si.

328
00:17:26,480 --> 00:17:28,160
- Un pouco si.
- Pois tamén vouche a axudar

329
00:17:28,240 --> 00:17:30,600
a conquistala.
Porque os amigos axúdanse, Daniel.

330
00:17:30,680 --> 00:17:32,160
- David.
- Iso.

331
00:17:32,240 --> 00:17:34,600
Con Fernando o Cabra?
De verdade?

332
00:17:34,680 --> 00:17:36,800
Si. Fumámonos uns camels.

333
00:17:36,880 --> 00:17:39,120
- Tiraban mogollón.
- E démonos a man.

334
00:17:39,200 --> 00:17:42,280
- Cuspíndonos antes.
- Diaño, que mala sorte.

335
00:17:42,360 --> 00:17:44,400
Como estaba a xogar ao fútbol,
non puiden estar.

336
00:17:44,480 --> 00:17:45,600
Pero se estabas

337
00:17:45,680 --> 00:17:47,760
- a facer de poste.
- Gústame tanto o fútbol

338
00:17:47,840 --> 00:17:49,240
que gústame xogar ata de poste.

339
00:17:49,320 --> 00:17:51,440
E, Paquito, para chegar ao máis alto,

340
00:17:51,520 --> 00:17:53,280
tes que empezar polo
máis baixo. Dígocho eu.

341
00:17:53,360 --> 00:17:54,160
Oe...

342
00:17:54,240 --> 00:17:54,960
E Que?

343
00:17:55,040 --> 00:17:57,320
Este ano ídesme a deixar
ser un dos petises?

344
00:17:57,400 --> 00:17:58,640
- Non.
- Pero por que?

345
00:17:58,720 --> 00:18:00,840
- Pois porque non.
- Porque ti nunca vas ser un petís.

346
00:18:00,880 --> 00:18:03,520
- Un petís nácese, Maroto, non se fai.
- Entendes?

347
00:18:03,600 --> 00:18:05,080
- Anda, marcha.
- É superinxusto.

348
00:18:05,160 --> 00:18:05,960
Sempre igual.

349
00:18:06,040 --> 00:18:07,800
Veña marcha, que vén
o noso amigo Fernando.

350
00:18:07,880 --> 00:18:09,440
Irvos á merda!

351
00:18:11,640 --> 00:18:13,040
Que pasa, capitán?

352
00:18:13,120 --> 00:18:15,160
Eu son Luís.
Tamén podo ser amigo teu.

353
00:18:18,240 --> 00:18:19,720
Mellor non.

354
00:18:20,120 --> 00:18:21,160
Podo chamarche Cabra?

355
00:18:21,240 --> 00:18:23,040
No. E, por favor, fala baixo.

356
00:18:23,120 --> 00:18:24,800
- E Fer?
- Tampouco.

357
00:18:24,880 --> 00:18:26,760
-Pois chámoche Ferdinand,
que é máis bonito.

358
00:18:26,840 --> 00:18:28,000
A ver.

359
00:18:28,080 --> 00:18:30,920
- Hai alguén aquí que non dá relixión.
- Eu.

360
00:18:31,000 --> 00:18:33,560
Vale, como non temos profesor de ética,
na hora de relixión,

361
00:18:33,640 --> 00:18:35,160
vasche ti soa á biblioteca.

362
00:18:35,240 --> 00:18:35,960
Vale.

363
00:18:36,040 --> 00:18:37,240
- Dálle!
- Non, non.

364
00:18:37,320 --> 00:18:38,736
- Nin falar, nin tolo.
- Que si, veña.

365
00:18:38,760 --> 00:18:39,760
Que non!

366
00:18:53,960 --> 00:18:56,080
Por que sintas tan lonxe?

367
00:18:56,480 --> 00:18:57,480
- Disme a min?
- Home,

368
00:18:57,560 --> 00:18:58,720
estamos sós.

369
00:19:00,160 --> 00:19:01,160
Efectivamente.

370
00:19:02,320 --> 00:19:03,320
Pois...

371
00:19:08,080 --> 00:19:09,160
Chámome Layla.

372
00:19:09,240 --> 00:19:10,480
Ah. David.

373
00:19:10,560 --> 00:19:12,200
- Tampouco das relixión?
- Non.

374
00:19:12,280 --> 00:19:14,640
Eu son de ética de toda a vida.

375
00:19:15,200 --> 00:19:16,320
Gústanche Hombres G?

376
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
Me encantan.

377
00:19:17,480 --> 00:19:19,480
- A min tamén.
- Que ben.

378
00:19:19,560 --> 00:19:21,720
A min dáme rabia porque hai xente
que di que son pijos.

379
00:19:21,800 --> 00:19:23,360
- Non son pijos.
- Non.

380
00:19:23,440 --> 00:19:25,120
Se eles rinse dos pijos.

381
00:19:25,200 --> 00:19:27,680
E Ela foise cun neno pijo.

382
00:19:27,760 --> 00:19:30,840
- Se fosen pijos, non dirían iso.
- Pois claro. Se son supercaralludos.

383
00:19:30,920 --> 00:19:32,520
Mesmo antigamente foron punkis.

384
00:19:32,600 --> 00:19:34,840
- Iso non o sabía.
- Pois si. O que pasa

385
00:19:34,920 --> 00:19:36,320
é que agora xa son normais.

386
00:19:36,400 --> 00:19:38,600
E que facías? Estabas
a estudar matemáticas?

387
00:19:38,680 --> 00:19:40,200
Non, mira.

388
00:19:42,720 --> 00:19:44,200
- É como unha película.
- Si.

389
00:19:44,280 --> 00:19:45,600
Gústame moito o cine.

390
00:19:45,680 --> 00:19:47,400
- Pois eu escribo contos.
- En serio?

391
00:19:47,480 --> 00:19:49,720
Tesmos que ensinar.

392
00:19:50,920 --> 00:19:52,360
Ei, que pei, gualtréis?

393
00:19:52,440 --> 00:19:54,960
- Que fas aquí?
- Pois que eu tamén dou ética.

394
00:19:55,040 --> 00:19:56,840
- Por que?
- Porque creo cero en Deus.

395
00:19:57,640 --> 00:19:59,200
- Eu son Layla.
- Eu Luís.

396
00:19:59,280 --> 00:20:02,440
Aínda que todo o mundo
chámame Robocop, pola perna.

397
00:20:02,520 --> 00:20:04,680
Eu vouche chamar Luís.
Non me gustan os alcumes.

398
00:20:04,760 --> 00:20:06,880
- A min tampouco.
- Pero hai alcumes bonitos.

399
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
Por exemplo, entre
nós chamámonos os petises.

400
00:20:09,040 --> 00:20:10,560
- Porque encántanos.
- Non.

401
00:20:10,640 --> 00:20:13,120
- Iso era o ano pasado. Xa non.
- Non?

402
00:20:13,200 --> 00:20:15,280
- Non.
- Non.

403
00:20:15,360 --> 00:20:16,960
Pois que pena. Encántame.

404
00:20:17,040 --> 00:20:20,040
- Ás veces si nos chamamos así.
- Si, ás veces si.

405
00:20:20,120 --> 00:20:22,240
Os Hombres G sacaron novo disco.

406
00:20:22,320 --> 00:20:24,120
Imos por el a Galerías Preciados?

407
00:20:24,200 --> 00:20:26,360
- Agora?
- Non nos vixía ninguén.

408
00:20:26,440 --> 00:20:27,960
Veña, non sexades caguicas.

409
00:20:30,360 --> 00:20:33,200
Pero se nos pillan,
castigarannos mogollón.

410
00:20:33,280 --> 00:20:33,880
Xa.

411
00:20:33,960 --> 00:20:37,680
Pero se nos pillan,
castigarannos logo, non agora.

412
00:21:03,840 --> 00:21:06,240
- Oe, e o da cea con Layla?
- Si, que?

413
00:21:06,320 --> 00:21:08,480
Que fago, dígollo a Félix?

414
00:21:08,560 --> 00:21:11,120
Home, eu creo que sen
parellas mellor, non?

415
00:21:12,320 --> 00:21:14,120
- Home, claro, ti que vas dicir.
- Paco.

416
00:21:14,200 --> 00:21:15,840
David, Paquito!

417
00:21:15,920 --> 00:21:17,320
Presidente!

418
00:21:17,840 --> 00:21:18,920
Luís!

419
00:21:19,000 --> 00:21:22,120
- Pero bo, bo, bo. Que pasa?
- Que pasa?

420
00:21:22,200 --> 00:21:24,880
Pero, figura, que ben che vexo,
que guapo estás. Que che fixeches?

421
00:21:24,960 --> 00:21:25,800
Pois mira...

422
00:21:25,880 --> 00:21:27,216
- Estás mellor?
- Un pouquiño mellor, si.

423
00:21:27,240 --> 00:21:28,920
Paquito!

424
00:21:29,600 --> 00:21:31,600
Carallo, ti púxechesche pelo.

425
00:21:31,960 --> 00:21:33,320
Si, un pouquiño. En Madrid.

426
00:21:33,400 --> 00:21:36,320
Pois quédache de luxo. Veña,
que vos vou a ensinar a miña casa.

427
00:21:36,400 --> 00:21:40,120
Perfecto. Teño moitísimas ganas de verte.
Que nervios. Bicos.

428
00:21:40,200 --> 00:21:42,720
- Dixo que está nerviosa.
- Non.

429
00:21:42,800 --> 00:21:44,400
- Dixo que que nervios.
- Dixo "nervios".

430
00:21:44,440 --> 00:21:47,080
A ver, é que vos vou a dicir unha cousa.
As persoas famosas

431
00:21:47,160 --> 00:21:49,480
antes que famosas, somos persoas.

432
00:21:49,560 --> 00:21:51,440
- Luís, ti es parvo.
- Paquito!

433
00:21:51,520 --> 00:21:54,440
- Que queres dicir con iso?
- Pois que teñen que ver as noces co pan?

434
00:21:54,520 --> 00:21:56,600
- Pois que quere tema contigo.
- Si, seguro.

435
00:21:56,680 --> 00:21:58,536
- Pois si, claro que seguro.
- Que non, home, que non.

436
00:21:58,560 --> 00:22:00,960
Ti sabes se ten mozo?
Miraches en Google?

437
00:22:01,040 --> 00:22:02,120
Si, un ratiño boteille, si.

438
00:22:02,200 --> 00:22:03,840
- E?
- Pois que estivo

439
00:22:03,920 --> 00:22:04,720
Estivo cun actor.

440
00:22:04,800 --> 00:22:07,216
Cun famoso. Ata hai uns meses,
estivo con este actor, polo visto.

441
00:22:07,240 --> 00:22:09,200
Velo?
Está solteira e sen compromiso.

442
00:22:09,280 --> 00:22:12,280
E quérese sacar a espiña.
E por iso que se que nervios,

443
00:22:12,360 --> 00:22:14,400
que se que ganas,
que se que veñas para acá.

444
00:22:14,480 --> 00:22:16,480
Luís, por favor,
non lle quentes máis a cabeza.

445
00:22:16,560 --> 00:22:18,576
Que vaise a facer ilusións
e ao final vaino a pasar mal.

446
00:22:18,600 --> 00:22:20,960
- Como se vai liar con Layla?
- E por que non?

447
00:22:21,040 --> 00:22:23,336
Eu sigo sendo o voso amigo, e iso
que non me chamades nunca.

448
00:22:23,360 --> 00:22:24,656
En serio?
Estás a compararche con ela?

449
00:22:24,680 --> 00:22:25,480
Non.

450
00:22:25,560 --> 00:22:29,200
Pero xa que abriches ti ese melón,
Que é máis importante,

451
00:22:29,280 --> 00:22:31,040
gañar un Óscar

452
00:22:31,800 --> 00:22:33,720
ou ser o presidente do Valladolid?

453
00:22:34,040 --> 00:22:35,040
Eu téñoo bastante claro.

454
00:22:35,680 --> 00:22:37,040
E encima á miña idade.

455
00:22:37,120 --> 00:22:38,000
Imos ver, presidente.

456
00:22:38,080 --> 00:22:40,360
Eu só vin a dicirche que Layla
quere organizar unha cea

457
00:22:40,440 --> 00:22:42,840
con todo o grupo e quéreche
convidar a ti tamén. Xa.

458
00:22:42,920 --> 00:22:43,960
Non hai problema, langrán.

459
00:22:44,040 --> 00:22:46,400
Eu estarei aí para axudarche
en todo o que che faga falta.

460
00:22:46,480 --> 00:22:48,640
- Que pesado.
- Oe, pero Almudena vai á cea.

461
00:22:48,720 --> 00:22:49,480
Si.

462
00:22:49,560 --> 00:22:50,880
E mentres un pregúntalle,

463
00:22:50,960 --> 00:22:52,760
eu póñome no medio tapándolle,

464
00:22:52,840 --> 00:22:55,120
- o outro cóllea e saímos..
- Moi ben.

465
00:22:55,720 --> 00:22:56,720
Un momento.

466
00:22:56,800 --> 00:22:59,320
- Pero non o vas a comprar?
- Non, para que?

467
00:22:59,400 --> 00:23:02,000
E non vos preocupedes, que
como temos menos de catorce,

468
00:23:02,080 --> 00:23:04,280
se nos collen,
non imos ao reformatorio.

469
00:23:04,360 --> 00:23:05,640
Que nos poden coller?

470
00:23:05,720 --> 00:23:08,280
O normal é que non. Pero que pasa?
Nunca roubastes nada?

471
00:23:08,360 --> 00:23:09,040
Eu non,

472
00:23:09,120 --> 00:23:10,680
pero estou desexando empezar.

473
00:23:10,760 --> 00:23:12,920
A ver, eu si roubei bastantes cousas.

474
00:23:13,000 --> 00:23:14,920
Pero preocúpome por Luís,
porque o seu pai

475
00:23:15,000 --> 00:23:16,240
- é policía.
- E que?

476
00:23:16,320 --> 00:23:19,000
- Ao fillo dun policía respectaranlle máis.
- Efestiviwonder.

477
00:23:19,080 --> 00:23:20,560
Eu collo a cinta.

478
00:23:20,640 --> 00:23:22,360
Ben, Luís. Ti si que es un valente.

479
00:23:22,440 --> 00:23:23,760
Imos.

480
00:23:24,160 --> 00:23:25,160
Esperade.

481
00:23:27,560 --> 00:23:28,680
A cinta

482
00:23:29,640 --> 00:23:31,040
cólloa eu.

483
00:23:31,120 --> 00:23:35,840
Io sono il capone della mafia.

484
00:23:38,280 --> 00:23:42,200
Io sono il figlio della mia mamma.

485
00:23:45,320 --> 00:23:49,360
Tu sei un stronzo di merda.

486
00:23:52,040 --> 00:23:57,280
E un figlio di troia in Venezia.

487
00:23:58,160 --> 00:24:00,960
Venezia.

488
00:24:01,040 --> 00:24:02,720
Bos días, cabaleiro.

489
00:24:03,880 --> 00:24:05,120
Non tiñas que estar no colexio?

490
00:24:05,160 --> 00:24:07,800
Negativo.
Houbo un aviso de bomba,

491
00:24:07,880 --> 00:24:10,160
o GRAPO quizá?
Pode ser. Pero seguro

492
00:24:10,240 --> 00:24:12,160
- ao cen, cen non é.
- Xa.

493
00:24:12,680 --> 00:24:15,440
- E que queres?
- Quero comprarlle un disquiño á miña nai.

494
00:24:15,520 --> 00:24:17,160
Pero non sei cal.

495
00:24:17,240 --> 00:24:18,960
E que música gústalle á túa nai?

496
00:24:19,040 --> 00:24:20,520
Mari Trini vólvelle tola de sempre.

497
00:24:20,600 --> 00:24:22,880
Ademais, coincidimos
unhas vacacións en Torrevieja,

498
00:24:22,960 --> 00:24:25,640
- Alicante.
- Pois cómpralle un disco de Mari Trini, non?

499
00:24:25,720 --> 00:24:27,720
Aí estiveches listo, Evaristo.

500
00:24:27,800 --> 00:24:30,080
- Luís, imos?
- Claro.

501
00:24:30,160 --> 00:24:33,840
Pois se iso, outro día veño.
Que gústame

502
00:24:33,920 --> 00:24:36,840
reflexionar as cousas.
Abur, Ben-Hur.

503
00:24:38,600 --> 00:24:39,600
Eh.

504
00:24:40,480 --> 00:24:41,480
Oe!

505
00:24:42,160 --> 00:24:44,600
Imos xuntos ata Italia,

506
00:24:44,680 --> 00:24:47,360
quero comprarme un xersei a raias.

507
00:24:47,440 --> 00:24:50,400
Pasaremos da mafia,

508
00:24:50,480 --> 00:24:52,840
bañarémonos na praia.

509
00:24:52,920 --> 00:24:54,960
Imos xuntos ata Italia,

510
00:24:55,040 --> 00:24:58,360
quero comprarme un xersei a raias.

511
00:24:58,440 --> 00:25:01,080
Pasaremos da mafia,

512
00:25:01,160 --> 00:25:03,760
bañarémonos na praia.

513
00:25:04,400 --> 00:25:06,400
Que non vén! Non vén!

514
00:25:06,480 --> 00:25:08,120
Parade! Non vén.

515
00:25:09,000 --> 00:25:10,160
Que non vén!

516
00:25:11,240 --> 00:25:14,640
E Petises, petises, petises!

517
00:25:14,720 --> 00:25:17,320
Petises, petises, petises!

518
00:25:17,400 --> 00:25:19,800
Petises, petises, petises!

519
00:25:19,880 --> 00:25:22,040
- Petises, petises, petises!
- Calade.

520
00:25:23,400 --> 00:25:24,480
Que pasa?

521
00:25:26,040 --> 00:25:27,800
Veña, imos!
Que facedes aí parados?

522
00:25:31,000 --> 00:25:32,440
Imos!

523
00:25:32,520 --> 00:25:34,360
- Imos!
- Veña, "Deivid". Imos!

524
00:25:34,440 --> 00:25:37,880
Eh, eh! Que fas? De que vas?

525
00:25:38,720 --> 00:25:40,480
Quedei coa túa cara!

526
00:25:44,600 --> 00:25:45,400
E quen é ese señor?

527
00:25:45,480 --> 00:25:47,040
E eu que se.

528
00:25:47,120 --> 00:25:49,000
- Abofé, que tío máis elegante.
- Pero non era

529
00:25:49,080 --> 00:25:50,400
que roubaras máis veces?

530
00:25:50,480 --> 00:25:52,000
Pois si, pero cosas máis grandes.

531
00:25:52,080 --> 00:25:53,280
Claro, claro.

532
00:25:53,360 --> 00:25:54,960
E por que che cambiaches
de colexio?

533
00:25:55,040 --> 00:25:56,480
Porque as monxas botáronme.

534
00:25:56,560 --> 00:25:57,480
- En serio?
- Si.

535
00:25:57,560 --> 00:25:58,360
ABAIXO AS SAIAS!

536
00:25:58,440 --> 00:26:01,920
Ao final do curso metinme na
capela e escribín unha pintada.

537
00:26:02,000 --> 00:26:03,440
Abaixo as saias.

538
00:26:03,520 --> 00:26:04,720
- Non.
- Si.

539
00:26:04,800 --> 00:26:07,520
Si. Cando as monxas o descubriron,
case lles dá un infarto.

540
00:26:07,600 --> 00:26:10,440
E unha nena supermelindrosa
delatoume e acabáronme expulsando.

541
00:26:10,520 --> 00:26:11,720
E por que escribiches iso?

542
00:26:12,320 --> 00:26:14,280
Porque non me gusta que
me obriguen a levar saia.

543
00:26:14,360 --> 00:26:15,960
Pero se ti levas saia.

544
00:26:16,040 --> 00:26:17,136
Pero porque a min me apetece.

545
00:26:17,160 --> 00:26:19,200
Qué xefa.

546
00:26:19,280 --> 00:26:20,120
Oe, que hora é?

547
00:26:20,200 --> 00:26:21,336
Teriamos que ir volvendo, non?

548
00:26:21,360 --> 00:26:24,000
Son as carne e óso
e un pouquiño de pelello.

549
00:26:24,760 --> 00:26:25,840
Veña, imos.

550
00:26:25,920 --> 00:26:28,240
Encántanme estas clases de ética.

551
00:26:28,320 --> 00:26:29,320
Oe, como me gusta

552
00:26:29,400 --> 00:26:31,760
- o teu pelo.
- É que me poño un pouquiño de espuma.

553
00:26:44,880 --> 00:26:46,160
Non, non, non, non.

554
00:26:47,520 --> 00:26:49,280
Ti non me chores.

555
00:26:51,160 --> 00:26:56,640
Non me vaias a facer chorar a min.

556
00:26:57,520 --> 00:26:58,640
Dáme,

557
00:26:59,840 --> 00:27:02,040
dáme a túa man.

558
00:27:03,320 --> 00:27:09,440
Téntao, miña rula,
quero verte rir.

559
00:27:10,160 --> 00:27:12,320
Abrázame forte,

560
00:27:13,400 --> 00:27:15,400
ven correndo a min.

561
00:27:16,560 --> 00:27:21,720
Quérote, quérote, quérote

562
00:27:21,800 --> 00:27:24,560
e non fago outra cousa
que pensar en ti.

563
00:27:24,640 --> 00:27:29,160
Só vivo e respiro para ti.

564
00:27:31,280 --> 00:27:34,200
Quérote,

565
00:27:34,280 --> 00:27:36,920
quérote,

566
00:27:40,160 --> 00:27:43,040
quérote,

567
00:27:43,120 --> 00:27:45,920
quérote...

568
00:27:54,960 --> 00:27:55,960
Vés?

569
00:28:39,400 --> 00:28:41,600
Que se di nestes casos?

570
00:28:42,120 --> 00:28:43,120
Nada.

571
00:28:46,960 --> 00:28:48,040
Ola!

572
00:28:48,680 --> 00:28:49,560
Ola.

573
00:28:49,640 --> 00:28:50,480
E en que traballas?

574
00:28:50,560 --> 00:28:52,760
- Teño unha librería.
- Ah, que bonito.

575
00:28:52,840 --> 00:28:54,400
- Si, boh...
- Estás casado?

576
00:28:54,480 --> 00:28:56,320
Divorciado.

577
00:28:56,400 --> 00:28:58,480
- Fillos?
- Non.

578
00:28:58,560 --> 00:29:00,016
- Eu tampouco teño fillos.
- Si, xa, xa o sei.

579
00:29:00,040 --> 00:29:01,040
Ah, e como o sabes?

580
00:29:01,440 --> 00:29:02,520
Eh... Google.

581
00:29:02,600 --> 00:29:04,440
- Ah, espiáchesme?
- Non.

582
00:29:04,520 --> 00:29:06,800
- Claro, claro.
- Un pouquiño si.

583
00:29:06,880 --> 00:29:08,776
Pero de casualidade, eh.
Que vin unha noticia túa

584
00:29:08,800 --> 00:29:12,080
por internet. Que fíxome
moita ilusión, por certo.

585
00:29:12,160 --> 00:29:14,400
E piquei, unha cousa levou
á outra e empecei a seguirche.

586
00:29:14,440 --> 00:29:16,216
Si, claro. Mellor stalkearme
que escribirme, non?

587
00:29:16,240 --> 00:29:18,360
- Bo, non sei...
- Perdoade.

588
00:29:18,440 --> 00:29:20,640
- Sabedes xa que ides pedir?
- Nin sequera mireino.

589
00:29:20,720 --> 00:29:22,840
- Dásnos un minutiño?
- Claro, si, un minutiño.

590
00:29:22,920 --> 00:29:24,040
Non sei.

591
00:29:24,120 --> 00:29:25,000
Oe, que non cho dixen,

592
00:29:25,080 --> 00:29:28,200
pero que por suposto que me alegro
moitísimo de todo o que che está pasando.

593
00:29:28,280 --> 00:29:31,240
E que che sigo e que vexo as
túas películas. A última encantoume.

594
00:29:31,320 --> 00:29:33,560
Gracias.
Oe, pois eu tamén che investiguei.

595
00:29:33,640 --> 00:29:35,320
- A min?
- Si.

596
00:29:35,800 --> 00:29:37,120
Pero non atoparías moito.

597
00:29:37,200 --> 00:29:39,680
A túa novela. E compreina.

598
00:29:39,760 --> 00:29:40,920
E queres o diñeiro?

599
00:29:42,280 --> 00:29:43,640
Bo, aínda non a lin.

600
00:29:43,720 --> 00:29:46,216
Téñoa pendente. Pero, explícame
por que non escribiches nada máis.

601
00:29:46,240 --> 00:29:47,040
Pois non sei.

602
00:29:47,120 --> 00:29:51,080
Tampouco pasou nada cando a sacamos.
E vendeuse moi pouco.

603
00:29:51,160 --> 00:29:53,496
- As críticas non foron boas.
- Todos tivemos críticas malas.

604
00:29:53,520 --> 00:29:56,440
Xa, pero ti no New York Times
e eu no El Heraldo de Valladolid

605
00:29:56,520 --> 00:29:59,120
e en catro blogs da provincia,
que son os peores.

606
00:29:59,760 --> 00:30:02,800
- Non, non. Contesta, contesta, contesta.
- Non, non, non, é de traballo.

607
00:30:04,800 --> 00:30:07,600
Fáiseme rarísimo escoitarche
falar con acento mexicano.

608
00:30:07,680 --> 00:30:09,560
Perdín o meu acento

609
00:30:09,640 --> 00:30:10,800
despois de dous ou tres anos,

610
00:30:10,880 --> 00:30:12,760
pero aínda podo tentar falar
así como española.

611
00:30:13,360 --> 00:30:15,016
- Pero é que sinto rarísima.
- Non, o mexicano

612
00:30:15,040 --> 00:30:16,560
- Quédache moi ben.
- Grazas.

613
00:30:17,320 --> 00:30:18,680
Oe, tes parella?

614
00:30:19,560 --> 00:30:20,840
Non. E ti?

615
00:30:20,920 --> 00:30:22,240
Iso non vén en Google?

616
00:30:23,120 --> 00:30:26,120
Layla, se viñese en Google, o atopase.
Ou sexa, busqueino,

617
00:30:26,200 --> 00:30:28,480
- pero é que non che vén o máis recente.
- Ah, non, bo,

618
00:30:28,560 --> 00:30:30,280
mellor non falar do que atopaches.

619
00:30:30,360 --> 00:30:32,800
Agora si. Si estou con alguén
desde hai pouco.

620
00:30:32,880 --> 00:30:34,400
Pero, en fin, é complicado.

621
00:30:34,480 --> 00:30:39,040
Mellor vemos que imos comer
que estou morrendo de fame, non?

622
00:30:39,400 --> 00:30:41,280
Nunca volveras por aquí, non?

623
00:30:41,360 --> 00:30:43,800
Non.
Estiven a punto moitas veces, pero...

624
00:30:43,880 --> 00:30:46,160
por unhas cousas ou
por outras nunca puiden.

625
00:30:46,240 --> 00:30:48,120
Pero este ano

626
00:30:48,200 --> 00:30:49,800
claramente era o momento.

627
00:30:50,280 --> 00:30:51,720
Por que era o momento?

628
00:30:53,000 --> 00:30:56,760
Eh... Porque levo
pasándoo fatal uns meses.

629
00:30:57,320 --> 00:30:59,920
Estou en crise.
Non sei que facer coa miña vida.

630
00:31:00,280 --> 00:31:04,760
E, non sei, quería regresar a ver
se volver e reencontrarme con...

631
00:31:06,120 --> 00:31:08,480
Esquéceo,
non me quero poñer intensa.

632
00:31:08,560 --> 00:31:12,160
Non, non te pos intensa, non.
De feito, enténdoche perfectamente.

633
00:31:12,240 --> 00:31:15,720
- Pero estás mellor agora?
- Si, máis ou menos.

634
00:31:15,800 --> 00:31:17,920
Estaba pensando en quedarme
en España uns meses.

635
00:31:18,000 --> 00:31:19,240
Ah, que ben.

636
00:31:20,440 --> 00:31:22,720
Sabías que teño un guión
que transcorre aquí?

637
00:31:22,800 --> 00:31:25,640
- Aquí en Valladolid?
- Si, acáboo de terminar.

638
00:31:25,720 --> 00:31:27,320
E valo a rodar?

639
00:31:27,400 --> 00:31:30,240
Oxalá. É que agora en Los Ángeles
o único que me ofrecen

640
00:31:30,320 --> 00:31:33,920
son películas de superheroes,
e non sei se é o que quero facer.

641
00:31:34,320 --> 00:31:36,080
E que é o que queres facer?

642
00:31:37,280 --> 00:31:38,960
Xusto estou niso.

643
00:31:39,960 --> 00:31:42,080
- En serio este é o teu hotel?
- Si.

644
00:31:42,160 --> 00:31:46,200
Cando vin que o converteron nun hotel,
pedín que me aloxasen aquí.

645
00:31:47,920 --> 00:31:49,880
Oe, ímonos ver cos demais para cear?

646
00:31:49,960 --> 00:31:51,440
Pois eu estouno organizando.

647
00:31:51,520 --> 00:31:53,560
- Con Almudena xa falei eu.
- Ah, que ben. Ben.

648
00:31:53,640 --> 00:31:54,640
Si.

649
00:31:57,160 --> 00:31:59,760
Oe, pois paseimo moi ben.

650
00:31:59,840 --> 00:32:02,120
Eu tamén mo pasei moi ben.

651
00:32:03,800 --> 00:32:05,160
Que vas facer mañá?

652
00:32:05,240 --> 00:32:05,840
Parvo!

653
00:32:05,920 --> 00:32:09,800
Lisiado, pata de pau, tacóns!

654
00:32:10,560 --> 00:32:12,840
Moi ben. O de tacóns é moi bo.

655
00:32:12,920 --> 00:32:14,080
E isto facédelo moito?

656
00:32:14,160 --> 00:32:16,480
Os deportistas adéstranse
todos os días, non?

657
00:32:16,560 --> 00:32:17,800
Pois nós igual.

658
00:32:17,880 --> 00:32:19,640
E así, cando nolo din no colexio,

659
00:32:19,720 --> 00:32:21,520
non nos afecta case
porque estamos preparados.

660
00:32:22,160 --> 00:32:23,320
Veña, Luís. Tócache.

661
00:32:23,400 --> 00:32:25,560
Mortadelo, catro ollos,

662
00:32:25,640 --> 00:32:27,440
cara vidro, calvo de merda!

663
00:32:27,520 --> 00:32:29,616
- Pero se non está calvo.
- É que tamén nos preparamos

664
00:32:29,640 --> 00:32:31,520
para cando nos insulten no futuro.

665
00:32:31,600 --> 00:32:32,960
E xa clarexas un pouco por detrás.

666
00:32:33,040 --> 00:32:34,480
- Como?
- Parade.

667
00:32:34,560 --> 00:32:36,000
Non fai falta que fagades isto máis.

668
00:32:36,080 --> 00:32:38,240
- Clarexo por detrás??
- Un pouquiño.

669
00:32:38,320 --> 00:32:39,600
Díxenvos que vos vou a defender.

670
00:32:39,640 --> 00:32:43,040
Perfecto. E ti vas sacar ata notables.
Paco axúdache en ciencias e eu

671
00:32:43,120 --> 00:32:45,401
- en lingua, sociais e en inglés.
- E eu en todo o demais.

672
00:32:45,480 --> 00:32:47,160
- Non hai nada máis.
- É verdade.

673
00:32:47,240 --> 00:32:49,840
Pero a miña casa polas tardes
está baleira e podemos estudar aquí.

674
00:32:49,920 --> 00:32:51,520
E as fins de semana,

675
00:32:51,600 --> 00:32:53,840
os pais de Paco vanse ao pobo
e el queda comigo.

676
00:32:53,920 --> 00:32:55,520
Así que os sábados

677
00:32:55,600 --> 00:32:57,936
- podemos estar na súa casa.
- Pero se sempre tiven moi bo pelo.

678
00:32:57,960 --> 00:32:59,496
Con que queres que empecemos,
Fernando? Mates?

679
00:32:59,520 --> 00:33:00,320
Non.

680
00:33:00,400 --> 00:33:02,880
Xa haberá tempo para estudar.
Imos empezar co teu plan.

681
00:33:02,960 --> 00:33:04,200
Que plan?

682
00:33:04,280 --> 00:33:06,680
PLAN PARA CONQUISTAR "HA" NOVA.

683
00:33:06,760 --> 00:33:09,040
Un. Que pense

684
00:33:09,120 --> 00:33:11,200
que lle gustas a moitísimas.

685
00:33:12,200 --> 00:33:13,200
E iso por que?

686
00:33:13,280 --> 00:33:16,600
Pois porque si. E é moi útil
que ela pense que che gusta outra.

687
00:33:16,680 --> 00:33:19,560
Pero de que serve que ela
crea que me gusta outra

688
00:33:19,640 --> 00:33:21,360
se a que me gusta é ela?

689
00:33:23,480 --> 00:33:25,256
Se non me ides a facer caso
nas cousas que vos digo,

690
00:33:25,280 --> 00:33:28,040
- mal imos.
- David, por favor, eh. Por favor.

691
00:33:28,120 --> 00:33:29,160
Continúa, Ferdinand.

692
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
Dous. Que pense que es

693
00:33:34,080 --> 00:33:36,400
- un abusón.
- Iso é.

694
00:33:36,480 --> 00:33:38,080
Ás mozas gústanlles os abusóns.

695
00:33:38,160 --> 00:33:41,440
Tes que ser como eles e vestir como eles.
E con isto xa está.

696
00:33:42,360 --> 00:33:43,840
Pero entón non vou ser eu.

697
00:33:43,920 --> 00:33:45,760
Aí está o truco. Pilláchelo.

698
00:33:45,840 --> 00:33:47,880
- E non hai que facer máis cousas?
- Non.

699
00:33:47,960 --> 00:33:50,720
Con esas dúas cousas xa debería bastar.
Pero necesitamos

700
00:33:50,800 --> 00:33:52,680
que vós tamén axudedes
porque somos un equipo.

701
00:33:52,760 --> 00:33:54,480
Por iso Robocop meteuse en ética.

702
00:33:54,560 --> 00:33:56,520
- Podes chamarme Luigi.
- Non. Robocop está ben.

703
00:33:56,600 --> 00:33:59,560
Perfecto. Contade comigo ao cen cen.

704
00:33:59,640 --> 00:34:02,120
- Se está a ocorrerme unha cousa.
- Dispara, figura.

705
00:34:02,680 --> 00:34:04,000
E se lle compro a cinta nova

706
00:34:04,080 --> 00:34:06,600
de Hombres G? Lla agasallo e dígolle

707
00:34:06,680 --> 00:34:09,360
que a roubei e así
cre que son supervalente.

708
00:34:09,440 --> 00:34:11,920
- Que boa idea, encántame.
- Si señor. Ideón.

709
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Non.

710
00:34:13,800 --> 00:34:14,520
¿Non?

711
00:34:14,600 --> 00:34:15,200
Non.

712
00:34:15,280 --> 00:34:17,360
- Non.
- Pero por que non?

713
00:34:17,440 --> 00:34:19,280
Pois porque non. Explícallo ti, Fer.

714
00:34:19,360 --> 00:34:21,456
- Porque así vai pensar que che gusta.
- Pero é que me gusta..

715
00:34:21,480 --> 00:34:23,520
Pero ela non pode sabelo.
Se o sabe, a cagaches.

716
00:34:23,600 --> 00:34:24,960
Claro! Píllalo, "Deivid"?

717
00:34:25,040 --> 00:34:26,320
E entón que ten que facer?

718
00:34:26,400 --> 00:34:27,320
Pois o que lle dixen!

719
00:34:27,400 --> 00:34:28,400
O que lle dixo!

720
00:34:29,120 --> 00:34:29,880
Que era?

721
00:34:29,960 --> 00:34:32,056
É que se non me ides a facer
nin puto caso, pois me vou.

722
00:34:32,080 --> 00:34:33,720
Fernando, non te vaias,
por favor.

723
00:34:33,800 --> 00:34:35,800
Douche a miña palabra
de honra persoal que

724
00:34:35,880 --> 00:34:37,800
estes dous imbéciles
vanche a facer caso.

725
00:34:37,880 --> 00:34:40,560
Porque, ademais,
ti do amor sabes moito, non?

726
00:34:41,680 --> 00:34:42,760
Pois sei bastante.

727
00:34:42,840 --> 00:34:45,680
Fernando,
é unha honra ser amiga teu.

728
00:35:05,440 --> 00:35:07,960
Nunca fomos os guapos do barrio.

729
00:35:08,400 --> 00:35:09,800
Maroto, ti non.

730
00:35:10,160 --> 00:35:11,840
- Por que?
- Porque non.

731
00:35:12,960 --> 00:35:16,800
Nin moito nin pouco
nin para comerse o coco.

732
00:35:17,520 --> 00:35:18,920
Maroto, zúmbote.

733
00:35:20,920 --> 00:35:23,080
E agora imos ás discotecas.

734
00:35:24,640 --> 00:35:27,280
Se non tes coidado, mórdenche as pernas.

735
00:35:28,440 --> 00:35:30,440
Bebes un pouco.

736
00:35:30,520 --> 00:35:31,520
Fasche o tolo.

737
00:35:31,600 --> 00:35:33,920
David, temos que falar moi seriamente..

738
00:35:34,000 --> 00:35:35,480
Maroto, marcha que
estou ocupado.

739
00:35:35,560 --> 00:35:37,480
- Pero se estás só.
- Dáme igual, Maroto. Marcha.

740
00:35:37,920 --> 00:35:40,080
Como é iso de que a Fernando
o Cabra

741
00:35:40,160 --> 00:35:41,920
- déixaslle ser petises e a min non?
- Cala!

742
00:35:42,000 --> 00:35:43,880
Dixémosche que non. Punto.

743
00:35:43,960 --> 00:35:44,880
Ola.

744
00:35:44,960 --> 00:35:45,960
Ola.

745
00:35:46,640 --> 00:35:48,120
Que risa onte, verdade?

746
00:35:48,200 --> 00:35:49,960
- Si, estivo ben.
- Que risa por que?

747
00:35:50,040 --> 00:35:51,240
- Ti non te ías?
- Non.

748
00:35:51,320 --> 00:35:54,560
Notición, notición! Díxome
a miña veciña a que é fermosísima

749
00:35:54,640 --> 00:35:57,520
pero a uns niveis que é incrible
que che diga que está moitísimo por ti.

750
00:35:57,600 --> 00:35:59,480
- En serio?
- Si.

751
00:35:59,560 --> 00:36:02,160
Isto pásalle moito. Moza que lle coñece,
namorada que queda.

752
00:36:03,000 --> 00:36:03,760
Ah.

753
00:36:03,840 --> 00:36:04,880
Moi ben, non?

754
00:36:04,960 --> 00:36:06,360
Toma, un agasallo.

755
00:36:06,440 --> 00:36:08,400
- Para min?
- Si.

756
00:36:08,480 --> 00:36:10,040
- Roubáchela?
- Claro.

757
00:36:10,120 --> 00:36:12,720
E por que lla regalas?

758
00:36:12,800 --> 00:36:13,800
Porque cáeme ben. Chao.

759
00:36:18,920 --> 00:36:19,920
Ola.

760
00:36:21,200 --> 00:36:23,040
Paco, que non che poñas
as lentes de ver.

761
00:36:23,120 --> 00:36:23,720
Merda.

762
00:36:23,800 --> 00:36:25,360
Maroto,
hoxe te estás pasando da raia.

763
00:36:25,440 --> 00:36:27,440
Pero se estamos aquí a gustiño

764
00:36:27,520 --> 00:36:29,256
- Non, se ao final, xa verás.
- A ver, que pasou?

765
00:36:29,280 --> 00:36:32,040
- Regaloulle unha cinta porque cae moi ben.
- Merda!

766
00:36:32,120 --> 00:36:33,440
Pero eu fíxeno ben, non?

767
00:36:33,520 --> 00:36:34,840
O da cinta non é bo?

768
00:36:36,040 --> 00:36:37,040
Non.

769
00:36:48,040 --> 00:36:50,320
- Bos días.
- Good morning in the morning.

770
00:36:50,400 --> 00:36:51,920
- Fernando!
- Non!

771
00:36:56,640 --> 00:36:58,040
Que facedes?

772
00:36:58,120 --> 00:36:58,840
Non sei.

773
00:36:58,920 --> 00:37:01,080
Estivemos como catro horas
sen parar de falar

774
00:37:01,160 --> 00:37:03,336
e coma se non pasase o tempo,
sabes? Como que a cousa fluía.

775
00:37:03,360 --> 00:37:04,680
- E como é, como é?
- Como é que?

776
00:37:04,760 --> 00:37:08,120
- Como é ela a nivel persoal?
- A nivel acode é outro nivel.

777
00:37:08,200 --> 00:37:10,280
O que pasa que tamén como que...
Non?

778
00:37:10,360 --> 00:37:12,440
Como que sabe estar, non? Como...
Como superhumilde.

779
00:37:12,520 --> 00:37:14,480
Ay, David, ti cres
que ela quere algo contigo.

780
00:37:14,560 --> 00:37:16,840
- Outra vez? Que non, Paco.
- Que hostia vasche a pegar.

781
00:37:16,920 --> 00:37:19,000
- Vintecinco veces díxomo.
- E dálle!

782
00:37:19,080 --> 00:37:21,240
Imos ver. Calquera namórase
dela, non dígoche que non.

783
00:37:21,320 --> 00:37:23,016
Peroeu agora mesmo estou...
A cousa vai por aí.

784
00:37:23,040 --> 00:37:24,480
Ídesvos a volver
a ver antes da cea?

785
00:37:24,560 --> 00:37:26,480
- Home, quedou con ela nun intre.
- Que dis?

786
00:37:26,560 --> 00:37:29,280
E está a pensar en quedar
en España unha tempada.

787
00:37:29,360 --> 00:37:32,440
- Como gústache falar..
- A ver, David, David, David, David...

788
00:37:32,520 --> 00:37:34,920
Vouche a dar un consello.
Se me fas caso, triunfas seguro.

789
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
Non me veñas con merdas.

790
00:37:36,080 --> 00:37:38,120
Pero que merdas, oe?
Falleiche eu algunha vez?

791
00:37:38,200 --> 00:37:39,520
Algunha? Todas.

792
00:37:39,600 --> 00:37:40,816
- Iso é un feo, eh.
- Oe, por favor,

793
00:37:40,840 --> 00:37:44,280
- Escoitade a Fernando que ten ollo, eh.
- Que ollo? Se se divorciou catro veces.

794
00:37:44,360 --> 00:37:46,000
- Bo...
- Fernando!

795
00:37:46,080 --> 00:37:48,400
Non se vos pode contar nada,
de verdade.

796
00:37:48,480 --> 00:37:51,000
Estou a dicirvos que tivemos
unha conversación de adultos.

797
00:37:51,080 --> 00:37:53,400
Non me sexades cativos.
Voume a pensar eu que Layla...?

798
00:37:53,480 --> 00:37:54,600
Como se o pensas!

799
00:37:54,680 --> 00:37:57,216
- Como se o pensas.
- Vasche a meter unha hostia como unha catedral.

800
00:37:57,240 --> 00:37:59,040
- E dálle!
- Ti púxechesche pelo.

801
00:37:59,800 --> 00:38:01,200
Un reforzo.

802
00:38:23,120 --> 00:38:25,440
Saíume un pouco regular, non?

803
00:38:26,560 --> 00:38:27,840
Grazas, Pedro, grazas.

804
00:38:27,920 --> 00:38:28,920
Senta

805
00:38:29,000 --> 00:38:31,440
- Si, mellor.
- Si, mellor, mellor.

806
00:38:33,320 --> 00:38:33,960
A ver.

807
00:38:34,040 --> 00:38:35,760
- Héctor, tócache.
- É que...

808
00:38:35,840 --> 00:38:37,600
non trouxen a frauta

809
00:38:37,680 --> 00:38:40,040
porque lla comeu o meu can onte.

810
00:38:41,560 --> 00:38:42,360
Xa.

811
00:38:42,440 --> 00:38:43,960
E ti queres que eu me crea iso?

812
00:38:44,040 --> 00:38:47,080
Non pode ser mentira porque
eu non podo inventarme tanto.

813
00:38:48,760 --> 00:38:49,880
Isto non está pago.

814
00:38:50,520 --> 00:38:51,920
A ver.

815
00:38:52,000 --> 00:38:54,760
- Quen quere tocar a frauta?
- Podo tocar eu unha canción?

816
00:38:54,840 --> 00:38:56,280
Moi ben, veña.

817
00:38:56,360 --> 00:38:57,640
Sal, así escoitámosche.

818
00:39:03,200 --> 00:39:04,400
Cando queiras.

819
00:39:34,800 --> 00:39:36,400
Oe, pequeno.

820
00:39:36,480 --> 00:39:37,880
Ven xunto a min.

821
00:39:37,960 --> 00:39:40,160
Coñezo unha maneira de facerche feliz.

822
00:39:40,240 --> 00:39:41,920
Sóltache o pelo, oh, oh.

823
00:39:42,000 --> 00:39:43,760
Vene senta aquí.

824
00:39:45,840 --> 00:39:47,920
Fóra o abrigo, pono por aí.

825
00:39:48,000 --> 00:39:50,520
Venche comigo e confía en min.

826
00:39:50,600 --> 00:39:52,720
Eu o que quero

827
00:39:52,800 --> 00:39:54,920
é verte sorrir.

828
00:39:55,960 --> 00:39:58,280
Eu o que quero

829
00:39:59,160 --> 00:40:01,520
é que ti bailes xunto a min

830
00:40:01,600 --> 00:40:03,960
e sóltesche o pelo

831
00:40:04,040 --> 00:40:05,960
e logo se queres,

832
00:40:06,760 --> 00:40:08,160
o suxeitador.

833
00:40:14,920 --> 00:40:17,600
Sóltache o pelo.

834
00:40:18,200 --> 00:40:20,880
Sóltache o pelo, faime ese favor.

835
00:40:20,960 --> 00:40:23,480
Baila comigo este rock and roll.

836
00:40:23,560 --> 00:40:28,800
Eu só quero un pouco de diversión.

837
00:40:28,880 --> 00:40:31,720
Quítache os zapatos, fóra o pantalón.

838
00:40:31,800 --> 00:40:34,320
Apágao todo, menos a televisión.

839
00:40:34,400 --> 00:40:38,040
Sóltache o pelo, estarás moito mellor.

840
00:40:39,240 --> 00:40:42,280
Eu o que quero

841
00:40:42,680 --> 00:40:45,320
é que ti bailes xunto a min

842
00:40:45,400 --> 00:40:49,280
e sóltesche o pelo e logo se queres,

843
00:40:50,000 --> 00:40:51,920
o suxeitador.

844
00:40:52,880 --> 00:40:55,480
Sóltache o pelo.

845
00:40:57,960 --> 00:41:00,880
Acariñar o teu pelo.

846
00:41:02,240 --> 00:41:04,480
Acariciar tu pelo.

847
00:41:05,080 --> 00:41:10,760
Sóltacho.

848
00:41:36,000 --> 00:41:38,960
Eu o que quero

849
00:41:39,360 --> 00:41:44,000
é que ti bailes xunto
a min e sóltesche o pelo

850
00:41:44,480 --> 00:41:45,960
e logo se queres,

851
00:41:46,920 --> 00:41:48,920
o suxeitador.

852
00:41:53,120 --> 00:41:54,120
David.

853
00:41:54,880 --> 00:41:56,320
- David!
- Eh?

854
00:41:56,400 --> 00:41:59,000
- Isto vai de mal a peor.
- Por que?

855
00:42:00,040 --> 00:42:02,880
- Mírache todo o intre.
- Pero iso si é bo, non?

856
00:42:02,960 --> 00:42:05,960
Non. Hai que pasar
ao punto tres da lista.

857
00:42:06,040 --> 00:42:08,280
- Só había dous.
- Agora hai tres.

858
00:42:08,360 --> 00:42:11,480
Os pais de Paco vanse
os sábados, non?

859
00:42:12,000 --> 00:42:14,360
- Ímonos a dar unha volta agora ou que?
- Non, esperade.

860
00:42:14,440 --> 00:42:17,200
Paco, quítache as lentes,
que sen as lentes molas máis.

861
00:42:17,280 --> 00:42:18,120
Merda!

862
00:42:18,200 --> 00:42:20,080
- Ata mañá, parviolos.
- Adeus.

863
00:42:20,160 --> 00:42:21,280
Eh, eh!

864
00:42:21,360 --> 00:42:23,400
Menudos parváns.

865
00:42:23,480 --> 00:42:25,160
Cheira como mal, non?

866
00:42:29,560 --> 00:42:31,400
- É a túa mochila.
- Non.

867
00:42:31,480 --> 00:42:32,520
Si.

868
00:42:36,920 --> 00:42:37,520
É caca?

869
00:42:37,600 --> 00:42:38,840
- É caca!
- É caca, que noxo!

870
00:42:38,920 --> 00:42:40,560
- É caca, que noxo!
- Que noxo!

871
00:42:40,640 --> 00:42:42,040
Respira para dentro.

872
00:42:42,120 --> 00:42:43,376
- Respira para dentro.
- Non vomites.

873
00:42:43,400 --> 00:42:44,960
- Respira para dentro.
- Non vomites.

874
00:42:45,040 --> 00:42:46,120
-Respira para dentro.

875
00:42:46,200 --> 00:42:47,616
- Respira para dentro.
- Que veñen as mozas.

876
00:42:47,640 --> 00:42:48,800
- Que noxo!
- Toma.

877
00:42:48,880 --> 00:42:50,080
- Imos, imos.
- Que é?

878
00:42:50,160 --> 00:42:51,080
- Estou mareado.
- Que veñen.

879
00:42:51,160 --> 00:42:52,400
Teño ganas de vomitar.

880
00:42:52,480 --> 00:42:54,120
- Paco, actitude normal.
- Traga o vómito.

881
00:42:54,160 --> 00:42:55,840
- Xa está, Xa esta.
- Traga o vómito.

882
00:42:55,920 --> 00:42:57,920
- Toma a mochila.
- Tranquilo. Aí veñen.

883
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Agora seguídeme
e dicide a todo que si.

884
00:43:00,080 --> 00:43:01,560
- Facémonos os abusón?
- Si, mellor.

885
00:43:01,640 --> 00:43:02,840
- Ben.
- Actitude normal, Paco.

886
00:43:03,320 --> 00:43:04,880
- Estabades a esperarnos?
- Non.

887
00:43:04,960 --> 00:43:06,480
- Si.
- Si.

888
00:43:06,560 --> 00:43:07,640
E por que?

889
00:43:07,720 --> 00:43:08,720
Non podémolo dicir.

890
00:43:08,760 --> 00:43:10,776
- Porque imos convidarvos a unha festa.
- Equilicuá.

891
00:43:10,800 --> 00:43:12,760
- Unha festa?
- Si, organizamos

892
00:43:12,840 --> 00:43:14,560
- bastantes festas.
- Non sabía.

893
00:43:15,320 --> 00:43:17,440
- Porque son secretas.
- Cheira mal, non?

894
00:43:17,520 --> 00:43:19,440
- Non, a min chéirame ben, si.
- Cheira ben.

895
00:43:19,520 --> 00:43:21,560
- E onde vai ser a festa?
- En casa de Paco.

896
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
- Eh?
- Que guay!

897
00:43:23,040 --> 00:43:25,720
- E cando vai ser?
- Este sábado non, o seguinte.

898
00:43:26,280 --> 00:43:28,360
Aínda non é seguro.

899
00:43:28,440 --> 00:43:30,480
- Si, si é.
- Si é, si, si é.

900
00:43:31,120 --> 00:43:32,336
- A que hora?
- Á hora das festas.

901
00:43:32,360 --> 00:43:34,360
Seis e cuarto, seis e media.

902
00:43:34,440 --> 00:43:36,640
Pero xa vos digo que
seguro do todo non é.

903
00:43:36,720 --> 00:43:38,400
- Si, si é.
- Si é, si é.

904
00:43:38,480 --> 00:43:39,880
- Si cheira mal, eh.
- Non.

905
00:43:39,960 --> 00:43:41,760
- Non, a min chéirame ben.
- Cheira ben.

906
00:43:41,840 --> 00:43:43,240
E estádesnos convidando?

907
00:43:43,320 --> 00:43:44,560
- Estamos a pensalo.
- Si.

908
00:43:44,640 --> 00:43:46,576
- Estamos a convidarvos.
- Si vos estamos convidando.

909
00:43:46,600 --> 00:43:49,440
Pero que saibades que as nosas festas
son moi salvaxes.

910
00:43:49,520 --> 00:43:51,200
Si? En que plan?

911
00:43:51,280 --> 00:43:54,240
En plan de que o mesmo collemos
a tele e tirámola polo balcón.

912
00:43:54,320 --> 00:43:56,600
- Ou algún sofá.
- E quen vai vir á superfesta?

913
00:43:56,680 --> 00:43:58,360
- Moita xente.
- Ola.

914
00:43:58,880 --> 00:44:01,120
Ei, que tal? Estás femosísima.

915
00:44:01,200 --> 00:44:03,760
- Cala.
- Fíxache, lembraba isto moito máis grande.

916
00:44:03,840 --> 00:44:06,480
Eu tamén. Como que de neno
todo paréceche enorme.

917
00:44:06,560 --> 00:44:08,640
Bo, Valladolid parecíame xigante.

918
00:44:09,800 --> 00:44:12,640
Oe, por certo, de que vai o guión
este teu que transcorre aquí?

919
00:44:12,720 --> 00:44:13,800
De ti e de min.

920
00:44:14,720 --> 00:44:17,600
- Como que de ti e de min?
- Si, iso. De nós,

921
00:44:17,680 --> 00:44:20,400
do roubo do século, dos petises...

922
00:44:20,480 --> 00:44:22,200
Está case igual, verdade?

923
00:44:22,280 --> 00:44:24,640
Pero cando dis de ti e de min,
refíresche exactamente a que?

924
00:44:24,720 --> 00:44:27,520
Pois iso, de nós. É un musical.

925
00:44:27,920 --> 00:44:30,160
- Odio os musicais..
- Non me digas iso.

926
00:44:30,240 --> 00:44:32,440
En serio?
Igual vascho a ter que ler, eh.

927
00:44:32,520 --> 00:44:34,600
Esta si a teño que contestar. Espera.

928
00:44:52,840 --> 00:44:54,840
- Os superheroes?
- Si.

929
00:44:54,920 --> 00:44:56,880
Están a insistir moito.

930
00:44:56,960 --> 00:44:58,800
Pero a ti apetéceche
facer esa película?

931
00:44:59,720 --> 00:45:01,560
Eh... O que pasa é que hai
moitas máis cousas

932
00:45:01,640 --> 00:45:03,120
en xogo cando
fas unha película así.

933
00:45:03,200 --> 00:45:05,280
- Xa, claro. O diñeiro.
- Non.

934
00:45:05,360 --> 00:45:08,520
Non só o diñeiro. É que se fago esa,
teño a liberdade de facer a que eu queira.

935
00:45:08,600 --> 00:45:11,280
Esto... Perdón.

936
00:45:11,360 --> 00:45:12,240
Temos que cerrar xa.

937
00:45:12,320 --> 00:45:14,480
Perdón, xa nos imos.
Grazas por deixarnos entrar.

938
00:45:14,560 --> 00:45:16,760
Por favor. Non, é unha honra, Laia.

939
00:45:17,960 --> 00:45:19,120
Podemos facernos agora

940
00:45:19,200 --> 00:45:20,320
unha foto cos profesores?

941
00:45:20,400 --> 00:45:21,640
Si, claro.

942
00:45:21,720 --> 00:45:23,720
Grazas, vou dicirllo.

943
00:45:24,960 --> 00:45:26,360
Imos, Laia?

944
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
Oe, ti, e por que
me deixaches de escribir cartas?

945
00:45:30,080 --> 00:45:31,520
- Eh?
- As túas cartas.

946
00:45:31,600 --> 00:45:35,280
Porque tiñamos vinte anos xa e nos
escribiamos cada vez menos.

947
00:45:35,360 --> 00:45:38,200
A distancia, o... Por?

948
00:45:38,280 --> 00:45:41,840
Pois porque a min me importaba
moito e ti da nada deixaches de contestar.

949
00:45:42,520 --> 00:45:45,320
Empecei a saír cunha moza tamén
e ti tamén tiñas noivo, non?

950
00:45:45,400 --> 00:45:46,640
E iso que?

951
00:45:47,600 --> 00:45:48,680
Tes razón.

952
00:45:50,680 --> 00:45:54,320
Sabes que a miña novela
tamén falaba de ti e de min?

953
00:45:55,000 --> 00:45:56,320
Ah.

954
00:45:57,160 --> 00:45:58,960
E por que nunca ma mandaches?

955
00:46:01,080 --> 00:46:02,000
Tiña medo

956
00:46:02,080 --> 00:46:03,560
de que non che gustase.

957
00:46:07,120 --> 00:46:08,720
Que vas facer mañá na tarde?

958
00:46:09,360 --> 00:46:11,400
Pois tería que abrir a librería. Por?

959
00:46:11,480 --> 00:46:14,640
Ah, pois non, nada.
Íache a convidar a un sitio.

960
00:46:14,720 --> 00:46:17,960
A economía mundial non se vai a
afundir tampouco porque peche un día, eh.

961
00:46:29,520 --> 00:46:31,480
Non imos facer unha festa
na miña casa.

962
00:46:31,560 --> 00:46:32,680
- Como foi?
- Moi ben.

963
00:46:32,760 --> 00:46:34,240
Saímonos do mapa.

964
00:46:34,320 --> 00:46:36,200
Perfecto.
Hai que organizar mazo de cousas.

965
00:46:36,280 --> 00:46:38,600
Que non. Non hai nada
que organizar. Fernando, por Deus,

966
00:46:38,680 --> 00:46:41,120
imos poñernos a estudar,
que se non, vas suspender.

967
00:46:41,200 --> 00:46:42,960
- Xa tempo para estudar.
- Pois claro.

968
00:46:43,040 --> 00:46:43,960
Que hai que organizar?

969
00:46:44,040 --> 00:46:45,560
- Nada!
- Todo. A bebida

970
00:46:45,640 --> 00:46:48,240
que compramos, a quen convidamos...
E ten que haber

971
00:46:48,320 --> 00:46:49,960
alcol para que ela vexa
que es caralludo.

972
00:46:50,040 --> 00:46:52,360
Pois se queres ser caralludo,
fíxache en min

973
00:46:52,440 --> 00:46:54,440
e copia todo o que queiras.

974
00:46:54,520 --> 00:46:56,920
Xestos, expresións...
Ti non te cortes, figura.

975
00:46:57,000 --> 00:46:58,320
Pero que os meus pais me matan.

976
00:46:58,400 --> 00:46:59,520
Que pesado.

977
00:46:59,600 --> 00:47:02,360
Pero se mátanche,
mataranche logo, non agora.

978
00:47:02,440 --> 00:47:03,560
- Como?
- Oíde, petises.

979
00:47:03,640 --> 00:47:05,440
Podo baixar a merendar convosco?

980
00:47:05,520 --> 00:47:07,440
Non, Maroto, que marches!

981
00:47:07,520 --> 00:47:08,920
Deixa de espiar, rosmón!

982
00:47:09,000 --> 00:47:10,600
Egoístas!

983
00:47:10,680 --> 00:47:14,480
E outra cousa, o día da festa,
todos con camisa.

984
00:47:14,560 --> 00:47:16,520
Que os días importantes
hai que poñer camisa.

985
00:47:16,600 --> 00:47:17,600
Eu teño unha do bautizo

986
00:47:17,680 --> 00:47:19,640
da miña irmá que é preciosa.

987
00:47:19,720 --> 00:47:22,120
É de tergal.
Non dígoche nada e dígocho todo.

988
00:47:22,200 --> 00:47:22,920
Branca?

989
00:47:23,000 --> 00:47:24,120
- Azul ceo.
- Mellor.

990
00:47:24,200 --> 00:47:26,760
David, pasa para casa, anda.

991
00:47:26,840 --> 00:47:30,400
- É que imos facer os deberes.
- Xa os farás, que veu o teu pai.

992
00:47:32,040 --> 00:47:34,560
- Pois agora volvo.
- Abur, Ben-Hur.

993
00:47:35,880 --> 00:47:37,760
Vaille caer unha...

994
00:47:38,760 --> 00:47:40,240
- Ola.
- Ola.

995
00:47:40,320 --> 00:47:42,440
- Que fas aquí?
- Queremos falar contigo.

996
00:47:42,520 --> 00:47:45,920
- Por que vas vestido así?
- Non sei, gústame.

997
00:47:46,560 --> 00:47:49,360
- Gústache iso que levas posto?
- Si.

998
00:47:50,200 --> 00:47:51,760
Chamáronnos do colexio.

999
00:47:51,840 --> 00:47:53,920
Dixeron que che
apuntaches a clase de ética.

1000
00:47:56,920 --> 00:47:57,920
Por que?

1001
00:47:59,120 --> 00:48:02,280
Porque eu o tema de Deus non o vexo.

1002
00:48:02,360 --> 00:48:04,680
- Que non ves?
- O tema de Deus.

1003
00:48:04,760 --> 00:48:06,840
Pero que non ves do tema de Deus?

1004
00:48:06,920 --> 00:48:10,480
- Pois que non me aclaro. Ou sexa, teño as miñas dúbidas.
- David, a nai de Maroto

1005
00:48:10,560 --> 00:48:14,160
baixou e díxome que viuche saír
correndo das Galerías Preciados.

1006
00:48:14,240 --> 00:48:15,760
- En horas de colexio.
- Iso é mentira!

1007
00:48:15,840 --> 00:48:17,120
Mari Cruz está tola.

1008
00:48:17,200 --> 00:48:19,280
- Non está tola.
- Se mo dixeches ti.

1009
00:48:19,360 --> 00:48:20,680
Un pouquiño especial,

1010
00:48:20,760 --> 00:48:21,760
pero nada máis.

1011
00:48:21,800 --> 00:48:25,280
A ver, nós queriamos falar
contigo para dicirche que os dous

1012
00:48:25,360 --> 00:48:27,240
querémosche moitísimo.
E que o feito

1013
00:48:27,320 --> 00:48:29,520
de que nos separamos
non ten absolutamente

1014
00:48:29,600 --> 00:48:31,480
nada que ver contigo.

1015
00:48:31,880 --> 00:48:33,840
- Seguro?
- Claro que seguro.

1016
00:48:34,280 --> 00:48:36,000
- Eu cría que si.
- Non, meu amor.

1017
00:48:36,080 --> 00:48:37,200
Non, claro que non.

1018
00:48:37,280 --> 00:48:38,640
- Non!
- Non te confundas.

1019
00:48:38,720 --> 00:48:40,336
Unha cousa é unha cousa
e a outra é outra.

1020
00:48:40,360 --> 00:48:41,360
Vale.

1021
00:48:41,440 --> 00:48:43,120
E queredes que volva
ás clases de relixión?

1022
00:48:43,200 --> 00:48:44,000
Non.

1023
00:48:44,080 --> 00:48:46,240
Nós queremos que fagas
lo que queiras facer.

1024
00:48:46,760 --> 00:48:48,320
- Vale?
- Vale.

1025
00:48:58,720 --> 00:49:00,680
Boas tardes, señorita.

1026
00:49:00,760 --> 00:49:04,080
Pódeme dar a bolsa esa de alí,
a de alí do fondo?

1027
00:49:04,160 --> 00:49:06,480
- Esta?
- Non, a do máis ao fondo.

1028
00:49:07,120 --> 00:49:08,240
Vale.

1029
00:49:09,360 --> 00:49:10,280
Oe!

1030
00:49:10,360 --> 00:49:13,680
E entón fixen como que cría
que se divorciaron pola miña culpa

1031
00:49:13,760 --> 00:49:15,560
- e non me rifaron.
- Moi listo.

1032
00:49:15,640 --> 00:49:16,800
Es un xefe.

1033
00:49:16,880 --> 00:49:18,240
Meus pais tamén están divorciados.

1034
00:49:18,280 --> 00:49:19,160
- Ah, si?
- Si.

1035
00:49:19,240 --> 00:49:22,760
Pois os meus quérense mogollón.
Unha tolemia o amor que se teñen.

1036
00:49:22,840 --> 00:49:25,280
- E esta cámara?
- A cámara do salón de actos.

1037
00:49:25,360 --> 00:49:27,080
- Funciona?
- Pois claro.

1038
00:49:27,160 --> 00:49:28,360
- Si, ¿no?
- Si.

1039
00:49:28,440 --> 00:49:29,440
Si.

1040
00:49:29,640 --> 00:49:30,640
Facemos un curto?

1041
00:49:30,680 --> 00:49:31,680
Que é un curto?

1042
00:49:31,720 --> 00:49:34,160
- Unha película, pero curta, non?
- Si.

1043
00:49:34,240 --> 00:49:36,880
- E desde pequena quero facer un.
- Pero non nos deixan usala.

1044
00:49:36,960 --> 00:49:39,000
O director é moi mala persoa.

1045
00:49:39,080 --> 00:49:41,280
Pois collémola, levámosnola

1046
00:49:41,360 --> 00:49:43,400
facemos o curto e devolvémola.

1047
00:49:44,400 --> 00:49:45,120
Que?

1048
00:49:45,200 --> 00:49:46,720
Como que imos roubar a cámara?

1049
00:49:46,800 --> 00:49:48,600
Demo, Paco, quen dixo roubar?

1050
00:49:48,680 --> 00:49:51,280
- Coller prestada.
- Prestada, Paquito, que non che decatas.

1051
00:49:51,360 --> 00:49:53,840
- Iso é, para facer un curto.
- E que é un curto?

1052
00:49:53,920 --> 00:49:56,120
Paco, non dás nin unha.
Pois que vai ser.

1053
00:49:56,200 --> 00:49:57,760
Unha película, pero curta.

1054
00:49:57,840 --> 00:49:59,240
E vouno a dirixir eu.

1055
00:50:00,600 --> 00:50:01,920
De que ris?

1056
00:50:02,000 --> 00:50:05,240
A ver, as mozas son actrices,

1057
00:50:05,320 --> 00:50:06,960
- non directoras, non?
- Non.

1058
00:50:07,040 --> 00:50:08,680
As mozas somos o que nos dá a gana.

1059
00:50:08,760 --> 00:50:10,120
- Píllalo?
- Pois...

1060
00:50:10,200 --> 00:50:11,560
así expresado...

1061
00:50:11,640 --> 00:50:13,560
- Quen escribe o guión?
- Eu.

1062
00:50:13,640 --> 00:50:15,800
- E o guión que é?
- Onde se escribe o que se grava.

1063
00:50:16,520 --> 00:50:17,440
Ah, claro,

1064
00:50:17,520 --> 00:50:18,920
pero escribirao Paco, non?

1065
00:50:19,000 --> 00:50:20,440
Non, escríboo eu.

1066
00:50:20,520 --> 00:50:21,720
Pero Paco ten lentes.

1067
00:50:22,240 --> 00:50:23,560
- E?
- Como que e?

1068
00:50:23,640 --> 00:50:24,960
Os escritores levan lentes.

1069
00:50:25,040 --> 00:50:25,920
Iso é verdade.

1070
00:50:26,000 --> 00:50:27,600
Que non, que o escribo eu.

1071
00:50:27,680 --> 00:50:29,920
- Os escritores bos.
- Se David quere escribir,

1072
00:50:30,000 --> 00:50:31,280
- déixao.
- Escríboo eu.

1073
00:50:31,360 --> 00:50:31,960
Vós saberedes.

1074
00:50:32,040 --> 00:50:34,480
Hai que empezar a planear
como coller a cámara.

1075
00:50:34,560 --> 00:50:36,520
E hai que buscar aos actores.

1076
00:50:36,600 --> 00:50:41,160
Se para papel principal queredes a
alguén molón en todos os sentidos,

1077
00:50:41,240 --> 00:50:42,360
aquí estou eu.

1078
00:50:42,440 --> 00:50:43,440
Vale.

1079
00:50:44,120 --> 00:50:45,400
- En serio?
- Si.

1080
00:50:45,480 --> 00:50:46,800
E fai falta unha actriz.

1081
00:50:46,880 --> 00:50:49,560
Pensámolo e decidimos entre
Pensámolo e decidimos entre

1082
00:50:49,640 --> 00:50:50,640
Non, non fai falta.

1083
00:50:51,320 --> 00:50:53,840
- Almudena.
- Oui, c'est moi.

1084
00:50:54,520 --> 00:50:55,680
Encántame.

1085
00:51:05,320 --> 00:51:06,840
- Que hora é?
- A hora 103.

1086
00:51:06,920 --> 00:51:09,080
- Bromas encima non.
- Son as sete.

1087
00:51:09,160 --> 00:51:11,600
Apunta. Celedonio vaise as sete.

1088
00:51:11,680 --> 00:51:13,240
Merda!
As portas quedan todas pechadas

1089
00:51:13,320 --> 00:51:15,720
e entrar polas fiestras é imposible.

1090
00:51:15,800 --> 00:51:17,680
De verdade,
non lle deades máis voltas.

1091
00:51:17,760 --> 00:51:19,960
- Que se non pode ser, non pode ser.
- Espera.

1092
00:51:20,040 --> 00:51:22,000
O que poderiamos facer é

1093
00:51:22,080 --> 00:51:23,640
cando terminen as clases,

1094
00:51:24,200 --> 00:51:25,280
escondernos.

1095
00:51:25,360 --> 00:51:27,160
Pasar a noite no colexio

1096
00:51:27,240 --> 00:51:29,920
e cando Celedonio
abra pola mañá, ímonos.

1097
00:51:30,280 --> 00:51:32,880
- Esa idea é perfecta.
- E tanto, encanto.

1098
00:51:37,480 --> 00:51:39,960
- A Maroto non lle convidamos, non?
- O que ti queiras.

1099
00:51:42,680 --> 00:51:43,680
Pásache algo?

1100
00:51:45,400 --> 00:51:46,400
Non.

1101
00:51:46,960 --> 00:51:48,200
Pois eu creo que si.

1102
00:51:50,440 --> 00:51:52,200
E pódesmo contar, eh.

1103
00:51:56,000 --> 00:51:59,040
É que creo que me gustaba
máis como estabamos

1104
00:51:59,120 --> 00:52:01,200
- o ano pasado.
- Iso que quere dicir?

1105
00:52:02,840 --> 00:52:05,640
Pois cando non faciamos
cousas perigosísimas.

1106
00:52:05,720 --> 00:52:07,600
Mesmo delitos penais.

1107
00:52:07,680 --> 00:52:09,200
E quedabamos sen mozas

1108
00:52:09,280 --> 00:52:11,320
para xogar a unha chea
de cousas divertidas.

1109
00:52:11,400 --> 00:52:13,240
Tamén gústame estar con mozas.

1110
00:52:13,320 --> 00:52:15,920
E eses xogos son un pouco
de pequenos.

1111
00:52:16,000 --> 00:52:19,360
Pero xa nunca estamos sós,
nós, os petises.

1112
00:52:20,560 --> 00:52:22,000
É que xa non temos doce anos.

1113
00:52:22,080 --> 00:52:24,960
Luís e eu si.
Eu cúmproos en novembro

1114
00:52:25,040 --> 00:52:26,120
e Luís no Nadal.

1115
00:52:26,800 --> 00:52:27,880
Pero eu non.

1116
00:52:28,800 --> 00:52:32,800
E con trece anos,
a vida vese moi distinta.

1117
00:52:33,640 --> 00:52:37,120
Pásanche cousas e cando
o amor chega, non se pode controlar.

1118
00:52:38,800 --> 00:52:40,720
É un sentimento superforte.

1119
00:52:46,320 --> 00:52:48,120
Imos deixar de ser amigos?

1120
00:52:48,200 --> 00:52:51,600
Non, claro que non.
Iso non vai pasar nunca.

1121
00:52:51,680 --> 00:52:54,080
E cando sexamos vellos

1122
00:52:54,160 --> 00:52:56,200
e teñamos corenta
e cinco ou máis

1123
00:52:56,280 --> 00:52:58,680
e eu sexa un escritor
e ti un científico famoso,

1124
00:52:59,240 --> 00:53:01,000
tamén seguiremos sendo amigos.

1125
00:53:01,360 --> 00:53:02,360
Prométesmo?

1126
00:53:03,000 --> 00:53:05,120
Non. Xúrocho.

1127
00:53:09,840 --> 00:53:11,560
Pódoche facer
unha pregunta persoal?

1128
00:53:11,640 --> 00:53:14,720
Lévasme facendo preguntas persoais
desde que chegaches.

1129
00:53:14,800 --> 00:53:16,000
Veña. Podes, podes.

1130
00:53:16,080 --> 00:53:18,360
Ay, ás veces son demasiado
directa, verdade?

1131
00:53:18,440 --> 00:53:19,960
Gústame, pero gústame. Dálle.

1132
00:53:21,080 --> 00:53:22,760
A ver.
Canto tempo estiveches casado?

1133
00:53:23,720 --> 00:53:25,320
Eh... Non, casado...

1134
00:53:26,160 --> 00:53:27,960
- Doce anos.
- Doce!

1135
00:53:28,040 --> 00:53:29,440
Xa, doce anos.

1136
00:53:30,280 --> 00:53:34,160
E cando xa por fin eu decidinme

1137
00:53:34,240 --> 00:53:36,160
a querer ser pai, pois...

1138
00:53:37,080 --> 00:53:40,000
ela namorouse doutro e deixoume.

1139
00:53:40,880 --> 00:53:44,560
E eu paseino... Estou a pasalo aínda.
Aínda estou a saír...

1140
00:53:44,640 --> 00:53:46,960
- Paseino mal, vaia.
- David, síntoo.

1141
00:53:47,040 --> 00:53:49,200
Xa. E ti?

1142
00:53:49,280 --> 00:53:51,120
- Que?
- Tema fillos.

1143
00:53:51,520 --> 00:53:54,960
Pois tiven unha parella
coa que cría que si ía ter,

1144
00:53:55,040 --> 00:53:57,000
pero é que eu era moi nova.

1145
00:53:57,080 --> 00:53:59,480
Si, Arturo, non?
Arturo Granados, o escritor.

1146
00:54:00,720 --> 00:54:01,920
Google.

1147
00:54:03,160 --> 00:54:04,680
Pero encántame como escritor, eh.

1148
00:54:05,720 --> 00:54:08,200
- Entón saberás que xa cortamos.
- Si, si.

1149
00:54:08,280 --> 00:54:11,440
Xa. Despois del,
púxenme a traballar sen parar

1150
00:54:11,520 --> 00:54:14,720
e fai catro anos empecei a andar
cun actor chamado Ryan,

1151
00:54:14,800 --> 00:54:15,976
pero hai uns meses
separámonos e...

1152
00:54:16,000 --> 00:54:16,480
Xa.

1153
00:54:16,560 --> 00:54:17,720
- Google.
- Google.

1154
00:54:17,800 --> 00:54:19,336
- Xa, pois para que falo.
- Non, non, non.

1155
00:54:19,360 --> 00:54:22,920
- Se xa sabes todo.
- Non. Pero é o mozo louro este... Non?

1156
00:54:23,000 --> 00:54:24,800
- Si.
- Si, Google.

1157
00:54:24,880 --> 00:54:27,760
Parece un pouco parvo.

1158
00:54:27,840 --> 00:54:29,760
Xa estamos xuntos outra vez.

1159
00:54:29,840 --> 00:54:31,640
- É broma.
- Non.

1160
00:54:32,680 --> 00:54:36,600
- Ben, ¿non?
- Tranquilo, que eu ás veces penso o mesmo.

1161
00:54:36,680 --> 00:54:40,800
Si, decateime uns días antes dos Óscares
que estaba con outra e deixeino.

1162
00:54:41,560 --> 00:54:44,000
Claro, e de aí a crise
dos últimos meses, non?

1163
00:54:44,080 --> 00:54:46,640
Entre outras cousas.

1164
00:54:50,520 --> 00:54:51,520
Azúcar...

1165
00:54:52,560 --> 00:54:54,280
Un pouquiño de canela.

1166
00:54:54,360 --> 00:54:56,000
Canelita. Moi ben, encántame.

1167
00:54:56,080 --> 00:54:58,440
- Xa está. Pasa, Robocop.
- E isto como se chama?

1168
00:54:58,520 --> 00:54:59,520
Leite de pantera.

1169
00:55:00,360 --> 00:55:01,600
Que che parece? Gústache?

1170
00:55:02,800 --> 00:55:05,200
Encántame. Que nivel, Maribel.

1171
00:55:05,280 --> 00:55:07,840
É o máis rico
que probei na historia

1172
00:55:07,920 --> 00:55:10,720
e na miña vida. Proba,
vaiche a encantar, figura.

1173
00:55:10,800 --> 00:55:12,440
- Ten boa pinta.
- Queres un pouco?

1174
00:55:12,960 --> 00:55:14,800
Non, grazas.
Mellor sírvome despois.

1175
00:55:14,880 --> 00:55:16,600
- É coma un batido.
- Si.

1176
00:55:16,680 --> 00:55:19,480
E desabotoa o primeiro botón
da camisa. É máis de solteiros.

1177
00:55:19,560 --> 00:55:20,680
- Si?
- Claro.

1178
00:55:20,760 --> 00:55:22,800
Levar todos os botóns
é de casados.

1179
00:55:22,880 --> 00:55:23,960
Ah, iso non o sabía.

1180
00:55:24,040 --> 00:55:26,120
Pois xa o sabes.
E non o esquezas nunca.

1181
00:55:26,880 --> 00:55:29,560
Fernando, sabes que os Hombres G
son superamigos?

1182
00:55:29,640 --> 00:55:30,480
Como nós catro.

1183
00:55:30,560 --> 00:55:32,760
Hai moitos grupos que tocan xuntos,
pero non son amigos.

1184
00:55:32,840 --> 00:55:35,760
E Rafa, o guitarrista,
é maior que os outros.

1185
00:55:35,840 --> 00:55:37,840
Como nós catro.

1186
00:55:37,920 --> 00:55:40,440
Ademais, contoume o meu tío segundo,
que llas ligan a todas.

1187
00:55:40,520 --> 00:55:41,840
Pois como nós catro.

1188
00:55:41,920 --> 00:55:46,800
Eu non sei se estás
moi pedo ou o vas a estar.

1189
00:55:48,120 --> 00:55:52,160
Só sei que estás no noso bar.

1190
00:55:53,960 --> 00:55:57,440
Hoxe é venres.
As nenas máis bonitas

1191
00:55:57,520 --> 00:56:01,080
vasche a atopar.
Non o penses máis,

1192
00:56:01,160 --> 00:56:02,960
visita o noso bar.

1193
00:56:05,720 --> 00:56:08,400
Os litros de cervexa polas esquinas,

1194
00:56:08,480 --> 00:56:11,640
as cancións que cantan
todas as nenas.

1195
00:56:11,720 --> 00:56:14,600
Tómache outro zumiño de piña

1196
00:56:14,680 --> 00:56:18,960
e bótalle un pouquiño de ron.
Que che pasa, estás bébedo?

1197
00:56:19,040 --> 00:56:21,440
Estás no noso bar.

1198
00:56:21,520 --> 00:56:24,720
Mira, deixei que viñeras,
pero nin se che ocorra falarme.

1199
00:56:24,800 --> 00:56:26,200
Que si.

1200
00:56:26,280 --> 00:56:28,600
Maroto, non me fagas xestos
que che mando á túa casa, eh.

1201
00:56:28,680 --> 00:56:30,840
Perdón. Pero
podo comer, bailar ou facer algo?

1202
00:56:31,320 --> 00:56:33,000
Benvidas mozas. Pasade.
Eh, non manchedes.

1203
00:56:33,080 --> 00:56:33,880
Ola.

1204
00:56:33,960 --> 00:56:34,760
- Non, tranquilo.
- Se non voume aburrir.

1205
00:56:34,840 --> 00:56:36,680
Non, mellor quedas aquí. Vale?

1206
00:56:36,760 --> 00:56:38,800
Xa chegaron,

1207
00:56:39,720 --> 00:56:41,200
están aquí, están aquí.

1208
00:56:41,280 --> 00:56:43,240
Vale. Agora fai todo o que che dixen.

1209
00:56:43,320 --> 00:56:44,440
- Fai de abusón.
- Si.

1210
00:56:44,520 --> 00:56:46,120
- Bebe moito.
- Si.

1211
00:56:46,200 --> 00:56:47,976
- Fuma moito. E hoxe bicádesvos seguro.
- Vale.

1212
00:56:48,000 --> 00:56:49,360
- Veña.
- Veña, tigre.

1213
00:56:51,600 --> 00:56:52,600
Que pasa?

1214
00:56:52,680 --> 00:56:54,720
- E se o fago mal?
- O que?

1215
00:56:54,800 --> 00:56:56,960
Bicarla.
É que eu nunca biquei a ningunha moza.

1216
00:56:57,040 --> 00:56:59,960
Ti bicarías a moitísimas, non?
Ou mesmo a moitas máis.

1217
00:57:00,040 --> 00:57:02,240
Mira, non vouche a dicir
nin que si nin que non.

1218
00:57:02,320 --> 00:57:03,800
Que xefe.

1219
00:57:03,880 --> 00:57:05,400
E como se fai para bicar ben?

1220
00:57:05,480 --> 00:57:08,160
Meu primo irmán díxome que
mellor a boca abrila pouco.

1221
00:57:08,240 --> 00:57:10,000
- Hai que abrir a boca?
- Si.

1222
00:57:10,080 --> 00:57:10,640
Merda.

1223
00:57:10,720 --> 00:57:12,320
Escoita. O único importante

1224
00:57:12,400 --> 00:57:14,160
é que non peches os ollos para que ver.

1225
00:57:14,240 --> 00:57:16,240
Veña, ti podes. Acompáñalle, Robocop.

1226
00:57:16,320 --> 00:57:17,320
Imos.

1227
00:57:19,680 --> 00:57:20,800
Como estades?

1228
00:57:20,880 --> 00:57:22,000
Guay do Paraguay.

1229
00:57:22,080 --> 00:57:24,320
Pois non vexo que esta festa
sexa moi salvaxe.

1230
00:57:24,400 --> 00:57:26,760
Está a empezar.
Xa veredes en media hora a que liamos.

1231
00:57:26,840 --> 00:57:28,440
- Queredes leite de pantera?
- Claro.

1232
00:57:28,520 --> 00:57:30,480
Acompáñasme, mademoiselle?

1233
00:57:30,960 --> 00:57:32,160
Imos.

1234
00:57:33,560 --> 00:57:35,120
Silvia, imos.

1235
00:57:35,680 --> 00:57:36,680
Vou.

1236
00:57:38,760 --> 00:57:41,680
- E ti non queres leite de pantera?
- Non, non bebo alcol.

1237
00:57:42,520 --> 00:57:43,520
E un cigarro?

1238
00:57:43,600 --> 00:57:45,000
Fumar paréceme de babiolos.

1239
00:57:45,920 --> 00:57:47,640
Xa. A min tamén
me parece o mesmo.

1240
00:57:48,240 --> 00:57:50,320
- E por que fumas?
- Estou a deixalo.

1241
00:57:50,400 --> 00:57:52,960
O que pasa é que é difícil
porque engancha moitísimo.

1242
00:57:53,360 --> 00:57:54,360
Pola nicotina.

1243
00:57:54,440 --> 00:57:55,440
Xa.

1244
00:57:55,520 --> 00:57:58,160
Mellor que o deixes. Darse
un bico con alguén que fuma

1245
00:57:58,240 --> 00:57:59,320
seguro que é un noxo.

1246
00:57:59,400 --> 00:58:01,200
Silvia, Almudena, bailamos?

1247
00:58:09,360 --> 00:58:11,840
Que fas? Pero que fas?
Que fas?

1248
00:58:11,920 --> 00:58:14,560
- Que fas, que fas, que fas?
- Vou bailar con ela.

1249
00:58:14,640 --> 00:58:15,520
Non, non podes.

1250
00:58:15,600 --> 00:58:16,720
- Por que?
- Porque non.

1251
00:58:16,800 --> 00:58:18,440
Apréndeche as dúas regras de ouro.

1252
00:58:18,520 --> 00:58:20,200
Un, os mozos non bailan temas lentos.

1253
00:58:20,280 --> 00:58:22,320
E dous, tampouco beben martini con limón.

1254
00:58:22,400 --> 00:58:23,280
Por que?

1255
00:58:23,360 --> 00:58:25,400
Bebe todo menos martini
con limón.

1256
00:58:25,480 --> 00:58:26,520
Ah, e pippermint tampouco.

1257
00:58:26,560 --> 00:58:29,000
- Iso non se o que é.
- Eu tampouco, pero nunca o bebas.

1258
00:58:29,080 --> 00:58:30,600
Anda, veña.

1259
00:58:40,120 --> 00:58:43,000
Síntome superidentificado
con esta canción.

1260
00:58:43,080 --> 00:58:46,640
"Xa sei que soamente son un lercho,

1261
00:58:46,720 --> 00:58:49,440
pero deixade que as nenas se
acheguen a min". Se é que son eu.

1262
00:58:50,800 --> 00:58:52,440
Veña, figura. Deixa de mirala

1263
00:58:52,520 --> 00:58:54,000
de unha vez e imos
mover o esqueleto.

1264
00:58:54,040 --> 00:58:54,640
Oe,

1265
00:58:54,720 --> 00:58:57,160
- ti crees que Fernando sabe do que fala?
- Como?

1266
00:58:57,240 --> 00:58:59,560
É que hai veces que
di cousas un pouco raras.

1267
00:58:59,640 --> 00:59:01,200
David, por favor, eh! Por favor!

1268
00:59:02,760 --> 00:59:04,320
Viñeros os abusóns.

1269
00:59:04,400 --> 00:59:05,640
En serio?

1270
00:59:07,640 --> 00:59:11,080
A ver, Cabra,
que non imos facer nada malo.

1271
00:59:11,160 --> 00:59:14,200
Unha copiña e ímonos.

1272
00:59:29,160 --> 00:59:29,960
Estar coas nenas e xa.
Xúrocho.

1273
00:59:30,040 --> 00:59:31,576
- Que pasa? Non, queda aquí.
- Pódome mover xa?

1274
00:59:31,600 --> 00:59:32,400
Merda!

1275
00:59:32,480 --> 00:59:34,960
- Imos, Paco, imos.
- Ay!

1276
00:59:35,040 --> 00:59:36,400
- Estás ben?
- Non.

1277
00:59:36,480 --> 00:59:38,040
- Ay.
- Toma aire, toma aire.

1278
00:59:38,680 --> 00:59:40,920
David, Layla está dentro.

1279
00:59:41,000 --> 00:59:42,800
Pasa, que nós nos ocupamos.

1280
00:59:44,200 --> 00:59:46,080
Imos, Paco, imos.

1281
00:59:47,800 --> 00:59:49,400
- Ola.
- Ola.

1282
00:59:50,400 --> 00:59:52,920
Cría que antes ías vir
a bailar comigo.

1283
00:59:53,000 --> 00:59:55,400
Non, eu é que temas lentos non bailo.

1284
00:59:55,480 --> 00:59:56,560
- ¿Non?
- Non.

1285
00:59:56,640 --> 00:59:57,360
Que pena.

1286
00:59:57,440 --> 01:00:00,560
Porque encántanme. E os mozos
que os bailan gústanme aínda máis.

1287
01:00:01,680 --> 01:00:03,736
Ás veces si os bailo.
Pero é que hoxe dóeme o xemelgo.

1288
01:00:03,760 --> 01:00:05,000
Paco, vimos

1289
01:00:05,080 --> 01:00:07,560
- a darche as grazas por convidarnos.
- Non ensuciedes máis.

1290
01:00:07,640 --> 01:00:09,416
- Non estamos a ensuciar nada.
- Bobadas as xustas.

1291
01:00:09,440 --> 01:00:12,720
- ¡Todos fóra!
- Tranquiliño, Robocop. Seguro que tes fame.

1292
01:00:12,800 --> 01:00:16,320
Eh, parviolo! Veña,
imos para dentro todos.

1293
01:00:19,400 --> 01:00:20,520
Paco, non te vaias!

1294
01:00:20,600 --> 01:00:23,120
Paco, que che estou dicindo
que che esperes!

1295
01:00:25,120 --> 01:00:26,120
Ola.

1296
01:00:27,240 --> 01:00:28,920
- Que fas, Tormo?
- Nada.

1297
01:00:29,000 --> 01:00:30,720
Ah, merda!

1298
01:00:30,800 --> 01:00:32,640
Tranquilo, por favor. Vale?

1299
01:00:32,720 --> 01:00:34,560
Pero para que corredes?

1300
01:00:34,640 --> 01:00:36,800
- Tranquilízache, por favor.
- Falleivos.

1301
01:00:36,880 --> 01:00:37,720
- Que non.
- Si.

1302
01:00:37,800 --> 01:00:39,496
- Que non, Fernando.
- Que si, que vos fallei.

1303
01:00:39,520 --> 01:00:41,560
Pero é que son moitísimos.

1304
01:00:41,640 --> 01:00:43,920
- Perdón.
- Entre os petises non nos pedimos perdón.

1305
01:00:44,000 --> 01:00:45,360
- ¿Si?
- Chamamos á policía?

1306
01:00:45,440 --> 01:00:47,800
Se chamamos á policía,
os teus pais decátanse de todo.

1307
01:00:47,880 --> 01:00:51,040
Non fai falta chamar a ninguén. Paco,
podes aguantar aquí un momento ti só?

1308
01:00:51,120 --> 01:00:52,200
- Non.
- Perfecto.

1309
01:00:52,280 --> 01:00:54,160
- Fer, David, comigo.
- Pero que dixen que non.

1310
01:00:54,240 --> 01:00:56,440
Amigo, eu son a policía.

1311
01:00:56,520 --> 01:00:58,240
- Espera aquí.
- Onde ides?

1312
01:00:58,320 --> 01:00:59,720
- Non sei.
- Non me deixedes só.

1313
01:00:59,800 --> 01:01:01,320
- Aguanta.
- Non vos vaiades.

1314
01:01:01,400 --> 01:01:02,400
Espera!

1315
01:01:11,600 --> 01:01:13,320
Pero que volo xuro que si.

1316
01:01:13,400 --> 01:01:15,936
Eu pensaba que en calquera momento
íanvos meter nun reformatorio.

1317
01:01:15,960 --> 01:01:17,720
Pero por que?

1318
01:01:17,800 --> 01:01:19,600
Como que por que?
Pois porque non... Mira,

1319
01:01:19,680 --> 01:01:21,216
desde que viñeches,
non parabades de facer

1320
01:01:21,240 --> 01:01:23,016
- tolemias e disparates.
- Eras unha revolucionaria.

1321
01:01:23,040 --> 01:01:24,880
É que vostedes eran uns mexericas.

1322
01:01:24,960 --> 01:01:26,560
Sempre fuches un esaxerado,
Paquito.

1323
01:01:26,640 --> 01:01:29,176
Si esaxerado. É que hai que ver a que
liasteis co de... E o do plan?

1324
01:01:29,200 --> 01:01:30,560
Que plan?

1325
01:01:30,640 --> 01:01:31,560
Como que que plan?

1326
01:01:31,640 --> 01:01:32,640
O da cámara.

1327
01:01:32,720 --> 01:01:35,760
Ese plan era infalible.
Estaba meditadísimo.

1328
01:01:35,840 --> 01:01:37,600
- Unha xenialidade.
- Por favor,

1329
01:01:37,680 --> 01:01:38,840
buscabades

1330
01:01:38,920 --> 01:01:40,280
calquera escusa
para estar xuntos.

1331
01:01:40,320 --> 01:01:41,040
E que?

1332
01:01:41,120 --> 01:01:42,840
- Calquera escusa.
- Non, non.

1333
01:01:42,920 --> 01:01:44,280
Ela era quen
quería estar comigo.

1334
01:01:45,800 --> 01:01:47,120
Bo...

1335
01:01:47,200 --> 01:01:48,480
- Un pouco si.
- E vós?

1336
01:01:48,560 --> 01:01:50,040
Vós tamén todo o intre...

1337
01:01:50,120 --> 01:01:53,000
- Era fermosísimo.
- O noso era pura maxia.

1338
01:01:53,080 --> 01:01:54,480
Pura maxia. Que se fai ante iso?

1339
01:01:54,560 --> 01:01:55,560
Ten envexa.

1340
01:01:55,640 --> 01:01:57,880
- E ti que?
- E eu que de que?

1341
01:01:57,960 --> 01:01:59,440
A ti quen che gustaba.
Nunca se soubo.

1342
01:01:59,480 --> 01:02:01,400
Conta, conta.
Que che conte, que che conte.

1343
01:02:01,480 --> 01:02:02,480
- Anda.
- Quen?

1344
01:02:02,560 --> 01:02:04,440
- Di, di, di.
- Quen?

1345
01:02:05,880 --> 01:02:07,080
A min gustábame Tormo.

1346
01:02:07,160 --> 01:02:08,600
Que? Veña, home, é

1347
01:02:08,680 --> 01:02:09,800
- unha broma.
- Tormo?

1348
01:02:09,880 --> 01:02:10,720
Era fermosísimo.

1349
01:02:10,800 --> 01:02:12,040
Era guapo, a verdade.

1350
01:02:12,120 --> 01:02:13,440
A que si, a que era fermosísimo?

1351
01:02:13,520 --> 01:02:15,576
- Facíache a vida imposible.
- Facíacha a ti, a min dábama.

1352
01:02:15,600 --> 01:02:17,120
- Marxinábache.
- Non.

1353
01:02:17,200 --> 01:02:18,480
E dígovos unha cousa, eh.

1354
01:02:18,560 --> 01:02:21,176
Eu son un señor e son moi discreto.
Así que non me ides a sacar nin isto.

1355
01:02:21,200 --> 01:02:22,920
- Vas contar.
- Non preguntedes.

1356
01:02:23,000 --> 01:02:24,720
- Paco, vas contar.
- Non bebín suficiente.

1357
01:02:24,800 --> 01:02:26,600
Non vouche a soltar
ata que o contes.

1358
01:02:26,680 --> 01:02:28,096
- Cinco copas.
- Cinco copas. Ti axúdasme.

1359
01:02:28,120 --> 01:02:30,440
Sabedes que Layla vaise
a quedar en España

1360
01:02:30,520 --> 01:02:32,960
- unha tempada, non?
- Esa era a idea.

1361
01:02:33,040 --> 01:02:36,640
- En serio? Aquí en Valladolid o en Madrid?
- É que xa non me vou a poder quedar.

1362
01:02:36,720 --> 01:02:39,560
- Que?
- Como que non?

1363
01:02:39,640 --> 01:02:41,840
- Pero por un tema de traballo o algo?
- Si.

1364
01:02:41,920 --> 01:02:43,920
Xusto antes da cea chamáronme

1365
01:02:44,000 --> 01:02:45,800
para o da película que che contei.
Fixéronme

1366
01:02:45,880 --> 01:02:48,080
unha oferta dunha película.

1367
01:02:48,160 --> 01:02:50,080
Ay, que ben.

1368
01:02:50,160 --> 01:02:51,480
- Si, non?
- Parabéns.

1369
01:02:51,560 --> 01:02:52,720
- Grazas.
- Parabéns.

1370
01:02:52,800 --> 01:02:53,960
- Si.
- Que ben.

1371
01:02:54,040 --> 01:02:55,800
Tamén quererás estar con Ryan.

1372
01:02:55,880 --> 01:02:57,000
Si, claro.

1373
01:03:03,040 --> 01:03:04,200
Imos tomar unha copa, non?

1374
01:03:04,280 --> 01:03:05,880
Vaian. Eu non podo.

1375
01:03:05,960 --> 01:03:07,560
- Como non?
- Non.

1376
01:03:07,640 --> 01:03:09,560
- Que Paco ten que confesar.
- Xa sei.

1377
01:03:09,640 --> 01:03:12,040
Emborrachádeo.
Eu teño unha conferencia cos Ángeles

1378
01:03:12,120 --> 01:03:13,680
- en menos dunha hora.
- Agora?

1379
01:03:13,760 --> 01:03:15,320
Si, son nove horas menos.

1380
01:03:15,400 --> 01:03:16,440
Cría que eran oito.

1381
01:03:16,520 --> 01:03:17,800
Son nove, son nove.

1382
01:03:17,880 --> 01:03:20,120
Pero que nos vemos mañá, non?

1383
01:03:20,200 --> 01:03:21,080
Claro.

1384
01:03:21,160 --> 01:03:23,960
- Ti agora te vés, non?
- Si. Si, si.

1385
01:03:27,080 --> 01:03:28,280
Aquí está.

1386
01:03:30,320 --> 01:03:33,400
- E por que está aí?
- Porque cando o meu pai non traballa,

1387
01:03:33,480 --> 01:03:35,120
- déixaa na casa.
- Onde está o teu pai?

1388
01:03:35,200 --> 01:03:36,200
No hospital.

1389
01:03:36,280 --> 01:03:37,560
- Está malo?
- Non.

1390
01:03:37,640 --> 01:03:39,000
Que fai no hospital?

1391
01:03:39,080 --> 01:03:40,360
É que ten cancro.

1392
01:03:40,440 --> 01:03:41,800
Xa, ten cancro.
Pero malo non está.

1393
01:03:41,840 --> 01:03:43,480
- Pero vaise a morrer?
- Non,

1394
01:03:43,560 --> 01:03:44,400
claro que non.

1395
01:03:44,480 --> 01:03:46,480
Por que non leva a pistola ao hospital?

1396
01:03:46,560 --> 01:03:48,640
Se está en bata todo o día.
Onde a vai a levar?

1397
01:03:48,720 --> 01:03:50,600
Ah, claro. Será por iso.

1398
01:03:50,680 --> 01:03:51,840
Imos, Luís?

1399
01:03:52,320 --> 01:03:53,760
Chamáchesme Luís?

1400
01:03:53,840 --> 01:03:54,880
Prefires Luigi?

1401
01:03:54,960 --> 01:03:56,280
Non, Luís está ben.

1402
01:03:59,880 --> 01:04:01,680
Están a esnaquizalo todo.

1403
01:04:01,760 --> 01:04:04,440
Non te preocupes, Paquito.
Aquí están os petises.

1404
01:04:11,560 --> 01:04:12,560
Silencio!

1405
01:04:13,920 --> 01:04:15,040
Silencio!

1406
01:04:15,120 --> 01:04:16,440
Cala, parviolo.

1407
01:04:27,120 --> 01:04:30,120
Señoras e señores,
no cu teño flores!

1408
01:04:30,200 --> 01:04:31,200
Todos fóra!

1409
01:04:32,840 --> 01:04:34,240
Pero ti estás tolo?

1410
01:04:34,680 --> 01:04:36,600
Non estou tolo. Estou moi tolo.

1411
01:04:36,680 --> 01:04:38,640
Veña, curta e rema,
que veñen os viquingos.

1412
01:04:38,720 --> 01:04:40,520
Á puta rúa, pink floyd.

1413
01:04:41,480 --> 01:04:43,520
Verémonos.

1414
01:04:46,040 --> 01:04:47,120
O luns, en clase.

1415
01:04:48,880 --> 01:04:49,880
Veña.

1416
01:04:49,920 --> 01:04:52,400
Isto con típex
e faragulla de pan arranxámolo.

1417
01:04:56,400 --> 01:04:58,360
A casa está esnaquizada.

1418
01:04:58,920 --> 01:04:59,640
Non, oh.

1419
01:04:59,720 --> 01:05:03,280
Agora collemos o Cristasol
e deixámolo todo como novo.

1420
01:05:04,720 --> 01:05:06,400
Maroto, amigo!

1421
01:05:06,480 --> 01:05:08,920
- Ti queres ser un petís?
- Si!

1422
01:05:09,000 --> 01:05:11,360
Pois chegou o teu momento.
Axúdanos a limpar.

1423
01:05:12,360 --> 01:05:13,880
Irvos á merda.

1424
01:05:14,720 --> 01:05:15,640
Quita.

1425
01:05:15,720 --> 01:05:16,920
Tentouse.

1426
01:05:18,840 --> 01:05:19,840
E Layla?

1427
01:05:19,920 --> 01:05:21,320
Con Tormo. Que sorte ten.

1428
01:05:21,400 --> 01:05:23,800
É o máis guapo da clase
e está por ela.

1429
01:05:23,880 --> 01:05:25,520
E seguro que bícanse.

1430
01:05:25,600 --> 01:05:27,200
É que morro da envexa.

1431
01:05:27,880 --> 01:05:29,000
Ímonos?

1432
01:05:29,080 --> 01:05:30,920
Ata outra.

1433
01:05:31,000 --> 01:05:31,560
Adeus, Luís.

1434
01:05:31,640 --> 01:05:33,040
Adeus, Almudena.

1435
01:05:33,120 --> 01:05:34,440
O amor é unha merda.

1436
01:05:35,560 --> 01:05:39,160
Non, o amor é o máis bonito que hai.
A que si, Fer?

1437
01:05:39,240 --> 01:05:40,160
Claro.

1438
01:05:40,240 --> 01:05:42,640
E xa veredes como David
acaba con Layla.

1439
01:05:42,720 --> 01:05:44,960
Ti segue facéndoche o abusón,
que funciona.

1440
01:05:45,040 --> 01:05:46,040
Non.

1441
01:05:47,040 --> 01:05:48,880
Da igual o que faga.

1442
01:05:49,600 --> 01:05:53,040
Unha moza como Layla
é para alguén como Tormo.

1443
01:05:53,880 --> 01:05:55,320
Non é para alguén como nós.

1444
01:06:13,560 --> 01:06:15,800
Entón non díxoche
que non se ía a quedar en España?

1445
01:06:15,880 --> 01:06:18,600
Non, pero é normal.
Se ademais, ten noivo. Eu estou ben.

1446
01:06:18,680 --> 01:06:21,560
Xúroche que che miraba
dunha maneira moi especial, eh.

1447
01:06:21,640 --> 01:06:22,720
Que non, home!

1448
01:06:22,800 --> 01:06:24,160
- E estes?
- Esta xente vai a lume.

1449
01:06:25,480 --> 01:06:27,840
Pero moi a lume van.
Pero Luís non segue casado?

1450
01:06:27,920 --> 01:06:29,256
- Si, pero é parella aberta.
- Como aberta?

1451
01:06:29,280 --> 01:06:31,120
Si. Fan intercambios e todo.

1452
01:06:31,200 --> 01:06:32,720
Que dis? Quedo tolo.
Ti sabíalo?

1453
01:06:32,800 --> 01:06:35,640
Porque ti sempre fuches un clásico,
David. Pero a vida cambiou.

1454
01:06:35,720 --> 01:06:39,120
O amor cambiou. Agora existe
o Tinder, están os swingers,

1455
01:06:39,200 --> 01:06:42,200
- os intercambios... Agora pasan cousas.
- Que cousas?

1456
01:06:42,280 --> 01:06:43,520
Cousas.

1457
01:06:43,600 --> 01:06:45,920
Ti con Félix, abristes a parella xa?

1458
01:06:46,000 --> 01:06:47,600
- Si?
- Eu que vou abrir.

1459
01:06:47,680 --> 01:06:50,760
- Pero porque levades pouco tempo.
- Si, pouco tempo. Oito anos.

1460
01:06:51,800 --> 01:06:54,400
Os petises!

1461
01:06:54,480 --> 01:06:55,680
Os petises?

1462
01:06:55,760 --> 01:06:57,840
Pedina eu. Imos.

1463
01:06:58,280 --> 01:06:59,960
- Os petises?
- En serio?

1464
01:07:00,840 --> 01:07:02,120
Presidente!

1465
01:07:09,000 --> 01:07:11,720
Estou chorando na miña habitación,

1466
01:07:14,120 --> 01:07:17,080
todo núblase ao meu ao redor.

1467
01:07:19,600 --> 01:07:22,600
Ela foise cun neno pijo.

1468
01:07:25,080 --> 01:07:29,800
Ten un Ford Festa
branco e un xersei amarelo.

1469
01:07:30,320 --> 01:07:33,120
Polo parque véxolles pasar,

1470
01:07:35,680 --> 01:07:38,120
cando se bican pásoo fatal.

1471
01:07:40,880 --> 01:07:44,280
Vou vingarme desa miñoca

1472
01:07:46,240 --> 01:07:50,840
vou encherlle
pescozo de pos pica pica.

1473
01:07:51,240 --> 01:07:53,520
Sofre, pailán.

1474
01:07:53,600 --> 01:07:56,000
Devólveme á miña moza

1475
01:07:56,360 --> 01:08:00,240
ou che retorcerás entre pos pica pica.

1476
01:08:01,960 --> 01:08:04,120
E Sofre, pailán!

1477
01:08:04,200 --> 01:08:06,000
Devólveme á miña moza

1478
01:08:06,920 --> 01:08:11,320
ou che retorcerás
entre pos pica pica.

1479
01:08:11,400 --> 01:08:13,200
Eses petises!

1480
01:08:22,520 --> 01:08:23,720
David.

1481
01:08:30,600 --> 01:08:32,680
- Teño información.
- Que información?

1482
01:08:32,760 --> 01:08:35,840
Esta mañá esperteime
moi cedo e vinme a investigar.

1483
01:08:35,920 --> 01:08:38,920
- Veña, imos entrando.
- Si, don Agustín.

1484
01:08:39,560 --> 01:08:41,400
Tenmos que coller a cámara xa.

1485
01:08:41,480 --> 01:08:42,160
- A semana que vén.
- Por que?

1486
01:08:42,240 --> 01:08:43,960
Ti confía en min.

1487
01:08:44,040 --> 01:08:46,800
- Vémonos no recreo todos, vale?
- Vale.

1488
01:08:48,680 --> 01:08:49,480
Que pasa?

1489
01:08:49,560 --> 01:08:52,040
Que viñeches moi guapo.
Con roupa normal.

1490
01:08:53,840 --> 01:08:54,600
Vin que Celedonio

1491
01:08:54,680 --> 01:08:57,040
chega ao oito e media, abre

1492
01:08:57,120 --> 01:09:00,440
e deixa todas as portas abertas.
E aí xa poderiamos saír.

1493
01:09:00,520 --> 01:09:02,360
Chachi piruli, Juan Pelotillas.

1494
01:09:02,440 --> 01:09:03,920
E cando o facemos?

1495
01:09:04,000 --> 01:09:05,720
Como moi tarde,
a semana que vén.

1496
01:09:05,800 --> 01:09:06,800
E por que?

1497
01:09:06,880 --> 01:09:07,640
Porque si.

1498
01:09:07,720 --> 01:09:08,800
Ah, entón vale.

1499
01:09:08,880 --> 01:09:11,400
Eu non vou poder. Castigáronme

1500
01:09:11,480 --> 01:09:13,760
dous meses sen saír por facer a festa.

1501
01:09:13,840 --> 01:09:15,840
- E o disparo?
- Díxenlles que foi

1502
01:09:15,920 --> 01:09:17,720
por un golpe co pau da escoba.

1503
01:09:17,800 --> 01:09:20,680
- Os pais créenllo todo.
- Non pasa nada, Paco. Farémolo sen ti.

1504
01:09:20,760 --> 01:09:23,400
David e eu quedarémonos no colexio
e os demais axudádesnos

1505
01:09:23,480 --> 01:09:26,120
- desde fóra.
- Ídesvos a quedar vós sós?

1506
01:09:26,200 --> 01:09:27,920
- Si, cuantos menos, mellor.
- Vale.

1507
01:09:28,000 --> 01:09:29,880
Eu dígolle á miña nai
que quedo na túa casa.

1508
01:09:29,960 --> 01:09:32,320
E, Almudena, ti dislle á miña
que durmo contigo.

1509
01:09:32,400 --> 01:09:33,200
Okey, Makey.

1510
01:09:33,280 --> 01:09:36,040
Se é necesario,
ti e eu tamén durmimos xuntos.

1511
01:09:36,120 --> 01:09:38,280
- Non, non é necesario.
- Vale.

1512
01:09:38,360 --> 01:09:40,000
E agora cóntovos o plan.

1513
01:09:40,080 --> 01:09:43,000
As cinco e media, cando todo
o mundo estea a irse ás súas casas,

1514
01:09:43,640 --> 01:09:46,200
David e eu escondémonos no baño

1515
01:09:46,280 --> 01:09:48,240
e esperamos ata
que marche Celedonio.

1516
01:09:48,320 --> 01:09:50,440
E entón xa tranquilamente sairemos.

1517
01:09:50,520 --> 01:09:52,920
Védelo? É un plan perfecto.

1518
01:10:03,200 --> 01:10:04,720
Demo, Layla!

1519
01:10:05,600 --> 01:10:06,600
Que cara puxeches!

1520
01:10:08,840 --> 01:10:10,160
Estamos sós.

1521
01:10:10,240 --> 01:10:12,040
- Que fácil, verdade?
- Si.

1522
01:10:13,720 --> 01:10:16,720
- Imos pola cámara e preparámola?
- Si, imos.

1523
01:10:17,480 --> 01:10:20,240
- Oe, tesme que dar o guión, eh.
- Xa o estou terminando.

1524
01:10:20,320 --> 01:10:23,080
Vale, pero dámo mañá,
aínda que non estea terminado.

1525
01:10:23,160 --> 01:10:24,560
Pero por que tanta présa?

1526
01:10:24,640 --> 01:10:27,520
Porque si.
Porque teño moitas ganas de lelo.

1527
01:10:27,600 --> 01:10:29,360
Pero se me dás máis días,
vai estar mellor.

1528
01:10:29,440 --> 01:10:32,200
Hai alguén! Corre, corre,
corre, corre! Corre!

1529
01:10:37,640 --> 01:10:39,120
Non pode ser.

1530
01:10:39,760 --> 01:10:42,280
David, tranquilo. David, David.
David, de verdade,

1531
01:10:42,360 --> 01:10:44,000
que se nos pillan, non pasa nada.

1532
01:10:44,080 --> 01:10:46,680
David. David, por favor, de verdade.

1533
01:10:47,680 --> 01:10:49,320
- Devolvincha.
- Parvo!

1534
01:10:50,960 --> 01:10:53,720
Críchelo, que cara puxeches.

1535
01:11:14,720 --> 01:11:16,640
Agora só hai que esperar ata mañá.

1536
01:11:17,600 --> 01:11:19,400
- Déixame levar a cámara.
- Que non.

1537
01:11:19,480 --> 01:11:22,680
- Seguro que che pesa unha chea.
- Estou supercómodo. Non fai falta.

1538
01:11:22,760 --> 01:11:24,040
Bueno, vale.

1539
01:11:26,120 --> 01:11:27,120
Trouxeches a pistola?

1540
01:11:27,160 --> 01:11:29,920
- Non. As armas non son boas, Almudena.
- Pode ser.

1541
01:11:30,560 --> 01:11:31,720
Mira, aí están.

1542
01:11:31,800 --> 01:11:33,480
- Vaiche coa cámara.
- Non.

1543
01:11:33,560 --> 01:11:34,480
- Si.
- Non che vou a deixar só.

1544
01:11:34,560 --> 01:11:36,376
- Si, a ti non che vai a pasar nada. Corre!
- Luís, non!

1545
01:11:36,400 --> 01:11:38,120
- Quedo aquí contigo.
- Faime caso.

1546
01:11:38,200 --> 01:11:39,920
- Salva a cámara, veña.
- Fágoo pola cámara.

1547
01:11:40,920 --> 01:11:41,480
Robocop!

1548
01:11:41,560 --> 01:11:44,040
- Home, a quen nos atopamos.
- Onde vai esa?

1549
01:11:44,120 --> 01:11:45,400
- Déixaa.
- Boas tardes.

1550
01:11:45,480 --> 01:11:46,776
- Que ganas tiña de verte.
- Que queredes?

1551
01:11:46,800 --> 01:11:48,480
Convidarche a un refresco.

1552
01:11:48,560 --> 01:11:50,080
- Parviolo!
- Eh, onde vas?

1553
01:11:50,160 --> 01:11:51,680
Ao cubo de lixo.

1554
01:11:51,760 --> 01:11:53,336
- Fillo de puta, sóltame!
- Anda, déixao.

1555
01:11:53,360 --> 01:11:54,120
- Sóltame, imbécil!
- Déixao, tío!

1556
01:11:54,200 --> 01:11:55,640
Imbécil!

1557
01:11:55,720 --> 01:11:56,480
- Veña, a este.
- Fillo de puta!

1558
01:11:56,560 --> 01:11:57,760
-Vas saber o que é bo!

1559
01:11:57,840 --> 01:11:59,320
Deixádelle, por favor!

1560
01:11:59,400 --> 01:12:00,400
Cala. Non sexas pesada.

1561
01:12:00,480 --> 01:12:02,320
A ela non lle fagades nada!
Que vos mato!

1562
01:12:02,400 --> 01:12:05,920
Pero que nos vas a matar ti!

1563
01:12:06,000 --> 01:12:07,080
- Paspán!
- Parviolo!

1564
01:12:07,160 --> 01:12:08,840
Ole!

1565
01:12:10,240 --> 01:12:11,080
- Ten, parviolo.
- Que tal?

1566
01:12:11,160 --> 01:12:12,600
- Cabrón!
- Veña, tírallo agora.

1567
01:12:12,680 --> 01:12:13,800
Imos.

1568
01:12:13,880 --> 01:12:15,200
Eh, parviolo!

1569
01:12:15,280 --> 01:12:17,920
Que es un parviolo!

1570
01:12:18,000 --> 01:12:18,920
Veña.

1571
01:12:19,000 --> 01:12:20,320
- Boas noites.
- Cabrón!

1572
01:12:20,400 --> 01:12:21,480
- Adeus.
- Un biquiño.

1573
01:12:21,560 --> 01:12:23,000
Imbécil.

1574
01:12:23,320 --> 01:12:24,200
Adeus, Almudena.

1575
01:12:24,280 --> 01:12:25,480
Ata mañá.

1576
01:12:29,600 --> 01:12:31,360
- Estás ben?
- Pois claro.

1577
01:12:31,440 --> 01:12:33,880
- Axúdoche?
- Non fai falta.

1578
01:12:37,080 --> 01:12:37,840
E a cámara?

1579
01:12:37,920 --> 01:12:39,800
Aí detrás, escondida.

1580
01:12:39,880 --> 01:12:41,480
Toma! Gañamos!

1581
01:12:41,560 --> 01:12:43,000
- Que?
- Que gañamos.

1582
01:12:43,080 --> 01:12:45,600
Miúdos imbéciles. Imbéciles!

1583
01:12:45,680 --> 01:12:47,080
Non viron a cámara.

1584
01:12:47,160 --> 01:12:49,280
Perderon e non se deron nin conta.
Miúdos imbéciles.

1585
01:12:49,920 --> 01:12:51,200
Mancháronte a roupa.

1586
01:12:51,280 --> 01:12:54,320
A roupa lávama a miña tía
a man ou a máquina.

1587
01:12:54,400 --> 01:12:57,400
E como me ducho todas
as noites, isto nin me afecta.

1588
01:12:58,480 --> 01:13:00,320
E ti? Estás ben?

1589
01:13:00,400 --> 01:13:01,440
Si.

1590
01:13:01,960 --> 01:13:03,800
Pois iso a min é
o único que me importa.

1591
01:13:13,560 --> 01:13:14,400
E Una,

1592
01:13:14,480 --> 01:13:16,680
dous e tres.

1593
01:13:19,600 --> 01:13:20,600
Non!

1594
01:13:21,320 --> 01:13:22,680
Veña, outra vez.

1595
01:13:23,160 --> 01:13:25,680
E Una, dous e tres.

1596
01:13:27,240 --> 01:13:30,400
Merda! É que é imposible
que soen as dúas á vez.

1597
01:13:30,480 --> 01:13:32,080
Hai unha maneira.

1598
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
Cal?

1599
01:13:35,400 --> 01:13:41,120
Eu non teño a ninguén
sobre quen escribir.

1600
01:13:42,120 --> 01:13:46,960
Ninguén que se enfade
e ninguén con quen discutir.

1601
01:13:48,720 --> 01:13:49,720
Veña.

1602
01:13:50,400 --> 01:13:53,240
E Non teño a ninguén con quen

1603
01:13:53,800 --> 01:13:56,040
tentar sobrevivir,

1604
01:13:56,760 --> 01:13:59,560
non teño con quen bailar

1605
01:13:59,640 --> 01:14:02,400
descalzos por Madrid.

1606
01:14:02,480 --> 01:14:05,320
Se eu non téñoche a ti,

1607
01:14:05,400 --> 01:14:08,680
se non estás preto de min,

1608
01:14:08,760 --> 01:14:11,920
se non me bicas nin abrazas,

1609
01:14:12,000 --> 01:14:14,520
que será de min sen ti.

1610
01:14:15,520 --> 01:14:18,600
Se eu non téñoche a ti.

1611
01:14:21,200 --> 01:14:23,080
Ves? Había unha maneira.

1612
01:14:28,840 --> 01:14:31,040
HOMENAXE A MORALES

1613
01:14:52,280 --> 01:14:54,480
É que a ponte aínda
me salgue un pouco mal.

1614
01:14:54,560 --> 01:14:56,440
Non, falo xenial.

1615
01:14:56,520 --> 01:14:59,160
- Cando aprendiches a tocar?
- Aínda estou a aprender.

1616
01:14:59,640 --> 01:15:02,400
Con un curso CCC
que hai na miña casa.

1617
01:15:03,000 --> 01:15:05,840
É que o meu pai era tuno.
Os meus pais son o menos.

1618
01:15:06,480 --> 01:15:07,960
- O menos?
- Si.

1619
01:15:08,040 --> 01:15:10,880
Hai xente que é o máis e hai xente
que é o menos.

1620
01:15:13,600 --> 01:15:14,640
¿Que pasa?

1621
01:15:15,080 --> 01:15:16,440
Gústache Tormo, verdade?

1622
01:15:17,040 --> 01:15:18,040
Non.

1623
01:15:18,640 --> 01:15:21,200
- Pero o outro día fúchesche con el.
- Non, non me fun con el.

1624
01:15:21,280 --> 01:15:23,320
Eu tíñame que ir á miña casa
e o pesado empeñouse

1625
01:15:23,400 --> 01:15:24,640
en acompañarme ata a miña rúa.

1626
01:15:24,720 --> 01:15:26,680
Pero non me gusta nada.

1627
01:15:29,800 --> 01:15:31,000
Ti es o máis.

1628
01:15:31,320 --> 01:15:32,560
Tormo é o menos.

1629
01:15:33,440 --> 01:15:35,760
Como ben se poden imaxinar,

1630
01:15:35,840 --> 01:15:39,120
recibir este premio é para min un orgullo

1631
01:15:39,200 --> 01:15:41,640
inmenso e é que cada paso

1632
01:15:41,720 --> 01:15:45,240
que din na miña carreira,
fíxeno acompañada

1633
01:15:45,320 --> 01:15:47,080
dos recordos destas rúas

1634
01:15:47,160 --> 01:15:49,440
e das persoas coas que as percorrín.

1635
01:15:50,080 --> 01:15:52,840
Porque despois de cada
un dos meus pequenos éxitos

1636
01:15:52,920 --> 01:15:54,600
e tamén dos meus fracasos,

1637
01:15:54,680 --> 01:15:56,600
preguntábame

1638
01:15:57,120 --> 01:15:59,360
se lles importaría

1639
01:16:00,120 --> 01:16:02,520
ou simplemente se
se acordarían de min.

1640
01:16:03,680 --> 01:16:05,840
E comprobar nestes días que...

1641
01:16:06,960 --> 01:16:08,320
Que si é así,

1642
01:16:08,880 --> 01:16:11,640
foi un agasallo que nunca esquecerei.

1643
01:16:13,280 --> 01:16:14,560
Vivín en Valladolid

1644
01:16:14,640 --> 01:16:16,040
ata os doce anos. Aquí fíxeno todo

1645
01:16:16,120 --> 01:16:18,840
por primeira vez.

1646
01:16:18,920 --> 01:16:20,120
Case todo.

1647
01:16:21,360 --> 01:16:23,400
Que non adoita ser a mellor vez,

1648
01:16:24,120 --> 01:16:25,840
pero si a máis importante.

1649
01:16:26,840 --> 01:16:28,200
Mesmo namorarme

1650
01:16:28,280 --> 01:16:30,920
cando aínda non sabía
nin que era o amor.

1651
01:16:36,400 --> 01:16:37,400
Durmímonos xa, non?

1652
01:16:38,880 --> 01:16:39,880
Si.

1653
01:17:08,480 --> 01:17:12,120
Cada vez que tiven a sorte de gañar
un premio, doullo á miña nai.

1654
01:17:12,200 --> 01:17:15,640
O quero ter en casa, non quero
pensar que xa cheguei a ningún sitio.

1655
01:17:15,720 --> 01:17:18,280
Pero deste premio non me vou
a separar nunca máis.

1656
01:17:19,080 --> 01:17:21,640
Porque me lembra onde está
o meu verdadeiro sitio.

1657
01:17:23,040 --> 01:17:25,360
E quérollo dedicar a ese mozo
co que de nena

1658
01:17:26,160 --> 01:17:28,120
cantaba cancións dos Hombres G

1659
01:17:28,480 --> 01:17:31,440
mentres soñaba
con ser directora de cine.

1660
01:17:34,000 --> 01:17:35,360
Moitísimas grazas.

1661
01:17:37,440 --> 01:17:38,600
Bravo!

1662
01:17:46,800 --> 01:17:47,960
Aquí está.

1663
01:17:48,040 --> 01:17:50,040
Pero sabes o susto que me deches?

1664
01:17:50,120 --> 01:17:51,600
A ver, tampouco é para tanto.

1665
01:17:51,680 --> 01:17:53,440
Que non é para tanto?
Cóasche no colexio,

1666
01:17:53,520 --> 01:17:56,680
dormes cun mozo,
e disme que non é para tanto?

1667
01:17:56,760 --> 01:17:57,760
Pois non.

1668
01:17:57,800 --> 01:17:59,680
Pódese saber
que faciades aquí de noite?

1669
01:17:59,760 --> 01:18:01,480
Queriamos coller
prestada a cámara.

1670
01:18:02,200 --> 01:18:03,640
E onde está a cámara?

1671
01:18:05,880 --> 01:18:07,320
Que onde está a cámara.

1672
01:18:07,400 --> 01:18:09,560
Veña, David, por favor. Onde está?

1673
01:18:11,480 --> 01:18:12,480
Tena Luís.

1674
01:18:15,120 --> 01:18:17,960
- Para que queriades a cámara?
- Para facer un curto.

1675
01:18:18,520 --> 01:18:20,360
Pero cando ían facer o curto?

1676
01:18:21,040 --> 01:18:23,440
Se nos imos a vivir
a México en dous días.

1677
01:19:01,520 --> 01:19:03,680
- Figura, teño información.
- Cóntalla.

1678
01:19:03,760 --> 01:19:05,280
- Dime.
- Díxome Almudena

1679
01:19:05,880 --> 01:19:08,560
que Layla está fatal co seu mozo,
que está a piques de deixalo.

1680
01:19:08,640 --> 01:19:09,880
David, é o momento.

1681
01:19:10,400 --> 01:19:13,360
- Lánzate. Dille o que sentes.
- Que non, Fernando. Ademais se vai mañá.

1682
01:19:13,440 --> 01:19:17,040
A ver, eu pensaba que nunca ía dicir
esta frase na miña vida.

1683
01:19:17,120 --> 01:19:18,840
Pero Fernando ten razón.

1684
01:19:18,920 --> 01:19:20,800
- En que?
- Que eu estaba equivocado.

1685
01:19:20,880 --> 01:19:24,400
Gústaslle. Non sei por que
estraño fenómeno da natureza,

1686
01:19:24,480 --> 01:19:27,680
unha muller como ela sente atraída por ti.
Pero é que é así.

1687
01:19:27,760 --> 01:19:31,040
Que che dedicou o premio.
E o discurso?

1688
01:19:31,120 --> 01:19:32,880
E o discurso que?

1689
01:19:32,960 --> 01:19:35,280
Que é o peor que podería pasar?

1690
01:19:35,360 --> 01:19:36,800
Que che dixese que non?

1691
01:19:36,880 --> 01:19:39,800
Iso sería moitísimo mellor
que dentro duns meses,

1692
01:19:39,880 --> 01:19:41,800
póñasche a pensar: "E se llo dixo?

1693
01:19:41,880 --> 01:19:43,640
E se me atreveu?".

1694
01:19:43,720 --> 01:19:45,400
Os "e se" son unha puta merda.

1695
01:19:45,480 --> 01:19:48,760
Afógannos, son como unha lastra.
E ti de cativo

1696
01:19:48,840 --> 01:19:50,920
non te quedabas con ningún "e se" dentro.

1697
01:19:55,280 --> 01:19:57,160
Que carallo, tedes razón.

1698
01:19:59,680 --> 01:20:01,040
É Fanta laranxa.

1699
01:20:01,440 --> 01:20:03,840
Grazas por vir. Foi un pracer.

1700
01:20:03,920 --> 01:20:05,640
- Pois o gusto é meu.
- Grazas, si.

1701
01:20:05,720 --> 01:20:07,160
Grazas por vir.

1702
01:20:07,240 --> 01:20:09,160
- Si.
- Foi un pracer.

1703
01:20:09,240 --> 01:20:10,400
Pois o gusto é meu.

1704
01:20:10,480 --> 01:20:12,040
Vémonos.

1705
01:20:12,880 --> 01:20:13,720
David.

1706
01:20:13,800 --> 01:20:16,080
El é Pablo, o meu representante. David.

1707
01:20:16,160 --> 01:20:18,120
- Moito gusto.
- Ola, moito gusto. Encantado.

1708
01:20:18,200 --> 01:20:20,440
- Estás ben?
- Si, quería comentarche

1709
01:20:20,520 --> 01:20:23,000
- un tema se é posible un momentiño.
- Si, claro.

1710
01:20:23,560 --> 01:20:25,480
Pablo, dásnos un segundo, por favor?

1711
01:20:25,840 --> 01:20:26,880
Si, pero temos

1712
01:20:26,960 --> 01:20:28,560
unha cea co alcalde.

1713
01:20:28,640 --> 01:20:31,120
- Si.
- Cinco minutiños, Pablo. Un momentiño.

1714
01:20:33,600 --> 01:20:35,720
- Sírvoche outra?
- Non, grazas.

1715
01:20:37,560 --> 01:20:38,560
Perdón.

1716
01:20:39,440 --> 01:20:42,400
Layla, por que quixeches
que nos volvésemos a ver?

1717
01:20:43,680 --> 01:20:45,920
- Bum!
- Non, pregúntocho en serio. Por que?

1718
01:20:48,320 --> 01:20:49,480
Bo,

1719
01:20:50,120 --> 01:20:53,480
sempre me preguntei
que pasaría contigo.

1720
01:20:53,840 --> 01:20:55,400
E como estarías.

1721
01:20:56,680 --> 01:20:58,080
E bo...

1722
01:20:58,680 --> 01:20:59,760
Non sei, sei que é absurdo,

1723
01:20:59,840 --> 01:21:02,400
pero despois de que pasou o de Ryan,
deime conta que...

1724
01:21:03,440 --> 01:21:06,880
todas as relacións que tivera foran
unha merda, excepto a que tiven contigo.

1725
01:21:06,960 --> 01:21:07,520
Carallo,

1726
01:21:07,600 --> 01:21:09,640
- tiñamos trece anos.
- Si,

1727
01:21:09,720 --> 01:21:11,720
pero escribímonos sete anos máis, non?

1728
01:21:11,800 --> 01:21:13,640
Xa sei, é absurdo. Xa sei.

1729
01:21:13,720 --> 01:21:16,800
Absurdo non sei. Eu o que estou
é un pouquiño confundido,

1730
01:21:16,880 --> 01:21:19,296
a verdade. Porque, vés aquí,
pos a miña vida patas para arriba...

1731
01:21:19,320 --> 01:21:22,720
- Non puxen a túa vida patas para arriba.
- Si puxeches, xa cho digo eu.

1732
01:21:22,800 --> 01:21:25,880
Non sei, de súpeto dis
que vas volver a España.

1733
01:21:25,960 --> 01:21:28,200
Logo contas coma se nada
que si que che vas.

1734
01:21:28,280 --> 01:21:31,080
Encantaríame quedarme, David.
Xa díxenche. Pero saíume a oferta

1735
01:21:31,160 --> 01:21:33,000
- que non lle podo dicir que non.
- Xa.

1736
01:21:33,440 --> 01:21:35,400
Pero segues sen contestarme.

1737
01:21:36,720 --> 01:21:39,000
Por que quixeches volverme a ver?

1738
01:21:46,080 --> 01:21:47,480
Porque...

1739
01:21:49,960 --> 01:21:51,920
Non sei, quería ver se eras o mesmo.

1740
01:21:53,480 --> 01:21:57,000
E si. Si, segues sendo
igual de marabilloso.

1741
01:21:58,040 --> 01:22:00,240
Ademais que, David,
contigo todo é fácil.

1742
01:22:00,320 --> 01:22:02,960
Na miña vida agora
non hai nada fácil, carallo.

1743
01:22:04,320 --> 01:22:07,080
Ademais, claro que lin a túa novela.
Como non a ía a ler?

1744
01:22:07,160 --> 01:22:10,360
Se trata de nós, é a nosa historia.
Moveume moitísimo, encantoume.

1745
01:22:10,440 --> 01:22:12,120
Por que non mo dixeches?

1746
01:22:12,200 --> 01:22:14,800
Porque non enténdoche.
Escribes unha novela preciosa

1747
01:22:14,880 --> 01:22:18,320
sobre nós e non ma mandas?
Que queres que pense?

1748
01:22:19,160 --> 01:22:20,200
Díxenche por que.

1749
01:22:23,160 --> 01:22:24,576
Vouche a dicir unha
cousa que se cadra

1750
01:22:24,600 --> 01:22:26,776
che vai a parecer moi absurda, vale?
Pero téñocho que dicir.

1751
01:22:26,800 --> 01:22:28,120
Dime.

1752
01:22:28,200 --> 01:22:28,920
Si, a ver.

1753
01:22:29,000 --> 01:22:30,440
- Vale.
- Layla, de verdade.

1754
01:22:30,520 --> 01:22:32,600
- Dáme un segundo.
- É que nos temos que ir.

1755
01:22:32,680 --> 01:22:34,840
Por favor, xa non temos tempo.
Dime, David.

1756
01:22:35,320 --> 01:22:36,400
Dime.

1757
01:22:38,000 --> 01:22:40,160
Quería dicirche que eu...

1758
01:22:45,560 --> 01:22:47,840
Pero se é que che vas mañá,
se é que dá igual.

1759
01:22:48,440 --> 01:22:51,560
Que, nada, que moitísimas grazas e que
foi unha semana marabillosa, de verdade.

1760
01:22:53,080 --> 01:22:54,520
E que ti es moi marabillosa.

1761
01:22:54,600 --> 01:22:56,800
Grazas. Pablo, xa podes.

1762
01:22:58,440 --> 01:23:00,520
- Perdón. Síntoo moito.
- Non, por favor.

1763
01:23:00,600 --> 01:23:01,920
- Encantado, Daniel.
- David.

1764
01:23:02,000 --> 01:23:04,000
- Iso.
- Podémonos ver antes de que me vaia?

1765
01:23:06,000 --> 01:23:07,000
Si.

1766
01:23:28,600 --> 01:23:29,600
Que?

1767
01:23:36,440 --> 01:23:38,160
E se nos tomamos unha copa?

1768
01:23:38,240 --> 01:23:39,240
Si.

1769
01:23:39,680 --> 01:23:41,280
Veña, imos.

1770
01:23:42,040 --> 01:23:43,840
Asustámonos moito, ruliño.

1771
01:23:43,920 --> 01:23:46,520
Si, David.
Non podes facer estas cousas.

1772
01:23:46,600 --> 01:23:47,920
Síntoo.

1773
01:23:52,760 --> 01:23:53,880
Que pasa?

1774
01:23:54,600 --> 01:23:56,600
Pasou algo moi triste.

1775
01:24:18,400 --> 01:24:20,560
Estou moi encabuxado coa miña nai.

1776
01:24:22,040 --> 01:24:23,600
Por que?

1777
01:24:23,680 --> 01:24:26,080
Porque eu quería
que lle vestisen de policía.

1778
01:24:26,160 --> 01:24:27,680
Como un heroe.

1779
01:24:27,760 --> 01:24:29,200
Pero non me fixo caso.

1780
01:24:30,480 --> 01:24:32,720
E tampouco me quería
deixar entrar a velo.

1781
01:24:32,800 --> 01:24:34,320
Pero mandeina á merda.

1782
01:24:34,400 --> 01:24:36,800
Voume a quedar aquí todo
o tempo que queira.

1783
01:24:36,880 --> 01:24:39,760
Porque é o meu pai
e porque dáme a gana.

1784
01:24:44,040 --> 01:24:46,480
Pode que non deixe
nin que lle enterren.

1785
01:24:52,800 --> 01:24:54,480
Pois eu voume a quedar contigo.

1786
01:25:02,920 --> 01:25:06,160
Ah claro, por iso quería facer
o roubo con tanta présa.

1787
01:25:06,240 --> 01:25:07,320
Que lista é.

1788
01:25:07,960 --> 01:25:09,160
Eu sinto

1789
01:25:09,240 --> 01:25:10,840
haberllo contado aos teus pais.

1790
01:25:10,920 --> 01:25:13,040
Pero é que me gritaron bastante

1791
01:25:13,120 --> 01:25:15,320
e logo, cando chamaron
á nai de Layla,

1792
01:25:15,400 --> 01:25:18,440
- tamén púxose a gritar.
- Non te preocupes, Paco.

1793
01:25:19,040 --> 01:25:20,960
E moitas grazas
por todo o que fixeches.

1794
01:25:21,040 --> 01:25:23,040
Non. Entre os petises

1795
01:25:23,120 --> 01:25:24,200
non nos damos as grazas

1796
01:25:24,280 --> 01:25:26,440
e tampouco nos pedimos perdón.

1797
01:25:27,760 --> 01:25:29,560
Gústame moito Almudena.

1798
01:25:29,640 --> 01:25:31,440
Pois se gústache, dillo.

1799
01:25:32,240 --> 01:25:33,240
Pero, Fer,

1800
01:25:33,920 --> 01:25:35,520
é mellor que non se faga o abusón.

1801
01:25:35,600 --> 01:25:38,160
Ás mozas gústanlles
os mozos normais.

1802
01:25:39,680 --> 01:25:41,040
Pode ser.

1803
01:25:41,880 --> 01:25:42,880
É que...

1804
01:25:43,160 --> 01:25:46,080
Se vos digo unha cousa,
prometedes que non vos enfadades.

1805
01:25:46,160 --> 01:25:47,880
- Claro.
- Por suposto.

1806
01:25:49,160 --> 01:25:51,800
Eu en realidade non sei
tantas cousas da vida como vos dixen.

1807
01:25:52,920 --> 01:25:54,120
Só biquei a unha moza.

1808
01:25:54,200 --> 01:25:56,160
Creo que foi no meu pobo.

1809
01:25:56,240 --> 01:25:57,720
E nunca tiven moza.

1810
01:25:58,280 --> 01:26:00,080
Ademais, non me gusta fumar.

1811
01:26:00,960 --> 01:26:02,280
Nin sequera trágome o fume.

1812
01:26:02,360 --> 01:26:04,120
E por que non nolo dixeches?

1813
01:26:04,880 --> 01:26:06,800
Porque tampouco teño moitos amigos.

1814
01:26:07,560 --> 01:26:10,320
E dábame medo que
se vos dicía a verdade,

1815
01:26:10,920 --> 01:26:13,360
pasariades de min. Síntoo.

1816
01:26:13,760 --> 01:26:15,800
Fernando, dúas cousas.

1817
01:26:15,880 --> 01:26:18,960
Unha, ti sabes
da vida máis que ninguén.

1818
01:26:19,040 --> 01:26:21,880
E b, vas ser un petís
para sempre.

1819
01:26:21,960 --> 01:26:23,280
Okey, Makey?

1820
01:26:28,680 --> 01:26:30,800
- O meu pésame.
- E o meu.

1821
01:26:30,880 --> 01:26:32,240
Grazas.

1822
01:26:32,320 --> 01:26:33,120
A nai de Layla

1823
01:26:33,200 --> 01:26:36,560
non a deixou vir.
Está supercastigadísima.

1824
01:26:37,400 --> 01:26:39,000
Eh, mozos!

1825
01:26:47,320 --> 01:26:48,640
Síntoo moito, Luís.

1826
01:27:16,280 --> 01:27:17,480
Mamá.

1827
01:27:17,560 --> 01:27:21,120
- Teño que ir a despedirme de Layla.
- Pois se vai ao colexio, despídesche aí.

1828
01:27:21,480 --> 01:27:24,240
- Se non vai?
- Se non vai,

1829
01:27:24,320 --> 01:27:26,560
Síntoo,
pero ti tes que ir hoxe a clase.

1830
01:27:26,640 --> 01:27:29,520
E hoxe acompáñoche eu,
que hai que devolver a cámara.

1831
01:27:29,920 --> 01:27:31,440
Veña, dáche présa.

1832
01:27:36,320 --> 01:27:37,320
Luís!

1833
01:27:38,120 --> 01:27:39,120
Luís!

1834
01:27:39,480 --> 01:27:41,160
Ey. De que vas, bitter Kas?

1835
01:27:41,240 --> 01:27:42,880
Como estás?

1836
01:27:42,960 --> 01:27:44,720
Pois regulinchi. Pero aguántome.

1837
01:27:44,800 --> 01:27:46,760
Porque teño que animar á miña nai.

1838
01:27:46,840 --> 01:27:48,480
- Non vas a clase, non?
- Negativo.

1839
01:27:48,560 --> 01:27:51,040
- Necesitas que vaia?
- Necesito outra cousa.

1840
01:27:51,120 --> 01:27:52,440
Pero dá igual.

1841
01:27:52,520 --> 01:27:54,960
David, eu por ti, fago
o que sexa. Estamos?

1842
01:27:56,280 --> 01:27:57,280
Dispara.

1843
01:27:57,640 --> 01:27:59,920
Non creo que Layla vaia ao colexio

1844
01:28:00,000 --> 01:28:01,520
e teño que darlle o guión.

1845
01:28:05,120 --> 01:28:08,000
Poisimos ver se o habedes
comprendido. Lembrade,

1846
01:28:08,080 --> 01:28:11,200
"do" ou "does" máis suxeito,
máis infinitivo,

1847
01:28:11,280 --> 01:28:14,200
máis complementos.
Si? Por exemplo,

1848
01:28:14,560 --> 01:28:17,160
does your sister phone
your mother every day?

1849
01:28:17,920 --> 01:28:19,520
Pois ala, tres frases cada un

1850
01:28:19,600 --> 01:28:21,440
no seu caderno. Imos.

1851
01:28:21,520 --> 01:28:22,880
Imos, non sexades langráns.

1852
01:28:23,680 --> 01:28:25,400
Que se entendedes esta fórmula

1853
01:28:25,480 --> 01:28:28,160
e sabédela aplicar ben,
tedes medio inglés

1854
01:28:28,880 --> 01:28:31,800
xa aprendido. Si? Pois ala. Imos.

1855
01:28:33,680 --> 01:28:34,680
Si?

1856
01:28:40,280 --> 01:28:41,280
Luís.

1857
01:28:41,760 --> 01:28:44,040
- Pero por que viñeches?
- Estou ben.

1858
01:28:44,120 --> 01:28:45,120
Seguro?

1859
01:28:45,200 --> 01:28:47,760
Seu traballo é ensinar
e vén todos os días.

1860
01:28:47,840 --> 01:28:50,360
Pois o meu é aprender,
e por iso veño todos os días.

1861
01:28:52,160 --> 01:28:53,200
Bravo.

1862
01:29:05,480 --> 01:29:07,040
A súa nai non a deixou baixar.

1863
01:29:07,640 --> 01:29:08,920
Síntoo.

1864
01:29:10,680 --> 01:29:11,720
Que pasa, Luís?

1865
01:29:12,160 --> 01:29:13,280
A cagaste, Burt Lancaster.

1866
01:29:13,360 --> 01:29:15,640
Que noxo. Pegoume un puto chicle.

1867
01:29:16,760 --> 01:29:17,680
Merda!

1868
01:29:17,760 --> 01:29:20,280
Os do fondo silencio!

1869
01:29:20,760 --> 01:29:22,520
É posible que non deas nin unha?

1870
01:29:22,600 --> 01:29:25,040
- Veña.
- De cinco frases, nin unha.

1871
01:29:26,040 --> 01:29:27,680
Ti escoitáchesme? Nada?

1872
01:29:28,360 --> 01:29:30,360
Ou sexa, todas mal? Todas?

1873
01:29:31,000 --> 01:29:32,000
Vaiche.

1874
01:29:33,440 --> 01:29:35,080
Por aí non imos ben.

1875
01:29:35,640 --> 01:29:38,600
Hai que atender. Hai que atender
porque é que se non, non hai maneira.

1876
01:29:38,680 --> 01:29:39,480
Don Agustín.

1877
01:29:39,560 --> 01:29:41,400
Ah, teño angustia!

1878
01:29:41,480 --> 01:29:42,840
- Que?
- Que teño angustia.

1879
01:29:42,920 --> 01:29:44,200
Angustia?

1880
01:29:44,280 --> 01:29:45,760
Que che pasa?

1881
01:29:45,840 --> 01:29:46,840
Pero vas vomitar?

1882
01:29:47,520 --> 01:29:48,520
David!

1883
01:29:48,600 --> 01:29:50,080
Eh, David!

1884
01:30:24,760 --> 01:30:25,800
Ola. David?

1885
01:30:25,880 --> 01:30:27,920
- SI.
- Teño isto para ti.

1886
01:30:33,960 --> 01:30:35,000
Layla!

1887
01:30:36,680 --> 01:30:38,600
Imos!

1888
01:30:39,120 --> 01:30:40,640
Layla! Layla!

1889
01:30:43,160 --> 01:30:44,440
Layla!

1890
01:30:55,480 --> 01:30:57,240
VOU PASARMO BEN.

1891
01:30:57,320 --> 01:31:00,240
ESCRITO POR MORALES.
BASEADO NA NOVELA DE SALDAÑA

1892
01:31:04,040 --> 01:31:06,280
Desde cando sabías que che ías?

1893
01:31:06,360 --> 01:31:08,960
Díxomo a miña nai
a noite despois da festa.

1894
01:31:09,640 --> 01:31:12,280
Non cho contei porque non quería que
os últimos días fosen tristes.

1895
01:31:14,320 --> 01:31:16,320
E por que querías
o guión se non iamos

1896
01:31:16,400 --> 01:31:19,000
a facer o curto?
Para telo de recordo.

1897
01:31:19,080 --> 01:31:20,320
VOU PASARMO BEN

1898
01:31:20,400 --> 01:31:21,960
- Encántame o título.
- Os protagonistas

1899
01:31:22,040 --> 01:31:24,120
- somos ti e eu.
- De verdade?

1900
01:31:25,400 --> 01:31:27,320
Eu tamén teño unha cousa para ti.

1901
01:31:39,080 --> 01:31:40,080
Escóitaa.

1902
01:31:46,320 --> 01:31:48,880
Sempre que abras
os teus libros vellos...

1903
01:31:48,960 --> 01:31:49,960
Es ti.

1904
01:31:50,400 --> 01:31:51,440
Si.

1905
01:31:52,000 --> 01:31:54,200
A ponte aínda sáeme un pouco mal.

1906
01:31:54,440 --> 01:31:57,200
Que non lembras cal é.

1907
01:32:00,840 --> 01:32:03,640
Sorrirás e á media hora,

1908
01:32:03,720 --> 01:32:07,360
darasche conta de que pensaches

1909
01:32:07,440 --> 01:32:11,320
tanto que non lembras

1910
01:32:11,400 --> 01:32:12,840
nin que día é.

1911
01:32:15,840 --> 01:32:18,360
Saltarás á rúa

1912
01:32:19,840 --> 01:32:22,200
buscando recordos.

1913
01:32:23,280 --> 01:32:25,240
Os farois móvense,

1914
01:32:25,320 --> 01:32:29,840
hai moito vento.

1915
01:32:34,000 --> 01:32:35,880
Non me deu tempo a gravala enteira.

1916
01:32:36,280 --> 01:32:37,280
Síntoo.

1917
01:32:57,040 --> 01:33:00,560
Sempre que abras os teus ollos grandes
e vexas o meu sorriso

1918
01:33:00,640 --> 01:33:03,760
empapada en cervexa

1919
01:33:03,840 --> 01:33:06,960
e os meus amigos ao meu lado

1920
01:33:07,280 --> 01:33:09,440
ocupando o teu lugar.

1921
01:33:09,520 --> 01:33:12,360
Me lembrarás de pé na barra,

1922
01:33:13,080 --> 01:33:16,280
sorrindo e sabendo que ti

1923
01:33:17,560 --> 01:33:19,040
estás ás miñas costas

1924
01:33:19,680 --> 01:33:21,520
pensando o mesmo que eu.

1925
01:33:21,600 --> 01:33:25,320
É verdade, para que enganarnos,

1926
01:33:25,400 --> 01:33:29,200
somos dous imáns
que nunca se unirán.

1927
01:33:29,280 --> 01:33:30,960
Pasarán os anos

1928
01:33:31,040 --> 01:33:34,800
e seguiremos mirándonos.

1929
01:35:33,280 --> 01:35:34,720
Layla.

1930
01:35:40,800 --> 01:35:41,800
Por favor.

1931
01:35:42,840 --> 01:35:43,840
Témonos que ir.

1932
01:35:45,320 --> 01:35:46,320
Vale.

1933
01:35:54,480 --> 01:35:56,160
Escribireiche todas as semanas.

1934
01:35:56,960 --> 01:35:57,960
Eu tamén.

1935
01:36:02,960 --> 01:36:03,960
Layla, o guión!

1936
01:36:08,920 --> 01:36:11,360
Quédacho ti. Xa mo darás.

1937
01:36:53,960 --> 01:36:54,960
Toma.

1938
01:36:55,560 --> 01:36:57,000
VOU PASARMO BEN

1939
01:36:58,480 --> 01:36:59,600
Teu guión.

1940
01:37:03,880 --> 01:37:05,000
Mandeiche o meu.

1941
01:37:06,360 --> 01:37:07,800
Está baseado na miña novela.

1942
01:37:13,040 --> 01:37:14,040
Non te vaias.

1943
01:37:16,360 --> 01:37:18,680
Non podo. Téñome que ir.

1944
01:37:23,160 --> 01:37:24,600
Pero vou regresar.

1945
01:37:25,720 --> 01:37:26,720
Prométocho.

1946
01:37:35,520 --> 01:37:37,080
Abur.

1947
01:38:39,760 --> 01:38:41,880
Somos dous imáns,

1948
01:38:42,560 --> 01:38:47,560
dixéchelo ti e
nin a música nin o tempo

1949
01:38:48,760 --> 01:38:51,480
pódennos separar.

1950
01:38:54,280 --> 01:38:58,760
E seguirei cantando para ti

1951
01:38:59,400 --> 01:39:04,000
e seguirás oíndo as miñas cancións

1952
01:39:06,120 --> 01:39:09,240
no mesmo bar.

1953
01:39:09,320 --> 01:39:14,600
E eu estarei na barra
e ti estarás

1954
01:39:15,320 --> 01:39:19,920
ás miñas costas e cando chegue

1955
01:39:20,000 --> 01:39:21,480
a casa,

1956
01:39:22,960 --> 01:39:25,320
estarame a esperar

1957
01:39:28,400 --> 01:39:30,320
a miña guitarra.

1958
01:39:51,880 --> 01:39:52,880
Quédacho ti.

1959
01:39:55,280 --> 01:39:56,880
Xa mo darás.

1960
01:40:39,680 --> 01:40:42,320
Hoxe levanteime dando un salto mortal.

1961
01:40:42,680 --> 01:40:45,280
Botei un par de ovos á miña tixola.

1962
01:40:45,360 --> 01:40:48,680
Dando piruetas cheguei ao baño.

1963
01:40:48,760 --> 01:40:51,680
Ducheime e malgastei o xel. Porque hoxe...

1964
01:40:51,760 --> 01:40:55,520
Porque hoxe algo me din

1965
01:40:56,520 --> 01:40:58,880
que vou pasarmo ben.

1966
01:41:00,800 --> 01:41:04,080
Sé que teño algúns inimigos.

1967
01:41:04,160 --> 01:41:07,120
Pero esta noite non poderán
contar comigo.

1968
01:41:07,200 --> 01:41:09,840
Porque vou converterme en lobishome.

1969
01:41:09,920 --> 01:41:12,880
Xureime a min mesmo
que non durmirei só.

1970
01:41:12,960 --> 01:41:15,200
Porque hoxe,

1971
01:41:15,280 --> 01:41:17,040
de hoxe non pasa,

1972
01:41:17,760 --> 01:41:19,640
vou pasarmo ben.

1973
01:41:22,240 --> 01:41:25,280
Vou coller un pedo dos
que se converten en afección.

1974
01:41:25,360 --> 01:41:28,200
Ireime arrastrando a casa co sorriso posto.

1975
01:41:28,280 --> 01:41:31,200
Mañá xa se podo durmirei a sesta.

1976
01:41:31,280 --> 01:41:34,240
Pero esta noite, non. Esta noite non!

1977
01:41:34,320 --> 01:41:35,880
Esta noite

1978
01:41:36,680 --> 01:41:41,200
algo me di que vou pasarmo ben.

1979
01:41:43,720 --> 01:41:46,240
Imos ver

1980
01:41:46,320 --> 01:41:51,000
que atopamos nesta axenda de teléfonos.

1981
01:41:51,880 --> 01:41:54,280
Nunca se sabe.

1982
01:41:55,600 --> 01:41:58,400
Marta, María del Mar,

1983
01:41:58,480 --> 01:42:00,920
Ana. Elena estará?

1984
01:42:01,000 --> 01:42:02,360
Non sei.

1985
01:42:02,960 --> 01:42:04,560
Pero vou pasarmo ben.

1986
01:42:09,400 --> 01:42:13,560
Paquito, que o outro día non contaches
o teu secreto.

1987
01:42:14,080 --> 01:42:15,600
É verdade. Conta, conta.

1988
01:42:16,280 --> 01:42:20,040
Cando estabamos en terceiro de BUP,
biquei a Tormo.

1989
01:42:20,120 --> 01:42:21,720
- A Tormo?
- A Tormo, a Tormo.

1990
01:42:21,800 --> 01:42:25,040
- Menudo xefe.
- Non!

1991
01:42:25,120 --> 01:42:25,920
Non!

1992
01:42:26,000 --> 01:42:27,520
- Maroto!
- Si.

1993
01:42:27,600 --> 01:42:29,160
Que facedes por aquí?

1994
01:42:29,240 --> 01:42:30,400
Vémonos todas as semanas.

1995
01:42:30,480 --> 01:42:31,280
- Ah, si?
- Claro.

1996
01:42:31,360 --> 01:42:33,120
- E por que non me chamades?
- A ti?

1997
01:42:33,200 --> 01:42:35,280
-Si
-Ti que crees? Fai contas.

1998
01:42:35,360 --> 01:42:38,040
Veña. Virvos a cantar comigo.
Pedín un temazo de Modestia.

1999
01:42:38,120 --> 01:42:40,240
- Marcha, Maroto.
- Por?

2000
01:42:41,440 --> 01:42:44,960
Porque vin con amigos.
Se non, tomábame algo convosco.

2001
01:42:45,720 --> 01:42:47,840
Vou pasarmo ben.

2002
01:42:48,440 --> 01:42:50,960
Vou pasarmo ben.

2003
01:42:51,720 --> 01:42:56,720
Vou pasarmo moi ben.

2004
01:42:58,840 --> 01:43:00,160
Moi ben.

2005
01:43:01,840 --> 01:43:03,400
Moi ben.

2006
01:43:05,360 --> 01:43:09,200
Vou pasarmo ben. Moi ben.

2007
01:43:11,040 --> 01:43:12,160
Moi ben.

2008
01:43:14,080 --> 01:43:15,320
Moi ben.

2009
01:43:17,640 --> 01:43:20,600
Vou pasarmo... Vou pasarmo ben.

2010
01:43:26,280 --> 01:43:27,600
Moi ben.

2011
01:43:29,640 --> 01:43:32,120
Vou pasarmo ben.

2012
01:43:38,200 --> 01:43:39,240
Moi ben.

2013
01:44:00,920 --> 01:44:03,280
Moi ben!



