1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,000 --> 00:00:15,416
ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗ
ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ

4
00:00:15,500 --> 00:00:17,250
ΕΡΓΟΤΑΞΙΟ ΜΑΔΡΙΤΗΣ
ΕΓΚΡΙΣΗ ΣΧΕΔΙΩΝ

5
00:00:17,333 --> 00:00:18,708
ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΕΠΕΝΔΥΤΩΝ

6
00:00:18,791 --> 00:00:21,666
<i>Καλώς ήρθατε</i>
<i>σε ένα νέο επεισόδιο της εκπομπής μας.</i>

7
00:00:21,750 --> 00:00:24,125
<i>Σήμερα θα μιλήσουμε στον πρωταγωνιστή</i>

8
00:00:24,208 --> 00:00:26,166
<i>του κεντρικού θέματός μας.</i>

9
00:00:26,250 --> 00:00:28,958
<i>Ο αρχιτέκτονας-σταρ Σαλβαδόρ Καμποδόνικο.</i>

10
00:00:29,041 --> 00:00:31,041
-Τιμή μας.
-Ευχαριστώ πολύ.

11
00:00:31,125 --> 00:00:35,083
Δεν είστε πια ανερχόμενο αστέρι.
Είστε πλέον καταξιωμένος αρχιτέκτονας.

12
00:00:35,166 --> 00:00:37,166
<i>Ανακαινίσατε 24 ξενοδοχεία</i>

13
00:00:37,250 --> 00:00:38,708
<i>σε μόνο έξι μήνες.</i>

14
00:00:38,791 --> 00:00:42,166
-Πώς γίνεται αυτό;
-Με λίγο ύπνο και πολλή οργάνωση.

15
00:00:42,250 --> 00:00:44,583
Μιλήστε μας για την καθημερινότητά σας.

16
00:00:44,666 --> 00:00:47,083
<i>Σηκώνομαι στις 5:00 π.μ. για γυμναστική.</i>

17
00:00:47,166 --> 00:00:50,500
<i>Ως τις έξι έχω βγει.</i>
<i>Μ' αρέσει να έχω πρόγραμμα.</i>

18
00:00:50,583 --> 00:00:52,291
<i>Είμαι λίγο ψυχαναγκαστικός.</i>

19
00:00:52,375 --> 00:00:55,250
Αύριο πρέπει να φύγουμε
στις 5:55, όχι στις 6:00.

20
00:00:55,333 --> 00:00:57,458
<i>Γι' αυτό είστε ακόμη ανύπαντρος;</i>

21
00:00:57,958 --> 00:00:59,125
Ναι, με ξέρεις.

22
00:00:59,208 --> 00:01:02,583
<i>Δεν έχω βρει ακόμη γυναίκα</i>
<i>που να ανέχεται το πρόγραμμά μου.</i>

23
00:01:02,666 --> 00:01:05,458
<i>Βραβευτήκατε για τις ανακαινίσεις σας.</i>

24
00:01:05,541 --> 00:01:10,083
<i>Είστε κληρονόμος μιας επιχείρησης</i>
<i>αξίας εκατομμύριων που επεκτείνεται.</i>

25
00:01:10,166 --> 00:01:14,791
<i>Οι φήμες λένε ότι θα είστε υπεύθυνος</i>
<i>για την κατασκευή ενός νέου ξενοδοχείου,</i>

26
00:01:14,875 --> 00:01:19,541
του πρώτου σας εκτός Ισπανίας,
και θα είναι επτά αστέρων.

27
00:01:19,625 --> 00:01:21,125
Αληθεύουν αυτές οι φήμες;

28
00:01:21,208 --> 00:01:24,500
<i>Θα το ήθελα πολύ,</i>
<i>αλλά δεν εξαρτάται από μένα.</i>

29
00:01:24,583 --> 00:01:29,000
<i>Αν όμως είμαι εγώ υπεύθυνος,</i>
<i>θα πρόκειται για ένα ξενοδοχείο-θαύμα.</i>

30
00:01:29,083 --> 00:01:32,291
-Έτοιμος να κατακτήσετε τον κόσμο;
-Δεν υπάρχουν όρια.

31
00:01:32,375 --> 00:01:33,708
Ένα χειροκρότημα.

32
00:01:37,666 --> 00:01:39,208
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑ ΚΑΜΠΟΔΟΝΙΚΟ

33
00:01:39,916 --> 00:01:44,083
-Ευχαριστώ που με εμπιστεύεσαι, μπαμπά.
-Μη με απογοητεύσεις, εντάξει;

34
00:01:50,375 --> 00:01:54,166
Η ΠΤΗΣΗ ΣΑΣ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ
ΟΛΑ ΕΤΟΙΜΑ ΓΙΑ ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ ΣΑΣ

35
00:01:55,041 --> 00:01:58,041
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

36
00:02:07,500 --> 00:02:10,125
ΚΟΥΣΚΟ, ΠΕΡΟΥ
ΥΨΟΜΕΤΡΟ 3.339 ΜΕΤΡΑ

37
00:02:10,208 --> 00:02:13,083
"Τα κλειδιά είναι πίσω
από τον μαυροπίνακα".

38
00:02:32,833 --> 00:02:36,208
Κοίτα, μπαμπά. Η θέα
από τις φωτογραφίες που μας έστειλαν.

39
00:02:37,375 --> 00:02:41,125
Προφανώς, από κοντά είναι πολύ καλύτερα.

40
00:02:42,333 --> 00:02:44,958
Το τέλειο μέρος
για να χτίσουμε το θαύμα μας.

41
00:02:45,791 --> 00:02:47,875
Εκεί είναι η πλατεία του Κούσκο.

42
00:02:48,791 --> 00:02:52,208
Κι εδώ θα χτιστεί το ξενοδοχείο.

43
00:02:54,541 --> 00:02:55,750
Ελπίζω να σ' αρέσει.

44
00:03:20,625 --> 00:03:22,250
Ευχαριστώ που ήρθατε.

45
00:03:22,333 --> 00:03:25,541
Η σημερινή ήμερα
είναι σημείο καμπής για όλους μας.

46
00:03:25,625 --> 00:03:27,708
Και για τον τουρισμό του Κούσκο.

47
00:03:28,333 --> 00:03:29,625
Στην επιτυχία μας.

48
00:03:29,708 --> 00:03:32,375
-Υγεία!
-Υγεία.

49
00:03:43,875 --> 00:03:44,708
Όχι!

50
00:03:56,750 --> 00:04:01,458
ΧΟΣΤΕΛ ΤΟΥΠΑΝΑΝΤΣΙΣΚΑΜΑ

51
00:05:51,625 --> 00:05:54,125
Και τώρα είναι ώρα για πάρτι!

52
00:06:03,833 --> 00:06:04,666
Πάμε!

53
00:06:04,750 --> 00:06:05,750
Κούνα το!

54
00:06:09,958 --> 00:06:11,000
Έτσι μπράβο!

55
00:06:32,750 --> 00:06:34,166
Είσαι το ραντεβού μου;

56
00:06:34,916 --> 00:06:37,000
-Πώς;
-Το ραντεβού από το Tinder.

57
00:06:37,083 --> 00:06:39,500
Όχι, δεν έχω Tinder. Μόλις ήρθα εδώ…

58
00:06:40,666 --> 00:06:44,125
-Ξέρετε την ξανθιά που τραγουδούσε;
-Είναι σαν κόρη μου.

59
00:06:53,583 --> 00:06:54,791
Τι είναι αυτό;

60
00:06:54,875 --> 00:06:57,958
Ο θρύλος λέει
ότι αν αρέσει κάποιος σε μια γυναίκα,

61
00:06:58,041 --> 00:06:59,750
τον αφήνει να ανάψει τον κώνο.

62
00:06:59,833 --> 00:07:01,583
-Τον κώνο;
-Το χαρτί.

63
00:07:04,708 --> 00:07:07,291
-Άναψέ το!
-Το χαρτί. Δώσ' το μου λίγο.

64
00:07:09,083 --> 00:07:10,041
Τώρα καλύτερα.

65
00:07:12,041 --> 00:07:14,583
Αλλά πρόσεχε, γόη. Είναι ανιψιά μου.

66
00:07:16,000 --> 00:07:17,083
Δώσ' το μου αυτό.

67
00:07:17,166 --> 00:07:18,083
Πήγαινε.

68
00:07:18,166 --> 00:07:21,291
-Ευχαριστώ.
-Έγινε. Πήγαινε. Και κούνα το.

69
00:07:23,583 --> 00:07:24,416
Αλήθεια;

70
00:07:27,291 --> 00:07:28,208
Μα θα καείς.

71
00:07:29,208 --> 00:07:31,000
Δεν μπορείς καν να το ανάψεις!

72
00:07:55,791 --> 00:07:56,625
Μπράβο!

73
00:07:57,291 --> 00:07:58,666
Αγάπες μου!

74
00:07:58,750 --> 00:08:00,416
Θα μου λείψετε!

75
00:08:00,500 --> 00:08:01,916
Ήρθατε για πολύ λίγο.

76
00:08:02,000 --> 00:08:05,208
Κάναμε τόσο δρόμο για να σε δούμε.
Σειρά σου τώρα.

77
00:08:05,291 --> 00:08:07,875
Πρόσεχε τι ζητάς.
Μπορεί να πραγματοποιηθεί.

78
00:08:08,500 --> 00:08:11,208
Φίλοι μου,
ελπίζω να είστε το ίδιο γενναιόδωροι

79
00:08:11,291 --> 00:08:13,916
με το καπέλο
όσο ήσασταν με το χειροκρότημα.

80
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
Η μουσική γεμίζει την ψυχή,
αλλά όχι το στομάχι.

81
00:08:17,083 --> 00:08:20,083
Οπότε, γεμίστε το καπέλο. Εντάξει;

82
00:08:20,166 --> 00:08:21,583
Λεφτά, ένα δολάριο.

83
00:08:21,666 --> 00:08:23,250
Ένα δολάριο, φίλε μου.

84
00:08:24,416 --> 00:08:25,750
Αριάνα, τις μπογιές.

85
00:08:25,833 --> 00:08:28,750
Απόψε θα ζωγραφίζουμε
υπό το φως του φεγγαριού.

86
00:08:29,333 --> 00:08:30,166
Έλα!

87
00:08:30,250 --> 00:08:31,500
Για να δω τα λεφτά!

88
00:08:31,583 --> 00:08:34,791
Για να δω τα λεφτά σου, γκρίνγκο μου!

89
00:08:35,458 --> 00:08:36,291
Έλα!

90
00:08:36,375 --> 00:08:39,875
Μη μου μιλάς σε άλλη γλώσσα, ρε.
Γεμίστε το καπέλο.

91
00:08:52,375 --> 00:08:53,791
Συγγνώμη.

92
00:08:59,000 --> 00:09:00,416
Δεν σε είδα, συγγνώμη.

93
00:09:01,000 --> 00:09:02,041
Συγγνώμη!

94
00:09:02,125 --> 00:09:04,250
Ξέρεις πόσο κοστίζει αυτό το παλτό;

95
00:09:05,208 --> 00:09:06,041
Αλήθεια;

96
00:09:07,291 --> 00:09:08,500
Σίγουρα υπερβολικά.

97
00:09:08,583 --> 00:09:10,708
Όχι, τα άξιζε. Είναι το γούρι μου.

98
00:09:10,791 --> 00:09:12,791
Δεν μας έφερε και πολλή τύχη.

99
00:09:14,375 --> 00:09:17,208
Συγγνώμη, δεν σε είδα. Χρειάζεσαι κάτι;

100
00:09:17,291 --> 00:09:20,916
Όχι. Ναι. Ήθελα να σε συγχαρώ
για το τραγούδι και τον χορό.

101
00:09:21,000 --> 00:09:24,583
-Μου άρεσε πολύ το φλαμένκο-καχόν.
-Ναι, το "φλαμένκο-καχόν".

102
00:09:24,666 --> 00:09:26,875
Το καχόν είναι ένα περουβιανό όργανο.

103
00:09:27,541 --> 00:09:30,791
Το θέμα είναι
ότι όταν ήρθαν οι συμπατριώτες σου,

104
00:09:31,333 --> 00:09:32,708
το είδαν και το πήραν.

105
00:09:32,791 --> 00:09:34,333
Όπως και άλλα πράγματα.

106
00:09:34,416 --> 00:09:38,333
-Αλλά γεννήθηκε εδώ. Στο Ίκα.
-Κάθε μέρα μαθαίνεις κάτι καινούργιο.

107
00:09:39,875 --> 00:09:40,750
Δουλεύεις εδώ;

108
00:09:41,416 --> 00:09:42,250
Προς το παρόν.

109
00:09:42,958 --> 00:09:44,750
Δεν μένεις εδώ, σωστά;

110
00:09:44,833 --> 00:09:47,791
Δεν θυμάμαι να σου ετοίμασα
την προεδρική σουίτα.

111
00:09:48,791 --> 00:09:51,708
-Όχι, μένω δίπλα. Είμαι ο Σαλβαδόρ…
-Καμποδόνικο.

112
00:09:51,791 --> 00:09:56,291
Γι' αυτό σε θυμάμαι.
Κι εγώ νόμιζα ότι ήσουν το ραντεβού μου.

113
00:09:56,375 --> 00:09:59,291
-Είναι πελάτης μου από το Airbnb.
-Δικό σας είναι;

114
00:09:59,375 --> 00:10:00,750
Ναι, δικό μου.

115
00:10:00,833 --> 00:10:03,041
Λίτσι Κάμπος. Διευθύντρια του χόστελ.

116
00:10:03,125 --> 00:10:05,833
Ιδιοκτήτρια και αφεντικό
αυτής εδώ της γης.

117
00:10:05,916 --> 00:10:09,125
Όλα εντάξει με το σπίτι, με το κλειδί;

118
00:10:09,208 --> 00:10:11,750
Το βρήκα,
αλλά έσπασε μέσα στην κλειδαριά.

119
00:10:11,833 --> 00:10:15,000
Θα το αντικαταστήσω,
αλλά θέλω ένα κρεβάτι για απόψε.

120
00:10:15,083 --> 00:10:18,541
Θα σου έδινα το δικό μου,
αλλά τα ελατήρια έχουν φθαρεί.

121
00:10:18,625 --> 00:10:19,958
Δεν είναι για σένα.

122
00:10:20,041 --> 00:10:21,000
Οπότε…

123
00:10:21,083 --> 00:10:24,666
Μπορείς να τον φροντίσεις εσύ;
Να του φερθείς σαν πρίγκηπα.

124
00:10:24,750 --> 00:10:27,125
Πλήρωσε έναν σκασμό λεφτά προκαταβολικά.

125
00:10:28,458 --> 00:10:30,375
Σας αφήνω. Ήρθε το ραντεβού μου.

126
00:10:32,291 --> 00:10:34,000
-Χάρηκα πολύ.
-Εγώ να δεις.

127
00:10:34,083 --> 00:10:35,166
-Γεια.
-Γεια, θεία.

128
00:10:35,750 --> 00:10:38,291
Αύριο μπορώ να πάω
το παλτό σου για πλύσιμο.

129
00:10:38,375 --> 00:10:39,708
Ίσως το γλιτώσουν.

130
00:10:41,125 --> 00:10:44,291
Μην ανησυχείς. Έχω κι άλλα παλτά.

131
00:10:44,375 --> 00:10:46,583
Αλλά χρειάζομαι κρεβάτι.

132
00:10:47,375 --> 00:10:49,041
Δικό σου ή σε κοινό δωμάτιο;

133
00:10:49,875 --> 00:10:51,833
Εξαρτάται από το με ποιον θα το μοιραστώ.

134
00:11:01,791 --> 00:11:02,916
Κέτσουα δεν είναι;

135
00:11:03,625 --> 00:11:04,625
Ξέρεις Κέτσουα;

136
00:11:05,125 --> 00:11:08,333
Όχι όσο καλά θα ήθελα.
Με διδάσκουν οι φίλοι μου.

137
00:11:08,416 --> 00:11:09,375
Τι έμαθες;

138
00:11:10,458 --> 00:11:13,750
Για παράδειγμα,
στην Κέτσουα δεν υπάρχει η λέξη "αντίο".

139
00:11:13,833 --> 00:11:16,083
Και πώς αποχαιρετιούνται;

140
00:11:16,958 --> 00:11:19,791
Χρησιμοποιούν μια έκφραση.

141
00:11:20,750 --> 00:11:22,125
Τουπαναντσισκάμα.

142
00:11:23,375 --> 00:11:25,916
Σημαίνει περίπου "Θα τα ξαναπούμε".

143
00:11:26,791 --> 00:11:27,708
Μαθαίνω ακόμη.

144
00:11:27,791 --> 00:11:29,958
Τουπαναντσισκάμα. Ωραίο ακούγεται.

145
00:11:30,041 --> 00:11:30,875
Ναι.

146
00:11:31,541 --> 00:11:32,375
Δεν…

147
00:11:33,916 --> 00:11:34,833
χορεύεις, έτσι;

148
00:11:36,291 --> 00:11:39,083
Χορεύω αξιοπρεπώς,
αλλά με γελοιοποίησες πριν.

149
00:11:39,166 --> 00:11:43,208
Δεν είναι διασκεδαστικό;
Με είδες. Εγώ κάνω συνεχώς γελοιότητες.

150
00:11:43,291 --> 00:11:45,291
Και φαίνεσαι λίγο σφιγμένος.

151
00:11:45,375 --> 00:11:46,958
Πρέπει να χαλαρώσεις.

152
00:11:49,291 --> 00:11:52,708
Υπάρχει κάποιος στη ρεσεψιόν
από τις 6:00 π.μ. και μετά.

153
00:11:52,791 --> 00:11:55,916
-Ευχαριστώ.
-Αν χρειαστείς κάτι, θα είμαι εκεί.

154
00:11:56,416 --> 00:11:58,541
Εντάξει; Καλή ξεκούραση.

155
00:11:58,625 --> 00:12:00,166
Τι ώρα τελειώνεις δουλειά;

156
00:12:02,250 --> 00:12:03,083
Εξαρτάται.

157
00:12:04,000 --> 00:12:05,541
Δηλαδή, δεν έχω ωράριο.

158
00:12:06,500 --> 00:12:09,208
-Γιατί;
-Θα 'θελες να πιούμε κάτι;

159
00:12:11,750 --> 00:12:13,291
Δεν μ' αρέσουν οι όμορφοι.

160
00:12:14,125 --> 00:12:16,125
Τι σύμπτωση. Ούτε εμένα.

161
00:12:17,708 --> 00:12:21,041
-Σίγουρα; Ούτε λίγο;
-Εξαρτάται από το πόσο θα πιω.

162
00:12:22,833 --> 00:12:24,041
Για να δούμε, τότε.

163
00:12:24,958 --> 00:12:26,250
Σ' αρέσει το πίσκο;

164
00:12:26,333 --> 00:12:29,083
Όχι, δεν θέλω να τα ανακατέψω. Ήπια μπίρα.

165
00:12:29,166 --> 00:12:31,291
Σοβαρά; Πόσων χρονών είσαι;

166
00:12:31,375 --> 00:12:33,250
Στο Κούσκο είσαι, φίλε.

167
00:12:33,791 --> 00:12:35,291
Δοκίμασε κάτι καινούργιο!

168
00:12:36,416 --> 00:12:38,958
Ωραία. Η πρώτη μου φορά θα είναι μαζί σου.

169
00:12:39,458 --> 00:12:40,291
Αλήθεια;

170
00:12:40,375 --> 00:12:42,791
Νόμιζα ότι θα είχες περισσότερη εμπειρία.

171
00:12:43,666 --> 00:12:47,750
Έχουμε μια τελετή καλωσορίσματος εδώ.
Το σφηνάκι <i>willkommen.</i>

172
00:12:47,833 --> 00:12:48,708
-Αλήθεια;
-Ναι.

173
00:12:48,791 --> 00:12:50,666
-Τρία σφηνάκια πίσκο.
-Εντάξει.

174
00:12:50,750 --> 00:12:51,750
-Έτοιμος;
-Ναι.

175
00:12:53,625 --> 00:12:54,583
-Υγεία.
-Υγεία.

176
00:13:02,166 --> 00:13:05,208
-Σε πείραξε το υψόμετρο;
-Όχι. Νιώθω σαν στο σπίτι μου.

177
00:13:05,291 --> 00:13:07,083
Τρέχω 15 χιλιόμετρα κάθε μέρα.

178
00:13:07,625 --> 00:13:09,166
Μάλιστα.

179
00:13:10,541 --> 00:13:12,333
-Το δεύτερο, τότε;
-Το δεύτερο.

180
00:13:12,416 --> 00:13:13,333
Φυσικά.

181
00:13:15,500 --> 00:13:16,708
Αυτό είναι για σένα.

182
00:13:18,666 --> 00:13:21,333
Μην υποτιμάς το υψόμετρο.
Πρέπει να προσέχεις.

183
00:13:32,291 --> 00:13:33,416
Μόνος σου ήρθες;

184
00:13:34,166 --> 00:13:35,583
Μόνος με τη μοναξιά μου.

185
00:13:37,416 --> 00:13:39,083
Ελεύθερος ή άπιστος;

186
00:13:39,166 --> 00:13:42,375
Ελεύθερος και χωρίς δεσμεύσεις. Κι εσύ;

187
00:13:42,458 --> 00:13:44,458
Ελεύθερη που δεν θέλει δεσμεύσεις.

188
00:13:45,750 --> 00:13:46,583
Κι εσύ;

189
00:13:47,708 --> 00:13:48,541
Ούτε εγώ.

190
00:13:56,375 --> 00:13:57,708
Πες μου, ταξιδιώτισσα.

191
00:13:58,750 --> 00:14:01,958
Κανένα κρυφό ταλέντο,
εκτός από το τραγούδι, τον χορό,

192
00:14:02,708 --> 00:14:04,541
το περουβιανό καχόν…

193
00:14:05,625 --> 00:14:07,375
και τη ζωγραφική;

194
00:14:08,833 --> 00:14:09,666
Μερικά ακόμη.

195
00:14:13,625 --> 00:14:14,625
Τρία δεν ήταν;

196
00:14:15,416 --> 00:14:16,250
Ναι.

197
00:14:22,708 --> 00:14:23,625
Είσαι σίγουρος;

198
00:14:24,291 --> 00:14:27,250
Στο Κούσκο είσαι, όμορφη.
Δοκίμασε κάτι καινούργιο.

199
00:14:27,750 --> 00:14:29,041
-Υγεία.
-Υγεία.

200
00:14:40,916 --> 00:14:42,625
Δεν φιλάω στο πρώτο ραντεβού.

201
00:14:45,500 --> 00:14:47,625
Σωστά, αλλά δεν είμαστε σε ραντεβού.

202
00:16:21,166 --> 00:16:25,416
<i>Στις επιχειρηματικές ειδήσεις, η τιμή</i>
<i>των μετοχών της Καμποδόνικο ανεβαίνει</i>

203
00:16:25,500 --> 00:16:29,958
<i>μετά την ανακοίνωση της κατασκευής</i>
<i>επτάστερου ξενοδοχείου στο Κούσκο.</i>

204
00:16:30,041 --> 00:16:33,083
<i>Υπάρχουν μεγάλες προσδοκίες</i>
<i>για το έργο αυτό,</i>

205
00:16:33,166 --> 00:16:35,041
<i>καθώς αρχιτέκτονας είναι…</i>

206
00:16:35,125 --> 00:16:36,791
<i>-</i> Ευχαριστώ, Λάου.
-Ευχαριστώ.

207
00:16:38,500 --> 00:16:39,791
Καλημέρα.

208
00:16:41,083 --> 00:16:44,083
Καλημέρα!

209
00:16:44,166 --> 00:16:46,166
Καλημέρα!

210
00:16:47,458 --> 00:16:48,291
Καλημέρα.

211
00:16:48,916 --> 00:16:51,000
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.

212
00:16:51,083 --> 00:16:54,000
-Έχω χρόνια να κοιμηθώ ως τέτοια ώρα.
-Παρακαλώ.

213
00:16:57,500 --> 00:16:59,333
Ξέρετε κανένα σιδηροπωλείο;

214
00:16:59,416 --> 00:17:01,083
Σου γύρισε καμιά βίδα;

215
00:17:01,166 --> 00:17:02,416
Μερικές.

216
00:17:02,500 --> 00:17:04,125
Έλα, ηρεμήστε.

217
00:17:04,208 --> 00:17:08,333
Ηρεμήστε. Τα ακούσαμε όλα χθες το βράδυ.

218
00:17:08,416 --> 00:17:09,958
-Κι εγώ σε άκουσα.
-Ναι;

219
00:17:10,041 --> 00:17:10,875
Ναι.

220
00:17:11,375 --> 00:17:13,833
-Οι κυρίες δεν κουτσομπολεύουν.
-Φυσικά.

221
00:17:15,041 --> 00:17:16,083
Με συγχωρείτε.

222
00:17:17,166 --> 00:17:18,958
Ελπίζω ούτε οι κύριοι.

223
00:17:19,625 --> 00:17:21,333
Δεν ξέρω τι λες. Πώς σε λένε;

224
00:17:22,208 --> 00:17:23,041
Κι εσένα;

225
00:17:24,708 --> 00:17:29,125
Τελευταία ευκαιρία.
Ή τώρα ή ποτέ! Γρήγορα, φεύγω!

226
00:17:29,208 --> 00:17:31,041
-Ορίστε!
-Κάνε γρήγορα.

227
00:17:32,041 --> 00:17:34,250
Ευχαριστούμε. Θα σε πληρώσoυμε μετά.

228
00:17:34,333 --> 00:17:35,833
Και σιδερωμένα, παρακαλώ!

229
00:17:35,916 --> 00:17:37,541
Κάνε μου έκπτωση!

230
00:17:37,625 --> 00:17:40,250
-Είναι φυσιολογικό αυτό;
-Ευχαριστώ, καλή μου.

231
00:17:40,333 --> 00:17:41,166
Λοιπόν…

232
00:17:41,250 --> 00:17:43,208
Να μου επιστρέψεις το εσώρουχο.

233
00:17:43,291 --> 00:17:45,625
Το μαγαζί είναι δίπλα στο σιδηροπωλείο.

234
00:17:46,125 --> 00:17:47,583
Μπορώ να έρθω μαζί σου;

235
00:17:48,250 --> 00:17:49,083
Αν θες.

236
00:17:56,583 --> 00:17:58,458
Πόσο θα μείνεις εδώ;

237
00:17:59,666 --> 00:18:01,125
Ένα με δύο χρόνια.

238
00:18:03,375 --> 00:18:06,708
-Σε άδεια διαρκείας;
-Όχι. Ήρθα να φτιάξω ένα ξενοδοχείο.

239
00:18:07,500 --> 00:18:08,333
Δες εδώ.

240
00:18:10,791 --> 00:18:11,916
Αυτό είναι το έργο.

241
00:18:14,541 --> 00:18:17,916
Ένα αρχιτεκτονικό θαύμα
απέναντι από ένα θαύμα του κόσμου.

242
00:18:24,000 --> 00:18:25,458
Κι αυτό εσύ το έκανες;

243
00:18:25,541 --> 00:18:29,750
Ναι, ήταν μια ανακαίνιση του 2017,
αλλά τελικά η εταιρεία την απέρριψε.

244
00:18:30,458 --> 00:18:31,333
Βλέπω γιατί.

245
00:18:33,208 --> 00:18:34,041
Ορίστε;

246
00:18:34,958 --> 00:18:36,875
Απλώς λέω ότι…

247
00:18:37,416 --> 00:18:41,375
Εσύ ήθελες να χτίσεις αυτό το έκτρωμα
από τσιμέντο στην παραλία;

248
00:18:41,958 --> 00:18:45,000
-Ξέρεις το Μπουρτζ Αλ Αράμπ στο Ντουμπάι;
-Φυσικά.

249
00:18:45,083 --> 00:18:48,750
Το ξενοδοχείο που χτίστηκε
σε ένα ψεύτικο, τεχνητό νησί.

250
00:18:48,833 --> 00:18:49,666
Ακριβώς.

251
00:18:50,583 --> 00:18:53,250
Δεν είναι απίστευτο
τι μπορούμε να κάνουμε;

252
00:18:54,958 --> 00:18:55,791
Απολύτως.

253
00:18:56,666 --> 00:18:57,500
Απίστευτο.

254
00:19:02,458 --> 00:19:05,916
Οπότε, θες να φτιάξεις κάτι τέτοιο
στο Κούσκο;

255
00:19:07,208 --> 00:19:11,333
Ξέρεις πόσο τουρισμό θα έφερνε;
Υπάρχει μόνο ένα τέτοιο ξενοδοχείο.

256
00:19:11,416 --> 00:19:13,041
Και μόνο ένα Μάτσου Πίτσου.

257
00:19:13,875 --> 00:19:15,625
Και δεν ανακαινίζεται.

258
00:19:17,666 --> 00:19:20,041
Δεν έχουμε αρκετά ξενοδοχεία στο Κούσκο;

259
00:19:20,750 --> 00:19:23,000
Ναι, αλλά όχι σαν το δικό μας.

260
00:19:24,708 --> 00:19:25,541
Μάλιστα.

261
00:19:25,625 --> 00:19:28,833
Νομίζεις ότι είσαι
ένας νέος Φρανσίσκο Πιζάρο;

262
00:19:28,916 --> 00:19:30,958
Ήρθες να μας ξανακατακτήσεις.

263
00:19:31,041 --> 00:19:32,083
Τι; Όχι.

264
00:19:33,083 --> 00:19:35,291
Μια στιγμή. Είπα κάτι που δεν έπρεπε;

265
00:19:36,125 --> 00:19:39,250
Σε πείραξε κάτι;
Νόμιζα ότι υπήρχε μια αμοιβαία συμπάθεια.

266
00:19:39,333 --> 00:19:42,416
Συμπαθώ τους πάντες
μέχρι να έχω λόγο να μην τους συμπαθώ.

267
00:19:42,958 --> 00:19:44,416
Μια τελευταία ερώτηση.

268
00:19:44,500 --> 00:19:49,208
Το ενδιαφέρον σου για το οικόπεδο
είναι επειδή θες να χτίσεις εδώ;

269
00:19:49,291 --> 00:19:51,958
Είναι τέλειο,
έχει την καλύτερη θέα στην πόλη.

270
00:19:52,791 --> 00:19:54,000
Δεν πωλείται.

271
00:19:54,833 --> 00:19:57,041
Ιδιοκτήτρια είσαι;
Δεν είσαι εδώ προσωρινά;

272
00:19:57,125 --> 00:20:01,541
Είναι της θείας μου κι εγώ σου λέω
ότι δεν πρόκειται να το πουλήσει.

273
00:20:02,500 --> 00:20:05,333
Άκου… Όλα στη ζωή έχουν μια τιμή.

274
00:20:06,125 --> 00:20:06,958
Όχι.

275
00:20:07,041 --> 00:20:08,791
Οι άνθρωποι δεν έχουν τιμή.

276
00:20:09,750 --> 00:20:11,333
Τουλάχιστον όχι οι δικοί μου.

277
00:20:14,541 --> 00:20:17,958
Ελπίζω να είναι ξεκάθαρο
ότι το χθεσινό δεν θα επαναληφθεί.

278
00:20:20,041 --> 00:20:20,875
Απολύτως.

279
00:20:32,083 --> 00:20:34,083
-Μετρητά ή κάρτα;
-Ευχαριστούμε.

280
00:20:34,166 --> 00:20:36,166
-Όχι, με κωδικό QR.
-Εντάξει.

281
00:20:40,250 --> 00:20:42,875
Πες μου για τη θεία αποκάλυψή σου…

282
00:20:42,958 --> 00:20:46,166
-Δεν έχω τίποτα να πω.
-Ήσουν η Σακίρα κι αυτός ο Πικέ;

283
00:20:46,250 --> 00:20:49,541
-Δεν είναι αστείο.
-Γιατί τέτοια μούτρα, καλή μου;

284
00:20:49,625 --> 00:20:55,708
Σε είδα να βγαίνεις στις 3:00 το πρωί
κι από τότε ανυπομονώ να μάθω. Πες μου.

285
00:20:56,750 --> 00:20:58,000
Κοιμήθηκα με τον εχθρό.

286
00:20:58,791 --> 00:20:59,666
Είναι φρικιό;

287
00:20:59,750 --> 00:21:01,541
Σου είπα ότι δεν έχω όρεξη!

288
00:21:01,625 --> 00:21:05,166
Τι με νοιάζει;
Θέλω λεπτομέρειες. Έλα, πες μου.

289
00:21:06,625 --> 00:21:07,458
Ωχ, όχι.

290
00:21:07,541 --> 00:21:10,708
Ήθελε να κάνεις κάτι απαίσιο;
Θα τον σκοτώσω.

291
00:21:10,791 --> 00:21:13,291
Με έκανε να καταλάβω ότι είμαι ηλίθια.

292
00:21:13,375 --> 00:21:14,666
Μεγάλη έκπληξη, έτσι;

293
00:21:14,750 --> 00:21:16,916
Κόψ' το, θεία! Έλα, σε παρακαλώ!

294
00:21:17,875 --> 00:21:23,375
Εντάξει. Πες μου, ποιος προτιμάει
γυαλισμένο τσιμέντο από αυτό;

295
00:21:23,875 --> 00:21:27,541
Τούβλο, πλιθιά, πέτρα, ξύλο.

296
00:21:28,166 --> 00:21:30,041
Στο Κούσκο είμαστε, όχι στο Ντουμπάι!

297
00:21:30,125 --> 00:21:34,875
Έχει την πιο πλούσια παράδοση, μυθολογία
και πολιτιστική κληρονομιά στο Περού.

298
00:21:34,958 --> 00:21:38,458
Κι εξαφανίζεται επειδή ο κόσμος
θέλει να κοιμάται με κλιματισμό.

299
00:21:39,125 --> 00:21:42,916
Τι μου λες για γυαλισμένα τσιμέντα;
Μύγα σε τσίμπησε;

300
00:21:43,000 --> 00:21:44,125
Συγκεντρώσου!

301
00:21:44,208 --> 00:21:48,416
Αυτός με τσίμπησε! Το ισπανικό φίδι.
Με όλο το σεβασμό στα φίδια.

302
00:21:48,500 --> 00:21:50,500
Αλλά αυτό το ισπανικό φίδι…

303
00:21:51,041 --> 00:21:53,833
Ποιος νομίζει ότι είναι;
Αν κι είναι πανέμορφος,

304
00:21:53,916 --> 00:21:56,833
αν ήξερα
ότι ήρθε να μας θάψει στο τσιμέντο,

305
00:21:56,916 --> 00:22:00,875
λες να είχα… Θα του είχα πει να πάει…

306
00:22:02,625 --> 00:22:03,458
Θεία.

307
00:22:03,541 --> 00:22:04,375
Ναι;

308
00:22:04,458 --> 00:22:07,166
Θέλει να αγοράσει το χόστελ
και δεν σε νοιάζει.

309
00:22:07,250 --> 00:22:08,666
-Τι;
-Σου λέω ότι…

310
00:22:10,000 --> 00:22:14,083
Θεία, ξέρεις πόσο σημαντικό
είναι αυτό το μέρος για μένα;

311
00:22:15,000 --> 00:22:15,833
Θεία!

312
00:22:19,125 --> 00:22:20,750
Σε τρέλανε ο Ισπανός, έτσι;

313
00:22:22,416 --> 00:22:23,250
Όχι εσένα.

314
00:22:23,333 --> 00:22:25,541
Θα σου φέρω τον χυμό σου τώρα.

315
00:22:26,541 --> 00:22:27,375
Θεέ μου.

316
00:22:28,750 --> 00:22:33,125
Σωστά. Κάθε χρόνο υπολογίζω
τρία με τέσσερα εκατομμύρια τουρίστες.

317
00:22:33,208 --> 00:22:35,708
Θα σου στείλω και τα σχετικά αρχεία.

318
00:22:35,791 --> 00:22:36,958
ΜΠΑΜΠΑΣ - ΑΠΟΡΡΗΤΟ

319
00:22:37,875 --> 00:22:41,458
ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ ΚΟΥΣΚΟ

320
00:22:41,500 --> 00:22:42,333
Ναι;

321
00:22:43,375 --> 00:22:45,000
Ναι. οδός Πουργκατόριο 420.

322
00:22:45,708 --> 00:22:46,541
Ναι, εδώ είμαι.

323
00:22:46,625 --> 00:22:50,250
Οπότε, αυτό είναι το οικόπεδο
του πρώην συζύγου σου.

324
00:22:50,333 --> 00:22:53,333
Κι αυτό είναι του χόστελ,
δεν έχει πειραχτεί, σωστά;

325
00:22:54,250 --> 00:22:55,083
Ναι.

326
00:22:55,166 --> 00:22:56,500
Τι έγινε;

327
00:22:56,583 --> 00:22:58,916
Ο πρίγκηπας δεν αντέχει τα κρύα ντους;

328
00:22:59,000 --> 00:23:01,666
Αυτός ο θερμοσίφωνας
φτάνει και για το χόστελ.

329
00:23:03,500 --> 00:23:06,208
-Να ρωτήσω; Τι σχέδια είναι αυτά;
-Ναι, ρώτα.

330
00:23:06,291 --> 00:23:07,333
Τι είναι;

331
00:23:07,833 --> 00:23:09,750
-Ποια;
-Τα σχέδια.

332
00:23:09,833 --> 00:23:12,375
Τι έχεις πάθει; Γιατί κάνεις έτσι;

333
00:23:13,208 --> 00:23:16,333
Ας μην το απολάμβανες,
χωρίς να ξέρεις από ποιον λάμβανες.

334
00:23:16,416 --> 00:23:19,500
Με το συμπάθιο,
αλλά το καλό σεξ έχει συνέπειες.

335
00:23:20,291 --> 00:23:21,750
-Τι είναι;
-Ποιο;

336
00:23:21,833 --> 00:23:22,875
Τα σχέδια.

337
00:23:22,958 --> 00:23:23,958
Πες της, Σαλβίτα.

338
00:23:25,208 --> 00:23:28,250
Ελέγχουμε
κατά πόσο μπορούμε να χτίσουμε εδώ.

339
00:23:29,291 --> 00:23:30,208
Θα πουλήσεις;

340
00:23:30,291 --> 00:23:32,333
Αν ήταν δικό μου, θα του το έδινα.

341
00:23:32,416 --> 00:23:33,791
Δεν το πιστεύω.

342
00:23:34,666 --> 00:23:36,166
Καταπληκτικά!

343
00:23:36,250 --> 00:23:38,291
Τι χαριτωμένοι που είστε μαζί!

344
00:23:38,375 --> 00:23:40,083
Είδες; Μας θεωρεί χαριτωμένο…

345
00:23:40,875 --> 00:23:41,958
Απίστευτο.

346
00:23:43,041 --> 00:23:46,083
-Λοιπόν…
-Και σε ποιον ανήκει αυτό το κομμάτι;

347
00:23:57,583 --> 00:23:59,000
Δες την κέντα.

348
00:23:59,083 --> 00:24:02,458
-Επιτέλους, βγήκες.
-Τι; Απαγορεύεται η σιέστα;

349
00:24:02,541 --> 00:24:05,708
Όλη μέρα στο δωμάτιό σου είσαι.
Από χθες έχω να σε δω.

350
00:24:07,708 --> 00:24:08,958
Είσαι ακόμα θυμωμένη;

351
00:24:10,500 --> 00:24:13,583
Ξέρεις ότι στην Ισπανία
δεν συνηθίζεται πια η σιέστα;

352
00:24:14,083 --> 00:24:15,333
Κακώς, είναι σημαντική.

353
00:24:16,208 --> 00:24:19,458
Θα το ήξερες, αν δεν ήσουν ένα ρομπότ
που μόνο δουλεύει.

354
00:24:20,500 --> 00:24:22,791
-Πάντα έτσι είναι;
-Και χειρότερα.

355
00:24:23,291 --> 00:24:27,416
Νιώθω σαν να είμαι σε διακοπές
και να εκμεταλλεύομαι την τηλεργασία.

356
00:24:27,500 --> 00:24:28,916
Καημενούλη.

357
00:24:29,000 --> 00:24:33,083
Καημένο πλούσιο παιδάκι. Δεν τον αντέχω.
Θα φάω μόνη στο δωμάτιό μου.

358
00:24:35,708 --> 00:24:37,416
Μιας και μας διέκοψαν…

359
00:24:37,500 --> 00:24:38,625
-Τα άλλαξες!
-Όχι.

360
00:24:38,708 --> 00:24:41,041
-Κλέβεις.
-Γιατί να κάνω κάτι τέτοιο;

361
00:24:41,125 --> 00:24:43,416
-Σε είδα.
-Ψάξε με. Θα κλείσω τα μάτια.

362
00:24:43,500 --> 00:24:46,333
-Θα το κάνω!
-Παίζουμε το ζάρι του ψεύτη;

363
00:24:46,416 --> 00:24:47,541
-Τι;
-Κατσίτο.

364
00:24:47,625 --> 00:24:50,208
-Θα με σκίσεις, δεν τα ξέρω.
-Κανένα από τα δύο;

365
00:24:50,291 --> 00:24:51,208
-Όχι.
-Ισπανοί…

366
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
Δες εδώ.

367
00:24:55,958 --> 00:24:56,791
Τι;

368
00:24:59,125 --> 00:25:00,541
Πήγαινέ το στο αφεντικό.

369
00:25:08,291 --> 00:25:09,666
Συγγνώμη. Βρήκαμε αυτό.

370
00:25:10,833 --> 00:25:12,083
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.

371
00:25:48,708 --> 00:25:51,041
Βρήκαν αυτό. Νομίζω ότι είναι δικό σου.

372
00:25:58,333 --> 00:26:00,791
Το είχα ξεχάσει εντελώς.

373
00:26:02,208 --> 00:26:04,041
Θεώρησα ότι έπρεπε να το έχεις.

374
00:26:11,625 --> 00:26:14,416
Ευχαριστώ που ξέθαψες τις αναμνήσεις μου.

375
00:26:16,750 --> 00:26:18,416
Κλείσε την πόρτα βγαίνοντας.

376
00:27:10,416 --> 00:27:11,416
Να πάρει!

377
00:27:12,666 --> 00:27:16,583
Γιατί βλέπω πάντα εσένα πριν κοιμηθώ
και μόλις σηκώνομαι;

378
00:27:17,291 --> 00:27:20,375
-Το όνειρο πολλών κοριτσιών.
-Ο εφιάλτης άλλων.

379
00:27:21,375 --> 00:27:25,416
-Δεν ήταν κανείς στη ρεσεψιόν.
-Η βάρδια ξεκινάει στις 6:00 π.μ.

380
00:27:25,500 --> 00:27:28,041
Είναι 6:13. Να σου δανείσω το ρολόι μου;

381
00:27:34,583 --> 00:27:36,833
Ήθελα πληροφορίες για τις εκδρομές.

382
00:27:37,416 --> 00:27:38,541
Δεν είναι για σένα.

383
00:27:39,625 --> 00:27:40,708
-Αλήθεια;
-Ναι.

384
00:27:40,791 --> 00:27:45,166
-Γιατί όχι; Πώς το ξέρεις;
-Είναι για κόσμο που αντέχει το κρύο νερό.

385
00:27:45,250 --> 00:27:47,958
Είναι υποχρεωτικό το μπάνιο στην εκδρομή;

386
00:27:48,041 --> 00:27:50,541
Έλεγα για το Μάτσου Πίτσου.
Πρέπει να το δω.

387
00:27:50,625 --> 00:27:52,875
Θα θες τη φωτογραφία για το Instagram.

388
00:27:52,958 --> 00:27:53,791
Ακριβώς.

389
00:27:54,625 --> 00:27:55,750
Και το Σαλκαντάι;

390
00:27:55,833 --> 00:27:59,458
Είναι μια πενταήμερη εκδρομή
που κάνουν αντί για το Μονοπάτι των Ίνκας.

391
00:27:59,541 --> 00:28:02,541
Πολύ δύσκολη για σένα.
Από τις αγαπημένες μου.

392
00:28:03,541 --> 00:28:04,875
Ποιος είναι ο ξεναγός;

393
00:28:06,583 --> 00:28:07,416
Εσύ ποιος λες;

394
00:28:08,541 --> 00:28:10,625
Καταπληκτικά. Πού δηλώνω συμμετοχή;

395
00:28:10,708 --> 00:28:11,958
-Θες βοήθεια;
-Όχι.

396
00:28:13,708 --> 00:28:16,541
-Αυτό, ναι. Ορίστε. Κι αυτό.
-Τι να το κάνω;

397
00:28:16,625 --> 00:28:18,291
Εδώ. Θα το πάρουμε μαζί μας.

398
00:28:18,375 --> 00:28:20,208
-Κι αυτό.
-Γιατί τόσα πουκάμισα;

399
00:28:21,625 --> 00:28:25,041
-Τι είναι αυτό;
-Είναι σημαντικό. Είναι για το μούσι μου.

400
00:28:25,125 --> 00:28:26,041
Όχι. Ξέχασέ το.

401
00:28:26,125 --> 00:28:28,000
-Εντάξει.
-Θα την κλείσω εγώ.

402
00:28:28,083 --> 00:28:28,916
Γεια, παιδιά.

403
00:28:29,000 --> 00:28:31,833
Η Γιανίς Λεόν κι ο Φερνάντο Εσποσίτο;

404
00:28:31,916 --> 00:28:34,291
Ναντίτο. Λέγε με "Ναντίτο".

405
00:28:34,375 --> 00:28:36,875
-Μισώ το "Φερνάντο".
-Ναι. Δεν ήσασταν έξι;

406
00:28:39,041 --> 00:28:42,833
Ναι… Δεν θα μπορέσουμε να έρθουμε

407
00:28:42,916 --> 00:28:45,291
γιατί δεν νιώθουμε πολύ καλά.

408
00:28:45,375 --> 00:28:48,500
Χθες είδα το πιο άσχημο πέος που έχω δει.

409
00:28:49,166 --> 00:28:51,875
Δεν γίνεται να ακυρώσετε τελευταία στιγμή.

410
00:28:51,958 --> 00:28:53,500
Να σου εξηγήσω.

411
00:28:53,583 --> 00:28:55,416
Το θέμα είναι…

412
00:28:56,750 --> 00:28:59,833
Έγινε το εξής… Πρέπει να της πω.

413
00:28:59,916 --> 00:29:01,583
Λοιπόν…

414
00:29:02,166 --> 00:29:03,041
Θα σου πω.

415
00:29:04,625 --> 00:29:06,666
Για παράδειγμα, χθες…

416
00:29:07,875 --> 00:29:08,916
Συγγνώμη.

417
00:29:13,750 --> 00:29:15,958
Φάγαμε κάτι χθες που μας πείραξε.

418
00:29:21,375 --> 00:29:22,916
Ευχαριστώ για τη βοήθεια.

419
00:29:23,416 --> 00:29:26,833
Η επόμενη εκδρομή είναι σε έναν μήνα.
Χρειάζονται πέντε άτομα.

420
00:29:26,916 --> 00:29:30,041
-Για να καλυφτούν τα έξοδα.
-Μα εγώ πήρα άδεια.

421
00:29:30,125 --> 00:29:32,666
Ακύρωσα τη συνάντηση
με το διοικητικό συμβούλιο.

422
00:29:32,750 --> 00:29:34,625
Δεν μπορείς να τα έχεις όλα.

423
00:29:34,708 --> 00:29:35,833
Ποιος το λέει αυτό;

424
00:29:36,458 --> 00:29:37,791
Θα πληρώσω για όλους.

425
00:29:37,875 --> 00:29:38,958
Για έξι άτομα;

426
00:29:39,750 --> 00:29:41,083
Επτά, μαζί με εμένα.

427
00:29:41,166 --> 00:29:43,791
-Ο μπαμπάκας πληρώνει…
-Το νέο μου ψευδώνυμο;

428
00:29:44,291 --> 00:29:46,708
Μ' αρέσει που έχετε υποκοριστικά για όλα.

429
00:29:46,791 --> 00:29:50,791
Λέτε "αργούτσικα" αντί για "αργά".
Είναι αξιολάτρευτο.

430
00:29:50,875 --> 00:29:53,541
Είπα ότι με τον εμετό θα σε ξεφορτωθώ.

431
00:29:53,625 --> 00:29:55,791
Όχι. Με μένα δεν είναι τόσο εύκολο.

432
00:29:56,541 --> 00:29:58,625
Εμένα μου φάνηκες πολύ εύκολος.

433
00:30:05,041 --> 00:30:05,875
Επτά σολ;

434
00:30:05,958 --> 00:30:09,291
Μπορώ να το χρησιμοποιήσω
για τα σχέδια του ξενοδοχείου.

435
00:30:09,375 --> 00:30:11,708
Μ' αυτό θα διώξετε την κακή ενέργεια.

436
00:30:11,791 --> 00:30:14,625
Δώστε μου μια παλέτα.
Θα πάρω ολόκληρο φορτηγό.

437
00:30:15,166 --> 00:30:19,958
Ναι, θα της είναι χρήσιμο.
Συνεχίστε. Είναι γεμάτη κακή ενέργεια.

438
00:30:21,666 --> 00:30:23,166
Στην πλάτη του. Γύρνα.

439
00:30:28,666 --> 00:30:30,625
Αυτήν εκεί τη φυσαλίδα!

440
00:30:30,708 --> 00:30:31,958
Ευχαριστούμε.

441
00:30:32,041 --> 00:30:34,625
-Δεν μυρίζει ωραία;
-Είναι καλό για τον διαβήτη.

442
00:30:37,541 --> 00:30:40,958
Αφού θα είμαστε μαζί πέντε μέρες,
να σου κάνω μια ερώτηση;

443
00:30:41,041 --> 00:30:42,250
Αυτή μετράει;

444
00:30:43,541 --> 00:30:47,500
Γιατί σε ενοχλεί το ξενοδοχείο;
Η πόλη ζει απ' τον τουρισμό.

445
00:30:47,583 --> 00:30:48,916
-Είναι καλό για…
-Όχι.

446
00:30:49,000 --> 00:30:53,250
Δεν ζει απ' τον τουρισμό. Ζει
απ' τον πολιτισμό και τις παραδόσεις της.

447
00:30:53,333 --> 00:30:55,041
Ο τουρισμός είναι επακόλουθο.

448
00:30:55,833 --> 00:30:58,541
Δεν είναι ανακόλουθο
το ότι ζεις σε ξενοδοχείο;

449
00:30:58,625 --> 00:31:02,750
Έχω κάθε δικαίωμα να διαφωνώ
με το να έρθει εδώ ένα κακομαθημένο

450
00:31:02,833 --> 00:31:06,083
και να γκρεμίσει το σπίτι μας
για να χτίσει ένα έκτρωμα.

451
00:31:07,000 --> 00:31:09,791
Νομίζω ότι είναι ξεκάθαρο
γιατί δεν σε συμπαθώ.

452
00:31:11,083 --> 00:31:13,541
Η θεία σου μένει στο χόστελ,
το σπίτι του πρώην της.

453
00:31:13,625 --> 00:31:16,708
Είναι χαρούμενη εκεί
και θα πάρει έναν σκασμό λεφτά.

454
00:31:16,791 --> 00:31:18,916
Μάλιστα. Θες να σε ευχαριστήσω;

455
00:31:20,291 --> 00:31:24,041
Να σε ευχαριστήσω που σε δύο χρόνια
θα έχω ένα κτίριο δίπλα μου;

456
00:31:24,125 --> 00:31:25,791
Αντί για θέα στο βουνό;

457
00:31:25,875 --> 00:31:28,041
Δεν ζεις καν εκεί. Τι σε νοιάζει;

458
00:31:28,125 --> 00:31:29,541
Είναι θέμα αρχής.

459
00:31:29,625 --> 00:31:32,875
Ρώτησες τον κόσμο εδώ
αν θέλει ένα επτάστερο ξενοδοχείο;

460
00:31:33,666 --> 00:31:35,625
Ποιος θέλει επτάστερο ξενοδοχείο;

461
00:31:35,708 --> 00:31:36,541
Πες μου!

462
00:31:37,333 --> 00:31:38,583
Θα σου πω, εντάξει;

463
00:31:39,083 --> 00:31:41,916
Αλλά το ότι έχουμε
διαφορετικές απόψεις ή ιδέες

464
00:31:42,000 --> 00:31:43,666
δεν δικαιολογεί το ύφος σου.

465
00:31:46,625 --> 00:31:47,458
Εντάξει.

466
00:31:48,208 --> 00:31:51,125
Ίσως θα μπορούσα να φερθώ πιο ώριμα.

467
00:31:55,583 --> 00:32:01,041
Μπορούμε να συμφωνήσουμε ότι διαφωνούμε
και να προσπαθήσουμε να περάσουμε καλά;

468
00:32:02,250 --> 00:32:05,458
Μιας κι είμαστε μπροστά
σ' αυτήν την υπέροχη εκκλησία,

469
00:32:05,541 --> 00:32:08,250
ας κάνουμε μια προσπάθεια
να συμφιλιωθούμε.

470
00:32:09,250 --> 00:32:10,875
Δεν πιστεύω στις θρησκείες.

471
00:32:11,416 --> 00:32:13,916
Σε τι πιστεύει η δεσποινίς ταξιδιώτισσα;

472
00:32:15,000 --> 00:32:16,916
Η μαμά μου πίστευε στην Παναγία.

473
00:32:17,416 --> 00:32:18,333
Κι εσύ;

474
00:32:18,416 --> 00:32:19,666
Πιστεύω στη μαμά μου.

475
00:32:22,083 --> 00:32:22,958
Ήρθε o Ούμπερ.

476
00:32:24,083 --> 00:32:25,750
-Ουμπέρτο!
-Αριάνα!

477
00:32:25,833 --> 00:32:27,083
Τι κάνεις;

478
00:32:27,166 --> 00:32:28,041
Αριανάτσα!

479
00:32:28,125 --> 00:32:30,250
-Μου έλειψες.
-Πώς είσαι, γλυκιά μου;

480
00:32:30,333 --> 00:32:31,666
-Τι κάνεις;
-Καλά.

481
00:32:31,750 --> 00:32:32,583
-Καλά;
-Ναι.

482
00:32:32,666 --> 00:32:35,250
-Σαλβαδόρ Καμποδόνικο.
-Χάρηκα. Πού πάμε;

483
00:32:35,333 --> 00:32:37,583
-Στο Σαλκαντάι.
-Στο άγριο βουνό;

484
00:32:37,666 --> 00:32:39,500
-Ναι.
-Θα υποφέρει ο ασπρούλης.

485
00:32:39,583 --> 00:32:41,541
-Του αξίζει.
-Έχεις φύλλα κόκας;

486
00:32:41,625 --> 00:32:43,916
-Ναι.
-Nα ζητήσεις άδεια από τον Άπου.

487
00:32:44,000 --> 00:32:46,208
-Φυσικά.
-Δεν θα περπατούσαμε;

488
00:32:47,291 --> 00:32:49,166
Ναι, αλλά όχι από εδώ.

489
00:32:50,250 --> 00:32:52,666
Δεν έχεις ιδέα πού πας, έτσι;

490
00:32:52,750 --> 00:32:56,083
Για κάποιον περίεργο λόγο,
σε εμπιστεύομαι, Αριανάτσα.

491
00:32:57,041 --> 00:32:57,958
Πρόσεχε.

492
00:33:01,958 --> 00:33:04,750
-Τι μοντέλο είναι το αμάξι;
-Είναι του '79.

493
00:33:05,458 --> 00:33:07,333
Του '79. Και πού θα μας πάει;

494
00:33:16,750 --> 00:33:18,500
-Λοιπόν…
-Από εδώ.

495
00:33:49,166 --> 00:33:50,583
-Τι;
-Όχι…

496
00:33:51,541 --> 00:33:55,291
Γιατί έχεις κάνει τατουάζ τη λέξη "Εσένα"
στον λαιμό;

497
00:33:55,958 --> 00:33:58,625
"Ελένα" λέει, όχι "Εσένα".

498
00:34:00,666 --> 00:34:05,583
Το έκανε ένας Κολομβιανός. Κάνει τατουάζ
μόνο αν η ιστορία σου τον κάνει να κλάψει.

499
00:34:05,666 --> 00:34:09,166
Του είπα τη δική μου
και μου έγραψε το όνομα της γιαγιάς μου

500
00:34:09,250 --> 00:34:12,166
γιατί ήταν η μόνη
που μου είπε να σπουδάσω τέχνες.

501
00:34:12,250 --> 00:34:15,041
Είναι το μόνο
που δεν θα αντικαταστήσουν οι μηχανές.

502
00:34:16,125 --> 00:34:18,500
Αυτό με τις μηχανές τον έκανε να κλάψει;

503
00:34:18,583 --> 00:34:21,208
Όχι, δεν του είπα αυτήν την ιστορία.

504
00:34:22,333 --> 00:34:23,208
Θα μου πεις;

505
00:34:24,083 --> 00:34:25,250
Όχι.

506
00:34:26,833 --> 00:34:28,583
Δεν θέλω να με παρηγορούν.

507
00:34:31,958 --> 00:34:34,791
Εντάξει Θα με βγάλεις μια φωτογραφία;

508
00:34:36,541 --> 00:34:37,541
Είναι εύκολο.

509
00:34:39,416 --> 00:34:40,875
Οριζόντια, παρακαλώ.

510
00:34:40,958 --> 00:34:42,750
Άνοιξε πάλι τα χέρια σου.

511
00:34:42,833 --> 00:34:43,833
-Έτσι;
-Ναι.

512
00:34:43,916 --> 00:34:45,041
Λαμβάνω ενέργεια;

513
00:34:45,125 --> 00:34:47,625
-Πόζα εξερευνητή.
-Ατρόμητου εξερευνητή!

514
00:34:47,708 --> 00:34:48,583
Μία έτσι.

515
00:34:50,458 --> 00:34:53,416
Θα έχεις πάρα πολλά like στο Instagram.

516
00:34:53,500 --> 00:34:54,500
Βγάλε κι άλλη μία

517
00:34:54,583 --> 00:34:57,041
όπου φαίνεται να σκέφτομαι.

518
00:34:57,125 --> 00:34:58,000
Εντάξει.

519
00:34:58,083 --> 00:35:00,750
Κοιτάζοντας το κενό.
Είμαστε μέρος όλου αυτού.

520
00:35:05,750 --> 00:35:08,625
Ωραία;
Να σε βγάλω κι εσένα μία με το "Εσένα";

521
00:35:08,708 --> 00:35:09,541
Τι;

522
00:35:17,833 --> 00:35:19,250
Δεν φοβάσαι μήπως καείς;

523
00:35:19,750 --> 00:35:20,583
Όχι.

524
00:35:21,333 --> 00:35:22,375
Λατρεύω τη φωτιά.

525
00:35:22,458 --> 00:35:25,083
Το αγαπημένο μου στοιχείο,
κι ας είμαι Ζυγός.

526
00:35:25,666 --> 00:35:26,916
Γιατί είναι περίεργο;

527
00:35:27,416 --> 00:35:29,291
Ο Ζυγός είναι ζώδιο του αέρα.

528
00:35:29,833 --> 00:35:33,083
Θα ήταν πιο λογικό
να μου αρέσει ο αέρας ή ο άνεμος.

529
00:35:34,208 --> 00:35:36,875
Ο άνεμος κι η φωτιά
είναι επικίνδυνος συνδυασμός.

530
00:35:36,958 --> 00:35:38,291
Εγώ πάντα προειδοποιώ.

531
00:35:53,583 --> 00:35:55,958
Πόσα αστέρια παίρνει αυτό το ξενοδοχείο;

532
00:36:01,958 --> 00:36:03,791
Πρώτη φορά ακούω τόση σιωπή.

533
00:36:06,500 --> 00:36:07,916
Η σιωπή είναι πανέμορφη.

534
00:36:12,583 --> 00:36:13,666
Φτάσαμε;

535
00:36:14,500 --> 00:36:19,500
Θα σταματήσεις να κάνεις τον Γάιδαρο
από τον Σρεκ; Μ' έχεις ρωτήσει δέκα φορές.

536
00:36:19,583 --> 00:36:21,416
Σίγουρα δεν χαθήκαμε;

537
00:36:22,458 --> 00:36:24,958
Το ρολόι μου λέει ότι έχουμε κάνει 32 χλμ.

538
00:36:25,041 --> 00:36:29,375
Μου είπες ότι είναι περίπου 16.
Συν τα 16 τα χθεσινά, 32.

539
00:36:29,458 --> 00:36:30,416
Τι συμβαίνει;

540
00:36:31,291 --> 00:36:33,083
Δεν μου αρέσουν τα μαθηματικά.

541
00:36:34,708 --> 00:36:37,375
-Μα σου αρέσει η μουσική.
-Τι σχέση έχει αυτό;

542
00:36:38,083 --> 00:36:41,625
Τα μαθηματικά είναι υπεύθυνα
για τη διάρκεια της μουσικής.

543
00:36:41,708 --> 00:36:44,375
Ότι είναι τα πάλσαρ
για τη λάμψη των αστεριών.

544
00:36:46,125 --> 00:36:46,958
Ενδιαφέρον!

545
00:36:47,791 --> 00:36:50,083
Πάντα μου άρεσαν οι αριθμοί.

546
00:36:50,166 --> 00:36:53,125
Μικρός λάτρευα τη μουσική.
Και μετά τα μαθηματικά.

547
00:36:53,208 --> 00:36:57,875
Μετά ήρθε η αρχιτεκτονική
και μετά επενδύσεις, ομόλογα, επιτόκια.

548
00:36:57,958 --> 00:37:00,166
Και τα πήγαινες πολύ καλά. Πολύ καλά.

549
00:37:01,708 --> 00:37:02,833
Τα πήγαινα καλά.

550
00:37:02,916 --> 00:37:04,583
-Αλλά εμείς πάμε καλά;
-Έλα!

551
00:37:04,666 --> 00:37:05,500
Αριάνα;

552
00:37:24,666 --> 00:37:27,916
Καθάρισε το μυαλό σου
και συγκεντρώσου στην αναπνοή σου.

553
00:37:32,916 --> 00:37:35,166
Δεν ξέρω πώς να καθαρίσω το μυαλό μου.

554
00:37:36,000 --> 00:37:38,625
Δεν έχω διαλογιστεί ποτέ.
Πάντα σκέφτομαι κάτι.

555
00:37:38,708 --> 00:37:42,125
Τώρα σκέφτομαι ότι πρέπει να συνεχίσουμε

556
00:37:42,208 --> 00:37:45,666
-γιατί εδώ λέει ότι θα βρέξει.
-Μπορείς να προσπαθήσεις;

557
00:37:46,250 --> 00:37:47,083
Ναι;

558
00:37:48,416 --> 00:37:49,291
-Εντάξει.
-Έλα.

559
00:37:49,916 --> 00:37:50,750
Κάτσε έτσι.

560
00:37:53,166 --> 00:37:54,250
Ίσια η πλάτη.

561
00:37:55,958 --> 00:37:58,291
Εντάξει, συγκεντρώσου στην αναπνοή σου.

562
00:37:59,083 --> 00:37:59,916
Εισπνοή.

563
00:38:01,708 --> 00:38:02,541
Εκπνοή.

564
00:38:12,958 --> 00:38:14,375
Και πάλι. Εισπνοή.

565
00:38:16,916 --> 00:38:17,750
Εκπνοή.

566
00:38:20,708 --> 00:38:22,125
Μη σκέφτεσαι τίποτα.

567
00:38:24,208 --> 00:38:25,916
Νιώσε τον ήχο του νερού.

568
00:38:26,500 --> 00:38:28,583
Νιώσε τον άνεμο στο πρόσωπό σου.

569
00:38:41,041 --> 00:38:42,583
-Κοιμήθηκα!
-Το ξέρω.

570
00:38:45,916 --> 00:38:48,333
-Δεν κοιμάμαι ποτέ μέσα στη μέρα.
-Είδες;

571
00:38:48,416 --> 00:38:53,250
-Είναι καλό να δοκιμάζουμε νέα πράγματα.
-Έχω συνηθίσει να σκέφτομαι συνέχεια.

572
00:38:54,083 --> 00:38:56,333
Δεν πίστευα ότι μπορώ να μη σκέφτομαι.

573
00:38:57,125 --> 00:38:59,333
Και ταυτόχρονα να αντιλαμβάνεσαι τα πάντα.

574
00:39:01,250 --> 00:39:05,500
Αλλά πάμε. Θα βραδιάσει σύντομα.
Η Αυτού Εξοχότης του δεν θέλει να αργεί.

575
00:39:06,666 --> 00:39:08,125
Ώρα να πάμε παρακάτω.

576
00:39:10,958 --> 00:39:12,500
"Ώρα να πάμε παρακάτω".

577
00:39:14,833 --> 00:39:15,958
Ευχαριστώ.

578
00:39:17,875 --> 00:39:20,875
Συνήθως δεν έχω τον χρόνο
να σταματήσω να σκέφτομαι.

579
00:39:21,458 --> 00:39:23,375
Εσύ ζεις για να έχεις λεφτά.

580
00:39:23,458 --> 00:39:25,291
Εγώ για να έχω χρόνο για μένα.

581
00:39:26,166 --> 00:39:27,500
Αυτή είναι πολυτέλεια.

582
00:39:37,750 --> 00:39:42,750
ΑΜΠΡΑ ΣΑΛΚΑΝΤΑΪ
ΥΨΟΜΕΤΡΟ 4.600 ΜΕΤΡΑ

583
00:39:42,833 --> 00:39:44,833
Τέσσερις χιλιάδες εξακόσια μέτρα.

584
00:39:45,666 --> 00:39:46,916
Τα καταφέραμε, φίλε!

585
00:39:51,791 --> 00:39:53,083
Να σε βγάλω μία;

586
00:39:53,166 --> 00:39:54,416
Όχι, έλα κι εσύ!

587
00:39:54,500 --> 00:39:56,291
-Ναι;
-Ναι, μαζί.

588
00:39:56,375 --> 00:39:58,000
Να αποθανατίσουμε τη στιγμή.

589
00:40:02,416 --> 00:40:03,416
Να σας βγάλω μία;

590
00:40:04,125 --> 00:40:06,833
Ναι! Μπορείτε να μας βγάλετε;

591
00:40:06,916 --> 00:40:07,750
Βεβαίως.

592
00:40:10,166 --> 00:40:12,041
Έτοιμοι; Με το τρία.

593
00:40:12,125 --> 00:40:13,791
Ένα, δύο, τρία.

594
00:40:14,500 --> 00:40:16,833
Μία ακόμη. Ένα, δύο, τρία.

595
00:40:17,750 --> 00:40:19,750
Ένα, δύο, τρία.

596
00:40:22,250 --> 00:40:23,875
Είστε ζευγάρι;

597
00:40:23,958 --> 00:40:27,083
Ναι, είμαστε στον μήνα του μέλιτος.

598
00:40:27,166 --> 00:40:29,083
Όμορφο ζευγάρι.

599
00:40:29,166 --> 00:40:31,250
Ευχαριστούμε. Κι εσείς.

600
00:40:31,333 --> 00:40:32,708
Ευχαριστούμε. Τα λέμε!

601
00:40:32,791 --> 00:40:35,083
Καλό ταξίδι. Ευχαριστούμε!

602
00:40:35,125 --> 00:40:36,708
Ευχαριστούμε!

603
00:40:39,625 --> 00:40:41,916
Τελικά, είσαι γεμάτος εκπλήξεις.

604
00:40:42,875 --> 00:40:46,041
Eίσαι η μόνη επικριτική,
όχι η μόνη μυστηριώδης.

605
00:40:47,166 --> 00:40:49,166
Το υψόμετρο σε κάνει αστείο, έτσι;

606
00:40:50,333 --> 00:40:51,583
Τι σου είπαν;

607
00:40:52,083 --> 00:40:55,208
Ότι ταιριάζουμε,
μας έδωσαν συγχαρητήρια για τον γάμο.

608
00:40:55,291 --> 00:40:56,333
Μη λες ψέματα.

609
00:40:56,416 --> 00:40:57,291
Λες ψέματα.

610
00:40:57,875 --> 00:41:00,666
Αλήθεια.
Είπα ότι είμαστε στον μήνα του μέλιτος.

611
00:41:00,750 --> 00:41:01,583
Του μέλιτος;

612
00:41:02,666 --> 00:41:04,333
Στον μήνα του πάγου είμαστε.

613
00:41:05,125 --> 00:41:08,625
Γιατί δίνει συγχαρητήρια ο κόσμος
όταν λες ότι παντρεύτηκες;

614
00:41:09,333 --> 00:41:10,916
Γιατί παντρεύονται ακόμη;

615
00:41:12,416 --> 00:41:13,833
Γιατί ερωτεύονται ίσως;

616
00:41:14,958 --> 00:41:16,666
Ο έρωτας είναι παρεξηγημένος.

617
00:41:17,291 --> 00:41:19,083
Είναι σαν φυλακή, κτητικός.

618
00:41:19,916 --> 00:41:22,416
Όπως όταν βάζουν ένα λουκέτο
σε μια γέφυρα.

619
00:41:22,958 --> 00:41:27,875
Υπάρχει πιο άσχημη μεταφορά για τον έρωτα
από ένα σκουριασμένο λουκέτο;

620
00:41:32,166 --> 00:41:34,791
Ποιος σε έκανε τόσο σκληρή, ταξιδιώτισσα;

621
00:41:34,875 --> 00:41:35,875
Δεν είμαι σκληρή.

622
00:41:36,916 --> 00:41:39,291
Όχι, απλώς δεν πιστεύω στον έρωτα.

623
00:41:40,416 --> 00:41:41,958
Και σίγουρα όχι στον γάμο.

624
00:41:45,250 --> 00:41:48,625
Προτιμώ τα τατουάζ.
Πονάνε λιγότερο, διαρκούν περισσότερο.

625
00:42:04,166 --> 00:42:07,875
-Τι; Σοβαρά; Άλλη μία.
-Λοιπόν… Κούμπια ή ρέγκε;

626
00:42:09,208 --> 00:42:11,333
-Κούμπια.
-Πολύ ωραία!

627
00:42:11,416 --> 00:42:12,250
Κούμπια.

628
00:42:13,291 --> 00:42:14,416
Έχεις ακούσει ποτέ;

629
00:42:18,375 --> 00:42:19,500
Δεν το πιστεύω!

630
00:42:21,291 --> 00:42:23,541
Όχι, εγώ δεν το πιστεύω! Έχω σήμα.

631
00:42:23,625 --> 00:42:26,208
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

632
00:42:26,291 --> 00:42:28,166
ΜΠΑΜΠΑΣ - ΑΠΟΡΡΗΤΟ

633
00:42:28,250 --> 00:42:29,291
Τι κάνεις;

634
00:42:29,375 --> 00:42:30,791
ΒΟΗΘΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗ

635
00:42:30,875 --> 00:42:32,375
Έλα, αποσυνδέσου.

636
00:42:32,458 --> 00:42:33,583
Μια στιγμή.

637
00:42:33,666 --> 00:42:34,958
ΔΙΕΥΘΥΝΤΙΚΗ ΟΜΑΔΑ

638
00:42:35,041 --> 00:42:36,166
Δώσ' το μου αυτό.

639
00:42:36,250 --> 00:42:37,416
-Περίμενε.
-Δώσ' το!

640
00:42:37,500 --> 00:42:39,583
-Όχι.
-Δεν χρειάζεται να απαντήσεις.

641
00:42:50,250 --> 00:42:51,458
Συγγνώμη.

642
00:42:51,541 --> 00:42:52,875
Αλήθεια, ήταν ατύχημα.

643
00:43:00,291 --> 00:43:02,125
Δεν το ήθελα. Συγγνώμη.

644
00:43:14,583 --> 00:43:18,208
Δες το ως μια ευκαιρία
να θεραπευτείς από τον εθισμό σου.

645
00:43:18,291 --> 00:43:19,375
Τον εθισμό μου;

646
00:43:20,916 --> 00:43:25,208
Αριάνα, είμαι πέντε μέρες χωρίς σήμα.
Δουλειά μου είναι.

647
00:43:26,291 --> 00:43:30,416
Ναι, αλλά δεν δουλεύεις τώρα.
Πάρε λίγο χρόνο για τον εαυτό σου.

648
00:43:32,666 --> 00:43:35,333
Πάντα δουλεύω.
Ο πατέρας μου με θέλει συνδεδεμένο.

649
00:43:35,416 --> 00:43:38,333
Να ελέγχω τα email,
μήπως με πάρει η εταιρεία

650
00:43:38,416 --> 00:43:39,583
ή οτιδήποτε άλλο.

651
00:43:39,666 --> 00:43:42,208
Δεν είναι ανάγκη
να είσαι συνδεδεμένος τώρα.

652
00:43:43,416 --> 00:43:46,125
Συνδέσου με τον εαυτό σου.
Αυτό χρειάζεσαι.

653
00:43:48,291 --> 00:43:50,791
Εσύ με ποιον έχεις κάποια σύνδεση;
Πες μου.

654
00:43:52,333 --> 00:43:55,000
Είναι εύκολο να το λες. Περνάς τη ζωή σου

655
00:43:55,083 --> 00:43:59,583
χωρίς βαλίτσες, ευθύνες, σχέδια, δεσμούς.
Με ποιον είσαι συνδεδεμένη εσύ;

656
00:44:01,041 --> 00:44:04,583
-Τόσο σε πειράζει να μην έχεις κινητό;
-Δεν είναι αυτό το θέμα.

657
00:44:04,666 --> 00:44:07,458
Κάνεις συνέχεια κριτική,
αλλά εσύ τι χτίζεις;

658
00:44:07,541 --> 00:44:10,708
Για να κάνεις κάτι,
να αφήσεις κάτι πίσω σου. Πες μου.

659
00:44:10,791 --> 00:44:14,625
Βαριέσαι, παίρνεις την τσάντα και φεύγεις.
Πολύ εύκολο να ζεις έτσι.

660
00:44:21,375 --> 00:44:23,041
Ούτε βδομάδα δεν θα άντεχες.

661
00:44:39,875 --> 00:44:40,708
Σάλβα.

662
00:44:46,125 --> 00:44:50,583
Δεν μπορείς να κρατήσεις
το στόμα σου κλειστό. Γαμώτο.

663
00:44:53,791 --> 00:44:54,625
Σάλβα.

664
00:44:56,958 --> 00:44:58,083
Ακόμη τσαντισμένος;

665
00:45:00,500 --> 00:45:02,333
Είδες; Δεν διαφέρουμε και τόσο.

666
00:45:06,083 --> 00:45:11,791
Αποφάσισα να κάνω μια μικρή παράκαμψη.
Ίσως σου φτιάξει το κέφι λίγο.

667
00:45:16,625 --> 00:45:17,458
Θες να έρθεις;

668
00:45:41,875 --> 00:45:42,791
Σου πέρασε;

669
00:45:48,500 --> 00:45:49,708
Σου άρεσε η έκπληξη;

670
00:45:51,583 --> 00:45:54,458
Δεν περίμενα να έχει ιαματικές πηγές εδώ.

671
00:45:59,791 --> 00:46:02,458
Δεν είχα δει την ουλή
κάτω από το τατουάζ σου.

672
00:46:12,500 --> 00:46:14,500
Μ' αρέσει ο συμβολισμός των ουλών.

673
00:46:16,208 --> 00:46:17,833
Πόνεσες, αλλά γιατρεύτηκες.

674
00:46:19,833 --> 00:46:20,666
Τι συνέβη;

675
00:46:23,833 --> 00:46:24,666
Ένα ατύχημα.

676
00:46:56,541 --> 00:46:59,083
-Ξέρεις πού θα πας μετά το Κούσκο;
-Όχι.

677
00:46:59,166 --> 00:47:00,000
-Όχι;
-Όχι.

678
00:47:01,291 --> 00:47:04,041
Πώς μπορείς να ζεις χωρίς να ξέρεις;

679
00:47:04,125 --> 00:47:06,500
Αυτό είναι που μου αρέσει στο ταξίδι.

680
00:47:08,250 --> 00:47:09,500
Δεν φοβάσαι μόνη σου;

681
00:47:11,666 --> 00:47:13,875
-Θα ρωτούσες το ίδιο έναν άντρα;
-Ναι.

682
00:47:13,958 --> 00:47:16,458
Εμένα θα με φόβιζε. Ίσως όχι ακριβώς αυτό,

683
00:47:17,416 --> 00:47:20,375
αλλά δεν θα μου άρεσε τόση αβεβαιότητα.

684
00:47:21,083 --> 00:47:22,291
Αυτό είναι το ωραίο.

685
00:47:23,750 --> 00:47:28,000
Χωρίς προορισμό, δεν αργείς ποτέ.
Ποτέ δεν χάνεσαι.

686
00:47:28,083 --> 00:47:30,291
Είσαι πάντα εκεί που πρέπει να είσαι.

687
00:47:31,375 --> 00:47:34,791
Δίνεις προτεραιότητα στο ταξίδι.
Όπως τώρα, για παράδειγμα.

688
00:47:35,625 --> 00:47:39,875
Θα μπορούσαμε να πάρουμε το τρένο,
να πίνουμε τσάι, να 'χουμε θέρμανση.

689
00:47:40,583 --> 00:47:42,958
Αλλά θα είχαμε χάσει αυτήν την εμπειρία.

690
00:47:47,500 --> 00:47:49,083
Δεν θα άλλαζα τίποτα.

691
00:47:53,833 --> 00:47:54,666
Είπαμε όχι.

692
00:47:55,708 --> 00:47:56,541
Όχι.

693
00:47:59,416 --> 00:48:02,625
Νομίζω ότι είμαστε ακριβώς
εκεί που πρέπει να είμαστε.

694
00:48:05,708 --> 00:48:07,291
Αλλά ξέρεις ότι θα φύγω.

695
00:48:08,208 --> 00:48:09,625
Και δεν θέλω μπερδέματα.

696
00:48:11,750 --> 00:48:13,791
Δεν βλέπω τίποτα πολύπλοκο εδώ.

697
00:48:15,333 --> 00:48:17,500
Θεέ μου. Δεν θέλω σχέση

698
00:48:17,583 --> 00:48:19,250
ή τίποτα παρόμοιο.

699
00:48:20,791 --> 00:48:22,208
Περνάμε καλά μαζί.

700
00:48:22,291 --> 00:48:24,916
Ταιριάζουμε.
Ας το απολαύσουμε όσο διαρκέσει.

701
00:48:28,708 --> 00:48:31,500
Σ' αρέσει κι εσένα
να παίζεις με τη φωτιά, έτσι;

702
00:48:32,958 --> 00:48:34,458
Υπόσχομαι ότι δεν θα καώ.

703
00:49:27,500 --> 00:49:32,500
Ρωτάω που θες να πας μετά,
όχι που θες να μείνεις μόνιμα.

704
00:49:32,583 --> 00:49:35,291
Ποιος θα ήθελες
να είναι ο επόμενος προορισμός;

705
00:49:36,625 --> 00:49:38,541
Θέλω να πάω στο Πούνο.

706
00:49:39,083 --> 00:49:41,000
Δεν έχω πάει, αλλά θα το ήθελα.

707
00:49:42,666 --> 00:49:45,000
Αλλά θα ήθελα και να πάω σε παραλία.

708
00:49:45,500 --> 00:49:48,333
Ήξερες ότι έχει απίστευτες παραλίες
στα βόρεια;

709
00:49:51,166 --> 00:49:54,125
-Δεν είναι υπέροχη η θάλασσα;
-Θεραπεύει τα πάντα.

710
00:49:55,625 --> 00:49:56,458
Λοιπόν…

711
00:49:58,083 --> 00:49:59,333
Το τελευταίο κομμάτι.

712
00:50:00,458 --> 00:50:02,625
Έτοιμος για το περουβιανό θαύμα;

713
00:50:04,583 --> 00:50:06,291
Νόμιζα ότι την είχα γνωρίσει.

714
00:50:59,958 --> 00:51:02,750
Αναμφίβολα το Περού
μού κέρδισε την καρδιά.

715
00:51:02,833 --> 00:51:04,666
Λέγεται ποιητική δικαιοσύνη.

716
00:51:04,750 --> 00:51:07,541
Ή κάρμα, αν βλέπεις τη ζωή πιο αρνητικά.

717
00:51:09,875 --> 00:51:10,708
Τι;

718
00:51:10,791 --> 00:51:13,500
-Ήσουν τρυφερή μόλις τώρα;
-Μην αρχίζεις.

719
00:51:13,583 --> 00:51:17,916
Πρέπει να προσέχω, Αριάνα Μαρία.
Δεν θέλω μπλεξίματα.

720
00:51:18,000 --> 00:51:21,458
Είσαι πολύ βλάκας.
Ποτέ δεν θα ήμουν με κάποιον σαν εσένα.

721
00:51:21,541 --> 00:51:23,458
Είπαμε ότι δεν θα με ερωτευτείς.

722
00:51:25,750 --> 00:51:28,083
Είναι δύσκολο, αλλά το υποσχέθηκες.

723
00:51:28,666 --> 00:51:29,500
Αλήθεια;

724
00:52:01,041 --> 00:52:02,666
Επιστροφή στην πραγματικότητα.

725
00:52:29,833 --> 00:52:31,125
Τι έχετε πάθει;

726
00:52:31,208 --> 00:52:33,166
Πιο προσεκτικά στον δρόμο!

727
00:52:33,250 --> 00:52:34,083
Είσαι καλά;

728
00:52:34,166 --> 00:52:36,500
Ναι…

729
00:52:37,375 --> 00:52:40,583
Μπορείτε να πάτε λίγο πιο σιγά, παρακαλώ;

730
00:52:49,166 --> 00:52:51,458
Καθίστε, παρακαλώ! Βάλτε τη ζώνη σας!

731
00:52:51,541 --> 00:52:52,833
Ποια ζώνη; Δεν έχει.

732
00:52:54,000 --> 00:52:56,041
-Χτυπήσατε;
-Όχι. Ευχαριστώ.

733
00:52:56,125 --> 00:52:58,833
Χριστέ μου! Θα μας σκοτώσει.

734
00:53:03,791 --> 00:53:05,250
Σίγουρα είσαι καλά;

735
00:53:05,333 --> 00:53:06,166
Ναι.

736
00:53:07,083 --> 00:53:09,000
Με αγχώνει λίγο ο δρόμος.

737
00:53:10,000 --> 00:53:10,958
Αλλά είμαι καλά.

738
00:53:12,958 --> 00:53:14,000
Κράτα απόσταση!

739
00:53:14,083 --> 00:53:17,041
Τι πρόβλημα έχεις; Tυφλός είσαι;
Πώς οδηγείς έτσι;

740
00:53:39,833 --> 00:53:43,000
Όλοι καλά;
Θα περιμένουμε να σταματήσει το χαλάζι.

741
00:55:17,833 --> 00:55:20,041
Καλημέρα!

742
00:55:21,541 --> 00:55:23,500
Τι συμβαίνει; Πάλι τσακωθήκατε;

743
00:55:24,166 --> 00:55:25,333
Αν είναι δυνατόν.

744
00:55:25,416 --> 00:55:28,916
Δεν είναι καλά η κοπέλα,
κάθε μέρα είναι και πιο τρελή.

745
00:55:30,125 --> 00:55:32,333
Γιατί δεν παντρεύεστε να τελειώνουμε;

746
00:55:34,250 --> 00:55:35,833
Δεν είναι αυτό, Λίτσι…

747
00:55:37,208 --> 00:55:38,583
Δεν είναι πολύ καλά.

748
00:55:40,416 --> 00:55:41,833
Έπαθε κάτι η Άρι μου;

749
00:55:42,625 --> 00:55:43,625
Όχι.

750
00:55:43,708 --> 00:55:44,541
Δηλαδή…

751
00:55:46,083 --> 00:55:46,916
Δεν ξέρω.

752
00:55:48,666 --> 00:55:50,958
Όταν επιστρέφαμε άρχισε να βρέχει.

753
00:55:51,791 --> 00:55:53,625
Ο οδηγός έχασε τον έλεγχο

754
00:55:53,708 --> 00:55:56,708
και παραλίγο να βγούμε από τον δρόμο.

755
00:55:58,250 --> 00:55:59,666
Κατεβήκαμε όλοι

756
00:56:01,458 --> 00:56:03,541
και μετά δεν έμπαινε στο λεωφορείο.

757
00:56:07,875 --> 00:56:10,500
Έχει σχέση με το ατύχημα της Ελένα;

758
00:56:11,166 --> 00:56:14,958
Η μαμά μου δεν πέθανε σε ατύχημα.
Πέθανε από γηρατειά.

759
00:56:15,041 --> 00:56:15,875
Στον ύπνο της.

760
00:56:16,750 --> 00:56:18,750
Αλλά μου μίλησε για ένα ατύχημα.

761
00:56:20,875 --> 00:56:22,666
Ναι, έτσι πέθανε η αδερφή μου.

762
00:56:23,541 --> 00:56:24,916
Η μαμά της.

763
00:56:25,000 --> 00:56:26,000
Κι ο μπαμπάς της.

764
00:56:27,833 --> 00:56:29,166
Μόνο αυτή επέζησε.

765
00:56:30,208 --> 00:56:31,125
Ήταν δεκατριών.

766
00:56:36,916 --> 00:56:38,583
Ευχαριστώ που τη συνόδευσες.

767
00:56:39,208 --> 00:56:41,250
-Αλήθεια.
-Φυσικά, Λίτσι.

768
00:56:43,041 --> 00:56:44,166
Αλήθεια, ευχαριστώ.

769
00:57:05,125 --> 00:57:06,458
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΜΠΟΔΟΝΙΚΟ

770
00:57:06,541 --> 00:57:07,500
ΜΠΑΜΠΑΣ - ΑΠΟΡΡΗΤΟ

771
00:57:07,583 --> 00:57:08,541
ΔΙΕΥΘΥΝΤΙΚΗ ΟΜΑΔΑ

772
00:57:08,625 --> 00:57:10,708
ΕΓΩΚΕΝΤΡΙΚΗ ΑΛΥΣΙΔΑ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟΥ…

773
00:57:17,583 --> 00:57:20,541
<i>Γιατί γράφεις 200, ενώ είπαμε 300 δωμάτια;</i>

774
00:57:20,625 --> 00:57:23,625
Έπρεπε να το μειώσω κατά τρεις ορόφους.
Δεν γίνεται.

775
00:57:23,708 --> 00:57:26,666
<i>Αγόρασε οικόπεδα, επέκτεινέ το στα πλάγια.</i>

776
00:57:26,750 --> 00:57:30,208
Οι γείτονες δεν πουλάνε.
Είναι μόνο 100 λιγότερα δωμάτια.

777
00:57:30,291 --> 00:57:32,916
<i>Εκατό δωμάτια από 400 ευρώ τη βραδιά.</i>

778
00:57:33,000 --> 00:57:34,958
<i>Δηλαδή 1.200.000 τον μήνα.</i>

779
00:57:35,041 --> 00:57:38,916
<i>Σε πείραξε το υψόμετρο</i>
<i>ή να τα βγάλω απ' την κληρονομιά σου;</i>

780
00:57:39,000 --> 00:57:44,208
<i>Πάρε με μετά τη συνάντηση που κανόνισα</i>
<i>με τον τύπο απ' το δημαρχείο.</i>

781
00:57:44,291 --> 00:57:47,000
<i>Απόδειξέ μου ότι ανήκεις</i>
<i>στη μεγάλη κατηγορία,</i>

782
00:57:47,083 --> 00:57:48,583
<i>εσύ μου το ζήτησες.</i>

783
00:57:48,666 --> 00:57:52,208
<i>Και μην ξανακλείσεις το κινητό για τόσο,</i>
<i>σε θέλω συνδεδεμένο.</i>

784
00:58:08,416 --> 00:58:09,708
-Κε Καμποδόνικο;
-Ναι.

785
00:58:09,791 --> 00:58:11,541
-Από το δημαρχείο;
-Τόνιο.

786
00:58:11,625 --> 00:58:13,666
-Οι φίλοι με λένε "Τόνιο".
-Χάρηκα.

787
00:58:16,375 --> 00:58:19,583
Δεν βρίσκομαι εδώ
με την υπηρεσιακή μου ιδιότητα.

788
00:58:20,291 --> 00:58:21,250
-Όχι;
-Όχι.

789
00:58:23,208 --> 00:58:24,541
Ο πατέρας σας μου είπε

790
00:58:24,625 --> 00:58:28,958
ότι χρειάζεστε άδεια
για να χτίσετε πάνω από τέσσερις ορόφους.

791
00:58:29,500 --> 00:58:32,541
Ναι, σωστά. Αυτό είναι το έργο.

792
00:58:32,625 --> 00:58:36,083
Η αίτησή μας απορρίφθηκε δύο φορές.
Τι μπορούμε να κάνουμε;

793
00:58:37,125 --> 00:58:41,041
Ευτυχώς, βρίσκομαι σε θέση ευθύνης
και μπορώ να σας βοηθήσω.

794
00:58:42,208 --> 00:58:44,291
Και λατρεύω το ισπανικό ποδόσφαιρο.

795
00:58:44,375 --> 00:58:45,333
Καταπληκτικά.

796
00:58:45,416 --> 00:58:49,541
Ωραία… Πείτε μου, σας παρακαλώ,
τι πρέπει να κάνουμε;

797
00:58:50,125 --> 00:58:52,583
Κε Σαλβαδόρ, το ερώτημα δεν είναι "τι";

798
00:58:53,208 --> 00:58:54,041
Είναι "'πόσα".

799
00:58:56,541 --> 00:58:57,375
Καταλάβατε;

800
00:58:58,000 --> 00:58:58,833
Ναι.

801
00:59:01,000 --> 00:59:02,833
Έναν καφέ αμερικάνο, δεσποινίς.

802
00:59:04,208 --> 00:59:05,041
Ευχαριστώ.

803
00:59:06,791 --> 00:59:09,125
Λοιπόν, να μιλήσουμε για δουλειές;

804
00:59:18,041 --> 00:59:18,875
Για να δούμε…

805
00:59:20,625 --> 00:59:21,458
Έλα εδώ.

806
00:59:23,583 --> 00:59:25,375
Τι έγινε; Είσαι όλη μέρα μέσα.

807
00:59:26,125 --> 00:59:27,416
Ήθελα να μείνω μόνη.

808
00:59:35,291 --> 00:59:37,666
Υπάρχουν ουλές
που δεν τις σβήνει ο χρόνος.

809
00:59:39,750 --> 00:59:42,166
Μπορείς να προσποιείσαι, αλλά είναι εκεί.

810
00:59:48,666 --> 00:59:49,708
Ένα τσάι μούνια;

811
00:59:51,458 --> 00:59:52,291
-Ναι.
-Ναι;

812
00:59:53,708 --> 00:59:55,458
Εντάξει, αλλά να πάω τώρα

813
00:59:55,541 --> 00:59:57,000
ή λίγο αργότερα;

814
00:59:57,083 --> 00:59:58,416
Λίγο αργότερα.

815
00:59:58,500 --> 00:59:59,458
Οπότε, θα μείνω.

816
01:00:01,041 --> 01:00:01,875
Πάει, πέρασε.

817
01:00:08,041 --> 01:00:09,791
Το καταλαβαίνεις, έτσι;

818
01:00:09,875 --> 01:00:12,375
Να σου βγάλω όνομα για να συνεννοούμαστε;

819
01:00:12,458 --> 01:00:13,875
Με ακούς;

820
01:00:13,958 --> 01:00:16,125
Θες όνομα; Μαργαρίτα, Μαρία;

821
01:00:16,958 --> 01:00:19,208
Μου διέκοψε τη σύσκεψη.

822
01:00:19,708 --> 01:00:23,958
-Από πότε έχουμε αίθουσα συσκέψεων;
-Από τότε που έχουμε και θερμοσίφωνα.

823
01:00:25,833 --> 01:00:26,875
Έχουν ονόματα;

824
01:00:26,958 --> 01:00:27,833
Ναι.

825
01:00:27,916 --> 01:00:31,416
Αυτός είναι ο Πουέρκο κι αυτή η Ροσίτα.
Είναι μαζί.

826
01:00:31,500 --> 01:00:33,375
Σαν να 'ναι μέλη της οικογένειας.

827
01:00:33,458 --> 01:00:35,125
-Με είπε χοντρή;
-Όχι!

828
01:00:35,208 --> 01:00:37,916
-Όχι, δεν εννοούσα αυτό.
-Εντάξει.

829
01:00:38,000 --> 01:00:38,916
Τι τρέχει;

830
01:00:39,833 --> 01:00:40,916
Είσαι εντάξει;

831
01:00:41,000 --> 01:00:43,083
Έχει πολύ άγχος η τηλεργασία;

832
01:00:43,166 --> 01:00:46,208
Κοροϊδεύεις, αλλά ναι.
Είναι σημαντικές αποφάσεις.

833
01:00:46,291 --> 01:00:49,250
Δύσκολο να διαλέξεις
ανάμεσα σε πλακάκια και πέτρα.

834
01:00:52,583 --> 01:00:54,583
Έλα. Ξέρεις ότι κάνω χιούμορ.

835
01:00:54,666 --> 01:00:58,791
Είναι χιούμορ
ή έτσι κρατάς τους πάντες σε απόσταση;

836
01:00:59,541 --> 01:01:03,458
Εκεί. Αν εσύ το θεωρείς "χιούμορ",
θα σου επιτρέψω τον ευφημισμό.

837
01:01:06,208 --> 01:01:08,458
Σ' την είπε ωραία, ταξιδιώτισσα.

838
01:01:10,291 --> 01:01:12,125
Ένας πόντος για την Ισπανία.

839
01:01:12,208 --> 01:01:13,125
Γκολ.

840
01:01:14,041 --> 01:01:15,041
Ευχαριστώ, Λίτσι.

841
01:01:16,375 --> 01:01:18,791
Αύριο μπορώ να σου κάνω φυσιοθεραπεία.

842
01:01:18,875 --> 01:01:21,666
-Όχι, σήμερα.
-Σήμερα έχω το πάρτι του Ουμπέρτο.

843
01:01:21,750 --> 01:01:23,208
Ναι, με κάλεσε κι εμένα.

844
01:01:24,375 --> 01:01:25,625
-Δεν σε κάλεσε.
-Όχι.

845
01:01:25,708 --> 01:01:28,416
Αλλά αν θες να σε συνοδεύσω,
θα είναι χαρά μου.

846
01:01:30,416 --> 01:01:32,958
-Να σε πάρω στις 4:00;
-Είναι ραντεβού;

847
01:01:34,791 --> 01:01:36,166
Να έρθεις στην ώρα σου.

848
01:01:36,916 --> 01:01:38,041
-Εντάξει.
-Εντάξει.

849
01:01:45,166 --> 01:01:48,041
Αυτά τα φυτέψαμε με τον Ουμπέρτο
όταν ήμουν 15.

850
01:01:48,791 --> 01:01:51,916
Απίστευτο… Πού τα βρίσκεις αυτά τα μέρη;

851
01:01:52,666 --> 01:01:54,500
Και δεν έχεις δει τίποτα ακόμη.

852
01:01:55,250 --> 01:01:56,333
Αριανάτσα!

853
01:01:56,416 --> 01:01:57,541
Ούμπερ!

854
01:01:57,625 --> 01:02:00,458
-Ουμπέρτο!
-Αριανάτσα! Γλυκιά μου!

855
01:02:00,541 --> 01:02:01,375
Γεια.

856
01:02:01,458 --> 01:02:02,333
Τι γίνεται;

857
01:02:02,416 --> 01:02:03,541
-Σαλβαδόρ;
-Ναι.

858
01:02:03,625 --> 01:02:04,833
Έχετε γνωριστεί.

859
01:02:04,916 --> 01:02:06,000
Από την πεζοπορία.

860
01:02:06,083 --> 01:02:09,541
-Από δω η Ούρπι, είναι σαν αδερφή μου.
-Χαίρω πολύ, Ούρπι.

861
01:02:09,625 --> 01:02:12,750
-Έφερα μούνια για το χουάτια.
-Ευχαριστώ, γλυκιά μου.

862
01:02:12,833 --> 01:02:14,875
Πάμε να ξεκινήσουμε το χουάτια.

863
01:02:14,958 --> 01:02:17,583
-Τι είναι;
-Ένα φαγητό που φτιάχνουμε στο έδαφος.

864
01:02:17,666 --> 01:02:18,958
Και έχει όλα αυτά.

865
01:02:19,041 --> 01:02:21,958
-Μπαίνουν όλα μαζί;
-Ναι, όλα ταυτόχρονα.

866
01:02:22,041 --> 01:02:25,541
Ξέρεις ότι έχουμε
3.000 είδη πατάτας στο Περού;

867
01:02:25,625 --> 01:02:27,666
-Τρεις χιλιάδες είδη πατάτας;
-Ναι.

868
01:02:27,750 --> 01:02:30,500
-Τις λέτε "πατάτες" στην Ισπανία;
-Ναι.

869
01:02:30,583 --> 01:02:33,416
-Βάλε αυτό εκεί.
-Εδώ;

870
01:02:33,500 --> 01:02:34,791
Γεια, τι κάνεις;

871
01:02:34,875 --> 01:02:36,833
-Γεια, Ντoνάτο!
-Ντονάτο!

872
01:02:37,958 --> 01:02:41,791
-Πώς είσαι; Θα ξεκινήσουμε.
-Καλή ιδέα.

873
01:02:42,708 --> 01:02:43,625
Το καθαρίζουμε.

874
01:02:43,708 --> 01:02:45,583
-Πες μου τι χρειάζεσαι.
-Έλα.

875
01:02:46,250 --> 01:02:48,333
-Με το αριστερό ή το δεξί.
-Εντάξει.

876
01:02:48,416 --> 01:02:49,500
Έτσι καλύτερα.

877
01:03:43,833 --> 01:03:45,458
Ναι, είναι γλυκό. Δοκίμασε.

878
01:03:46,000 --> 01:03:47,750
Δεν είναι;

879
01:04:11,833 --> 01:04:13,083
Αυτό εκεί.

880
01:04:13,166 --> 01:04:15,000
Είναι πολύ νόστιμο.

881
01:04:15,083 --> 01:04:16,041
Θέλεις πατάτες;

882
01:04:16,125 --> 01:04:18,791
-Γεμιστή πιπεριά.
-"Γεμιστή πιπέρια;" Με το χέρι;

883
01:04:19,375 --> 01:04:20,500
Πάνω.

884
01:04:20,583 --> 01:04:21,458
-Κάτω.
-Κάτω!

885
01:04:22,041 --> 01:04:23,166
Είμαι ντόπιος τώρα.

886
01:04:24,875 --> 01:04:26,875
Σχεδόν μέλος της οικογένειας.

887
01:04:27,833 --> 01:04:29,083
Το άκουσες αυτό;

888
01:04:29,166 --> 01:04:32,000
-Μέλος της…
-Σχεδόν μέλος της οικογένειας.

889
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Γιατί εγώ πιστεύω…

890
01:05:11,208 --> 01:05:12,375
ότι χόρεψα καλά.

891
01:05:12,458 --> 01:05:16,625
-Έβλεπα τον φίλο του Ουμπέρτο…
-Χόρεψες εξαιρετικά. Πολύ καλά.

892
01:05:16,708 --> 01:05:18,500
Είσαι περήφανη για μένα;

893
01:05:19,166 --> 01:05:20,875
-Μαθαίνεις γρήγορα.
-Προσπαθώ.

894
01:05:24,083 --> 01:05:25,625
Αλλά τώρα θα πάω για ύπνο.

895
01:05:30,291 --> 01:05:31,375
-Τι;
-Τι;

896
01:05:32,875 --> 01:05:35,375
Σου είπα ότι δεν φιλάω στο πρώτο ραντεβού.

897
01:05:36,208 --> 01:05:37,125
Έχεις δίκιο.

898
01:05:37,208 --> 01:05:38,875
Μερικές φορές ξεχνάω.

899
01:05:38,958 --> 01:05:40,875
Επιλεκτική μνήμη. Συγχώρεσέ με.

900
01:05:41,666 --> 01:05:43,416
Εντάξει, σε συγχωρώ.

901
01:05:48,291 --> 01:05:49,125
Τα λέμε αύριο.

902
01:05:50,541 --> 01:05:51,458
Όνειρα γλυκά.

903
01:05:51,541 --> 01:05:52,375
Κι εσύ.

904
01:05:54,291 --> 01:05:55,375
Ευχαριστώ για όλα.

905
01:06:19,375 --> 01:06:24,041
ΣΤΕΙΛΕ ΜΟΥ ΤΟ ΥΠΟΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ!

906
01:06:24,125 --> 01:06:26,500
ΕΙΜΑΣΤΕ ΑΚΟΜΗ ΣΤΙΣ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΙΣ.

907
01:06:32,875 --> 01:06:34,500
ΕΔΩ ΚΑΙ ΜΗΝΕΣ ΤΑ ΙΔΙΑ.

908
01:06:34,583 --> 01:06:40,125
ΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΕΧΕΙΣ ΩΣ ΑΥΡΙΟ ΤΟ ΠΡΩΙ,
ΑΠΟΧΑΙΡΕΤΑ ΤΟ "ΕΡΓΟ ΘΑΥΜΑ" ΣΟΥ.

909
01:07:04,541 --> 01:07:06,083
<i>Η Κραυγή </i>του Μουντς;

910
01:07:06,166 --> 01:07:10,041
Ναι, αλλά από τη δική μου ματιά.
Το πρωτότυπο είναι πολύ θλιβερό.

911
01:07:10,125 --> 01:07:11,583
Προτιμώ την κωμωδία.

912
01:07:12,125 --> 01:07:16,208
Ήξερες ότι το εμπνεύστηκε από μια μούμια
από τον πολιτισμό των Παράκας;

913
01:07:16,791 --> 01:07:17,666
Δεν είχα ιδέα.

914
01:07:18,333 --> 01:07:21,416
-Κοντά στη Λίμα δεν είναι;
-Ναι, τρεις ώρες.

915
01:07:21,500 --> 01:07:24,000
Είναι προγενέστερος πολιτισμός
από των Νάσκα.

916
01:07:24,083 --> 01:07:25,541
Με τις Γραμμές Νάσκα.

917
01:07:25,625 --> 01:07:26,458
-Ξέρω.
-Ναι.

918
01:07:26,541 --> 01:07:29,500
-Θα ήθελα πολύ να τις δω.
-Θα σε πάει η ζωή.

919
01:07:37,416 --> 01:07:38,416
Τι;

920
01:07:39,291 --> 01:07:40,416
Τι θες να μου πεις;

921
01:07:42,083 --> 01:07:43,208
Είμαι μάγισσα.

922
01:07:43,291 --> 01:07:46,666
Δεν ντύνομαι σαν μάγισσα,
γιατί έχουμε κακή φήμη.

923
01:07:46,750 --> 01:07:50,625
Αλλά κάνω τα μαγικά μου
και βλέπω ότι θες να μου πεις κάτι, έτσι;

924
01:07:54,291 --> 01:07:55,750
Δεν θα πουλήσω το χόστελ.

925
01:07:58,041 --> 01:08:00,125
Λίτσι, είναι μόνο 400 μέτρα.

926
01:08:00,208 --> 01:08:02,875
Είναι λιγότερο από το μισό
αυτού του κήπου.

927
01:08:04,583 --> 01:08:07,458
Κανείς δεν μιλάει
για το πόσο ωραίο είναι το να γερνάς.

928
01:08:08,291 --> 01:08:09,125
Είναι όμορφο.

929
01:08:09,708 --> 01:08:11,166
Εγώ θέλω να πεθάνω εδώ.

930
01:08:12,000 --> 01:08:15,833
Θέλω να ξαναγεννηθώ ως δέντρο
στην κοιλάδα Βάγιε Σαγκράδο.

931
01:08:15,916 --> 01:08:17,875
Υπάρχει κάτι πιο όμορφο από αυτό;

932
01:08:19,666 --> 01:08:24,291
Μπορείς να αγοράσεις όσα στρέμματα θες
και να ξαναγεννηθείς σαν δάσος.

933
01:08:30,041 --> 01:08:32,666
Καταλαβαίνω
γιατί η Αριάνα ήταν επιφυλακτική.

934
01:08:34,041 --> 01:08:35,541
Ελπίζω όχι για κακό λόγο.

935
01:09:55,416 --> 01:09:58,500
<i>Εγώ δεν θέλω μια πολιτισμένη αγάπη</i>

936
01:10:00,708 --> 01:10:04,208
<i>Με αποδείξεις και δείπνο στον καναπέ</i>

937
01:10:06,416 --> 01:10:09,875
<i>Δεν θέλω να αναπολείς το παρελθόν</i>

938
01:10:10,458 --> 01:10:15,125
<i>Και να επιστρέφεις από την αγορά</i>
<i>Έτοιμη να βάλεις τα κλάματα</i>

939
01:10:16,833 --> 01:10:20,541
<i>Δεν θέλω απόγευμα Κυριακής</i>

940
01:10:21,958 --> 01:10:25,500
<i>Δεν θέλω κούνια στον κήπο</i>

941
01:10:26,875 --> 01:10:28,500
<i>Αυτό που θέλω εγώ</i>

942
01:10:29,333 --> 01:10:30,875
<i>Δειλή καρδιά</i>

943
01:10:31,625 --> 01:10:32,625
Τι θες;

944
01:10:33,416 --> 01:10:38,041
<i>Είναι να πεθαίνεις για μένα</i>

945
01:10:41,750 --> 01:10:45,875
<i>Και να πέθαινα μαζί σου</i>
<i>Αν σκοτωνόσουν</i>

946
01:10:46,625 --> 01:10:50,458
<i>Και να σκοτωνόμουν μαζί σου</i>
<i>Αν πέθαινες</i>

947
01:10:51,208 --> 01:10:54,791
<i>Γιατί όταν η αγάπη δεν πεθαίνει, σκοτώνει</i>

948
01:10:55,750 --> 01:10:59,500
<i>Γιατί οι αγάπες που σκοτώνουν</i>
<i>Δεν πεθαίνουν ποτέ</i>

949
01:11:02,416 --> 01:11:06,416
<i>Και να πέθαινα μαζί σου</i>
<i>Αν σκοτωνόσουν</i>

950
01:11:07,125 --> 01:11:10,791
<i>Και να σκοτωνόμουν μαζί σου</i>
<i>Αν πέθαινες</i>

951
01:11:11,458 --> 01:11:15,375
<i>Γιατί όταν η αγάπη δεν πεθαίνει, σκοτώνει</i>

952
01:11:16,333 --> 01:11:20,458
<i>Γιατί οι αγάπες που σκοτώνουν</i>
<i>Δεν πεθαίνουν ποτέ</i>

953
01:11:33,583 --> 01:11:34,958
Πώς πάει, θεία;

954
01:11:35,583 --> 01:11:36,416
Καλά;

955
01:11:36,500 --> 01:11:39,500
Προσοχή με τις ριζούλες, παρακαλώ.

956
01:11:39,583 --> 01:11:40,916
Έλα, θεία! Όχι!

957
01:11:41,000 --> 01:11:44,833
-Πώς θα φας τον ξάδερφο Πουέρκο;
-Μια στο τόσο το μπέικον δεν κάνει κακό.

958
01:11:44,916 --> 01:11:47,708
-Τα πινέλα που πήρε ο Σαλβαδόρ;
-Στο εργαστήριο.

959
01:12:10,500 --> 01:12:11,458
Θα το πουλήσεις;

960
01:12:11,541 --> 01:12:13,541
Όχι. Δεν ξέρω. Δεν νομίζω.

961
01:12:13,625 --> 01:12:14,833
Δεν ξέρεις;

962
01:12:14,916 --> 01:12:17,541
Είπα και "Δεν νομίζω". Το άκουσες αυτό;

963
01:12:17,625 --> 01:12:19,083
"Δεν ξέρω, δεν νομίζω".

964
01:12:20,583 --> 01:12:21,708
Έχεις αμφιβολίες.

965
01:12:22,708 --> 01:12:26,708
Αριάνα, μου προσέφερε χρήματα
που δεν έχω δει ποτέ στη ζωή μου.

966
01:12:31,625 --> 01:12:32,458
Μάλιστα.

967
01:12:34,541 --> 01:12:36,916
Τελικά, όντως όλα έχουν μια τιμή.

968
01:12:38,083 --> 01:12:41,583
Άκου, δεν θα πουλήσω το χόστελ,
μόνο μέρος του κήπου.

969
01:12:41,666 --> 01:12:44,333
Με τα χρήματα
θα αγοράσουμε γη στην κοιλάδα.

970
01:12:44,416 --> 01:12:46,208
Κι εκεί θα έχουμε ζώα

971
01:12:46,291 --> 01:12:49,291
και μεγαλύτερο λαχανόκηπο και…

972
01:12:49,375 --> 01:12:51,750
Νομίζω ότι είναι ώρα να σε αποχαιρετίσω.

973
01:12:52,625 --> 01:12:54,958
-Άρι…
-Όχι, έχω ήδη οκτώ μήνες εδώ.

974
01:12:55,041 --> 01:12:56,583
Δεν σκόπευα να μείνω τόσο.

975
01:12:57,375 --> 01:12:58,416
Γιατί φεύγεις;

976
01:12:59,041 --> 01:13:01,916
Δεν θέλω να δω
τις αναμνήσεις μου να θάβονται.

977
01:13:03,000 --> 01:13:05,000
Θα είναι μαζί σου όπου κι αν πας.

978
01:13:05,083 --> 01:13:08,208
-Το βάζεις στα πόδια.
-Δεν το βάζω στα πόδια!

979
01:13:08,291 --> 01:13:13,250
Φεύγεις από δω, φεύγεις από κει.
Συνεχώς φεύγεις μακριά από όλους.

980
01:13:13,333 --> 01:13:15,166
Δεν φοβάσαι ότι θα χάσεις κάτι καλό;

981
01:13:15,250 --> 01:13:18,083
Εσύ ταξίδευες 20 χρόνια
πριν εγκατασταθείς εδώ.

982
01:13:18,166 --> 01:13:19,083
Τι έχασες;

983
01:13:22,458 --> 01:13:27,041
Μη φοβάσαι να ριζώσεις κάπου.
Θα δημιουργήσεις όμορφα πράγματα.

984
01:13:30,833 --> 01:13:32,875
Δεν μ' αρέσει αυτό που θα γίνει εδώ.

985
01:13:44,416 --> 01:13:46,583
-Αριάνα;
-Δεν θέλω να σου μιλήσω.

986
01:13:46,666 --> 01:13:49,250
-Περίμενε.
-Δεν θέλω να σε βλέπω. Φύγε.

987
01:13:49,333 --> 01:13:51,416
-Μια στιγμή.
-Δεν σου μιλάω!

988
01:13:51,500 --> 01:13:54,375
-Τι έπαθες; Σταμάτα.
-Τι έπαθα;

989
01:13:54,458 --> 01:13:57,333
Δεν μ' αρέσουν
οι ψεύτες κι όσοι χειραγωγούν τους άλλους.

990
01:13:57,416 --> 01:13:58,416
Άντε γαμήσου!

991
01:13:58,500 --> 01:14:00,291
-Πού πας;
-Άσε με!

992
01:14:01,208 --> 01:14:02,583
Αριάνα! Περίμενε!

993
01:14:03,375 --> 01:14:04,208
Αριάνα;

994
01:14:05,541 --> 01:14:06,833
Τι συμβαίνει, Σαλβαδόρ;

995
01:14:07,666 --> 01:14:09,416
-Ποια είναι η τρελή;
-Τι θες εδώ;

996
01:14:09,500 --> 01:14:11,916
-Κι εγώ χαίρομαι που σε βλέπω.
-Πες μου.

997
01:14:12,000 --> 01:14:15,208
Ήρθα να διορθώσω
αυτό που εσύ προφανώς δεν μπορείς.

998
01:14:15,291 --> 01:14:18,333
-Σου είπα ότι θα το χειριστώ.
-Χάρη σου κάνω.

999
01:14:18,416 --> 01:14:20,083
Κάποιοι συνεργάτες… Μιλάω!

1000
01:14:20,166 --> 01:14:23,833
Θέλουν να επενδύσουν
στην Αίγυπτο λόγω του εργατικού κόστους.

1001
01:14:24,416 --> 01:14:27,000
Αν δεν το λύσουμε,
εγώ θα χάσω την επένδυση

1002
01:14:27,083 --> 01:14:29,291
κι εσύ θα 'σαι
ο βασιλιάς των ανακαινίσεων.

1003
01:14:29,375 --> 01:14:31,625
Είσαι έτοιμος να δουλέψεις σοβαρά;

1004
01:14:32,250 --> 01:14:33,083
Πάμε!

1005
01:14:33,166 --> 01:14:34,208
Έλα.

1006
01:14:34,291 --> 01:14:37,166
Λοιπόν, ενημέρωσέ με. Τι τρέχει μ' αυτήν;

1007
01:14:37,750 --> 01:14:41,333
Το σπίτι κοστίζει όσο το χαρτί υγείας
στην Ισπανία. Δώσε περισσότερα.

1008
01:14:41,416 --> 01:14:43,625
Τα λεφτά δεν είναι το παν στη ζωή.

1009
01:14:43,708 --> 01:14:44,708
-Συγγνώμη.
-Λίτσι.

1010
01:14:44,791 --> 01:14:46,708
Δεν ήθελα να σας διακόψω.

1011
01:14:46,791 --> 01:14:48,375
Να σας συστηθώ.

1012
01:14:48,458 --> 01:14:51,333
Είμαι ο Αλμπέρτο Καμποδόνικο.
Θέλω να σας μιλήσω.

1013
01:14:51,416 --> 01:14:52,500
Δεν πουλάω τίποτα.

1014
01:14:52,583 --> 01:14:54,583
Θα βελτιώσουμε την προσφορά.

1015
01:14:54,666 --> 01:14:56,333
Μπαμπά, δεν είναι η ώρα!

1016
01:14:57,625 --> 01:14:59,125
-Πού πήγε;
-Δεν μου είπε.

1017
01:14:59,791 --> 01:15:02,166
Είμαστε τεράστια αλυσίδα ξενοδοχείων.

1018
01:15:02,250 --> 01:15:04,291
Μπαμπά, είπα όχι. Άσ' το.

1019
01:15:04,375 --> 01:15:09,125
Στα 35 χρόνια που διευθύνω την εταιρεία
δεν έχω αποδεχτεί ποτέ αρνητική απάντηση.

1020
01:15:09,208 --> 01:15:13,708
Είμαι πρόθυμος να σας προσφέρω τα διπλάσια
απ' ό,τι σας προσέφερε ο γιος μου.

1021
01:15:14,208 --> 01:15:16,333
Αλλά χρειάζομαι μια απάντηση τώρα.

1022
01:15:16,416 --> 01:15:17,916
Η απάντησή μου είναι όχι.

1023
01:15:18,791 --> 01:15:20,166
Όχι. Καταλάβατε;

1024
01:15:21,958 --> 01:15:23,625
Λυπάμαι, Σαλβαδόρ. Λυπάμαι.

1025
01:15:23,708 --> 01:15:24,541
Όχι.

1026
01:15:24,625 --> 01:15:25,458
Λίτσι…

1027
01:15:26,333 --> 01:15:29,750
Εσύ πού πας; Εσύ με ποιον είσαι;

1028
01:15:29,833 --> 01:15:33,791
Για πρώτη φορά, όχι με σένα.
Δεν μπορείς να φέρεσαι έτσι στον κόσμο.

1029
01:15:33,875 --> 01:15:35,833
Σου είπε όχι. Μάθε να το σέβεσαι.

1030
01:15:35,916 --> 01:15:37,791
Ποιος νομίζεις ότι είσαι;

1031
01:15:37,875 --> 01:15:39,916
Προσπαθώ να κάνω το σωστό.

1032
01:15:40,000 --> 01:15:44,541
Εξαιτίας της παλαβής; Σοβαρά; Νόμιζα
ότι ήξερες να διαχωρίζεις τα πράγματα.

1033
01:15:44,625 --> 01:15:46,958
-Η δουλειά είναι δουλειά!
-Δεν είναι αυτό.

1034
01:15:47,041 --> 01:15:48,916
Μιλάμε για εκατομμύρια.

1035
01:15:49,000 --> 01:15:52,750
Έχεις αρκετά λεφτά. Υπάρχουν
άλλα επιχειρηματικά μοντέλα σήμερα.

1036
01:15:52,833 --> 01:15:56,250
Η εταιρεία
δεν θα επενδύσει σε κάτι μικρότερο.

1037
01:15:59,333 --> 01:16:01,166
Τότε, παραιτούμαι.

1038
01:16:02,541 --> 01:16:03,875
Αυτή είναι η λύση σου;

1039
01:16:05,166 --> 01:16:07,208
Δεν με αντιπροσωπεύει αυτή η εταιρεία.

1040
01:16:09,208 --> 01:16:10,666
Ευχαριστώ για την ευκαιρία.

1041
01:16:22,000 --> 01:16:26,375
ΤΟ ΠΙΟ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ ΖΩΟ ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ

1042
01:16:28,541 --> 01:16:30,333
Δεν ξέρεις πού μπορεί να πήγε;

1043
01:16:31,416 --> 01:16:35,625
-Κάποιοι άνθρωποι είναι ασυγκράτητοι.
-Ανέφερε τις παραλίες ή το Πούνο.

1044
01:16:35,708 --> 01:16:38,458
-Πρέπει να είναι κοντά.
-Πήρε όλα τα πράγματά της.

1045
01:16:38,541 --> 01:16:40,083
Να πάω να τη βρω;

1046
01:16:40,166 --> 01:16:42,916
Θα ήθελε να με δει; Την ξέρεις καλύτερα.

1047
01:16:43,500 --> 01:16:45,791
Άκου, η ζωή μπορεί να σε εκπλήξει.

1048
01:16:45,875 --> 01:16:48,375
Αλλά πρέπει να είσαι
πρόθυμος να εκπλαγείς.

1049
01:16:50,375 --> 01:16:52,208
Δηλαδή, ναι; Σε παρακαλώ!

1050
01:16:53,166 --> 01:16:56,458
Ήσασταν πολύ χαρούμενοι μαζί
και αυτό είναι σπάνιο.

1051
01:16:56,541 --> 01:16:58,583
Κάποιοι δεν το βιώνουν ποτέ αυτό.

1052
01:16:58,666 --> 01:17:01,500
Είναι πιο δύσκολο να το βρεις
απ' ό,τι οποιαδήποτε δουλειά.

1053
01:17:01,583 --> 01:17:02,500
-Σωστά;
-Φυσικά.

1054
01:17:03,000 --> 01:17:03,833
Οπότε;

1055
01:17:03,916 --> 01:17:07,083
Αν θες τη γνώμη μου,
διάλεξε το πλάνο όλα ή τίποτα.

1056
01:17:08,083 --> 01:17:09,916
-Ποιο είναι αυτό;
-Όλα ή τίποτα.

1057
01:17:10,000 --> 01:17:11,625
-Πλάνο όλα ή τίποτα;
-Ναι.

1058
01:17:11,708 --> 01:17:13,083
Όλα ή τίποτα, κατάλαβες;

1059
01:17:13,166 --> 01:17:15,041
-Δηλαδή;
-Όλα ή τίποτα.

1060
01:17:15,125 --> 01:17:18,500
-Πήγαινε να την προλάβεις.
-Εντάξει. Πού να πάω;

1061
01:17:19,416 --> 01:17:23,000
Αν πάει βόρεια, πρέπει να πετάξει.
Τα εισιτήρια είναι ακριβά.

1062
01:17:23,083 --> 01:17:24,500
Είναι φτωχή. Άρα, Πούνο.

1063
01:17:24,583 --> 01:17:26,291
-Πούνο!
-Πάντα ήθελε να πάει.

1064
01:17:26,375 --> 01:17:27,500
Στα τρένα.

1065
01:17:27,583 --> 01:17:29,041
-Ευχαριστώ.
-Καλή τύχη.

1066
01:17:29,125 --> 01:17:30,500
Θα σε ενημερώσω!

1067
01:17:37,041 --> 01:17:39,416
Εδώ είναι; Σίγουρα; Ευχαριστώ, Χαβιέρ.

1068
01:17:45,791 --> 01:17:48,500
-Kαλώς ήρθατε.
-Έφυγε το τρένο για το Πούνο;

1069
01:17:48,583 --> 01:17:49,791
Έφυγε πριν 10 λεπτά.

1070
01:17:51,416 --> 01:17:53,458
-Και το επόμενο;
-Σε δύο ώρες.

1071
01:17:53,541 --> 01:17:55,458
-Ένα εισιτήριο.
-Εντάξει.

1072
01:17:55,541 --> 01:17:56,791
-Ορίστε.
-Καλημέρα.

1073
01:17:56,875 --> 01:17:58,958
-Καλώς ήρθατε.
-Ευχαριστώ.

1074
01:18:08,458 --> 01:18:10,625
ΚΟΥΣΚΟ-ΠΟΥΝΟ

1075
01:18:11,208 --> 01:18:12,458
ΚΟΥΣΚΟ

1076
01:18:14,875 --> 01:18:16,958
ΠΟΥΝΟ, ΥΨΟΜΕΤΡΟ 3.827 ΜΕΤΡΑ

1077
01:19:41,166 --> 01:19:42,666
ΚΑΝΕΝΑ ΝΕΟ; ΛΙΤΣΙ

1078
01:19:42,750 --> 01:19:43,583
ΤΙΠΟΤΑ

1079
01:19:43,666 --> 01:19:45,083
ΟΥΜΠΕΡΤΟ, ΤΗΝ ΕΧΕΙΣ ΔΕΙ;

1080
01:19:45,166 --> 01:19:46,500
ΟΧΙ ΜΕΤΑ ΤΟ ΧΟΥΑΤΙΑ

1081
01:19:46,583 --> 01:19:51,500
Δεν την έχω δει.
Είμαι Αϊμάρα. Πού να είναι;

1082
01:19:51,583 --> 01:19:52,416
Δηλαδή, όχι;

1083
01:19:52,500 --> 01:19:55,416
-Δεν την έχουμε δει.
-Εντάξει. Eυχαριστώ πολύ.

1084
01:19:56,041 --> 01:19:56,875
Καλή συνέχεια.

1085
01:20:51,500 --> 01:20:52,333
Πώς βγήκε;

1086
01:20:54,666 --> 01:20:55,500
Ωραίο!

1087
01:20:56,000 --> 01:20:57,291
-Τι;
-Έλα!

1088
01:20:57,791 --> 01:20:58,916
Αλλά βγήκε καλό;

1089
01:20:59,000 --> 01:20:59,833
Φυσικά.

1090
01:21:03,083 --> 01:21:04,291
Τα πήρες όλα;

1091
01:21:04,375 --> 01:21:05,208
Εννοείται.

1092
01:21:08,666 --> 01:21:09,583
Γεια.

1093
01:21:09,666 --> 01:21:10,708
Με συγχωρείτε.

1094
01:21:11,416 --> 01:21:13,041
Έχετε δει αυτήν την κοπέλα;

1095
01:21:14,958 --> 01:21:15,958
Δεν την έχω δει.

1096
01:21:16,041 --> 01:21:17,750
Είναι εξαφανισμένη;

1097
01:21:17,833 --> 01:21:20,125
-Όχι, την ψάχνω.
-Είναι όμορφη.

1098
01:21:20,208 --> 01:21:21,750
Αν τη βρω, θα την κρατήσω.

1099
01:21:22,875 --> 01:21:24,083
Διακοπές κάνεις εδώ;

1100
01:21:24,166 --> 01:21:26,625
Περίπου. Επιστρέφω στην Ισπανία σύντομα.

1101
01:21:28,250 --> 01:21:29,083
Κι εσείς;

1102
01:21:29,166 --> 01:21:31,583
-Σανιδοκωπηλασία.
-Έχουμε κανάλι στο YouTube.

1103
01:21:31,666 --> 01:21:35,041
Με εξτρίμ σπορ.
Μετά από δω θα ανέβουμε την ακτή.

1104
01:21:35,125 --> 01:21:37,333
Και θα φτάσουμε ως το Μεξικό.

1105
01:21:37,416 --> 01:21:38,375
Κυριολεκτικά.

1106
01:21:38,458 --> 01:21:41,625
-Φοβερό. Θα ήθελα πολύ να το κάνω.
-Μπορείς.

1107
01:21:42,333 --> 01:21:45,416
Έχουμε μια θέση στο βαν.
Έλα μαζί μας, ασπρούλη.

1108
01:21:46,166 --> 01:21:48,500
Ευχαριστώ, αλλά μόλις έβγαλα εισιτήριο.

1109
01:21:49,125 --> 01:21:50,375
Σου άρεσε η χώρα μου;

1110
01:21:51,125 --> 01:21:52,041
Ερωτεύτηκα.

1111
01:21:52,125 --> 01:21:55,625
-Ούτε ο πρώτος ούτε ο τελευταίος είσαι.
-Το φαντάζομαι.

1112
01:21:55,708 --> 01:21:56,958
Ευχαριστώ, παιδιά.

1113
01:21:57,041 --> 01:21:57,875
Καλή τύχη.

1114
01:21:57,958 --> 01:21:58,875
-Κρύα;
-Ναι.

1115
01:21:58,958 --> 01:22:01,000
-Παγωμένη.
-Είναι τέλεια. Μπες.

1116
01:22:02,000 --> 01:22:03,208
-Ευχαριστώ.
-Καλή τύχη.

1117
01:23:00,166 --> 01:23:01,291
Ο ΜΙΚΡΟΣ ΠΡΙΓΚΗΠΑΣ

1118
01:23:42,625 --> 01:23:43,500
ΤΟΥ ΕΡΩΤΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΣΚΙΑΣ

1119
01:23:48,416 --> 01:23:49,916
ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΕ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ

1120
01:23:50,000 --> 01:23:50,833
Ναι!

1121
01:23:50,916 --> 01:23:52,041
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΒΡΕΘΗΚΕ

1122
01:23:52,125 --> 01:23:55,166
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ: ΠΑΡΑΚΑΣ - ΙΚΑ, ΠΕΡΟΥ
1.064 ΧΛΜ.

1123
01:23:55,750 --> 01:23:56,958
-Έτσι;
-Τι;

1124
01:23:59,083 --> 01:24:00,916
-Να το καταγράψουμε;
-Για να δούμε.

1125
01:24:01,541 --> 01:24:03,000
Τι τρέχει, ασπρούλη;

1126
01:24:05,458 --> 01:24:07,000
Έχετε ακόμη χώρο για έναν;

1127
01:24:07,583 --> 01:24:08,416
Και για δύο!

1128
01:24:08,500 --> 01:24:10,166
-Για δέκα!
-Θα πας στην ακτή;

1129
01:24:10,958 --> 01:24:12,333
Στο Παράκας, στο Ίκα.

1130
01:24:12,416 --> 01:24:14,958
Στις Γραμμές Νάσκα,
τρεις ώρες από τη Λίμα.

1131
01:24:15,041 --> 01:24:17,416
Ξέρουμε. Από εδώ είμαστε.

1132
01:24:17,500 --> 01:24:19,500
Βρήκες την ταξιδιώτισσά σου;

1133
01:24:20,083 --> 01:24:23,333
Νομίζω ότι είναι στο Παράκας.
Από το κινητό…

1134
01:24:23,416 --> 01:24:26,166
-Εντάξει, μπες μέσα!
-Έλα!

1135
01:24:26,250 --> 01:24:27,625
Μπες μέσα!

1136
01:24:28,416 --> 01:24:30,041
-Φύγαμε!
-Δώσε!

1137
01:24:30,125 --> 01:24:31,791
Τράβα βίντεο. Λοιπόν…

1138
01:24:31,875 --> 01:24:35,250
-Απαγάγαμε έναν Ισπανό.
-Βρήκαμε έναν Ισπανό.

1139
01:24:35,333 --> 01:24:36,541
ΠΟΥΝΟ-ΠΑΡΑΚΑΣ

1140
01:24:44,291 --> 01:24:46,458
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΜΑΣ ΕΠΙΚΕΦΤΗΚΑΤΕ

1141
01:25:00,041 --> 01:25:04,291
Όλα ξεκίνησαν
επειδή ήθελα να χτίσω ένα ξενοδοχείο εδώ.

1142
01:25:04,375 --> 01:25:06,958
-Δεν θα το χτίζω τελικά
-Σε έπεισε!

1143
01:25:07,041 --> 01:25:08,208
Όχι, δεν…

1144
01:25:08,291 --> 01:25:12,583
-Ναι!
-Σε έπεισε!

1145
01:25:12,666 --> 01:25:15,916
-Σε τύλιξε στα δίχτυα της.
-Τη δάγκωσες!

1146
01:25:45,750 --> 01:25:48,000
Να το! Ίνες, σε παρακαλώ.

1147
01:25:48,083 --> 01:25:49,666
Σε παρακαλώ!

1148
01:25:49,750 --> 01:25:51,875
Πρέπει να μας καλύψετε στη ρεσεψιόν.

1149
01:25:52,750 --> 01:25:54,208
Βρήκαμε έναν μπλε δράκο.

1150
01:25:54,291 --> 01:25:55,125
-Εδώ;
-Εδώ.

1151
01:25:55,208 --> 01:25:56,041
-Εδώ.
-Εδώ.

1152
01:25:56,125 --> 01:25:58,291
Είναι κάποιο είδος ιππόκαμπου;

1153
01:25:58,375 --> 01:26:02,625
Όχι, είναι ενδημικό του Περού.
Δεν είναι περίεργο ότι εμφανίστηκε εδώ.

1154
01:26:02,708 --> 01:26:06,583
Αλλά συναντάται μόνο σε πέντε κόλπους.
Και είναι εδώ. Σε ικετεύω.

1155
01:26:06,666 --> 01:26:09,250
Είμαι βιολόγος εδώ
τα τελευταία τέσσερα χρόνια.

1156
01:26:09,333 --> 01:26:12,250
Δεν έχω ζητήσει άδεια.
Σε ικετεύω, σε παρακαλώ.

1157
01:26:12,833 --> 01:26:14,000
Εντάξει. Πηγαίνετε.

1158
01:26:14,083 --> 01:26:14,916
Τέλεια.

1159
01:26:15,000 --> 01:26:18,500
Γιατί είναι τόσο σπάνια να βρεθούν;

1160
01:26:19,208 --> 01:26:24,166
Προτιμούν τα ήρεμα νερά του κόλπου
και είναι δύσκολο να γεννήσουν αυγά.

1161
01:26:24,250 --> 01:26:26,125
Το αρσενικό φτιάχνει τη φωλιά.

1162
01:26:26,791 --> 01:26:30,750
Μετά κάνει μια τελετή
για να μπει το θηλυκό στη φωλιά.

1163
01:26:30,833 --> 01:26:33,625
Αν αυτή δεχτεί, μπαίνει μέσα

1164
01:26:33,708 --> 01:26:35,041
και γεννά τα αυγά.

1165
01:26:35,125 --> 01:26:37,583
Μετά φεύγει, εξαφανίζεται.

1166
01:26:38,125 --> 01:26:39,250
Άρα, είναι τρελή.

1167
01:26:39,333 --> 01:26:41,541
-Σωστά.
-Έχει πολλά να μας διδάξει.

1168
01:26:41,625 --> 01:26:43,625
-Έτοιμος να γνωρίσεις τον Μέμο;
-Ναι!

1169
01:26:43,708 --> 01:26:45,166
Πάμε να τον γνωρίσουμε!

1170
01:26:49,250 --> 01:26:51,583
Σου αρέσει το δωμάτιό σου; Είσαι άνετα;

1171
01:26:52,375 --> 01:26:54,458
Είναι όλα υπέροχα, φιλενάδα.

1172
01:26:54,541 --> 01:26:57,458
Χαίρομαι πολύ που είμαι εδώ μαζί σου.

1173
01:26:57,541 --> 01:26:58,375
Τέλεια.

1174
01:27:02,375 --> 01:27:03,708
Ο θαλάσσιος πρίγκιπας.

1175
01:27:05,291 --> 01:27:10,208
Συμβολίζει τον δυϊσμό.
Το κάθε μέρος είναι απόλυτα συμμετρικό.

1176
01:27:10,875 --> 01:27:12,583
Είναι σαν γέφυρα.

1177
01:27:13,125 --> 01:27:16,791
Σαν μια σκάλα που συμβολίζει
τον δεσμό ανάμεσα σε δύο αντίθετα.

1178
01:27:17,791 --> 01:27:21,000
Ο πάνω και ο κάτω κόσμος.
Η μέρα κι η νύχτα.

1179
01:27:21,083 --> 01:27:23,000
-Το φως και το σκοτάδι.
-Ωραίο!

1180
01:27:24,708 --> 01:27:26,541
Η τσακάνα είναι αρχαίο σύμβολο.

1181
01:27:28,250 --> 01:27:30,500
Ξέρει περισσότερα
για τη χώρα μου από μένα.

1182
01:27:30,583 --> 01:27:32,833
Εγώ είχα χάλια καθηγητές ιστορίας.

1183
01:27:34,458 --> 01:27:37,291
Εγώ μικρή
έτρωγα πολλά τέτοια μπισκότα πασιένσια.

1184
01:27:38,208 --> 01:27:39,458
Πόσα αγόρασες;

1185
01:27:39,541 --> 01:27:40,958
Δέκα.

1186
01:27:41,041 --> 01:27:44,458
Λόγω του ονόματός τους.
Χρειαζόμαστε υπομονή.

1187
01:27:44,541 --> 01:27:46,000
Νομίζω ότι φτάνουμε.

1188
01:27:46,083 --> 01:27:47,833
-Από εδώ.
-Μπορώ να…

1189
01:27:47,916 --> 01:27:49,583
-Είσαι τυχερός!
-Φτάνουμε!

1190
01:27:49,666 --> 01:27:50,750
Το κοκαλάκι μου;

1191
01:27:50,833 --> 01:27:52,083
-Το λαστιχάκι.
-Ναι.

1192
01:27:53,541 --> 01:27:55,416
Είμαστε δύο λεπτά μακριά.

1193
01:27:57,083 --> 01:27:58,833
Μαριάννα, ερχόμαστε!

1194
01:27:58,916 --> 01:28:00,541
-Μαριάννα;
-Αριάνα!

1195
01:28:01,541 --> 01:28:02,958
-Αριάνα.
-Σχεδόν φτάσαμε!

1196
01:28:04,750 --> 01:28:05,708
-Να το.
-Να δω.

1197
01:28:05,791 --> 01:28:07,416
-Εδώ είναι.
-Να το σημάδι!

1198
01:28:07,500 --> 01:28:09,750
-Μη χάνεις χρόνο.
-Ευχαριστώ πολύ.

1199
01:28:09,833 --> 01:28:12,375
Λοιπόν; Φεύγει!

1200
01:28:13,875 --> 01:28:14,708
Καλή τύχη!

1201
01:28:16,708 --> 01:28:17,958
Να ξεφορτώσουμε;

1202
01:29:07,625 --> 01:29:09,416
Νομίζω ότι θα σου αρέσει αυτό.

1203
01:29:14,208 --> 01:29:15,041
Τι κάνεις εδώ;

1204
01:29:17,958 --> 01:29:20,208
Νόμιζες ότι θα έφευγες έτσι απλά;

1205
01:29:24,708 --> 01:29:26,083
Δεν ήθελα να σε ακούσω.

1206
01:29:27,625 --> 01:29:29,291
Ούτε τώρα θέλω να σ' ακούσω.

1207
01:29:30,125 --> 01:29:32,708
Ίσως επειδή φοβάσαι τι θα σου πω.

1208
01:29:35,750 --> 01:29:37,000
Εγώ να φοβάμαι εσένα;

1209
01:29:43,958 --> 01:29:45,666
Παραιτήθηκα από την εταιρεία.

1210
01:29:50,041 --> 01:29:51,166
Από τη δουλειά μου.

1211
01:29:52,916 --> 01:29:56,333
Αυτό για αρχή.
Δεύτερον, λείπεις πολύ στη Λίτσι

1212
01:29:56,416 --> 01:29:58,458
και δεν καταλαβαίνει γιατί έφυγες έτσι.

1213
01:29:59,375 --> 01:30:03,625
Τελευταίο, αλλά εξίσου σημαντικό,
ο Πουέρκο κι η Ροσίτα έγιναν γονείς

1214
01:30:03,708 --> 01:30:06,291
τριών μωρών που τρώνε σαν γουρούνια.

1215
01:30:08,125 --> 01:30:09,208
Καταπληκτικά.

1216
01:30:16,958 --> 01:30:20,333
Τελικά,
δεν θα προχωρήσει το επτάστερο ξενοδοχείο.

1217
01:30:25,541 --> 01:30:27,666
Όσο για μένα, αν θες να μάθεις,

1218
01:30:28,583 --> 01:30:30,666
σκέφτομαι να πάρω έναν χρόνο άδεια.

1219
01:30:33,375 --> 01:30:35,875
Μ' αρέσει η ιδέα
να ζήσω δίπλα στη θάλασσα.

1220
01:30:37,541 --> 01:30:38,375
Ναι.

1221
01:30:39,708 --> 01:30:41,875
Ναι, δεν ακούγεται κι άσχημο, έτσι;

1222
01:30:43,458 --> 01:30:45,833
Άκουσα ότι η θάλασσα θεραπεύει τα πάντα.

1223
01:30:51,666 --> 01:30:53,208
Ό,τι έχει αλάτι θεραπεύει.

1224
01:31:00,666 --> 01:31:02,166
Φαντάζεσαι ένα σπίτι εδώ;

1225
01:31:03,333 --> 01:31:04,166
Από ξύλο.

1226
01:31:05,916 --> 01:31:07,958
Με γυάλινη οροφή

1227
01:31:08,583 --> 01:31:10,125
για να βλέπεις τον ουρανό.

1228
01:31:10,666 --> 01:31:11,500
Με έναν κήπο.

1229
01:31:12,333 --> 01:31:15,250
Μόνο με βιώσιμα, οικολογικά υλικά

1230
01:31:16,791 --> 01:31:17,791
και ανακυκλωμένα.

1231
01:31:18,583 --> 01:31:20,541
Έναν χρόνο δεν θα έπαιρνες άδεια;

1232
01:31:28,208 --> 01:31:29,875
Έχεις κάνει ποτέ αετοσανίδα;

1233
01:31:32,916 --> 01:31:33,750
Όχι.

1234
01:31:36,333 --> 01:31:38,125
Πρέπει να αφεθείς να πετάξεις.

1235
01:31:38,916 --> 01:31:40,541
Να σε παρασύρει ο άνεμος.

1236
01:31:57,708 --> 01:31:59,208
Θες να πετάξεις μαζί μου;

1237
01:32:05,666 --> 01:32:06,583
Είσαι σίγουρος;

1238
01:32:10,708 --> 01:32:12,083
Θα με αντέξεις;

1239
01:32:15,250 --> 01:32:16,083
Δεν ξέρω.

1240
01:32:17,875 --> 01:32:18,708
Εσύ εμένα;

1241
01:32:20,791 --> 01:32:21,750
Δεν νομίζω.

1242
01:32:24,750 --> 01:32:27,541
Τέλεια.
Είμαστε φτιαγμένοι ο ένας για τον άλλον.

1243
01:36:02,416 --> 01:36:05,416
Υποτιτλισμός: Γιάννης Μιχάλης



