1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,240 --> 00:00:20,760
橄榄球是通行全国的宗教

4
00:00:22,880 --> 00:00:25,760
我认识的每个人都玩澳式橄榄球
称得上是全民运动

5
00:00:27,240 --> 00:00:28,120
我有天赋

6
00:00:29,240 --> 00:00:31,720
但我也不吝于

7
00:00:31,800 --> 00:00:33,880
刻苦工作 乐于奉献

8
00:00:35,120 --> 00:00:37,960
两届澳大利亚全国大赛球员 奥洛林

9
00:00:38,040 --> 00:00:39,280
了不起的冠军

10
00:00:39,360 --> 00:00:41,400
我赢下一场比赛、两场比赛

11
00:00:41,480 --> 00:00:44,800
世纪之星土著队第500个进球

12
00:00:44,880 --> 00:00:46,840
伟大的迈克尔奥洛林

13
00:00:47,640 --> 00:00:49,080
这项运动改变了我们的生活

14
00:00:49,640 --> 00:00:53,560
这一天对迈克尔奥洛林多么重要
他成了第一个为悉尼天鹅队

15
00:00:53,640 --> 00:00:55,520
打300场比赛的人

16
00:00:55,600 --> 00:00:57,320
运动让人们走到一起

17
00:00:59,160 --> 00:01:02,440
我们参与的这项
妙不可言的体育运动叫澳洲橄榄球

18
00:01:04,600 --> 00:01:08,320
在赛场上奔跑时 我代表着家人与社区

19
00:01:09,520 --> 00:01:12,080
那并不是负担 它令人惊叹 赋予我力量

20
00:01:19,600 --> 00:01:22,160
种族主义并未死去 在澳大利亚以及…

21
00:01:22,240 --> 00:01:26,040
球场上发生的事情是现实生活的缩影

22
00:01:26,120 --> 00:01:28,840
这些事也出现在篱笆的另一边 在社会中

23
00:01:30,000 --> 00:01:32,920
很多人会说“克服它” 但他们不是土著人

24
00:01:33,000 --> 00:01:36,560
没完没了的种族歧视根本无法克服

25
00:01:36,640 --> 00:01:38,600
还没到12岁 我就尝到了种族歧视的滋味

26
00:01:38,680 --> 00:01:41,520
种族歧视唤起的回忆真的让我很沮丧

27
00:01:41,600 --> 00:01:42,680
埃迪贝茨
《澳大利亚橄榄球联盟360》

28
00:01:42,760 --> 00:01:43,840
非常痛苦

29
00:01:43,920 --> 00:01:47,240
上周 我遭到了种族歧视 上上周也是

30
00:01:49,280 --> 00:01:51,840
我已经累了 厌倦了斗争

31
00:01:53,240 --> 00:01:56,480
在七万人面前打比赛

32
00:01:56,560 --> 00:02:00,800
结果 有人越过栅栏
大喊“猴子”、“土人”、“黑狗”

33
00:02:00,880 --> 00:02:03,280
一下子就让你泄气

34
00:02:03,360 --> 00:02:07,120
原住民如何寻找直视这一切的力量？

35
00:02:07,200 --> 00:02:08,480
这是一项艰巨的任务

36
00:02:10,120 --> 00:02:11,200
塔林托马斯

37
00:02:11,280 --> 00:02:14,920
我们的年轻一代将带领这个国家走向未来

38
00:02:15,000 --> 00:02:17,600
迈克尔沃尔特斯 他会确保这一切成为现实

39
00:02:17,680 --> 00:02:20,280
很简单 我们的人想要改变

40
00:02:20,360 --> 00:02:23,480
依然有许多伤痕有待抚平

41
00:02:23,560 --> 00:02:25,120
你必须产生影响

42
00:02:25,200 --> 00:02:27,840
离开此地时 情况应当比你到达时好

43
00:02:34,760 --> 00:02:37,440
球场勇士

44
00:02:37,560 --> 00:02:41,720
2021年道格尼科尔斯爵士比赛

45
00:02:46,720 --> 00:02:51,000
成长路上 我的叔伯、父亲
还有妈妈 都拉着我看球赛

46
00:02:51,080 --> 00:02:52,960
我们看球 也参赛

47
00:02:53,040 --> 00:02:55,440
我轻轻松松就学会了

48
00:02:55,520 --> 00:02:56,560
有票吗？

49
00:02:56,640 --> 00:02:57,840
-没有？
-你的脸…

50
00:02:58,760 --> 00:02:59,760
我帮不了你

51
00:03:00,840 --> 00:03:04,000
不过 我可以在这里打一场

52
00:03:04,080 --> 00:03:05,440
嘿 伙计们 你们好吗？

53
00:03:05,520 --> 00:03:07,680
我还有一场比赛要打

54
00:03:07,760 --> 00:03:09,200
我想：“我可以做到”

55
00:03:09,280 --> 00:03:11,360
这一场你也来？开始吧

56
00:03:11,440 --> 00:03:12,320
别担心 伙计们

57
00:03:12,640 --> 00:03:14,760
我面前有一只橄榄球

58
00:03:14,840 --> 00:03:16,800
我知道该怎么摆弄它

59
00:03:16,880 --> 00:03:18,760
你们好吗？嘿 兄弟

60
00:03:18,840 --> 00:03:20,320
嗨 老兄 你好

61
00:03:20,400 --> 00:03:23,560
我自然而然就有了感觉 感觉很容易

62
00:03:23,640 --> 00:03:25,000
嘿 你怎么样？

63
00:03:25,080 --> 00:03:26,440
很高兴见到你 你好吗？

64
00:03:26,520 --> 00:03:28,280
橄榄球的触感 它的弹性

65
00:03:28,360 --> 00:03:31,400
我可以看到“它会飞向这个方向 或那个方向”

66
00:03:31,480 --> 00:03:33,200
我不知道 只是…

67
00:03:33,280 --> 00:03:34,720
那种感觉油然而起

68
00:03:35,400 --> 00:03:37,480
看看你 那看起来很棒 不是吗？

69
00:03:37,560 --> 00:03:39,800
我会让他看起来很棒 不是吗？

70
00:03:39,880 --> 00:03:43,160
然后 你一路前行 成为专业人士

71
00:03:43,240 --> 00:03:45,120
面前有许多事需要处理

72
00:03:49,280 --> 00:03:51,680
我们团结一致
站在加迪高土地上

73
00:03:52,880 --> 00:03:54,440
澳洲橄榄球联盟的规则…

74
00:03:56,760 --> 00:03:59,200
…就是澳洲橄榄球联盟没有规则

75
00:04:04,680 --> 00:04:05,800
回来了

76
00:04:06,480 --> 00:04:08,520
大个子 他打得很好

77
00:04:08,600 --> 00:04:10,640
每一队有18名球员

78
00:04:10,720 --> 00:04:13,400
每个人都想争取一些空间好接球

79
00:04:13,480 --> 00:04:16,800
橄榄球像个滚烫的土豆
在场地上不断翻滚 滋滋作响

80
00:04:16,880 --> 00:04:18,480
这种技能确实独一无二

81
00:04:18,600 --> 00:04:22,920
当你在能容纳七万人的体育场内近距离观看时
真是不可思议

82
00:04:29,320 --> 00:04:31,920
是的 我喜欢橄榄球 我的家人喜欢

83
00:04:32,000 --> 00:04:34,720
我们的社区喜欢 澳大利亚也喜欢

84
00:04:34,800 --> 00:04:36,880
一次空中摆动 帕克接球

85
00:04:36,960 --> 00:04:38,400
向右轮冲

86
00:04:38,480 --> 00:04:40,280
射门得分 第三球

87
00:04:46,000 --> 00:04:48,280
阿德莱德

88
00:04:54,480 --> 00:04:56,160
我该如何形容我的妈妈？

89
00:04:57,120 --> 00:05:01,520
穆里尔意志坚强 坚定不移

90
00:05:02,120 --> 00:05:03,000
我认为…

91
00:05:03,440 --> 00:05:06,880
我认为 她给人一种自律又强悍的印象

92
00:05:06,960 --> 00:05:07,800
你好！

93
00:05:07,880 --> 00:05:10,680
可是 她的内心非常柔软

94
00:05:12,120 --> 00:05:13,200
-你好
-你好

95
00:05:13,280 --> 00:05:14,760
-你好吗？
-很好

96
00:05:14,840 --> 00:05:17,120
-很高兴见到你 是的
-嗨 伙计

97
00:05:17,200 --> 00:05:19,680
我们做的每一件事 她都很有兴趣

98
00:05:19,760 --> 00:05:23,160
无论是运动还是上学 无论是什么

99
00:05:23,240 --> 00:05:24,960
她一直在那里 因此…

100
00:05:25,480 --> 00:05:28,640
她是一个不可思议的妈妈

101
00:05:30,440 --> 00:05:31,840
很高兴见到大伙儿

102
00:05:31,920 --> 00:05:33,840
-嘿？你好吗？
-一切都好 是的

103
00:05:33,920 --> 00:05:35,000
路上还好吗？

104
00:05:35,080 --> 00:05:38,400
长途飞行很要命 不过 我们总算到了

105
00:05:40,120 --> 00:05:42,240
我以为里基会去接德里克

106
00:05:42,320 --> 00:05:44,600
-是吗？
-他们会去北索尔兹伯里

107
00:05:44,680 --> 00:05:45,720
真好

108
00:05:47,480 --> 00:05:50,560
那个时代 许多人对运动感兴趣

109
00:05:50,640 --> 00:05:53,240
橄榄球很受欢迎 我认为迈克尔

110
00:05:53,320 --> 00:05:56,880
那时他非常年轻 吸收了全部的热情

111
00:05:56,960 --> 00:05:59,520
从家庭聚会中汲取

112
00:05:59,600 --> 00:06:01,920
他在这方面很有天赋

113
00:06:02,000 --> 00:06:05,480
拿起球 四处踢

114
00:06:05,560 --> 00:06:08,520
和叔伯、兄弟与表兄弟一起玩

115
00:06:08,600 --> 00:06:11,680
-身边总是有橄榄球
-总是有橄榄球

116
00:06:14,760 --> 00:06:17,680
-打破了许多窗户
-破掉的窗户和…

117
00:06:17,760 --> 00:06:19,000
球飞过栅栏

118
00:06:19,560 --> 00:06:21,400
跳过栅栏 拿到球

119
00:06:22,760 --> 00:06:24,200
家庭意义重大

120
00:06:24,280 --> 00:06:27,480
无论何时 无论何地
家人总是支持着你

121
00:06:27,560 --> 00:06:30,400
因为迈克尔有一个大家庭

122
00:06:31,040 --> 00:06:32,800
很多表兄弟

123
00:06:32,880 --> 00:06:35,440
-如果有人来家里…
-他们就玩橄榄球

124
00:06:35,520 --> 00:06:38,360
我当时想：“叔叔 过来踢球”

125
00:06:38,440 --> 00:06:41,560
有时他们会翻白眼 但他们会陪你踢球

126
00:06:41,640 --> 00:06:43,360
-所以 就像…
-是的

127
00:06:43,440 --> 00:06:46,480
无论我去哪里 哪怕去商店 球都不离手

128
00:06:46,560 --> 00:06:49,480
无论去哪里 我带着球上学 全都带着

129
00:06:49,560 --> 00:06:51,360
绝对 带着球搭校车

130
00:06:51,440 --> 00:06:53,920
我们很幸运 因为我们住的地方

131
00:06:54,000 --> 00:06:57,120
叔叔和阿姨也住在那里 转个弯就是

132
00:06:57,200 --> 00:06:58,560
奶奶就住在街角

133
00:06:58,640 --> 00:07:01,640
北索尔兹伯的这个社区里的每个人

134
00:07:01,720 --> 00:07:03,480
都知道互帮互助

135
00:07:04,800 --> 00:07:09,040
你在路途中 从叔叔阿姨那里
学到人生经验教训

136
00:07:09,120 --> 00:07:12,800
在保持球感这方便特别有用
要照顾好自己

137
00:07:12,880 --> 00:07:14,240
别喝太多酒

138
00:07:14,560 --> 00:07:16,960
这些很早就植入我脑海中

139
00:07:17,840 --> 00:07:21,040
他们谈论了很多体育界的种族主义问题

140
00:07:21,400 --> 00:07:24,960
不过 重点总是在于
“比赛中别被这堆乱七八糟的干扰

141
00:07:25,040 --> 00:07:26,560
“专心打球”

142
00:07:26,640 --> 00:07:29,760
有时你想打架 但…

143
00:07:29,840 --> 00:07:32,000
不得不把情绪收起来 集中注意力

144
00:07:32,080 --> 00:07:34,480
在青少年时期 我的成长过程中

145
00:07:34,560 --> 00:07:38,000
我将愤怒留在球场上
人们给我起了很多绰号

146
00:07:38,080 --> 00:07:41,800
我知道奶奶和妈妈都在看比赛 她们说

147
00:07:42,640 --> 00:07:45,440
“得了 别打架 回去打球”

148
00:07:46,160 --> 00:07:49,600
北索尔兹伯里 南澳大利亚

149
00:07:54,000 --> 00:07:55,720
我很早就知道…

150
00:07:56,280 --> 00:07:57,840
我们遇到了挑战

151
00:07:58,280 --> 00:08:01,920
我们的居住环境 钱不多 而且…

152
00:08:07,160 --> 00:08:11,280
所以 人们 尤其是我们的人
总是在俱乐部里进进出出

153
00:08:11,480 --> 00:08:14,960
那个地方是我打发时间结交好友的地方

154
00:08:15,040 --> 00:08:18,200
夏天在那儿打板球 冬天在那儿玩橄榄球

155
00:08:18,280 --> 00:08:22,240
人人都有橄榄球 很容易就能找到球友

156
00:08:22,760 --> 00:08:23,880
有什么理由不喜欢呢?

157
00:08:27,960 --> 00:08:31,240
直到我差不多12岁时

158
00:08:31,320 --> 00:08:33,600
我才开始加入球队

159
00:08:33,680 --> 00:08:35,800
我想：“我在这件事上没问题”

160
00:08:35,880 --> 00:08:38,000
我想是我妈妈说的

161
00:08:38,080 --> 00:08:41,960
“专业球员靠打球挣大钱”
我听到后很震惊

162
00:08:42,040 --> 00:08:44,600
我不知道人们能靠打球挣钱

163
00:08:44,680 --> 00:08:47,040
我大吃一惊 追问：“什么？”

164
00:08:47,120 --> 00:08:51,040
可事实如此 我想 在我脑海中

165
00:08:51,720 --> 00:08:54,560
我会玩橄榄球 玩得挺好

166
00:08:55,080 --> 00:08:58,920
我可以改变家人的人生道路

167
00:09:02,080 --> 00:09:03,680
一个房间住五个男孩

168
00:09:03,760 --> 00:09:06,760
全都睡在双层床上
表兄弟们打着地铺

169
00:09:06,840 --> 00:09:08,920
我想：“我可以给妈妈买房子”

170
00:09:09,000 --> 00:09:11,720
“如果我干得不错 我能帮上忙”

171
00:09:11,800 --> 00:09:14,760
天鹅队找来时

172
00:09:15,760 --> 00:09:18,280
他还在读高中 十二年级

173
00:09:19,320 --> 00:09:22,760
我们说：“他们来干什么？
这些人想要什么？”

174
00:09:22,840 --> 00:09:25,240
我们不知道会发生什么

175
00:09:25,320 --> 00:09:27,400
我只是想：“哦 哇”

176
00:09:27,480 --> 00:09:29,480
让人激动 又很吓人

177
00:09:29,560 --> 00:09:32,120
-一切都不一样了
-是的

178
00:09:32,200 --> 00:09:36,240
那件事带来了文化冲击
从当地社区的橄榄球俱乐部

179
00:09:36,320 --> 00:09:38,320
踏足澳大利亚橄榄球联盟

180
00:09:38,400 --> 00:09:39,360
那是…

181
00:09:40,760 --> 00:09:43,240
-我感到很不适应
-对我们所有人来说都是可怕的事情

182
00:09:45,560 --> 00:09:48,920
从北索尔兹伯里到悉尼 我们迈出了一大步

183
00:09:49,000 --> 00:09:51,320
第一周结束后 我就死了心

184
00:09:51,400 --> 00:09:53,960
我准备回阿德莱德

185
00:09:54,040 --> 00:09:57,560
和妈妈住在一起 在当地找工作
为北索尔兹伯里球队效力

186
00:09:57,640 --> 00:10:01,160
但是 我生命中真正的强者
我的妈妈 再一次说

187
00:10:01,240 --> 00:10:03,160
“这里可没有适合你的东西 坚持下去

188
00:10:03,240 --> 00:10:06,000
“这个机会太好了 你不能放弃

189
00:10:06,800 --> 00:10:09,120
“没多少人能得到这样的机会”

190
00:10:11,000 --> 00:10:12,360
墨尔本

191
00:10:13,800 --> 00:10:15,720
我看着年轻的塔林托马斯

192
00:10:15,800 --> 00:10:19,120
他的故事和我几乎一模一样

193
00:10:19,640 --> 00:10:23,120
出生在贫困社区

194
00:10:23,920 --> 00:10:25,840
背井离乡只为实现梦想

195
00:10:26,600 --> 00:10:29,280
单枪匹马 一路来到50码区

196
00:10:29,920 --> 00:10:31,120
塔林托马斯

197
00:10:31,720 --> 00:10:33,800
小时候 塔林…

198
00:10:34,440 --> 00:10:36,440
非常善良 活力四射

199
00:10:36,520 --> 00:10:39,760
热衷竞争 不遗余力

200
00:10:48,000 --> 00:10:49,720
我认为 正是激情

201
00:10:49,800 --> 00:10:53,120
将他送到如今的位置

202
00:10:53,200 --> 00:10:55,880
才华横溢的青年袋鼠队一路过关斩将

203
00:10:55,960 --> 00:10:58,560
对北方队来说 这是非常好的开始

204
00:10:58,640 --> 00:11:02,400
两次进球 猫队有两个侧柱进球

205
00:11:09,840 --> 00:11:12,280
我曾经在远处看着塔林

206
00:11:13,320 --> 00:11:16,240
我认为 现在对他来说 只是坚持不懈的结果

207
00:11:16,640 --> 00:11:20,200
伟大球员就是这样与出色球员区分开来

208
00:11:20,840 --> 00:11:24,720
轻而易举 突破空门 人群再次活跃

209
00:11:24,800 --> 00:11:27,120
某种程度上 这意味着责任

210
00:11:27,200 --> 00:11:29,720
他会发现 自己逐渐拥有话语权

211
00:11:29,800 --> 00:11:32,840
他会变得更加自信

212
00:11:33,360 --> 00:11:35,560
我不爱说大话

213
00:11:35,640 --> 00:11:37,920
宁可让橄榄球决定一切

214
00:11:38,320 --> 00:11:39,680
做得好 托马斯

215
00:11:40,160 --> 00:11:41,720
塔林托马斯转身

216
00:11:41,880 --> 00:11:43,200
踢球 进球

217
00:11:45,400 --> 00:11:47,280
每次踏上球场

218
00:11:49,200 --> 00:11:53,480
想到我的祖先和先辈兄弟

219
00:11:57,320 --> 00:11:58,840
我很自豪

220
00:11:58,920 --> 00:12:02,240
我能穿着秋衣打球
把绿茵场上的故事讲给人们听

221
00:12:02,320 --> 00:12:04,440
他打出低球 射中塔林托马斯

222
00:12:04,520 --> 00:12:06,640
飞出 奔跑

223
00:12:06,720 --> 00:12:08,360
没有前锋为他开路

224
00:12:10,880 --> 00:12:12,120
他勇往直前

225
00:12:19,000 --> 00:12:22,480
我认为这个年轻人有巨大的潜力

226
00:12:22,560 --> 00:12:26,960
他能成为联盟里长青不衰的伟大球员

227
00:12:27,040 --> 00:12:30,480
这能让他和家人安稳度过余生

228
00:12:33,720 --> 00:12:35,120
悉尼

229
00:12:39,520 --> 00:12:42,480
杜恩赛德 新南威尔士州

230
00:12:48,520 --> 00:12:51,040
我从小就过得不错

231
00:12:51,120 --> 00:12:53,320
显然 物质并不宽裕 但…

232
00:12:55,280 --> 00:12:57,640
爸爸妈妈为我做了一切

233
00:12:58,840 --> 00:13:01,480
是的 在杜恩赛德社区

234
00:13:01,560 --> 00:13:04,280
你要不就走好路

235
00:13:06,680 --> 00:13:07,880
要不就走坏路

236
00:13:08,440 --> 00:13:10,240
冬天 可以打橄榄球

237
00:13:10,800 --> 00:13:12,760
到了夏天 就玩田径

238
00:13:13,840 --> 00:13:16,160
总之 我们总是停不下来

239
00:13:16,520 --> 00:13:18,440
运动不息

240
00:13:18,520 --> 00:13:19,840
塔林的奶奶

241
00:13:19,920 --> 00:13:21,680
运动 继续运动

242
00:13:21,760 --> 00:13:23,160
奖牌上再叠奖牌

243
00:13:24,520 --> 00:13:25,640
去吧 塔林！

244
00:13:25,720 --> 00:13:26,760
最骄傲的

245
00:13:27,520 --> 00:13:28,760
最骄傲的奶奶…

246
00:13:30,080 --> 00:13:31,120
我可以做到

247
00:13:31,200 --> 00:13:34,040
每个周末 我都让孙子在电视里

248
00:13:34,680 --> 00:13:36,680
看他打澳大利亚橄榄球联赛

249
00:13:36,760 --> 00:13:39,320
尤纳克 他前面仅有一个人阻拦

250
00:13:39,720 --> 00:13:41,200
是托马斯…

251
00:13:51,160 --> 00:13:53,400
我在学校里第一次遭受

252
00:13:53,480 --> 00:13:56,320
种族歧视 他们叫我黑狗

253
00:13:57,560 --> 00:13:59,640
我还不知道是什么意思

254
00:14:00,040 --> 00:14:01,960
但感觉不对劲

255
00:14:02,040 --> 00:14:05,680
我年轻那会儿 我们从来不在学校里

256
00:14:05,760 --> 00:14:08,880
谈论原住民文化

257
00:14:10,800 --> 00:14:12,920
没有人教过我任何与之相关的知识

258
00:14:14,960 --> 00:14:17,040
现在 我有了孙子

259
00:14:18,080 --> 00:14:20,440
孩子们想知道自己来自哪个部落

260
00:14:21,000 --> 00:14:22,320
我们是卡米拉罗伊部落

261
00:14:23,200 --> 00:14:25,000
巨蜥是我们的图腾

262
00:14:28,240 --> 00:14:31,240
对我来说 仅仅因为我们的肤色

263
00:14:33,240 --> 00:14:35,560
人们就以为我们没长心肝

264
00:14:36,600 --> 00:14:39,560
我愿意为妈妈和兄弟姐妹们做任何事

265
00:14:39,640 --> 00:14:42,040
为了让他们过上好日子

266
00:14:43,000 --> 00:14:44,880
他们为我做了一切

267
00:14:46,520 --> 00:14:49,720
塔林树起了榜样
正如我所说的 他是大使

268
00:14:51,280 --> 00:14:52,400
改变的大使

269
00:14:53,240 --> 00:14:54,520
我们确实需要改变

270
00:14:56,880 --> 00:14:59,280
看到塔林这样的人

271
00:15:00,040 --> 00:15:03,000
推动了改变 我感到骄傲

272
00:15:06,360 --> 00:15:07,320
我情绪太激动了

273
00:15:08,160 --> 00:15:09,000
抱歉

274
00:15:13,520 --> 00:15:16,160
北墨尔本社区中心

275
00:15:19,040 --> 00:15:20,320
太棒了

276
00:15:20,400 --> 00:15:21,720
你感觉如何 伙计？

277
00:15:21,800 --> 00:15:24,120
我后颈的汗毛都竖了起来

278
00:15:24,200 --> 00:15:27,440
尊重条约

279
00:15:31,000 --> 00:15:32,440
我感到非常骄傲

280
00:15:32,840 --> 00:15:35,040
从这里走过 我仍然会起鸡皮疙瘩

281
00:15:36,920 --> 00:15:39,480
我能看到“条约”与“尊重”

282
00:15:40,080 --> 00:15:42,440
还有一个标志性姿势

283
00:15:42,520 --> 00:15:45,360
他们在比赛前单膝跪地 我喜欢这个姿势

284
00:15:45,440 --> 00:15:47,520
公共场合里的每一个人都单膝跪地

285
00:15:51,720 --> 00:15:54,800
因此 我认为话语权蕴含着强大的力量

286
00:15:54,880 --> 00:15:57,320
特别是让我的照片出现在墙上

287
00:15:57,400 --> 00:16:01,880
这象征着我的社区对种族歧视说不

288
00:16:03,280 --> 00:16:04,840
所以 不只是我们

289
00:16:04,920 --> 00:16:07,600
也不止是我们的黑人兄弟
这与每个人都有关

290
00:16:07,680 --> 00:16:10,880
我们是个完整的大社区
所有人团结一心

291
00:16:10,960 --> 00:16:14,880
这个姿势以及它在美国所代表的涵义

292
00:16:14,960 --> 00:16:18,320
这一切都始于“黑人的命也是命”运动

293
00:16:18,400 --> 00:16:21,760
如今 这场运动席卷全球

294
00:16:21,840 --> 00:16:25,720
在这里你所代表的不仅仅是北墨尔本
与你的俱乐部

295
00:16:25,800 --> 00:16:28,160
也代表你全国各地的同胞

296
00:16:30,560 --> 00:16:33,920
对许许多多形形色色的人来说 这意义重大

297
00:16:34,000 --> 00:16:38,600
但是对我来说 这意味着力量与文化
就摆在那儿

298
00:16:39,200 --> 00:16:40,760
我想站在最前面

299
00:16:40,840 --> 00:16:44,000
过去的球员为我们打下基石
我想再进一步

300
00:16:45,640 --> 00:16:47,080
不断前进

301
00:16:47,160 --> 00:16:49,080
我为你感到骄傲 做得好

302
00:16:49,160 --> 00:16:51,640
看够了 伙计 我们走吧

303
00:17:07,920 --> 00:17:09,600
你好吗？

304
00:17:09,680 --> 00:17:11,480
-很高兴见到你
-你好吗？

305
00:17:11,560 --> 00:17:15,160
今天 我们拥有非常出色的本土人才

306
00:17:15,960 --> 00:17:18,480
一路过来你看到了吗？

307
00:17:18,560 --> 00:17:20,880
伙计 作为原住民历史学家

308
00:17:20,960 --> 00:17:24,400
我全程关注比赛 所有的规则 所有的运动

309
00:17:24,480 --> 00:17:27,480
现实情况是 历史上 我们无法一展身手

310
00:17:27,560 --> 00:17:30,160
各种人为障碍 种族隔离制度

311
00:17:30,240 --> 00:17:34,600
直到60年代末、70年代初 大门才为我们打开

312
00:17:34,680 --> 00:17:37,080
但实际上是我们踢开了大门

313
00:17:37,160 --> 00:17:40,360
因为我们的社区中涌现出
令人难以置信的人才

314
00:17:40,440 --> 00:17:42,040
还有不可思议的球员

315
00:17:42,120 --> 00:17:44,320
开弓没有回头箭

316
00:17:44,400 --> 00:17:45,560
别让球出界 埃迪

317
00:17:45,640 --> 00:17:46,960
他做到了！

318
00:17:47,040 --> 00:17:48,720
哦 看看埃迪贝茨！

319
00:17:49,520 --> 00:17:51,600
绝对的巨星！

320
00:17:53,320 --> 00:17:56,120
对我们来说 运动是载体 代表着话语权

321
00:17:56,200 --> 00:17:59,120
代表着改变与认可的诉求

322
00:17:59,200 --> 00:18:01,920
但是 在这里 当然也在全国各地

323
00:18:02,000 --> 00:18:05,680
有着原住民争取民权的漫长斗争史

324
00:18:05,760 --> 00:18:09,440
我们经过了社会政治
发生巨大变化的六十年代

325
00:18:11,440 --> 00:18:15,840
原住民学生行动

326
00:18:15,920 --> 00:18:18,240
你目睹了查理珀金斯与自由乘车运动

327
00:18:18,320 --> 00:18:20,880
经历了1966年的古林德基人波丘山罢工

328
00:18:20,960 --> 00:18:23,000
1967年公投中

329
00:18:23,080 --> 00:18:26,520
92%的人口支持我们

330
00:18:26,600 --> 00:18:28,440
1972年的使馆帐篷静坐运动

331
00:18:28,520 --> 00:18:31,600
令人难以置信的是
将近百年之前的早期的原住民运动

332
00:18:31,680 --> 00:18:34,920
与美国非裔有着千丝万缕的联系

333
00:18:35,000 --> 00:18:38,280
美国非裔从中受到了影响和启迪

334
00:18:38,360 --> 00:18:40,600
他们说事故 我们说谋杀！

335
00:18:40,680 --> 00:18:42,040
黑人的命也是命

336
00:18:42,120 --> 00:18:43,760
住手 别开枪

337
00:18:44,080 --> 00:18:46,560
他们说事故 我们说谋杀！

338
00:18:47,280 --> 00:18:51,040
因为我们在电视上看到了
乔治弗洛伊德的遭遇

339
00:18:51,120 --> 00:18:53,160
也看到了那个地方 许多其他人的遭遇

340
00:18:53,240 --> 00:18:56,400
然而 那件事如此可怕

341
00:18:56,480 --> 00:18:59,000
所以 我们站在这里

342
00:18:59,080 --> 00:19:01,520
纽卡斯尔、布里斯班

343
00:19:01,600 --> 00:19:04,000
悉尼、墨尔本等地组织
数千人加入的集会

344
00:19:04,080 --> 00:19:07,640
媒体报以关注 我们重回公众视野

345
00:19:07,720 --> 00:19:09,880
我们可以仿照原住民运动

346
00:19:09,960 --> 00:19:12,440
成立黑人拘留期间死亡情况皇家调查委员会

347
00:19:12,520 --> 00:19:14,200
因为这种情况还在继续

348
00:19:14,280 --> 00:19:17,520
那些被认为是必要的事情

349
00:19:17,600 --> 00:19:22,000
却在现实中被人忽视

350
00:19:22,080 --> 00:19:25,200
今天 你穿在身上的套头衫
我们怀着骄傲的心情穿着它

351
00:19:25,280 --> 00:19:28,000
我们还有许多兄弟姐妹
尽管他们并非原住民 却做了同样的事

352
00:19:28,080 --> 00:19:29,480
在我们的原住民回合赛中

353
00:19:36,080 --> 00:19:37,720
对我们的人民来说 这一切令人难以置信

354
00:19:37,800 --> 00:19:40,480
我们能登上大型舞台 展示我们的文化

355
00:19:41,120 --> 00:19:44,200
-这对你意味着什么？
-意味着启迪与骄傲

356
00:19:47,000 --> 00:19:49,240
对所有在男子和女子组比赛中

357
00:19:49,320 --> 00:19:52,040
参加竞争的原住民球员来说

358
00:19:52,120 --> 00:19:54,560
曼古鲁克回合是特殊的回合

359
00:19:54,640 --> 00:19:57,560
我认识的每个球员都喜欢
在自己的套头衫上

360
00:19:57,640 --> 00:19:59,760
印上原住民设计元素

361
00:19:59,840 --> 00:20:03,680
带着标志外出 就代表了我们的俱乐部
同样也代表着我们的文化与祖源

362
00:20:08,480 --> 00:20:11,280
曼古鲁克之战就像部落大战

363
00:20:11,360 --> 00:20:13,600
我们的祖先将负鼠皮缝合在一起 做成球

364
00:20:13,680 --> 00:20:16,320
里面填上木炭

365
00:20:16,440 --> 00:20:18,760
球会到处乱飞

366
00:20:18,840 --> 00:20:21,480
参赛人数多达五六十人

367
00:20:21,560 --> 00:20:24,360
每个人都想拿到球

368
00:20:27,440 --> 00:20:29,840
某个澳大利亚橄榄球联赛创始人
目睹了这一幕

369
00:20:29,920 --> 00:20:32,160
“速度飞快 令人难以置信…

370
00:20:32,600 --> 00:20:34,280
“需要大量跑动和争夺”

371
00:20:34,360 --> 00:20:36,840
我认为澳洲橄榄球联赛
就是从部落竞赛演变而来

372
00:20:37,080 --> 00:20:41,000
现在 我们家族里有很多选手参加比赛

373
00:20:41,080 --> 00:20:44,280
到了大放异彩的时候
他们在比赛中留下了自己的印记

374
00:20:44,360 --> 00:20:45,560
这一步…

375
00:20:47,920 --> 00:20:49,840
漂亮的拦截

376
00:20:58,000 --> 00:21:00,440
第一场比赛…

377
00:21:01,720 --> 00:21:03,080
依然令我记忆犹新

378
00:21:04,040 --> 00:21:06,960
奥洛林拿到了球 他能创造奇迹吗？

379
00:21:07,040 --> 00:21:10,000
回到奥洛林 奥洛林踢球得分

380
00:21:10,080 --> 00:21:11,520
漂亮！

381
00:21:13,160 --> 00:21:15,160
我认识的每个人都在观战

382
00:21:15,240 --> 00:21:18,000
奥洛林踢进了球
从这一点看 他已经足够厉害了

383
00:21:18,080 --> 00:21:19,960
他真是太厉害了 米奇！

384
00:21:20,160 --> 00:21:24,440
我想 光是看到我出现在赛场上
就会让好多人大吃一惊

385
00:21:24,520 --> 00:21:27,200
他们会想：“他真的做到了

386
00:21:27,280 --> 00:21:29,840
“他在电视里打比赛”

387
00:21:33,120 --> 00:21:36,880
我永远忘不了那场比赛
我们的生活从此改变了

388
00:21:37,840 --> 00:21:39,280
变得更好

389
00:21:39,440 --> 00:21:43,840
我打下了一场比赛、两场比赛、三场比赛
最后 我打下三百场比赛

390
00:21:49,880 --> 00:21:51,280
迈克尔奥洛林 三百场

391
00:21:51,360 --> 00:21:54,320
悉尼落地 奥洛林俨然成了巨星

392
00:21:55,240 --> 00:21:57,120
三百场比赛

393
00:22:01,800 --> 00:22:03,360
珀斯

394
00:22:08,240 --> 00:22:11,800
小迈克尔沃尔特斯是我
最爱看的球员之一

395
00:22:12,080 --> 00:22:14,840
会帮他自己…沃尔特斯！

396
00:22:14,920 --> 00:22:16,120
那是在比赛中

397
00:22:16,200 --> 00:22:17,600
大概30秒

398
00:22:17,680 --> 00:22:20,120
他会四处走动 不会浪费任何时间

399
00:22:20,200 --> 00:22:21,880
他会确保这一点

400
00:22:22,120 --> 00:22:24,640
他在那个橄榄球俱乐部里表现得非常出色

401
00:22:24,720 --> 00:22:26,920
骄傲的原住民

402
00:22:27,800 --> 00:22:31,120
在父老乡亲和家族成员面前打球

403
00:22:31,200 --> 00:22:33,160
他的职业生涯令人惊叹

404
00:22:33,440 --> 00:22:35,200
现在在球场角落

405
00:22:35,280 --> 00:22:38,080
他在50码内是致命的

406
00:22:38,200 --> 00:22:39,280
迈克尔沃尔特斯！

407
00:22:39,360 --> 00:22:41,400
弗里曼特尔接球 从后面而来

408
00:22:41,480 --> 00:22:42,800
沃尔特斯在最后

409
00:22:43,320 --> 00:22:45,880
橄榄球只是载体

410
00:22:45,960 --> 00:22:49,600
打球让我脱离困境
但同时 我热爱橄榄球

411
00:22:49,680 --> 00:22:52,560
我想一步一步攀上顶峰

412
00:22:53,360 --> 00:22:56,160
能被弗里曼特尔码头工人队选中
我感到很自豪

413
00:22:56,240 --> 00:22:57,440
那是一支珀斯球队

414
00:22:57,520 --> 00:23:00,200
他们有着录用原住民球员的悠久历史

415
00:23:00,280 --> 00:23:03,480
在我这个时代
涌现出许许多多原住民球员

416
00:23:03,560 --> 00:23:05,680
毫无疑问 未来还会有更多

417
00:23:05,760 --> 00:23:09,160
他曾经是球场中的王者
也曾经是场上神射手

418
00:23:09,240 --> 00:23:13,240
解读比赛的能力
是桑尼最了不起的长处

419
00:23:13,320 --> 00:23:17,360
观看比赛时 你可以看到
他的头脑急速转动

420
00:23:17,440 --> 00:23:20,200
某些球员拥有这种能力
他正是其中之一

421
00:23:20,280 --> 00:23:22,960
他总是比其他人领先一步

422
00:23:23,040 --> 00:23:27,560
迈克尔沃尔特斯 他在过去的几周里表现出色
在比赛中一往直前

423
00:23:27,640 --> 00:23:29,080
那个人偷偷回防

424
00:23:29,160 --> 00:23:31,160
这是一位角球专家

425
00:23:31,760 --> 00:23:34,120
我喜欢 看到迈克尔沃尔特斯真好

426
00:23:34,200 --> 00:23:36,480
他绝对是今日之星

427
00:23:43,040 --> 00:23:46,800
米德维尔 华盛顿州

428
00:23:49,840 --> 00:23:51,360
我有一个大家庭

429
00:23:51,440 --> 00:23:55,400
如你所料 原住民家庭
有第一代堂兄弟、第二代堂兄弟

430
00:23:55,480 --> 00:23:58,040
叔叔阿姨们经常聚会

431
00:23:59,440 --> 00:24:01,240
你想来点火腿三明治吗？

432
00:24:01,320 --> 00:24:04,040
我妈更关心我的饮食起居

433
00:24:05,600 --> 00:24:08,360
她总是开车载我去训练、比赛

434
00:24:08,440 --> 00:24:11,760
招待朋友们到我家过夜
好让我们一起出门

435
00:24:11,840 --> 00:24:14,160
我们先试一下这个

436
00:24:14,720 --> 00:24:18,200
她是那个为我洗球衣的人

437
00:24:18,280 --> 00:24:21,400
无论我何时起床
她总是为我作好一切准备

438
00:24:22,080 --> 00:24:24,320
你什么时候知道这孩子能打球？

439
00:24:24,400 --> 00:24:25,960
他还不会走路的时候

440
00:24:27,200 --> 00:24:29,960
他总是抱着球 从不离身

441
00:24:30,040 --> 00:24:31,400
从不间断

442
00:24:31,480 --> 00:24:33,640
在屋子里 在走廊里

443
00:24:33,720 --> 00:24:36,800
我猜 就像我在北索尔兹伯里的家

444
00:24:36,880 --> 00:24:40,000
窗户上被砸了好多洞 这很常见吗？

445
00:24:40,080 --> 00:24:41,680
是的 两个男孩都这样

446
00:24:43,680 --> 00:24:45,680
她在我的职业生涯中发挥了重要作用

447
00:24:45,760 --> 00:24:48,200
即使现在 她也是第一个到球场的人

448
00:24:48,280 --> 00:24:50,080
我确实欠了她很多

449
00:24:51,200 --> 00:24:53,560
成长路上 你在学校遇到过很多麻烦吗？

450
00:24:53,640 --> 00:24:57,560
-不是指你闯祸 但是…
-种族方面 有一两次

451
00:24:57,640 --> 00:25:00,480
还是球队新人的时候
我遇上过一两次种族歧视

452
00:25:00,560 --> 00:25:04,240
我在赛场上经历的种族歧视
比其他地方更多

453
00:25:04,320 --> 00:25:08,840
我还是新人 上球场时
我恨不得跟所有人干上一架

454
00:25:08,920 --> 00:25:12,720
因为我不明白 他们为什么给我起那么多绰号

455
00:25:12,800 --> 00:25:15,760
他们不希望我表现好

456
00:25:16,120 --> 00:25:19,120
这是一个任意球 所以麻烦继续

457
00:25:19,200 --> 00:25:20,840
他朝大家飞了个吻 对吗？

458
00:25:20,920 --> 00:25:22,960
第二个继续

459
00:25:26,240 --> 00:25:29,120
在你谈论种族和诽谤的时候

460
00:25:29,760 --> 00:25:31,720
没有人讲这些

461
00:25:31,800 --> 00:25:33,560
直到尼克温玛、迈克尔隆格

462
00:25:33,640 --> 00:25:37,120
还有我们这里 比他们更早的球员
辛迪杰克逊和波莉法玛尔等人出现

463
00:25:37,200 --> 00:25:40,160
他们为了参与他们热爱的赛事
遭受了许多磨难

464
00:25:40,240 --> 00:25:43,680
以致于他们觉得 比赛对他们的爱
不如他们对比赛的爱深

465
00:25:46,240 --> 00:25:48,800
球员们没完没了地给他们制造麻烦

466
00:25:48,880 --> 00:25:51,840
裁判们袖手旁观
群众也给他们制造麻烦

467
00:25:51,920 --> 00:25:54,000
种族歧视无处不在 而且…

468
00:25:54,080 --> 00:25:55,800
种族歧视得到认可

469
00:25:55,880 --> 00:25:58,520
“场上发生的事就留在场上”

470
00:25:59,040 --> 00:26:01,920
就好像说：“你们黑人得守规矩”

471
00:26:02,000 --> 00:26:05,320
除非有人凭借难以置信的勇气站出来说

472
00:26:05,400 --> 00:26:09,360
“胡说八道 我们再也忍不下去”

473
00:26:09,440 --> 00:26:12,960
在比赛结束前的几分钟
古兹卷入与种族歧视相关的指控

474
00:26:13,040 --> 00:26:15,280
令胜利黯然失色

475
00:26:17,680 --> 00:26:21,800
我无法想象 他们是多么强大又多么坚韧

476
00:26:21,880 --> 00:26:25,160
绿茵场是他们的工作场所

477
00:26:25,240 --> 00:26:27,480
温玛：我是黑人 我为此骄傲

478
00:26:27,560 --> 00:26:30,840
还是个孩子时 我看到尼克脱下上衣

479
00:26:30,920 --> 00:26:33,760
我记得 它无处不在

480
00:26:34,880 --> 00:26:39,440
他化身为光 因为这些球员

481
00:26:39,520 --> 00:26:41,480
每周都要经受折磨

482
00:26:47,720 --> 00:26:51,960
看到这样的雕像 看到我们的故事讲述出来

483
00:26:52,040 --> 00:26:54,480
看到人们尊重我们的文化 我感到由衷的骄傲

484
00:26:54,560 --> 00:26:59,720
我感到骄傲 因为尼克这样的人
为我们铺平道路

485
00:27:00,360 --> 00:27:03,960
我们也有责任将接力棒
交到年轻球员手中

486
00:27:04,040 --> 00:27:06,480
毫无疑问

487
00:27:06,560 --> 00:27:09,680
骄傲不仅源于他的所作所为
也来自我的文化

488
00:27:13,200 --> 00:27:17,680
运动改变了大量
围绕种族歧视产生的对话

489
00:27:17,760 --> 00:27:21,760
澳洲橄榄球联盟一直在
大力推动运动领域多元化

490
00:27:21,840 --> 00:27:25,520
同时还在其他领域创造对话机会

491
00:27:25,600 --> 00:27:28,920
当年 其他工作场所很难做到这一点

492
00:27:30,000 --> 00:27:34,120
尼克温玛承受了额外的压力

493
00:27:34,200 --> 00:27:35,640
否则 情况会更艰难

494
00:27:35,720 --> 00:27:37,400
尼克和迈克尔隆格

495
00:27:37,480 --> 00:27:40,320
他们的经历与他们的斗争

496
00:27:41,560 --> 00:27:45,240
每次我踏上绿茵场
我都在那里展示我的才华

497
00:27:45,320 --> 00:27:47,320
并且打赢球赛

498
00:27:47,400 --> 00:27:50,680
同样 也要为下一代树立榜样
引领他们向前

499
00:27:57,520 --> 00:27:59,440
布什比街

500
00:28:09,760 --> 00:28:11,360
我对自己文化的骄傲

501
00:28:11,440 --> 00:28:14,840
在绿茵场上 给了我最大的提升

502
00:28:26,680 --> 00:28:29,240
我想看到原住民的孩子们走出来

503
00:28:29,320 --> 00:28:31,600
成为社会主流 真正享受橄榄球赛

504
00:28:31,680 --> 00:28:34,200
希望他们为自己和家人打拼出一番事业

505
00:28:34,280 --> 00:28:36,000
把衣服撑开 撑开

506
00:28:36,640 --> 00:28:40,600
走在街上 有人叫你的名字总是好的

507
00:28:40,680 --> 00:28:45,400
看到年幼的孩子们背着我的球衣号码
走来走去 那感觉太棒了

508
00:28:49,160 --> 00:28:50,120
出什么事了？

509
00:28:50,480 --> 00:28:51,520
没什么

510
00:28:51,600 --> 00:28:52,960
不算多 你好吗？

511
00:28:53,040 --> 00:28:54,480
迈克尔奥洛林在这里

512
00:28:54,560 --> 00:28:56,640
-你好吗？
-很高兴见到你 朋友

513
00:28:56,720 --> 00:28:58,400
带我去社区转转

514
00:28:58,480 --> 00:28:59,960
带他到处走走

515
00:29:00,040 --> 00:29:01,800
这里有弗里曼特尔队的球迷吗？

516
00:29:03,040 --> 00:29:04,280
有西海岸队的球迷吗？

517
00:29:05,040 --> 00:29:06,360
有悉尼天鹅队的球迷吗？

518
00:29:06,440 --> 00:29:08,040
你们可以走了

519
00:29:08,800 --> 00:29:10,400
不 你们在玩游戏

520
00:29:13,360 --> 00:29:15,840
我的家人 我们是强壮的原住民

521
00:29:16,160 --> 00:29:18,040
我们从来都知道我们来自哪里

522
00:29:18,120 --> 00:29:21,120
他们总是回到乡下 回到南方

523
00:29:21,200 --> 00:29:24,000
回到奥尔巴尼和大南部地区

524
00:29:24,080 --> 00:29:28,080
毫无疑问 我们热爱这些地方
我们的文化从这里开枝散叶

525
00:29:28,160 --> 00:29:29,120
你好吗？

526
00:29:29,200 --> 00:29:31,200
从前我跟你合拍过照片

527
00:29:32,640 --> 00:29:35,440
这些来自老一辈的教诲

528
00:29:35,520 --> 00:29:38,120
他们将这一切灌输给我们
让我们记住自己来自哪里

529
00:29:38,200 --> 00:29:40,000
数到三 大家一起喊天鹅队

530
00:29:41,880 --> 00:29:43,800
数到三喊弗雷约 一、二、三！

531
00:29:43,880 --> 00:29:45,040
弗雷约！

532
00:29:53,560 --> 00:29:56,480
澳大利亚橄榄球女子联盟是真正的闪亮之光

533
00:29:56,560 --> 00:29:59,520
整场比赛气氛异常火热

534
00:29:59,600 --> 00:30:02,160
看看第一场比赛里霍德冲得多快

535
00:30:02,240 --> 00:30:03,880
她射入了第一球！

536
00:30:03,960 --> 00:30:08,120
这群强大而骄傲的黑人女性
实在棒极了 令人难以置信

537
00:30:08,200 --> 00:30:11,280
她们同样激励了我们的青年一代

538
00:30:12,040 --> 00:30:13,280
你好吗？

539
00:30:13,360 --> 00:30:15,640
很高兴见到你 你好吗？

540
00:30:15,720 --> 00:30:18,400
真的很好 既然来了这里 你得穿紫色

541
00:30:18,480 --> 00:30:20,440
-哦 不
-抱歉

542
00:30:20,520 --> 00:30:23,840
这和我之前的习惯不一样
不过 我站在你们的土地上

543
00:30:23,920 --> 00:30:25,480
努嘉人的土地

544
00:30:25,560 --> 00:30:28,120
-是的
-这是一个非常特别的地方

545
00:30:28,200 --> 00:30:29,600
绝对是

546
00:30:29,680 --> 00:30:33,200
澳大利亚橄榄球女子联盟
在社区中发挥了重要作用

547
00:30:33,280 --> 00:30:36,160
在全国的影响力也越来越大

548
00:30:36,240 --> 00:30:37,800
珀斯这里情况怎么样？

549
00:30:37,880 --> 00:30:43,120
现在 我很难想象没有女子球队
我们俱乐部会是什么样子

550
00:30:43,200 --> 00:30:45,360
-绝对
-会削弱不少

551
00:30:46,000 --> 00:30:48,240
也会安静很多

552
00:30:50,160 --> 00:30:53,000
但她们为俱乐部注入能量

553
00:30:53,080 --> 00:30:57,560
也为绿茵场注入能量
每一个人都充满能量 太棒了

554
00:30:57,640 --> 00:31:00,120
启迪了我们的下一代

555
00:31:00,200 --> 00:31:03,720
他们仰视这群令人难以置信的强壮女性

556
00:31:03,800 --> 00:31:05,560
看着她们参加我们热爱的竞赛

557
00:31:05,640 --> 00:31:08,080
左脚一踢 它会随风飘进球门吗？

558
00:31:08,160 --> 00:31:09,760
会的 球弹进去了

559
00:31:09,840 --> 00:31:11,680
麦迪普雷斯帕基斯 青年队

560
00:31:11,760 --> 00:31:15,680
我一直都说 对我们的同胞来说
澳大利亚橄榄球联盟是了不起的载体

561
00:31:15,760 --> 00:31:20,000
帮助我们了解学校、教育
健康生活方式与就业

562
00:31:20,080 --> 00:31:24,000
我认为 对我来说 早期它带来众多影响
其中之一就是

563
00:31:24,800 --> 00:31:28,080
让人们看到 我们可以做到

564
00:31:29,000 --> 00:31:32,240
更重要的是 它向我们展示了我们可以做到

565
00:31:32,800 --> 00:31:35,280
如果我们能做到 其他人也能做到

566
00:31:35,680 --> 00:31:38,240
作为第一民族代表

567
00:31:38,320 --> 00:31:40,200
我们在全国人口中

568
00:31:40,280 --> 00:31:43,560
仅占大约3%

569
00:31:44,480 --> 00:31:48,440
但是 在澳大利亚橄榄球联盟
男子和女子球队中

570
00:31:48,520 --> 00:31:51,640
我们的比例在11%到13%之间

571
00:31:54,800 --> 00:31:56,760
我想 真正独一无二的

572
00:31:56,840 --> 00:31:59,280
是你谈论我们文化的方式

573
00:31:59,360 --> 00:32:03,000
可你却谈论我们的血统 随后又谈论国家

574
00:32:03,080 --> 00:32:04,840
国家使你强大

575
00:32:04,920 --> 00:32:06,440
文化使你强大

576
00:32:09,280 --> 00:32:12,120
妈妈的乡村 皮尔斯角

577
00:32:28,520 --> 00:32:30,600
你在这里住了多久了？

578
00:32:30,680 --> 00:32:32,040
-在这栋房子里？
-是的

579
00:32:32,120 --> 00:32:33,520
二十、二十一年

580
00:32:38,920 --> 00:32:40,480
还有最年轻的…

581
00:32:40,560 --> 00:32:42,200
-十四左右
-十四个孩子？

582
00:32:42,280 --> 00:32:43,880
穆迪叔叔
努嘉居民

583
00:32:43,960 --> 00:32:45,520
-我爸爸的兄弟？
-是的

584
00:32:46,720 --> 00:32:49,720
你这里有什么呢？替我解说一下

585
00:32:51,080 --> 00:32:53,760
这是我的…谁能看懂？你看得懂吗？

586
00:32:53,840 --> 00:32:55,800
是的 那是我的豁免文件

587
00:32:56,400 --> 00:33:00,600
上面写着：“若你在此居住

588
00:33:00,680 --> 00:33:02,400
“必须声明你放弃原住民身份”

589
00:33:02,480 --> 00:33:04,240
那是狗票

590
00:33:04,960 --> 00:33:08,320
-你几岁？
-拿到这玩意儿时 我才三岁

591
00:33:08,640 --> 00:33:11,360
“无论何时 若原住民保护委员会

592
00:33:11,440 --> 00:33:15,440
“认为上述迈克尔维克多奥洛林…”

593
00:33:15,520 --> 00:33:16,360
-你
-是的

594
00:33:16,440 --> 00:33:19,320
“…其品格与智力标准

595
00:33:19,400 --> 00:33:23,560
“以及发展情况不适宜延续该声明

596
00:33:23,640 --> 00:33:27,400
“则原住民保护委员会可以撤销该声明”

597
00:33:27,480 --> 00:33:29,480
-难以置信
-你看到那个了吗？

598
00:33:29,560 --> 00:33:31,880
上面写着：“若你在此居住

599
00:33:31,960 --> 00:33:34,880
“则需放弃原住民身份…”
所有黑人都得声明？

600
00:33:34,960 --> 00:33:36,520
很多人不想签声明

601
00:33:36,600 --> 00:33:38,840
但他们想要摆脱肩负的任务

602
00:33:38,920 --> 00:33:41,320
为家人改善生活的任务…

603
00:33:41,400 --> 00:33:43,840
-去找工作
-在外面工作

604
00:33:43,920 --> 00:33:47,560
看到你得放弃原住民身份
我受不了了

605
00:33:47,640 --> 00:33:50,240
这是一份通用豁免证书

606
00:33:50,320 --> 00:33:53,240
其他好处包括

607
00:33:53,640 --> 00:33:56,720
自由穿过城镇 免遭逮捕

608
00:33:56,800 --> 00:33:57,640
是的

609
00:33:57,800 --> 00:34:00,480
（注：宵禁适用）

610
00:34:00,560 --> 00:34:02,120
进入商店或酒店

611
00:34:02,200 --> 00:34:04,000
（你可能得到服务 也可能得不到）

612
00:34:04,080 --> 00:34:04,920
是的

613
00:34:05,720 --> 00:34:07,000
特殊条件适用

614
00:34:07,080 --> 00:34:09,680
“为了获得这份豁免证书

615
00:34:09,760 --> 00:34:12,160
“必须严格遵守以下规定”

616
00:34:12,560 --> 00:34:15,800
说母语 - 禁止

617
00:34:15,880 --> 00:34:20,160
跳舞、举行仪式、遵循民族习俗 - 禁止

618
00:34:20,240 --> 00:34:24,440
与原住民同胞（包括家人）来往 - 禁止

619
00:34:24,520 --> 00:34:26,480
不得与自家亲人见面

620
00:34:26,560 --> 00:34:29,240
“你必须融入更为广阔的社区

621
00:34:29,320 --> 00:34:32,680
“如果符合全部条件 获得足够支持

622
00:34:32,760 --> 00:34:36,520
“则你有可能获得在无人监管的情况下
入住城镇的资格”

623
00:34:37,040 --> 00:34:40,760
这是你摆脱《原住民保护法案》的机会

624
00:34:40,840 --> 00:34:42,400
过上和白人一样的生活

625
00:34:44,160 --> 00:34:46,120
-疯了
-绝对疯了

626
00:34:46,200 --> 00:34:49,080
日期为1951年3月10日

627
00:34:49,480 --> 00:34:52,280
-这一行字让我明白了
-哪一行？

628
00:34:52,360 --> 00:34:55,560
这是你摆脱《原住民保护法案》的机会

629
00:34:55,640 --> 00:34:58,200
过上和白人一样的生活

630
00:34:59,360 --> 00:35:01,800
尽管有所有这些豁免令和证书

631
00:35:01,880 --> 00:35:06,200
还有各类禁令的限制
大家还是聚在一起玩橄榄球

632
00:35:06,280 --> 00:35:09,520
接着 比赛结束 人们依旧分道扬镳

633
00:35:09,600 --> 00:35:12,160
各走各的路 我打球的时候

634
00:35:12,240 --> 00:35:15,640
-我打球是在大概66、67年
-对

635
00:35:16,360 --> 00:35:19,360
-比赛结束之后我不能去酒吧
-难以置信

636
00:35:20,440 --> 00:35:22,600
-就是那个？
-是的

637
00:35:22,680 --> 00:35:25,200
-真棒啊
-那是一张很好的老照片

638
00:35:26,600 --> 00:35:29,840
-很多优秀的橄榄球运动员都来自这里
-是的

639
00:35:29,920 --> 00:35:33,440
这一堆人里涌现出新生代

640
00:35:33,520 --> 00:35:35,480
随后 开枝散叶

641
00:35:35,600 --> 00:35:37,560
一直到 就像我说的…

642
00:35:37,880 --> 00:35:40,160
得到了参加澳大利亚橄榄球联赛的机会

643
00:35:40,240 --> 00:35:41,760
-我去了悉尼
-是的

644
00:35:43,120 --> 00:35:44,960
在那里度过了25年

645
00:35:45,040 --> 00:35:47,880
你妈妈对我说：“你要加入悉尼球队吗？”

646
00:35:47,960 --> 00:35:50,480
我说：“不 我支持里士满”

647
00:35:50,560 --> 00:35:52,680
我不能就这样换队

648
00:35:52,760 --> 00:35:54,840
自1959年以来 我一直为里士满效力

649
00:35:55,320 --> 00:35:59,720
我背井离乡住在悉尼
我一直从家乡汲取力量

650
00:35:59,800 --> 00:36:03,040
我的血亲们住在家乡

651
00:36:08,280 --> 00:36:09,280
你的纽带

652
00:36:09,360 --> 00:36:12,080
我与努嘉、纳林杰里和卡乌纳的纽带

653
00:36:12,160 --> 00:36:14,280
是我的力量源泉

654
00:36:14,360 --> 00:36:18,120
每当我想家了 或者我受伤了

655
00:36:18,200 --> 00:36:21,720
或者遇上别的什么事 我就回忆家乡…

656
00:36:25,840 --> 00:36:27,800
还有你和妈妈这样的人

657
00:36:27,880 --> 00:36:30,960
我离家很远 错过了一些事情

658
00:36:31,040 --> 00:36:34,680
但我知道 我走上的道路
是你们为之骄傲的路

659
00:36:34,760 --> 00:36:37,400
-你有家可回
-当然

660
00:36:37,480 --> 00:36:40,320
家乡到处都是我的血亲家人 我为此自豪

661
00:36:40,400 --> 00:36:41,800
现在 我就这样教育孩子们

662
00:36:45,720 --> 00:36:49,840
我成千上万的祖父祖母们
曾经踏遍那片土地

663
00:36:49,920 --> 00:36:52,800
我的根扎在那里 我的血脉在那里流淌

664
00:36:52,880 --> 00:36:54,160
库伦 南澳大利亚

665
00:36:54,240 --> 00:36:55,520
这就是我的一生

666
00:36:55,880 --> 00:37:00,360
从那里开始 延续数千年

667
00:37:01,080 --> 00:37:02,920
刻在脑海中

668
00:37:08,240 --> 00:37:10,240
爸爸的乡村 拉乌坎

669
00:37:15,880 --> 00:37:19,000
我喜欢来到这里 这是一片不可思议的土地

670
00:37:19,640 --> 00:37:23,600
但一直以来 我都明白一件与我息息相关的事

671
00:37:23,680 --> 00:37:26,720
那就是我的血脉遍布整个州

672
00:37:27,320 --> 00:37:31,000
还有拉乌坎和纳林杰里民族
我父亲的土地

673
00:37:31,080 --> 00:37:33,320
同样为我保留着特别的位置

674
00:37:42,600 --> 00:37:45,000
嘿 迈克尔奥洛林

675
00:37:45,720 --> 00:37:46,680
你好吗？

676
00:37:46,760 --> 00:37:48,560
-很高兴见到你
-你也是

677
00:37:49,080 --> 00:37:51,480
-欢迎回家 兄弟
-很高兴见到你

678
00:37:51,560 --> 00:37:54,080
总是围绕着我的同胞

679
00:37:54,600 --> 00:37:58,280
总是围绕着皮尔斯角与拉乌坎

680
00:37:58,360 --> 00:38:01,000
还有我们族人的经历

681
00:38:01,080 --> 00:38:04,480
我们受到过怎样的对待
最终我们变得多么强大

682
00:38:04,600 --> 00:38:08,800
我的曾祖父米勒鲁姆预见了未来 “坚持住

683
00:38:09,280 --> 00:38:12,400
“这里到处都是农场”

684
00:38:12,480 --> 00:38:15,240
他的先见之明给我留下了深刻的印象

685
00:38:15,320 --> 00:38:17,520
我也震惊于我们的未来将发生永久性改变

686
00:38:17,600 --> 00:38:19,360
死气沉沉的 你有什么发现 叔叔？

687
00:38:19,440 --> 00:38:21,240
我一眼就认出来了

688
00:38:21,320 --> 00:38:22,720
那就是米勒鲁姆

689
00:38:23,280 --> 00:38:25,160
你的曾祖父

690
00:38:25,240 --> 00:38:28,520
我想他六岁时第一次见到白人

691
00:38:28,600 --> 00:38:30,680
依靠从父母

692
00:38:31,640 --> 00:38:35,240
和祖父母那里学到的知识 他知道了这些

693
00:38:35,600 --> 00:38:37,960
仰赖他的成果 今天我们有了一部字典

694
00:38:38,040 --> 00:38:38,880
确实

695
00:38:38,960 --> 00:38:43,040
那么 他传授了七百多个单词…

696
00:38:43,120 --> 00:38:45,120
-是的
-…是谁干的？

697
00:38:45,200 --> 00:38:46,360
没有人这样做

698
00:38:46,440 --> 00:38:49,240
幸运的是 我们都去过全国各地

699
00:38:49,320 --> 00:38:53,760
我们知道很多民族已经失去了语言

700
00:38:53,840 --> 00:38:55,520
还失去了文化实践

701
00:38:55,640 --> 00:38:56,480
是啊

702
00:38:56,560 --> 00:38:58,560
我们认识到许多同胞

703
00:38:58,640 --> 00:39:00,960
我们的祖父母 他们的心碎了

704
00:39:01,040 --> 00:39:03,240
他们的精神崩溃了

705
00:39:03,320 --> 00:39:07,720
我们知道有些人走了出来 有些人没有

706
00:39:08,320 --> 00:39:13,160
情况还是一样 我们还在处理

707
00:39:15,840 --> 00:39:17,480
可怕的自杀问题

708
00:39:17,560 --> 00:39:20,360
青年自杀 酗酒

709
00:39:20,440 --> 00:39:23,200
我们所有人都要面对这个挑战

710
00:39:23,720 --> 00:39:25,680
我们会留下什么？

711
00:39:25,760 --> 00:39:27,560
我们要将生命投注在哪里？

712
00:39:27,640 --> 00:39:30,360
我们将为下一代留下什么？

713
00:39:36,080 --> 00:39:39,240
我看着迈克尔
在我心里 我把他看成孩子

714
00:39:39,320 --> 00:39:41,320
因为我认识他的爸爸妈妈

715
00:39:41,400 --> 00:39:43,640
我把他看成为悉尼效力的迈克尔

716
00:39:43,720 --> 00:39:46,160
但我也把他看成其他的角色

717
00:39:46,240 --> 00:39:49,000
我差不多见过他人生中的每个阶段

718
00:39:49,080 --> 00:39:50,800
所以 迈克尔正在做的事情

719
00:39:51,840 --> 00:39:54,000
非常重要

720
00:39:54,440 --> 00:39:56,480
我们需要像迈克尔这样的人

721
00:39:56,800 --> 00:39:59,920
他是我们这代人的米勒鲁姆

722
00:40:06,280 --> 00:40:08,360
看到这个 我浑身战栗

723
00:40:08,440 --> 00:40:11,520
我能在其中看到我爸爸的影子

724
00:40:11,600 --> 00:40:13,160
-是的
-也是

725
00:40:13,240 --> 00:40:15,400
看着它 就好像看到了爸爸的脸

726
00:40:15,960 --> 00:40:17,200
-难以置信
-是的

727
00:40:18,320 --> 00:40:20,000
-他是个坚强的人
-是的

728
00:40:20,080 --> 00:40:23,280
非常…住在库伦的人 不可能不坚强

729
00:40:24,280 --> 00:40:26,200
那是一片坚韧不拔的土地

730
00:40:45,040 --> 00:40:48,360
原住民是地球上最坚韧的民族

731
00:40:48,720 --> 00:40:51,600
考虑到我们遭受的一切 你必须坚韧不拔

732
00:40:51,680 --> 00:40:54,520
想想看 我们是如何在
最为严酷的大陆生存下来

733
00:40:54,600 --> 00:40:56,880
我们将这片不可思议的土地
称为澳大利亚

734
00:40:56,960 --> 00:41:00,240
数千年来 我们的人民关心并热爱这片土地

735
00:41:20,600 --> 00:41:21,880
皮尔斯角“小屋”

736
00:41:21,960 --> 00:41:25,000
成长路上 我在皮尔斯角小屋

737
00:41:25,080 --> 00:41:27,080
消磨了很多时间

738
00:41:33,920 --> 00:41:36,280
-我记得搭建它的场景
-是啊

739
00:41:36,920 --> 00:41:39,520
你当时十二三岁

740
00:41:39,600 --> 00:41:40,520
是我搭的

741
00:41:40,600 --> 00:41:43,680
你那个时代 两边各有两座沙丘

742
00:41:52,680 --> 00:41:54,680
回到这里的时候

743
00:41:54,760 --> 00:41:57,280
有种难以言说的感觉
就好像再次变得完整

744
00:41:57,360 --> 00:41:59,400
你觉得自己变强了

745
00:41:59,480 --> 00:42:01,760
-奶奶曾经带我们…
-一路走到这里

746
00:42:01,840 --> 00:42:04,200
是的 到处走走 让我们看看这片土地

747
00:42:06,440 --> 00:42:08,520
兄弟回到家里 我也很高兴

748
00:42:08,600 --> 00:42:09,640
你需要这个

749
00:42:10,200 --> 00:42:13,960
这就是文化
文化给予你做任何事情的力量

750
00:42:20,760 --> 00:42:22,840
坐在这里 整天盯着这个

751
00:42:22,920 --> 00:42:24,120
很美 不是吗？

752
00:42:27,680 --> 00:42:30,640
我会去这里、那里 到处走走 就跟你一样

753
00:42:30,720 --> 00:42:32,600
但我总是喜欢回家

754
00:42:32,680 --> 00:42:34,080
-再次找到纽带
-就是这样

755
00:42:34,160 --> 00:42:36,000
-充满活力
-保持自己的本性

756
00:42:36,080 --> 00:42:37,760
这就是我们要学习的

757
00:42:38,880 --> 00:42:42,640
如果你不对自己诚实 又会对谁诚实？

758
00:42:45,400 --> 00:42:47,320
这里还有活兔子吗？

759
00:42:47,400 --> 00:42:49,200
兔子、袋鼠 应有尽有

760
00:42:49,280 --> 00:42:50,960
-袋鼠？
-最大的一群

761
00:42:51,040 --> 00:42:53,200
-他们都在这里 兄弟
-袋鼠？

762
00:43:02,160 --> 00:43:05,880
每个周末 如果我不打球
每个假期 我们都去那儿

763
00:43:07,920 --> 00:43:10,840
我很想念那里 因为我好久没回来

764
00:43:12,760 --> 00:43:15,320
因为生活带你踏上这段旅程

765
00:43:15,400 --> 00:43:18,040
一路上你照料着自己的家人

766
00:43:21,640 --> 00:43:25,240
向非原住民解释

767
00:43:25,320 --> 00:43:27,720
“为什么那个地方对你很特别？”

768
00:43:32,760 --> 00:43:33,840
就好像…

769
00:43:34,320 --> 00:43:37,760
多年来 我的同胞一直在那儿狩猎采集

770
00:43:56,840 --> 00:43:58,280
所以 就是这样 兄弟

771
00:44:16,320 --> 00:44:18,120
我们往那儿走走

772
00:44:21,320 --> 00:44:23,080
看看沙地

773
00:44:25,960 --> 00:44:28,040
-那种味道 嗯？
-令人怀念 不是吗？

774
00:44:29,480 --> 00:44:31,560
-闻到了吗？
-对你有好处

775
00:44:41,760 --> 00:44:44,000
关于皮尔斯角 你得知道一件事

776
00:44:44,880 --> 00:44:46,320
不管你在哪

777
00:44:46,400 --> 00:44:49,720
那个地方永远是家 你可以回到那里

778
00:44:49,800 --> 00:44:52,360
不管发生了什么 你都能和人们聊天

779
00:44:52,440 --> 00:44:55,000
讲讲发生在你生活里的各种事

780
00:44:55,080 --> 00:44:56,400
他们总是在那里

781
00:45:05,800 --> 00:45:07,200
-可爱
-闻一闻

782
00:45:07,280 --> 00:45:09,240
我知道 我能从这里闻到

783
00:45:09,320 --> 00:45:12,160
嘉莉 你想用煎锅做洋葱吗？

784
00:45:13,360 --> 00:45:14,400
没错

785
00:45:16,120 --> 00:45:17,440
看着奶奶做饭

786
00:45:27,640 --> 00:45:28,840
嘿 他来了

787
00:45:28,920 --> 00:45:30,680
嘿 很高兴你能来

788
00:45:30,760 --> 00:45:31,680
木茨叔

789
00:45:32,760 --> 00:45:34,080
小心袖子

790
00:45:34,480 --> 00:45:35,520
慢慢来

791
00:45:36,040 --> 00:45:37,800
找个座 叔叔 坐吧

792
00:45:42,880 --> 00:45:44,160
我永远不会迷路

793
00:45:44,960 --> 00:45:48,320
需要回家时 我总是知道得往哪儿走

794
00:45:48,400 --> 00:45:51,800
是的 到这儿散散步 然后 我们爬上山

795
00:45:51,880 --> 00:45:53,760
-是的
-是的 棒极了

796
00:45:53,840 --> 00:45:54,880
好的

797
00:45:56,520 --> 00:45:59,160
看到那块黑乎乎的地方吗？那片沙地？

798
00:45:59,240 --> 00:46:02,400
看到圆环前面 另一边黑色的那块吗？

799
00:46:02,480 --> 00:46:04,640
我们有一天在那儿抓了大概13只螃蟹

800
00:46:05,280 --> 00:46:07,880
它们都慢慢地爬上岸了 而且…

801
00:46:10,000 --> 00:46:11,680
你活在两个世界

802
00:46:11,760 --> 00:46:14,240
白人的世界和原住民社区

803
00:46:14,320 --> 00:46:16,760
确保我们的文化仍然强大

804
00:46:27,080 --> 00:46:29,640
专业的胜利来自专业的装备

805
00:46:30,040 --> 00:46:31,640
天鹅队完成了任务

806
00:46:36,360 --> 00:46:39,320
对我的同胞来说 体育是获得一切的工具

807
00:46:40,200 --> 00:46:42,840
健康、教育、就业

808
00:46:42,920 --> 00:46:45,560
-伟大的胜利 看好你 兄弟
-把脚放下来

809
00:46:45,640 --> 00:46:48,680
当你想到围绕种族主义开展的教育时

810
00:46:49,120 --> 00:46:52,080
体育是第一个战场

811
00:46:54,880 --> 00:46:57,760
作为一名为天鹅队
打过300场比赛的退役球员

812
00:46:57,840 --> 00:47:01,240
我不会轻视目前的工作

813
00:47:01,320 --> 00:47:04,120
-几年前我看过你打球
-很久以前的事

814
00:47:04,200 --> 00:47:05,520
是的 我知道

815
00:47:06,600 --> 00:47:09,360
我穿着它 佩上荣誉勋章

816
00:47:09,440 --> 00:47:12,280
我为自己取得的成就而骄傲

817
00:47:16,440 --> 00:47:18,760
皮尔斯角原住民学校

818
00:47:19,520 --> 00:47:23,680
所以 我考虑回馈社区
也想到了我们一直做的事…

819
00:47:23,760 --> 00:47:26,240
原住民做的事情 刻在我们的DNA里

820
00:47:27,600 --> 00:47:30,600
GO教育基金是我们生活中的重要组成部分

821
00:47:30,680 --> 00:47:33,600
我们前往各个社区 我们参观学校

822
00:47:33,680 --> 00:47:36,760
我们一直在谈论教育和健康生活方式

823
00:47:36,840 --> 00:47:38,200
还有 要听妈妈的话

824
00:47:39,640 --> 00:47:41,560
永远不要忘记你来自哪里

825
00:47:41,640 --> 00:47:45,200
如果你不知道自己来自哪里
就不知道要去哪里

826
00:47:52,320 --> 00:47:54,560
迈克尔奥洛夫林进了三球!

827
00:47:54,640 --> 00:47:56,520
全都在下半场！

828
00:47:56,600 --> 00:47:59,280
他们不会比他大多少

829
00:48:04,800 --> 00:48:07,240
我充满希望 我相信人们

830
00:48:07,320 --> 00:48:08,840
我相信我们的国家

831
00:48:12,800 --> 00:48:15,400
但我们需要更多人加入这场斗争

832
00:48:15,480 --> 00:48:17,240
需要更多人发出自己的声音

833
00:48:23,320 --> 00:48:24,560
我们需要一个声音

834
00:48:25,280 --> 00:48:28,080
没有人像原住民那样了解原住民

835
00:48:29,560 --> 00:48:32,360
我们想要尊重 我们要求尊重

836
00:49:26,880 --> 00:49:28,880
字幕翻译： 沐颖乐

837
00:49:28,960 --> 00:49:30,960
创意监督：肖雪



