1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:27,120 --> 00:01:29,360
HOMBRES G - AS MELHORES

4
00:01:40,480 --> 00:01:42,440
Desculpa, podes ajudar-me?

5
00:01:42,520 --> 00:01:44,680
- Sim claro.
- Obrigada.

6
00:01:44,760 --> 00:01:46,320
- Quantos meses tem?
- Três meses.

7
00:01:46,400 --> 00:01:48,240
Como se chama?
- Lorenzo.

8
00:01:48,320 --> 00:01:50,760
- Tu és lindo hem Lorenzo.
- Olá.

9
00:01:50,840 --> 00:01:52,000
Em que posso ajudar-te?

10
00:01:52,080 --> 00:01:54,200
Estou a procurar um
romance de Marta Betoldi.

11
00:01:54,280 --> 00:01:56,280
- Sim, claro. Qual?
- Chama-se "Socias".

12
00:01:57,520 --> 00:02:00,240
DAVID, SETEMBRO 1989

13
00:02:00,880 --> 00:02:04,200
- Dámaso, vou tomar um café. Quer um?
- Não, obrigado.

14
00:02:04,280 --> 00:02:07,920
Olá, David.
Sou Layla, Layla Morales. Espero que

15
00:02:08,000 --> 00:02:11,480
te lembres de mim porque bom,
claro, já passaram 30 anos.

16
00:02:11,560 --> 00:02:15,600
Também espero que este
seja o teu número. Custou-me encontrar.

17
00:02:15,680 --> 00:02:18,360
Não sei se sabes que finalmente
dediquei-me ao cinema

18
00:02:18,440 --> 00:02:22,160
Sou diretora e este ano
vão fazer-me uma homenagem na Seminci.

19
00:02:22,240 --> 00:02:26,080
Então, em duas semanas
volto a Valladolid e gostaria de ver-te.

20
00:02:26,160 --> 00:02:30,040
Se gostas da ideia, liga-me ou manda-me
uma mensagem

21
00:02:30,120 --> 00:02:31,400
Tá bem? Um abraço.

22
00:02:31,480 --> 00:02:33,160
HOMENAGEM A LAYLA MORALES

23
00:02:33,720 --> 00:02:37,720
Olá, Layla. Claro que me lembro de ti,
mesmo que passaram 30 anos, nossa!

24
00:02:37,800 --> 00:02:44,120
E claro que sei que és diretora de
cinema e claro que gostaria de ver-te.

25
00:02:44,200 --> 00:02:46,120
Eu sim, sigo a viver aqui em Valladolid,

26
00:02:46,200 --> 00:02:49,320
Então diz-me quando chegas
e nos vemos.

27
00:02:49,400 --> 00:02:53,360
Não sei, podemos almoçar,
jantar ou tomar um café ou o que preferir.

28
00:02:54,640 --> 00:02:56,920
Quanto tempo ficas por aqui?

29
00:02:57,000 --> 00:02:59,560
Bom, mando-te um abraço forte,
vamos falando.

30
00:02:59,640 --> 00:03:02,040
Que alegria escutar-te!

31
00:03:02,120 --> 00:03:04,040
E que bom que queiras que nos vejamos.

32
00:03:04,120 --> 00:03:07,400
Bom, chego na quarta 5
e fico uma semana.

33
00:03:07,480 --> 00:03:10,280
Exceto o dia da homenagem
vou estar muito livre

34
00:03:10,360 --> 00:03:12,560
então posso combinar
em qualquer momento.

35
00:03:12,640 --> 00:03:16,320
Mas se quiseres jantamos eu e tu
na noite em que chego.

36
00:03:16,400 --> 00:03:20,200
Sim, sim claro. Perfeito. Dia 5
reservo em algum lugar e jantamos.

37
00:03:20,280 --> 00:03:22,400
Escrevo-te com o endereço
do restaurante, tá?

38
00:03:54,760 --> 00:03:57,680
Hoje levantei-me dando um salto mortal.

39
00:03:57,760 --> 00:04:00,880
Joguei um par de ovos na frigideira.

40
00:04:00,960 --> 00:04:04,040
Dando cambalhotas cheguei na casa de banho.

41
00:04:04,120 --> 00:04:08,240
Duchei-me e desperdicei
o gel. Porque hoje...

42
00:04:08,320 --> 00:04:09,640
Bom dia, "jamoncito".

43
00:04:09,720 --> 00:04:13,160
- "Jamoncito"! Não corras, "jamoncito".
- Eh, "jamoncito". Aonde vais?

44
00:04:13,240 --> 00:04:15,440
Aonde vais?, louco!

45
00:04:15,520 --> 00:04:17,680
- Ah, dá o walkman,
esqueci em casa.
- Que não

46
00:04:17,760 --> 00:04:19,400
Vamos ter um problema, hem.

47
00:04:19,480 --> 00:04:20,600
- Problema?
- Nenhum.

48
00:04:20,680 --> 00:04:22,840
- O que está a escutar este otário.
- Quero ver.

49
00:04:22,920 --> 00:04:24,880
- Los Hombres G.
- Los Hombres G?

50
00:04:24,960 --> 00:04:27,480
- Mas se são uns esnobes.
- Não são esnobes são normais.

51
00:04:27,560 --> 00:04:29,240
"Jamoncito", que és um esnobe.

52
00:04:29,320 --> 00:04:31,720
- Tranquilinho esnobe.
- Os óculos não. Não são meus.

53
00:04:31,800 --> 00:04:33,400
Tranquilinho, tranquilinho.

54
00:04:33,480 --> 00:04:34,640
Vai, dá, otário.

55
00:04:35,600 --> 00:04:38,200
Depois nos vemos. Obrigado pelos óculos.

56
00:04:40,280 --> 00:04:41,840
- O que passa?
- Nada.

57
00:04:53,920 --> 00:04:57,120
Sei que tenho alguns inimigos.

58
00:04:57,200 --> 00:05:00,160
Mas esta noite não vão contar comigo.

59
00:05:00,240 --> 00:05:03,200
Porque vou me converter em homem lobo.

60
00:05:03,280 --> 00:05:06,240
Jurei a mim mesmo que
não vou dormir sozinho.

61
00:05:06,320 --> 00:05:08,640
Porque hoje

62
00:05:08,720 --> 00:05:11,080
de hoje não passa

63
00:05:11,160 --> 00:05:13,400
e vou divertir-me.

64
00:05:15,720 --> 00:05:18,680
Vou ficar tão bêbado
que aumentarei a torcida.

65
00:05:18,760 --> 00:05:21,840
Irei arrastando-me a
casa com o sorriso na cara.

66
00:05:21,920 --> 00:05:24,920
Amanhã se posso durmo a sesta.

67
00:05:25,000 --> 00:05:27,840
- Mas esta noite não.
- Esta noite não.

68
00:05:27,920 --> 00:05:29,400
Esta noite,

69
00:05:30,440 --> 00:05:35,200
algo me diz que vou divertir-me.

70
00:05:38,040 --> 00:05:40,480
Bom, vamos ver

71
00:05:40,560 --> 00:05:45,560
o que encontramos nessa
agendinha de telefones.

72
00:05:46,040 --> 00:05:47,840
Nunca se sabe.

73
00:05:49,720 --> 00:05:51,000
Marta,

74
00:05:51,080 --> 00:05:54,480
María del Mar, Ana...

75
00:05:54,560 --> 00:05:56,480
Elena estará? Não sei.

76
00:05:56,560 --> 00:06:00,120
Mas vou divertir-me.

77
00:06:00,680 --> 00:06:03,560
Vou divertir-me.

78
00:06:03,640 --> 00:06:06,240
Vou divertir-me.

79
00:06:30,360 --> 00:06:33,080
Hoje levantei-me dando um salto mortal.

80
00:06:33,160 --> 00:06:36,320
Tirei os pijames sem usar as mãos.

81
00:06:36,400 --> 00:06:39,480
Dando cambalhotas cheguei à casa de banho.

82
00:06:39,560 --> 00:06:42,600
Dei o bom dia aos meus pais e irmãos.

83
00:06:42,680 --> 00:06:44,160
Porque hoje

84
00:06:44,240 --> 00:06:46,880
hoje não sei porquê

85
00:06:46,960 --> 00:06:49,400
mas vou divertir-me.

86
00:06:50,560 --> 00:06:52,640
Vou divertir-me.

87
00:06:53,680 --> 00:06:55,720
Vou divertir-me...

88
00:07:03,560 --> 00:07:04,840
Muito bem.

89
00:07:07,120 --> 00:07:08,480
Muito bem,

90
00:07:10,200 --> 00:07:11,880
Muito bem.

91
00:07:13,560 --> 00:07:17,680
Vou... vou divertir-me.

92
00:07:22,720 --> 00:07:24,240
Muito bem.

93
00:07:26,240 --> 00:07:28,640
Vou divertir-me.

94
00:07:29,240 --> 00:07:30,400
Muito bem

95
00:07:31,920 --> 00:07:33,400
Muito bem.

96
00:07:35,440 --> 00:07:37,120
Muito bem.

97
00:07:38,880 --> 00:07:42,440
Vou... vou divertir-me.

98
00:07:47,680 --> 00:07:49,000
Muito bem,

99
00:07:51,360 --> 00:07:54,800
Vou... vou divertir-me.

100
00:07:54,880 --> 00:07:56,880
VOU DIVERTIR-ME

101
00:07:57,640 --> 00:08:02,360
Vou... vou divertir-me

102
00:08:02,880 --> 00:08:04,720
muito bem.

103
00:08:10,240 --> 00:08:11,400
David.

104
00:08:13,800 --> 00:08:15,160
-O que fazes aí
-Hem?

105
00:08:15,560 --> 00:08:16,600
Nada.

106
00:08:16,680 --> 00:08:18,200
Vamos, chegamos tarde.

107
00:08:21,400 --> 00:08:22,400
Paco,

108
00:08:22,440 --> 00:08:24,640
já te falei que usar
as duas alças é de otário

109
00:08:25,120 --> 00:08:26,280
- É verdade.
- Ei!

110
00:08:27,080 --> 00:08:28,200
Até logo.

111
00:08:28,760 --> 00:08:30,680
Quem é essa?

112
00:08:31,080 --> 00:08:32,120
Não sei.

113
00:08:35,600 --> 00:08:36,320
David,

114
00:08:36,400 --> 00:08:40,120
sou eu outra vez. Não sei se os rapazes
vivem também em Valladolid

115
00:08:40,200 --> 00:08:42,480
e se continuas encontrando-te com eles

116
00:08:42,560 --> 00:08:45,480
mas também gostaria muito de vê-los.
Almudena e eu

117
00:08:45,560 --> 00:08:48,320
nos escrevemos estas semanas,
dos outros não sei nada.

118
00:08:49,440 --> 00:08:52,280
A verdade é que os rapazes
não os vejo faz tempo.

119
00:08:52,360 --> 00:08:54,920
Mas continuam vivendo aqui, sim.
Mas eu organizo

120
00:08:55,000 --> 00:08:58,160
se quiseres. Y... certeza que eles
também querem muito.

121
00:08:58,240 --> 00:09:01,280
Perfeito!
Tenho muita vontade de ver-te.

122
00:09:01,360 --> 00:09:03,960
Que nervos. Beijos.

123
00:09:09,160 --> 00:09:11,440
Vamos, pega o Winston.
- É que não pude trazer.

124
00:09:11,520 --> 00:09:14,320
Que foda, Paco.
Se fumamos vão nos respeitar mais.

125
00:09:14,400 --> 00:09:16,880
Meu pai não soltou
o maço em toda a noite.

126
00:09:16,960 --> 00:09:18,960
Assim não dá. Assim não.

127
00:09:22,200 --> 00:09:24,240
Esses são teus óculos?

128
00:09:25,320 --> 00:09:26,240
Sim.

129
00:09:26,320 --> 00:09:30,720
Olha, se não levamos isto a sério
vamos estar igual o ano passado.

130
00:09:31,680 --> 00:09:33,080
Agora escuta bem o que pensei

131
00:09:33,160 --> 00:09:34,760
uma coisa.
O que pensou?

132
00:09:34,840 --> 00:09:36,440
- Acho que se pegamos...
- "Pitus"!

133
00:09:36,520 --> 00:09:38,360
Esses "pitus" da moda!

134
00:09:38,440 --> 00:09:40,280
"Pitus" não, por favor.

135
00:09:40,360 --> 00:09:44,160
Que passa, Tormo? Que passa, Einllel"?
- Que foi tontinho?

136
00:09:44,240 --> 00:09:45,680
Pra que cumprimenta esses valentões?

137
00:09:45,720 --> 00:09:47,720
Primeiro erro. Chamar a atenção.

138
00:09:47,800 --> 00:09:49,040
Cala-te, "Robocop".

139
00:09:49,120 --> 00:09:50,240
Não vacilas. Vacilão!

140
00:09:50,320 --> 00:09:52,800
Se já temos o almoço. Ah, eu levo.

141
00:09:52,880 --> 00:09:54,280
Adeus "Robocop".
Obrigado.

142
00:09:54,360 --> 00:09:56,680
Sim, melhor que se mandem daqui.

143
00:09:56,760 --> 00:09:57,800
E que pensaste?

144
00:09:58,480 --> 00:10:01,600
Acho que se tiramos piores notas,
talvez os valentões nos deixem

145
00:10:01,680 --> 00:10:03,600
-mais tranquilos
-como vamos fazer isto?

146
00:10:03,680 --> 00:10:05,800
Fazendo erros a propósito nos exames.

147
00:10:05,880 --> 00:10:08,040
Quando perguntem algo,
não levantamos a mão.

148
00:10:08,120 --> 00:10:10,200
Passar desapercebido né?
- Isso mesmo.

149
00:10:10,280 --> 00:10:13,600
Fazer o que faz todo o mundo
que ninguém olhe pra nós.

150
00:10:13,680 --> 00:10:15,720
Good morning in the morning.

151
00:10:15,800 --> 00:10:18,600
Pegaram o teu sanduíche.
- Bom, um pouco eu dei pra eles.

152
00:10:18,680 --> 00:10:20,520
O pequeno almoço foi forte e fome zero.

153
00:10:20,600 --> 00:10:21,680
Luis, combinamos

154
00:10:21,760 --> 00:10:23,880
em que só nos chamamos "pitus" entre nós.

155
00:10:23,960 --> 00:10:26,280
É verdade. Sorry, mil
disculpas, sinto muito.

156
00:10:26,360 --> 00:10:28,520
- Tens cigarro?
- Afirmativo. Fumamos?

157
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
Afirmativo.

158
00:10:30,160 --> 00:10:31,240
Perceberam né?

159
00:10:31,320 --> 00:10:33,520
Sim. O quê?

160
00:10:33,600 --> 00:10:35,440
Coloquei colonia. Cheiro pra lá

161
00:10:35,520 --> 00:10:36,520
de bom.

162
00:10:37,920 --> 00:10:40,360
É do meu pai. Varón Dandy.

163
00:10:40,440 --> 00:10:41,960
Temos certeza disto?

164
00:10:42,360 --> 00:10:43,560
Sim, porquê?

165
00:10:43,640 --> 00:10:46,520
Que foi?
- Vamos, Paco, são mentolados. Mais suavezinhos.

166
00:10:46,600 --> 00:10:51,120
Se fumar não fumo
mas seguro na mão e disfarço que sim?

167
00:10:54,200 --> 00:10:55,240
A verdade é que nós

168
00:10:55,320 --> 00:10:56,640
fazemos o mesmo.
- Giro.

169
00:11:02,400 --> 00:11:04,120
O "cabra" suspendeu outra vez?

170
00:11:04,200 --> 00:11:07,240
Mas quantos anos já tem?
- Isso é um mistério.

171
00:11:08,800 --> 00:11:10,160
Começa o curso, "pitus".

172
00:11:10,240 --> 00:11:11,920
E agora escutem bem, por favor.

173
00:11:12,400 --> 00:11:14,640
Temos que nos esforçar pra mudar.

174
00:11:15,040 --> 00:11:18,200
E mesmo fazendo coisas
que talvez não gostemos,

175
00:11:18,280 --> 00:11:19,720
não podemos ser uns otários

176
00:11:19,800 --> 00:11:21,400
-Yes, very well fandango.

177
00:11:21,480 --> 00:11:22,600
Vamos.

178
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
David.

179
00:11:45,040 --> 00:11:46,960
Paco! Paquito,

180
00:11:47,040 --> 00:11:48,600
Tudo bem?

181
00:11:50,280 --> 00:11:51,360
Então, está melhor?

182
00:11:51,440 --> 00:11:53,760
Bom, estou alucinando ainda.

183
00:11:53,840 --> 00:11:56,600
Adivinha quem entrou em contato

184
00:11:56,680 --> 00:12:00,200
comigo. Bom, escreveu-me mandou-me
um audio de voz porque quer me ver.

185
00:12:00,280 --> 00:12:02,280
- Quem?
- Layla.

186
00:12:02,840 --> 00:12:05,360
- Que Layla?
- Layla, Layla.

187
00:12:06,560 --> 00:12:08,680
- Layla Morales?
- Olhas os meus dentes?

188
00:12:08,760 --> 00:12:10,320
- Não.
- Sim, olhas os dentes, Paco.

189
00:12:10,400 --> 00:12:11,680
- Claro que não.
- Sim, olhas.

190
00:12:11,760 --> 00:12:12,600
David, que não.

191
00:12:12,680 --> 00:12:15,720
Bom, que vem o dia 5 e
pelo visto quer un encontro

192
00:12:15,800 --> 00:12:18,240
à noite comigo para ver-me,
imagino, depois combinar

193
00:12:18,320 --> 00:12:20,040
e outra noite pra jantar com todos.

194
00:12:20,760 --> 00:12:22,120
Estás a olhar os meus dentes,

195
00:12:22,200 --> 00:12:23,240
Claro que não.

196
00:12:23,320 --> 00:12:26,040
- Vem à Seminci...
- Viu como estão os teus dentes?

197
00:12:26,120 --> 00:12:27,320
Três anos sem vir cá.

198
00:12:27,400 --> 00:12:28,680
Vamos ver David

199
00:12:28,760 --> 00:12:30,800
que nos conhecemos.
Tu puxas o freio de mão,

200
00:12:30,880 --> 00:12:32,640
exageras e depois recebes uma surra...

201
00:12:32,720 --> 00:12:35,600
- Eu? Mas, porquê?
- Como porquê?

202
00:12:35,680 --> 00:12:37,360
Estás a pensar que eu e Layla...?

203
00:12:37,440 --> 00:12:39,640
Não vai crer que ela...

204
00:12:39,720 --> 00:12:42,880
Eh, por favor.
Por favor, não seja fantasioso Paco, eh.

205
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
- Que merda é esta?
- É algodão, tá bem?

206
00:12:45,040 --> 00:12:48,360
- Bom, já sei. Mas penso eu...
- É uma coisa pra que não mexas.

207
00:12:48,440 --> 00:12:49,080
Bom.

208
00:12:49,160 --> 00:12:51,960
- Agora Layla é uma pessoa muito importante.
- Sim, e qual é?

209
00:12:52,040 --> 00:12:54,800
- Qual é? Ela tem um Oscar e tu...
- Eu, uma livraria e quê?

210
00:12:54,880 --> 00:12:56,240
Bem, sim, uma livraria.

211
00:12:56,320 --> 00:12:58,760
- Queres ficar quieto?
- Tenho sede, tá bem?

212
00:12:58,840 --> 00:12:59,960
Pois pedes.

213
00:13:00,320 --> 00:13:01,520
Deu, obrigado.

214
00:13:01,600 --> 00:13:02,760
Põe a cabeça para trás.

215
00:13:02,840 --> 00:13:05,120
Quer ver-me
quer passar a noite comigo.

216
00:13:05,200 --> 00:13:07,720
- Mas também quer jantar com todos.
- Com nós também é?

217
00:13:07,800 --> 00:13:09,800
- Claro.
- Tá bem. Deixa a água aí.

218
00:13:09,880 --> 00:13:11,960
- Vai me machucar Paco?
- Não vou te machucar.

219
00:13:12,040 --> 00:13:13,560
- E sangue?
- Sangue sim.

220
00:13:13,640 --> 00:13:15,920
Estudante, estuda

221
00:13:16,280 --> 00:13:17,400
antes.

222
00:13:18,800 --> 00:13:20,240
O lema de todos os anos.

223
00:13:20,320 --> 00:13:21,640
Mas este ano,

224
00:13:21,720 --> 00:13:22,960
mais ainda. Porquê?

225
00:13:23,040 --> 00:13:25,160
- Porquê?
- Maroto, não me fales.

226
00:13:25,240 --> 00:13:26,280
Porquê?

227
00:13:26,760 --> 00:13:28,520
Vai, já respondo eu.

228
00:13:28,920 --> 00:13:32,360
Por que é o vosso último curso no colégio.

229
00:13:32,440 --> 00:13:35,200
E o teu também Fernando.
Tens que sair daqui,

230
00:13:35,280 --> 00:13:37,280
porque senão vais direto pro exército.

231
00:13:37,360 --> 00:13:40,480
Então vamos tomar medidas.
Daniela Bravo, sentas-te com David.

232
00:13:40,560 --> 00:13:41,440
Vem pra cá.

233
00:13:41,520 --> 00:13:44,360
- Eu?
- Não, minha tia. Vamos. E assim o ajudas a estudar.

234
00:13:44,440 --> 00:13:46,960
Vamos, rápido. Fica reto.

235
00:13:47,040 --> 00:13:50,400
Luís, por favor. Que
acontece na última fila?

236
00:13:50,480 --> 00:13:52,720
Não me faça olhada periférica.

237
00:13:52,800 --> 00:13:53,960
Olhada periférica.

238
00:13:54,680 --> 00:13:56,880
Haha, haha e haha.

239
00:13:57,840 --> 00:13:59,520
- Bem, como dizia...
- Bom dia.

240
00:13:59,600 --> 00:14:02,440
Este ano não vai servir viver de rendas.
Pedro,

241
00:14:02,520 --> 00:14:04,840
este ano não vai te servir

242
00:14:04,920 --> 00:14:07,040
viver de rendas. Sim?

243
00:14:09,640 --> 00:14:10,760
Olá.

244
00:14:10,840 --> 00:14:12,360
A menina nova, Layla Morales.

245
00:14:12,440 --> 00:14:13,440
- Ah, Layla.
- Olá.

246
00:14:13,520 --> 00:14:14,800
Tudo bem? Olha, senta-te

247
00:14:14,880 --> 00:14:16,040
com Almudena.

248
00:14:16,920 --> 00:14:19,040
Tchau.
- Tudo bem? tudo bem?

249
00:14:19,120 --> 00:14:20,200
Tudo bem.

250
00:14:22,640 --> 00:14:23,960
- Olá.
- Sou Almudena.

251
00:14:24,040 --> 00:14:25,560
- E eu Layla.
- Bem, pois

252
00:14:25,640 --> 00:14:27,560
como é o primeiro dia vamos começar

253
00:14:27,640 --> 00:14:28,560
a repassar o curso...

254
00:14:28,640 --> 00:14:29,880
Não chores.

255
00:14:32,240 --> 00:14:36,120
Não me faz chorar.

256
00:14:36,200 --> 00:14:37,080
- David!
- Quê?

257
00:14:37,160 --> 00:14:39,080
Não me digas quê, já és grandinho.

258
00:14:39,480 --> 00:14:40,880
Dizia que estamos a fazer

259
00:14:40,960 --> 00:14:42,560
um repasso do ano passado.

260
00:14:42,640 --> 00:14:45,240
E perguntava-te quem
é o autor de "El buscón".

261
00:14:49,640 --> 00:14:50,880
Não me lembro.

262
00:14:50,960 --> 00:14:53,440
Como é que não sabes?
Se tu sempre sabes tudo.

263
00:14:53,520 --> 00:14:54,000
Não, pois.

264
00:14:54,080 --> 00:14:55,520
- Não?
- Não.

265
00:14:57,320 --> 00:14:58,480
Francisco.

266
00:15:00,480 --> 00:15:02,120
Eu também não me lembro.

267
00:15:02,200 --> 00:15:04,000
Se o ano passado tiravam dez em tudo.

268
00:15:04,920 --> 00:15:06,000
É verdade que ninguém

269
00:15:06,080 --> 00:15:07,080
sabe?

270
00:15:07,440 --> 00:15:10,000
É verdade que ninguém sabe o autor?

271
00:15:10,080 --> 00:15:11,880
- De "El buscón"?
- Francisco de Quevedo.

272
00:15:13,120 --> 00:15:13,960
Muito bem.

273
00:15:14,040 --> 00:15:15,200
Isso mesmo.

274
00:15:15,280 --> 00:15:16,680
Francisco Gómez

275
00:15:16,760 --> 00:15:18,400
de Quevedo Villegas y Santibáñez.

276
00:15:18,480 --> 00:15:19,280
Muito bem, Layla.

277
00:15:19,360 --> 00:15:21,440
Quero-te

278
00:15:21,520 --> 00:15:25,560
Quero-te, quero-te,

279
00:15:28,920 --> 00:15:29,920
Quero-te.

280
00:15:31,040 --> 00:15:32,960
Puseram-lhe a fazer de poste.

281
00:15:33,040 --> 00:15:34,840
- Tira espaços.
- Cala a boca "Robocop".

282
00:15:34,920 --> 00:15:37,120
Eu calo-me, mas reduz espaços.

283
00:15:37,200 --> 00:15:38,760
E estão atirando a trilhão.

284
00:15:39,880 --> 00:15:41,360
Estás a escutar-me?

285
00:15:42,640 --> 00:15:43,640
Não.

286
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
O que foi?

287
00:15:47,200 --> 00:15:49,560
A menina nova é a mais linda
de todos os tempos.

288
00:15:49,640 --> 00:15:51,400
Estás apaixonado por ela?

289
00:15:52,720 --> 00:15:53,800
Sim.

290
00:15:54,560 --> 00:15:57,080
- Não olhes, que vêm.
- Que tal, otários?

291
00:15:57,160 --> 00:15:58,920
Adoro os teus óculos, "jamoncito".

292
00:15:59,000 --> 00:16:01,640
- E a mim as tuas, "cara vidro".
- Como soa o teu walkman!

293
00:16:01,720 --> 00:16:03,520
- Adoro.
- Assim melhor.

294
00:16:03,600 --> 00:16:07,000
- Obrigado.
- Ángel, isto te peço como um favor pessoal.

295
00:16:07,080 --> 00:16:08,240
-Fala, "jamoncito".

296
00:16:08,320 --> 00:16:10,560
Dá os óculos que são presente do meu pai,
por favor.

297
00:16:10,640 --> 00:16:13,040
- Foi o presente de aniversário.
- Nem a brincar.

298
00:16:13,120 --> 00:16:14,120
Devolve.

299
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
Vamos.

300
00:16:19,480 --> 00:16:21,400
Ia devolver depois. Toma.

301
00:16:22,560 --> 00:16:23,880
O walkman também.

302
00:16:26,320 --> 00:16:27,560
Pega. O walkman também.

303
00:16:28,400 --> 00:16:30,040
- Tranquilo.
- Vamos.

304
00:16:30,120 --> 00:16:32,200
Eu ia devolver.

305
00:16:34,080 --> 00:16:36,440
Vamos na academia que agora está vazia.

306
00:16:41,000 --> 00:16:43,600
- Necessito que me ajudem.
- Com certeza.

307
00:16:44,320 --> 00:16:45,520
Em quê?

308
00:16:45,600 --> 00:16:48,560
A passar de curso.
Porque senão me metem em FP.

309
00:16:48,640 --> 00:16:49,880
Vocês tiram excelentes

310
00:16:49,960 --> 00:16:50,960
em todas, não é?

311
00:16:52,240 --> 00:16:53,680
Eu custo a aprender as coisas

312
00:16:54,040 --> 00:16:56,960
Mesmo que as leia muito,
não guardo na cabeça.

313
00:16:57,040 --> 00:16:59,280
Com nós consegues, eu juro.

314
00:16:59,360 --> 00:17:00,200
Está bem.

315
00:17:00,280 --> 00:17:03,320
Em troca os defenderei do Ángel
e os outros repetidores.

316
00:17:03,400 --> 00:17:05,800
- Chamamos os valentões.
- Pois não vão fazer nada.

317
00:17:05,880 --> 00:17:07,960
Mas, por favor, que ninguém saiba

318
00:17:08,040 --> 00:17:10,560
- disto. Entendido?
- Entendido.

319
00:17:23,360 --> 00:17:24,640
Gostas da menina nova?

320
00:17:24,720 --> 00:17:26,440
- Não.
- Sim, gosta sim.

321
00:17:26,520 --> 00:17:28,160
- Um pouco sim.
- Também ajudo-te

322
00:17:28,240 --> 00:17:30,640
a conquistá-la.
Porque os amigos se ajudam, Daniel.

323
00:17:30,720 --> 00:17:32,400
- David.
- Isso.

324
00:17:32,480 --> 00:17:34,600
Com Fernando o "Cabra"? É sério?

325
00:17:34,680 --> 00:17:37,040
Sim. Fumamos uns camels.

326
00:17:37,120 --> 00:17:39,360
- Puxava demais.
- E apertamos as mãos.

327
00:17:39,440 --> 00:17:42,280
- Cuspindo antes.
- Porra, que azar.

328
00:17:42,360 --> 00:17:44,400
Como estava a jogar futebol,
não pude ir.

329
00:17:44,480 --> 00:17:45,600
Mas se estavas

330
00:17:45,680 --> 00:17:47,800
- a fazer de poste.
- Adoro tanto o futebol

331
00:17:47,880 --> 00:17:49,480
que até gosto de jogar de poste.

332
00:17:49,560 --> 00:17:51,680
E, Paquito, para chegar no mais alto,

333
00:17:51,760 --> 00:17:54,160
-tem que começar por
baixo. Estou a dizer-te. Ei...

334
00:17:54,240 --> 00:17:54,960
Quê?

335
00:17:55,040 --> 00:17:57,560
Este ano vão deixar-me ser um dos "pitus"?

336
00:17:57,640 --> 00:17:58,640
- Não.
- Mas porquê?

337
00:17:58,720 --> 00:18:01,040
Por que não.
Por que tu nunca serás um "pitu".

338
00:18:01,120 --> 00:18:03,520
- Um "pitu" se nasce, Maroto, não se faz.
- Entendes?

339
00:18:03,600 --> 00:18:05,120
- Sai, fora.
- É super injusto.

340
00:18:05,200 --> 00:18:07,840
- Sempre o mesmo.
- Vai, fora. Vem o nosso amigo Fernando.

341
00:18:07,920 --> 00:18:09,440
Vão na merda!

342
00:18:11,640 --> 00:18:13,040
Que foi capitão?

343
00:18:13,120 --> 00:18:15,160
Eu sou o Luís, também posso ser teu amigo.

344
00:18:18,240 --> 00:18:19,760
Melhor não.

345
00:18:20,120 --> 00:18:21,400
Posso chamar-te "Cabra"?

346
00:18:21,480 --> 00:18:23,040
Não. E por favor, fala baixo.

347
00:18:23,120 --> 00:18:24,800
- E Fer?
- Tampouco.

348
00:18:24,880 --> 00:18:27,000
Chamo-te Ferdinand, é mais bonito.

349
00:18:27,080 --> 00:18:28,240
Atenção.

350
00:18:28,320 --> 00:18:30,960
Há alguém que não faz religião?
- Eu.

351
00:18:31,040 --> 00:18:33,560
Como não temos professor de ética,
na hora de religião,

352
00:18:33,640 --> 00:18:35,160
andas sozinha pra biblioteca.

353
00:18:35,240 --> 00:18:36,000
Tá bem.

354
00:18:36,080 --> 00:18:37,480
- Vamos!
- Não.

355
00:18:37,560 --> 00:18:38,720
- Não, nem louco.
- Vamos.

356
00:18:38,800 --> 00:18:39,600
Não!

357
00:18:39,680 --> 00:18:41,680
REBELDES - S.E. HINTON

358
00:18:54,000 --> 00:18:56,120
Porque te sentas tão longe?

359
00:18:56,480 --> 00:18:57,480
- Falas comigo?
- Sim,

360
00:18:57,560 --> 00:18:58,720
estamos sozinhos.

361
00:19:00,160 --> 00:19:01,160
Realmente.

362
00:19:02,320 --> 00:19:03,320
Bom.

363
00:19:08,080 --> 00:19:09,160
Chamo-me Layla.

364
00:19:09,240 --> 00:19:10,480
Ah, David.

365
00:19:10,560 --> 00:19:12,200
Tampouco estudas religião?
- Não.

366
00:19:12,280 --> 00:19:14,640
Estudo ética a vida inteira.

367
00:19:15,240 --> 00:19:16,320
Gostas dos Hombres G?

368
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
Adoro.

369
00:19:17,480 --> 00:19:19,480
- Eu também.
- Que giro.

370
00:19:19,560 --> 00:19:21,720
Sinto raiva porque há gente
que diz que são esnobes

371
00:19:21,800 --> 00:19:23,360
- Não são esnobes.
- Não.

372
00:19:23,440 --> 00:19:25,120
Se eles riem dos esnobes.

373
00:19:25,200 --> 00:19:27,680
Ela andou com um menino esnobe.

374
00:19:27,760 --> 00:19:30,840
- Se fossem esnobes não diriam isso.
- Claro. São super canalhas.

375
00:19:30,920 --> 00:19:32,520
Inclusive, antigamente foram punks.

376
00:19:32,600 --> 00:19:34,840
- Isso não sabia.
- Sim. Acontece

377
00:19:34,920 --> 00:19:36,360
que agora já são normais.

378
00:19:36,440 --> 00:19:38,600
Que fazias? Estavas a estudar matemáticas?

379
00:19:38,680 --> 00:19:40,240
Não, olha.

380
00:19:42,720 --> 00:19:44,200
- É como um filme.
- Sim.

381
00:19:44,280 --> 00:19:45,640
Gosto muito de cinema.

382
00:19:45,720 --> 00:19:47,400
- Eu escrevo contos.
- Sério?

383
00:19:47,480 --> 00:19:49,760
Tens que me mostrar.

384
00:19:50,960 --> 00:19:52,360
Eh, "qué pei, gualtréis"?

385
00:19:52,440 --> 00:19:54,960
- Que fazes aquí?
- Eu também estudo ética.

386
00:19:55,040 --> 00:19:56,840
- Por que?
- Porque creio zero em Deus.

387
00:19:57,680 --> 00:19:59,200
- Eu sou a Layla.
- Eu Luís.

388
00:19:59,280 --> 00:20:02,440
Mas todos me chamam "Robocop",
pela perna.

389
00:20:02,520 --> 00:20:04,680
Eu vou chamar-te Luís.
Não gosto de apelidos.

390
00:20:04,760 --> 00:20:06,920
- Eu também não.
- Mas há apelidos bonitos.

391
00:20:07,000 --> 00:20:08,960
Por exemplo, entre nós somos os "pitus".

392
00:20:09,040 --> 00:20:10,600
- Porque gostamos.
- Não.

393
00:20:10,680 --> 00:20:13,120
- Isso era o ano passado. Agora não.
- Não?

394
00:20:13,200 --> 00:20:15,280
- Não.
- Não.

395
00:20:15,360 --> 00:20:16,960
Que pena. Gostei muito.

396
00:20:17,040 --> 00:20:20,040
- Ás vezes sim chamamo-nos assim.
- Sim, as vezes sim.

397
00:20:20,120 --> 00:20:22,280
Os Hombres G lançaram um disco novo.

398
00:20:22,360 --> 00:20:24,120
Vamos a Galerias Preciados a comprá-lo?

399
00:20:24,200 --> 00:20:26,360
- Agora?
- Ninguém nos vigia.

400
00:20:26,440 --> 00:20:27,960
Vamos, não sejam cobardes.

401
00:20:30,360 --> 00:20:33,200
Mas se nos pegam vão castigar-nos
demais.

402
00:20:33,280 --> 00:20:33,880
Tá

403
00:20:33,960 --> 00:20:37,720
Mas se nos pegam,
o castigo é depois, não agora.

404
00:21:03,880 --> 00:21:06,240
- Escuta, o jantar com Layla?
- Sim, quê?

405
00:21:06,320 --> 00:21:08,520
O que faço? Aviso a Félix?

406
00:21:08,600 --> 00:21:11,160
Bem, acho que sem o casal melhor não é?

407
00:21:12,360 --> 00:21:14,160
- Bem, lógico, pra ti tanto faz.
- Paco.

408
00:21:14,240 --> 00:21:15,840
David, Paquito!

409
00:21:15,920 --> 00:21:17,320
Presidente!

410
00:21:17,880 --> 00:21:18,920
Luís!

411
00:21:19,000 --> 00:21:22,120
- Nossa, nossa, tudo bem?
- Tudo bem?

412
00:21:22,200 --> 00:21:24,920
Nossa meu, vejo-te muito bem,
que giro andas. Que fazes?

413
00:21:25,000 --> 00:21:25,840
Bem, olha...

414
00:21:25,920 --> 00:21:27,160
- Melhor?
- Um pouco melhor.

415
00:21:27,240 --> 00:21:28,920
Paquito!

416
00:21:29,640 --> 00:21:31,640
Raio, puseste cabelo.

417
00:21:31,960 --> 00:21:33,360
Sim, um pouquinho em Madri.

418
00:21:33,440 --> 00:21:36,320
Fica-te muito bem.
Vamos, vou mostrar minha casa.

419
00:21:36,400 --> 00:21:40,160
Perfeito. Tenho muita vontade de ver-te
Que nervos. Beijos.

420
00:21:40,240 --> 00:21:42,760
- Disse que está nervosa.
- Não.

421
00:21:42,840 --> 00:21:44,360
- Disse que nervos.
- É o mesmo.

422
00:21:44,440 --> 00:21:47,080
Vou dizer uma coisa.
As pessoas famosas

423
00:21:47,160 --> 00:21:49,280
antes que famosas, somos pessoas.

424
00:21:49,600 --> 00:21:51,480
- Luís, tu não és normal!
- Paquito!

425
00:21:51,560 --> 00:21:54,480
- Que estás a dizer com isso?
- Que tem a ver nozes com pão?

426
00:21:54,560 --> 00:21:56,640
- Que quer algo contigo.
- Sim, claro.

427
00:21:56,720 --> 00:21:58,520
Sim, claro que é certo.
- Que não.

428
00:21:58,600 --> 00:22:01,000
Tu sabes se tem namorado?
Olhou no Google?

429
00:22:01,080 --> 00:22:02,160
Sim, uma olhada eu dei.

430
00:22:02,240 --> 00:22:03,880
- E?
- Bem, andou com

431
00:22:03,960 --> 00:22:07,200
- Estava com um ator.
- Famoso. Há uns meses com esse actor.

432
00:22:07,280 --> 00:22:09,200
Percebes? Está solteira e sem compromisso.

433
00:22:09,280 --> 00:22:12,280
E quer aproveitar o tempo.
E por isso, que nervos!

434
00:22:12,360 --> 00:22:14,440
Que tenho desejos, que vem pra cá.

435
00:22:14,520 --> 00:22:16,520
Luís, por favor, não
lhe esquentes a cabeça.

436
00:22:16,600 --> 00:22:18,560
Que vai se animar e depois vai sofrer.

437
00:22:18,640 --> 00:22:20,960
- Como vai se enrolar com Layla?
- E por que não?

438
00:22:21,040 --> 00:22:23,320
Eu sigo sendo vosso
amigo e não me ligam nunca.

439
00:22:23,400 --> 00:22:25,480
- Sério? Estás a comparar-te com ela?
- Não.

440
00:22:25,560 --> 00:22:29,240
Já que começou esse
assunto, que é mais importante,

441
00:22:29,320 --> 00:22:31,080
ganhar um Oscar

442
00:22:31,840 --> 00:22:33,760
ou ser o presidente do Valladolid?

443
00:22:34,080 --> 00:22:35,080
Pra mim está bem claro.

444
00:22:35,720 --> 00:22:37,040
E para além com a minha idade.

445
00:22:37,120 --> 00:22:40,400
Presidente. Eu só vim avisar que
a Layla quer organizar um jantar.

446
00:22:40,480 --> 00:22:42,840
Com todo o grupo e quer
convidar-te também. Basta.

447
00:22:42,920 --> 00:22:46,440
Nenhum problema, gajo.
Eu estarei aí para ajudar-te em tudo.

448
00:22:46,520 --> 00:22:48,640
- Que chato.
- Olha, Almudena vai ao jantar.

449
00:22:48,720 --> 00:22:49,480
Sim.

450
00:22:49,560 --> 00:22:50,880
E enquanto alguém lhe pergunta,

451
00:22:50,960 --> 00:22:52,760
eu fico no meio tapando-lhe,

452
00:22:52,840 --> 00:22:55,160
- o outro pega e saímos.
- Muito bem.

453
00:22:55,720 --> 00:22:56,760
Um momento.

454
00:22:56,840 --> 00:22:59,320
- Mas, não vais comprar?
- Não para quê?

455
00:22:59,400 --> 00:23:02,000
E não se preocupem, temos menos de catorze,

456
00:23:02,080 --> 00:23:04,280
se nos pegam, não vamos ao reformatório.

457
00:23:04,360 --> 00:23:05,640
Mas podem pegar-nos?

458
00:23:05,720 --> 00:23:08,320
O normal é que não. Que há?
Nunca roubaram nada?

459
00:23:08,400 --> 00:23:09,040
Eu não,

460
00:23:09,120 --> 00:23:10,680
mas estou desejando começar.

461
00:23:10,760 --> 00:23:12,920
Ah, eu sim já roubei bastantes coisas.

462
00:23:13,000 --> 00:23:14,920
Mas preocupo-me por Luís porque o seu pai

463
00:23:15,000 --> 00:23:16,280
- é polícia.
- E quê?

464
00:23:16,360 --> 00:23:19,000
- O filho dum polícia é mais respeitado.
- Efestiviwonder.

465
00:23:19,080 --> 00:23:20,560
Eu pego a fita.

466
00:23:20,640 --> 00:23:22,360
Muito bem Luís. Tu sim és corajoso.

467
00:23:22,440 --> 00:23:23,800
Vamos.

468
00:23:24,160 --> 00:23:25,160
Esperem.

469
00:23:27,600 --> 00:23:28,720
A fita

470
00:23:29,680 --> 00:23:31,040
eu é que pego.

471
00:23:31,120 --> 00:23:35,840
Sono il capone della mafia.

472
00:23:38,320 --> 00:23:42,240
Io sono il figlio della mia mamma.

473
00:23:45,320 --> 00:23:49,360
Tu sei un stronzo di merda.

474
00:23:52,040 --> 00:23:57,320
E un figlio di troia in Venezia.

475
00:23:58,200 --> 00:24:01,000
Venezia.

476
00:24:01,080 --> 00:24:02,720
Bom dia, cavalheiro.

477
00:24:03,880 --> 00:24:05,120
Não havias de estar no colégio?

478
00:24:05,160 --> 00:24:07,840
Negativo. Houve um aviso de bomba.

479
00:24:07,920 --> 00:24:10,160
O El GRAPO talvez? Pode ser. Mas cem

480
00:24:10,240 --> 00:24:12,160
- por cento não é.
- Ah tá.

481
00:24:12,720 --> 00:24:15,440
- O que queres?
- Quero comprar um disquinho a minha mãe.

482
00:24:15,520 --> 00:24:17,160
Mas não sei qual.

483
00:24:17,240 --> 00:24:18,960
Qual tipo de música a tua mãe gosta?

484
00:24:19,040 --> 00:24:20,520
Mari Trini ela sempre adorou.

485
00:24:20,600 --> 00:24:22,880
Para além, coincidimos
numas férias em Torrevieja,

486
00:24:22,960 --> 00:24:25,640
- Alicante.
- Então compras um disco de Mari Trini, não é?

487
00:24:25,720 --> 00:24:27,720
Ideal, Evaristo.

488
00:24:27,800 --> 00:24:30,120
- Luís, vamos?
- Claro.

489
00:24:30,200 --> 00:24:33,840
Bem, então outro dia eu volto. Eu gosto

490
00:24:33,920 --> 00:24:36,880
de reflexionar sobre as
coisas. "Agur, Ben-Hur".

491
00:24:38,640 --> 00:24:39,640
Eh.

492
00:24:40,480 --> 00:24:41,480
Olha!

493
00:24:42,160 --> 00:24:44,640
Vamos juntos até a Italia,

494
00:24:44,720 --> 00:24:47,400
quero comprar-me uma blusa às riscas.

495
00:24:47,480 --> 00:24:50,400
Passaremos da máfia,

496
00:24:50,480 --> 00:24:52,880
tomamos um banho na praia.

497
00:24:52,960 --> 00:24:54,960
Vamos juntos até a Itália,

498
00:24:55,040 --> 00:24:58,360
quero comprar-me uma blusa às riscas.

499
00:24:58,440 --> 00:25:01,080
Passaremos da máfia,

500
00:25:01,160 --> 00:25:03,800
tomamos um banho na praia.

501
00:25:04,440 --> 00:25:06,440
Não vem! Não vem!

502
00:25:06,520 --> 00:25:08,120
Parem! Não vem.

503
00:25:09,000 --> 00:25:10,160
Não vem!

504
00:25:11,280 --> 00:25:14,640
Pitus, pitus, pitus!

505
00:25:14,720 --> 00:25:17,320
Pitus, pitus, pitus!

506
00:25:17,400 --> 00:25:19,840
Pitus, pitus, pitus!

507
00:25:19,920 --> 00:25:22,080
Pitus, pitus, pitus!
- Quietos.

508
00:25:23,400 --> 00:25:24,480
Que foi?

509
00:25:26,040 --> 00:25:27,840
Vem, vamos!

510
00:25:31,000 --> 00:25:32,480
Vamos!

511
00:25:32,560 --> 00:25:34,400
- Vamos!
- Vem, David!

512
00:25:34,480 --> 00:25:37,880
Eh, eh! Que estás a fazer? O que é isso?

513
00:25:38,720 --> 00:25:40,480
Fiquei com a tua cara!

514
00:25:44,600 --> 00:25:45,400
Quem é esse senhor?

515
00:25:45,480 --> 00:25:47,040
Sei lá.

516
00:25:47,120 --> 00:25:49,000
- Poxa, que moço elegante.
- Mas vocês não

517
00:25:49,080 --> 00:25:50,440
tinham roubado mais vezes?

518
00:25:50,520 --> 00:25:52,000
Sim, mas coisas maiores.

519
00:25:52,080 --> 00:25:53,280
Claro, claro.

520
00:25:53,360 --> 00:25:54,960
E por que trocaste de colégio?

521
00:25:55,040 --> 00:25:56,480
As freiras expulsaram-me.

522
00:25:56,560 --> 00:25:57,480
- A sério?
- Sim.

523
00:25:57,560 --> 00:25:58,400
ABAIXO AS SAIAS!

524
00:25:58,480 --> 00:26:01,960
No final do curso, entrei
na capela e fiz um grafite.

525
00:26:02,040 --> 00:26:03,440
Abaixo as saias.

526
00:26:03,520 --> 00:26:04,720
- Não.
- Sim.

527
00:26:04,800 --> 00:26:07,520
Quando as freiras descubriram,
quase sofrem um infarto,

528
00:26:07,600 --> 00:26:10,440
e uma menina muito cafona delatou-me
e expulsaram-me.

529
00:26:10,520 --> 00:26:11,720
Por que escreveste isso?

530
00:26:12,320 --> 00:26:14,280
Por que não gosto que
me obriguem a usar saia.

531
00:26:14,360 --> 00:26:15,960
Mas tu estás a vestir saia.

532
00:26:16,040 --> 00:26:17,080
Porque tenho vontade.

533
00:26:17,160 --> 00:26:19,240
Tu és o máximo.

534
00:26:19,320 --> 00:26:20,120
Ei, que hora é?

535
00:26:20,200 --> 00:26:21,280
Vamos embora, não é?

536
00:26:21,360 --> 00:26:24,000
São as carne e osso e um pouco de coiro.

537
00:26:24,760 --> 00:26:25,840
Vem, vamos.

538
00:26:25,920 --> 00:26:28,280
Adoro estas aulas de ética.

539
00:26:28,360 --> 00:26:29,360
Ei, gosto muito

540
00:26:29,400 --> 00:26:31,800
do teu cabelo.
- Ponho um bocadinho de espuma.

541
00:26:44,880 --> 00:26:46,160
Não, não, não, não.

542
00:26:47,560 --> 00:26:49,320
Não chores.

543
00:26:51,200 --> 00:26:56,640
Não me faz chorar.

544
00:26:57,520 --> 00:26:58,640
Dá-me,

545
00:26:59,880 --> 00:27:02,040
dá-me a tua mão.

546
00:27:03,320 --> 00:27:09,480
Tenta minha menina,
quero ver-te sorrir.

547
00:27:10,200 --> 00:27:12,360
Abraça-me forte.

548
00:27:13,440 --> 00:27:15,440
Vem correndo a mim.

549
00:27:16,560 --> 00:27:21,760
Quero-te, quero-te, quero-te,

550
00:27:21,840 --> 00:27:24,600
e não faço outra coisa
que pensar em ti.

551
00:27:24,680 --> 00:27:29,160
Só vivo e respiro para ti.

552
00:27:31,280 --> 00:27:34,240
Quero-te,

553
00:27:34,320 --> 00:27:36,920
quero-te,

554
00:27:40,200 --> 00:27:43,080
quero-te,

555
00:27:43,160 --> 00:27:45,960
quero-te.

556
00:27:54,960 --> 00:27:55,960
Vens?

557
00:28:39,400 --> 00:28:41,640
O que se diz nesses casos?

558
00:28:42,120 --> 00:28:43,120
Nada.

559
00:28:46,960 --> 00:28:48,040
Olá!

560
00:28:48,680 --> 00:28:49,560
Olá!

561
00:28:49,640 --> 00:28:50,480
Em que trabalhas?

562
00:28:50,560 --> 00:28:52,760
- Tenho uma livraria.
- Ah, que bonito.

563
00:28:52,840 --> 00:28:54,400
- Sim, bem...
- Estás casado?

564
00:28:54,480 --> 00:28:56,320
- Divorciado.
- Filhos?

565
00:28:56,400 --> 00:28:58,480
- Não.
- Eu também não tenho filhos.

566
00:28:58,560 --> 00:29:00,000
-Sim, já sei.

567
00:29:00,080 --> 00:29:01,080
Ah, e como sabes?

568
00:29:01,440 --> 00:29:02,520
Ah... Google.

569
00:29:02,600 --> 00:29:04,440
- Ah, espiou-me?
- Não.

570
00:29:04,520 --> 00:29:06,800
- Claro, claro.
- Um pouquinho só.

571
00:29:06,880 --> 00:29:08,720
Por coincidencia hem, vi uma notícia

572
00:29:08,800 --> 00:29:12,080
tua por internet, que
deu-me muita alegria, claro,

573
00:29:12,160 --> 00:29:14,400
cliquei, uma coisa levou a outra e te sigo.

574
00:29:14,480 --> 00:29:16,160
Claro. Melhor stalkearme que escrever?

575
00:29:16,240 --> 00:29:18,360
- Bem, não sei...
- Desculpa.

576
00:29:18,440 --> 00:29:20,640
- Já sabem que vão pedir?
- Nem sequer olhei.

577
00:29:20,720 --> 00:29:22,880
- Temos um minutinho?
- Claro, um minutinho.

578
00:29:22,960 --> 00:29:24,040
Não sei.

579
00:29:24,120 --> 00:29:28,200
Olha, não falei nada mas com certeza estou
muito feliz com tudo que está a passar-te.

580
00:29:28,280 --> 00:29:31,280
E sigo-te e vejo os teus
filmes. Adorei o último.

581
00:29:31,360 --> 00:29:33,560
Obrigada. Olha, eu também te investiguei.

582
00:29:33,640 --> 00:29:35,360
- A mim?
- Sim.

583
00:29:35,800 --> 00:29:37,120
Mas não encontraste muito.

584
00:29:37,200 --> 00:29:39,680
Teu romance. E comprei-o.

585
00:29:39,760 --> 00:29:41,000
Ligas para devolver o dinheiro?

586
00:29:42,320 --> 00:29:43,640
Bem, ainda não li.

587
00:29:43,720 --> 00:29:47,040
- Está pendente. Explica-me porque não escreveste mais nada.
- Não sei.

588
00:29:47,120 --> 00:29:51,080
Não aconteceu nada quando lançamos.
Vendeu-se muito pouco.

589
00:29:51,160 --> 00:29:53,480
- As críticas não foram boas.
- Todos tivemos críticas más.

590
00:29:53,520 --> 00:29:56,480
Bom, tu no New York Times
e eu no El Heraldo de Valladolid

591
00:29:56,560 --> 00:29:59,120
e em quatro blogs da
província que são piores.

592
00:29:59,760 --> 00:30:02,800
- Responde, responde, responde.
- Desculpa, não, não, é do trabalho.

593
00:30:04,800 --> 00:30:07,600
É muito estranho escutar-te
falar com acento mexicano.

594
00:30:07,680 --> 00:30:09,560
Bom, perdi o meu acento
depois de dois ou três

595
00:30:09,640 --> 00:30:12,800
anos, mas ainda posso
tentar falar como espanhola.

596
00:30:13,360 --> 00:30:14,960
- Sinto-me muito estranha.
- O mexicano

597
00:30:15,040 --> 00:30:16,560
- fica-te muito bem.
- Obrigada.

598
00:30:17,320 --> 00:30:18,680
Escuta, tens namorada?

599
00:30:19,600 --> 00:30:20,840
Não. E tu?

600
00:30:20,920 --> 00:30:22,240
Isso não diz no Google?

601
00:30:23,160 --> 00:30:26,160
Se estivesse no Google,
teria encontrado, procurei,

602
00:30:26,240 --> 00:30:28,480
- mas não aparece o mais recente.
- Ah, não, bom,

603
00:30:28,560 --> 00:30:30,280
melhor não falar sobre isso, por favor.

604
00:30:30,360 --> 00:30:32,800
E sim, estou com alguém faz pouco tempo.

605
00:30:32,880 --> 00:30:34,400
Enfim, é complicado.

606
00:30:34,480 --> 00:30:39,040
Melhor vemos o que vamos comer
que tenho muita fome, não?

607
00:30:39,400 --> 00:30:41,320
Não voltou nunca aqui, não é?

608
00:30:41,400 --> 00:30:43,800
Não. Estive a ponto de
voltar muitas vezes mas...

609
00:30:43,880 --> 00:30:46,200
entre umas coisas e outras nunca pude.

610
00:30:46,280 --> 00:30:48,160
Bom, este ano

611
00:30:48,240 --> 00:30:49,800
tinha claro que era o momento.

612
00:30:50,320 --> 00:30:51,720
Porque era o momento?

613
00:30:53,040 --> 00:30:56,800
Eh... Porque estou sofrendo faz uns meses.

614
00:30:57,320 --> 00:30:59,960
Estou em crise. Não sei o
que fazer com minha vida.

615
00:31:00,280 --> 00:31:04,800
E não sei, queria voltar e ver se voltar
e reencontrar-me com...

616
00:31:06,120 --> 00:31:08,520
Esquece, não quero exagerar.

617
00:31:08,600 --> 00:31:12,200
Não, não exageras, não.
De fato entendo-te perfeitamente.

618
00:31:12,280 --> 00:31:15,720
- Mas estás melhor agora?
- Sim, mais ou menos.

619
00:31:15,800 --> 00:31:17,960
-Estava a pensar em ficar
na Espanha uns meses.

620
00:31:18,040 --> 00:31:19,280
-Ah, que bem.

621
00:31:20,440 --> 00:31:22,760
Sabias que tenho um
roteiro que transcorre aqui?

622
00:31:22,840 --> 00:31:25,680
- Aqui em Valladolid?
- Sim, acabei de terminar.

623
00:31:25,760 --> 00:31:27,320
E vai gravar?

624
00:31:27,400 --> 00:31:30,280
Tomara. Agora em Los Ángeles
o único que me oferecem

625
00:31:30,360 --> 00:31:33,920
são filmes de super-heróis,
e não sei se é o que quero fazer.

626
00:31:34,360 --> 00:31:36,120
E que é o que quer fazer?

627
00:31:37,320 --> 00:31:38,960
Pois estou a pensar.

628
00:31:39,960 --> 00:31:42,120
- Este é o teu hotel?
- Sim.

629
00:31:42,200 --> 00:31:46,200
Quando vi que tinham transformado
em hotel, pedi para hospedar-me aqui

630
00:31:47,960 --> 00:31:49,920
Vamos nos encontrar
com os demais para jantar?

631
00:31:50,000 --> 00:31:51,480
Bom, já estou a organizar.

632
00:31:51,560 --> 00:31:53,600
- Já falei com Almudena.
- Ah, que bom.

633
00:31:53,680 --> 00:31:54,680
Sim.

634
00:31:57,160 --> 00:31:59,760
Olha, diverti-me muito.

635
00:31:59,840 --> 00:32:02,160
Eu também me diverti muito.

636
00:32:03,800 --> 00:32:05,200
O que vai fazer amanhã

637
00:32:05,280 --> 00:32:05,840
Parvo!

638
00:32:05,920 --> 00:32:09,800
Manco, "cojomanteca", salto alto!

639
00:32:10,560 --> 00:32:12,840
Muito bem. Salto alto tá muito giro.

640
00:32:12,920 --> 00:32:14,080
E fazem muito isto?

641
00:32:14,160 --> 00:32:16,520
Os desportistas treinam
todos os dias, não é?

642
00:32:16,600 --> 00:32:17,800
Nós também.

643
00:32:17,880 --> 00:32:19,680
E quando nos dizem no colégio,

644
00:32:19,760 --> 00:32:21,480
não importa porque estamos preparados.

645
00:32:22,160 --> 00:32:23,320
Vamos Luís. Tua vez.

646
00:32:23,400 --> 00:32:25,560
Mortadelo, quatro olhos,

647
00:32:25,640 --> 00:32:27,440
caravidro, careca de merda!

648
00:32:27,520 --> 00:32:29,560
- Mas não é careca.
- Também preparámo-nos

649
00:32:29,640 --> 00:32:31,520
para quando nos insultem no futuro.

650
00:32:31,600 --> 00:32:32,960
Bom, por detrás é um pouco.

651
00:32:33,040 --> 00:32:34,480
- Como?
- Parem.

652
00:32:34,560 --> 00:32:36,000
Não há de fazer isto nunca mais.

653
00:32:36,080 --> 00:32:38,240
- Careca por detrás?
- Um bocadinho.
- Já disse

654
00:32:38,320 --> 00:32:39,560
que vou defendê-los.

655
00:32:39,640 --> 00:32:43,040
Perfeito. E tu vais ter notas boas.
Paco ajuda-te em ciências e eu

656
00:32:43,120 --> 00:32:45,400
- em língua, sociais e em inglês.
- E eu no resto.

657
00:32:45,480 --> 00:32:47,160
- Não tem mais nada.
- É verdade.

658
00:32:47,240 --> 00:32:49,840
Minha casa as tardes
está vazia e podemos estudar aqui.

659
00:32:49,920 --> 00:32:51,520
E os fins de semana,

660
00:32:51,600 --> 00:32:53,840
os pais de Paco vão pra aldeia
e ele fica comigo.

661
00:32:53,920 --> 00:32:55,520
Então os sábados podemos

662
00:32:55,600 --> 00:32:57,880
- ficar na sua casa.
- Sempre tive cabelo muito bom.

663
00:32:57,960 --> 00:33:00,320
-Por onde começamos Fernando?
Matemáticas?
-Não.

664
00:33:00,400 --> 00:33:02,880
Já haverá tempo para estudar.
Vamos começar com teu plano.

665
00:33:02,960 --> 00:33:04,200
Que plano?

666
00:33:04,280 --> 00:33:06,720
PLANO PARA CONQUISTAR A NOVA.

667
00:33:06,800 --> 00:33:09,040
Um. Que pense

668
00:33:09,120 --> 00:33:11,240
que muitas gostam de ti.

669
00:33:12,240 --> 00:33:13,240
E isso porquê?

670
00:33:13,280 --> 00:33:16,600
Porque sim.
É muito útil que pense que gostas de outra.

671
00:33:16,680 --> 00:33:19,560
Mas, pra que serve que ela
pense que eu gosto de outra

672
00:33:19,640 --> 00:33:21,360
se eu gosto é dela?

673
00:33:23,480 --> 00:33:25,200
Se não vão fazer as coisas que eu digo,

674
00:33:25,280 --> 00:33:28,040
vamos mal.
- David, por favor, eh. Por favor.

675
00:33:28,120 --> 00:33:29,160
Continua, Ferdinand.

676
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
Dois. Que pense que és

677
00:33:34,080 --> 00:33:36,400
-um esnobe
-Isso mesmo.

678
00:33:36,480 --> 00:33:38,120
As meninas gostam dos esnobes.

679
00:33:38,200 --> 00:33:41,440
Tens que ser como eles e vestir como eles.
E pronto.

680
00:33:42,360 --> 00:33:43,840
Então não vou ser eu.

681
00:33:43,920 --> 00:33:45,760
Aí está o truque. Bem captado.

682
00:33:45,840 --> 00:33:47,880
- E não tem que fazer nada mais?
- Não.

683
00:33:47,960 --> 00:33:50,720
Essas duas coisas seria suficiente.
Mas necessitamos que vocês

684
00:33:50,800 --> 00:33:52,680
dois também ajudem
porque somos una equipa.

685
00:33:52,760 --> 00:33:54,480
E disse a "Robocop" que fizesse ética.

686
00:33:54,560 --> 00:33:56,520
-Podes chamar-me Luigi.
"Robocop" está bem.

687
00:33:56,600 --> 00:33:59,560
Perfeito. Contem comigo cem por cento.

688
00:33:59,640 --> 00:34:02,160
- Estou a pensar em algo.
- Dispara, malandro.

689
00:34:02,680 --> 00:34:04,000
E se lhe compro a fita nova de

690
00:34:04,080 --> 00:34:06,600
Hombres G? Dou de presente e digo-lhe

691
00:34:06,680 --> 00:34:09,360
que roubei e acha que sou super corajoso.

692
00:34:09,440 --> 00:34:11,920
- Que boa ideia, adorei.
- Sim senhor, super idéia.

693
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Não.

694
00:34:13,840 --> 00:34:14,520
Não?

695
00:34:14,600 --> 00:34:15,200
Não.

696
00:34:15,280 --> 00:34:17,360
- Não.
- Mas porque não?

697
00:34:17,440 --> 00:34:19,320
Por que não. Explica-lhes tu, Fer.

698
00:34:19,400 --> 00:34:21,400
- Assim vai pensar que gostas dela.
- Mas eu gosto.

699
00:34:21,480 --> 00:34:23,520
Ela não pode saber.
Se sabe, vais cagar.

700
00:34:23,600 --> 00:34:24,960
Claro! Entendes, "Deivid"?

701
00:34:25,040 --> 00:34:26,320
Então o que tem que fazer?

702
00:34:26,400 --> 00:34:27,320
O que eu disse!

703
00:34:27,400 --> 00:34:28,400
O que ele disse!

704
00:34:29,160 --> 00:34:29,880
O que era?

705
00:34:29,960 --> 00:34:32,000
Se não vão ter atenção,
vou-me embora, tá?

706
00:34:32,080 --> 00:34:33,760
Fernando, não vai por favor.

707
00:34:33,840 --> 00:34:37,800
Dou-te minha palavra de honra
que estes dois idiotas vão escutar-te.

708
00:34:37,880 --> 00:34:40,560
Porque, ademais, tu sobre o
amor sabes um monte, não é?

709
00:34:41,720 --> 00:34:42,760
É verdad que sei bastante.

710
00:34:42,840 --> 00:34:45,680
Fernando, é uma honra ser teu amigo.

711
00:35:05,480 --> 00:35:07,960
Nunca fomos os mais bonitos do bairro.

712
00:35:08,440 --> 00:35:09,800
Maroto, tu não, chato.

713
00:35:10,200 --> 00:35:11,840
- Porque?
- Por que não.

714
00:35:13,200 --> 00:35:16,800
Nem muito nem pouco para comer os miolos.

715
00:35:17,520 --> 00:35:18,960
Maroto, que te surro.

716
00:35:20,960 --> 00:35:23,120
E agora vamos nas boates.

717
00:35:24,680 --> 00:35:27,280
Se não te cuidas mordem-te as pernas.

718
00:35:28,480 --> 00:35:30,440
Bebes um pouco.

719
00:35:30,520 --> 00:35:31,560
Fazes-te o louco.

720
00:35:31,640 --> 00:35:33,920
David, temos que falar muito em sério.

721
00:35:34,000 --> 00:35:35,520
Deixa-me. Estou ocupado, por favor.

722
00:35:35,600 --> 00:35:37,400
- Se estás só.
- Tanto faz Maroto. Cai fora.

723
00:35:37,920 --> 00:35:40,080
Como é que deixas o Fernando, o "Cabra"

724
00:35:40,160 --> 00:35:41,920
- ser um "pitu" e eu não?
- Não sejas chato!

725
00:35:42,000 --> 00:35:43,920
Já te dissemos que não e ponto!

726
00:35:44,000 --> 00:35:44,520
Olá!

727
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
Olá!

728
00:35:46,680 --> 00:35:48,120
Que engraçado ontem, verdade?

729
00:35:48,200 --> 00:35:49,960
- Sim, foi bom.
- Engraçado, porquê?

730
00:35:50,040 --> 00:35:51,240
- Não ias embora?
- Não.

731
00:35:51,320 --> 00:35:54,600
Que notícia, que notícia!
A minha vizinha, a linda, disse-me,

732
00:35:54,680 --> 00:35:57,520
de forma incrível que
te diga que está louca por ti.

733
00:35:57,600 --> 00:35:59,520
- É sério?
- Sim.

734
00:35:59,600 --> 00:36:02,160
Acontece muito. Miúda que lhe
conhece e fica apaixonada.

735
00:36:03,040 --> 00:36:03,760
Ah.

736
00:36:03,840 --> 00:36:04,880
Muito bem, não é?

737
00:36:04,960 --> 00:36:06,360
Toma, um presente.

738
00:36:06,440 --> 00:36:08,400
- Para mim?
- Sim.

739
00:36:08,480 --> 00:36:10,080
- Robaste?
- Claro.

740
00:36:10,160 --> 00:36:12,760
- E porque dás para ele?
- Por que gosto dele.

741
00:36:12,840 --> 00:36:13,840
Tchau "pescao".

742
00:36:18,920 --> 00:36:19,920
Olá.

743
00:36:21,240 --> 00:36:23,720
- Paco, não ponhas os óculos de ver.
- Porra.

744
00:36:23,800 --> 00:36:25,360
Maroto, hoje estás aproveitando-te.

745
00:36:25,440 --> 00:36:27,440
Mas se estamos aqui super à vontade.

746
00:36:27,520 --> 00:36:29,200
- Afinal, vais ver.
- O que aconteceu?

747
00:36:29,280 --> 00:36:32,080
Deu-lhe um cassete porque gosta dele.
- Merda!

748
00:36:32,160 --> 00:36:33,440
Mas eu fiz bem, não é?

749
00:36:33,520 --> 00:36:34,840
A ideia da fita não é boa?

750
00:36:36,080 --> 00:36:37,080
Não.

751
00:36:48,040 --> 00:36:50,360
- Bom dia.
- Good morning in the morning.

752
00:36:50,440 --> 00:36:51,920
- Fernando!
- Não!

753
00:36:56,640 --> 00:36:58,080
Que fazem?

754
00:36:58,160 --> 00:36:58,880
Não sei.

755
00:36:58,960 --> 00:37:01,080
Estivemos quatro horas sem parar de falar.

756
00:37:01,160 --> 00:37:03,280
Como se não tivesse
passado o tempo. Tudo fluía.

757
00:37:03,360 --> 00:37:04,720
- E como é, como é?
- Como é quê?

758
00:37:04,800 --> 00:37:08,120
- Como é ela a nível pessoal?
- Pois, a nível pessoal, é outro nível.

759
00:37:08,200 --> 00:37:10,320
Acontece que também é como se... Não?

760
00:37:10,400 --> 00:37:12,480
Como que sabe ser, não?
Como super humilde.

761
00:37:12,560 --> 00:37:14,480
Ai, David, achas
que ela quer algo contigo.

762
00:37:14,560 --> 00:37:16,880
- Outra vez? Não, Paco.
- Que vais quebrar a cara.

763
00:37:16,960 --> 00:37:19,040
- Vinte e cinco vezes já me disse.
- Basta!

764
00:37:19,120 --> 00:37:21,240
Qualquer se apaixona por ela.
O único é que,

765
00:37:21,320 --> 00:37:23,000
neste momento estou noutro caminho.

766
00:37:23,080 --> 00:37:24,520
Vão ver-se antes que jantemos?

767
00:37:24,600 --> 00:37:26,520
- Combinou com ela depois.
- Que foda.

768
00:37:26,600 --> 00:37:29,320
Está a pensar em ficar
na Espanha por um tempo.

769
00:37:29,400 --> 00:37:32,480
- Cala a boca.
- Eh, David, David, David, David...

770
00:37:32,560 --> 00:37:36,040
-Dou-te um conselho e se me escutas
triunfas -Com tuas merdas não venhas.

771
00:37:36,120 --> 00:37:38,160
Que merdas? Falhei-te alguma vez?

772
00:37:38,240 --> 00:37:39,520
Alguma? Todas.

773
00:37:39,600 --> 00:37:40,760
- Que feio.
- Eh, faz favor,

774
00:37:40,840 --> 00:37:44,280
- escutem o Fernando que tem visão.
- Que visão? Divorciou-se quatro vezes.

775
00:37:44,360 --> 00:37:46,040
- Bom...
- Fernando!

776
00:37:46,120 --> 00:37:48,400
Poxa, não dá pra contar nada.

777
00:37:48,480 --> 00:37:51,000
Estou a dizer que tivemos
uma conversa de adultos.

778
00:37:51,080 --> 00:37:53,440
Não sejam crianças.
Vou pensar que Layla...?

779
00:37:53,520 --> 00:37:54,640
E pensas!

780
00:37:54,720 --> 00:37:57,200
- E pensas.
- Vais quebrar a cara.

781
00:37:57,280 --> 00:37:59,040
- Outra vez!
- Puseste cabelo.

782
00:37:59,800 --> 00:38:01,240
Um reforço.

783
00:38:23,160 --> 00:38:25,480
Saiu um pouco regular, não é?

784
00:38:26,560 --> 00:38:27,840
Obrigado Pedro, obrigado.

785
00:38:27,920 --> 00:38:28,960
Senta-te.

786
00:38:29,040 --> 00:38:31,440
- Sim melhor.
- Sim, melhor, melhor.

787
00:38:33,320 --> 00:38:33,960
Bom,

788
00:38:34,040 --> 00:38:35,760
-Hector, tua vez
-É que...

789
00:38:35,840 --> 00:38:37,640
não trouxe a flauta

790
00:38:37,720 --> 00:38:40,040
porque o meu cão a comeu ontem.

791
00:38:41,600 --> 00:38:42,360
Tá.

792
00:38:42,440 --> 00:38:43,960
E queres que acredite nisso?

793
00:38:44,040 --> 00:38:47,080
Isso não pode ser mentira
porque não posso inventar tanto.

794
00:38:48,760 --> 00:38:49,880
Isto não está bem pago.

795
00:38:50,520 --> 00:38:51,920
Bom, então

796
00:38:52,000 --> 00:38:54,760
- Quem quer tocar a flauta?
- Eu posso tocar uma canção?

797
00:38:54,840 --> 00:38:56,280
Muito bem, vai,

798
00:38:56,360 --> 00:38:57,640
assim te escutamos.

799
00:39:03,200 --> 00:39:04,440
Quando quiser.

800
00:39:34,800 --> 00:39:36,400
Olha, pequeno.

801
00:39:36,480 --> 00:39:37,880
Vem junto a mim.

802
00:39:37,960 --> 00:39:40,200
Conheço uma maneira de fazer-te feliz.

803
00:39:40,280 --> 00:39:41,920
Solta o cabelo, oh, oh.

804
00:39:42,000 --> 00:39:43,760
Vem, senta-te aqui.

805
00:39:45,840 --> 00:39:47,920
Fora o casaco põe-o por aí.

806
00:39:48,000 --> 00:39:50,520
Vem comigo, confia em mim.

807
00:39:50,600 --> 00:39:52,720
O que eu quero

808
00:39:52,800 --> 00:39:54,920
É ver-te sorrir.

809
00:39:55,960 --> 00:39:58,320
O que eu quero

810
00:39:59,160 --> 00:40:01,520
é que dances junto a mim,

811
00:40:01,600 --> 00:40:04,000
e soltes o cabelo

812
00:40:04,080 --> 00:40:06,000
e depois se queres,

813
00:40:06,760 --> 00:40:08,160
o sutiã.

814
00:40:14,960 --> 00:40:17,640
E soltes o cabelo.

815
00:40:18,200 --> 00:40:20,880
Solta-te o cabelo, faz favor.

816
00:40:20,960 --> 00:40:23,520
Dança comigo este rock and roll.

817
00:40:23,600 --> 00:40:28,840
Eu só quero um pouco de diversão.

818
00:40:28,920 --> 00:40:31,760
Tira os sapatos, fora as calças.

819
00:40:31,840 --> 00:40:34,320
Desliga tudo, menos a televisão.

820
00:40:34,400 --> 00:40:38,040
Solta-te o cabelo, estarás muito melhor.

821
00:40:39,240 --> 00:40:42,280
O que eu quero

822
00:40:42,720 --> 00:40:45,360
é que dances junto a mim,

823
00:40:45,440 --> 00:40:49,320
e soltes o cabelo e depois se queres,

824
00:40:50,000 --> 00:40:51,960
o sutiã.

825
00:40:52,880 --> 00:40:55,480
Solta-te o cabelo.

826
00:41:02,240 --> 00:41:04,520
Vais deixar-me

827
00:41:05,080 --> 00:41:10,760
acariciar teu cabelo. Solta-to.

828
00:41:36,000 --> 00:41:38,960
O que eu quero

829
00:41:39,400 --> 00:41:44,040
é que dances junto a mim e soltes o cabelo

830
00:41:44,480 --> 00:41:45,960
e depois se queres,

831
00:41:46,960 --> 00:41:48,960
o sutiã.

832
00:41:53,120 --> 00:41:54,120
David.

833
00:41:54,880 --> 00:41:56,360
- David!
- Eh?

834
00:41:56,440 --> 00:41:59,000
Isto só pode piorar.
- Porquê?

835
00:42:00,040 --> 00:42:02,880
- Olha-te o tempo todo.
- Mas isso é bom, não é?

836
00:42:02,960 --> 00:42:06,000
Não. Há de passar ao ponto três da lista.

837
00:42:06,080 --> 00:42:08,280
- Só tinha dois.
- Agora há três.

838
00:42:08,360 --> 00:42:11,480
Os pais de Paco saem os sábados, não é?

839
00:42:12,040 --> 00:42:14,360
- Vamos dar uma volta agora ou quê?
- Não, esperem.

840
00:42:14,440 --> 00:42:17,200
Paco, tira os óculos que
sem os óculos estás mais giro.

841
00:42:17,280 --> 00:42:18,120
Porra!

842
00:42:18,200 --> 00:42:20,080
- Até amanhã, otários.
- Adeus.

843
00:42:20,160 --> 00:42:21,320
Eh, eh!

844
00:42:21,400 --> 00:42:23,440
Que idiotas.

845
00:42:23,520 --> 00:42:25,200
Cheira mal, não é?

846
00:42:29,560 --> 00:42:31,240
-É a tua mochila.
Não.

847
00:42:31,320 --> 00:42:32,520
Sim.

848
00:42:36,960 --> 00:42:37,520
É merda?

849
00:42:37,600 --> 00:42:38,840
- É merda!
- Que nojo!

850
00:42:38,920 --> 00:42:40,560
- É merda, é merda!
- Que nojo!

851
00:42:40,640 --> 00:42:42,040
Respira fundo.

852
00:42:42,120 --> 00:42:43,360
-Respira,
- Não vomites.

853
00:42:43,440 --> 00:42:44,960
- Respira fundo.
- Não vomites.

854
00:42:45,040 --> 00:42:46,160
Respira, senão não passa.

855
00:42:46,240 --> 00:42:47,560
- Respira.
- Vem as miúdas. Vamos.

856
00:42:47,640 --> 00:42:48,800
- Que nojo!
- Pega.

857
00:42:48,880 --> 00:42:50,120
- Vamos.
- O que é?

858
00:42:50,200 --> 00:42:51,120
- Que enjoo.
- Já vem.

859
00:42:51,200 --> 00:42:52,400
Tenho vontade de vomitar.

860
00:42:52,480 --> 00:42:54,120
- Paco, atitude normal.
- Engole o vómito.

861
00:42:54,160 --> 00:42:55,880
- Pronto, pronto.
- Engole o vómito.

862
00:42:55,960 --> 00:42:57,920
- Pega a mochila.
- Tranquilo. Já vem. Tá.

863
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Sigam-me a lorota
e digam a tudo que sim.

864
00:43:00,080 --> 00:43:01,600
- Somos esnobes?
- Sim, melhor.

865
00:43:01,680 --> 00:43:02,800
-Atitude normal, Paco.

866
00:43:03,320 --> 00:43:04,880
- Estavam a esperar-nos?
- Não.

867
00:43:04,960 --> 00:43:06,480
- Sim.
- Sim.

868
00:43:06,560 --> 00:43:07,640
E porque nos esperavam?

869
00:43:07,720 --> 00:43:08,720
Não podemos dizer.

870
00:43:08,760 --> 00:43:10,720
- Vamos convidá-las a uma festa.
- "Equilicuá".

871
00:43:10,800 --> 00:43:12,760
- A uma festa?
- Sim, organizamos

872
00:43:12,840 --> 00:43:14,560
- bastantes festas.
- Ah, não sabia.

873
00:43:15,360 --> 00:43:17,440
- Porque são secretas.
- Cheira mal, não é?

874
00:43:17,520 --> 00:43:19,440
- Não, cheira bem.
- Não, cheira bem.

875
00:43:19,520 --> 00:43:21,560
- Aonde vai ser a fiesta?
- Na casa de Paco.

876
00:43:22,040 --> 00:43:22,960
- Eh?
- Qué giro!

877
00:43:23,040 --> 00:43:25,720
- E quando vai ser?
- Este sábado não, o próximo.

878
00:43:26,280 --> 00:43:28,400
Bom, ainda não é de certeza.

879
00:43:28,480 --> 00:43:30,480
-Sim, sim é
-Sim é, sim, sim é.

880
00:43:31,120 --> 00:43:32,280
- A que horas?
- A hora das

881
00:43:32,360 --> 00:43:34,400
festas. Seis e um quarto, seis e meia.

882
00:43:34,480 --> 00:43:36,640
Bom, já falo que de certeza, certeza não é.

883
00:43:36,720 --> 00:43:38,400
- Sim, sim é.
- Sim é, sim é.

884
00:43:38,480 --> 00:43:39,880
- Acho que cheira mal, eh.
- Não.

885
00:43:39,960 --> 00:43:41,760
- Não, cheira-me bem.
- Cheira bem.

886
00:43:41,840 --> 00:43:43,240
E estão a convidar-nos?

887
00:43:43,320 --> 00:43:44,560
- Estamos a pensar.
- Sim.

888
00:43:44,640 --> 00:43:46,520
- Sim, as convidamos.
- Sim, as convidamos.

889
00:43:46,600 --> 00:43:49,440
Saibam que as nossas
festas são muito selvagens.

890
00:43:49,520 --> 00:43:51,200
Sim? De que jeito?

891
00:43:51,280 --> 00:43:54,240
Que quiça pegamos a TV
e jogamos pela varanda.

892
00:43:54,320 --> 00:43:56,640
- Ou algum sofá.
- E que vai à super festa?

893
00:43:56,720 --> 00:43:58,400
- Muita gente.
- Óla.

894
00:43:58,880 --> 00:44:01,160
Ei, que tal. Estás lindíssima.

895
00:44:01,240 --> 00:44:03,760
- Cala-te.
- Olha, lembrava isto muito maior.

896
00:44:03,840 --> 00:44:06,480
Sim, eu também.
De criança tudo parece-te enorme.

897
00:44:06,560 --> 00:44:08,640
Bom, Valladolid parecia-me gigante.

898
00:44:09,840 --> 00:44:12,680
Eh, aliás, sobre o que é
o teu roteiro que ocorre aqui?

899
00:44:12,760 --> 00:44:13,840
De ti e de mim.

900
00:44:14,760 --> 00:44:17,640
- Como que de ti e de mim?
- Sim isso. De nós.

901
00:44:17,720 --> 00:44:20,440
Do roubo do século, dos "pitus"...

902
00:44:20,520 --> 00:44:22,240
Está quase igual, verdade?

903
00:44:22,320 --> 00:44:24,640
Quando te referes a ti e a mim,
a que te referes?

904
00:44:24,720 --> 00:44:27,520
Isso, pois, a nós. É um musical.

905
00:44:27,920 --> 00:44:30,200
- Eu odeio os musicais.
- Não digas isso.

906
00:44:30,280 --> 00:44:32,440
Sério?
Bom, quiça vais ter que ler, eh.

907
00:44:32,520 --> 00:44:34,600
Esta sim tenho que responder. Espera-me.

908
00:44:35,040 --> 00:44:36,080
Hello?

909
00:44:37,400 --> 00:44:39,320
Yes, I got the email.

910
00:44:41,000 --> 00:44:42,960
Yeah, sure, but didn't we
ask them for more time?

911
00:44:44,160 --> 00:44:45,520
Yes.

912
00:44:46,240 --> 00:44:48,080
No, but that's a non-negotiable.

913
00:44:48,160 --> 00:44:49,160
Okay.

914
00:44:49,600 --> 00:44:50,720
Sure. All right. Bye.

915
00:44:53,080 --> 00:44:54,840
- Os super-heróis?
- Sim.

916
00:44:54,920 --> 00:44:56,880
Estão a insistir-me muito.

917
00:44:56,960 --> 00:44:58,800
Mas queres fazer esse filme?

918
00:44:59,760 --> 00:45:03,120
Eh... acontece que tem muitas coisas
em jogo quando fazes um filme assim.

919
00:45:03,200 --> 00:45:05,280
- Bom, claro. O dinheiro.
- Não.

920
00:45:05,360 --> 00:45:08,520
Não só o dinheiro. Se faço essa,
vou ter liberdade de fazer o que quiser.

921
00:45:08,600 --> 00:45:11,280
Com licença.

922
00:45:11,360 --> 00:45:14,480
- Temos que fechar.
- Desculpa, já vamos. Obrigada por deixar-nos entrar.

923
00:45:14,560 --> 00:45:16,760
Tudo bem. É uma honra Laia.

924
00:45:18,000 --> 00:45:19,120
Podemos fazer agora

925
00:45:19,200 --> 00:45:20,320
uma foto com os professores?

926
00:45:20,400 --> 00:45:21,640
Sim, claro.

927
00:45:21,720 --> 00:45:23,720
Obrigado, vou avisá-los.

928
00:45:24,960 --> 00:45:26,360
Vamos, Laia?

929
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
E tu? Porque deixaste
de escrever-me cartas?

930
00:45:30,080 --> 00:45:31,520
- Eh?
- Tuas cartas.

931
00:45:31,600 --> 00:45:35,320
Bom, por que já tínhamos vinte anos
e escrevíamo-nos cada vez menos.

932
00:45:35,400 --> 00:45:38,000
A distância, o... Porquê?

933
00:45:38,320 --> 00:45:41,840
Por que importava-me muito
e tu sem razão deixaste de responder.

934
00:45:42,520 --> 00:45:45,320
Comecei a sair com uma rapariga
e tu tinhas namorado, não é?

935
00:45:45,400 --> 00:45:46,680
O que tem a ver?

936
00:45:47,600 --> 00:45:48,720
Tens razão.

937
00:45:50,720 --> 00:45:54,360
Sabes que o meu romance
também falava de ti e de mim?

938
00:45:55,000 --> 00:45:56,360
Ah.

939
00:45:57,160 --> 00:45:58,960
E porque nunca me enviaste?

940
00:46:01,120 --> 00:46:02,000
Tinha medo

941
00:46:02,080 --> 00:46:03,560
que não gostasse.

942
00:46:07,160 --> 00:46:08,720
O que vais fazer amanhã à tarde?

943
00:46:09,360 --> 00:46:11,400
Teria que abrir a livraria, porquê?

944
00:46:11,480 --> 00:46:14,680
Ah, bom, então nada.
Ia convidar-te a um lugar.

945
00:46:14,760 --> 00:46:17,960
Bom, a economia mundial
não vai afundar se fecho um dia, eh.

946
00:46:29,520 --> 00:46:31,480
Não vamos fazer uma festa na minha casa.

947
00:46:31,560 --> 00:46:32,720
- Como foi?
- Muito bem.

948
00:46:32,800 --> 00:46:34,240
Saímos do mapa.

949
00:46:34,320 --> 00:46:36,200
Perfeito. Tem que organizar muitas coisas.

950
00:46:36,280 --> 00:46:38,640
Não há nada que organizar.
Fernando, por Deus.

951
00:46:38,720 --> 00:46:41,120
Vamos começar a estudar,
senão vais reprovar.

952
00:46:41,200 --> 00:46:42,960
- Haverá tempo para estudar.
- Claro.

953
00:46:43,040 --> 00:46:43,960
Que há de organizar, Fer?

954
00:46:44,040 --> 00:46:45,560
Nada!
- Tudo. A bebida

955
00:46:45,640 --> 00:46:48,240
que compramos, a quem convidamos...
E álcool

956
00:46:48,320 --> 00:46:50,000
para que ela veja que és canalha.

957
00:46:50,080 --> 00:46:52,360
Pois se queres ser
super canalha olhas pra mim

958
00:46:52,440 --> 00:46:54,440
e copia tudo o que quiseres.

959
00:46:54,520 --> 00:46:56,920
Gestos, expressões... Aproveita, gajo.

960
00:46:57,000 --> 00:46:58,320
Ei, que meus pais me matam.

961
00:46:58,400 --> 00:46:59,520
Que chato.

962
00:46:59,600 --> 00:47:02,360
Bom, se te matam,
será depois, não agora.

963
00:47:02,440 --> 00:47:03,560
- Cómo?
- Ei, "pitus".

964
00:47:03,640 --> 00:47:05,440
Posso descer e lanchar com vocês?

965
00:47:05,520 --> 00:47:07,480
Não, Maroto, cai fora!

966
00:47:07,560 --> 00:47:08,920
Deixa de espiar, bisbilhoteiro!

967
00:47:09,000 --> 00:47:10,600
Egoístas!

968
00:47:10,680 --> 00:47:14,480
Porra. Outra coisa, o dia
da festa, todos com camisa.

969
00:47:14,560 --> 00:47:17,600
- Em dias importantes tem que vestir camisa.
- Eu tenho uma bem linda

970
00:47:17,680 --> 00:47:19,640
do batizado da minha irmã.

971
00:47:19,720 --> 00:47:22,120
É de tergal. Com isso digo-te tudo.

972
00:47:22,200 --> 00:47:22,960
Branca?

973
00:47:23,040 --> 00:47:24,120
- Azul céu.
- Melhor.

974
00:47:24,200 --> 00:47:26,760
David, vamos para casa, vem.

975
00:47:26,840 --> 00:47:30,440
- Vamos fazer os deveres.
- Depois tu fazes, o teu pai veio.

976
00:47:32,040 --> 00:47:34,600
- Bom, já volto.
- "Agur, Ben-Hur".

977
00:47:35,880 --> 00:47:37,760
Vai levar bronca.

978
00:47:38,760 --> 00:47:40,280
- Olá.
- Olá.

979
00:47:40,360 --> 00:47:42,440
- O que fazes aqui?
- Queremos falar contigo.

980
00:47:42,520 --> 00:47:45,960
- Porque vestes assim?
- Não sei, eu gosto.

981
00:47:46,560 --> 00:47:49,360
Gostas disso que vestes?
- Sim.

982
00:47:50,200 --> 00:47:51,800
Chamaram-nos do colégio.

983
00:47:51,880 --> 00:47:53,920
Disseram-nos que
escolheste aula de ética.

984
00:47:56,920 --> 00:47:57,920
Porque?

985
00:47:59,160 --> 00:48:02,320
Por que o assunto de Deus não sei.

986
00:48:02,400 --> 00:48:04,680
- O que não sabes?
- O assunto sobre Deus.

987
00:48:04,760 --> 00:48:06,840
Mas, o que não sabes sobre Deus?

988
00:48:06,920 --> 00:48:10,480
- Que não está claro, tenho dúvidas.
- David, a mãe de Maroto

989
00:48:10,560 --> 00:48:14,160
e disse-me que viu-te
sair a correr de Galerías Preciados.

990
00:48:14,240 --> 00:48:15,760
- Na hora do colégio.
- Isso é mentira!

991
00:48:15,840 --> 00:48:17,120
Mari Cruz está louca.

992
00:48:17,200 --> 00:48:19,320
- Não está louca.
- Tu disseste-me.

993
00:48:19,400 --> 00:48:20,680
Bom, é um pouquinho diferente.

994
00:48:20,760 --> 00:48:21,760
Só isso.

995
00:48:21,800 --> 00:48:25,280
Olha, queríamos falar contigo
para dizer-te que

996
00:48:25,360 --> 00:48:27,240
queremos-te muito. E porque

997
00:48:27,320 --> 00:48:29,520
nos separamos não tem absolutamente

998
00:48:29,600 --> 00:48:31,480
nada que ver contigo.

999
00:48:31,920 --> 00:48:33,880
- Certeza?
- Com certeza.

1000
00:48:34,280 --> 00:48:36,000
- Eu achava que sim.
- Não meu amor.

1001
00:48:36,080 --> 00:48:37,200
Não, claro que não.

1002
00:48:37,280 --> 00:48:38,640
- Não!
- Não te preocupes.

1003
00:48:38,720 --> 00:48:40,280
Uma coisa não tem que ver com outra.

1004
00:48:40,360 --> 00:48:41,400
Tá bem.

1005
00:48:41,480 --> 00:48:44,000
- E querem que volte às aulas de religião?
- Não.

1006
00:48:44,080 --> 00:48:46,240
Queremos que faças
o que tu queiras fazer.

1007
00:48:46,760 --> 00:48:48,360
- Certo?
- Certo.

1008
00:48:58,760 --> 00:49:00,720
Boa tarde senhorita.

1009
00:49:00,800 --> 00:49:04,080
Podes dar-me essa bolsa dali,
a do fundo?

1010
00:49:04,160 --> 00:49:06,520
- Esta?
- Não, a mais do fundo.

1011
00:49:07,120 --> 00:49:08,240
Tá.

1012
00:49:09,400 --> 00:49:10,280
Eh!

1013
00:49:10,360 --> 00:49:13,680
E então fiz de conta
que tinham se divorciado por minha culpa

1014
00:49:13,760 --> 00:49:15,560
- e não teve bronca.
- Que astuto.

1015
00:49:15,640 --> 00:49:16,840
Que super giro.

1016
00:49:16,920 --> 00:49:18,240
Meus pais estão divorciados.

1017
00:49:18,320 --> 00:49:19,200
- Ah, sim?
- Sim.

1018
00:49:19,280 --> 00:49:22,800
Pois os meus adoram-se.
Estão muito afim um do outro.

1019
00:49:22,880 --> 00:49:25,280
- E esta câmera?
- A câmera da sala de atos.

1020
00:49:25,360 --> 00:49:27,080
- Funciona?
- Claro.

1021
00:49:27,160 --> 00:49:28,680
- Sim, não é?
- Sim.

1022
00:49:28,760 --> 00:49:29,000
Sim.

1023
00:49:29,680 --> 00:49:30,600
E se fazemos um curta?

1024
00:49:30,680 --> 00:49:31,680
O que é um curta?

1025
00:49:31,760 --> 00:49:34,160
- Um filme, mas curto, não é?
- Sim.

1026
00:49:34,240 --> 00:49:36,880
- Desde pequena quero fazer um.
- Não nos deixam usá-la.

1027
00:49:36,960 --> 00:49:39,040
O director é má pessoa.

1028
00:49:39,120 --> 00:49:41,280
Pois pegamos e a levamos,

1029
00:49:41,360 --> 00:49:43,400
fazemos o curta e devolvemos.

1030
00:49:44,400 --> 00:49:45,120
Quê?

1031
00:49:45,200 --> 00:49:46,760
Que vamos roubar a câmera?

1032
00:49:46,840 --> 00:49:48,640
Porra, Paco, Quem disse roubar?

1033
00:49:48,720 --> 00:49:51,280
- Tomar emprestada.
- Emprestada, Paquito, percebes?

1034
00:49:51,360 --> 00:49:53,840
- Isso é para fazer um curta.
- E que é um curta?

1035
00:49:53,920 --> 00:49:56,120
Paco, cara, não acertas uma. O que vai ser.

1036
00:49:56,200 --> 00:49:57,760
Um filme curto.

1037
00:49:57,840 --> 00:49:59,240
E eu vou dirigir.

1038
00:50:00,600 --> 00:50:01,920
Porque estás a rir?

1039
00:50:02,000 --> 00:50:05,240
É que, as raparigas são atrizes,

1040
00:50:05,320 --> 00:50:06,960
- não directoras, não é?
- Não.

1041
00:50:07,040 --> 00:50:08,680
As raparigas somos o que queremos.

1042
00:50:08,760 --> 00:50:10,120
- Percebes?
- Bom,

1043
00:50:10,200 --> 00:50:11,600
assim expressado...

1044
00:50:11,680 --> 00:50:13,600
- Quem escreve o roteiro?
- Eu.

1045
00:50:13,680 --> 00:50:15,800
- O que é o roteiro?
- Onde escreve o que grava.

1046
00:50:16,560 --> 00:50:17,440
Ah, claro,

1047
00:50:17,520 --> 00:50:18,920
e vai escrever o Paco, não é?

1048
00:50:19,000 --> 00:50:20,440
Não, eu escrevo.

1049
00:50:20,520 --> 00:50:21,720
Olha, Paco tem óculos.

1050
00:50:22,280 --> 00:50:23,560
- E quê?
- Como que e quê?

1051
00:50:23,640 --> 00:50:24,960
Os escritores usam óculos.

1052
00:50:25,040 --> 00:50:25,920
Isso é verdade.

1053
00:50:26,000 --> 00:50:27,600
Não, sou eu que escrevo.

1054
00:50:27,680 --> 00:50:29,920
- Os escritores bons, penso.
- Se David quer escrever,

1055
00:50:30,000 --> 00:50:31,280
- que escreva.
- Eu escrevo.

1056
00:50:31,360 --> 00:50:31,960
Vocês é que sabem.

1057
00:50:32,040 --> 00:50:34,480
Temos que planejar como apanhar a câmera.

1058
00:50:34,560 --> 00:50:36,520
E procurar os atores.

1059
00:50:36,600 --> 00:50:41,160
Para o papel principal querem
alguém muito giro em todos os sentidos,

1060
00:50:41,240 --> 00:50:42,360
esse sou eu.

1061
00:50:42,440 --> 00:50:43,440
Escolhido.

1062
00:50:44,120 --> 00:50:45,400
- É sério?
- Sim.

1063
00:50:45,480 --> 00:50:46,800
E falta uma atriz.

1064
00:50:46,880 --> 00:50:49,560
Pensamos e decidimos
entre todos a quem escolhemos?

1065
00:50:49,640 --> 00:50:50,640
Não, não precisa.

1066
00:50:51,360 --> 00:50:53,840
- Almudena!
- Oui, c'est moi.

1067
00:50:54,520 --> 00:50:55,680
Adoro.

1068
00:51:05,320 --> 00:51:06,840
- Que hora é?
- A hora 103.

1069
00:51:06,920 --> 00:51:09,080
- Brincadeiras agora, não.
- São as sete.

1070
00:51:09,160 --> 00:51:11,600
Anota. Celedonio sai às sete.

1071
00:51:11,680 --> 00:51:13,240
Merda! As portas ficam todas,

1072
00:51:13,320 --> 00:51:15,720
fechadas e entrar pelas
janelas é impossível.

1073
00:51:15,800 --> 00:51:17,680
Vamos, não pensem mais.

1074
00:51:17,760 --> 00:51:20,000
- Se não dá, não dá.
- Espera.

1075
00:51:20,080 --> 00:51:22,040
O que poderíamos fazer é que

1076
00:51:22,120 --> 00:51:23,680
quando terminem as aulas,

1077
00:51:24,200 --> 00:51:25,280
escondemo-nos.

1078
00:51:25,360 --> 00:51:27,160
Passar a noite no colégio

1079
00:51:27,240 --> 00:51:29,920
e quando Celedonio abra pela manhã, saímos.

1080
00:51:30,280 --> 00:51:32,880
- Essa ideia é perfeita.
- É genial.

1081
00:51:37,520 --> 00:51:39,960
- Convidamos ou não a Maroto?
- Tu decides.

1082
00:51:42,680 --> 00:51:43,680
O que tens?

1083
00:51:45,400 --> 00:51:46,400
Nada.

1084
00:51:47,000 --> 00:51:48,200
Penso que sim.

1085
00:51:50,440 --> 00:51:52,200
E podes contar-me, eh.

1086
00:51:56,000 --> 00:51:59,040
Penso que gostava mais
como estávamos

1087
00:51:59,120 --> 00:52:01,200
o ano passado.
- O que quer dizer com isto?

1088
00:52:02,840 --> 00:52:05,640
Quando não fazíamos coisas tão perigosas.

1089
00:52:05,720 --> 00:52:07,600
Inclusive delitos penais.

1090
00:52:07,680 --> 00:52:09,200
E combinamos sem raparigas para

1091
00:52:09,280 --> 00:52:11,320
brincar de tantas coisas super giras.

1092
00:52:11,400 --> 00:52:13,240
Eu gosto também de combinar com raparigas.

1093
00:52:13,320 --> 00:52:15,920
Essas brincadeiras são
um pouco de pequenos.

1094
00:52:16,000 --> 00:52:19,360
Mas nós, os "pitus",
nunca estamos sozinhos.

1095
00:52:20,600 --> 00:52:22,000
É que já não temos doze anos.

1096
00:52:22,080 --> 00:52:24,960
Luís e eu sim. Eu faço em novembro

1097
00:52:25,040 --> 00:52:26,160
e Luís no Natal.

1098
00:52:26,800 --> 00:52:27,880
Mas eu não.

1099
00:52:28,800 --> 00:52:32,840
E com treze anos, a
vida vê-se muito diferente.

1100
00:52:33,640 --> 00:52:37,120
Passam-te coisas e quando
chega o amor é dificil controlar.

1101
00:52:38,840 --> 00:52:40,720
É um sentimento super forte.

1102
00:52:46,360 --> 00:52:48,120
Vamos deixar de ser amigos?

1103
00:52:48,200 --> 00:52:51,600
Não, claro que não.
Isso nunca vai acontecer.

1104
00:52:51,680 --> 00:52:54,080
E quando formos velhos e tivermos

1105
00:52:54,160 --> 00:52:56,200
quarenta e cinco ou mais

1106
00:52:56,280 --> 00:52:58,680
e eu seja um escritor e
tu um científico famoso,

1107
00:52:59,240 --> 00:53:01,040
também vamos continuar sendo amigos.

1108
00:53:01,360 --> 00:53:02,360
Prometes-me?

1109
00:53:03,000 --> 00:53:05,120
Não. Eu juro-te.

1110
00:53:09,840 --> 00:53:11,560
Posso fazer-te uma pergunta pessoal?

1111
00:53:11,640 --> 00:53:14,720
Estás a fazer-me
perguntas pessoais desde que chegaste.

1112
00:53:14,800 --> 00:53:16,000
Vai. Podes, podes.

1113
00:53:16,080 --> 00:53:20,000
- Ai, as vezes, sou muito directa, verdade?
- Mas eu gosto. Vai.

1114
00:53:21,120 --> 00:53:22,800
Por quanto tempo estiveste casado?

1115
00:53:23,760 --> 00:53:25,320
Ah... Não, casado...

1116
00:53:26,160 --> 00:53:27,960
- Doze anos.
- Doze!

1117
00:53:28,040 --> 00:53:29,480
Pois é, doze anos.

1118
00:53:30,280 --> 00:53:33,960
E então quando finalmente decidi

1119
00:53:34,280 --> 00:53:36,200
que queria ser pai, então...

1120
00:53:37,120 --> 00:53:40,040
ela apaixonou-se por outro e deixou-me

1121
00:53:40,920 --> 00:53:44,560
E passei mal... Bom, ainda
estou a sofrer. Ainda estou...

1122
00:53:44,640 --> 00:53:47,000
- Bom, sofri muito.
- David, sinto muito.

1123
00:53:47,080 --> 00:53:49,200
Bom, e tu?

1124
00:53:49,280 --> 00:53:51,120
- Quê?
- Assunto filhos.

1125
00:53:51,560 --> 00:53:54,960
Bom, tive um namorado
com quem pensei que sim ia ter,

1126
00:53:55,040 --> 00:53:57,000
mas eu era muito jovem.

1127
00:53:57,080 --> 00:53:59,480
Sim, Arturo, não é?
Arturo Granados, o escritor.

1128
00:54:00,720 --> 00:54:01,920
Google.

1129
00:54:03,160 --> 00:54:04,680
Encanta-me, como escritor, eh.

1130
00:54:05,720 --> 00:54:08,200
- Bom, então já sabes que terminamos.
- Sim, sim.

1131
00:54:08,280 --> 00:54:11,440
Depois dele,
comecei a trabalhar sem parar

1132
00:54:11,520 --> 00:54:14,720
e faz quatro anos comecei a sair
com um ator que chama-se Ryan,

1133
00:54:14,800 --> 00:54:16,480
- há uns meses separamo-nos e...
- Sei.

1134
00:54:16,560 --> 00:54:17,760
- Google.
- Google.

1135
00:54:17,840 --> 00:54:19,320
- Para que falo.
- Não, não, não.

1136
00:54:19,400 --> 00:54:22,920
Se já sabes tudo.
- Não, não. É o gajo louro este... não é?

1137
00:54:23,000 --> 00:54:24,800
- Sim.
- Sim, Google.

1138
00:54:24,880 --> 00:54:27,760
Parece um bocado idiota.

1139
00:54:27,840 --> 00:54:29,800
Bom, já estamos juntos outra vez.

1140
00:54:29,880 --> 00:54:31,640
- É brincadeira?
- Não.

1141
00:54:32,680 --> 00:54:36,640
- Tudo bem, então?
- Tranquilo, às vezes eu penso o mesmo.

1142
00:54:36,720 --> 00:54:40,800
Fiquei sabendo uns dias antes dos
Oscars que estava com outra e terminei.

1143
00:54:41,600 --> 00:54:44,000
Claro, por isso andavas triste
os últimos meses, não é?

1144
00:54:44,080 --> 00:54:46,640
Bom, e entre outras coisas.

1145
00:54:50,520 --> 00:54:51,520
Açucar...

1146
00:54:52,560 --> 00:54:54,280
- Um bocadinho de canela.
- Canelinha.

1147
00:54:54,360 --> 00:54:56,040
Muito bem, encanta-me.

1148
00:54:56,120 --> 00:54:58,440
Pronto. Passa "Robocop".
- E isto como se chama?

1149
00:54:58,520 --> 00:54:59,520
Leite de pantera.

1150
00:55:00,360 --> 00:55:01,600
O que achas? Gostas?

1151
00:55:02,840 --> 00:55:05,200
Encanta-me. Que nível!

1152
00:55:05,280 --> 00:55:07,840
Nunca, experimentei
algo tão gostoso na história

1153
00:55:07,920 --> 00:55:10,720
e na minha vida. Experimenta,
vai adorar, gajo.

1154
00:55:10,800 --> 00:55:12,440
- Parece bom.
- Queres um pouco?

1155
00:55:12,960 --> 00:55:14,800
Não, obrigado. Depois experimento.

1156
00:55:14,880 --> 00:55:16,600
- É como um mexido.
- Sim.

1157
00:55:16,680 --> 00:55:19,480
E desabotoa-te o primeiro
botão da camisa. É de solteiros.

1158
00:55:19,560 --> 00:55:20,680
- Sim?
- Claro.

1159
00:55:20,760 --> 00:55:22,840
Todos os botões
abotoados é de casados.

1160
00:55:22,920 --> 00:55:23,960
Ah, isso eu não sabia.

1161
00:55:24,040 --> 00:55:26,120
Já sabes, pois. E nunca te esqueças.

1162
00:55:26,920 --> 00:55:30,520
- Fernando, sabes que os
Hombres G são super amigos?
- Como nós quatro.

1163
00:55:30,600 --> 00:55:32,760
Há grupos que tocam juntos,
mas não são amigos.

1164
00:55:32,840 --> 00:55:35,760
E Rafa, o guitarrista, é
mais velho que os outros.

1165
00:55:35,840 --> 00:55:37,840
Como nós quatro.

1166
00:55:37,920 --> 00:55:40,440
E contou-me meu tio segundo,
que paqueram com todas.

1167
00:55:40,520 --> 00:55:41,840
Então, como nós quatro.

1168
00:55:41,920 --> 00:55:46,840
Eu não sei se estás
muito bêbado ou vais estar.

1169
00:55:48,120 --> 00:55:52,160
Só sei que estás no nosso bar.

1170
00:55:53,960 --> 00:55:57,480
Hoje é sexta. As raparigas mais bonitas.

1171
00:55:57,560 --> 00:56:01,120
Vais encontrá-las. Não penses mais,

1172
00:56:01,200 --> 00:56:02,960
visita nosso bar.

1173
00:56:05,720 --> 00:56:08,400
Os litros de cerveja pelas esquinas,

1174
00:56:08,480 --> 00:56:11,680
as canções que cantam todas as raparigas.

1175
00:56:11,760 --> 00:56:14,640
Bebe-te outro suminho de ananás.

1176
00:56:14,720 --> 00:56:18,960
Com um pouquinho de rum.
O que foi, estás bêbado?

1177
00:56:19,040 --> 00:56:21,440
Estás no nosso bar.

1178
00:56:21,520 --> 00:56:24,720
Olha, eu deixei que viesses,
mas não te atrevas a falar comigo.

1179
00:56:24,800 --> 00:56:26,240
Tá bom.

1180
00:56:26,320 --> 00:56:28,600
Maroto, não faças gestos,
mando-te embora, eh.

1181
00:56:28,680 --> 00:56:30,840
Desculpa, mas posso
comer, dançar ou fazer algo?

1182
00:56:31,320 --> 00:56:33,920
Bem-vindas, raparigas. Passem.
- Hola.

1183
00:56:34,000 --> 00:56:34,800
Ei, não sujem.

1184
00:56:34,880 --> 00:56:36,680
- Não, tudo bem.
- Assim, vou aborrecer-me.

1185
00:56:36,760 --> 00:56:38,840
Não, melhor ficas por aqui.

1186
00:56:39,760 --> 00:56:41,200
Já chegaram, estão aqui.

1187
00:56:41,280 --> 00:56:43,280
Tá bem. Agora faz tudo o que eu te disse.

1188
00:56:43,360 --> 00:56:44,480
- Faz-te de durão.
- Sim.

1189
00:56:44,560 --> 00:56:46,160
- Bebe muito e fuma muito.
- Sim.

1190
00:56:46,240 --> 00:56:47,920
-E certeza que se beijam.
Tá.

1191
00:56:48,000 --> 00:56:49,400
- Vai.
- Vai, tigre.

1192
00:56:51,600 --> 00:56:52,600
O que foi?

1193
00:56:52,680 --> 00:56:54,720
- E se não sei?
- O que?

1194
00:56:54,800 --> 00:56:57,000
Beijá-la.
Nunca beijei a nenhuma rapariga.

1195
00:56:57,080 --> 00:57:00,000
Tu beijaste a muitas não é?
Inclusive a muitas mais.

1196
00:57:00,080 --> 00:57:02,240
Olha, não vou dizer nem
que sim e nem que não.

1197
00:57:02,320 --> 00:57:03,840
Que super giro.

1198
00:57:03,920 --> 00:57:05,440
E como se faz para beijar bem?

1199
00:57:05,520 --> 00:57:08,200
Meu primo irmão disse-me
que a boca, é melhor abrir pouco.

1200
00:57:08,280 --> 00:57:10,000
- Tem que abrir a boca?
- Sim.

1201
00:57:10,080 --> 00:57:10,640
Fudeu.

1202
00:57:10,720 --> 00:57:12,320
Escuta. O mais importante

1203
00:57:12,400 --> 00:57:14,200
é não fechar os olhos e ver bem tudo.

1204
00:57:14,280 --> 00:57:16,280
Vai, tu podes. Vai com ele, "Robocop".

1205
00:57:16,360 --> 00:57:17,360
Vamos.

1206
00:57:19,680 --> 00:57:20,840
Como estamos?

1207
00:57:20,920 --> 00:57:22,040
Super giro.

1208
00:57:22,120 --> 00:57:24,320
Não percebo que esta festa
seja muito selvagem.

1209
00:57:24,400 --> 00:57:26,760
É só o início.
Em meia hora começamos a confusão.

1210
00:57:26,840 --> 00:57:28,440
- Querem leite de pantera?
- Claro.

1211
00:57:28,520 --> 00:57:30,480
Vens comigo, "mademoiselle"?

1212
00:57:30,960 --> 00:57:32,160
Vamos.

1213
00:57:33,600 --> 00:57:35,120
Silvia, vamos.

1214
00:57:35,680 --> 00:57:36,680
Vou.

1215
00:57:38,760 --> 00:57:41,680
- E tu não queres leite de pantera?
- Não, não bebo àlcool.

1216
00:57:42,520 --> 00:57:43,520
E um cigarro?

1217
00:57:43,600 --> 00:57:45,000
Fumar parece-me de pirralhos.

1218
00:57:45,960 --> 00:57:47,640
É. Eu também penso igual.

1219
00:57:48,240 --> 00:57:50,320
- E porque fumas?
- Estou deixando.

1220
00:57:50,400 --> 00:57:52,960
Mas é difícil porque vicia muito.

1221
00:57:53,360 --> 00:57:54,360
Pela nicotina.

1222
00:57:54,440 --> 00:57:55,480
Tá.

1223
00:57:55,560 --> 00:57:58,200
É melhor que o deixes,
beijar-se com alguém que fuma

1224
00:57:58,280 --> 00:57:59,320
certeza que é um nojo.

1225
00:57:59,400 --> 00:58:01,240
Silvia, Almudena, dançamos?

1226
00:58:09,360 --> 00:58:11,880
Que fazes? Ei, que fazes, que fazes gajo?

1227
00:58:11,960 --> 00:58:14,600
- Que fazes, que fazes, que fazes?
- Vou dançar com ela.

1228
00:58:14,680 --> 00:58:15,560
Não, não podes.

1229
00:58:15,640 --> 00:58:16,760
- Porquê?
- Por que não.

1230
00:58:16,840 --> 00:58:18,480
Aprende as duas regras de ouro.

1231
00:58:18,560 --> 00:58:20,240
Um, os rapazes não dançam música lenta.

1232
00:58:20,320 --> 00:58:22,360
E dois, tampouco bebem martini com limão.

1233
00:58:22,440 --> 00:58:23,320
Porquê?

1234
00:58:23,400 --> 00:58:25,440
Por que não. Bebe tudo
menos martini com limão.

1235
00:58:25,520 --> 00:58:26,520
Ah, pippermint tampouco.

1236
00:58:26,560 --> 00:58:29,040
- Não sei o que é.
- Eu tampouco mas não bebas nunca.

1237
00:58:29,120 --> 00:58:30,600
Vai lá, vamos.

1238
00:58:40,120 --> 00:58:43,000
Sinto-me super identificado
com esta canção.

1239
00:58:43,080 --> 00:58:46,640
Já sei que só serei um sem-vergonha,

1240
00:58:46,720 --> 00:58:49,440
se deixo que as raparigas
aproximam-se de mim. Esse sou eu.

1241
00:58:50,800 --> 00:58:52,440
Vai gajo. Deixa de observá-la,

1242
00:58:52,520 --> 00:58:54,640
de uma vez e vamos mexer o esqueleto.
- Escuta,

1243
00:58:54,720 --> 00:58:57,160
-pensas que o Fernando sabe do que fala?

1244
00:58:57,240 --> 00:58:59,560
- Como?
- Às vezes diz coisas um pouco estranhas.

1245
00:58:59,640 --> 00:59:01,200
David, basta eh! Basta!

1246
00:59:02,800 --> 00:59:04,360
Os valentões vieram.

1247
00:59:04,440 --> 00:59:05,680
A sério?

1248
00:59:07,680 --> 00:59:11,120
Olha, Cabra, não vamos fazer nada de mau.
Uns copos e vamos embora.

1249
00:59:11,200 --> 00:59:14,240
Ficar um pouco com as miúdas e pronto.
Palavra de honra.

1250
00:59:29,160 --> 00:59:29,960
-O que tens?

1251
00:59:30,040 --> 00:59:31,560
-Já posso mexer-me?
Não, fica aqui.

1252
00:59:31,640 --> 00:59:32,440
Porra!

1253
00:59:32,520 --> 00:59:34,960
- Vai, Paco, vai.
- Ai!

1254
00:59:35,040 --> 00:59:36,440
- Estás bem?
- Não.

1255
00:59:36,520 --> 00:59:38,080
- Ai.
- Respira, respira.

1256
00:59:38,680 --> 00:59:40,960
David, Layla esta dentro.

1257
00:59:41,040 --> 00:59:42,840
Vai, nós o cuidamos.

1258
00:59:44,240 --> 00:59:46,120
Vai lá, Paco, vai.

1259
00:59:47,840 --> 00:59:49,400
- Olá.
- Olá.

1260
00:59:50,400 --> 00:59:52,920
Achava que antes ias dançar comigo.

1261
00:59:53,000 --> 00:59:55,440
Não, músicas lentas eu não danço.

1262
00:59:55,520 --> 00:59:56,600
- Não?
- Não.

1263
00:59:56,680 --> 00:59:57,360
Que pena.

1264
00:59:57,440 --> 01:00:00,560
Porque encanta-me.
E dos rapazes que dançam gosto ainda mais.

1265
01:00:01,680 --> 01:00:03,680
Bom, às vezes danço,
mas hoje dói-me a perna.

1266
01:00:03,760 --> 01:00:05,000
Paco, viemos

1267
01:00:05,080 --> 01:00:07,560
- dizer-te obrigado pelo convite.
- Não sujem mais.

1268
01:00:07,640 --> 01:00:09,360
- Não estamos a sujar nada.
- Basta!

1269
01:00:09,440 --> 01:00:12,760
- Fora todos!
- Calminha, "Robocop". Certeza que tens fome.

1270
01:00:12,840 --> 01:00:16,320
Eh, otário! Vai, vamos todos para dentro.

1271
01:00:19,440 --> 01:00:20,560
Paco, vem aqui!

1272
01:00:20,640 --> 01:00:23,120
Paco, estou a falar-te espera!

1273
01:00:25,160 --> 01:00:26,160
Olá.

1274
01:00:27,280 --> 01:00:28,920
- O que fazes, Tormo?
- Nada.

1275
01:00:29,000 --> 01:00:30,720
Ah, porra!

1276
01:00:30,800 --> 01:00:32,680
Tranquilo, por favor. Tá?

1277
01:00:32,760 --> 01:00:34,560
Mas para que correm?

1278
01:00:34,640 --> 01:00:36,840
- Fica calmo, por favor.
- Decepcionei-os.

1279
01:00:36,920 --> 01:00:37,760
- Que não.
- Sim.

1280
01:00:37,840 --> 01:00:39,480
- Não, Fernando.
- Sim, decepcionei.

1281
01:00:39,560 --> 01:00:41,600
É que são muitos. Desculpa.

1282
01:00:41,680 --> 01:00:43,920
-Fer, não. Entre os "pitus"
não pedimos desculpas.

1283
01:00:44,000 --> 01:00:45,400
- Certo?
- Chamamos à polícia?

1284
01:00:45,480 --> 01:00:47,800
Se chamamos a polícia,
teus pais descobrem tudo.

1285
01:00:47,880 --> 01:00:51,080
Não chamamos a ninguém.
Paco, aguentas aqui um momento tu sozinho?

1286
01:00:51,160 --> 01:00:52,240
- Não.
- Perfeito.

1287
01:00:52,320 --> 01:00:54,200
- Fer, David, comigo.
- Eu disse que não.

1288
01:00:54,280 --> 01:00:56,440
Amigo, eu sou a polícia.

1289
01:00:56,520 --> 01:00:58,240
- Espera aqui.
- Aonde vais?

1290
01:00:58,320 --> 01:00:59,760
- Não sei.
- Não me deixem só.

1291
01:00:59,840 --> 01:01:01,320
- Aguenta aqui.
- Por favor, não vão.

1292
01:01:01,400 --> 01:01:02,400
Espera!

1293
01:01:11,600 --> 01:01:13,360
Mas eu juro que sim.

1294
01:01:13,440 --> 01:01:15,880
Pensava que num momento
iam metê-los num reformatório.

1295
01:01:15,960 --> 01:01:17,720
- Mas, porquê?
- Como que porquê?

1296
01:01:17,800 --> 01:01:19,600
Pois porque não... Olha, desde que

1297
01:01:19,680 --> 01:01:21,160
entraste na aula não paravam de

1298
01:01:21,240 --> 01:01:22,960
- fazer loucuras.
- Eras revolucionária.

1299
01:01:23,040 --> 01:01:24,880
Vocês eram uns cagões.

1300
01:01:24,960 --> 01:01:26,560
Sempre foste muito exagerado, Paquito.

1301
01:01:26,640 --> 01:01:29,120
Bom, e a confusão que fizeram
com a... e a ideia?

1302
01:01:29,200 --> 01:01:30,560
Que ideia?

1303
01:01:30,640 --> 01:01:31,560
Como que ideia?

1304
01:01:31,640 --> 01:01:32,640
A da câmera.

1305
01:01:32,720 --> 01:01:35,760
Essa ideia era infalível.
Estava bem pensada.

1306
01:01:35,840 --> 01:01:37,600
- Era brilhante.
- Por favor,

1307
01:01:37,680 --> 01:01:38,840
o que queriam era estar

1308
01:01:38,920 --> 01:01:40,296
juntos e procuravam qualquer desculpa.

1309
01:01:40,320 --> 01:01:41,080
E quê?

1310
01:01:41,160 --> 01:01:42,840
- Qualquer desculpa.
- sim, e?
- Era ela que

1311
01:01:42,920 --> 01:01:44,280
que queria estar comigo, eh!

1312
01:01:45,800 --> 01:01:47,120
Bom, um pouco sim.

1313
01:01:47,200 --> 01:01:48,480
-E vocês dois quê?

1314
01:01:48,560 --> 01:01:50,040
Vocês dois o tempo todo...

1315
01:01:50,120 --> 01:01:53,000
- Era maravilhoso.
- Era mágico.

1316
01:01:53,080 --> 01:01:54,480
Mágico. O que se faz com isso?

1317
01:01:54,560 --> 01:01:55,560
Tem inveja.

1318
01:01:55,640 --> 01:01:57,880
-Bom, e tu quê?
-Eu quê
-De quem gostavas?

1319
01:01:57,960 --> 01:01:59,400
-Que nunca se soube nada.

1320
01:01:59,480 --> 01:02:01,400
Que te contes, que te contes.

1321
01:02:01,480 --> 01:02:02,480
- Vai, fala.
- Quem?

1322
01:02:02,560 --> 01:02:04,440
- Diz, diz, diz.
- Quem?

1323
01:02:05,920 --> 01:02:07,080
Eu gostava do Tormo.

1324
01:02:07,160 --> 01:02:08,600
Eh? Vai, não brinca. É piada.

1325
01:02:08,680 --> 01:02:09,800
- Tormo?
- Era gostosão.

1326
01:02:09,880 --> 01:02:10,720
E lindíssimo.

1327
01:02:10,800 --> 01:02:12,040
A verdade é que era bonito.

1328
01:02:12,120 --> 01:02:13,440
Gaja? Que era lindíssimo?

1329
01:02:13,520 --> 01:02:15,520
- Metia-se contigo.
- Contigo sim, fazia-me feliz.

1330
01:02:15,600 --> 01:02:17,120
-Ignorava-te sempre
-Que não.

1331
01:02:17,200 --> 01:02:18,480
Eu digo uma coisa hem.

1332
01:02:18,560 --> 01:02:21,120
Sou um senhor discreto.
E não vão conseguir que fale.

1333
01:02:21,200 --> 01:02:22,920
- Vais contar, Paco.
- Não perguntem.

1334
01:02:23,000 --> 01:02:24,720
- Paco, conta.
- Não estou bêbado.

1335
01:02:24,800 --> 01:02:26,600
Bom, não vou te liberar
até que contes

1336
01:02:26,680 --> 01:02:28,080
- Cinco copos.
- Tu me ajudas.

1337
01:02:28,160 --> 01:02:30,440
Bom, sabem que Layla vai ficar na Espanha

1338
01:02:30,520 --> 01:02:32,960
- um tempo, não é?
- Bom, essa era a idea.

1339
01:02:33,040 --> 01:02:36,640
- A sério? Aqui em Valladolid ou Madri?
- Já não vou poder ficar na Espanha.

1340
01:02:36,720 --> 01:02:39,560
- Como? E isso?
- Como que não?

1341
01:02:39,640 --> 01:02:41,840
- É um assunto de trabalho ou algo?
- Sim.

1342
01:02:41,920 --> 01:02:43,920
Justo antes do jantar ligaram-me,

1343
01:02:44,000 --> 01:02:45,800
para falar sobre o filme que te falei.

1344
01:02:45,880 --> 01:02:48,120
Fizeram-me uma oferta de um filme.

1345
01:02:48,200 --> 01:02:50,080
Ai, que bom.

1346
01:02:50,160 --> 01:02:51,480
- Sim, não?
- Parabéns.

1347
01:02:51,560 --> 01:02:52,720
- Obrigada.
- Parabéns.

1348
01:02:52,800 --> 01:02:54,000
- Sim.
- Que bom.

1349
01:02:54,080 --> 01:02:55,800
Bom, também queres ver ao Ryan, claro.

1350
01:02:55,880 --> 01:02:57,040
Sim, claro.

1351
01:03:03,040 --> 01:03:04,200
Vamos tomar uns copos, não é?

1352
01:03:04,280 --> 01:03:05,880
Vão, vão. Eu não posso.

1353
01:03:05,960 --> 01:03:07,560
- Como não?
- Não.

1354
01:03:07,640 --> 01:03:09,560
- Paco tem que confessar.
- Bom, já sei.

1355
01:03:09,640 --> 01:03:12,040
Embebedem-o.
Tenho uma conferência con Los Ángeles

1356
01:03:12,120 --> 01:03:13,680
- em menos de uma hora.
- Agora?

1357
01:03:13,760 --> 01:03:15,320
Sim, são nove horas menos.

1358
01:03:15,400 --> 01:03:16,440
Achava que eram oito.

1359
01:03:16,520 --> 01:03:17,840
São nove, são nove.

1360
01:03:17,920 --> 01:03:20,160
Bom, amanhã vemo-nos, não é?

1361
01:03:20,240 --> 01:03:21,120
Claro.

1362
01:03:21,200 --> 01:03:24,000
- Já voltas, não é?
- Sim, sim, sim.

1363
01:03:27,080 --> 01:03:28,280
Aqui está.

1364
01:03:30,360 --> 01:03:33,400
- Porque está aí?
- Por que quando meu pai não trabalha,

1365
01:03:33,480 --> 01:03:35,120
- deixa em casa.
- Onde estáo teu pai?

1366
01:03:35,200 --> 01:03:36,240
No hospital.

1367
01:03:36,320 --> 01:03:37,560
- Está doente?
- Não.

1368
01:03:37,640 --> 01:03:39,000
O que faz no hospital?

1369
01:03:39,080 --> 01:03:40,360
- Tem cancro.
- Tem cancro,

1370
01:03:40,440 --> 01:03:41,800
mas doente não está.

1371
01:03:41,880 --> 01:03:43,480
- Mas, vai morrer?
- Não,

1372
01:03:43,560 --> 01:03:44,400
que nada.

1373
01:03:44,480 --> 01:03:46,480
E porque não leva a pistola ao hospital?

1374
01:03:46,560 --> 01:03:48,680
Está todo o dia de roupão. Onde vai usar?

1375
01:03:48,760 --> 01:03:50,600
Ah, claro. Será por isso.

1376
01:03:50,680 --> 01:03:51,840
Vamos lá, Luís?

1377
01:03:52,320 --> 01:03:53,760
Chamaste-me Luís?

1378
01:03:53,840 --> 01:03:54,880
Preferes Luigi?

1379
01:03:54,960 --> 01:03:56,280
Não, Luís está bem.

1380
01:03:59,880 --> 01:04:01,680
Estão destruindo tudo.

1381
01:04:01,760 --> 01:04:04,440
Fica tranquilo, Paquito.
Aqui estão os "pitus".

1382
01:04:11,560 --> 01:04:12,560
Silêncio!

1383
01:04:13,960 --> 01:04:15,040
Silêncio!

1384
01:04:15,120 --> 01:04:16,480
Cala-te, idiota.

1385
01:04:27,160 --> 01:04:30,160
Senhoras e senhores, no rabo tenho flores!

1386
01:04:30,240 --> 01:04:31,240
Fora daqui todos!

1387
01:04:32,880 --> 01:04:34,240
Eh, gajo, estás louco?

1388
01:04:34,680 --> 01:04:36,600
Não estou louco. Estou muito louco.

1389
01:04:36,680 --> 01:04:38,640
Vai lá, corta e rema, que vem os vikingos.

1390
01:04:38,720 --> 01:04:40,520
Fora daqui, pink floyd.

1391
01:04:41,520 --> 01:04:43,520
- Vemo-nos outro dia.
- Na segunda, na aula.

1392
01:04:46,040 --> 01:04:47,160
Fora.

1393
01:04:48,880 --> 01:04:49,880
Tranquilo, que isso

1394
01:04:49,920 --> 01:04:52,400
com corrector e miolo
de pão consertamos, eh.

1395
01:04:56,400 --> 01:04:58,360
A casa está destruída.

1396
01:04:58,960 --> 01:04:59,640
Que nada.

1397
01:04:59,720 --> 01:05:03,280
Pegamos o "Cristasol"
e deixamos como novo.

1398
01:05:04,760 --> 01:05:06,400
Maroto, amigo!

1399
01:05:06,480 --> 01:05:08,920
- Tu queres ser um "pitu"?
- Sim!

1400
01:05:09,000 --> 01:05:11,360
Chegou o teu momento.
Ajuda-nos a limpar.

1401
01:05:12,400 --> 01:05:13,880
Vão à merda.

1402
01:05:14,720 --> 01:05:15,640
Sai.

1403
01:05:15,720 --> 01:05:16,920
Bom, eu tentei.

1404
01:05:18,880 --> 01:05:19,880
E Layla?

1405
01:05:19,960 --> 01:05:21,320
Com Tormo. Que sorte tem.

1406
01:05:21,400 --> 01:05:23,840
O mais gostosão da aula gosta dela.

1407
01:05:23,920 --> 01:05:25,520
E certeza que ficam juntos.

1408
01:05:25,600 --> 01:05:27,200
Morro de inveja.

1409
01:05:28,000 --> 01:05:29,000
Vamo-nos?

1410
01:05:29,080 --> 01:05:30,920
Dou o fora, adeus.

1411
01:05:31,000 --> 01:05:31,560
Adeus, Luís.

1412
01:05:31,640 --> 01:05:33,040
Adeus, Almudena.

1413
01:05:33,120 --> 01:05:34,440
O amor é uma merda.

1414
01:05:35,600 --> 01:05:39,200
Não, o amor é o mais lindo que há.
Certo, Fer?

1415
01:05:39,280 --> 01:05:40,200
Claro.

1416
01:05:40,280 --> 01:05:42,640
E vão ver como David namora com a Layla.

1417
01:05:42,720 --> 01:05:45,000
Continua fazendo de esnobe, que funciona.

1418
01:05:45,080 --> 01:05:46,080
Não.

1419
01:05:47,080 --> 01:05:48,920
Tanto faz o que faça.

1420
01:05:49,640 --> 01:05:53,040
Uma rapariga como Layla
é para alguém como Tormo.

1421
01:05:54,080 --> 01:05:55,360
Não é para alguém como nós.

1422
01:06:13,600 --> 01:06:15,840
Então não te disse
que não ia ficar na Espanha?

1423
01:06:15,920 --> 01:06:18,600
Não, é normal, gajos, ademais
tem namorado. Eu estou bem.

1424
01:06:18,680 --> 01:06:21,600
Juro-te que te olhava
duma maneira muito especial, eh.

1425
01:06:21,680 --> 01:06:22,720
Que não, tá!

1426
01:06:22,800 --> 01:06:23,960
- Estes dois?
- Vão com tudo.

1427
01:06:25,520 --> 01:06:27,840
- Que rápido. Luís não continua casado?
- Casal aberto.

1428
01:06:27,920 --> 01:06:29,240
Como casal aberto?

1429
01:06:29,320 --> 01:06:31,160
Sim, sim. Fazem intercâmbios.

1430
01:06:31,240 --> 01:06:32,760
A sério? Alucino.
Tu sabias?

1431
01:06:32,840 --> 01:06:35,680
Sempre foste um um clásico, David.
A vida é de outro jeito.

1432
01:06:35,760 --> 01:06:39,120
O amor mudou.
Agora há Tinder, os "swingers",

1433
01:06:39,200 --> 01:06:42,200
- os intercâmbios... Agora passam coisas.
- Que coisas?

1434
01:06:42,280 --> 01:06:43,560
Coisas.

1435
01:06:43,640 --> 01:06:45,920
Tu e Félix, já são um casal aberto?

1436
01:06:46,000 --> 01:06:47,600
- Sim?
- Claro que não.

1437
01:06:47,680 --> 01:06:50,760
- Faz pouco tempo que estão juntos.
- Sim, pouco tempo. Oito anos.

1438
01:06:51,800 --> 01:06:54,400
Os pitus!

1439
01:06:54,480 --> 01:06:55,680
Os pitus?

1440
01:06:55,760 --> 01:06:57,880
Fui eu que pedi. Vamos lá.

1441
01:06:58,280 --> 01:07:00,000
- Os "pitus"?
- A sério?

1442
01:07:00,880 --> 01:07:02,120
Presidente!

1443
01:07:09,000 --> 01:07:11,720
Estou a chorar no meu quarto.

1444
01:07:14,160 --> 01:07:17,120
Tudo confunde-se ao meu redor.

1445
01:07:19,600 --> 01:07:22,600
Ela saiu com um miúdo esnobe.

1446
01:07:25,080 --> 01:07:29,800
Tem um "Ford Fiesta"
branco e um suéter amarelo.

1447
01:07:30,320 --> 01:07:33,120
Pelo parque vejo-lhes passar.

1448
01:07:35,680 --> 01:07:38,160
Quando se beijam passo muito mal.

1449
01:07:40,880 --> 01:07:44,280
Vou vingar-me desse marica.

1450
01:07:46,240 --> 01:07:50,880
Vou encher-lhe o
pescoço de talco pica pica.

1451
01:07:51,240 --> 01:07:53,560
Sofre, cabrão.

1452
01:07:53,640 --> 01:07:56,000
Devolve-me a minha namorada.

1453
01:07:56,400 --> 01:08:00,240
Ou sofrerás sempre com o talco pica pica

1454
01:08:02,200 --> 01:08:04,120
Sofre, cabrão!

1455
01:08:04,200 --> 01:08:06,000
Devolve-me a minha namorada.

1456
01:08:06,960 --> 01:08:11,320
Ou sofrerás entre o talco pica pica.

1457
01:08:11,400 --> 01:08:13,200
Esses "pitus"!

1458
01:08:22,560 --> 01:08:23,720
David.

1459
01:08:30,600 --> 01:08:32,720
- Tenho informação.
- Que informação?

1460
01:08:32,800 --> 01:08:35,880
Hoje de manhã acordei-me cedo
e vim investigar.

1461
01:08:35,960 --> 01:08:38,920
- Vamos, entrem, que é a hora.
- Sim, Sr. Agustín.

1462
01:08:39,600 --> 01:08:41,400
Temos que pegar a câmera já. A semana

1463
01:08:41,480 --> 01:08:42,160
que vem.

1464
01:08:42,240 --> 01:08:43,960
- Porque?
- Confia em mim.

1465
01:08:44,040 --> 01:08:46,800
- Vemos-no todos no recreio, tá?
- Tá.

1466
01:08:48,680 --> 01:08:49,480
Que passa?

1467
01:08:49,560 --> 01:08:52,040
Que vieste muito lindo.
Com roupa normal.

1468
01:08:53,880 --> 01:08:54,600
Eu vi que Celedonio

1469
01:08:54,680 --> 01:08:57,080
chega às oito e meia, abre

1470
01:08:57,160 --> 01:09:00,440
e deixa todas as portas abertas.
E então já podíamos sair.

1471
01:09:00,520 --> 01:09:02,360
"Chachi piruli, Juan Pelotillas".

1472
01:09:02,440 --> 01:09:03,920
E quando será?

1473
01:09:04,000 --> 01:09:05,720
Como máximo, a semana que vem.

1474
01:09:05,800 --> 01:09:06,800
E porquê?

1475
01:09:06,880 --> 01:09:07,640
Por que sim.

1476
01:09:07,720 --> 01:09:08,800
Ah, então tá.

1477
01:09:08,880 --> 01:09:11,400
Eu não vou poder. Estou castigado

1478
01:09:11,480 --> 01:09:13,760
dois meses sem sair por fazer a festa.

1479
01:09:13,840 --> 01:09:15,840
- Sobre o tiro?
- Disse-lhes que foi por um

1480
01:09:15,920 --> 01:09:17,720
por uma batida com o cabo da vassoura.

1481
01:09:17,800 --> 01:09:20,680
- Os pais acreditam em tudo.
- Tudo bem, Paco. Faremos sem ti.

1482
01:09:20,760 --> 01:09:23,400
David e eu ficaremos no colégio
e os demais ajudam-nos

1483
01:09:23,480 --> 01:09:26,120
- desde fora.
- Vocês vão ficar sozinhos?

1484
01:09:26,200 --> 01:09:27,920
- Sim, se somos menos é melhor.
- Tá.

1485
01:09:28,000 --> 01:09:29,880
Paco, eu digo à mãe que fico na tua casa.

1486
01:09:29,960 --> 01:09:32,320
Almudena, tu dizes à minha
que durmo contigo.

1487
01:09:32,400 --> 01:09:36,080
- "Okey, Makey".
- Olha, se é necessário tu e eu também dormimos juntos.

1488
01:09:36,160 --> 01:09:38,280
- Não, não é necessário.
- Tá.

1489
01:09:38,360 --> 01:09:40,040
Agora escutem e explico a ideia.

1490
01:09:40,120 --> 01:09:43,000
Às cinco e meia, quando todo
mundo está indo embora,

1491
01:09:43,640 --> 01:09:46,200
David e eu escondemo-nos na casa de banho,

1492
01:09:46,280 --> 01:09:48,240
e esperamos a até que Celedonio vá embora.

1493
01:09:48,320 --> 01:09:50,480
E então saímos tranquilamente.

1494
01:09:50,560 --> 01:09:52,920
Percebem? É uma ideia perfeita.

1495
01:10:03,240 --> 01:10:04,720
Caramba, Layla!

1496
01:10:05,600 --> 01:10:06,600
Olha a tua cara!

1497
01:10:08,840 --> 01:10:10,160
Estamos sós.

1498
01:10:10,240 --> 01:10:12,080
- Que fácil, verdade?
- Sim.

1499
01:10:13,760 --> 01:10:16,760
- Vamos apanhar a câmera e a preparamos?
- Sim, vamos.

1500
01:10:17,520 --> 01:10:20,280
- Olha, tens que dar-me o roteiro, eh.
- Já estou a terminar.

1501
01:10:20,360 --> 01:10:23,120
Tá bem, mas dá-me amanhã,
mesmo sem estar terminado.

1502
01:10:23,200 --> 01:10:24,560
Mas porque tanta pressa?

1503
01:10:24,640 --> 01:10:27,520
Por que sim. Por que
tenho muita vontade de o ler.

1504
01:10:27,600 --> 01:10:29,360
Se me dás mais dias vai ficar melhor.

1505
01:10:29,440 --> 01:10:32,200
Há alguém! Corre,
corre, corre, corre! Corre!

1506
01:10:37,680 --> 01:10:39,120
Não sei.

1507
01:10:39,800 --> 01:10:44,000
David, calma. David, David. David,
se nos apanham vai ficar tudo bem.

1508
01:10:44,080 --> 01:10:46,680
David. David, por favor, a sério.

1509
01:10:47,680 --> 01:10:49,320
- Vinguei-me.
- Imbecil!

1510
01:10:50,960 --> 01:10:53,720
Acreditou, com que cara ficaste.

1511
01:11:14,720 --> 01:11:16,640
Agora é só esperar até amanhã.

1512
01:11:17,600 --> 01:11:19,400
- Luís, deixa-me levar a câmera.
- Não.

1513
01:11:19,480 --> 01:11:22,720
- Certeza que pesa-te imenso.
- Não, é super confortável. Não precisa.

1514
01:11:22,800 --> 01:11:24,080
Tá bem.

1515
01:11:26,120 --> 01:11:27,120
Trouxeste a pistola?

1516
01:11:27,160 --> 01:11:29,920
- Não, as armas não são boas, Almudena.
- Pode ser.

1517
01:11:30,600 --> 01:11:31,720
Olha, aí estão.

1518
01:11:31,800 --> 01:11:33,520
- Corre, apanha a câmera.
- Não, Luís.

1519
01:11:33,600 --> 01:11:34,480
- Sim.
- Não vou deixar-te só.

1520
01:11:34,560 --> 01:11:36,376
- Contigo vai estar tudo bem. Corre!
- Luís, não!

1521
01:11:36,400 --> 01:11:38,160
- Fico contigo.
- Por favor, Almudena.

1522
01:11:38,240 --> 01:11:39,640
- Salva a câmera.
- Pela câmera, eh.

1523
01:11:40,960 --> 01:11:41,480
"Robocop"!

1524
01:11:41,560 --> 01:11:44,080
- Ei, a quem encontramos.
- Aonde vai essa?

1525
01:11:44,160 --> 01:11:45,400
- Deixa.
- Boa tarde.

1526
01:11:45,480 --> 01:11:46,776
- Queria muito ver-te.
- O que querem?

1527
01:11:46,800 --> 01:11:48,120
Convidar-te a um refrigerante.

1528
01:11:48,600 --> 01:11:50,080
- Otário!
- Eh, aonde vais,

1529
01:11:50,160 --> 01:11:51,720
doido? Ao cesto de lixo.

1530
01:11:51,800 --> 01:11:53,320
- Filho da putal, solta-me!
- Vai,

1531
01:11:53,400 --> 01:11:54,120
-Solta-me, idiota!

1532
01:11:54,200 --> 01:11:55,680
- Basta!
- Idiota!

1533
01:11:55,760 --> 01:11:56,480
- Vai gostar.
- Idiota!

1534
01:11:56,560 --> 01:11:57,760
Filho da puta!

1535
01:11:57,840 --> 01:11:59,320
Vais ver!

1536
01:11:59,400 --> 01:12:00,400
Parem, por favor.

1537
01:12:00,480 --> 01:12:02,360
Almudena, não sejas chata!

1538
01:12:02,440 --> 01:12:05,920
- A ela não façam nada que os mato.
- Tu nos matas!

1539
01:12:06,000 --> 01:12:07,080
- Tonto!
- Otário!

1540
01:12:07,160 --> 01:12:08,880
Eh! Oeee...

1541
01:12:10,240 --> 01:12:11,080
Toma, otário.
- Que tal, eh?

1542
01:12:11,160 --> 01:12:12,600
- Filho da puta!
- Vai, joga agora.

1543
01:12:12,680 --> 01:12:13,840
Vai.

1544
01:12:13,920 --> 01:12:15,200
Eh, otário!

1545
01:12:15,280 --> 01:12:17,920
Que és um otário!

1546
01:12:18,000 --> 01:12:18,920
Vai!

1547
01:12:19,000 --> 01:12:20,360
- Boa noite.
- Filho da puta!

1548
01:12:20,440 --> 01:12:21,520
- Adeus.
- Beijinhos.

1549
01:12:21,600 --> 01:12:23,000
Idiota.

1550
01:12:23,360 --> 01:12:24,200
Adeus, Almudena.

1551
01:12:24,280 --> 01:12:25,520
Até amanhã.

1552
01:12:29,600 --> 01:12:31,360
- Tudo bem?
- Claro.

1553
01:12:31,440 --> 01:12:33,880
- Ajudo-te?
- Não faz falta.

1554
01:12:37,080 --> 01:12:37,840
E a câmera?

1555
01:12:37,920 --> 01:12:39,800
Aí detrás, escondida.

1556
01:12:39,880 --> 01:12:41,480
Oba! Ganhamos!

1557
01:12:41,560 --> 01:12:43,000
- Quê?
- Que ganhamos.

1558
01:12:43,080 --> 01:12:45,600
São idiotas, Idiotas!

1559
01:12:45,680 --> 01:12:47,080
Não viram a câmera.

1560
01:12:47,160 --> 01:12:49,280
Perderam e nem perceberam. Que idiotas!

1561
01:12:49,920 --> 01:12:51,200
Sujaram a tua roupa.

1562
01:12:51,280 --> 01:12:54,320
A roupa, lava a minha
tia a mão ou a máquina.

1563
01:12:54,400 --> 01:12:57,400
E como tomo duche todas as noites,
isto não importa.

1564
01:12:58,480 --> 01:13:00,320
E tu estás bem?

1565
01:13:00,400 --> 01:13:01,440
Sim.

1566
01:13:01,960 --> 01:13:03,800
Isso é o único que me importa.

1567
01:13:13,560 --> 01:13:14,400
Um,

1568
01:13:14,480 --> 01:13:16,680
dois e três.

1569
01:13:19,600 --> 01:13:20,600
Não!

1570
01:13:21,320 --> 01:13:22,720
Vai, outra vez.

1571
01:13:23,160 --> 01:13:25,720
Um, dois e três.

1572
01:13:27,240 --> 01:13:30,440
Merda!
É impossível que toque ao mesmo tempo.

1573
01:13:30,520 --> 01:13:32,080
Bom, tem um jeito.

1574
01:13:33,240 --> 01:13:34,240
Qual?

1575
01:13:35,440 --> 01:13:41,160
Eu não tenho ninguém sobre quem escrever.

1576
01:13:42,160 --> 01:13:47,000
Ninguém a chatear
e ninguém com quem discutir.

1577
01:13:48,760 --> 01:13:49,760
Vai.

1578
01:13:50,400 --> 01:13:53,240
Não tenho a ninguém com quem

1579
01:13:53,840 --> 01:13:56,040
tentar sobreviver,

1580
01:13:56,760 --> 01:13:59,560
não tenho com quem dançar

1581
01:13:59,640 --> 01:14:02,400
descalços por Madri.

1582
01:14:02,480 --> 01:14:05,320
Se não estou contigo,

1583
01:14:05,400 --> 01:14:08,680
se não estás perto de mim,

1584
01:14:08,760 --> 01:14:11,920
se não me beijas nem abraças,

1585
01:14:12,000 --> 01:14:14,560
o que será de mim sem ti.

1586
01:14:15,560 --> 01:14:18,600
Se não estou contigo.

1587
01:14:21,240 --> 01:14:23,080
Vês? Havia uma maneira.

1588
01:14:28,840 --> 01:14:31,040
HOMENAGEM A LAYLA MORALES

1589
01:14:52,280 --> 01:14:54,480
Ainda não consigo usar bem a pestana.

1590
01:14:54,560 --> 01:14:56,440
Não, está genial.

1591
01:14:56,520 --> 01:14:59,160
- Quando aprendeste a tocar?
- Bom, estou a aprender.

1592
01:14:59,680 --> 01:15:02,400
Com um curso "CCC"
que há em casa.

1593
01:15:03,000 --> 01:15:05,840
O meu pai era tuno. Meus pais são de menos.

1594
01:15:06,520 --> 01:15:07,960
- De menos?
- Sim.

1595
01:15:08,040 --> 01:15:10,880
Há gente que é de mais e
há gente que é de menos.

1596
01:15:13,600 --> 01:15:14,640
Que passa?

1597
01:15:15,120 --> 01:15:16,440
Gostas do Tormo, verdade?

1598
01:15:17,080 --> 01:15:18,080
Não.

1599
01:15:18,640 --> 01:15:21,200
- Mas outro dia foste com ele.
- Não, não fui com ele.

1600
01:15:21,280 --> 01:15:24,640
Tinha que ir para casa e o chato insistiu
em levar-me até a minha rua.

1601
01:15:24,720 --> 01:15:26,720
Mas não gosto nada dele.

1602
01:15:29,840 --> 01:15:31,000
Tu és de mais.

1603
01:15:31,360 --> 01:15:32,600
E Tormo é de menos.

1604
01:15:33,480 --> 01:15:35,760
Bom, como podem imaginar,

1605
01:15:35,840 --> 01:15:39,120
receber este prêmio é um orgulho para mim

1606
01:15:39,200 --> 01:15:41,640
imenso e cada passo

1607
01:15:41,720 --> 01:15:45,240
que dei na minha carreira,
dei-o acompanhada

1608
01:15:45,320 --> 01:15:47,080
das lembranças destas ruas

1609
01:15:47,160 --> 01:15:49,440
e das pessoas com as quais as percorri.

1610
01:15:50,080 --> 01:15:52,840
Porque depois de cada
um de meus pequenos êxitos

1611
01:15:52,920 --> 01:15:54,600
e também de meus fracassos,

1612
01:15:54,680 --> 01:15:56,640
perguntava-me

1613
01:15:57,120 --> 01:15:59,400
se se importariam

1614
01:16:00,160 --> 01:16:02,520
ou simplesmente se se lembrariam de mim.

1615
01:16:03,680 --> 01:16:05,840
E haver comprovado nestes dias que...

1616
01:16:07,000 --> 01:16:08,320
Que sim é assim,

1617
01:16:08,920 --> 01:16:11,640
foi um presente que nunca esquecerei.

1618
01:16:13,280 --> 01:16:14,560
Vivi em Valladolid

1619
01:16:14,640 --> 01:16:16,040
até os doze anos. Aqui eu

1620
01:16:16,120 --> 01:16:18,840
fiz tudo por primera vez. Bom,

1621
01:16:18,920 --> 01:16:20,120
quase tudo.

1622
01:16:21,400 --> 01:16:23,400
Que por costume não é a melhor vez,

1623
01:16:24,160 --> 01:16:25,840
mas sim a mais importante.

1624
01:16:26,840 --> 01:16:28,200
Inclusive apaixonar-me,

1625
01:16:28,280 --> 01:16:30,960
quando ainda nem sabia o que era o amor.

1626
01:16:36,400 --> 01:16:37,400
Já vamos dormir, não é?

1627
01:16:38,920 --> 01:16:39,920
Sim.

1628
01:17:08,520 --> 01:17:12,160
Cada vez que tive a sorte de
ganhar um prêmio, dou a minha mãe.

1629
01:17:12,240 --> 01:17:15,640
Não o quero em casa, não quero
pensar que já cheguei a algum lugar.

1630
01:17:15,720 --> 01:17:18,320
Mas deste prêmio não
vou me separar nunca mais.

1631
01:17:19,120 --> 01:17:21,640
Porque faz-me lembrar
onde está o meu verdadeiro lugar.

1632
01:17:23,080 --> 01:17:25,360
E quero dedicar a esse
menino com quem de miúda

1633
01:17:26,160 --> 01:17:28,120
cantava canções de Hombres G

1634
01:17:28,520 --> 01:17:31,440
enquanto sonhava em ser diretora de cinema.

1635
01:17:34,000 --> 01:17:35,400
Muito obrigada.

1636
01:17:37,480 --> 01:17:38,600
Bravo!

1637
01:17:46,840 --> 01:17:48,000
Estão aqui.

1638
01:17:48,080 --> 01:17:50,040
Sabes o susto que me deu?

1639
01:17:50,120 --> 01:17:51,600
Vai, não exageres.

1640
01:17:51,680 --> 01:17:53,440
Não exageres?
Infiltras-te no colégio,

1641
01:17:53,520 --> 01:17:56,680
dormes com um menino,
e me diz não exageres?

1642
01:17:56,760 --> 01:17:57,760
Não, pois.

1643
01:17:57,800 --> 01:17:59,680
O que faziam aqui a estas horas?

1644
01:17:59,760 --> 01:18:01,480
Queríamos emprestado a câmera de video.

1645
01:18:02,240 --> 01:18:03,640
E onde está a câmera de video?

1646
01:18:05,920 --> 01:18:07,320
Que onde está a câmera de video?

1647
01:18:07,400 --> 01:18:09,560
Vai, David, por favor. Onde está?

1648
01:18:11,480 --> 01:18:12,480
Está com Luís.

1649
01:18:15,120 --> 01:18:17,960
- Para que queriam a câmera?
- Para fazer um curta.

1650
01:18:18,560 --> 01:18:20,360
Mas quando iam fazer o curta?

1651
01:18:21,040 --> 01:18:23,480
Se vamos viver em
México dentro de dois dias.

1652
01:19:01,520 --> 01:19:03,680
- Escuta, tenho informação.
- Conta-lhe.

1653
01:19:03,760 --> 01:19:05,280
- Fala.
- Disse-me Almudena

1654
01:19:05,880 --> 01:19:08,600
que Layla está mal com namorado,
a ponto de terminar.

1655
01:19:08,680 --> 01:19:09,880
David, é o momento. Atreve-te.

1656
01:19:10,440 --> 01:19:13,360
- Diz o que sentes.
- Não, Fernando, não. Vai embora amanhã.

1657
01:19:13,440 --> 01:19:17,080
Bom, eu pensava que nunca ia
dizer esta frase na minha vida.

1658
01:19:17,160 --> 01:19:18,840
Mas Fernando tem razão.

1659
01:19:18,920 --> 01:19:20,800
- Em quê?
- Que eu estava errado.

1660
01:19:20,880 --> 01:19:24,400
Gosta de ti. Não sei por qual
extranho fenómeno da naturaleza,

1661
01:19:24,480 --> 01:19:27,720
uma mulher como ela se
sente atraída por ti. Mas é assim.

1662
01:19:27,800 --> 01:19:31,040
Dedicou-te o prêmio.
E o discurso?

1663
01:19:31,120 --> 01:19:32,880
E o discurso quê?

1664
01:19:32,960 --> 01:19:35,280
O que podia passar de pior?

1665
01:19:35,360 --> 01:19:36,800
Que te diga não?

1666
01:19:36,880 --> 01:19:39,800
Isso seria muito melhor
que dentro de uns meses,

1667
01:19:39,880 --> 01:19:41,800
comeces a pensar: "E se tivesse dito?

1668
01:19:41,880 --> 01:19:43,640
E se tivesse me atrevido?".

1669
01:19:43,720 --> 01:19:45,400
Os "e se" são uma merda.

1670
01:19:45,480 --> 01:19:48,760
Afogam-nos e são como uma úlcera.
E tu de pequeno

1671
01:19:48,840 --> 01:19:50,920
não ficavas com nenhum "e se" dentro.

1672
01:19:55,320 --> 01:19:57,160
Que diabos, tens razão.

1673
01:19:59,680 --> 01:20:01,040
Falta laranja.

1674
01:20:01,440 --> 01:20:03,880
Obrigado por vir. Foi um plazer.

1675
01:20:03,960 --> 01:20:05,640
- O prazer é meu.
- Obrigado.

1676
01:20:05,720 --> 01:20:07,200
Obrigado por vir.

1677
01:20:07,280 --> 01:20:09,160
- Sim.
- Foi um prazer.

1678
01:20:09,240 --> 01:20:10,400
O prazer é meu.

1679
01:20:10,480 --> 01:20:12,080
Vemos-nos.

1680
01:20:12,920 --> 01:20:13,720
David.

1681
01:20:13,800 --> 01:20:16,080
Ele é o Pablo, meu representante. David.

1682
01:20:16,160 --> 01:20:18,120
- Muito prazer.
- Olá, muito prazer.

1683
01:20:18,200 --> 01:20:20,440
- Tudo bem?
- Sim queria falar-te

1684
01:20:20,520 --> 01:20:23,000
- sobre um assunto um momentinho.
- Sim, claro.

1685
01:20:23,600 --> 01:20:25,520
Pablo, dá-nos um segundo, por favor?

1686
01:20:25,840 --> 01:20:26,880
Sim, mas temos

1687
01:20:26,960 --> 01:20:28,560
um jantar com o prefeito.

1688
01:20:28,640 --> 01:20:31,160
- Sim.
- Cinco minutinhos, Pablo. Um momentinho.

1689
01:20:33,600 --> 01:20:35,760
- Sirvo-te outra?
- Não, obrigada.

1690
01:20:37,600 --> 01:20:38,600
Desculpa.

1691
01:20:39,480 --> 01:20:42,400
Layla, porque quis que nos
encontrássemos de novo?

1692
01:20:43,720 --> 01:20:45,920
- Bum!
- Não, te pergunto a sério, porquê?

1693
01:20:48,360 --> 01:20:49,520
Bom,

1694
01:20:50,160 --> 01:20:53,480
sempre me perguntei
que havia passsado contigo,

1695
01:20:53,840 --> 01:20:55,400
e como estarias,

1696
01:20:56,680 --> 01:20:58,120
e bom...

1697
01:20:58,720 --> 01:20:59,800
Não sei, sei que é absurdo,

1698
01:20:59,840 --> 01:21:02,400
mas depois do que passou com Ryan,
percebi que...

1699
01:21:03,440 --> 01:21:06,880
todas as relações tinham sido
uma merda, menos a que tive contigo.

1700
01:21:06,960 --> 01:21:07,520
Bom, é que

1701
01:21:07,600 --> 01:21:09,640
- tínhamos treze anos.
- Sim, certo

1702
01:21:09,720 --> 01:21:11,720
mas nos escrevemos sete anos mais, não é?

1703
01:21:11,800 --> 01:21:13,640
Bom, já sei que é absurdo. Já sei.

1704
01:21:13,720 --> 01:21:16,840
Bom, absurdo não sei.
Estou um pouquinho confuso,

1705
01:21:16,920 --> 01:21:19,240
Porque vens aqui,
pões minha vida de cabeça pra baixo.

1706
01:21:19,320 --> 01:21:22,720
Não pus a tua vida de cabeça pra baixo.
- Sim, pôs, e digo-te com certeza.

1707
01:21:22,800 --> 01:21:25,920
Não sei, de repente
dizes que regressas a Espanha,

1708
01:21:26,000 --> 01:21:28,200
e depois porque sim, vais embora.

1709
01:21:28,280 --> 01:21:31,080
Bom, já sei. Queria ficar. David.
Já te disse, mas tive uma oferta

1710
01:21:31,160 --> 01:21:33,000
- que não posso dizer que não.
- Sei.

1711
01:21:33,480 --> 01:21:35,440
Mas continuas sem me responder.

1712
01:21:36,720 --> 01:21:39,040
Porque quiseste ver-me outra vez?

1713
01:21:46,120 --> 01:21:47,480
Por que...

1714
01:21:50,000 --> 01:21:51,920
Não sei, queria ver se eras o mesmo.

1715
01:21:53,520 --> 01:21:57,000
E sim, continuas igual de maravilhoso.

1716
01:21:58,040 --> 01:22:00,280
Ademais David, contigo tudo é fácil.

1717
01:22:00,360 --> 01:22:02,960
Na minha vida agora nada é fácil, porra.

1718
01:22:04,360 --> 01:22:07,080
Ademais, claro que li o teu
romance. Como não ia ler?

1719
01:22:07,160 --> 01:22:10,360
É sobre nós, é a nossa história.
Mexeu comigo, encantou-me.

1720
01:22:10,440 --> 01:22:12,120
Porque não me disseste?

1721
01:22:12,200 --> 01:22:14,840
Por que não te entendo.
Escreves um romance lindo

1722
01:22:14,920 --> 01:22:18,360
sobre nós e não me envias?
O que queres que pense?

1723
01:22:19,160 --> 01:22:20,200
Já te disse porquê.

1724
01:22:23,200 --> 01:22:26,720
Vou dizer-te algo que pode parecer-te
muito absurda tá, mas tenho que dizer.

1725
01:22:26,800 --> 01:22:28,160
Diz-me.

1726
01:22:28,240 --> 01:22:28,920
Sim, bom.

1727
01:22:29,000 --> 01:22:30,440
- Bom.
- Layla, a sério.

1728
01:22:30,520 --> 01:22:32,600
- Só um segundo.
- Temos que ir.

1729
01:22:32,680 --> 01:22:34,840
-Por favor, já não temos
tempo. Diz-me, David.

1730
01:22:35,520 --> 01:22:36,520
Diz-me.

1731
01:22:38,280 --> 01:22:40,160
Queria te dizer que eu...

1732
01:22:45,600 --> 01:22:47,840
Se já vais embora amanhã,
não tem importância.

1733
01:22:48,480 --> 01:22:51,560
Que muito obrigado. A verdade
é que foi uma semana maravilhosa,

1734
01:22:53,120 --> 01:22:54,520
e que tu és maravilhosa.

1735
01:22:54,600 --> 01:22:56,800
Obrigado. Pablo, já podes.

1736
01:22:58,760 --> 01:23:00,560
- Desculpa. Sinto muito.
- Não, tudo bem.

1737
01:23:00,640 --> 01:23:01,920
- Muito prazer, Daniel.
- David.

1738
01:23:02,000 --> 01:23:04,000
- Sim, isso.
- Antes de ir-me podemos nos ver?

1739
01:23:06,000 --> 01:23:07,000
Sim.

1740
01:23:28,640 --> 01:23:29,640
Bom, e quê?

1741
01:23:36,480 --> 01:23:38,200
E se tomamos uns copos?

1742
01:23:38,280 --> 01:23:39,280
Sim.

1743
01:23:39,680 --> 01:23:41,320
Vem, vamos.

1744
01:23:42,080 --> 01:23:43,840
Assustamo-nos muito David.

1745
01:23:43,920 --> 01:23:46,520
Sim David,
não podes fazer estas coisas.

1746
01:23:46,600 --> 01:23:47,920
Sinto muito.

1747
01:23:52,800 --> 01:23:53,880
O que passa?

1748
01:23:54,640 --> 01:23:56,600
Passou algo muito triste.

1749
01:24:18,440 --> 01:24:20,600
Estou muito zangado com a minha mãe.

1750
01:24:22,040 --> 01:24:23,600
Porquê?

1751
01:24:23,680 --> 01:24:26,120
Por que queria que
lhe vestissem de polícia.

1752
01:24:26,200 --> 01:24:27,680
Como um herói.

1753
01:24:27,760 --> 01:24:29,240
Mas nem me deram bola.

1754
01:24:30,480 --> 01:24:32,760
E tampouco me queriam
deixar entrar e vê-lo.

1755
01:24:32,840 --> 01:24:34,320
Mas mandei ela à merda.

1756
01:24:34,400 --> 01:24:36,840
Vou ficar aqui todo o tempo que queira.

1757
01:24:36,920 --> 01:24:39,800
Porque é o meu pai e porque quero.

1758
01:24:44,040 --> 01:24:46,520
Se calhar não deixo nem que o enterrem.

1759
01:24:52,800 --> 01:24:54,480
Pois eu fico contigo.

1760
01:25:02,920 --> 01:25:06,160
Ah claro, por isso tinha
tanta pressa para fazer o roubo.

1761
01:25:06,240 --> 01:25:07,360
Que esperta é.

1762
01:25:07,960 --> 01:25:09,160
Sinto muito

1763
01:25:09,240 --> 01:25:10,840
ter contado aos teus pais.

1764
01:25:10,920 --> 01:25:13,080
Mas me gritaram bastante

1765
01:25:13,160 --> 01:25:15,320
e depois quando ligaram
para a mãe da Layla,

1766
01:25:15,400 --> 01:25:18,440
- também gritou.
- Não te preocupes, Paco.

1767
01:25:19,080 --> 01:25:21,000
E muito obrigado
por tudo que fizeste.

1768
01:25:21,080 --> 01:25:23,040
Não. Entre os "pitus"

1769
01:25:23,120 --> 01:25:24,200
não dizemos obrigado.

1770
01:25:24,280 --> 01:25:26,440
E tampouco pedimos disculpas.

1771
01:25:27,800 --> 01:25:29,560
Eu gosto da Almudena.

1772
01:25:29,640 --> 01:25:31,480
Pois se gostas, diz-lhe.

1773
01:25:32,240 --> 01:25:33,240
Mas, Fer

1774
01:25:33,920 --> 01:25:35,520
é melhor que não finja de esnobe.

1775
01:25:35,600 --> 01:25:38,160
As meninas gostam de meninos normais.

1776
01:25:39,680 --> 01:25:41,080
Pode ser.

1777
01:25:41,920 --> 01:25:42,920
É que...

1778
01:25:43,200 --> 01:25:46,080
Se conto uma coisa,
prometem que não ficam zangados?

1779
01:25:46,160 --> 01:25:47,880
- Claro.
- Com certeza.

1780
01:25:49,160 --> 01:25:51,840
Na verdade eu não sei
tanto da vida como lhes disse.

1781
01:25:52,920 --> 01:25:54,120
Só beijei a uma menina.

1782
01:25:54,200 --> 01:25:56,160
Acho que foi na minha aldeia.

1783
01:25:56,240 --> 01:25:57,720
E nunca tive namorada.

1784
01:25:58,320 --> 01:26:00,120
E para além, não gosto de fumar.

1785
01:26:00,960 --> 01:26:02,280
Nem sei tragar o fumo.

1786
01:26:02,360 --> 01:26:04,160
E porque não nos disse nada?

1787
01:26:04,920 --> 01:26:06,840
Por que tampouco tenho muitos amigos.

1788
01:26:07,560 --> 01:26:10,320
E tinha medo que se dizia a verdade,

1789
01:26:10,960 --> 01:26:13,360
não queriam nada comigo. Sinto muito.

1790
01:26:13,800 --> 01:26:15,840
Fernando, duas coisas.

1791
01:26:15,920 --> 01:26:18,960
Uma, tu sabes da vida mais que ninguém,

1792
01:26:19,040 --> 01:26:21,880
e b, vais ser um "pitu" para sempre.

1793
01:26:21,960 --> 01:26:23,320
"Okey, Makey?"

1794
01:26:28,680 --> 01:26:30,840
- Meus sentimientos.
- Sinto muito.

1795
01:26:30,920 --> 01:26:32,240
Obrigado.

1796
01:26:32,320 --> 01:26:33,120
A mãe da Layla

1797
01:26:33,200 --> 01:26:36,600
não deixou ela vir.
Está super castigada.

1798
01:26:37,400 --> 01:26:39,000
Eh, meninos!

1799
01:26:47,360 --> 01:26:48,640
Sinto muito, Luís.

1800
01:27:16,320 --> 01:27:17,480
Mãe.

1801
01:27:17,560 --> 01:27:21,160
- Tenho que despedir-me de Layla.
- Bom, se vai ao colégio, te despedes ali.

1802
01:27:21,480 --> 01:27:24,240
E se não vai?
- Se não vai,

1803
01:27:24,320 --> 01:27:26,560
Sinto muito,
mas tu tens que ir à aula.

1804
01:27:26,640 --> 01:27:29,560
E hoje eu te acompanho
porque tem que devolver a câmera.

1805
01:27:29,920 --> 01:27:31,480
Vá, despacha-te.

1806
01:27:36,360 --> 01:27:37,360
Luís!

1807
01:27:38,160 --> 01:27:39,160
Luís!

1808
01:27:39,480 --> 01:27:41,160
Ei, que passa, "bitter Kas"?

1809
01:27:41,240 --> 01:27:42,880
Tudo bem?

1810
01:27:42,960 --> 01:27:44,760
Pois, mais ou menos, mas aguento.

1811
01:27:44,840 --> 01:27:46,760
Porque tenho que animar à minha mãe.

1812
01:27:46,840 --> 01:27:48,520
- Não vai pra aula, não é?
- Negativo.

1813
01:27:48,600 --> 01:27:51,040
- Necessitas que vá?
- Necessito outra coisa.

1814
01:27:51,120 --> 01:27:52,440
Mas tudo bem.

1815
01:27:52,520 --> 01:27:54,960
David, por ti faço o que seja. Entendeu?

1816
01:27:56,320 --> 01:27:57,320
Dispara.

1817
01:27:57,680 --> 01:27:59,920
Acho que a Layla não vai ao colégio

1818
01:28:00,000 --> 01:28:01,520
e tenho que lhe dar o roteiro.

1819
01:28:05,160 --> 01:28:08,000
Vamos ver se entenderam tudo
Lembrem,

1820
01:28:08,080 --> 01:28:11,200
do ou does mais sujeito, mais infinitivo,

1821
01:28:11,280 --> 01:28:14,200
mais complementos. Sim? Por exemplo,

1822
01:28:14,560 --> 01:28:17,160
does your sister phone
your mother every day?

1823
01:28:17,920 --> 01:28:19,520
Vá, três frases cada um

1824
01:28:19,600 --> 01:28:21,480
no seu caderno. Vá.

1825
01:28:21,560 --> 01:28:22,880
Vá, não sejam preguiçosos.

1826
01:28:23,680 --> 01:28:25,400
Que se entendem esta fórmula

1827
01:28:25,480 --> 01:28:28,160
e sabem aplicar bem, têm a metade do inglês

1828
01:28:28,880 --> 01:28:31,840
aprendido. Sim? Vá, pois,

1829
01:28:33,720 --> 01:28:34,720
Sim?

1830
01:28:40,280 --> 01:28:41,280
Luís.

1831
01:28:41,800 --> 01:28:44,040
- Mas porque vieste?
- Estou bem.

1832
01:28:44,120 --> 01:28:45,160
Certeza?

1833
01:28:45,240 --> 01:28:47,760
Seu trabalho é ensinar e vem todos os dias.

1834
01:28:47,840 --> 01:28:50,400
O meu é aprender, e venho todos os dias.

1835
01:28:52,200 --> 01:28:53,240
Bravo!

1836
01:29:05,480 --> 01:29:07,040
Sua mãe não a deixa sair.

1837
01:29:07,680 --> 01:29:08,920
Sinto muito.

1838
01:29:10,680 --> 01:29:11,720
Que passa, Luís?

1839
01:29:12,200 --> 01:29:13,280
Cagaste, "Burt Lancaster".

1840
01:29:13,360 --> 01:29:15,640
Porra, que nojo. Colou-me um puto chiclete.

1841
01:29:16,760 --> 01:29:17,680
Que foda!

1842
01:29:17,760 --> 01:29:20,280
Os do fundo, silêncio!

1843
01:29:20,760 --> 01:29:22,520
É possível que não acertou nenhuma?

1844
01:29:22,600 --> 01:29:25,040
- Vamos.
- De cinco frases, nenhuma.

1845
01:29:26,040 --> 01:29:27,680
Escutaste-me? Nada?

1846
01:29:28,360 --> 01:29:30,360
Ou seja, todas mal? Todas?

1847
01:29:31,000 --> 01:29:32,000
Vai.

1848
01:29:33,440 --> 01:29:35,080
Assim não vai bem.

1849
01:29:35,640 --> 01:29:39,480
- Mais atenção porque senão, não tem jeito.
- Sr. Agustín.

1850
01:29:39,560 --> 01:29:41,400
Ah, sinto-me mal.

1851
01:29:41,480 --> 01:29:42,840
- Que?
- Que sinto-me mal.

1852
01:29:42,920 --> 01:29:44,200
Mal?

1853
01:29:44,280 --> 01:29:45,760
Que te passa?

1854
01:29:45,840 --> 01:29:46,840
Mas, vais vomitar?

1855
01:29:47,520 --> 01:29:48,520
David!

1856
01:29:48,600 --> 01:29:50,080
Eh, David!

1857
01:30:24,760 --> 01:30:25,800
Olá. David?

1858
01:30:25,880 --> 01:30:27,960
-Sim.
Tenho isto para ti.

1859
01:30:34,000 --> 01:30:35,240
Layla!

1860
01:30:36,680 --> 01:30:38,640
Vamos!

1861
01:30:39,120 --> 01:30:40,640
Layla! Layla!

1862
01:30:43,160 --> 01:30:44,480
Layla!

1863
01:30:55,480 --> 01:30:57,240
VOU DIVERTIR-ME.

1864
01:30:57,320 --> 01:31:00,240
ESCRITO POR LAYLA MORALES.
BASEADO NO ROMANCE DE DAVID SALDAÑA

1865
01:31:04,040 --> 01:31:06,320
Desde quando sabias que ias embora?

1866
01:31:06,400 --> 01:31:08,960
A minha mãe disse-me
a noite depois da festa.

1867
01:31:09,680 --> 01:31:12,280
Não contei porque não queria
que os últimos dias fossem tristes.

1868
01:31:14,360 --> 01:31:16,320
E porque querias o roteiro se não íamos

1869
01:31:16,400 --> 01:31:19,000
- fazer o curta?
- Para tê-lo de lembrança.

1870
01:31:19,080 --> 01:31:20,320
VOU DIVERTIR-ME

1871
01:31:20,400 --> 01:31:22,000
- Encanta-me o título.
- Os protagonistas

1872
01:31:22,040 --> 01:31:24,120
- somos tu e eu.
- É verdade?

1873
01:31:25,400 --> 01:31:27,320
Eu também tenho uma coisa para ti.

1874
01:31:39,120 --> 01:31:40,120
Escuta-a.

1875
01:31:46,320 --> 01:31:48,920
Sempre que abras teus livros velhos...

1876
01:31:49,000 --> 01:31:50,000
És tu.

1877
01:31:50,400 --> 01:31:51,480
Sim.

1878
01:31:52,000 --> 01:31:54,440
Ainda custa-me um pouco a pestana.

1879
01:31:54,520 --> 01:31:57,200
Que não lembras qual é.

1880
01:32:00,840 --> 01:32:03,640
Vais sorrir e em meia hora,

1881
01:32:03,720 --> 01:32:07,360
perceberás que pensaste

1882
01:32:07,440 --> 01:32:11,320
tanto que não te lembras

1883
01:32:11,400 --> 01:32:12,880
nem que dia é.

1884
01:32:15,880 --> 01:32:18,400
Sairás pra rua

1885
01:32:19,840 --> 01:32:22,240
procurando lembranças,

1886
01:32:23,320 --> 01:32:25,240
as luzes da rua se mexem,

1887
01:32:25,320 --> 01:32:29,880
há muito vento.

1888
01:32:34,040 --> 01:32:35,920
Não tive tempo de gravá-la inteira.

1889
01:32:36,280 --> 01:32:37,280
Sinto muito.

1890
01:32:57,080 --> 01:33:00,560
Sempre que abras teus olhos grandes
e vejas o meu sorriso

1891
01:33:00,640 --> 01:33:03,760
encharcado de cerveja

1892
01:33:03,840 --> 01:33:06,960
e meus amigos do meu lado

1893
01:33:07,280 --> 01:33:09,480
ocupando o teu lugar.

1894
01:33:09,560 --> 01:33:12,360
Lembrarás de mim
de pé no balcão,

1895
01:33:13,120 --> 01:33:16,280
sorrindo e sabendo que tu

1896
01:33:17,560 --> 01:33:19,080
estás nas minhas costas

1897
01:33:19,680 --> 01:33:21,520
pensando o mesmo que eu.

1898
01:33:21,600 --> 01:33:25,320
É verdade, para que nos enganamos,

1899
01:33:25,400 --> 01:33:29,200
somos dois imãs
que nunca se unirão.

1900
01:33:29,280 --> 01:33:30,960
Passarão os anos

1901
01:33:31,040 --> 01:33:34,800
e seguiremos olhando-nos.

1902
01:35:33,280 --> 01:35:34,720
Layla.

1903
01:35:40,800 --> 01:35:41,800
Por favor.

1904
01:35:42,880 --> 01:35:43,880
Temos que ir.

1905
01:35:45,320 --> 01:35:46,320
Tá.

1906
01:35:54,520 --> 01:35:56,160
Vou escrever-te todas as semanas.

1907
01:35:56,960 --> 01:35:57,960
Eu também.

1908
01:36:02,960 --> 01:36:03,960
Layla, o roteiro!

1909
01:36:08,960 --> 01:36:11,360
Fica com ele. Um dia me dás.

1910
01:36:54,000 --> 01:36:55,000
Toma.

1911
01:36:55,560 --> 01:36:57,000
VOU DIVERTIR-ME.

1912
01:36:58,480 --> 01:36:59,600
O teu roteiro.

1913
01:37:03,920 --> 01:37:05,000
Enviei-te o meu.

1914
01:37:06,400 --> 01:37:07,800
Está baseado no meu romance.

1915
01:37:13,080 --> 01:37:14,080
Não vá.

1916
01:37:16,400 --> 01:37:18,680
Não posso. Tenho que ir.

1917
01:37:23,160 --> 01:37:24,640
Mas vou voltar.

1918
01:37:25,760 --> 01:37:26,760
Eu te prometo.

1919
01:37:35,560 --> 01:37:37,120
Tchau, "pescao".

1920
01:38:39,800 --> 01:38:41,880
Somos dois imãs,

1921
01:38:42,600 --> 01:38:47,560
tu disseste e nem a música e nem o tempo

1922
01:38:48,760 --> 01:38:51,480
podem nos separar.

1923
01:38:54,320 --> 01:38:58,800
E seguiré cantando para ti

1924
01:38:59,400 --> 01:39:04,000
e seguirás ouvindo minhas canções

1925
01:39:06,120 --> 01:39:09,280
no mesmo bar,

1926
01:39:09,360 --> 01:39:14,600
e eu estarei no balcão e tu estarás

1927
01:39:15,360 --> 01:39:19,920
às minhas costas e quando chegar

1928
01:39:20,000 --> 01:39:21,480
em casa.

1929
01:39:23,000 --> 01:39:25,320
Estará esperando-me

1930
01:39:28,400 --> 01:39:30,320
meu violão.

1931
01:39:51,920 --> 01:39:52,920
Fica com ele.

1932
01:39:55,280 --> 01:39:56,880
Um dia me dás.

1933
01:40:22,440 --> 01:40:26,680
FIM

1934
01:40:39,720 --> 01:40:42,200
Hoje levantei-me dando um salto mortal.

1935
01:40:42,720 --> 01:40:45,280
Joguei um par de ovos na frigideira.

1936
01:40:45,360 --> 01:40:48,680
Dando cambalhotas cheguei na casa de banho.

1937
01:40:48,760 --> 01:40:51,680
Duchei-me e desperdicei o gel.

1938
01:40:51,760 --> 01:40:55,520
Porque hoje algo me diz

1939
01:40:56,520 --> 01:40:58,880
que vou divertir-me.

1940
01:41:00,800 --> 01:41:04,080
Sei que tenho alguns inimigos.

1941
01:41:04,160 --> 01:41:07,120
Esta noite não vão poder contar comigo.

1942
01:41:07,200 --> 01:41:09,840
Porque vou me converter em homem lobo.

1943
01:41:09,920 --> 01:41:12,880
Jurei-me a mim mesmo
que não dormirei sozinho.

1944
01:41:12,960 --> 01:41:15,200
Porque hoje,

1945
01:41:15,280 --> 01:41:17,040
de hoje não passa,

1946
01:41:17,760 --> 01:41:19,640
vou divertir-me.

1947
01:41:22,240 --> 01:41:25,280
Vou ficar tão bêbado
que aumentarei a torcida.

1948
01:41:25,360 --> 01:41:28,480
Irei arrastando-me a
casa com o sorriso na cara.

1949
01:41:28,560 --> 01:41:31,240
Amanhã se posso durmo a sesta.

1950
01:41:31,320 --> 01:41:34,200
Mas esta noite não. Esta noite não.

1951
01:41:34,280 --> 01:41:35,920
Esta noite

1952
01:41:36,680 --> 01:41:41,120
algo me diz que vou divertir-me.

1953
01:41:43,720 --> 01:41:46,240
Bom, vamos ver

1954
01:41:46,320 --> 01:41:50,880
o que encontramos nessa
agendinha de telefones.

1955
01:41:51,920 --> 01:41:54,160
Nunca se sabe.

1956
01:41:55,640 --> 01:41:58,400
Marta, María del Mar,

1957
01:41:58,480 --> 01:42:00,920
Ana. Elena estará?

1958
01:42:01,000 --> 01:42:02,360
Não sei.

1959
01:42:03,000 --> 01:42:04,560
Mas vou divertir-me.

1960
01:42:09,400 --> 01:42:13,600
Ei, Paquito, o outro dia não contaste
sobre o teu segredo.

1961
01:42:14,080 --> 01:42:15,640
É verdade. Conta, conta.

1962
01:42:16,280 --> 01:42:20,040
Quando estávamos em terceiro de "BUP",
fiquei com o Tormo.

1963
01:42:20,120 --> 01:42:21,720
- Com Tormo?
- Com Tormo, com Tormo.

1964
01:42:21,800 --> 01:42:24,720
- És o máximo!
- Não!

1965
01:42:25,160 --> 01:42:25,920
Não!

1966
01:42:26,000 --> 01:42:27,520
- Maroto!
- Sim.

1967
01:42:27,600 --> 01:42:29,160
O que fazem por aqui?

1968
01:42:29,240 --> 01:42:30,400
Vemo-nos todas as semanas.

1969
01:42:30,480 --> 01:42:31,280
- Ah, sim?
- Claro!

1970
01:42:31,360 --> 01:42:33,120
- E porque não me ligam?
- A ti?

1971
01:42:33,200 --> 01:42:35,280
- Sim.
- O que achas? Pensa um pouco.

1972
01:42:35,360 --> 01:42:38,040
Vá, venham cantar comigo.
Pedi uma canção de Modestia.

1973
01:42:38,120 --> 01:42:40,240
- Fora daqui, Maroto.
- Porquê?

1974
01:42:41,480 --> 01:42:44,960
Porque vim com amigos.
Senão tomava algo com vocês.

1975
01:42:45,720 --> 01:42:47,840
Vou divertir-me.

1976
01:42:48,440 --> 01:42:50,960
Vou divertir-me.

1977
01:42:51,720 --> 01:42:56,720
Vou divertir-me.

1978
01:42:58,880 --> 01:43:00,160
Muito bem.

1979
01:43:01,880 --> 01:43:03,400
Muito bem.

1980
01:43:05,400 --> 01:43:09,200
Vou divertir-me. Muito bem.

1981
01:43:11,040 --> 01:43:12,200
Muito bem.

1982
01:43:14,120 --> 01:43:15,360
Muito bem.

1983
01:43:17,520 --> 01:43:20,600
Vou... Vou divertir-me.

1984
01:43:26,280 --> 01:43:27,640
Muito bem.

1985
01:43:29,680 --> 01:43:32,120
Vou divertir-me.

1986
01:43:38,240 --> 01:43:39,240
Muito bem.

1987
01:44:00,920 --> 01:44:03,320
Muito bem!



