1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,000 --> 00:00:15,416
WORKOUT
BOARD MEETING

4
00:00:15,500 --> 00:00:17,250
SEE MADRID SITE
BLUEPRINT APPROVAL

5
00:00:17,333 --> 00:00:18,666
INVESTOR MEETING
PARTNERS DINNER

6
00:00:18,750 --> 00:00:21,166
<i>Hello, and welcome</i>
<i>to this week's episode of our show.</i>

7
00:00:21,250 --> 00:00:23,875
<i>It is a great privilege</i>
<i>to welcome today's guest,</i>

8
00:00:23,958 --> 00:00:25,291
<i>our most recent cover story,</i>

9
00:00:25,375 --> 00:00:27,666
<i>and the architectural world's</i>
<i>biggest star,</i>

10
00:00:27,750 --> 00:00:28,833
Salvador Campodónico.

11
00:00:28,916 --> 00:00:31,041
-A pleasure to have you here.
-Thanks for inviting me.

12
00:00:31,125 --> 00:00:32,791
Most of us have watched your meteoric rise

13
00:00:32,875 --> 00:00:35,083
<i>establishing you as one</i>
<i>of Spain's premier architects.</i>

14
00:00:35,166 --> 00:00:38,250
<i>Twenty-four hotels entirely remodeled</i>
<i>in only six months.</i>

15
00:00:38,333 --> 00:00:39,750
<i>How did you manage such a feat?</i>

16
00:00:39,833 --> 00:00:41,666
A lot of organization
and very little sleep.

17
00:00:41,750 --> 00:00:44,583
Can you tell us a bit
about your day-to-day routine?

18
00:00:44,666 --> 00:00:47,083
<i>I wake up every day</i>
<i>at 5:00 a.m. and work out.</i>

19
00:00:47,166 --> 00:00:49,166
<i>Then at 6:00, I head into the office.</i>

20
00:00:49,666 --> 00:00:52,291
<i>I love following a schedule.</i>
<i>You could say I'm a bit obsessive.</i>

21
00:00:52,375 --> 00:00:54,875
Tomorrow, I'll need to leave
at 5:55 instead of at 6:00.

22
00:00:54,958 --> 00:00:57,375
<i>So is that one of the reasons</i>
<i>you're still single?</i>

23
00:00:57,875 --> 00:00:59,125
Yeah, you've got my number.

24
00:00:59,208 --> 00:01:02,583
<i>I've yet to find a woman who's willing</i>
<i>to put up with my work schedule.</i>

25
00:01:02,666 --> 00:01:05,208
<i>You've won countless prizes</i>
<i>for your gorgeous remodeling,</i>

26
00:01:05,291 --> 00:01:07,833
<i>and you're also the heir</i>
<i>to a multimillion-dollar corporation</i>

27
00:01:07,916 --> 00:01:09,583
<i>in the throes of a full-expansion.</i>

28
00:01:09,666 --> 00:01:12,458
<i>And we've now heard a rumor that</i>
<i>you're heading up the construction</i>

29
00:01:12,541 --> 00:01:14,791
<i>of a new Campodónico luxury hotel,</i>

30
00:01:14,875 --> 00:01:17,541
the first of its kind
to be built outside of Spain,

31
00:01:17,625 --> 00:01:19,541
boasting an unprecedented seven-stars.

32
00:01:19,625 --> 00:01:21,125
Is there any truth to this rumor?

33
00:01:21,208 --> 00:01:23,166
<i>I would love to lead such a project,</i>

34
00:01:23,250 --> 00:01:24,500
<i>but the decision isn't up to me.</i>

35
00:01:24,583 --> 00:01:27,125
<i>What I can say is that</i>
<i>if I'm chosen for the project,</i>

36
00:01:27,208 --> 00:01:29,000
<i>it'll be right up there</i>
<i>with the Seven Wonders.</i>

37
00:01:29,083 --> 00:01:30,666
Are you ready to conquer the world?

38
00:01:30,750 --> 00:01:32,208
The sky is the limit.

39
00:01:32,291 --> 00:01:33,708
Let's give him a round of applause.

40
00:01:37,666 --> 00:01:39,208
CAMPODÓNICO HOTELS

41
00:01:39,791 --> 00:01:41,375
Dad, thank you for trusting me with this.

42
00:01:41,458 --> 00:01:44,375
That trust comes with a price tag.
Don't let me down, son.

43
00:01:50,125 --> 00:01:51,250
YOU'RE FLYING SOON

44
00:01:51,333 --> 00:01:54,166
EVERYTHING'S READY FOR YOUR TRIP
CHECK YOUR ITINERARY

45
00:01:55,041 --> 00:01:58,041
NETFLIX PRESENTS

46
00:02:07,500 --> 00:02:10,125
CUZCO, PERU
3339 METERS ABOVE SEA LEVEL

47
00:02:10,208 --> 00:02:13,083
"The keys are at
the bottom of the staircase."

48
00:02:32,875 --> 00:02:33,708
Hi, Dad.

49
00:02:33,791 --> 00:02:36,625
Look, this is the exact spot
from the referral documents.

50
00:02:37,291 --> 00:02:39,458
Of course, once you and the team get here,

51
00:02:39,541 --> 00:02:41,541
it'll be much easier to discuss.

52
00:02:42,208 --> 00:02:45,291
But I think this is the ideal spot
for us to build our wonder.

53
00:02:45,875 --> 00:02:48,541
Over there you have
the Plaza de Armas de Cuzco.

54
00:02:48,625 --> 00:02:52,666
And this here,
will be the entire site of the hotel.

55
00:02:54,291 --> 00:02:55,833
I really hope you like it.

56
00:03:20,208 --> 00:03:21,875
Thank you, everyone,
for coming.

57
00:03:21,958 --> 00:03:23,375
I'm quite sure that as of today,

58
00:03:23,458 --> 00:03:25,500
there'll be a before and after
in all our lives.

59
00:03:25,583 --> 00:03:26,458
And, above all,

60
00:03:26,541 --> 00:03:28,041
for Cuzco's tourism.

61
00:03:28,125 --> 00:03:29,625
I wish us all success.

62
00:03:29,708 --> 00:03:32,041
<i>Salud!</i>

63
00:03:43,916 --> 00:03:44,750
Oh!

64
00:03:56,750 --> 00:03:58,875
TUPANANCHISKAMA HOSTEL

65
00:05:51,625 --> 00:05:54,208
All right! Now let's dance!

66
00:06:03,541 --> 00:06:04,666
Here!

67
00:06:06,833 --> 00:06:09,791
Hey! Hey! Hey!

68
00:06:09,875 --> 00:06:11,000
That's right!

69
00:06:16,666 --> 00:06:19,958
Hey! Hey! Hey!

70
00:06:33,000 --> 00:06:34,833
Are you my Tinder date?

71
00:06:34,916 --> 00:06:37,000
-Come again?
-Are you my Tinder date.

72
00:06:37,083 --> 00:06:39,500
Oh no, I don't use Tinder.
I just came down here to…

73
00:06:39,583 --> 00:06:41,958
-Ah.
-Do you know the blonde who was singing?

74
00:06:42,041 --> 00:06:44,458
Of course,
as though she were my own daughter.

75
00:06:44,541 --> 00:06:46,958
Hey! Hey! Hey!

76
00:06:47,041 --> 00:06:48,000
Ooh!

77
00:06:51,583 --> 00:06:52,458
Here.

78
00:06:53,500 --> 00:06:54,750
What's this for?

79
00:06:54,833 --> 00:06:58,041
The legend says that
when the woman is into the man,

80
00:06:58,125 --> 00:06:59,666
she lets the "cucurucho" burn.

81
00:06:59,750 --> 00:07:02,083
-The coo?
-The coocoo. The little paper.

82
00:07:04,583 --> 00:07:05,708
Come on, light it!

83
00:07:05,791 --> 00:07:07,125
Hmm. Hang on.

84
00:07:07,750 --> 00:07:09,000
Mm.

85
00:07:09,083 --> 00:07:11,208
This is better. Uh-huh.

86
00:07:11,916 --> 00:07:15,166
But you'd better be very careful
because that's my niece, matador.

87
00:07:16,125 --> 00:07:17,208
-Okay?
-Uh-huh.

88
00:07:17,291 --> 00:07:18,125
Well, go on.

89
00:07:18,208 --> 00:07:19,708
-Thank you
-Uh-huh. Yes, yes. Go on.

90
00:07:19,791 --> 00:07:21,541
Move a little. Shake those hips, honey.

91
00:07:22,833 --> 00:07:24,416
Oh, yeah?

92
00:07:27,291 --> 00:07:29,125
I don't wanna burn you.

93
00:07:29,208 --> 00:07:31,291
I can't get burned if you can't light it.

94
00:07:32,000 --> 00:07:33,500
Yes, yes, yes!

95
00:07:55,291 --> 00:07:56,708
Bravo!

96
00:07:56,791 --> 00:08:00,416
Aw, my lovelies! No, don't leave!

97
00:08:00,500 --> 00:08:02,000
I'll miss you. You just got here.

98
00:08:02,083 --> 00:08:05,000
If you ever want to spend some time
on the beach, you know where to find me.

99
00:08:05,083 --> 00:08:06,541
Hey, careful what you ask for, sis,

100
00:08:06,625 --> 00:08:08,333
or I might even come with you.

101
00:08:08,416 --> 00:08:12,041
All right, friends!
I hope that tonight you are as generous

102
00:08:12,125 --> 00:08:14,083
as you are liberal with your applause.

103
00:08:14,166 --> 00:08:17,000
Because music will fill our souls,
but it won't fill our bellies.

104
00:08:17,083 --> 00:08:19,000
So I'm asking you
to please fill up my hat.

105
00:08:19,083 --> 00:08:20,083
Did you hear that?

106
00:08:20,166 --> 00:08:23,250
Money, one dollar. My friend, one dollar.

107
00:08:23,333 --> 00:08:24,250
Ah.

108
00:08:24,333 --> 00:08:25,833
Ariana, come get the paints,

109
00:08:25,916 --> 00:08:28,750
'cause tonight we're gonna be painting
beneath the moonlight.

110
00:08:28,833 --> 00:08:31,500
-I love you.
-Come on! Show me your money!

111
00:08:31,583 --> 00:08:34,791
Show, show, show me your money, gringo!

112
00:08:34,875 --> 00:08:36,416
Come on!

113
00:08:36,500 --> 00:08:38,083
Don't pretend you don't understand me.

114
00:08:38,166 --> 00:08:41,166
Fill up my hat
with your cold, hard cash!

115
00:08:51,833 --> 00:08:53,916
I'm so sorry. Sorry about that.

116
00:08:58,333 --> 00:09:00,833
I don't know
what happened. I didn't see you.

117
00:09:00,916 --> 00:09:02,416
-I'm sorry!
-Uh, right.

118
00:09:02,500 --> 00:09:04,541
Guess you don't know
what a coat like this is worth.

119
00:09:05,125 --> 00:09:06,041
For real?

120
00:09:07,250 --> 00:09:08,500
Probably more than it should.

121
00:09:08,583 --> 00:09:11,208
Not really. It brings me good luck.
So, it's kinda priceless.

122
00:09:11,291 --> 00:09:12,875
Well, it doesn't seem very lucky to me.

123
00:09:13,750 --> 00:09:15,500
I'm sorry. I really didn't see you.

124
00:09:15,583 --> 00:09:17,208
What do you need?
Can I get you something?

125
00:09:17,291 --> 00:09:18,125
No. Well, yes.

126
00:09:18,208 --> 00:09:20,791
I wanted to congratulate you
on your singing and dancing back there.

127
00:09:20,875 --> 00:09:24,500
-I loved the cajón flamenco.
-Yeah, the cajón flamenco.

128
00:09:24,583 --> 00:09:26,916
The cajón is an instrument from Peru.

129
00:09:27,541 --> 00:09:31,250
But when your fellow countrymen arrived
and decided to settle here,

130
00:09:31,333 --> 00:09:34,250
they saw it and claimed it as their own.
Along with lots of other things.

131
00:09:34,333 --> 00:09:36,625
But no, it was born here.
In Ica, actually.

132
00:09:36,708 --> 00:09:38,958
-Every day I learn something new.
-Mm.

133
00:09:39,791 --> 00:09:41,250
So do you work here?

134
00:09:41,333 --> 00:09:42,333
For now, yeah.

135
00:09:42,833 --> 00:09:44,750
You're not staying here though, right?

136
00:09:44,833 --> 00:09:47,208
'Cause I don't remember us having
a presidential suite.

137
00:09:47,291 --> 00:09:48,625
-Mm.
-Mm.

138
00:09:48,708 --> 00:09:49,958
No, I'm staying next door.

139
00:09:50,041 --> 00:09:51,708
-I don't know if you--
-Campodónico.

140
00:09:51,791 --> 00:09:54,250
You seemed familiar, but now I know why.

141
00:09:54,333 --> 00:09:56,291
You see, I thought
you were my Tinder date, but no.

142
00:09:56,375 --> 00:09:59,291
-You're my Airbnb client.
-Oh you're the owner.

143
00:09:59,375 --> 00:10:02,500
Yes, I am Lichi Campos.
I'm the administrator here

144
00:10:02,583 --> 00:10:05,833
and the local custodian of the sacred land
upon which we're treading.

145
00:10:05,916 --> 00:10:09,125
How are you? Did you get what you need?
Is everything good with the house and key?

146
00:10:09,208 --> 00:10:11,750
Yes, of course. I found the key,
but unfortunately, it broke.

147
00:10:11,833 --> 00:10:15,000
I can go get it fixed tomorrow morning,
but I'll need a bed for this evening.

148
00:10:15,083 --> 00:10:16,333
I would offer you mine,

149
00:10:16,416 --> 00:10:18,541
but my bed springs
are a little bit worn out.

150
00:10:18,625 --> 00:10:19,958
So, uh, they wouldn't last.

151
00:10:20,041 --> 00:10:22,583
And so…
You'll take care of him won't you? Yeah?

152
00:10:22,666 --> 00:10:24,166
Treat him like a perfect little prince

153
00:10:24,250 --> 00:10:27,250
who paid a lot of money up-front
and in cash, won't you? A lot of money.

154
00:10:28,333 --> 00:10:31,166
Very well. I'll leave you.
My Tinder date is here.

155
00:10:32,083 --> 00:10:34,500
-Lovely to meet you.
-It was a delight to meet you.

156
00:10:34,583 --> 00:10:35,666
-Night, auntie.
-Bye.

157
00:10:35,750 --> 00:10:38,291
Well, tomorrow I can bring this jacket
over to the laundromat.

158
00:10:38,375 --> 00:10:40,041
We'll see if they can salvage it.

159
00:10:41,041 --> 00:10:44,291
Oh no, don't worry.
I've got more jackets, or coats.

160
00:10:44,375 --> 00:10:47,166
But, uh, what I really do need is a bed.

161
00:10:47,250 --> 00:10:49,041
Would you like a single or shared room?

162
00:10:49,708 --> 00:10:51,833
Uh, I guess it depends on
who's sharing it.

163
00:11:01,375 --> 00:11:03,541
-That-- that's Quechua, right?
-Mm-hmm.

164
00:11:03,625 --> 00:11:06,541
-You speak Quechua?
-I wish I were more fluent.

165
00:11:07,041 --> 00:11:09,375
-My friends are teaching me.
-What've you learned?

166
00:11:10,333 --> 00:11:13,750
That in Quechua there isn't really a word
for "goodbye," for example.

167
00:11:13,833 --> 00:11:16,541
Oh no. How do they say it then?
Or do they even say it?

168
00:11:17,083 --> 00:11:19,791
They say, um, it's an expression.

169
00:11:20,416 --> 00:11:22,208
They say<i> "Tupanachiskama."</i>

170
00:11:23,500 --> 00:11:26,541
It means something along the lines of
"until we meet again."

171
00:11:26,625 --> 00:11:27,708
Anyway, I'm just learning.

172
00:11:27,791 --> 00:11:29,958
<i>Tupanachiskama.</i>
I love the way that sounds.

173
00:11:30,041 --> 00:11:30,875
Yeah.

174
00:11:31,500 --> 00:11:32,541
Yeah, so you…

175
00:11:33,333 --> 00:11:35,458
…you don't dance a lot, do you?

176
00:11:35,541 --> 00:11:36,833
Mm, sometimes.

177
00:11:36,916 --> 00:11:39,000
But you already made a fool of me,
so I'm good for now.

178
00:11:39,083 --> 00:11:40,916
Isn't being a fool good? Huh?

179
00:11:41,000 --> 00:11:43,125
I'm always making a fool out of myself.

180
00:11:43,208 --> 00:11:46,958
And besides, you're looking too tense.
I think you need to relax a little.

181
00:11:49,041 --> 00:11:51,333
Just so you know,
there's always someone at the front desk

182
00:11:51,416 --> 00:11:52,666
starting at 6:00 in the morning.

183
00:11:52,750 --> 00:11:54,500
-Thank you.
-Yeah. If you need anything.

184
00:11:54,583 --> 00:11:56,250
-Mm-hmm.
-Well, I'll be there.

185
00:11:56,333 --> 00:11:57,708
Okay? Great.

186
00:11:57,791 --> 00:12:00,250
-Sleep well.
-Uh, what time do you finish work?

187
00:12:00,916 --> 00:12:02,916
Uh, depends.

188
00:12:03,958 --> 00:12:06,375
I usually make my own hours.

189
00:12:06,458 --> 00:12:07,291
Why?

190
00:12:07,375 --> 00:12:09,541
Uh, in case you wanna grab a drink.

191
00:12:11,583 --> 00:12:13,041
Handsome men don't do it for me.

192
00:12:14,166 --> 00:12:16,125
They don't do it for me either.
What a coincidence.

193
00:12:17,583 --> 00:12:19,666
You sure? Not even a little?

194
00:12:19,750 --> 00:12:22,708
Depends on how much I've had to drink.

195
00:12:22,791 --> 00:12:24,708
Wow, that just made things exciting.

196
00:12:24,791 --> 00:12:26,083
Do you like pisco?

197
00:12:26,166 --> 00:12:28,958
No. Well, I don't like to mix.
I already had a beer earlier.

198
00:12:29,041 --> 00:12:31,208
What's happening?
You sound like you're 80.

199
00:12:31,291 --> 00:12:33,250
And besides, you're in Cuzco now.

200
00:12:33,791 --> 00:12:35,416
You've gotta learn to relax.

201
00:12:36,208 --> 00:12:37,333
All right, then.

202
00:12:37,416 --> 00:12:39,250
You gotta be gentle with me.
It's my first time.

203
00:12:39,333 --> 00:12:40,291
Really?

204
00:12:40,375 --> 00:12:42,958
I assumed you'd have
more experience than that.

205
00:12:43,041 --> 00:12:44,250
Well, anyway,

206
00:12:44,333 --> 00:12:46,458
this hostel has
a little welcoming tradition, okay?

207
00:12:46,541 --> 00:12:47,583
It's the <i>willkommen </i>shot.

208
00:12:47,666 --> 00:12:48,708
-I see.
-Yeah?

209
00:12:48,791 --> 00:12:50,666
-So it's three shots of pisco.
-Great.

210
00:12:50,750 --> 00:12:52,291
-Are you ready?
-Yes.

211
00:12:53,625 --> 00:12:54,791
<i>-Salud.</i>
<i>-Salud.</i>

212
00:13:02,166 --> 00:13:05,083
-Soroche?
-Soroche? No, no. I'm perfectly fine.

213
00:13:05,166 --> 00:13:07,416
I run three miles every single day.

214
00:13:07,500 --> 00:13:09,250
Oh, okay.

215
00:13:10,250 --> 00:13:12,166
-So you good for round two?
-For sure.

216
00:13:12,250 --> 00:13:13,916
Right. Of course, of course.

217
00:13:15,333 --> 00:13:16,458
This is for you.

218
00:13:18,416 --> 00:13:20,291
Don't underestimate the altitude now.

219
00:13:20,375 --> 00:13:21,666
-Mm-hmm.
-You be careful.

220
00:13:32,500 --> 00:13:34,041
You traveling alone?

221
00:13:34,125 --> 00:13:35,541
It's just me, myself, and I.

222
00:13:36,041 --> 00:13:37,333
Mm.

223
00:13:37,416 --> 00:13:39,083
So dare I ask if you're single?

224
00:13:39,166 --> 00:13:41,083
Single with no commitments.

225
00:13:41,166 --> 00:13:42,375
You?

226
00:13:42,458 --> 00:13:44,458
Single, seeking no commitment.

227
00:13:44,958 --> 00:13:46,333
-Hmm.
-And you?

228
00:13:47,625 --> 00:13:48,625
Either or.

229
00:13:49,666 --> 00:13:51,375
Hmm.

230
00:13:56,125 --> 00:13:58,416
-So tell me, backpacker.
-Hmm?

231
00:13:58,500 --> 00:14:01,250
You got any hidden talents,
other than singing,

232
00:14:01,333 --> 00:14:02,625
dancing,

233
00:14:02,708 --> 00:14:05,458
-playing the cajón. <i>Peruvian</i> cajón…
-Hmm.

234
00:14:05,541 --> 00:14:07,791
…and face painting?

235
00:14:08,750 --> 00:14:09,833
A few others.

236
00:14:13,458 --> 00:14:15,333
-We on three?
-Mm-hmm.

237
00:14:15,416 --> 00:14:16,250
Yes.

238
00:14:22,500 --> 00:14:23,541
Are you sure?

239
00:14:24,125 --> 00:14:25,375
You're in Cuzco, man.

240
00:14:25,458 --> 00:14:27,166
Do yourself a favor. Let go.

241
00:14:27,250 --> 00:14:28,083
<i>Salud.</i>

242
00:14:28,166 --> 00:14:29,250
<i>Salud.</i>

243
00:14:40,916 --> 00:14:43,166
No kissing on the first date.

244
00:14:45,500 --> 00:14:47,666
Right, but this wasn't really a date.

245
00:16:21,166 --> 00:16:22,833
<i>Back to business news.</i>

246
00:16:22,916 --> 00:16:25,416
<i>The share price</i>
<i>of Campodónico Corp. is still rising</i>

247
00:16:25,500 --> 00:16:29,958
<i>after the company announced it would build</i>
<i>it's first seven-star hotel in Cuzco.</i>

248
00:16:30,041 --> 00:16:33,083
<i>There are high expectations</i>
<i>for the powerful corporation's project,</i>

249
00:16:33,166 --> 00:16:35,041
<i>especially because the architect is…</i>

250
00:16:35,125 --> 00:16:37,333
-Thank you, Lau.
-Thank you.

251
00:16:38,375 --> 00:16:39,958
Good morning.

252
00:16:40,458 --> 00:16:43,416
Mm! Good morning, good morning!

253
00:16:43,500 --> 00:16:46,791
-Good morning, good morning!
-Good morning!

254
00:16:47,375 --> 00:16:48,333
Morning.

255
00:16:48,833 --> 00:16:50,291
-Hi, good morning.
-Good morning.

256
00:16:50,375 --> 00:16:52,666
I think it's been years
since I slept so late.

257
00:16:52,750 --> 00:16:54,000
-Oh!
-You're welcome.

258
00:16:57,500 --> 00:16:59,333
So is there
a local hardware store around here?

259
00:16:59,416 --> 00:17:01,083
Oh, did I loosen a few of your screws?

260
00:17:01,166 --> 00:17:02,416
-Mm!
-One or two.

261
00:17:02,500 --> 00:17:04,125
All right. Now, now, a little control.

262
00:17:04,208 --> 00:17:08,333
Control yourselves, although, all of us,
and I mean all of us, heard you two.

263
00:17:08,416 --> 00:17:09,875
-Yes, and we also heard you.
-Oh yeah?

264
00:17:09,958 --> 00:17:11,291
-Yes, yes.
-Oh!

265
00:17:11,375 --> 00:17:12,916
A lady doesn't kiss and tell. Hmm?

266
00:17:13,000 --> 00:17:16,083
-No, she doesn't.
-Please excuse me.

267
00:17:17,041 --> 00:17:19,416
I hope a gentlemen has no memory.

268
00:17:19,500 --> 00:17:21,875
Whatever do you mean?
What was your name again?

269
00:17:21,958 --> 00:17:23,916
And you?

270
00:17:24,708 --> 00:17:28,083
Last call for laundry!
I'm leaving now, never to return.

271
00:17:28,166 --> 00:17:29,750
-Hurry up! I'm going!
-Hey! Here you go.

272
00:17:29,833 --> 00:17:31,708
-Come on! Come on!
-Merci beaucoup, Ari!

273
00:17:31,791 --> 00:17:34,250
-<i>Muchas gracias!</i> We'll pay you later.
-Thanks, Ari!

274
00:17:34,333 --> 00:17:37,208
-Can you iron that one well, please?
-Give me a discount!

275
00:17:37,291 --> 00:17:38,583
This- this is how you do laundry?

276
00:17:38,666 --> 00:17:40,291
Thanks, honey. I owe you one.

277
00:17:40,375 --> 00:17:41,625
Here you go.

278
00:17:41,708 --> 00:17:43,208
-I'll get it.
-Ha!

279
00:17:43,291 --> 00:17:45,500
The laundromat
is next to the hardware store.

280
00:17:46,000 --> 00:17:47,625
Uh, well, can I come with you?

281
00:17:48,125 --> 00:17:49,083
Sure.

282
00:17:56,583 --> 00:17:58,666
Hey, how long you staying here for?

283
00:17:59,500 --> 00:18:01,458
Minimum one year, maximum two.

284
00:18:02,375 --> 00:18:04,000
Wow! Sabbatical?

285
00:18:04,083 --> 00:18:06,750
No, no, the opposite.
I've come here to build a hotel.

286
00:18:07,375 --> 00:18:08,291
Wait.

287
00:18:10,791 --> 00:18:12,166
Here's the project.

288
00:18:14,333 --> 00:18:17,041
A marvel of architecture
facing a wonder of the world.

289
00:18:17,125 --> 00:18:18,250
What do you think?

290
00:18:20,375 --> 00:18:21,208
Hmm.

291
00:18:23,833 --> 00:18:25,458
And did you did this one too?

292
00:18:25,541 --> 00:18:27,708
Yes, but that was just a remodel in 2017,

293
00:18:27,791 --> 00:18:29,750
but the corporation
didn't approve that one.

294
00:18:30,416 --> 00:18:31,875
Yeah, well, that makes sense.

295
00:18:33,125 --> 00:18:34,125
What do you mean?

296
00:18:34,833 --> 00:18:37,250
I… Well, I…

297
00:18:37,333 --> 00:18:40,041
You're saying you wanna put a chunk
of concrete and cement over here

298
00:18:40,125 --> 00:18:41,666
on this pretty beach?

299
00:18:41,750 --> 00:18:44,083
Do you know the Burj Al Arab in Dubai?

300
00:18:44,166 --> 00:18:45,125
I do.

301
00:18:45,208 --> 00:18:48,750
The hotel that was constructed
on a huge, fake, man-made island.

302
00:18:48,833 --> 00:18:49,666
That's it.

303
00:18:50,500 --> 00:18:53,250
Don't you think what architecture
can accomplish is amazing?

304
00:18:54,916 --> 00:18:56,083
Totally impressive.

305
00:18:56,708 --> 00:18:59,208
Just incredible.

306
00:19:02,333 --> 00:19:06,333
Tell me something, do you wanna build
an eyesore like that here in Cuzco?

307
00:19:07,083 --> 00:19:09,458
This is going to be
unprecedented for tourists.

308
00:19:09,541 --> 00:19:11,333
There's only one seven-star hotel
in the world.

309
00:19:11,416 --> 00:19:15,208
And only one Machu Picchu.
Except you can't remodel that.

310
00:19:17,583 --> 00:19:19,916
You don't think
we have enough hotels here in Cuzco?

311
00:19:20,500 --> 00:19:23,750
Sure I do, but none of them
are like this one.

312
00:19:23,833 --> 00:19:25,708
Ah, okay!

313
00:19:25,791 --> 00:19:28,750
Oh, so you're kind of a modern
Francisco Pizarro, are you?

314
00:19:28,833 --> 00:19:30,791
You've come here to conquer us once again.

315
00:19:30,875 --> 00:19:32,791
Huh? No, uh…

316
00:19:32,875 --> 00:19:35,416
I'm sorry. Did I say something
that made you feel bad?

317
00:19:36,125 --> 00:19:39,250
Did I say something that offended you?
Because I thought we were in sync.

318
00:19:39,333 --> 00:19:42,666
No. I don't get offended
until someone shows me their true colors.

319
00:19:42,750 --> 00:19:44,291
Just one more thing.

320
00:19:44,375 --> 00:19:47,708
Are you interested in this house
and this property because you…

321
00:19:47,791 --> 00:19:49,208
because you want to build here?

322
00:19:49,291 --> 00:19:52,166
The land is ideal, and the views
are some of the best in the city.

323
00:19:52,666 --> 00:19:54,000
The hostel isn't for sale.

324
00:19:54,583 --> 00:19:57,041
You're not even the owner.
You said you're just passing through.

325
00:19:57,125 --> 00:19:58,375
The land belongs to my aunt,

326
00:19:58,458 --> 00:20:01,541
and I'm telling you that it's not for sale
and it will never be for sale.

327
00:20:02,416 --> 00:20:04,000
Well…

328
00:20:04,083 --> 00:20:05,583
…everything has it's price.

329
00:20:06,125 --> 00:20:06,958
No.

330
00:20:07,041 --> 00:20:09,166
You can't put a price tag on people.

331
00:20:09,666 --> 00:20:11,500
At least not the people that I know.

332
00:20:14,250 --> 00:20:17,958
Oh, and last night was a one-time thing.
It'll never happen again. So we're clear.

333
00:20:19,875 --> 00:20:20,875
Understood.

334
00:20:32,083 --> 00:20:33,916
-Will that be cash or debit?
-Thanks.

335
00:20:34,000 --> 00:20:36,541
-I'll use the QR code.
-Oh, okay.

336
00:20:37,041 --> 00:20:37,875
Oh!

337
00:20:40,250 --> 00:20:42,666
So give me all the gorgeous details
from last night.

338
00:20:42,750 --> 00:20:44,375
-Ooh, oh, oh!
-No. There's nothing to tell.

339
00:20:44,458 --> 00:20:46,333
Did you feel like Shakira and Piqué?

340
00:20:46,416 --> 00:20:47,916
No. It's not funny, Lichi. For real.

341
00:20:48,000 --> 00:20:49,541
Aw, honey, what's wrong?

342
00:20:49,625 --> 00:20:51,583
I saw you sneak out of there at 3:00 a.m.,

343
00:20:51,666 --> 00:20:53,875
and since then, I've been waiting
for the d-- d-- details.

344
00:20:53,958 --> 00:20:55,708
Come on, tell me, honey! Oh!

345
00:20:56,708 --> 00:20:58,000
I slept with the enemy.

346
00:20:58,666 --> 00:20:59,666
Why? Was it really kinky?

347
00:20:59,750 --> 00:21:01,541
Auntie! I told you, I'm not in the mood!

348
00:21:01,625 --> 00:21:04,000
So? You think I'm squeamish or what?
You can tell me anything.

349
00:21:04,083 --> 00:21:05,916
What is it? Tell me!

350
00:21:06,625 --> 00:21:07,458
Oh, no.

351
00:21:07,541 --> 00:21:10,708
Don't tell me he said something disgusting
because if he did, I'm gonna punch him.

352
00:21:10,791 --> 00:21:13,291
I can't believe
I fell for his tricks like a loser.

353
00:21:13,375 --> 00:21:14,666
At least it's a breakthrough.

354
00:21:14,750 --> 00:21:16,916
Auntie, be serious!
It's not funny anymore.

355
00:21:17,000 --> 00:21:18,541
That's it! Spill the beans!

356
00:21:18,625 --> 00:21:21,041
Explain to me how anyone whose got a brain

357
00:21:21,125 --> 00:21:23,708
could prefer a cement building
over this house.

358
00:21:23,791 --> 00:21:24,833
This is our legacy.

359
00:21:24,916 --> 00:21:28,041
The adobe, the stonework, everything!
Made by hand.

360
00:21:28,125 --> 00:21:30,041
I mean, we're in Cuzco.
We're not in Dubai!

361
00:21:30,125 --> 00:21:32,875
Cuzco is the beating heart
of traditions and mysticism.

362
00:21:32,958 --> 00:21:34,750
Our legacy lives in this place.

363
00:21:34,833 --> 00:21:36,458
Now we're supposed
to put cement everywhere

364
00:21:36,541 --> 00:21:38,416
and install air condition
so people can sleep?

365
00:21:39,083 --> 00:21:41,416
You lost me at "cement."
I don't mind a good air conditioner.

366
00:21:41,500 --> 00:21:44,125
-But what are you really mad about, honey?
-The colonizers!

367
00:21:44,208 --> 00:21:46,250
They're like bugs!
It'll be an infestation soon!

368
00:21:46,333 --> 00:21:47,375
All due respect to insects,

369
00:21:47,458 --> 00:21:50,708
I know how important they are.
But that<i> </i>arrogant, self-absorbed, oafish…

370
00:21:50,791 --> 00:21:52,916
I mean, yeah, yeah,
he's beautiful, but what is--

371
00:21:53,000 --> 00:21:56,666
It's-- Anyway, if I'd known that he came
just so that he could cover us in cement,

372
00:21:56,750 --> 00:21:59,166
do you think I--
I could've-- Ugh! God!

373
00:21:59,250 --> 00:22:01,250
Maybe I should get his blueprints
and shut him up--

374
00:22:02,625 --> 00:22:03,458
Hey.

375
00:22:03,541 --> 00:22:04,375
Yeah?

376
00:22:04,458 --> 00:22:06,250
I'm telling you,
he's trying to buy the hostel

377
00:22:06,333 --> 00:22:07,708
-and you don't seem to care.
-Huh?

378
00:22:07,791 --> 00:22:08,750
I'm telling you…

379
00:22:09,958 --> 00:22:12,458
Don't you get how important
this place is to me?

380
00:22:12,541 --> 00:22:14,333
And to our family's lineage?

381
00:22:15,000 --> 00:22:16,416
-Hey!
-Ah!

382
00:22:16,500 --> 00:22:17,375
Ugh!

383
00:22:19,083 --> 00:22:20,791
The guy really got to you, huh?

384
00:22:21,291 --> 00:22:23,125
Oh! So sorry!

385
00:22:23,208 --> 00:22:26,458
I know you've been waiting for this juice,
but it's ready now. One second.

386
00:22:26,541 --> 00:22:27,625
Oh my goodness.

387
00:22:28,666 --> 00:22:32,000
Yes, that's exactly it. It'll be three
or four million tourists every year.

388
00:22:32,083 --> 00:22:33,083
Yeah, I've worked it out.

389
00:22:33,166 --> 00:22:35,875
I'll send you the files
with the spreadsheets, all right? Thanks.

390
00:22:35,958 --> 00:22:36,958
DAD PRIVATE NUMBER

391
00:22:39,416 --> 00:22:40,375
CUZCO SUPPLIER

392
00:22:41,375 --> 00:22:42,291
Yes?

393
00:22:43,166 --> 00:22:44,833
Yeah, Purgatorio 420.

394
00:22:45,666 --> 00:22:46,541
Uh-huh, I'm here.

395
00:22:47,125 --> 00:22:48,333
So, let's see.

396
00:22:48,416 --> 00:22:51,458
This area is where you did most
of the renovations and improvements,

397
00:22:51,541 --> 00:22:53,583
and this whole area is still untouched.

398
00:22:53,666 --> 00:22:55,083
Mm-hmm. Yes.

399
00:22:55,166 --> 00:22:56,666
Aw, what have we here?

400
00:22:56,750 --> 00:22:58,791
The little prince
couldn't handle his cold shower?

401
00:22:58,875 --> 00:23:02,166
Oh, come on! With that boiler
we can all have hot water at the hostel.

402
00:23:02,250 --> 00:23:03,250
Hmm?

403
00:23:03,333 --> 00:23:04,791
Can I ask you about those blueprints?

404
00:23:04,875 --> 00:23:06,208
Sure, it's a free country.

405
00:23:06,291 --> 00:23:07,333
What are they for?

406
00:23:07,833 --> 00:23:09,750
-I'm sorry?
-Those blueprints.

407
00:23:09,833 --> 00:23:11,958
What is that? Why you being so bitchy?

408
00:23:12,458 --> 00:23:16,333
Ah, this is what can happen
when you fuck the Airbnb guests.

409
00:23:16,416 --> 00:23:20,000
I'm sorry I had to go there,
but good sex has it's consequences.

410
00:23:20,083 --> 00:23:21,750
-What are they for?
-What was that?

411
00:23:21,833 --> 00:23:22,875
The blueprints.

412
00:23:22,958 --> 00:23:24,333
Sal, honey, tell her.

413
00:23:25,000 --> 00:23:28,208
We'll, we're looking at the viability
of the land for construction.

414
00:23:29,375 --> 00:23:32,333
-You're going ahead with the sale?
-If it were up to me, I'd give it away.

415
00:23:32,416 --> 00:23:34,583
-Oh, how generous of you.
-Mm.

416
00:23:34,666 --> 00:23:36,166
That's very sweet!

417
00:23:36,250 --> 00:23:38,291
The two of you make
a really cute couple. So cute.

418
00:23:38,375 --> 00:23:40,791
Oh yeah? She thinks we're cute,

419
00:23:40,875 --> 00:23:42,375
-Unbelievable.
-Mm.

420
00:23:43,041 --> 00:23:45,375
What about this area
that isn't in the blueprints?

421
00:23:45,458 --> 00:23:46,500
Who does that belong to?

422
00:23:57,041 --> 00:23:59,000
Read 'em and weep.

423
00:23:59,083 --> 00:24:02,458
-Oh! You decided to leave your room.
-What? A person can't take a nap anymore?

424
00:24:02,541 --> 00:24:03,458
A nap?

425
00:24:03,541 --> 00:24:05,708
You've been holed up
in your room since yesterday.

426
00:24:07,708 --> 00:24:09,166
Still in a bad mood?

427
00:24:09,250 --> 00:24:10,166
Oh.

428
00:24:10,250 --> 00:24:13,166
Uh, actually, in Spain
the siesta is no longer popular.

429
00:24:13,250 --> 00:24:15,333
-Oh!
-Naps are very important.

430
00:24:15,916 --> 00:24:16,750
And you'd know that

431
00:24:16,833 --> 00:24:19,708
if you weren't a robot
that only knows how to work, work, work.

432
00:24:20,208 --> 00:24:21,375
Is she always like this?

433
00:24:21,458 --> 00:24:23,208
-Sometimes she's worse.
-Mm.

434
00:24:23,291 --> 00:24:26,916
This kind of feels like I'm on vacation,
a vacation with the best home office ever.

435
00:24:27,000 --> 00:24:28,916
Poor little you.

436
00:24:29,000 --> 00:24:30,750
Poor little rich boy.

437
00:24:30,833 --> 00:24:33,375
I don't wanna be near you guys.
I'm gonna eat alone in my room.

438
00:24:35,541 --> 00:24:37,625
Now then, where were we?
I should just put these down.

439
00:24:37,708 --> 00:24:39,833
You didn't play this.
You switched 'em. You're cheating.

440
00:24:39,916 --> 00:24:41,166
-Come on.
-How could I cheat you?

441
00:24:41,250 --> 00:24:43,583
-Lichi, I saw you.
-I didn't. Check them. I'll close my eyes.

442
00:24:43,666 --> 00:24:45,125
-Well then, let me check.
-No, no, no!

443
00:24:45,208 --> 00:24:46,875
-You play cachito better?
-Don't think so.

444
00:24:46,958 --> 00:24:49,000
-Cachito, you've played it.
-You'll take advantage.

445
00:24:49,083 --> 00:24:51,208
How could you not know cachito?
What do you do in Spain?

446
00:24:54,250 --> 00:24:55,791
Look. I found something.

447
00:24:55,875 --> 00:24:56,750
What?

448
00:24:57,791 --> 00:24:58,625
Clean it off.

449
00:24:59,125 --> 00:25:01,083
-Let's show it to the boss.
-Got it.

450
00:25:08,208 --> 00:25:10,125
Sorry to bother you.
We found this.

451
00:25:10,791 --> 00:25:12,416
-Thank you.
-You're welcome.

452
00:25:48,625 --> 00:25:49,833
The guys found this.

453
00:25:49,916 --> 00:25:51,041
I think it's yours.

454
00:25:58,333 --> 00:26:01,000
I had forgotten about all this.

455
00:26:02,208 --> 00:26:04,708
I figured it was something
you might want to see.

456
00:26:10,250 --> 00:26:11,500
Um…

457
00:26:11,583 --> 00:26:14,500
Thanks for the excavation of my memories.

458
00:26:16,708 --> 00:26:18,708
Close the door on your way out, please.

459
00:27:10,291 --> 00:27:11,666
Give me a break!

460
00:27:12,291 --> 00:27:15,125
Can you explain to me why you're
the last thing I see before I go to bed

461
00:27:15,208 --> 00:27:17,166
and the first thing I see when I wake up?

462
00:27:17,250 --> 00:27:18,791
'Cause your dreams
are finally a reality?

463
00:27:18,875 --> 00:27:20,375
You mean my nightmares.

464
00:27:21,208 --> 00:27:23,000
I went to the front desk,
but no one was there.

465
00:27:23,083 --> 00:27:25,416
Customer service will start
at 6:00 in the morning, sir.

466
00:27:25,500 --> 00:27:28,041
Well, it's 6:13.
Would you like me to get you a watch?

467
00:27:34,583 --> 00:27:37,250
I'd like a little information
about the tours.

468
00:27:37,333 --> 00:27:38,875
Those tours are not for you.

469
00:27:39,458 --> 00:27:40,750
-Oh no?
-No.

470
00:27:40,833 --> 00:27:41,916
Why aren't they for me?

471
00:27:42,000 --> 00:27:44,416
They're for people who can handle
cold showers and roughing it.

472
00:27:44,500 --> 00:27:46,166
Ah, is that a requirement?

473
00:27:46,250 --> 00:27:47,958
Bathing while on the tour?

474
00:27:48,041 --> 00:27:50,458
I was thinking of Machu Picchu.
That's a must-see, right?

475
00:27:50,541 --> 00:27:52,875
Yeah. Of course,
you'll need your selfie for Instagram.

476
00:27:52,958 --> 00:27:54,125
Exactly.

477
00:27:54,208 --> 00:27:55,750
How about the Salcantay tour?

478
00:27:55,833 --> 00:27:57,833
Salcantay is a tour that takes five days.

479
00:27:57,916 --> 00:27:59,458
An alternative to the Inca Trail.

480
00:27:59,541 --> 00:28:01,166
Much too demanding for you.

481
00:28:01,250 --> 00:28:02,541
One of my favorites.

482
00:28:03,541 --> 00:28:05,125
And who's the guide?

483
00:28:06,458 --> 00:28:07,541
Take a guess.

484
00:28:08,625 --> 00:28:10,625
Well then, count me in.
Do we sign up over here?

485
00:28:10,708 --> 00:28:11,958
-Can I help you with that?
-No.

486
00:28:12,583 --> 00:28:13,625
Yes, no, not that.

487
00:28:13,708 --> 00:28:16,416
<i>-</i> This, here. This as well.
-This? But what should I do with it?

488
00:28:16,500 --> 00:28:18,291
-Put it there. Over there. Taking that.
-Where?

489
00:28:18,375 --> 00:28:19,958
-This one too?
-Why do you have this?

490
00:28:20,041 --> 00:28:20,875
Well, it's…

491
00:28:21,500 --> 00:28:22,333
And this is what?

492
00:28:22,416 --> 00:28:24,833
Oh, this is very important.
My beard trimmer.

493
00:28:24,916 --> 00:28:27,791
-Oh, that's a no. Okay. Ready? Let's go.
-No, I'll get it.

494
00:28:27,875 --> 00:28:28,916
Hi there!

495
00:28:29,000 --> 00:28:29,916
Right.

496
00:28:30,000 --> 00:28:31,708
Yanil León and Fernando Espósito?

497
00:28:31,791 --> 00:28:33,791
Nandito. Please just call me "Nandito."

498
00:28:33,875 --> 00:28:36,875
-I don't relate to "Fernando."
-Wasn't your group supposed to be six?

499
00:28:39,041 --> 00:28:44,041
Yes. Except, what happened was that
none of us will be able to make it.

500
00:28:44,125 --> 00:28:45,291
We're not feeling too well.

501
00:28:45,375 --> 00:28:48,500
Yesterday, I saw the most ugly penis
I've seen in my whole life.

502
00:28:48,583 --> 00:28:51,875
Okay. I get it, but you can't just
pull out and cancel at the last minute.

503
00:28:51,958 --> 00:28:53,416
Yes, but let me tell you something.

504
00:28:53,500 --> 00:28:55,541
What happened is that…

505
00:28:56,625 --> 00:28:58,250
What happened was…

506
00:28:58,333 --> 00:28:59,708
See, what happened was…

507
00:28:59,791 --> 00:29:01,583
The thing…

508
00:29:02,166 --> 00:29:04,291
I wanna say…

509
00:29:04,375 --> 00:29:06,458
For example, yesterday--

510
00:29:13,750 --> 00:29:16,208
Something didn't sit well in our bellies.

511
00:29:19,583 --> 00:29:22,333
Thanks for helping me.

512
00:29:23,416 --> 00:29:26,833
The next tour is in a month.
The minimum quota is five people.

513
00:29:26,916 --> 00:29:28,250
To cover the expenses.

514
00:29:28,333 --> 00:29:30,041
But I already set the days aside.

515
00:29:30,125 --> 00:29:32,666
I canceled meetings
with my father, the company…

516
00:29:32,750 --> 00:29:34,625
Life isn't always
about getting what you want.

517
00:29:34,708 --> 00:29:35,791
Is that so?

518
00:29:36,333 --> 00:29:37,791
I can pay for everyone else.

519
00:29:37,875 --> 00:29:38,958
For all six people?

520
00:29:39,750 --> 00:29:41,083
Seven, with me. Yeah.

521
00:29:41,166 --> 00:29:44,083
-Right. Of course, daddy pays--
-Is "Daddy pays" my new nickname?

522
00:29:44,166 --> 00:29:45,916
It's super cute
the way you sugarcoat things.

523
00:29:46,000 --> 00:29:47,416
It's like saying a mini favor.

524
00:29:47,500 --> 00:29:48,916
It's like the favor is sliced in two

525
00:29:49,000 --> 00:29:50,791
making it seem like less
of a favor, you know?

526
00:29:50,875 --> 00:29:53,541
Oh goodness. I thought the puke would be
a sure way to get rid of you.

527
00:29:53,625 --> 00:29:55,208
No, I'm not that fickle.

528
00:29:56,375 --> 00:29:58,625
I saw that beard trimmer.
You're super fickle.

529
00:30:05,041 --> 00:30:06,125
Seven soles?

530
00:30:06,208 --> 00:30:09,291
Look, I could use this to draw the hotel
I'm gonna build on your land.

531
00:30:09,375 --> 00:30:11,583
This one
takes away negative energy.

532
00:30:11,666 --> 00:30:14,166
Uh, give me three of that.
In fact, I'll take a whole truck full.

533
00:30:14,250 --> 00:30:15,083
-Yeah.
-Sure.

534
00:30:15,166 --> 00:30:17,708
To get that negative energy out
you might have to do it again.

535
00:30:17,791 --> 00:30:19,958
You can't do it too many times.
Bad vibes here.

536
00:30:20,750 --> 00:30:23,458
-All right, turn around.
-Now from behind. Turn around.

537
00:30:28,541 --> 00:30:30,625
That! That! That one over there.
What is it called?

538
00:30:30,708 --> 00:30:31,958
Thank you!

539
00:30:32,041 --> 00:30:32,875
Can I?

540
00:30:32,958 --> 00:30:34,625
It's very helpful
for people with diabetes.

541
00:30:37,375 --> 00:30:40,041
Uh, hey, since we're gonna be together
for the next five days,

542
00:30:40,125 --> 00:30:42,125
-can I ask you something?
-Does that question count?

543
00:30:43,458 --> 00:30:45,625
Why does it bother you so much
that I'm building a hotel?

544
00:30:45,708 --> 00:30:48,041
Look! This city thrives off tourism.
It's a good thing for--

545
00:30:48,125 --> 00:30:50,125
No, no, no!
This city doesn't thrive off of tourism.

546
00:30:50,208 --> 00:30:53,166
It thrives because of it's culture
and sacred traditions.

547
00:30:53,250 --> 00:30:55,250
And tourism is just a consequence.

548
00:30:55,833 --> 00:30:58,541
You live in a hostel. Don't you think
that's a bit contradictory?

549
00:30:58,625 --> 00:31:00,625
I'm pretty sure
I have every right in the world

550
00:31:00,708 --> 00:31:02,916
to put up a fight against
the rich son of papa,

551
00:31:03,000 --> 00:31:06,708
who wants to demolish my family's house
just to cover it all up with cement.

552
00:31:06,791 --> 00:31:09,791
I don't think it's that hard
to understand why I dislike you so much.

553
00:31:11,250 --> 00:31:13,458
Your aunt lives in the hostel,
in her ex husband's house.

554
00:31:13,541 --> 00:31:16,625
She's happy at the hostel. Besides,
she'll be getting so much money.

555
00:31:16,708 --> 00:31:19,000
Okay. Hang on. So you want me
to say I'm grateful to you?

556
00:31:20,000 --> 00:31:21,958
Do you want me to thank you
because in two years

557
00:31:22,041 --> 00:31:24,000
there's going to be
a huge building to wake up to?

558
00:31:24,083 --> 00:31:25,791
Instead of beautiful views
of the mountains?

559
00:31:25,875 --> 00:31:27,791
What does it matter?
You don't even live there.

560
00:31:27,875 --> 00:31:29,541
It's unethical.

561
00:31:29,625 --> 00:31:33,291
And besides, did you even ask the people
if they want a seven-star hotel here?

562
00:31:33,375 --> 00:31:35,625
Who in this city,
wants a seven-star hotel here?

563
00:31:35,708 --> 00:31:37,083
Explain it to me!

564
00:31:37,166 --> 00:31:39,000
I can explain it, okay?

565
00:31:39,083 --> 00:31:41,750
But just because we have different ideas
or different opinions

566
00:31:41,833 --> 00:31:43,791
doesn't mean you can speak to me that way.

567
00:31:46,583 --> 00:31:47,458
Okay.

568
00:31:48,083 --> 00:31:51,416
I guess I'll have to keep working
on my emotional maturity then.

569
00:31:55,583 --> 00:31:57,291
Listen. How about this,

570
00:31:57,375 --> 00:31:59,500
why don't we agree
to disagree on things right now,

571
00:31:59,583 --> 00:32:01,541
and try to have a good time anyway?

572
00:32:02,083 --> 00:32:05,458
I mean, look at where we are right now.
At the foot of this magnificent church,

573
00:32:05,541 --> 00:32:09,041
We could take this opportunity to repent
and make a purpose of amendment. Hmm?

574
00:32:09,125 --> 00:32:11,083
I don't believe in religions.

575
00:32:11,166 --> 00:32:12,250
All right. Uh,

576
00:32:12,333 --> 00:32:14,291
then what <i>do you believe in,</i>
Ms. Backpacker?

577
00:32:15,000 --> 00:32:16,666
My mom had faith in the Virgin.

578
00:32:17,166 --> 00:32:18,041
And you?

579
00:32:18,125 --> 00:32:19,625
I just pray to my mom.

580
00:32:21,666 --> 00:32:23,083
Here's our Uber.

581
00:32:23,916 --> 00:32:25,250
Uberto!

582
00:32:25,333 --> 00:32:27,083
-Ariana!
-How you doing?

583
00:32:27,166 --> 00:32:28,833
-Arianacha!
-Get over here.

584
00:32:28,916 --> 00:32:30,583
-My beautiful friend, how are you?
-I've missed you!

585
00:32:30,666 --> 00:32:32,291
-Everything's good. Uh-huh.
-You good?

586
00:32:32,375 --> 00:32:34,375
-Salvador Campodónico. How are you?
-Pleasure.

587
00:32:34,458 --> 00:32:36,333
-Where we going today?
-Directly up to Salcantay.

588
00:32:36,416 --> 00:32:37,958
-Into the wild mountains?
-You know it!

589
00:32:38,041 --> 00:32:40,416
-This city boy's gonna have trouble!
-Nothing I don't deserve.

590
00:32:40,500 --> 00:32:41,958
-You carrying any coca leaves?
-Yes.

591
00:32:42,041 --> 00:32:44,125
Yeah, you know you have
to ask permission from the Apu.

592
00:32:44,208 --> 00:32:46,708
-Don't worry, I will.
-So, we're not gonna be walking from here?

593
00:32:47,208 --> 00:32:49,708
Of course we'll walk,
but we need to get to a higher point.

594
00:32:49,791 --> 00:32:52,041
You really have no idea
where you're going, do you?

595
00:32:52,625 --> 00:32:55,125
Well, it's really strange,
but I guess I'm starting to trust you,

596
00:32:55,208 --> 00:32:56,291
Arianacha.

597
00:32:57,041 --> 00:32:58,541
Watch yourself.

598
00:33:01,958 --> 00:33:05,333
-How old is this car exactly?
-I've had this baby since 1979.

599
00:33:05,416 --> 00:33:07,333
'79?
You sure it's gonna get us there?

600
00:33:17,416 --> 00:33:18,500
See? Over there.

601
00:33:35,416 --> 00:33:36,250
Yeah.

602
00:33:48,916 --> 00:33:51,333
-What?
-No, uh…

603
00:33:51,416 --> 00:33:55,291
May I ask why you have the word "enema"
tattooed on your neck? It's a bit odd.

604
00:33:55,958 --> 00:33:58,583
It doesn't say, "Enema," it says "Elena."

605
00:33:58,666 --> 00:34:00,291
Ah!

606
00:34:00,375 --> 00:34:01,958
I met an artist in Colombia,

607
00:34:02,041 --> 00:34:05,458
and she would only tattoo you
if your story made her cry.

608
00:34:05,541 --> 00:34:07,833
And so, I told her mine, and…

609
00:34:07,916 --> 00:34:09,541
I wanted to get my grandmother's name

610
00:34:09,625 --> 00:34:12,125
because she was the first person
to encourage me to study art,

611
00:34:12,208 --> 00:34:15,041
because she said it was the only thing
that machines could never replace.

612
00:34:16,041 --> 00:34:18,500
So the machine thing,
that's what you told her so she'd cry?

613
00:34:18,583 --> 00:34:19,750
No.

614
00:34:19,833 --> 00:34:21,208
No, that wasn't the story.

615
00:34:21,958 --> 00:34:23,500
You gonna tell me what it was?

616
00:34:24,041 --> 00:34:25,500
No, I won't tell you the story.

617
00:34:26,708 --> 00:34:28,583
I'm not in the mood to be comforted.

618
00:34:31,208 --> 00:34:33,375
Al right.

619
00:34:33,458 --> 00:34:35,833
Would you mind taking
a photo of me?

620
00:34:36,375 --> 00:34:38,125
It's super easy.

621
00:34:38,625 --> 00:34:40,875
Put it in landscape, please.

622
00:34:40,958 --> 00:34:42,750
Yeah. Open your arms up again.

623
00:34:42,833 --> 00:34:43,833
-Like this?
-Uh-huh.

624
00:34:43,916 --> 00:34:45,041
I'm taking in good energy.

625
00:34:45,125 --> 00:34:47,625
-That's not-- Super explorer!
-I'm like an explorer. Check it out!

626
00:34:47,708 --> 00:34:49,000
Yeah, like this.

627
00:34:50,291 --> 00:34:53,291
Oh! This photo's gonna get you
so many likes on Instagram.

628
00:34:53,375 --> 00:34:54,500
Oh! Hang on! check it out!

629
00:34:54,583 --> 00:34:57,041
Take one like this,
where I look like I'm thinking, you know?

630
00:34:57,125 --> 00:34:58,625
-Yeah.
-I'm staring at this

631
00:34:58,708 --> 00:35:00,791
thinking of everything.
How we're all connected.

632
00:35:02,833 --> 00:35:04,041
Huh?

633
00:35:05,666 --> 00:35:06,666
Looks good, right?

634
00:35:06,750 --> 00:35:09,958
-Want me to take one of you? An enema?
-Oh wow! What?

635
00:35:13,666 --> 00:35:15,041
Ooh! Ah!

636
00:35:17,750 --> 00:35:19,208
Not afraid of getting burned?

637
00:35:19,750 --> 00:35:20,583
No.

638
00:35:21,333 --> 00:35:22,375
I love fire.

639
00:35:22,458 --> 00:35:24,958
It's my favorite element,
even though I'm a Libra.

640
00:35:25,458 --> 00:35:27,041
What difference does that make?

641
00:35:27,125 --> 00:35:29,208
Because Libra is an air sign.

642
00:35:29,708 --> 00:35:33,500
Which means, I should be more airy,
more like the wind than fire.

643
00:35:34,041 --> 00:35:36,791
Wind and fire is a dangerous combination.

644
00:35:36,875 --> 00:35:38,208
You better believe it.

645
00:35:53,583 --> 00:35:56,083
What kind of star rating
would you give this hotel?

646
00:36:01,875 --> 00:36:04,250
I don't think I've ever heard
this much silence.

647
00:36:05,875 --> 00:36:07,916
Silence is beautiful.

648
00:36:12,416 --> 00:36:13,666
Are we almost there?

649
00:36:13,750 --> 00:36:17,125
Ah! Stop asking questions
like the donkey in Shrek.

650
00:36:17,208 --> 00:36:19,500
You've asked me
the same question ten times, you know?

651
00:36:19,583 --> 00:36:22,083
You're absolutely sure
we're not lost, right?

652
00:36:22,166 --> 00:36:24,958
Because my watch is saying
we've already walked 32 kilometers.

653
00:36:25,041 --> 00:36:27,291
Yesterday, you said
we'd walk 16 kilometers today.

654
00:36:27,375 --> 00:36:30,083
Sixteen from yesterday is 32. What's up?

655
00:36:31,291 --> 00:36:33,208
I'm not really into mathematics.

656
00:36:34,416 --> 00:36:36,125
That's weird,
since you 're so good at music.

657
00:36:36,208 --> 00:36:37,833
What's that got to do with it?

658
00:36:37,916 --> 00:36:39,000
Mathematics is the system

659
00:36:39,083 --> 00:36:41,625
that allows music
to last longer than an instant.

660
00:36:41,708 --> 00:36:44,541
It is to music what a pulsar is
to the life in the stars.

661
00:36:46,041 --> 00:36:47,000
Is that so?

662
00:36:47,791 --> 00:36:49,791
My brain is never
not thinking about numbers.

663
00:36:49,875 --> 00:36:51,541
From a young age,
I was obsessed with music,

664
00:36:51,625 --> 00:36:53,125
and then it was mathematics.

665
00:36:53,208 --> 00:36:54,875
Then in university, I loved architecture,

666
00:36:54,958 --> 00:36:57,708
which led to investments,
banks, bonds, interest…

667
00:36:57,791 --> 00:37:00,500
You were on the right path,
then you took a wrong turn.

668
00:37:01,458 --> 00:37:02,833
I was on the right path.

669
00:37:02,916 --> 00:37:04,583
-But are we on the right path now?
-Come on!

670
00:37:04,666 --> 00:37:05,500
Ariana!

671
00:37:24,500 --> 00:37:28,333
Try to empty out your mind
and just concentrate on your breathing.

672
00:37:30,875 --> 00:37:32,375
Uh…

673
00:37:32,458 --> 00:37:35,166
No, no. I don't really know how
to empty out my mind.

674
00:37:35,875 --> 00:37:37,000
I've never meditated.

675
00:37:37,083 --> 00:37:38,916
No, uh, it's impossible
for me to clear my mind.

676
00:37:39,000 --> 00:37:40,791
I don't wanna bug you.
We should keep going.

677
00:37:40,875 --> 00:37:44,166
Start up again, because this is telling me
it's gonna start raining here soon.

678
00:37:44,250 --> 00:37:45,666
Please try it out.

679
00:37:46,250 --> 00:37:47,083
Please?

680
00:37:48,208 --> 00:37:49,375
-All right.
-Come on, come on.

681
00:37:49,875 --> 00:37:51,625
Sit like this.

682
00:37:53,166 --> 00:37:54,708
Better to sit up straight.

683
00:37:55,833 --> 00:37:58,208
Okay, concentrate on your breathing now.

684
00:37:59,083 --> 00:38:00,041
Inhale.

685
00:38:01,708 --> 00:38:03,250
Exhale.

686
00:38:07,916 --> 00:38:08,750
Okay.

687
00:38:12,958 --> 00:38:14,375
Keep going. Inhale.

688
00:38:16,791 --> 00:38:18,250
Exhale.

689
00:38:20,708 --> 00:38:22,208
Clear your mind.

690
00:38:23,625 --> 00:38:25,916
Feel the sound of the water.

691
00:38:26,500 --> 00:38:28,583
Feel the wind on your face.

692
00:38:40,875 --> 00:38:44,041
-I fell asleep!
-Yeah. I know.

693
00:38:45,666 --> 00:38:46,791
I never sleep during the day.

694
00:38:47,375 --> 00:38:48,291
You see?

695
00:38:48,375 --> 00:38:50,291
It's very important to try new things.

696
00:38:50,375 --> 00:38:53,250
I'm so used to thinking about something
all the time, you know?

697
00:38:53,916 --> 00:38:56,333
I never thought I was capable
of clearing my mind.

698
00:38:57,000 --> 00:38:59,416
Yet at the same time,
your consciousness is open.

699
00:39:00,541 --> 00:39:03,000
But now we better go. It'll be dark soon.

700
00:39:03,083 --> 00:39:05,541
And I know that you, sir,
do not like to be late.

701
00:39:06,541 --> 00:39:08,125
It's time to go for more.

702
00:39:10,916 --> 00:39:12,291
"It's time to go for more."

703
00:39:14,916 --> 00:39:15,958
-Thanks.
-Sure.

704
00:39:17,625 --> 00:39:20,750
In my day-to-day life,
I don't have time to think about nothing.

705
00:39:21,250 --> 00:39:23,375
You live
to put money in the bank.

706
00:39:23,458 --> 00:39:26,041
I live to be able to have time for myself.

707
00:39:26,125 --> 00:39:27,250
That's my luxury.

708
00:39:37,750 --> 00:39:40,000
ABRA SALKANTAY
ALT. 4600 METERS

709
00:39:42,833 --> 00:39:45,791
Four-thousand, six-hundred meters.

710
00:39:45,875 --> 00:39:48,291
We made it, man!

711
00:39:51,125 --> 00:39:52,958
Do you want me to take it?

712
00:39:53,041 --> 00:39:54,666
-No, I want you to be in it!
-Yeah?

713
00:39:54,750 --> 00:39:58,000
Yeah, yeah, of course.
Together, so we can capture this moment.

714
00:39:59,500 --> 00:40:01,291
Whoo-hoo!

715
00:40:01,916 --> 00:40:03,625
Want me to take one?

716
00:40:04,125 --> 00:40:06,833
Sure! Can you please take one?

717
00:40:06,916 --> 00:40:07,875
Of course.

718
00:40:10,083 --> 00:40:12,041
Ready, on three.

719
00:40:12,125 --> 00:40:13,791
One, two, three.

720
00:40:14,416 --> 00:40:16,708
One more. One, two, three.

721
00:40:17,833 --> 00:40:19,666
One, two, three.

722
00:40:22,166 --> 00:40:23,875
Are you two a couple?

723
00:40:23,958 --> 00:40:27,083
Yeah, we're on our honeymoon.

724
00:40:27,166 --> 00:40:29,083
Handsome couple.

725
00:40:29,166 --> 00:40:31,250
Thank you. So are you.

726
00:40:31,333 --> 00:40:32,708
Thanks. See you later!

727
00:40:32,791 --> 00:40:35,041
Have a great trip! Thanks!

728
00:40:35,125 --> 00:40:36,708
Thank you! Thank you!

729
00:40:39,541 --> 00:40:42,125
Well, you're really turning out
to be full of surprises.

730
00:40:42,791 --> 00:40:44,916
Yeah, well, you're not
the only one shrouded in mystery,

731
00:40:45,000 --> 00:40:46,083
little miss prejudice.

732
00:40:46,166 --> 00:40:47,083
Ha!

733
00:40:47,166 --> 00:40:49,416
The altitude makes you think
you're funny, huh?

734
00:40:49,500 --> 00:40:52,000
What? What did they say?

735
00:40:52,083 --> 00:40:53,625
They congratulated us on our marriage.

736
00:40:53,708 --> 00:40:55,166
They said we make a beautiful couple.

737
00:40:55,250 --> 00:40:57,791
No way. You're making that up.

738
00:40:57,875 --> 00:41:00,833
No, I'm serious. I told them
we were on our honeymoon.

739
00:41:00,916 --> 00:41:02,791
Honeymoon?

740
00:41:02,875 --> 00:41:04,333
More like, ice-moon.

741
00:41:05,083 --> 00:41:07,416
I do not understand
why people congratulate you

742
00:41:07,500 --> 00:41:09,250
when they find out you got married.

743
00:41:09,333 --> 00:41:11,708
See, I don't even understand
why we still do it.

744
00:41:12,500 --> 00:41:14,625
Because it's romantic?

745
00:41:15,166 --> 00:41:17,083
Love and romance are overrated.

746
00:41:17,166 --> 00:41:19,333
It's like being imprisoned.
It's too possessive.

747
00:41:19,833 --> 00:41:22,333
It's like being chained
to a bridge or something.

748
00:41:22,875 --> 00:41:24,500
I know it's a terrible metaphor for love,

749
00:41:24,583 --> 00:41:28,250
but I can't stop picturing rusty locks
just hanging on to an old bridge.

750
00:41:30,666 --> 00:41:31,500
Right?

751
00:41:31,583 --> 00:41:34,375
What in the world's
made you so tough, I wonder.

752
00:41:34,958 --> 00:41:36,000
I'm not tough.

753
00:41:36,708 --> 00:41:37,541
No.

754
00:41:37,625 --> 00:41:39,541
I just don't believe in romantic love.

755
00:41:40,416 --> 00:41:41,791
Same goes for marriage.

756
00:41:45,166 --> 00:41:48,625
I prefer tattooing myself.
Doesn't hurt as much, and lasts forever.

757
00:42:04,166 --> 00:42:08,041
-No, seriously? All right, another.
-Another. Uh, cumbia or reggae?

758
00:42:08,125 --> 00:42:09,833
Uh… Pfft, cumbia?

759
00:42:09,916 --> 00:42:11,416
Very nice!

760
00:42:11,500 --> 00:42:12,958
Cumbia.

761
00:42:13,041 --> 00:42:14,916
Have you even heard cumbia?

762
00:42:18,375 --> 00:42:19,875
Ugh, I don't believe this.

763
00:42:21,083 --> 00:42:23,541
No,<i> I'm</i> the one that doesn't believe it.
There's reception here!

764
00:42:23,625 --> 00:42:26,166
BOARD OF DIRECTORS

765
00:42:26,250 --> 00:42:28,166
DAD PRIVATE NUMBER

766
00:42:28,583 --> 00:42:29,541
What are you doing?

767
00:42:29,625 --> 00:42:30,750
ASSISTANT

768
00:42:30,833 --> 00:42:33,583
-Come on, turn that thing off.
-Just hang on a minute. Hang on.

769
00:42:33,666 --> 00:42:34,958
MANAGEMENT TEAM

770
00:42:35,041 --> 00:42:36,083
Give it to me.

771
00:42:36,166 --> 00:42:37,250
-No, no. Just wait.
-Give it!

772
00:42:37,333 --> 00:42:39,291
-Wait! Hang on!
-No! You don't have to answer that.

773
00:42:49,833 --> 00:42:51,291
Forgive me.

774
00:42:51,375 --> 00:42:53,166
I really didn't mean to do that.

775
00:43:00,250 --> 00:43:02,416
It was an accident. I'm sorry.

776
00:43:14,541 --> 00:43:15,541
Maybe you could look at it

777
00:43:15,625 --> 00:43:18,208
as an opportunity
to finally get rid of your addiction.

778
00:43:18,291 --> 00:43:19,541
My-- my addiction?

779
00:43:20,791 --> 00:43:22,791
Ariana, I've gone five days
without coverage.

780
00:43:24,250 --> 00:43:25,208
It's my work phone.

781
00:43:26,083 --> 00:43:28,291
Yes, but you don't
have to be working right now.

782
00:43:28,375 --> 00:43:30,416
It's an opportunity
to take time for yourself.

783
00:43:32,333 --> 00:43:33,708
I am always working.

784
00:43:33,791 --> 00:43:36,916
And my father wants me to stay connected,
and stay on top of the emails coming in,

785
00:43:37,000 --> 00:43:39,458
all the calls from the company
and the board.

786
00:43:39,541 --> 00:43:42,458
But you don't have
to stay connected all the time.

787
00:43:43,166 --> 00:43:45,541
Connect more with yourself.
That's what you really need.

788
00:43:48,166 --> 00:43:50,791
Who are you connected to other than
yourself right now? Huh? Tell me.

789
00:43:52,083 --> 00:43:54,250
It's really easy to say that, isn't it?

790
00:43:54,333 --> 00:43:57,125
You run around the world
without plans, without ties, or bags.

791
00:43:57,208 --> 00:43:59,583
Nothing affects you.
Tell me, who are you connected to?

792
00:44:00,750 --> 00:44:02,541
Is it that hard for you
not to have a phone?

793
00:44:02,625 --> 00:44:04,708
No, it's not the phone.
It's that you don't understand!

794
00:44:04,791 --> 00:44:07,416
You criticize and criticize,
but what are you bringing to it? Huh?

795
00:44:07,500 --> 00:44:10,708
But what does that accomplish?
Criticizing my wanting to leave a legacy.

796
00:44:10,791 --> 00:44:13,000
You decide you're bored,
you pack a bag, and you leave.

797
00:44:13,500 --> 00:44:15,833
That's a convenient way to live.

798
00:44:21,375 --> 00:44:23,208
You wouldn't even last a week.

799
00:44:39,083 --> 00:44:40,791
Salva.

800
00:44:43,166 --> 00:44:45,166
Oh Jesus.

801
00:44:46,125 --> 00:44:48,125
You just can not keep your mouth shut.

802
00:44:48,208 --> 00:44:51,083
No, you just had to open up
your goddamn mouth.

803
00:44:53,791 --> 00:44:54,625
Salva.

804
00:44:56,916 --> 00:44:58,125
So you still mad?

805
00:45:00,375 --> 00:45:02,416
At least now you know that
we're not that different.

806
00:45:05,916 --> 00:45:08,375
I thought that maybe
we could take a detour.

807
00:45:08,458 --> 00:45:12,125
To see if it could possibly put you
in a better mood.

808
00:45:16,500 --> 00:45:17,583
Wanna see it?

809
00:45:41,041 --> 00:45:43,125
So are you feeling better?

810
00:45:48,458 --> 00:45:49,958
Do you like the surprise?

811
00:45:51,500 --> 00:45:54,041
I can't believe that
there are hot springs up here.

812
00:45:59,791 --> 00:46:02,041
I hadn't noticed
the scar under your tattoo.

813
00:46:12,458 --> 00:46:14,166
I like what scars represent.

814
00:46:16,125 --> 00:46:17,708
They hurt and then they heal over.

815
00:46:19,333 --> 00:46:20,666
How did that happen?

816
00:46:23,750 --> 00:46:24,958
An accident.

817
00:46:55,875 --> 00:46:58,000
So you know where
you're going after Cuzco?

818
00:46:58,083 --> 00:46:58,916
No.

819
00:46:59,000 --> 00:47:00,208
-No?
-No.

820
00:47:01,500 --> 00:47:04,041
How can you live without knowing
where you're gonna go next?

821
00:47:04,125 --> 00:47:06,833
That's what I like most about traveling.
Being totally free.

822
00:47:07,666 --> 00:47:09,708
Oh, aren't you afraid of doing it alone?

823
00:47:09,791 --> 00:47:11,416
Ha.

824
00:47:11,500 --> 00:47:13,750
-Would you ask a man the same question?
-Sure.

825
00:47:13,833 --> 00:47:16,458
I'd ask a man.
I mean, I'm not afraid, but…

826
00:47:17,250 --> 00:47:20,500
I'm not sure I could handle not knowing
where I'm gonna be all the time.

827
00:47:21,083 --> 00:47:22,500
That's the beauty of it.

828
00:47:23,666 --> 00:47:26,583
When there's no destination,
you're never late.

829
00:47:26,666 --> 00:47:27,916
And you're never lost.

830
00:47:28,000 --> 00:47:30,208
You're always exactly
where you need to be.

831
00:47:31,250 --> 00:47:32,875
You prioritize the journey.

832
00:47:33,541 --> 00:47:35,458
Like right now, for example.

833
00:47:35,541 --> 00:47:38,875
Of course, we could've gone
to Machu Picchu on the train with heating,

834
00:47:38,958 --> 00:47:40,291
drinking nice tea.

835
00:47:40,375 --> 00:47:42,958
But we would've completely missed out
on this experience.

836
00:47:47,291 --> 00:47:49,291
I wouldn't trade this trip for anything.

837
00:47:50,083 --> 00:47:50,916
Mm.

838
00:47:53,833 --> 00:47:55,458
We said that we wouldn't.

839
00:47:55,541 --> 00:47:56,541
We can't.

840
00:47:59,250 --> 00:48:02,791
What if we're exactly where
we're supposed to be right now?

841
00:48:05,833 --> 00:48:07,833
But you know I'm still leaving.

842
00:48:07,916 --> 00:48:09,958
And I don't want to complicate anything.

843
00:48:11,666 --> 00:48:13,875
I don't see any red thread
around us. Do you?

844
00:48:15,041 --> 00:48:17,083
Ugh! Told you I don't want
to be in a relationship

845
00:48:17,166 --> 00:48:19,250
or in anything that even looks like one.

846
00:48:20,666 --> 00:48:22,291
We have a good time together.

847
00:48:22,375 --> 00:48:23,416
We like each other.

848
00:48:23,500 --> 00:48:25,250
-Mm.
-Let's enjoy it. Just for now.

849
00:48:28,750 --> 00:48:31,333
You really love
to play around with fire, don't you?

850
00:48:32,708 --> 00:48:34,375
Promise I won't burn myself.

851
00:49:27,333 --> 00:49:31,041
No, I don't mean your final destination
like in many years from now, but…

852
00:49:31,125 --> 00:49:32,416
where are you itching to go?

853
00:49:32,500 --> 00:49:34,958
Your next destination.
What's on your bucket list?

854
00:49:36,333 --> 00:49:37,791
That would have to be

855
00:49:37,875 --> 00:49:38,958
Puno.

856
00:49:39,041 --> 00:49:41,583
I don't know Puno,
but I would love to go there.

857
00:49:42,458 --> 00:49:44,750
I'd also really like
to spend some time on a beach.

858
00:49:45,458 --> 00:49:46,416
And you know,

859
00:49:46,500 --> 00:49:48,833
we have some
unbelievable beaches in the north.

860
00:49:50,958 --> 00:49:54,125
-The sea would be great right now, huh?
-Oh yes. The sea heals everything.

861
00:49:55,583 --> 00:49:56,458
Well.

862
00:49:58,125 --> 00:49:59,041
Here we are.

863
00:50:00,333 --> 00:50:02,833
Are you ready to meet the Peruvian wonder?

864
00:50:04,416 --> 00:50:06,333
I thought I had already met her.

865
00:50:59,875 --> 00:51:02,375
It's official.
I've been conquered by Peru.

866
00:51:02,875 --> 00:51:04,583
We call that poetic justice.

867
00:51:04,666 --> 00:51:07,458
Or karma, if you look at life
in a negative way.

868
00:51:09,750 --> 00:51:10,583
What?

869
00:51:10,666 --> 00:51:13,416
-That was an affectionate gesture.
-Oh, give me a break.

870
00:51:13,500 --> 00:51:15,708
You're starting to worry me, Ariana María.

871
00:51:15,791 --> 00:51:17,791
Now I wouldn't want you
to make things complicated.

872
00:51:17,875 --> 00:51:19,250
You are so stupid.

873
00:51:19,333 --> 00:51:21,458
I would never be with someone like you.

874
00:51:21,541 --> 00:51:23,500
Hey, we agreed
you wouldn't fall in love with me.

875
00:51:25,583 --> 00:51:28,083
I know it's complicated,
but you did promise.

876
00:51:28,166 --> 00:51:29,458
Yes!

877
00:52:01,125 --> 00:52:02,375
Back to reality.

878
00:52:29,333 --> 00:52:30,958
Hey, what's happening?

879
00:52:31,041 --> 00:52:33,000
Hey driver, watch the road!

880
00:52:33,083 --> 00:52:34,000
You okay?

881
00:52:34,083 --> 00:52:34,916
Yes.

882
00:52:35,666 --> 00:52:36,500
Yes.

883
00:52:37,375 --> 00:52:40,583
Sir? Sir, could you drive
a little more slowly please?

884
00:52:45,708 --> 00:52:48,375
Hey! Oh!

885
00:52:49,375 --> 00:52:51,458
Madam, please sit down!
And put on your seat belt.

886
00:52:51,541 --> 00:52:53,916
What seat belt?
There isn't one.

887
00:52:54,750 --> 00:52:56,041
No, young man. Thank you.

888
00:52:56,958 --> 00:52:57,916
I know.

889
00:53:03,291 --> 00:53:05,083
Are you sure you're all right?

890
00:53:07,083 --> 00:53:09,291
I just feel a little nervous
on the highway.

891
00:53:10,333 --> 00:53:11,500
That's all.

892
00:53:11,583 --> 00:53:13,416
Watch where you're going!

893
00:53:13,500 --> 00:53:15,916
What do you think you're doing?
You trying to kill us?

894
00:53:16,000 --> 00:53:17,333
You call that driving?

895
00:53:39,291 --> 00:53:41,875
Everyone okay? Huh?

896
00:55:17,833 --> 00:55:20,125
Well, hello, hello!

897
00:55:21,458 --> 00:55:22,541
What happened?

898
00:55:22,625 --> 00:55:24,041
Did you have another fight?

899
00:55:24,125 --> 00:55:25,333
Oh my goodness.

900
00:55:25,416 --> 00:55:26,583
I'll tell you,

901
00:55:26,666 --> 00:55:29,458
I love my niece,
but she gets crazier every day.

902
00:55:30,083 --> 00:55:32,291
Can't believe
she's in a bad mood again. Ugh!

903
00:55:34,125 --> 00:55:36,083
It's not that, Lichi. She's just not…

904
00:55:37,125 --> 00:55:38,625
not feeling very well.

905
00:55:40,125 --> 00:55:41,250
Something happen to Ari?

906
00:55:42,500 --> 00:55:43,500
No, no.

907
00:55:43,583 --> 00:55:44,541
Well…

908
00:55:45,458 --> 00:55:47,041
I'm not sure.

909
00:55:48,666 --> 00:55:51,541
We were on a bus coming back here,
and it started to rain.

910
00:55:51,625 --> 00:55:53,625
And the bus driver kind of lost control.

911
00:55:53,708 --> 00:55:56,500
At one point, it seemed like
we were going to go off the road.

912
00:55:58,208 --> 00:56:00,250
Then we all got out, and…

913
00:56:01,458 --> 00:56:03,708
and then she didn't want
to get back on again.

914
00:56:04,958 --> 00:56:06,083
Hmm.

915
00:56:07,208 --> 00:56:10,500
Does it maybe have something
to do with Elena's accident?

916
00:56:11,083 --> 00:56:14,958
My mother didn't die in an accident.
My mother died of old age.

917
00:56:15,041 --> 00:56:16,291
In her sleep.

918
00:56:16,375 --> 00:56:18,750
Well, she talked a bit about an accident.

919
00:56:20,333 --> 00:56:22,708
Yes, my-- my sister died that way.

920
00:56:23,458 --> 00:56:24,916
Her mother.

921
00:56:25,000 --> 00:56:26,541
And Ari's father too.

922
00:56:27,333 --> 00:56:29,291
She was the only one who made it.

923
00:56:30,000 --> 00:56:31,458
She was 13.

924
00:56:36,875 --> 00:56:38,708
I'm grateful you were with her.

925
00:56:39,208 --> 00:56:41,583
-Truly.
-No. Don't mention it, Lichi.

926
00:56:43,041 --> 00:56:44,875
Thanks. Thank you. Hmm.

927
00:57:05,166 --> 00:57:06,458
CAMPODÓNICO BOARD

928
00:57:06,541 --> 00:57:07,500
DAD PRIVATE NUMBER

929
00:57:07,583 --> 00:57:08,541
MANAGEMENT TEAM

930
00:57:08,625 --> 00:57:10,708
EGOCENTRIC HOTEL CHAIN…

931
00:57:17,583 --> 00:57:20,541
<i>Why did you list only 200 rooms,</i>
<i>when we projected 300?</i>

932
00:57:20,625 --> 00:57:21,708
I had to remove three floors

933
00:57:21,791 --> 00:57:23,750
because we won't
be able to build as projected.

934
00:57:23,833 --> 00:57:26,666
<i>Well, make it happen. Buy more land</i>
<i>or build sideways for all I care.</i>

935
00:57:26,750 --> 00:57:30,208
The neighbors don't want to sell, okay?
It's only 100 rooms less, Dad.

936
00:57:30,291 --> 00:57:34,958
<i>One hundred rooms at 400 euros a night</i>
<i>is €1,200,000 a month.</i>

937
00:57:35,041 --> 00:57:36,500
<i>Is the altitude affecting your math,</i>

938
00:57:36,583 --> 00:57:38,916
<i>or should I just take it out</i>
<i>of your inheritance, huh?</i>

939
00:57:39,000 --> 00:57:41,625
<i>As soon as you have the meeting</i>
<i>with the official from the town hall</i>

940
00:57:41,708 --> 00:57:44,208
<i>that I set up for you,</i>
<i>make damn sure that you call me.</i>

941
00:57:44,291 --> 00:57:47,000
<i>You have to prove to me you're capable</i>
<i>of playing in the big leagues.</i>

942
00:57:47,083 --> 00:57:48,583
<i>Which you insisted on, by the way.</i>

943
00:57:48,666 --> 00:57:51,875
<i>And don't you dare turn off your cellphone</i>
<i>for that long again.</i> <i>I need you to stay--</i>

944
00:58:08,416 --> 00:58:09,625
-Salvador Campodónico?
-Yes.

945
00:58:09,708 --> 00:58:11,541
-And you must be the city counselor. Mr…
-Toño.

946
00:58:11,625 --> 00:58:14,250
-"Toño" to my friends.
-Nice to meet you.

947
00:58:16,250 --> 00:58:17,708
Well now, let's be clear,

948
00:58:17,791 --> 00:58:20,166
I'm not here
in an official capacity today.

949
00:58:20,250 --> 00:58:21,416
-Oh no?
-No.

950
00:58:23,125 --> 00:58:24,250
Your father contacted me

951
00:58:24,333 --> 00:58:27,416
and told me you're trying to build
a hotel that's over four stories high.

952
00:58:27,500 --> 00:58:29,208
Which requires a special permit.

953
00:58:29,291 --> 00:58:30,916
-Yes, exactly.
-Hmm.

954
00:58:31,000 --> 00:58:32,541
Here is the project.

955
00:58:32,625 --> 00:58:36,083
Our request has already been denied twice.
Is there anything we can do about this?

956
00:58:36,791 --> 00:58:39,291
Well, luckily for you and your father,
I'm in a position of power

957
00:58:39,375 --> 00:58:42,041
where whatever I say goes.

958
00:58:42,125 --> 00:58:44,291
And I'm a really big fan
of the Spanish football team.

959
00:58:44,375 --> 00:58:46,458
-Oh wonderful. That's good to know.
-Yeah.

960
00:58:47,875 --> 00:58:49,541
Well, I'm all ears. What can be done?

961
00:58:49,625 --> 00:58:51,291
Well, Salvador.

962
00:58:51,375 --> 00:58:52,583
Let me ask you this.

963
00:58:53,083 --> 00:58:54,791
How much is it worth to you?

964
00:58:54,875 --> 00:58:55,958
Huh?

965
00:58:56,541 --> 00:58:57,791
You know what I mean?

966
00:58:57,875 --> 00:58:59,083
I see. I get it.

967
00:59:00,791 --> 00:59:03,208
Hey, sweetheart,
would you bring me an Americano?

968
00:59:04,208 --> 00:59:05,041
Thanks.

969
00:59:06,625 --> 00:59:09,208
Now then, shall we get down to business?

970
00:59:17,875 --> 00:59:19,875
There you are.

971
00:59:20,625 --> 00:59:23,500
Hey.

972
00:59:23,583 --> 00:59:25,750
How are you? You haven't come out all day.

973
00:59:25,833 --> 00:59:28,083
No, I wanted to stay up here and rest.

974
00:59:31,291 --> 00:59:32,916
Okay.

975
00:59:35,291 --> 00:59:37,666
Some scars just don't go away with time.

976
00:59:39,750 --> 00:59:42,250
You can try to hide them,
but they're always there.

977
00:59:44,083 --> 00:59:44,916
Hmm.

978
00:59:48,708 --> 00:59:50,333
You want a little <i>muña</i> tea?

979
00:59:51,375 --> 00:59:52,500
-Yes.
-Yeah?

980
00:59:53,708 --> 00:59:54,708
Perfect.

981
00:59:54,791 --> 00:59:57,083
Do you want it now
or would you prefer to have it later?

982
00:59:57,166 --> 00:59:58,083
Maybe later.

983
00:59:58,166 --> 00:59:59,916
All right, then I'll stay.

984
01:00:01,208 --> 01:00:02,125
I'm here.

985
01:00:02,666 --> 01:00:04,208
You're okay. Mm.

986
01:00:08,041 --> 01:00:09,666
Do you understand me or not?

987
01:00:09,750 --> 01:00:12,375
Do you? I feel like you and I need
to have better communication, huh?

988
01:00:12,458 --> 01:00:14,791
Are you even listening to me?
What? Do you have a name?

989
01:00:14,875 --> 01:00:16,791
-Margaret, Mary, what?
-Oh.

990
01:00:16,875 --> 01:00:19,541
Look. She-- she snuck
into my board meeting.

991
01:00:19,625 --> 01:00:22,250
Oh yeah?
And since when do you have a board?

992
01:00:22,333 --> 01:00:24,041
Since we got that boiler.

993
01:00:24,125 --> 01:00:25,625
-Ah.
-Ah.

994
01:00:25,708 --> 01:00:26,875
So do they have names?

995
01:00:26,958 --> 01:00:27,833
Yes.

996
01:00:27,916 --> 01:00:30,916
This is Porko, and this is Rosita.
They're dating. They're a thing.

997
01:00:31,500 --> 01:00:33,250
So they like to keep it in the family?

998
01:00:33,333 --> 01:00:35,125
-Well, we might still eat them.
-No!

999
01:00:35,208 --> 01:00:37,916
-That's not how you treat family, Lichi.
-Oh, okay.

1000
01:00:38,000 --> 01:00:39,000
How are you?

1001
01:00:39,500 --> 01:00:40,916
-Mm.
-Are you okay?

1002
01:00:41,000 --> 01:00:43,083
Working remotely is hard on your muscles.

1003
01:00:43,166 --> 01:00:46,208
Mock me all you like, but there's always
some difficult decision to be made.

1004
01:00:46,291 --> 01:00:49,041
Mm. Must be difficult picking out bidets.

1005
01:00:49,833 --> 01:00:50,708
Mm.

1006
01:00:52,333 --> 01:00:54,541
Ah, come on. You've got to get used
to my sense of humor.

1007
01:00:54,625 --> 01:00:55,708
Is that your sense of humor,

1008
01:00:55,791 --> 01:00:58,916
or your way of not letting anyone past
your emotional limits?

1009
01:00:59,000 --> 01:01:00,083
No, uh…

1010
01:01:00,166 --> 01:01:02,291
Okay, okay, fine. Sense of humor.

1011
01:01:02,375 --> 01:01:03,458
I'll accept this euphemism.

1012
01:01:03,541 --> 01:01:06,125
Oh! Oh!

1013
01:01:06,208 --> 01:01:08,583
He's got your number.
He's got your number, honey.

1014
01:01:10,208 --> 01:01:12,208
Uh-oh, the point goes to Spain.

1015
01:01:12,291 --> 01:01:13,958
Goal. Goal! Ah!

1016
01:01:14,041 --> 01:01:15,041
Thanks a lot, Lichi.

1017
01:01:16,333 --> 01:01:18,791
Well, maybe in the morning
I'll give you physiotherapy.

1018
01:01:18,875 --> 01:01:19,958
Why not today?

1019
01:01:20,041 --> 01:01:21,666
Oh, today there's a party for Uberto.

1020
01:01:21,750 --> 01:01:23,208
Ah, yes, he invited me too.

1021
01:01:24,250 --> 01:01:25,625
-No, he didn't.
-No. He didn't.

1022
01:01:25,708 --> 01:01:28,416
But, if you want me to come with you,
I would be happy to.

1023
01:01:30,375 --> 01:01:32,958
-Pick me up around 4:00?
-Is this a date?

1024
01:01:34,625 --> 01:01:36,208
You're gonna be on time, right?

1025
01:01:36,708 --> 01:01:38,166
-I am.
-All right.

1026
01:01:45,083 --> 01:01:48,041
Everything you see we planted with Uberto
when he was about 15 years old.

1027
01:01:48,625 --> 01:01:49,833
This is incredible.

1028
01:01:50,458 --> 01:01:51,958
You know so many magical places, huh?

1029
01:01:52,041 --> 01:01:54,625
Hmm? You haven't seen anything yet
Just wait.

1030
01:01:55,250 --> 01:01:56,333
Arianacha!

1031
01:01:56,416 --> 01:01:57,541
Oh Hey!

1032
01:01:57,625 --> 01:01:58,791
-Uberto!
-Arianacha!

1033
01:01:58,875 --> 01:02:00,291
How are you, beautiful?

1034
01:02:00,375 --> 01:02:01,541
Hello. My love!

1035
01:02:01,625 --> 01:02:03,791
-How are you? Salvador?
-Yes. How are you?

1036
01:02:03,875 --> 01:02:04,833
You remember each other?

1037
01:02:04,916 --> 01:02:06,000
-Mm, yes.
-Uberto, Salvador.

1038
01:02:06,083 --> 01:02:08,208
This is Urpi, she's like my little sister.

1039
01:02:08,291 --> 01:02:09,541
Great to meet you, Urpi.

1040
01:02:09,625 --> 01:02:12,750
-I have <i>muña</i> for the <i>huatia.</i>
-Thank you, my sweet. Thank you.

1041
01:02:12,833 --> 01:02:14,875
Welcome! Let's go!
Let's get ready for the <i>huatia.</i>

1042
01:02:14,958 --> 01:02:17,583
-What's a <i>huatia?</i>
-A meal we make in an underground oven.

1043
01:02:17,666 --> 01:02:18,958
Everything goes into the oven.

1044
01:02:19,041 --> 01:02:22,375
-Everything goes in at once?
-Yes, everything goes in at the same time.

1045
01:02:22,458 --> 01:02:25,541
And you'll get to try some
of the 3,000 varieties of potatoes we got.

1046
01:02:25,625 --> 01:02:27,833
-Three thousand kinds of potatoes?
-Yeah.

1047
01:02:27,916 --> 01:02:30,833
-Do you call them "potatoes" in Spain?
-Oh, sure. Yeah. You should see them.

1048
01:02:30,916 --> 01:02:33,416
Here. Put them here.
Just like this on the side.

1049
01:02:33,500 --> 01:02:35,708
-Hi, how are you?
-More wood here.

1050
01:02:35,791 --> 01:02:37,666
-Hi, Donato.
-Nice to meet you.

1051
01:02:37,750 --> 01:02:39,000
Come help me with this.

1052
01:02:39,083 --> 01:02:40,625
-Where'd the shovel go?
-Watch yourself.

1053
01:02:40,708 --> 01:02:41,791
-Here we are.
-I have it.

1054
01:02:41,875 --> 01:02:43,625
All right.
Work through the rocks.

1055
01:02:43,708 --> 01:02:46,166
-Yeah, a lot of stones. Yeah.
-Yeah, right.

1056
01:02:46,250 --> 01:02:48,666
-You gotta try with your other hand.
-I'm sweating already.

1057
01:02:48,750 --> 01:02:50,250
Watch yourself.

1058
01:02:50,333 --> 01:02:52,708
You've gotta put
your back into it. That's it.

1059
01:02:56,750 --> 01:02:58,541
-Maybe the width is perfect?
-Oh no.

1060
01:03:10,666 --> 01:03:13,375
That's it. That's it.
Now it's good!

1061
01:03:15,208 --> 01:03:16,583
There ya go!

1062
01:03:17,666 --> 01:03:19,000
Just toss them.

1063
01:03:19,083 --> 01:03:20,750
Yeah.

1064
01:03:22,583 --> 01:03:23,541
Nice!

1065
01:03:24,416 --> 01:03:26,250
We're gonna have a real feast.

1066
01:03:43,333 --> 01:03:45,833
-See what I mean? You like the taste?
-You're right.

1067
01:03:45,916 --> 01:03:47,750
How is it? Good?

1068
01:03:47,833 --> 01:03:49,458
Ah, I've never seen her eat this stuff.

1069
01:04:10,958 --> 01:04:12,791
By the way, this one.

1070
01:04:13,333 --> 01:04:15,000
Try one. Come on.

1071
01:04:15,083 --> 01:04:16,416
-Try. Try.
-Is that it?

1072
01:04:16,500 --> 01:04:18,791
-You'll like it. Go on.
-Great. All right.

1073
01:04:19,375 --> 01:04:20,333
<i>Salud!</i>

1074
01:04:20,416 --> 01:04:21,458
<i>Salud!</i>

1075
01:04:21,541 --> 01:04:23,041
You should let us hear it.

1076
01:04:24,666 --> 01:04:27,125
It's practically finished,
but it isn't ready yet.

1077
01:04:27,750 --> 01:04:29,625
Have you heard it?
Practically finished, but--

1078
01:04:29,708 --> 01:04:32,000
Maybe I'll let you hear it
because you're like family.

1079
01:05:08,000 --> 01:05:10,083
But I can dance, you know?

1080
01:05:11,125 --> 01:05:13,833
You know I can dance, right?
I mean, I was looking at Uberto's friend--

1081
01:05:13,916 --> 01:05:16,625
Your dancing is beautiful.
You did really, really well.

1082
01:05:16,708 --> 01:05:18,833
-Wait, but are you proud of me?
-Mm-hmm.

1083
01:05:18,916 --> 01:05:20,041
I'm very proud of you.

1084
01:05:20,125 --> 01:05:21,083
I tried.

1085
01:05:24,166 --> 01:05:25,875
All right, I'm gonna go to bed.

1086
01:05:30,166 --> 01:05:31,583
-Hey.
-What?

1087
01:05:32,708 --> 01:05:35,541
Well, I thought I told you that
I don't kiss on the first date.

1088
01:05:36,208 --> 01:05:38,958
Yes, that's right. That's right.
I completely forgot.

1089
01:05:39,041 --> 01:05:40,541
The memory of a gentleman.

1090
01:05:40,625 --> 01:05:41,583
Forgive me.

1091
01:05:41,666 --> 01:05:43,708
Fine, I forgive you.

1092
01:05:48,041 --> 01:05:49,125
See you in the morning.

1093
01:05:50,541 --> 01:05:52,375
-Hope you sleep well.
-You too.

1094
01:05:54,166 --> 01:05:55,833
Thanks for tonight.

1095
01:06:08,083 --> 01:06:09,125
Ah.

1096
01:06:19,375 --> 01:06:21,875
SEND ME THE SIGNED CONTRACT!

1097
01:06:24,125 --> 01:06:26,500
STILL NEGOTIATING. IT ISN'T SIGNED YET.

1098
01:06:32,875 --> 01:06:34,500
YOU'VE BEEN AT THIS FOR MONTHS

1099
01:06:34,583 --> 01:06:39,000
IF I DON'T GET IT BY TOMORROW MORNING,
SAY GOODBYE TO YOUR "WONDER PROJECT."

1100
01:07:04,291 --> 01:07:06,083
<i>The Scream</i> by Edvard Munch?

1101
01:07:06,166 --> 01:07:08,333
Yes, but this is my take on it

1102
01:07:08,416 --> 01:07:10,416
because the other scream
was really dramatic and sad,

1103
01:07:10,500 --> 01:07:12,041
and I prefer comedy.

1104
01:07:12,625 --> 01:07:14,166
Did you know that this painting of his

1105
01:07:14,250 --> 01:07:16,208
was inspired by a mummy
that he saw from Paracas?

1106
01:07:16,791 --> 01:07:17,833
No, I did not.

1107
01:07:17,916 --> 01:07:19,416
-Well--
-Is that near Lima, by chance?

1108
01:07:19,500 --> 01:07:21,416
Yes, it's in Ica. Three hours from Lima.

1109
01:07:21,500 --> 01:07:24,083
The culture of Paracas
dates from before the Nazca.

1110
01:07:24,166 --> 01:07:25,541
You've heard of the Nazca Lines?

1111
01:07:25,625 --> 01:07:26,458
-I've heard.
-Yes.

1112
01:07:26,541 --> 01:07:27,875
I hope I get to see them.

1113
01:07:28,416 --> 01:07:30,708
Life will lead you to them.

1114
01:07:35,375 --> 01:07:36,666
Hmm?

1115
01:07:37,416 --> 01:07:38,416
What?

1116
01:07:39,000 --> 01:07:40,541
You have something to ask me.

1117
01:07:41,041 --> 01:07:43,083
Yes, I'm a witch.

1118
01:07:43,166 --> 01:07:46,666
I don't tell everyone I'm a witch because
they don't treat witches very well.

1119
01:07:46,750 --> 01:07:48,875
But I see you with my witchy eyes,
and you…

1120
01:07:48,958 --> 01:07:50,625
…you have something to ask me.

1121
01:07:52,291 --> 01:07:53,791
-Hmm?
-Well, it's…

1122
01:07:54,291 --> 01:07:55,750
I'm not selling the hostel.

1123
01:07:57,291 --> 01:08:00,125
Lichi, it's only 400 meters.

1124
01:08:00,208 --> 01:08:03,000
It's… it's like less than half
of this garden.

1125
01:08:04,541 --> 01:08:07,666
Have you noticed that no one wants
to talk about the beauty of aging?

1126
01:08:08,250 --> 01:08:09,458
Well, I do.

1127
01:08:09,541 --> 01:08:11,291
And I want to die here.

1128
01:08:11,875 --> 01:08:12,958
And through my ashes,

1129
01:08:13,041 --> 01:08:16,000
I want to be reborn
as a happy tree in the sacred valley.

1130
01:08:16,083 --> 01:08:18,291
Now tell me,
what's more beautiful than that?

1131
01:08:19,416 --> 01:08:22,291
With this offer, you can buy
as many acres of the valley as you like

1132
01:08:22,375 --> 01:08:24,291
and come back as a forest.

1133
01:08:28,666 --> 01:08:29,500
Hmm.

1134
01:08:30,041 --> 01:08:32,083
I can see why Ari has
you under the microscope.

1135
01:08:33,583 --> 01:08:35,500
I hope she finds something honorable.

1136
01:08:37,416 --> 01:08:38,250
Hmm.

1137
01:10:31,625 --> 01:10:32,708
What do you want?

1138
01:11:33,458 --> 01:11:35,375
Auntie, how are you?

1139
01:11:35,458 --> 01:11:36,583
-Hmm? Mm.
-You okay?

1140
01:11:36,666 --> 01:11:39,500
Oh, be careful with that, please.
Its little roots.

1141
01:11:39,583 --> 01:11:42,458
Auntie, no! I can't believe
you're eating Porko's cousin.

1142
01:11:42,541 --> 01:11:44,375
One piece
of bacon a year is all right.

1143
01:11:44,458 --> 01:11:46,625
Hey, where are the brushes
that Salvador bought?

1144
01:11:46,708 --> 01:11:47,791
My workshop.

1145
01:11:50,291 --> 01:11:51,125
Mm-hmm.

1146
01:12:10,333 --> 01:12:11,458
So, you're gonna sell?

1147
01:12:11,541 --> 01:12:13,541
No. No, I'm not sure yet.

1148
01:12:13,625 --> 01:12:14,833
You don't know yet?

1149
01:12:14,916 --> 01:12:16,000
Am I stuttering?

1150
01:12:16,083 --> 01:12:18,250
You just heard me say,
"I'm not sure. I don't know yet."

1151
01:12:18,333 --> 01:12:19,416
No, I don't know yet.

1152
01:12:20,583 --> 01:12:21,833
You're having doubts.

1153
01:12:22,333 --> 01:12:23,666
I mean, Ariana!

1154
01:12:23,750 --> 01:12:27,166
They're offering me more money than
I ever could have imagined in this life.

1155
01:12:31,541 --> 01:12:32,458
Okay.

1156
01:12:34,666 --> 01:12:37,791
I suppose everyone ultimately
has their price.

1157
01:12:37,875 --> 01:12:40,083
Listen, I'm not
gonna sell them the hostel.

1158
01:12:40,166 --> 01:12:41,583
I'll sell them a part of the garden,

1159
01:12:41,666 --> 01:12:43,750
and then we can buy
a piece of land in the valley.

1160
01:12:44,541 --> 01:12:46,500
And we can finally have more animals.

1161
01:12:46,583 --> 01:12:48,500
-And turn the garden into a bigger--
-Okay.

1162
01:12:49,375 --> 01:12:51,625
I think the time has come
for us to part ways.

1163
01:12:52,500 --> 01:12:54,666
-Ari…
-No, it's already been eight months,

1164
01:12:54,750 --> 01:12:56,958
which is way longer than
I though I'd be here.

1165
01:12:57,041 --> 01:12:58,416
Why are you leaving?

1166
01:12:59,041 --> 01:13:01,916
Because I don't want to watch them
destroy my memories of this house.

1167
01:13:02,875 --> 01:13:05,000
Your memories will stay with you always.

1168
01:13:05,083 --> 01:13:07,458
-What are you running from?
-I'm not running! Who's running?

1169
01:13:07,541 --> 01:13:09,666
You say goodbye here,
you say goodbye there.

1170
01:13:09,750 --> 01:13:11,500
You pick up and leave anytime you like.

1171
01:13:11,583 --> 01:13:13,250
You say goodbye to people all the time.

1172
01:13:13,333 --> 01:13:15,166
Are you afraid of missing something nice?

1173
01:13:15,250 --> 01:13:18,083
You traveled for 20 years
before you came here.

1174
01:13:18,166 --> 01:13:20,708
What did you miss out on?

1175
01:13:22,375 --> 01:13:24,541
Don't be afraid
of putting down roots, Ari.

1176
01:13:25,041 --> 01:13:27,208
Only beautiful things will grow from you.

1177
01:13:30,791 --> 01:13:33,000
I don't believe in
what's going to grow here.

1178
01:13:44,125 --> 01:13:45,375
Ariana!

1179
01:13:45,458 --> 01:13:46,541
I don't wanna talk to you.

1180
01:13:46,625 --> 01:13:48,125
-Just wait.
-I don't wanna look at you.

1181
01:13:48,208 --> 01:13:50,041
-Please, just leave me alone--
-Wait a minute.

1182
01:13:50,125 --> 01:13:52,666
-I don't wanna talk to you--
-Hang on. Wait! What happened?

1183
01:13:52,750 --> 01:13:54,250
"What's happened?"

1184
01:13:54,333 --> 01:13:57,250
I don't like people who manipulate
and lie. And that's what's happened.

1185
01:13:57,333 --> 01:13:58,416
Don't touch me!

1186
01:13:58,500 --> 01:14:00,500
-Where are you going? Wait a minute.
-Leave me alone.

1187
01:14:01,083 --> 01:14:02,583
Ariana! Please, wait!

1188
01:14:03,291 --> 01:14:04,208
Ariana!

1189
01:14:05,500 --> 01:14:06,833
Salvador, what's going on here?

1190
01:14:06,916 --> 01:14:09,416
-Who is that crazy woman?
-What are you doing here, Dad?

1191
01:14:09,500 --> 01:14:11,916
-Yeah, happy to see you too.
-I'm serious. Why are you here.

1192
01:14:12,000 --> 01:14:15,208
Why am I here? I'm the solution
to the problems that you're having here.

1193
01:14:15,291 --> 01:14:16,625
I said <i>I'd </i>handle it, okay?

1194
01:14:16,708 --> 01:14:18,208
Yeah, but I'm here to do you a favor.

1195
01:14:18,291 --> 01:14:20,041
We have partners who-- Hey! Here!

1196
01:14:20,125 --> 01:14:22,666
Listen, our partners would prefer
to invest in the marvels of Egypt

1197
01:14:22,750 --> 01:14:25,750
because the manpower is cheaper,
and If we don't find a solution right now,

1198
01:14:25,833 --> 01:14:27,125
I'm gonna lose my investment.

1199
01:14:27,208 --> 01:14:29,291
And you'll be relegated
to remodeling forever.

1200
01:14:29,375 --> 01:14:31,625
I'm here to make you
take things seriously, okay?

1201
01:14:32,208 --> 01:14:34,208
Come on. Let's go.

1202
01:14:34,291 --> 01:14:37,166
All right, give me the progress report.
What's up with that woman?

1203
01:14:37,250 --> 01:14:40,125
This house costs the same amount
as toilet paper in Spain does.

1204
01:14:40,208 --> 01:14:41,291
Offer them more money.

1205
01:14:41,375 --> 01:14:43,625
This isn't about money.
That's what I'm trying to tell you.

1206
01:14:43,708 --> 01:14:44,750
-I'm sorry.
-Lichi.

1207
01:14:44,833 --> 01:14:46,708
Forgive me.
I didn't want to interrupt you.

1208
01:14:46,791 --> 01:14:48,375
Madam, allow me to introduce myself.

1209
01:14:48,458 --> 01:14:51,333
I am Alberto Campodónico.
And I would like to speak with you.

1210
01:14:51,416 --> 01:14:52,500
No, I'm not gonna sell.

1211
01:14:52,583 --> 01:14:54,583
It's a good offer,
but we're willing to sweeten--

1212
01:14:54,666 --> 01:14:56,333
Please, Dad, this is not the time!

1213
01:14:57,416 --> 01:14:59,291
-Do you know where she went?
-No, I don't.

1214
01:14:59,791 --> 01:15:02,166
We are Spain's largest hotel chain--

1215
01:15:02,250 --> 01:15:04,291
Please, Dad.
She already said no. Leave her alone.

1216
01:15:04,375 --> 01:15:06,541
In the 35 years
I've been directing this corporation,

1217
01:15:06,625 --> 01:15:09,333
I have never taken "no" for an answer.

1218
01:15:09,416 --> 01:15:10,250
Madam…

1219
01:15:10,333 --> 01:15:13,583
…I would be willing to <i>double</i>
whatever my son has offered you.

1220
01:15:14,166 --> 01:15:16,333
But I'll need an answer from you,
and I'll need it now.

1221
01:15:16,416 --> 01:15:18,041
Sir, my answer is still no.

1222
01:15:18,625 --> 01:15:20,333
It's no. Understood?

1223
01:15:21,875 --> 01:15:23,250
I'm sorry, Salvador.

1224
01:15:23,333 --> 01:15:24,541
-I'm sorry.
-No.

1225
01:15:24,625 --> 01:15:26,250
Lichi, Lichi, wait.

1226
01:15:26,833 --> 01:15:28,666
Where the hell are you going?

1227
01:15:28,750 --> 01:15:29,750
Whose side are you on?

1228
01:15:29,833 --> 01:15:31,541
For the first time in my life,
I choose mine.

1229
01:15:31,625 --> 01:15:33,666
You can't just treat people like that.

1230
01:15:33,750 --> 01:15:35,833
She said she wasn't interested.
Have some respect.

1231
01:15:35,916 --> 01:15:37,791
Who do you think you are
to talk to me like this?

1232
01:15:37,875 --> 01:15:39,416
I just want to do things the right way.

1233
01:15:39,500 --> 01:15:41,375
Because of that woman
who's having a tantrum?

1234
01:15:41,458 --> 01:15:44,541
Don't fuck with me, Salvador! You still
haven't learned to separate these things.

1235
01:15:44,625 --> 01:15:45,833
Business is business!

1236
01:15:45,916 --> 01:15:46,958
That isn't the point.

1237
01:15:47,041 --> 01:15:48,916
We are talking about
millions of dollars here--

1238
01:15:49,000 --> 01:15:50,791
You already have millions of dollars.

1239
01:15:50,875 --> 01:15:52,750
And there are other kinds
of business models.

1240
01:15:52,833 --> 01:15:54,041
Our corporation

1241
01:15:54,708 --> 01:15:56,250
won't be using any new models.

1242
01:15:59,208 --> 01:16:01,166
Well then, I quit the corporation.

1243
01:16:02,500 --> 01:16:04,250
Oh, so that's your solution?

1244
01:16:05,000 --> 01:16:07,208
I don't feel represented
by this corporation.

1245
01:16:08,666 --> 01:16:10,666
Thanks for the opportunity.

1246
01:16:22,000 --> 01:16:24,333
THE WORLD'S MOST DANGEROUS ANIMAL

1247
01:16:28,500 --> 01:16:30,583
You really don't know where
she could've gone?

1248
01:16:31,208 --> 01:16:33,125
Some people don't want to be found.

1249
01:16:33,208 --> 01:16:35,625
She mentioned
the beaches up north and also Puno.

1250
01:16:35,708 --> 01:16:38,458
-She couldn't have gotten far.
-Yes, but she's taken all of her things.

1251
01:16:38,541 --> 01:16:41,583
Should I even be looking for her?
Will she even want to see me?

1252
01:16:41,666 --> 01:16:42,916
You know her better than anyone.

1253
01:16:43,500 --> 01:16:45,833
Well, life is full of surprises.

1254
01:16:45,916 --> 01:16:48,375
But you have to be willing
to let it surprise you.

1255
01:16:50,208 --> 01:16:52,208
So, is that a yes? Lichi, help me out!

1256
01:16:52,291 --> 01:16:55,125
Hmm. I've seen the two of you
very happy together,

1257
01:16:55,208 --> 01:16:56,458
and it's very rare to find that.

1258
01:16:56,541 --> 01:16:58,583
Some people never find each other.

1259
01:16:58,666 --> 01:17:01,458
Yes, and that's the most difficult thing
to do. Harder than any job.

1260
01:17:01,541 --> 01:17:02,500
-Right?
-Definitely.

1261
01:17:03,000 --> 01:17:03,833
So, what then?

1262
01:17:03,916 --> 01:17:07,083
If you want my opinion,
I'd say, uh, let's go with plan B.

1263
01:17:07,166 --> 01:17:08,625
-Hmm.
-And what is plan B?

1264
01:17:08,708 --> 01:17:09,916
Plan B.

1265
01:17:10,000 --> 01:17:11,625
-What's plan B?
-Well, plan B is…

1266
01:17:11,708 --> 01:17:13,875
-It's plan B. B!
-What is plan B?

1267
01:17:13,958 --> 01:17:16,541
It's plan B! B, like existence.
Like, find your place. B!

1268
01:17:16,625 --> 01:17:18,500
So I should go, all right.
Where am I going?

1269
01:17:18,583 --> 01:17:21,166
Well, I mean, If you wanna go north,
you have to take a plane,

1270
01:17:21,250 --> 01:17:23,333
then you have to buy
a ticket and they're expensive.

1271
01:17:23,416 --> 01:17:24,500
She has no cash, so--

1272
01:17:24,583 --> 01:17:26,208
-Puno!
-She's always wanted to see Puno.

1273
01:17:26,291 --> 01:17:27,500
-Head to the station!
-Right!

1274
01:17:27,583 --> 01:17:30,500
-Thank you, Lichi. I'll call you!
-Mm! Good luck!

1275
01:17:36,875 --> 01:17:37,708
You sure it's here?

1276
01:17:37,791 --> 01:17:39,583
-Yes, this is it.
-Thanks, Javier.

1277
01:17:44,375 --> 01:17:45,791
-Over here.
-Uh, yes.

1278
01:17:45,875 --> 01:17:48,291
-Hello. How may I help you?
-Hello. Is there a train to Puno?

1279
01:17:48,375 --> 01:17:49,875
It left ten minutes ago.

1280
01:17:51,291 --> 01:17:53,416
-And when is the next one?
-In two hours.

1281
01:17:53,500 --> 01:17:55,458
-Great, I'll take one ticket, please.
-Okay.

1282
01:17:55,541 --> 01:17:56,791
Good afternoon.

1283
01:17:56,875 --> 01:17:58,625
-Welcome aboard. Go ahead.
-Thank you.

1284
01:18:08,458 --> 01:18:10,625
CUZCO-PUNO

1285
01:18:11,208 --> 01:18:12,458
CUZCO

1286
01:18:14,875 --> 01:18:16,958
PUNO, 3827 METERS ABOVE SEA LEVEL.

1287
01:19:41,166 --> 01:19:42,666
ANY NEWS ON ARIANA, LICHI?

1288
01:19:42,750 --> 01:19:43,583
NOT A WORD

1289
01:19:43,666 --> 01:19:45,083
UBERTO, HAVE YOU SEEN ARIANA?

1290
01:19:45,166 --> 01:19:46,500
NOT SINCE THE <i>HUATIA</i>

1291
01:19:46,583 --> 01:19:51,416
I haven't seen that woman.
I'm an Aymara. Where would she be?

1292
01:19:51,500 --> 01:19:52,541
Are you sure?

1293
01:19:52,625 --> 01:19:53,791
-No.
-All right.

1294
01:19:53,875 --> 01:19:55,708
All right. Thanks very much. Thanks.

1295
01:19:55,791 --> 01:19:56,875
Thanks for your help.

1296
01:20:51,583 --> 01:20:52,666
Over here!

1297
01:20:54,583 --> 01:20:55,791
Cool! Wow!

1298
01:20:55,875 --> 01:20:57,708
-What is it?
-Come here!

1299
01:20:57,791 --> 01:21:00,250
-You're just trying not to move.
-Obviously.

1300
01:21:03,208 --> 01:21:05,708
-You took everything, right?
-Obviously.

1301
01:21:08,458 --> 01:21:09,458
Hi there.

1302
01:21:09,541 --> 01:21:10,708
Hi, excuse me.

1303
01:21:10,791 --> 01:21:12,750
-What's up?
-Have you seen this woman?

1304
01:21:13,958 --> 01:21:14,791
Mm.

1305
01:21:14,875 --> 01:21:15,958
-No. Haven't seen her.
-Mm.

1306
01:21:16,041 --> 01:21:17,750
Why? Is she missing or something?

1307
01:21:17,833 --> 01:21:19,958
-No, I'm just looking for her.
-She's beautiful.

1308
01:21:20,041 --> 01:21:21,500
If I find her, I'll keep her.

1309
01:21:22,833 --> 01:21:24,083
Are you on vacation here?

1310
01:21:24,166 --> 01:21:26,625
Sort of. But I have to go back to Spain.

1311
01:21:26,708 --> 01:21:27,958
-Mm.
-Mm.

1312
01:21:28,041 --> 01:21:29,166
And you guys?

1313
01:21:29,250 --> 01:21:31,541
-We're here to paddle.
-We have a channel on YouTube.

1314
01:21:31,625 --> 01:21:32,958
We do extreme sports.

1315
01:21:33,041 --> 01:21:35,041
Today we're filming here,
then we go to the coast.

1316
01:21:35,125 --> 01:21:37,333
And from there,
we go straight up to Mexico nonstop.

1317
01:21:37,416 --> 01:21:38,416
Literally.

1318
01:21:38,500 --> 01:21:40,333
Great plan. I would love to go.

1319
01:21:40,416 --> 01:21:42,041
Well, you can do it if you want.

1320
01:21:42,125 --> 01:21:45,000
We have an extra seat in the van.
You can come along, Columbus. How's that?

1321
01:21:45,083 --> 01:21:46,083
Good one.

1322
01:21:46,166 --> 01:21:47,916
Thanks anyway, but my ticket is booked.

1323
01:21:48,000 --> 01:21:48,875
Too bad.

1324
01:21:48,958 --> 01:21:50,458
So, do you love this place?

1325
01:21:50,958 --> 01:21:51,833
I'm in love with it.

1326
01:21:51,916 --> 01:21:53,791
You're not the first,
and you won't be the last.

1327
01:21:53,875 --> 01:21:55,625
I believe that.

1328
01:21:55,708 --> 01:21:57,833
-Well, thanks, friends.
-All right. Good luck.

1329
01:21:57,916 --> 01:21:58,875
-Is it cold?
-Yes.

1330
01:21:58,958 --> 01:22:01,041
-Icy!
-It's incredible. You should go in now.

1331
01:22:01,916 --> 01:22:03,041
-Thanks.
-Good luck.

1332
01:23:00,166 --> 01:23:01,291
THE LITTLE PRINCE

1333
01:23:42,625 --> 01:23:43,500
OF LOVE AND SHADOWS

1334
01:23:48,458 --> 01:23:49,333
LOCATION DETECTED

1335
01:23:49,416 --> 01:23:50,833
Yes! Yes!

1336
01:23:50,916 --> 01:23:52,041
DEVICE FOUND

1337
01:23:52,125 --> 01:23:55,166
LOCATION: PARACAS - ICA, PERU
1064 KM, 6 METERS ABOVE SEA LEVEL

1338
01:23:55,250 --> 01:23:58,916
-I'm so excited!
-What? Who is that?

1339
01:23:59,000 --> 01:24:00,791
-Should we record him?
-Maybe.

1340
01:24:00,875 --> 01:24:03,000
What's up, Columbus?

1341
01:24:04,250 --> 01:24:06,541
Still have room
for one more?

1342
01:24:07,583 --> 01:24:08,416
But of course!

1343
01:24:08,500 --> 01:24:10,333
-Room for ten!
-You going to the sea?

1344
01:24:10,833 --> 01:24:12,583
-Yeah, to Paracas. It's in Ica.
-Hmm.

1345
01:24:12,666 --> 01:24:14,958
Near the Lines of Nazca.
It's like three hours from here.

1346
01:24:15,041 --> 01:24:17,250
Yes, of course we know it. We're local.

1347
01:24:17,333 --> 01:24:19,750
So, did you manage
to find your backpacker?

1348
01:24:19,833 --> 01:24:20,916
I think she's in Paracas.

1349
01:24:21,000 --> 01:24:23,500
She activated my old phone,
which is great. I thought it was dead.

1350
01:24:23,583 --> 01:24:25,791
-Save it for the car ride.
-Yeah, let's get you in here.

1351
01:24:25,875 --> 01:24:27,500
-Jump in! Come on, let's go!
-That's it!

1352
01:24:27,583 --> 01:24:29,583
-All right.
-Start it! Come on!

1353
01:24:29,666 --> 01:24:31,791
-Yeah! Video! Video!
-Okay!

1354
01:24:31,875 --> 01:24:34,333
-We kidnapped a Spaniard!
-We caught ourselves a Spaniard!

1355
01:24:34,416 --> 01:24:35,250
PUNO - PARACAS

1356
01:24:35,333 --> 01:24:38,791
We're taking him to Paracas!

1357
01:24:44,291 --> 01:24:46,083
THANKS FOR VISITING
THE LAND OF THE LITTLE BULL

1358
01:25:00,041 --> 01:25:02,333
Okay,
so the trouble all started when…

1359
01:25:02,416 --> 01:25:04,375
…I showed up to build a hotel.

1360
01:25:04,458 --> 01:25:06,958
-Which isn't happening.
-Good! She convinced you not to!

1361
01:25:07,041 --> 01:25:09,041
-No, I decided on my own.
-Yes!

1362
01:25:09,125 --> 01:25:12,583
-She convinced you not to! Yeah!
-She did! She convinced you!

1363
01:25:12,666 --> 01:25:14,333
She put a spell on you, right?

1364
01:25:46,875 --> 01:25:49,583
Please, please, please!

1365
01:25:49,666 --> 01:25:51,875
I need one of you
to cover me at reception.

1366
01:25:52,583 --> 01:25:54,208
A blue sea dragon has been spotted.

1367
01:25:54,291 --> 01:25:55,958
-What here?
-That's right. Here.

1368
01:25:56,041 --> 01:25:58,291
What is that?
Is it a kind of little fish or what?

1369
01:25:58,375 --> 01:26:02,291
No, it's a mollusc that's endemic to Peru.
It's very rare for it to appear here.

1370
01:26:02,375 --> 01:26:04,291
It usually produces in five bays.

1371
01:26:04,375 --> 01:26:06,625
And now it's here.
I'm begging you, pretty please.

1372
01:26:06,708 --> 01:26:09,250
As resident biologist
for the last four years at this hotel,

1373
01:26:09,333 --> 01:26:12,333
I've never taken a vacation.
I'm asking you, please, please.

1374
01:26:12,416 --> 01:26:14,666
-It's okay. Go ahead.
-Thank you.

1375
01:26:14,750 --> 01:26:15,750
-Hey.
-All right. See you.

1376
01:26:15,833 --> 01:26:18,500
Okay, but why is it
so difficult to find here?

1377
01:26:19,000 --> 01:26:22,000
Because they tend to prefer to inhabit
the very frigid waters of the Pacific,

1378
01:26:22,083 --> 01:26:24,166
and it's very difficult
for them to lay eggs.

1379
01:26:24,250 --> 01:26:26,708
-The male is in charge of making the nest.
-Mm.

1380
01:26:26,791 --> 01:26:29,416
And then he performs
an elaborate ritual for the female

1381
01:26:29,500 --> 01:26:30,791
so that she enters the nest.

1382
01:26:30,875 --> 01:26:32,625
If she deems his ritual acceptable,

1383
01:26:32,708 --> 01:26:33,625
she enters,

1384
01:26:33,708 --> 01:26:35,125
she lays her eggs,

1385
01:26:35,208 --> 01:26:37,000
and then we never see her again.

1386
01:26:37,083 --> 01:26:38,000
She leaves.

1387
01:26:38,083 --> 01:26:39,416
Ah, so the dragon mama's crazy?

1388
01:26:39,500 --> 01:26:41,541
-That's it..
-Wow, there's so much to learn from fish.

1389
01:26:41,625 --> 01:26:43,708
-Are you ready to meet Memo, son?
-I'm ready!

1390
01:26:43,791 --> 01:26:44,958
Let's go find Memo!

1391
01:26:47,541 --> 01:26:48,500
Aw!

1392
01:26:49,250 --> 01:26:51,583
How are you settling in?
Do you like your room?

1393
01:26:52,250 --> 01:26:54,458
-I love everything so much!
-Aw!

1394
01:26:54,541 --> 01:26:57,250
And I'm finally here with you
and it makes me so happy!

1395
01:26:57,333 --> 01:26:58,375
I'm glad.

1396
01:27:01,875 --> 01:27:03,708
What a funny old biologist.

1397
01:27:04,791 --> 01:27:07,291
Basically,
it represent duality.

1398
01:27:07,375 --> 01:27:10,458
Each side opposing the other
in exactly the same way.

1399
01:27:11,083 --> 01:27:13,125
It's kind of like, uh, a bridge.

1400
01:27:13,208 --> 01:27:16,916
Or like a ladder that symbolizes
the link between two opposites.

1401
01:27:17,500 --> 01:27:19,583
One from above and one from below.

1402
01:27:19,666 --> 01:27:20,916
Day and night.

1403
01:27:21,000 --> 01:27:22,208
Or light and dark.

1404
01:27:22,291 --> 01:27:23,791
-That's cool!
-Mm!

1405
01:27:24,708 --> 01:27:26,708
The Incan Cross is
thousands of years old.

1406
01:27:28,000 --> 01:27:30,500
Hey, this tourist knows
more about my country than I do.

1407
01:27:30,583 --> 01:27:33,166
My history teachers
didn't teach us as well as you did.

1408
01:27:33,250 --> 01:27:34,333
Mm.

1409
01:27:34,416 --> 01:27:37,625
These are <i>paciencia </i>cookies.
I haven't eaten them since I was young.

1410
01:27:37,708 --> 01:27:39,458
How many did you buy anyway?

1411
01:27:39,541 --> 01:27:40,958
Uh, ten, I think.

1412
01:27:41,041 --> 01:27:44,208
When I saw their name I took it as a sign.
I was very excited to buy them.

1413
01:27:44,291 --> 01:27:46,166
-I think we're getting close.
-Mm.

1414
01:27:46,250 --> 01:27:47,250
Yeah, this way.

1415
01:27:47,333 --> 01:27:49,583
-Can I borrow your elastic?
-It's your lucky day, Columbus!

1416
01:27:49,666 --> 01:27:50,833
-The elastic?
-Great. Thanks.

1417
01:27:50,916 --> 01:27:52,750
-Oh yeah. Sure. Here.
-Yeah? Mm-hmm.

1418
01:27:53,416 --> 01:27:55,333
Okay, we'll be there in two minutes.

1419
01:27:55,416 --> 01:27:56,916
Yay!

1420
01:27:57,000 --> 01:27:58,416
We're coming, Mariana!

1421
01:27:58,500 --> 01:28:00,541
-Yup, yup! Mariana? Ariana!
-Ariana!

1422
01:28:01,541 --> 01:28:03,666
-Yeah! We're here!
-Ariana! Ariana!

1423
01:28:04,750 --> 01:28:06,291
-Where?
-Okay, hang on.

1424
01:28:06,375 --> 01:28:08,666
-Oh yes! The little dot!
-Hey man, thank you.

1425
01:28:08,750 --> 01:28:09,708
Thank you so much.

1426
01:28:09,791 --> 01:28:11,250
-Thanks.
-Take care of yourself.

1427
01:28:11,333 --> 01:28:13,625
-Go on!
-Woo!

1428
01:28:13,708 --> 01:28:15,833
-Good luck!
-Go on. Hurry! Good luck, man!

1429
01:28:16,708 --> 01:28:19,583
-Let's get our stuff out.
-Hang on. I'll be there in a sec.

1430
01:28:21,250 --> 01:28:23,000
Careful!

1431
01:29:07,458 --> 01:29:09,375
I think you might like this one.

1432
01:29:14,125 --> 01:29:15,541
What are you doing here?

1433
01:29:17,916 --> 01:29:20,791
Did you really think
I wasn't gonna come looking for you?

1434
01:29:24,541 --> 01:29:26,125
I didn't want to listen to you.

1435
01:29:27,583 --> 01:29:29,583
And I still don't want to listen to you.

1436
01:29:30,125 --> 01:29:32,708
Maybe it's because
you're afraid of what I have to say.

1437
01:29:35,666 --> 01:29:38,000
You think I'm afraid of you?

1438
01:29:43,708 --> 01:29:45,791
I've resigned from the corporation.

1439
01:29:50,041 --> 01:29:51,125
And my job.

1440
01:29:52,875 --> 01:29:56,083
That's the first thing. The second thing
is Lichi misses you very much,

1441
01:29:56,166 --> 01:29:58,458
and also doesn't understand
why you left like that.

1442
01:29:59,166 --> 01:30:01,458
And the third thing,
and it's in no way less important,

1443
01:30:01,541 --> 01:30:03,291
Porko and Rosita have become parents

1444
01:30:03,375 --> 01:30:06,291
to three cuties
who are already eating like big piggies.

1445
01:30:08,000 --> 01:30:09,208
I'm glad.

1446
01:30:16,458 --> 01:30:17,791
And it turns out the hotel,

1447
01:30:17,875 --> 01:30:21,166
the seven-star hotel I was going to build
is not going to be built.

1448
01:30:25,458 --> 01:30:27,750
And as for me, if you were wondering,

1449
01:30:28,458 --> 01:30:30,875
I'm thinking about taking
a yearlong sabbatical.

1450
01:30:33,166 --> 01:30:35,750
I can't shake the idea
of living by the sea for a while.

1451
01:30:37,500 --> 01:30:38,541
Yes.

1452
01:30:39,458 --> 01:30:42,125
It's a pretty tempting idea
living by the sea, right?

1453
01:30:43,250 --> 01:30:45,916
Someone once told me
the sea heals everything.

1454
01:30:51,541 --> 01:30:53,083
The salt heals everything.

1455
01:31:00,625 --> 01:31:02,541
Can you imagine a house on this beach?

1456
01:31:03,166 --> 01:31:04,250
Built out of wood.

1457
01:31:05,666 --> 01:31:08,416
With a glass ceiling

1458
01:31:08,500 --> 01:31:10,416
to be able to see the stars.

1459
01:31:10,500 --> 01:31:11,666
And a garden.

1460
01:31:12,166 --> 01:31:15,625
Everything made sustainably,
everything eco-friendly.

1461
01:31:16,750 --> 01:31:17,916
All recycled.

1462
01:31:18,458 --> 01:31:20,958
But won't you still be on your sabbatical?

1463
01:31:28,416 --> 01:31:30,333
Have you ever been kitesurfing?

1464
01:31:33,000 --> 01:31:33,833
No.

1465
01:31:36,333 --> 01:31:37,875
You let yourself fly.

1466
01:31:38,833 --> 01:31:40,791
You go with the flow of the wind.

1467
01:31:48,458 --> 01:31:51,125
Oh my goodness!

1468
01:31:57,625 --> 01:31:59,416
Would you like to fly with me?

1469
01:32:05,666 --> 01:32:06,875
Are you really sure?

1470
01:32:10,583 --> 01:32:12,750
But are you gonna
be able to put up with me?

1471
01:32:15,208 --> 01:32:16,041
I don't know.

1472
01:32:17,583 --> 01:32:18,750
And you with me?

1473
01:32:20,791 --> 01:32:21,791
Doubt it.

1474
01:32:24,708 --> 01:32:27,833
Well, that's perfect
because I think we're made for each other.

1475
01:32:47,333 --> 01:32:49,625
You grab the rope like this.
See the way I'm doing it?



