1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,000 --> 00:00:15,416
TRÄNING
STYRELSEMÖTE

4
00:00:15,500 --> 00:00:18,791
INSPEKTERA BYGGPLATSEN I MADRID
MÖTE MED INVESTERARE

5
00:00:18,875 --> 00:00:21,666
<i>Välkomna till ett nytt avsnitt</i>
<i>av vårt program.</i>

6
00:00:21,750 --> 00:00:26,166
<i>Idag har vi nöjet att få prata</i>
<i>med personen på magasinets omslag.</i>

7
00:00:26,250 --> 00:00:27,666
<i>En ny stjärnarkitekt:</i>

8
00:00:27,750 --> 00:00:31,041
-Salvador Campodónico. Det är ett nöje.
-Tack, detsamma.

9
00:00:31,125 --> 00:00:35,083
Du har redan blivit nån
att räkna med i spansk arkitektur.

10
00:00:35,166 --> 00:00:40,250
<i>Du har renoverat 24 hotell</i>
<i>på bara ett halvår. Hur är det möjligt?</i>

11
00:00:40,333 --> 00:00:42,166
Lite sömn och mycket planering.

12
00:00:42,250 --> 00:00:44,583
Berätta om din vardagsrutin.

13
00:00:44,666 --> 00:00:47,083
<i>Jag vaknar kl. 05.00 för att träna.</i>

14
00:00:47,166 --> 00:00:52,291
<i>Klockan sex går jag hemifrån.</i>
<i>Jag är noga med att hålla schemat.</i>

15
00:00:52,375 --> 00:00:55,250
Imorgon åker vi
kl. 05.55 istället för 06.00.

16
00:00:55,333 --> 00:00:59,125
<i>-Är det därför du är singel?</i>
<i>-Ja, du vet hur jag fungerar.</i>

17
00:00:59,208 --> 00:01:02,583
<i>Jag behöver en kvinna</i>
<i>som står ut med mina arbetstider.</i>

18
00:01:02,666 --> 00:01:05,458
<i>Dina renoveringar är prisbelönta.</i>

19
00:01:05,541 --> 00:01:10,083
<i>Du är arvinge till ett storföretag</i>
<i>som bara fortsätter att växa.</i>

20
00:01:10,166 --> 00:01:14,791
<i>Det ryktas att ni ska bygga</i>
<i>ett nytt Campodónico-hotell,</i>

21
00:01:14,875 --> 00:01:21,125
som ska bli det första utanför Spanien
och vara sjustjärnigt. Stämmer ryktet?

22
00:01:21,208 --> 00:01:24,500
<i>Jag skulle gärna göra det,</i>
<i>men det är inte upp till mig.</i>

23
00:01:24,583 --> 00:01:29,000
<i>Om jag skulle uppföra det,</i>
<i>skulle det bli ett nytt underverk.</i>

24
00:01:29,083 --> 00:01:32,291
-Vill du ha hela världen?
-Möjligheterna är oändliga.

25
00:01:32,375 --> 00:01:33,708
En stor applåd.

26
00:01:37,666 --> 00:01:39,208
CAMPODÓNICOS HOTELL

27
00:01:39,916 --> 00:01:41,583
Tack för förtroendet, pappa.

28
00:01:41,666 --> 00:01:44,375
Det får man inte gratis.
Gör mig inte besviken.

29
00:01:50,125 --> 00:01:51,250
DU SKA SNART FLYGA

30
00:01:51,333 --> 00:01:54,166
ALLT ÄR KLART INFÖR RESAN
KONTROLLERA RESPLANEN

31
00:01:55,041 --> 00:01:58,041
NETFLIX PRESENTERAR

32
00:02:07,500 --> 00:02:10,125
CUSCO, PERU
3 339 METER ÖVER HAVET

33
00:02:10,208 --> 00:02:13,083
"Nycklarna finns bakom svarta tavlan."

34
00:02:32,833 --> 00:02:36,458
Titta här, pappa.
Här är utsikten från bilderna de skickade.

35
00:02:37,291 --> 00:02:41,208
Men den är mycket bättre i verkligheten.

36
00:02:42,333 --> 00:02:45,000
Det blir perfekt
att bygga vårt underverk här.

37
00:02:45,791 --> 00:02:47,875
Det där är Cuscos Plaza de Armas.

38
00:02:48,791 --> 00:02:52,208
Och här kommer hotellet att vara.

39
00:02:54,541 --> 00:02:55,666
Hoppas du är nöjd.

40
00:03:20,541 --> 00:03:22,250
Tack för att ni är här.

41
00:03:22,333 --> 00:03:27,708
Detta är en vändpunkt för oss alla
men framförallt för Cuscos turism.

42
00:03:28,333 --> 00:03:29,666
Skål för vår framgång.

43
00:03:29,750 --> 00:03:32,375
-Skål!
-Skål.

44
00:03:43,875 --> 00:03:44,708
Nej!

45
00:03:56,750 --> 00:04:01,458
TUPANANCHISKAMA VANDRARHEM

46
00:04:04,833 --> 00:04:07,666
<i>Jag vill ha hit dig</i>

47
00:04:09,208 --> 00:04:14,083
<i>Läpparna mina de saknar kyssarna dina</i>

48
00:04:14,708 --> 00:04:17,666
<i>Jag ropar på dig</i>

49
00:04:18,916 --> 00:04:23,666
<i>Jag bönar och ber dig</i>
<i>Ja, snälla du fruktansvärt fina</i>

50
00:04:24,791 --> 00:04:27,583
<i>Jag vill ju ha dig</i>

51
00:04:28,833 --> 00:04:32,958
<i>För livet utan dig</i>
<i>Är inte värt att leva</i>

52
00:04:33,041 --> 00:04:37,500
<i>Och jag går</i>
<i>Jag går ut i världen</i>

53
00:04:37,583 --> 00:04:40,083
<i>Jag stegar nu framåt</i>

54
00:04:40,833 --> 00:04:44,041
<i>Med en önskan om att</i>

55
00:04:44,125 --> 00:04:48,750
<i>Du mig ska förstå</i>

56
00:04:49,541 --> 00:04:54,375
<i>Du ska tycka synd om mig</i>

57
00:04:54,458 --> 00:04:59,708
<i>Om hjärtat menar väl</i>

58
00:04:59,791 --> 00:05:04,083
<i>Lyssna på dess hjärtslag</i>

59
00:05:04,166 --> 00:05:10,958
<i>Och smärtan i min röst</i>

60
00:05:12,000 --> 00:05:15,958
<i>Men kom tillbaka</i>

61
00:05:17,875 --> 00:05:23,291
<i>Fyll upp det tomrum</i>
<i>Som lämnades kvar och kom tillbaka</i>

62
00:05:23,375 --> 00:05:24,208
<i>Tillbaka</i>

63
00:05:24,291 --> 00:05:26,458
<i>-Även om du…</i>
<i>-Även om du…</i>

64
00:05:26,541 --> 00:05:29,458
<i>Bara vill ta farväl</i>

65
00:05:30,125 --> 00:05:32,958
<i>Vill inte förloras</i>

66
00:05:33,041 --> 00:05:40,041
<i>Utan ett farväl</i>

67
00:05:51,625 --> 00:05:54,125
Nu festar vi!

68
00:06:03,583 --> 00:06:04,666
Kom igen!

69
00:06:04,750 --> 00:06:05,791
Kör hårt!

70
00:06:09,958 --> 00:06:11,000
Så ja!

71
00:06:32,750 --> 00:06:34,166
Är du min Tinder-dejt?

72
00:06:34,916 --> 00:06:36,583
-Förlåt?
-Min Tinder-dejt.

73
00:06:37,083 --> 00:06:39,500
Jag har inte Tinder. Jag kom precis hit.

74
00:06:40,666 --> 00:06:44,625
-Vem är den där blondinen som sjöng?
-Hon är som en dotter till mig.

75
00:06:53,583 --> 00:06:54,791
Vad gör jag med det?

76
00:06:54,875 --> 00:06:59,750
Enligt legenden ska en kvinna som gillar
en man låta honom tända eld på struten.

77
00:06:59,833 --> 00:07:01,583
-Struten?
-Pappret.

78
00:07:04,708 --> 00:07:07,291
-Tänd på!
-Pappret, ja. Ge mig det där.

79
00:07:09,083 --> 00:07:10,291
Så, det var bättre.

80
00:07:11,916 --> 00:07:14,833
Men passa dig, matadoren.
Hon är min systerdotter.

81
00:07:15,958 --> 00:07:18,083
Ge mig den och gå dit.

82
00:07:18,166 --> 00:07:19,166
-Tack.
-Visst.

83
00:07:19,250 --> 00:07:21,291
Gå nu. Skaka loss.

84
00:07:23,583 --> 00:07:24,416
Jaså?

85
00:07:27,291 --> 00:07:30,833
-Du kommer att bränna dig.
-Du får inte ens eld på det.

86
00:07:55,791 --> 00:07:56,625
Bravo!

87
00:07:57,291 --> 00:07:58,666
Mina älsklingar!

88
00:07:58,750 --> 00:08:01,916
Jag kommer att sakna er.
Ni borde ha stannat längre.

89
00:08:02,000 --> 00:08:05,416
Måste vi åka hit för att träffa dig?
Nästa gång får du åka.

90
00:08:05,500 --> 00:08:07,875
Passa dig för vad du önskar dig, syrran.

91
00:08:08,500 --> 00:08:09,416
Vänner!

92
00:08:09,500 --> 00:08:13,791
Jag hoppas att ni är lika generösa
mot hatten som med applåderna.

93
00:08:13,875 --> 00:08:20,083
Musik fyller själen men inte magarna.
Så var snälla och fyll hatten, okej?

94
00:08:20,166 --> 00:08:21,583
Pengar, en dollar.

95
00:08:21,666 --> 00:08:23,250
En dollar, min vän.

96
00:08:24,416 --> 00:08:25,750
Ariana, hämta färgen.

97
00:08:25,833 --> 00:08:28,750
Ikväll ska vi måla i månskenet.

98
00:08:29,333 --> 00:08:30,166
Hör du!

99
00:08:30,250 --> 00:08:31,500
Fram med pengarna!

100
00:08:31,583 --> 00:08:34,791
Fram med pengarna, gringo!

101
00:08:35,416 --> 00:08:36,250
Kom igen!

102
00:08:36,333 --> 00:08:39,791
Använd inte ett annat språk,
fyll bara hatten, din jävel!

103
00:08:52,375 --> 00:08:53,791
Förlåt, jag…

104
00:08:59,000 --> 00:09:00,416
Jag såg dig inte.

105
00:09:01,000 --> 00:09:02,041
Förlåt.

106
00:09:02,125 --> 00:09:04,250
Vet du vad rocken kostade?

107
00:09:05,208 --> 00:09:06,041
Skojar du?

108
00:09:07,250 --> 00:09:10,708
-Du betalade nog för mycket.
-Nej, det är min turrock.

109
00:09:10,791 --> 00:09:12,791
Den verkar inte funka för oss.

110
00:09:14,250 --> 00:09:18,125
-Förlåt, jag såg dig inte. Ville du nåt?
-Nej. Eller jo.

111
00:09:18,208 --> 00:09:20,916
Jag ville säga
att du sjunger och dansar bra.

112
00:09:21,000 --> 00:09:24,583
-Jag gillade flamenco-cajónen.
-"Flamenco"-cajónen, ja…

113
00:09:24,666 --> 00:09:27,041
Cajónen är ett peruanskt instrument.

114
00:09:27,541 --> 00:09:34,333
Men dina landsmän kom hit
och snodde både det och mycket annat.

115
00:09:34,416 --> 00:09:38,333
-Men det är härifrån, från Ica.
-Man lär sig nåt nytt varje dag.

116
00:09:39,875 --> 00:09:42,208
-Jobbar du här?
-Ja, för tillfället.

117
00:09:42,958 --> 00:09:47,208
Du ska väl inte bo här?
Jag har inte förberett presidentsviten.

118
00:09:48,708 --> 00:09:50,166
Nej, jag bor här intill.

119
00:09:50,250 --> 00:09:53,875
-Jag heter Salvador…
-…Campodónico. Du såg bekant ut.

120
00:09:53,958 --> 00:09:58,375
Jag som trodde att han var min dejt,
men han är min Airbnb-gäst.

121
00:09:58,458 --> 00:10:00,750
-Jaså, ja.
-Ja, precis.

122
00:10:00,833 --> 00:10:05,833
Lichi Campos. Jag driver detta ställe
och äger marken som ni besudlade.

123
00:10:05,916 --> 00:10:11,750
-Är allt som det ska? Huset, nyckeln…?
-Nyckeln gick sönder inuti låset.

124
00:10:11,833 --> 00:10:15,000
Jag löser det imorgon,
men jag behöver en sängplats.

125
00:10:15,083 --> 00:10:18,541
Jag skulle gärna erbjuda min,
men fjädrarna är så slitna.

126
00:10:18,625 --> 00:10:19,958
De orkar inte med.

127
00:10:20,041 --> 00:10:21,000
Jaha…

128
00:10:21,083 --> 00:10:26,958
Löser du det? Behandla honom som en prins.
Han har redan betalat så mycket.

129
00:10:28,333 --> 00:10:30,750
Jag ska låta er vara. Min dejt är här.

130
00:10:32,291 --> 00:10:34,000
-Angenämt.
-Jag håller med.

131
00:10:34,083 --> 00:10:35,583
-Hej då.
-Vi ses, moster.

132
00:10:35,666 --> 00:10:38,375
Jag kan ta med jackan
till tvättomaten imorgon.

133
00:10:38,458 --> 00:10:39,958
De kanske kan rädda den.

134
00:10:41,041 --> 00:10:44,291
Nej, tänk inte på det.
Jag har fler jackor… Rockar.

135
00:10:44,375 --> 00:10:46,583
Jag behöver dock nånstans att sova.

136
00:10:47,416 --> 00:10:48,916
Eget eller delat rum?

137
00:10:49,916 --> 00:10:51,833
Det beror på vem jag delar med.

138
00:11:01,791 --> 00:11:02,916
Quechua, va?

139
00:11:03,625 --> 00:11:04,625
Pratar du det?

140
00:11:05,125 --> 00:11:08,333
Inte så bra som jag önskar.
Mina vänner lär mig.

141
00:11:08,416 --> 00:11:09,958
Vad har du lärt dig?

142
00:11:10,458 --> 00:11:13,750
Exempelvis att quechuan saknar ord
för "hej då".

143
00:11:13,833 --> 00:11:16,083
Så hur säger de "hej då"? Inte alls?

144
00:11:16,958 --> 00:11:19,791
De använder ett uttryck.

145
00:11:20,750 --> 00:11:22,125
<i>"Tupananchiskama."</i>

146
00:11:23,375 --> 00:11:27,708
Vilket betyder ungefär
"tills vi ses igen". Jag lär mig.

147
00:11:27,791 --> 00:11:30,875
<i>-Tupananchiskama.</i> Det låter fint.
<i>-</i> Ja.

148
00:11:31,541 --> 00:11:32,625
Du är inte mycket…

149
00:11:33,875 --> 00:11:35,125
…av en dansare, va?

150
00:11:36,166 --> 00:11:39,083
Jag dansar ganska bra,
men du skämde ut mig förut.

151
00:11:39,166 --> 00:11:43,291
Är det inte kul att skämma ut sig?
Du såg mig. Jag skämmer ut mig jämt.

152
00:11:43,375 --> 00:11:46,958
Och du verkar lite spänd.
Du borde slappna av.

153
00:11:49,291 --> 00:11:53,291
-Receptionen är bemannad från klockan sex.
-Tack.

154
00:11:53,375 --> 00:11:58,458
Jag finns här om du behöver nåt.
Då så. Sov så gott.

155
00:11:58,541 --> 00:12:00,250
När slutar du jobba?

156
00:12:02,250 --> 00:12:03,125
Det beror på.

157
00:12:03,958 --> 00:12:05,791
Jag gör mitt eget schema.

158
00:12:06,458 --> 00:12:09,416
-Hur så?
-Vill du kanske ta ett glas?

159
00:12:11,708 --> 00:12:16,125
-Jag gillar inte snygga killar.
-Vilket sammanträffande. Inte jag heller.

160
00:12:17,708 --> 00:12:21,625
-Säkert? Inte ens lite grann?
-Det beror på hur mycket jag dricker.

161
00:12:22,791 --> 00:12:24,041
Då får vi väl se.

162
00:12:24,875 --> 00:12:29,083
-Gillar du pisco?
-Jag vill inte blanda. Jag drack öl förut.

163
00:12:29,166 --> 00:12:33,250
Hur gammal är du? Du är ju i Cusco nu!

164
00:12:33,791 --> 00:12:35,000
Låt dig överraskas.

165
00:12:36,416 --> 00:12:40,291
-Då testar jag för första gången med dig.
-Är det så?

166
00:12:40,375 --> 00:12:42,875
Jag trodde att du var mer erfaren.

167
00:12:43,541 --> 00:12:47,750
Vi har en välkomstritual här.
Detta är en <i>wilkommen</i> -shot.

168
00:12:47,833 --> 00:12:48,708
-Jaså?
-Ja.

169
00:12:48,791 --> 00:12:50,666
-Tre shot pisco.
-Okej.

170
00:12:50,750 --> 00:12:51,916
-Ska vi?
-Ja.

171
00:12:53,625 --> 00:12:54,750
-Skål.
-Skål.

172
00:13:02,166 --> 00:13:05,208
-Höjdsjuka?
-Nej, jag mår bara bra.

173
00:13:05,291 --> 00:13:09,208
-Jag springer 15 km dagligen.
-Jaha, okej.

174
00:13:10,541 --> 00:13:12,291
-Andra shoten, då?
-Ja.

175
00:13:12,375 --> 00:13:13,416
Javisst.

176
00:13:15,500 --> 00:13:16,583
Den är till dig.

177
00:13:18,583 --> 00:13:21,583
Höjdsjuka är inte roligt.
Du får passa dig.

178
00:13:32,291 --> 00:13:35,375
-Kom du hit ensam?
-Ensam i min ensamhet.

179
00:13:37,416 --> 00:13:40,708
-Singel eller otrogen?
-Helt och hållet singel.

180
00:13:41,291 --> 00:13:44,291
-Och du?
-Singel och vill så förbli.

181
00:13:45,666 --> 00:13:46,583
Och du?

182
00:13:47,708 --> 00:13:48,625
Samma här.

183
00:13:56,333 --> 00:13:57,708
Jaha, backpackern…

184
00:13:58,750 --> 00:14:04,375
Kan du nåt mer än att sjunga,
dansa, spela peruansk cajón…

185
00:14:05,541 --> 00:14:07,541
…och göra ansiktsmålningar?

186
00:14:08,833 --> 00:14:09,833
En del mer.

187
00:14:13,625 --> 00:14:14,625
Var det inte tre?

188
00:14:15,416 --> 00:14:16,250
Just, ja.

189
00:14:22,708 --> 00:14:23,541
Säker?

190
00:14:24,291 --> 00:14:27,083
När man är i Cusco,
ska man låta sig överraskas.

191
00:14:27,708 --> 00:14:29,458
-Skål.
-Skål.

192
00:14:40,875 --> 00:14:42,833
Jag kysser inte på första dejten.

193
00:14:45,500 --> 00:14:47,500
Det här är ju ingen dejt.

194
00:16:21,166 --> 00:16:22,666
<i>Nu till ekonominyheterna.</i>

195
00:16:22,750 --> 00:16:25,416
<i>Campodónicos aktiekurs stiger</i>

196
00:16:25,500 --> 00:16:29,958
<i>efter beskedet om att de ska bygga</i>
<i>sitt första sjustjärniga hotell i Cusco.</i>

197
00:16:30,041 --> 00:16:35,041
<i>Förväntningarna på projektet är höga,</i>
<i>inte minst med tanke på att arkitekten…</i>

198
00:16:35,125 --> 00:16:36,833
-Tack, Lau.
-Tack.

199
00:16:38,500 --> 00:16:39,791
God morgon.

200
00:16:41,083 --> 00:16:46,166
-Gomorron!
-Gomorron.

201
00:16:47,458 --> 00:16:48,291
God morgon.

202
00:16:48,833 --> 00:16:50,583
-God morgon.
-Ja, god morgon.

203
00:16:51,083 --> 00:16:54,000
-Det var länge sen jag hade sovmorgon.
-Varsågod.

204
00:16:57,500 --> 00:17:01,083
-Känner ni till en bra järnhandel?
-Har du en skruv lös?

205
00:17:01,166 --> 00:17:02,416
Ja, ett par.

206
00:17:02,500 --> 00:17:08,333
Hörni, ta det lilla lugna nu.
Vi hörde precis allting igår.

207
00:17:08,416 --> 00:17:09,958
-Och jag dig.
-Gjorde du?

208
00:17:10,041 --> 00:17:10,875
Ja.

209
00:17:11,375 --> 00:17:13,833
-Kvinnor har så dåligt minne.
-Så är det.

210
00:17:15,041 --> 00:17:16,083
Vi ses.

211
00:17:17,166 --> 00:17:18,958
Män också hoppas jag.

212
00:17:19,500 --> 00:17:22,916
-Nu hänger jag inte med. Vad heter du?
-Vad heter du själv?

213
00:17:24,666 --> 00:17:29,125
Sista chansen!
Gör er hörda nu! Jag går strax!

214
00:17:29,208 --> 00:17:31,041
-Här!
-Skynda!

215
00:17:32,041 --> 00:17:34,250
-Tack, Ariana. Vi betalar sen.
-Tack!

216
00:17:34,333 --> 00:17:35,833
Allt ska strykas.

217
00:17:35,916 --> 00:17:37,541
Jag vill ha rabatt.

218
00:17:37,625 --> 00:17:40,250
-Brukar ni göra så här?
-Ja, absolut.

219
00:17:40,333 --> 00:17:41,750
Jo, förresten…

220
00:17:43,208 --> 00:17:45,583
Tvättomaten ligger vid järnhandeln.

221
00:17:46,083 --> 00:17:49,041
-Så vi kan gå tillsammans?
-Ja, om du vill.

222
00:17:56,583 --> 00:17:58,541
Hur länge stannar du här?

223
00:17:59,666 --> 00:18:01,291
I minst ett år, högst två.

224
00:18:02,500 --> 00:18:06,708
-Oj! Sabbatsår?
-Nej. Jag ska bygga ett hotell.

225
00:18:07,458 --> 00:18:08,291
Du ska få se.

226
00:18:10,791 --> 00:18:12,000
Här är projektet.

227
00:18:14,500 --> 00:18:18,333
Ett arkitektoniskt under som vetter
mot ett av världens underverk.

228
00:18:24,000 --> 00:18:25,625
Har du gjort det här också?

229
00:18:25,708 --> 00:18:29,750
Ja. Det är en renovering från 2017,
men företaget nobbade den.

230
00:18:30,416 --> 00:18:31,541
Jag förstår varför.

231
00:18:33,125 --> 00:18:33,958
Förlåt?

232
00:18:34,916 --> 00:18:36,875
Det är bara det…

233
00:18:37,416 --> 00:18:41,375
Du ville alltså bygga ett betongmonster
på den här fina stranden?

234
00:18:41,875 --> 00:18:45,000
-Hört talas om Burj Al Arab i Dubai?
-Javisst.

235
00:18:45,083 --> 00:18:48,750
Ett hotell som byggdes på en konstgjord ö.

236
00:18:48,833 --> 00:18:49,666
Precis.

237
00:18:50,583 --> 00:18:53,250
Imponerar arkitektur inte på dig?

238
00:18:54,958 --> 00:18:55,791
Jo, absolut.

239
00:18:56,625 --> 00:18:57,625
Det är ofattbart.

240
00:19:02,458 --> 00:19:05,916
Vill du bygga nåt liknande här i Cusco?

241
00:19:07,125 --> 00:19:11,333
Tänk på turistintäkterna.
Idag finns bara ett sjustjärnigt hotell.

242
00:19:11,416 --> 00:19:13,000
Och bara ett Machu Picchu.

243
00:19:13,875 --> 00:19:15,625
Det kan du inte renovera.

244
00:19:17,583 --> 00:19:23,000
-Har vi inte hotell här så det räcker?
-Jo, men inte som vårt.

245
00:19:23,958 --> 00:19:25,541
Jaha, okej.

246
00:19:25,625 --> 00:19:30,958
Så du är detta sekels Francisco Pizarro?
Du är här för att erövra oss igen.

247
00:19:31,041 --> 00:19:32,208
Va? Nej…

248
00:19:33,083 --> 00:19:35,291
Har jag sagt nåt fel?

249
00:19:36,125 --> 00:19:39,250
Är du arg?
Jag trodde att vi gillade varandra.

250
00:19:39,333 --> 00:19:42,416
Jag gillar alla
tills jag har skäl att inte göra det.

251
00:19:42,916 --> 00:19:44,416
En sista fråga:

252
00:19:44,500 --> 00:19:49,208
Är du intresserad av huset och marken
för att du vill bygga här?

253
00:19:49,291 --> 00:19:52,083
Marken är perfekt.
Här finns stans bästa utsikt.

254
00:19:52,791 --> 00:19:57,041
-Vandrarhemmet är inte till salu.
-Det är väl inte du som äger det?

255
00:19:57,125 --> 00:20:01,541
Min moster äger det.
Hon kommer inte ens att överväga det.

256
00:20:02,416 --> 00:20:05,333
Du… Allt har sitt pris.

257
00:20:06,125 --> 00:20:08,791
Nej, inte människor.

258
00:20:09,708 --> 00:20:11,250
Inte de som står mig nära.

259
00:20:14,541 --> 00:20:17,958
Jag hoppas du förstår
att gårdagen var en engångsgrej.

260
00:20:19,958 --> 00:20:20,875
Fullständigt.

261
00:20:32,583 --> 00:20:34,250
-Kort eller kontanter?
-Tack.

262
00:20:34,333 --> 00:20:36,166
-Jag använder QR-koden.
-Okej.

263
00:20:40,250 --> 00:20:43,166
Berätta om din gudomliga uppenbarelse
om tre, två…

264
00:20:43,250 --> 00:20:46,458
-Jag har inget att säga.
-Var ni som Shakira och Piqué?

265
00:20:46,541 --> 00:20:49,541
-Det där är inte roligt.
-Varför är du så dyster?

266
00:20:49,625 --> 00:20:51,625
Jag såg att ni gick vid tre.

267
00:20:51,708 --> 00:20:55,708
Sen dess har jag längtat efter
att få höra vad som hände. Berätta nu.

268
00:20:56,666 --> 00:20:58,000
Jag låg med fienden.

269
00:20:58,708 --> 00:21:01,541
-Är han pervers?
-Jag är inte på humör!

270
00:21:01,625 --> 00:21:05,166
Än sen? Jag vill höra.
Kom igen nu, berätta.

271
00:21:06,625 --> 00:21:07,458
Åh, nej…

272
00:21:07,541 --> 00:21:10,708
Om han bad dig om nåt förfärligt,
så dödar jag honom.

273
00:21:10,791 --> 00:21:13,291
Han fick mig att inse att jag är en idiot.

274
00:21:13,375 --> 00:21:16,916
-Kom det som en överraskning?
-Lägg av nu, snälla!

275
00:21:17,875 --> 00:21:23,375
Vem vid sina sinnens fulla bruk
skulle hälla polerad betong över det här?

276
00:21:23,875 --> 00:21:27,541
Över allt tegel, sten och trä.

277
00:21:28,166 --> 00:21:30,041
Detta är Cusco, inte Dubai!

278
00:21:30,125 --> 00:21:34,750
Här finns Perus viktigaste sedvänjor,
gåtor och kulturella arv.

279
00:21:34,833 --> 00:21:38,375
Men det håller på att försvinna
för att folk vill ha ac.

280
00:21:39,000 --> 00:21:42,916
Jag slutade lyssna vid "polerad betong".
Vad är det med dig?

281
00:21:43,000 --> 00:21:44,125
Koncentrera dig!

282
00:21:44,208 --> 00:21:48,541
Jag pratar om det där spanska krypet!
Inte för att det är nåt fel på kryp.

283
00:21:48,625 --> 00:21:50,500
Men det spanska krypet…

284
00:21:51,041 --> 00:21:51,916
Vad tror han?

285
00:21:52,000 --> 00:21:56,833
Han må vara snygg, men hade jag vetat
att han skulle begrava oss i betong,

286
00:21:56,916 --> 00:22:00,875
tror han då verkligen…?
Jag skulle ha bett honom att dra…

287
00:22:02,625 --> 00:22:04,375
-Hördu.
-Ja?

288
00:22:04,458 --> 00:22:07,375
Han vill köpa vandrarhemmet,
men du bryr dig inte.

289
00:22:07,458 --> 00:22:08,666
-Va?
-Jag säger ju…

290
00:22:10,000 --> 00:22:14,083
Anar du hur viktigt det här stället är
för mig och vår familj?

291
00:22:15,000 --> 00:22:16,083
-Hallå!
-Hördu!

292
00:22:19,125 --> 00:22:21,250
Spanjoren har påverkat dig, va?

293
00:22:22,416 --> 00:22:25,541
Inte du. Jag kommer med juicen.

294
00:22:26,541 --> 00:22:27,375
Kära nån.

295
00:22:28,666 --> 00:22:33,125
Ja, tre till fyra miljoner turister
om året enligt mina beräkningar.

296
00:22:33,208 --> 00:22:35,708
Jag skickar filerna. Tack.

297
00:22:35,791 --> 00:22:36,958
PAPPA PRIVAT

298
00:22:37,875 --> 00:22:41,291
LEVERANTÖR I CUSCO

299
00:22:41,375 --> 00:22:42,250
Hallå?

300
00:22:43,375 --> 00:22:44,875
Ja, Purgatorio-gatan 420.

301
00:22:45,625 --> 00:22:46,541
Ja, jag är här.

302
00:22:46,625 --> 00:22:50,250
Det här området är alltså
din exmakes egendom.

303
00:22:50,333 --> 00:22:53,250
Den här delen
av vandrarhemmets egendom rör ingen.

304
00:22:54,250 --> 00:22:55,083
Okej.

305
00:22:55,166 --> 00:22:58,916
Vad är det nu?
Vill prinsen inte duscha kallt?

306
00:22:59,000 --> 00:23:02,250
Varmvattenberedaren duger till och med
åt vandrarhemmet.

307
00:23:03,333 --> 00:23:06,208
-Får jag fråga om ritningarna?
-Javisst.

308
00:23:06,291 --> 00:23:07,333
Vad är de till?

309
00:23:07,833 --> 00:23:09,750
-Vilka då?
-Ritningarna.

310
00:23:09,833 --> 00:23:12,375
Vad är det? Varför är du så jobbig?

311
00:23:13,208 --> 00:23:16,333
Så går det när man tänker med musen.

312
00:23:16,416 --> 00:23:19,500
Ursäkta språket,
men skönt sex får konsekvenser.

313
00:23:20,208 --> 00:23:21,750
-Vad är de till?
-Vilka då?

314
00:23:21,833 --> 00:23:22,875
Ritningarna.

315
00:23:22,958 --> 00:23:24,166
Berätta du, Salvita.

316
00:23:25,208 --> 00:23:28,208
Vi bedömer byggmöjligheterna på marken.

317
00:23:29,291 --> 00:23:32,333
-Ska du sälja?
-Om den var min, hade han fått den.

318
00:23:32,416 --> 00:23:34,083
Det väntade jag mig inte…

319
00:23:34,666 --> 00:23:38,291
Vad roligt.
Ni passar bra ihop. Förtjusande!

320
00:23:38,375 --> 00:23:40,041
Se! Vi är ett förtjusande…

321
00:23:40,875 --> 00:23:41,958
Helt otroligt.

322
00:23:43,041 --> 00:23:46,083
-Hur som helst…
-Vem äger marken som inte syns här?

323
00:23:57,583 --> 00:23:59,000
Vad sägs om detta, då?

324
00:23:59,083 --> 00:24:02,458
-Nämen! Se vem som är här.
-Får man inte ta en siesta?

325
00:24:02,541 --> 00:24:05,708
En siesta? Hela dagen?
Jag såg dig senast igår.

326
00:24:07,708 --> 00:24:09,041
Är du fortfarande arg?

327
00:24:10,416 --> 00:24:13,833
Det är inte så vanligt
att ta siestor i Spanien längre.

328
00:24:13,916 --> 00:24:19,916
Siestan är viktig. Det skulle du veta
om du inte var en robot som bara jobbar.

329
00:24:20,416 --> 00:24:22,791
-Är hon alltid så här?
-Ibland värre.

330
00:24:23,291 --> 00:24:27,416
Det känns som en semester.
Det är härligt att jobba på distans.

331
00:24:27,500 --> 00:24:30,666
Ditt stackars, stackars rikemansbarn.

332
00:24:30,750 --> 00:24:33,375
Jag orkar inte med honom.
Jag äter på rummet.

333
00:24:35,583 --> 00:24:37,416
Nu när vi blev avbrutna…

334
00:24:37,500 --> 00:24:38,583
-Du har bytt.
-Nej!

335
00:24:38,666 --> 00:24:41,041
-Du fuskar.
-Varför skulle jag göra det?

336
00:24:41,125 --> 00:24:43,416
-Jag såg dig.
-Visitera mig, du.

337
00:24:43,500 --> 00:24:44,708
Det ska jag.

338
00:24:45,208 --> 00:24:46,333
Vi spelar <i>cachito.</i>

339
00:24:46,416 --> 00:24:47,541
-Va?
<i>-Sapo, </i>då?

340
00:24:47,625 --> 00:24:50,166
-Det kan jag inte.
-Inte det heller?

341
00:24:50,250 --> 00:24:51,208
-Nej.
-Spanjorer…

342
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
Titta här.

343
00:24:55,958 --> 00:24:56,791
Vadå?

344
00:24:59,125 --> 00:25:00,500
Ta med den till chefen.

345
00:25:08,208 --> 00:25:09,750
Ursäkta. Vi hittade detta.

346
00:25:10,791 --> 00:25:12,208
-Tack.
-Det var så lite.

347
00:25:48,708 --> 00:25:51,041
Jag tror att den här tillhör dig.

348
00:25:58,333 --> 00:26:01,000
Jag hade helt glömt bort den.

349
00:26:02,208 --> 00:26:04,291
Jag tyckte att du borde få den.

350
00:26:11,583 --> 00:26:14,416
Tack för att du gräver upp mina minnen.

351
00:26:16,708 --> 00:26:18,708
Stäng dörren på vägen ut.

352
00:27:10,416 --> 00:27:11,416
Lägg av!

353
00:27:12,666 --> 00:27:16,583
Varför är du det sista
och det första jag ser varje dag?

354
00:27:17,250 --> 00:27:20,375
-För många är det en dröm.
-För mig är det en mardröm.

355
00:27:21,291 --> 00:27:25,416
-Det var ingen i receptionen.
-Den är bemannad från klockan sex.

356
00:27:25,500 --> 00:27:28,041
Den är 06.13. Vill du låna klockan?

357
00:27:34,583 --> 00:27:38,875
-Jag undrar om utflykterna.
-De är inget för dig.

358
00:27:39,625 --> 00:27:40,708
-Inte?
-Nej.

359
00:27:40,791 --> 00:27:42,166
Hur kan du veta det?

360
00:27:42,250 --> 00:27:47,375
-De är för folk som duschar i kallvatten.
-Ingår det i utflykten?

361
00:27:48,041 --> 00:27:50,541
Man måste väl se Machu Picchu?

362
00:27:50,625 --> 00:27:53,791
-Ja, du behöver ju en bild till Instagram.
-Precis.

363
00:27:54,541 --> 00:27:55,958
Och Salcantay-utflykten?

364
00:27:56,041 --> 00:27:59,458
Det är en femdagarstur
man tar istället för Inkaleden.

365
00:27:59,541 --> 00:28:02,541
Tufft för dig, men en av mina favoriter.

366
00:28:03,541 --> 00:28:04,833
Vem är guiden?

367
00:28:06,541 --> 00:28:07,583
Vem tror du?

368
00:28:08,541 --> 00:28:10,500
Var anmäler jag mig?

369
00:28:10,583 --> 00:28:11,958
-Vill du ha hjälp?
-Nej.

370
00:28:13,708 --> 00:28:16,541
-Den här. Och den här.
-Vad ska jag göra med den?

371
00:28:16,625 --> 00:28:18,291
Den ska vi ha med.

372
00:28:18,375 --> 00:28:21,041
-Varför har du så många skjortor?
-Jo, jag…

373
00:28:21,625 --> 00:28:24,625
-Vad är det?
-Jag behöver den till skägget.

374
00:28:25,125 --> 00:28:28,000
-Okej, strunt samma. Vi är klara.
-Jag stänger.

375
00:28:28,083 --> 00:28:28,916
Hej!

376
00:28:29,000 --> 00:28:31,833
Nu ska vi se.
Janice León och Fernando Espósito?

377
00:28:31,916 --> 00:28:34,291
Nandito. Säg "Nandito".

378
00:28:34,375 --> 00:28:36,875
-Jag hatar "Fernando".
-Var ni inte sex?

379
00:28:39,041 --> 00:28:45,291
Jo, men alla kunde inte komma.
Vi mår inte särskilt bra.

380
00:28:45,375 --> 00:28:48,500
Igår såg jag
den fulaste snoppen jag har sett.

381
00:28:49,166 --> 00:28:51,875
Ni kan inte ställa in så här tätt inpå.

382
00:28:51,958 --> 00:28:55,583
Jag ska förklara. Saken är den…

383
00:28:56,750 --> 00:28:59,833
Det som hände… Jag måste berätta.

384
00:28:59,916 --> 00:29:01,583
Jo, alltså…

385
00:29:02,166 --> 00:29:03,166
Jag ska berätta.

386
00:29:04,625 --> 00:29:06,666
Jo, igår…

387
00:29:07,875 --> 00:29:08,916
Förlåt.

388
00:29:13,750 --> 00:29:16,208
Vi måste ha ätit nåt dåligt igår.

389
00:29:21,333 --> 00:29:22,333
Tack för hjälpen.

390
00:29:23,333 --> 00:29:26,833
Nästa gång är om en månad.
Man måste vara minst fem.

391
00:29:26,916 --> 00:29:30,041
-Det är en kostnadsfråga.
-Jag har ju tagit ledigt.

392
00:29:30,125 --> 00:29:32,666
Jag har ställt in mina möten.

393
00:29:32,750 --> 00:29:35,666
-Man kan inte alltid få allting.
-Enligt vem?

394
00:29:36,458 --> 00:29:37,791
Jag betalar för alla.

395
00:29:37,875 --> 00:29:41,083
-För sex personer?
-Sju, inklusive mig.

396
00:29:41,166 --> 00:29:43,833
-Eftersom pappsen betalar…
-Mitt nya smeknamn?

397
00:29:44,333 --> 00:29:46,666
Jag gillar hur ni snackar här.

398
00:29:46,750 --> 00:29:50,791
Ni säger "snälla rara"
snarare än bara "snälla". Det är gulligt.

399
00:29:50,875 --> 00:29:55,791
-Inte ens spyan skrämde iväg dig.
-Nej, så lätt blir du inte av med mig.

400
00:29:56,541 --> 00:29:58,625
Inte av med dig, kanske…

401
00:30:05,041 --> 00:30:05,875
Sju sol?

402
00:30:05,958 --> 00:30:09,291
Med den kan jag skissa hotellet
som jag ska bygga här.

403
00:30:09,375 --> 00:30:14,625
-Med den här blir av med dåliga vibbar.
-Ge mig en hel pall i så fall.

404
00:30:15,166 --> 00:30:19,958
Hon behöver det. Fortsätt.
Hennes energi är så dålig.

405
00:30:21,666 --> 00:30:23,166
På ryggen också.

406
00:30:28,666 --> 00:30:30,625
Det där är kapkrusbär.

407
00:30:30,708 --> 00:30:31,958
Tack.

408
00:30:32,041 --> 00:30:34,625
-God doft, va?
-De är bra mot diabetes.

409
00:30:37,541 --> 00:30:40,958
Eftersom vi ska umgås nu,
får jag fråga dig en fråga?

410
00:30:41,041 --> 00:30:42,416
Räknas den?

411
00:30:43,541 --> 00:30:47,500
Varför avskyr du tanken på hotellet?
Staden livnär sig på turism.

412
00:30:47,583 --> 00:30:48,916
-Det är bra…
-Nej.

413
00:30:49,000 --> 00:30:53,250
Staden livnär sig
på sin kultur och sina sedvänjor.

414
00:30:53,333 --> 00:30:55,291
Turismen är en konsekvens av det.

415
00:30:55,833 --> 00:30:58,541
Bor du på hotell som en konsekvens av det?

416
00:30:58,625 --> 00:31:02,750
Jag har all rätt att motsätta mig
en överklassunge som kommer hit

417
00:31:02,833 --> 00:31:06,708
för att riva min släkts hus
och bygga ett betongmonster.

418
00:31:06,791 --> 00:31:09,791
Det är uppenbart
varför jag inte gillar dig.

419
00:31:11,083 --> 00:31:16,708
Din moster trivs på sin exmans vandrarhem.
Dessutom skulle hon få bra betalt.

420
00:31:16,791 --> 00:31:18,916
Så du vill ha ett tack?

421
00:31:20,208 --> 00:31:24,041
För att jag om två år kommer
att vakna bredvid ett stort hus

422
00:31:24,125 --> 00:31:25,750
istället för att se bergen?

423
00:31:25,833 --> 00:31:29,541
-Du bor inte där. Varför bryr du dig?
-Det handlar om principer.

424
00:31:29,625 --> 00:31:33,125
Har du frågat om folk vill ha
ett sjustjärnigt hotell här?

425
00:31:33,666 --> 00:31:36,666
Vem vill ha det? Berätta gärna det.

426
00:31:37,333 --> 00:31:38,583
Det ska jag göra.

427
00:31:39,083 --> 00:31:43,250
Bara för att vi har olika åsikter,
behöver du inte ha den där tonen.

428
00:31:46,625 --> 00:31:47,458
Okej.

429
00:31:48,125 --> 00:31:51,250
Jag kanske borde vara lite mer mogen.

430
00:31:55,583 --> 00:32:01,166
Vad sägs om att vara överens om
att vi inte är överens och njuta istället?

431
00:32:02,250 --> 00:32:05,458
Nu när vi står
framför den här fantastiska kyrkan,

432
00:32:05,541 --> 00:32:08,625
borde vi göra ett försök att bli sams.

433
00:32:09,208 --> 00:32:10,916
Jag tror inte på religion.

434
00:32:11,416 --> 00:32:14,125
Och vad tror fröken backpacker på?

435
00:32:15,000 --> 00:32:16,791
Mamma trodde på Jungfrun.

436
00:32:17,375 --> 00:32:19,625
-Och du?
-Jag tror på mamma.

437
00:32:22,083 --> 00:32:23,125
Nu är Uber här.

438
00:32:24,083 --> 00:32:25,750
-Uberto!
-Ariana!

439
00:32:25,833 --> 00:32:28,041
-Hur är läget?
-Arianacha!

440
00:32:28,125 --> 00:32:30,250
-Jag har saknat dig.
-Hur mår du?

441
00:32:30,333 --> 00:32:32,583
-Hur mår du?
-Bara bra.

442
00:32:32,666 --> 00:32:35,333
-Salvador Campodónico.
-Trevligt. Vart ska vi?

443
00:32:35,416 --> 00:32:36,333
Till Salcantay.

444
00:32:36,416 --> 00:32:38,083
-Det vilda berget?
-Precis.

445
00:32:38,166 --> 00:32:40,291
-Då får han lida.
-Det förtjänar han.

446
00:32:40,375 --> 00:32:42,250
-Har ni kokablad?
-Ja.

447
00:32:42,333 --> 00:32:44,708
Ni måste be om tillåtelse av <i>apu.</i>

448
00:32:44,791 --> 00:32:46,500
Skulle vi inte gå?

449
00:32:47,250 --> 00:32:49,375
Jo, men inte härifrån.

450
00:32:50,250 --> 00:32:52,666
Du vet inte vart du ska, va?

451
00:32:52,750 --> 00:32:56,083
Av nån märklig anledning
så litar jag på dig, Arianacha.

452
00:32:57,041 --> 00:32:57,958
Passa dig.

453
00:33:01,958 --> 00:33:04,750
-Hur gammal är bilen?
-Från -79.

454
00:33:05,458 --> 00:33:07,333
Och hur långt ska vi?

455
00:33:16,750 --> 00:33:18,500
-Då så.
-Det är hitåt.

456
00:33:49,166 --> 00:33:50,625
-Vad är det?
-Inget…

457
00:33:51,541 --> 00:33:55,291
Varför har du tatuerat in "enema"
i nacken?

458
00:33:55,958 --> 00:33:58,625
Det står faktiskt "Elena".

459
00:34:00,541 --> 00:34:04,875
En colombiansk tatuerare gjorde det.
Han tatuerar bara de som berör honom.

460
00:34:05,666 --> 00:34:09,166
Han tatuerade in min mormors namn

461
00:34:09,250 --> 00:34:12,208
för att det var hon
som fick mig att studera konst.

462
00:34:12,291 --> 00:34:15,041
"Det är det enda
maskinerna inte är bättre på."

463
00:34:16,083 --> 00:34:21,208
-Blev han berörd av maskinerna?
-Nej, jag berättade inte just det.

464
00:34:22,250 --> 00:34:23,375
Får jag höra?

465
00:34:24,083 --> 00:34:25,250
Nej.

466
00:34:26,833 --> 00:34:28,583
Jag vill inte bli tröstad.

467
00:34:31,875 --> 00:34:34,833
Jaja… Fotar du mig, då?

468
00:34:36,541 --> 00:34:37,625
Det är enkelt.

469
00:34:39,416 --> 00:34:40,875
Liggande, tack.

470
00:34:40,958 --> 00:34:42,750
Sträck ut armarna igen.

471
00:34:42,833 --> 00:34:43,833
-Så här?
-Ja.

472
00:34:43,916 --> 00:34:45,041
Ger det mig energi?

473
00:34:45,125 --> 00:34:47,625
-Jag står som en upptäcktsresande.
-Minsann.

474
00:34:47,708 --> 00:34:48,916
Så här.

475
00:34:50,458 --> 00:34:53,416
Många kommer att gilla fotot på Instagram.

476
00:34:53,500 --> 00:34:57,041
Ta en till där det ser ut
som att jag funderar.

477
00:34:57,125 --> 00:34:58,000
Okej.

478
00:34:58,083 --> 00:35:00,958
Jag funderar på
att vi är en del av allt detta.

479
00:35:05,666 --> 00:35:08,625
Fint, va? Vill du ha en bild med "enema"?

480
00:35:08,708 --> 00:35:09,541
Va?

481
00:35:17,833 --> 00:35:20,416
-Är du rädd att bränna dig?
-Nej.

482
00:35:21,333 --> 00:35:25,125
Jag gillar eld. Trots att jag är våg,
är det mitt favoritelement.

483
00:35:25,666 --> 00:35:26,666
Varför "trots"?

484
00:35:27,416 --> 00:35:29,291
Vågen är ett lufttecken.

485
00:35:29,833 --> 00:35:33,083
Därför borde jag egentligen
gilla luften och vinden.

486
00:35:34,166 --> 00:35:38,166
-Vind och eld är en farlig kombination.
-Jag säger till i förväg.

487
00:35:53,583 --> 00:35:56,083
Hur många stjärnor får det här hotellet?

488
00:36:01,958 --> 00:36:03,958
Det är oerhört tyst här.

489
00:36:06,500 --> 00:36:08,041
Tystnad är vackert.

490
00:36:12,583 --> 00:36:13,708
Är vi framme snart?

491
00:36:14,500 --> 00:36:18,416
Kan du sluta vara som Åsnan i <i>Shrek?</i>
Du har frågat tio gånger!

492
00:36:18,500 --> 00:36:19,500
Herregud…

493
00:36:19,583 --> 00:36:21,666
Säkert att vi inte är vilse?

494
00:36:22,458 --> 00:36:24,958
Enligt min klocka har vi gått 32 km.

495
00:36:25,041 --> 00:36:29,375
Du sa att vi skulle gå 16 km.
Så 16 km idag plus 16 km igår blir 32.

496
00:36:29,458 --> 00:36:30,500
Vad pågår?

497
00:36:31,291 --> 00:36:32,791
Jag gillar inte matte.

498
00:36:34,708 --> 00:36:37,208
-Du gillar ju musik.
-Hur så?

499
00:36:38,000 --> 00:36:41,625
Tack vare matte
varar musik i längre än ett ögonblick.

500
00:36:41,708 --> 00:36:44,416
Det är som med pulsarer
och blinkande stjärnor.

501
00:36:46,041 --> 00:36:46,958
Där ser man!

502
00:36:47,791 --> 00:36:50,083
Jag har alltid gillat siffror.

503
00:36:50,166 --> 00:36:53,125
Som barn älskade jag musik
och sedan matte.

504
00:36:53,208 --> 00:36:57,875
Sen blev jag arkitekt och intresserad
av investeringar, obligationer och räntor.

505
00:36:57,958 --> 00:37:00,500
Du valde verkligen rätt spår…

506
00:37:01,708 --> 00:37:02,958
Jaså, det gjorde jag.

507
00:37:03,041 --> 00:37:04,583
-Men var är vi?
-Kom nu!

508
00:37:04,666 --> 00:37:05,500
Ariana.

509
00:37:24,625 --> 00:37:28,000
Rensa tankarna och fokusera på andningen.

510
00:37:32,916 --> 00:37:35,166
Jag vet inte hur man gör det.

511
00:37:36,000 --> 00:37:39,125
Jag har aldrig mediterat.
Jag kan nog inte göra det.

512
00:37:39,208 --> 00:37:42,125
Jag vill inte vara jobbig,
men vi borde fortsätta.

513
00:37:42,208 --> 00:37:44,166
Det står att det ska börja regna.

514
00:37:44,250 --> 00:37:45,666
Kan du försöka?

515
00:37:46,250 --> 00:37:47,083
Eller?

516
00:37:48,375 --> 00:37:49,291
-Visst.
-Så ja.

517
00:37:49,875 --> 00:37:50,791
Sitt så här.

518
00:37:53,166 --> 00:37:54,333
Rak rygg.

519
00:37:55,958 --> 00:37:58,000
Fokusera på andningen.

520
00:37:59,083 --> 00:38:00,125
Andas in.

521
00:38:01,708 --> 00:38:02,583
Andas ut.

522
00:38:12,958 --> 00:38:14,416
Andas in igen.

523
00:38:16,916 --> 00:38:17,833
Andas ut.

524
00:38:20,708 --> 00:38:22,208
Tänk inte på nåt.

525
00:38:24,208 --> 00:38:25,916
Känn ljudet av vattnet.

526
00:38:26,500 --> 00:38:28,583
Känn vinden i ansiktet.

527
00:38:41,041 --> 00:38:42,958
-Jag somnade.
-Jag vet.

528
00:38:45,791 --> 00:38:50,250
-Det gör jag aldrig.
-Se! Man måste prova nya saker.

529
00:38:50,333 --> 00:38:56,333
Jag är så van vid att tänka hela tiden.
Jag trodde inte att jag kunde sluta.

530
00:38:57,083 --> 00:38:59,333
Men samtidigt vara medveten om allt.

531
00:39:01,208 --> 00:39:05,625
Vi måste gå. Det börjar snart skymma.
Och min herre gillar inte att bli sen.

532
00:39:06,708 --> 00:39:08,125
Dags att gå vidare.

533
00:39:10,958 --> 00:39:12,500
"Dags att gå vidare."

534
00:39:14,833 --> 00:39:15,958
-Kom.
-Ja.

535
00:39:17,875 --> 00:39:20,791
I vanliga fall
hinner jag inte sluta tänka.

536
00:39:21,458 --> 00:39:25,541
Du lever för att tjäna pengar.
Jag lever för att få tid för mig själv.

537
00:39:26,166 --> 00:39:27,541
Det är min förmögenhet.

538
00:39:37,750 --> 00:39:42,750
4 600 METER ÖVER HAVET

539
00:39:42,833 --> 00:39:44,833
Fyratusen sexhundra meter.

540
00:39:45,666 --> 00:39:47,041
Vi gjorde det, kompis!

541
00:39:51,791 --> 00:39:54,416
-Ska jag ta en bild?
-Nej, du ska vara med.

542
00:39:54,500 --> 00:39:56,333
-Tycker du?
-Ja. Vi tar en ihop.

543
00:39:56,416 --> 00:39:58,000
Vi måste föreviga detta.

544
00:40:01,916 --> 00:40:03,625
Ska jag ta en bild?

545
00:40:04,125 --> 00:40:07,750
-Gärna. Har du lust att göra det?
-Självklart.

546
00:40:10,166 --> 00:40:12,041
På tre.

547
00:40:12,125 --> 00:40:13,791
Ett, två, tre.

548
00:40:14,500 --> 00:40:16,833
En till. Ett, två, tre.

549
00:40:17,750 --> 00:40:19,750
Ett, två, tre.

550
00:40:22,250 --> 00:40:27,083
-Är ni ett par?
-Ja, vi är på smekmånad.

551
00:40:27,166 --> 00:40:31,250
-Vilket snyggt par.
-Tack, detsamma.

552
00:40:31,333 --> 00:40:32,708
Tack. Hej då!

553
00:40:32,791 --> 00:40:35,083
Ha en trevlig tur. Tack!

554
00:40:35,166 --> 00:40:36,708
Tack!

555
00:40:39,625 --> 00:40:41,916
Du är full av överraskningar.

556
00:40:42,875 --> 00:40:46,291
Det är inte bara du som är gåtfull.
Men bara du är dömande.

557
00:40:47,166 --> 00:40:49,541
Höjden är visst bra för din humor.

558
00:40:50,333 --> 00:40:51,583
Vad sa de?

559
00:40:52,083 --> 00:40:57,291
-De tyckte att vi var ett fint par.
-Nej, nu ljuger du.

560
00:40:57,875 --> 00:41:00,625
Nej, jag sa att vi var på vår smekmånad.

561
00:41:00,708 --> 00:41:01,666
Smekmånad?

562
00:41:02,666 --> 00:41:04,333
Ismånad snarare.

563
00:41:05,125 --> 00:41:08,500
Varför blir man gratulerad
när man gifter sig?

564
00:41:09,333 --> 00:41:10,916
Varför gifter man sig ens?

565
00:41:12,375 --> 00:41:13,708
För att man är kär?

566
00:41:14,916 --> 00:41:16,750
Kärleken är ogenomtänkt.

567
00:41:17,291 --> 00:41:19,291
Den är så hagalen.

568
00:41:19,833 --> 00:41:22,333
Som när man fäster hänglås på en bro.

569
00:41:22,916 --> 00:41:28,000
Finns det en sämre metafor för kärleken
än ett rostigt hänglås på en gammal bro?

570
00:41:32,125 --> 00:41:35,916
-När blev du hård som sten?
-Det är jag inte alls.

571
00:41:36,916 --> 00:41:39,291
Jag tror bara inte på kärleken.

572
00:41:40,333 --> 00:41:42,125
Och absolut inte på äktenskap.

573
00:41:45,250 --> 00:41:48,666
Jag gillar tatueringar.
De gör mindre ont och varar längre.

574
00:42:04,166 --> 00:42:08,000
-Kom igen, en till.
-Okej, cumbia eller reggae?

575
00:42:09,208 --> 00:42:11,333
-Cumbia.
-Bra!

576
00:42:11,416 --> 00:42:12,333
Cumbia.

577
00:42:13,208 --> 00:42:14,625
Har du hört cumbia?

578
00:42:18,375 --> 00:42:19,583
Det är inte sant.

579
00:42:21,291 --> 00:42:23,541
Jo, det tror jag. Jag har mottagning.

580
00:42:23,625 --> 00:42:26,208
STYRELSEN

581
00:42:26,291 --> 00:42:28,166
PAPPA PRIVAT

582
00:42:28,250 --> 00:42:29,291
Vad gör du?

583
00:42:29,375 --> 00:42:30,791
CHEFSASSISTENT

584
00:42:30,875 --> 00:42:33,583
-Du borde koppla ner.
-Vänta lite.

585
00:42:33,666 --> 00:42:34,958
LEDNINGEN

586
00:42:35,041 --> 00:42:36,166
Ge mig den.

587
00:42:36,250 --> 00:42:39,166
-Nej, vänta.
-Ge mig den! Du behöver inte svara.

588
00:42:50,250 --> 00:42:53,166
Förlåt. Det var en olycka.

589
00:43:00,291 --> 00:43:02,416
Det var inte meningen. Förlåt.

590
00:43:14,541 --> 00:43:18,208
Det här kan vara en chans för dig
att bli kvitt ditt beroende.

591
00:43:18,291 --> 00:43:19,541
Mitt beroende?

592
00:43:20,875 --> 00:43:23,250
Jag har inte haft mottagning på fem dar.

593
00:43:24,375 --> 00:43:25,791
Det är mitt jobb.

594
00:43:26,291 --> 00:43:30,416
Ja, men just nu jobbar du inte.
Passa på att rå dig själv.

595
00:43:32,666 --> 00:43:35,375
Pappa vill att jag alltid är uppkopplad.

596
00:43:35,458 --> 00:43:39,583
Han vill att jag läser mejl,
svarar om det ringer och så vidare.

597
00:43:39,666 --> 00:43:42,291
Just nu behöver du inte vara uppkopplad.

598
00:43:43,416 --> 00:43:46,125
Koppla upp dig till dig själv.
Det behöver du.

599
00:43:48,333 --> 00:43:51,375
Och vem är du uppkopplad till
förutom dig själv?

600
00:43:52,333 --> 00:43:54,291
Lätt för dig att säga.

601
00:43:54,375 --> 00:43:57,958
Du lever livet utan bagage,
ansvar, planer och plikter.

602
00:43:58,041 --> 00:43:59,583
Vem är du uppkopplad till?

603
00:44:00,875 --> 00:44:04,583
-Har du så stort behov av mobilen?
-Det handlar inte om den.

604
00:44:04,666 --> 00:44:07,583
Du är bra på att kritisera,
men vad har du skapat?

605
00:44:07,666 --> 00:44:10,708
Vad lämnar du efter dig? Säg mig det, du.

606
00:44:10,791 --> 00:44:14,625
När du blir uttråkad,
tar du packningen och drar bara så där.

607
00:44:21,375 --> 00:44:23,375
Du skulle inte klara dig en vecka.

608
00:44:39,833 --> 00:44:40,750
Salva.

609
00:44:46,125 --> 00:44:50,583
Du kan inte bara sluta prata
och hålla tyst, för guds skull.

610
00:44:53,791 --> 00:44:54,625
Salva.

611
00:44:56,916 --> 00:44:58,041
Är du arg?

612
00:45:00,416 --> 00:45:02,500
Vi är inte så olika ändå.

613
00:45:06,083 --> 00:45:11,791
Jag vet en liten omväg.
Den kanske kan muntra upp dig.

614
00:45:16,583 --> 00:45:17,541
Följer du med?

615
00:45:41,875 --> 00:45:43,000
Mår du bättre nu?

616
00:45:48,500 --> 00:45:50,000
Gillar du överraskningen?

617
00:45:51,541 --> 00:45:54,458
Jag anade inte
att det fanns heta källor här.

618
00:45:59,791 --> 00:46:02,041
Jag visste inte att du hade ett ärr.

619
00:46:12,500 --> 00:46:14,625
Jag gillar vad de står för:

620
00:46:16,208 --> 00:46:17,875
En smärta man kommit över.

621
00:46:19,833 --> 00:46:20,666
Vad hände?

622
00:46:23,833 --> 00:46:24,958
Det var en olycka.

623
00:46:56,541 --> 00:46:59,083
-Vet du vart du ska efter Cusco?
-Nej.

624
00:46:59,166 --> 00:47:00,208
-Inte?
-Nej.

625
00:47:01,291 --> 00:47:06,583
-Vill du inte veta vart du ska härnäst?
-Det är det bästa med att resa.

626
00:47:08,208 --> 00:47:09,541
Vågar du resa ensam?

627
00:47:11,625 --> 00:47:13,875
-Skulle du fråga en man samma sak?
-Ja.

628
00:47:13,958 --> 00:47:16,666
Jag skulle vara livrädd.
Eller inte direkt…

629
00:47:17,416 --> 00:47:22,208
-Men jag skulle inte gilla osäkerheten.
-Det är just den jag gillar.

630
00:47:23,750 --> 00:47:27,916
Utan ett resmål
är man aldrig sen eller vilse.

631
00:47:28,000 --> 00:47:30,083
Man är alltid där man ska vara.

632
00:47:31,375 --> 00:47:34,875
Resan är målet. Ungefär som nu.

633
00:47:35,541 --> 00:47:40,083
Vi kunde ha tagit tåget till Machu Picchu,
druckit te och suttit i solen.

634
00:47:40,583 --> 00:47:42,791
Men då hade vi missat det här.

635
00:47:47,500 --> 00:47:49,125
Jag ångrar ingenting.

636
00:47:53,833 --> 00:47:54,666
Vi sa ju nej.

637
00:47:55,708 --> 00:47:56,541
Nej sa vi.

638
00:47:59,416 --> 00:48:02,625
Jag tror att vi är precis där vi ska vara.

639
00:48:05,708 --> 00:48:07,291
Du vet att jag åker snart.

640
00:48:08,166 --> 00:48:10,250
Jag vill inte trassla in mig i nåt.

641
00:48:11,666 --> 00:48:14,208
Jag ser inget att trassla in sig i.

642
00:48:15,333 --> 00:48:19,333
Jag vill varken ha ett förhållande
eller nåt som påminner om det.

643
00:48:20,791 --> 00:48:23,125
Vi har roligt ihop. Vi gillar varandra.

644
00:48:23,625 --> 00:48:25,166
Njut så länge det varar.

645
00:48:28,708 --> 00:48:31,250
Gillar du också att leka med elden?

646
00:48:32,875 --> 00:48:34,666
Jag lovar att inte bränna mig.

647
00:49:27,500 --> 00:49:30,458
Jag undrar inte
var du ska slå dig till ro,

648
00:49:30,541 --> 00:49:33,750
bara vart du ska härnäst,
ditt nästa resmål.

649
00:49:33,833 --> 00:49:35,208
Vart vill du resa?

650
00:49:36,625 --> 00:49:41,000
Jag vill gärna till Puno.
Där har jag aldrig varit.

651
00:49:42,666 --> 00:49:48,541
Jag skulle också vilja bo vid stranden.
Det finns fantastiska stränder norröver.

652
00:49:51,125 --> 00:49:54,125
-Visst är havet fantastiskt?
-Det råder bot på allt.

653
00:49:55,625 --> 00:49:56,625
Då så.

654
00:49:58,041 --> 00:49:59,166
Sista etappen.

655
00:50:00,416 --> 00:50:02,833
Redo för det peruanska undret?

656
00:50:04,541 --> 00:50:06,458
Henne har jag väl redan träffat?

657
00:50:59,875 --> 00:51:02,208
Peru har vunnit mitt hjärta.

658
00:51:02,833 --> 00:51:07,541
Det är poetisk rättvisa. Eller karma,
om man har en negativ syn på livet.

659
00:51:09,875 --> 00:51:10,708
Vad är det?

660
00:51:10,791 --> 00:51:13,500
-Visade du precis ömhet?
-Börja inte nu.

661
00:51:13,583 --> 00:51:17,916
Jag måste vara försiktig.
Jag vill inte trassla in mig i nåt.

662
00:51:18,000 --> 00:51:21,458
Du är så jobbig.
Jag skulle aldrig vara med nån som dig.

663
00:51:21,541 --> 00:51:24,000
Du skulle inte falla för nån som mig.

664
00:51:25,750 --> 00:51:29,416
-Det är svårt, men du lovade.
-Jaså?

665
00:52:01,041 --> 00:52:02,416
Åter till verkligheten.

666
00:52:29,833 --> 00:52:31,166
Vad är det som händer?

667
00:52:31,250 --> 00:52:33,166
Snälla, kör försiktigt!

668
00:52:33,250 --> 00:52:36,500
-Allt bra?
-Ja…

669
00:52:37,375 --> 00:52:40,583
Ursäkta, kan vi åka lite saktare?

670
00:52:49,166 --> 00:52:52,833
-Sitt ner och ta på säkerhetsbältet!
-Säkerhetsbältet?

671
00:52:54,000 --> 00:52:56,041
-Hur gick det?
-Det gick bra, tack.

672
00:52:56,125 --> 00:52:58,875
Herregud, han blir vår död.

673
00:53:03,791 --> 00:53:06,166
-Säkert att du mår bra?
-Ja.

674
00:53:07,083 --> 00:53:09,000
Jag gillar inte stora vägar.

675
00:53:10,000 --> 00:53:10,958
Men jag mår bra.

676
00:53:12,958 --> 00:53:14,000
Håll avståndet!

677
00:53:14,083 --> 00:53:17,166
Vad är problemet? Vem kör så här?

678
00:53:39,833 --> 00:53:43,041
Mår alla bra?
Vi väntar tills hagelstormen är över.

679
00:55:17,833 --> 00:55:20,041
God morgon!

680
00:55:21,541 --> 00:55:23,666
Vad är det? Har ni bråkat igen?

681
00:55:24,166 --> 00:55:25,333
Det är inte klokt.

682
00:55:25,416 --> 00:55:29,083
Hon måste ha en skruv lös.
Hon blir bara tokigare och tokigare.

683
00:55:30,083 --> 00:55:32,083
Varför gifter ni er inte?

684
00:55:34,250 --> 00:55:35,833
Det är inte det, Lichi.

685
00:55:37,208 --> 00:55:38,583
Hon mår inte så bra.

686
00:55:40,416 --> 00:55:41,833
Har det hänt Ari nåt?

687
00:55:42,625 --> 00:55:44,541
Nej. Eller…

688
00:55:46,083 --> 00:55:47,000
Jag vet inte.

689
00:55:48,666 --> 00:55:51,291
Det började regna på vägen tillbaka.

690
00:55:51,791 --> 00:55:56,708
Bussföraren förlorade kontrollen,
och vi körde nästan av vägen.

691
00:55:58,250 --> 00:55:59,666
Alla gick ut,

692
00:56:01,458 --> 00:56:03,666
men hon vägrade gå på bussen igen.

693
00:56:07,875 --> 00:56:10,500
Har det med Elenas olycka att göra?

694
00:56:11,166 --> 00:56:15,875
Min mamma dog inte i en olycka,
hon dog på grund av sin ålder i sömnen.

695
00:56:16,750 --> 00:56:18,750
Hon berättade om en olycka.

696
00:56:20,875 --> 00:56:22,708
Ja, min syster dog i en olycka.

697
00:56:23,541 --> 00:56:26,250
Hennes mamma. Och hennes pappa.

698
00:56:27,833 --> 00:56:29,333
Bara hon överlevde.

699
00:56:30,208 --> 00:56:31,250
Hon var 13 då.

700
00:56:36,875 --> 00:56:41,208
-Tack för att du stöttar henne.
-Ingen orsak, Lichi.

701
00:56:43,041 --> 00:56:44,125
Tack ska du ha.

702
00:57:05,125 --> 00:57:06,458
CAMPODÓNICOS STYRELSE

703
00:57:06,541 --> 00:57:07,500
PAPPA PRIVAT

704
00:57:07,583 --> 00:57:08,541
LEDNINGEN

705
00:57:08,625 --> 00:57:10,875
HOTELLKEDJA KLAPPAR SIG SJÄLV PÅ AXELN

706
00:57:17,583 --> 00:57:20,541
<i>Din budget är för 200 rum. Vi sa ju 300.</i>

707
00:57:20,625 --> 00:57:23,625
Jag tog bort tre våningar.
Vi kan inte bygga alla.

708
00:57:23,708 --> 00:57:26,666
<i>Köp mer mark och expandera. Gör det bara.</i>

709
00:57:26,750 --> 00:57:30,208
Grannarna vill inte sälja.
Det är bara 100 färre rum.

710
00:57:30,291 --> 00:57:34,958
<i>Hundra rum för 400 euro per natt.</i>
<i>Det blir 1 200 000 euro i månaden.</i>

711
00:57:35,041 --> 00:57:38,916
<i>Har höjden påverkat dina mattekunskaper?</i>
<i>Ska jag ta det från arvet?</i>

712
00:57:39,000 --> 00:57:44,208
<i>Ring mig efter mötet med mannen</i>
<i>från stadshuset som jag bokade in.</i>

713
00:57:44,291 --> 00:57:48,583
<i>Ta och visa vad du går för.</i>
<i>Du bad mig ju att ge dig en chans.</i>

714
00:57:48,666 --> 00:57:52,458
<i>Ha inte mobilen avstängd så länge igen.</i>
<i>Du måste vara uppkopplad.</i>

715
00:58:08,416 --> 00:58:09,750
-Herr Campodónico?
-Ja.

716
00:58:09,833 --> 00:58:11,541
-Är ni från stadshuset?
-Toño?

717
00:58:11,625 --> 00:58:13,666
-Mina vänner säger Toño.
-Angenämt.

718
00:58:16,375 --> 00:58:19,583
Jag är inte här i ett officiellt möte.

719
00:58:20,291 --> 00:58:21,333
-Inte?
-Nej.

720
00:58:23,125 --> 00:58:28,958
Ni vill visst ha tillåtelse
att bygga fler än fyra våningar.

721
00:58:29,500 --> 00:58:32,541
Ja, precis. Detta är projektet.

722
00:58:32,625 --> 00:58:36,083
Ansökan har avslagits två gånger.
Vad ska vi göra?

723
00:58:37,125 --> 00:58:41,041
Som tur är har jag befogenhet
att hjälpa er.

724
00:58:42,208 --> 00:58:46,125
-Och jag älskar spansk fotboll.
-Vad roligt. Toppen.

725
00:58:47,875 --> 00:58:49,541
Berätta vad vi ska göra.

726
00:58:50,125 --> 00:58:54,333
Det handlar inte om vad,
det handlar om hur mycket.

727
00:58:56,541 --> 00:58:58,833
-Förstår ni?
-Ja.

728
00:59:01,000 --> 00:59:03,125
Ursäkta, en americano, tack.

729
00:59:04,208 --> 00:59:05,041
Tack.

730
00:59:06,791 --> 00:59:09,125
Nå, ska vi prata affärer?

731
00:59:18,041 --> 00:59:19,250
Hej på dig.

732
00:59:20,625 --> 00:59:21,458
Så ja.

733
00:59:23,583 --> 00:59:27,708
-Vad är det? Du har varit här hela dagen.
-Jag ville vara ensam.

734
00:59:35,291 --> 00:59:37,250
Tiden läker inte alla sår.

735
00:59:39,750 --> 00:59:42,125
Man kan låtsas, men ärren finns kvar.

736
00:59:48,625 --> 00:59:49,958
Vill du ha lite te?

737
00:59:51,458 --> 00:59:52,583
-Visst.
-Är det så?

738
00:59:53,708 --> 00:59:58,416
-Vill du ha nu eller lite senare?
-Lite senare.

739
00:59:58,500 --> 00:59:59,458
Då stannar jag.

740
01:00:01,041 --> 01:00:02,166
Så ja.

741
01:00:08,041 --> 01:00:12,375
Du förstår, va? Vad sägs om ett namn?
Då blir kommunikationen enklare.

742
01:00:12,458 --> 01:00:13,875
Lyssnar du ens?

743
01:00:13,958 --> 01:00:16,458
Vad säger du om Margarita eller María?

744
01:00:16,958 --> 01:00:19,208
Hon störde mitt styrelsemöte.

745
01:00:19,708 --> 01:00:24,041
-Jaså? När fick vi ett konferensrum?
-När vi skaffade varmvattenberedaren.

746
01:00:25,791 --> 01:00:27,833
-Har de namn?
-Ja.

747
01:00:27,916 --> 01:00:31,500
Det här är Puerco och Rosita.
De gillar varandra.

748
01:00:31,583 --> 01:00:33,291
De är som en del av familjen.

749
01:00:33,375 --> 01:00:35,208
-Säger han att jag är fet?
-Nej.

750
01:00:35,291 --> 01:00:37,916
-Det var inte det jag menade.
-Jaha, okej.

751
01:00:38,000 --> 01:00:39,125
Hur är det?

752
01:00:39,833 --> 01:00:43,083
Mår du bra? Stressar distansarbetet dig?

753
01:00:43,166 --> 01:00:46,208
Du jävlas, men ja.
Många beslut ska fattas.

754
01:00:46,291 --> 01:00:49,041
Det är svårt att välja
mellan kakel och sten…

755
01:00:52,500 --> 01:00:54,583
Hördu, du vet att jag skämtar.

756
01:00:54,666 --> 01:00:58,958
Gör du?
Eller vill du inte släppa in nån på livet?

757
01:00:59,041 --> 01:00:59,958
Ja, precis där.

758
01:01:00,041 --> 01:01:03,458
Om du kallar det för "skämt",
så tillåter jag eufemismen.

759
01:01:03,541 --> 01:01:04,708
Oj, oj!

760
01:01:06,208 --> 01:01:08,708
Där fick han dig, backpackern.

761
01:01:10,291 --> 01:01:12,125
Ett poäng till Spanien.

762
01:01:12,208 --> 01:01:13,125
Mål!

763
01:01:14,041 --> 01:01:15,041
-Tack.
<i>-Papi.</i>

764
01:01:16,375 --> 01:01:19,958
-Jag kan massera dig imorgon.
-Nej, gärna idag.

765
01:01:20,041 --> 01:01:23,208
-Ubertos fest är idag.
-Just det, han bjöd in mig.

766
01:01:24,208 --> 01:01:25,625
-Det tror jag inte.
-Nej.

767
01:01:25,708 --> 01:01:28,416
Men om du vill ha sällskap,
så följer jag med.

768
01:01:30,333 --> 01:01:32,958
-Då hämtar jag dig vid fyra.
-Är det en dejt?

769
01:01:34,791 --> 01:01:36,291
Vi ses då. Kom i tid.

770
01:01:36,916 --> 01:01:38,125
-Okej.
-Okej.

771
01:01:45,125 --> 01:01:48,041
Jag sådde allt här
med Uberto när jag var 15.

772
01:01:48,791 --> 01:01:51,916
Otroligt! Hur hittar du alla ställen?

773
01:01:52,666 --> 01:01:54,458
Vänta du bara.

774
01:01:55,250 --> 01:01:57,541
-Arianacha!
-Uber!

775
01:01:57,625 --> 01:02:00,458
-Uberto!
-Arianacha, min älskling!

776
01:02:00,541 --> 01:02:01,375
Hej.

777
01:02:01,458 --> 01:02:02,333
Hur mår du?

778
01:02:02,416 --> 01:02:03,541
-Salvador?
-Ja.

779
01:02:03,625 --> 01:02:06,000
-Ni har träffats.
-Ja, när vi vandrade.

780
01:02:06,083 --> 01:02:08,208
Detta är Urpi, min lillasyster typ.

781
01:02:08,291 --> 01:02:09,541
Trevligt att träffas.

782
01:02:09,625 --> 01:02:12,750
-Jag tog med <i>muña </i>till <i>huatian.</i>
-Tack, vännen.

783
01:02:12,833 --> 01:02:14,875
Då börjar vi med <i>huatian.</i>

784
01:02:14,958 --> 01:02:17,583
-Vad är det?
-Mat man tillagar i jorden.

785
01:02:17,666 --> 01:02:18,958
Allt ska in i ugnen.

786
01:02:19,041 --> 01:02:21,958
-Samtidigt?
-Ja, allt ska in samtidigt.

787
01:02:22,041 --> 01:02:25,541
Vi har 3 000 sorters jordpäron i Peru.

788
01:02:25,625 --> 01:02:27,666
-Tre tusen?
-Ja.

789
01:02:27,750 --> 01:02:30,500
-Säger ni "potatis" i Spanien?
-Ja.

790
01:02:30,583 --> 01:02:33,416
-Ställ det där.
-Här?

791
01:02:33,500 --> 01:02:34,791
Hej, hur är det?

792
01:02:35,958 --> 01:02:37,041
Hej, Donato!

793
01:02:37,958 --> 01:02:41,791
-Hur är läget? Vi ska precis börja.
-Det låter bra.

794
01:02:42,750 --> 01:02:43,625
Rengör den.

795
01:02:43,708 --> 01:02:45,583
-Gör som du vill.
-Då kör vi.

796
01:02:46,250 --> 01:02:48,333
-Använd vilken hand du vill.
-Okej.

797
01:02:48,416 --> 01:02:49,666
Det funkar bättre.

798
01:03:43,833 --> 01:03:45,333
Det är sött. Smaka.

799
01:03:46,000 --> 01:03:47,750
Eller hur?

800
01:04:11,833 --> 01:04:13,083
Den, tack.

801
01:04:13,166 --> 01:04:15,000
Det är så gott.

802
01:04:15,083 --> 01:04:16,041
Ett jordpäron?

803
01:04:16,125 --> 01:04:18,791
-Fylld paprika.
-Ska jag bara ta en?

804
01:04:19,375 --> 01:04:21,458
Upp. Ned.

805
01:04:22,041 --> 01:04:23,375
Precis som en lokalbo.

806
01:04:24,791 --> 01:04:27,000
Du är i princip som en i familjen nu.

807
01:04:27,833 --> 01:04:29,083
Hörde du det?

808
01:04:29,166 --> 01:04:32,000
-Jag är i princip…
-I princip, ja.

809
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Jag tyckte att…

810
01:05:11,166 --> 01:05:12,333
…jag dansade bra.

811
01:05:12,416 --> 01:05:16,625
-Jag tittade på Ubertos vän…
-Du dansade jättebra, verkligen.

812
01:05:16,708 --> 01:05:20,125
-Är du stolt över mig?
-Du lär dig snabbt.

813
01:05:20,208 --> 01:05:21,375
Jag gör mitt bästa.

814
01:05:24,041 --> 01:05:25,708
Jag ska gå och lägga mig nu.

815
01:05:30,291 --> 01:05:31,708
-Vad är det?
-Vadå?

816
01:05:32,875 --> 01:05:35,125
Ingen kyss på första dejten, ju.

817
01:05:36,208 --> 01:05:38,875
Just det, det hade jag glömt.

818
01:05:38,958 --> 01:05:40,875
Jag har dåligt minne. Förlåt.

819
01:05:41,666 --> 01:05:43,750
Visst, jag förlåter dig.

820
01:05:48,208 --> 01:05:49,125
Vi ses imorgon.

821
01:05:50,541 --> 01:05:52,375
-Sov så gott.
-Du också.

822
01:05:54,291 --> 01:05:55,375
Tack för allt.

823
01:06:19,375 --> 01:06:24,041
SKICKA DET UNDERTECKNADE AVTALET!

824
01:06:24,125 --> 01:06:26,500
DET ÄR INTE UNDERTECKNAT ÄNNU

825
01:06:32,875 --> 01:06:34,500
DU HAR HAFT MÅNADER PÅ DIG

826
01:06:34,583 --> 01:06:40,208
OM JAG INTE FÅR DET IMORGON
ÄR DET AJÖSS MED DITT "UNDERVERK"

827
01:07:04,541 --> 01:07:06,083
<i>Skriet</i> av Edvard Munch?

828
01:07:06,166 --> 01:07:10,166
Ja, i en personlig tappning.
Originalet är så dramatiskt och dystert.

829
01:07:10,250 --> 01:07:11,583
Jag föredrar humor.

830
01:07:12,125 --> 01:07:16,208
Visste du att han inspirerades
av en mumie från Paracaskulturen?

831
01:07:16,791 --> 01:07:21,416
-Inte alls. Det är nära Lima, va?
-Ja, i Ica. Tre timmar från Lima.

832
01:07:21,500 --> 01:07:25,541
Den inträffade före Nascakulturen,
berömda för sina linjer.

833
01:07:25,625 --> 01:07:29,500
-Precis. Jag skulle gärna se dem.
-En vacker dag får du göra det.

834
01:07:37,416 --> 01:07:38,416
Vad är det?

835
01:07:39,208 --> 01:07:40,541
Vad har du på hjärtat?

836
01:07:42,041 --> 01:07:43,208
Ja, jag är en häxa.

837
01:07:43,291 --> 01:07:46,666
Jag klär mig inte som en,
vi har fått så dåligt rykte.

838
01:07:46,750 --> 01:07:50,625
Men jag utövar mina krafter på dig,
och du har nåt på hjärtat, va?

839
01:07:52,875 --> 01:07:55,750
-Jo…
-Jag tänker inte sälja.

840
01:07:58,041 --> 01:08:02,875
Det gäller bara 400 meter.
Det är inte ens halva den här trädgården.

841
01:08:04,541 --> 01:08:07,541
Ingen pratar om
hur härligt det är att åldras.

842
01:08:08,250 --> 01:08:11,291
Det är verkligen härligt,
och jag vill dö här.

843
01:08:11,791 --> 01:08:16,125
Sen vill jag stiga ur askan och återfödas
som ett träd i den heliga dalen.

844
01:08:16,208 --> 01:08:17,875
Kan du tänka dig nåt bättre?

845
01:08:19,583 --> 01:08:24,291
Du kommer att ha råd att köpa dalen
och återfödas som en hel skog.

846
01:08:30,041 --> 01:08:32,666
Jag förstår
varför Ariana är vaksam mot dig.

847
01:08:33,958 --> 01:08:35,666
Jag hoppas att hon menar väl.

848
01:09:55,416 --> 01:09:58,875
<i>Vill inte ha en kärlek som är ordnad</i>

849
01:10:00,708 --> 01:10:04,375
<i>Några kvitton eller sitta i soffan</i>

850
01:10:06,416 --> 01:10:09,875
<i>Vill inte att du reser bak i tiden</i>

851
01:10:10,458 --> 01:10:15,375
<i>Kommer hem från marknaden</i>
<i>Med nära till tårar</i>

852
01:10:16,833 --> 01:10:20,708
<i>Vill inte ha en söndagseftermiddag</i>

853
01:10:21,958 --> 01:10:25,625
<i>Vill inte ha en gunga på en tomt</i>

854
01:10:26,875 --> 01:10:28,583
<i>Men däremot jag vill</i>

855
01:10:29,333 --> 01:10:31,125
<i>Din harhjärtade fegis…</i>

856
01:10:31,625 --> 01:10:32,625
Vad vill du?

857
01:10:33,416 --> 01:10:38,208
<i>…att du tar en risk för mig</i>

858
01:10:41,750 --> 01:10:45,875
<i>Jag ska dö vid din sida</i>
<i>Om du vill dö</i>

859
01:10:46,625 --> 01:10:50,458
<i>Och jag vill dö vid din sida om du dör</i>

860
01:10:51,208 --> 01:10:54,875
<i>När inte kärleken slocknar, den dödar</i>

861
01:10:55,750 --> 01:10:59,625
<i>Och en dödande kärlek aldrig slocknar</i>

862
01:11:02,375 --> 01:11:06,416
<i>Jag ska dö vid din sida</i>
<i>Om du vill dö</i>

863
01:11:07,125 --> 01:11:10,791
<i>Och jag vill dö vid din sida om du dör</i>

864
01:11:11,458 --> 01:11:15,375
<i>När inte kärleken slocknar, den dödar</i>

865
01:11:16,291 --> 01:11:20,458
<i>Och en dödande kärlek aldrig slocknar</i>

866
01:11:33,583 --> 01:11:36,416
Hej, hur är det med dig?

867
01:11:36,500 --> 01:11:39,500
Var försiktig med de små rötterna.

868
01:11:39,583 --> 01:11:40,916
Lägg av.

869
01:11:41,000 --> 01:11:44,833
-Hur kan du äta upp Puercos kusin?
-Lite bacon skadar inte.

870
01:11:44,916 --> 01:11:47,708
-Penslarna som Salvador köpte?
-De är i ateljén.

871
01:12:10,458 --> 01:12:13,541
-Ska du sälja?
-Jag vet inte. Jag tror inte det.

872
01:12:13,625 --> 01:12:14,833
Vet du inte?

873
01:12:14,916 --> 01:12:17,625
Jag sa också "jag tror inte det".
Hörde du det?

874
01:12:17,708 --> 01:12:19,708
"Jag vet inte. Jag tror inte det."

875
01:12:20,583 --> 01:12:21,916
Så du överväger det.

876
01:12:22,708 --> 01:12:23,708
Ariana.

877
01:12:23,791 --> 01:12:26,916
Jag har aldrig sett så mycket pengar.

878
01:12:31,625 --> 01:12:32,458
Okej.

879
01:12:34,541 --> 01:12:37,208
Så allt har faktiskt ett pris.

880
01:12:37,916 --> 01:12:41,583
Jag säljer inte vandrarhemmet,
bara en del av trädgården.

881
01:12:41,666 --> 01:12:44,333
Vi kan köpa mark i dalen för pengarna.

882
01:12:44,416 --> 01:12:49,291
Vi kan ha djur
och en större köksträdgård, och…

883
01:12:49,375 --> 01:12:51,625
Det är nog dags att jag beger mig.

884
01:12:52,500 --> 01:12:54,875
-Ari…
-Jag har varit här i åtta månader.

885
01:12:54,958 --> 01:12:56,875
Jag tänkte inte stanna så länge.

886
01:12:57,375 --> 01:13:01,916
-Varför vill du det?
-Jag vill inte se mina minnen begravas.

887
01:13:03,000 --> 01:13:05,000
Dem bär du med dig.

888
01:13:05,083 --> 01:13:08,125
-Du flyr…
-Nej! Vem är det som flyr?

889
01:13:08,208 --> 01:13:09,666
Du reser alltid iväg.

890
01:13:09,750 --> 01:13:13,250
Ditt liv är ett enda långt farväl.
Du lämnar människor.

891
01:13:13,333 --> 01:13:15,166
Tänk om du går miste om nåt.

892
01:13:15,250 --> 01:13:18,250
Du var på resande fot i 20 år
innan du stannade här.

893
01:13:18,333 --> 01:13:19,666
Vad gick du miste om?

894
01:13:22,458 --> 01:13:27,166
Var inte rädd för att rota dig.
Det kommer att växa bra saker från dig.

895
01:13:30,791 --> 01:13:32,750
Inte det som ska växa här.

896
01:13:44,416 --> 01:13:46,625
-Ariana.
-Jag vill inte prata med dig.

897
01:13:46,708 --> 01:13:49,250
-Vänta.
-Jag vill inte se dig. Gå härifrån.

898
01:13:49,333 --> 01:13:51,458
-Vänta.
-Jag vill inte prata med dig!

899
01:13:51,541 --> 01:13:54,250
-Vad är det?
-"Vad är det"?

900
01:13:54,333 --> 01:13:58,416
Jag gillar bara inte manipulativa lögnare.
Dra åt helvete!

901
01:13:58,500 --> 01:14:00,333
-Vart ska du?
-Lämna mig i fred!

902
01:14:01,166 --> 01:14:02,583
Ariana. Snälla, vänta.

903
01:14:03,375 --> 01:14:04,250
Ariana.

904
01:14:05,583 --> 01:14:08,500
Vad händer här, Salvador?
Vem är den galningen?

905
01:14:08,583 --> 01:14:10,833
-Vad gör du här?
-Kul att se dig också.

906
01:14:10,916 --> 01:14:11,916
Vad gör du här?

907
01:14:12,000 --> 01:14:15,208
Jag ska fixa det
som du uppenbarligen inte kan.

908
01:14:15,291 --> 01:14:18,333
-Låt mig sköta det.
-Jag gör dig en tjänst.

909
01:14:18,416 --> 01:14:23,833
Man överväger att satsa på Egypten
för att arbetskraften är billigare där.

910
01:14:24,416 --> 01:14:29,291
Jag riskerar att förlora min investering
och du ditt rykte.

911
01:14:29,375 --> 01:14:31,625
Vad säger du nu, va?

912
01:14:32,250 --> 01:14:34,208
Kom, så går vi.

913
01:14:34,291 --> 01:14:37,166
Berätta, vad är det med den där kvinnan?

914
01:14:37,750 --> 01:14:41,333
Toapapper i Spanien kostar lika mycket
som det här huset.

915
01:14:41,416 --> 01:14:43,625
Det handlar inte om pengar.

916
01:14:43,708 --> 01:14:44,708
-Ursäkta.
-Lichi.

917
01:14:44,791 --> 01:14:46,708
Jag vill inte störa.

918
01:14:46,791 --> 01:14:51,333
Jag heter Alberto Campodónico,
och jag vill gärna prata med er.

919
01:14:51,416 --> 01:14:54,583
-Jag säljer inte.
-Vi är villiga att betala mer.

920
01:14:54,666 --> 01:14:56,333
Det är inte rätt tillfälle.

921
01:14:57,625 --> 01:14:59,708
-Vart skulle hon?
-Det sa hon inte.

922
01:14:59,791 --> 01:15:02,166
Vi är Spaniens största hotellkedja.

923
01:15:02,250 --> 01:15:04,291
Nej, pappa. Släpp det.

924
01:15:04,375 --> 01:15:09,250
Under mina 35 år som företagsledare
har jag aldrig accepterat ett "nej".

925
01:15:09,333 --> 01:15:16,333
Jag är villig att bjuda dubbelt upp,
men jag behöver ett svar på en gång.

926
01:15:16,416 --> 01:15:18,041
I så fall är svaret nej.

927
01:15:18,791 --> 01:15:20,208
Nej. Förstått?

928
01:15:21,958 --> 01:15:25,458
-Jag beklagar, Salvador.
-Nej, Lichi…

929
01:15:26,333 --> 01:15:29,750
Vart ska du? Vems sida är du på?

930
01:15:29,833 --> 01:15:33,708
Inte på din för en gångs skull.
Du kan inte behandla andra så där.

931
01:15:33,791 --> 01:15:35,833
Hon sa nej. Respektera det.

932
01:15:35,916 --> 01:15:39,916
-Vem tror du att jag är?
-Jag vill göra det rätta.

933
01:15:40,000 --> 01:15:44,541
För den där galna bruden? Jag trodde
att du kunde skilja på jobb och privatliv.

934
01:15:44,625 --> 01:15:46,958
-Affärer är affärer.
-Det är inte det.

935
01:15:47,041 --> 01:15:48,916
Vi snackar om miljoner.

936
01:15:49,000 --> 01:15:52,750
Du har pengar så det räcker.
Det finns andra affärsmodeller.

937
01:15:52,833 --> 01:15:56,250
Företaget vill inte investera
i nåt mindre.

938
01:15:59,333 --> 01:16:01,166
Då säger jag upp mig.

939
01:16:02,458 --> 01:16:03,833
Löser du saken så?

940
01:16:05,125 --> 01:16:07,208
Jag står inte bakom företaget.

941
01:16:09,250 --> 01:16:10,666
Men tack för chansen.

942
01:16:22,000 --> 01:16:26,375
VÄRLDENS FARLIGASTE DJUR

943
01:16:28,458 --> 01:16:30,541
Vet du verkligen inte var hon är?

944
01:16:31,333 --> 01:16:33,125
Vissa kan man inte tygla.

945
01:16:33,708 --> 01:16:36,833
Hon pratade om stränder.
Hon kan inte ha kommit långt.

946
01:16:36,916 --> 01:16:38,458
Hon tog med allt.

947
01:16:38,541 --> 01:16:40,083
Ska jag leta efter henne?

948
01:16:40,166 --> 01:16:42,916
Skulle hon vilja det?
Du känner henne bäst.

949
01:16:43,500 --> 01:16:48,375
Livet är fullt av överraskningar,
men man måste vilja bli överraskad.

950
01:16:50,375 --> 01:16:52,208
Vad ska det betyda, Lichi?

951
01:16:53,166 --> 01:16:56,458
Ni såg så lyckliga ut ihop.
Det är sällsynt.

952
01:16:56,541 --> 01:16:58,583
Vissa får aldrig uppleva det.

953
01:16:58,666 --> 01:17:02,500
-Det är svårare än vilket jobb som helst.
-Javisst.

954
01:17:03,000 --> 01:17:03,833
Jaha?

955
01:17:03,916 --> 01:17:07,083
Jag tycker att du ska försöka
med plan "se".

956
01:17:08,083 --> 01:17:09,916
-Plan C?
-Plan "se".

957
01:17:10,000 --> 01:17:11,625
-Plan C?
-Plan "se".

958
01:17:11,708 --> 01:17:13,083
Plan "se". Se!

959
01:17:13,166 --> 01:17:15,041
-Vad är plan C?
-Plan "se".

960
01:17:15,125 --> 01:17:16,541
Se om du kan se henne.

961
01:17:16,625 --> 01:17:18,500
Jaha, okej. Vart ska jag?

962
01:17:19,375 --> 01:17:24,500
Om hon ska norrut tar hon flyget,
men hon har inte råd med biljetten.

963
01:17:24,583 --> 01:17:27,791
Så Puno, dit hon alltid har velat åka.
Då gäller tåget.

964
01:17:27,875 --> 01:17:29,041
-Tack.
-Lycka till.

965
01:17:29,125 --> 01:17:30,500
Jag hör av mig!

966
01:17:37,041 --> 01:17:37,916
Är det här?

967
01:17:38,666 --> 01:17:39,583
Tack, Javier.

968
01:17:45,791 --> 01:17:46,958
God morgon.

969
01:17:47,041 --> 01:17:50,166
-Har tåget till Puno avgått?
-Ja, för tio minuter sen.

970
01:17:51,375 --> 01:17:53,458
-När går nästa?
-Om två timmar.

971
01:17:53,541 --> 01:17:55,458
-En biljett, tack.
-Okej.

972
01:17:55,541 --> 01:17:56,791
-Hej.
-God morgon.

973
01:17:56,875 --> 01:17:58,958
-Välkommen ombord.
-Tack.

974
01:18:14,875 --> 01:18:16,958
PUNO
3 827 METER ÖVER HAVET

975
01:19:41,166 --> 01:19:42,666
NÅT NYTT OM ARIANA?

976
01:19:42,750 --> 01:19:43,583
INGENTING

977
01:19:43,666 --> 01:19:45,083
UBERTO, SETT ARIANA?

978
01:19:45,166 --> 01:19:46,500
INTE SEN <i>HUATIAN</i>

979
01:19:46,583 --> 01:19:51,500
Jag har inte sett henne.
Jag är aymara. Vart kan hon vara?

980
01:19:51,583 --> 01:19:52,416
Så nej?

981
01:19:52,500 --> 01:19:55,500
-Vi har inte sett henne.
-Tack ändå.

982
01:19:56,041 --> 01:19:57,000
Ha en bra dag.

983
01:20:51,500 --> 01:20:52,500
Var det roligt?

984
01:20:54,666 --> 01:20:55,916
Ja, verkligen!

985
01:20:56,000 --> 01:20:57,291
-Bra!
-Kom nu!

986
01:20:57,791 --> 01:21:00,041
-Var det härligt?
-Ja, såklart.

987
01:21:03,083 --> 01:21:05,208
-Har du allt?
-Självklart.

988
01:21:08,666 --> 01:21:10,708
Hej. Ursäkta.

989
01:21:11,416 --> 01:21:12,958
Har ni sett henne?

990
01:21:14,958 --> 01:21:17,750
Nej. Är hon försvunnen?

991
01:21:17,833 --> 01:21:21,666
-Jag letar efter henne.
-Hon är söt. Om jag ser henne är hon min.

992
01:21:22,916 --> 01:21:24,083
Är du på semester?

993
01:21:24,166 --> 01:21:26,625
Typ, men snart åker jag hem till Spanien.

994
01:21:28,250 --> 01:21:29,083
Och ni?

995
01:21:29,166 --> 01:21:32,916
-Vi paddlar.
-Vi har en extremsportkanal på YouTube.

996
01:21:33,000 --> 01:21:37,333
-Efter detta ska vi till kusten.
-Vi ska följa den upp till Mexiko.

997
01:21:37,416 --> 01:21:40,333
-Bokstavligen.
-Det hade jag gärna gjort också.

998
01:21:40,416 --> 01:21:41,791
Då har du din chans.

999
01:21:42,333 --> 01:21:45,416
Vi har en plats i bilen. Följ med oss.

1000
01:21:46,166 --> 01:21:48,500
Tack, men jag har köpt en flygbiljett.

1001
01:21:49,125 --> 01:21:52,083
-Gillar du mitt land?
-Jag har förälskat mig i det.

1002
01:21:52,166 --> 01:21:55,625
-Det har hänt förut.
-Det förvånar mig inte.

1003
01:21:55,708 --> 01:21:57,875
-Tack ska ni ha.
-Lycka till.

1004
01:21:57,958 --> 01:21:59,583
-Är det kallt?
-Ja, iskallt.

1005
01:21:59,666 --> 01:22:01,208
Det är skönt. Ta ett dopp.

1006
01:22:01,916 --> 01:22:03,041
-Tack.
-Lycka till.

1007
01:23:00,166 --> 01:23:01,291
LILLE PRINSEN

1008
01:23:42,500 --> 01:23:43,500
KÄRLEK OCH SKUGGA

1009
01:23:48,416 --> 01:23:49,916
PLATS HITTAD

1010
01:23:50,000 --> 01:23:50,833
Ja!

1011
01:23:50,916 --> 01:23:52,041
ENHETEN HITTADES

1012
01:23:52,125 --> 01:23:55,166
PLATS: PARACAS, ICA, PERU
1 064 KM, 6 METER ÖVER HAVET

1013
01:23:55,750 --> 01:23:56,958
Vem är det?

1014
01:23:59,083 --> 01:24:01,000
-Ska vi spela in?
-Vi får väl se.

1015
01:24:01,541 --> 01:24:03,000
Hur är läget?

1016
01:24:05,458 --> 01:24:07,041
Har ni plats för en till?

1017
01:24:07,583 --> 01:24:09,333
-För två till!
-För tio till!

1018
01:24:09,416 --> 01:24:12,333
-Ska du till kusten?
-Till Paracas i Ica.

1019
01:24:12,416 --> 01:24:17,416
-Vid Nascalinjerna, tre timmar från Lima.
-Ja, vi känner till dem.

1020
01:24:17,500 --> 01:24:19,583
Har du hittat din backpacker?

1021
01:24:20,083 --> 01:24:23,333
Hon är i Paracas.
Mobilen slogs på och visade platsen…

1022
01:24:23,416 --> 01:24:26,166
-Jaja, hoppa in.
-Kom igen nu!

1023
01:24:26,250 --> 01:24:27,625
Hoppa in!

1024
01:24:28,416 --> 01:24:30,041
-Kör!
-Gasen i botten!

1025
01:24:30,125 --> 01:24:31,791
Spela in!

1026
01:24:31,875 --> 01:24:35,250
-Vi har kidnappat en spanjor.
-Han är från Spanien!

1027
01:24:44,291 --> 01:24:45,750
TACK FÖR BESÖKET

1028
01:25:00,041 --> 01:25:04,291
Allt började med
att jag ville bygga ett hotell här.

1029
01:25:04,375 --> 01:25:06,958
-Men inte längre.
-Hon övertygade dig.

1030
01:25:07,041 --> 01:25:08,250
Nej, det gjorde hon…

1031
01:25:08,333 --> 01:25:12,583
-Jo, det gjorde hon visst!
-Hon övertygade dig.

1032
01:25:12,666 --> 01:25:15,916
-Du fastnade i hennes nät.
-Ja!

1033
01:25:45,750 --> 01:25:46,583
Där är hon.

1034
01:25:46,666 --> 01:25:49,666
Snälla, Inés. Snälla, snälla.

1035
01:25:49,750 --> 01:25:54,208
Ni måste bemanna receptionen.
Vi har hittat en violsnäcka.

1036
01:25:54,291 --> 01:25:56,041
-Här?
-Ja, här.

1037
01:25:56,125 --> 01:25:58,291
Är det en slags sjödrake?

1038
01:25:58,375 --> 01:26:02,625
Nej, den är endemisk för Peru,
och ibland dyker den upp.

1039
01:26:02,708 --> 01:26:06,583
Men den finns bara i fem bukter,
och nu är den här. Så, snälla!

1040
01:26:06,666 --> 01:26:11,208
Jag har varit biolog på hotellet i fyra år
och aldrig bett om ledigt.

1041
01:26:11,291 --> 01:26:14,000
-Snälla, jag ber.
-Ja, gå ni.

1042
01:26:14,083 --> 01:26:14,916
Toppen.

1043
01:26:15,000 --> 01:26:18,500
Varför är det så svårt att hitta dem?

1044
01:26:19,125 --> 01:26:24,166
De föredrar lugnt vatten i en bukt,
och så har de svårt för att lägga ägg.

1045
01:26:24,250 --> 01:26:26,125
Hanarna bygger boet.

1046
01:26:26,791 --> 01:26:30,750
Sen utför de en slags ritual
för att locka in en hona dit.

1047
01:26:30,833 --> 01:26:37,583
Då kan hon välja att lägga sina ägg där,
men sen försvinner hon.

1048
01:26:38,083 --> 01:26:41,541
-Hon är alltså galen.
-Vi har mycket att lära av henne.

1049
01:26:41,625 --> 01:26:43,708
-Redo att träffa Memo, grabben?
-Ja!

1050
01:26:43,791 --> 01:26:45,458
Vi ska träffa Memo!

1051
01:26:49,250 --> 01:26:51,583
Gillar du rummet? Har du det bra där?

1052
01:26:52,375 --> 01:26:54,375
Ja, det är underbart.

1053
01:26:54,458 --> 01:26:58,375
-Jag är så glad att vara här med dig.
-Vad roligt.

1054
01:27:02,375 --> 01:27:03,583
Lille havsprinsen…

1055
01:27:05,291 --> 01:27:10,208
Den representerar dualismen
och är helt symmetrisk.

1056
01:27:10,875 --> 01:27:12,583
Som en brygga.

1057
01:27:13,125 --> 01:27:16,625
En trappa som förenar två motsatser.

1058
01:27:17,791 --> 01:27:22,291
Världen där ovan och där under,
dagen och natten, ljuset och mörkret.

1059
01:27:22,375 --> 01:27:23,291
Grymt!

1060
01:27:24,708 --> 01:27:26,833
Inkafolkets kors är uråldrigt.

1061
01:27:28,125 --> 01:27:30,500
Han vet mer om mitt land än vad jag gör.

1062
01:27:30,583 --> 01:27:32,833
Jag hade dåliga historielärare.

1063
01:27:34,416 --> 01:27:37,250
Jag älskade <i>pacienca</i> -kakor som barn.

1064
01:27:38,208 --> 01:27:40,958
-Hur många köpte du?
-Tio stycken.

1065
01:27:41,041 --> 01:27:44,458
Jag såg det som ett tecken.
Vi behöver ha tålamod.

1066
01:27:44,541 --> 01:27:47,208
Vi börjar närma oss. Det är hitåt.

1067
01:27:47,291 --> 01:27:48,125
Får jag den?

1068
01:27:48,208 --> 01:27:49,833
-Du har tur.
-Nästan framme!

1069
01:27:49,916 --> 01:27:50,750
Hårsnodden?

1070
01:27:50,833 --> 01:27:52,083
-Jaha, bandet.
-Ja.

1071
01:27:53,541 --> 01:27:55,416
Vi är där om två minuter.

1072
01:27:57,083 --> 01:27:58,833
Mariana, här kommer vi!

1073
01:27:58,916 --> 01:28:00,541
-Mariana?
-Ariana.

1074
01:28:01,541 --> 01:28:02,875
-Ariana.
-Strax framme!

1075
01:28:04,750 --> 01:28:05,708
-Här.
-Få se.

1076
01:28:05,791 --> 01:28:07,458
-Här är det.
-Där är pricken.

1077
01:28:07,541 --> 01:28:09,750
-Skynda dig nu.
-Tack så mycket.

1078
01:28:09,833 --> 01:28:12,375
Nu går han!

1079
01:28:13,875 --> 01:28:14,708
Lycka till!

1080
01:28:16,708 --> 01:28:18,250
Ska vi lasta av?

1081
01:29:07,625 --> 01:29:09,291
Du gillar nog den här.

1082
01:29:14,125 --> 01:29:15,541
Vad gör du här?

1083
01:29:17,791 --> 01:29:20,708
Trodde du att du bara kunde dra så där?

1084
01:29:24,666 --> 01:29:26,000
Jag ville inte höra.

1085
01:29:27,583 --> 01:29:29,500
Det vill jag inte nu heller.

1086
01:29:30,125 --> 01:29:32,708
Du kanske är rädd för vad jag ska säga.

1087
01:29:35,750 --> 01:29:37,458
Skulle jag vara rädd för dig?

1088
01:29:43,958 --> 01:29:45,541
Jag har lämnat företaget.

1089
01:29:50,041 --> 01:29:51,041
Mitt jobb.

1090
01:29:52,916 --> 01:29:57,875
Och dessutom saknar Lichi dig.
Hon förstår inte heller varför du stack.

1091
01:29:59,375 --> 01:30:06,291
Och Puerco och Rosita har blivit föräldrar
till tre kultingar som äter som grisar.

1092
01:30:08,125 --> 01:30:09,208
Så roligt.

1093
01:30:16,958 --> 01:30:20,333
Det blir inget sjustjärnigt hotell.

1094
01:30:25,541 --> 01:30:30,791
Och om du råkar undra
så funderar jag på att ta ledigt i ett år.

1095
01:30:33,375 --> 01:30:35,750
Det är lockande att bo vid havet.

1096
01:30:37,500 --> 01:30:38,333
Ja.

1097
01:30:39,708 --> 01:30:42,333
Visst låter det härligt att bo vid havet?

1098
01:30:43,500 --> 01:30:45,583
Det ska visst råda bot på allt.

1099
01:30:51,541 --> 01:30:53,250
Som allt som innehåller salt.

1100
01:31:00,625 --> 01:31:02,458
Tänk dig ett hus på stranden.

1101
01:31:03,333 --> 01:31:04,166
Ett trähus.

1102
01:31:05,916 --> 01:31:10,041
Med ett tak av glas,
så att man kan titta på stjärnorna.

1103
01:31:10,666 --> 01:31:11,666
En trädgård.

1104
01:31:12,333 --> 01:31:15,250
Allt byggt av hållbart
och ekologiskt material.

1105
01:31:16,791 --> 01:31:18,000
Återvunnet material.

1106
01:31:18,541 --> 01:31:20,500
Skulle inte du ta ledigt?

1107
01:31:28,208 --> 01:31:29,833
Har du kitesurfat nån gång?

1108
01:31:32,916 --> 01:31:33,750
Nej.

1109
01:31:36,333 --> 01:31:37,875
Man flyger bara med.

1110
01:31:38,916 --> 01:31:40,541
Man låter vinden leda en.

1111
01:31:57,625 --> 01:31:58,958
Vill du flyga med mig?

1112
01:32:05,666 --> 01:32:06,708
Är du säker?

1113
01:32:10,708 --> 01:32:12,375
Klarar du av en sån som mig?

1114
01:32:15,208 --> 01:32:16,208
Det vet jag inte.

1115
01:32:17,833 --> 01:32:18,833
Klarar du av mig?

1116
01:32:20,750 --> 01:32:21,833
Det tror jag inte.

1117
01:32:24,708 --> 01:32:27,666
Toppen. Då är vi som gjorda för varandra.

1118
01:36:01,000 --> 01:36:06,000
Undertexter: Viktor Hessel



