1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,916 --> 00:00:15,416
ĆWICZENIA
ZEBRANIE ZARZĄDU

4
00:00:15,500 --> 00:00:17,250
SPRAWDŹ BUDOWĘ
ZATWIERDŹ PLAN

5
00:00:17,333 --> 00:00:18,791
KOLACJA Z PARTNERAMI

6
00:00:18,875 --> 00:00:21,666
<i>Witamy w najnowszym odcinku</i>
<i>naszego programu.</i>

7
00:00:21,750 --> 00:00:25,916
<i>Gościem programu jest dziś</i>
<i>bohater naszego artykułu z okładki,</i>

8
00:00:26,000 --> 00:00:27,666
<i>i nowa gwiazda architektury.</i>

9
00:00:27,750 --> 00:00:31,041
- Salvador Campodónico.
- Dziękuję za zaproszenie.

10
00:00:31,125 --> 00:00:32,208
Nie jesteś nowy.

11
00:00:32,291 --> 00:00:35,083
<i>Twoje dzieła wpisały się</i>
<i>w hiszpański krajobraz.</i>

12
00:00:35,166 --> 00:00:38,708
<i>W zaledwie pół roku</i>
<i>przebudowałeś 24 hotele.</i>

13
00:00:38,791 --> 00:00:40,250
<i>Jak ci się to udało?</i>

14
00:00:40,333 --> 00:00:42,166
Mało spałem i dużo planowałem.

15
00:00:42,250 --> 00:00:44,583
Opowiedz nam, jak wygląda twój dzień.

16
00:00:44,666 --> 00:00:47,083
<i>Wstaję o piątej i codziennie ćwiczę.</i>

17
00:00:47,166 --> 00:00:50,500
<i>O szóstej wychodzę z domu.</i>
<i>Lubię trzymać się planu dnia.</i>

18
00:00:50,583 --> 00:00:52,291
<i>I to dość sztywno.</i>

19
00:00:52,375 --> 00:00:55,250
Jutro wychodzę o 5.55 zamiast o 6.

20
00:00:55,333 --> 00:00:57,458
<i>To dlatego nadal jesteś singlem?</i>

21
00:00:57,958 --> 00:00:59,125
<i>Znasz mnie.</i>

22
00:00:59,208 --> 00:01:02,583
<i>Nie znalazłem kobiety,</i>
<i>która zaakceptowałaby mój grafik.</i>

23
00:01:02,666 --> 00:01:05,458
<i>Twoje prace zdobywają nagrody.</i>

24
00:01:05,541 --> 00:01:08,083
<i>Jesteś dziedzicem firmy</i>
<i>wartej miliony euro,</i>

25
00:01:08,166 --> 00:01:10,083
<i>która wciąż się rozwija.</i>

26
00:01:10,166 --> 00:01:14,791
<i>Mówi się, że będziesz odpowiedzialny</i>
<i>za budowę nowego hotelu Campodónico.</i>

27
00:01:14,875 --> 00:01:17,666
Pierwszego obiektu
tej sieci poza Hiszpanią,

28
00:01:17,750 --> 00:01:19,541
i to siedmiogwiazdkowego.

29
00:01:19,625 --> 00:01:21,125
Czy to prawda?

30
00:01:21,208 --> 00:01:24,500
<i>Chciałbym go zbudować,</i>
<i>ale to nie zależy ode mnie.</i>

31
00:01:24,583 --> 00:01:29,000
<i>Ale jeśli go zbuduję,</i>
<i>będzie to kolejny cud świata.</i>

32
00:01:29,083 --> 00:01:30,666
Zamierzasz podbić świat?

33
00:01:30,750 --> 00:01:32,291
Dla mnie nie ma granic.

34
00:01:32,375 --> 00:01:33,708
Proszę o oklaski.

35
00:01:37,666 --> 00:01:39,208
HOTELE CAMPODÓNICO

36
00:01:39,916 --> 00:01:41,500
Dzięki za zaufanie, tato.

37
00:01:41,583 --> 00:01:44,083
To też odpowiedzialność. Nie zawiedź mnie.

38
00:01:50,125 --> 00:01:51,250
WKRÓTCE WYLATUJESZ

39
00:01:51,333 --> 00:01:54,166
WSZYSTKO GOTOWE
SPRAWDŹ PLAN PODRÓŻY

40
00:01:55,041 --> 00:01:58,041
NETFLIX PRZEDSTAWIA

41
00:02:07,500 --> 00:02:10,125
CUZCO, PERU
3339 M N.P.M.

42
00:02:10,208 --> 00:02:12,500
„Klucze są za tablicą”.

43
00:02:32,833 --> 00:02:36,458
Patrz, tato. To widok ze zdjęć,
które od nich dostaliśmy.

44
00:02:37,291 --> 00:02:41,125
Na żywo wygląda to dużo lepiej.

45
00:02:42,333 --> 00:02:44,916
To idealne miejsce na nasz cud.

46
00:02:45,791 --> 00:02:47,875
To Plaza de Armas w Cuzco.

47
00:02:48,791 --> 00:02:52,208
A hotel wybudowalibyśmy na tej działce.

48
00:02:54,541 --> 00:02:55,791
Oby ci się spodobało.

49
00:03:20,541 --> 00:03:22,250
Dziękuję wam za przybycie.

50
00:03:22,333 --> 00:03:25,541
Dzisiejszy dzień
to punkt zwrotny w naszym życiu,

51
00:03:25,625 --> 00:03:27,833
a przede wszystkim w turystyce Cuzco.

52
00:03:28,333 --> 00:03:29,625
Za nasz sukces.

53
00:03:29,708 --> 00:03:32,375
- Zdrowie.
- Zdrowie!

54
00:03:43,875 --> 00:03:44,708
Nie!

55
00:03:56,750 --> 00:04:01,458
HOSTEL TUPANANCHISKAMA

56
00:04:04,833 --> 00:04:07,666
<i>Szukam cię</i>

57
00:04:09,208 --> 00:04:14,083
<i>Bo moje usta tęsknią</i>
<i>Za twoim płomiennym pocałunkiem</i>

58
00:04:14,708 --> 00:04:17,666
<i>Wołam cię</i>

59
00:04:18,916 --> 00:04:23,666
<i>Błagam cię tak usilnie</i>

60
00:04:24,791 --> 00:04:27,583
<i>Potrzebuję cię</i>

61
00:04:28,833 --> 00:04:32,958
<i>Gdy cię nie widzę</i>
<i>Moje życie jest bez znaczenia</i>

62
00:04:33,041 --> 00:04:37,500
<i>Więc wędruję</i>
<i>Wędruję przez świat</i>

63
00:04:37,583 --> 00:04:40,083
<i>Moje zagubione ślady</i>

64
00:04:40,833 --> 00:04:44,041
<i>Poszukują drogi</i>

65
00:04:44,125 --> 00:04:48,750
<i>Do twojego serca</i>

66
00:04:49,541 --> 00:04:54,375
<i>Zlituj się nade mną</i>

67
00:04:54,458 --> 00:04:59,708
<i>Jeśli masz serce</i>

68
00:04:59,791 --> 00:05:04,083
<i>Wsłuchaj się w bicie serca</i>

69
00:05:04,166 --> 00:05:10,958
<i>I odgłos mojego bólu</i>

70
00:05:12,000 --> 00:05:15,958
<i>Ale wróć</i>

71
00:05:17,875 --> 00:05:21,791
<i>By wypełnić pustkę, którą zostawiłeś</i>

72
00:05:21,875 --> 00:05:24,125
<i>Wróć do mnie</i>

73
00:05:24,208 --> 00:05:29,458
<i>Choćby po to, by się pożegnać</i>

74
00:05:30,125 --> 00:05:32,958
<i>Nie pozwól mi umrzeć</i>

75
00:05:33,041 --> 00:05:40,041
<i>Bez pożegnania</i>

76
00:05:51,625 --> 00:05:54,125
Czas na imprezę!

77
00:06:03,833 --> 00:06:04,666
Dalej!

78
00:06:04,750 --> 00:06:05,750
Ruszaj się!

79
00:06:09,958 --> 00:06:11,000
Tak jest!

80
00:06:32,750 --> 00:06:34,166
Moja randka z Tindera?

81
00:06:34,916 --> 00:06:36,708
- Słucham?
- Facet z Tindera?

82
00:06:37,250 --> 00:06:39,500
Nie mam Tindera. Właśnie przyjechałem.

83
00:06:40,666 --> 00:06:44,500
- Zna pani tę blondynkę?
- Jest mi jak córka.

84
00:06:53,583 --> 00:06:54,791
A to co?

85
00:06:54,875 --> 00:06:59,333
Kiedy kobiecie podoba się facet,
pozwala mu zapalić rulonik.

86
00:06:59,833 --> 00:07:01,583
- Jaki rulonik?
- Z papieru.

87
00:07:04,708 --> 00:07:07,291
- Zapalaj!
- Czekaj chwilę.

88
00:07:09,083 --> 00:07:10,333
Tak będzie lepiej.

89
00:07:11,916 --> 00:07:14,833
Ale uważaj, matadorze.
To moja siostrzenica.

90
00:07:15,958 --> 00:07:17,083
Daj mi to.

91
00:07:17,166 --> 00:07:18,083
I idź tam.

92
00:07:18,166 --> 00:07:19,166
- Dziękuję.
- Idź.

93
00:07:19,250 --> 00:07:21,291
No śmiało. I ruszaj się.

94
00:07:23,583 --> 00:07:24,416
Ach tak?

95
00:07:27,291 --> 00:07:28,375
Poparzysz się.

96
00:07:29,208 --> 00:07:30,833
Nawet nie umiesz zapalić!

97
00:07:55,791 --> 00:07:56,625
Brawo!

98
00:07:57,291 --> 00:07:58,666
Moje wy skarby!

99
00:07:58,750 --> 00:08:00,416
Będę tęsknić!

100
00:08:00,500 --> 00:08:01,916
Byłyście tak krótko.

101
00:08:02,000 --> 00:08:05,333
Musimy tyle jechać, żeby cię zobaczyć.
Teraz twoja kolej.

102
00:08:05,416 --> 00:08:07,875
Uważaj, czego sobie życzysz.

103
00:08:08,416 --> 00:08:09,333
Przyjaciele!

104
00:08:09,416 --> 00:08:13,791
Oby wasze datki były tak obfite,
jak wasze brawa!

105
00:08:13,875 --> 00:08:17,000
Bo muzyką nasycimy dusze,
ale nie nasze żołądki.

106
00:08:17,083 --> 00:08:20,083
Dlatego zapełnijcie ten kapelusz.

107
00:08:20,166 --> 00:08:21,583
Pieniędzmi. Dolarami.

108
00:08:21,666 --> 00:08:23,208
Jeden dolar, przyjacielu.

109
00:08:24,375 --> 00:08:25,750
Ariano, przynieś farbę.

110
00:08:25,833 --> 00:08:28,750
Dziś będziemy malować
przy świetle księżyca.

111
00:08:29,333 --> 00:08:30,166
Hej!

112
00:08:30,250 --> 00:08:31,500
Dajcie nam forsę!

113
00:08:31,583 --> 00:08:34,791
Daj mi forsę, mój <i>gringo!</i>

114
00:08:35,416 --> 00:08:36,250
Śmiało.

115
00:08:36,333 --> 00:08:39,875
Nie mów do mnie w obcym języku,
tylko wyskakuj z kasy!

116
00:08:52,375 --> 00:08:53,791
Przepraszam.

117
00:08:59,000 --> 00:09:00,416
Nie zauważyłam cię.

118
00:09:01,000 --> 00:09:02,041
Przepraszam!

119
00:09:02,125 --> 00:09:04,250
Wiesz, ile kosztował ten płaszcz?

120
00:09:05,208 --> 00:09:06,041
Serio?

121
00:09:07,250 --> 00:09:08,416
Chyba przepłaciłeś.

122
00:09:08,500 --> 00:09:10,708
Był wart ceny. Przynosi mi szczęście.

123
00:09:10,791 --> 00:09:12,750
W tym przypadku nie przyniósł.

124
00:09:14,166 --> 00:09:15,500
Wybacz, zagapiłam się.

125
00:09:15,583 --> 00:09:17,208
Potrzebujesz czegoś?

126
00:09:17,291 --> 00:09:18,125
Nie. Albo tak.

127
00:09:18,208 --> 00:09:20,916
Podobało mi się,
jak tańczyłaś i śpiewałaś.

128
00:09:21,000 --> 00:09:24,583
- I te rytmy flamenco grane na <i>cajónie.</i>
- No tak.

129
00:09:24,666 --> 00:09:26,875
<i>Cajón</i> to peruwiański instrument.

130
00:09:27,541 --> 00:09:30,791
Kiedy zjawili się tu twoi rodacy
i go zobaczyli,

131
00:09:31,333 --> 00:09:32,708
zabrali nam go.

132
00:09:32,791 --> 00:09:34,333
Razem z innymi rzeczami.

133
00:09:34,416 --> 00:09:36,625
Ale on pochodzi stąd. Z miasta Ica.

134
00:09:36,708 --> 00:09:38,250
Znów czegoś się nauczyłem.

135
00:09:39,875 --> 00:09:40,916
Pracujesz tu?

136
00:09:41,416 --> 00:09:42,250
Na razie.

137
00:09:42,875 --> 00:09:44,500
Nie zatrzymałeś się tu, co?

138
00:09:44,583 --> 00:09:47,208
Bo nie szykowałam
apartamentu prezydenckiego.

139
00:09:48,708 --> 00:09:50,125
Mieszkam w domu obok.

140
00:09:50,208 --> 00:09:51,708
- Salvador…
- Campodónico.

141
00:09:51,791 --> 00:09:53,875
Dlatego wyglądałeś mi znajomo

142
00:09:53,958 --> 00:09:56,291
i myślałam, że mam z tobą randkę.

143
00:09:56,375 --> 00:09:58,375
Był moim gościem z Airbnb.

144
00:09:58,458 --> 00:09:59,291
Czyli to pani.

145
00:09:59,375 --> 00:10:00,750
Tak, to ja.

146
00:10:00,833 --> 00:10:03,041
Lichi Campos. Prowadzę ten hostel.

147
00:10:03,125 --> 00:10:05,833
Właścicielka ziemi, na której stoisz.

148
00:10:05,916 --> 00:10:09,125
Wszystko w porządku z domem?
Znalazłeś klucz?

149
00:10:09,208 --> 00:10:11,750
Tak, znalazłem, ale złamał się w zamku.

150
00:10:11,833 --> 00:10:15,000
Dorobię go rano,
ale teraz szukam wolnego łóżka.

151
00:10:15,083 --> 00:10:18,541
Zaoferowałabym swoje,
ale ma stare sprężyny.

152
00:10:18,625 --> 00:10:19,958
Nie dałoby ci rady.

153
00:10:20,041 --> 00:10:24,666
Zajmiesz się tym?
Potraktuj go jak prawdziwego księcia.

154
00:10:24,750 --> 00:10:26,541
Zapłacił z góry kupę forsy.

155
00:10:28,333 --> 00:10:30,500
Zostawiam was. Mam randkę z Tindera.

156
00:10:32,291 --> 00:10:34,000
- Miło było poznać.
- Owszem.

157
00:10:34,083 --> 00:10:35,166
- Pa.
- Pa, ciociu.

158
00:10:35,666 --> 00:10:38,291
Jutro zaniosę twoją marynarkę do pralni.

159
00:10:38,375 --> 00:10:39,708
Może ją uratują.

160
00:10:41,041 --> 00:10:44,291
Nie martw się.
Mam więcej marynarek… płaszczy.

161
00:10:44,375 --> 00:10:46,583
Ale potrzebuję łóżka.

162
00:10:47,416 --> 00:10:49,041
Pokój prywatny czy wspólny?

163
00:10:49,916 --> 00:10:51,833
Zależy, z kim mam się podzielić.

164
00:11:01,791 --> 00:11:02,916
To keczua, prawda?

165
00:11:03,625 --> 00:11:04,583
Znasz ten język?

166
00:11:05,083 --> 00:11:08,333
Nie tak dobrze, jak bym chciała.
Przyjaciółki mnie uczą.

167
00:11:08,416 --> 00:11:09,375
Co już znasz?

168
00:11:10,375 --> 00:11:13,791
Na przykład, że w keczua nie ma
odpowiednika „żegnaj”.

169
00:11:13,875 --> 00:11:16,208
To jak oni się żegnają? Nie robią tego?

170
00:11:16,958 --> 00:11:19,791
Używają specjalnego określenia.

171
00:11:20,750 --> 00:11:22,125
<i>Tupanachiskama.</i>

172
00:11:23,375 --> 00:11:26,000
To znaczy „do następnego razu”.

173
00:11:26,791 --> 00:11:29,958
- Dopiero się uczę.
- <i>Tupanachiskama.</i> Podoba mi się.

174
00:11:30,041 --> 00:11:30,875
Fajnie.

175
00:11:31,541 --> 00:11:32,375
Nie jesteś…

176
00:11:33,875 --> 00:11:35,083
typem tancerza, co?

177
00:11:35,583 --> 00:11:38,458
Nieźle tańczę,
ale przy tobie się wygłupiłem.

178
00:11:39,125 --> 00:11:40,666
Fajnie jest się wygłupiać.

179
00:11:41,166 --> 00:11:43,208
Ja cały czas to robię.

180
00:11:43,291 --> 00:11:44,958
Poza tym jesteś zbyt spięty.

181
00:11:45,458 --> 00:11:46,958
Musisz się wyluzować.

182
00:11:49,208 --> 00:11:52,666
O szóstej otwiera się recepcja.

183
00:11:52,750 --> 00:11:55,916
- Dzięki.
- Jeśli czegoś ci trzeba, daj znać.

184
00:11:56,416 --> 00:11:58,458
W porządku? Miłych snów.

185
00:11:58,541 --> 00:11:59,958
O której kończysz pracę?

186
00:12:02,250 --> 00:12:03,083
To zależy.

187
00:12:03,958 --> 00:12:05,791
Sama układam sobie grafik.

188
00:12:06,458 --> 00:12:07,291
A co?

189
00:12:07,833 --> 00:12:09,333
Może wyjdziemy na drinka?

190
00:12:11,708 --> 00:12:13,333
Nie lubię przystojniaków.

191
00:12:14,125 --> 00:12:16,125
No popatrz. Ja też nie.

192
00:12:17,708 --> 00:12:19,666
Jesteś pewien? Ani trochę?

193
00:12:19,750 --> 00:12:21,333
Zależy, ile wypiję.

194
00:12:22,791 --> 00:12:24,041
No to zobaczmy.

195
00:12:24,875 --> 00:12:26,250
Lubisz pisco?

196
00:12:26,333 --> 00:12:29,083
Nie, dziękuję. Nie chcę mieszać z piwem.

197
00:12:29,166 --> 00:12:31,291
Ile ty masz lat?

198
00:12:31,375 --> 00:12:33,250
Poza tym jesteś w Cuzco!

199
00:12:33,791 --> 00:12:35,125
Spróbuj czegoś nowego.

200
00:12:36,416 --> 00:12:38,958
Dobrze. Pierwszy raz spróbuję z tobą.

201
00:12:39,458 --> 00:12:40,291
Serio?

202
00:12:40,375 --> 00:12:42,875
Myślałam, że masz więcej doświadczenia.

203
00:12:43,541 --> 00:12:47,750
W tym hostelu mamy pewien rytuał
zwany „kielichem powitalnym”.

204
00:12:47,833 --> 00:12:48,708
- Serio?
- Tak.

205
00:12:48,791 --> 00:12:50,708
- Trzy kieliszki pisco.
- Dobrze.

206
00:12:50,791 --> 00:12:51,750
- Gotów?
- Tak.

207
00:12:53,625 --> 00:12:54,875
- Zdrowie.
- Zdrowie.

208
00:13:02,166 --> 00:13:05,208
- Choroba wysokościowa?
- Skąd. Czuję się świetnie.

209
00:13:05,291 --> 00:13:07,208
Codziennie biegam 15 kilometrów.

210
00:13:07,708 --> 00:13:09,166
Dobra.

211
00:13:10,541 --> 00:13:12,291
- Numer dwa?
- Śmiało.

212
00:13:12,375 --> 00:13:13,333
Oczywiście.

213
00:13:15,500 --> 00:13:16,458
To dla ciebie.

214
00:13:18,583 --> 00:13:21,416
Choroba wysokościowa to nie żarty.
Lepiej uważaj.

215
00:13:32,291 --> 00:13:33,500
Przyjechałeś tu sam?

216
00:13:34,125 --> 00:13:35,375
Sam jak palec.

217
00:13:37,416 --> 00:13:39,083
Singiel czy krętacz?

218
00:13:39,166 --> 00:13:40,791
Singiel chętny do zabawy.

219
00:13:41,291 --> 00:13:42,375
A ty?

220
00:13:42,458 --> 00:13:44,458
Singielka chętna tylko do zabawy.

221
00:13:45,666 --> 00:13:46,583
A ty?

222
00:13:47,708 --> 00:13:48,541
Ja też.

223
00:13:56,333 --> 00:13:57,708
Powiedz, wędrowniczko.

224
00:13:58,750 --> 00:14:02,166
Masz jeszcze jakieś inne talenty
poza śpiewem, tańcem,

225
00:14:02,708 --> 00:14:04,583
grą na peruwiańskim <i>cajónie</i>

226
00:14:05,541 --> 00:14:07,375
i malowaniem twarzy?

227
00:14:08,833 --> 00:14:09,666
Jeszcze kilka.

228
00:14:13,625 --> 00:14:14,625
Nie było trzech?

229
00:14:15,416 --> 00:14:16,250
No tak.

230
00:14:22,708 --> 00:14:23,541
Jesteś pewien?

231
00:14:24,291 --> 00:14:26,958
W Cuzco trzeba próbować nowych rzeczy.

232
00:14:27,708 --> 00:14:28,541
Na zdrowie.

233
00:14:28,625 --> 00:14:29,458
Zdrowie.

234
00:14:40,875 --> 00:14:42,708
Nie całuję na pierwszej randce.

235
00:14:45,500 --> 00:14:47,500
Ale to przecież nie jest randka.

236
00:16:21,166 --> 00:16:25,416
<i>Wiadomości ekonomiczne.</i>
<i>Kurs akcji Campodónico zwyżkuje</i>

237
00:16:25,500 --> 00:16:29,958
<i>po ogłoszeniu przez firmę planów budowy</i>
<i>siedmiogwiazdkowego hotelu w Cuzco.</i>

238
00:16:30,041 --> 00:16:33,083
<i>Oczekiwania wobec tego projektu są duże,</i>

239
00:16:33,166 --> 00:16:35,041
<i>zwłaszcza że architektem jest…</i>

240
00:16:35,125 --> 00:16:36,708
- Dzięki, Lau.
- Dziękuję.

241
00:16:38,500 --> 00:16:39,791
Dzień dobry.

242
00:16:41,083 --> 00:16:44,083
Dzień dobry!

243
00:16:44,166 --> 00:16:46,166
Dobry, dobry.

244
00:16:47,458 --> 00:16:48,291
Dzień dobry.

245
00:16:48,833 --> 00:16:50,583
Dzień dobry.

246
00:16:51,083 --> 00:16:54,000
- Od lat nie spałem do tak późna.
- Nie ma za co.

247
00:16:57,500 --> 00:16:59,333
Jest tu sklep z narzędziami?

248
00:16:59,416 --> 00:17:01,083
Coś ci się poluzowało?

249
00:17:01,166 --> 00:17:02,416
Chyba nie tylko mi.

250
00:17:02,500 --> 00:17:04,125
Dajcie spokój.

251
00:17:04,208 --> 00:17:08,333
Wszyscy słyszeliśmy was w nocy.

252
00:17:08,416 --> 00:17:09,958
- Ja ciebie też.
- Serio?

253
00:17:10,041 --> 00:17:10,875
No cóż.

254
00:17:11,375 --> 00:17:13,833
- Damom nie wypada o tym paplać.
- Jasne.

255
00:17:15,041 --> 00:17:16,083
Przepraszam.

256
00:17:17,166 --> 00:17:18,958
Dżentelmenom także nie wypada.

257
00:17:19,500 --> 00:17:21,625
Nie kumam. Jak masz na imię?

258
00:17:22,208 --> 00:17:23,041
A ty?

259
00:17:24,708 --> 00:17:26,041
Ostatnie wezwanie!

260
00:17:26,125 --> 00:17:29,208
Mów teraz albo zamilcz na wieki!
Szybko, bo wychodzę!

261
00:17:29,291 --> 00:17:31,041
- Proszę!
- Szybko.

262
00:17:32,041 --> 00:17:34,250
Dzięki, Ariano. Zapłacimy później.

263
00:17:34,333 --> 00:17:35,833
Byle były wyprasowane.

264
00:17:35,916 --> 00:17:37,541
Załatw mi zniżkę!

265
00:17:37,625 --> 00:17:38,583
To normalne?

266
00:17:39,291 --> 00:17:40,250
Oczywiście.

267
00:17:40,333 --> 00:17:41,750
Wiesz…

268
00:17:43,208 --> 00:17:45,583
pralnia jest obok sklepu z narzędziami.

269
00:17:46,083 --> 00:17:47,583
Mogę iść z tobą?

270
00:17:48,250 --> 00:17:49,083
Jeśli chcesz.

271
00:17:56,583 --> 00:17:58,458
Jak długo tu będziesz?

272
00:17:59,666 --> 00:18:01,208
Rok, góra dwa lata.

273
00:18:02,500 --> 00:18:04,000
Rany. Robisz sobie urlop?

274
00:18:04,083 --> 00:18:05,166
Nie.

275
00:18:05,250 --> 00:18:06,833
Mam tu zbudować hotel.

276
00:18:07,458 --> 00:18:08,291
Spójrz.

277
00:18:10,791 --> 00:18:12,000
To jego projekt.

278
00:18:14,500 --> 00:18:17,916
Cud architektury na tle cudu świata.
Co ty na to?

279
00:18:24,000 --> 00:18:25,458
Ten też zaprojektowałeś?

280
00:18:25,541 --> 00:18:29,750
Tak, to renowacja z 2017 roku,
ale firma odrzuciła ten projekt.

281
00:18:30,416 --> 00:18:31,250
Wiem dlaczego.

282
00:18:33,125 --> 00:18:33,958
Słucham?

283
00:18:34,916 --> 00:18:36,875
Cóż…

284
00:18:37,416 --> 00:18:40,041
chciałeś wznieść takie betonowe monstrum

285
00:18:40,125 --> 00:18:41,375
na tej pięknej plaży?

286
00:18:41,875 --> 00:18:45,000
- Słyszałaś o Burdż al-Arab w Dubaju?
- Jasne.

287
00:18:45,083 --> 00:18:48,750
Ale tamten hotel
wzniesiono na sztucznej wyspie.

288
00:18:48,833 --> 00:18:49,666
Owszem.

289
00:18:50,583 --> 00:18:53,250
Nie zachwyca cię to,
co potrafią architekci?

290
00:18:54,958 --> 00:18:55,791
Ależ tak.

291
00:18:56,625 --> 00:18:57,458
Nie do wiary.

292
00:19:02,458 --> 00:19:05,916
Chcesz zbudować coś takiego w Cuzco?

293
00:19:07,125 --> 00:19:11,333
To przyciągnie rzesze turystów.
Dziś tylko jeden hotel ma tyle gwiazdek.

294
00:19:11,416 --> 00:19:13,000
A Machu Picchu jest jedno.

295
00:19:13,875 --> 00:19:15,625
I nie da się go przebudować.

296
00:19:17,583 --> 00:19:20,000
Nie sądzisz, że mamy dość hoteli w Cuzco?

297
00:19:20,750 --> 00:19:23,000
Ale one są inne od naszego.

298
00:19:23,958 --> 00:19:25,541
Rozumiem.

299
00:19:25,625 --> 00:19:28,833
Czyli jest z ciebie
taki współczesny Francisco Pizarro?

300
00:19:28,916 --> 00:19:30,958
Przybyłeś, żeby znów nas podbić.

301
00:19:31,041 --> 00:19:32,083
Co? Nie.

302
00:19:33,083 --> 00:19:35,416
Chwila. Powiedziałem coś nie tak?

303
00:19:36,125 --> 00:19:39,166
Zdenerwowałem cię?
Myślałem, że się lubimy.

304
00:19:39,250 --> 00:19:42,375
Lubię każdego,
póki nie da mi powodu, by go nie lubić.

305
00:19:42,916 --> 00:19:44,416
Ostatnie pytanie.

306
00:19:44,500 --> 00:19:49,208
Interesuje cię ten dom i ta ziemia,
bo chcesz tu wybudować ten hotel?

307
00:19:49,291 --> 00:19:51,708
Z hostelu są najlepsze widoki w mieście.

308
00:19:52,750 --> 00:19:54,000
Nie jest na sprzedaż.

309
00:19:54,666 --> 00:19:57,041
Przecież nie jesteś jego właścicielką.

310
00:19:57,125 --> 00:20:01,541
Należy do mojej ciotki i mówię ci,
że ona nigdy go nie sprzeda.

311
00:20:02,416 --> 00:20:05,333
Słuchaj. Wszystko ma swoją cenę.

312
00:20:06,125 --> 00:20:06,958
Nie.

313
00:20:07,541 --> 00:20:08,791
Ludzie nie mają ceny.

314
00:20:09,666 --> 00:20:11,333
Nie ci, którzy są mi bliscy.

315
00:20:14,541 --> 00:20:17,958
To chyba jasne, że wczorajsza noc
to jednorazowa sprawa.

316
00:20:19,958 --> 00:20:20,791
Rozumiem.

317
00:20:32,083 --> 00:20:34,125
- Gotówką? Kartą?
- Dzięki, Lichi.

318
00:20:34,208 --> 00:20:36,166
- Użyję kodu.
- Dobrze.

319
00:20:40,250 --> 00:20:42,875
Opowiadaj o swoich nocnych przygodach.

320
00:20:42,958 --> 00:20:46,166
- Nie ma o czym.
- Było jak z Shakirą i Piqué?

321
00:20:46,250 --> 00:20:47,916
To nie jest śmieszne.

322
00:20:48,000 --> 00:20:49,541
Skarbie! Co to za mina?

323
00:20:49,625 --> 00:20:51,833
Widziałam, jak wychodzisz o trzeciej,

324
00:20:51,916 --> 00:20:55,083
i od tamtej pory czekam,
aż wszystko mi powiesz.

325
00:20:56,666 --> 00:20:58,000
Spałam z wrogiem.

326
00:20:58,708 --> 00:20:59,666
To zboczeniec?

327
00:20:59,750 --> 00:21:01,541
Nie jestem w nastroju!

328
00:21:01,625 --> 00:21:05,166
A co mnie to obchodzi?
Chcę usłyszeć pikantne szczegóły.

329
00:21:06,625 --> 00:21:07,458
O nie.

330
00:21:07,541 --> 00:21:10,708
Chciał zrobić coś okropnego?
Jeśli tak, to go zabiję.

331
00:21:10,791 --> 00:21:13,291
Uświadomił mi, że jestem idiotką.

332
00:21:13,375 --> 00:21:14,666
Też mi nowość.

333
00:21:14,750 --> 00:21:16,916
Mówię serio, ciociu!

334
00:21:17,875 --> 00:21:20,708
Kto przy zdrowych zmysłach

335
00:21:20,791 --> 00:21:23,375
wolałby polerowany beton
od czegoś takiego?

336
00:21:23,875 --> 00:21:27,541
Cegieł, kamienia, drewna?

337
00:21:28,166 --> 00:21:30,041
To Cuzco, nie Dubaj!

338
00:21:30,125 --> 00:21:32,083
Cuzco ma najbogatszą tradycję,

339
00:21:32,166 --> 00:21:34,875
mitologię i dziedzictwo kulturowe
w całym Peru.

340
00:21:34,958 --> 00:21:38,208
Ale to miasto znika,
bo ludzie chcą mieć klimę w pokoju!

341
00:21:39,000 --> 00:21:41,250
Zgubiłam się na polerowanym betonie.

342
00:21:41,333 --> 00:21:42,916
Co cię ugryzło?

343
00:21:43,000 --> 00:21:44,125
Skup się!

344
00:21:44,208 --> 00:21:46,333
Chodzi o tego hiszpańskiego robala!

345
00:21:46,416 --> 00:21:48,416
Z całym szacunkiem dla owadów.

346
00:21:48,500 --> 00:21:50,500
Ale ten hiszpański robal…

347
00:21:51,041 --> 00:21:53,000
Za kogo on się uważa?

348
00:21:53,083 --> 00:21:56,875
Jest przystojny, ale gdybym wiedziała,
że chce nas zalać betonem,

349
00:21:56,958 --> 00:21:59,166
to myślisz, że bym z nim poszła?

350
00:21:59,250 --> 00:22:00,875
Kazałabym mu się odp…

351
00:22:02,625 --> 00:22:03,458
Ciociu.

352
00:22:03,541 --> 00:22:04,375
Tak?

353
00:22:04,458 --> 00:22:07,166
On chce kupić hostel,
ale ty się nie zgodzisz.

354
00:22:07,250 --> 00:22:08,666
- Co?
- Mówię, że…

355
00:22:10,000 --> 00:22:14,083
Wiesz, jak ważne jest to miejsce
dla mnie i całej naszej rodziny?

356
00:22:15,000 --> 00:22:16,083
- Ciociu!
- No co?

357
00:22:19,041 --> 00:22:21,125
Ciągle myślisz o tym Hiszpanie, co?

358
00:22:22,416 --> 00:22:25,541
Nie mówię o tobie. Zaraz przyniosę sok.

359
00:22:26,541 --> 00:22:27,375
Mój Boże.

360
00:22:28,666 --> 00:22:31,666
Tak, trzy do czterech
milionów turystów rocznie.

361
00:22:32,166 --> 00:22:34,958
Wszystko skalkulowałem.
Wyślę wam obliczenia.

362
00:22:35,041 --> 00:22:35,875
Dzięki.

363
00:22:35,958 --> 00:22:37,041
TATA
NUMER PRYWATNY

364
00:22:37,875 --> 00:22:41,291
WŁAŚCICIELKA ZIEMI Z CUZCO

365
00:22:41,375 --> 00:22:42,208
Słucham?

366
00:22:43,375 --> 00:22:44,625
Ulica Purgatorio 420.

367
00:22:45,666 --> 00:22:46,541
Jestem tu.

368
00:22:46,625 --> 00:22:50,250
To ziemia należąca do pani byłego męża.

369
00:22:50,333 --> 00:22:53,250
A to działka,
na której stoi hostel, prawda?

370
00:22:54,250 --> 00:22:55,083
Tak.

371
00:22:55,166 --> 00:22:56,500
Co znowu?

372
00:22:56,583 --> 00:22:58,916
Woda w prysznicu za zimna dla księcia?

373
00:22:59,000 --> 00:23:01,958
Skądże. Ten podgrzewacz
obsłużyłby cały hostel.

374
00:23:03,333 --> 00:23:06,208
- Mogę spytać co to za plany?
- Możesz.

375
00:23:06,291 --> 00:23:07,333
Co to za plany?

376
00:23:07,833 --> 00:23:09,750
- Jakie plany?
- Te tutaj.

377
00:23:09,833 --> 00:23:10,750
O co ci chodzi?

378
00:23:10,833 --> 00:23:12,375
Coś ty taka upierdliwa?

379
00:23:13,125 --> 00:23:16,333
Tak to jest dokładnie,
gdy bzykasz, kogo popadnie.

380
00:23:16,416 --> 00:23:19,500
Wybacz, ale nawet dobry seks
ma swoje konsekwencje.

381
00:23:20,291 --> 00:23:21,750
- Co to za plany?
- Co?

382
00:23:21,833 --> 00:23:22,875
Plany.

383
00:23:22,958 --> 00:23:24,083
Powiedz jej.

384
00:23:25,208 --> 00:23:28,250
Sprawdzamy, czy ziemia
nadaje się pod budowę.

385
00:23:29,291 --> 00:23:32,333
- Sprzedasz ją?
- Gdyby była moja, dałabym mu ją.

386
00:23:32,416 --> 00:23:33,791
Jestem zdumiona.

387
00:23:34,666 --> 00:23:36,166
Wspaniale!

388
00:23:36,250 --> 00:23:38,291
Cóż za urocza z was parka!

389
00:23:38,375 --> 00:23:40,041
Słyszałeś? Urocza z nas…

390
00:23:40,875 --> 00:23:41,958
Nie do wiary.

391
00:23:43,041 --> 00:23:46,083
Do kogo należy ta działka,
której tu nie ujęto?

392
00:23:57,583 --> 00:23:59,000
Wyłożę się tak.

393
00:23:59,083 --> 00:24:02,291
- Któż to nas zaszczycił?
- Nie mam prawa do sjesty?

394
00:24:02,375 --> 00:24:05,708
Cały dzień leżałaś w łóżku.
Od wczoraj cię nie widziałam.

395
00:24:07,708 --> 00:24:08,833
Wciąż jesteś zła?

396
00:24:10,416 --> 00:24:13,416
Wiesz, że w Hiszpanii
sjesty nie są już popularne?

397
00:24:13,916 --> 00:24:15,333
Sjesty są bardzo ważne.

398
00:24:16,125 --> 00:24:19,916
Wiedziałbyś to,
gdybyś nie był robotem-pracoholikiem.

399
00:24:20,416 --> 00:24:22,791
- Zawsze jest taka?
- Czasami gorsza.

400
00:24:23,291 --> 00:24:27,416
Czuję się, jakbym był na wakacjach
i pracował zdalnie.

401
00:24:27,500 --> 00:24:28,916
Biedactwo.

402
00:24:29,000 --> 00:24:31,875
Biedny, bogaty dzieciak.
Nie mogę go znieść.

403
00:24:31,958 --> 00:24:33,083
Zjem u siebie.

404
00:24:35,583 --> 00:24:37,250
Przerwano nam.

405
00:24:37,333 --> 00:24:38,708
- Podmieniłaś je!
- Nie.

406
00:24:38,791 --> 00:24:41,125
- Oszukujesz.
- Czemu miałabym to robić?

407
00:24:41,208 --> 00:24:43,416
- Widziałem.
- Przeszukaj mnie.

408
00:24:43,500 --> 00:24:44,666
Przeszukam!

409
00:24:45,166 --> 00:24:46,291
Gramy w kłamczucha?

410
00:24:46,375 --> 00:24:47,750
- Co?
- To gra kostkami.

411
00:24:47,833 --> 00:24:48,833
Nie mam szans.

412
00:24:48,916 --> 00:24:50,291
- Nie znasz tego?
- Nie.

413
00:24:50,375 --> 00:24:51,208
Wy, Hiszpanie.

414
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
Patrz.

415
00:24:55,958 --> 00:24:56,791
Co jest?

416
00:24:59,125 --> 00:25:00,333
Pokaż to szefowi.

417
00:25:08,208 --> 00:25:09,708
Znaleźliśmy to.

418
00:25:10,791 --> 00:25:12,208
- Dzięki.
- Nie ma za co.

419
00:25:48,708 --> 00:25:50,958
Znaleźli to. Chyba należy do ciebie.

420
00:25:58,333 --> 00:26:01,083
Zupełnie o nim zapomniałam.

421
00:26:02,208 --> 00:26:04,291
Uznałem, że powinnaś je dostać.

422
00:26:11,583 --> 00:26:14,416
Dzięki za wygrzebanie moich wspomnień.

423
00:26:16,708 --> 00:26:18,416
Zamknij za sobą drzwi.

424
00:27:10,416 --> 00:27:11,416
No nie!

425
00:27:12,666 --> 00:27:16,583
Jesteś ostatnią rzeczą, jaką widzę w nocy,
i pierwszą nad ranem.

426
00:27:17,250 --> 00:27:20,375
- Wiele kobiet by ci zazdrościło.
- A inne współczuły.

427
00:27:21,291 --> 00:27:23,000
Nikogo nie było w recepcji.

428
00:27:23,083 --> 00:27:25,416
O szóstej ktoś się tam zjawi.

429
00:27:25,500 --> 00:27:28,041
Jest 6.13. Chcesz pożyczyć mój zegarek?

430
00:27:34,583 --> 00:27:36,833
Potrzebuję informacji o wycieczkach.

431
00:27:37,416 --> 00:27:38,875
Nie są dla ciebie.

432
00:27:39,625 --> 00:27:40,708
- Nie?
- Nie.

433
00:27:40,791 --> 00:27:44,416
- Skąd wiesz?
- Bo trzeba na nich znieść zimną wodę.

434
00:27:45,250 --> 00:27:47,375
Podczas wycieczki trzeba się kąpać?

435
00:27:48,041 --> 00:27:50,458
Warto zwiedzić Machu Picchu, prawda?

436
00:27:50,541 --> 00:27:52,875
Jasne. Musisz mieć fotkę na Instagrama.

437
00:27:52,958 --> 00:27:53,791
Właśnie.

438
00:27:54,541 --> 00:27:55,750
A góra Salcantay?

439
00:27:55,833 --> 00:27:59,458
To pięciodniowa wyprawa.
Alternatywa dla szlaku Inków.

440
00:27:59,541 --> 00:28:02,541
Nie dałbyś rady.
To jedna z moich ulubionych wypraw.

441
00:28:03,541 --> 00:28:05,083
A kto jest przewodnikiem?

442
00:28:06,541 --> 00:28:07,541
A jak myślisz?

443
00:28:08,500 --> 00:28:10,666
To mi wystarczy. Jak się zapisać?

444
00:28:10,750 --> 00:28:11,958
- Pomóc ci?
- Nie.

445
00:28:13,708 --> 00:28:16,541
- Weź to i to.
- Co mam z tym zrobić?

446
00:28:16,625 --> 00:28:18,291
Włóż je do plecaka.

447
00:28:18,375 --> 00:28:20,125
- To też?
- Po co tyle koszul?

448
00:28:20,208 --> 00:28:21,041
Cóż…

449
00:28:21,625 --> 00:28:24,541
- A to co?
- Do pielęgnacji brody.

450
00:28:25,125 --> 00:28:26,041
Zapomnij.

451
00:28:26,125 --> 00:28:27,583
- Gotowe.
- Ja zamknę.

452
00:28:28,083 --> 00:28:28,916
Cześć!

453
00:28:29,000 --> 00:28:31,833
Dobra. Janice León i Fernando Espósito?

454
00:28:31,916 --> 00:28:34,291
Nazywaj mnie „Nandito”.

455
00:28:34,375 --> 00:28:36,875
- Nie cierpię „Fernanda”.
- Było was sześcioro.

456
00:28:39,041 --> 00:28:42,833
Tak, ale nie wszyscy mogą pojechać,

457
00:28:42,916 --> 00:28:45,291
bo nie czują się za dobrze.

458
00:28:45,375 --> 00:28:48,500
Wczoraj widziałem
najbrzydszego penisa w życiu.

459
00:28:49,166 --> 00:28:51,875
Nie możecie odwołać w ostatniej chwili.

460
00:28:51,958 --> 00:28:53,500
Pozwól, że wyjaśnię.

461
00:28:53,583 --> 00:28:55,416
Chodzi o to, że…

462
00:28:56,750 --> 00:28:57,750
Stało się coś…

463
00:28:58,541 --> 00:28:59,833
Muszę jej powiedzieć.

464
00:28:59,916 --> 00:29:01,583
Cóż…

465
00:29:02,166 --> 00:29:03,041
już mówię.

466
00:29:04,625 --> 00:29:06,666
Na przykład wczoraj…

467
00:29:07,875 --> 00:29:08,916
Przepraszam.

468
00:29:13,750 --> 00:29:16,208
Zjedliśmy wczoraj coś nieświeżego.

469
00:29:21,375 --> 00:29:22,333
Dzięki za pomoc.

470
00:29:23,333 --> 00:29:26,833
Następna wyprawa za miesiąc,
bo musi zebrać się pięć osób.

471
00:29:26,916 --> 00:29:30,041
- Żeby pokryć wydatki.
- Zarezerwowałem sobie te dni.

472
00:29:30,125 --> 00:29:32,666
Odwołałem spotkanie z ojcem i zarządem.

473
00:29:32,750 --> 00:29:34,625
Nie można mieć wszystkiego.

474
00:29:34,708 --> 00:29:35,666
Kto tak mówi?

475
00:29:36,458 --> 00:29:37,791
Zapłacę za wszystkich.

476
00:29:37,875 --> 00:29:38,958
Za sześć osób?

477
00:29:39,750 --> 00:29:41,083
Ze mną siedem.

478
00:29:41,166 --> 00:29:43,666
- Skoro tatuś płaci…
- To moja ksywka?

479
00:29:44,166 --> 00:29:46,666
Ludzie tutaj lubią używać zdrobnień.

480
00:29:46,750 --> 00:29:50,791
Mówią „pieniążki” zamiast „pieniądze”.
Naprawdę urocze.

481
00:29:50,875 --> 00:29:53,541
Myślałam, że wymiociny cię wystraszą.

482
00:29:53,625 --> 00:29:55,791
Aż tak łatwo się nie zrażam.

483
00:29:56,541 --> 00:29:58,625
A mnie wydawałeś się bardzo łatwy.

484
00:30:05,041 --> 00:30:05,875
Siedem soli?

485
00:30:05,958 --> 00:30:09,291
Przyda się do sporządzenia
planu hotelu, który tu buduję.

486
00:30:09,375 --> 00:30:11,708
To oczyści cię ze złej energii.

487
00:30:11,791 --> 00:30:14,625
Daj mi całą paletę. Wezmę, ile się da.

488
00:30:15,166 --> 00:30:19,958
Jej się to przyda.
Ma w sobie mnóstwo złej energii.

489
00:30:21,666 --> 00:30:23,166
Jeszcze plecy. Obróć się.

490
00:30:28,666 --> 00:30:30,625
Jeszcze te owoce miechunki.

491
00:30:30,708 --> 00:30:31,958
Dziękuję.

492
00:30:32,041 --> 00:30:34,625
- Ładnie pachną?
- Są świetne na cukrzycę.

493
00:30:37,541 --> 00:30:40,958
Skoro spędzimy razem pięć dni,
to mogę zadać ci pytanie?

494
00:30:41,041 --> 00:30:42,250
A musisz?

495
00:30:43,541 --> 00:30:47,500
Nie podoba ci się, że buduję hotel?
Dzięki turystyce to miasto żyje.

496
00:30:47,583 --> 00:30:48,916
- A hotel…
- Nie, nie.

497
00:30:49,000 --> 00:30:53,250
To nie turystyka utrzymuje je przy życiu,
tylko kultura i tradycje.

498
00:30:53,333 --> 00:30:55,250
Turystyka jest ich efektem.

499
00:30:55,833 --> 00:30:58,541
Mówisz tak, a sama mieszkasz w hotelu.

500
00:30:58,625 --> 00:31:02,750
Mam prawo protestować przeciwko temu,
by jakiś rozpieszczony synalek

501
00:31:02,833 --> 00:31:06,291
zbudował betonowe paskudztwo
w miejscu domu mojej rodziny.

502
00:31:06,791 --> 00:31:09,791
To chyba jasne, dlaczego cię nie lubię.

503
00:31:11,041 --> 00:31:15,291
Twoja ciotka nadal będzie mieć hostel,
który dostała po byłym mężu.

504
00:31:15,375 --> 00:31:16,708
I dostanie kupę forsy.

505
00:31:16,791 --> 00:31:18,708
Za co mam ci dziękować?

506
00:31:20,208 --> 00:31:24,125
Może za to, że za dwa lata
będę mieć obok ogromny budynek

507
00:31:24,208 --> 00:31:25,791
zamiast widoku na góry?

508
00:31:25,875 --> 00:31:28,041
Nie mieszkasz tam. Co ci do tego?

509
00:31:28,125 --> 00:31:29,541
Chodzi o zasady.

510
00:31:29,625 --> 00:31:32,875
Pytałeś ludzi, czy chcą mieć tu
siedmiogwiazdkowy hotel?

511
00:31:33,666 --> 00:31:35,625
Kto chciałby coś takiego?

512
00:31:35,708 --> 00:31:36,541
No powiedz!

513
00:31:37,333 --> 00:31:38,250
Powiem ci,

514
00:31:39,083 --> 00:31:43,041
ale to, że mamy różne poglądy,
nie usprawiedliwia twojego tonu.

515
00:31:46,625 --> 00:31:47,458
Dobra.

516
00:31:48,125 --> 00:31:51,125
Może powinnam zachować się
bardziej dojrzale.

517
00:31:55,583 --> 00:32:01,041
Może ustalmy, że w tym się różnimy,
i postarajmy się dobrze bawić.

518
00:32:02,250 --> 00:32:05,458
Skoro jesteśmy
przed tym wspaniałym kościołem,

519
00:32:05,541 --> 00:32:08,625
to może spróbujmy się pogodzić.

520
00:32:09,208 --> 00:32:10,916
Nie wierzę w żadną religię.

521
00:32:11,416 --> 00:32:14,125
Dobrze. To w co wierzy pani wędrowniczka?

522
00:32:15,000 --> 00:32:16,500
Mama wierzyła w Maryję.

523
00:32:17,375 --> 00:32:18,333
A ty?

524
00:32:18,416 --> 00:32:19,625
Wierzę w moją mamę.

525
00:32:22,083 --> 00:32:23,041
Uber przyjechał.

526
00:32:24,083 --> 00:32:25,750
- Uberto!
- Ariana!

527
00:32:25,833 --> 00:32:27,083
Co tam?

528
00:32:27,166 --> 00:32:28,041
Arianacha!

529
00:32:28,125 --> 00:32:30,208
- Tęskniłam.
- Jak leci, kochana?

530
00:32:30,291 --> 00:32:31,666
- Co u ciebie?
- Dobrze.

531
00:32:31,750 --> 00:32:32,583
- Tak?
- Tak.

532
00:32:32,666 --> 00:32:35,250
- Salvador Campodónico.
- Miło mi. Dokąd?

533
00:32:35,333 --> 00:32:37,291
- Na Salcantay.
- Na dziką górę?

534
00:32:37,375 --> 00:32:39,375
- Owszem.
- Biały chłopak wycierpi.

535
00:32:39,458 --> 00:32:41,666
- Zasłużył sobie.
- Macie liście koki?

536
00:32:41,750 --> 00:32:43,875
- Tak.
- Proś Abu o pomyślność.

537
00:32:43,958 --> 00:32:46,500
- Dobrze.
- Nie idziemy pieszo?

538
00:32:47,250 --> 00:32:49,166
Tak, ale nie stąd.

539
00:32:50,250 --> 00:32:52,666
Nie masz pojęcia, dokąd idziesz, prawda?

540
00:32:52,750 --> 00:32:56,083
Z jakiegoś powodu ci ufam, Arianacho.

541
00:32:57,041 --> 00:32:57,958
Lepiej uważaj.

542
00:33:01,958 --> 00:33:04,750
- Ile lat ma to auto?
- Jest z 1979 roku.

543
00:33:05,458 --> 00:33:07,333
Zdoła nas dowieźć tak daleko?

544
00:33:16,750 --> 00:33:18,500
- Dobrze.
- Tędy.

545
00:33:49,166 --> 00:33:50,583
- Co?
- Nic.

546
00:33:51,541 --> 00:33:55,291
Ale dlaczego masz na szyi
wytatuowane słowo „egzema”?

547
00:33:55,958 --> 00:33:58,625
„Elena”, nie „egzema”.

548
00:34:00,541 --> 00:34:02,083
Dzieło tatuażysty z Kolumbii.

549
00:34:02,166 --> 00:34:05,125
Tatuuje tylko ludzi,
których historie go wzruszają.

550
00:34:05,666 --> 00:34:09,166
Kiedy opowiedziałam swoją,
wytatuował mi imię mojej babci,

551
00:34:09,250 --> 00:34:12,166
bo zachęcała mnie do studiowania sztuki,

552
00:34:12,250 --> 00:34:15,041
mówiąc, że tylko w tym
jesteśmy lepsi od maszyn.

553
00:34:16,083 --> 00:34:18,500
Te maszyny tak go wzruszyły?

554
00:34:18,583 --> 00:34:21,208
Nie, tego mu nie powiedziałam.

555
00:34:22,250 --> 00:34:23,375
Powiesz mi?

556
00:34:24,083 --> 00:34:25,250
Nie.

557
00:34:26,833 --> 00:34:28,166
Nie lubię współczucia.

558
00:34:31,875 --> 00:34:32,750
W porządku.

559
00:34:33,666 --> 00:34:34,875
Zrobisz mi zdjęcie?

560
00:34:36,541 --> 00:34:37,541
To proste.

561
00:34:39,416 --> 00:34:40,875
Proszę z krajobrazem.

562
00:34:40,958 --> 00:34:42,750
Rozłóż ręce.

563
00:34:42,833 --> 00:34:43,833
- Tak?
- Tak.

564
00:34:43,916 --> 00:34:45,041
Odbieram energię?

565
00:34:45,125 --> 00:34:47,625
- Poza odkrywcy.
- Jesteś superodkrywcą!

566
00:34:47,708 --> 00:34:48,916
O tak.

567
00:34:50,458 --> 00:34:53,416
Dostaniesz mnóstwo polubień
na Instagramie.

568
00:34:53,500 --> 00:34:54,500
Jeszcze jedno.

569
00:34:54,583 --> 00:34:57,041
Jakbym wyglądał na zamyślonego.

570
00:34:57,125 --> 00:34:58,000
Dobra.

571
00:34:58,083 --> 00:35:00,958
Patrzę w pustkę i rozmyślam o życiu.

572
00:35:05,666 --> 00:35:08,625
Ładnie, co? Chcesz zdjęcie z „egzemą”?

573
00:35:08,708 --> 00:35:09,541
Co?

574
00:35:17,833 --> 00:35:20,583
- Nie boisz się, że się poparzysz?
- Nie.

575
00:35:21,333 --> 00:35:22,375
Uwielbiam ogień.

576
00:35:22,458 --> 00:35:25,083
To mój ulubiony żywioł, choć jestem Wagą.

577
00:35:25,666 --> 00:35:26,625
Czemu „choć”?

578
00:35:27,416 --> 00:35:29,291
Bo Waga to znak powietrza.

579
00:35:29,833 --> 00:35:33,083
Powinnam więc
bardziej lubić powietrze albo wiatr.

580
00:35:34,166 --> 00:35:36,875
Wiatr i ogień to niebezpieczne połączenie.

581
00:35:36,958 --> 00:35:38,166
Ostrzegam.

582
00:35:53,583 --> 00:35:56,000
Ile gwiazdek dałbyś temu hotelowi?

583
00:36:01,958 --> 00:36:04,208
Nigdy nie słyszałem takiej ciszy.

584
00:36:06,500 --> 00:36:07,916
Cisza jest piękna.

585
00:36:12,583 --> 00:36:13,666
Daleko jeszcze?

586
00:36:14,500 --> 00:36:18,416
Nie bądź Osłem ze <i>Shreka.</i>
Pytałeś już z dziesięć razy!

587
00:36:18,500 --> 00:36:19,500
Jezu!

588
00:36:19,583 --> 00:36:21,666
Na pewno się nie zgubiliśmy?

589
00:36:22,458 --> 00:36:24,958
Według zegarka przeszliśmy 32 kilometry.

590
00:36:25,041 --> 00:36:29,375
Mówiłaś, że całość to 16 kilometrów,
a razem z wczoraj pokonaliśmy już 32.

591
00:36:29,458 --> 00:36:30,416
Co jest?

592
00:36:31,291 --> 00:36:32,750
Nie lubię matematyki.

593
00:36:34,708 --> 00:36:37,333
- To dziwne, bo lubisz muzykę.
- No i?

594
00:36:38,000 --> 00:36:41,625
Dzięki matematyce
muzyka trwa dłużej niż tylko chwilę.

595
00:36:41,708 --> 00:36:44,333
Jest dla muzyki tym,
czym pulsary dla gwiazd.

596
00:36:46,041 --> 00:36:46,958
No co ty?

597
00:36:47,791 --> 00:36:49,541
Zawsze lubiłem liczby.

598
00:36:50,125 --> 00:36:53,125
Jako dziecko uwielbiałem muzykę,
potem matematykę.

599
00:36:53,208 --> 00:36:57,875
A studiując architekturę,
zająłem się finansami i inwestowaniem.

600
00:36:57,958 --> 00:37:00,291
A tak dobrze ci szło.

601
00:37:01,708 --> 00:37:04,125
Owszem. A czy my dobrze idziemy?

602
00:37:04,208 --> 00:37:05,500
- Chodź!
- Ariano!

603
00:37:24,625 --> 00:37:28,000
Oczyść swoje myśli i skup się na oddechu.

604
00:37:32,916 --> 00:37:35,166
Nie wiem, jak oczyścić umysł.

605
00:37:36,000 --> 00:37:39,333
Nigdy nie medytowałem.
Nie potrafię nie myśleć.

606
00:37:39,416 --> 00:37:42,125
Nie chcę być namolny,
ale powinniśmy iść dalej,

607
00:37:42,208 --> 00:37:44,000
bo zegarek prognozuje deszcz.

608
00:37:44,083 --> 00:37:45,166
Możesz spróbować?

609
00:37:46,250 --> 00:37:47,083
Dobrze?

610
00:37:48,375 --> 00:37:49,375
- Zgoda.
- Śmiało.

611
00:37:49,875 --> 00:37:50,708
Usiądź tak.

612
00:37:53,166 --> 00:37:54,250
Wyprostuj się.

613
00:37:55,958 --> 00:37:57,916
Skup się na swoim oddechu.

614
00:37:59,083 --> 00:37:59,916
Wdech.

615
00:38:01,708 --> 00:38:02,541
Wydech.

616
00:38:12,958 --> 00:38:14,375
I znowu: wdech.

617
00:38:16,916 --> 00:38:17,750
Wydech.

618
00:38:20,708 --> 00:38:22,125
O niczym nie myśl.

619
00:38:24,208 --> 00:38:25,916
Poczuj szum wody.

620
00:38:26,500 --> 00:38:28,583
Poczuj wiatr na twarzy.

621
00:38:41,041 --> 00:38:42,958
- Spałem w ciągu dnia!
- Wiem.

622
00:38:45,791 --> 00:38:46,791
Nie robię tak.

623
00:38:47,375 --> 00:38:48,333
Widzisz?

624
00:38:48,416 --> 00:38:50,250
Trzeba próbować nowych rzeczy.

625
00:38:50,333 --> 00:38:53,250
Przywykłem do ciągłego myślenia.

626
00:38:54,083 --> 00:38:56,333
Nie sądziłem, że mogę przestać myśleć.

627
00:38:57,083 --> 00:38:59,083
I odczuwać wszystko naraz.

628
00:39:01,166 --> 00:39:05,541
Chodźmy, bo wkrótce zapadnie zmrok,
a ten dżentelmen nigdy się nie spóźnia.

629
00:39:06,708 --> 00:39:08,125
Pora ruszać dalej.

630
00:39:10,958 --> 00:39:12,500
„Pora ruszać dalej”.

631
00:39:14,833 --> 00:39:15,958
- Chodźmy.
- Tak.

632
00:39:17,875 --> 00:39:20,791
Zwykle nie mam czasu, by przestać myśleć.

633
00:39:21,458 --> 00:39:23,375
Ty żyjesz, żeby zarabiać.

634
00:39:23,458 --> 00:39:25,416
Ja, żeby mieć czas dla siebie.

635
00:39:26,166 --> 00:39:27,375
To mój majątek.

636
00:39:37,750 --> 00:39:42,750
PRZEŁĘCZ SALKANTAY
WYSOKOŚĆ 4600 M N.P.M.

637
00:39:42,833 --> 00:39:44,833
Cztery tysiące sześćset metrów.

638
00:39:45,666 --> 00:39:46,916
Udało się! Tak!

639
00:39:51,791 --> 00:39:53,083
Zrobić ci jedno?

640
00:39:53,166 --> 00:39:54,416
Nie, chodź.

641
00:39:54,500 --> 00:39:56,291
- Tak?
- Tak, razem.

642
00:39:56,375 --> 00:39:58,000
Musimy to uwiecznić.

643
00:40:02,416 --> 00:40:03,625
Zrobić wam zdjęcie?

644
00:40:04,125 --> 00:40:06,833
Jasne! Mógłby pan?

645
00:40:06,916 --> 00:40:07,750
Oczywiście.

646
00:40:10,166 --> 00:40:12,041
Na trzy.

647
00:40:12,125 --> 00:40:13,791
Raz, dwa, trzy.

648
00:40:14,500 --> 00:40:16,833
Jeszcze jedno. Raz, dwa, trzy.

649
00:40:17,750 --> 00:40:19,750
Raz, dwa, trzy.

650
00:40:22,250 --> 00:40:23,875
Jesteście parą?

651
00:40:23,958 --> 00:40:27,083
Jesteśmy w podróży poślubnej.

652
00:40:27,166 --> 00:40:29,083
Ładna z was para.

653
00:40:29,166 --> 00:40:31,250
Dziękuję. Z was również.

654
00:40:31,333 --> 00:40:32,708
Dzięki. Do zobaczenia!

655
00:40:32,791 --> 00:40:35,083
Miłej zabawy!

656
00:40:35,125 --> 00:40:36,708
Dziękujemy!

657
00:40:39,625 --> 00:40:41,916
Jesteś pełen niespodzianek.

658
00:40:42,833 --> 00:40:46,333
Nie tylko ty jesteś tu tajemnicza,
choć tylko ty uprzedzona.

659
00:40:47,166 --> 00:40:49,541
Przez tę wysokość mówisz od rzeczy.

660
00:40:50,333 --> 00:40:51,541
Co oni mówili?

661
00:40:52,041 --> 00:40:55,250
Pogratulowali nam ślubu i mówili,
że urocza z nas para.

662
00:40:55,333 --> 00:40:56,333
Nie kłam.

663
00:40:56,416 --> 00:40:57,291
Kłamiesz!

664
00:40:57,875 --> 00:41:00,625
Powiedziałem im,
że to nasza podróż poślubna.

665
00:41:00,708 --> 00:41:01,708
Miesiąc miodowy?

666
00:41:02,666 --> 00:41:04,333
Raczej lodowy.

667
00:41:05,125 --> 00:41:08,500
Dlaczego ludzie gratulują,
gdy słyszą o czyimś ślubie?

668
00:41:09,291 --> 00:41:10,916
Czemu ludzie się pobierają?

669
00:41:12,375 --> 00:41:13,708
Bo się kochają?

670
00:41:14,916 --> 00:41:16,750
Zakochanie się to błąd.

671
00:41:17,291 --> 00:41:19,291
To takie zaborcze przywiązanie.

672
00:41:19,833 --> 00:41:22,333
Tak jak z tymi kłódkami na mostach.

673
00:41:22,916 --> 00:41:25,333
Czy może być gorsza metafora miłości

674
00:41:25,416 --> 00:41:28,000
od zardzewiałej kłódki na starym moście?

675
00:41:32,083 --> 00:41:34,416
Co cię zmieniło w kamień, wędrowniczko?

676
00:41:34,916 --> 00:41:36,250
Nie jestem z kamienia.

677
00:41:36,916 --> 00:41:39,291
Po prostu nie wierzę w miłość.

678
00:41:40,375 --> 00:41:42,041
A na pewno nie w małżeństwo.

679
00:41:45,250 --> 00:41:48,250
Wolę tatuaże. To mniej boli, dłużej trwa.

680
00:42:04,166 --> 00:42:07,875
- Serio? Dobra, kolejne.
- W porządku: cumbia czy reggae?

681
00:42:09,208 --> 00:42:11,333
- Cumbia.
- Bardzo dobrze.

682
00:42:11,416 --> 00:42:12,250
Cumbię.

683
00:42:13,208 --> 00:42:14,625
Słuchałeś kiedyś cumbii?

684
00:42:18,375 --> 00:42:19,500
Nie do wiary.

685
00:42:21,291 --> 00:42:23,541
No nie. Nie ma zasięgu!

686
00:42:23,625 --> 00:42:26,208
ZARZĄD

687
00:42:26,291 --> 00:42:28,166
TATA
NUMER PRYWATNY

688
00:42:28,250 --> 00:42:29,291
Co robisz?

689
00:42:29,375 --> 00:42:30,791
ASYSTENT

690
00:42:30,875 --> 00:42:32,375
Rozłącz się.

691
00:42:32,458 --> 00:42:33,583
Chwila.

692
00:42:33,666 --> 00:42:34,958
ADMINISTRACJA

693
00:42:35,041 --> 00:42:36,166
Daj mi to.

694
00:42:36,250 --> 00:42:37,333
- Zaraz.
- Daj!

695
00:42:37,416 --> 00:42:39,166
- Chwila.
- Nie odbieraj.

696
00:42:50,250 --> 00:42:53,166
Wybacz. To naprawdę był wypadek.

697
00:43:00,291 --> 00:43:02,416
Nie chciałam. Przepraszam.

698
00:43:14,541 --> 00:43:17,791
Potraktuj to jako szansę
na przezwyciężenie nałogu.

699
00:43:18,291 --> 00:43:19,375
Nałogu?

700
00:43:20,875 --> 00:43:23,083
Od pięciu dni nie miałem zasięgu.

701
00:43:24,375 --> 00:43:25,208
To moja praca.

702
00:43:26,291 --> 00:43:30,416
Ale teraz nie pracujesz.
Poświęć trochę czasu samemu sobie.

703
00:43:32,666 --> 00:43:35,583
Ciągle pracuję.
Ojciec kazał mi być pod telefonem.

704
00:43:35,666 --> 00:43:38,916
Mam być na bieżąco,
jeśli będą kontaktować się z firmy.

705
00:43:39,666 --> 00:43:42,000
Teraz nie musisz być pod telefonem.

706
00:43:43,416 --> 00:43:46,125
Połącz się z samym sobą.
Potrzeba ci tej więzi.

707
00:43:48,291 --> 00:43:50,791
Ty masz z kimś więź oprócz samej siebie?

708
00:43:52,333 --> 00:43:54,166
Łatwo ci mówić.

709
00:43:54,250 --> 00:43:58,125
Kroczysz przez życie bez walizek,
obowiązków, planów.

710
00:43:58,208 --> 00:43:59,583
Z kim jesteś związana?

711
00:44:01,041 --> 00:44:04,583
- Aż tak potrzebujesz telefonu?
- Nie chodzi o telefon!

712
00:44:04,666 --> 00:44:07,458
Ciągle tylko krytykujesz,
ale co sama budujesz?

713
00:44:07,541 --> 00:44:10,708
Co po sobie zostawisz? Powiedz.

714
00:44:10,791 --> 00:44:14,625
Jak się nudzisz, ruszasz w drogę.
Takie życie jest prostsze.

715
00:44:21,375 --> 00:44:23,166
Nie wytrzymałbyś tak tygodnia.

716
00:44:39,833 --> 00:44:40,666
Salva.

717
00:44:46,125 --> 00:44:50,583
Nie potrafisz się przymknąć.
Po prostu nie potrafisz. Cholera.

718
00:44:53,791 --> 00:44:54,625
Salva.

719
00:44:56,916 --> 00:44:57,958
Nadal jesteś zły?

720
00:45:00,416 --> 00:45:02,291
Widzisz? Niewiele się różnimy.

721
00:45:06,083 --> 00:45:11,791
Zboczymy nieco z trasy.
Może to cię trochę rozweseli.

722
00:45:16,541 --> 00:45:17,666
Pójdziesz ze mną?

723
00:45:41,875 --> 00:45:43,000
Lepiej się czujesz?

724
00:45:48,500 --> 00:45:49,708
Fajna niespodzianka?

725
00:45:51,541 --> 00:45:54,000
Nie sądziłem, że będą tu gorące źródła.

726
00:45:59,791 --> 00:46:02,041
Nie widziałem tej blizny pod tatuażem.

727
00:46:12,500 --> 00:46:14,333
Blizny niosą pozytywny przekaz.

728
00:46:16,208 --> 00:46:17,916
Cierpiałaś, ale wyzdrowiałaś.

729
00:46:19,833 --> 00:46:20,666
Co się stało?

730
00:46:23,833 --> 00:46:24,750
Miałam wypadek.

731
00:46:56,541 --> 00:46:59,083
- Gdzie się udasz po Cuzco?
- Nie wiem.

732
00:46:59,166 --> 00:47:00,000
- Nie?
- Nie.

733
00:47:01,291 --> 00:47:03,666
Jak żyć, nie wiedząc, dokąd się zmierza?

734
00:47:04,208 --> 00:47:06,583
Właśnie to lubię w podróżach.

735
00:47:08,208 --> 00:47:09,833
Nie boisz się podróżować sama?

736
00:47:11,625 --> 00:47:13,875
- Faceta zapytałbyś o to samo?
- Tak.

737
00:47:13,958 --> 00:47:16,458
Ja byłbym przerażony. No może nie całkiem…

738
00:47:17,416 --> 00:47:20,375
Ale nie podobałaby mi się ta niepewność.

739
00:47:21,083 --> 00:47:22,208
Ja to lubię.

740
00:47:23,750 --> 00:47:26,708
Nie mając celu, nigdy się nie spóźniasz

741
00:47:26,791 --> 00:47:27,916
i nie gubisz.

742
00:47:28,000 --> 00:47:30,083
Zawsze jesteś tam, gdzie trzeba.

743
00:47:31,375 --> 00:47:33,208
Najważniejsza jest podróż.

744
00:47:33,708 --> 00:47:35,041
Tak jak dzisiaj.

745
00:47:35,541 --> 00:47:40,083
Mogliśmy wziąć pociąg do Machu Picchu,
popijać herbatę i siedzieć w upale.

746
00:47:40,583 --> 00:47:42,791
Ale ominęłoby nas coś takiego.

747
00:47:47,500 --> 00:47:49,125
Niczego bym nie zmienił.

748
00:47:53,833 --> 00:47:54,791
Lepiej nie.

749
00:47:55,708 --> 00:47:56,541
Nie.

750
00:47:59,416 --> 00:48:02,625
Jesteśmy tam, gdzie powinniśmy być.

751
00:48:05,708 --> 00:48:07,416
Ale wiesz, że stąd wyjeżdżam.

752
00:48:08,166 --> 00:48:09,958
Nie chcę się w nic wplątać.

753
00:48:11,666 --> 00:48:13,958
To nie sieć, byś miała się wplątać.

754
00:48:15,333 --> 00:48:19,250
Nie chcę związku ani niczego w tym stylu.

755
00:48:20,791 --> 00:48:22,208
Dobrze się bawimy.

756
00:48:22,291 --> 00:48:23,125
Lubimy się.

757
00:48:23,625 --> 00:48:25,250
Cieszmy się, póki to trwa.

758
00:48:28,708 --> 00:48:31,125
Ty też lubisz igrać z ogniem, prawda?

759
00:48:32,875 --> 00:48:34,500
Obiecuję, że się nie spalę.

760
00:49:27,500 --> 00:49:32,166
Nie pytam, gdzie zamieszkasz za kilka lat,
tylko o twój kolejny przystanek.

761
00:49:32,666 --> 00:49:34,916
Następny cel. Dokąd chcesz się udać?

762
00:49:36,625 --> 00:49:38,541
Chcę jechać do Puno.

763
00:49:39,041 --> 00:49:41,000
Nigdy tam nie byłam.

764
00:49:42,666 --> 00:49:45,000
Ale chciałabym też mieszkać przy plaży.

765
00:49:45,500 --> 00:49:48,666
Na północy są cudowne plaże.

766
00:49:51,166 --> 00:49:54,125
- Czyż ocean nie jest wspaniały?
- Leczy wszystko.

767
00:49:55,625 --> 00:49:56,458
Cóż…

768
00:49:58,041 --> 00:49:59,166
to ostatni odcinek.

769
00:50:00,416 --> 00:50:02,833
Gotowy na spotkanie z peruwiańskim cudem?

770
00:50:04,541 --> 00:50:06,250
Myślałem, że już go poznałem.

771
00:50:59,875 --> 00:51:02,041
Peru podbiło moje serce.

772
00:51:02,833 --> 00:51:04,250
Poetycka sprawiedliwość.

773
00:51:04,750 --> 00:51:07,041
Albo karma, jeśli jesteś pesymistą.

774
00:51:09,875 --> 00:51:10,708
No co?

775
00:51:10,791 --> 00:51:13,500
- Okazałaś mi uczucie?
- Nie zaczynaj.

776
00:51:13,583 --> 00:51:17,916
Muszę uważać, żeby się w to nie wplątać.

777
00:51:18,000 --> 00:51:21,375
Ale z ciebie idiota.
Nigdy nie będę z kimś takim jak ty.

778
00:51:21,458 --> 00:51:23,750
Ustaliliśmy, że się we mnie nie zakochasz.

779
00:51:25,750 --> 00:51:28,083
Wiem, że to trudne, ale obiecałaś.

780
00:51:28,166 --> 00:51:29,291
Doprawdy?

781
00:52:01,041 --> 00:52:02,375
Powrót do prozy życia.

782
00:52:29,833 --> 00:52:31,125
Co z panem?

783
00:52:31,208 --> 00:52:33,166
Proszę jechać ostrożnie!

784
00:52:33,250 --> 00:52:34,083
W porządku?

785
00:52:34,166 --> 00:52:36,500
Tak…

786
00:52:37,375 --> 00:52:40,583
Proszę pana! Może pan trochę zwolnić?

787
00:52:49,166 --> 00:52:51,458
Proszę usiąść i zapiąć pas!

788
00:52:51,541 --> 00:52:52,833
Jaki pas?

789
00:52:54,000 --> 00:52:56,041
- Jest pani ranna?
- Nie. Dziękuję.

790
00:52:56,125 --> 00:52:58,625
Mój Boże! Wszyscy zginiemy.

791
00:53:03,791 --> 00:53:06,041
- Na pewno nic ci nie jest?
- Tak.

792
00:53:07,083 --> 00:53:09,166
Na tej drodze trochę się denerwuję.

793
00:53:10,000 --> 00:53:10,833
Ale dam radę.

794
00:53:12,958 --> 00:53:14,000
Nie tak blisko!

795
00:53:14,083 --> 00:53:17,166
Ma pan jakiś problem?
Jak można tak jeździć?!

796
00:53:39,833 --> 00:53:43,000
Wszyscy są cali?
Zaczekamy, aż grad ustanie.

797
00:55:17,833 --> 00:55:20,041
Dzień dobry!

798
00:55:21,541 --> 00:55:23,666
Co jest? Znowu się poprztykaliście?

799
00:55:24,166 --> 00:55:25,333
Dajcie spokój.

800
00:55:25,416 --> 00:55:28,916
Tej dziewczynie
z każdym dniem coraz bardziej odbija.

801
00:55:30,083 --> 00:55:32,083
Czemu się jeszcze nie pobraliście?

802
00:55:34,250 --> 00:55:35,833
Nie o to chodzi, Lichi…

803
00:55:37,208 --> 00:55:38,583
Ona źle się czuje.

804
00:55:40,416 --> 00:55:41,833
Coś jej się stało?

805
00:55:42,625 --> 00:55:43,625
Nie.

806
00:55:43,708 --> 00:55:44,541
Cóż…

807
00:55:46,083 --> 00:55:46,916
sam nie wiem.

808
00:55:48,708 --> 00:55:51,041
Wracaliśmy i zaczęło padać.

809
00:55:51,791 --> 00:55:56,708
Kierowca autobusu stracił kontrolę
i niemal wypadliśmy z drogi.

810
00:55:58,250 --> 00:55:59,666
Wyszliśmy z autobusu…

811
00:56:01,458 --> 00:56:03,583
a potem Ari nie chciała znów wsiąść.

812
00:56:07,875 --> 00:56:10,500
Czy to ma związek z wypadkiem Eleny?

813
00:56:11,166 --> 00:56:14,958
Moja mama nie zginęła w wypadku.
Zmarła ze starości.

814
00:56:15,041 --> 00:56:15,875
We śnie.

815
00:56:16,750 --> 00:56:18,750
Ale Ari powiedziała mi o wypadku.

816
00:56:20,875 --> 00:56:22,708
Tak zginęła moja siostra.

817
00:56:23,541 --> 00:56:24,916
Jej mama.

818
00:56:25,000 --> 00:56:26,000
I jej tata.

819
00:56:27,833 --> 00:56:29,333
Tylko ona przeżyła.

820
00:56:30,208 --> 00:56:31,083
Miała 13 lat.

821
00:56:36,875 --> 00:56:38,500
Dzięki, że przy niej byłeś.

822
00:56:39,208 --> 00:56:41,208
- Serio.
- Oczywiście.

823
00:56:43,041 --> 00:56:44,125
Naprawdę dziękuję.

824
00:57:05,125 --> 00:57:06,291
ZARZĄD CAMPODÓNICO

825
00:57:06,375 --> 00:57:07,500
TATA
NUMER PRYWATNY

826
00:57:07,583 --> 00:57:08,541
ADMINISTRACJA

827
00:57:08,625 --> 00:57:10,708
EGOISTYCZNA SIEĆ HOTELOWA…

828
00:57:17,583 --> 00:57:20,541
<i>Czemu zaplanowałeś 200 pokoi,</i>
<i>skoro miało być 300?</i>

829
00:57:20,625 --> 00:57:23,625
Musiałem zrezygnować z trzech pięter.

830
00:57:23,708 --> 00:57:26,666
<i>Kup więcej ziemi, rozbuduj hotel wszerz.</i>

831
00:57:26,750 --> 00:57:30,208
Sąsiedzi nie chcą sprzedawać.
To tylko sto pokoi mniej.

832
00:57:30,291 --> 00:57:32,916
<i>Sto pokoi po 400 euro za noc</i>

833
00:57:33,000 --> 00:57:34,958
<i>to 1 200 000 euro miesięcznie.</i>

834
00:57:35,041 --> 00:57:38,916
<i>Przez tę wysokość nie umiesz liczyć</i>
<i>czy mam ci to odjąć ze spadku?</i>

835
00:57:39,000 --> 00:57:44,166
<i>Zadzwoń do mnie</i>
<i>po spotkaniu z facetem z ratusza.</i>

836
00:57:44,250 --> 00:57:46,875
<i>Pokaż, że poradzisz sobie</i>
<i>w najwyższej lidze.</i>

837
00:57:46,958 --> 00:57:48,583
<i>Sam błagałeś mnie o szansę.</i>

838
00:57:48,666 --> 00:57:52,375
<i>I nie wyłączaj na długo telefonu.</i>
<i>Masz być w kontakcie.</i>

839
00:58:08,416 --> 00:58:10,750
- Pan Campodónico?
- Tak. Pan z ratusza?

840
00:58:10,833 --> 00:58:13,083
- Dla przyjaciół „Toño”.
- Miło mi.

841
00:58:16,375 --> 00:58:19,583
Dla jasności, nie jestem tu oficjalnie.

842
00:58:20,291 --> 00:58:21,250
- Nie?
- Nie.

843
00:58:23,125 --> 00:58:24,375
Pański ojciec mówił,

844
00:58:24,458 --> 00:58:28,958
że potrzebuje pan pozwolenia
na budowę więcej niż czterech pięter.

845
00:58:29,500 --> 00:58:32,541
Zgadza się. Tu jest projekt.

846
00:58:32,625 --> 00:58:36,083
Nasz wniosek dwukrotnie odrzucono.
Co możemy zrobić?

847
00:58:37,125 --> 00:58:40,833
Na szczęście jestem władny wam pomóc.

848
00:58:42,208 --> 00:58:44,291
I uwielbiam hiszpański futbol.

849
00:58:44,375 --> 00:58:46,208
Wspaniale. Fantastycznie.

850
00:58:47,916 --> 00:58:49,541
Co więc musimy zrobić?

851
00:58:50,125 --> 00:58:51,333
Proszę posłuchać.

852
00:58:51,416 --> 00:58:54,291
Nie chodzi o „co”, tylko o „ile”.

853
00:58:56,541 --> 00:58:57,416
Rozumie pan?

854
00:58:58,000 --> 00:58:58,833
Tak.

855
00:59:01,000 --> 00:59:03,125
Proszę kawę po amerykańsku.

856
00:59:04,208 --> 00:59:05,041
Dziękuję.

857
00:59:06,791 --> 00:59:09,125
Porozmawiamy o interesach?

858
00:59:18,041 --> 00:59:18,875
Już dobrze.

859
00:59:20,625 --> 00:59:21,458
Chodź tu.

860
00:59:23,583 --> 00:59:25,583
Co jest? Siedzisz tu cały dzień.

861
00:59:26,125 --> 00:59:27,625
Chciałam być sama.

862
00:59:35,291 --> 00:59:37,250
Czas nie leczy wszystkich ran.

863
00:59:39,750 --> 00:59:42,125
Można udawać, ale one nadal są.

864
00:59:48,625 --> 00:59:50,041
Jeszcze herbatki z <i>muñi?</i>

865
00:59:51,458 --> 00:59:52,416
- Chętnie.
- Tak?

866
00:59:53,708 --> 00:59:57,000
Zaparzyć ci ją teraz czy może później?

867
00:59:57,083 --> 00:59:58,416
Trochę później.

868
00:59:58,500 --> 00:59:59,458
Zostanę tu.

869
01:00:01,041 --> 01:00:01,958
Już dobrze.

870
01:00:08,041 --> 01:00:09,708
Rozumiesz, prawda?

871
01:00:09,791 --> 01:00:12,375
Może będę się do ciebie zwracał
po imieniu?

872
01:00:12,458 --> 01:00:13,875
Czy ty mnie słuchasz?

873
01:00:13,958 --> 01:00:16,166
Może być Margarita albo María?

874
01:00:16,916 --> 01:00:19,291
Weszła nieproszona na spotkanie zarządu.

875
01:00:19,791 --> 01:00:22,333
Serio? Odkąd to mamy salę konferencyjną?

876
01:00:22,416 --> 01:00:24,000
Odkąd mamy podgrzewacz.

877
01:00:25,791 --> 01:00:27,833
- Mają jakieś imiona?
- Tak.

878
01:00:27,916 --> 01:00:31,416
To jest Pulpecik, a to Baryłka. Są parą.

879
01:00:31,500 --> 01:00:33,250
Pasują do rodziny.

880
01:00:33,333 --> 01:00:35,250
- Znaczy, że jestem gruba?
- Nie!

881
01:00:35,333 --> 01:00:37,916
- Nie o to mi chodziło!
- Dobrze.

882
01:00:38,000 --> 01:00:38,916
Co tam?

883
01:00:39,833 --> 01:00:40,916
Wszystko dobrze?

884
01:00:41,000 --> 01:00:43,083
Zdalna praca jest stresująca?

885
01:00:43,166 --> 01:00:46,208
Dokuczasz mi, ale tak.
Trzeba podjąć ważne decyzje.

886
01:00:46,291 --> 01:00:49,041
Ciężko wybrać między płytkami a kamieniem…

887
01:00:52,583 --> 01:00:54,666
Wyluzuj. Takie mam poczucie humoru.

888
01:00:54,750 --> 01:00:58,958
To poczucie humoru czy sposób na to,
by nikt się do ciebie nie zbliżył?

889
01:00:59,041 --> 01:01:00,000
O właśnie tu.

890
01:01:00,083 --> 01:01:03,458
Jeśli jednak to poczucie humoru,
to mało wyszukane.

891
01:01:03,541 --> 01:01:04,583
Auć.

892
01:01:06,208 --> 01:01:08,458
Ale ci dogryzł.

893
01:01:10,291 --> 01:01:12,125
Jeden punkt dla Hiszpanii!

894
01:01:12,208 --> 01:01:13,125
Gol!

895
01:01:14,041 --> 01:01:15,041
Dzięki, Lichi.

896
01:01:16,375 --> 01:01:18,833
Jeśli chcesz, zrobię ci jutro masaż.

897
01:01:18,916 --> 01:01:19,958
Nie, dziś.

898
01:01:20,041 --> 01:01:21,666
Dziś jest impreza u Uberta.

899
01:01:21,750 --> 01:01:23,208
Racja. Zaprosił mnie.

900
01:01:24,375 --> 01:01:25,625
- Nie zaprosił.
- Nie.

901
01:01:25,708 --> 01:01:27,833
Ale mógłbym ci towarzyszyć.

902
01:01:30,416 --> 01:01:32,958
- Przyjść po ciebie o 16?
- To randka?

903
01:01:34,750 --> 01:01:36,458
To na razie. Nie spóźnij się.

904
01:01:36,958 --> 01:01:38,291
- Dobrze.
- W porządku.

905
01:01:45,125 --> 01:01:48,041
Gdy miałam 15 lat,
zasadziliśmy je z Uberto.

906
01:01:48,791 --> 01:01:51,916
To niesamowite. Jak znajdujesz te miejsca?

907
01:01:52,666 --> 01:01:54,458
Niewiele jeszcze widziałeś.

908
01:01:55,250 --> 01:01:56,333
Arianacha!

909
01:01:56,416 --> 01:01:57,541
Uber!

910
01:01:57,625 --> 01:01:58,791
Arianacha!

911
01:01:58,875 --> 01:02:00,458
Skarbie!

912
01:02:00,541 --> 01:02:01,375
Cześć!

913
01:02:01,458 --> 01:02:02,333
Jak leci?

914
01:02:02,416 --> 01:02:03,541
- Salvador?
- Tak.

915
01:02:03,625 --> 01:02:04,833
Znacie się.

916
01:02:04,916 --> 01:02:06,000
Z wycieczki.

917
01:02:06,083 --> 01:02:08,208
To Urpi, taka moja młodsza siostra.

918
01:02:08,291 --> 01:02:09,541
Miło cię poznać.

919
01:02:09,625 --> 01:02:12,750
- Przyniosłam <i>muñę</i> do <i>huatii.</i>
- Dzięki, skarbie.

920
01:02:12,833 --> 01:02:14,875
Zabierzmy się za <i>huatię.</i>

921
01:02:14,958 --> 01:02:17,583
- Co to <i>huatia?</i>
- Posiłek gotowany w ziemi.

922
01:02:17,666 --> 01:02:18,958
Włożymy to do pieca.

923
01:02:19,041 --> 01:02:21,958
- Wszystko naraz?
- Tak, wszystko naraz.

924
01:02:22,041 --> 01:02:25,541
Wiesz, że w Peru mamy
trzy tysiące odmian kartofli?

925
01:02:25,625 --> 01:02:27,666
- Trzy tysiące?
- Tak.

926
01:02:27,750 --> 01:02:30,500
- Wy nazywacie je „ziemniakami”?
- Owszem.

927
01:02:30,583 --> 01:02:33,416
- Połóżcie to tam.
- Tutaj?

928
01:02:33,500 --> 01:02:34,791
Cześć, jak leci?

929
01:02:34,875 --> 01:02:36,833
- Cześć, Donato.
- Witaj!

930
01:02:37,958 --> 01:02:41,791
- Zabierzmy się za to.
- Dobry pomysł.

931
01:02:42,750 --> 01:02:43,625
Poszerz nieco.

932
01:02:43,708 --> 01:02:45,583
- Jak sobie życzysz.
- Dobrze.

933
01:02:46,250 --> 01:02:48,333
- Z lewej i z prawej.
- Rozumiem.

934
01:02:48,416 --> 01:02:49,500
Tak lepiej.

935
01:03:43,833 --> 01:03:45,333
Jest słodki. Spróbuj.

936
01:03:46,000 --> 01:03:47,750
Słodki, co?

937
01:04:11,833 --> 01:04:13,083
Poproszę ten.

938
01:04:13,166 --> 01:04:15,000
Coś pysznego.

939
01:04:15,083 --> 01:04:16,041
Kartofelka?

940
01:04:16,125 --> 01:04:18,791
- To faszerowana papryka.
- Mogę?

941
01:04:19,375 --> 01:04:20,500
W górę.

942
01:04:20,583 --> 01:04:21,458
I na dół.

943
01:04:22,041 --> 01:04:23,125
Teraz jestem stąd.

944
01:04:24,791 --> 01:04:26,875
Teraz jesteś prawie jak rodzina.

945
01:04:27,833 --> 01:04:29,083
Słyszałaś?

946
01:04:29,166 --> 01:04:32,000
- Jestem niemal jak rodzina.
- Właśnie.

947
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Wydaje mi się…

948
01:05:11,166 --> 01:05:12,416
że dobrze tańczyłem.

949
01:05:12,500 --> 01:05:16,208
- Przyglądałem się koledze Uberta.
- Byłeś świetny.

950
01:05:16,708 --> 01:05:18,500
Jesteś ze mnie dumna?

951
01:05:19,166 --> 01:05:21,125
- Szybko się uczysz.
- Staram się.

952
01:05:24,041 --> 01:05:25,333
Idę już spać.

953
01:05:30,291 --> 01:05:31,375
- Co jest?
- Co?

954
01:05:32,875 --> 01:05:35,250
Mówiłam: nie całuję na pierwszej randce.

955
01:05:36,208 --> 01:05:37,125
Racja.

956
01:05:37,208 --> 01:05:38,875
Czasem zapominam.

957
01:05:38,958 --> 01:05:40,875
Mam wybiórczą pamięć. Wybacz.

958
01:05:41,666 --> 01:05:43,541
Wybaczam ci.

959
01:05:48,291 --> 01:05:49,125
Do jutra.

960
01:05:50,541 --> 01:05:51,458
Śpij dobrze.

961
01:05:51,541 --> 01:05:52,375
Ty też.

962
01:05:54,291 --> 01:05:55,500
Dzięki za wszystko.

963
01:06:19,375 --> 01:06:24,041
WYŚLIJ MI PODPISANĄ UMOWĘ!

964
01:06:24,125 --> 01:06:26,625
WCIĄŻ NEGOCJUJEMY. JESZCZE NIE MA PODPISU.

965
01:06:32,875 --> 01:06:34,583
JESTEŚ TAM OD WIELU MIESIĘCY.

966
01:06:34,666 --> 01:06:40,208
JEŚLI DO JUTRA NIE BĘDZIE UMOWY,
POŻEGNAJ SIĘ ZE SWOIM CUDOWNYM PROJEKTEM.

967
01:07:04,541 --> 01:07:06,083
<i>Krzyk</i> Edwarda Muncha?

968
01:07:06,166 --> 01:07:10,041
Tak, ale to moja wersja.
Oryginał jest zbyt dramatyczny i smutny.

969
01:07:10,125 --> 01:07:11,583
Wolę komedię.

970
01:07:12,125 --> 01:07:16,208
Wiesz, że inspiracją dla tego dzieła
była mumia z kultury Paracas?

971
01:07:16,791 --> 01:07:17,708
Nie wiedziałem.

972
01:07:18,250 --> 01:07:21,416
- To blisko Limy?
- W Ica. Trzy godziny drogi od Limy.

973
01:07:21,500 --> 01:07:23,916
Kultura Paracas była przed kulturą Nazca.

974
01:07:24,000 --> 01:07:26,458
- Kojarzysz rysunki z Nazca?
- Tak.

975
01:07:26,541 --> 01:07:27,916
Chciałbym je zobaczyć.

976
01:07:28,000 --> 01:07:29,500
Kiedyś zobaczysz.

977
01:07:37,416 --> 01:07:38,416
O co chodzi?

978
01:07:39,208 --> 01:07:40,541
Chcesz coś powiedzieć?

979
01:07:42,041 --> 01:07:43,208
Jestem czarownicą,

980
01:07:43,291 --> 01:07:46,666
choć tak się nie ubieram,
bo mamy złą reputację.

981
01:07:46,750 --> 01:07:50,625
Ale teraz cię czaruję,
a ty chcesz coś powiedzieć, prawda?

982
01:07:52,875 --> 01:07:53,708
Posłuchaj…

983
01:07:54,291 --> 01:07:55,750
Nie sprzedam hostelu.

984
01:07:58,041 --> 01:08:00,125
To tylko 400 metrów.

985
01:08:00,208 --> 01:08:02,875
Nawet mniej niż pół tego ogrodu.

986
01:08:04,541 --> 01:08:07,041
Nikt nie mówi, że starość jest cudowna.

987
01:08:08,250 --> 01:08:09,083
Ale to prawda.

988
01:08:09,708 --> 01:08:11,166
Chcę tu umrzeć.

989
01:08:11,875 --> 01:08:15,875
Powstać z popiołu i odrodzić się
jako drzewo w dolinie Valle Sagrado.

990
01:08:15,958 --> 01:08:17,666
Wymyśliłbyś coś lepszego?

991
01:08:19,625 --> 01:08:23,833
Dzięki temu kupisz tyle doliny,
ile zechcesz, i odrodzisz się jako las.

992
01:08:29,958 --> 01:08:32,083
Dlatego Ari jest z tobą ostrożna.

993
01:08:34,041 --> 01:08:35,208
Oby to coś dało.

994
01:09:55,416 --> 01:09:58,500
<i>Nie chcę cywilizowanej miłości</i>

995
01:10:00,708 --> 01:10:04,208
<i>Żadnych paragonów</i>
<i>Ani czasu spędzonego na kanapie</i>

996
01:10:06,416 --> 01:10:09,875
<i>Nie chcę, żebyś cofał się w czasie</i>

997
01:10:10,458 --> 01:10:15,125
<i>I wracał z targu cały we łzach</i>

998
01:10:16,833 --> 01:10:20,541
<i>Nie chcę niedzielnych popołudni</i>

999
01:10:21,958 --> 01:10:25,500
<i>Nie chcę huśtawki w ogrodzie</i>

1000
01:10:26,875 --> 01:10:28,500
<i>Bo to, czego chcę</i>

1001
01:10:29,333 --> 01:10:30,875
<i>Ty mój tchórzu</i>

1002
01:10:31,625 --> 01:10:32,625
Czego chcesz?

1003
01:10:33,416 --> 01:10:38,041
<i>To żebyś ryzykował dla mnie życiem</i>

1004
01:10:41,750 --> 01:10:45,875
<i>Umarłabym z tobą, gdybyś się zabił</i>

1005
01:10:46,625 --> 01:10:50,458
<i>Zabiłabym się, gdybyś umarł</i>

1006
01:10:51,208 --> 01:10:54,791
<i>Bo gdy miłość nie umiera, to zabija</i>

1007
01:10:55,750 --> 01:10:59,500
<i>Bo miłość, która zabija, nigdy nie umiera</i>

1008
01:11:02,375 --> 01:11:06,416
<i>Umarłabym z tobą, gdybyś się zabił</i>

1009
01:11:07,125 --> 01:11:10,791
<i>Zabiłabym się, gdybyś umarł</i>

1010
01:11:11,458 --> 01:11:15,375
<i>Bo gdy miłość nie umiera, to zabija</i>

1011
01:11:16,291 --> 01:11:20,458
<i>Bo miłość, która zabija, nigdy nie umiera</i>

1012
01:11:33,583 --> 01:11:34,958
Jak leci, ciociu?

1013
01:11:35,583 --> 01:11:36,416
Co tam?

1014
01:11:36,500 --> 01:11:39,500
Uważajcie na te korzenie.

1015
01:11:39,583 --> 01:11:40,916
O nie, ciociu!

1016
01:11:41,000 --> 01:11:44,833
- Jesz kuzyna Pulpecika?
- Trochę boczku nikomu nie zaszkodzi.

1017
01:11:44,916 --> 01:11:47,458
- Gdzie pędzle od Salvadora?
- W warsztacie.

1018
01:12:10,458 --> 01:12:11,458
Sprzedasz ziemię?

1019
01:12:11,541 --> 01:12:13,541
Nie wiem. Raczej nie.

1020
01:12:13,625 --> 01:12:14,833
Nie wiesz?

1021
01:12:14,916 --> 01:12:19,166
Powiedziałam też „raczej nie”,
ale ty usłyszałaś tylko to pierwsze.

1022
01:12:20,583 --> 01:12:21,916
Rozważasz to.

1023
01:12:22,708 --> 01:12:23,708
Ariano.

1024
01:12:23,791 --> 01:12:26,875
W życiu nie widziałam takich pieniędzy.

1025
01:12:31,625 --> 01:12:32,458
Dobrze.

1026
01:12:34,541 --> 01:12:37,208
Okazuje się, że wszystko ma swoją cenę.

1027
01:12:38,041 --> 01:12:41,583
Nie sprzedaję hostelu, tylko część ogrodu.

1028
01:12:41,666 --> 01:12:43,750
Kupimy za to ziemię w dolinie.

1029
01:12:44,416 --> 01:12:46,208
Będziemy mieć zwierzęta

1030
01:12:46,291 --> 01:12:49,291
i większy ogród warzywny.

1031
01:12:49,375 --> 01:12:51,333
Chyba czas się pożegnać, ciociu.

1032
01:12:52,583 --> 01:12:54,708
- Ari.
- Jestem tu od ośmiu miesięcy.

1033
01:12:54,791 --> 01:12:56,708
Nie planowałam zostać tak długo.

1034
01:12:57,375 --> 01:12:58,416
Czemu wyjeżdżasz?

1035
01:12:59,000 --> 01:13:01,541
Nie chcę patrzeć,
jak moje wspomnienia giną.

1036
01:13:03,000 --> 01:13:05,000
One zawsze z tobą będą.

1037
01:13:05,083 --> 01:13:08,125
- Uciekasz…
- Wcale nie uciekam!

1038
01:13:08,208 --> 01:13:09,666
Ciągle się żegnasz.

1039
01:13:09,750 --> 01:13:13,250
Twoje życie to pasmo pożegnań.
Porzucasz innych ludzi!

1040
01:13:13,333 --> 01:13:15,166
A jeśli tracisz tu coś dobrego?

1041
01:13:15,250 --> 01:13:18,041
Ty też w młodości
spędziłaś 20 lat podróżując.

1042
01:13:18,125 --> 01:13:19,083
Coś cię ominęło?

1043
01:13:22,458 --> 01:13:27,041
Nie bój się zapuścić korzeni.
Wyrosną z ciebie tylko dobre rzeczy.

1044
01:13:30,791 --> 01:13:32,791
Nie podoba mi się, co tu wyrośnie.

1045
01:13:44,416 --> 01:13:46,583
- Ariano!
- Nie rozmawiam z tobą.

1046
01:13:46,666 --> 01:13:49,250
- Zaczekaj.
- Nie chcę cię widzieć. Spadaj.

1047
01:13:49,333 --> 01:13:51,416
- Chwila!
- Nie rozmawiam z tobą!

1048
01:13:51,500 --> 01:13:53,708
- Co się stało?
- Chcesz wiedzieć?

1049
01:13:54,333 --> 01:13:57,333
Nie lubię kłamców. To się stało.

1050
01:13:57,416 --> 01:13:58,416
Spadaj.

1051
01:13:58,500 --> 01:14:00,000
- Dokąd idziesz?
- Odejdź!

1052
01:14:01,166 --> 01:14:02,583
Ariano, zaczekaj!

1053
01:14:03,375 --> 01:14:04,208
Ariano!

1054
01:14:05,583 --> 01:14:06,833
Co się dzieje?

1055
01:14:07,666 --> 01:14:09,416
- Co to za wariatka?
- Co tu robisz?

1056
01:14:09,500 --> 01:14:11,916
- Miłe przywitanie.
- Pytam poważnie.

1057
01:14:12,000 --> 01:14:15,208
Przyleciałem naprawić to,
czego ty nie potrafisz.

1058
01:14:15,291 --> 01:14:16,625
Poradzę sobie.

1059
01:14:16,708 --> 01:14:18,333
Wyświadczam ci przysługę.

1060
01:14:18,416 --> 01:14:19,958
Niektórzy nasi partnerzy

1061
01:14:20,041 --> 01:14:23,833
myślą o inwestycji w Egipcie,
bo jest tam tańsza siła robocza.

1062
01:14:24,416 --> 01:14:27,000
Jak tego nie naprawimy, stracę inwestycję,

1063
01:14:27,083 --> 01:14:29,291
a ty zyskasz „świetną” reputację.

1064
01:14:29,375 --> 01:14:31,625
Czy to dostateczna motywacja?

1065
01:14:32,250 --> 01:14:34,208
Chodź.

1066
01:14:34,291 --> 01:14:37,166
Opowiedz mi wszystko.
O co chodziło z tą kobietą?

1067
01:14:37,750 --> 01:14:41,333
Ten dom kosztuje marne grosze.
Zaoferuj jej więcej.

1068
01:14:41,416 --> 01:14:43,625
Pieniądze to nie wszystko.

1069
01:14:43,708 --> 01:14:44,708
Przepraszam.

1070
01:14:44,791 --> 01:14:46,708
Nie chciałam przeszkadzać.

1071
01:14:46,791 --> 01:14:49,875
Szanowna pani, jestem Alberto Campodónico.

1072
01:14:49,958 --> 01:14:52,500
- Chcę porozmawiać.
- Nie sprzedam ziemi.

1073
01:14:52,583 --> 01:14:54,583
Złożymy jeszcze lepszą ofertę.

1074
01:14:54,666 --> 01:14:56,333
Tato, to niewłaściwa pora!

1075
01:14:57,583 --> 01:14:59,708
- Dokąd pojechała?
- Nie powiedziała.

1076
01:14:59,791 --> 01:15:02,166
Jesteśmy największą siecią w Hiszpanii.

1077
01:15:02,250 --> 01:15:04,291
Powiedziałem: nie teraz. Odpuść.

1078
01:15:04,375 --> 01:15:06,541
Przez 35 lat pracy w tej korporacji

1079
01:15:06,625 --> 01:15:08,666
nikt mi nie odmówił.

1080
01:15:09,208 --> 01:15:13,583
Jestem gotów podwoić ofertę mojego syna.

1081
01:15:14,166 --> 01:15:16,333
Ale chcę dostać konkretną odpowiedź.

1082
01:15:16,416 --> 01:15:17,916
Odpowiedź brzmi: nie.

1083
01:15:18,791 --> 01:15:20,166
Zrozumiał pan?

1084
01:15:21,958 --> 01:15:23,625
Przykro mi, Salvadorze.

1085
01:15:23,708 --> 01:15:24,541
Nie.

1086
01:15:24,625 --> 01:15:25,458
Lichi.

1087
01:15:26,333 --> 01:15:29,750
Dokąd idziesz? Po czyjej jesteś stronie?

1088
01:15:29,833 --> 01:15:33,708
Po raz pierwszy nie po twojej.
Nie możesz tak traktować ludzi.

1089
01:15:33,791 --> 01:15:35,833
Odmówiła ci. Uszanuj to.

1090
01:15:35,916 --> 01:15:37,791
Za kogo ty się uważasz?

1091
01:15:37,875 --> 01:15:39,416
Robię to, co słuszne.

1092
01:15:40,000 --> 01:15:41,416
Przez tę wariatkę?

1093
01:15:41,500 --> 01:15:44,541
Myślałem, że umiesz rozdzielić te sprawy.

1094
01:15:44,625 --> 01:15:45,833
Biznes to biznes!

1095
01:15:45,916 --> 01:15:46,958
Nie o to chodzi.

1096
01:15:47,041 --> 01:15:48,916
Wiesz, że mówimy o milionach?

1097
01:15:49,000 --> 01:15:52,750
Masz dość pieniędzy.
Istnieją różne modele biznesowe.

1098
01:15:52,833 --> 01:15:56,250
Ta korporacja
nie zainwestuje w nic mniejszego.

1099
01:15:59,333 --> 01:16:01,166
Zatem odchodzę.

1100
01:16:02,458 --> 01:16:03,833
To twoje rozwiązanie?

1101
01:16:05,125 --> 01:16:06,916
Nie utożsamiam się z tą firmą.

1102
01:16:09,250 --> 01:16:10,666
Dziękuję za szansę.

1103
01:16:22,000 --> 01:16:26,375
NAJGROŹNIEJSZE ZWIERZĘ ŚWIATA

1104
01:16:28,541 --> 01:16:30,166
Nie wiesz, dokąd pojechała?

1105
01:16:31,333 --> 01:16:33,125
Niektórych nie da się uwiązać.

1106
01:16:33,708 --> 01:16:35,625
Mówiła o północy i o Puno.

1107
01:16:35,708 --> 01:16:38,458
- Nie może być daleko.
- Zabrała wszystko.

1108
01:16:38,541 --> 01:16:40,083
Powinienem jej szukać?

1109
01:16:40,166 --> 01:16:42,916
Zechce mnie zobaczyć? Ty wiesz najlepiej.

1110
01:16:43,500 --> 01:16:48,375
Życie potrafi zaskoczyć,
ale musisz chcieć, by cię zaskoczyło.

1111
01:16:50,375 --> 01:16:52,208
Co to znaczy? Proszę, Lichi!

1112
01:16:53,166 --> 01:16:56,458
Wyglądaliście na szczęśliwych,
a to rzadkość.

1113
01:16:56,541 --> 01:16:58,625
Wielu nigdy tego nie doświadcza.

1114
01:16:58,708 --> 01:17:01,500
O coś takiego trudniej
niż o jakąkolwiek pracę.

1115
01:17:01,583 --> 01:17:02,500
Prawda.

1116
01:17:03,000 --> 01:17:03,833
Zatem?

1117
01:17:03,916 --> 01:17:07,083
Moim zdaniem powinieneś użyć planu B.

1118
01:17:08,083 --> 01:17:09,500
- Jaki to plan?
- Plan B.

1119
01:17:10,083 --> 01:17:11,625
- Czyli?
- Ten drugi.

1120
01:17:11,708 --> 01:17:13,083
Plan B. Rozumiesz?

1121
01:17:13,166 --> 01:17:16,541
- Czyli?
- Plan A to „zostań”, a plan B to…

1122
01:17:16,625 --> 01:17:18,500
„Jedź”! Dokąd mam jechać?

1123
01:17:19,250 --> 01:17:21,875
Na północ musiałaby polecieć samolotem.

1124
01:17:21,958 --> 01:17:24,500
Bilety są drogie, a ona biedna, więc…

1125
01:17:24,583 --> 01:17:26,375
- Puno!
- To było jej marzenie.

1126
01:17:26,458 --> 01:17:27,500
Stacja kolejowa.

1127
01:17:27,583 --> 01:17:29,041
- Dziękuję!
- Powodzenia.

1128
01:17:29,125 --> 01:17:30,500
Dam ci znać.

1129
01:17:37,041 --> 01:17:38,041
To na pewno tu?

1130
01:17:38,666 --> 01:17:39,708
Dzięki, Javierze!

1131
01:17:45,791 --> 01:17:48,500
- Dzień dobry.
- Czy pociąg do Puno odjechał?

1132
01:17:48,583 --> 01:17:49,791
Dziesięć minut temu.

1133
01:17:51,375 --> 01:17:53,458
- Kiedy następny?
- Za dwie godziny.

1134
01:17:53,541 --> 01:17:55,458
- Poproszę jeden bilet.
- Dobrze.

1135
01:17:55,541 --> 01:17:56,916
- Proszę.
- Dzień dobry.

1136
01:17:57,000 --> 01:17:58,541
- Witamy.
- Dziękuję.

1137
01:18:14,875 --> 01:18:16,958
PUNO, 3827 M N.P.M.

1138
01:19:41,166 --> 01:19:42,666
WIESZ COŚ O ARIANIE?

1139
01:19:42,750 --> 01:19:43,583
NIC A NIC

1140
01:19:43,666 --> 01:19:45,166
UBERTO, WIDZIAŁEŚ ARIANĘ?

1141
01:19:45,250 --> 01:19:46,500
NIE OD CZASU <i>HUATII</i>

1142
01:19:46,583 --> 01:19:51,500
Niestety nie widziałam tej kobiety.
Ciekawe, gdzie ona może być.

1143
01:19:51,583 --> 01:19:52,416
Czyli nie?

1144
01:19:52,500 --> 01:19:53,916
Nie widziałyśmy jej.

1145
01:19:54,000 --> 01:19:55,500
I tak dziękuję.

1146
01:19:56,041 --> 01:19:57,000
Miłego dnia.

1147
01:20:51,500 --> 01:20:52,333
Fajnie było?

1148
01:20:54,666 --> 01:20:55,500
O tak!

1149
01:20:56,000 --> 01:20:57,291
- Super!
- Chodź!

1150
01:20:57,791 --> 01:20:58,916
Ale było fajnie?

1151
01:20:59,000 --> 01:20:59,833
No pewnie!

1152
01:21:03,083 --> 01:21:04,291
Macie wszystko?

1153
01:21:04,375 --> 01:21:05,208
Tak.

1154
01:21:08,666 --> 01:21:09,583
Dzień dobry.

1155
01:21:09,666 --> 01:21:10,708
Przepraszam.

1156
01:21:11,458 --> 01:21:12,625
Widzieliście ją?

1157
01:21:14,958 --> 01:21:15,958
Nie.

1158
01:21:16,041 --> 01:21:17,250
Zaginęła?

1159
01:21:17,833 --> 01:21:19,041
Nie, ale szukam jej.

1160
01:21:19,125 --> 01:21:21,208
Ładna. Jak ją znajdę, nie oddam.

1161
01:21:22,875 --> 01:21:24,083
Jesteś na wakacjach?

1162
01:21:24,166 --> 01:21:26,625
Poniekąd. Wkrótce wracam do Hiszpanii.

1163
01:21:28,250 --> 01:21:29,083
A wy?

1164
01:21:29,166 --> 01:21:30,125
Uprawiamy SUP.

1165
01:21:30,208 --> 01:21:31,583
Mamy kanał na YouTube.

1166
01:21:31,666 --> 01:21:35,041
O sportach ekstremalnych.
Potem jedziemy na wybrzeże.

1167
01:21:35,125 --> 01:21:37,333
Podążymy nim na północ aż do Meksyku.

1168
01:21:37,416 --> 01:21:38,375
Dosłownie.

1169
01:21:38,458 --> 01:21:40,333
Świetnie. Też bym tak chciał.

1170
01:21:40,416 --> 01:21:41,791
Możesz.

1171
01:21:42,333 --> 01:21:45,416
W aucie jest miejsce.
Dołącz do nas, białasie.

1172
01:21:46,166 --> 01:21:47,916
Dzięki, ale mam już bilet na lot.

1173
01:21:49,125 --> 01:21:50,541
Podobał ci się mój kraj?

1174
01:21:51,125 --> 01:21:52,041
Zakochałem się.

1175
01:21:52,125 --> 01:21:53,791
Nie ty jeden.

1176
01:21:54,375 --> 01:21:55,625
Nie dziwi mnie to.

1177
01:21:55,708 --> 01:21:56,958
Dzięki za wszystko.

1178
01:21:57,041 --> 01:21:57,875
Powodzenia.

1179
01:21:57,958 --> 01:21:59,500
- Woda zimna?
- Lodowata.

1180
01:21:59,583 --> 01:22:00,916
Idealna do pływania.

1181
01:22:01,916 --> 01:22:03,291
- Dzięki.
- Trzymaj się.

1182
01:23:48,291 --> 01:23:49,333
WYKRYTO LOKALIZACJĘ

1183
01:23:50,000 --> 01:23:50,833
Tak!

1184
01:23:50,916 --> 01:23:52,166
ZNALEZIONO URZĄDZENIE

1185
01:23:52,250 --> 01:23:55,166
POŁOŻENIE: PARACAS - ICA, PERU
1064 KM, 6 M N.P.M.

1186
01:23:55,750 --> 01:23:56,958
- Patrz.
- Co jest?

1187
01:23:59,083 --> 01:24:00,916
- Nagrać to?
- Zobaczymy.

1188
01:24:01,541 --> 01:24:03,000
Co tam, białasie?

1189
01:24:05,458 --> 01:24:08,416
- Macie jeszcze to wolne miejsce?
- Nawet dwa!

1190
01:24:08,500 --> 01:24:10,500
- Dziesięć!
- Jedziesz na wybrzeże?

1191
01:24:11,000 --> 01:24:12,333
Do Paracas w Ica.

1192
01:24:12,416 --> 01:24:14,958
Niedaleko rysunków Nazca.

1193
01:24:15,041 --> 01:24:17,416
Wiemy, bo jesteśmy stąd.

1194
01:24:17,500 --> 01:24:19,583
Znalazłeś swoją wędrowniczkę?

1195
01:24:20,083 --> 01:24:23,333
Chyba jest w Paracas.
Włączył się GPS w jej telefonie…

1196
01:24:23,416 --> 01:24:26,166
- No to wsiadaj!
- Na co czekasz?

1197
01:24:26,250 --> 01:24:27,625
Wskakuj!

1198
01:24:28,416 --> 01:24:30,041
Ruszamy!

1199
01:24:30,125 --> 01:24:31,791
Kręć to!

1200
01:24:31,875 --> 01:24:35,250
Porwaliśmy Hiszpana!

1201
01:24:44,291 --> 01:24:45,875
KRAINA MAŁEGO BYKA ŻEGNA

1202
01:25:00,041 --> 01:25:04,291
Wszystko zaczęło się od tego,
że chciałem wybudować tu hotel.

1203
01:25:04,375 --> 01:25:06,958
- Ale go nie zbuduję.
- Przekonała cię!

1204
01:25:07,041 --> 01:25:08,208
Nie.

1205
01:25:08,291 --> 01:25:12,583
- Ależ tak!
- Przekonała cię.

1206
01:25:12,666 --> 01:25:15,916
- Dałeś się złapać w jej sieć.
- Właśnie!

1207
01:25:45,750 --> 01:25:48,000
Tutaj jest! Inés!

1208
01:25:48,083 --> 01:25:49,666
Mam prośbę.

1209
01:25:49,750 --> 01:25:52,083
Zastąp nas w recepcji.

1210
01:25:52,583 --> 01:25:55,000
- Znaleźliśmy niebieskiego smoka.
- Tutaj?

1211
01:25:55,083 --> 01:25:56,041
Tak, tutaj.

1212
01:25:56,125 --> 01:25:58,291
To coś takiego jak smok morski?

1213
01:25:58,375 --> 01:26:02,625
Nie, to gatunek endemiczny dla Peru.
Często się tu pojawia.

1214
01:26:02,708 --> 01:26:05,750
Występuje tylko w pięciu zatokach.
Teraz jest tutaj.

1215
01:26:05,833 --> 01:26:06,666
Błagam cię.

1216
01:26:06,750 --> 01:26:09,250
Od czterech lat jestem hotelowym biologiem

1217
01:26:09,333 --> 01:26:11,166
i nigdy nie prosiłem o wolne.

1218
01:26:11,250 --> 01:26:12,333
Bardzo proszę.

1219
01:26:12,833 --> 01:26:14,000
Dobra, leć.

1220
01:26:14,083 --> 01:26:14,916
Wspaniale.

1221
01:26:15,000 --> 01:26:18,500
Czemu tak trudno znaleźć
te niebieskie smoki?

1222
01:26:19,125 --> 01:26:24,166
Bo wolą spokojne wody zatoki
i trudno im złożyć jaja.

1223
01:26:24,250 --> 01:26:26,125
Samiec buduje gniazdo.

1224
01:26:26,791 --> 01:26:30,750
Następnie wykonuje rytuał godowy,
którym wabi samicę do gniazda.

1225
01:26:30,833 --> 01:26:33,750
Kiedy samica daje się skusić
i wchodzi do gniazda,

1226
01:26:33,833 --> 01:26:35,041
składa w nim jaja,

1227
01:26:35,125 --> 01:26:37,583
po czym się ulatnia.

1228
01:26:38,083 --> 01:26:39,791
- Czyli jest szalona.
- O tak.

1229
01:26:39,875 --> 01:26:41,583
Powinnyśmy się od niej uczyć.

1230
01:26:41,666 --> 01:26:43,625
- Gotowy na spotkanie z Memo?
- Tak!

1231
01:26:43,708 --> 01:26:45,166
To do dzieła!

1232
01:26:49,250 --> 01:26:51,583
Podoba ci się twój pokój? Wygodny?

1233
01:26:52,375 --> 01:26:54,375
Wszystko mi się tu podoba.

1234
01:26:54,458 --> 01:26:57,458
Cieszę się, że jestem tu z tobą.

1235
01:26:57,541 --> 01:26:58,375
Wspaniale.

1236
01:27:02,375 --> 01:27:03,583
Mały morski książę…

1237
01:27:05,291 --> 01:27:10,208
On symbolizuje dwoistość,
bo jego obie strony są symetryczne.

1238
01:27:10,875 --> 01:27:12,583
Jest niczym most.

1239
01:27:13,125 --> 01:27:16,625
Schody, które w sposób symboliczny
łączą dwa przeciwieństwa.

1240
01:27:17,791 --> 01:27:21,000
Świat na górze i na dole. Dzień i noc.

1241
01:27:21,083 --> 01:27:22,291
Światło i ciemność.

1242
01:27:22,375 --> 01:27:23,208
Super!

1243
01:27:24,708 --> 01:27:26,666
Krzyż Inków to starożytny symbol.

1244
01:27:28,166 --> 01:27:30,500
Hiszpan wie o moim kraju więcej niż ja.

1245
01:27:30,583 --> 01:27:32,833
Miałem okropnych nauczycieli historii.

1246
01:27:34,416 --> 01:27:37,250
Jako dziecko uwielbiałam biszkopciki.

1247
01:27:38,208 --> 01:27:39,458
Ile ich kupiłeś?

1248
01:27:39,541 --> 01:27:40,958
Dziesięć opakowań.

1249
01:27:41,041 --> 01:27:44,041
Uznałem, że to idealna przekąska
na tak długą drogę.

1250
01:27:44,125 --> 01:27:46,000
Jesteśmy już blisko.

1251
01:27:46,083 --> 01:27:47,916
- Teraz tędy.
- Mogę?

1252
01:27:48,000 --> 01:27:50,083
- Szczęściarz!
- Chcesz moją gumkę?

1253
01:27:50,166 --> 01:27:51,958
- Opaskę.
- Jasne.

1254
01:27:53,791 --> 01:27:55,458
Będziemy tam za dwie minuty.

1255
01:27:57,083 --> 01:27:58,833
Mariano, nadchodzimy!

1256
01:27:58,916 --> 01:28:00,541
- Mariano?
- Ariano!

1257
01:28:01,500 --> 01:28:03,000
- To Ariana.
- Już blisko.

1258
01:28:04,750 --> 01:28:05,708
Zobaczmy.

1259
01:28:05,791 --> 01:28:07,416
- To tutaj.
- Jest kropka!

1260
01:28:07,500 --> 01:28:09,750
- Nie ma czasu do stracenia.
- Dzięki.

1261
01:28:09,833 --> 01:28:12,458
Zaraz zobaczysz miłość twojego życia!

1262
01:28:13,875 --> 01:28:14,708
Powodzenia!

1263
01:28:16,708 --> 01:28:17,958
Rozładowujemy się?

1264
01:29:07,625 --> 01:29:09,125
Ta chyba ci się spodoba.

1265
01:29:14,125 --> 01:29:15,541
Co tutaj robisz?

1266
01:29:17,916 --> 01:29:20,291
Myślałaś, że tak po prostu wyjedziesz?

1267
01:29:24,625 --> 01:29:26,125
Nie chciałam cię słuchać.

1268
01:29:27,583 --> 01:29:29,416
I teraz też nie chcę rozmawiać.

1269
01:29:30,125 --> 01:29:32,708
Może dlatego,
że boisz się tego, co powiem.

1270
01:29:35,750 --> 01:29:36,958
Ja boję się ciebie?

1271
01:29:43,958 --> 01:29:45,541
Odszedłem z firmy.

1272
01:29:50,041 --> 01:29:50,958
Rzuciłem pracę.

1273
01:29:52,833 --> 01:29:53,750
To po pierwsze.

1274
01:29:53,833 --> 01:29:57,875
Po drugie, Lichi za tobą tęskni
i nie rozumie, czemu wyjechałaś.

1275
01:29:59,375 --> 01:30:03,625
A Pulpecik i Baryłka
właśnie zostali rodzicami

1276
01:30:03,708 --> 01:30:06,291
trojga dzieci, które jedzą jak prosiaki.

1277
01:30:08,125 --> 01:30:09,208
Wspaniale.

1278
01:30:16,958 --> 01:30:20,333
Hotel siedmiogwiazdkowy
jednak nie powstanie.

1279
01:30:25,541 --> 01:30:27,666
I jeśli cię to obchodzi,

1280
01:30:28,541 --> 01:30:30,458
chcę zrobić sobie rok wolnego.

1281
01:30:33,375 --> 01:30:35,333
Chciałbym zamieszkać na plaży.

1282
01:30:37,500 --> 01:30:38,333
Fajnie.

1283
01:30:39,708 --> 01:30:42,000
Brzmi całkiem przyjemnie.

1284
01:30:43,500 --> 01:30:45,708
Ponoć ocean leczy wszystko.

1285
01:30:51,541 --> 01:30:52,958
To zasługa soli.

1286
01:31:00,625 --> 01:31:02,458
Wyobraź sobie dom na tej plaży.

1287
01:31:03,333 --> 01:31:04,166
Drewniany.

1288
01:31:05,916 --> 01:31:10,041
Ze szklanym dachem,
żeby móc patrzeć na gwiazdy.

1289
01:31:10,666 --> 01:31:11,500
I z ogrodem.

1290
01:31:12,333 --> 01:31:15,250
Z materiałów przyjaznych środowisku.

1291
01:31:16,791 --> 01:31:17,750
Z odzysku.

1292
01:31:18,541 --> 01:31:20,500
Miałeś zrobić sobie wolne.

1293
01:31:28,208 --> 01:31:29,791
Próbowałaś kitesurfingu?

1294
01:31:32,916 --> 01:31:33,750
Nie.

1295
01:31:36,333 --> 01:31:37,875
Wznosisz się w niebiosa.

1296
01:31:38,916 --> 01:31:40,541
Dajesz się porwać wiatrowi.

1297
01:31:57,625 --> 01:31:58,958
Polecisz ze mną?

1298
01:32:05,666 --> 01:32:06,791
Jesteś tego pewien?

1299
01:32:10,708 --> 01:32:12,083
Wytrzymasz ze mną?

1300
01:32:15,208 --> 01:32:16,041
Nie wiem.

1301
01:32:17,833 --> 01:32:18,750
A ty ze mną?

1302
01:32:20,750 --> 01:32:21,750
Raczej nie.

1303
01:32:24,708 --> 01:32:27,375
Świetnie. Jesteśmy dla siebie stworzeni.

1304
01:36:01,000 --> 01:36:06,000
Napisy: Wojciech Matyszkiewicz



