1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:27,120 --> 00:01:29,360
HOMBRES G - LAS MEJORES

4
00:01:40,480 --> 00:01:42,440
Perdona, ¿me puedes ayudar?

5
00:01:42,520 --> 00:01:44,680
- Sí, claro.
- Gracias.

6
00:01:44,760 --> 00:01:46,376
- ¿Este bebé qué tiempo tiene?
- Tres meses.

7
00:01:46,400 --> 00:01:48,240
- ¿Cómo se llama?
- Lorenzo.

8
00:01:48,320 --> 00:01:50,760
- Qué guapo eres, Lorenzo, eh.
- Hola.

9
00:01:50,840 --> 00:01:52,000
¿En qué te puedo ayudar?

10
00:01:52,080 --> 00:01:54,200
Estoy buscando una novela
de Marta Betoldi.

11
00:01:54,280 --> 00:01:56,280
- Sí, claro. ¿Cuál?
- Se llama "Socias".

12
00:01:57,520 --> 00:02:00,240
DAVID SEPTIEMBRE 1989

13
00:02:00,880 --> 00:02:03,320
Dámaso, voy a por un café.
¿Te traigo uno?

14
00:02:03,400 --> 00:02:04,200
No, gracias.

15
00:02:04,280 --> 00:02:07,920
Hola, David. Soy Layla
Morales. Espero que

16
00:02:08,000 --> 00:02:11,480
te acuerdes de mí porque bueno,
claro, han pasado 30 años ya.

17
00:02:11,560 --> 00:02:15,600
También espero que este sea tu número.
Me costó mucho encontrarlo.

18
00:02:15,680 --> 00:02:18,360
No sé si sabes que al final
me dediqué al cine.

19
00:02:18,440 --> 00:02:22,160
Soy directora y este año me van a
hacer un homenaje en la Seminci.

20
00:02:22,240 --> 00:02:26,080
Así que en dos semanas vuelvo a
Valladolid y bueno me encantaría verte.

21
00:02:26,160 --> 00:02:30,040
Si te gusta la idea, llámame
o mándame un mensaje.

22
00:02:30,120 --> 00:02:31,400
¿Vale? Te mando un abrazo.

23
00:02:33,720 --> 00:02:35,520
Hola, Layla. Claro que me acuerdo de ti,

24
00:02:35,600 --> 00:02:37,720
aunque hayan pasado 30 años,
que se dice pronto.

25
00:02:37,800 --> 00:02:44,120
Y claro que sé que eres directora de cine
y claro que me encantaría verte vamos.

26
00:02:44,200 --> 00:02:46,120
Yo sí, sí, sigo viviendo
aquí en Valladolid,

27
00:02:46,200 --> 00:02:49,320
así que dime tú qué día
llegas y nos vemos.

28
00:02:49,400 --> 00:02:53,360
No sé, podemos quedar a comer, a cenar o
a tomar un café o lo que tú prefieras.

29
00:02:54,640 --> 00:02:56,920
¿Cuánto tiempo te quedarás por aquí?

30
00:02:57,000 --> 00:02:59,560
Bueno, te mando un abrazo
fuerte, vamos hablando.

31
00:02:59,640 --> 00:03:02,040
David, ¡Qué ilusión escucharte!

32
00:03:02,120 --> 00:03:04,040
Y qué bien que te lata que nos veamos.

33
00:03:04,120 --> 00:03:07,400
A ver, llego el miércoles
5 y me quedo una semana.

34
00:03:07,480 --> 00:03:10,280
Excepto el día del homenaje
voy a estar muy libre.

35
00:03:10,360 --> 00:03:12,560
Así que puedo quedar casi
en cualquier momento.

36
00:03:12,640 --> 00:03:16,320
Pero si te late, cenamos tú y
yo la misma noche que llego.

37
00:03:16,400 --> 00:03:20,200
VOY A PASÁRMELO BIEN DAVID

38
00:03:20,280 --> 00:03:22,400
Te escribo con la dirección
del restaurante, ¿Vale?

39
00:03:22,480 --> 00:03:24,840
VALLADOLID 1989

40
00:03:54,760 --> 00:03:57,680
Hoy me he levantado dando
un salto mortal.

41
00:03:57,760 --> 00:04:00,880
He echado un par de huevos a mi sartén.

42
00:04:00,960 --> 00:04:04,040
Dando volteretas he llegado al baño.

43
00:04:04,120 --> 00:04:08,240
Me he duchado y he despilfarrado
el gel. Porque hoy...

44
00:04:08,320 --> 00:04:09,640
Buenos días, jamoncito.

45
00:04:09,720 --> 00:04:13,160
- ¡Jamoncito! No corras, jamoncito.
- Eh, jamoncito. ¿Dónde vas?

46
00:04:13,240 --> 00:04:15,440
¿Dónde vas, flipado?

47
00:04:15,520 --> 00:04:17,680
- Dame el walkman, que me lo dejé en casa.
- Que no.

48
00:04:17,760 --> 00:04:19,456
Ángel, que al final vamos
a tener un problema, eh.

49
00:04:19,480 --> 00:04:20,656
- Pero ¿qué problema?
- No pasa nada.

50
00:04:20,680 --> 00:04:22,840
- A ver qué escuchaba este pringado.
- A ver.

51
00:04:22,920 --> 00:04:24,880
- Los Hombres G.
- ¿Los Hombres G?

52
00:04:24,960 --> 00:04:27,480
- Pero si esos son unos pijos.
- No son pijos, son normales.

53
00:04:27,560 --> 00:04:29,240
Jamoncito, que eres un pijo.

54
00:04:29,320 --> 00:04:31,720
- Tranquilito, pijo.
- No, las gafas no. Que no son mías.

55
00:04:31,800 --> 00:04:33,400
Tranquilito, tranquilito.

56
00:04:33,480 --> 00:04:34,640
Anda, trae, flipado.

57
00:04:35,600 --> 00:04:38,200
Luego nos vemos. Muchas
gracias por las gafas.

58
00:04:40,280 --> 00:04:41,840
- ¿Qué pasa?
- Nada.

59
00:04:53,680 --> 00:04:56,880
Sé que tengo algunos enemigos.

60
00:04:56,960 --> 00:04:59,920
Pero esta noche no podrán contar conmigo.

61
00:05:00,000 --> 00:05:02,960
Porque voy a convertirme en hombre lobo.

62
00:05:03,040 --> 00:05:06,000
Me he jurado a mí mismo
que no dormiré solo.

63
00:05:06,080 --> 00:05:08,400
Porque hoy,

64
00:05:08,480 --> 00:05:10,840
de hoy no pasa,

65
00:05:10,920 --> 00:05:13,160
y voy a pasármelo bien.

66
00:05:15,480 --> 00:05:18,440
Voy a coger un pedo de
los que hacen afición.

67
00:05:18,520 --> 00:05:21,600
Me iré arrastrando a casa
con la sonrisa puesta.

68
00:05:21,680 --> 00:05:24,680
Mañana ya si puedo dormiré la siesta.

69
00:05:24,760 --> 00:05:27,600
- Pero esta noche no.
- Esta noche no.

70
00:05:27,680 --> 00:05:29,160
Esta noche

71
00:05:30,200 --> 00:05:34,960
algo me dice que voy a pasármelo bien.

72
00:05:37,800 --> 00:05:40,240
Bueno, vamos a ver

73
00:05:40,320 --> 00:05:45,320
qué encontramos en esta
agendilla de teléfonos.

74
00:05:45,800 --> 00:05:47,600
Nunca se sabe.

75
00:05:49,480 --> 00:05:50,760
Marta,

76
00:05:50,840 --> 00:05:54,240
María del Mar, Ana...

77
00:05:54,320 --> 00:05:56,240
¿Elena estará? No sé.

78
00:05:56,320 --> 00:05:59,880
Pero voy a pasármelo bien.

79
00:06:00,440 --> 00:06:03,320
Voy a pasármelo bien.

80
00:06:03,400 --> 00:06:06,000
Voy a pasármelo bien.

81
00:06:30,120 --> 00:06:32,840
Hoy me he levantado dando
un salto mortal.

82
00:06:32,920 --> 00:06:36,080
Me he quitado el pijama
sin usar las manos.

83
00:06:36,160 --> 00:06:39,240
Dando volteretas he llegado al baño.

84
00:06:39,320 --> 00:06:42,360
Le he dado buenos días a
mis padres y hermanos.

85
00:06:42,440 --> 00:06:43,920
Porque hoy,

86
00:06:44,000 --> 00:06:46,640
hoy no sé por qué,

87
00:06:46,720 --> 00:06:49,160
pero voy a pasármelo bien.

88
00:06:50,320 --> 00:06:52,400
Voy a pasármelo bien.

89
00:06:53,440 --> 00:06:55,480
Voy a pasármelo...

90
00:07:03,320 --> 00:07:04,600
Muy bien.

91
00:07:06,880 --> 00:07:08,240
Muy bien.

92
00:07:09,960 --> 00:07:11,640
Muy bien.

93
00:07:13,320 --> 00:07:17,440
Voy a pasar... Voy a pasármelo bien.

94
00:07:22,480 --> 00:07:24,000
Muy bien.

95
00:07:26,000 --> 00:07:28,400
Voy a pasármelo bien.

96
00:07:29,000 --> 00:07:30,160
Muy bien.

97
00:07:31,680 --> 00:07:33,160
Muy bien.

98
00:07:35,200 --> 00:07:36,880
Muy bien.

99
00:07:38,640 --> 00:07:42,200
Voy a pasar... Voy a pasármelo bien.

100
00:07:47,440 --> 00:07:48,760
Muy bien.

101
00:07:51,120 --> 00:07:54,560
Voy a pasar... Voy a pasármelo bien.

102
00:07:54,640 --> 00:07:56,640
VOY A PASÁRMELO BIEN

103
00:07:57,400 --> 00:08:02,120
Voy a pasar... Voy a pasármelo

104
00:08:02,640 --> 00:08:04,480
bien.

105
00:08:10,000 --> 00:08:11,160
David.

106
00:08:13,480 --> 00:08:15,160
- ¿Qué haces ahí?
- ¿Eh?

107
00:08:15,240 --> 00:08:16,600
Nada.

108
00:08:16,680 --> 00:08:17,960
Venga, que llegamos tarde.

109
00:08:21,160 --> 00:08:22,160
Paco,

110
00:08:22,200 --> 00:08:24,760
te he dicho mil veces que llevar
las dos correas es de pringados.

111
00:08:24,880 --> 00:08:26,040
- Es verdad.
- ¡Ey!

112
00:08:26,840 --> 00:08:27,960
Hasta luego.

113
00:08:28,760 --> 00:08:30,440
¿Quién es esa?

114
00:08:30,840 --> 00:08:31,880
No lo sé.

115
00:08:35,360 --> 00:08:36,360
David,

116
00:08:36,400 --> 00:08:40,120
soy yo otra vez. Una cosa, no sé si los
chicos viven también en Valladolid

117
00:08:40,200 --> 00:08:42,240
y si sigues viéndote con ellos,

118
00:08:42,320 --> 00:08:45,480
pero también me gustaría muchos
verlos. Con Almudena

119
00:08:45,560 --> 00:08:48,280
me he estado escribiendo estas semanas,
pero de los demás no sé nada.

120
00:08:49,200 --> 00:08:52,040
La verdad es que a los chicos
no los veo desde hace tiempo.

121
00:08:52,120 --> 00:08:54,920
Aunque siguen viviendo aquí,
sí. Pero lo organizo

122
00:08:55,000 --> 00:08:57,920
si quieres. Y... seguro que a ellos
también les apetece mucho.

123
00:08:58,000 --> 00:09:01,040
¡Perfecto! Tengo muchísimas
ganas de verte.

124
00:09:01,120 --> 00:09:03,720
Qué nervios. Besos.

125
00:09:08,920 --> 00:09:11,200
- Venga, saca el Winston.
- Es que no he podido traerlo.

126
00:09:11,280 --> 00:09:14,080
Joder, Paco. Que si fumamos
nos van a respetar más.

127
00:09:14,160 --> 00:09:16,640
Pero es que mi padre no soltó
el paquete en toda la noche.

128
00:09:16,720 --> 00:09:18,720
Así no se puede. Así no.

129
00:09:21,960 --> 00:09:23,800
¿Esas son tus gafas?

130
00:09:25,080 --> 00:09:26,240
Sí.

131
00:09:26,320 --> 00:09:28,760
Mira, si no empezamos
a tomarnos esto en serio,

132
00:09:28,840 --> 00:09:30,720
vamos a estar igual
que el año pasado.

133
00:09:31,440 --> 00:09:32,840
Y ahora escúchame, que he pensado

134
00:09:32,920 --> 00:09:34,520
- una cosa.
- ¿Qué has pensado?

135
00:09:34,600 --> 00:09:36,200
- Creo que si sacamos...
- ¡Pitus!

136
00:09:36,280 --> 00:09:38,120
¡Esos Pitus de moda!

137
00:09:38,200 --> 00:09:40,040
Pitus no, por Dios.

138
00:09:40,120 --> 00:09:43,680
- ¿Qué pasa, Tormo? ¿Qué pasa, "Einllel"?
- ¿Qué pasa, tolili?

139
00:09:43,760 --> 00:09:45,400
Pero ¿para qué saluda a los chulos?

140
00:09:45,480 --> 00:09:47,480
Primer error. Llamar su atención.

141
00:09:47,560 --> 00:09:48,800
Que te calles, Robocop.

142
00:09:48,880 --> 00:09:50,056
A la próxima nos vacilas. ¡Vacilón, anda!

143
00:09:50,080 --> 00:09:52,560
Si ya tenemos el almuerzo.
Hala, me lo llevo.

144
00:09:52,640 --> 00:09:54,040
- Adiós, Robocop.
- Muchas gracias.

145
00:09:54,120 --> 00:09:56,440
Sí, mejor que os vayáis.

146
00:09:56,520 --> 00:09:57,560
¿Y qué habías pensado?

147
00:09:58,240 --> 00:10:01,360
Creo que si sacamos peores notas, a lo
mejor los chulos nos van a dejar

148
00:10:01,440 --> 00:10:03,360
- más tranquilos.
- ¿Y cómo vamos a hacer eso?

149
00:10:03,440 --> 00:10:05,560
Fallando cosas a posta en los exámenes.

150
00:10:05,640 --> 00:10:07,800
O que cuando pregunten algo,
no levantemos la mano.

151
00:10:07,880 --> 00:10:09,960
- Ser como del montón, ¿no?
- Eso es.

152
00:10:10,040 --> 00:10:13,360
Hacer lo que hace todo el mundo y que
nadie se fije en nosotros.

153
00:10:13,440 --> 00:10:15,480
Good morning in the morning.

154
00:10:15,560 --> 00:10:18,360
- Te han quitado el bocadillo.
- Bueno, un poco se lo he dado yo.

155
00:10:18,440 --> 00:10:20,320
Es que he desayunado fuerte
y tengo cero hambre.

156
00:10:20,360 --> 00:10:21,440
Luis, quedamos

157
00:10:21,520 --> 00:10:23,640
en que solo nos llamamos
Pitus entre nosotros.

158
00:10:23,720 --> 00:10:26,040
Es verdad. Sorry, mil perdones,
lo siento muchísimo.

159
00:10:26,120 --> 00:10:28,280
- ¿Tienes tabaco?
- Afirmativo. ¿Fumamos?

160
00:10:28,360 --> 00:10:29,360
Afirmativo.

161
00:10:29,920 --> 00:10:31,000
Os habéis dado cuenta, ¿no?

162
00:10:31,080 --> 00:10:33,280
Sí. ¿De qué?

163
00:10:33,360 --> 00:10:35,200
Me he echado colonia. Huele la hostia

164
00:10:35,280 --> 00:10:36,280
de bien.

165
00:10:37,680 --> 00:10:40,120
Es de mi padre. Varón Dandy.

166
00:10:40,200 --> 00:10:41,720
¿Estamos seguros de esto?

167
00:10:42,120 --> 00:10:43,320
Sí, ¿por qué?

168
00:10:43,400 --> 00:10:46,280
- ¿Qué pasa?
- Venga, son mentolados. Más suavecitos.

169
00:10:46,360 --> 00:10:50,880
¿Y si fumar no fumo, pero lo tengo
en la mano y hago como que sí?

170
00:10:52,800 --> 00:10:53,880
Venga, vale.

171
00:10:53,960 --> 00:10:55,000
La verdad es que nosotros

172
00:10:55,080 --> 00:10:56,440
- podemos hacer lo mismo.
- Dabuti.

173
00:11:02,160 --> 00:11:03,880
¿El Cabra ha suspendido otra vez?

174
00:11:03,960 --> 00:11:07,000
- Pero ¿cuántos años tiene ya?
- Eso es un misterio.

175
00:11:08,560 --> 00:11:09,920
Empieza el curso, Pitus.

176
00:11:10,000 --> 00:11:11,680
Y ahora escuchadme bien, por favor.

177
00:11:12,160 --> 00:11:14,400
Tenemos que esforzarnos para cambiar.

178
00:11:14,800 --> 00:11:17,960
Y aunque tengamos que hacer cosas
que a lo mejor no nos gusten,

179
00:11:18,040 --> 00:11:19,480
no podemos ser más

180
00:11:19,560 --> 00:11:21,216
- unos pringados, ¿vale?
- Yes, very well fandango.

181
00:11:21,240 --> 00:11:22,360
Vamos.

182
00:11:43,760 --> 00:11:44,760
David.

183
00:11:44,800 --> 00:11:46,720
¡Paco! Paquito,

184
00:11:46,800 --> 00:11:48,360
¿cómo estás?

185
00:11:50,040 --> 00:11:51,120
Oye, ¿estás mejor?

186
00:11:51,200 --> 00:11:53,520
Bueno, yo estoy flipando todavía.

187
00:11:53,600 --> 00:11:56,360
Es que adivina quién se
ha puesto en contacto conmigo.

188
00:11:56,440 --> 00:11:58,960
Bueno, que me ha escrito, que me
ha mandado un audio de voz.

189
00:11:59,040 --> 00:11:59,960
Porque quiere verme.

190
00:12:00,040 --> 00:12:02,040
- ¿Quién?
- Layla.

191
00:12:02,600 --> 00:12:05,120
- ¿Qué Layla?
- Layla. Layla.

192
00:12:06,320 --> 00:12:08,440
- ¿Layla Morales?
- ¿Me estás mirando los dientes?

193
00:12:08,520 --> 00:12:10,136
- No.
- Sí me estás mirando los dientes, Paco.

194
00:12:10,160 --> 00:12:11,440
- Que no.
- Que sí me los miras.

195
00:12:11,520 --> 00:12:12,360
David, que no.

196
00:12:12,440 --> 00:12:15,480
Bueno, pues que viene el día 5
y por lo visto quiere pasar

197
00:12:15,560 --> 00:12:18,000
la noche conmigo para verme,
me imagino, y luego quedar

198
00:12:18,080 --> 00:12:19,800
otra noche para cenar con todo el grupo.

199
00:12:20,520 --> 00:12:21,880
Me estás mirando los dientes.

200
00:12:21,960 --> 00:12:23,000
Que no.

201
00:12:23,080 --> 00:12:25,800
- Que viene a la Seminci...
- ¿Tú has visto los dientes que traes?

202
00:12:25,880 --> 00:12:27,080
Tres años llevas sin venir.

203
00:12:27,160 --> 00:12:28,440
A ver, David,

204
00:12:28,520 --> 00:12:30,560
que nos conocemos. Tú mete
el freno de mano,

205
00:12:30,640 --> 00:12:32,456
porque te flipas y luego te
metes unas hostias que...

206
00:12:32,480 --> 00:12:35,360
- ¿Yo? Pero ¿por qué?
- ¿Cómo que por qué?

207
00:12:35,440 --> 00:12:37,176
Pero ¿Qué estás pensando?
¿Qué Layla y yo...?

208
00:12:37,200 --> 00:12:39,400
A ver si te vas a creer que ella...

209
00:12:39,480 --> 00:12:42,640
Venga, por favor. Por favor, no
me seas fantasioso, Paco, eh.

210
00:12:42,720 --> 00:12:44,720
- ¿Esto qué coño es?
- Esto es algodón, ¿vale?

211
00:12:44,800 --> 00:12:48,120
- Bueno, ya lo sé. Pero digo yo...
- Es una cosa para que no la toques.

212
00:12:48,200 --> 00:12:48,840
Bueno.

213
00:12:48,920 --> 00:12:51,720
- Ahora Layla es una persona importante.
- Sí. Bueno, ¿y qué?

214
00:12:51,800 --> 00:12:52,600
¿Cómo que y qué?

215
00:12:52,680 --> 00:12:54,616
- Ella tiene un Óscar y tú...
- Yo tengo una librería. ¿Qué pasa?

216
00:12:54,640 --> 00:12:56,000
Bueno, sí, una librería.

217
00:12:56,080 --> 00:12:58,520
- ¿Te quieres estar quieto?
- Que tengo sed, de verdad.

218
00:12:58,600 --> 00:12:59,720
Pues pídela.

219
00:13:00,080 --> 00:13:01,280
Ya, gracias.

220
00:13:01,360 --> 00:13:02,520
Echa la cabeza para atrás.

221
00:13:02,600 --> 00:13:04,936
Me ha dicho que quiere verme, que quiere
pasar la noche conmigo, sí.

222
00:13:04,960 --> 00:13:06,656
Pero también quiere ir a cenar
con vosotros.

223
00:13:06,680 --> 00:13:07,480
Con nosotros también, ¿no?

224
00:13:07,560 --> 00:13:09,560
- Claro.
- Vale, muy bien. Deja el agua ahí.

225
00:13:09,640 --> 00:13:11,776
- No me vas a hacer daño, ¿no, Paco?
- No te voy a hacer daño.

226
00:13:11,800 --> 00:13:13,320
- ¿Y sangre?
- Sangre sí.

227
00:13:13,400 --> 00:13:15,680
Estudiante, estudia

228
00:13:16,040 --> 00:13:17,160
antes.

229
00:13:18,560 --> 00:13:20,000
El lema de todos los años.

230
00:13:20,080 --> 00:13:21,400
Pero este año,

231
00:13:21,480 --> 00:13:22,720
más todavía. ¿Por qué?

232
00:13:22,800 --> 00:13:24,920
- ¿Por qué?
- Maroto, no me hables.

233
00:13:25,000 --> 00:13:26,040
¿Por qué?

234
00:13:26,520 --> 00:13:28,280
Va, ya me contesto yo.

235
00:13:28,680 --> 00:13:32,120
Porque es vuestro último
curso en el colegio.

236
00:13:32,200 --> 00:13:34,960
Y el tuyo también, Fernando.
Tienes que salir de aquí

237
00:13:35,040 --> 00:13:37,080
porque si no, de aquí te vas
a la mili directamente.

238
00:13:37,120 --> 00:13:40,240
Así que vamos a tomar medidas. Daniela
Bravo, te cambias con David.

239
00:13:40,320 --> 00:13:41,200
- Vente para acá.
- ¿Yo?

240
00:13:41,280 --> 00:13:44,120
No, mi tía. Vamos. Y así
le ayudas a estudiar.

241
00:13:44,200 --> 00:13:46,720
Vamos, ligero. Ponte recto.

242
00:13:46,800 --> 00:13:50,160
Luis, por favor. ¿Qué pasa
en la última fila?

243
00:13:50,240 --> 00:13:52,480
No me hagas mirada periférica.

244
00:13:52,560 --> 00:13:53,760
No me hagas mirada periférica.

245
00:13:54,440 --> 00:13:56,640
Jajá, jajá y jajá.

246
00:13:57,600 --> 00:13:59,280
- Bien, como os decía...
- Buenos días.

247
00:13:59,360 --> 00:14:02,200
Este año no os va a valer vivir
de las rentas. Pedro,

248
00:14:02,280 --> 00:14:04,600
este año no te va a valer

249
00:14:04,680 --> 00:14:06,800
vivir de las rentas. ¿Sí?

250
00:14:09,400 --> 00:14:10,520
Hola.

251
00:14:10,600 --> 00:14:12,120
La niña nueva, Layla Morales.

252
00:14:12,200 --> 00:14:13,200
- Ah, Layla.
- Hola.

253
00:14:13,280 --> 00:14:14,616
Hola, Layla, ¿qué tal? Mira, siéntate

254
00:14:14,640 --> 00:14:15,800
con Almudena.

255
00:14:16,680 --> 00:14:18,800
- Chao.
- ¿Qué tal, qué tal?

256
00:14:18,880 --> 00:14:19,960
Bien, bien.

257
00:14:22,400 --> 00:14:23,720
- Hola.
- Soy Almudena.

258
00:14:23,800 --> 00:14:25,320
- Y yo Layla.
- Bien, pues

259
00:14:25,400 --> 00:14:27,320
por ser el primer día, vamos a empezar

260
00:14:27,400 --> 00:14:28,320
por un repaso del curso...

261
00:14:28,400 --> 00:14:29,640
No me llores.

262
00:14:32,000 --> 00:14:35,880
No me vayas a hacer llorar.

263
00:14:35,960 --> 00:14:36,840
- ¡David!
- ¿Qué?

264
00:14:36,920 --> 00:14:38,840
No digas qué, que ya eres mayorcito.

265
00:14:39,240 --> 00:14:40,680
Estaba diciendo que estamos haciendo

266
00:14:40,720 --> 00:14:42,320
un repaso de cosas del año pasado.

267
00:14:42,400 --> 00:14:45,000
Y te preguntaba quién es
el autor de "El buscón".

268
00:14:49,400 --> 00:14:50,640
No me acuerdo.

269
00:14:50,720 --> 00:14:53,200
¿Cómo no lo vas a saber? Si
tú siempre lo sabes todo.

270
00:14:53,280 --> 00:14:53,760
Pues no.

271
00:14:53,840 --> 00:14:55,280
- ¿No?
- No.

272
00:14:57,080 --> 00:14:58,240
Francisco.

273
00:15:00,240 --> 00:15:01,880
Yo tampoco me acuerdo.

274
00:15:01,960 --> 00:15:03,760
Si el año pasado sacabais dieces en todo.

275
00:15:04,680 --> 00:15:05,760
¿De verdad nadie

276
00:15:05,840 --> 00:15:06,840
lo sabe?

277
00:15:07,200 --> 00:15:09,760
¿De verdad nadie sabe quién es el autor

278
00:15:09,840 --> 00:15:11,640
- de "El buscón"?
- Francisco de Quevedo.

279
00:15:12,880 --> 00:15:13,720
Muy bien.

280
00:15:13,800 --> 00:15:14,960
Eso es.

281
00:15:15,040 --> 00:15:16,440
Don Francisco Gómez

282
00:15:16,520 --> 00:15:18,160
de Quevedo Villegas y Santibáñez.

283
00:15:18,240 --> 00:15:19,040
Muy bien, Layla.

284
00:15:19,120 --> 00:15:21,200
Te quiero.

285
00:15:21,280 --> 00:15:25,320
Te quiero, te quiero.

286
00:15:28,680 --> 00:15:29,680
Te quiero.

287
00:15:30,800 --> 00:15:32,720
Ya le han puesto a hacer de poste.

288
00:15:32,800 --> 00:15:34,600
- Achicad espacios.
- Que te calles, Robocop.

289
00:15:34,680 --> 00:15:36,880
Yo me callo, pero achicad espacios.

290
00:15:36,960 --> 00:15:38,520
Y están tirando a trallón.

291
00:15:39,640 --> 00:15:41,120
¿Me estás escuchando?

292
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
No.

293
00:15:44,160 --> 00:15:45,160
¿Qué pasa?

294
00:15:46,960 --> 00:15:49,320
La chica nueva es la más guapa
de todos los tiempos.

295
00:15:49,400 --> 00:15:51,160
¿Estás enamorado de ella?

296
00:15:52,480 --> 00:15:53,560
Sí.

297
00:15:54,320 --> 00:15:56,840
- No mires, que vienen.
- ¿Qué pasa, pringados?

298
00:15:56,920 --> 00:15:58,680
Me encantan tus gafas, jamoncito.

299
00:15:58,760 --> 00:16:01,400
- Y a mí las tuyas, cara vidrio.
- No veas cómo suena tu walkman.

300
00:16:01,480 --> 00:16:03,280
- Me flipa.
- Así mejor.

301
00:16:03,360 --> 00:16:06,760
- Gracias.
- Ángel, esto te lo pido como un favor

302
00:16:06,840 --> 00:16:08,000
- personal.
- Dime, jamoncito.

303
00:16:08,080 --> 00:16:10,320
Dame las gafas, que son un regalo
de mi madre, por favor.

304
00:16:10,400 --> 00:16:12,800
- Que fue el regalo de cumpleaños.
- Ni de coña.

305
00:16:12,880 --> 00:16:13,880
Dáselas.

306
00:16:18,200 --> 00:16:19,200
Vamos.

307
00:16:19,240 --> 00:16:21,160
Se las iba a dar luego. Toma.

308
00:16:22,320 --> 00:16:23,640
El walkman también.

309
00:16:26,080 --> 00:16:27,320
Toma. El walkman también.

310
00:16:28,160 --> 00:16:29,800
- Tranquilo.
- Vámonos.

311
00:16:29,880 --> 00:16:31,960
Si se lo iba a dar.

312
00:16:33,840 --> 00:16:36,200
Vamos al gimnasio, que ahora está vacío.

313
00:16:40,760 --> 00:16:43,360
- Necesito que me ayudéis.
- Por supuesto.

314
00:16:44,080 --> 00:16:45,280
¿A qué?

315
00:16:45,360 --> 00:16:48,320
A aprobar por fin. Porque si
no, me van a meter en FP.

316
00:16:48,400 --> 00:16:49,640
Vosotros sacáis sobresaliente

317
00:16:49,720 --> 00:16:50,720
en todas, ¿no?

318
00:16:52,000 --> 00:16:53,440
Me cuesta aprender las cosas.

319
00:16:53,800 --> 00:16:56,720
Es que, por mucho que las lea,
no se me quedan en mente.

320
00:16:56,800 --> 00:16:59,040
Con nosotros se te van
a quedar, te lo juro.

321
00:16:59,120 --> 00:16:59,960
Vale.

322
00:17:00,040 --> 00:17:03,080
Yo a cambio os defenderé de Ángel
y los otros repetidores.

323
00:17:03,160 --> 00:17:05,616
- Nosotros les llamamos los chulos.
- Pues los chulos no os van a hacer nada.

324
00:17:05,640 --> 00:17:07,720
Pero, por favor, que de esto no se entere

325
00:17:07,800 --> 00:17:10,320
- nadie. ¿Estamos?
- Estamos.

326
00:17:23,120 --> 00:17:24,456
Y a ti te gusta la chica nueva, ¿no?

327
00:17:24,480 --> 00:17:26,200
- No.
- Sí le gusta, sí.

328
00:17:26,280 --> 00:17:27,976
- Bueno, un poco sí.
- Pues también te voy a ayudar

329
00:17:28,000 --> 00:17:30,400
a conquistarla. Porque los
amigos se ayudan, Daniel.

330
00:17:30,480 --> 00:17:32,160
- David.
- Eso.

331
00:17:32,240 --> 00:17:34,360
¿Con Fernando el Cabra? ¿De verdad?

332
00:17:34,440 --> 00:17:36,800
Sí. Nos hemos fumado unos camels.

333
00:17:36,880 --> 00:17:39,120
- Tiraban mogollón.
- Y nos hemos dado la mano.

334
00:17:39,200 --> 00:17:42,040
- Escupiéndonos antes.
- Joder, qué mala suerte.

335
00:17:42,120 --> 00:17:44,160
Como estaba jugando al fútbol,
no he podido estar.

336
00:17:44,240 --> 00:17:45,360
Pero si estabas

337
00:17:45,440 --> 00:17:47,560
- haciendo de poste.
- Me flipa tanto el fútbol

338
00:17:47,640 --> 00:17:49,240
que me gusta jugar hasta de poste.

339
00:17:49,320 --> 00:17:51,440
Y, Paquito, para llegar a lo más alto,

340
00:17:51,520 --> 00:17:53,920
- hay que empezar por lo más bajo.
- Oyes...

341
00:17:54,000 --> 00:17:54,720
¿Qué?

342
00:17:54,800 --> 00:17:57,320
¿Este año me vais a dejar
ser uno de los Pitus?

343
00:17:57,400 --> 00:17:58,400
- No.
- Pero ¿por qué?

344
00:17:58,480 --> 00:18:00,800
Pues porque no. Porque tú
nunca vas a ser un pitu.

345
00:18:00,880 --> 00:18:03,280
- Un pitu se nace, Maroto, no se hace.
- ¿Lo pillas?

346
00:18:03,360 --> 00:18:04,880
- Anda, vete.
- Es superinjusto.

347
00:18:04,960 --> 00:18:07,600
- Siempre igual.
- Vete. Que viene nuestro amigo Fernando.

348
00:18:07,680 --> 00:18:09,200
¡Iros a la mierda!

349
00:18:11,200 --> 00:18:12,800
¿Qué pasa, capitán?

350
00:18:12,880 --> 00:18:14,920
Yo soy Luis. También puedo
ser amigo tuyo.

351
00:18:18,000 --> 00:18:19,520
Mejor no.

352
00:18:19,880 --> 00:18:21,160
¿Puedo llamarte Cabra?

353
00:18:21,240 --> 00:18:22,800
No. Y, por favor, habla bajo.

354
00:18:22,880 --> 00:18:24,560
- ¿Y Fer?
- Tampoco.

355
00:18:24,640 --> 00:18:26,760
Pues te llamo Ferdinand,
que es más bonito.

356
00:18:26,840 --> 00:18:28,000
A ver.

357
00:18:28,080 --> 00:18:30,720
- Hay alguien aquí que no da religión.
- Yo.

358
00:18:30,800 --> 00:18:33,320
Vale, como no tenemos profesor de
ética, en la hora de religión,

359
00:18:33,400 --> 00:18:34,920
te vas tú sola a la biblioteca.

360
00:18:35,000 --> 00:18:35,760
Vale.

361
00:18:35,840 --> 00:18:37,240
- ¡Vamos!
- No, no.

362
00:18:37,320 --> 00:18:38,536
- Ni hablar, ni loco.
- Que sí, vamos.

363
00:18:38,560 --> 00:18:39,600
¡Que no!

364
00:18:39,680 --> 00:18:41,440
REBELDES - S.E. HINTON

365
00:18:53,760 --> 00:18:55,880
¿Por qué te sientas tan lejos?

366
00:18:56,240 --> 00:18:57,480
¿Me dices a mí?

367
00:18:57,560 --> 00:18:58,720
Hombre, estamos solos.

368
00:18:59,920 --> 00:19:00,920
Efectivamente.

369
00:19:02,080 --> 00:19:03,280
Bueno.

370
00:19:07,840 --> 00:19:09,160
Me llamo Layla.

371
00:19:09,240 --> 00:19:10,480
Ah. David.

372
00:19:10,560 --> 00:19:12,200
- ¿Tampoco das religión?
- No.

373
00:19:12,280 --> 00:19:14,640
Yo soy de ética de toda la vida.

374
00:19:15,000 --> 00:19:16,320
¿Te gustan los Hombres G?

375
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
Me flipan.

376
00:19:17,480 --> 00:19:19,480
- A mí también.
- Qué guay.

377
00:19:19,560 --> 00:19:21,776
A mí me da rabia porque hay gente
que dice que son pijos.

378
00:19:21,800 --> 00:19:23,360
- No son pijos.
- No.

379
00:19:23,440 --> 00:19:24,880
Si ellos se ríen de los pijos.

380
00:19:24,960 --> 00:19:27,680
Ella se fue con un niño pijo.

381
00:19:27,760 --> 00:19:30,600
- Si fueran pijos, no dirían eso.
- Pues claro. Si son supercanallas.

382
00:19:30,680 --> 00:19:32,520
Incluso antiguamente fueron punkis.

383
00:19:32,600 --> 00:19:34,840
- Eso no lo sabía.
- Pues sí. Lo que pasa

384
00:19:34,920 --> 00:19:36,120
es que ahora ya son normales.

385
00:19:36,200 --> 00:19:38,600
¿Y qué hacías? ¿Estabas
estudiando matemáticas?

386
00:19:38,680 --> 00:19:40,000
No, mira.

387
00:19:42,720 --> 00:19:44,200
- Es como una película.
- Sí.

388
00:19:44,280 --> 00:19:45,400
Me gusta mucho el cine.

389
00:19:45,480 --> 00:19:47,400
- Pues yo escribo cuentos.
- ¿En serio?

390
00:19:47,480 --> 00:19:49,520
Me los tienes que enseñar.

391
00:19:50,720 --> 00:19:52,360
Hey, ¿qué pei, gualtréis?

392
00:19:52,440 --> 00:19:54,720
- ¿Qué haces aquí?
- Pues que yo también doy ética.

393
00:19:54,800 --> 00:19:56,840
- ¿Por qué?
- Porque creo cero en Dios.

394
00:19:57,440 --> 00:19:59,200
- Yo soy Layla.
- Yo Luis.

395
00:19:59,280 --> 00:20:02,200
Aunque todo el mundo me llama
Robocop, por la pierna.

396
00:20:02,280 --> 00:20:04,440
Yo te voy a llamar Luis.
No me gustan los motes.

397
00:20:04,520 --> 00:20:06,680
- A mí tampoco.
- Pero hay motes bonitos.

398
00:20:06,760 --> 00:20:08,960
Por ejemplo, entre nosotros
nos llamamos los Pitus.

399
00:20:09,040 --> 00:20:10,360
- Porque nos flipa.
- No.

400
00:20:10,440 --> 00:20:13,120
- Eso era el año pasado. Ya no.
- ¿No?

401
00:20:13,200 --> 00:20:15,280
- No.
- No.

402
00:20:15,360 --> 00:20:16,960
Pues qué pena. Me encanta.

403
00:20:17,040 --> 00:20:19,800
- Bueno, a veces sí nos llamamos así.
- Sí, a veces sí.

404
00:20:19,880 --> 00:20:22,040
Los Hombres G han sacado un disco nuevo.

405
00:20:22,120 --> 00:20:24,120
¿Vamos a por él a Galerías Preciados?

406
00:20:24,200 --> 00:20:26,360
- ¿Ahora?
- No nos vigila nadie.

407
00:20:26,440 --> 00:20:27,960
Venga, no seáis cagones.

408
00:20:30,120 --> 00:20:32,960
Pero si nos pillan, nos
castigarán mogollón.

409
00:20:33,040 --> 00:20:33,880
Ya.

410
00:20:33,960 --> 00:20:37,480
Pero si nos pillan, nos castigarán
luego, no ahora.

411
00:21:03,640 --> 00:21:06,240
- Oye, ¿y lo de la cena con Layla?
- Sí, ¿qué?

412
00:21:06,320 --> 00:21:08,280
¿Qué hago, se lo digo a Félix?

413
00:21:08,360 --> 00:21:10,920
Hombre, yo creo que sin
parejas mejor, ¿no?

414
00:21:12,120 --> 00:21:13,920
- Hombre, claro, tú qué vas a decir.
- Paco.

415
00:21:14,000 --> 00:21:15,840
¡David, Paquito!

416
00:21:15,920 --> 00:21:17,320
¡Presidente!

417
00:21:17,640 --> 00:21:18,920
¡Luis!

418
00:21:19,000 --> 00:21:21,880
- Pero bueno, bueno, bueno. ¿Qué pasa?
- ¿Qué pasa?

419
00:21:21,960 --> 00:21:24,680
Pero, figura, qué bien te veo, qué
guapo estás. ¿Qué te has hecho?

420
00:21:24,760 --> 00:21:25,600
Bueno, mira...

421
00:21:25,680 --> 00:21:26,976
- ¿Estás mejor?
- Un poquito mejor, sí.

422
00:21:27,000 --> 00:21:28,680
¡Paquito!

423
00:21:29,400 --> 00:21:31,400
Coño, tú te has puesto pelo.

424
00:21:31,720 --> 00:21:33,120
Sí, un poquito. En Madrid.

425
00:21:33,200 --> 00:21:36,320
Pues te queda de lujo. Venga,
que os voy a enseñar mi casa.

426
00:21:36,400 --> 00:21:39,920
Perfecto. Tengo muchísimas ganas de
verte. Qué nervios. Besos.

427
00:21:40,000 --> 00:21:42,520
- Ha dicho que está nerviosa.
- No.

428
00:21:42,600 --> 00:21:44,176
- Ha dicho que qué nervios.
- Ha dicho "nervios".

429
00:21:44,200 --> 00:21:46,840
A ver, es que os voy a decir una
cosa. Las personas famosas

430
00:21:46,920 --> 00:21:49,040
antes que famosas, somos personas.

431
00:21:49,360 --> 00:21:51,240
- Luis, tú eres un anormal.
- ¡Paquito!

432
00:21:51,320 --> 00:21:52,480
¿Qué quieres decir con eso?

433
00:21:52,560 --> 00:21:54,296
¿Pues qué tienen que ver
las nueces con el pan?

434
00:21:54,320 --> 00:21:56,400
- Pues que quiere tema contigo.
- Sí, seguro.

435
00:21:56,480 --> 00:21:58,336
- Pues sí, claro que seguro.
- Que no, hombre, que no.

436
00:21:58,360 --> 00:22:00,760
¿Tú sabes si tiene novio?
¿Has mirado en Google?

437
00:22:00,840 --> 00:22:01,976
Sí, yo un ratillo le he echado, sí.

438
00:22:02,000 --> 00:22:03,640
- ¿Y?
- Bueno, pues que estuvo

439
00:22:03,720 --> 00:22:05,880
Estaba con un actor.
- Famoso. Hasta hace unos meses,

440
00:22:05,920 --> 00:22:07,016
ha estado con este actor, por lo visto.

441
00:22:07,040 --> 00:22:08,960
¿Lo ves? Está soltera y sin compromiso.

442
00:22:09,040 --> 00:22:12,040
Y se quiere sacar la espinita.
Y por eso que si qué nervios,

443
00:22:12,120 --> 00:22:14,200
que si qué ganas, que si
que vengas para acá.

444
00:22:14,280 --> 00:22:16,280
Luis, por favor, no le calientes
más la cabeza.

445
00:22:16,360 --> 00:22:18,376
Que se va a hacer ilusiones y
al final lo va a pasar mal.

446
00:22:18,400 --> 00:22:20,720
- ¿Cómo se va a liar con Layla?
- ¿Y por qué no?

447
00:22:20,800 --> 00:22:23,136
Yo sigo siendo vuestro amigo, y
eso que no me llamáis nunca.

448
00:22:23,160 --> 00:22:25,240
- ¿En serio? ¿Te estás comparando con ella?
- No.

449
00:22:25,320 --> 00:22:29,000
Pero ya que has abierto tú ese
melón, ¿Qué es más importante,

450
00:22:29,080 --> 00:22:30,840
ganar un Óscar

451
00:22:31,600 --> 00:22:33,520
o ser el presidente del Valladolid?

452
00:22:33,840 --> 00:22:34,960
Yo lo tengo bastante claro.

453
00:22:35,480 --> 00:22:36,800
Y encima a mi edad.

454
00:22:36,880 --> 00:22:37,880
Vamos a ver, presidente.

455
00:22:37,920 --> 00:22:40,216
Yo solo he venido a decirte que Layla
quiere organizar una cena

456
00:22:40,240 --> 00:22:42,600
con todo el grupo y te quiere
invitar a ti también. Ya.

457
00:22:42,680 --> 00:22:43,840
Ningún problema, carajaula.

458
00:22:43,920 --> 00:22:46,200
Yo estaré ahí para ayudarte
en todo lo que te haga falta.

459
00:22:46,280 --> 00:22:48,400
- Qué pesado.
- Oye, pero Almudena va a la cena.

460
00:22:48,480 --> 00:22:49,240
Sí.

461
00:22:49,320 --> 00:22:50,880
Y mientras uno le pregunta,

462
00:22:50,960 --> 00:22:52,520
yo me pongo en medio tapándole,

463
00:22:52,600 --> 00:22:54,920
- el otro la coge y salimos.
- Muy bien.

464
00:22:55,480 --> 00:22:56,520
Un momento.

465
00:22:56,600 --> 00:22:59,320
- Pero ¿no lo vas a comprar?
- No, ¿para qué?

466
00:22:59,400 --> 00:23:01,760
Y no os preocupéis, que como
tenemos menos de catorce,

467
00:23:01,840 --> 00:23:04,040
si nos cogen, no vamos al reformatorio.

468
00:23:04,120 --> 00:23:05,640
¿Que nos pueden coger?

469
00:23:05,720 --> 00:23:08,136
Bueno, lo normal es que no. Pero ¿Qué
pasa? ¿Nunca habéis robado nada?

470
00:23:08,160 --> 00:23:09,040
Yo no,

471
00:23:09,120 --> 00:23:10,440
pero estoy deseando empezar.

472
00:23:10,520 --> 00:23:12,680
A ver, yo sí he robado bastantes cosas.

473
00:23:12,760 --> 00:23:14,920
Pero me preocupo por Luis,
porque su padre

474
00:23:15,000 --> 00:23:16,040
- es policía.
- ¿Y qué?

475
00:23:16,120 --> 00:23:19,000
- Al hijo de un policía le respetarán más.
- “Efestiviwonder”.

476
00:23:19,080 --> 00:23:20,560
Yo cojo la cinta.

477
00:23:20,640 --> 00:23:22,360
Bien, Luis. Tú sí que eres un valiente.

478
00:23:22,440 --> 00:23:23,560
Vamos.

479
00:23:23,920 --> 00:23:25,040
Esperad.

480
00:23:27,360 --> 00:23:28,480
La cinta

481
00:23:29,440 --> 00:23:30,800
la cojo yo.

482
00:23:30,880 --> 00:23:35,840
Io sono il capone della mafia.

483
00:23:38,080 --> 00:23:42,000
Io sono il figlio della mia mamma.

484
00:23:45,080 --> 00:23:49,120
Tu sei un stronzo di merda.

485
00:23:51,800 --> 00:23:57,080
E un figlio di troia in Venezia.

486
00:23:57,960 --> 00:24:00,760
Venezia.

487
00:24:00,840 --> 00:24:02,480
Buenos días, caballero.

488
00:24:03,640 --> 00:24:05,080
¿No tenías que estar en el colegio?

489
00:24:05,160 --> 00:24:07,600
Negativo. Ha habido un aviso de bomba.

490
00:24:07,680 --> 00:24:10,160
¿El GRAPO quizá? Puede ser. Pero seguro

491
00:24:10,240 --> 00:24:11,920
- al cien, cien no es.
- Ya.

492
00:24:12,480 --> 00:24:15,440
- ¿Y qué quieres?
- Quiero comprarle un disquito a mi madre.

493
00:24:15,520 --> 00:24:16,920
Pero no sé cuál.

494
00:24:17,000 --> 00:24:18,520
¿Y qué música le gusta a tu madre?

495
00:24:18,600 --> 00:24:20,520
Mari Trini le vuelve loca de siempre.

496
00:24:20,600 --> 00:24:22,880
Además, coincidimos unas vacaciones
en Torrevieja,

497
00:24:22,960 --> 00:24:25,640
- Alicante.
- Cómprale un disco de Mari Trini, ¿no?

498
00:24:25,720 --> 00:24:27,480
Ahí te he visto, Evaristo.

499
00:24:27,560 --> 00:24:29,880
- Luis, ¿vamos?
- Claro.

500
00:24:29,960 --> 00:24:33,840
Bueno, pues si eso, otro
día vengo. Que me gusta

501
00:24:33,920 --> 00:24:36,640
reflexionarme las cosas. Agur, Ben-Hur.

502
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
Eh.

503
00:24:40,480 --> 00:24:41,480
¡Oye!

504
00:24:41,920 --> 00:24:44,400
Vamos juntos hasta Italia,

505
00:24:44,480 --> 00:24:47,160
quiero comprarme un jersey a rayas.

506
00:24:47,240 --> 00:24:50,400
Pasaremos de la mafia,

507
00:24:50,480 --> 00:24:52,640
nos bañaremos en la playa.

508
00:24:52,720 --> 00:24:54,960
Vamos juntos hasta Italia,

509
00:24:55,040 --> 00:24:58,120
quiero comprarme un jersey a rayas.

510
00:24:58,200 --> 00:25:00,840
Pasaremos de la mafia,

511
00:25:00,920 --> 00:25:03,560
nos bañaremos en la playa.

512
00:25:04,200 --> 00:25:06,200
¡Que no viene! ¡No viene!

513
00:25:06,280 --> 00:25:07,880
¡Parad! No viene.

514
00:25:08,760 --> 00:25:09,920
¡Que no viene!

515
00:25:11,040 --> 00:25:14,400
¡Pitus, Pitus, Pitus!

516
00:25:14,480 --> 00:25:17,080
¡Pitus, Pitus, Pitus!

517
00:25:17,160 --> 00:25:19,600
¡Pitus, Pitus, Pitus!

518
00:25:19,680 --> 00:25:21,840
- ¡Pitus, Pitus, Pitus!
- Callad.

519
00:25:23,160 --> 00:25:24,240
¿Qué pasa?

520
00:25:25,800 --> 00:25:27,600
¡Venga, vamos! ¿Qué hacéis ahí parados?

521
00:25:30,760 --> 00:25:32,240
¡Vamos!

522
00:25:32,320 --> 00:25:34,160
- ¡Vamos!
- Venga, Deivid. ¡Vamos!

523
00:25:34,240 --> 00:25:37,640
¡Eh, eh! ¿Qué haces? ¿De qué vas?

524
00:25:38,480 --> 00:25:40,240
¡Me he quedado con tu cara!

525
00:25:44,360 --> 00:25:45,400
¿Y quién es ese señor?

526
00:25:45,480 --> 00:25:47,040
Y yo qué sé.

527
00:25:47,120 --> 00:25:49,000
- Joder, qué tío más elegante.
- Pero ¿no era

528
00:25:49,080 --> 00:25:50,200
que habías robado más veces?

529
00:25:50,280 --> 00:25:52,000
Bueno, sí, pero cosas más grandes.

530
00:25:52,080 --> 00:25:53,080
Claro, claro.

531
00:25:53,120 --> 00:25:54,960
¿Y por qué te has cambiado de colegio?

532
00:25:55,040 --> 00:25:56,480
Porque las monjas me echaron.

533
00:25:56,560 --> 00:25:57,480
- ¿En serio?
- Sí.

534
00:25:57,560 --> 00:25:58,160
¡ABAJO LAS FALDAS!

535
00:25:58,240 --> 00:26:01,720
Al final de curso, me metí en la
capilla y escribí una pintada.

536
00:26:01,800 --> 00:26:03,200
“Abajo las faldas”.

537
00:26:03,280 --> 00:26:04,480
- No.
- Sí.

538
00:26:04,560 --> 00:26:07,280
Sí. Cuando las monjas lo descubrieron,
casi les da un infarto.

539
00:26:07,360 --> 00:26:10,200
Y una niña super cursi se chivó
y me acabaron expulsando.

540
00:26:10,280 --> 00:26:11,720
¿Y por qué escribiste eso?

541
00:26:12,080 --> 00:26:14,280
Porque no me gusta que me
obliguen a llevar falda.

542
00:26:14,360 --> 00:26:15,720
Pero si tú llevas falda.

543
00:26:15,800 --> 00:26:17,080
Pero porque a mí me apetece.

544
00:26:17,160 --> 00:26:18,840
Te sales, minerales.

545
00:26:18,920 --> 00:26:20,120
Oye, ¿Qué hora es?

546
00:26:20,200 --> 00:26:21,336
Tendríamos que ir volviendo, ¿no?

547
00:26:21,360 --> 00:26:24,000
Son las carne y hueso y
un poquito de pellejo.

548
00:26:24,520 --> 00:26:25,600
Venga, vámonos.

549
00:26:25,680 --> 00:26:28,040
Me encantan estas clases de ética.

550
00:26:28,120 --> 00:26:29,320
Oye, cómo me gusta

551
00:26:29,400 --> 00:26:31,560
- tu pelo.
- Es que me pongo un poquito de espuma.

552
00:26:44,640 --> 00:26:45,920
No, no, no, no.

553
00:26:47,320 --> 00:26:49,080
Tú no me llores.

554
00:26:50,960 --> 00:26:56,400
No me vayas a hacer llorar a mí.

555
00:26:57,280 --> 00:26:58,400
Dame,

556
00:26:59,640 --> 00:27:01,800
dame tu mano.

557
00:27:03,080 --> 00:27:09,240
Inténtalo, mi niña, quiero verte reír.

558
00:27:09,960 --> 00:27:12,120
Abrázame fuerte,

559
00:27:13,200 --> 00:27:15,200
ven corriendo a mí.

560
00:27:16,320 --> 00:27:21,520
Te quiero, te quiero, te quiero

561
00:27:21,600 --> 00:27:24,360
y no hago otra cosa que pensar en ti.

562
00:27:24,440 --> 00:27:28,920
Solo vivo y respiro para ti.

563
00:27:31,040 --> 00:27:34,000
Te quiero,

564
00:27:34,080 --> 00:27:36,680
te quiero,

565
00:27:39,960 --> 00:27:42,840
te quiero,

566
00:27:42,920 --> 00:27:45,720
te quiero...

567
00:27:54,720 --> 00:27:55,720
¿Vienes?

568
00:28:39,160 --> 00:28:41,400
¿Qué se dice en estos casos?

569
00:28:41,880 --> 00:28:42,880
Nada.

570
00:28:46,720 --> 00:28:48,040
¡Hola!

571
00:28:48,440 --> 00:28:49,320
Hola.

572
00:28:49,400 --> 00:28:50,480
¿Y en qué trabajas?

573
00:28:50,560 --> 00:28:52,760
- Tengo una librería.
- Ah, qué bonito.

574
00:28:52,840 --> 00:28:54,160
- Sí, bueno...
- ¿Estás casado?

575
00:28:54,240 --> 00:28:56,080
- Divorciado.
- ¿Hijos?

576
00:28:56,160 --> 00:28:58,240
- No.
- Yo tampoco tengo hijos.

577
00:28:58,320 --> 00:28:59,760
Sí, ya, ya lo sé.

578
00:28:59,840 --> 00:29:00,880
Ah, ¿y cómo lo sabes?

579
00:29:01,200 --> 00:29:02,520
Eh... Google.

580
00:29:02,600 --> 00:29:04,440
- Ah, ¿me has espiado?
- No.

581
00:29:04,520 --> 00:29:06,800
- Claro, claro.
- Un poquito sí.

582
00:29:06,880 --> 00:29:08,720
Pero de casualidad, eh.
Que vi una noticia tuya

583
00:29:08,800 --> 00:29:12,080
por internet. Que me hizo mucha
ilusión, por cierto.

584
00:29:12,160 --> 00:29:14,216
Y pinché, una cosa llevó a la
otra y empecé a seguirte.

585
00:29:14,240 --> 00:29:16,160
Sí, claro. Mejor stalkearme
que escribirme, ¿no?

586
00:29:16,240 --> 00:29:18,360
- Bueno, no sé...
- Perdonad.

587
00:29:18,440 --> 00:29:20,456
- ¿Sabéis ya qué vais a pedir?
- Ni siquiera lo he mirado.

588
00:29:20,480 --> 00:29:22,640
- ¿Nos das un minutito?
- Claro, sí, un minutito.

589
00:29:22,720 --> 00:29:23,800
No sé.

590
00:29:23,880 --> 00:29:25,040
Oye, que no te lo he dicho,

591
00:29:25,120 --> 00:29:28,016
pero que por supuesto que me alegro
muchísimo de todo lo que te está pasando.

592
00:29:28,040 --> 00:29:31,040
Y que te sigo y que veo tus películas.
La última me encantó.

593
00:29:31,120 --> 00:29:33,560
Gracias. Oye, pues yo también
te he investigado.

594
00:29:33,640 --> 00:29:35,120
- ¿A mí?
- Sí.

595
00:29:35,560 --> 00:29:37,120
Pero no habrás encontrado mucho.

596
00:29:37,200 --> 00:29:39,680
Tu novela. Y la compré.

597
00:29:39,760 --> 00:29:42,041
¿Y por eso me has llamado, para
que te devuelva el dinero?

598
00:29:42,080 --> 00:29:43,400
Bueno, todavía no la he leído.

599
00:29:43,480 --> 00:29:44,280
La tengo pendiente.

600
00:29:44,360 --> 00:29:47,040
- Pero ¿por qué no escribiste nada más?
- Pues no sé.

601
00:29:47,120 --> 00:29:51,080
Tampoco pasó nada cuando la sacamos.
Y se vendió poquísimo,

602
00:29:51,160 --> 00:29:53,496
- las críticas tampoco fueron muy buenas.
- Todos hemos tenido críticas malas.

603
00:29:53,520 --> 00:29:56,296
Ya, bueno, pero tú en el New York Times y
yo en El Heraldo de Valladolid

604
00:29:56,320 --> 00:29:58,880
y en cuatro blogs de la provincia,
que son los peores.

605
00:29:59,520 --> 00:30:02,560
- No, no. Contesta, contesta, contesta.
- No, no, no, es de trabajo.

606
00:30:04,560 --> 00:30:07,360
Se me hace rarísimo escucharte
hablar con acento mexicano.

607
00:30:07,440 --> 00:30:09,560
Bueno, perdí mi acento

608
00:30:09,640 --> 00:30:12,840
después de dos o tres años, pero todavía
puedo intentar hablar así como española.

609
00:30:13,120 --> 00:30:15,016
- Pero es que me siento rarísima.
- No, el mexicano

610
00:30:15,040 --> 00:30:16,560
- te queda muy bien.
- Gracias.

611
00:30:17,080 --> 00:30:18,680
Oye, ¿tienes pareja?

612
00:30:19,360 --> 00:30:20,840
No. ¿Y tú?

613
00:30:20,920 --> 00:30:22,240
¿Eso no viene en Google?

614
00:30:22,920 --> 00:30:25,920
Layla, si viniese en Google, lo hubiera
encontrado. O sea, lo he buscado,

615
00:30:26,000 --> 00:30:28,480
- pero es que no te viene lo más reciente.
- Ah, no, bueno,

616
00:30:28,560 --> 00:30:30,096
mejor no hablar de lo que
encontraste, por favor.

617
00:30:30,120 --> 00:30:32,800
Ahorita sí. Sí estoy con
alguien desde hace poco.

618
00:30:32,880 --> 00:30:34,400
Pero, bueno, en fin, es complicado.

619
00:30:34,480 --> 00:30:38,800
Mejor veamos qué vamos a comer que me
estoy muriendo de hambre, ¿no?

620
00:30:39,160 --> 00:30:41,080
Nunca habías vuelto por aquí, ¿no?

621
00:30:41,160 --> 00:30:43,560
No. Estuve a punto muchas veces, pero...

622
00:30:43,640 --> 00:30:45,960
por unas cosas o por otras nunca pude.

623
00:30:46,040 --> 00:30:47,920
Pero bueno, este año

624
00:30:48,000 --> 00:30:49,560
claramente era el momento.

625
00:30:50,080 --> 00:30:51,480
¿Por qué era el momento?

626
00:30:52,800 --> 00:30:56,560
Eh... Porque llevo pasándomela
fatal unos meses.

627
00:30:57,080 --> 00:30:59,720
Estoy en crisis. No sé
qué hacer con mi vida.

628
00:31:00,040 --> 00:31:04,560
Y, no sé, quería regresar a ver si
volver y reencontrarme con...

629
00:31:05,880 --> 00:31:08,280
Olvídalo, no me quiero poner intensa.

630
00:31:08,360 --> 00:31:11,960
No, no te pones intensa, no. De hecho,
te entiendo perfectamente.

631
00:31:12,040 --> 00:31:15,480
- Pero ¿estás mejor ahora?
- Sí, más o menos.

632
00:31:15,560 --> 00:31:17,720
Estaba pensando en quedarme
en España unos meses.

633
00:31:17,800 --> 00:31:19,040
Ah, qué bueno.

634
00:31:20,200 --> 00:31:22,520
¿Sabías que tengo un guion
que transcurre aquí?

635
00:31:22,600 --> 00:31:25,440
- ¿Aquí en Valladolid?
- Sí, lo acabo de terminar.

636
00:31:25,520 --> 00:31:27,080
¿Y lo vas a rodar?

637
00:31:27,160 --> 00:31:30,040
Ojalá. Es que ahora en Los Ángeles
lo único que me ofrecen

638
00:31:30,120 --> 00:31:33,680
son películas de superhéroes, y
no sé si es lo que quiero hacer.

639
00:31:34,120 --> 00:31:35,880
¿Y qué es lo que quieres hacer?

640
00:31:37,080 --> 00:31:38,720
Justo estoy en eso.

641
00:31:39,960 --> 00:31:41,880
- ¿En serio este es tu hotel?
- Sí.

642
00:31:41,960 --> 00:31:45,960
Cuando vi que lo habían convertido en un
hotel, pedí que me alojaran aquí.

643
00:31:47,720 --> 00:31:49,680
Oye, ¿sí nos vamos a ver con
los demás para cenar?

644
00:31:49,760 --> 00:31:51,240
Bueno, yo lo estoy organizando.

645
00:31:51,320 --> 00:31:53,360
- Con Almudena ya hablé yo.
- Ah, qué bueno. Bien.

646
00:31:53,440 --> 00:31:54,440
Sí.

647
00:31:56,920 --> 00:31:59,520
Oye, pues me la he pasado muy bien.

648
00:31:59,600 --> 00:32:01,920
Yo también me lo he pasado muy bien.

649
00:32:03,560 --> 00:32:04,960
¿Qué vas a hacer mañana?

650
00:32:05,040 --> 00:32:05,840
¡Gilipollas!

651
00:32:05,920 --> 00:32:09,800
¡Patachula, cojomanteca, tacones!

652
00:32:10,320 --> 00:32:12,840
Muy bien. Lo de tacones es muy bueno.

653
00:32:12,920 --> 00:32:14,080
¿Y esto lo hacéis mucho?

654
00:32:14,160 --> 00:32:16,280
Los deportistas se entrenan
todos los días, ¿no?

655
00:32:16,360 --> 00:32:17,800
Pues nosotros igual.

656
00:32:17,880 --> 00:32:19,496
Y así, cuando nos lo dicen en el colegio,

657
00:32:19,520 --> 00:32:21,480
no nos afecta casi porque
estamos preparados.

658
00:32:21,920 --> 00:32:23,320
Venga, Luis. Te toca.

659
00:32:23,400 --> 00:32:25,320
¡Mortadelo, cuatro ojos,

660
00:32:25,400 --> 00:32:27,440
caravidrio, calvo de mierda!

661
00:32:27,520 --> 00:32:29,616
- Pero si no está calvo.
- Es que también nos preparamos

662
00:32:29,640 --> 00:32:31,520
para cuando nos insulten en el futuro.

663
00:32:31,600 --> 00:32:33,016
Bueno, y ya clareas un
poquito por detrás.

664
00:32:33,040 --> 00:32:34,480
- ¿Cómo?
- Parad.

665
00:32:34,560 --> 00:32:36,056
No hace falta que hagáis esto nunca más.

666
00:32:36,080 --> 00:32:38,240
- ¿Clareo por detrás?
- Un poquito.

667
00:32:38,320 --> 00:32:39,560
Os dije que os voy a defender.

668
00:32:39,640 --> 00:32:43,040
Perfecto. Y tú vas a sacar hasta
notables. Paco te ayuda en ciencias y yo

669
00:32:43,120 --> 00:32:45,440
- en lengua, sociales y en inglés.
- Y yo en todo lo demás.

670
00:32:45,480 --> 00:32:47,160
- No hay nada más.
- Es verdad.

671
00:32:47,240 --> 00:32:49,840
Pero mi casa por las tardes está
vacía y podemos empollar aquí.

672
00:32:49,920 --> 00:32:51,520
Y los fines de semana,

673
00:32:51,600 --> 00:32:53,881
los padres de Paco se van al pueblo
y él se queda conmigo.

674
00:32:53,920 --> 00:32:55,520
Así que los sábados

675
00:32:55,600 --> 00:32:57,936
- podemos estar en su casa.
- Pero si siempre he tenido muy buen pelo.

676
00:32:57,960 --> 00:33:00,320
- ¿Con qué empezamos, Fernando? ¿Mates?
- No.

677
00:33:00,400 --> 00:33:02,880
Ya habrá tiempo para estudiar.
Vamos a empezar con tu plan.

678
00:33:02,960 --> 00:33:04,200
¿Qué plan?

679
00:33:04,280 --> 00:33:06,480
PLAN PARA CONQUISTAR HA LA NUEVA.

680
00:33:06,560 --> 00:33:09,040
Uno. Que piense

681
00:33:09,120 --> 00:33:11,000
que le gustas a muchísimas.

682
00:33:12,000 --> 00:33:13,200
¿Y eso por qué?

683
00:33:13,280 --> 00:33:16,600
Pues porque sí. Y es muy útil que
ella piense que te gusta otra.

684
00:33:16,680 --> 00:33:19,320
Pero ¿de qué sirve que ella
crea que me gusta otra

685
00:33:19,400 --> 00:33:21,120
si la que me gusta es ella?

686
00:33:23,240 --> 00:33:25,256
Bueno, si no me vais a hacer caso
en las cosas que os digo,

687
00:33:25,280 --> 00:33:27,800
- mal vamos.
- David, por favor, eh. Por favor.

688
00:33:27,880 --> 00:33:29,160
Continúa, Ferdinand.

689
00:33:31,760 --> 00:33:34,000
Dos. Que piense que eres

690
00:33:34,080 --> 00:33:36,400
- un chulo.
- Eso es.

691
00:33:36,480 --> 00:33:37,880
A las chicas les gustan los chulos.

692
00:33:37,960 --> 00:33:41,440
Tienes que ser como ellos y vestir
como ellos. Y con esto ya está.

693
00:33:42,120 --> 00:33:43,840
Pero entonces no voy a ser yo.

694
00:33:43,920 --> 00:33:45,760
Ahí está el truco. Lo has pillado.

695
00:33:45,840 --> 00:33:47,880
- ¿Y no hay que hacer más cosas?
- No.

696
00:33:47,960 --> 00:33:50,720
Con esas dos cosas ya debería
bastar. Pero necesitamos

697
00:33:50,800 --> 00:33:52,736
que vosotros dos también ayudéis
porque somos un equipo.

698
00:33:52,760 --> 00:33:54,536
Por eso le dije a Robocop
que se metiera a ética.

699
00:33:54,560 --> 00:33:56,520
- Puedes llamarme Luigi.
- No. Robocop está bien.

700
00:33:56,600 --> 00:33:59,560
Perfecto. Contad conmigo
al cien por cien.

701
00:33:59,640 --> 00:34:01,920
- Se me está ocurriendo una cosa.
- Dispara, figura.

702
00:34:02,440 --> 00:34:04,000
¿Y si le compro la cinta nueva

703
00:34:04,080 --> 00:34:06,600
de Hombres G? Se la regalo, le digo

704
00:34:06,680 --> 00:34:09,120
que la he robado y así cree
que soy super valiente.

705
00:34:09,200 --> 00:34:11,920
- Qué buena idea, me encanta.
- Sí, señor. Ideón.

706
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
No.

707
00:34:13,600 --> 00:34:14,520
¿No?

708
00:34:14,600 --> 00:34:15,200
No.

709
00:34:15,280 --> 00:34:17,360
- No.
- Pero ¿por qué no?

710
00:34:17,440 --> 00:34:19,080
Pues porque no. Explícaselo tú, Fer.

711
00:34:19,160 --> 00:34:21,456
- Porque así va a pensar que te gusta.
- Pero es que me gusta.

712
00:34:21,480 --> 00:34:23,576
Pero ella no puede saberlo.
Si lo sabe, la has cagado.

713
00:34:23,600 --> 00:34:24,960
¡Claro! ¿Lo pillas, "Deivid"?

714
00:34:25,040 --> 00:34:26,320
¿Y entonces qué tiene que hacer?

715
00:34:26,400 --> 00:34:27,320
¡Pues lo que le he dicho!

716
00:34:27,400 --> 00:34:28,400
¡Lo que le ha dicho!

717
00:34:28,920 --> 00:34:29,920
¿Qué era?

718
00:34:29,960 --> 00:34:32,056
Bueno, es que si no me vais a hacer ni
puto caso, pues me voy, ¿vale?

719
00:34:32,080 --> 00:34:33,520
Fernando, no te vayas, por favor.

720
00:34:33,600 --> 00:34:37,800
Te doy mi palabra de honor personal que
estos dos gilipollas te van a hacer caso.

721
00:34:37,880 --> 00:34:40,560
Porque, además, tú del amor
sabes la hostia, ¿no?

722
00:34:41,480 --> 00:34:42,760
Pues la verdad que sé bastante.

723
00:34:42,840 --> 00:34:45,680
Fernando, es un honor ser amigo tuyo.

724
00:35:05,240 --> 00:35:07,720
Nunca hemos sido los guapos del barrio.

725
00:35:08,200 --> 00:35:09,560
Maroto, tú no.

726
00:35:09,960 --> 00:35:11,600
- ¿Por qué?
- Porque no.

727
00:35:12,960 --> 00:35:16,560
Ni mucho ni poco ni para comerse el coco.

728
00:35:17,280 --> 00:35:18,720
Maroto, que te meto.

729
00:35:20,720 --> 00:35:22,880
Y ahora vamos a las discotecas.

730
00:35:24,440 --> 00:35:27,280
Si no tienes cuidado, te
muerden las piernas.

731
00:35:28,240 --> 00:35:30,440
Bebes un poco.

732
00:35:30,520 --> 00:35:31,320
Te haces el loco.

733
00:35:31,400 --> 00:35:33,920
David, tenemos que hablar muy seriamente.

734
00:35:34,000 --> 00:35:35,336
Maroto, déjame en paz que estoy
muy ocupado, por favor.

735
00:35:35,360 --> 00:35:37,456
- Pero si estás solo.
- Que me da igual, Maroto. Que te pires.

736
00:35:37,480 --> 00:35:40,080
A ver, ¿Cómo es eso de que
a Fernando el Cabra

737
00:35:40,160 --> 00:35:41,976
- le dejas ser un pitu y a mí no?
- Pero que no seas pesado.

738
00:35:42,000 --> 00:35:43,680
Que te hemos dicho que no. Punto.

739
00:35:43,760 --> 00:35:44,520
Hola.

740
00:35:44,600 --> 00:35:45,960
Hola.

741
00:35:46,440 --> 00:35:48,120
Qué risa ayer, ¿verdad?

742
00:35:48,200 --> 00:35:49,720
- Sí, estuvo bien.
- ¿Qué risa por qué?

743
00:35:49,800 --> 00:35:51,240
- ¿Tú no te ibas?
- No.

744
00:35:51,320 --> 00:35:54,360
¡Notición, notición! Me ha dicho mi
vecina la que está guapísima

745
00:35:54,440 --> 00:35:57,520
pero a unos niveles que es increíble que
te diga que está muchísimo por ti.

746
00:35:57,600 --> 00:35:59,280
- ¿En serio?
- Sí.

747
00:35:59,360 --> 00:36:02,160
Esto le pasa mucho. Chica que le
conoce, enamorada que se queda.

748
00:36:02,800 --> 00:36:03,800
Ah.

749
00:36:03,840 --> 00:36:04,880
Muy bien, ¿no?

750
00:36:04,960 --> 00:36:06,360
Toma, un regalo.

751
00:36:06,440 --> 00:36:08,400
- ¿Para mí?
- Sí.

752
00:36:08,480 --> 00:36:09,840
- ¿La has robado?
- Claro.

753
00:36:09,920 --> 00:36:12,520
¿Y por qué se la regalas?

754
00:36:12,600 --> 00:36:14,080
Porque me cae muy bien. Chao, pescao.

755
00:36:18,680 --> 00:36:19,920
Hola.

756
00:36:21,000 --> 00:36:23,720
- Paco, que no te pongas las gafas de ver.
- Joder.

757
00:36:23,800 --> 00:36:25,400
Maroto, hoy te estás pasando de la raya.

758
00:36:25,440 --> 00:36:27,440
Pero si estamos aquí súper a gusto.

759
00:36:27,520 --> 00:36:29,256
- No, si al final, ya verás.
- A ver, ¿Qué ha pasado?

760
00:36:29,280 --> 00:36:31,840
Le ha regalado un casete porque
le cae muy bien. FERNANDO

761
00:36:31,920 --> 00:36:33,440
Pero yo lo he hecho bien, ¿no?

762
00:36:33,520 --> 00:36:34,840
¿Lo de la cinta no es bueno?

763
00:36:35,840 --> 00:36:36,840
No.

764
00:36:47,800 --> 00:36:50,120
- Buenos días.
- Good morning in the morning.

765
00:36:50,200 --> 00:36:51,680
- ¡Fernando!
- ¡No!

766
00:36:56,400 --> 00:36:57,840
¿Qué hacéis?

767
00:36:57,920 --> 00:36:58,640
No sé.

768
00:36:58,720 --> 00:37:00,840
Estuvimos como cuatro horas
sin parar de hablar

769
00:37:00,920 --> 00:37:03,096
y como si no hubiera pasado el tiempo,
¿sabes? Como que la cosa fluía.

770
00:37:03,120 --> 00:37:04,536
- ¿Y cómo es, cómo es?
- ¿Cómo es qué?

771
00:37:04,560 --> 00:37:07,880
- ¿Cómo es ella a nivel persona?
- Joder, a nivel persona es otro nivel.

772
00:37:07,960 --> 00:37:10,080
Lo que pasa que también como que... ¿No?

773
00:37:10,160 --> 00:37:12,240
Como que sabe estar, ¿no? Como...
Como super humilde.

774
00:37:12,320 --> 00:37:14,296
Ay, David, tú te estás creyendo
que ella quiere algo contigo.

775
00:37:14,320 --> 00:37:16,640
- ¿Otra vez? Que no, Paco.
- Qué hostia te vas a pegar.

776
00:37:16,720 --> 00:37:18,800
- Veinticinco veces me lo ha dicho.
- ¡Y dale!

777
00:37:18,880 --> 00:37:19,680
Vamos a ver.
Enamorarse de ella se

778
00:37:19,760 --> 00:37:21,056
enamora cualquiera, no te digo
que no. Pero, vamos,

779
00:37:21,080 --> 00:37:22,816
que yo ahora mismo estoy...
La cosa va por otro conducto.

780
00:37:22,840 --> 00:37:24,336
Pero ¿os vais a volver a ver
antes de que cenemos todos?

781
00:37:24,360 --> 00:37:26,336
- Hombre, ha quedado con ella en un rato.
- No jodas.

782
00:37:26,360 --> 00:37:29,080
Y está pensando en quedarse
en España una temporada.

783
00:37:29,160 --> 00:37:32,240
- Cómo te gusta hablar.
- A ver, David, David, David, David...

784
00:37:32,320 --> 00:37:33,120
Te voy a dar un consejo.

785
00:37:33,200 --> 00:37:35,856
- Si me haces caso, triunfas seguro.
- Con tus mierdas no me vengas ahora.

786
00:37:35,880 --> 00:37:37,960
Pero ¿Qué mierdas, oye? ¿Te
he fallado yo alguna vez?

787
00:37:38,000 --> 00:37:39,280
¿Alguna? Todas.

788
00:37:39,360 --> 00:37:40,576
- Eso es un feo, eh.
- Oye, por favor,

789
00:37:40,600 --> 00:37:44,040
- escuchad a Fernando que tiene ojo, eh.
- ¿Qué ojo? Si se ha divorciado 4 veces.

790
00:37:44,120 --> 00:37:45,800
- Bueno...
- ¡Fernando!

791
00:37:45,880 --> 00:37:48,160
Vamos a ver, no se os puede
contar nada, de verdad.

792
00:37:48,240 --> 00:37:50,760
Os estoy diciendo que hemos tenido
una conversación de adultos.

793
00:37:50,840 --> 00:37:53,256
Como dos adultos, no me seáis críos. ¿Me
voy a pensar yo que Layla conmigo...?

794
00:37:53,280 --> 00:37:54,400
¡Como si lo piensas!

795
00:37:54,480 --> 00:37:55,736
- Como si lo piensas.
- Te vas a meter

796
00:37:55,760 --> 00:37:56,960
una hostia como una catedral.

797
00:37:57,040 --> 00:37:58,800
- ¡Y dale!
- Tú te has puesto pelo.

798
00:37:59,560 --> 00:38:01,000
Un refuerzo.

799
00:38:22,920 --> 00:38:25,040
Me ha salido un poco regular, ¿no?

800
00:38:26,320 --> 00:38:27,840
Gracias, Pedro, gracias.

801
00:38:27,920 --> 00:38:28,720
Siéntate.

802
00:38:28,800 --> 00:38:31,200
- Sí, mejor.
- Sí, mejor, mejor.

803
00:38:33,080 --> 00:38:33,960
A ver.

804
00:38:34,040 --> 00:38:35,760
- Héctor, te toca.
- Es que...

805
00:38:35,840 --> 00:38:37,400
no he traído la flauta

806
00:38:37,480 --> 00:38:39,800
porque se la comió mi perro ayer.

807
00:38:41,360 --> 00:38:42,360
Ya.

808
00:38:42,440 --> 00:38:43,960
¿Y tú quieres que yo me crea eso?

809
00:38:44,040 --> 00:38:47,080
A ver, eso no puede ser mentira porque
yo no puedo inventarme tanto.

810
00:38:48,520 --> 00:38:49,640
Esto no está pagado.

811
00:38:50,280 --> 00:38:51,920
Bueno, a ver

812
00:38:52,000 --> 00:38:54,760
- ¿Quién quiere tocar la flauta?
- ¿Puedo tocar yo una canción?

813
00:38:54,840 --> 00:38:56,280
Muy bien, venga.

814
00:38:56,360 --> 00:38:57,640
Sal, así te escuchamos.

815
00:39:02,960 --> 00:39:04,200
Cuando quieras.

816
00:39:34,560 --> 00:39:36,400
Oye, pequeño.

817
00:39:36,480 --> 00:39:37,880
Ven junto a mí.

818
00:39:37,960 --> 00:39:39,960
Conozco una manera de hacerte feliz.

819
00:39:40,040 --> 00:39:41,920
Suéltate el pelo, oh, oh.

820
00:39:42,000 --> 00:39:43,760
Ven y siéntate aquí.

821
00:39:45,840 --> 00:39:47,920
Fuera el abrigo, ponlo por ahí.

822
00:39:48,000 --> 00:39:50,520
Vente conmigo y confía en mí.

823
00:39:50,600 --> 00:39:52,720
Yo lo que quiero

824
00:39:52,800 --> 00:39:54,680
es verte sonreír.

825
00:39:55,720 --> 00:39:58,080
Yo lo que quiero

826
00:39:59,160 --> 00:40:01,280
es que tú bailes junto a mí

827
00:40:01,360 --> 00:40:03,640
y te sueltes el pelo

828
00:40:03,720 --> 00:40:05,760
y luego si quieres,

829
00:40:06,760 --> 00:40:08,160
el sujetador.

830
00:40:14,720 --> 00:40:17,400
Suéltate el pelo.

831
00:40:17,960 --> 00:40:20,640
Suéltate el pelo, hazme ese favor.

832
00:40:20,720 --> 00:40:23,280
Baila conmigo este rock and roll.

833
00:40:23,360 --> 00:40:28,600
Yo solo quiero un poco de diversión.

834
00:40:28,680 --> 00:40:31,520
Quítate los zapatos, fuera el pantalón.

835
00:40:31,600 --> 00:40:34,080
Apágalo todo, menos la televisión.

836
00:40:34,160 --> 00:40:37,800
Suéltate el pelo, estarás mucho mejor.

837
00:40:39,000 --> 00:40:41,920
Yo lo que quiero

838
00:40:42,280 --> 00:40:45,120
es que tú bailes junto a mí

839
00:40:45,200 --> 00:40:49,080
y te sueltes el pelo y luego si quieres,

840
00:40:49,760 --> 00:40:51,720
el sujetador.

841
00:40:52,640 --> 00:40:55,480
Suéltate el pelo.

842
00:40:57,760 --> 00:41:00,680
Me vas a dejar

843
00:41:02,000 --> 00:41:04,280
acariciar tu pelo.

844
00:41:04,840 --> 00:41:10,520
Suéltatelo.

845
00:41:36,000 --> 00:41:38,720
Yo lo que quiero

846
00:41:39,160 --> 00:41:43,800
es que tú bailes junto a
mí y te sueltes el pelo

847
00:41:44,240 --> 00:41:45,960
y luego si quieres,

848
00:41:46,720 --> 00:41:48,720
el sujetador.

849
00:41:52,880 --> 00:41:53,880
David.

850
00:41:54,640 --> 00:41:56,120
- ¡David!
- ¿Eh?

851
00:41:56,200 --> 00:41:58,760
- Esto va de mal en peor.
- ¿Por qué?

852
00:41:59,800 --> 00:42:02,640
- Te mira todo el rato.
- Pero eso sí es bueno, ¿no?

853
00:42:02,720 --> 00:42:05,760
No. Hay que pasar al punto
tres de la lista.

854
00:42:05,840 --> 00:42:08,040
- Solo había dos.
- Ahora hay tres.

855
00:42:08,120 --> 00:42:11,160
Los padres de Paco se
van los sábados, ¿no?

856
00:42:11,800 --> 00:42:14,120
- ¿Nos vamos a dar un voltio ahora o qué?
- No, esperad.

857
00:42:14,200 --> 00:42:16,960
Paco, quítate las gafas, que sin
las gafas estás más guay.

858
00:42:17,040 --> 00:42:17,880
¡Joder!

859
00:42:17,960 --> 00:42:19,840
- Hasta mañana, pringados.
- Adiós.

860
00:42:19,920 --> 00:42:21,080
¡Eh, eh!

861
00:42:21,160 --> 00:42:23,200
Menudos gilipollas.

862
00:42:23,280 --> 00:42:24,960
Huele como mal, ¿no?

863
00:42:29,320 --> 00:42:31,240
- Es tu mochila.
- No.

864
00:42:31,320 --> 00:42:32,320
Sí.

865
00:42:36,720 --> 00:42:37,520
¿Es caca?

866
00:42:37,600 --> 00:42:38,880
- ¡Es caca!
- ¡Es caca, qué asco!

867
00:42:38,920 --> 00:42:40,560
- ¡Es caca, qué asco!
- ¡Qué asco!

868
00:42:40,640 --> 00:42:41,800
Respira para dentro.

869
00:42:41,880 --> 00:42:43,176
- Respira para dentro, por favor.
- Paco, no vomites.

870
00:42:43,200 --> 00:42:44,776
- Respira para dentro, respira para dentro.
- No vomites, no vomites.

871
00:42:44,800 --> 00:42:45,976
Respira para dentro que si no, no se va.

872
00:42:46,000 --> 00:42:47,616
- Respira para dentro.
- Que vienen. Que vienen las chicas. Vamos.

873
00:42:47,640 --> 00:42:48,800
- ¡Qué asco!
- Toma.

874
00:42:48,880 --> 00:42:49,936
- Vamos, vámonos.
- ¿Qué es?

875
00:42:49,960 --> 00:42:50,880
- Estoy mareado.
- Que vienen.

876
00:42:50,960 --> 00:42:52,160
Tengo ganas de vomitar.

877
00:42:52,240 --> 00:42:54,136
- Paco, por favor, actitud normal.
- Trágate el vómito, Paco.

878
00:42:54,160 --> 00:42:55,696
- Ya está, ya está.
- Trágate el vómito.

879
00:42:55,720 --> 00:42:57,920
- Toma la mochila.
- Tranquilo. Ahí vienen. Vale.

880
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Ahora seguidme el rollo
y decid a todo que sí.

881
00:43:00,080 --> 00:43:01,416
- ¿Nos hacemos los chulos?
- Sí, mejor.

882
00:43:01,440 --> 00:43:03,056
- No hay problema.
- Actitud normal, Paco.

883
00:43:03,080 --> 00:43:04,880
- ¿Nos estabais esperando?
- No.

884
00:43:04,960 --> 00:43:06,480
- Sí.
- Sí.

885
00:43:06,560 --> 00:43:07,640
¿Y por qué nos esperabais?

886
00:43:07,720 --> 00:43:08,440
No lo podemos decir.

887
00:43:08,520 --> 00:43:10,720
- Porque os vamos a invitar a una fiesta.
- Equilicuá.

888
00:43:10,800 --> 00:43:12,760
- ¿A una fiesta?
- Sí, organizamos

889
00:43:12,840 --> 00:43:14,560
- bastantes fiestas.
- Pues no lo sabía.

890
00:43:15,120 --> 00:43:17,440
- Porque son secretas.
- Huele mal, ¿no?

891
00:43:17,520 --> 00:43:19,256
- No, a mí me huele bien, sí.
- No, huele bien.

892
00:43:19,280 --> 00:43:21,280
- ¿Y dónde va a ser la fiesta?
- En casa de Paco.

893
00:43:21,800 --> 00:43:22,960
- ¿Eh?
- ¡Qué guay!

894
00:43:23,040 --> 00:43:25,720
- ¿Y cuándo va a ser?
- Este sábado no, el siguiente.

895
00:43:26,040 --> 00:43:28,160
Bueno, todavía no es seguro.

896
00:43:28,240 --> 00:43:30,480
- Sí, sí es.
- Sí es, sí, sí es.

897
00:43:30,880 --> 00:43:32,336
- ¿A qué hora?
- A la hora de las fiestas.

898
00:43:32,360 --> 00:43:34,160
Seis y cuarto, seis y media.

899
00:43:34,240 --> 00:43:36,400
Pero ya os digo que seguro
del todo no es.

900
00:43:36,480 --> 00:43:38,400
- Sí, sí es.
- Sí es, sí es.

901
00:43:38,480 --> 00:43:39,920
- Yo creo que sí huele mal, eh.
- No.

902
00:43:39,960 --> 00:43:41,760
- No, a mí me huele bien.
- Huele bien.

903
00:43:41,840 --> 00:43:43,240
¿Y nos estáis invitando?

904
00:43:43,320 --> 00:43:44,376
- Nos lo estamos pensando.
- Sí.

905
00:43:44,400 --> 00:43:46,520
- Os estamos invitando.
- Sí, os estamos invitando.

906
00:43:46,600 --> 00:43:49,200
Pero que sepáis que nuestras
fiestas son muy salvajes.

907
00:43:49,280 --> 00:43:50,960
¿Sí? ¿En qué plan?

908
00:43:51,040 --> 00:43:54,000
En plan de que lo mismo cogemos la
tele y la tiramos por el balcón.

909
00:43:54,080 --> 00:43:56,400
- O algún sofá.
- ¿Y quién va a venir a la superfiesta?

910
00:43:56,480 --> 00:43:58,160
- Mucha gente.
- Hola.

911
00:43:58,880 --> 00:44:00,920
Ey, qué onda. Estás guapísima.

912
00:44:01,000 --> 00:44:03,760
- Cállate.
- Fíjate, recordaba esto mucho más grande.

913
00:44:03,840 --> 00:44:06,240
Sí, yo también. Como que de
niño todo te parece enorme.

914
00:44:06,320 --> 00:44:08,400
Bueno, Valladolid me parecía gigante.

915
00:44:09,600 --> 00:44:12,440
Oye, por cierto, ¿de qué va el guion
este tuyo que transcurre aquí?

916
00:44:12,520 --> 00:44:13,600
De ti y de mí.

917
00:44:14,520 --> 00:44:17,400
- ¿Cómo que de ti y de mí?
- Sí, eso. De nosotros,

918
00:44:17,480 --> 00:44:20,200
del robo del siglo, de los Pitus...

919
00:44:20,280 --> 00:44:22,000
Está casi igual, ¿verdad?

920
00:44:22,080 --> 00:44:24,456
Pero, escucha, pero cuando dices de ti y
de mí, ¿te refieres exactamente a qué?

921
00:44:24,480 --> 00:44:27,280
Pues eso, de nosotros. Es un musical.

922
00:44:27,680 --> 00:44:29,960
- Yo odio los musicales.
- No me digas eso.

923
00:44:30,040 --> 00:44:32,200
¿En serio? Bueno, igual te lo
vas a tener que leer, eh.

924
00:44:32,280 --> 00:44:34,360
Esta sí la tengo que contestar. Espera.

925
00:44:34,800 --> 00:44:35,840
Hello?

926
00:44:37,160 --> 00:44:39,080
Yes, I got the email.

927
00:44:40,760 --> 00:44:42,680
Yeah, sure, but didn't we
ask them for more time?

928
00:44:43,920 --> 00:44:45,280
Yes.

929
00:44:46,000 --> 00:44:47,640
No, but that's a non-negotiable.

930
00:44:47,720 --> 00:44:48,760
Okay.

931
00:44:49,360 --> 00:44:50,720
Sure. All right. Bye.

932
00:44:52,840 --> 00:44:54,840
- ¿Los superhéroes?
- Sí.

933
00:44:54,920 --> 00:44:56,880
Me están insistiendo mucho.

934
00:44:56,960 --> 00:44:58,800
Pero ¿a ti te apetece hacer esa película?

935
00:44:59,520 --> 00:45:00,896
Eh... Bueno, lo que pasa es que hay

936
00:45:00,920 --> 00:45:03,120
muchas más cosas en juego
cuando haces una película así.

937
00:45:03,200 --> 00:45:05,280
- Ya, bueno, claro. El dinero.
- No.

938
00:45:05,360 --> 00:45:06,360
No solo el dinero.

939
00:45:06,440 --> 00:45:08,576
Es que si hago esa, entonces voy a tener
la libertad de hacer la que yo quiera.

940
00:45:08,600 --> 00:45:11,280
Esto... Perdón.

941
00:45:11,360 --> 00:45:13,600
Tenemos que cerrar ya.
- Sí, perdón, ya nos vamos.

942
00:45:13,680 --> 00:45:14,480
Gracias por dejarnos entrar.

943
00:45:14,560 --> 00:45:16,760
Por favor. No, es un honor, Laia.

944
00:45:17,760 --> 00:45:19,120
¿Podemos hacernos ahora

945
00:45:19,200 --> 00:45:20,320
una foto con los profesores?

946
00:45:20,400 --> 00:45:21,640
Sí, claro.

947
00:45:21,720 --> 00:45:23,360
Gracias, voy a decírselo.

948
00:45:24,640 --> 00:45:26,120
¿Vamos, Laia?

949
00:45:27,760 --> 00:45:29,760
Oye, tú, ¿y por qué me dejaste
de escribir cartas?

950
00:45:29,840 --> 00:45:31,520
- ¿Eh?
- Tus cartas.

951
00:45:31,600 --> 00:45:35,080
Bueno, porque teníamos veinte años ya y
nos escribíamos cada vez menos.

952
00:45:35,160 --> 00:45:37,760
La distancia, lo... ¿Por?

953
00:45:38,080 --> 00:45:41,600
Pues porque a mí me importaba mucho y tú
de la nada dejaste de contestar.

954
00:45:42,280 --> 00:45:45,080
Empecé a salir con una chica también
y tú también tenías novio, ¿no?

955
00:45:45,160 --> 00:45:46,440
¿Y eso qué?

956
00:45:47,360 --> 00:45:48,480
Tienes razón.

957
00:45:50,480 --> 00:45:54,120
¿Sabes que mi novela también
hablaba de ti y de mí?

958
00:45:54,760 --> 00:45:56,120
Ah.

959
00:45:56,920 --> 00:45:58,720
¿Y por qué nunca me la mandaste?

960
00:46:00,880 --> 00:46:02,000
Tenía miedo

961
00:46:02,080 --> 00:46:03,320
de que no te gustara.

962
00:46:06,920 --> 00:46:08,480
¿Qué vas a hacer mañana en la tarde?

963
00:46:09,120 --> 00:46:11,160
Pues tendría que abrir la librería. ¿Por?

964
00:46:11,240 --> 00:46:14,440
Ah, bueno, pues no, nada. Te
iba a invitar a un sitio.

965
00:46:14,520 --> 00:46:17,760
A ver, que la economía mundial no se va a
hundir tampoco porque cierre un día, eh.

966
00:46:29,280 --> 00:46:31,240
No vamos a hacer una fiesta en mi casa.

967
00:46:31,320 --> 00:46:32,480
- ¿Cómo ha ido?
- Muy bien.

968
00:46:32,560 --> 00:46:34,240
Nos hemos salido del mapa.

969
00:46:34,320 --> 00:46:36,200
Perfecto. Hay que organizar
mazo de cosas.

970
00:46:36,280 --> 00:46:38,400
Que no. No hay nada que organizar.
Fernando, por Dios,

971
00:46:38,480 --> 00:46:41,120
vamos a ponernos a estudiar,
que si no, vas a suspender.

972
00:46:41,200 --> 00:46:43,000
- Ya habrá tiempo para estudiar.
- Pues claro.

973
00:46:43,040 --> 00:46:43,960
¿Qué hay que organizar, Fer?

974
00:46:44,040 --> 00:46:45,560
- ¡Nada!
- Todo. La bebida

975
00:46:45,640 --> 00:46:48,240
que compramos, a quién invitamos...
Y tiene que haber

976
00:46:48,320 --> 00:46:49,816
alcohol para que ella vea
que eres super canalla.

977
00:46:49,840 --> 00:46:52,360
Pues si quieres ser super
canalla, fíjate en mí

978
00:46:52,440 --> 00:46:54,200
y copia todo lo que quieras.

979
00:46:54,280 --> 00:46:56,920
Gestos, expresiones... Tú
no te cortes, figura.

980
00:46:57,000 --> 00:46:58,320
Pero que mis padres me matan.

981
00:46:58,400 --> 00:46:59,280
Qué pesado.

982
00:46:59,360 --> 00:47:02,120
Bueno, pero si te matan, te
matarán luego, no ahora.

983
00:47:02,200 --> 00:47:03,560
- ¿Cómo?
- Oye, Pitus.

984
00:47:03,640 --> 00:47:05,440
¿Puedo bajar a merendar con vosotros?

985
00:47:05,520 --> 00:47:07,240
¡No, Maroto, que te pires!

986
00:47:07,320 --> 00:47:08,920
¡Deja de espiar, cotilla!

987
00:47:09,000 --> 00:47:10,600
¡Egoístas!

988
00:47:10,680 --> 00:47:14,240
Joder. Y otra cosa, el día de
la fiesta, todos con camisa.

989
00:47:14,320 --> 00:47:16,176
Que los días importantes
hay que ponerse camisa.

990
00:47:16,200 --> 00:47:17,600
Yo tengo una del bautizo

991
00:47:17,680 --> 00:47:19,640
de mi hermana que es preciosa.

992
00:47:19,720 --> 00:47:21,880
Es de tergal. No te digo
nada y te lo digo todo.

993
00:47:21,960 --> 00:47:22,720
¿Blanca?

994
00:47:22,800 --> 00:47:24,120
- Azul cielo.
- Mejor.

995
00:47:24,200 --> 00:47:26,760
David, pasa para casa, anda.

996
00:47:26,840 --> 00:47:30,200
- Es que vamos a hacer los deberes.
- Luego los haces, que ha venido tu padre.

997
00:47:31,800 --> 00:47:34,360
- Bueno, pues ahora vuelvo.
- Agur, Ben-Hur.

998
00:47:35,640 --> 00:47:37,760
Le va a caer la del pulpo.

999
00:47:38,520 --> 00:47:40,040
- Hola.
- Hola.

1000
00:47:40,120 --> 00:47:42,440
- ¿Qué haces aquí?
- Queremos hablar contigo.

1001
00:47:42,520 --> 00:47:45,720
- ¿Por qué vas vestido así?
- No sé, me gusta.

1002
00:47:46,320 --> 00:47:49,360
- ¿Te gusta eso que llevas puesto?
- Sí.

1003
00:47:49,960 --> 00:47:51,560
Nos han llamado del colegio.

1004
00:47:51,640 --> 00:47:53,920
Nos han dicho que te has apuntado
a clase de ética.

1005
00:47:56,680 --> 00:47:57,800
¿Por qué?

1006
00:47:58,920 --> 00:48:02,080
Porque yo el tema de Dios no lo veo.

1007
00:48:02,160 --> 00:48:04,680
- ¿Qué no ves?
- El tema de Dios.

1008
00:48:04,760 --> 00:48:06,840
Pero ¿Qué no ves del tema de Dios?

1009
00:48:06,920 --> 00:48:10,480
- Pues no me aclaro. Tengo mis dudas.
- David, la madre de Maroto

1010
00:48:10,560 --> 00:48:13,920
ha bajado y me ha dicho que te vio salir
corriendo al Galerías Preciados.

1011
00:48:14,000 --> 00:48:15,760
- En horas de colegio.
- ¡Eso es mentira!

1012
00:48:15,840 --> 00:48:17,120
Mari Cruz está loca.

1013
00:48:17,200 --> 00:48:19,080
- No está loca.
- Pero si me lo dijiste tú.

1014
00:48:19,160 --> 00:48:20,680
Bueno, es un poquito especial,

1015
00:48:20,760 --> 00:48:21,480
pero nada más.

1016
00:48:21,560 --> 00:48:25,280
A ver, nosotros queríamos hablar
contigo para decirte que los dos

1017
00:48:25,360 --> 00:48:27,240
te queremos muchísimo. Y que el hecho

1018
00:48:27,320 --> 00:48:29,520
de que nos hayamos separado
no tiene absolutamente

1019
00:48:29,600 --> 00:48:31,240
nada que ver contigo.

1020
00:48:31,680 --> 00:48:33,640
- ¿Seguro?
- Claro que seguro.

1021
00:48:34,040 --> 00:48:36,000
- Yo creía que sí.
- No, mi amor.

1022
00:48:36,080 --> 00:48:37,200
No, mi amor, claro que no.

1023
00:48:37,280 --> 00:48:38,640
- ¡No!
- No te confundas.

1024
00:48:38,720 --> 00:48:40,280
Una cosa es una cosa y la otra es otra.

1025
00:48:40,360 --> 00:48:41,160
Vale.

1026
00:48:41,240 --> 00:48:43,120
¿Y queréis que vuelva
a las clases de religión?

1027
00:48:43,200 --> 00:48:44,000
No.

1028
00:48:44,080 --> 00:48:46,240
Nosotros queremos que hagas
lo que tú quieras hacer.

1029
00:48:46,320 --> 00:48:48,120
- ¿Vale?
- Vale.

1030
00:48:58,520 --> 00:49:00,480
Buenas tardes, señorita.

1031
00:49:00,560 --> 00:49:03,840
¿Me puede dar la bolsa esa de
allí, la de allí del fondo?

1032
00:49:03,920 --> 00:49:06,280
- ¿Esta?
- No, la del más al fondo.

1033
00:49:06,880 --> 00:49:08,000
Vale.

1034
00:49:09,160 --> 00:49:10,280
¡Oye!

1035
00:49:10,360 --> 00:49:13,440
Y entonces hice como que creía que se
habían divorciado por mi culpa

1036
00:49:13,520 --> 00:49:15,320
- y no me regañaron.
- Muy listo.

1037
00:49:15,400 --> 00:49:16,600
Te sales minerales.

1038
00:49:16,680 --> 00:49:18,056
Mis padres también están divorciados.

1039
00:49:18,080 --> 00:49:18,960
- ¿Ah, sí?
- Sí.

1040
00:49:19,040 --> 00:49:22,560
Pues los míos se quieren mogollón.
Flipas del amor que se tienen.

1041
00:49:22,640 --> 00:49:25,040
- ¿Y esta cámara?
- La cámara del salón de actos.

1042
00:49:25,120 --> 00:49:26,840
- ¿Funciona?
- Pues claro.

1043
00:49:26,920 --> 00:49:28,160
- Sí, ¿no?
- Sí.

1044
00:49:28,240 --> 00:49:29,240
Sí.

1045
00:49:29,440 --> 00:49:30,600
¿Por qué no hacemos un corto?

1046
00:49:30,680 --> 00:49:31,440
¿Qué es un corto?

1047
00:49:31,520 --> 00:49:34,160
- Una película, pero corta, ¿no?
- Sí.

1048
00:49:34,240 --> 00:49:36,936
- Y desde pequeña quiero hacer uno.
- Pero es que no nos dejan usarla.

1049
00:49:36,960 --> 00:49:38,800
El director es muy mala persona.

1050
00:49:38,880 --> 00:49:41,280
Pues la cogemos, nos la llevamos,

1051
00:49:41,360 --> 00:49:43,400
hacemos el corto y la devolvemos.

1052
00:49:44,160 --> 00:49:45,160
¿Qué?

1053
00:49:45,200 --> 00:49:46,560
¿Cómo que vamos a robar la cámara?

1054
00:49:46,600 --> 00:49:48,400
Joder, Paco, ¿Quién ha dicho robar?

1055
00:49:48,480 --> 00:49:50,200
- Coger prestada.
- Coger prestada, Paquito,

1056
00:49:50,240 --> 00:49:51,040
que no te enteras.

1057
00:49:51,120 --> 00:49:53,600
- Eso es, para hacer un corto.
- ¿Y qué es un corto?

1058
00:49:53,680 --> 00:49:55,880
Paco, macho, no das ni una.
Pues qué va a ser.

1059
00:49:55,960 --> 00:49:57,760
Una película, pero corta.

1060
00:49:57,840 --> 00:49:59,240
Y lo voy a dirigir yo.

1061
00:50:00,600 --> 00:50:01,920
¿De qué te ríes?

1062
00:50:02,000 --> 00:50:05,240
A ver, las chicas son actrices,

1063
00:50:05,320 --> 00:50:06,960
- no directoras, ¿no?
- No.

1064
00:50:07,040 --> 00:50:08,680
Las chicas somos lo que nos da la gana.

1065
00:50:08,760 --> 00:50:10,120
- ¿Lo pillas?
- Bueno,

1066
00:50:10,200 --> 00:50:11,360
así expresado...

1067
00:50:11,440 --> 00:50:13,360
- ¿Quién escribe el guion?
- Yo.

1068
00:50:13,440 --> 00:50:15,800
- ¿Y el guion qué es?
- Donde se escribe lo que se graba.

1069
00:50:16,320 --> 00:50:17,440
Ah, claro,

1070
00:50:17,520 --> 00:50:18,920
pero lo escribirá Paco, ¿no?

1071
00:50:19,000 --> 00:50:20,440
No, lo escribo yo.

1072
00:50:20,520 --> 00:50:21,960
Pero, vamos a ver, Paco tiene gafas.

1073
00:50:22,040 --> 00:50:23,560
- ¿Y qué?
- ¿Cómo que y qué?

1074
00:50:23,640 --> 00:50:25,016
Pues que los escritores llevan gafas.

1075
00:50:25,040 --> 00:50:25,920
Eso es verdad.

1076
00:50:26,000 --> 00:50:27,600
Que no, que lo escribo yo.

1077
00:50:27,680 --> 00:50:29,961
- Los escritores buenos, digo.
- Si David quiere escribir,

1078
00:50:30,000 --> 00:50:31,096
- que lo escriba él.
- Sí, lo escribo yo.

1079
00:50:31,120 --> 00:50:31,960
Bueno, vosotros sabréis.

1080
00:50:32,040 --> 00:50:34,240
Hay que empezar a planear
cómo coger la cámara.

1081
00:50:34,320 --> 00:50:36,520
Y hay que buscar a los actores.

1082
00:50:36,600 --> 00:50:37,936
Pues si para papel principal queréis

1083
00:50:37,960 --> 00:50:40,920
a alguien que mole mogollón
en todos los sentidos,

1084
00:50:41,000 --> 00:50:42,360
aquí estoy yo.

1085
00:50:42,440 --> 00:50:43,440
Elegido.

1086
00:50:43,880 --> 00:50:45,400
- ¿En serio?
- Sí.

1087
00:50:45,480 --> 00:50:46,600
Y nos hace falta una actriz.

1088
00:50:46,640 --> 00:50:49,320
¿Lo pensamos y decidimos entre
todos a quién cogemos?

1089
00:50:49,400 --> 00:50:50,600
No, no hace falta.

1090
00:50:51,120 --> 00:50:53,840
- Almudena.
- Oui, c'est moi.

1091
00:50:54,280 --> 00:50:55,680
Me flipa.

1092
00:51:05,080 --> 00:51:06,600
- ¿Qué hora es?
- La hora 103.

1093
00:51:06,680 --> 00:51:08,840
- O sea, bromas encima no.
- Son las siete.

1094
00:51:08,920 --> 00:51:11,360
Apunta. Celedonio se va a las siete.

1095
00:51:11,440 --> 00:51:13,240
¡Mierda! Las puertas se
quedan todas cerradas

1096
00:51:13,320 --> 00:51:15,720
y entrar por las ventanas es imposible.

1097
00:51:15,800 --> 00:51:17,440
De verdad, que no le deis más vueltas.

1098
00:51:17,520 --> 00:51:19,760
- Que si no puede ser, no puede ser.
- Espera.

1099
00:51:19,840 --> 00:51:21,800
Lo que podríamos hacer es

1100
00:51:21,880 --> 00:51:23,440
cuando terminen las clases,

1101
00:51:23,960 --> 00:51:25,040
escondernos.

1102
00:51:25,120 --> 00:51:26,920
Pasar la noche en el colegio

1103
00:51:27,000 --> 00:51:29,680
y cuando Celedonio abra por
la mañana, nos vamos.

1104
00:51:30,040 --> 00:51:32,880
- Esa idea es perfecta.
- Ya te digo, Rodrigo.

1105
00:51:37,280 --> 00:51:39,960
- A Maroto no le invitamos, ¿no?
- Lo que tú quieras.

1106
00:51:42,440 --> 00:51:43,640
¿Te pasa algo?

1107
00:51:45,160 --> 00:51:46,160
No.

1108
00:51:46,760 --> 00:51:47,960
Pues yo creo que sí.

1109
00:51:50,200 --> 00:51:51,960
Y me lo puedes contar, eh.

1110
00:51:55,760 --> 00:51:59,040
Es que creo que me gustaba
más cómo estábamos

1111
00:51:59,120 --> 00:52:01,200
- el año pasado.
- ¿Eso qué quiere decir?

1112
00:52:02,600 --> 00:52:05,400
Pues cuando no hacíamos
cosas peligrosísimas.

1113
00:52:05,480 --> 00:52:07,360
Incluso delitos penales.

1114
00:52:07,440 --> 00:52:09,200
Y quedábamos sin chicas

1115
00:52:09,280 --> 00:52:11,080
para jugar a un montón
de cosas super guais.

1116
00:52:11,160 --> 00:52:13,240
Me gusta estar también con chicas.

1117
00:52:13,320 --> 00:52:15,680
Y esos juegos son un poco de pequeños.

1118
00:52:15,760 --> 00:52:19,360
Pero ya nunca estamos solos,
nosotros, los Pitus.

1119
00:52:20,360 --> 00:52:22,000
Es que ya no tenemos doce años.

1120
00:52:22,080 --> 00:52:24,960
Luis y yo sí. Yo los cumplo en noviembre

1121
00:52:25,040 --> 00:52:26,040
y Luis en Navidad.

1122
00:52:26,560 --> 00:52:27,640
Pero yo no.

1123
00:52:28,560 --> 00:52:32,600
Y con trece años, la vida
se ve muy distinta.

1124
00:52:33,400 --> 00:52:36,880
Te pasan cosas y cuando el amor
llega, no se puede controlar.

1125
00:52:38,600 --> 00:52:40,720
Es un sentimiento super fuerte.

1126
00:52:46,120 --> 00:52:48,120
¿Vamos a dejar de ser amigos?

1127
00:52:48,200 --> 00:52:51,600
No, claro que no. Eso
no va a pasar nunca.

1128
00:52:51,680 --> 00:52:54,080
Y cuando seamos viejos

1129
00:52:54,160 --> 00:52:55,960
y tengamos cuarenta y cinco o más

1130
00:52:56,040 --> 00:52:58,680
y yo sea un escritor y tú
un científico famoso,

1131
00:52:59,000 --> 00:53:00,800
también seguiremos siendo amigos.

1132
00:53:01,120 --> 00:53:02,280
¿Me lo prometes?

1133
00:53:02,760 --> 00:53:05,120
No. Te lo juro.

1134
00:53:09,600 --> 00:53:11,320
¿Te puedo hacer una pregunta personal?

1135
00:53:11,400 --> 00:53:14,480
Me llevas haciendo preguntas personales
desde que llegaste.

1136
00:53:14,560 --> 00:53:16,000
Venga. Puedes, puedes.

1137
00:53:16,080 --> 00:53:17,960
Ay, a veces soy demasiado
directa, ¿verdad?

1138
00:53:18,040 --> 00:53:19,760
Me gusta, pero me gusta. Dale.

1139
00:53:20,880 --> 00:53:22,560
A ver. ¿Cuánto tiempo estuviste casado?

1140
00:53:23,520 --> 00:53:25,080
Eh... No, casado...

1141
00:53:25,920 --> 00:53:27,720
- Doce años.
- ¡Doce!

1142
00:53:27,800 --> 00:53:29,240
Ya, doce años.

1143
00:53:30,280 --> 00:53:33,720
Y, bueno, y cuando ya
por fin yo me decidí

1144
00:53:34,040 --> 00:53:35,960
a querer ser padre, pues...

1145
00:53:36,880 --> 00:53:39,800
ella se enamoró de otro y me dejó.

1146
00:53:40,680 --> 00:53:44,320
Y yo lo pasé... Bueno, lo estoy pasando
todavía. Aún estoy saliendo...

1147
00:53:44,400 --> 00:53:46,760
- Lo pasé mal, vaya.
- David, lo siento.

1148
00:53:46,840 --> 00:53:48,960
Ya, bueno. ¿Y tú?

1149
00:53:49,040 --> 00:53:50,880
- ¿Qué?
- Tema hijos.

1150
00:53:51,320 --> 00:53:54,720
Bueno, tuve una pareja con la
que creía que sí iba a tener,

1151
00:53:54,800 --> 00:53:56,760
pero es que yo estaba muy joven.

1152
00:53:56,840 --> 00:53:59,480
Sí, Arturo, ¿no?
Arturo Granados, el escritor.

1153
00:54:00,720 --> 00:54:01,920
Google.

1154
00:54:03,160 --> 00:54:04,960
Pero me encanta. Me encanta
como escritor, eh.

1155
00:54:05,480 --> 00:54:08,200
- Bueno, entonces sabrás que ya cortamos.
- Sí, sí.

1156
00:54:08,280 --> 00:54:11,440
Ya. Después de él, me puse
a trabajar sin parar

1157
00:54:11,520 --> 00:54:14,720
y hace cuatro años empecé a andar
con un actor que se llama Ryan,

1158
00:54:14,800 --> 00:54:16,536
- pero hace unos meses nos separamos y...
- Sí, ya, ya.

1159
00:54:16,560 --> 00:54:17,560
- Google.
- Google.

1160
00:54:17,600 --> 00:54:19,136
- Ya, pues para qué hablo.
- No, no, no.

1161
00:54:19,160 --> 00:54:22,920
- Si ya sabes todo.
- No. Pero es el chico rubio este... ¿No?

1162
00:54:23,000 --> 00:54:24,560
- Sí.
- Sí, Google.

1163
00:54:24,640 --> 00:54:27,520
Gilipollas un poco, parece.

1164
00:54:27,600 --> 00:54:29,560
Bueno, ya estamos juntos otra vez.

1165
00:54:29,640 --> 00:54:31,400
- Es broma.
- No.

1166
00:54:32,440 --> 00:54:36,400
- Bueno, bien, ¿no?
- Tranquilo, yo a veces pienso lo mismo.

1167
00:54:36,480 --> 00:54:40,800
Sí, me enteré unos días antes de los
Óscares que estaba con otra y lo dejé.

1168
00:54:41,360 --> 00:54:44,000
Claro, y de ahí el bajón de
los últimos meses, ¿no?

1169
00:54:44,080 --> 00:54:46,640
Bueno, entre otras cosas.

1170
00:54:50,280 --> 00:54:51,360
Azúcar...

1171
00:54:52,320 --> 00:54:54,280
Un poquito de canela.

1172
00:54:54,360 --> 00:54:55,800
Canelita. Muy bien, me encanta.

1173
00:54:55,880 --> 00:54:58,200
- Ya está. Pasa, Robocop.
- ¿Y esto cómo se llama?

1174
00:54:58,280 --> 00:54:59,400
Leche de pantera.

1175
00:55:00,120 --> 00:55:01,600
¿Qué te parece? ¿Te gusta?

1176
00:55:02,600 --> 00:55:05,200
Me encanta. Qué nivel, Maribel.

1177
00:55:05,280 --> 00:55:07,840
Es lo más rico que he probado
en la historia

1178
00:55:07,920 --> 00:55:10,480
y en mi vida. Prueba, te
va a encantar, figura.

1179
00:55:10,560 --> 00:55:12,440
- Tiene buena pinta.
- ¿Quieres un poco?

1180
00:55:12,520 --> 00:55:14,800
No, gracias. Mejor me sirvo después.

1181
00:55:14,880 --> 00:55:16,600
- Es como un batido.
- Sí.

1182
00:55:16,680 --> 00:55:19,296
Y ahora desabróchate el primer botón de
la camisa. Que es más de solteros.

1183
00:55:19,320 --> 00:55:20,680
- ¿Sí?
- Claro.

1184
00:55:20,760 --> 00:55:22,656
Llevar todos los botones abrochados
es de casados.

1185
00:55:22,680 --> 00:55:23,960
Ah, eso no lo sabía.

1186
00:55:24,040 --> 00:55:26,120
Pues ya lo sabes. Y no lo olvides nunca.

1187
00:55:26,680 --> 00:55:29,040
Fernando, ¿sabes que los Hombres G
son superamigos?

1188
00:55:29,120 --> 00:55:30,280
Como nosotros cuatro.

1189
00:55:30,360 --> 00:55:32,816
Es que hay muchos grupos que tocan
juntos, pero que no son amigos.

1190
00:55:32,840 --> 00:55:35,760
Y Rafa, el guitarrista,
es mayor que los otros.

1191
00:55:35,840 --> 00:55:37,840
Como nosotros cuatro.

1192
00:55:37,920 --> 00:55:40,440
Además, me ha contado mi tío segundo,
que se las ligan a todas.

1193
00:55:40,520 --> 00:55:41,840
Pues como nosotros cuatro.

1194
00:55:41,920 --> 00:55:46,600
Yo no sé si estás muy pedo
o lo vas a estar.

1195
00:55:47,880 --> 00:55:51,920
Solo sé que estás en nuestro bar.

1196
00:55:53,720 --> 00:55:57,240
Hoy es viernes. Las niñas más bonitas

1197
00:55:57,320 --> 00:56:00,880
te vas a encontrar. No lo pienses más,

1198
00:56:00,960 --> 00:56:02,960
visita nuestro bar.

1199
00:56:05,480 --> 00:56:08,400
Los litros de cerveza por las esquinas,

1200
00:56:08,480 --> 00:56:11,440
las canciones que cantan todas las niñas.

1201
00:56:11,520 --> 00:56:14,200
Tómate otro zumito de piña

1202
00:56:14,280 --> 00:56:18,720
y échale un poquito de ron. ¿Qué
te pasa, estás borracho?

1203
00:56:18,800 --> 00:56:21,440
Estás en nuestro bar.

1204
00:56:21,520 --> 00:56:24,480
Mira, te he dejado que vengas,
pero ni se te ocurra hablarme.

1205
00:56:24,560 --> 00:56:26,000
Que sí.

1206
00:56:26,080 --> 00:56:28,360
Maroto, no me hagas gestos que
te mando a tu casa, eh.

1207
00:56:28,440 --> 00:56:30,840
Perdón. Pero ¿puedo comer,
bailar o hacer algo?

1208
00:56:30,920 --> 00:56:33,681
- Si no me voy a aburrir como una ostra.
- Bienvenidas, chicas. Pasad.

1209
00:56:33,760 --> 00:56:34,560
Eh, no manchéis.

1210
00:56:34,640 --> 00:56:36,680
No, no, tranquilo.

1211
00:56:36,760 --> 00:56:38,600
No, mejor te quedas aquí. ¿Vale?

1212
00:56:39,520 --> 00:56:41,016
Ya han llegado, están aquí, están aquí.

1213
00:56:41,040 --> 00:56:43,040
Vale. Ahora haz todo lo que te he dicho.

1214
00:56:43,120 --> 00:56:44,240
- Hazte el malote.
- Sí.

1215
00:56:44,320 --> 00:56:45,920
- Bebe mucho.
- Sí.

1216
00:56:46,000 --> 00:56:47,736
- Fuma mucho. Y hoy os besáis seguro.
- Sí. Vale.

1217
00:56:47,760 --> 00:56:49,160
- Vamos.
- Vamos, tigre.

1218
00:56:51,360 --> 00:56:52,360
¿Qué pasa?

1219
00:56:52,440 --> 00:56:54,480
- ¿Y si lo hago mal?
- ¿El qué?

1220
00:56:54,560 --> 00:56:56,760
Besarla. Es que yo nunca he
besado a ninguna chica.

1221
00:56:56,840 --> 00:56:59,760
Tú habrás besado a muchísimas,
¿no? O incluso a muchas más.

1222
00:56:59,840 --> 00:57:02,000
Mira, no te voy a decir
ni que sí ni que no.

1223
00:57:02,080 --> 00:57:03,600
Te sales minerales.

1224
00:57:03,680 --> 00:57:05,200
¿Y cómo se hace para besar bien?

1225
00:57:05,280 --> 00:57:07,960
Mi primo hermano me dijo que
mejor la boca abrirla poco.

1226
00:57:08,040 --> 00:57:09,760
- ¿Hay que abrir la boca?
- Sí.

1227
00:57:09,840 --> 00:57:10,400
Joder.

1228
00:57:10,480 --> 00:57:12,320
Escucha. Lo único importante

1229
00:57:12,400 --> 00:57:14,016
es que no cierres los ojos para
que veas bien qué pasa.

1230
00:57:14,040 --> 00:57:16,040
Venga, tú puedes. Acompáñale, Robocop.

1231
00:57:16,120 --> 00:57:17,120
Vamos.

1232
00:57:19,440 --> 00:57:20,600
¿Cómo andamios?

1233
00:57:20,680 --> 00:57:21,800
Guay del Paraguay.

1234
00:57:21,880 --> 00:57:24,320
Pues no veo que esta fiesta
sea muy salvaje.

1235
00:57:24,400 --> 00:57:26,816
Porque está empezando. Ya veréis en
media hora la que hemos liado.

1236
00:57:26,840 --> 00:57:28,496
- ¿Queréis un poco de leche de pantera?
- Claro.

1237
00:57:28,520 --> 00:57:30,480
¿Me acompañas, mademoiselle?

1238
00:57:30,560 --> 00:57:31,920
Vamos.

1239
00:57:33,360 --> 00:57:34,880
Silvia, vamos.

1240
00:57:35,440 --> 00:57:36,440
Voy.

1241
00:57:38,520 --> 00:57:41,680
- ¿Y tú no quieres leche de pantera?
- No, no bebo alcohol.

1242
00:57:42,280 --> 00:57:43,520
¿Y un cigarrillo?

1243
00:57:43,600 --> 00:57:45,000
Fumar me parece de niñatos.

1244
00:57:45,720 --> 00:57:47,640
Ya. A mí también me parece lo mismo.

1245
00:57:48,000 --> 00:57:50,320
- ¿Y por qué fumas?
- Lo estoy dejando.

1246
00:57:50,400 --> 00:57:52,720
Lo que pasa es que es difícil
porque engancha muchísimo.

1247
00:57:53,120 --> 00:57:54,360
Por la nicotina.

1248
00:57:54,440 --> 00:57:55,240
Ya.

1249
00:57:55,320 --> 00:57:57,960
Mejor que lo dejes. Darse un
beso con alguien que fuma

1250
00:57:58,040 --> 00:57:59,320
seguro que es un asco.

1251
00:57:59,400 --> 00:58:01,000
Silvia, Almudena, ¿bailamos?

1252
00:58:09,120 --> 00:58:11,640
¿Qué haces? Pero ¿Qué haces? ¿Qué haces?

1253
00:58:11,720 --> 00:58:14,360
- ¿Qué haces, qué haces, qué haces?
- Voy a bailar con ella.

1254
00:58:14,440 --> 00:58:15,320
No, no puedes.

1255
00:58:15,400 --> 00:58:16,520
- ¿Por qué?
- Porque no.

1256
00:58:16,600 --> 00:58:18,240
A ver, apréndete las dos reglas de oro.

1257
00:58:18,320 --> 00:58:20,000
Uno, los chicos no bailan temas lentos.

1258
00:58:20,080 --> 00:58:22,120
Y dos, tampoco beben martini con limón.

1259
00:58:22,200 --> 00:58:23,080
¿Por qué?

1260
00:58:23,160 --> 00:58:25,200
Porque no. Bebe todo menos
martini con limón.

1261
00:58:25,280 --> 00:58:26,280
Ah, y pippermint tampoco.

1262
00:58:26,320 --> 00:58:27,440
Eso no sé lo que es.

1263
00:58:27,520 --> 00:58:28,800
Yo tampoco, pero nunca lo bebas.

1264
00:58:28,880 --> 00:58:30,360
Anda, vamos.

1265
00:58:39,880 --> 00:58:43,000
Me siento super identificado
con esta canción.

1266
00:58:43,080 --> 00:58:46,400
"Ya sé que solamente soy un sinvergüenza,

1267
00:58:46,480 --> 00:58:49,440
pero dejad que las niñas se acerquen
a mí". Si es que soy yo.

1268
00:58:50,800 --> 00:58:52,440
Venga, figura. Deja de mirarla

1269
00:58:52,520 --> 00:58:53,576
de una vez y vamos
a mover el esqueleto.

1270
00:58:53,600 --> 00:58:54,640
Oye,

1271
00:58:54,720 --> 00:58:56,096
¿tú crees que Fernando sabe
de lo que habla?

1272
00:58:56,120 --> 00:58:56,920
¿Cómo?

1273
00:58:57,000 --> 00:58:59,560
Es que hay veces que dice
cosas un poco raras.

1274
00:58:59,640 --> 00:59:01,200
¡David, por favor, eh! ¡Por favor!

1275
00:59:02,560 --> 00:59:04,120
Han venido los chulos.

1276
00:59:04,200 --> 00:59:05,440
¿En serio?

1277
00:59:07,440 --> 00:59:10,880
A ver, Cabra, que no vamos a hacer nada
malo. Una copita y nos vamos.

1278
00:59:10,960 --> 00:59:14,000
Estar un poco con las niñas y
ya está. Palabra de honor.

1279
00:59:28,920 --> 00:59:29,720
¿Qué te pasa?

1280
00:59:29,800 --> 00:59:31,376
- ¿Me puedo mover ya?
- No, quédate aquí.

1281
00:59:31,400 --> 00:59:32,200
¡Joder!

1282
00:59:32,280 --> 00:59:34,720
- Vamos, Paco, vamos.
- ¡Ay!

1283
00:59:34,800 --> 00:59:36,200
- ¿Estás bien?
- No.

1284
00:59:36,280 --> 00:59:37,840
- Ay.
- Toma aire, toma aire.

1285
00:59:38,440 --> 00:59:40,720
David, Layla está dentro.

1286
00:59:40,800 --> 00:59:42,600
Pasa, que nosotros nos ocupamos.

1287
00:59:44,000 --> 00:59:45,880
Vamos, Paco, vamos.

1288
00:59:47,600 --> 00:59:49,160
- Hola.
- Hola.

1289
00:59:50,160 --> 00:59:52,680
Creía que antes ibas a venir
a bailar conmigo.

1290
00:59:52,760 --> 00:59:55,200
No, yo es que temas lentos no bailo.

1291
00:59:55,280 --> 00:59:56,360
- ¿No?
- No.

1292
00:59:56,440 --> 00:59:57,360
Qué pena.

1293
00:59:57,440 --> 01:00:00,560
Porque me flipan. Y los chicos que los
bailan me gustan todavía más.

1294
01:00:01,440 --> 01:00:03,736
Bueno, a veces sí los bailo. Pero
es que hoy me duele el gemelo.

1295
01:00:03,760 --> 01:00:05,000
Paco, venimos

1296
01:00:05,080 --> 01:00:07,376
- a darte las gracias por invitarnos.
- Por favor, no ensuciéis más.

1297
01:00:07,400 --> 01:00:09,176
- Pero si no estamos ensuciando nada.
- Tonterías las justas.

1298
01:00:09,200 --> 01:00:10,000
¡Todos fuera!

1299
01:00:10,080 --> 01:00:12,520
Tranquilito, Robocop.
Seguro que tienes hambre.

1300
01:00:12,600 --> 01:00:16,080
¡Eh, pringado! Venga, vamos
para dentro todos.

1301
01:00:19,200 --> 01:00:20,320
¡Paco, no te vayas!

1302
01:00:20,400 --> 01:00:22,880
¡Paco, que te estoy diciendo
que te esperes!

1303
01:00:24,920 --> 01:00:25,920
Hola.

1304
01:00:27,040 --> 01:00:28,920
- ¿Qué haces, Tormo?
- Nada.

1305
01:00:29,000 --> 01:00:30,480
¡Ah, joder!

1306
01:00:30,560 --> 01:00:32,440
Tranquilo, por favor. ¿Vale?

1307
01:00:32,520 --> 01:00:34,320
Pero ¿Para qué corréis?

1308
01:00:34,400 --> 01:00:36,600
- Tranquilízate, por favor.
- Os he fallado.

1309
01:00:36,680 --> 01:00:37,520
- Que no.
- Sí.

1310
01:00:37,600 --> 01:00:39,296
- Que no, Fernando.
- Que sí, que os he fallado.

1311
01:00:39,320 --> 01:00:41,360
Pero es que son muchísimos.

1312
01:00:41,440 --> 01:00:42,240
Perdón.

1313
01:00:42,320 --> 01:00:43,736
Fer, no. Entre los Pitus
no nos pedimos perdón.

1314
01:00:43,760 --> 01:00:45,200
- ¿Estamos?
- ¿Llamamos a la policía?

1315
01:00:45,240 --> 01:00:47,560
Si llamamos a la policía, tus
padres se enteran de todo.

1316
01:00:47,640 --> 01:00:50,840
No hace falta llamar a nadie. Paco
¿puedes aguantar aquí un momento tú solo?

1317
01:00:50,920 --> 01:00:52,000
- No.
- Perfecto.

1318
01:00:52,080 --> 01:00:54,016
- Fer, David, conmigo.
- Pero que he dicho que no.

1319
01:00:54,040 --> 01:00:56,200
Amigo, yo soy la policía.

1320
01:00:56,280 --> 01:00:58,000
- Espera aquí.
- ¿A dónde vais?

1321
01:00:58,080 --> 01:00:59,520
- No sé.
- No me dejéis solo.

1322
01:00:59,600 --> 01:01:01,136
- Aguanta aquí.
- Por favor, no os vayáis.

1323
01:01:01,160 --> 01:01:02,160
¡Espera!

1324
01:01:11,600 --> 01:01:13,120
Pero que os lo juro que sí.

1325
01:01:13,200 --> 01:01:14,280
Pero si yo pensaba que

1326
01:01:14,360 --> 01:01:15,936
en cualquier momento os iban a
meter en un reformatorio.

1327
01:01:15,960 --> 01:01:17,720
Pero ¿por qué?

1328
01:01:17,800 --> 01:01:19,600
¿Cómo que por qué? Pues
porque no... Mira,

1329
01:01:19,680 --> 01:01:21,216
desde que entraste en clase,
no parabais de hacer

1330
01:01:21,240 --> 01:01:23,016
- locuras y hacer disparates.
- Porque eras una revolucionaria.

1331
01:01:23,040 --> 01:01:24,880
Es que ustedes eran unos cagones.

1332
01:01:24,960 --> 01:01:26,560
Siempre fuiste muy exagerado, Paquito.

1333
01:01:26,640 --> 01:01:27,440
Sí, exagerado.
Bueno, es que hay que ver

1334
01:01:27,520 --> 01:01:29,176
la que liasteis con lo de...
¿Y lo del plan?

1335
01:01:29,200 --> 01:01:30,560
¿Qué plan?

1336
01:01:30,640 --> 01:01:31,560
¿Cómo que qué plan?

1337
01:01:31,640 --> 01:01:32,640
El de la cámara.

1338
01:01:32,720 --> 01:01:35,760
Ese plan era infalible.
Estaba meditadísimo.

1339
01:01:35,840 --> 01:01:37,600
- Una genialidad.
- Por favor,

1340
01:01:37,680 --> 01:01:38,840
que lo único que queríais

1341
01:01:38,920 --> 01:01:40,296
era estar juntos y buscabais
cualquier excusa.

1342
01:01:40,320 --> 01:01:40,840
¿Y qué?

1343
01:01:40,920 --> 01:01:42,840
- Cualquier excusa.
- No, no.

1344
01:01:42,920 --> 01:01:44,880
Ha sido ella la que quería
estar conmigo, cuidado.

1345
01:01:45,800 --> 01:01:47,120
Bueno...

1346
01:01:47,200 --> 01:01:48,480
- Un poco sí.
- ¿Y vosotros dos?

1347
01:01:48,560 --> 01:01:50,040
Vosotros también todo el rato...

1348
01:01:50,120 --> 01:01:53,000
- Era bellísimo.
- Lo nuestro era pura magia.

1349
01:01:53,080 --> 01:01:54,536
Pura magia.
¿Es que qué se hace ante eso?

1350
01:01:54,560 --> 01:01:55,560
Tiene envidia.

1351
01:01:55,640 --> 01:01:57,880
- Bueno, ¿y tú qué?
- ¿Y yo qué de qué?

1352
01:01:57,960 --> 01:01:59,456
Que a ti quién te gustaba.
Que nunca se supo nada.

1353
01:01:59,480 --> 01:02:01,456
Cuenta, cuenta. Que te cuente,
que te cuente, que te cuente.

1354
01:02:01,480 --> 01:02:02,536
- Anda, anda, anda.
- ¿Quién?

1355
01:02:02,560 --> 01:02:04,200
- Di, di, di.
- ¿Quién?

1356
01:02:05,680 --> 01:02:07,080
A mí me gustaba Tormo.

1357
01:02:07,160 --> 01:02:08,600
¿Qué? Venga, hombre, me estás

1358
01:02:08,680 --> 01:02:09,800
- tomando el pelo.
- ¿Tormo?

1359
01:02:09,880 --> 01:02:10,720
Estaba buenísimo. Era guapísimo.

1360
01:02:10,800 --> 01:02:12,040
Era guapo, la verdad.

1361
01:02:12,120 --> 01:02:13,440
¿A que sí, a que era guapísimo?

1362
01:02:13,520 --> 01:02:14,656
Si te hacía la vida imposible.

1363
01:02:14,680 --> 01:02:15,520
Bueno, te la hacía a ti,
pero a mí me daba la vida.

1364
01:02:15,600 --> 01:02:17,176
- Pero si te marginaba todo el rato.
- Que no.

1365
01:02:17,200 --> 01:02:18,480
Y os digo una cosa, eh.

1366
01:02:18,560 --> 01:02:21,176
Yo soy un señor y soy muy discreto. Así
que no me vais a sacar ni esto.

1367
01:02:21,200 --> 01:02:22,736
- Lo vas a contar, Paco.
- No preguntéis.

1368
01:02:22,760 --> 01:02:24,536
- Paco, lo vas a contar.
- No estoy lo suficientemente borracho.

1369
01:02:24,560 --> 01:02:26,600
Bueno, no te voy a soltar
hasta que lo cuentes.

1370
01:02:26,680 --> 01:02:27,896
- Cinco copas.
- Cinco copas. Tú me ayudas, eh.

1371
01:02:27,920 --> 01:02:30,440
Bueno, sabéis que Layla se
va a quedar en España

1372
01:02:30,520 --> 01:02:32,960
- una temporada, ¿no?
- Bueno, esa era la idea.

1373
01:02:33,040 --> 01:02:34,896
¿En serio?
¿Pero aquí en Valladolid o en Madrid?

1374
01:02:34,920 --> 01:02:36,680
Es que ya no me voy a poder
quedar en España.

1375
01:02:36,720 --> 01:02:39,560
- ¿Qué?
- ¿Cómo que no?

1376
01:02:39,640 --> 01:02:41,840
- Pero ¿por un tema de trabajo o algo?
- Sí.

1377
01:02:41,920 --> 01:02:43,680
Justo antes de la cena me llamaron

1378
01:02:43,760 --> 01:02:45,800
para lo de la película que
te conté. Me hicieron

1379
01:02:45,880 --> 01:02:47,880
una oferta de una película.

1380
01:02:47,960 --> 01:02:50,080
Ay, qué bueno.

1381
01:02:50,160 --> 01:02:51,480
- Sí, ¿no?
- Enhorabuena.

1382
01:02:51,560 --> 01:02:52,480
- Gracias.
- Enhorabuena.

1383
01:02:52,560 --> 01:02:53,760
- Sí.
- Qué bien.

1384
01:02:53,840 --> 01:02:55,800
Bueno, que también querrás
estar con Ryan, claro.

1385
01:02:55,880 --> 01:02:56,880
Sí, claro.

1386
01:03:02,800 --> 01:03:04,200
Bueno, vamos a tomar una copa, ¿no?

1387
01:03:04,280 --> 01:03:05,640
Vayan, vayan. Yo no puedo.

1388
01:03:05,720 --> 01:03:07,560
- ¿Cómo no?
- No.

1389
01:03:07,640 --> 01:03:09,560
- Que Paco tiene que confesar.
- Ya sé, bueno.

1390
01:03:09,640 --> 01:03:12,040
Emborráchenlo. Yo tengo una
conferencia con Los Ángeles

1391
01:03:12,120 --> 01:03:13,680
- en menos de una hora.
- ¿Ahora?

1392
01:03:13,760 --> 01:03:15,320
Sí, son nueve horas menos.

1393
01:03:15,400 --> 01:03:16,440
Yo creía que eran ocho.

1394
01:03:16,520 --> 01:03:17,600
Son nueve, son nueve.

1395
01:03:17,680 --> 01:03:19,920
Bueno, pero que nos vemos mañana, ¿no?

1396
01:03:20,000 --> 01:03:20,880
Claro, claro.

1397
01:03:20,960 --> 01:03:23,760
- Tú ahora te vienes, ¿no?
- Sí. Sí, sí.

1398
01:03:26,840 --> 01:03:28,040
Aquí está.

1399
01:03:30,120 --> 01:03:33,400
- ¿Y por qué está ahí?
- Porque cuando mi padre no trabaja,

1400
01:03:33,480 --> 01:03:35,176
- la deja en casa.
- ¿Y dónde está tu padre?

1401
01:03:35,200 --> 01:03:36,000
En el hospital.

1402
01:03:36,080 --> 01:03:37,560
- ¿Está malo?
- No.

1403
01:03:37,640 --> 01:03:39,000
¿Qué hace en el hospital?

1404
01:03:39,080 --> 01:03:40,360
Es que tiene cáncer.

1405
01:03:40,440 --> 01:03:41,616
Ya, tiene cáncer. Pero malo no está.

1406
01:03:41,640 --> 01:03:43,480
- Pero ¿se va a morir?
- No,

1407
01:03:43,560 --> 01:03:44,160
qué va.

1408
01:03:44,240 --> 01:03:46,480
¿Por qué no se lleva la
pistola al hospital?

1409
01:03:46,560 --> 01:03:48,496
Pero si está en bata todo el
día. ¿Dónde la va a llevar?

1410
01:03:48,520 --> 01:03:50,600
Ah, claro. Será por eso.

1411
01:03:50,680 --> 01:03:51,840
¿Vamos, Luis?

1412
01:03:51,920 --> 01:03:53,760
¿Me has llamado Luis?

1413
01:03:53,840 --> 01:03:54,880
¿Prefieres Luigi?

1414
01:03:54,960 --> 01:03:56,280
No, Luis está bien.

1415
01:03:59,640 --> 01:04:01,680
Lo están destrozando todo.

1416
01:04:01,760 --> 01:04:04,200
No te preocupes, Paquito.
Aquí están los Pitus.

1417
01:04:11,320 --> 01:04:12,520
¡Silencio!

1418
01:04:13,720 --> 01:04:14,800
¡Silencio!

1419
01:04:14,880 --> 01:04:16,240
Que te calles, pringado.

1420
01:04:26,920 --> 01:04:29,920
¡Señoras y señores, en
el culo tengo flores!

1421
01:04:30,000 --> 01:04:31,200
¡Todos fuera!

1422
01:04:32,640 --> 01:04:34,000
Pero, tío, ¿tú estás loco?

1423
01:04:34,680 --> 01:04:36,600
No estoy loco. Estoy muy loco.

1424
01:04:36,680 --> 01:04:38,640
Y vamos, corta y rema, que
vienen los vikingos.

1425
01:04:38,720 --> 01:04:40,520
A la puta calle, Pink Floyd.

1426
01:04:41,280 --> 01:04:43,520
Ya nos veremos.

1427
01:04:45,800 --> 01:04:46,920
El lunes, en clase.

1428
01:04:48,640 --> 01:04:49,840
¡Vamos!

1429
01:04:49,920 --> 01:04:52,400
Tranquilo, que esto con Típex y
miga de pan lo arreglamos, eh.

1430
01:04:56,160 --> 01:04:58,120
La casa está destrozada.

1431
01:04:58,720 --> 01:04:59,640
Qué va.

1432
01:04:59,720 --> 01:05:03,280
Ahora cogemos el Cristasol y
lo dejamos todo como nuevo.

1433
01:05:04,520 --> 01:05:06,400
¡Maroto, amigo!

1434
01:05:06,480 --> 01:05:08,920
- ¿Tú quieres ser un pitu?
- ¡Sí!

1435
01:05:09,000 --> 01:05:11,360
Pues ha llegado tu momento.
Ayúdanos a limpiar.

1436
01:05:12,160 --> 01:05:13,640
Iros a la mierda.

1437
01:05:14,480 --> 01:05:15,640
Quita.

1438
01:05:15,720 --> 01:05:16,920
Bueno, se ha intentado.

1439
01:05:18,640 --> 01:05:19,640
¿Y Layla?

1440
01:05:19,720 --> 01:05:21,320
Con Tormo. Qué suerte tiene.

1441
01:05:21,400 --> 01:05:23,600
El que está más buenísimo de
la clase, está por ella.

1442
01:05:23,680 --> 01:05:25,520
Y seguro que se enrollan.

1443
01:05:25,600 --> 01:05:26,960
Es que me muero de la envidia.

1444
01:05:27,760 --> 01:05:28,760
¿Nos vamos?

1445
01:05:28,840 --> 01:05:30,680
Me las piro, vampiro.

1446
01:05:30,760 --> 01:05:31,560
Adiós, Luis.

1447
01:05:31,640 --> 01:05:32,800
Adiós, Almudena.

1448
01:05:32,880 --> 01:05:34,440
El amor es una mierda.

1449
01:05:35,360 --> 01:05:38,960
No, el amor es lo más bonito
que hay. ¿A que sí, Fer?

1450
01:05:39,040 --> 01:05:39,960
Claro.

1451
01:05:40,040 --> 01:05:42,400
Y ya veréis como David acaba con Layla.

1452
01:05:42,480 --> 01:05:44,760
Tú sigue haciéndote el
chulo, que funciona.

1453
01:05:44,840 --> 01:05:45,840
No.

1454
01:05:46,840 --> 01:05:48,680
Da igual lo que haga.

1455
01:05:49,400 --> 01:05:52,800
Una chica como Layla es para
alguien como Tormo.

1456
01:05:53,840 --> 01:05:55,160
No es para alguien como nosotros.

1457
01:06:13,360 --> 01:06:15,600
¿Entonces no te dijo que no
se iba a quedar en España?

1458
01:06:15,680 --> 01:06:18,600
No, pero es normal, chico. Si además,
tiene novio. Yo estoy bien.

1459
01:06:18,680 --> 01:06:21,360
Te juro que te miraba de una
manera muy especial, eh.

1460
01:06:21,440 --> 01:06:22,480
¡Qué no, hombre!

1461
01:06:22,560 --> 01:06:24,240
- ¿Y estos dos?
- Esta gente va a tope, eh.

1462
01:06:25,280 --> 01:06:27,840
Pero muy a tope van. Pero
¿Luis no sigue casado?

1463
01:06:27,920 --> 01:06:29,056
- Sí, pero tienen pareja abierta.
- ¿Cómo pareja abierta?

1464
01:06:29,080 --> 01:06:30,920
Sí, sí. Hacen intercambios y todo.

1465
01:06:31,000 --> 01:06:32,576
¿Qué dices? Estoy flipando.
¿Tú lo sabías?

1466
01:06:32,600 --> 01:06:35,496
Porque tú siempre has sido un clásico,
David. Pero la vida va por otro lado.

1467
01:06:35,520 --> 01:06:38,880
El amor ha cambiado. Ahora existe el
Tinder, están los swingers,

1468
01:06:38,960 --> 01:06:41,960
- los intercambios... Ahora pasan cosas.
- ¿Qué cosas?

1469
01:06:42,040 --> 01:06:43,320
Cosas.

1470
01:06:43,400 --> 01:06:45,680
Tú con Félix, ¿habéis
abierto la pareja ya?

1471
01:06:45,760 --> 01:06:47,360
- ¿Sí?
- Yo qué voy a abrir.

1472
01:06:47,440 --> 01:06:50,520
- Pero porque lleváis poco tiempo.
- Sí, poco tiempo. Ocho años.

1473
01:06:51,560 --> 01:06:54,160
¡Los Pitus!

1474
01:06:54,240 --> 01:06:55,440
¿Los Pitus?

1475
01:06:55,520 --> 01:06:57,640
La he pedido yo. Vamos.

1476
01:06:58,280 --> 01:06:59,760
- ¿Los Pitus?
- ¿En serio?

1477
01:07:00,640 --> 01:07:02,120
¡Presidente!

1478
01:07:08,760 --> 01:07:11,480
Estoy llorando en mi habitación,

1479
01:07:13,920 --> 01:07:16,880
todo se nubla a mi alrededor.

1480
01:07:19,360 --> 01:07:22,360
Ella se fue con un niño pijo.

1481
01:07:24,840 --> 01:07:29,800
Tiene un Ford Fiesta blanco
y un jersey amarillo.

1482
01:07:29,880 --> 01:07:32,680
Por el parque les veo pasar,

1483
01:07:35,280 --> 01:07:37,920
cuando se besan lo paso fatal.

1484
01:07:40,640 --> 01:07:43,880
Voy a vengarme de ese marica,

1485
01:07:46,000 --> 01:07:50,640
voy a llenarle el cuello
de polvos pica pica.

1486
01:07:51,000 --> 01:07:53,320
Sufre, mamón.

1487
01:07:53,400 --> 01:07:55,760
Devuélveme a mi chica

1488
01:07:56,160 --> 01:08:00,240
o te retorcerás entre polvos pica pica.

1489
01:08:01,960 --> 01:08:04,120
¡Sufre, mamón!

1490
01:08:04,200 --> 01:08:06,000
Devuélveme a mi chica

1491
01:08:06,720 --> 01:08:11,320
o te retorcerás entre polvos pica pica.

1492
01:08:11,400 --> 01:08:12,960
¡Esos Pitus!

1493
01:08:22,320 --> 01:08:23,360
David.

1494
01:08:30,360 --> 01:08:32,480
- Tengo información.
- ¿Qué información?

1495
01:08:32,560 --> 01:08:35,640
Esta mañana me desperté muy temprano
y me vine a investigar.

1496
01:08:35,720 --> 01:08:38,920
- Vamos, entrando, que es gerundio.
- Sí, don Agustín.

1497
01:08:39,360 --> 01:08:41,400
Tenemos que coger la cámara ya.

1498
01:08:41,480 --> 01:08:41,920
La semana que viene.

1499
01:08:42,000 --> 01:08:43,720
- ¿Por qué?
- Tú confía en mí.

1500
01:08:43,800 --> 01:08:46,560
- Nos vemos en el recreo todos, ¿vale?
- Vale.

1501
01:08:48,440 --> 01:08:49,480
¿Qué pasa?

1502
01:08:49,560 --> 01:08:52,040
Que has venido muy guapo.
Con ropa normal.

1503
01:08:53,640 --> 01:08:54,640
He visto que Celedonio

1504
01:08:54,680 --> 01:08:56,840
llega a las ocho y media, abre

1505
01:08:56,920 --> 01:09:00,440
y deja todas las puertas abiertas.
Y ahí ya podríamos salir.

1506
01:09:00,520 --> 01:09:02,120
Chachi piruli, Juan Pelotillas.

1507
01:09:02,200 --> 01:09:03,920
¿Y cuándo lo hacemos?

1508
01:09:04,000 --> 01:09:05,776
Como muy tarde, tiene que
ser la semana que viene.

1509
01:09:05,800 --> 01:09:06,800
¿Y por qué?

1510
01:09:06,880 --> 01:09:07,640
Porque sí.

1511
01:09:07,720 --> 01:09:08,560
Ah, entonces vale.

1512
01:09:08,640 --> 01:09:11,400
Yo no voy a poder. Me han castigado

1513
01:09:11,480 --> 01:09:13,520
dos meses sin salir por hacer la fiesta.

1514
01:09:13,600 --> 01:09:15,840
- ¿Y del disparo qué han dicho?
- Les he dicho que fue

1515
01:09:15,920 --> 01:09:17,720
por un golpe con el palo de la escoba.

1516
01:09:17,800 --> 01:09:20,680
- Los padres se lo creen todo.
- No pasa nada, Paco. Lo haremos sin ti.

1517
01:09:20,760 --> 01:09:23,400
David y yo nos quedaremos en el
colegio y los demás nos ayudáis

1518
01:09:23,480 --> 01:09:26,120
- desde fuera.
- ¿Os vais a quedar vosotros solos?

1519
01:09:26,200 --> 01:09:27,920
- Sí, cuantos menos, mejor.
- Vale.

1520
01:09:28,000 --> 01:09:29,936
Paco, yo le digo a mi madre
que me quedo en tu casa.

1521
01:09:29,960 --> 01:09:32,320
Y, Almudena, tú le dices a
la mía que duermo contigo.

1522
01:09:32,400 --> 01:09:33,200
Okey, Makey.

1523
01:09:33,280 --> 01:09:35,840
Oye, si es necesario,
tú y yo también dormimos juntos.

1524
01:09:35,920 --> 01:09:38,280
- No, no es necesario.
- Bueno.

1525
01:09:38,360 --> 01:09:39,856
Y ahora escuchadme y os cuento el plan.

1526
01:09:39,880 --> 01:09:43,000
A las cinco y media, cuando todo el
mundo se esté yendo a sus casas,

1527
01:09:43,400 --> 01:09:45,960
David y yo nos escondemos en el baño

1528
01:09:46,040 --> 01:09:48,000
y esperamos hasta que se
haya ido Celedonio.

1529
01:09:48,080 --> 01:09:50,240
Y entonces ya tranquilamente saldremos.

1530
01:09:50,320 --> 01:09:52,680
¿Lo veis? Es un plan perfecto.

1531
01:10:03,000 --> 01:10:04,480
¡Joder, Layla!

1532
01:10:05,360 --> 01:10:06,360
¡Qué cara has puesto!

1533
01:10:08,840 --> 01:10:09,920
Estamos solos.

1534
01:10:10,000 --> 01:10:11,840
- Qué fácil, ¿verdad?
- Sí.

1535
01:10:13,520 --> 01:10:15,440
¿Vamos a por la cámara
y la preparamos?

1536
01:10:15,520 --> 01:10:16,520
Sí, vamos.

1537
01:10:17,280 --> 01:10:20,040
- Oye, me tienes que dar el guion, eh.
- Ya lo estoy terminando.

1538
01:10:20,120 --> 01:10:22,880
Vale, pero dámelo mañana,
aunque no esté terminado.

1539
01:10:22,960 --> 01:10:24,320
Pero ¿por qué tantas prisas?

1540
01:10:24,400 --> 01:10:27,280
Porque sí. Porque tengo
muchas ganas de leerlo.

1541
01:10:27,360 --> 01:10:29,176
Pero, a ver, si me das más
días, va a estar mejor.

1542
01:10:29,200 --> 01:10:32,200
¡Hay alguien! ¡Corre, corre,
corre, corre! ¡Corre!

1543
01:10:37,440 --> 01:10:38,880
No puede ser.

1544
01:10:39,560 --> 01:10:43,760
David, tranquilo. David, David. David, de
verdad, que si nos pillan, no pasa nada.

1545
01:10:43,840 --> 01:10:46,440
David. David, por favor, de verdad.

1546
01:10:47,440 --> 01:10:49,320
- Te la he devuelto.
- ¡Imbécil!

1547
01:10:50,720 --> 01:10:53,480
Te lo has creído,
qué cara has puesto.

1548
01:11:14,480 --> 01:11:16,400
Ahora solo hay que esperar hasta mañana.

1549
01:11:17,360 --> 01:11:19,216
- Venga, Luis, déjame llevar la cámara.
- Que no.

1550
01:11:19,240 --> 01:11:20,496
Que seguro que te pesa un montón.

1551
01:11:20,520 --> 01:11:22,536
Que no, que estoy super cómodo.
En serio, no hace falta.

1552
01:11:22,560 --> 01:11:23,840
Bueno, vale.

1553
01:11:25,880 --> 01:11:27,080
¿Has traído la pistola?

1554
01:11:27,160 --> 01:11:29,920
- No. Las armas no son buenas, Almudena.
- Puede ser.

1555
01:11:30,360 --> 01:11:31,720
Mira, ahí están.

1556
01:11:31,800 --> 01:11:33,336
- Corre, vete con la cámara.
- Que no, Luis.

1557
01:11:33,360 --> 01:11:34,536
- Que sí.
- Que no te voy a dejar solo.

1558
01:11:34,560 --> 01:11:35,440
Que sí, que a ti no te
va a pasar nada. ¡Corre!

1559
01:11:35,520 --> 01:11:36,320
¡Luis, que no!

1560
01:11:36,400 --> 01:11:37,976
- Que me quedo aquí contigo.
- Por favor, Almudena, hazme caso.

1561
01:11:38,000 --> 01:11:40,560
- Salva la cámara, vamos.
- Vale, pero lo hago por la cámara, eh.

1562
01:11:40,720 --> 01:11:41,480
¡Robocop!

1563
01:11:41,560 --> 01:11:43,841
- Hombre, a quién nos hemos encontrado.
- ¿A dónde va esa?

1564
01:11:43,920 --> 01:11:45,160
- Déjala.
- Buenas tardes.

1565
01:11:45,240 --> 01:11:46,776
Qué ganas tenía de verte.
- ¿Qué queréis?

1566
01:11:46,800 --> 01:11:48,120
Nada, invitarte a un refresco.

1567
01:11:48,200 --> 01:11:50,080
- ¡Pringado!
- Eh, ¿a dónde vas,

1568
01:11:50,160 --> 01:11:51,480
flipado? Al cubo de basura.

1569
01:11:51,560 --> 01:11:53,136
- ¡Hijo de puta, suéltame!
- Anda, anda, déjalo.

1570
01:11:53,160 --> 01:11:54,176
- ¡Suéltame, gilipollas!
- ¡Déjalo, tío!

1571
01:11:54,200 --> 01:11:55,440
¡Gilipollas!

1572
01:11:55,520 --> 01:11:56,536
- Vamos, a este.
- ¡Hijo de puta!

1573
01:11:56,560 --> 01:11:57,760
¡Te vas a enterar!

1574
01:11:57,840 --> 01:11:59,320
¡Dejadle, por favor!

1575
01:11:59,400 --> 01:12:00,456
Calla ya, Almudena. No seas pesada, eh.

1576
01:12:00,480 --> 01:12:02,176
¡A ella no le hagáis nada, eh!
¡Que os machaco, que os mato!

1577
01:12:02,200 --> 01:12:05,920
¡Pero qué nos vas a matar tú!

1578
01:12:06,000 --> 01:12:07,080
- ¡Tolili!
- ¡Pringado!

1579
01:12:07,160 --> 01:12:08,640
¡Ole!

1580
01:12:10,000 --> 01:12:11,136
- Toma, pringado.
- ¿Qué tal, eh?

1581
01:12:11,160 --> 01:12:12,600
- ¡Cabrón!
- Venga, tíraselo ahora.

1582
01:12:12,680 --> 01:12:13,600
Vamos.

1583
01:12:13,680 --> 01:12:15,200
¡Eh, pringado!

1584
01:12:15,280 --> 01:12:17,920
¡Que eres un pringado!

1585
01:12:18,000 --> 01:12:18,680
¡Venga!

1586
01:12:18,760 --> 01:12:20,120
- Buenas noches.
- ¡Cabrón!

1587
01:12:20,200 --> 01:12:21,280
- Adiós.
- Un besito.

1588
01:12:21,360 --> 01:12:22,760
Gilipollas.

1589
01:12:23,120 --> 01:12:24,200
Adiós, Almudena.

1590
01:12:24,280 --> 01:12:25,280
Hasta mañana.

1591
01:12:29,360 --> 01:12:31,360
- ¿Estás bien?
- Pues claro.

1592
01:12:31,440 --> 01:12:33,480
- ¿Te ayudo?
- No hace falta.

1593
01:12:36,840 --> 01:12:37,840
¿Y la cámara?

1594
01:12:37,920 --> 01:12:39,800
Ahí detrás, escondida.

1595
01:12:39,880 --> 01:12:41,480
¡Toma! ¡Hemos ganado!

1596
01:12:41,560 --> 01:12:43,000
- ¿Qué?
- Que hemos ganado.

1597
01:12:43,080 --> 01:12:45,600
Menudos gilipollas. ¡Gilipollas!

1598
01:12:45,680 --> 01:12:47,080
No han visto la cámara.

1599
01:12:47,160 --> 01:12:49,441
Han perdido y no se han dado ni
cuenta. Menudos imbéciles.

1600
01:12:49,680 --> 01:12:51,200
Te han manchado la ropa.

1601
01:12:51,280 --> 01:12:54,080
La ropa me la lava mi tía
a mano o a máquina.

1602
01:12:54,160 --> 01:12:57,160
Y como me ducho todas las noches,
esto ni me afecta.

1603
01:12:58,240 --> 01:13:00,320
¿Y tú? ¿Estás bien?

1604
01:13:00,400 --> 01:13:01,400
Sí.

1605
01:13:01,960 --> 01:13:03,800
Pues eso a mí es lo único que me importa.

1606
01:13:13,320 --> 01:13:14,400
Una,

1607
01:13:14,480 --> 01:13:16,440
dos y tres.

1608
01:13:19,360 --> 01:13:20,440
¡No!

1609
01:13:21,080 --> 01:13:22,480
Venga, otra vez.

1610
01:13:23,160 --> 01:13:25,480
Una, dos y tres.

1611
01:13:27,000 --> 01:13:30,200
¡Mierda! Es que es imposible
que suenen las dos a la vez.

1612
01:13:30,280 --> 01:13:31,840
Bueno, hay una manera.

1613
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
¿Cuál?

1614
01:13:35,200 --> 01:13:40,920
Yo no tengo a nadie sobre quien escribir.

1615
01:13:41,920 --> 01:13:46,600
Nadie que se enfade y nadie
con quien discutir.

1616
01:13:48,520 --> 01:13:49,520
Vamos.

1617
01:13:50,160 --> 01:13:53,000
No tengo a nadie con quien

1618
01:13:53,600 --> 01:13:56,040
intentar sobrevivir,

1619
01:13:56,520 --> 01:13:59,320
no tengo con quien bailar

1620
01:13:59,400 --> 01:14:02,400
descalzos por Madrid.

1621
01:14:02,480 --> 01:14:05,320
Si yo no te tengo a ti,

1622
01:14:05,400 --> 01:14:08,680
si no estás cerca de mí,

1623
01:14:08,760 --> 01:14:11,920
si no me besas ni abrazas,

1624
01:14:12,000 --> 01:14:14,320
qué será de mí sin ti.

1625
01:14:15,320 --> 01:14:18,240
Si yo no te tengo a ti.

1626
01:14:21,000 --> 01:14:22,840
¿Ves? Había una manera.

1627
01:14:28,840 --> 01:14:31,040
HOMENAJE A LAYLA MORALES

1628
01:14:52,280 --> 01:14:54,240
Es que la cejilla todavía
me sale un poco mal.

1629
01:14:54,320 --> 01:14:56,200
No, te sale genial.

1630
01:14:56,280 --> 01:14:59,160
- ¿Cuándo has aprendido a tocar?
- Bueno, estoy aprendiendo.

1631
01:14:59,240 --> 01:15:02,400
Con un curso CCC que hay en mi casa.

1632
01:15:02,760 --> 01:15:05,840
Es que mi padre era tuno.
Mis padres son lo menos.

1633
01:15:06,280 --> 01:15:07,960
- ¿Lo menos?
- Sí.

1634
01:15:08,040 --> 01:15:10,880
Hay gente que es lo más y hay
gente que es lo menos.

1635
01:15:13,360 --> 01:15:14,400
¿Qué pasa?

1636
01:15:14,880 --> 01:15:16,440
Te gusta Tormo, ¿verdad?

1637
01:15:16,840 --> 01:15:17,880
No.

1638
01:15:18,400 --> 01:15:21,200
- Pero el otro día te fuiste con él.
- No, no me fui con él.

1639
01:15:21,280 --> 01:15:24,640
Yo me tenía que ir a mi casa y el pesado
se empeñó en acompañarme hasta mi calle.

1640
01:15:24,720 --> 01:15:26,480
Pero no me gusta nada.

1641
01:15:29,600 --> 01:15:30,760
Tú eres lo más.

1642
01:15:31,120 --> 01:15:32,360
Y Tormo es lo menos.

1643
01:15:33,240 --> 01:15:35,760
Bueno, como bien se pueden imaginar,

1644
01:15:35,840 --> 01:15:39,120
recibir este premio es para mí un orgullo

1645
01:15:39,200 --> 01:15:41,640
inmenso y es que cada paso

1646
01:15:41,720 --> 01:15:45,240
que yo he dado en mi carrera,
lo he hecho acompañada

1647
01:15:45,320 --> 01:15:46,840
de los recuerdos de estas calles

1648
01:15:46,920 --> 01:15:49,440
y de las personas con
las que las recorrí.

1649
01:15:49,840 --> 01:15:52,600
Porque después de cada uno
de mis pequeños éxitos

1650
01:15:52,680 --> 01:15:54,600
y también de mis fracasos,

1651
01:15:54,680 --> 01:15:56,400
me preguntaba

1652
01:15:57,120 --> 01:15:59,160
si les importaría

1653
01:15:59,920 --> 01:16:02,280
o simplemente si se acordarían de mí.

1654
01:16:03,440 --> 01:16:05,840
Y haber comprobado en estos días que...

1655
01:16:06,760 --> 01:16:08,080
Que sí es así,

1656
01:16:08,680 --> 01:16:11,280
ha sido un regalo que nunca olvidaré.

1657
01:16:13,040 --> 01:16:14,560
Viví en Valladolid

1658
01:16:14,640 --> 01:16:15,856
hasta los doce años. Aquí lo hice todo

1659
01:16:15,880 --> 01:16:18,840
por primera vez. Bueno,

1660
01:16:18,920 --> 01:16:19,920
casi todo.

1661
01:16:21,160 --> 01:16:23,400
Que no suele ser la mejor vez,

1662
01:16:23,920 --> 01:16:25,600
pero sí la más importante.

1663
01:16:26,600 --> 01:16:28,200
Incluso enamorarme

1664
01:16:28,280 --> 01:16:30,720
cuando todavía no sabía
ni qué era el amor.

1665
01:16:36,160 --> 01:16:37,400
Nos dormimos ya, ¿no?

1666
01:16:38,680 --> 01:16:39,680
Sí.

1667
01:17:08,280 --> 01:17:11,920
Cada vez que he tenido la suerte de ganar
un premio, se lo doy a mi madre.

1668
01:17:12,000 --> 01:17:15,640
No lo quiero tener en casa, no quiero
pensar que ya he llegado a ningún sitio.

1669
01:17:15,720 --> 01:17:18,080
Pero de este premio no me
voy a separar nunca más.

1670
01:17:18,880 --> 01:17:21,640
Porque me recuerda dónde
está mi verdadero sitio.

1671
01:17:22,840 --> 01:17:25,360
Y se lo quiero dedicar a ese
chico con el que de niña

1672
01:17:25,920 --> 01:17:27,880
cantaba canciones de Hombres G

1673
01:17:28,280 --> 01:17:31,040
mientras soñaba con ser
directora de cine.

1674
01:17:33,760 --> 01:17:35,160
Muchísimas gracias.

1675
01:17:37,240 --> 01:17:38,360
¡Bravo!

1676
01:17:46,600 --> 01:17:47,760
Aquí está.

1677
01:17:47,840 --> 01:17:49,800
Pero ¿sabes el susto que me has dado?

1678
01:17:49,880 --> 01:17:51,176
A ver, que tampoco es para tanto.

1679
01:17:51,200 --> 01:17:53,440
¿Que no es para tanto? Te
cuelas en el colegio,

1680
01:17:53,520 --> 01:17:56,440
duermes con un chico, ¿y me
dices que no es para tanto?

1681
01:17:56,520 --> 01:17:57,720
Pues no.

1682
01:17:57,800 --> 01:17:59,680
¿Se puede saber qué hacíais
aquí a estas horas?

1683
01:17:59,760 --> 01:18:01,760
A ver, queríamos coger prestada
la cámara de vídeo.

1684
01:18:02,000 --> 01:18:03,640
¿Y dónde está la cámara de vídeo?

1685
01:18:05,680 --> 01:18:07,320
Que dónde está la cámara de vídeo.

1686
01:18:07,400 --> 01:18:09,320
Venga, David, por favor. ¿Dónde está?

1687
01:18:11,240 --> 01:18:12,240
La tiene Luis.

1688
01:18:14,880 --> 01:18:17,720
- ¿Para qué queríais la cámara?
- Para hacer un corto.

1689
01:18:18,320 --> 01:18:20,360
Pero ¿cuándo iban a hacer el corto?

1690
01:18:20,800 --> 01:18:23,240
Si nos vamos a vivir a
México en dos días.

1691
01:19:01,280 --> 01:19:03,680
- Figura, tengo información.
- Cuéntasela.

1692
01:19:03,760 --> 01:19:05,280
- Dime.
- Me ha dicho Almudena

1693
01:19:05,640 --> 01:19:08,360
que Layla está fatal con su novio,
que está a punto de dejarlo.

1694
01:19:08,440 --> 01:19:09,880
David, es el momento.

1695
01:19:10,200 --> 01:19:11,360
Lánzate. Dile lo que sientes.

1696
01:19:11,440 --> 01:19:13,400
Que no, Fernando, que no.
Que además se va mañana.

1697
01:19:13,440 --> 01:19:16,840
A ver, yo pensaba que nunca iba
a decir esta frase en mi vida.

1698
01:19:16,920 --> 01:19:18,840
Pero Fernando tiene razón.

1699
01:19:18,920 --> 01:19:20,800
- ¿En qué?
- Que yo estaba equivocado.

1700
01:19:20,880 --> 01:19:24,400
Que le gustas. No sé por qué extraño
fenómeno de la naturaleza,

1701
01:19:24,480 --> 01:19:27,480
una mujer como ella se siente atraída
por ti. Pero es que es así.

1702
01:19:27,560 --> 01:19:30,800
Que te ha dedicado el premio.
¿Y el discurso?

1703
01:19:30,880 --> 01:19:32,880
¿Y el discurso qué?

1704
01:19:32,960 --> 01:19:35,280
¿Qué es lo peor que podría pasar?

1705
01:19:35,360 --> 01:19:36,560
¿Que te dijera que no?

1706
01:19:36,640 --> 01:19:39,560
Eso sería muchísimo mejor
que dentro de unos meses,

1707
01:19:39,640 --> 01:19:41,800
te pongas a pensar: "¿Y
si se lo hubiera dicho?

1708
01:19:41,880 --> 01:19:43,400
¿Y si me hubiera atrevido?".

1709
01:19:43,480 --> 01:19:45,400
Los "y si" son una puta mierda.

1710
01:19:45,480 --> 01:19:48,760
Nos ahogan, son como una
úlcera. Y tú de pequeño

1711
01:19:48,840 --> 01:19:50,920
no te quedabas con ningún "y si" dentro.

1712
01:19:55,080 --> 01:19:57,160
Qué cojones, tenéis razón.

1713
01:19:59,440 --> 01:20:00,800
Le falta naranja.

1714
01:20:01,440 --> 01:20:03,640
Gracias por venir. Ha sido un placer.

1715
01:20:03,720 --> 01:20:05,400
- Pues el gusto es mío.
- Gracias, sí.

1716
01:20:05,480 --> 01:20:06,960
Gracias por venir.

1717
01:20:07,040 --> 01:20:08,920
- Sí.
- Ha sido un placer.

1718
01:20:09,000 --> 01:20:10,160
Pues el gusto es mío.

1719
01:20:10,240 --> 01:20:11,840
Nos estamos viendo.

1720
01:20:12,680 --> 01:20:13,720
David.

1721
01:20:13,800 --> 01:20:15,840
Él es Pablo, mi representante. David.

1722
01:20:15,920 --> 01:20:17,880
- Mucho gusto.
- Hola, mucho gusto. Encantado.

1723
01:20:17,960 --> 01:20:20,440
- ¿Estás bien?
- Sí, quería comentarte

1724
01:20:20,520 --> 01:20:23,000
- un tema si es posible un momentito.
- Sí, claro.

1725
01:20:23,360 --> 01:20:25,280
Pablo,
¿nos das un segundo, por favor?

1726
01:20:25,600 --> 01:20:26,880
Sí, pero tenemos

1727
01:20:26,960 --> 01:20:28,320
una cena con el alcalde.

1728
01:20:28,400 --> 01:20:29,200
Sí.

1729
01:20:29,280 --> 01:20:30,920
Cinco minutitos, Pablo.
Un momentito.

1730
01:20:33,360 --> 01:20:35,520
- ¿Te sirvo otra?
- No, gracias.

1731
01:20:37,360 --> 01:20:38,360
Perdón.

1732
01:20:39,240 --> 01:20:42,400
Layla, ¿por qué quisiste que
nos volviéramos a ver?

1733
01:20:43,480 --> 01:20:45,920
- ¡Bum!
- No, te lo pregunto en serio. ¿Por qué?

1734
01:20:48,120 --> 01:20:49,280
Bueno,

1735
01:20:49,920 --> 01:20:53,240
siempre me pregunté qué
habría pasado contigo.

1736
01:20:53,600 --> 01:20:55,400
Y cómo estarías.

1737
01:20:56,440 --> 01:20:57,880
Y bueno...

1738
01:20:58,480 --> 01:20:59,760
No sé, sé que es absurdo,

1739
01:20:59,840 --> 01:21:02,160
pero después de que pasó lo de
Ryan, me di cuenta que...

1740
01:21:03,200 --> 01:21:04,680
todas las relaciones
que había tenido

1741
01:21:04,760 --> 01:21:06,696
habían sido una mierda,
excepto la que tuve contigo.

1742
01:21:06,720 --> 01:21:07,520
Coño,

1743
01:21:07,600 --> 01:21:09,640
- teníamos trece años.
- Sí, bueno,

1744
01:21:09,720 --> 01:21:11,480
pero nos escribimos siete años más, ¿no?

1745
01:21:11,560 --> 01:21:13,640
Bueno, ya sé, es absurdo. Ya sé.

1746
01:21:13,720 --> 01:21:16,600
Bueno, absurdo no sé. Yo lo que
estoy es un poquito confundido,

1747
01:21:16,680 --> 01:21:19,296
la verdad. Porque, bueno, vienes aquí,
pones mi vida patas arriba...

1748
01:21:19,320 --> 01:21:20,680
No he puesto tu vida patas arriba.

1749
01:21:20,720 --> 01:21:22,776
Sí has puesto mi vida
patas arriba, ya te lo digo yo.

1750
01:21:22,800 --> 01:21:25,680
No sé, de repente dices que
vas a volver a España.

1751
01:21:25,760 --> 01:21:27,960
Luego cuentas como si nada
que sí que te vas.

1752
01:21:28,040 --> 01:21:29,536
Bueno, ya sé.
Me encantaría quedarme, David.

1753
01:21:29,560 --> 01:21:30,896
Ya te dije.
Pero me salió la oferta

1754
01:21:30,920 --> 01:21:32,760
- que no le puedo decir que no.
- Ya.

1755
01:21:33,240 --> 01:21:35,200
Pero sigues sin contestarme.

1756
01:21:36,480 --> 01:21:38,800
¿Por qué quisiste volverme a ver?

1757
01:21:45,880 --> 01:21:47,240
Porque...

1758
01:21:49,760 --> 01:21:51,920
No sé, quería ver si eras el mismo.

1759
01:21:53,280 --> 01:21:56,760
Y sí. Sí, sigues siendo
igual de maravilloso.

1760
01:21:57,800 --> 01:22:00,040
Además que, David, contigo todo es fácil.

1761
01:22:00,120 --> 01:22:02,720
En mi vida ahorita no hay
nada fácil, carajo.

1762
01:22:04,120 --> 01:22:07,080
Además, claro que leí tu novela.
¿Cómo no la iba a leer?

1763
01:22:07,160 --> 01:22:10,360
Si trata de nosotros, es nuestra
historia. Me movió muchísimo, me encantó.

1764
01:22:10,440 --> 01:22:12,120
¿Por qué no me lo dijiste?

1765
01:22:12,200 --> 01:22:14,600
Porque no te entiendo. ¿Escribes
una novela preciosa

1766
01:22:14,680 --> 01:22:18,120
sobre nosotros y no me la mandas?
¿Qué quieres que piense?

1767
01:22:18,920 --> 01:22:20,200
Ya te dije por qué.

1768
01:22:22,960 --> 01:22:25,696
Te voy a decir una cosa que a lo mejor
te va a parecer muy absurda, ¿vale?

1769
01:22:25,720 --> 01:22:26,776
Pero te lo tengo que decir.

1770
01:22:26,800 --> 01:22:27,920
Dime.

1771
01:22:28,000 --> 01:22:28,920
Sí, a ver.

1772
01:22:29,000 --> 01:22:30,440
- Vale.
- Layla, de verdad.

1773
01:22:30,520 --> 01:22:32,360
- Dame un segundo.
- Es que nos tenemos que ir.

1774
01:22:32,440 --> 01:22:34,840
Por favor, ya no tenemos
tiempo. Dime, David.

1775
01:22:35,280 --> 01:22:36,280
Dime.

1776
01:22:38,040 --> 01:22:39,800
Quería decirte que yo...

1777
01:22:45,360 --> 01:22:47,600
Pero si es que te vas mañana,
si es que da igual.

1778
01:22:48,240 --> 01:22:51,560
Que, nada, que muchísimas gracias y que
ha sido una semana maravillosa, de verdad.

1779
01:22:52,880 --> 01:22:54,520
Y que tú eres muy maravillosa.

1780
01:22:54,600 --> 01:22:56,800
Gracias. Pablo, ya puedes.

1781
01:22:58,520 --> 01:23:00,360
- Perdón, eh. Lo siento mucho.
- No, por favor.

1782
01:23:00,400 --> 01:23:01,920
- Encantado, Daniel.
- David.

1783
01:23:02,000 --> 01:23:04,000
- Sí, eso.
- ¿Nos podemos ver antes de que me vaya?

1784
01:23:05,560 --> 01:23:06,560
Sí.

1785
01:23:28,480 --> 01:23:29,480
Bueno, ¿qué?

1786
01:23:36,320 --> 01:23:38,040
¿Y si nos tomamos una copa?

1787
01:23:38,120 --> 01:23:39,120
Sí.

1788
01:23:40,120 --> 01:23:41,760
Venga, vámonos.

1789
01:23:42,520 --> 01:23:44,440
Nos hemos asustado mucho, cariño.

1790
01:23:44,520 --> 01:23:46,280
Sí, David.
No puedes hacer estas cosas.

1791
01:23:46,360 --> 01:23:47,920
Lo siento.

1792
01:23:52,560 --> 01:23:53,880
¿Qué pasa?

1793
01:23:54,480 --> 01:23:56,600
Ha pasado algo muy triste.

1794
01:24:18,200 --> 01:24:20,360
Estoy muy cabreado con mi madre.

1795
01:24:21,920 --> 01:24:23,480
¿Por qué?

1796
01:24:23,560 --> 01:24:26,000
Porque yo quería que le
vistiesen de policía.

1797
01:24:26,080 --> 01:24:27,560
Como un héroe.

1798
01:24:27,640 --> 01:24:29,120
Pero no me ha hecho caso.

1799
01:24:30,360 --> 01:24:32,640
Y tampoco me quería dejar entrar a verlo.

1800
01:24:32,720 --> 01:24:34,320
Pero la he mandado a la mierda.

1801
01:24:34,400 --> 01:24:36,720
Me voy a quedar aquí todo
el tiempo que quiera.

1802
01:24:36,800 --> 01:24:39,680
Porque es mi padre y porque
me da la gana.

1803
01:24:43,920 --> 01:24:46,400
Igual no dejo ni que le entierren.

1804
01:24:52,680 --> 01:24:54,360
Pues yo me voy a quedar contigo.

1805
01:25:02,920 --> 01:25:06,040
Ah claro, por eso quería hacer
el robo con tantas prisas.

1806
01:25:06,120 --> 01:25:07,240
Qué lista es.

1807
01:25:07,840 --> 01:25:09,160
Yo siento

1808
01:25:09,240 --> 01:25:10,720
habérselo contado a tus padres.

1809
01:25:10,800 --> 01:25:12,960
Pero es que me gritaron bastante

1810
01:25:13,040 --> 01:25:15,320
y luego, cuando llamaron
a la madre de Layla,

1811
01:25:15,400 --> 01:25:18,320
- también se puso a gritar.
- No te preocupes, Paco.

1812
01:25:18,960 --> 01:25:20,680
Y muchas gracias por todo
lo que has hecho.

1813
01:25:20,760 --> 01:25:23,040
No. Entre los Pitus

1814
01:25:23,120 --> 01:25:24,120
no nos damos las gracias

1815
01:25:24,160 --> 01:25:26,320
y tampoco nos pedimos perdón.

1816
01:25:27,640 --> 01:25:29,560
Me gusta mucho Almudena.

1817
01:25:29,640 --> 01:25:31,360
Pues si te gusta, díselo.

1818
01:25:32,120 --> 01:25:33,120
Pero, Fer,

1819
01:25:33,680 --> 01:25:35,520
es mejor que no se haga el chulo.

1820
01:25:35,600 --> 01:25:38,160
A las chicas les gustan
los chicos normales.

1821
01:25:39,560 --> 01:25:40,960
Puede ser.

1822
01:25:41,800 --> 01:25:42,800
Es que...

1823
01:25:43,080 --> 01:25:46,080
Si os digo una cosa, prometéis
que no os enfadáis.

1824
01:25:46,160 --> 01:25:47,880
- Claro.
- Por supuesto.

1825
01:25:49,040 --> 01:25:51,720
Yo en realidad no sé tantas cosas
de la vida como os dije.

1826
01:25:52,800 --> 01:25:54,120
Solo he besado a una chica.

1827
01:25:54,200 --> 01:25:56,040
Creo que fue en mi pueblo.

1828
01:25:56,120 --> 01:25:57,720
Y nunca he tenido novia.

1829
01:25:58,040 --> 01:26:00,000
Además, no me gusta fumar.

1830
01:26:00,840 --> 01:26:02,280
Ni siquiera me trago el humo.

1831
01:26:02,360 --> 01:26:04,040
¿Y por qué no nos lo dijiste?

1832
01:26:04,800 --> 01:26:06,720
Porque tampoco tengo muchos amigos.

1833
01:26:07,440 --> 01:26:10,200
Y me daba miedo que si
os decía la verdad,

1834
01:26:10,840 --> 01:26:13,360
pasaríais de mí. Lo siento.

1835
01:26:13,680 --> 01:26:15,720
Fernando, dos cosas.

1836
01:26:15,800 --> 01:26:18,840
Una, tú sabes de la vida más que nadie.

1837
01:26:18,920 --> 01:26:21,760
Y b, vas a ser un pitu para siempre.

1838
01:26:21,840 --> 01:26:23,200
¿Okey, Makey?

1839
01:26:28,560 --> 01:26:30,720
- Te acompaño en tus sentimientos.
- Yo también.

1840
01:26:30,800 --> 01:26:32,120
Gracias.

1841
01:26:32,200 --> 01:26:33,120
La madre de Layla

1842
01:26:33,200 --> 01:26:36,480
no la ha dejado venir. Está
super castigadísima.

1843
01:26:37,400 --> 01:26:39,000
¡Eh, chicos!

1844
01:26:47,240 --> 01:26:48,640
Lo siento mucho, Luis.

1845
01:27:16,160 --> 01:27:17,240
Mamá.

1846
01:27:17,320 --> 01:27:18,840
Tengo que ir
a despedirme de Layla.

1847
01:27:18,920 --> 01:27:20,920
Bueno, pues si va al colegio,
te despides ahí.

1848
01:27:21,240 --> 01:27:24,000
- ¿Y si no va?
- Si no va,

1849
01:27:24,080 --> 01:27:26,560
lo siento, pero tú tienes
que ir hoy a clase.

1850
01:27:26,640 --> 01:27:29,480
Y hoy te acompaño yo, que hay
que devolver la cámara.

1851
01:27:29,920 --> 01:27:31,240
Venga, date prisa.

1852
01:27:36,120 --> 01:27:37,320
¡Luis!

1853
01:27:37,920 --> 01:27:38,920
¡Luis!

1854
01:27:39,240 --> 01:27:41,160
Ey. ¿De qué vas, Bitter Kas?

1855
01:27:41,240 --> 01:27:42,880
¿Cómo estás?

1856
01:27:42,960 --> 01:27:44,520
Pues regulinchi. Pero me aguanto.

1857
01:27:44,600 --> 01:27:46,760
Porque tengo que animar a mi madre.

1858
01:27:46,840 --> 01:27:48,280
- No vas a clase, ¿no?
- Negativo.

1859
01:27:48,360 --> 01:27:51,040
- ¿Necesitas que vaya?
- Necesito otra cosa.

1860
01:27:51,120 --> 01:27:52,440
Pero da igual.

1861
01:27:52,520 --> 01:27:54,960
David, yo por ti, hago
lo que sea. ¿Estamos?

1862
01:27:56,080 --> 01:27:57,080
Dispara.

1863
01:27:57,440 --> 01:27:59,680
No creo que Layla vaya al colegio

1864
01:27:59,760 --> 01:28:01,520
y tengo que darle el guion.

1865
01:28:04,920 --> 01:28:07,320
Pues vamos a ver si lo habéis
comprendido. Recordad,

1866
01:28:08,000 --> 01:28:11,200
"do" o "does" más sujeto, más infinitivo,

1867
01:28:11,280 --> 01:28:14,120
más complementos. ¿Sí? Por ejemplo,

1868
01:28:14,560 --> 01:28:17,160
does your sister phone
your mother every day?

1869
01:28:17,680 --> 01:28:19,520
Pues hala, tres frases cada uno

1870
01:28:19,600 --> 01:28:21,240
en su cuaderno. Vamos.

1871
01:28:21,320 --> 01:28:22,880
Vamos, no seáis perezosos.

1872
01:28:23,440 --> 01:28:25,400
Que si entendéis esta fórmula

1873
01:28:25,480 --> 01:28:28,160
y la sabéis aplicar bien,
tenéis medio inglés

1874
01:28:28,240 --> 01:28:31,600
ya aprendido. ¿Sí? Pues hala. Vamos.

1875
01:28:33,480 --> 01:28:34,480
¿Sí?

1876
01:28:40,040 --> 01:28:41,040
Luis.

1877
01:28:41,560 --> 01:28:43,800
- Pero ¿por qué has venido?
- Estoy bien.

1878
01:28:43,880 --> 01:28:44,920
¿Seguro?

1879
01:28:45,000 --> 01:28:47,520
Su trabajo es enseñar y
viene todos los días.

1880
01:28:47,600 --> 01:28:50,160
Pues el mío es aprender, y por
eso vengo todos los días.

1881
01:28:51,960 --> 01:28:53,000
Bravo.

1882
01:29:05,040 --> 01:29:06,800
Su madre no la ha dejado bajar.

1883
01:29:07,440 --> 01:29:08,480
Lo siento.

1884
01:29:10,440 --> 01:29:11,720
¿Qué pasa, Luis?

1885
01:29:11,800 --> 01:29:13,280
La cagaste, Burt Lancaster.

1886
01:29:13,360 --> 01:29:15,640
Joder, qué asco. Me ha
pegado un puto chicle.

1887
01:29:16,520 --> 01:29:17,680
¡Joder!

1888
01:29:17,760 --> 01:29:20,040
¡Los del fondo silencio!

1889
01:29:20,760 --> 01:29:22,520
¿Es posible que no hayas dado ni una?

1890
01:29:22,600 --> 01:29:25,040
- Vamos.
- De cinco frases, ni una.

1891
01:29:25,800 --> 01:29:27,680
¿Tú me has escuchado? ¿Nada?

1892
01:29:27,760 --> 01:29:30,360
O sea, ¿todas mal? ¿Todas?

1893
01:29:30,440 --> 01:29:31,840
Vete.

1894
01:29:33,440 --> 01:29:35,080
Por ahí no vamos bien.

1895
01:29:35,160 --> 01:29:38,600
Hay que atender. Hay que atender
porque es que si no, no hay manera.

1896
01:29:38,680 --> 01:29:39,480
Don Agustín.

1897
01:29:39,560 --> 01:29:41,400
¡Ah, tengo angustia!

1898
01:29:41,480 --> 01:29:42,840
- ¿Qué?
- Que tengo angustia.

1899
01:29:42,920 --> 01:29:44,200
¿Angustias?

1900
01:29:44,280 --> 01:29:45,320
¿Qué te pasa?

1901
01:29:45,400 --> 01:29:46,720
Pero ¿vas a vomitar?

1902
01:29:47,520 --> 01:29:48,520
¡David!

1903
01:29:48,600 --> 01:29:49,840
¡Eh, David!

1904
01:30:24,520 --> 01:30:25,800
Hola. ¿David?

1905
01:30:25,880 --> 01:30:27,720
- Sí.
- Tengo esto para ti.

1906
01:30:33,760 --> 01:30:34,800
¡Layla!

1907
01:30:36,680 --> 01:30:38,400
¡Vamos!

1908
01:30:38,880 --> 01:30:40,640
¡Layla! ¡Layla!

1909
01:30:43,160 --> 01:30:44,240
¡Layla!

1910
01:30:55,240 --> 01:30:57,000
VOY A PASÁRMELO BIEN.

1911
01:30:57,080 --> 01:31:00,240
ESCRITO POR LAYLA MORALES. BASADA
EN LA NOVELA DE DAVID SALDAÑA

1912
01:31:03,800 --> 01:31:06,080
¿Desde cuándo sabías que te ibas?

1913
01:31:06,160 --> 01:31:08,720
Me lo dijo mi madre la noche
después de la fiesta.

1914
01:31:09,480 --> 01:31:12,280
No te lo conté porque no quería que los
últimos días fueran tristes.

1915
01:31:14,120 --> 01:31:16,320
¿Y por qué querías el guion si no íbamos

1916
01:31:16,400 --> 01:31:19,000
a hacer el corto? Para
tenerlo de recuerdo.

1917
01:31:19,080 --> 01:31:20,080
VOY A PASÁRMELO BIEN

1918
01:31:20,160 --> 01:31:21,960
- Me encanta el título.
- Los protagonistas

1919
01:31:22,040 --> 01:31:23,880
- somos tú y yo.
- ¿De verdad?

1920
01:31:25,160 --> 01:31:27,320
Yo también tengo una cosa para ti.

1921
01:31:38,880 --> 01:31:39,880
Escúchala.

1922
01:31:46,080 --> 01:31:48,680
Siempre que abras tus libros viejos...

1923
01:31:48,760 --> 01:31:49,840
Eres tú.

1924
01:31:49,920 --> 01:31:51,240
Sí.

1925
01:31:51,760 --> 01:31:54,000
La cejilla todavía me sale un poco mal.

1926
01:31:54,440 --> 01:31:57,200
Que no recuerdas cuál es.

1927
01:32:00,520 --> 01:32:03,640
Sonreirás y a la media hora,

1928
01:32:03,720 --> 01:32:07,360
te darás cuenta de que has pensado

1929
01:32:07,440 --> 01:32:11,320
tanto que no recuerdas

1930
01:32:11,400 --> 01:32:12,640
ni qué día es.

1931
01:32:15,640 --> 01:32:18,560
Saltarás a la calle

1932
01:32:19,600 --> 01:32:22,000
buscando recuerdos.

1933
01:32:23,080 --> 01:32:25,240
Las farolas se mueven,

1934
01:32:25,320 --> 01:32:29,640
hay mucho viento.

1935
01:32:33,800 --> 01:32:35,680
No me dio tiempo a grabarla entera.

1936
01:32:36,040 --> 01:32:37,040
Lo siento.

1937
01:32:56,840 --> 01:33:00,560
Siempre que abras tus ojos
grandes y veas mi sonrisa

1938
01:33:00,640 --> 01:33:03,760
empapada en cerveza

1939
01:33:03,840 --> 01:33:06,720
y mis amigos a mi lado

1940
01:33:07,040 --> 01:33:09,240
ocupando tu lugar.

1941
01:33:09,320 --> 01:33:12,360
Me recordarás de pie en la barra,

1942
01:33:12,880 --> 01:33:16,280
sonriendo y sabiendo que tú

1943
01:33:17,320 --> 01:33:18,840
estás a mi espalda

1944
01:33:19,600 --> 01:33:21,520
pensando lo mismo que yo.

1945
01:33:21,600 --> 01:33:25,080
Es verdad, para qué engañarnos,

1946
01:33:25,160 --> 01:33:28,960
somos dos imanes que nunca se unirán.

1947
01:33:29,040 --> 01:33:30,960
Pasarán los años

1948
01:33:31,040 --> 01:33:34,800
y seguiremos mirándonos.

1949
01:35:33,280 --> 01:35:34,480
Layla.

1950
01:35:40,560 --> 01:35:41,560
Por favor.

1951
01:35:42,640 --> 01:35:43,680
Nos tenemos que ir.

1952
01:35:45,080 --> 01:35:46,080
Vale.

1953
01:35:54,280 --> 01:35:55,920
Te escribiré todas las semanas.

1954
01:35:56,720 --> 01:35:57,720
Yo también.

1955
01:36:02,720 --> 01:36:03,920
¡Layla, el guion!

1956
01:36:08,720 --> 01:36:11,360
Quédatelo tú. Ya me lo darás.

1957
01:36:53,760 --> 01:36:54,880
Toma.

1958
01:36:54,960 --> 01:36:57,000
VOY A PASÁRMELO BIEN

1959
01:36:58,240 --> 01:36:59,600
Tu guion.

1960
01:37:03,680 --> 01:37:05,000
Te mandé el mío.

1961
01:37:06,160 --> 01:37:07,800
Está basado en mi novela.

1962
01:37:12,840 --> 01:37:13,960
No te vayas.

1963
01:37:16,160 --> 01:37:18,680
No puedo. Me tengo que ir.

1964
01:37:22,920 --> 01:37:24,400
Pero voy a regresar.

1965
01:37:25,520 --> 01:37:26,640
Te lo prometo.

1966
01:37:35,320 --> 01:37:36,880
Chao, pescao.

1967
01:38:39,560 --> 01:38:41,640
Somos dos imanes,

1968
01:38:42,360 --> 01:38:47,560
tú lo has dicho y ni la
música ni el tiempo

1969
01:38:48,520 --> 01:38:51,240
nos pueden separar.

1970
01:38:53,920 --> 01:38:58,560
Y seguiré cantando para ti

1971
01:38:59,160 --> 01:39:04,000
y seguirás oyendo mis canciones

1972
01:39:05,880 --> 01:39:09,040
en el mismo bar.

1973
01:39:09,120 --> 01:39:14,360
Y yo estaré en la barra y tú estarás

1974
01:39:15,120 --> 01:39:19,920
a mi espalda y cuando llegue

1975
01:39:20,000 --> 01:39:21,240
a casa,

1976
01:39:22,760 --> 01:39:25,080
me estará esperando

1977
01:39:28,160 --> 01:39:30,320
mi guitarra.

1978
01:39:51,680 --> 01:39:52,680
Quédatelo tú.

1979
01:39:54,840 --> 01:39:56,240
Ya me lo darás.

1980
01:40:22,440 --> 01:40:26,440
FIN

1981
01:40:39,600 --> 01:40:42,200
Hoy me he levantado dando
un salto mortal.

1982
01:40:42,600 --> 01:40:45,280
He echado un par de huevos a mi sartén.

1983
01:40:45,360 --> 01:40:48,560
Dando volteretas he llegado al baño.

1984
01:40:48,640 --> 01:40:51,680
Me he duchado y he despilfarrado el gel.

1985
01:40:51,760 --> 01:40:55,520
Porque hoy algo me dice

1986
01:40:56,400 --> 01:40:58,560
que voy a pasármelo bien.

1987
01:41:00,800 --> 01:41:03,960
Sé que tengo algunos enemigos.

1988
01:41:04,040 --> 01:41:07,160
Esta noche no podrán contar conmigo.

1989
01:41:07,240 --> 01:41:09,720
Porque voy a convertirme en hombre lobo.

1990
01:41:09,800 --> 01:41:12,760
Me he jurado a mí mismo
que no dormiré solo.

1991
01:41:12,840 --> 01:41:15,200
Porque hoy,

1992
01:41:15,280 --> 01:41:17,040
de hoy no pasa,

1993
01:41:17,120 --> 01:41:19,640
voy a pasármelo bien.

1994
01:41:22,120 --> 01:41:24,960
Voy a cogerme un pedo de
los que hacen afición.

1995
01:41:25,040 --> 01:41:28,080
Me iré arrastrando a casa
con la sonrisa puesta.

1996
01:41:28,160 --> 01:41:31,280
Mañana ya si puedo, dormiré la siesta.

1997
01:41:31,360 --> 01:41:34,200
Pero esta noche, no. ¡Esta noche no!

1998
01:41:34,280 --> 01:41:35,920
Esta noche

1999
01:41:36,560 --> 01:41:41,120
algo me dice que voy a pasármelo bien.

2000
01:41:43,600 --> 01:41:46,120
Bueno, vamos a ver

2001
01:41:46,200 --> 01:41:50,880
qué encontramos en esta
agendilla de teléfonos.

2002
01:41:51,800 --> 01:41:54,160
Nunca se sabe.

2003
01:41:55,520 --> 01:41:58,400
Marta, María del Mar,

2004
01:41:58,480 --> 01:42:00,920
Ana. ¿Elena estará?

2005
01:42:01,000 --> 01:42:02,360
No sé.

2006
01:42:02,440 --> 01:42:04,560
Pero voy a pasármelo bien.

2007
01:42:09,280 --> 01:42:13,480
Oye, Paquito, que el otro día no contaste
al final lo de tu secreto.

2008
01:42:13,960 --> 01:42:15,520
Es verdad. Cuenta, cuenta.

2009
01:42:16,160 --> 01:42:19,920
Cuando estábamos en tercero de
BUP, me enrollé con Tormo.

2010
01:42:20,000 --> 01:42:21,720
- ¿Con Tormo?
- Con Tormo, con Tormo.

2011
01:42:21,800 --> 01:42:24,720
- Te sales minerales.
- ¡No!

2012
01:42:24,800 --> 01:42:25,920
¡No!

2013
01:42:26,000 --> 01:42:27,520
- ¡Maroto!
- Sí.

2014
01:42:27,600 --> 01:42:29,160
¿Qué hacéis por aquí?

2015
01:42:29,240 --> 01:42:30,336
Nosotros nos vemos todas las semanas.

2016
01:42:30,360 --> 01:42:31,280
- ¿Ah, sí?
- Claro.

2017
01:42:31,360 --> 01:42:33,120
- ¿Y por qué no me llamáis?
- ¿A ti?

2018
01:42:33,200 --> 01:42:35,280
- Sí.
- ¿Tú qué crees? Haz cuentas.

2019
01:42:35,360 --> 01:42:38,096
Venga, va. Veniros a cantar conmigo.
Que he pedido un temazo de Modestia.

2020
01:42:38,120 --> 01:42:40,120
- Que te pires, Maroto.
- ¿Por?

2021
01:42:41,360 --> 01:42:44,960
Porque he venido con amigos. Si no,
me tomaba algo con vosotros.

2022
01:42:45,600 --> 01:42:47,720
Voy a pasármelo bien.

2023
01:42:48,440 --> 01:42:50,840
Voy a pasármelo bien.

2024
01:42:51,600 --> 01:42:56,720
Voy a pasármelo muy bien.

2025
01:42:58,760 --> 01:43:00,040
Muy bien.

2026
01:43:01,760 --> 01:43:03,280
Muy bien.

2027
01:43:05,280 --> 01:43:09,080
Voy a pasármelo bien. Muy bien.

2028
01:43:10,920 --> 01:43:12,200
Muy bien.

2029
01:43:14,000 --> 01:43:15,240
Muy bien.

2030
01:43:17,520 --> 01:43:20,600
Voy a pasar... Voy a pasármelo bien.

2031
01:43:26,160 --> 01:43:27,520
Muy bien.

2032
01:43:29,600 --> 01:43:32,000
Voy a pasármelo bien.

2033
01:43:37,960 --> 01:43:39,240
Muy bien.

2034
01:44:00,800 --> 01:44:03,200
¡Muy bien!



