1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,000 --> 00:00:15,416
‪ANTRENAMENT
‪ȘEDINȚĂ CONSILIU

4
00:00:15,500 --> 00:00:17,250
‪VEZI ȘANTIER MADRID
‪APROBARE SCHIȚĂ

5
00:00:17,333 --> 00:00:18,791
‪ÎNTÂLNIRE INVESTITORI
‪CINĂ PARTENERI

6
00:00:18,875 --> 00:00:21,666
<i>‪Bun venit la cea mai nouă ediție</i>
<i>‪a emisiunii noastre!</i>

7
00:00:21,750 --> 00:00:24,125
<i>‪Azi avem plăcerea de a vorbi</i>

8
00:00:24,208 --> 00:00:26,166
<i>‪cu cel de pe coperta noastră.</i>

9
00:00:26,250 --> 00:00:27,666
<i>‪Noua vedetă a arhitecturii,</i>

10
00:00:27,750 --> 00:00:28,833
‪Salvador Campodónico.

11
00:00:28,916 --> 00:00:31,041
‪- Ce onoare!
‪- Mulțumesc pentru invitație.

12
00:00:31,125 --> 00:00:35,083
‪Nu ești tânără speranță,
‪ci un om de bază în arhitectura spaniolă.

13
00:00:35,166 --> 00:00:37,166
<i>‪Ai renovat 24 de hoteluri</i>

14
00:00:37,250 --> 00:00:38,708
<i>‪în doar șase luni.</i>

15
00:00:38,791 --> 00:00:40,250
<i>‪Cum e posibil?</i>

16
00:00:40,333 --> 00:00:42,166
‪Somn puțin și planuri multe.

17
00:00:42,250 --> 00:00:44,583
‪Spune-ne despre viața ta de zi cu zi!

18
00:00:44,666 --> 00:00:47,083
<i>‪Mă trezesc la 5:00 ca să mă antrenez.</i>

19
00:00:47,166 --> 00:00:50,500
<i>‪La șase, ies pe ușă.</i>
<i>‪Îmi place să respect un program.</i>

20
00:00:50,583 --> 00:00:52,291
<i>‪Să spunem că sunt cam rigid.</i>

21
00:00:52,375 --> 00:00:55,250
<i>‪Mâine, trebuie să plecăm</i>
<i>‪la 5:55 în loc de 6:00.</i>

22
00:00:55,333 --> 00:00:57,458
<i>‪Oare de asta încă ești singur?</i>

23
00:00:57,958 --> 00:00:59,125
<i>‪Da, știi cum sunt.</i>

24
00:00:59,208 --> 00:01:02,583
<i>‪Încă nu am întâlnit</i>
<i>‪o femeie care să-mi suporte programul.</i>

25
00:01:02,666 --> 00:01:05,458
<i>‪Lucrările tale</i>
<i>‪de remodelare sunt premiate.</i>

26
00:01:05,541 --> 00:01:08,083
<i>‪Ești moștenitorul</i>
<i>‪unei companii de milioane de euro</i>

27
00:01:08,166 --> 00:01:10,083
<i>‪care continuă să crească.</i>

28
00:01:10,166 --> 00:01:11,500
<i>‪Și se zvonește</i>

29
00:01:11,583 --> 00:01:14,791
<i>‪că te vei ocupa</i>
<i>‪de construirea unui hotel Campodónico,</i>

30
00:01:14,875 --> 00:01:17,666
‪primul din afara Spaniei,

31
00:01:17,750 --> 00:01:19,541
‪și că va fi de șapte stele.

32
00:01:19,625 --> 00:01:21,125
‪Sunt adevărate zvonurile?

33
00:01:21,208 --> 00:01:24,500
‪Mi-ar plăcea
‪să-l construiesc, dar nu depinde de mine.

34
00:01:24,583 --> 00:01:29,000
<i>‪Totuși, te asigur că, dacă-l construiesc,</i>
<i>‪va fi următoarea minune a lumii.</i>

35
00:01:29,083 --> 00:01:30,666
‪Vrei să conduci lumea?

36
00:01:30,750 --> 00:01:32,291
‪Nici cerul nu e limita.

37
00:01:32,375 --> 00:01:33,708
‪Vă rog, aplaudați-l!

38
00:01:37,666 --> 00:01:39,208
‪HOTELURILE CAMPODÓNICO

39
00:01:39,875 --> 00:01:41,500
‪Mersi pentru încredere, tată.

40
00:01:41,583 --> 00:01:44,083
‪Încrederea nu e gratuită. Nu mă dezamăgi!

41
00:01:50,125 --> 00:01:51,250
‪ZBORI ÎN CURÂND

42
00:01:51,333 --> 00:01:54,166
‪TOTUL E PREGĂTIT PENTRU CĂLĂTORIA TA
‪VERIFICĂ-ȚI ITINERARUL

43
00:01:55,041 --> 00:01:58,041
‪NETFLIX PREZINTĂ

44
00:02:07,500 --> 00:02:10,125
‪CUZCO, PERU
‪LA 3339 M DEASUPRA NIVELULUI MĂRII

45
00:02:10,208 --> 00:02:13,083
‪„Cheile sunt în spatele tablei.”

46
00:02:32,833 --> 00:02:36,666
‪Uite, tată! Asta e priveliștea
‪din pozele pe care ni le-au trimis.

47
00:02:37,291 --> 00:02:41,125
‪Dar, evident,
‪în persoană e mult mai frumos.

48
00:02:42,333 --> 00:02:44,916
‪Ăsta e locul perfect
‪pentru minunea noastră.

49
00:02:45,791 --> 00:02:47,875
‪Aia e Plaza de Armas din Cuzco.

50
00:02:48,791 --> 00:02:52,208
‪Iar hotelul ar umple tot spațiul.

51
00:02:54,541 --> 00:02:55,666
‪Sper să-ți placă.

52
00:03:20,541 --> 00:03:22,250
‪Vă mulțumesc că ați venit.

53
00:03:22,333 --> 00:03:25,541
‪Sunt sigur, azi e
‪un moment decisiv în viețile noastre.

54
00:03:25,625 --> 00:03:27,708
‪Mai ales pentru turismul din Cuzco.

55
00:03:28,333 --> 00:03:29,625
‪Succese pentru toți!

56
00:03:29,708 --> 00:03:32,375
‪- Noroc!
‪- Noroc!

57
00:03:43,875 --> 00:03:44,708
‪Nu!

58
00:03:56,750 --> 00:04:01,458
‪HOTELUL TUPANANCHISKAMA

59
00:04:04,833 --> 00:04:07,666
<i>‪Te caut</i>

60
00:04:09,208 --> 00:04:14,083
<i>‪Fiindcă buzele mele tânjesc</i>
<i>‪După sărutul tău fierbinte</i>

61
00:04:14,708 --> 00:04:17,666
<i>‪Te chem</i>

62
00:04:18,916 --> 00:04:23,666
<i>‪Te implor cu cuvinte grele</i>

63
00:04:24,791 --> 00:04:27,583
<i>‪Am nevoie de tine</i>

64
00:04:28,833 --> 00:04:32,958
<i>‪Pentru că dacă nu te pot vedea</i>
<i>‪Viața mea nu are sens</i>

65
00:04:33,041 --> 00:04:37,500
<i>‪Așa că rătăcesc</i>

66
00:04:37,583 --> 00:04:40,083
<i>‪În toată lumea</i>

67
00:04:40,833 --> 00:04:44,041
<i>‪Căutând calea</i>

68
00:04:44,125 --> 00:04:48,750
<i>‪Spre inima ta</i>

69
00:04:49,541 --> 00:04:54,375
<i>‪Ai milă de mine</i>

70
00:04:54,458 --> 00:04:59,708
<i>‪Dacă ai inimă</i>

71
00:04:59,791 --> 00:05:04,083
<i>‪Ascultă bătaia</i>

72
00:05:04,166 --> 00:05:10,958
<i>‪Vocea durerii mele</i>

73
00:05:12,000 --> 00:05:15,958
<i>‪Dar întoarce-te</i>

74
00:05:17,875 --> 00:05:21,791
<i>‪Ca să umpli golul pe care l-ai lăsat</i>

75
00:05:21,875 --> 00:05:24,125
<i>‪Vino înapoi!</i>

76
00:05:24,208 --> 00:05:29,458
<i>‪Chiar și numai ca să-ți iei rămas-bun</i>

77
00:05:30,125 --> 00:05:32,958
<i>‪Nu mă lăsa să mor!</i>

78
00:05:33,041 --> 00:05:40,041
<i>‪Fără să-ți iei rămas-bun</i>

79
00:05:51,625 --> 00:05:54,125
‪Și acum e timpul să petrecem!

80
00:06:03,833 --> 00:06:04,666
‪Haide!

81
00:06:04,750 --> 00:06:05,750
‪Scutură-l!

82
00:06:09,958 --> 00:06:11,000
‪Așa!

83
00:06:32,750 --> 00:06:34,166
‪Ești tipul de pe Tinder?

84
00:06:34,916 --> 00:06:37,000
‪- Poftim?
‪- Tipul de pe Tinder.

85
00:06:37,083 --> 00:06:39,500
‪Nu am Tinder. Tocmai am ajuns…

86
00:06:40,666 --> 00:06:44,750
‪- O știi pe solista blondă de mai devreme?
‪- E ca o fiică pentru mine.

87
00:06:53,583 --> 00:06:54,791
‪Pentru ce e asta?

88
00:06:54,875 --> 00:06:59,333
‪Se spune că, dacă unei femei îi place
‪un bărbat, îl lasă să aprindă coiful.

89
00:06:59,833 --> 00:07:01,583
‪- Coiful?
‪- Hârtia.

90
00:07:04,708 --> 00:07:07,291
‪- Aprinde-l!
‪- Hârtia. Dă-mi-o un pic!

91
00:07:09,083 --> 00:07:10,500
‪Poftim, așa e mai bine.

92
00:07:11,916 --> 00:07:14,833
‪Dar ai grijă.
‪Bine, matadorule? E nepoata mea.

93
00:07:15,958 --> 00:07:17,083
‪Dă-mi aia!

94
00:07:17,166 --> 00:07:18,083
‪Du-te acolo!

95
00:07:18,166 --> 00:07:19,166
‪- Mersi.
‪- Sigur.

96
00:07:19,250 --> 00:07:21,291
‪Haide! Scutură-l!

97
00:07:23,583 --> 00:07:24,416
‪Da?

98
00:07:27,291 --> 00:07:28,375
‪Dar o să te arzi.

99
00:07:29,208 --> 00:07:30,833
‪Nici nu-l poți aprinde!

100
00:07:55,791 --> 00:07:56,625
‪Bravo!

101
00:07:57,291 --> 00:07:58,666
‪Dragele mele!

102
00:07:58,750 --> 00:08:00,416
‪O să-mi fie dor de voi!

103
00:08:00,500 --> 00:08:01,916
‪N-ați stat destul.

104
00:08:02,000 --> 00:08:05,208
‪Să venim până aici să te vedem?
‪Nu, e rândul tău.

105
00:08:05,291 --> 00:08:07,875
‪Ai grijă ce-ți dorești.
‪S-ar putea împlini.

106
00:08:08,500 --> 00:08:09,416
‪Prieteni!

107
00:08:09,500 --> 00:08:11,208
‪Sper să fiți generoși

108
00:08:11,291 --> 00:08:13,791
‪cu pălăria așa cum ați fost cu aplauzele.

109
00:08:13,875 --> 00:08:17,000
‪Muzica ne umple sufletul,
‪dar nu și stomacul.

110
00:08:17,083 --> 00:08:20,083
‪Așa că umpleți pălăria! Ați înțeles?

111
00:08:20,166 --> 00:08:21,583
<i>‪Money, one dollar.</i>

112
00:08:21,666 --> 00:08:23,250
<i>‪One dollar, my friend.</i>

113
00:08:24,416 --> 00:08:25,750
‪Ariana, ia vopseaua!

114
00:08:25,833 --> 00:08:28,750
‪În seara asta pictăm la lumina lunii.

115
00:08:29,333 --> 00:08:30,166
‪Hei!

116
00:08:30,250 --> 00:08:31,500
<i>‪Show me your money!</i>

117
00:08:31,583 --> 00:08:34,791
<i>‪Show me your money,</i> ‪ americanule!

118
00:08:35,416 --> 00:08:36,250
‪Haide!

119
00:08:36,333 --> 00:08:39,875
‪Umple pălăria!
‪Nu-mi vorbi în altă limbă, la naiba!

120
00:08:52,375 --> 00:08:53,791
‪Îmi pare rău. Eu…

121
00:08:59,000 --> 00:09:00,416
‪Scuze, nu te văzusem.

122
00:09:01,000 --> 00:09:02,041
‪Scuze!

123
00:09:02,125 --> 00:09:04,250
‪Știi cât a costat sacoul ăsta?

124
00:09:05,208 --> 00:09:06,041
‪Serios?

125
00:09:07,250 --> 00:09:08,500
‪Mai mult decât face.

126
00:09:08,583 --> 00:09:10,708
‪A meritat. E sacoul meu norocos.

127
00:09:10,791 --> 00:09:12,791
‪Nu pare c-a funcționat pentru noi.

128
00:09:14,250 --> 00:09:15,500
‪Scuze, nu te-am văzut.

129
00:09:15,583 --> 00:09:17,208
‪Ai nevoie de ceva?

130
00:09:17,291 --> 00:09:18,125
‪Nu. Da.

131
00:09:18,208 --> 00:09:20,916
‪Voiam să-ți spun
‪ce bine ai cântat, ai dansat.

132
00:09:21,000 --> 00:09:24,583
‪- Mi-a plăcut cajón-ul flamenco.
‪- Corect, cajón flamenco.

133
00:09:24,666 --> 00:09:26,875
‪Cajón e un instrument peruan.

134
00:09:27,541 --> 00:09:30,791
‪Treaba e că semenii tăi au venit aici,

135
00:09:31,291 --> 00:09:32,708
‪l-au văzut și l-au luat.

136
00:09:32,791 --> 00:09:34,333
‪Împreună cu alte lucruri.

137
00:09:34,416 --> 00:09:36,625
‪Dar s-a născut aici. În Ica, de fapt.

138
00:09:36,708 --> 00:09:38,333
‪Afli ceva nou zilnic.

139
00:09:39,875 --> 00:09:40,916
‪Lucrezi aici?

140
00:09:41,416 --> 00:09:42,250
‪Pentru moment.

141
00:09:42,958 --> 00:09:44,750
‪Doar n-o să rămâi aici, nu?

142
00:09:44,833 --> 00:09:47,791
‪Nu țin minte să-ți fi pregătit
‪apartamentul prezidențial.

143
00:09:48,708 --> 00:09:50,166
‪Nu, sunt alături.

144
00:09:50,250 --> 00:09:51,708
‪- Sunt Salvador…
‪- Campodónico.

145
00:09:51,791 --> 00:09:53,875
‪De asta îmi păreai cunoscut.

146
00:09:53,958 --> 00:09:56,291
‪Credeam că e tipul cu care mă văd, dar nu.

147
00:09:56,375 --> 00:09:58,375
‪Era musafirul meu Airbnb.

148
00:09:58,458 --> 00:09:59,291
‪Deci tu ești!

149
00:09:59,375 --> 00:10:00,750
‪Da, eu sunt.

150
00:10:00,833 --> 00:10:03,041
‪Lichi Campos. Eu conduc locul ăsta.

151
00:10:03,125 --> 00:10:05,833
‪Proprietara terenului
‪pe care-l murdărești.

152
00:10:05,916 --> 00:10:09,125
‪E totul pe placul tău, casa, cheia?

153
00:10:09,208 --> 00:10:11,750
‪Da, am găsit cheia,
‪dar s-a rupt în broască.

154
00:10:11,833 --> 00:10:15,000
‪O înlocuiesc dimineața,
‪dar am nevoie de un pat.

155
00:10:15,083 --> 00:10:18,541
‪Ți l-aș oferi pe al meu,
‪dar arcurile mele sunt cam uzate.

156
00:10:18,625 --> 00:10:19,958
‪Nu te-a putut suporta.

157
00:10:20,041 --> 00:10:21,000
‪Așa că…

158
00:10:21,083 --> 00:10:24,666
‪Poți să te ocupi de asta?
‪Tratează-l ca pe un adevărat prinț!

159
00:10:24,750 --> 00:10:27,125
‪A plătit o grămadă de bani în avans.

160
00:10:28,333 --> 00:10:30,500
‪Vă las. Tipul de pe Tinder e aici.

161
00:10:32,291 --> 00:10:34,000
‪- Mi-a părut bine.
‪- Și mie.

162
00:10:34,083 --> 00:10:35,583
‪- Ciao!
‪- Ciao, mătușă!

163
00:10:35,666 --> 00:10:38,291
‪Îți pot duce geaca la spălătorie mâine.

164
00:10:38,375 --> 00:10:39,708
‪Poate ei o pot salva.

165
00:10:41,041 --> 00:10:44,291
‪Nu-ți face griji!
‪Am mai multe jachete, haine.

166
00:10:44,375 --> 00:10:46,583
‪Dar am nevoie de un pat.

167
00:10:47,416 --> 00:10:49,041
‪Cameră privată sau comună?

168
00:10:49,916 --> 00:10:51,833
‪Depinde cu cine o împart.

169
00:11:01,791 --> 00:11:03,000
‪E limba quechua, nu?

170
00:11:03,625 --> 00:11:04,708
‪Poți s-o vorbești?

171
00:11:05,208 --> 00:11:08,333
‪Nu așa cum aș vrea.
‪Prietenii mei mă învață.

172
00:11:08,416 --> 00:11:09,375
‪Ce ai învățat?

173
00:11:10,416 --> 00:11:13,750
‪În quechua,
‪nu există cuvânt pentru „rămas-bun”.

174
00:11:13,833 --> 00:11:16,083
‪Cum își iau rămas-bun? Nu o fac?

175
00:11:16,958 --> 00:11:19,791
‪Folosesc o expresie.

176
00:11:20,750 --> 00:11:22,125
<i>‪Tupanachiskama.</i>

177
00:11:23,375 --> 00:11:26,250
‪Înseamnă ceva de genul: „până ne revedem”.

178
00:11:26,791 --> 00:11:27,708
‪Învăț.

179
00:11:27,791 --> 00:11:29,958
<i>‪Tupanachiskama.</i> ‪ Îmi place cum sună.

180
00:11:30,041 --> 00:11:30,875
‪Da.

181
00:11:31,541 --> 00:11:32,375
‪Nu prea…

182
00:11:33,875 --> 00:11:35,125
‪ești dansator, nu?

183
00:11:36,166 --> 00:11:39,083
‪Sunt bunicel,
‪dar m-ai făcut să par un prost.

184
00:11:39,166 --> 00:11:40,916
‪Nu e distractiv să fii prost?

185
00:11:41,000 --> 00:11:43,208
‪M-ai văzut. Mă port ca unul mereu.

186
00:11:43,291 --> 00:11:44,916
‪În plus, pari cam încordat.

187
00:11:45,416 --> 00:11:46,958
‪Trebuie să te relaxezi.

188
00:11:49,208 --> 00:11:52,666
‪Nu uita, va fi cineva
‪la recepție începând cu ora 6:00.

189
00:11:52,750 --> 00:11:55,916
‪- Mersi.
‪- Voi fi acolo dacă ai nevoie de ceva.

190
00:11:56,416 --> 00:11:58,458
‪Bine? Somn ușor.

191
00:11:58,541 --> 00:12:00,250
‪La ce oră termini lucrul?

192
00:12:02,250 --> 00:12:03,083
‪Depinde.

193
00:12:03,958 --> 00:12:05,791
‪Îmi fac singură programul.

194
00:12:06,458 --> 00:12:07,291
‪De ce?

195
00:12:07,833 --> 00:12:09,541
‪Poate vrei să bem ceva?

196
00:12:11,708 --> 00:12:13,208
‪Nu-mi plac tipii chipeși.

197
00:12:14,125 --> 00:12:16,125
‪Ce coincidență! Nici mie.

198
00:12:17,708 --> 00:12:19,666
‪Ești sigur? Nici măcar un pic?

199
00:12:19,750 --> 00:12:21,333
‪Depinde cât de mult beau.

200
00:12:22,791 --> 00:12:24,041
‪Păi, să vedem!

201
00:12:24,875 --> 00:12:26,250
‪Îți place pisco?

202
00:12:26,333 --> 00:12:29,083
‪Nu vreau să le amestec. Am băut bere.

203
00:12:29,166 --> 00:12:31,291
‪Ce? Câți ani ai?

204
00:12:31,375 --> 00:12:33,250
‪În plus, ești în Cuzco, omule!

205
00:12:33,791 --> 00:12:34,958
‪Încearcă ceva nou!

206
00:12:36,416 --> 00:12:38,958
‪Bine. Prima mea experiență va fi cu tine.

207
00:12:39,458 --> 00:12:40,291
‪Serios?

208
00:12:40,375 --> 00:12:42,875
‪Credeam că ai mai multă experiență.

209
00:12:43,541 --> 00:12:47,750
‪Avem un ritual de bun venit
‪la pensiune. Shotul de <i>‪wilkommen.</i>

210
00:12:47,833 --> 00:12:48,708
‪- Serios?
‪- Da.

211
00:12:48,791 --> 00:12:50,666
‪- Trei shoturi de pisco.
‪- Bine.

212
00:12:50,750 --> 00:12:51,750
‪- Gata?
‪- Da.

213
00:12:53,625 --> 00:12:54,583
‪- Noroc!
‪- Noroc!

214
00:13:02,166 --> 00:13:05,208
‪- Rău de înălțime?
‪- Înălț… Nu. Mă simt minunat.

215
00:13:05,291 --> 00:13:07,041
‪Alerg 15 kilometri zilnic.

216
00:13:07,625 --> 00:13:09,166
‪Bine.

217
00:13:10,500 --> 00:13:12,291
‪- Al doilea, deci?
‪- Al doilea.

218
00:13:12,375 --> 00:13:13,333
‪Absolut.

219
00:13:15,500 --> 00:13:16,458
‪Pentru tine.

220
00:13:18,583 --> 00:13:20,375
‪Răul de înălțime nu e o glumă.

221
00:13:20,875 --> 00:13:21,708
‪Ai grijă!

222
00:13:32,291 --> 00:13:33,416
‪Ai venit singur?

223
00:13:34,125 --> 00:13:35,416
‪În singurătatea mea.

224
00:13:37,416 --> 00:13:39,083
‪Singur sau adulter?

225
00:13:39,166 --> 00:13:41,208
‪Singur și gata de distracție.

226
00:13:41,291 --> 00:13:42,375
‪Tu?

227
00:13:42,458 --> 00:13:44,541
‪Singură și gata doar de distracție.

228
00:13:45,666 --> 00:13:46,583
‪Tu?

229
00:13:47,708 --> 00:13:48,541
‪Și eu.

230
00:13:56,333 --> 00:13:57,708
‪Spune-mi, drumeațo!

231
00:13:58,750 --> 00:14:01,250
‪Vreun talent ascuns, în afară de cântat,

232
00:14:01,333 --> 00:14:02,166
‪dansat,

233
00:14:02,708 --> 00:14:04,375
‪cântat la cajón peruan…

234
00:14:05,541 --> 00:14:07,375
‪și pictură pe față?

235
00:14:08,833 --> 00:14:09,666
‪Încă câteva.

236
00:14:13,625 --> 00:14:14,625
‪Nu erau trei?

237
00:14:15,416 --> 00:14:16,250
‪Ba da.

238
00:14:22,708 --> 00:14:23,541
‪Ești sigur?

239
00:14:24,291 --> 00:14:27,083
‪Când ești în Cuzco, frumoaso,
‪încearcă ceva nou!

240
00:14:27,708 --> 00:14:28,541
‪Noroc!

241
00:14:28,625 --> 00:14:29,458
‪Noroc!

242
00:14:40,916 --> 00:14:42,833
‪Nu sărut la prima întâlnire.

243
00:14:45,500 --> 00:14:47,500
‪Da, dar asta n-a fost o întâlnire.

244
00:16:21,166 --> 00:16:25,416
<i>‪Înapoi la știri de afaceri.</i>
<i>‪Prețul acțiunilor Campodónico Corp crește</i>

245
00:16:25,500 --> 00:16:29,958
<i>‪după anunțul companiei că va construi</i>
<i>‪primul hotel de șapte stele din Cuzco.</i>

246
00:16:30,041 --> 00:16:33,083
<i>‪Există așteptări mari</i>
<i>‪de la proiectul corporației,</i>

247
00:16:33,166 --> 00:16:35,041
<i>‪mai ales fiindcă arhitectul e…</i>

248
00:16:35,125 --> 00:16:36,708
‪- Mersi, Lau.
‪- Mulțumesc.

249
00:16:38,500 --> 00:16:39,791
‪Bună dimineața!

250
00:16:41,083 --> 00:16:44,083
‪Bună dimineața!

251
00:16:44,166 --> 00:16:46,166
‪Bună dimineața!

252
00:16:47,458 --> 00:16:48,750
‪Bună dimineața!

253
00:16:48,833 --> 00:16:51,000
‪- Bună dimineața!
‪- Bună dimineața!

254
00:16:51,083 --> 00:16:54,000
‪- N-am dormit până așa târziu de mult.
‪- Cu plăcere.

255
00:16:57,500 --> 00:16:59,333
‪Știți vreun magazin de bricolaj?

256
00:16:59,416 --> 00:17:01,083
‪Îți filează o lampă?

257
00:17:01,166 --> 00:17:02,416
‪Câteva.

258
00:17:02,500 --> 00:17:04,125
‪Bine, voi doi, calmați-vă!

259
00:17:04,208 --> 00:17:08,333
‪Calmați-vă!
‪Cu toții am auzit totul aseară.

260
00:17:08,416 --> 00:17:09,958
‪- Și eu pe tine.
‪- Serios?

261
00:17:10,041 --> 00:17:10,875
‪Da.

262
00:17:11,375 --> 00:17:12,916
‪Doamnele nu-s indiscrete.

263
00:17:13,000 --> 00:17:13,833
‪Sigur că nu.

264
00:17:15,041 --> 00:17:16,083
‪Mă scuzați!

265
00:17:17,166 --> 00:17:18,958
‪Sper că nici domnii.

266
00:17:19,500 --> 00:17:21,625
‪Nu știu ce zici. Cum te cheamă?

267
00:17:22,208 --> 00:17:23,041
‪Și pe tine?

268
00:17:24,708 --> 00:17:29,125
‪Ultima strigare! Vorbiți acum sau tăceți
‪pentru totdeauna! Repede, plec!

269
00:17:29,208 --> 00:17:31,041
‪- Poftim!
‪- Grăbește-te!

270
00:17:32,041 --> 00:17:34,250
‪- Mersi! Plătim mai târziu.
‪- Mersi!

271
00:17:34,333 --> 00:17:35,833
‪Călcate frumos, te rog!

272
00:17:35,916 --> 00:17:37,541
‪Fă-mi o reducere!

273
00:17:37,625 --> 00:17:38,583
‪E normal?

274
00:17:38,666 --> 00:17:40,250
‪Mersi pentru atmosferă!

275
00:17:40,333 --> 00:17:41,166
‪Hei, deci…

276
00:17:41,250 --> 00:17:43,208
‪Îmi vreau chiloții faini înapoi.

277
00:17:43,291 --> 00:17:45,583
‪Spălătoria e lângă magazinul de bricolaj.

278
00:17:46,083 --> 00:17:47,583
‪Pot să merg cu tine?

279
00:17:48,250 --> 00:17:49,083
‪Dacă vrei.

280
00:17:56,583 --> 00:17:58,458
‪Cât timp vei fi aici?

281
00:17:59,666 --> 00:18:01,416
‪Cel puțin un an. Doi, maxim.

282
00:18:02,500 --> 00:18:04,000
‪Uau! Sabatici?

283
00:18:04,083 --> 00:18:05,166
‪Deloc.

284
00:18:05,250 --> 00:18:06,833
‪Construiesc un hotel.

285
00:18:07,458 --> 00:18:08,291
‪Uită-te!

286
00:18:10,791 --> 00:18:12,000
‪Ăsta e proiectul.

287
00:18:14,500 --> 00:18:18,166
‪O minune arhitecturală
‪în fața unei minuni ale lumii. Ce zici?

288
00:18:24,000 --> 00:18:25,458
‪L-ai făcut și pe ăsta?

289
00:18:25,541 --> 00:18:29,750
‪Da, a fost o renovare în 2017,
‪dar corporația a respins-o.

290
00:18:30,416 --> 00:18:31,250
‪Înțeleg de ce.

291
00:18:33,125 --> 00:18:33,958
‪Poftim?

292
00:18:34,916 --> 00:18:36,875
‪Ei bine, doar…

293
00:18:37,416 --> 00:18:40,083
‪Voiai să construiești
‪monstruozitatea de beton

294
00:18:40,166 --> 00:18:41,375
‪pe plaja frumoasă?

295
00:18:41,875 --> 00:18:44,083
‪Ai auzit de Burj Al Arab din Dubai?

296
00:18:44,166 --> 00:18:45,000
‪Sigur că da.

297
00:18:45,083 --> 00:18:46,583
‪Hotelul construit

298
00:18:46,666 --> 00:18:48,750
‪pe o insulă falsă, făcută de om.

299
00:18:48,833 --> 00:18:49,666
‪Exact.

300
00:18:50,583 --> 00:18:53,250
‪Nu ești uimită
‪de ce poate face un arhitect?

301
00:18:54,958 --> 00:18:55,791
‪Absolut.

302
00:18:56,625 --> 00:18:57,458
‪Incredibil.

303
00:19:02,458 --> 00:19:05,916
‪Spune-mi, vrei să construiești
‪așa ceva în Cuzco?

304
00:19:07,125 --> 00:19:11,333
‪Știi cât turism ar genera?
‪Doar un hotel de șapte stele există azi.

305
00:19:11,416 --> 00:19:13,000
‪Și un singur Machu Picchu.

306
00:19:13,875 --> 00:19:15,208
‪Și nu-l poți remodela.

307
00:19:17,583 --> 00:19:20,250
‪Nu crezi
‪că avem destule hoteluri în Cuzco?

308
00:19:20,750 --> 00:19:23,000
‪Sigur, dar nu seamănă cu ale noastre.

309
00:19:23,958 --> 00:19:25,541
‪Bine.

310
00:19:25,625 --> 00:19:28,833
‪Stai, deci ești
‪Francisco Pizarro al secolului ăsta?

311
00:19:28,916 --> 00:19:30,958
‪Ai venit să ne cucerești din nou?

312
00:19:31,041 --> 00:19:32,083
‪Poftim? Nu.

313
00:19:33,083 --> 00:19:35,416
‪Stai! Am zis ceva greșit?

314
00:19:36,125 --> 00:19:39,250
‪Te-a supărat ce am spus?
‪Credeam că ne placem.

315
00:19:39,333 --> 00:19:42,333
‪Îmi plac pe toți
‪până îmi dau un motiv să nu.

316
00:19:42,916 --> 00:19:44,416
‪O ultimă întrebare.

317
00:19:44,500 --> 00:19:49,208
‪Te interesează casa și terenul
‪pentru că vrei să construiești aici?

318
00:19:49,291 --> 00:19:52,125
‪Terenul e perfect.
‪Are cele mai bune priveliști.

319
00:19:52,791 --> 00:19:54,000
‪Pensiunea nu se vinde.

320
00:19:54,666 --> 00:19:57,041
‪Ești proprietara? Nu ești aici temporar?

321
00:19:57,125 --> 00:20:01,541
‪Mătușa mea e proprietara și îți spun
‪că nu vinde și că nu se va gândi.

322
00:20:02,416 --> 00:20:05,333
‪Uite… Totul în viața asta are un preț.

323
00:20:06,125 --> 00:20:06,958
‪Nu.

324
00:20:07,041 --> 00:20:08,791
‪Oamenii nu au un preț.

325
00:20:09,708 --> 00:20:11,208
‪Nu cei apropiați de mine.

326
00:20:14,541 --> 00:20:17,958
‪Sper că ai înțeles
‪că aseară a fost o excepție.

327
00:20:19,958 --> 00:20:20,791
‪E limpede.

328
00:20:32,583 --> 00:20:34,125
‪- Cash sau card?
‪- Mersi.

329
00:20:34,208 --> 00:20:36,166
‪- O să folosesc codul QR.
‪- Bine.

330
00:20:40,208 --> 00:20:42,875
‪Zi-mi despre revelația ta divină
‪în trei, doi…

331
00:20:42,958 --> 00:20:46,166
‪- Nimic de spus.
‪- Tu ai fost Shakira și el Piqué?

332
00:20:46,250 --> 00:20:47,916
‪Nu e amuzant, Lichi. Serios.

333
00:20:48,000 --> 00:20:49,541
‪Scumpo! De ce ești supărată?

334
00:20:49,625 --> 00:20:51,708
‪Te-am văzut ieșind la trei,

335
00:20:51,791 --> 00:20:55,708
‪și înnebunesc aici de atunci,
‪așteptând să-mi spui. Scuipă tot!

336
00:20:56,666 --> 00:20:58,000
‪M-am culcat cu inamicul.

337
00:20:58,708 --> 00:20:59,666
‪E un ciudat?

338
00:20:59,750 --> 00:21:01,541
‪Am spus că nu am chef!

339
00:21:01,625 --> 00:21:05,166
‪Ce-mi pasă? Vreau detalii. Hai, spune-mi!

340
00:21:06,625 --> 00:21:07,458
‪O, nu!

341
00:21:07,541 --> 00:21:10,708
‪Nu-mi spune că a vrut
‪să faci ceva oribil. Îl omor.

342
00:21:10,791 --> 00:21:13,291
‪M-a făcut să-mi dau seama că-s o idioată.

343
00:21:13,375 --> 00:21:14,666
‪Mare surpriză, nu?

344
00:21:14,750 --> 00:21:16,916
‪Termină, mătușă! Haide, te rog!

345
00:21:17,875 --> 00:21:21,541
‪Bine. Poți să-mi spui
‪care om normal ar prefera

346
00:21:21,625 --> 00:21:23,791
‪beton lustruit în loc de asta?

347
00:21:23,875 --> 00:21:27,541
‪Cărămidă, chirpici, piatră, lemn.

348
00:21:28,166 --> 00:21:30,041
‪Aici e Cuzco, nu Dubai!

349
00:21:30,125 --> 00:21:34,750
‪Cuzco are cea mai bogată tradiție,
‪mitologie și moștenire culturală din Peru.

350
00:21:34,833 --> 00:21:38,458
‪Și dispare pentru că oamenii vor
‪să doarmă cu aer condiționat.

351
00:21:39,000 --> 00:21:41,250
‪M-ai pierdut la „beton lustruit”.

352
00:21:41,333 --> 00:21:42,916
‪Ce insectă te-a mușcat?

353
00:21:43,000 --> 00:21:44,125
‪Concentrează-te!

354
00:21:44,208 --> 00:21:48,416
‪Insecta aia spaniolă! Tot respectul
‪pentru insecte, atât de importante.

355
00:21:48,500 --> 00:21:50,500
‪Dar insecta aia spaniolă, el…

356
00:21:51,041 --> 00:21:53,833
‪Cine se crede? Chiar dacă e superb,

357
00:21:53,916 --> 00:21:56,833
‪dac-aș fi știut c-a venit
‪să ne îngroape în beton,

358
00:21:56,916 --> 00:22:00,875
‪crezi că aș fi…? I-aș fi spus să se ducă…

359
00:22:02,625 --> 00:22:03,458
‪Mătușă.

360
00:22:03,541 --> 00:22:04,375
‪Da?

361
00:22:04,458 --> 00:22:07,166
‪Vrea să cumpere pensiunea, dar nu-ți pasă.

362
00:22:07,250 --> 00:22:08,666
‪- Ce?
‪- Îți spun…

363
00:22:10,000 --> 00:22:14,083
‪Știi ce important e locul ăsta
‪pentru mine? Pentru familia noastră?

364
00:22:15,000 --> 00:22:16,083
‪- Mătușă!
‪- Hei!

365
00:22:19,125 --> 00:22:21,250
‪Spaniolul chiar te-a supărat, nu?

366
00:22:22,416 --> 00:22:23,250
‪Nu tu.

367
00:22:23,333 --> 00:22:25,541
‪Îți aduc sucul.

368
00:22:26,541 --> 00:22:27,375
‪Dumnezeule!

369
00:22:28,666 --> 00:22:33,125
‪Corect. Trei, patru milioane
‪de turiști pe an. Am calculat.

370
00:22:33,208 --> 00:22:35,708
‪Îți trimit fișierele cu datele. Mersi.

371
00:22:35,791 --> 00:22:36,958
‪TATA NUMĂR PRIVAT

372
00:22:37,875 --> 00:22:41,291
‪FURNIZOR DIN CUZCO

373
00:22:41,375 --> 00:22:42,208
‪Alo?

374
00:22:43,375 --> 00:22:44,750
‪Str. Purgatorio 420.

375
00:22:45,666 --> 00:22:46,541
‪Da, sunt aici.

376
00:22:46,625 --> 00:22:50,250
‪Deci, terenul ăsta e al fostului tău soț.

377
00:22:50,333 --> 00:22:53,250
‪Iar terenul pensiunii rămâne neatins, nu?

378
00:22:54,250 --> 00:22:55,083
‪Da.

379
00:22:55,166 --> 00:22:56,500
‪Ce mai e acum?

380
00:22:56,583 --> 00:22:58,916
‪Prințul nu poate face duș rece?

381
00:22:59,000 --> 00:23:01,958
‪Încălzitorul de apă
‪poate alimenta și pensiunea.

382
00:23:03,333 --> 00:23:04,791
‪Pot întreba ce e cu planurile?

383
00:23:04,875 --> 00:23:06,208
‪Da, poți.

384
00:23:06,291 --> 00:23:07,333
‪Pentru ce sunt?

385
00:23:07,833 --> 00:23:09,750
‪- Ce să fie?
‪- Planurile.

386
00:23:09,833 --> 00:23:10,666
‪Ce e?

387
00:23:10,750 --> 00:23:12,375
‪De ce ești așa de dificilă?

388
00:23:13,208 --> 00:23:16,333
‪Ăsta e prețul de plătit
‪când ți-o tragi cu oricine.

389
00:23:16,416 --> 00:23:19,500
‪Scuză-mi limbajul,
‪dar sexul bun are consecințe.

390
00:23:20,291 --> 00:23:21,750
‪- Pentru ce sunt?
‪- Ce?

391
00:23:21,833 --> 00:23:22,875
‪Planurile.

392
00:23:22,958 --> 00:23:24,083
‪Spune-i, Salvita!

393
00:23:25,208 --> 00:23:28,250
‪Evaluăm proprietatea pentru construcție.

394
00:23:29,291 --> 00:23:30,208
‪Vinzi?

395
00:23:30,291 --> 00:23:32,333
‪Dacă ar fi a mea, i-aș da-o.

396
00:23:32,416 --> 00:23:33,791
‪Nu-mi vine să cred.

397
00:23:34,666 --> 00:23:36,166
‪E grozav!

398
00:23:36,250 --> 00:23:38,291
‪Vă stă bine împreună. Fermecător!

399
00:23:38,375 --> 00:23:40,041
‪Vezi? Suntem un cuplu ferme…

400
00:23:40,875 --> 00:23:41,958
‪Incredibil.

401
00:23:43,041 --> 00:23:46,083
‪- Oricum…
‪- Cine deține partea care nu e în planuri?

402
00:23:57,583 --> 00:23:59,000
‪Ce zici de chinta asta?

403
00:23:59,083 --> 00:24:02,458
‪- Ne onorezi cu prezența!
‪- Ce? Nu pot să fac siestă?

404
00:24:02,541 --> 00:24:05,708
‪Siestă? Ai stat în pat toată ziua.
‪Nu te-am văzut de ieri.

405
00:24:07,708 --> 00:24:08,833
‪Mai ești supărată?

406
00:24:10,416 --> 00:24:13,416
‪Știi că siestele
‪nu mai sunt obișnuite în Spania?

407
00:24:13,916 --> 00:24:15,333
‪Siestele-s importante.

408
00:24:16,125 --> 00:24:19,916
‪Ai ști dacă n-ai fi un robot
‪care știe doar să muncească…

409
00:24:20,416 --> 00:24:22,791
‪- Așa e mereu?
‪- Uneori, mai rea.

410
00:24:23,291 --> 00:24:27,416
‪Simt că sunt în vacanță,
‪profitând de munca la distanță.

411
00:24:27,500 --> 00:24:28,916
‪Bietul de tine!

412
00:24:29,000 --> 00:24:33,083
‪Bietul copil bogat. Nu-l suport.
‪Prefer să mănânc singură în cameră.

413
00:24:35,583 --> 00:24:37,416
‪Dacă tot am fost întrerupți…

414
00:24:37,500 --> 00:24:38,625
‪- Le-ai schimbat!
‪- Nu!

415
00:24:38,708 --> 00:24:41,041
‪- Trișezi.
‪- De ce aș face asta?

416
00:24:41,125 --> 00:24:43,458
‪- Te-am văzut.
‪- Caută-mă! Închid ochii.

417
00:24:43,541 --> 00:24:44,708
‪O s-o fac.

418
00:24:45,208 --> 00:24:46,333
‪Să jucăm Trombon!

419
00:24:46,416 --> 00:24:47,541
‪- Ce?
‪- Zaruri.

420
00:24:47,625 --> 00:24:50,208
‪- O să mă distrugi.
‪- Nu știi niciun joc?

421
00:24:50,291 --> 00:24:51,208
‪- Nu.
‪- Spaniolilor…

422
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
‪Uită-te la asta!

423
00:24:55,958 --> 00:24:56,791
‪Ce?

424
00:24:59,125 --> 00:25:00,333
‪Du-o la șef!

425
00:25:08,208 --> 00:25:09,750
‪Mă scuzați. Am găsit asta.

426
00:25:10,791 --> 00:25:12,208
‪- Mersi.
‪- Cu plăcere.

427
00:25:48,708 --> 00:25:50,833
‪Au găsit asta. Cred că e a ta.

428
00:25:58,333 --> 00:26:01,083
‪Am uitat complet… de ea.

429
00:26:02,208 --> 00:26:04,291
‪Mi-am zis că e corect să o ai.

430
00:26:11,583 --> 00:26:14,416
‪Mulțumesc că mi-ai dezgropat amintirile.

431
00:26:16,708 --> 00:26:18,708
‪Închide ușa când ieși!

432
00:27:10,416 --> 00:27:11,416
‪Hai, pe bune!

433
00:27:12,666 --> 00:27:16,583
‪De ce ești ultimul pe care-l văd
‪noaptea și primul când mă trezesc?

434
00:27:17,333 --> 00:27:20,375
‪- Multe ar zice c-ai dat lovitura.
‪- Sau să mă retrag.

435
00:27:21,291 --> 00:27:23,000
‪Nu era nimeni la recepție.

436
00:27:23,083 --> 00:27:25,416
‪Cineva va fi acolo de la ora 6:00.

437
00:27:25,500 --> 00:27:28,041
‪E 6:13. Vrei să-ți împrumut ceasul?

438
00:27:34,583 --> 00:27:36,833
‪Voiam informații despre tururi.

439
00:27:37,416 --> 00:27:38,875
‪Nu sunt pentru tine.

440
00:27:39,625 --> 00:27:40,708
‪- Nu sunt?
‪- Nu.

441
00:27:40,791 --> 00:27:42,166
‪De ce nu? De unde știi?

442
00:27:42,250 --> 00:27:45,166
‪Sunt pentru oameni
‪care se pot spăla cu apă rece.

443
00:27:45,250 --> 00:27:47,375
‪Scăldatul e obligatoriu în tur?

444
00:27:48,041 --> 00:27:50,541
‪Mă gândeam la Machu Picchu. Trebuie văzut.

445
00:27:50,625 --> 00:27:52,875
‪Îți trebuie poza pentru Instagram.

446
00:27:52,958 --> 00:27:53,791
‪Exact.

447
00:27:54,541 --> 00:27:55,750
‪Și turul Salcantay?

448
00:27:55,833 --> 00:27:59,458
‪Salcantay e o excursie de cinci zile
‪în loc de Traseul Inca.

449
00:27:59,541 --> 00:28:02,541
‪Ți-ar fi foarte greu.
‪Una dintre preferatele mele.

450
00:28:03,541 --> 00:28:04,833
‪Și cine e ghidul?

451
00:28:06,541 --> 00:28:07,541
‪Cine crezi?

452
00:28:08,541 --> 00:28:10,625
‪Am înțeles. Unde mă înscriu?

453
00:28:10,708 --> 00:28:11,958
‪- Te ajut?
‪- Nu.

454
00:28:13,708 --> 00:28:16,541
‪- Cu asta, da. Ține! Și asta.
‪- Ce fac cu asta?

455
00:28:16,625 --> 00:28:18,291
‪Pune-o aici! O ducem aici.

456
00:28:18,375 --> 00:28:20,125
‪- Și asta.
‪- Ce e cu cămășile?

457
00:28:20,208 --> 00:28:21,041
‪Ei bine, eu…

458
00:28:21,583 --> 00:28:24,583
‪- Ce e asta?
‪- E importantă. E pentru barba mea.

459
00:28:25,083 --> 00:28:26,041
‪Nu. Las-o baltă!

460
00:28:26,125 --> 00:28:27,583
‪- Gata!
‪- O închid eu.

461
00:28:28,083 --> 00:28:28,916
‪Bună!

462
00:28:29,000 --> 00:28:31,833
‪Să vedem!
‪Janice León și Fernando Espósito?

463
00:28:31,916 --> 00:28:34,291
‪Nandito… Spune-mi: „Nandito”!

464
00:28:34,375 --> 00:28:36,875
‪- Detest „Fernando.”
‪- Bun… Nu erați șase?

465
00:28:39,041 --> 00:28:42,833
‪Da. Nu putem veni toți

466
00:28:42,916 --> 00:28:45,291
‪pentru că nu ne simțim așa de bine.

467
00:28:45,375 --> 00:28:48,500
‪Ieri, am văzut
‪cel mai urât penis din viața mea.

468
00:28:49,166 --> 00:28:51,875
‪Da, dar nu puteți anula în ultima clipă.

469
00:28:51,958 --> 00:28:53,500
‪Știu, stai să-ți explic.

470
00:28:53,583 --> 00:28:55,416
‪Chestia e…

471
00:28:56,750 --> 00:28:59,833
‪Asta s-a întâmplat… Trebuie să-i spun.

472
00:28:59,916 --> 00:29:01,583
‪Ei bine, eu…

473
00:29:02,166 --> 00:29:03,041
‪O să-ți spun.

474
00:29:04,625 --> 00:29:06,666
‪De exemplu, ieri…

475
00:29:07,875 --> 00:29:08,916
‪Scuze!

476
00:29:13,750 --> 00:29:16,250
‪Ceva ce am mâncat ieri nu ne-a picat bine.

477
00:29:21,375 --> 00:29:22,333
‪Mersi de ajutor!

478
00:29:23,291 --> 00:29:26,833
‪Următorul tur e într-o lună,
‪căci trebuie minim cinci oameni.

479
00:29:26,916 --> 00:29:30,041
‪- S-acopere cheltuielile.
‪- Dar am blocat zilele alea.

480
00:29:30,125 --> 00:29:32,666
‪Am anulat întâlnirea
‪cu tata și cu consiliul.

481
00:29:32,750 --> 00:29:34,625
‪Nu poți avea totul în viață.

482
00:29:34,708 --> 00:29:35,666
‪Cine spune asta?

483
00:29:36,458 --> 00:29:37,791
‪Voi plăti pentru toți.

484
00:29:37,875 --> 00:29:38,958
‪Pentru șase?

485
00:29:39,750 --> 00:29:41,083
‪Șapte, inclusiv eu.

486
00:29:41,166 --> 00:29:43,666
‪- Sigur, tati plătește…
‪- E porecla mea?

487
00:29:44,166 --> 00:29:46,666
‪Îmi place cum lumea folosește diminutivul.

488
00:29:46,750 --> 00:29:50,791
‪Spui „te rog frumos” în
‪loc de „te rog”. Adorabil.

489
00:29:50,875 --> 00:29:53,541
‪Iisuse! Credeam că voma te-a alungat.

490
00:29:53,625 --> 00:29:55,791
‪Nu-s așa de ușor de speriat.

491
00:29:56,541 --> 00:29:58,625
‪Mie mi-ai părut destul de ușor.

492
00:30:05,041 --> 00:30:05,875
‪Șapte soli?

493
00:30:05,958 --> 00:30:09,291
‪O pot folosi ca să schițez
‪hotelul pe care-l construiesc.

494
00:30:09,375 --> 00:30:11,708
‪Asta te scapă de vibrații negative.

495
00:30:11,791 --> 00:30:14,625
‪Dă-mi un palet întreg! O să iau un camion.

496
00:30:15,166 --> 00:30:19,958
‪Da, i-ar prinde bine ei.
‪Continuă! E plină de energie negativă.

497
00:30:21,666 --> 00:30:23,416
‪Pe spatele lui. Întoarce-te!

498
00:30:28,666 --> 00:30:30,625
‪Asta! Ăla de acolo e physalis.

499
00:30:30,708 --> 00:30:31,958
‪Mulțumesc.

500
00:30:32,041 --> 00:30:34,625
‪- Nu miroase bine?
‪- E grozav pentru diabet.

501
00:30:37,541 --> 00:30:40,958
‪Dacă tot vom fi împreună cinci zile,
‪pot să te întreb ceva?

502
00:30:41,041 --> 00:30:42,250
‪Asta e întrebarea?

503
00:30:43,541 --> 00:30:47,500
‪De ce urăști faptul că fac un hotel?
‪Turismul ține orașul în viață.

504
00:30:47,583 --> 00:30:48,916
‪- E bine pentru…
‪- Nu.

505
00:30:49,000 --> 00:30:53,250
‪Nu turismul îl ține în viață.
‪Cultura și tradițiile îl țin în viață.

506
00:30:53,333 --> 00:30:55,250
‪Turismul e o consecință.

507
00:30:55,833 --> 00:30:58,541
‪Nu crezi că e o consecință
‪că stai în hotel?

508
00:30:58,625 --> 00:31:02,750
‪Am tot dreptul să mă opun
‪ca un băiat de bani gata să vină aici

509
00:31:02,833 --> 00:31:06,833
‪și să dărâme casa familiei mele
‪ca să construiască o monstruozitate.

510
00:31:06,916 --> 00:31:09,791
‪Cred că e clar de ce nu te plac.

511
00:31:11,083 --> 00:31:13,541
‪Mătușa ta stă la pensiune,
‪în casa fostului.

512
00:31:13,625 --> 00:31:16,708
‪E fericită acolo.
‪Și ar primi o grămadă de bani.

513
00:31:16,791 --> 00:31:18,916
‪Bine. Vrei să-ți mulțumesc?

514
00:31:20,208 --> 00:31:24,041
‪Vrei mulțumiri fiindcă peste doi ani
‪mă voi trezi lângă o clădire?

515
00:31:24,125 --> 00:31:25,791
‪În loc de vedere la munte?

516
00:31:25,875 --> 00:31:28,041
‪Nu locuiești acolo. De ce-ți pasă?

517
00:31:28,125 --> 00:31:29,541
‪E vorba de principii.

518
00:31:29,625 --> 00:31:33,125
‪Ai întrebat oamenii dacă vor
‪un hotel de șapte stele?

519
00:31:33,666 --> 00:31:35,625
‪Cine vrea așa ceva?

520
00:31:35,708 --> 00:31:36,541
‪Spune-mi!

521
00:31:37,333 --> 00:31:38,583
‪Îți spun, bine?

522
00:31:39,083 --> 00:31:41,916
‪Dar faptul că avem
‪opinii sau idei diferite

523
00:31:42,000 --> 00:31:43,625
‪nu justifică tonul tău.

524
00:31:46,625 --> 00:31:47,458
‪Bine.

525
00:31:48,125 --> 00:31:51,125
‪Poate aș putea fi un pic mai matură.

526
00:31:55,583 --> 00:32:01,041
‪Ce-ar fi să ne contrazicem respectuos
‪și să încercăm să ne distrăm?

527
00:32:02,250 --> 00:32:05,458
‪Fiindcă suntem
‪în fața acestei biserici minunate,

528
00:32:05,541 --> 00:32:08,625
‪zic să facem un efort susținut
‪pentru a ne împăca.

529
00:32:09,208 --> 00:32:10,916
‪Nu cred în religii.

530
00:32:11,416 --> 00:32:14,125
‪Bine. Atunci în ce crede dna Drumeață?

531
00:32:15,000 --> 00:32:16,791
‪Mama credea în Fecioară.

532
00:32:17,375 --> 00:32:18,333
‪Și tu?

533
00:32:18,416 --> 00:32:19,625
‪Eu cred în mama.

534
00:32:22,083 --> 00:32:22,958
‪Uber e aici.

535
00:32:24,083 --> 00:32:25,750
‪- Uberto!
‪- Ariana!

536
00:32:25,833 --> 00:32:27,083
‪Ce faci?

537
00:32:27,166 --> 00:32:28,041
‪Arianacha!

538
00:32:28,125 --> 00:32:30,250
‪- Mi-ai lipsit.
‪- Scumpo, cum ești?

539
00:32:30,333 --> 00:32:31,666
‪- Cum ești?
‪- Bine.

540
00:32:31,750 --> 00:32:32,583
‪- Da?
‪- Da.

541
00:32:32,666 --> 00:32:35,250
‪- Salvador Campodónico.
‪- Încântat. Încotro?

542
00:32:35,333 --> 00:32:37,583
‪- La Salcantay.
‪- Muntele sălbatic?

543
00:32:37,666 --> 00:32:39,500
‪- Sigur.
‪- Tipul alb va suferi.

544
00:32:39,583 --> 00:32:41,583
‪- Merită.
‪- Ai frunze de coca?

545
00:32:41,666 --> 00:32:44,708
‪- Da, desigur.
‪- Trebuie să ceri voie de la Apu.

546
00:32:44,791 --> 00:32:46,625
‪Nu era vorba să mergem pe jos?

547
00:32:47,250 --> 00:32:49,375
‪Da, dar nu de aici.

548
00:32:50,250 --> 00:32:52,666
‪N-ai idee unde te duci, nu?

549
00:32:52,750 --> 00:32:56,083
‪Dintr-un motiv ciudat,
‪am încredere în tine, Arianacha.

550
00:32:57,041 --> 00:32:58,041
‪Ai grijă!

551
00:33:01,958 --> 00:33:04,750
‪- Câți ani are mașina asta?
‪- E din '79.

552
00:33:05,458 --> 00:33:07,333
‪Din '79 și până unde ne duce?

553
00:33:16,750 --> 00:33:18,500
‪- Bine.
‪- E pe acolo.

554
00:33:49,166 --> 00:33:50,583
‪- Ce?
‪- Nu…

555
00:33:51,541 --> 00:33:55,291
‪Pot întreba de ce ai „eczema”
‪tatuat pe gât? Nu e ciudat?

556
00:33:55,958 --> 00:33:58,625
‪Scrie „Elena”, nu „eczema”.

557
00:34:00,541 --> 00:34:02,250
‪Un tatuator columbian l-a făcut.

558
00:34:02,333 --> 00:34:05,583
‪Tatuează doar oameni
‪ale căror povești îl fac să plângă.

559
00:34:05,666 --> 00:34:09,166
‪I-am spus-o pe a mea
‪și mi-a tatuat numele bunicii mele

560
00:34:09,250 --> 00:34:12,166
‪fiindcă doar ea mi-a spus să studiez artă.

561
00:34:12,250 --> 00:34:15,041
‪A zis că doar asta mașinile
‪nu fac mai bine.

562
00:34:16,083 --> 00:34:18,500
‪Chestia despre mașini l-a făcut să plângă?

563
00:34:18,583 --> 00:34:21,208
‪Nu, nu i-am spus povestea aia.

564
00:34:22,250 --> 00:34:23,375
‪Îmi spui?

565
00:34:24,083 --> 00:34:25,250
‪Nu.

566
00:34:26,833 --> 00:34:28,583
‪Nu-mi place compasiunea.

567
00:34:31,875 --> 00:34:34,791
‪Bine. Îmi faci o poză atunci?

568
00:34:36,541 --> 00:34:37,541
‪Uite, e ușor.

569
00:34:39,416 --> 00:34:40,875
‪Pe orizontală, te rog.

570
00:34:40,958 --> 00:34:42,750
‪Deschide brațele din nou!

571
00:34:42,833 --> 00:34:43,833
‪- Așa?
‪- Da.

572
00:34:43,916 --> 00:34:45,041
‪Primesc energie?

573
00:34:45,125 --> 00:34:47,625
‪- Poza de explorator.
‪- Super-explorator!

574
00:34:47,708 --> 00:34:48,916
‪- Ești.
‪- Așa.

575
00:34:50,458 --> 00:34:53,416
‪Poza asta va primi
‪multe aprecieri pe Instagram.

576
00:34:53,500 --> 00:34:54,500
‪Mai fă una,

577
00:34:54,583 --> 00:34:57,041
‪în care să pară că mă gândesc.

578
00:34:57,125 --> 00:34:58,000
‪Bine.

579
00:34:58,083 --> 00:35:00,958
‪Mă uit în gol, meditez.
‪Facem parte din asta.

580
00:35:05,666 --> 00:35:08,625
‪Arată bine, nu? Vrei o poză… cu „eczema”?

581
00:35:08,708 --> 00:35:09,541
‪Ce?

582
00:35:17,791 --> 00:35:19,250
‪Te temi să nu te arzi?

583
00:35:19,750 --> 00:35:20,583
‪Nu.

584
00:35:21,333 --> 00:35:22,375
‪Ador focul.

585
00:35:22,458 --> 00:35:25,083
‪E elementul meu preferat
‪deși sunt Balanță.

586
00:35:25,666 --> 00:35:26,625
‪De ce „deși”?

587
00:35:27,416 --> 00:35:29,291
‪Balanța e o zodie de aer.

588
00:35:29,833 --> 00:35:33,083
‪Ar fi logic să-mi placă aerul sau vântul.

589
00:35:34,166 --> 00:35:36,875
‪Vântul și focul
‪sunt o combinație periculoasă.

590
00:35:36,958 --> 00:35:38,166
‪Avertizez din start.

591
00:35:53,583 --> 00:35:56,000
‪Câte stele i-ai da hotelului ăstuia?

592
00:36:01,958 --> 00:36:04,208
‪N-am mai auzit atâta liniște.

593
00:36:06,500 --> 00:36:07,916
‪Liniștea e frumoasă.

594
00:36:12,583 --> 00:36:13,666
‪Am ajuns?

595
00:36:14,500 --> 00:36:18,416
‪Poți să nu mai fii măgarul din Shrek?
‪Ai întrebat de zece ori!

596
00:36:18,500 --> 00:36:19,500
‪Doamne!

597
00:36:19,583 --> 00:36:21,666
‪Ești sigură că nu ne-am rătăcit?

598
00:36:22,458 --> 00:36:24,958
‪Ceasul meu spune că am parcurs deja 32 km.

599
00:36:25,041 --> 00:36:29,375
‪Ieri ai spus că ar fi cam 16.
‪Plus 16 de ieri… 32.

600
00:36:29,458 --> 00:36:30,416
‪Ce se întâmplă?

601
00:36:31,291 --> 00:36:32,750
‪Nu-mi place matematica.

602
00:36:34,666 --> 00:36:36,291
‪E ciudat, muzica îți place.

603
00:36:36,375 --> 00:36:37,333
‪Cum adică?

604
00:36:38,000 --> 00:36:41,625
‪Matematica se asigură
‪că muzica durează mai mult de o clipă.

605
00:36:41,708 --> 00:36:44,458
‪Matematica e pentru muzică
‪ca pulsarii pentru stele.

606
00:36:46,041 --> 00:36:46,958
‪Zău așa!

607
00:36:47,791 --> 00:36:50,083
‪Numerele au fost mereu în capul meu.

608
00:36:50,166 --> 00:36:53,125
‪Când eram mic, mi-a plăcut muzica,
‪apoi matematica.

609
00:36:53,208 --> 00:36:57,875
‪Apoi am studiat arhitectura și investiții,
‪bănci, obligațiuni, dobânzi.

610
00:36:57,958 --> 00:37:00,500
‪Ai fost pe drumul cel bun.

611
00:37:01,708 --> 00:37:02,833
‪Bine, am fost.

612
00:37:02,916 --> 00:37:04,583
‪- Dar noi acum?
‪- Haide!

613
00:37:04,666 --> 00:37:05,500
‪Ariana!

614
00:37:24,625 --> 00:37:28,000
‪Limpezește-ți mintea
‪și concentrează-te pe respirație!

615
00:37:32,916 --> 00:37:35,166
‪Nu știu cum să-mi limpezesc mintea.

616
00:37:36,000 --> 00:37:39,333
‪N-am meditat niciodată.
‪Nu pot să nu mă gândesc. De fapt…

617
00:37:39,416 --> 00:37:42,125
‪nu fac pe dificilul,
‪dar ar trebui să mergem,

618
00:37:42,208 --> 00:37:44,291
‪căci aici scrie că va ploua.

619
00:37:44,375 --> 00:37:45,666
‪Poți încerca?

620
00:37:46,250 --> 00:37:47,083
‪Da?

621
00:37:48,375 --> 00:37:49,291
‪- Bine.
‪- Haide!

622
00:37:49,875 --> 00:37:50,708
‪Stai așa!

623
00:37:53,166 --> 00:37:54,250
‪Spatele drept.

624
00:37:55,958 --> 00:37:57,916
‪Concentrează-te pe respirație!

625
00:37:59,083 --> 00:37:59,916
‪Inspiră!

626
00:38:01,708 --> 00:38:02,541
‪Expiră!

627
00:38:12,958 --> 00:38:14,375
‪Din nou, inspiră!

628
00:38:16,916 --> 00:38:17,750
‪Expiră.

629
00:38:20,708 --> 00:38:22,125
‪Nu te gândi deloc!

630
00:38:24,208 --> 00:38:25,916
‪Simte zgomotul apei!

631
00:38:26,500 --> 00:38:28,583
‪Simte vântul pe față!

632
00:38:41,041 --> 00:38:42,958
‪- Am dormit ziua!
‪- Știu.

633
00:38:45,791 --> 00:38:46,791
‪Eu nu fac asta.

634
00:38:47,375 --> 00:38:48,333
‪Vezi?

635
00:38:48,416 --> 00:38:50,250
‪E bine să încerci lucruri noi.

636
00:38:50,333 --> 00:38:53,250
‪Sunt obișnuit să gândesc mereu.

637
00:38:54,083 --> 00:38:56,333
‪Nu credeam că voi reuși să nu gândesc.

638
00:38:57,083 --> 00:38:59,333
‪Dar să fii conștient în același timp.

639
00:39:01,208 --> 00:39:05,541
‪Dar haide! Se va întuneca.
‪Excelenței sale nu-i place să întârzie.

640
00:39:06,708 --> 00:39:08,125
‪E timpul să înaintăm.

641
00:39:10,958 --> 00:39:12,500
‪„E timpul să înaintăm.”

642
00:39:14,833 --> 00:39:15,958
‪- Să mergem!
‪- Da.

643
00:39:17,875 --> 00:39:20,791
‪De obicei nu am timp
‪să mă opresc din gândit.

644
00:39:21,458 --> 00:39:23,375
‪Tu trăiești ca să faci bani.

645
00:39:23,458 --> 00:39:25,291
‪Eu trăiesc ca să-mi acord timp.

646
00:39:26,166 --> 00:39:27,375
‪Asta e bogăția mea.

647
00:39:37,750 --> 00:39:42,750
‪ABRA SALKANTAY
‪ALTITUDINE 4600 DE METRI

648
00:39:42,833 --> 00:39:44,833
‪Patru mii șase sute de metri.

649
00:39:45,666 --> 00:39:46,916
‪Am reușit!

650
00:39:51,791 --> 00:39:53,083
‪Vrei să fac una?

651
00:39:53,166 --> 00:39:54,416
‪Nu, treci aici!

652
00:39:54,500 --> 00:39:56,291
‪- Da?
‪- Da, împreună.

653
00:39:56,375 --> 00:39:58,000
‪Trebuie imortalizată clipa.

654
00:40:02,416 --> 00:40:03,625
‪Vrei să fac una?

655
00:40:04,125 --> 00:40:06,833
‪Sigur! Poți să faci una?

656
00:40:06,916 --> 00:40:07,750
‪Sigur că da.

657
00:40:10,166 --> 00:40:12,041
‪Gata, la trei.

658
00:40:12,125 --> 00:40:13,791
‪Unu, doi, trei.

659
00:40:14,500 --> 00:40:16,833
‪Încă una. Unu, doi, trei.

660
00:40:17,750 --> 00:40:19,750
‪Unu, doi, trei.

661
00:40:22,250 --> 00:40:23,875
‪Sunteți un cuplu?

662
00:40:23,958 --> 00:40:27,083
‪Da, suntem în luna de miere.

663
00:40:27,166 --> 00:40:29,083
‪Un cuplu frumos.

664
00:40:29,166 --> 00:40:31,250
‪Mulțumesc. Și voi.

665
00:40:31,333 --> 00:40:32,708
‪Mulțumesc. Pe curând!

666
00:40:32,791 --> 00:40:35,083
‪Drum bun! Mulțumim!

667
00:40:35,125 --> 00:40:36,708
‪Mulțumim!

668
00:40:39,625 --> 00:40:41,916
‪Ești plin de surprize.

669
00:40:42,875 --> 00:40:46,333
‪Nu ești singura misterioasă,
‪doar cea mai critică.

670
00:40:47,166 --> 00:40:49,541
‪Altitudinea te face amuzant, nu?

671
00:40:50,333 --> 00:40:51,583
‪Ce-au zis?

672
00:40:52,083 --> 00:40:55,166
‪Ne-au urat casă de piatră.
‪Au zis că ne potrivim.

673
00:40:55,250 --> 00:40:56,333
‪Nu minți!

674
00:40:56,416 --> 00:40:57,291
‪Minți.

675
00:40:57,875 --> 00:41:00,625
‪Nu, serios.
‪Am zis că suntem în luna de miere.

676
00:41:00,708 --> 00:41:01,541
‪Luna de miere?

677
00:41:02,666 --> 00:41:04,333
‪Luna de gheață mai degrabă.

678
00:41:05,125 --> 00:41:08,500
‪De ce te felicită lumea
‪când spui că te-ai căsătorit?

679
00:41:09,291 --> 00:41:10,916
‪De ce se căsătorește lumea?

680
00:41:12,375 --> 00:41:13,708
‪Poate-s îndrăgostiți?

681
00:41:14,916 --> 00:41:16,750
‪Îndrăgostirea e greșită.

682
00:41:17,291 --> 00:41:19,291
‪E ca un atașament posesiv.

683
00:41:19,833 --> 00:41:22,333
‪Ca atunci când oamenii
‪pun un lacăt pe pod.

684
00:41:22,916 --> 00:41:25,333
‪Există o metaforă mai urâtă a iubirii

685
00:41:25,416 --> 00:41:28,000
‪decât un lacăt ruginit pe un pod vechi?

686
00:41:32,125 --> 00:41:34,791
‪Ce te-a transformat în piatră,
‪dnă Drumeață?

687
00:41:34,875 --> 00:41:36,208
‪Nu sunt din piatră.

688
00:41:36,916 --> 00:41:39,291
‪Doar că nu cred în iubire.

689
00:41:40,416 --> 00:41:42,041
‪În niciun caz în căsnicie.

690
00:41:45,250 --> 00:41:48,250
‪Prefer tatuajele.
‪Dor mai puțin, durează mai mult.

691
00:42:04,166 --> 00:42:07,875
‪- Ce? Haide! Încă unul.
‪- Să vedem… Cumbia sau reggae?

692
00:42:09,208 --> 00:42:11,333
‪- Cumbia!
‪- Foarte bine.

693
00:42:11,416 --> 00:42:12,250
‪Cumbia.

694
00:42:13,208 --> 00:42:14,625
‪Ai ascultat cumbia?

695
00:42:18,375 --> 00:42:19,500
‪Nu cred.

696
00:42:21,291 --> 00:42:23,541
‪Nu, eu nu cred. Este semnal aici.

697
00:42:23,625 --> 00:42:26,208
‪CONSILIUL DE ADMINISTRAȚIE

698
00:42:26,291 --> 00:42:28,166
‪TATA NUMĂR PRIVAT

699
00:42:28,250 --> 00:42:29,291
‪Ce faci?

700
00:42:29,375 --> 00:42:30,791
‪ASISTENT

701
00:42:30,875 --> 00:42:32,375
‪Deconectează-te!

702
00:42:32,458 --> 00:42:33,583
‪Stai așa!

703
00:42:33,666 --> 00:42:34,958
‪ECHIPA DE CONDUCERE

704
00:42:35,041 --> 00:42:36,166
‪Dă-mi ăla!

705
00:42:36,250 --> 00:42:37,333
‪- Nu. Stai!
‪- Dă-l!

706
00:42:37,416 --> 00:42:39,333
‪- Stai!
‪- Nu trebuie să răspunzi.

707
00:42:50,250 --> 00:42:51,458
‪Îmi pare rău.

708
00:42:51,541 --> 00:42:53,166
‪Serios, a fost un accident.

709
00:43:00,291 --> 00:43:02,416
‪N-am vrut să fac asta. Îmi pare rău.

710
00:43:14,458 --> 00:43:17,791
‪Poți vedea asta
‪ca pe o șansă de a-ți învinge dependența.

711
00:43:18,291 --> 00:43:19,375
‪Dependența mea?

712
00:43:20,875 --> 00:43:23,083
‪Ariana, n-am avut semnal cinci zile.

713
00:43:24,375 --> 00:43:25,208
‪E slujba mea.

714
00:43:26,291 --> 00:43:30,416
‪Da, dar nu lucrezi acum.
‪Ia-ți timp liber pentru tine!

715
00:43:32,666 --> 00:43:35,333
‪Mereu lucrez. Tata vrea să fiu conectat.

716
00:43:35,416 --> 00:43:38,333
‪Zice să citesc e-mailurile
‪dacă mă sună compania

717
00:43:38,416 --> 00:43:39,583
‪sau orice altceva.

718
00:43:39,666 --> 00:43:42,291
‪Dar nu trebuie să fii conectat acum.

719
00:43:43,416 --> 00:43:46,125
‪Conectează-te cu tine! De asta ai nevoie.

720
00:43:48,333 --> 00:43:51,375
‪Tu cu cine ești conectată
‪în afară de tine? Zi-mi!

721
00:43:52,333 --> 00:43:55,000
‪Ți-e ușor să vorbești. Tu treci prin viață

722
00:43:55,083 --> 00:43:59,583
‪fără valize, responsabilități, planuri,
‪atașamente. Cu cine ești conectată?

723
00:44:00,875 --> 00:44:02,541
‪Ai atâta nevoie de telefon?

724
00:44:02,625 --> 00:44:04,583
‪Nu e vorba de telefon!

725
00:44:04,666 --> 00:44:07,458
‪Tu critici constant, dar ce construiești?

726
00:44:07,541 --> 00:44:10,708
‪Chestia ta, moștenirea ta? Spune-mi!

727
00:44:10,791 --> 00:44:14,625
‪Te plictisești, îți iei geanta
‪și pleci… Viața e ușoară așa.

728
00:44:21,375 --> 00:44:23,041
‪N-ai rezista o săptămână.

729
00:44:39,833 --> 00:44:40,666
‪Salva.

730
00:44:46,125 --> 00:44:50,583
‪Nu poți să-ți ții gura.
‪Nu poți să taci. La naiba!

731
00:44:53,791 --> 00:44:54,625
‪Salva.

732
00:44:56,916 --> 00:44:57,833
‪Tot nervos?

733
00:45:00,416 --> 00:45:02,500
‪Vezi? Nu suntem atât de diferiți.

734
00:45:06,083 --> 00:45:11,791
‪Am decis să fac un mic ocol.
‪Poate te va înveseli puțin.

735
00:45:16,541 --> 00:45:17,500
‪Vrei să vii?

736
00:45:41,875 --> 00:45:42,958
‪Te simți mai bine?

737
00:45:48,500 --> 00:45:49,708
‪Îți place surpriza?

738
00:45:51,541 --> 00:45:54,458
‪N-aș fi crezut
‪că vor fi izvoare termale aici.

739
00:45:59,791 --> 00:46:02,125
‪Nu observasem cicatricea de sub tatuaj.

740
00:46:12,500 --> 00:46:14,625
‪Îmi place ce înseamnă cicatricile.

741
00:46:16,208 --> 00:46:18,000
‪Ai suferit, dar ți-ai revenit.

742
00:46:19,833 --> 00:46:20,833
‪Ce s-a întâmplat?

743
00:46:23,833 --> 00:46:24,666
‪Un accident.

744
00:46:56,541 --> 00:46:59,083
‪- Știi unde te duci după Cuzco?
‪- Nu.

745
00:46:59,166 --> 00:47:00,000
‪- Nu?
‪- Nu.

746
00:47:01,291 --> 00:47:04,041
‪Cum trăiești fără să știi încotro mergi?

747
00:47:04,125 --> 00:47:06,583
‪Asta e partea mea preferată la călătorii.

748
00:47:08,208 --> 00:47:09,916
‪Nu te temi să mergi singură?

749
00:47:11,583 --> 00:47:13,916
‪- Ai întreba un tip același lucru?
‪- Da.

750
00:47:14,000 --> 00:47:16,666
‪M-ar speria. Poate nu chiar…

751
00:47:17,416 --> 00:47:20,375
‪Dar nu mi-ar plăcea incertitudinea.

752
00:47:21,083 --> 00:47:22,208
‪Asta îmi place.

753
00:47:23,750 --> 00:47:27,916
‪Fără destinație
‪nu întârzii niciodată… Nu te pierzi.

754
00:47:28,000 --> 00:47:30,083
‪Ești mereu unde trebuie să fii.

755
00:47:31,375 --> 00:47:33,208
‪Călătoria e importantă.

756
00:47:33,708 --> 00:47:35,041
‪Ca acum, de exemplu.

757
00:47:35,541 --> 00:47:37,500
‪Puteam să luăm trenul spre Machu Picchu,

758
00:47:37,583 --> 00:47:40,083
‪să bem ceai, să stăm la căldură.

759
00:47:40,583 --> 00:47:42,791
‪Dar am fi ratat asta.

760
00:47:47,500 --> 00:47:49,125
‪N-aș schimba nimic.

761
00:47:53,833 --> 00:47:54,666
‪Am spus nu.

762
00:47:55,708 --> 00:47:56,541
‪Nu.

763
00:47:59,416 --> 00:48:02,625
‪Cred că suntem exact unde trebuie să fim.

764
00:48:05,708 --> 00:48:07,291
‪Dar știi că plec.

765
00:48:08,166 --> 00:48:09,958
‪Nu mă încurc.

766
00:48:11,666 --> 00:48:14,208
‪Nu văd niciun fir roșu.

767
00:48:15,333 --> 00:48:17,500
‪Doamne! Nu vreau o relație

768
00:48:17,583 --> 00:48:19,250
‪sau nimic de genul.

769
00:48:20,791 --> 00:48:22,208
‪Ne distrăm împreună.

770
00:48:22,291 --> 00:48:23,125
‪Ne plăcem.

771
00:48:23,625 --> 00:48:25,250
‪Să ne bucurăm cât durează.

772
00:48:28,708 --> 00:48:31,125
‪Și ție îți place să te joci cu focul, nu?

773
00:48:32,875 --> 00:48:34,583
‪Promit că n-o să mă ard.

774
00:49:27,500 --> 00:49:32,500
‪Nu te întreb unde te vei stabili
‪în câțiva ani, ci doar următoarea oprire.

775
00:49:32,583 --> 00:49:35,208
‪Următoarea destinație. Unde vrei să mergi?

776
00:49:36,625 --> 00:49:38,541
‪Vreau să merg la Puno.

777
00:49:39,041 --> 00:49:41,000
‪N-am mai fost, dar mi-ar plăcea.

778
00:49:42,666 --> 00:49:45,000
‪Dar aș vrea să locuiesc și lângă plajă.

779
00:49:45,500 --> 00:49:48,666
‪Sunt plaje incredibile în nord.

780
00:49:51,166 --> 00:49:54,125
‪- Nu e grozav oceanul?
‪- Vindecă totul.

781
00:49:55,625 --> 00:49:56,458
‪Ei bine.

782
00:49:58,041 --> 00:49:58,875
‪Ultima parte.

783
00:50:00,416 --> 00:50:02,833
‪Ești gata să cunoști minunea peruană?

784
00:50:04,541 --> 00:50:06,208
‪Credeam că am cunoscut-o.

785
00:50:59,875 --> 00:51:02,208
‪Peru mi-a cucerit inima în mod oficial.

786
00:51:02,833 --> 00:51:04,166
‪E dreptate poetică.

787
00:51:04,750 --> 00:51:07,750
‪Sau karma dacă ai
‪o perspectivă negativă asupra vieții.

788
00:51:09,875 --> 00:51:10,708
‪Poftim?

789
00:51:10,791 --> 00:51:13,500
‪- A arătat afecțiune?
‪- Nu începe cu mine!

790
00:51:13,583 --> 00:51:17,916
‪Trebuie să am grijă, Ariana María.
‪N-o să mă încurc în asta.

791
00:51:18,000 --> 00:51:21,458
‪Ești un idiot.
‪N-aș fi niciodată cu cineva ca tine.

792
00:51:21,541 --> 00:51:24,083
‪Am spus
‪că n-o să te îndrăgostești de mine.

793
00:51:25,750 --> 00:51:28,083
‪Știu că e greu, dar ai promis.

794
00:51:28,166 --> 00:51:29,291
‪Da?

795
00:52:01,041 --> 00:52:02,250
‪Înapoi la realitate.

796
00:52:29,833 --> 00:52:31,125
‪Ce e cu tine?

797
00:52:31,208 --> 00:52:33,166
‪Haide! Condu cu grijă, te rog!

798
00:52:33,250 --> 00:52:34,083
‪Ești bine?

799
00:52:34,166 --> 00:52:36,500
‪Da…

800
00:52:37,375 --> 00:52:40,583
‪Domnule, puteți încetini, vă rog?

801
00:52:49,166 --> 00:52:51,458
‪Luați loc, doamnă! Puneți-vă centura!

802
00:52:51,541 --> 00:52:52,833
‪Ce centură?

803
00:52:54,000 --> 00:52:56,041
‪- Sunteți rănită?
‪- Nu, tinere.

804
00:52:56,125 --> 00:52:58,833
‪Doamne! O să murim.

805
00:53:03,791 --> 00:53:05,250
‪Sigur ești bine?

806
00:53:05,333 --> 00:53:06,166
‪Da.

807
00:53:07,083 --> 00:53:09,000
‪Autostrada mă neliniștește.

808
00:53:10,000 --> 00:53:10,833
‪Dar sunt bine.

809
00:53:12,958 --> 00:53:14,000
‪Prea aproape!

810
00:53:14,083 --> 00:53:17,166
‪Care e problema ta?
‪Ești orb? Cine conduce așa?

811
00:53:39,833 --> 00:53:43,000
‪Toată lumea e bine?
‪Așteptăm până se oprește grindina.

812
00:55:17,833 --> 00:55:20,041
‪Bună dimineața!

813
00:55:21,541 --> 00:55:23,666
‪Ce e? Iar vă certați?

814
00:55:24,166 --> 00:55:25,333
‪Haide!

815
00:55:25,416 --> 00:55:28,916
‪Fetei îi filează o lampă
‪și devine mai nebună în fiecare zi.

816
00:55:30,083 --> 00:55:32,083
‪De ce nu vă căsătoriți odată?

817
00:55:34,250 --> 00:55:35,833
‪Nu e asta, Lichi…

818
00:55:37,208 --> 00:55:38,583
‪Nu se simte bine.

819
00:55:40,416 --> 00:55:41,833
‪A pățit ceva Ari?

820
00:55:42,625 --> 00:55:43,625
‪Nu.

821
00:55:43,708 --> 00:55:44,541
‪Ei bine…

822
00:55:46,083 --> 00:55:46,916
‪nu știu.

823
00:55:48,666 --> 00:55:51,291
‪Ne întorceam și a început să plouă.

824
00:55:51,791 --> 00:55:56,708
‪Șoferul autobuzului a pierdut controlul
‪și aproape am derapat.

825
00:55:58,250 --> 00:55:59,666
‪Am coborât cu toții

826
00:56:01,458 --> 00:56:03,708
‪și n-a vrut să se întoarcă în autobuz.

827
00:56:07,875 --> 00:56:10,500
‪Are legătură cu accidentul Elenei?

828
00:56:11,166 --> 00:56:14,958
‪Mama nu a murit într-un accident.
‪A murit de bătrânețe.

829
00:56:15,041 --> 00:56:15,875
‪În somn.

830
00:56:16,750 --> 00:56:18,750
‪Dar mi-a spus despre un accident.

831
00:56:20,875 --> 00:56:22,708
‪Da, așa a murit sora mea.

832
00:56:23,541 --> 00:56:24,916
‪Mama ei.

833
00:56:25,000 --> 00:56:26,000
‪Și tatăl ei.

834
00:56:27,833 --> 00:56:29,291
‪Doar ea a supraviețuit.

835
00:56:30,208 --> 00:56:31,083
‪Avea 13 ani.

836
00:56:36,875 --> 00:56:38,500
‪Mulțumesc că i-ai fost alături.

837
00:56:39,208 --> 00:56:41,208
‪- Serios.
‪- Desigur, Lichi.

838
00:56:43,041 --> 00:56:44,125
‪Serios, mulțumesc.

839
00:57:05,125 --> 00:57:06,458
‪CONSILIUL CAMPODÓNICO

840
00:57:06,541 --> 00:57:07,500
‪TATA NUMĂR PRIVAT

841
00:57:07,583 --> 00:57:08,541
‪ECHIPA DE CONDUCERE

842
00:57:08,625 --> 00:57:10,708
‪LANȚUL DE HOTELURI EGOCENTRIC…

843
00:57:17,583 --> 00:57:20,541
<i>‪De ce ai planificat 200 de camere,</i>
<i>‪când am zis 300?</i>

844
00:57:20,625 --> 00:57:23,625
‪Am eliminat trei etaje.
‪Nu le putem construi pe toate.

845
00:57:23,708 --> 00:57:26,666
<i>‪Mai cumpără teren, extinde lateral!</i>
<i>‪Să se facă!</i>

846
00:57:26,750 --> 00:57:30,208
‪Vecinii nu vor vinde.
‪Sunt doar 100 de camere mai puține.

847
00:57:30,291 --> 00:57:32,916
<i>‪O sută de camere la 400 de euro pe noapte.</i>

848
00:57:33,000 --> 00:57:34,958
<i>‪Adică 1.200.000 de euro pe lună.</i>

849
00:57:35,041 --> 00:57:38,916
<i>‪Altitudinea strică abilitățile matematice</i>
<i>‪sau ți-i scad din moștenire?</i>

850
00:57:39,000 --> 00:57:44,208
<i>‪Sună-mă după întâlnirea</i>
<i>‪cu tipul de la primărie.</i>

851
00:57:44,291 --> 00:57:46,875
<i>‪Arată-mi că poți ajunge în liga mare,</i>

852
00:57:46,958 --> 00:57:48,583
<i>‪pentru că m-ai implorat.</i>

853
00:57:48,666 --> 00:57:52,375
<i>‪Nu-ți mai ține telefonul închis atât!</i>
<i>‪Vreau să fii conectat.</i>

854
00:58:08,416 --> 00:58:09,625
‪- Dle Campodónico?
‪- Da.

855
00:58:09,708 --> 00:58:11,541
‪- Reprezentați primăria?
‪- Toño.

856
00:58:11,625 --> 00:58:13,666
‪- Amicii îmi zic „Toño”.
‪- Încântat.

857
00:58:16,375 --> 00:58:19,583
‪Ca să fiu clar,
‪nu sunt aici în calitate oficială.

858
00:58:20,291 --> 00:58:21,375
‪- Nu sunteți?
‪- Nu.

859
00:58:23,125 --> 00:58:24,375
‪Tatăl dv. mi-a spus

860
00:58:24,458 --> 00:58:28,958
‪că aveți nevoie de autorizație
‪pentru a construi mai mult de patru etaje.

861
00:58:29,500 --> 00:58:32,541
‪Da, așa e. Ăsta e proiectul.

862
00:58:32,625 --> 00:58:36,083
‪Cererea ne-a fost respinsă de două ori.
‪Ce putem face?

863
00:58:37,125 --> 00:58:41,041
‪Din fericire, am puterea să vă ajut.

864
00:58:42,208 --> 00:58:44,291
‪În plus, ador fotbalul spaniol.

865
00:58:44,375 --> 00:58:45,333
‪E grozav.

866
00:58:45,416 --> 00:58:49,541
‪Excelent. Deci, vă rog,
‪spuneți-mi ce trebuie să facem.

867
00:58:50,125 --> 00:58:52,583
‪Ascultați, Salvador. Nu e vorba de „ce”.

868
00:58:53,208 --> 00:58:54,333
‪E „cât”.

869
00:58:56,541 --> 00:58:57,416
‪Pricepeți?

870
00:58:58,000 --> 00:58:58,833
‪Da.

871
00:59:01,000 --> 00:59:03,125
‪Domnișoară, un americano, vă rog?

872
00:59:04,208 --> 00:59:05,041
‪Mulțumesc.

873
00:59:06,791 --> 00:59:09,125
‪Deci, vorbim despre afaceri?

874
00:59:18,041 --> 00:59:18,875
‪Bine…

875
00:59:20,625 --> 00:59:21,458
‪Vino încoace!

876
00:59:23,583 --> 00:59:25,583
‪Ce e? Ai fost aici toată ziua.

877
00:59:26,125 --> 00:59:27,625
‪Voiam să fiu singură.

878
00:59:35,291 --> 00:59:37,375
‪Timpul nu șterge toate cicatricile.

879
00:59:39,750 --> 00:59:42,125
‪Le poți acoperi, dar rămân acolo.

880
00:59:48,625 --> 00:59:49,708
‪Vrei ceai <i>‪muña?</i>

881
00:59:51,458 --> 00:59:52,291
‪- Bine.
‪- Da?

882
00:59:53,708 --> 00:59:55,458
‪Bine, dar îl vrei acum

883
00:59:55,541 --> 00:59:57,000
‪sau un pic mai târziu?

884
00:59:57,083 --> 00:59:58,416
‪Puțin mai târziu.

885
00:59:58,500 --> 00:59:59,458
‪Așa că rămân.

886
01:00:01,041 --> 01:00:01,958
‪E în ordine.

887
01:00:08,041 --> 01:00:09,708
‪Ai înțeles, nu?

888
01:00:09,791 --> 01:00:12,375
‪Nu? Ce zici de un nume
‪ca să putem comunica?

889
01:00:12,458 --> 01:00:13,875
‪Mă asculți?

890
01:00:13,958 --> 01:00:16,458
‪Vrei un nume? Margarita, María?

891
01:00:16,958 --> 01:00:19,208
‪A năvălit în ședința de consiliu.

892
01:00:19,708 --> 01:00:22,333
‪Serios? Când am construit
‪o sală de ședințe?

893
01:00:22,416 --> 01:00:24,000
‪Când am luat încălzitorul.

894
01:00:25,791 --> 01:00:26,875
‪Au nume?

895
01:00:26,958 --> 01:00:27,833
‪Da.

896
01:00:27,916 --> 01:00:31,416
‪El e Porcușorul, ea e Rosita.
‪Sunt o pereche.

897
01:00:31,500 --> 01:00:33,250
‪Parcă fac parte din familie.

898
01:00:33,333 --> 01:00:35,125
‪- M-a făcut grasă?
‪- Nu!

899
01:00:35,208 --> 01:00:37,916
‪- Nu, n-am vrut să spun asta.
‪- Bine.

900
01:00:38,000 --> 01:00:38,916
‪Ce faci?

901
01:00:39,833 --> 01:00:40,916
‪Ești bine?

902
01:00:41,000 --> 01:00:43,083
‪E stresantă muncă la distanță?

903
01:00:43,166 --> 01:00:46,208
‪Mă tachinezi, dar da.
‪Mereu sunt decizii importante.

904
01:00:46,291 --> 01:00:49,041
‪E greu să alegi între lespede și piatră…

905
01:00:52,500 --> 01:00:54,583
‪Haide! Știi că glumesc.

906
01:00:54,666 --> 01:00:58,958
‪Da sau e felul tău de a te asigura
‪că nimeni nu se apropie prea mult?

907
01:00:59,041 --> 01:01:00,000
‪Nu… Chiar acolo.

908
01:01:00,083 --> 01:01:03,458
‪Dacă vrei să-i spui„glumă”,
‪îți accept eufemismul.

909
01:01:03,541 --> 01:01:04,583
‪Mamă!

910
01:01:06,208 --> 01:01:07,166
‪Ți-a spus-o!

911
01:01:07,250 --> 01:01:08,916
‪Ți-a spus-o, drumeațo!

912
01:01:10,291 --> 01:01:12,125
‪Un punct pentru Spania.

913
01:01:12,208 --> 01:01:13,125
‪Gol!

914
01:01:14,041 --> 01:01:15,041
‪- Mersi, Lichi.
<i>‪- Papi.</i>

915
01:01:16,375 --> 01:01:18,833
‪Dacă vrei, îți fac un masaj mâine.

916
01:01:18,916 --> 01:01:19,958
‪Nu, azi.

917
01:01:20,041 --> 01:01:21,666
‪Am petrecerea lui Uberto.

918
01:01:21,750 --> 01:01:23,208
‪Așa e, m-a invitat.

919
01:01:24,375 --> 01:01:25,625
‪- Ba nu.
‪- Nu.

920
01:01:25,708 --> 01:01:28,416
‪Dacă vrei companie,
‪aș merge bucuros cu tine.

921
01:01:30,416 --> 01:01:32,958
‪- Să trec pe la 16:00?
‪- E o întâlnire?

922
01:01:34,791 --> 01:01:36,291
‪Ne vedem. Vino la timp!

923
01:01:36,916 --> 01:01:38,041
‪- Bine.
‪- Bine.

924
01:01:45,125 --> 01:01:48,041
‪Când aveam 15 ani,
‪am plantat astea cu Uberto.

925
01:01:48,791 --> 01:01:51,916
‪E incredibil.
‪De unde scoți locurile astea?

926
01:01:52,666 --> 01:01:54,458
‪N-ai văzut nimic încă.

927
01:01:55,250 --> 01:01:56,333
‪Arianacha!

928
01:01:56,416 --> 01:01:57,541
‪Uber!

929
01:01:57,625 --> 01:01:58,791
‪- Uberto!
‪- Arianacha!

930
01:01:58,875 --> 01:02:00,458
‪Draga mea!

931
01:02:00,541 --> 01:02:01,375
‪Bună!

932
01:02:01,458 --> 01:02:02,333
‪Ce faci?

933
01:02:02,416 --> 01:02:03,541
‪- Salvador?
‪- Da.

934
01:02:03,625 --> 01:02:04,833
‪V-ați cunoscut, nu?

935
01:02:04,916 --> 01:02:06,000
‪- Drumeția.
‪- Uber.

936
01:02:06,083 --> 01:02:08,208
‪Ea e Urpi, e ca sora mea mai mică.

937
01:02:08,291 --> 01:02:09,541
‪Încântată.

938
01:02:09,625 --> 01:02:12,750
‪- Am adus <i>‪muña</i> ‪ pentru <i>‪huatia.</i>
‪- Mersi, scumpo.

939
01:02:12,833 --> 01:02:14,875
‪Să începem <i>‪cu huatia!</i>

940
01:02:14,958 --> 01:02:17,583
‪- Ce e?
‪- O masă pe care o gătim în pământ.

941
01:02:17,666 --> 01:02:18,958
‪Astea merg în cuptor.

942
01:02:19,041 --> 01:02:21,958
‪- Deodată?
‪- Punem totul înăuntru în același timp.

943
01:02:22,041 --> 01:02:25,541
‪Știai că avem 3.000
‪de tipuri de barabule în Peru?

944
01:02:25,625 --> 01:02:27,666
‪- Trei mii de tipuri de cartofi?
‪- Da.

945
01:02:27,750 --> 01:02:30,500
‪- Le spuneți „cartofi” în Spania?
‪- Da.

946
01:02:30,583 --> 01:02:33,416
‪- Pune aia acolo!
‪- Aici?

947
01:02:33,500 --> 01:02:34,791
‪Ce mai faci?

948
01:02:34,875 --> 01:02:36,833
‪- Bună, Donato!
‪- Bună, Donato!

949
01:02:37,958 --> 01:02:41,791
‪- Ce faci? O să începem.
‪- Sună bine.

950
01:02:42,750 --> 01:02:43,625
‪Curăță puțin!

951
01:02:43,708 --> 01:02:45,583
‪- Orice vrei, da?
‪- Bun, haide!

952
01:02:46,250 --> 01:02:48,333
‪- Poți folosi stânga sau dreapta.
‪- Bun.

953
01:02:48,416 --> 01:02:49,500
‪E mai bine.

954
01:03:43,833 --> 01:03:45,333
‪Da, e drăguț. Gustă!

955
01:03:46,000 --> 01:03:47,750
‪Nu? Așa-i?

956
01:04:11,833 --> 01:04:13,083
‪Asta, te rog.

957
01:04:13,166 --> 01:04:15,000
‪Ce gust bun are!

958
01:04:15,083 --> 01:04:16,041
‪Vrei o barabulă?

959
01:04:16,125 --> 01:04:18,791
‪- Ardei umplut.
‪- „Ardei umplut”? Iau unul?

960
01:04:19,375 --> 01:04:20,500
‪Sus!

961
01:04:20,583 --> 01:04:21,458
‪- Jos.
‪- Jos!

962
01:04:22,041 --> 01:04:23,166
‪Acum sunt localnic.

963
01:04:24,791 --> 01:04:26,916
‪Acum ești aproape parte din familie.

964
01:04:27,833 --> 01:04:29,083
‪Ai auzit?

965
01:04:29,166 --> 01:04:32,000
‪- Practic…
‪- Practic, aproape din familie.

966
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
‪Căci cred că…

967
01:05:11,166 --> 01:05:12,333
‪C-am dansat bine.

968
01:05:12,416 --> 01:05:16,625
‪- Mă uitam la prietenul lui Uberto…
‪- Ai fost grozav. Excelent.

969
01:05:16,708 --> 01:05:18,500
‪Ești mândră de mine?

970
01:05:19,166 --> 01:05:20,166
‪Înveți repede.

971
01:05:20,250 --> 01:05:21,083
‪Încerc.

972
01:05:24,041 --> 01:05:25,625
‪Dar acum merg la culcare.

973
01:05:30,291 --> 01:05:31,375
‪- Ce?
‪- Ce?

974
01:05:32,875 --> 01:05:35,125
‪Am zis că nu sărut la prima întâlnire.

975
01:05:36,208 --> 01:05:37,125
‪Ai dreptate.

976
01:05:37,208 --> 01:05:38,875
‪Uneori uit.

977
01:05:38,958 --> 01:05:40,875
‪Memorie selectivă… Iartă-mă!

978
01:05:41,666 --> 01:05:43,416
‪Bine, te iert.

979
01:05:48,291 --> 01:05:49,125
‪Pe mâine!

980
01:05:50,541 --> 01:05:51,458
‪Somn ușor!

981
01:05:51,541 --> 01:05:52,375
‪Și ție!

982
01:05:54,291 --> 01:05:55,500
‪Mulțumesc.

983
01:06:19,375 --> 01:06:24,041
‪TRIMITE-MI CONTRACTUL SEMNAT!

984
01:06:24,125 --> 01:06:26,500
‪ÎNCĂ NEGOCIEM. ÎNCĂ NU E SEMNAT.

985
01:06:32,875 --> 01:06:34,500
‪FACI ASTA DE LUNI DE ZILE

986
01:06:34,583 --> 01:06:40,208
‪DACĂ NU-L PRIMESC PÂNĂ MÂINE-DIMINEAȚĂ,
‪IA-ȚI ADIO DE LA AL TĂU „PROIECT MINUNE”.

987
01:07:04,541 --> 01:07:06,083
<i>‪Țipătul </i>‪de Edvard Munch?

988
01:07:06,166 --> 01:07:10,041
‪Da, dar e interpretarea mea.
‪Originalul e prea dramatic și trist.

989
01:07:10,125 --> 01:07:11,583
‪Prefer comedia.

990
01:07:12,125 --> 01:07:16,208
‪Știai că tabloul e inspirat
‪de o mumie din civilizația din Paracas?

991
01:07:16,791 --> 01:07:17,666
‪Habar n-aveam.

992
01:07:18,250 --> 01:07:21,416
‪- Lângă Lima, nu?
‪- Da, în Ica. La trei ore de  Lima.

993
01:07:21,500 --> 01:07:24,000
‪Cultura Paracas a precedat cultura Nazca.

994
01:07:24,083 --> 01:07:25,541
‪Au făcut Liniile Nazca.

995
01:07:25,625 --> 01:07:26,458
‪- Știu.
‪- Da.

996
01:07:26,541 --> 01:07:27,916
‪Mi-ar plăcea să le văd.

997
01:07:28,000 --> 01:07:29,500
‪O să ajungi într-o zi.

998
01:07:37,416 --> 01:07:38,416
‪Ce?

999
01:07:39,250 --> 01:07:40,541
‪Ce vrei să spui?

1000
01:07:42,041 --> 01:07:43,208
‪Sunt vrăjitoare.

1001
01:07:43,291 --> 01:07:46,666
‪Nu mă îmbrac ca una,
‪fiindcă avem o reputație proastă.

1002
01:07:46,750 --> 01:07:50,625
‪Dar acum te vrăjesc
‪și tu vrei să spui ceva, nu?

1003
01:07:52,875 --> 01:07:53,708
‪Uite…

1004
01:07:54,291 --> 01:07:55,750
‪nu voi vinde pensiunea.

1005
01:07:58,041 --> 01:08:00,125
‪Lichi, sunt doar 400 de metri.

1006
01:08:00,208 --> 01:08:02,875
‪E jumătate, nici jumătate
‪din grădina asta.

1007
01:08:04,541 --> 01:08:07,500
‪Ai văzut că nimeni nu spune
‪ce tare e îmbătrânirea?

1008
01:08:08,250 --> 01:08:09,083
‪E minunat.

1009
01:08:09,708 --> 01:08:11,166
‪Vreau să mor aici.

1010
01:08:11,875 --> 01:08:13,541
‪Vreau să mă ridic din cenușă

1011
01:08:13,625 --> 01:08:15,833
‪ca un copac în Valea Valle Sagrado.

1012
01:08:15,916 --> 01:08:17,875
‪Te poți gândi la ceva mai bun?

1013
01:08:19,583 --> 01:08:22,625
‪Cu banii ăștia,
‪poți să cumperi cât vrei din vale

1014
01:08:22,708 --> 01:08:24,291
‪și să renaști ca o pădure.

1015
01:08:30,041 --> 01:08:32,666
‪Înțeleg de ce Ariana
‪a fost precaută cu tine.

1016
01:08:33,958 --> 01:08:35,625
‪Sper c-a avut intenții bune.

1017
01:09:55,416 --> 01:09:58,500
<i>‪Nu vreau o iubire civilizată</i>

1018
01:10:00,708 --> 01:10:04,208
<i>‪Fără chitanțe sau stat pe canapea</i>

1019
01:10:06,416 --> 01:10:09,875
<i>‪Nu vreau să te întorci în timp</i>

1020
01:10:10,458 --> 01:10:15,125
<i>‪Și să te întorci</i>
<i>‪De la piață, în lacrimi</i>

1021
01:10:16,833 --> 01:10:20,541
<i>‪Nu vreau duminica după-amiază</i>

1022
01:10:21,958 --> 01:10:25,500
<i>‪Nu vreau un leagăn în grădină</i>

1023
01:10:26,875 --> 01:10:28,500
<i>‪Ce vreau eu</i>

1024
01:10:29,333 --> 01:10:30,875
<i>‪Inimă lașă…</i>

1025
01:10:31,625 --> 01:10:32,625
‪Ce vrei?

1026
01:10:33,416 --> 01:10:38,041
<i>‪…e să-ți riști viața pentru mine</i>

1027
01:10:41,750 --> 01:10:45,875
<i>‪Și aș muri cu tine</i>
<i>‪Dacă te-ai sinucide</i>

1028
01:10:46,625 --> 01:10:50,458
<i>‪Și m-aș sinucide dacă ai muri</i>

1029
01:10:51,208 --> 01:10:54,791
<i>‪Când iubirea nu moare, ucide</i>

1030
01:10:55,750 --> 01:10:59,500
<i>‪Fiindcă iubirile care ucid nu mor</i>

1031
01:11:02,375 --> 01:11:06,416
<i>‪Și aș muri cu tine</i>
<i>‪Dacă te-ai sinucide</i>

1032
01:11:07,125 --> 01:11:10,791
<i>‪Și m-aș sinucide dacă ai muri</i>

1033
01:11:11,458 --> 01:11:15,375
<i>‪Când iubirea nu moare, ucide</i>

1034
01:11:16,291 --> 01:11:20,458
<i>‪Fiindcă iubirile care ucid nu mor</i>

1035
01:11:33,583 --> 01:11:34,958
‪Cum merge, mătușă?

1036
01:11:35,583 --> 01:11:36,416
‪Bine?

1037
01:11:36,500 --> 01:11:39,500
‪Te rog să ai grijă la rădăcinile mici.

1038
01:11:39,583 --> 01:11:40,916
‪Haide, mătușă!

1039
01:11:41,000 --> 01:11:44,833
‪- Cum mi-ai putut mânca vărul, Porcușor?
‪- Nu strică baconul o dată pe an.

1040
01:11:44,916 --> 01:11:46,583
‪Pensulele luate de Salvador?

1041
01:11:46,666 --> 01:11:47,666
‪În atelierul meu.

1042
01:12:10,458 --> 01:12:11,458
‪O vinzi?

1043
01:12:11,541 --> 01:12:13,541
‪Nu. Nu știu. Nu cred.

1044
01:12:13,625 --> 01:12:14,833
‪Nu știi?

1045
01:12:14,916 --> 01:12:17,541
‪Am zis și „nu cred.” Ai auzit partea aia?

1046
01:12:17,625 --> 01:12:19,333
‪„Nu știu, nu cred.”

1047
01:12:20,583 --> 01:12:21,916
‪Te gândești la asta.

1048
01:12:22,708 --> 01:12:23,708
‪Ariana?

1049
01:12:23,791 --> 01:12:26,875
‪N-am văzut în viața mea atâția bani.

1050
01:12:31,625 --> 01:12:32,458
‪Bine.

1051
01:12:34,541 --> 01:12:37,208
‪Deci, se pare că totul are un preț.

1052
01:12:37,916 --> 01:12:41,583
‪Nu vând pensiunea,
‪doar o parte din grădină.

1053
01:12:41,666 --> 01:12:44,333
‪Luăm banii și cumpărăm pământ în vale.

1054
01:12:44,416 --> 01:12:46,208
‪O să avem animale

1055
01:12:46,291 --> 01:12:49,291
‪și o grădină cu legume mai mare și…

1056
01:12:49,375 --> 01:12:51,625
‪Cred că e timpul să-mi iau rămas-bun.

1057
01:12:52,458 --> 01:12:54,958
‪- Ari…
‪- Sunt aici de mai bine de opt luni.

1058
01:12:55,041 --> 01:12:56,833
‪N-am plănuit să stau atât.

1059
01:12:57,375 --> 01:12:58,416
‪De ce pleci?

1060
01:12:59,041 --> 01:13:01,916
‪Nu vreau să-mi văd amintirile îngropate.

1061
01:13:03,000 --> 01:13:05,000
‪Vor fi cu tine oriunde ai merge.

1062
01:13:05,083 --> 01:13:08,125
‪- Tu fugi…
‪- Nu fug! Cine fuge?

1063
01:13:08,208 --> 01:13:09,666
‪Mereu îți iei rămas-bun.

1064
01:13:09,750 --> 01:13:13,250
‪Viața ta e un rămas-bun lung.
‪Lași oamenii în urmă.

1065
01:13:13,333 --> 01:13:15,166
‪Dacă pierzi ceva bun?

1066
01:13:15,250 --> 01:13:18,125
‪Ai hoinărit 20 de ani
‪până să te stabilești aici.

1067
01:13:18,208 --> 01:13:19,666
‪Ce ai pierdut?

1068
01:13:22,458 --> 01:13:27,041
‪Nu-ți fie teamă de rădăcini!
‪Numai lucruri bune vor crește din tine.

1069
01:13:30,791 --> 01:13:32,916
‪Nu-mi place ce va crește aici.

1070
01:13:44,416 --> 01:13:46,583
‪- Ariana?
‪- Nu vorbesc cu tine.

1071
01:13:46,666 --> 01:13:49,250
‪- Stai!
‪- Nu vreau să te văd. Pleacă!

1072
01:13:49,333 --> 01:13:51,416
‪- Așteaptă!
‪- Nu vorbesc cu tine!

1073
01:13:51,500 --> 01:13:54,250
‪- Ce s-a întâmplat? Stai!
‪- „Ce s-a întâmplat?”

1074
01:13:54,333 --> 01:13:57,333
‪Nu-mi plac
‪mincinoșii manipulatori. Asta e.

1075
01:13:57,416 --> 01:13:58,416
‪Du-te dracului!

1076
01:13:58,500 --> 01:14:00,291
‪- Unde te duci?
‪- Lasă-mă!

1077
01:14:01,166 --> 01:14:02,583
‪Ariana? Te rog, stai!

1078
01:14:03,375 --> 01:14:04,208
‪Ariana!

1079
01:14:05,583 --> 01:14:06,833
‪Ce e, Salvador?

1080
01:14:07,666 --> 01:14:09,416
‪- Cine e nebuna?
‪- Ce cauți aici?

1081
01:14:09,500 --> 01:14:10,833
‪Și eu mă bucur să te văd.

1082
01:14:10,916 --> 01:14:11,916
‪Serios. Ce cauți?

1083
01:14:12,000 --> 01:14:15,208
‪Ce caut? Am venit să repar ce tu nu poți.

1084
01:14:15,291 --> 01:14:16,625
‪Am zis că mă ocup, da?

1085
01:14:16,708 --> 01:14:18,333
‪Îți fac o favoare.

1086
01:14:18,416 --> 01:14:20,083
‪Unii parteneri… Atenție!

1087
01:14:20,166 --> 01:14:23,833
‪Vor să investească în Egipt,
‪căci mâna de muncă e mai ieftină.

1088
01:14:24,416 --> 01:14:27,000
‪Dacă nu rezolvăm acum,
‪îmi pierd investiția,

1089
01:14:27,083 --> 01:14:29,291
‪și tu vei avea o reputație minunată.

1090
01:14:29,375 --> 01:14:31,625
‪Asta te motivează sau nu?

1091
01:14:32,250 --> 01:14:33,083
‪Să mergem!

1092
01:14:33,166 --> 01:14:34,208
‪Haide!

1093
01:14:34,291 --> 01:14:37,166
‪Haide, pune-mă la curent!
‪Ce e cu femeia asta?

1094
01:14:37,666 --> 01:14:41,333
‪Hârtia igienică din Spania costă
‪cât casa asta. Oferă mai mult!

1095
01:14:41,416 --> 01:14:43,625
‪Nu e vorba de bani. Banii nu-s totul.

1096
01:14:43,708 --> 01:14:44,708
‪- Scuze!
‪- Lichi.

1097
01:14:44,791 --> 01:14:46,708
‪N-am vrut să vă întrerup.

1098
01:14:46,791 --> 01:14:48,375
‪Doamnă, să mă prezint.

1099
01:14:48,458 --> 01:14:51,333
‪Alberto Campodónico.
‪Aș vrea să vorbesc cu dv.

1100
01:14:51,416 --> 01:14:52,500
‪N-o să vând nimic.

1101
01:14:52,583 --> 01:14:54,583
‪Dorim să facem o ofertă mai bună.

1102
01:14:54,666 --> 01:14:56,333
‪Tată, nu e momentul!

1103
01:14:57,625 --> 01:14:59,291
‪- Unde s-a dus?
‪- N-a spus.

1104
01:14:59,791 --> 01:15:02,166
‪Suntem cel mai mare lanț hotelier
‪din Spania.

1105
01:15:02,250 --> 01:15:04,291
‪Tată, am spus nu. Da? Las-o baltă!

1106
01:15:04,375 --> 01:15:06,541
‪De 35 de ani conduc corporația,

1107
01:15:06,625 --> 01:15:09,125
‪și n-am acceptat niciodată un refuz.

1108
01:15:09,208 --> 01:15:13,583
‪Doamnă, vreau să dublez oferta fiului meu.

1109
01:15:14,166 --> 01:15:16,333
‪Dar am nevoie de un răspuns acum.

1110
01:15:16,416 --> 01:15:18,083
‪Atunci, răspunsul meu e nu.

1111
01:15:18,791 --> 01:15:20,166
‪E nu. Înțelegeți?

1112
01:15:21,958 --> 01:15:23,625
‪Îmi pare rău, Salvador.

1113
01:15:23,708 --> 01:15:24,541
‪Nu.

1114
01:15:24,625 --> 01:15:25,458
‪Lichi…

1115
01:15:26,333 --> 01:15:29,750
‪Unde te duci? De partea cui ești?

1116
01:15:29,833 --> 01:15:33,708
‪Pentru prima dată, nu de partea ta.
‪Nu poți trata lumea așa.

1117
01:15:33,791 --> 01:15:35,833
‪A zis nu. Învață să respecți asta.

1118
01:15:35,916 --> 01:15:37,791
‪Cine te crezi?

1119
01:15:37,875 --> 01:15:39,916
‪Încerc să fac ce e bine.

1120
01:15:40,000 --> 01:15:44,541
‪Din cauza tipei ăleia nebune? Haide!
‪Credeam că poți ține lucrurile separate.

1121
01:15:44,625 --> 01:15:45,833
‪Afacerile-s afaceri!

1122
01:15:45,916 --> 01:15:46,958
‪Nu e asta.

1123
01:15:47,041 --> 01:15:48,916
‪Știi că vorbim de milioane?

1124
01:15:49,000 --> 01:15:52,750
‪Ai destui bani.
‪Există diferite modele de afaceri.

1125
01:15:52,833 --> 01:15:56,250
‪Corporația nu va investi în ceva mai mic.

1126
01:15:59,333 --> 01:16:01,166
‪Atunci, renunț.

1127
01:16:02,458 --> 01:16:03,833
‪Asta e soluția ta?

1128
01:16:05,125 --> 01:16:07,208
‪Nu mă identific cu corporația asta.

1129
01:16:09,250 --> 01:16:10,666
‪Mulțumesc pentru șansă.

1130
01:16:22,000 --> 01:16:26,375
‪CEL MAI PERICULOS ANIMAL DIN LUME

1131
01:16:28,458 --> 01:16:30,541
‪Chiar nu știi unde s-a dus?

1132
01:16:31,333 --> 01:16:33,125
‪Unii oameni nu pot fi legați.

1133
01:16:33,708 --> 01:16:35,625
‪A pomenit plajele din nord sau Puno.

1134
01:16:35,708 --> 01:16:38,458
‪- Nu putea ajunge departe.
‪- Și-a luat totul.

1135
01:16:38,541 --> 01:16:40,083
‪Să mă duc s-o găsesc?

1136
01:16:40,166 --> 01:16:42,916
‪Ar vrea să mă vadă?
‪O cunoști cel mai bine.

1137
01:16:43,500 --> 01:16:45,791
‪Viața te poate surprinde.

1138
01:16:45,875 --> 01:16:48,375
‪Dar trebuie să fii dispus să fii surprins.

1139
01:16:50,375 --> 01:16:52,208
‪Cum adică? Te rog, Lichi!

1140
01:16:53,166 --> 01:16:56,458
‪Voi doi păreați fericiți împreună
‪și asta e ceva rar.

1141
01:16:56,541 --> 01:16:58,583
‪Unii nu trăiesc asta niciodată.

1142
01:16:58,666 --> 01:17:01,500
‪Asta e cel mai greu de găsit,
‪mai greu decât orice job.

1143
01:17:01,583 --> 01:17:02,500
‪- Nu?
‪- Desigur.

1144
01:17:03,000 --> 01:17:03,833
‪Deci?

1145
01:17:03,916 --> 01:17:07,083
‪Dacă vrei părerea mea, mergi cu planul M!

1146
01:17:08,083 --> 01:17:09,875
‪- Planul M?
‪- Planul „mergi”.

1147
01:17:09,958 --> 01:17:11,625
‪- Planul M?
‪- Planul „mergi”!

1148
01:17:11,708 --> 01:17:13,083
‪Planul „mergi”. Mergi?

1149
01:17:13,166 --> 01:17:15,041
‪- Care plan M?
‪- Planul „mergi”!

1150
01:17:15,125 --> 01:17:16,541
‪„Mergi după ea.”

1151
01:17:16,625 --> 01:17:18,500
‪Bine. Unde să mă duc?

1152
01:17:19,333 --> 01:17:23,000
‪Dacă se duce în nord, zboară.
‪Dar biletele de avion costă mult.

1153
01:17:23,083 --> 01:17:24,500
‪Nu-și permite. Deci, Puno.

1154
01:17:24,583 --> 01:17:26,291
‪- Puno!
‪- Voia să meargă.

1155
01:17:26,375 --> 01:17:27,500
‪La gară.

1156
01:17:27,583 --> 01:17:29,041
‪- Mersi, Lichi.
‪- Baftă!

1157
01:17:29,125 --> 01:17:30,500
‪Te țin la curent.

1158
01:17:37,041 --> 01:17:37,916
‪Ești sigur?

1159
01:17:38,666 --> 01:17:39,583
‪Mersi, Javier.

1160
01:17:45,791 --> 01:17:48,500
‪- Bun venit!
‪- Bună! A plecat trenul spre Puno?

1161
01:17:48,583 --> 01:17:50,000
‪Acum zece minute.

1162
01:17:51,375 --> 01:17:53,458
‪- Când e următorul?
‪- În două ore.

1163
01:17:53,541 --> 01:17:55,458
‪- Un bilet, vă rog.
‪- Bine.

1164
01:17:55,541 --> 01:17:56,791
‪- Poftim!
‪- 'Neața!

1165
01:17:56,875 --> 01:17:58,958
‪- Bun venit la bord!
‪- Mulțumesc.

1166
01:18:14,875 --> 01:18:16,958
‪PUNO, 3827 M DEASUPRA NIVELULUI MĂRII

1167
01:19:41,166 --> 01:19:42,666
‪VREO VESTE DESPRE ARIANA, LICHI?

1168
01:19:42,750 --> 01:19:43,583
‪NICIUN CUVÂNT

1169
01:19:43,666 --> 01:19:45,083
‪UBERTO, AI VĂZUT-O PE ARIANA?

1170
01:19:45,166 --> 01:19:46,500
‪NU DE LA <i>‪HUATIA</i>

1171
01:19:46,583 --> 01:19:51,500
‪N-am văzut-o pe femeia aia.
‪Sunt aymara. Unde ar putea fi?

1172
01:19:51,583 --> 01:19:52,416
‪Adică, nu?

1173
01:19:52,500 --> 01:19:53,916
‪- N-am văzut-o.
‪- Bine.

1174
01:19:54,000 --> 01:19:55,500
‪Mersi, oricum. Mulțumesc.

1175
01:19:56,041 --> 01:19:57,000
‪O zi bună!

1176
01:20:51,500 --> 01:20:52,583
‪A fost distractiv?

1177
01:20:54,666 --> 01:20:55,500
‪Da, a fost.

1178
01:20:56,000 --> 01:20:57,291
‪- Super!
‪- Haide!

1179
01:20:57,791 --> 01:20:58,916
‪A fost fain?

1180
01:20:59,000 --> 01:20:59,833
‪Sigur.

1181
01:21:03,083 --> 01:21:04,291
‪Ați luat tot?

1182
01:21:04,375 --> 01:21:05,208
‪Logic.

1183
01:21:08,666 --> 01:21:09,583
‪Bună!

1184
01:21:09,666 --> 01:21:10,708
‪Bună, scuze!

1185
01:21:11,416 --> 01:21:12,958
‪Ați văzut-o pe fata asta?

1186
01:21:14,958 --> 01:21:15,958
‪N-am văzut-o.

1187
01:21:16,041 --> 01:21:17,750
‪S-a rătăcit?

1188
01:21:17,833 --> 01:21:20,125
‪- Nu, o caut.
‪- E frumoasă.

1189
01:21:20,208 --> 01:21:21,750
‪Dacă o găsesc, o păstrez.

1190
01:21:22,916 --> 01:21:24,083
‪Ești în vacanță?

1191
01:21:24,166 --> 01:21:26,625
‪Cam așa. Dar mă-ntorc în Spania curând.

1192
01:21:28,250 --> 01:21:29,083
‪Și voi?

1193
01:21:29,166 --> 01:21:31,583
‪- Paddleboarding.
‪- Avem un canal YouTube.

1194
01:21:31,666 --> 01:21:35,041
‪Sporturi extreme. Filmăm aici,
‪apoi mergem spre coastă.

1195
01:21:35,125 --> 01:21:37,333
‪Și apoi mergem în Mexic.

1196
01:21:37,416 --> 01:21:38,375
‪Literalmente.

1197
01:21:38,458 --> 01:21:40,333
‪Super. Aș vrea să văd asta.

1198
01:21:40,416 --> 01:21:41,791
‪Poți s-o faci.

1199
01:21:42,333 --> 01:21:45,416
‪De fapt, avem loc în dubă.
‪Vino cu noi, albule!

1200
01:21:46,166 --> 01:21:48,500
‪Mersi, dar mi-am luat bilet de avion.

1201
01:21:49,125 --> 01:21:50,541
‪Ți-a plăcut țara mea?

1202
01:21:51,125 --> 01:21:52,041
‪M-am îndrăgostit.

1203
01:21:52,125 --> 01:21:53,791
‪N-ai fi primul.

1204
01:21:54,375 --> 01:21:55,625
‪Nu mă surprinde.

1205
01:21:55,708 --> 01:21:56,958
‪Mersi.

1206
01:21:57,041 --> 01:21:57,875
‪Succes!

1207
01:21:57,958 --> 01:21:58,875
‪- E rece?
‪- Da.

1208
01:21:58,958 --> 01:22:01,375
‪- Ca gheața.
‪- E grozavă. Scaldă-te!

1209
01:22:01,916 --> 01:22:03,041
‪- Mersi.
‪- Baftă!

1210
01:23:00,166 --> 01:23:01,291
‪MICUL PRINȚ

1211
01:23:42,625 --> 01:23:43,500
‪DESPRE DRAGOSTE ȘI UMBRĂ

1212
01:23:48,416 --> 01:23:49,916
‪LOCAȚIA A FOST DETECTATĂ

1213
01:23:50,000 --> 01:23:50,833
‪Da!

1214
01:23:50,916 --> 01:23:52,041
‪DISPOZITIV GĂSIT

1215
01:23:52,125 --> 01:23:55,166
‪LOCAȚIE: PARACAS- ICA, PERU
‪1064 KM, 6 M DEASUPRA NIVELULUI MĂRII

1216
01:23:55,750 --> 01:23:56,958
‪- Nu?
‪- Ce?

1217
01:23:59,083 --> 01:24:00,916
‪- Înregistrăm asta?
‪- Să vedem!

1218
01:24:01,541 --> 01:24:03,000
‪Ce faci, albule?

1219
01:24:05,458 --> 01:24:07,083
‪Mai încape unul?

1220
01:24:07,583 --> 01:24:08,416
‪Doi!

1221
01:24:08,500 --> 01:24:10,208
‪- Zece!
‪- Mergeți spre coastă?

1222
01:24:10,958 --> 01:24:12,333
‪La Paracas, la Ica.

1223
01:24:12,416 --> 01:24:14,958
‪Lângă Liniile Nazca, la trei ore de Lima.

1224
01:24:15,041 --> 01:24:17,416
‪Am auzit de ele. Suntem de aici.

1225
01:24:17,500 --> 01:24:19,583
‪Ți-ai găsit drumeața?

1226
01:24:20,083 --> 01:24:23,333
‪Cred că e în Paracas.
‪I s-a pornit locația pe telefon…

1227
01:24:23,416 --> 01:24:26,166
‪- Bine, urcă!
‪- Haide!

1228
01:24:26,250 --> 01:24:27,625
‪Urcă!

1229
01:24:28,416 --> 01:24:30,041
‪- Condu!
‪- Calc-o!

1230
01:24:30,125 --> 01:24:31,791
‪Pornește camera! Ei bine…

1231
01:24:31,875 --> 01:24:35,250
‪- Am răpit un spaniol!
‪- Am găsit un băiat spaniol!

1232
01:24:44,291 --> 01:24:46,458
‪MULȚUMIM CĂ AI VIZITAT ȚARA MICULUI TAUR

1233
01:25:00,041 --> 01:25:04,291
‪Totul a început fiindcă voiam
‪să construiesc un hotel aici.

1234
01:25:04,375 --> 01:25:06,958
‪- Nu-l mai construiesc.
‪- Te-a convins!

1235
01:25:07,041 --> 01:25:08,208
‪Ba nu!

1236
01:25:08,291 --> 01:25:12,583
‪- Ba da!
‪- Te-a convins.

1237
01:25:12,666 --> 01:25:15,916
‪- Te-ai prins în pânza ei.
‪- Așa e!

1238
01:25:45,750 --> 01:25:48,000
‪Uite-o! Inés, te rog.

1239
01:25:48,083 --> 01:25:49,666
‪Te rog!

1240
01:25:49,750 --> 01:25:52,083
‪Vreau să ne înlocuiești la recepție.

1241
01:25:52,583 --> 01:25:54,208
‪Am găsit un înger albastru.

1242
01:25:54,291 --> 01:25:55,125
‪- Aici?
‪- Aici.

1243
01:25:55,208 --> 01:25:56,041
‪- Aici.
‪- Aici.

1244
01:25:56,125 --> 01:25:58,291
‪E ca un dragon de mare?

1245
01:25:58,375 --> 01:26:02,625
‪Nu, această specie e nativă în Peru.
‪E obișnuit să apară aici.

1246
01:26:02,708 --> 01:26:06,583
‪Se găsește doar în cinci golfuri.
‪Acum e aici. Te implor, te rog.

1247
01:26:06,666 --> 01:26:09,250
‪Sunt biologul acestui hotel de patru ani.

1248
01:26:09,333 --> 01:26:12,250
‪N-am cerut niciodată liber.
‪Te implor, te rog.

1249
01:26:12,833 --> 01:26:14,000
‪E în regulă. Du-te!

1250
01:26:14,083 --> 01:26:14,916
‪Perfect!

1251
01:26:15,000 --> 01:26:18,500
‪De ce e așa de greu să-i găsești?

1252
01:26:19,125 --> 01:26:24,166
‪Preferă apa calmă a golfului
‪și le e greu să depună ouă.

1253
01:26:24,250 --> 01:26:26,125
‪Masculul construiește cuibul.

1254
01:26:26,791 --> 01:26:30,750
‪Apoi, face un fel de ritual
‪ca femela să intre în cuib.

1255
01:26:30,833 --> 01:26:33,625
‪Dacă renunță, intră

1256
01:26:33,708 --> 01:26:35,041
‪și depune ouăle,

1257
01:26:35,125 --> 01:26:37,583
‪apoi dispare.

1258
01:26:38,083 --> 01:26:39,250
‪Deci e nebună!

1259
01:26:39,333 --> 01:26:41,541
‪- Da.
‪- Putem învăța multe de la ea.

1260
01:26:41,625 --> 01:26:43,625
‪- Ești gata să-l vezi pe Memo?
‪- Da!

1261
01:26:43,708 --> 01:26:45,166
‪Hai să ne vedem cu Memo!

1262
01:26:49,250 --> 01:26:51,583
‪Îți place camera ta? Te simți comod?

1263
01:26:52,375 --> 01:26:54,375
‪Îmi place tot, soră.

1264
01:26:54,458 --> 01:26:57,458
‪Mă bucur să fiu aici cu tine.

1265
01:26:57,541 --> 01:26:58,375
‪Grozav.

1266
01:27:02,375 --> 01:27:03,625
‪Micul prinț al mării…

1267
01:27:05,291 --> 01:27:10,208
‪Practic, reprezintă dualismul.
‪E complet simetric.

1268
01:27:10,875 --> 01:27:12,583
‪E ca un pod.

1269
01:27:13,125 --> 01:27:16,625
‪Un set de scări
‪care leagă simbolic două opuse.

1270
01:27:17,791 --> 01:27:21,000
‪Lumea de sus și cea de jos… Zi și noapte.

1271
01:27:21,083 --> 01:27:22,291
‪Lumina și bezna.

1272
01:27:22,375 --> 01:27:23,208
‪Ce tare!

1273
01:27:24,708 --> 01:27:26,833
‪Crucea Inca e un simbol străvechi.

1274
01:27:28,125 --> 01:27:30,500
‪Străinul știe mai multe
‪despre țara mea decât mine.

1275
01:27:30,583 --> 01:27:32,916
‪Am avut profesori de istorie groaznici.

1276
01:27:34,416 --> 01:27:37,250
‪Îmi plăceau fursecurile <i>‪paciencia</i>
‪în copilărie.

1277
01:27:38,208 --> 01:27:39,458
‪Câte ai cumpărat?

1278
01:27:39,541 --> 01:27:40,958
‪Zece!

1279
01:27:41,041 --> 01:27:44,458
‪Credeam că numele lor e un semn.
‪Aveam nevoie de răbdare.

1280
01:27:44,541 --> 01:27:46,000
‪Cred că ne apropiem.

1281
01:27:46,083 --> 01:27:47,833
‪- E pe aici.
‪- Pot…?

1282
01:27:47,916 --> 01:27:49,583
‪- Ai noroc.
‪- Aproape am ajuns!

1283
01:27:49,666 --> 01:27:50,750
‪Elasticul meu?

1284
01:27:50,833 --> 01:27:52,083
‪- A, elasticul.
‪- Da.

1285
01:27:53,541 --> 01:27:55,416
‪Ajungem în două minute.

1286
01:27:57,083 --> 01:27:58,833
‪Mariana, venim!

1287
01:27:58,916 --> 01:28:00,541
‪- Mariana?
‪- Ariana?

1288
01:28:01,541 --> 01:28:02,875
‪- Ariana.
‪- Ajungem!

1289
01:28:04,750 --> 01:28:05,708
‪- Ține!
‪- Să văd!

1290
01:28:05,791 --> 01:28:07,416
‪- Asta e.
‪- Uite punctul!

1291
01:28:07,500 --> 01:28:09,750
‪- Nu e timp.
‪- Vă mulțumesc mult.

1292
01:28:09,833 --> 01:28:12,375
‪Ei bine? Se duce!

1293
01:28:13,875 --> 01:28:14,708
‪Baftă!

1294
01:28:16,708 --> 01:28:18,083
‪E timpul să descărcăm?

1295
01:29:07,625 --> 01:29:09,291
‪Cred că ți-ar plăcea asta.

1296
01:29:14,125 --> 01:29:15,541
‪Ce cauți aici?

1297
01:29:17,791 --> 01:29:20,708
‪Chiar credeai că poți pleca așa?

1298
01:29:24,666 --> 01:29:26,000
‪N-am vrut să vorbim.

1299
01:29:27,583 --> 01:29:29,500
‪Nici acum nu vreau să vorbim.

1300
01:29:30,125 --> 01:29:32,708
‪Poate pentru că ți-e teamă
‪de ce voi spune.

1301
01:29:35,750 --> 01:29:36,958
‪Mie, frică de tine?

1302
01:29:43,958 --> 01:29:45,541
‪Am părăsit corporația.

1303
01:29:50,041 --> 01:29:50,875
‪Slujba mea.

1304
01:29:52,916 --> 01:29:56,333
‪Întâi, asta.
‪În al doilea rând, îi lipsești lui Lichi

1305
01:29:56,416 --> 01:29:58,458
‪și nu înțelege de ce ai plecat.

1306
01:29:59,375 --> 01:30:03,625
‪Nu în ultimul rând,
‪Porcușorul și Rosita au devenit părinții

1307
01:30:03,708 --> 01:30:06,291
‪a trei bebeluși care mănâncă ca porcii.

1308
01:30:08,125 --> 01:30:09,208
‪Grozav.

1309
01:30:16,958 --> 01:30:20,333
‪Se pare că hotelul de șapte stele
‪nu se face.

1310
01:30:25,541 --> 01:30:27,666
‪Și, dacă voiai să știi,

1311
01:30:28,541 --> 01:30:30,791
‪mă gândesc să-mi iau un an liber.

1312
01:30:33,375 --> 01:30:35,750
‪Îmi place ideea de a locui pe plajă.

1313
01:30:37,500 --> 01:30:38,333
‪Da.

1314
01:30:39,708 --> 01:30:42,333
‪Nu sună frumos să stai lângă plajă?

1315
01:30:43,500 --> 01:30:45,750
‪Am auzit că oceanul vindecă totul.

1316
01:30:51,541 --> 01:30:53,041
‪Orice are sare face asta.

1317
01:31:00,625 --> 01:31:02,708
‪Îți imaginezi o casă pe plaja asta?

1318
01:31:03,333 --> 01:31:04,166
‪Din lemn.

1319
01:31:05,916 --> 01:31:07,958
‪Cu un acoperiș de sticlă

1320
01:31:08,583 --> 01:31:10,041
‪ca să vedem stelele.

1321
01:31:10,666 --> 01:31:11,500
‪O grădină.

1322
01:31:12,333 --> 01:31:15,250
‪Doar materiale durabile, nepoluante,

1323
01:31:16,791 --> 01:31:17,750
‪reciclate.

1324
01:31:18,541 --> 01:31:20,500
‪Nu erai în anul tău sabatic?

1325
01:31:28,208 --> 01:31:29,791
‪Ai făcut kite surfing?

1326
01:31:32,916 --> 01:31:33,750
‪Nu.

1327
01:31:36,333 --> 01:31:37,875
‪Îți dai voie să zbori.

1328
01:31:38,916 --> 01:31:40,541
‪Lași vântul să te poarte.

1329
01:31:57,625 --> 01:31:58,958
‪Vrei să zbori cu mine?

1330
01:32:05,666 --> 01:32:06,666
‪Ești sigur?

1331
01:32:10,708 --> 01:32:12,083
‪Vrei să mă suporți?

1332
01:32:15,208 --> 01:32:16,041
‪Nu știu.

1333
01:32:17,833 --> 01:32:18,750
‪Dar tu?

1334
01:32:20,750 --> 01:32:21,750
‪Nu cred.

1335
01:32:24,708 --> 01:32:27,666
‪Minunat! Suntem făcuți
‪unul pentru celălalt.

1336
01:36:01,000 --> 01:36:06,000
‪Subtitrarea: Constantin Ursachi



