1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,658 --> 00:00:14,338
[ethereal music]

4
00:00:22,178 --> 00:00:25,379
[mechanical whirring]

5
00:00:44,003 --> 00:00:46,659
[dramatic music]

6
00:00:57,602 --> 00:01:01,410
[bright ethereal music]

7
00:01:08,098 --> 00:01:10,627
[dramatic music]

8
00:01:10,723 --> 00:01:11,779
[gunfire popping]

9
00:01:11,875 --> 00:01:14,018
[explosion booming]

10
00:01:14,114 --> 00:01:17,347
[Franklin] <i>Everyone on</i>
<i>this plane is about to die,</i>

11
00:01:17,443 --> 00:01:18,690
<i>including me.</i>

12
00:01:18,786 --> 00:01:20,738
<i>I'm Franklin Fox.</i>
<i>Some know me as Remedy.</i>

13
00:01:20,834 --> 00:01:22,947
<i>I write a blog about</i>
<i>achieving optimal health.</i>

14
00:01:23,043 --> 00:01:25,859
<i>That guy in the seat across</i>
<i>from me is Sig Thorenson,</i>

15
00:01:25,955 --> 00:01:27,426
<i>who wouldn't be</i>
<i>in this predicament</i>

16
00:01:27,522 --> 00:01:29,091
<i>if he had not caused</i>
<i>the death of thousands</i>

17
00:01:29,187 --> 00:01:30,466
<i>by flooding the</i>
<i>pharmaceutical market</i>

18
00:01:30,562 --> 00:01:32,258
<i>with a drug he knew</i>
<i>was highly addictive</i>

19
00:01:32,354 --> 00:01:33,923
<i>and devastatingly lethal.</i>

20
00:01:34,018 --> 00:01:35,427
<i>They say that life</i>
<i>flashes before your eyes</i>

21
00:01:35,523 --> 00:01:37,186
<i>when you have a</i>
<i>near-death experience,</i>

22
00:01:37,282 --> 00:01:39,747
<i>but I only saw</i>
<i>my last three months.</i>

23
00:01:40,451 --> 00:01:42,467
<i>Let me take you back</i>
<i>to where that began.</i>

24
00:01:42,563 --> 00:01:45,762
[electronic whirring
and chirping]

25
00:01:45,858 --> 00:01:48,003
<i>I booked a gig as a ticket</i>
<i>taker at Sci-Trinity Arena</i>

26
00:01:48,099 --> 00:01:49,859
<i>in the hopes I might snag</i>
<i>an interview for my blog</i>

27
00:01:49,955 --> 00:01:52,546
<i>with health and tech guru</i>
<i>Anton Burrell,</i>

28
00:01:52,643 --> 00:01:54,370
<i>who was on the brink</i>
<i>of discovering a means</i>

29
00:01:54,466 --> 00:01:55,811
<i>to optimal health,</i>

30
00:01:55,907 --> 00:01:58,467
<i>which required no pills</i>
<i>or any conventional medication.</i>

31
00:01:59,170 --> 00:02:00,547
<i>I was behind schedule,</i>

32
00:02:00,643 --> 00:02:02,691
<i>and I soon learned</i>
<i>that trying to cheat time</i>

33
00:02:02,787 --> 00:02:03,938
<i>came with a heavy cost.</i>

34
00:02:04,034 --> 00:02:06,083
[manager] All you do
is scan the Tri-Band.

35
00:02:06,179 --> 00:02:07,395
Admit only green.

36
00:02:08,003 --> 00:02:10,754
[announcer] <i>The new Tri-Band</i>
<i>Doc Remote, optimizing...</i>

37
00:02:10,850 --> 00:02:12,003
You're late.

38
00:02:12,099 --> 00:02:13,155
Sorry.

39
00:02:13,666 --> 00:02:15,458
Swipe your badge.
[announcer] <i>Tri-Band...</i>

40
00:02:15,554 --> 00:02:17,187
[Franklin] <i>Did I mention</i>
<i>that I only took this job</i>

41
00:02:17,282 --> 00:02:18,627
<i>to meet Anton Burrell?</i>

42
00:02:18,723 --> 00:02:19,779
<i>I researched him,</i>

43
00:02:19,875 --> 00:02:21,603
<i>but I hadn't researched</i>
<i>this minimum-wage gig.</i>

44
00:02:21,699 --> 00:02:24,034
[announcer]
<i>Simpler and more productive.</i>

45
00:02:24,130 --> 00:02:25,635
[electronic whirring
and chirping]

46
00:02:25,731 --> 00:02:26,914
<i>Experience optimum health.</i>

47
00:02:27,010 --> 00:02:28,066
Thanks.
Uh-huh.

48
00:02:28,163 --> 00:02:29,187
First day.

49
00:02:29,667 --> 00:02:30,786
Uniform.

50
00:02:32,131 --> 00:02:32,995
Your top button.

51
00:02:33,091 --> 00:02:34,371
[announcer]
<i>Welcome to Sci-Trinity.</i>

52
00:02:34,467 --> 00:02:35,682
Oh.
[announcer] <i>Begin your journey</i>

53
00:02:35,778 --> 00:02:37,634
<i>towards better health</i>
<i>for a better world.</i>

54
00:02:37,731 --> 00:02:40,867
As I was saying,
admit only green.

55
00:02:40,963 --> 00:02:41,891
[gentle tones]

56
00:02:41,987 --> 00:02:43,266
[announcer] <i>Anton Burrell</i>

57
00:02:43,362 --> 00:02:45,378
<i>welcomes you to</i>
<i>Sci-Trinity Arena.</i>

58
00:02:45,475 --> 00:02:47,170
[electronic chirping]
Thank you.

59
00:02:47,266 --> 00:02:48,483
[announcer]
<i>Walk through the door</i>

60
00:02:48,579 --> 00:02:51,363
<i>to encounter the pathway</i>
<i>to optimum health.</i>

61
00:02:51,459 --> 00:02:54,147
[electronic chirping]

62
00:02:54,243 --> 00:02:55,203
[error tone]

63
00:02:56,067 --> 00:02:58,179
Um, sorry.

64
00:02:58,275 --> 00:02:59,139
[error tone]

65
00:02:59,235 --> 00:03:00,387
[manager] Sorry, ma'am.

66
00:03:00,482 --> 00:03:02,883
This employee didn't
scan you properly.

67
00:03:02,979 --> 00:03:04,003
My apologies.

68
00:03:05,378 --> 00:03:07,266
[electronic chirping]

69
00:03:07,362 --> 00:03:09,122
Learn your freaking job,
dick-wad.

70
00:03:09,218 --> 00:03:10,435
[manager scoffing]

71
00:03:11,715 --> 00:03:13,699
[bright music]

72
00:03:13,795 --> 00:03:15,171
[announcer] <i>We're helping...</i>

73
00:03:15,267 --> 00:03:17,251
[Franklin] <i>I was on</i>
<i>a mission to meet Burrell</i>

74
00:03:17,347 --> 00:03:19,650
<i>and I didn't wanna get</i>
<i>sidetracked, but you know,</i>

75
00:03:19,746 --> 00:03:22,339
<i>sometimes life comes</i>
<i>at you in weird ways.</i>

76
00:03:22,435 --> 00:03:23,747
[electronic chirping]

77
00:03:23,843 --> 00:03:26,947
Next time, scan the
bracelets, not the babes.

78
00:03:27,043 --> 00:03:30,467
Well, Louie, you shouldn't call
women you work with babes.

79
00:03:30,563 --> 00:03:33,443
I'd hate to make another
report to your boss.

80
00:03:33,539 --> 00:03:34,755
[Franklin chuckling]

81
00:03:34,851 --> 00:03:36,739
[Franklin] That was amazing.

82
00:03:36,835 --> 00:03:38,563
He thinks I'd fuck him
to keep this shit job.

83
00:03:38,659 --> 00:03:40,994
Like, I bet he's still staring.

84
00:03:41,507 --> 00:03:42,882
Oof. Totally is.

85
00:03:42,979 --> 00:03:44,227
Yep, and you wanna know why?
Why?

86
00:03:44,323 --> 00:03:46,147
Because I am a babe.

87
00:03:46,243 --> 00:03:47,907
[laughs]
Um, it's a joke.

88
00:03:48,418 --> 00:03:49,987
Uh, no, it's not.

89
00:03:50,083 --> 00:03:51,394
You're a babe.

90
00:03:51,490 --> 00:03:52,707
Hey, I'm Franklin.

91
00:03:53,955 --> 00:03:56,035
Jala.
Jala, nice to meet you.

92
00:03:56,130 --> 00:03:57,507
[announcer]
<i>Please find your seats.</i>

93
00:03:57,603 --> 00:04:00,803
Hey, would you, uh, wanna, like,
get food with me sometime?

94
00:04:00,898 --> 00:04:02,978
Go to dinner or something?

95
00:04:03,555 --> 00:04:05,315
OK, how's now?

96
00:04:05,411 --> 00:04:08,131
Now? Uh, I just...

97
00:04:08,227 --> 00:04:09,507
Oh, I see.
Our first date

98
00:04:09,602 --> 00:04:11,107
and you already got
something better to do.

99
00:04:11,203 --> 00:04:12,450
No, no, I was just,

100
00:04:12,546 --> 00:04:14,562
I was kind of planning
on seeing the presentation.

101
00:04:15,011 --> 00:04:16,963
Oh, do you have a secret
invitation hidden somewhere?

102
00:04:17,059 --> 00:04:18,467
I don't see a Tri-Band.

103
00:04:18,563 --> 00:04:19,811
No. I, uh, I can't afford it.

104
00:04:19,907 --> 00:04:21,379
I've been saving up
to take you to dinner, so.

105
00:04:21,475 --> 00:04:24,547
[laughs] OK, a boy
who sees the future,

106
00:04:24,643 --> 00:04:25,922
Burrell fanboy.

107
00:04:26,018 --> 00:04:27,906
More like I'm into tech
that I can't afford.

108
00:04:28,003 --> 00:04:30,435
How about tomorrow night?
No, tonight.

109
00:04:30,531 --> 00:04:32,067
Coogan's at seven.

110
00:04:32,163 --> 00:04:34,594
Wait, here, let me, let me
get your number just in case.

111
00:04:35,586 --> 00:04:36,995
[announcer] <i>In the event</i>
<i>of an emergency</i>

112
00:04:37,091 --> 00:04:38,530
<i>during tonight's performance</i>

113
00:04:38,627 --> 00:04:42,019
<i>the alarms will sound and</i>
<i>you'll be led from your seats.</i>

114
00:04:42,115 --> 00:04:43,939
Wait, that's not--
My number? No.

115
00:04:44,035 --> 00:04:45,635
But I did set your
alarm for 6:30.

116
00:04:45,731 --> 00:04:47,907
It should give you plenty
of time to do whatever

117
00:04:48,002 --> 00:04:50,371
sneaky shit you're up to.

118
00:04:50,467 --> 00:04:51,970
[Franklin] <i>I wasn't sure</i>
<i>where this would go,</i>

119
00:04:52,067 --> 00:04:53,219
<i>but I really wanted</i>
<i>to find out.</i>

120
00:04:53,315 --> 00:04:55,299
<i>But right now,</i>
<i>I needed to get to Andy,</i>

121
00:04:55,395 --> 00:04:57,155
<i>my key to meeting Burrell.</i>

122
00:04:57,251 --> 00:04:58,626
Andy?

123
00:05:00,867 --> 00:05:03,362
[doors creaking]

124
00:05:03,779 --> 00:05:06,083
Andy?
Asshole!

125
00:05:06,178 --> 00:05:07,491
Scared the shit out of me.

126
00:05:07,587 --> 00:05:09,122
Maybe you should
be on the toilet.

127
00:05:09,218 --> 00:05:11,042
What took you so long?
This thing's about to start.

128
00:05:11,138 --> 00:05:12,291
I'm sorry, I, uh...

129
00:05:13,187 --> 00:05:15,171
I think I may have just
met my future wife.

130
00:05:15,267 --> 00:05:17,635
Dude, there are three emotions
that can kill a man:

131
00:05:17,730 --> 00:05:19,587
love, greed, and revenge.

132
00:05:19,682 --> 00:05:22,211
Court them at your peril.

133
00:05:22,307 --> 00:05:24,195
Hmm?
Oh.

134
00:05:24,739 --> 00:05:26,402
You couldn't have gotten this
to me yesterday?

135
00:05:26,498 --> 00:05:27,651
Save me the day labor gig?

136
00:05:27,747 --> 00:05:29,379
Like your broke ass
doesn't need money?

137
00:05:29,475 --> 00:05:31,907
Besides, these all-access
employee bands

138
00:05:32,003 --> 00:05:33,186
just got here this morning.

139
00:05:33,283 --> 00:05:35,042
Swiped yours from my boss.

140
00:05:35,459 --> 00:05:36,387
Not gonna miss it?

141
00:05:36,483 --> 00:05:38,147
Subbed his out
for a Tri-Band Two.

142
00:05:38,243 --> 00:05:39,523
He'll never know the difference.

143
00:05:39,619 --> 00:05:41,891
Anyway, I hacked that one.

144
00:05:41,987 --> 00:05:44,195
Uploaded your DNA
from a beer bottle.

145
00:05:44,291 --> 00:05:45,570
Not easy.

146
00:05:45,666 --> 00:05:47,939
The security on these
things is a real bitch.

147
00:05:49,059 --> 00:05:50,595
But it'll work, right?

148
00:05:51,394 --> 00:05:52,483
[stutters]

149
00:05:52,579 --> 00:05:55,331
[pensive music]
[Andy] Be careful!

150
00:06:02,755 --> 00:06:05,187
[electronic whirring
and chirping]

151
00:06:05,283 --> 00:06:08,003
[guard] Wait, wait, wait, wait.
Oh.

152
00:06:09,475 --> 00:06:11,811
Maybe, maybe it's...

153
00:06:11,907 --> 00:06:13,891
Yeah, there we go. Go on.
Okay.

154
00:06:19,651 --> 00:06:21,315
[announcer] <i>Please</i>
<i>take your seats.</i>

155
00:06:21,411 --> 00:06:25,347
<i>Mr. Burrell has requested</i>
<i>no flash photography.</i>

156
00:06:27,939 --> 00:06:32,739
[announcer repeats announcement
in foreign language]

157
00:06:40,227 --> 00:06:43,170
[vehicle approaching]

158
00:06:53,955 --> 00:06:55,523
[equipment rattling]

159
00:06:55,618 --> 00:06:58,498
[suspenseful music]

160
00:07:12,643 --> 00:07:14,051
[curtain rustling]

161
00:07:17,507 --> 00:07:20,739
Who... and why?

162
00:07:21,891 --> 00:07:23,971
Uh, Mr. Burrell,
I'm, I'm Franklin Fox.

163
00:07:24,067 --> 00:07:25,251
I'd love to interview you.

164
00:07:25,347 --> 00:07:26,659
I have, I have a blog
that took--

165
00:07:26,755 --> 00:07:29,923
[ethereal music]

166
00:07:30,019 --> 00:07:32,739
Who... and why?

167
00:07:43,587 --> 00:07:44,739
Not yours, is it?

168
00:07:45,667 --> 00:07:47,267
Sir, I--
Showtime.

169
00:07:47,363 --> 00:07:49,219
[crowd cheering]

170
00:07:49,315 --> 00:07:51,875
You stay put, enjoy the show.

171
00:07:53,507 --> 00:07:54,499
Hmm?

172
00:07:54,595 --> 00:07:57,411
Oh. Mustn't distract
from the product.

173
00:07:57,507 --> 00:08:00,003
[crowd cheering]

174
00:08:02,243 --> 00:08:05,283
[announcer] <i>Ladies</i>
<i>and gentlemen, Anton Burrell.</i>

175
00:08:05,379 --> 00:08:06,467
[crowd cheering]

176
00:08:06,563 --> 00:08:09,603
[announcer repeats
in foreign language]

177
00:08:25,123 --> 00:08:29,635
Normally I'm introduced
with a big fuss,

178
00:08:30,467 --> 00:08:34,659
lights, music, some
announcer shouting my name.

179
00:08:35,395 --> 00:08:39,363
Today I said,
"It's enough of all that."

180
00:08:39,459 --> 00:08:40,771
You know me.

181
00:08:40,867 --> 00:08:44,068
We know each other because
we have taken this journey

182
00:08:44,163 --> 00:08:48,931
together, arm in arm,
or should I say

183
00:08:49,027 --> 00:08:50,467
wrist and bracelet?

184
00:08:50,563 --> 00:08:52,355
[audience laughing]

185
00:08:52,451 --> 00:08:54,211
Our mission is one.

186
00:08:54,307 --> 00:08:58,019
And we share a core belief
that to create a better world,

187
00:08:58,115 --> 00:08:59,107
we must...

188
00:08:59,203 --> 00:09:01,348
[crowd] Create better health!

189
00:09:01,443 --> 00:09:03,299
[Anton] Create better health.

190
00:09:03,395 --> 00:09:08,163
Mental health, physical
health, spiritual health.

191
00:09:08,259 --> 00:09:12,131
When this trinity is in discord,
we experience illness.

192
00:09:12,227 --> 00:09:14,435
When it's in harmony,

193
00:09:15,139 --> 00:09:17,827
we experience optimum health.

194
00:09:17,923 --> 00:09:20,195
How many of you here,
since integrating

195
00:09:20,291 --> 00:09:22,595
a Tri-Band into your life,

196
00:09:22,691 --> 00:09:25,187
have gained better
physical health? Hm?

197
00:09:25,283 --> 00:09:27,011
[audience cheering]

198
00:09:27,107 --> 00:09:31,171
How many feel more relaxed
and at the same time,

199
00:09:31,267 --> 00:09:32,867
more alive than ever?

200
00:09:32,963 --> 00:09:35,235
[audience cheering]

201
00:09:35,331 --> 00:09:38,403
How many feel a new
loving connection

202
00:09:39,459 --> 00:09:40,547
to the world around you?

203
00:09:40,643 --> 00:09:43,107
[audience cheering]

204
00:09:43,203 --> 00:09:46,723
Our technology has
monitored your physiology,

205
00:09:46,819 --> 00:09:50,979
decoded your DNA
to devise a health plan

206
00:09:51,075 --> 00:09:52,931
unique to you.

207
00:09:54,019 --> 00:09:55,395
Then,

208
00:09:55,491 --> 00:09:58,115
because remembering
it all can be a chore,

209
00:09:58,916 --> 00:10:03,075
it reminded you when
and how to exercise,

210
00:10:03,171 --> 00:10:05,539
what and when to eat.

211
00:10:05,636 --> 00:10:08,899
But what if you didn't
have to be reminded?

212
00:10:08,995 --> 00:10:12,995
What if you just naturally
enjoyed doing all the things

213
00:10:13,091 --> 00:10:15,107
that are best for your health?

214
00:10:15,204 --> 00:10:16,323
Friends...

215
00:10:17,092 --> 00:10:20,547
may I introduce Tri-Band Five.

216
00:10:20,643 --> 00:10:23,299
[audience cheering]

217
00:10:23,395 --> 00:10:25,315
Wear this and you'll not only

218
00:10:25,411 --> 00:10:27,716
want to get up each
morning and exercise,

219
00:10:27,811 --> 00:10:31,651
you will do it without
thinking and enjoy it.

220
00:10:31,747 --> 00:10:35,075
You won't need those
pills for diabetes,

221
00:10:35,171 --> 00:10:39,363
high blood pressure, food
addiction, drug addiction.

222
00:10:40,707 --> 00:10:46,115
All lose their power with
the Tri-Band Five on your arm.

223
00:10:46,563 --> 00:10:48,675
[audience cheering]

224
00:10:48,772 --> 00:10:50,915
[chuckling]

225
00:10:51,011 --> 00:10:52,515
The mere thought that flossing

226
00:10:52,612 --> 00:10:56,707
will leave you feeling
warm and fuzzy.

227
00:10:56,803 --> 00:10:58,147
[audience laughing]

228
00:11:02,403 --> 00:11:03,811
What's up?

229
00:11:03,907 --> 00:11:04,963
Did you see the new taser?

230
00:11:05,060 --> 00:11:06,084
No.
Good.

231
00:11:06,179 --> 00:11:07,907
[taser sizzling]
[guard grunting]

232
00:11:08,004 --> 00:11:10,755
[dramatic music]

233
00:11:11,651 --> 00:11:13,347
Now how is this all possible?

234
00:11:14,051 --> 00:11:15,235
Good question.

235
00:11:15,907 --> 00:11:19,107
We have developed a
neurotechnology that allows you

236
00:11:19,203 --> 00:11:23,459
to be your best self
without even trying.

237
00:11:24,324 --> 00:11:28,003
You're still you,
just the best you.

238
00:11:28,100 --> 00:11:29,795
[Franklin grunting]

239
00:11:29,891 --> 00:11:30,980
[gunfire popping]

240
00:11:31,076 --> 00:11:33,123
Sci-Trinity's controlling you!

241
00:11:37,603 --> 00:11:38,883
[gunfire popping]

242
00:11:38,979 --> 00:11:40,227
[crowd exclaiming]

243
00:11:41,347 --> 00:11:44,003
[guard] Piece of shit.
[contemplative music]

244
00:11:49,091 --> 00:11:50,755
Killer machines!

245
00:11:50,851 --> 00:11:52,259
Killer machines!

246
00:12:03,299 --> 00:12:06,019
Sorry, I, I knocked
this off the stand.

247
00:12:12,356 --> 00:12:13,443
Thank you.

248
00:12:14,276 --> 00:12:15,363
Sir.

249
00:12:18,499 --> 00:12:23,363
Oh, and, uh, Franklin,
that interview you wanted,

250
00:12:25,347 --> 00:12:26,339
it'll happen.

251
00:12:27,843 --> 00:12:30,371
Meanwhile, I'd get someone
to look at that hand.

252
00:12:30,468 --> 00:12:33,316
[pensive music]

253
00:12:37,539 --> 00:12:39,363
And you came down,
you came through a back door.

254
00:12:39,459 --> 00:12:40,643
Yeah.
OK.

255
00:12:41,731 --> 00:12:44,131
Well, I'm gonna have to
hold onto this for a while.

256
00:12:44,227 --> 00:12:45,507
You weren't supposed to be here,

257
00:12:45,603 --> 00:12:47,684
but it's a good thing
you were, all right?

258
00:12:53,444 --> 00:12:55,907
[ominous music]

259
00:13:06,116 --> 00:13:08,547
[phone chiming]

260
00:13:11,395 --> 00:13:12,515
Oh shit.

261
00:13:20,867 --> 00:13:25,027
[electronic whirring
and chirping]

262
00:13:27,395 --> 00:13:29,060
[Franklin panting]
You OK?

263
00:13:29,156 --> 00:13:32,675
[pensive music]

264
00:13:40,323 --> 00:13:42,147
I'm gonna have to
hold onto this, OK?

265
00:13:42,243 --> 00:13:43,747
You weren't supposed
to be here, but I,

266
00:13:43,843 --> 00:13:46,147
I think it's a good
thing you were.

267
00:13:46,244 --> 00:13:47,715
All right?
Yeah.

268
00:13:50,276 --> 00:13:52,900
[eerie music]

269
00:13:59,780 --> 00:14:02,179
[phone chiming]

270
00:14:17,060 --> 00:14:19,171
[traffic rumbling]
[horn honking]

271
00:14:19,267 --> 00:14:21,379
[bluesy music]

272
00:14:21,475 --> 00:14:24,931
That was so good.
Yeah, it was fantastic.

273
00:14:34,723 --> 00:14:38,180
<i>♪ There's an injustice ♪</i>

274
00:14:38,276 --> 00:14:41,475
<i>♪ That's bein' done ♪</i>

275
00:14:41,571 --> 00:14:46,467
<i>♪ I see it although</i>
<i>I'm not the only one ♪</i>

276
00:14:46,563 --> 00:14:48,516
[woman singing along]

277
00:14:48,995 --> 00:14:52,388
<i>♪♪ There is a fever ♪</i>

278
00:14:52,484 --> 00:14:55,043
<i>♪ Enough to know ♪</i>

279
00:14:55,907 --> 00:14:57,603
<i>♪ His dark horizon ♪</i>

280
00:14:57,699 --> 00:14:58,947
[glasses clinking]
Cheers!

281
00:14:59,043 --> 00:15:02,435
<i>♪ We make our own, you know ♪</i>

282
00:15:02,851 --> 00:15:06,211
<i>♪ More of us than</i>
<i>there are of them ♪</i>

283
00:15:06,307 --> 00:15:08,259
<i>♪ More of us than</i>
<i>there are of them ♪</i>

284
00:15:08,355 --> 00:15:11,235
Hey. Still waiting?

285
00:15:12,163 --> 00:15:13,187
Yeah.
Let me know

286
00:15:13,283 --> 00:15:14,564
if you need anything, OK?

287
00:15:14,660 --> 00:15:16,003
Yeah.
Oh, cool ring.

288
00:15:16,099 --> 00:15:20,739
[electronic whirring
and chirping]

289
00:15:22,915 --> 00:15:24,260
[bluesy music]

290
00:15:24,356 --> 00:15:26,691
That was so good.
Yeah, it was fantastic.

291
00:15:38,596 --> 00:15:41,763
<i>♪ There's an injustice ♪</i>

292
00:15:41,859 --> 00:15:43,971
<i>♪ That's being done ♪</i>

293
00:15:44,067 --> 00:15:45,508
This is crazy.

294
00:15:45,603 --> 00:15:47,843
<i>♪ I see it although ♪</i>

295
00:15:47,939 --> 00:15:50,819
<i>♪ I'm not the only one ♪</i>
[woman singing along]

296
00:15:52,515 --> 00:15:55,299
<i>♪ There is a fever ♪</i>

297
00:15:55,395 --> 00:15:58,275
[Franklin]
<i>Let's try this again.</i>

298
00:16:00,548 --> 00:16:03,332
<i>OK, you don't work</i>
<i>when you're white.</i>

299
00:16:05,348 --> 00:16:06,372
<i>♪ And you know ♪</i>

300
00:16:06,468 --> 00:16:07,779
<i>♪ More of us than</i>
<i>there are of them ♪</i>

301
00:16:07,875 --> 00:16:10,084
[glasses clinking]
Cheers!

302
00:16:10,180 --> 00:16:12,100
[woman] Happy birthday.

303
00:16:14,212 --> 00:16:16,515
Hey. Are you still waiting?

304
00:16:17,219 --> 00:16:18,531
Yeah.

305
00:16:18,627 --> 00:16:20,708
OK, well, just let me know
if you need anything, OK?

306
00:16:20,804 --> 00:16:22,019
OK.

307
00:16:26,307 --> 00:16:27,332
<i>There you go.</i>

308
00:16:28,163 --> 00:16:29,252
<i>OK.</i>

309
00:16:29,348 --> 00:16:30,404
<i>How long?</i>

310
00:16:34,947 --> 00:16:38,244
<i>♪ Let's get together ♪</i>

311
00:16:38,339 --> 00:16:39,555
<i>♪ And make a stand ♪</i>

312
00:16:39,651 --> 00:16:43,684
[Franklin] <i>So we're</i>
<i>talking about how much time?</i>

313
00:16:45,059 --> 00:16:47,716
<i>♪ We're gonna fight back ♪</i>

314
00:16:47,812 --> 00:16:49,187
When I touch the jewel...

315
00:16:49,283 --> 00:16:52,260
<i>♪ More of us than</i>
<i>there are of them ♪</i>

316
00:16:52,356 --> 00:16:56,963
[electronic whirring
and chirping]

317
00:16:57,060 --> 00:16:58,308
[bluesy music]
<i>♪ Yeah ♪</i>

318
00:16:58,404 --> 00:17:00,100
[Franklin shudders]

319
00:17:01,220 --> 00:17:02,563
That's unreal.

320
00:17:05,283 --> 00:17:06,499
[bells chiming]

321
00:17:06,595 --> 00:17:08,836
[Jala] I bet you
were here at seven.

322
00:17:08,932 --> 00:17:10,243
Oh.
On time, waits for me,

323
00:17:10,339 --> 00:17:13,540
and... you're not about
to propose, are you?

324
00:17:13,636 --> 00:17:16,035
Oh, uh, yeah, no.
[chuckles]

325
00:17:18,628 --> 00:17:19,811
Uh...

326
00:17:20,643 --> 00:17:23,428
You, uh, look incredible.

327
00:17:23,523 --> 00:17:24,803
Well, thank you.

328
00:17:24,900 --> 00:17:26,595
When a girl goes out
to dinner with a hero.

329
00:17:26,691 --> 00:17:29,700
Saw you on my feed
saving Burrell. Superhero.

330
00:17:29,796 --> 00:17:32,644
Oh, no, I, I just, uh,
I just reacted.

331
00:17:33,251 --> 00:17:34,692
Does that hurt?

332
00:17:34,788 --> 00:17:35,780
Oh, no, it's a...

333
00:17:35,876 --> 00:17:37,508
This is a flesh wound.

334
00:17:37,604 --> 00:17:38,851
From a bullet?

335
00:17:38,947 --> 00:17:41,731
Yeah, but it barely,
barely grazed me, so.

336
00:17:43,428 --> 00:17:44,579
<i>♪ Yeah ♪</i>

337
00:17:44,675 --> 00:17:45,763
<i>♪ More of us than</i>
<i>there are of them ♪</i>

338
00:17:45,859 --> 00:17:47,236
You wanna get outta here?

339
00:17:49,028 --> 00:17:50,052
You're not hungry?

340
00:17:50,148 --> 00:17:51,908
No, I'm, I'm, I'm famished,

341
00:17:52,004 --> 00:17:53,315
but I only suggest this place

342
00:17:53,411 --> 00:17:54,531
when I'm not sure about a guy.

343
00:17:54,628 --> 00:17:56,516
It's safe, but the food sucks.

344
00:17:56,964 --> 00:17:58,948
And now you're,
you're sure about me?

345
00:17:59,043 --> 00:18:01,123
No, but I'm pretty scrappy

346
00:18:01,219 --> 00:18:03,684
and you've only got one good
hand, so I like my chances.

347
00:18:03,779 --> 00:18:04,803
OK. [laughs]

348
00:18:05,188 --> 00:18:07,396
You paint like, like
paintings and things?

349
00:18:07,492 --> 00:18:08,707
Yeah, yeah.

350
00:18:08,803 --> 00:18:10,340
What, you thought taking
tickets at a sports arena

351
00:18:10,436 --> 00:18:11,779
was my dream?
No judgment.

352
00:18:11,876 --> 00:18:13,828
I mean, it's, it's
not yours, right?

353
00:18:13,924 --> 00:18:15,523
No, no, no.
I just, I, I did the job

354
00:18:15,619 --> 00:18:18,467
so I could, uh, you know,
sneak into the presentation.

355
00:18:19,492 --> 00:18:21,636
Oh, OK.
But I, I write.

356
00:18:21,732 --> 00:18:22,596
Oh, a writer?

357
00:18:22,692 --> 00:18:24,195
Like, like novels.

358
00:18:24,292 --> 00:18:28,067
Like articles for
newspapers or websites.

359
00:18:28,899 --> 00:18:30,500
What do you write about?

360
00:18:30,596 --> 00:18:32,579
It's about how
technology affects health.

361
00:18:33,124 --> 00:18:36,868
Ah, so you're like
an investigative journalist?

362
00:18:37,828 --> 00:18:38,852
Yeah.
Cool.

363
00:18:38,948 --> 00:18:41,060
Yeah, actually, I had,
I had three pieces that I,

364
00:18:41,156 --> 00:18:42,660
I got in the <i>Huffington Post</i>

365
00:18:42,756 --> 00:18:45,315
and Burrell agreed to give me
an interview tonight, so...

366
00:18:45,412 --> 00:18:47,588
I mean, he knows
smart when he sees it.

367
00:18:47,684 --> 00:18:50,436
Well, probably more
stubborn than smart, but...

368
00:18:50,532 --> 00:18:52,388
Tenacity's an admirable trait.

369
00:18:52,484 --> 00:18:55,268
[smooth jazzy music]

370
00:18:57,571 --> 00:19:02,467
<i>♪ Open up the door with you ♪</i>

371
00:19:02,563 --> 00:19:05,315
Have you ever had something
so crazy happen to you

372
00:19:05,411 --> 00:19:07,748
you can barely believe
that it happened?

373
00:19:07,844 --> 00:19:09,604
Franklin, we just met.

374
00:19:11,011 --> 00:19:13,380
Unless that's not,
that's not what you meant.

375
00:19:13,476 --> 00:19:14,468
[clears throat]

376
00:19:15,811 --> 00:19:18,148
That's exactly what I meant.

377
00:19:18,947 --> 00:19:19,875
Yeah.

378
00:19:21,284 --> 00:19:25,860
<i>♪ Like this ♪</i>

379
00:19:25,956 --> 00:19:28,483
[door creaking]

380
00:19:29,188 --> 00:19:30,339
Oh.

381
00:19:32,644 --> 00:19:33,540
[Franklin] This is it.

382
00:19:33,636 --> 00:19:35,235
It's a total mess
in here. I'm sorry.

383
00:19:35,332 --> 00:19:37,476
No, it's fine.
I live with my aunt

384
00:19:37,572 --> 00:19:39,011
and she steals outta my purse

385
00:19:39,108 --> 00:19:40,739
and everything she owns
smells like cigarettes.

386
00:19:40,835 --> 00:19:42,244
So this is, I like this.

387
00:19:42,340 --> 00:19:43,588
Nice.
Yeah.

388
00:19:43,683 --> 00:19:46,308
Yeah, I still need to
take more corporate jobs.

389
00:19:46,404 --> 00:19:47,396
Screw the blog.

390
00:19:47,491 --> 00:19:48,804
Make some more money.

391
00:19:48,900 --> 00:19:50,244
Classic problem.

392
00:19:50,339 --> 00:19:52,451
Passion versus finance.

393
00:19:52,548 --> 00:19:54,052
And you know what
they say about money?

394
00:19:54,148 --> 00:19:55,684
Absolutely corrupts.

395
00:19:56,356 --> 00:19:58,756
Isn't it power
absolutely corrupts?

396
00:19:58,852 --> 00:19:59,844
Money, power.

397
00:19:59,939 --> 00:20:01,284
What's the real difference?
Okay.

398
00:20:01,380 --> 00:20:05,124
Anyway, I mean, passion
trumps all, yeah?

399
00:20:05,220 --> 00:20:06,148
Yeah.

400
00:20:07,556 --> 00:20:10,948
[electronic dance music]

401
00:20:14,180 --> 00:20:16,036
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

402
00:20:16,132 --> 00:20:17,956
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

403
00:20:18,052 --> 00:20:19,556
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

404
00:20:19,652 --> 00:20:21,828
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

405
00:20:21,924 --> 00:20:23,460
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

406
00:20:23,556 --> 00:20:25,604
Um, um, oh, Franklin?

407
00:20:25,700 --> 00:20:26,692
Yeah.

408
00:20:26,788 --> 00:20:28,260
Do you have a girlfriend?

409
00:20:28,356 --> 00:20:30,340
No, why?

410
00:20:30,436 --> 00:20:31,779
Whose purses are those?

411
00:20:34,404 --> 00:20:35,812
Uh, I can explain,
but maybe later.

412
00:20:35,908 --> 00:20:37,220
It's not...
Yeah, no, it's fine.

413
00:20:37,316 --> 00:20:38,948
It's cool, it's cool, it's cool.
Um...

414
00:20:39,844 --> 00:20:41,604
Maybe we're moving
too fast, anyway.

415
00:20:41,700 --> 00:20:42,916
OK.
Um...

416
00:20:43,812 --> 00:20:45,316
I'm gonna just...

417
00:20:46,436 --> 00:20:48,164
[electronic whirring]
[electronic dance music]

418
00:20:48,260 --> 00:20:50,116
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

419
00:20:50,212 --> 00:20:52,004
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

420
00:20:52,100 --> 00:20:53,827
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

421
00:20:53,924 --> 00:20:55,876
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

422
00:20:58,404 --> 00:21:00,900
[Jala panting]

423
00:21:00,996 --> 00:21:04,996
Um, Franklin is, is
that your girlfriend?

424
00:21:05,956 --> 00:21:07,780
<i>♪ Drop ♪</i>
Oh.

425
00:21:08,772 --> 00:21:09,636
Uh...

426
00:21:10,019 --> 00:21:11,172
Um...

427
00:21:11,556 --> 00:21:13,348
I'm gonna just...
OK.

428
00:21:15,492 --> 00:21:16,580
[electronic whirring]

429
00:21:16,676 --> 00:21:18,468
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

430
00:21:18,564 --> 00:21:20,292
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

431
00:21:20,388 --> 00:21:21,988
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

432
00:21:22,084 --> 00:21:24,356
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

433
00:21:24,451 --> 00:21:26,052
<i>♪ Drop ♪</i>

434
00:21:27,331 --> 00:21:28,196
Wait.

435
00:21:28,291 --> 00:21:29,988
Can you kiss my toes?

436
00:21:30,084 --> 00:21:31,396
Your toes?

437
00:21:31,492 --> 00:21:32,900
You think that's weird, right?

438
00:21:32,996 --> 00:21:34,372
I'm so sorry,
you don't have to.

439
00:21:34,468 --> 00:21:35,780
No, no, no.

440
00:21:35,876 --> 00:21:37,572
[electronic whirring]

441
00:21:37,668 --> 00:21:39,524
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

442
00:21:39,620 --> 00:21:41,476
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

443
00:21:41,572 --> 00:21:43,076
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

444
00:21:43,619 --> 00:21:45,252
<i>♪ Ooo, here they come, son ♪</i>

445
00:21:49,156 --> 00:21:51,844
<i>♪ Drop, get funky ♪</i>

446
00:21:52,996 --> 00:21:54,436
Oh wow, Franklin.

447
00:21:56,836 --> 00:21:59,043
<i>♪ Drop, get funky ♪</i>

448
00:22:01,156 --> 00:22:02,788
[Thorenson] You
think this was planned?

449
00:22:02,883 --> 00:22:05,220
[Renee] Maybe, Burrell
knows how to market.

450
00:22:05,316 --> 00:22:08,100
Now, who is this kid
who saved Burrell?

451
00:22:08,196 --> 00:22:09,476
He's a writer.

452
00:22:09,571 --> 00:22:11,108
Nothing major.
End-of-the-year reports

453
00:22:11,204 --> 00:22:14,788
and feel-good PR articles
for small companies.

454
00:22:14,884 --> 00:22:16,836
Maybe he should write
something for us.

455
00:22:16,932 --> 00:22:19,076
Calvert, follow this kid,
see if he works for Burrell.

456
00:22:19,203 --> 00:22:21,284
If we can prove
this attack was a con,

457
00:22:21,380 --> 00:22:22,724
that'll change
the whole narrative.

458
00:22:22,820 --> 00:22:23,971
All over him, Mr. Thorenson.

459
00:22:24,067 --> 00:22:25,220
Renee, dig.

460
00:22:25,316 --> 00:22:26,788
Perfect health wristband,
my ass.

461
00:22:26,883 --> 00:22:28,196
There's gotta be
some chink in the armor.

462
00:22:28,292 --> 00:22:29,795
It's snake oil,
it can't be real.

463
00:22:29,892 --> 00:22:31,236
And if it is, we can't
let it get to market.

464
00:22:31,332 --> 00:22:34,244
How are we gonna make money
if nobody gets sick?

465
00:22:34,340 --> 00:22:35,491
Oh.
Yes, sir.

466
00:22:35,587 --> 00:22:36,772
[Thorenson] Go deep.

467
00:22:36,868 --> 00:22:38,084
Fuck Burrell.

468
00:22:45,187 --> 00:22:46,692
Good morning.

469
00:22:46,788 --> 00:22:47,652
Hey.

470
00:22:48,516 --> 00:22:51,428
Look, I know it's after 12,
but you want breakfast?

471
00:22:53,380 --> 00:22:55,204
You are like a mind reader.

472
00:22:55,300 --> 00:22:57,508
Just bacon. People who
don't like bacon, like bacon.

473
00:22:57,603 --> 00:22:58,756
No, no, no, no, no, no.

474
00:22:58,852 --> 00:23:00,708
I'm, I'm talking
about last night.

475
00:23:00,804 --> 00:23:02,308
It's like you were in my head.

476
00:23:02,403 --> 00:23:04,036
I think you ruined
me for anyone.

477
00:23:05,892 --> 00:23:06,756
Huh.
Hm.

478
00:23:06,852 --> 00:23:08,548
[truck beeping]

479
00:23:08,644 --> 00:23:09,796
Hang on one sec.

480
00:23:13,252 --> 00:23:14,404
Oh shit.

481
00:23:14,500 --> 00:23:16,771
Ah.
[pensive music]

482
00:23:20,228 --> 00:23:21,092
[engine rumbling]

483
00:23:21,188 --> 00:23:22,084
Wait, wait.

484
00:23:27,268 --> 00:23:28,900
[electronic whirring
and chirping]

485
00:23:28,996 --> 00:23:29,892
Wait, wait!

486
00:23:34,116 --> 00:23:35,332
Oh, come on.

487
00:23:45,284 --> 00:23:46,499
My keys.

488
00:23:48,740 --> 00:23:49,668
Jala!

489
00:23:51,364 --> 00:23:52,324
Jala!

490
00:23:52,836 --> 00:23:54,820
You know how long it's gonna
take me to make enough money

491
00:23:54,916 --> 00:23:56,164
to get that car out?

492
00:23:56,260 --> 00:23:57,860
I mean, they keep
raising the price

493
00:23:57,956 --> 00:23:59,396
like every single day
it's there too.

494
00:23:59,492 --> 00:24:01,732
Well, you still have that
interview with Burrell.

495
00:24:01,828 --> 00:24:03,268
That should count
for something, right?

496
00:24:03,364 --> 00:24:05,540
Yeah, I mean,
if he even does it,

497
00:24:05,636 --> 00:24:07,108
and it could be weeks
before I sell it,

498
00:24:07,204 --> 00:24:08,836
and then more weeks
before whoever I sell it to

499
00:24:08,932 --> 00:24:10,404
actually sends a check, so...

500
00:24:11,108 --> 00:24:13,348
You need to just have
a little faith, Franklin.

501
00:24:13,444 --> 00:24:15,300
[announcer] <i>Paragon</i>
<i>Casino Resort.</i>

502
00:24:15,396 --> 00:24:17,732
[Jala] You're a good guy,
something will happen.

503
00:24:17,828 --> 00:24:19,364
Maybe something already has.

504
00:24:20,484 --> 00:24:22,628
Hey, uh, I got, I gotta go
do something, actually.

505
00:24:22,724 --> 00:24:24,900
You trying to get rid of me?
What, no, no. You can stay.

506
00:24:24,996 --> 00:24:26,916
No, I'm kidding. I'm kidding.
You rattle too easy.

507
00:24:27,012 --> 00:24:28,580
I gotta go walk my aunt's dog.

508
00:24:28,676 --> 00:24:30,500
OK.
If not, she'll shit herself.

509
00:24:30,596 --> 00:24:32,100
My aunt, not the dog.

510
00:24:32,196 --> 00:24:33,060
All right.
Bye.

511
00:24:33,156 --> 00:24:34,084
I'll see you later.

512
00:24:38,084 --> 00:24:41,252
[bluesy rock music]

513
00:24:59,812 --> 00:25:01,892
I won, I won!
Good shit.

514
00:25:01,988 --> 00:25:03,364
Yup, you got it.

515
00:25:11,364 --> 00:25:12,772
[croupier] Hey,
how's it going?

516
00:25:12,869 --> 00:25:13,987
Hey.
Ready to play?

517
00:25:14,084 --> 00:25:16,292
[Franklin] Uh, yeah.
Place your bets.

518
00:25:16,388 --> 00:25:17,892
And bets are closed.

519
00:25:18,852 --> 00:25:21,284
Good luck to ya.
Here you are, sir.

520
00:25:21,380 --> 00:25:22,692
Thank you, lucky number seven.

521
00:25:22,788 --> 00:25:23,972
[croupier] All right.

522
00:25:29,668 --> 00:25:30,852
No more bets.

523
00:25:36,580 --> 00:25:37,956
15 black.

524
00:25:38,660 --> 00:25:39,749
15.

525
00:25:39,844 --> 00:25:40,996
<i>♪ Put me out and do me wrong ♪</i>

526
00:25:41,092 --> 00:25:45,380
[electronic whirring
and chirping]

527
00:25:45,477 --> 00:25:47,172
Good luck to ya.

528
00:25:47,268 --> 00:25:49,412
Here you are, sir.
Uh, 15.

529
00:25:50,277 --> 00:25:52,004
[croupier] Alright.

530
00:25:54,596 --> 00:25:55,524
No more bets.

531
00:25:59,492 --> 00:26:02,180
[ball rattling]

532
00:26:02,564 --> 00:26:03,492
15 black.

533
00:26:04,452 --> 00:26:05,476
OK.

534
00:26:06,500 --> 00:26:07,780
[croupier] 21.

535
00:26:12,100 --> 00:26:14,884
[ball rattling]

536
00:26:15,972 --> 00:26:17,604
Yes!
21, red.

537
00:26:19,172 --> 00:26:21,764
How much did that pay out?
That pays $3,500.

538
00:26:21,860 --> 00:26:23,364
$3,500, OK.

539
00:26:24,067 --> 00:26:26,180
[electronic whirring
and chirping]

540
00:26:26,276 --> 00:26:27,204
Yes!

541
00:26:32,676 --> 00:26:34,980
I think 13, I'll go 13.

542
00:26:36,836 --> 00:26:39,427
[hostess] Two Miller Lites.

543
00:26:42,852 --> 00:26:44,005
Yes!
29 black.

544
00:26:44,100 --> 00:26:45,187
Good job, man.

545
00:26:46,660 --> 00:26:49,284
[Franklin] All right, thank
you, thank you, thank you.

546
00:26:49,380 --> 00:26:50,372
[cashier] All large?

547
00:26:50,884 --> 00:26:51,780
Sorry?
Hundreds,

548
00:26:51,876 --> 00:26:53,092
or do you need smaller?

549
00:26:53,188 --> 00:26:55,620
Oh, uh, yeah, hundreds are fine.

550
00:27:00,036 --> 00:27:01,700
<i>♪ Are you wild ♪</i>

551
00:27:01,796 --> 00:27:02,660
OK.

552
00:27:03,364 --> 00:27:06,564
[bluesy rock music]

553
00:27:12,708 --> 00:27:14,020
Bye now.
[engine roaring]

554
00:27:14,116 --> 00:27:15,940
[Franklin] Thank you!

555
00:27:18,404 --> 00:27:21,860
[pulsing electronic music]

556
00:27:24,357 --> 00:27:26,820
Thank you.
You are so welcome.

557
00:27:34,885 --> 00:27:36,548
[cashier] Here you go.

558
00:27:36,644 --> 00:27:38,596
Thank you very much.

559
00:27:50,084 --> 00:27:51,269
[man whistling]

560
00:27:51,364 --> 00:27:53,956
[Franklin grunting, panting]

561
00:27:54,053 --> 00:27:56,708
[electronic whirring
and chirping]

562
00:27:56,804 --> 00:27:58,980
Thank you.
You're welcome.

563
00:28:00,773 --> 00:28:01,987
Hey.

564
00:28:03,396 --> 00:28:04,420
Hey!

565
00:28:10,052 --> 00:28:12,389
[electronic whirring
and chirping]

566
00:28:12,484 --> 00:28:14,309
Get back here, you!

567
00:28:14,404 --> 00:28:16,036
Stop that guy!

568
00:28:16,133 --> 00:28:19,140
[patrons cheering]

569
00:28:19,941 --> 00:28:21,284
You're with Dick.

570
00:28:24,324 --> 00:28:27,364
<i>♪ I'm walkin' down the avenue ♪</i>

571
00:28:27,460 --> 00:28:29,092
Hey, buddy.
[grunts]

572
00:28:30,116 --> 00:28:31,716
[groans]

573
00:28:33,285 --> 00:28:34,309
[grunts]

574
00:28:34,405 --> 00:28:35,652
You're running a scam.

575
00:28:35,748 --> 00:28:37,380
Nobody gets percentages
like that in roulette.

576
00:28:37,476 --> 00:28:39,556
Oh, I won that money,
so fuck you.

577
00:28:40,965 --> 00:28:41,989
[grunts]

578
00:28:42,085 --> 00:28:44,452
[horn honking]

579
00:28:47,716 --> 00:28:49,060
Don't scuff your shoes, Timmy.

580
00:28:49,156 --> 00:28:51,685
Hey, fuck off, Calvert.
This is none of your business.

581
00:28:51,780 --> 00:28:53,956
Doesn't exactly look
official though, does it?

582
00:28:54,756 --> 00:28:56,325
Out here in the
parking lot like this.

583
00:28:56,421 --> 00:28:59,587
Looks like you trying to peel
something off for yourself.

584
00:29:00,580 --> 00:29:03,908
And as a regular here, I am
shocked by what I'm seeing.

585
00:29:06,628 --> 00:29:09,187
I don't wanna see your
ass back here again.

586
00:29:09,733 --> 00:29:10,756
All right.

587
00:29:11,653 --> 00:29:14,916
[grunts and groans]

588
00:29:18,660 --> 00:29:20,868
[laughing]

589
00:29:24,420 --> 00:29:26,852
You know what's good
after you get your ass beat?

590
00:29:33,220 --> 00:29:34,276
So what is it?

591
00:29:35,396 --> 00:29:36,260
Magnets?

592
00:29:37,156 --> 00:29:38,404
Tight with the croupier?

593
00:29:41,060 --> 00:29:41,956
Nope.

594
00:29:43,652 --> 00:29:44,772
Come on now.

595
00:29:45,956 --> 00:29:47,108
Just between us.

596
00:29:48,133 --> 00:29:49,125
What's the gag?

597
00:29:50,340 --> 00:29:52,804
Nobody picks that many spins
without an edge.

598
00:29:53,796 --> 00:29:56,388
I gotta tell you,
it's just luck, that's it.

599
00:29:56,484 --> 00:29:57,508
Luck.

600
00:29:57,604 --> 00:29:59,140
[laughing]

601
00:29:59,236 --> 00:30:03,108
I'll say. Those boys were
about to take your scalp.

602
00:30:05,892 --> 00:30:07,333
So maybe you are lucky.

603
00:30:08,196 --> 00:30:10,724
There's someone who
would like to meet you.

604
00:30:10,820 --> 00:30:11,620
Who?

605
00:30:11,716 --> 00:30:13,444
Know Sig Thorenson?

606
00:30:13,860 --> 00:30:16,197
Renson Pharmaceuticals
Sig Thorenson? Yeah.

607
00:30:16,292 --> 00:30:17,380
Why does he wanna meet me?

608
00:30:17,476 --> 00:30:18,916
Yeah, the company's
been dealing with

609
00:30:19,013 --> 00:30:20,484
some negative press about--
Zonastin?

610
00:30:20,580 --> 00:30:23,140
It's fueling an opioid epidemic
that's killing thousands?

611
00:30:24,676 --> 00:30:25,605
Well...

612
00:30:26,947 --> 00:30:28,549
he's seen
some of the PR work

613
00:30:28,645 --> 00:30:30,244
you've done
for other companies,

614
00:30:31,365 --> 00:30:34,660
believes you might have
the right sensibility

615
00:30:34,756 --> 00:30:36,357
to put a different
spin on things.

616
00:30:36,452 --> 00:30:38,245
Yeah. [clears throat]

617
00:30:38,724 --> 00:30:41,029
You can tell Sig Thorenson
to go fuck himself.

618
00:30:41,125 --> 00:30:42,564
Thanks for the burger.

619
00:30:43,941 --> 00:30:44,805
Wait.

620
00:30:46,404 --> 00:30:48,036
[chuckling]

621
00:30:50,308 --> 00:30:53,220
In case you decide you want
to tell him that yourself.

622
00:31:02,277 --> 00:31:04,005
Hey.
Hey, what's up?

623
00:31:04,101 --> 00:31:05,380
How are you?
I'm good.

624
00:31:05,476 --> 00:31:06,468
Whose apartment is this?

625
00:31:06,564 --> 00:31:07,717
Oh, this is my apartment.

626
00:31:07,813 --> 00:31:08,933
[Jala] Did you rob a bank?

627
00:31:09,029 --> 00:31:10,276
[Franklin] I just,
I went to the casino,

628
00:31:10,372 --> 00:31:12,132
I got super lucky.
Can I have some of that luck?

629
00:31:12,228 --> 00:31:13,797
Yeah, you can have
some of that luck.

630
00:31:13,892 --> 00:31:16,132
No, I just, I had like
a, a bit of an edge.

631
00:31:16,228 --> 00:31:18,501
[Jala] An edge
like counting cards?

632
00:31:18,597 --> 00:31:19,652
Yeah, something like that.

633
00:31:19,747 --> 00:31:20,836
There's something
I wanna show you.

634
00:31:20,932 --> 00:31:22,405
My phone's dead,
can I use your laptop?

635
00:31:22,500 --> 00:31:23,556
Yeah, of course.

636
00:31:28,516 --> 00:31:29,380
Um...

637
00:31:31,267 --> 00:31:34,276
Franklin, did, uh, who is this?

638
00:31:35,428 --> 00:31:40,260
It's OK to have a past,
but is it in the past though?

639
00:31:40,613 --> 00:31:41,700
Yeah.

640
00:31:42,501 --> 00:31:44,133
Yeah, she's in the past.
Uh...

641
00:31:44,964 --> 00:31:46,916
That's my, my twin
sister, Nataline.

642
00:31:48,069 --> 00:31:50,404
You saw her purses
the other day in the room.

643
00:31:51,076 --> 00:31:52,452
What purses? I didn't see any.

644
00:31:53,540 --> 00:31:55,620
[upbeat electronic music]

645
00:31:55,717 --> 00:31:57,220
Right, uh...

646
00:31:57,316 --> 00:31:58,821
No, I think her stuff

647
00:31:58,917 --> 00:32:02,148
just kind of haunts me
since she passed.

648
00:32:02,244 --> 00:32:04,516
I got a bunch of her stuff
in the house, so...

649
00:32:05,573 --> 00:32:06,660
Mmm.

650
00:32:07,108 --> 00:32:08,100
Yeah.

651
00:32:08,868 --> 00:32:11,684
Uh, I'm... I'm sorry.

652
00:32:12,516 --> 00:32:15,013
When did she... Unless you
don't wanna talk about it,

653
00:32:15,109 --> 00:32:16,708
I understand.
No, no, yeah.

654
00:32:16,805 --> 00:32:19,428
She, uh, she died
four years ago this month.

655
00:32:21,252 --> 00:32:25,188
She, uh, she actually
OD'd on Zonastin.

656
00:32:25,284 --> 00:32:27,749
It's like a pain pill they
gave her after a car crash.

657
00:32:27,876 --> 00:32:31,333
And, uh, she just couldn't,
couldn't stop.

658
00:32:31,429 --> 00:32:32,868
You know, once she started.

659
00:32:32,964 --> 00:32:35,587
I, I spent every penny I had
to try to help her.

660
00:32:35,684 --> 00:32:38,021
It was rehab and bail and rehab.
Uh...

661
00:32:38,628 --> 00:32:41,284
Never really could,
could help enough.

662
00:32:41,380 --> 00:32:43,267
That pill killed my sister,
but--

663
00:32:43,364 --> 00:32:44,869
Sorry.
That's why I write,

664
00:32:44,965 --> 00:32:47,589
try to make sure that never
happens to anyone again.

665
00:32:47,685 --> 00:32:49,573
Here, let me show you.
Wow.

666
00:32:51,621 --> 00:32:52,485
Hmm.

667
00:32:53,924 --> 00:32:56,517
Rebel Health by Remedy.
[chuckles]

668
00:32:56,612 --> 00:32:57,892
Yeah, I mostly, uh,
promote, like,

669
00:32:57,989 --> 00:32:59,556
alternatives to pain
management and stuff,

670
00:32:59,652 --> 00:33:01,572
but I go hardcore
after the people

671
00:33:01,668 --> 00:33:03,716
that make those kinds of pills
and push 'em out into the world.

672
00:33:03,813 --> 00:33:06,340
So for when I'm doing my normal
work, I, I use my real name.

673
00:33:06,436 --> 00:33:08,965
But then when I'm doing that
stuff, those corporate fucks

674
00:33:09,060 --> 00:33:12,356
who, who get way too much money
for what they do to people.

675
00:33:12,453 --> 00:33:14,596
They're scary, they're big
and they got a bunch of money.

676
00:33:14,693 --> 00:33:17,924
So I use an alias, Remedy,
and I hide my, my IP and stuff,

677
00:33:18,020 --> 00:33:19,684
so they can't find me.

678
00:33:20,101 --> 00:33:21,189
You're an activist.

679
00:33:21,285 --> 00:33:22,660
An activ--
[laughs]

680
00:33:23,587 --> 00:33:24,869
You know, the other day

681
00:33:24,965 --> 00:33:26,628
I actually thought that
I was actively caught.

682
00:33:26,724 --> 00:33:28,387
This, this guy came up
to me and he told me

683
00:33:28,484 --> 00:33:29,797
he works for Sig Thorenson,

684
00:33:29,893 --> 00:33:34,469
who's this massive pill pimp
who makes Zonastin,

685
00:33:34,565 --> 00:33:36,805
who I've also written
a bunch of vile,

686
00:33:36,900 --> 00:33:38,277
but very true things about him.

687
00:33:38,373 --> 00:33:40,389
And he came up to me and I
was like, "Oh shit, I'm busted."

688
00:33:40,485 --> 00:33:41,956
But yeah, it was scary.

689
00:33:42,052 --> 00:33:43,493
Hey, don't, don't say
anything to anybody

690
00:33:43,589 --> 00:33:44,868
about like the alias.

691
00:33:44,964 --> 00:33:47,141
Listen, no, no, your
secret is safe with me.

692
00:33:47,236 --> 00:33:49,189
OK, I, I think it's very heroic.

693
00:33:49,285 --> 00:33:51,556
Heroic?
[Jala] Yes.

694
00:33:51,652 --> 00:33:53,125
I can tell you
what's not heroic

695
00:33:53,220 --> 00:33:55,267
is how my apartment
was looking before,

696
00:33:55,364 --> 00:33:57,829
so I decided I'd use
my non-writing talents

697
00:33:57,925 --> 00:33:59,172
to make a little bit more money.

698
00:33:59,268 --> 00:34:02,309
And I was like, "There's
this really special girl.

699
00:34:02,405 --> 00:34:05,732
And I want to get her something
special," so I got you this.

700
00:34:07,525 --> 00:34:08,517
[Jala gasping]

701
00:34:08,612 --> 00:34:10,405
Franklin, that's, that's for me?

702
00:34:10,500 --> 00:34:11,812
[Franklin] Mm-hmm.

703
00:34:11,909 --> 00:34:12,804
Yeah.

704
00:34:13,925 --> 00:34:14,789
Wow.

705
00:34:17,061 --> 00:34:18,725
Jala, I, I haven't had anybody

706
00:34:18,821 --> 00:34:20,741
like, in my life in a while
that I really care about.

707
00:34:20,836 --> 00:34:22,437
And I want you to know
if it's important to you,

708
00:34:22,533 --> 00:34:24,613
it's important to me.
It's just a little gift.

709
00:34:25,541 --> 00:34:28,261
You, thank you, thank you.

710
00:34:28,677 --> 00:34:29,988
Mmm.

711
00:34:31,812 --> 00:34:35,748
Franklin, did you
get a new toy or...

712
00:34:37,925 --> 00:34:38,821
You wanna see it?

713
00:34:38,917 --> 00:34:39,781
Yeah.
Yeah?

714
00:34:43,267 --> 00:34:45,220
I don't know if it's,
it might be too much.

715
00:34:45,316 --> 00:34:46,437
Franklin.
I love it.

716
00:34:46,533 --> 00:34:48,132
I hate parking it
out here, you know.

717
00:34:48,228 --> 00:34:50,533
Franklin, put this in
a parking lot immediately.

718
00:34:50,629 --> 00:34:51,717
Yeah.
Yeah.

719
00:34:51,812 --> 00:34:52,677
Do you see where we are?

720
00:34:52,772 --> 00:34:53,605
I know.
Yeah.

721
00:34:53,700 --> 00:34:56,229
[phone buzzing]

722
00:34:57,381 --> 00:34:58,373
Hello?

723
00:34:58,469 --> 00:34:59,877
[Anton] <i>Is now a good time?</i>

724
00:34:59,973 --> 00:35:01,221
Excuse me?

725
00:35:01,317 --> 00:35:02,789
[Anton] <i>The interview</i>
<i>you wanted.</i>

726
00:35:03,427 --> 00:35:04,581
Burrell interview.

727
00:35:05,220 --> 00:35:07,524
Uh, like right now, right now?

728
00:35:07,621 --> 00:35:09,477
[Anton] <i>Uh,</i>
<i>if you're available?</i>

729
00:35:10,116 --> 00:35:11,716
Yeah, yeah, I'm,
I'm available.

730
00:35:11,813 --> 00:35:12,932
[Anton] <i>Good.</i>

731
00:35:13,669 --> 00:35:15,204
<i>I've provided transportation.</i>

732
00:35:15,301 --> 00:35:16,293
Transportation?

733
00:35:18,213 --> 00:35:20,485
[mysterious music]

734
00:35:20,580 --> 00:35:22,181
[Anton] <i>See you soon, Mr. Fox.</i>

735
00:35:24,101 --> 00:35:24,965
Thank you.

736
00:35:28,452 --> 00:35:29,701
Here, have fun.

737
00:35:29,797 --> 00:35:31,045
I'll see you later.

738
00:35:31,140 --> 00:35:32,677
[Jala] All right,
well, good luck.

739
00:35:34,147 --> 00:35:35,493
[door opens]

740
00:35:37,381 --> 00:35:38,373
[door shuts]

741
00:35:41,509 --> 00:35:44,933
[ethereal music]

742
00:35:45,029 --> 00:35:46,213
[Anton] Mr. Fox.

743
00:35:48,869 --> 00:35:49,733
My hero.

744
00:35:50,885 --> 00:35:52,069
Welcome.

745
00:35:52,165 --> 00:35:53,956
Ingram will show you
to the boardroom.

746
00:36:00,261 --> 00:36:02,565
[electronic chirping]

747
00:36:03,717 --> 00:36:07,173
Oh, Mr. Burrell, thank you
so much for taking the time.

748
00:36:07,269 --> 00:36:10,660
No, sir, thank you for
your quick thinking.

749
00:36:10,757 --> 00:36:14,053
Oh, I, uh, just,
just reacted, sir.

750
00:36:14,149 --> 00:36:15,492
I'm not, not a fighter.

751
00:36:16,229 --> 00:36:17,380
I have a gift.

752
00:36:17,925 --> 00:36:18,789
Oh.

753
00:36:20,773 --> 00:36:23,781
You might wanna come closer.

754
00:36:23,877 --> 00:36:25,189
Right.

755
00:36:35,749 --> 00:36:38,949
[contemplative music]

756
00:36:41,701 --> 00:36:42,916
Thank you, Ingram.

757
00:36:44,549 --> 00:36:47,525
Here, for you.

758
00:36:49,189 --> 00:36:50,916
[electronic chirping]
Are these the new Fives?

759
00:36:51,012 --> 00:36:54,117
No, but they're
the best you can get.

760
00:36:54,213 --> 00:36:57,029
Unless you're me.
For you and your lady friend.

761
00:36:58,213 --> 00:36:59,365
I do my homework.

762
00:36:59,460 --> 00:37:01,925
I know that you were
a graduate of MIT.

763
00:37:02,021 --> 00:37:04,485
I know that you started
your own biotech company

764
00:37:04,581 --> 00:37:07,685
with your sister,
whom you lost to...

765
00:37:08,549 --> 00:37:10,980
well, let's say
unfortunate circumstances.

766
00:37:13,797 --> 00:37:14,852
Questions?

767
00:37:15,525 --> 00:37:16,900
Sorry?
[Anton] Your interview.

768
00:37:16,997 --> 00:37:18,117
Oh.
Questions.

769
00:37:18,213 --> 00:37:20,964
Unless you read minds.
No, no, I do not.

770
00:37:21,061 --> 00:37:25,125
Uh... I was thinking we could,
we could start big. Um...

771
00:37:26,116 --> 00:37:27,941
So do, do you
believe that one day

772
00:37:28,036 --> 00:37:30,373
your Tri-Band technology
will be

773
00:37:30,469 --> 00:37:33,029
a viable alternative
to medication,

774
00:37:33,124 --> 00:37:35,141
pills, syrups, inhalers?

775
00:37:38,852 --> 00:37:40,453
Alternative would be nice.

776
00:37:41,827 --> 00:37:44,197
Complete replacement
would be best.

777
00:37:44,901 --> 00:37:50,116
A technology that makes
medication an unnecessary...

778
00:37:52,773 --> 00:37:54,405
barbaric relic.

779
00:37:54,501 --> 00:37:55,941
But not all medical needs

780
00:37:56,037 --> 00:37:58,404
stem from poor
healthcare habits.

781
00:37:58,501 --> 00:38:01,797
What about accidents?
Car crash, ski injury, falls.

782
00:38:01,892 --> 00:38:04,836
What besides medication
can manage pain?

783
00:38:04,933 --> 00:38:06,885
You're asking
the wrong questions.

784
00:38:08,069 --> 00:38:12,837
It's not what do we need
to manage pain from accidents.

785
00:38:13,797 --> 00:38:16,453
It's why have accidents
in the first place?

786
00:38:18,437 --> 00:38:19,973
Let's step outside a minute,

787
00:38:20,069 --> 00:38:21,605
I'm feeling a little
claustrophobic.

788
00:38:21,701 --> 00:38:22,629
OK? Come on.

789
00:38:27,429 --> 00:38:28,677
In the future,

790
00:38:28,772 --> 00:38:31,333
your Tri-Bands are gonna
eliminate accidents?

791
00:38:31,429 --> 00:38:32,805
Not Tri-Bands.

792
00:38:32,901 --> 00:38:35,236
What I'm working on
will make Tri-Bands

793
00:38:35,333 --> 00:38:37,893
as antiquated
as a rotary telephone.

794
00:38:39,973 --> 00:38:41,765
The platform has limitations.

795
00:38:42,661 --> 00:38:44,132
It's reactive.

796
00:38:44,228 --> 00:38:46,533
In order to eliminate accidents,

797
00:38:46,629 --> 00:38:48,869
we're gonna need
a proactive solution.

798
00:38:48,964 --> 00:38:51,173
And you have one?

799
00:38:52,933 --> 00:38:54,084
Off the record?

800
00:38:54,853 --> 00:38:56,453
[Franklin] Sure.

801
00:38:56,549 --> 00:38:58,564
Years ago,
I stumbled on a substance

802
00:38:58,661 --> 00:39:01,221
that contained
quantum particles.

803
00:39:01,317 --> 00:39:03,141
Like quantum crystals.
Mm-hmm.

804
00:39:03,845 --> 00:39:05,381
I thought those were
just recently discovered.

805
00:39:05,477 --> 00:39:07,557
Oh, well, that's
what the world thinks.

806
00:39:07,941 --> 00:39:09,381
I discovered them decades ago

807
00:39:09,477 --> 00:39:13,988
while working on laser
technology, but early sixties,

808
00:39:14,085 --> 00:39:15,941
man of my complexion...

809
00:39:16,037 --> 00:39:18,373
How long would it be before
the technology gets stolen

810
00:39:18,469 --> 00:39:19,781
or I wound up dead?

811
00:39:19,877 --> 00:39:24,389
So I just kept it secret
and kept experimenting.

812
00:39:24,965 --> 00:39:27,461
But I do believe
that integrating AI

813
00:39:27,557 --> 00:39:30,277
with this substance
will eliminate accidents.

814
00:39:31,268 --> 00:39:32,549
No accidents,

815
00:39:32,645 --> 00:39:35,108
no injuries,
no injuries, no pain.

816
00:39:35,205 --> 00:39:38,213
No pain,
no need for medication.

817
00:39:38,629 --> 00:39:40,101
That, that sounds incredible.

818
00:39:40,197 --> 00:39:43,013
Well, forgive me
for sounding immodest,

819
00:39:43,685 --> 00:39:47,365
but if I'm truthful,
incredible is what I do.

820
00:39:47,460 --> 00:39:49,413
[chuckling]

821
00:39:49,508 --> 00:39:52,388
But you weren't being honest
with me completely before.

822
00:39:55,013 --> 00:39:55,909
About?

823
00:39:56,005 --> 00:39:57,765
About being a fighter.

824
00:40:00,101 --> 00:40:02,405
Look, I sense that
you're a modest man.

825
00:40:03,077 --> 00:40:05,828
Power and material things
don't hold much pull.

826
00:40:06,693 --> 00:40:09,668
But I also detect
a desire for justice,

827
00:40:09,765 --> 00:40:12,005
desire to make
the world a better place.

828
00:40:13,477 --> 00:40:16,837
Don't let
the intellectual fear in here

829
00:40:16,933 --> 00:40:20,133
keep you from pursuing
what's burning in here.

830
00:40:22,917 --> 00:40:24,005
Jay, do you,

831
00:40:24,645 --> 00:40:28,293
do you think that I should take
that meeting with Thorenson?

832
00:40:31,269 --> 00:40:32,708
What, you go see an angel

833
00:40:32,805 --> 00:40:34,661
and then you gonna go
meet with the devil?

834
00:40:34,757 --> 00:40:38,501
I mean, didn't you say
that he killed your sister?

835
00:40:39,205 --> 00:40:41,317
Yeah, but it's just,
just a meeting.

836
00:40:41,413 --> 00:40:43,909
You know, maybe I can,
I don't know,

837
00:40:44,005 --> 00:40:47,173
maybe I can get him to slip up
and say something he shouldn't.

838
00:40:48,389 --> 00:40:50,948
Blow it out to the world,
I don't know.

839
00:40:51,045 --> 00:40:52,868
Could be a little
bit of justice.

840
00:40:53,605 --> 00:40:56,389
[both mumbling]

841
00:40:56,485 --> 00:40:57,541
OK.

842
00:40:58,533 --> 00:40:59,813
[Franklin] <i>Despite the effort,</i>

843
00:40:59,909 --> 00:41:01,637
<i>I couldn't get Burrell's</i>
<i>words out of my head.</i>

844
00:41:01,733 --> 00:41:03,109
<i>I did have a desire</i>
<i>for justice,</i>

845
00:41:03,205 --> 00:41:04,869
<i>a fire burning inside of me.</i>

846
00:41:04,965 --> 00:41:07,141
<i>This was an opportunity to</i>
<i>confront the man responsible</i>

847
00:41:07,237 --> 00:41:08,741
<i>for my sister's death.</i>

848
00:41:08,836 --> 00:41:10,277
<i>And I wanted to take that fire</i>

849
00:41:10,373 --> 00:41:13,253
<i>and use it to light</i>
<i>Sig Thorenson the fuck up.</i>

850
00:41:13,349 --> 00:41:15,653
<i>All I had to do was</i>
<i>push past my fear.</i>

851
00:41:15,750 --> 00:41:17,765
<i>All I had to do</i>
<i>was take action.</i>

852
00:41:18,788 --> 00:41:20,165
[Calvert laughing]

853
00:41:20,261 --> 00:41:21,253
Change of heart.

854
00:41:22,276 --> 00:41:23,461
Good man.

855
00:41:26,853 --> 00:41:27,781
Follow me.

856
00:41:27,877 --> 00:41:28,805
[Franklin] All right.

857
00:41:30,821 --> 00:41:34,404
[Calvert] Mr. Thorenson,
meet Franklin Fox.

858
00:41:38,533 --> 00:41:40,101
Franklin Fox.

859
00:41:40,197 --> 00:41:41,093
Sig Thorenson.

860
00:41:42,245 --> 00:41:44,581
That beautiful woman
there is Renee Renzler.

861
00:41:44,677 --> 00:41:46,661
Brilliant mind, keeps
my business afloat,

862
00:41:46,757 --> 00:41:48,069
which is why
I don't have a problem

863
00:41:48,165 --> 00:41:50,341
that she won't give me
the time of day outside of work.

864
00:41:50,437 --> 00:41:52,133
Isn't that right, Calvert?

865
00:41:52,709 --> 00:41:57,733
But as you can see,
I do all right.

866
00:41:58,309 --> 00:42:00,901
Mmm. Give me a minute,
sweetheart, OK?

867
00:42:00,997 --> 00:42:03,141
Oh, ignore the
naysayers, Franklin,

868
00:42:03,237 --> 00:42:07,077
'cause money can buy you
happiness, and a lot of it.

869
00:42:07,173 --> 00:42:08,869
You want, you wanna
meet her girlfriends?

870
00:42:08,964 --> 00:42:11,588
Oh no, I'm good. I don't mix
business and pleasure.

871
00:42:11,685 --> 00:42:13,989
Oh, dull, but I like it.

872
00:42:14,085 --> 00:42:15,525
No, Renson Pharmaceuticals

873
00:42:15,621 --> 00:42:17,285
could use a persuasive
voice like yours

874
00:42:17,381 --> 00:42:19,365
to help us regain
some goodwill.

875
00:42:19,461 --> 00:42:20,869
'Cause fact is,
Zonastin has helped a,

876
00:42:20,966 --> 00:42:23,333
a lot of people
dealing with pain.

877
00:42:23,429 --> 00:42:25,830
Like it helped my sister?
Hmm?

878
00:42:25,925 --> 00:42:27,429
Took away her pain.
Oh?

879
00:42:27,525 --> 00:42:30,373
Took it away permanently
'cause it killed her.

880
00:42:31,845 --> 00:42:34,181
You knew about the dangers
of that drug and you put it out.

881
00:42:34,276 --> 00:42:37,925
So my truth is her death
is on your fucking hands.

882
00:42:38,949 --> 00:42:40,837
[chuckling]

883
00:42:40,933 --> 00:42:42,213
Well, this is awkward.

884
00:42:43,461 --> 00:42:46,021
Anything else before you
become a broken memory?

885
00:42:46,501 --> 00:42:47,557
Yeah.

886
00:42:47,941 --> 00:42:50,021
This.
[Sig grunting]

887
00:42:51,109 --> 00:42:52,646
Renson Pharmaceuticals
could use a--

888
00:42:52,741 --> 00:42:55,813
A persuasive of voice like mine
to help this company regain

889
00:42:55,909 --> 00:42:57,765
some goodwill,
get your story out there.

890
00:42:57,861 --> 00:42:59,653
I mean, the truth is,
Zonastin, it's,

891
00:42:59,749 --> 00:43:02,437
it's helped so many people
with so much pain.

892
00:43:02,533 --> 00:43:03,684
[Sig stammering]

893
00:43:03,781 --> 00:43:05,733
You took the words
right out of my mouth.

894
00:43:05,829 --> 00:43:06,821
[Franklin] Oh.

895
00:43:06,916 --> 00:43:08,421
Calvert says you have a gift.

896
00:43:08,517 --> 00:43:12,965
Right, you have a, a lucky
streak like nobody's business.

897
00:43:13,061 --> 00:43:15,845
Not so much luck as it is,
um, it's more of a skill.

898
00:43:16,261 --> 00:43:17,574
You know, I can,
I can see things,

899
00:43:17,670 --> 00:43:19,365
but my, my abilities
are rather limited.

900
00:43:19,462 --> 00:43:21,637
I can only see things that
are just about to happen.

901
00:43:21,733 --> 00:43:25,797
So you can see
what I'm thinking.

902
00:43:26,373 --> 00:43:27,589
Yeah.

903
00:43:27,684 --> 00:43:29,541
You're thinking that
I'm full of shit.

904
00:43:29,637 --> 00:43:31,876
[laughing]

905
00:43:31,974 --> 00:43:33,349
I like that. I like that.

906
00:43:33,444 --> 00:43:35,013
I'll tell you what,
let's make a wager. Hmm?

907
00:43:35,108 --> 00:43:37,445
You prove Calvert right

908
00:43:37,541 --> 00:43:40,357
and I'll pay you, I don't know,
what do you get for an article?

909
00:43:40,453 --> 00:43:41,445
About a thousand.

910
00:43:41,542 --> 00:43:42,693
All right,
you prove Calvert right

911
00:43:42,788 --> 00:43:43,909
and for every article you write

912
00:43:44,004 --> 00:43:45,316
that tells the world
Sig Thorenson

913
00:43:45,414 --> 00:43:47,621
knew nothing about the
addictive effects of Zonastin

914
00:43:47,717 --> 00:43:50,021
and elevates the Renson
Pharmaceutical name,

915
00:43:50,116 --> 00:43:53,348
I will multiply that by 100.

916
00:43:53,990 --> 00:43:55,268
100,000?

917
00:43:55,365 --> 00:43:56,773
A small price
for good publicity.

918
00:43:56,870 --> 00:44:01,061
Fail and I fire Calvert
for telling a ridiculous lie

919
00:44:01,157 --> 00:44:03,333
or being too stupid
to see through your scam.

920
00:44:03,429 --> 00:44:06,245
And you owe me five articles
at half your going rate.

921
00:44:07,301 --> 00:44:08,229
What do you say?

922
00:44:09,125 --> 00:44:10,374
I say you name the game.

923
00:44:10,470 --> 00:44:12,453
Ah, no, no, no, no game, no.

924
00:44:12,548 --> 00:44:15,333
You simply tell me
what will happen...

925
00:44:17,094 --> 00:44:18,308
after I whistle.

926
00:44:18,405 --> 00:44:21,765
You're gonna whistle?
And you predict the outcome.

927
00:44:22,245 --> 00:44:24,549
Come on, 100K if you
can do it right now.

928
00:44:24,645 --> 00:44:25,957
Let's have some fun.

929
00:44:26,469 --> 00:44:27,622
Sure. Uh...

930
00:44:27,718 --> 00:44:29,701
OK, uh, you're gonna whistle

931
00:44:29,797 --> 00:44:31,109
and then your dog's

932
00:44:31,205 --> 00:44:33,286
gonna come running from
outside and jump in your lap.

933
00:44:33,382 --> 00:44:34,725
Ah.

934
00:44:37,190 --> 00:44:38,565
[Sig whistles]

935
00:44:41,126 --> 00:44:43,141
[woman grunting]

936
00:44:48,421 --> 00:44:50,149
Mmm.

937
00:44:50,821 --> 00:44:53,253
Calvert, you're fired,

938
00:44:53,733 --> 00:44:55,973
and Franklin,
you owe me five articles.

939
00:44:57,573 --> 00:44:59,461
No, no, no, no game, no.

940
00:44:59,557 --> 00:45:02,021
You simply tell me
what will happen...

941
00:45:04,198 --> 00:45:05,253
after I whistle.

942
00:45:05,348 --> 00:45:06,469
So you're gonna whistle.

943
00:45:06,564 --> 00:45:09,221
And you predict the outcome.

944
00:45:10,757 --> 00:45:12,165
Yep.

945
00:45:12,261 --> 00:45:14,981
So the woman that was just here
behind you is gonna return.

946
00:45:15,077 --> 00:45:16,582
She's gonna trip along her way.

947
00:45:16,678 --> 00:45:17,989
Come around, kiss your neck

948
00:45:18,084 --> 00:45:19,653
and put her hands
on your shoulders.

949
00:45:19,748 --> 00:45:21,157
Maybe you get a massage.

950
00:45:22,149 --> 00:45:23,237
[scoffs]

951
00:45:25,350 --> 00:45:26,629
[Sig whistles]

952
00:45:29,253 --> 00:45:30,917
[woman grunting]

953
00:45:37,830 --> 00:45:38,981
What the...

954
00:45:39,077 --> 00:45:40,773
[Franklin chuckling]

955
00:45:41,382 --> 00:45:43,044
It's not bad, huh?

956
00:45:44,869 --> 00:45:47,781
How'd you...? [wheezes]

957
00:45:52,388 --> 00:45:54,181
[engine rumbling]

958
00:45:54,277 --> 00:45:55,493
[tires squealing]

959
00:45:55,589 --> 00:45:57,669
Anton Burrell's behind
this magic act somehow,

960
00:45:57,766 --> 00:45:58,694
I can feel it.

961
00:45:59,429 --> 00:46:00,901
Sig, are you sure about this?

962
00:46:00,997 --> 00:46:01,988
Him working here?

963
00:46:02,085 --> 00:46:03,526
Put him in the corporate office.

964
00:46:03,622 --> 00:46:06,502
No. Friends close,
enemies closer.

965
00:46:07,173 --> 00:46:10,470
It's trite, but it's...
it's true.

966
00:46:10,565 --> 00:46:14,086
[thunder rumbling]
[rain pattering]

967
00:46:15,845 --> 00:46:19,173
So he wants you to write an
article to make him look good?

968
00:46:19,268 --> 00:46:20,837
Yeah, 100K a pop.

969
00:46:21,990 --> 00:46:23,750
But, Franklin,
that's like selling out

970
00:46:23,846 --> 00:46:25,606
all the people
who read your blog

971
00:46:25,702 --> 00:46:27,013
and your sister.

972
00:46:27,109 --> 00:46:28,710
You're just gonna
let him buy you?

973
00:46:28,805 --> 00:46:30,310
Jala, come on, it's
not about the money.

974
00:46:30,949 --> 00:46:32,422
You don't think I
wanted to kill him

975
00:46:32,518 --> 00:46:33,989
when I was standing
in front of him?

976
00:46:34,085 --> 00:46:36,070
But if I go and work for him,
you realize I can get like,

977
00:46:36,166 --> 00:46:37,958
deep in underground
and get some actual proof

978
00:46:38,054 --> 00:46:39,428
that he knew about
Zonastin the entire time

979
00:46:39,525 --> 00:46:40,773
and mess up his entire world.

980
00:46:40,870 --> 00:46:44,389
While writing glowing
reviews about the man. Mm...

981
00:46:44,902 --> 00:46:45,766
Yeah.

982
00:46:46,854 --> 00:46:47,717
No, I know.

983
00:46:49,510 --> 00:46:51,398
I'll find a way around that.

984
00:46:51,494 --> 00:46:52,390
In the meantime,

985
00:46:53,285 --> 00:46:54,342
I'll take his money

986
00:46:54,917 --> 00:46:57,605
and I'll use it for something
worthwhile, like us.

987
00:46:57,701 --> 00:46:59,142
Us?
Yeah. Us.

988
00:46:59,237 --> 00:47:01,541
We can move outta this
shithole, get an insane house.

989
00:47:01,637 --> 00:47:04,388
I can fill it with paints
and easels and, and...

990
00:47:04,485 --> 00:47:06,564
Franklin, this
sounds like some...

991
00:47:07,589 --> 00:47:10,309
backward-ass marriage proposal.
I don't...

992
00:47:17,828 --> 00:47:19,973
[drawer scraping]
[thunder rumbling]

993
00:47:29,862 --> 00:47:31,237
Hey.
Hm?

994
00:47:31,333 --> 00:47:33,093
You know I'm crazy.

995
00:47:33,188 --> 00:47:35,333
Yeah.
You know I'm crazy about you.

996
00:47:38,885 --> 00:47:41,861
This was my grandma's,
she gave it to my sister.

997
00:47:41,957 --> 00:47:44,486
I want to marry you.
I don't wanna waste any time.

998
00:47:44,581 --> 00:47:46,406
I want to be crazy together.
Let's just do it.

999
00:47:46,501 --> 00:47:48,709
Frank-Franklin, um...

1000
00:47:49,541 --> 00:47:51,428
Ah, it's too crazy.

1001
00:47:51,525 --> 00:47:52,870
No, no, no.
It's not too crazy.

1002
00:47:52,966 --> 00:47:56,038
I, you know what you want
and I, I, I want it too.

1003
00:47:56,133 --> 00:47:57,606
You want that too?
Yes. Put the ring on.

1004
00:47:57,702 --> 00:47:59,429
Really?
Franklin, please!

1005
00:47:59,973 --> 00:48:01,414
Yeah.
That's it, that's it.

1006
00:48:01,510 --> 00:48:04,133
[both laughing]

1007
00:48:05,957 --> 00:48:07,302
[Sig] So what are you thinking?

1008
00:48:07,973 --> 00:48:09,573
[Franklin] Well,
I was thinking instead

1009
00:48:09,668 --> 00:48:10,949
of doing a bunch
of little articles,

1010
00:48:11,046 --> 00:48:13,958
why don't we do one
big event-style piece

1011
00:48:14,054 --> 00:48:16,613
where we completely rebrand
Renson Pharmaceuticals

1012
00:48:16,709 --> 00:48:17,541
and yourself?

1013
00:48:17,637 --> 00:48:19,205
What, like that
circus Burrell does?

1014
00:48:19,910 --> 00:48:21,766
Well, I was thinking
something more in line of

1015
00:48:21,862 --> 00:48:23,077
Renson Pharmaceuticals'
connection

1016
00:48:23,173 --> 00:48:24,293
to the community and health.

1017
00:48:24,389 --> 00:48:25,446
Time and cost.

1018
00:48:25,542 --> 00:48:27,269
[Sig stammers]
Yeah.

1019
00:48:27,366 --> 00:48:29,414
Time and cost.
It's not a fast process.

1020
00:48:29,510 --> 00:48:34,054
I would say... six months
to get it done right. Um...

1021
00:48:34,150 --> 00:48:36,741
You need a lot of time to
really dig into the company and,

1022
00:48:36,837 --> 00:48:38,597
you know, products and the
pipeline, that sort of thing.

1023
00:48:38,693 --> 00:48:40,485
As far as cost, I can create
a budget for you.

1024
00:48:40,581 --> 00:48:42,086
There's a shareholders'
meeting in August.

1025
00:48:42,181 --> 00:48:43,429
I know that.

1026
00:48:43,524 --> 00:48:45,477
So there's a shareholders'
meeting in August.

1027
00:48:45,574 --> 00:48:47,622
You know, I was gonna
pay you per article,

1028
00:48:47,717 --> 00:48:49,957
but what the hell, Renee,
put him on payroll.

1029
00:48:50,053 --> 00:48:52,358
Let's amortize
his articles over a year.

1030
00:48:52,454 --> 00:48:53,925
Are you sure?
Absolutely.

1031
00:48:54,437 --> 00:48:55,621
You good with that?
Yes, yeah.

1032
00:48:55,717 --> 00:48:56,805
[Sig] Great.

1033
00:48:56,901 --> 00:48:58,597
So now you work for me.

1034
00:48:58,693 --> 00:49:00,134
Big money, big results.

1035
00:49:00,230 --> 00:49:01,990
[pensive music]

1036
00:49:02,086 --> 00:49:03,142
Got it.

1037
00:49:03,238 --> 00:49:06,213
[footsteps echoing]

1038
00:49:14,085 --> 00:49:15,877
You'll be in here.

1039
00:49:15,973 --> 00:49:18,661
Sig is in the next wing
and I'm just down the hall.

1040
00:49:18,757 --> 00:49:19,941
OK. Thank you.

1041
00:49:20,901 --> 00:49:21,893
OK.

1042
00:49:24,581 --> 00:49:25,830
[door closes]

1043
00:49:37,606 --> 00:49:38,597
Hi.

1044
00:49:40,069 --> 00:49:41,190
Hi.

1045
00:49:42,342 --> 00:49:43,877
And you are...?

1046
00:49:44,518 --> 00:49:45,958
First-day present.

1047
00:49:48,038 --> 00:49:48,902
Oh.

1048
00:49:49,254 --> 00:49:50,373
Um...

1049
00:49:53,221 --> 00:49:54,694
[Sig chuckling]

1050
00:49:59,941 --> 00:50:01,478
Is he...?

1051
00:50:03,494 --> 00:50:04,390
Oh...

1052
00:50:05,606 --> 00:50:07,302
Goddamn Boy Scout.

1053
00:50:08,262 --> 00:50:10,118
We're gonna have to
rethink our collateral.

1054
00:50:10,214 --> 00:50:11,845
[Sig] We gotta figure out
how he does that trick.

1055
00:50:11,942 --> 00:50:13,350
And it better not
have anything to do

1056
00:50:13,445 --> 00:50:15,846
with that ridiculous Tri-Band.

1057
00:50:15,942 --> 00:50:18,054
Maybe we need to see
if he can do the trick

1058
00:50:18,150 --> 00:50:19,461
when he's not wearing it.

1059
00:50:19,558 --> 00:50:21,445
Pretty sure he didn't have it
when I first saw him.

1060
00:50:21,542 --> 00:50:23,205
Pretty sure? That's,
that's the best you can do,

1061
00:50:23,301 --> 00:50:24,422
Calvert, pretty sure?

1062
00:50:24,518 --> 00:50:27,430
I think it's time
for a little road trip.

1063
00:50:27,526 --> 00:50:28,805
Hmm?

1064
00:50:28,901 --> 00:50:32,326
Let him do the trick
in a place with a bunch of eyes.

1065
00:50:32,773 --> 00:50:34,885
[chuckles] OK, that's good.

1066
00:50:34,982 --> 00:50:36,581
Yeah, let's, let's do
that, let's do that.

1067
00:50:36,677 --> 00:50:38,373
And let's juice
him up a little bit

1068
00:50:38,468 --> 00:50:40,421
so that it's easier for
the kid to express himself.

1069
00:50:40,517 --> 00:50:42,086
Didn't you say he
has a girlfriend?

1070
00:50:42,181 --> 00:50:43,301
Just got engaged.

1071
00:50:43,397 --> 00:50:44,710
Great, invite her too.

1072
00:50:44,806 --> 00:50:46,213
Renee, have some girl talk.

1073
00:50:46,309 --> 00:50:47,973
See if you can get her
to spill a bean or two.

1074
00:50:48,068 --> 00:50:50,085
So let's go.
Go, go, go, go, go.

1075
00:50:50,182 --> 00:50:52,582
Let's get some collateral
on Franklin Fox.

1076
00:50:52,678 --> 00:50:53,828
Let's get some collateral.

1077
00:50:53,925 --> 00:50:58,918
[smooth music]
[vocalizing]

1078
00:50:59,685 --> 00:51:01,157
[Franklin] It's not?
[Jala] No.

1079
00:51:01,254 --> 00:51:03,110
But... [indistinct]

1080
00:51:03,718 --> 00:51:05,926
But mine does.
<i>♪ Wondering why ♪</i>

1081
00:51:06,022 --> 00:51:07,333
OK, well...

1082
00:51:09,414 --> 00:51:12,325
Designing, just before,
let's do the whole thing.

1083
00:51:12,422 --> 00:51:13,478
Yeah.
OK.

1084
00:51:13,574 --> 00:51:16,005
And then I have like this
cool little couch thing.

1085
00:51:16,102 --> 00:51:19,334
<i>♪ 'Cause when I leave,</i>
<i>yeah, we're left out then ♪</i>

1086
00:51:21,990 --> 00:51:24,710
<i>♪ There's only so long I can ♪</i>

1087
00:51:24,805 --> 00:51:28,166
<i>♪ Pretend that I never had</i>
<i>any other ♪</i>

1088
00:51:28,261 --> 00:51:29,798
Welcome aboard.

1089
00:51:30,694 --> 00:51:34,245
<i>♪ Pretend that I'm not</i>
<i>a hostage of the world ♪</i>

1090
00:51:34,342 --> 00:51:36,422
[Franklin] You guys got our,
our luggage, right?

1091
00:51:39,013 --> 00:51:42,246
Jala, this is Mr. Thorenson,
Renee and Calvert.

1092
00:51:42,342 --> 00:51:43,526
Well, Franklin,

1093
00:51:43,621 --> 00:51:46,342
you didn't tell me your
lady friend was a model.

1094
00:51:46,725 --> 00:51:49,190
[chuckles]
No, about a foot too short.

1095
00:51:49,286 --> 00:51:51,428
But thank you,
and for the invitation.

1096
00:51:51,525 --> 00:51:53,062
Oh, I like to relax
with my team now and then.

1097
00:51:53,158 --> 00:51:54,790
Have some fun.

1098
00:51:54,886 --> 00:51:57,702
Sit back and relax, we'll
be in Miami in no time.

1099
00:51:57,797 --> 00:51:59,270
Yeah.
All right.

1100
00:51:59,365 --> 00:52:00,742
Yeah, I'm gonna
have to ask you both

1101
00:52:00,838 --> 00:52:03,142
to leave your Tri-Bands on
the plane when we get to Miami.

1102
00:52:03,238 --> 00:52:05,990
It's a small boutique casino
owned by a buddy of mine

1103
00:52:06,085 --> 00:52:08,838
and he, he knows how much
I can't stand Anton Burrell.

1104
00:52:08,934 --> 00:52:11,782
If he saw my employees
wearing one of those,

1105
00:52:11,878 --> 00:52:13,862
I would never hear
the end of it.

1106
00:52:13,958 --> 00:52:14,822
Yeah. OK.

1107
00:52:18,022 --> 00:52:21,670
I can't wait to see how much
you steal from my buddy.

1108
00:52:21,766 --> 00:52:23,141
[pensive music]

1109
00:52:23,238 --> 00:52:24,870
Oh, that's sweet.

1110
00:52:24,965 --> 00:52:27,557
<i>♪ Look, this night, this night</i>
<i>probably gonna be on TikTok ♪</i>

1111
00:52:27,654 --> 00:52:29,190
<i>♪ Take my wristwatch,</i>
<i>I've been list stop ♪</i>

1112
00:52:29,286 --> 00:52:30,502
<i>♪ Got a couple biddies on me ♪</i>

1113
00:52:30,598 --> 00:52:31,942
<i>♪ And they trying to lip lock ♪</i>

1114
00:52:32,038 --> 00:52:33,925
<i>♪ With me, Ziploc plastic,</i>
<i>but I give no shit ♪</i>

1115
00:52:34,022 --> 00:52:35,621
<i>♪ She not bad man,</i>
<i>she's atrocious ♪</i>

1116
00:52:35,718 --> 00:52:37,062
<i>♪ It's so damn hard</i>
<i>to stay focused ♪</i>

1117
00:52:37,157 --> 00:52:39,493
<i>♪ I got to turn that</i>
<i>shit to hurricane ♪</i>

1118
00:52:39,590 --> 00:52:41,381
<i>♪ I said I'm really</i>
<i>glad you came ♪</i>

1119
00:52:41,478 --> 00:52:42,726
<i>♪ Made her sing out</i>
<i>like T-Pain ♪</i>

1120
00:52:42,822 --> 00:52:44,582
<i>♪ And have blood rushin'</i>
<i>through my veins ♪</i>

1121
00:52:44,678 --> 00:52:46,213
[player] Oh wow!

1122
00:52:47,045 --> 00:52:48,646
[croupier] Seven.

1123
00:52:50,566 --> 00:52:53,414
<i>♪ Late night, baby,</i>
<i>but you know she creepin' ♪</i>

1124
00:52:53,510 --> 00:52:57,701
<i>♪ Off for tomorrow,</i>
<i>I say we should sleep in ♪</i>

1125
00:52:58,342 --> 00:53:00,358
[pulsing tones]

1126
00:53:00,453 --> 00:53:02,246
[electronic whirring
and chirping]

1127
00:53:02,341 --> 00:53:03,718
[player] Oh my God.

1128
00:53:03,814 --> 00:53:04,710
He did it again.

1129
00:53:04,806 --> 00:53:05,830
<i>♪ Prolly gonna be on TikTok ♪</i>

1130
00:53:05,926 --> 00:53:07,654
So cool.
Wow.

1131
00:53:07,750 --> 00:53:10,214
<i>♪ Got a couple biddies on me</i>
<i>and they tryin' to lip lock ♪</i>

1132
00:53:11,494 --> 00:53:12,486
Nothing.

1133
00:53:14,278 --> 00:53:16,868
All your eyes in the sky
and you got nothing?

1134
00:53:16,966 --> 00:53:18,150
My team's been watching him

1135
00:53:18,246 --> 00:53:19,685
from the second he walked
through the door.

1136
00:53:19,781 --> 00:53:21,286
Whatever he's doing,
it's undetectable.

1137
00:53:21,382 --> 00:53:22,694
Yeah, but still,
you have nothing.

1138
00:53:22,790 --> 00:53:24,197
Sig, trust me,
if I had half a reason

1139
00:53:24,294 --> 00:53:25,638
to take those
chips back, I would.

1140
00:53:26,468 --> 00:53:29,253
Calvert, let's
make sure that Renee

1141
00:53:29,348 --> 00:53:30,822
pulls something valuable
from the girlfriend.

1142
00:53:30,917 --> 00:53:31,910
All right?

1143
00:53:32,006 --> 00:53:33,157
You got it.
OK.

1144
00:53:36,646 --> 00:53:40,070
So how long have you and,
uh, Calvert been together?

1145
00:53:40,165 --> 00:53:41,222
Together?

1146
00:53:42,310 --> 00:53:43,910
Our work with Sig is 24/7.

1147
00:53:44,806 --> 00:53:47,974
So yeah, we hook up,
just convenience.

1148
00:53:48,070 --> 00:53:49,062
OK.

1149
00:53:49,157 --> 00:53:51,110
Not like you with that ring.

1150
00:53:51,206 --> 00:53:53,285
You lovebirds moved quick, huh?

1151
00:53:53,382 --> 00:53:56,806
I mean, you know, when
you know, you know. Why wait?

1152
00:53:56,902 --> 00:53:58,278
[Renee chuckling] I get it.
Yeah.

1153
00:53:58,374 --> 00:54:00,677
He's very smart and cute.

1154
00:54:00,774 --> 00:54:02,214
Yes. Yes, he is.

1155
00:54:02,790 --> 00:54:06,789
It's just so odd that
he was so down and out

1156
00:54:06,886 --> 00:54:08,357
before meeting Sig.

1157
00:54:09,669 --> 00:54:11,750
Yeah, I just think
he was burnt out.

1158
00:54:11,845 --> 00:54:14,950
You know, when people
keep going, they just,

1159
00:54:15,046 --> 00:54:16,325
they tend to burn out.

1160
00:54:16,422 --> 00:54:17,926
I don't think he's
in it for the money.

1161
00:54:18,022 --> 00:54:21,606
Oh, but he's so
good at making it.

1162
00:54:22,630 --> 00:54:24,422
How does he make it happen?

1163
00:54:24,518 --> 00:54:25,830
You must have some idea.

1164
00:54:25,925 --> 00:54:28,006
No, I guess he's
just really lucky.

1165
00:54:29,382 --> 00:54:31,910
[Jala giggling] Hey.

1166
00:54:32,005 --> 00:54:32,902
How'd it go?

1167
00:54:32,998 --> 00:54:34,374
I started with
like a big stack,

1168
00:54:34,470 --> 00:54:35,686
and I just got down to one.

1169
00:54:35,782 --> 00:54:37,445
You see, he loses
all his chips,

1170
00:54:37,542 --> 00:54:39,046
and he's like,
"Yeah, it's whatever."

1171
00:54:39,878 --> 00:54:40,966
Holy shit.

1172
00:54:42,086 --> 00:54:43,942
This is real?
Yes, it is.

1173
00:54:44,390 --> 00:54:46,053
Your boy Franklin
did it again.

1174
00:54:46,149 --> 00:54:48,005
He made us both a lot of money.

1175
00:54:48,102 --> 00:54:49,382
Yeah, Mr. Thorenson
bankrolled my play.

1176
00:54:49,478 --> 00:54:51,462
And that chip you're holding,
that belongs to you,

1177
00:54:51,557 --> 00:54:53,094
if Franklin will
let you keep it.

1178
00:54:53,190 --> 00:54:56,806
That's his cut for doing
whatever sorcery he does.

1179
00:55:00,582 --> 00:55:01,670
OK, come on, come on, come on.

1180
00:55:01,765 --> 00:55:03,654
Let's go celebrate.
OK.

1181
00:55:03,750 --> 00:55:05,382
<i>♪ I stand out in the crowd,</i>
<i>you be blended ♪</i>

1182
00:55:05,478 --> 00:55:06,822
<i>♪ Hit the cup who gone</i>
<i>fall like a domino ♪</i>

1183
00:55:06,917 --> 00:55:08,390
<i>♪ In her guts I go</i>
<i>deep like Geronimo ♪</i>

1184
00:55:08,485 --> 00:55:10,118
<i>♪ Hit the bay, I ain't</i>
<i>talkin' Guantanamo ♪</i>

1185
00:55:10,214 --> 00:55:11,558
<i>♪ You can play me one</i>
<i>time not another moe ♪</i>

1186
00:55:11,654 --> 00:55:13,126
<i>♪ Ain't no Valentine's,</i>
<i>you gotta fantasize ♪</i>

1187
00:55:13,222 --> 00:55:15,142
<i>♪ Only time feel alive</i>
<i>when I slip inside ♪</i>

1188
00:55:15,238 --> 00:55:16,646
<i>♪ I can't flock with no birds,</i>
<i>got a pigeon eye ♪</i>

1189
00:55:16,741 --> 00:55:18,022
<i>♪ Why you dapping ♪</i>

1190
00:55:18,118 --> 00:55:20,005
[both laughing]
<i>♪ Fell in love with the dope ♪</i>

1191
00:55:20,102 --> 00:55:22,822
<i>♪ All this smoke up in the air</i>
<i>look like a cloak ♪</i>

1192
00:55:22,918 --> 00:55:25,990
<i>♪ We ain't gotta tell</i>
<i>nobody keep it low ♪</i>

1193
00:55:26,086 --> 00:55:29,318
<i>♪ When she pull up on</i>
<i>the scene she drop it low ♪</i>

1194
00:55:29,414 --> 00:55:30,374
<i>♪ Let it go ♪</i>

1195
00:55:30,470 --> 00:55:32,966
<i>♪ Hit the cup and go ♪</i>

1196
00:55:33,061 --> 00:55:35,782
<i>♪ I fell in love</i>
<i>with the dope ♪</i>

1197
00:55:35,878 --> 00:55:37,062
<i>♪ All this smoke</i>
<i>up in the air ♪</i>

1198
00:55:37,158 --> 00:55:39,430
Well, that was
impressive, Mr. Fox.

1199
00:55:39,526 --> 00:55:40,486
Tell me, how do you do it?

1200
00:55:40,582 --> 00:55:42,310
What's your, what's your secret?

1201
00:55:42,406 --> 00:55:45,350
No secret. Surprisingly,
he just has really good rhythm.

1202
00:55:45,446 --> 00:55:46,982
[all chuckling]

1203
00:55:47,078 --> 00:55:50,822
I think what Sig meant
was more, what's the secret?

1204
00:55:50,918 --> 00:55:51,718
How do you do it?

1205
00:55:51,814 --> 00:55:53,702
[Sig] Inquiring minds
need to know.

1206
00:55:53,798 --> 00:55:55,110
Oh, well, I mean,

1207
00:55:55,206 --> 00:55:56,710
your boss is one of the
richest men in America.

1208
00:55:56,806 --> 00:55:59,494
So I, I'd like to know
what his secrets are.

1209
00:55:59,590 --> 00:56:00,901
[Calvert chuckling]

1210
00:56:00,998 --> 00:56:04,966
Well, Franklin,
my secret is I'm a bastard.

1211
00:56:06,789 --> 00:56:08,454
But the secret to
success of my business

1212
00:56:08,550 --> 00:56:10,310
is that I know everything
there is to know

1213
00:56:10,406 --> 00:56:12,230
about my employees.

1214
00:56:12,326 --> 00:56:13,574
Sig Thorenson?

1215
00:56:15,206 --> 00:56:16,262
It's time to pay up.

1216
00:56:16,358 --> 00:56:17,990
[gunfire popping]
No, no, no, no.

1217
00:56:18,086 --> 00:56:19,142
[Jala gasping]

1218
00:56:19,238 --> 00:56:21,862
[gunfire popping]
[crowd screaming]

1219
00:56:21,958 --> 00:56:23,910
Anybody else
with this asshole?

1220
00:56:24,006 --> 00:56:25,637
[Franklin grunting] The ring!

1221
00:56:28,165 --> 00:56:29,862
No, no, no, no, no, no.
Don't shoot!

1222
00:56:29,958 --> 00:56:32,262
[gunfire popping]
[Franklin gasping]

1223
00:56:34,086 --> 00:56:35,558
[electronic whirring
and chirping]

1224
00:56:35,654 --> 00:56:37,446
Surprisingly, he has
really good rhythm.

1225
00:56:37,542 --> 00:56:39,046
[both chuckling]

1226
00:56:39,142 --> 00:56:42,502
I think what Sig meant
was more, what's the secret?

1227
00:56:42,598 --> 00:56:44,582
[Sig] Inquiring minds
need to know.

1228
00:56:44,678 --> 00:56:48,166
Hey, Sport, did you
hear what he said?

1229
00:56:49,574 --> 00:56:50,918
Sig Thorenson?

1230
00:56:51,686 --> 00:56:53,350
[glass shattering]
[shooter grunting]

1231
00:56:53,446 --> 00:56:54,758
[Renee gasping]
Shit!

1232
00:56:54,854 --> 00:56:56,102
[Franklin gasping]

1233
00:56:56,198 --> 00:56:57,158
Sig, are you OK?

1234
00:56:57,254 --> 00:56:58,502
I'm all right, I'm all right.

1235
00:56:58,598 --> 00:57:01,638
[contemplative music]

1236
00:57:06,246 --> 00:57:08,102
I think he saved my life.

1237
00:57:08,646 --> 00:57:10,118
[Jala] You OK?

1238
00:57:10,214 --> 00:57:12,006
Yeah.
OK, good.

1239
00:57:12,550 --> 00:57:15,270
[pensive music]

1240
00:57:23,014 --> 00:57:24,422
Franklin, look.

1241
00:57:25,574 --> 00:57:26,822
They put your picture up.
Oh God.

1242
00:57:26,918 --> 00:57:29,478
It's like you some kind
of super sexy superhero.

1243
00:57:30,726 --> 00:57:34,342
"Franklin Fox saves
Sig Thorenson just months

1244
00:57:34,438 --> 00:57:37,542
after doing the same
for Anton Burrell."

1245
00:57:37,637 --> 00:57:39,782
You're famous. My man.

1246
00:57:40,454 --> 00:57:41,798
Oh my gosh.

1247
00:57:41,894 --> 00:57:43,559
You remember what
tomorrow night is, right?

1248
00:57:43,974 --> 00:57:46,310
My art exhibit.
You're gonna come, right?

1249
00:57:46,407 --> 00:57:47,845
Of course.
Because I don't know,

1250
00:57:47,942 --> 00:57:50,117
I don't think I can take
people judging my work

1251
00:57:50,214 --> 00:57:52,037
and me being by myself.

1252
00:57:52,134 --> 00:57:54,950
I'm gonna need
my superhero fiance

1253
00:57:55,047 --> 00:57:56,422
there for emotional support.

1254
00:57:56,518 --> 00:57:59,206
All right, I'll,
I'll come on one condition.

1255
00:57:59,302 --> 00:58:01,350
You gotta stop
calling me a superhero.

1256
00:58:01,446 --> 00:58:02,630
[contemplative music]

1257
00:58:02,727 --> 00:58:04,038
Well, excuse me

1258
00:58:04,134 --> 00:58:06,726
if you fly out to
a casino, win big,

1259
00:58:06,822 --> 00:58:08,613
stop a murder, fly back.

1260
00:58:08,709 --> 00:58:10,214
That's superhero-type shit.

1261
00:58:10,310 --> 00:58:11,526
[both chuckling]

1262
00:58:11,622 --> 00:58:13,222
[reporter] <i>Breaking news.</i>
<i>The man arrested</i>

1263
00:58:13,319 --> 00:58:14,469
<i>in last night's</i>
<i>assassination attempt...</i>

1264
00:58:14,566 --> 00:58:15,814
What's wrong?
<i>...of Sig Thorenson</i>

1265
00:58:15,910 --> 00:58:17,318
<i>has been identified as...</i>
Babe?

1266
00:58:17,414 --> 00:58:18,950
I knew that I
recognized that guy.

1267
00:58:19,047 --> 00:58:20,646
Who, the shooter?
Yeah.

1268
00:58:20,742 --> 00:58:23,558
[reporter] <i>Two years ago, the</i>
<i>suspect's wife, Susan Miller,</i>

1269
00:58:23,654 --> 00:58:24,871
<i>was found dead inside</i>

1270
00:58:24,966 --> 00:58:26,182
<i>Renson Pharmaceuticals'</i>
<i>corporate office.</i>

1271
00:58:26,278 --> 00:58:28,165
He was married
to this Renson exec

1272
00:58:28,262 --> 00:58:30,918
who hung herself in her office.

1273
00:58:31,014 --> 00:58:32,678
I tried to track him
down for an interview,

1274
00:58:32,774 --> 00:58:34,214
but there was no media
coverage or, or anything.

1275
00:58:34,310 --> 00:58:36,486
[reporter] <i>...of the company's</i>
<i>drug, Zonastin.</i>

1276
00:58:36,582 --> 00:58:37,830
[Jala] I'm going to bed,
you want to come?

1277
00:58:37,926 --> 00:58:39,333
[reporter] <i>...suicide</i>
<i>by the county coroner.</i>

1278
00:58:39,429 --> 00:58:41,605
Uh, I'll be up in a minute.
OK.

1279
00:58:41,702 --> 00:58:43,718
[reporter] <i>...a murder in which</i>
<i>Sig Thorenson played a role.</i>

1280
00:58:43,814 --> 00:58:46,086
[Jala] Don't leave me lonely.
[reporter] <i>Last night Miller</i>

1281
00:58:46,182 --> 00:58:48,325
<i>attempted to take justice</i>
<i>into his own hands.</i>

1282
00:58:48,422 --> 00:58:50,310
[Miller] <i>Investigate</i>
<i>Sig Thorenson!</i>

1283
00:58:50,406 --> 00:58:54,693
<i>Investigate Renee Renzler!</i>
<i>They're blackmailing everyone.</i>

1284
00:58:57,990 --> 00:59:00,710
[safe creaking]
[knocking on door]

1285
00:59:01,862 --> 00:59:02,534
Franklin.
Sorry,

1286
00:59:02,630 --> 00:59:03,750
I didn't mean to startle you.

1287
00:59:03,846 --> 00:59:04,997
No, it's OK.

1288
00:59:05,095 --> 00:59:06,630
How's our hero doing?

1289
00:59:07,558 --> 00:59:09,286
Getting a little tired
of the hero thing.

1290
00:59:09,382 --> 00:59:11,654
You know, I have some real
work I need to get done.

1291
00:59:12,422 --> 00:59:13,670
How can I help?

1292
00:59:13,767 --> 00:59:15,751
Well, I was gonna
see if you had a file

1293
00:59:15,846 --> 00:59:18,246
on an old employee,
Susan Miller.

1294
00:59:19,686 --> 00:59:20,965
Why would you want that?

1295
00:59:21,062 --> 00:59:23,526
Her husband's the one
who tried to kill Sig.

1296
00:59:24,710 --> 00:59:26,886
She knew about Zonastin's
propensity for addiction,

1297
00:59:26,982 --> 00:59:28,262
didn't tell anybody,

1298
00:59:28,358 --> 00:59:30,119
and Thorenson still catches
some heat because of it.

1299
00:59:30,213 --> 00:59:33,702
She had a financial
stake in its success.

1300
00:59:33,797 --> 00:59:36,582
I guess money was more
important to her than lives.

1301
00:59:36,677 --> 00:59:38,918
That's why I'd like to learn
a little bit more about her.

1302
00:59:39,014 --> 00:59:40,390
See, I wanna know
as much as possible

1303
00:59:40,486 --> 00:59:41,477
while I'm trying to game plan

1304
00:59:41,575 --> 00:59:42,693
how to reframe
the whole company,

1305
00:59:42,789 --> 00:59:44,455
and having her employee file

1306
00:59:44,551 --> 00:59:46,086
might lend me some
helpful insight.

1307
00:59:46,182 --> 00:59:48,998
[pensive music]

1308
00:59:50,247 --> 00:59:51,910
I'll see what I can find.

1309
00:59:52,006 --> 00:59:52,997
Thanks, Renee.

1310
00:59:55,558 --> 00:59:58,598
You know, if I can clear
out whatever dark cloud

1311
00:59:58,694 --> 01:00:01,222
is still left over
Mr. Thorenson and this company,

1312
01:00:01,318 --> 01:00:03,334
that's when I'll
call myself a hero.

1313
01:00:05,894 --> 01:00:07,814
I'm just saying, Mr. Thorenson,

1314
01:00:08,646 --> 01:00:11,526
he saved Burrell and then you.

1315
01:00:14,342 --> 01:00:15,846
I think he set it up.

1316
01:00:15,942 --> 01:00:18,854
[Sig] Well, maybe that's because
he was doing your job, Calvert.

1317
01:00:19,814 --> 01:00:24,134
Sig, Franklin just asked
to see Susan Miller's file.

1318
01:00:24,230 --> 01:00:24,998
You see?

1319
01:00:25,094 --> 01:00:26,342
[Sig] Yeah, maybe I do.

1320
01:00:26,438 --> 01:00:28,165
I mean, maybe it's
an innocent question.

1321
01:00:28,262 --> 01:00:33,062
Maybe I need to thank
Mr. Fox properly

1322
01:00:33,158 --> 01:00:34,278
for doing your job.

1323
01:00:35,686 --> 01:00:37,223
[knocking on door]

1324
01:00:37,319 --> 01:00:38,342
Franklin.
Yeah.

1325
01:00:38,438 --> 01:00:39,942
I had Renee pull this
from the safe.

1326
01:00:40,038 --> 01:00:43,111
Susan Miller, Renee said
you wanted to see it.

1327
01:00:43,206 --> 01:00:47,046
Oh, yeah, but I,
I thought that you were...

1328
01:00:49,062 --> 01:00:50,310
It's empty.
Yeah.

1329
01:00:50,406 --> 01:00:52,998
Her not telling us what
she knew about Zonastin

1330
01:00:53,094 --> 01:00:54,726
cost us a lot of credibility.

1331
01:00:54,822 --> 01:00:57,511
We probably should
have kept her records.

1332
01:00:57,606 --> 01:01:00,327
I mean, hindsight, your
instincts were correct.

1333
01:01:00,422 --> 01:01:01,382
And that's undeniable.

1334
01:01:01,478 --> 01:01:03,302
After saving my ass in Miami.

1335
01:01:03,398 --> 01:01:04,935
I, I want to thank you.

1336
01:01:05,031 --> 01:01:06,470
No, I want to thank you.

1337
01:01:06,565 --> 01:01:08,102
Oh, don't, don't bother,
you already have.

1338
01:01:08,198 --> 01:01:10,791
No, grab your jacket.

1339
01:01:10,887 --> 01:01:11,879
Follow me.

1340
01:01:11,973 --> 01:01:14,214
[pensive music]

1341
01:01:14,310 --> 01:01:15,942
I really appreciate
what you did.

1342
01:01:16,038 --> 01:01:17,062
Oh, yeah.
Last night.

1343
01:01:17,158 --> 01:01:18,182
No, no, no, no.

1344
01:01:18,278 --> 01:01:19,653
Don't, don't downplay.
Hey, let's take a drive.

1345
01:01:19,749 --> 01:01:21,766
Which one should we,
which one should we take?

1346
01:01:21,862 --> 01:01:23,303
Which one, what do you like?

1347
01:01:23,399 --> 01:01:24,678
I like that,
let's take this one.

1348
01:01:24,774 --> 01:01:26,598
All right.
You know, come on, climb in.

1349
01:01:27,078 --> 01:01:28,293
This'll be fun.

1350
01:01:31,142 --> 01:01:32,166
Yeah.

1351
01:01:32,710 --> 01:01:35,206
You're gonna feel
the power on this.

1352
01:01:35,655 --> 01:01:37,094
[engine rumbling]

1353
01:01:37,190 --> 01:01:37,862
Huh?

1354
01:01:37,958 --> 01:01:39,046
[engine revving]

1355
01:01:39,142 --> 01:01:41,766
Heck yeah, here we go.

1356
01:01:41,862 --> 01:01:43,974
You don't need
that seatbelt. Live.

1357
01:01:44,070 --> 01:01:46,662
[engine roaring]

1358
01:01:50,215 --> 01:01:53,253
[engine rumbling]

1359
01:01:55,269 --> 01:01:57,062
Mr. Sig, what
can I do you for?

1360
01:01:57,158 --> 01:01:58,695
How about a couple of shots?

1361
01:01:58,791 --> 01:02:00,006
Tequila.

1362
01:02:00,102 --> 01:02:01,446
Sound good?

1363
01:02:01,542 --> 01:02:03,110
Uh, sure. [clears throat]

1364
01:02:05,511 --> 01:02:06,375
For you.

1365
01:02:11,367 --> 01:02:12,774
What do you mean?

1366
01:02:12,870 --> 01:02:14,215
She's all yours.

1367
01:02:14,311 --> 01:02:16,710
That's my gift
for saving my life.

1368
01:02:18,565 --> 01:02:19,462
Hmm.

1369
01:02:19,558 --> 01:02:20,614
Thank you.

1370
01:02:20,711 --> 01:02:22,182
Here you go.

1371
01:02:22,278 --> 01:02:23,142
Here.

1372
01:02:23,911 --> 01:02:26,438
A toast to one hell
of an employee.

1373
01:02:26,535 --> 01:02:28,006
[glasses clinking]

1374
01:02:30,214 --> 01:02:31,302
Mmm!

1375
01:02:34,054 --> 01:02:34,982
We good, Sammy?

1376
01:02:35,079 --> 01:02:36,774
Exactly how you asked.

1377
01:02:36,870 --> 01:02:37,638
All right.

1378
01:02:37,734 --> 01:02:40,454
Come on, one last gift.

1379
01:02:41,286 --> 01:02:42,630
Just up here.

1380
01:02:44,102 --> 01:02:46,438
Come on, this is gonna be fun.

1381
01:02:47,206 --> 01:02:48,871
[Franklin panting]

1382
01:02:48,966 --> 01:02:50,439
Now it's a party.

1383
01:02:51,495 --> 01:02:52,615
Oh, look who's here.

1384
01:02:52,711 --> 01:02:53,958
[Franklin] No, no.

1385
01:02:54,054 --> 01:02:56,038
Oh, no, should I
have arranged for boys?

1386
01:02:56,134 --> 01:02:58,182
No, I...
You're about to be real good.

1387
01:02:58,278 --> 01:02:59,303
Go get 'em, Tiger.

1388
01:02:59,399 --> 01:03:00,646
Come on.
No, no.

1389
01:03:00,742 --> 01:03:03,333
I don't...
Oh, let me zoom in on that.

1390
01:03:03,429 --> 01:03:06,918
[Franklin grunting]
[discordant music]

1391
01:03:07,015 --> 01:03:10,246
[women laughing]
[Franklin grunting]

1392
01:03:10,342 --> 01:03:12,390
I gave you a little something.

1393
01:03:12,487 --> 01:03:15,367
Makes one head hard, makes
the other as hard as ever.

1394
01:03:16,615 --> 01:03:18,982
You're very
photogenic, Franklin.

1395
01:03:19,078 --> 01:03:21,830
[women laughing]

1396
01:03:24,007 --> 01:03:25,734
[Franklin grunting]

1397
01:03:36,262 --> 01:03:37,831
[grunting and panting]

1398
01:03:37,926 --> 01:03:39,431
Oh, fuck.

1399
01:03:47,622 --> 01:03:49,606
Hey, is he still here?

1400
01:03:49,702 --> 01:03:51,494
Oh, he left a few hours ago.

1401
01:03:51,590 --> 01:03:53,478
But he told me to give you this

1402
01:03:53,574 --> 01:03:55,494
when you were good
enough to drive.

1403
01:03:58,470 --> 01:03:59,879
Come on, what?

1404
01:03:59,973 --> 01:04:01,607
You didn't have a good time?

1405
01:04:01,703 --> 01:04:02,822
Some gorgeous girls in there.

1406
01:04:02,918 --> 01:04:04,230
You spiked my fucking drink.

1407
01:04:04,327 --> 01:04:06,471
That was a part
of the good time.

1408
01:04:06,567 --> 01:04:08,358
[engine rumbling]

1409
01:04:08,455 --> 01:04:10,247
[tires squealing]

1410
01:04:11,399 --> 01:04:14,342
[engine roaring]

1411
01:04:15,462 --> 01:04:18,406
That fool's gonna kill
himself in that thing.

1412
01:04:21,991 --> 01:04:24,102
Hey, hey.

1413
01:04:24,198 --> 01:04:25,383
Sorry, sorry I'm so late.

1414
01:04:25,479 --> 01:04:27,399
I, I got held up in
a meeting with Thorenson.

1415
01:04:27,495 --> 01:04:28,391
[Anton] Franklin?

1416
01:04:29,447 --> 01:04:30,438
Mr. Burrell.

1417
01:04:31,463 --> 01:04:33,191
What? What's, what's going on?

1418
01:04:33,287 --> 01:04:34,983
Oh, you mean what went on?

1419
01:04:36,102 --> 01:04:38,855
Exhibition of paintings
by this talented young lady

1420
01:04:38,951 --> 01:04:40,486
you're engaged to.

1421
01:04:41,446 --> 01:04:43,142
Yeah, he just
stopped by the gallery.

1422
01:04:43,238 --> 01:04:45,093
I find her paintings
so intriguing

1423
01:04:45,189 --> 01:04:46,662
that I had to see some more

1424
01:04:46,758 --> 01:04:49,029
before I decided
which one to buy.

1425
01:04:49,511 --> 01:04:50,471
Couldn't decide.

1426
01:04:50,886 --> 01:04:52,295
He brought them all.

1427
01:04:52,966 --> 01:04:56,613
I just might have made
her independently wealthy.

1428
01:04:57,734 --> 01:05:01,382
And you, woo,
so full of surprises.

1429
01:05:01,478 --> 01:05:03,783
Predictive analysis
be damned, huh?

1430
01:05:05,735 --> 01:05:10,149
Saving Thorenson? Didn't see
that one on the horizon.

1431
01:05:11,334 --> 01:05:13,989
[ominous music]
[door closes]

1432
01:05:17,862 --> 01:05:19,653
Did, did he just say...

1433
01:05:19,749 --> 01:05:21,702
You took a meeting
with Thorenson?

1434
01:05:22,407 --> 01:05:23,462
Yeah.

1435
01:05:24,774 --> 01:05:25,863
You think these things
are spying--

1436
01:05:25,959 --> 01:05:27,239
Franklin, forget
the, the Tri-Band.

1437
01:05:27,333 --> 01:05:28,871
You had a meeting
with Thorenson,

1438
01:05:28,967 --> 01:05:30,246
that's why you bailed on me.

1439
01:05:30,342 --> 01:05:32,551
No, no, I didn't bail on you.
I have a job.

1440
01:05:32,647 --> 01:05:33,735
Oh, it's your job now.

1441
01:05:34,405 --> 01:05:37,862
I thought your job was to get
enough dirt on the asshole

1442
01:05:37,958 --> 01:05:40,102
so that you could put
him out of business.

1443
01:05:40,199 --> 01:05:41,382
Yeah, it is.

1444
01:05:42,151 --> 01:05:45,031
Is that why you smell like
cheap whores and stale beer?

1445
01:05:45,734 --> 01:05:46,822
Or is it the other way around?

1446
01:05:46,919 --> 01:05:48,549
I am so close to
nailing him, all right?

1447
01:05:48,646 --> 01:05:49,638
Why did you save him?

1448
01:05:49,734 --> 01:05:51,429
If you wanted
to get rid of him--

1449
01:05:51,526 --> 01:05:52,775
I saved him to save you, OK?

1450
01:05:52,871 --> 01:05:54,599
Who knows how many people
that guy would've shot.

1451
01:05:54,695 --> 01:05:55,782
Apparently you.

1452
01:05:58,727 --> 01:06:00,006
I'm building a case.

1453
01:06:00,102 --> 01:06:02,246
OK? Listen to me,
in four months,

1454
01:06:02,343 --> 01:06:04,422
this all explodes at his
annual investor's meeting.

1455
01:06:04,518 --> 01:06:05,415
Four months?

1456
01:06:06,119 --> 01:06:08,487
Franklin, this is not about
your sister or the world.

1457
01:06:08,582 --> 01:06:11,782
This is about you and
power and all this shit.

1458
01:06:11,879 --> 01:06:14,406
I think you like
taking his money.

1459
01:06:14,502 --> 01:06:16,389
His money paid
for your art show.

1460
01:06:16,486 --> 01:06:18,727
I knew you would hold
that over my head.

1461
01:06:18,822 --> 01:06:20,486
You say you don't care about
the money, but you do, Jala.

1462
01:06:20,583 --> 01:06:22,118
Leave me alone.
That makes you a hypocrite.

1463
01:06:22,214 --> 01:06:23,718
I'm a hypocrite?
Yeah, it makes you a hypocrite.

1464
01:06:23,815 --> 01:06:24,743
I'm a hypocrite?
Yes.

1465
01:06:24,839 --> 01:06:25,767
[Franklin grunting]

1466
01:06:25,862 --> 01:06:29,095
[ominous music]

1467
01:06:30,311 --> 01:06:33,479
[bubbles burbling]

1468
01:06:33,573 --> 01:06:36,359
[ethereal music]
[vocalizing]

1469
01:06:36,453 --> 01:06:39,622
[electronic chirping]

1470
01:06:41,927 --> 01:06:43,591
What? What?

1471
01:06:43,687 --> 01:06:44,967
What was that?

1472
01:06:45,702 --> 01:06:47,206
You were touching me.
No, no, no, no, no.

1473
01:06:47,302 --> 01:06:49,158
'Cause we, we were,
we were out there in the water.

1474
01:06:49,255 --> 01:06:50,853
It's OK. It's OK, all right.
I, I, I, I can--

1475
01:06:50,949 --> 01:06:53,319
Franklin, what was that?
I can explain.

1476
01:06:53,415 --> 01:06:54,918
What the fuck?

1477
01:06:55,015 --> 01:06:57,095
How the fuck did I
get in the water?

1478
01:06:57,191 --> 01:06:59,879
I, I, I didn't--
I was in there. I saw it.

1479
01:06:59,975 --> 01:07:01,158
It's the ring, OK?

1480
01:07:04,711 --> 01:07:05,606
What is that?

1481
01:07:06,087 --> 01:07:07,782
I, I found it.

1482
01:07:08,999 --> 01:07:10,375
And it does that?

1483
01:07:10,471 --> 01:07:13,575
Yeah, yeah, it takes you
back in time 57 seconds.

1484
01:07:13,671 --> 01:07:14,502
No, no, no, no, no.

1485
01:07:14,598 --> 01:07:16,551
That's not, that's not real.

1486
01:07:16,647 --> 01:07:17,798
You want me to,
I can show you a--

1487
01:07:17,894 --> 01:07:20,678
No, don't do it again.
Don't ever do it again.

1488
01:07:21,573 --> 01:07:23,686
I feel like I'm
going fuckin' crazy. [sniffles]

1489
01:07:26,598 --> 01:07:27,783
Where did you get it?

1490
01:07:28,518 --> 01:07:30,599
I found it on stage the
night that I saved Burrell.

1491
01:07:30,695 --> 01:07:31,878
But I don't know
where it came from.

1492
01:07:31,975 --> 01:07:33,031
I don't know how it works.

1493
01:07:33,126 --> 01:07:34,053
The night we met?

1494
01:07:34,149 --> 01:07:35,591
So you've had it
this whole time?

1495
01:07:36,711 --> 01:07:38,759
How many times
have you done that?

1496
01:07:38,853 --> 01:07:40,455
And why can't I remember?

1497
01:07:41,447 --> 01:07:42,789
I mean, I don't know.

1498
01:07:42,886 --> 01:07:45,383
I guess you only remember
if you're like touching it,

1499
01:07:45,479 --> 01:07:47,047
and if not,
it just, just resets.

1500
01:07:47,142 --> 01:07:50,406
Do you use it to do
things, to get stuff, like...?

1501
01:07:52,231 --> 01:07:53,575
That's it, isn't it?

1502
01:07:53,671 --> 01:07:55,173
This house, all,
all this, all this shit.

1503
01:07:55,269 --> 01:07:56,455
It's that thing.

1504
01:07:59,239 --> 01:08:00,519
Did you use it with me?

1505
01:08:02,086 --> 01:08:03,909
Is that how you got me?

1506
01:08:04,006 --> 01:08:06,886
Just a redo until you
say what I want to hear?

1507
01:08:06,983 --> 01:08:08,423
This ring gave us
everything, OK?

1508
01:08:08,519 --> 01:08:10,343
Our whole life
is a lie, Franklin.

1509
01:08:10,439 --> 01:08:12,039
It's not a lie, 'cause
when you press it,

1510
01:08:12,135 --> 01:08:13,766
it's like it never happened. OK?

1511
01:08:13,863 --> 01:08:16,646
But it did happen.
It happened and you know it.

1512
01:08:16,743 --> 01:08:18,566
It happened,
you know it, I forget it.

1513
01:08:18,663 --> 01:08:21,607
You know what? I should have
gone with my gut from the start.

1514
01:08:21,702 --> 01:08:23,527
You are a liar.

1515
01:08:23,622 --> 01:08:26,151
[pensive music]

1516
01:08:33,573 --> 01:08:34,727
[Franklin] Jala.

1517
01:08:45,415 --> 01:08:47,142
[Calvert] <i>Talk to Renee.</i>

1518
01:08:47,239 --> 01:08:49,893
She knows where all
the bodies are buried.

1519
01:08:49,989 --> 01:08:52,071
[pensive music]

1520
01:08:52,166 --> 01:08:54,086
They're blackmailing everyone.

1521
01:08:54,183 --> 01:08:55,367
[knocking on door]

1522
01:08:58,023 --> 01:09:00,903
[engine rumbling]

1523
01:09:18,599 --> 01:09:21,638
[drawer slides open, shuts]

1524
01:09:21,735 --> 01:09:22,823
[gun ratcheting]

1525
01:09:22,919 --> 01:09:26,087
[tense music]
[exhales]

1526
01:09:33,126 --> 01:09:34,567
Franklin.

1527
01:09:34,662 --> 01:09:37,831
I heard you got a nice
gift from Mr. Thorenson.

1528
01:09:37,926 --> 01:09:39,719
Yeah, I did, it was,
it was pretty nice actually.

1529
01:09:39,813 --> 01:09:41,702
But you know what would
be an even nicer gift?

1530
01:09:41,798 --> 01:09:44,135
Hmm.
[Franklin] Code to that safe.

1531
01:09:45,031 --> 01:09:46,311
[Renee scoffs]

1532
01:09:46,407 --> 01:09:48,071
Let me know when
you're serious.

1533
01:09:50,567 --> 01:09:52,135
How about right now?

1534
01:09:52,231 --> 01:09:53,895
Give me the combination.

1535
01:09:53,991 --> 01:09:55,399
Calvert!

1536
01:09:55,495 --> 01:09:56,999
Shit!

1537
01:09:57,093 --> 01:09:58,535
[electronic whirring
and chirping]

1538
01:10:04,103 --> 01:10:06,726
I swear to God
if you scream, I'm...

1539
01:10:06,823 --> 01:10:08,775
[Franklin gasping]

1540
01:10:08,871 --> 01:10:11,111
[gunfire pops]
Oh!

1541
01:10:12,518 --> 01:10:14,342
[panting]

1542
01:10:14,438 --> 01:10:15,623
Oh, shit.

1543
01:10:15,719 --> 01:10:17,543
[electronic whirring
and chirping]

1544
01:10:21,062 --> 01:10:23,271
Do not scream
or I will kill you again.

1545
01:10:23,366 --> 01:10:26,631
OK now, write down the code
to that goddamn safe.

1546
01:10:26,727 --> 01:10:27,846
Write it down.

1547
01:10:27,943 --> 01:10:29,223
Write it down!

1548
01:10:30,503 --> 01:10:33,606
Seven, two, one, three, one.

1549
01:10:34,823 --> 01:10:36,453
[electronic whirring
and chirping]

1550
01:10:36,550 --> 01:10:38,791
Seven, two, one, three, one.

1551
01:10:39,783 --> 01:10:42,407
Hey Renee, you wanna
see a magic trick?

1552
01:10:42,503 --> 01:10:43,623
OK.

1553
01:10:43,719 --> 01:10:45,511
I am going to get the
combination to this safe

1554
01:10:45,607 --> 01:10:47,079
using only my mind.

1555
01:10:49,319 --> 01:10:51,879
Franklin, that's not
something to play with.

1556
01:10:51,975 --> 01:10:53,895
[electronic buzzing]

1557
01:10:55,495 --> 01:10:57,511
Just play the game, Renee.

1558
01:10:57,606 --> 01:10:59,142
[electronic whirring
and chirping]

1559
01:11:05,831 --> 01:11:06,983
Hey Renee.
Huh?

1560
01:11:07,079 --> 01:11:07,975
Check this out.

1561
01:11:08,071 --> 01:11:09,735
Put it on your lap.
What?

1562
01:11:09,831 --> 01:11:11,366
[gunfire pops]
[Renee gasping]

1563
01:11:11,463 --> 01:11:14,727
OK, next time it won't be
your thigh, it'll be your head.

1564
01:11:14,822 --> 01:11:16,103
And trust me, it is not pretty.

1565
01:11:16,199 --> 01:11:18,086
Now tell me, what is
the code to the safe?

1566
01:11:18,183 --> 01:11:19,175
[Renee mumbling]

1567
01:11:19,271 --> 01:11:20,647
Tell me what the code is.

1568
01:11:21,799 --> 01:11:23,783
[Renee] Five, three,
five, seven, eight.

1569
01:11:23,879 --> 01:11:25,639
Five, three,
five, seven, eight.

1570
01:11:27,623 --> 01:11:29,319
Five, three, five, seven, eight.

1571
01:11:34,951 --> 01:11:36,231
Franklin.
Shut up.

1572
01:11:39,910 --> 01:11:41,159
Wasn't that easy?

1573
01:11:42,215 --> 01:11:44,358
[electronic whirring
and chirping]

1574
01:11:46,278 --> 01:11:47,462
Franklin.

1575
01:11:47,559 --> 01:11:49,575
I heard you got a nice
gift from Mr. Thorenson.

1576
01:11:49,671 --> 01:11:51,463
I did, it was very nice.

1577
01:11:51,559 --> 01:11:52,967
You staying late tonight?

1578
01:11:53,063 --> 01:11:54,566
No, no,
I'm almost out the door.

1579
01:11:54,663 --> 01:11:56,167
OK, well, I'm gonna
stick around for a while.

1580
01:11:56,263 --> 01:11:58,183
I got some things
I wanna finish up.

1581
01:12:06,375 --> 01:12:08,231
[door closes downstairs]

1582
01:12:17,063 --> 01:12:19,815
[engine rumbling]

1583
01:12:38,343 --> 01:12:41,479
[electronic beeping]

1584
01:12:52,327 --> 01:12:54,503
[lock rattling]

1585
01:12:54,599 --> 01:12:57,222
[Franklin grunting]

1586
01:12:57,318 --> 01:12:59,783
[suspenseful music]

1587
01:13:04,007 --> 01:13:04,871
Whoa.

1588
01:13:08,838 --> 01:13:11,239
[pensive music]

1589
01:13:14,119 --> 01:13:16,039
Hey, are you working
tomorrow's game?

1590
01:13:16,135 --> 01:13:17,478
[Andy] <i>The basketball game?</i>

1591
01:13:17,575 --> 01:13:19,175
<i>Yeah, dude, you think Fink</i>
<i>could do it without me?</i>

1592
01:13:19,271 --> 01:13:21,255
<i>Neanderthal would probably</i>
<i>burn the building down.</i>

1593
01:13:21,351 --> 01:13:23,271
[Franklin] Look, I,
I need your help with something.

1594
01:13:23,367 --> 01:13:24,615
<i>What's up?</i>

1595
01:13:24,711 --> 01:13:26,631
[Franklin] I'm taking down
Renson and Sig Thorenson.

1596
01:13:26,726 --> 01:13:28,199
<i>Payback for your sister?</i>

1597
01:13:28,294 --> 01:13:29,127
Yeah.

1598
01:13:29,223 --> 01:13:30,663
[Andy] <i>Fuckin' yeah.</i>

1599
01:13:30,759 --> 01:13:32,423
<i>But, but how?</i>

1600
01:13:32,519 --> 01:13:33,671
Look.

1601
01:13:33,767 --> 01:13:35,783
What is all that?

1602
01:13:35,879 --> 01:13:37,255
[Franklin] <i>This is</i>
<i>a bunch of shit</i>

1603
01:13:37,351 --> 01:13:38,950
<i>that Thorenson uses</i>
<i>to keep his employees in line.</i>

1604
01:13:39,047 --> 01:13:41,126
[Andy] <i>Whoa, are</i>
<i>those naked Polaroids?</i>

1605
01:13:41,223 --> 01:13:43,111
Yeah, he's been doing
this, like, forever.

1606
01:13:43,207 --> 01:13:45,479
<i>He gets all this</i>
<i>collateral on his employees</i>

1607
01:13:45,574 --> 01:13:46,855
<i>to keep them in line.</i>

1608
01:13:46,951 --> 01:13:48,679
<i>So I put proof that</i>
<i>he knew about Zonastin</i>

1609
01:13:48,775 --> 01:13:50,599
<i>and all of this other</i>
<i>blow-up-your-world type shit</i>

1610
01:13:50,695 --> 01:13:52,103
<i>on a file and I'm</i>
<i>sending it to you.</i>

1611
01:13:52,199 --> 01:13:54,023
Stop, stop, freeze, freeze.

1612
01:13:54,119 --> 01:13:55,655
<i>What?</i>
Is that you?

1613
01:13:56,072 --> 01:13:57,415
Why didn't you invite your boy?

1614
01:13:57,511 --> 01:13:59,239
<i>Look, I, I</i>
<i>literally got drugged</i>

1615
01:13:59,335 --> 01:14:00,678
<i>and I don't remember</i>
<i>any of it, OK?</i>

1616
01:14:00,775 --> 01:14:02,375
That's depressing.

1617
01:14:02,471 --> 01:14:03,399
Look, whatever I send you,

1618
01:14:03,495 --> 01:14:05,095
I need you to put it
up on the jumbotron

1619
01:14:05,191 --> 01:14:06,727
and blast it out to the world
before the game, all right?

1620
01:14:06,823 --> 01:14:11,015
<i>That means I'm fired</i>
<i>and then broke.</i>

1621
01:14:11,111 --> 01:14:12,647
No, no, no.
<i>And probably homeless.</i>

1622
01:14:12,743 --> 01:14:15,367
Do me a favor, check your
bank account real quick.

1623
01:14:18,599 --> 01:14:20,103
Damn, player!

1624
01:14:20,199 --> 01:14:21,190
How did you--
Hey, hey, hey.

1625
01:14:21,287 --> 01:14:22,503
No questions, OK?

1626
01:14:23,271 --> 01:14:26,215
I just, uh, I wanted
to take care of you.

1627
01:14:26,728 --> 01:14:28,839
<i>I got you covered.</i>
Thanks, man.

1628
01:14:31,623 --> 01:14:34,695
[clock ticking]
[pensive music]

1629
01:14:35,494 --> 01:14:36,679
[Franklin]
<i>It took the rest of the night</i>

1630
01:14:36,775 --> 01:14:38,279
<i>to craft a final blog post</i>
<i>for my readers</i>

1631
01:14:38,407 --> 01:14:39,783
<i>explaining</i>
<i>why I'd be gone for a while</i>

1632
01:14:39,879 --> 01:14:42,343
<i>and why they should</i>
<i>tune into the game.</i>

1633
01:14:44,711 --> 01:14:46,471
[phone line ringing]

1634
01:14:49,511 --> 01:14:51,015
<i>The next day I</i>
<i>prepared to skip town</i>

1635
01:14:51,111 --> 01:14:52,391
<i>while waiting for</i>
<i>the game to start</i>

1636
01:14:52,487 --> 01:14:54,632
<i>and making an attempt to</i>
<i>mend things with Jala.</i>

1637
01:14:54,727 --> 01:14:55,687
[horn bellowing]

1638
01:14:55,783 --> 01:14:57,063
[voicemail]
<i>Hey, it's Jala,</i>

1639
01:14:57,159 --> 01:14:58,311
<i>you know what to do.</i>

1640
01:14:58,408 --> 01:15:01,959
Jala, look, you were right.

1641
01:15:02,663 --> 01:15:05,383
All right, I, I let the money
and the power get to me

1642
01:15:05,479 --> 01:15:07,878
and I'm, I'm sorry.

1643
01:15:09,223 --> 01:15:11,335
But I'm, I'm back
on track now, OK?

1644
01:15:12,999 --> 01:15:15,335
Turn the game on
if you can, you'll see.

1645
01:15:15,431 --> 01:15:17,063
[horn bellowing]

1646
01:15:17,159 --> 01:15:20,071
I'm gonna be getting outta
town for a little bit, OK?

1647
01:15:20,167 --> 01:15:22,182
And... I love you.

1648
01:15:22,278 --> 01:15:24,328
[shoes squeaking on TV]
[announcer] <i>Team on a mission</i>

1649
01:15:24,423 --> 01:15:25,863
<i>and they have the most</i>
<i>complete package.</i>

1650
01:15:25,959 --> 01:15:27,942
<i>They had a rough start.</i>
<i>They're ten games under .500.</i>

1651
01:15:28,038 --> 01:15:29,992
<i>That is their high</i>
<i>point for the season.</i>

1652
01:15:30,088 --> 01:15:31,847
<i>I am calling the upset tonight.</i>

1653
01:15:31,944 --> 01:15:33,383
<i>And look who it is.</i>

1654
01:15:33,479 --> 01:15:35,495
<i>It's Anton Burrell,</i>
<i>part-owner of the--</i>

1655
01:15:35,591 --> 01:15:38,246
[car horns honking]

1656
01:15:38,343 --> 01:15:42,055
["The Star-Spangled Banner"
plays]

1657
01:15:51,208 --> 01:15:52,935
[Franklin] Come on, Andy.

1658
01:15:58,150 --> 01:16:00,582
[electronic whirring]

1659
01:16:00,679 --> 01:16:02,792
[Franklin] <i>This message is</i>
<i>being simultaneously sent out</i>

1660
01:16:02,887 --> 01:16:04,327
<i>to news outlets everywhere.</i>

1661
01:16:04,422 --> 01:16:06,247
<i>Renson Pharmaceuticals</i>
<i>CEO Sig Thorenson</i>

1662
01:16:06,342 --> 01:16:08,167
<i>has been accused of</i>
<i>misconduct for years.</i>

1663
01:16:08,262 --> 01:16:09,448
Let me in, Andy!

1664
01:16:09,543 --> 01:16:11,175
What's wrong with you?
Open this damn door.

1665
01:16:11,272 --> 01:16:13,031
You're gonna be fired.

1666
01:16:13,127 --> 01:16:14,855
[Franklin] <i>He blamed her</i>
<i>for all the deaths</i>

1667
01:16:14,951 --> 01:16:16,807
<i>caused by ignoring</i>
<i>report after report...</i>

1668
01:16:16,902 --> 01:16:18,663
Open it!
Don't care!

1669
01:16:19,719 --> 01:16:21,190
[Franklin] <i>I have</i>
<i>plenty of evidence,</i>

1670
01:16:21,287 --> 01:16:23,622
<i>but let's start with</i>
<i>the most shocking first.</i>

1671
01:16:27,111 --> 01:16:29,223
<i>What you are witnessing is one</i>
<i>of Sig Thorenson's henchmen</i>

1672
01:16:29,319 --> 01:16:31,623
<i>staging the murder of</i>
<i>employee Susan Miller</i>

1673
01:16:31,719 --> 01:16:32,966
<i>to appear as a suicide</i>

1674
01:16:33,063 --> 01:16:34,630
<i>so he could blame her</i>
<i>for all the deaths</i>

1675
01:16:34,727 --> 01:16:36,711
<i>caused by ignoring</i>
<i>report after report</i>

1676
01:16:36,806 --> 01:16:38,726
<i>of the addictive nature</i>
<i>of his pill Zonastin</i>

1677
01:16:38,823 --> 01:16:40,775
<i>that led to the deaths</i>
<i>of thousands.</i>

1678
01:16:42,279 --> 01:16:43,944
[Sig whispers] <i>Ah, come on,</i>
<i>come on.</i>

1679
01:16:44,039 --> 01:16:45,575
[Franklin]
<i>Thorenson definitely knew,</i>

1680
01:16:45,671 --> 01:16:47,495
<i>'cause that's him right there,</i>
<i>hiding behind the wall,</i>

1681
01:16:47,591 --> 01:16:48,999
<i>getting collateral</i>
<i>on his henchman</i>

1682
01:16:49,095 --> 01:16:51,015
<i>after masterminding</i>
<i>the murder plot.</i>

1683
01:16:51,814 --> 01:16:53,063
[announcer] <i>Right</i>
<i>now we are not sure</i>

1684
01:16:53,159 --> 01:16:54,279
<i>what's going on in the booth.</i>

1685
01:16:54,375 --> 01:16:55,783
[Franklin] <i>I shouldn't</i>
<i>have watched,</i>

1686
01:16:55,879 --> 01:16:57,319
<i>but I just had to</i>
<i>see it go down.</i>

1687
01:16:57,416 --> 01:16:59,687
<i>And now with the word out,</i>
<i>it was definitely time to go</i>

1688
01:16:59,783 --> 01:17:02,439
<i>as I expected an unpleasant</i>
<i>knock on my door at any moment.</i>

1689
01:17:02,535 --> 01:17:04,232
[door thudding]

1690
01:17:04,327 --> 01:17:07,270
<i>There was a knock,</i>
<i>just not on my door.</i>

1691
01:17:11,175 --> 01:17:12,455
You really don't have to.

1692
01:17:12,551 --> 01:17:14,119
[Franklin grunting]

1693
01:17:15,719 --> 01:17:18,568
[Franklin gasping]
[trunk lid squeaking]

1694
01:17:18,694 --> 01:17:20,424
You really fucked me.

1695
01:17:20,519 --> 01:17:21,416
[ominous music]

1696
01:17:21,512 --> 01:17:22,727
But you're gonna fix it.

1697
01:17:25,766 --> 01:17:27,527
Yeah, everybody knows
that you can manufacture

1698
01:17:27,623 --> 01:17:30,056
any kind of fake video
these days.

1699
01:17:30,152 --> 01:17:32,230
That's exactly what you're
gonna tell the world you did.

1700
01:17:32,327 --> 01:17:33,736
It was all a hoax.

1701
01:17:33,832 --> 01:17:34,952
That's not gonna happen.

1702
01:17:35,047 --> 01:17:36,903
[Sig] Oh, I think it will.
I got collateral.

1703
01:17:36,999 --> 01:17:38,792
[Franklin] Oh, those stupid
photos? I don't care.

1704
01:17:38,887 --> 01:17:40,456
Oh no, something much better.

1705
01:17:41,672 --> 01:17:44,071
Frank-Franklin.
You bastard.

1706
01:17:44,167 --> 01:17:45,574
Exactly what I am.

1707
01:17:45,670 --> 01:17:47,368
Franklin, I saw what you did.

1708
01:17:47,463 --> 01:17:49,159
You did the right thing.

1709
01:17:49,256 --> 01:17:50,503
Hit my ring and then run.

1710
01:17:50,599 --> 01:17:52,294
Wait, where?
We gotta go, they're coming.

1711
01:17:52,390 --> 01:17:54,024
[sirens wailing]

1712
01:17:54,119 --> 01:17:55,239
What are you two
whispering about?

1713
01:17:55,335 --> 01:17:56,423
Do it now, do it!
It's over!

1714
01:17:56,519 --> 01:17:57,799
[electronic whirring
and chirping]

1715
01:17:57,896 --> 01:17:59,143
[Sig] I got collateral.

1716
01:18:00,070 --> 01:18:01,095
Franklin.
Jala, I'm sorry.

1717
01:18:01,191 --> 01:18:03,015
No, it's OK.
You did the right thing.

1718
01:18:03,111 --> 01:18:04,488
We gotta go, they're coming.

1719
01:18:04,584 --> 01:18:06,376
[sirens wailing]

1720
01:18:06,472 --> 01:18:08,199
[Calvert screaming]

1721
01:18:08,296 --> 01:18:10,376
Oh! [grunts]
Get back here!

1722
01:18:10,472 --> 01:18:12,199
Get her! I got him.

1723
01:18:13,510 --> 01:18:14,759
[guard] I'll take
care of the girl.

1724
01:18:14,855 --> 01:18:16,104
Forget about her.

1725
01:18:16,199 --> 01:18:17,832
Just get him on
the plane, let's go!

1726
01:18:17,928 --> 01:18:18,984
Let's go!

1727
01:18:19,079 --> 01:18:23,559
[sirens wailing]
[dramatic music]

1728
01:18:38,631 --> 01:18:40,583
Come on, let's get
this thing in the air.

1729
01:18:40,679 --> 01:18:42,343
[radio] <i>This is</i>
<i>Flight Control.</i>

1730
01:18:42,439 --> 01:18:45,127
[engines whirring]

1731
01:18:45,223 --> 01:18:47,303
<i>You are not cleared</i>
<i>for takeoff.</i>

1732
01:18:49,799 --> 01:18:51,143
They're blocking the runway.

1733
01:18:51,239 --> 01:18:52,648
[radio] <i>You are not cleared...</i>

1734
01:18:52,743 --> 01:18:54,119
[sirens wailing]

1735
01:18:54,215 --> 01:18:56,647
Fly over them, fly through,
just get me outta here.

1736
01:18:56,743 --> 01:18:59,399
[radio] <i>You are not</i>
<i>cleared for takeoff.</i>

1737
01:18:59,494 --> 01:19:00,775
<i>Ground your...</i>

1738
01:19:00,871 --> 01:19:02,535
[engine roaring]

1739
01:19:02,631 --> 01:19:04,423
<i>There are vehicles</i>
<i>on the runway!</i>

1740
01:19:04,519 --> 01:19:06,631
<i>You are not cleared</i>
<i>for takeoff!</i>

1741
01:19:06,728 --> 01:19:09,159
[engine whirring]

1742
01:19:10,728 --> 01:19:12,872
[gunfire popping]

1743
01:19:12,967 --> 01:19:15,015
[plane booming]

1744
01:19:15,111 --> 01:19:16,392
[engine booming]
[gasps]

1745
01:19:16,488 --> 01:19:17,639
[tense music]

1746
01:19:17,734 --> 01:19:20,710
[engine booming]

1747
01:19:20,807 --> 01:19:22,663
Calvert?
[alarm chirping]

1748
01:19:22,759 --> 01:19:24,839
We're good, right?
Might have done some damage.

1749
01:19:24,935 --> 01:19:26,726
We should get back
on the ground.

1750
01:19:26,823 --> 01:19:29,287
No, no, no.
We fly, dammit.

1751
01:19:31,848 --> 01:19:33,351
[engine sputtering and booming]

1752
01:19:33,446 --> 01:19:35,366
Calvert's right,
let's turn back.

1753
01:19:35,463 --> 01:19:37,543
Personally, I'd
rather fight my case

1754
01:19:37,639 --> 01:19:38,950
from a private island
than a cell.

1755
01:19:39,047 --> 01:19:41,159
Gotta at least get
across the border.

1756
01:19:42,086 --> 01:19:44,614
This is all your fault,
you know that, right?

1757
01:19:45,767 --> 01:19:47,815
Hey, I am talking to you.

1758
01:19:47,911 --> 01:19:50,920
[electronic whirring
and chirping]

1759
01:19:55,912 --> 01:19:57,446
What the hell?

1760
01:19:59,784 --> 01:20:00,872
That ring?

1761
01:20:00,967 --> 01:20:02,983
That's it, that's what
you've been doing.

1762
01:20:03,079 --> 01:20:05,126
The ring? Sig, what
are you talking about?

1763
01:20:05,223 --> 01:20:07,719
I was here, then you,
you were...

1764
01:20:08,392 --> 01:20:09,448
Give me that ring!

1765
01:20:09,543 --> 01:20:11,846
[Sig exclaiming]
[engine booming]

1766
01:20:11,944 --> 01:20:13,639
[Jala gasping]

1767
01:20:15,334 --> 01:20:16,776
Franklin, please.

1768
01:20:16,872 --> 01:20:17,736
Please.

1769
01:20:19,879 --> 01:20:22,568
[alarm blaring]

1770
01:20:23,271 --> 01:20:25,894
Strap in!
You give it to me.

1771
01:20:25,990 --> 01:20:28,007
Give it to me, asshole.
We're going down.

1772
01:20:28,103 --> 01:20:30,248
Don't you wanna see
your girl again?

1773
01:20:31,176 --> 01:20:32,488
[electronic whirring
and chirping]

1774
01:20:32,583 --> 01:20:34,630
The ring? Sig, what
are you talking about?

1775
01:20:34,727 --> 01:20:37,128
Explosion.
The ring, it takes it back.

1776
01:20:37,224 --> 01:20:38,407
What explosion?
She doesn't know.

1777
01:20:38,503 --> 01:20:40,232
But you do, you know.

1778
01:20:40,327 --> 01:20:41,768
You know.

1779
01:20:41,863 --> 01:20:42,728
I do.

1780
01:20:42,823 --> 01:20:44,167
[Sig] Give it to me.

1781
01:20:44,263 --> 01:20:46,375
That's it, it's too late.

1782
01:20:46,472 --> 01:20:48,199
There's not enough time.
Here, you can take it.

1783
01:20:48,295 --> 01:20:49,894
What do you mean
not enough time?

1784
01:20:49,990 --> 01:20:51,432
The ring only goes
back 57 seconds.

1785
01:20:51,528 --> 01:20:53,126
Then I'll just take us back.

1786
01:20:53,959 --> 01:20:55,592
Take us back, take us back.

1787
01:20:55,687 --> 01:20:56,614
It's not working.

1788
01:20:56,710 --> 01:20:58,599
It's not working, make it work!

1789
01:20:58,695 --> 01:21:02,184
[engine booming]
[Sig exclaiming]

1790
01:21:02,279 --> 01:21:04,646
[both panting]

1791
01:21:04,744 --> 01:21:06,088
Here, here.

1792
01:21:06,183 --> 01:21:08,391
Make it, make it
work, make it work.

1793
01:21:08,486 --> 01:21:10,247
I told you when we first met.

1794
01:21:10,343 --> 01:21:11,656
It has limited power.

1795
01:21:11,752 --> 01:21:13,286
[Renee] What is
he talking about?

1796
01:21:13,384 --> 01:21:14,887
That's it,
it's over, you're done.

1797
01:21:14,983 --> 01:21:16,296
If I'm done, you're done.
You wanna die?

1798
01:21:16,392 --> 01:21:18,823
Your pills, your company.
You killed my sister.

1799
01:21:18,919 --> 01:21:20,232
You don't deserve
anything you've got.

1800
01:21:20,328 --> 01:21:21,799
[Renee sobbing]

1801
01:21:21,895 --> 01:21:24,775
So if you die, I, I don't care.

1802
01:21:25,256 --> 01:21:27,239
[Renee] Sig!
Pull up.

1803
01:21:27,334 --> 01:21:28,168
Pull up.

1804
01:21:28,263 --> 01:21:29,159
[alarms blaring]

1805
01:21:29,254 --> 01:21:30,728
[Calvert] Get back!

1806
01:21:30,823 --> 01:21:34,600
[soft contemplative music]

1807
01:21:55,239 --> 01:21:59,239
[plane engine screaming]

1808
01:22:03,656 --> 01:22:06,439
[sirens wailing]

1809
01:22:07,240 --> 01:22:09,448
[officer] Ma'am, please
stay inside the vehicle.

1810
01:22:10,216 --> 01:22:12,264
Ma'am, ma'am, do not
approach the crash site.

1811
01:22:12,359 --> 01:22:13,479
[Jala] Franklin?

1812
01:22:13,575 --> 01:22:14,952
[officer] Ma'am, get back!

1813
01:22:15,048 --> 01:22:16,519
[Calvert groaning]

1814
01:22:16,615 --> 01:22:17,254
Franklin?

1815
01:22:17,350 --> 01:22:18,567
Franklin!

1816
01:22:18,664 --> 01:22:20,134
[Calvert coughing]

1817
01:22:20,552 --> 01:22:22,504
Where's Franklin,
where's Franklin?

1818
01:22:22,600 --> 01:22:23,719
[Calvert] I don't know.

1819
01:22:23,816 --> 01:22:27,400
[Calvert panting and coughing]

1820
01:22:28,839 --> 01:22:30,023
[Franklin groaning]

1821
01:22:30,120 --> 01:22:31,847
[Jala] Franklin, Franklin!
Oh, God!

1822
01:22:32,743 --> 01:22:33,735
[Renee groaning]

1823
01:22:33,831 --> 01:22:35,399
Are you OK, are you OK?
I'm OK.

1824
01:22:35,494 --> 01:22:37,928
[sirens wailing]

1825
01:22:38,023 --> 01:22:38,952
I'm OK, I'm OK.

1826
01:22:39,048 --> 01:22:40,519
[Franklin moaning]

1827
01:22:40,616 --> 01:22:43,239
[radio chatter]
[sirens wailing]

1828
01:22:43,335 --> 01:22:44,263
[Renee groaning]

1829
01:22:44,359 --> 01:22:47,271
[explosion booming]

1830
01:22:49,127 --> 01:22:52,200
[Franklin groaning]

1831
01:22:53,031 --> 01:22:54,727
Are you OK, are you OK?

1832
01:22:56,871 --> 01:22:58,439
[flames roaring]
[radio chatter]

1833
01:22:58,534 --> 01:23:00,583
[Franklin] Thorenson's gone.

1834
01:23:04,808 --> 01:23:08,167
[sirens wailing]

1835
01:23:14,184 --> 01:23:16,232
Hey, you want me to
look at that for you?

1836
01:23:16,328 --> 01:23:17,544
[Anton] He'll be OK.

1837
01:23:17,959 --> 01:23:19,559
[Jala] Franklin, what
is he doing here?

1838
01:23:19,654 --> 01:23:20,839
And how do you know he'll be OK?

1839
01:23:20,936 --> 01:23:23,590
Ingram's circuitry
integrates with the ring.

1840
01:23:23,687 --> 01:23:25,032
[Franklin] The ring.

1841
01:23:25,128 --> 01:23:26,760
You, you knew I had the ring?

1842
01:23:28,936 --> 01:23:31,848
Sorry, I, I should have
given it back to you.

1843
01:23:31,944 --> 01:23:33,736
Well, I wanted you to have it.

1844
01:23:33,832 --> 01:23:35,271
[stammers]

1845
01:23:36,648 --> 01:23:37,576
Why?

1846
01:23:37,672 --> 01:23:38,887
The moment you picked it up,

1847
01:23:38,983 --> 01:23:40,071
Ingram determined that you

1848
01:23:40,167 --> 01:23:42,280
could be the perfect person to--

1849
01:23:42,376 --> 01:23:43,464
To test it on?

1850
01:23:43,559 --> 01:23:45,192
I wasn't testing the ring.

1851
01:23:45,288 --> 01:23:46,439
I was testing you.

1852
01:23:46,534 --> 01:23:48,550
Monitoring you to see

1853
01:23:48,647 --> 01:23:51,495
how technology
would affect your...

1854
01:23:52,294 --> 01:23:53,672
decisions, actions.

1855
01:23:54,823 --> 01:23:56,295
Quantum crystals.

1856
01:23:56,391 --> 01:23:59,688
The crystals put me on the
path to develop the Tri-Bands.

1857
01:24:00,872 --> 01:24:02,823
But the real breakthrough...
Time travel.

1858
01:24:04,456 --> 01:24:05,320
Franklin,

1859
01:24:06,024 --> 01:24:08,679
I've been looking for
someone with the aptitude

1860
01:24:08,775 --> 01:24:10,791
to work alongside me

1861
01:24:10,887 --> 01:24:13,128
to determine how best to use

1862
01:24:13,224 --> 01:24:17,192
the vast potentials of this
technology for the world.

1863
01:24:17,287 --> 01:24:19,783
So I'm asking you
to come on board.

1864
01:24:19,879 --> 01:24:21,416
Help me discover it.

1865
01:24:23,784 --> 01:24:24,999
You can't,

1866
01:24:25,095 --> 01:24:26,919
you can't just
keep going back and...

1867
01:24:27,719 --> 01:24:29,416
redoing things till
you get it right.

1868
01:24:30,888 --> 01:24:33,000
Is that what a better
future looks like?

1869
01:24:34,344 --> 01:24:35,208
Death?

1870
01:24:36,359 --> 01:24:39,367
You're not about to
mourn Sig Thorenson.

1871
01:24:40,136 --> 01:24:41,319
No.

1872
01:24:41,415 --> 01:24:43,239
But innocent people
could have died.

1873
01:24:44,039 --> 01:24:45,703
Jala could have
been on that plane.

1874
01:24:46,344 --> 01:24:47,974
So you're turning me down.

1875
01:24:50,728 --> 01:24:52,488
Well, in that case,
I need the ring.

1876
01:24:52,584 --> 01:24:53,991
[ominous music]

1877
01:24:54,087 --> 01:24:54,951
No.

1878
01:24:56,583 --> 01:24:59,623
This thing is,
this thing's dangerous.

1879
01:25:00,616 --> 01:25:02,216
It's addictive, it's like...

1880
01:25:02,312 --> 01:25:04,327
the same stuff
that killed my sister.

1881
01:25:06,310 --> 01:25:08,520
I couldn't stop using it
and I didn't want to.

1882
01:25:12,648 --> 01:25:14,184
[ring drops in grass]

1883
01:25:15,048 --> 01:25:16,968
Now wait, Franklin, wait.

1884
01:25:17,064 --> 01:25:18,984
Sorry. I gotta end this.

1885
01:25:22,088 --> 01:25:23,559
[metal crashing]

1886
01:25:23,656 --> 01:25:27,239
[electronic sizzling]

1887
01:25:27,334 --> 01:25:30,024
[Franklin panting]

1888
01:25:30,119 --> 01:25:32,999
[pensive music]

1889
01:25:33,094 --> 01:25:36,360
[electronic whirring
and chirping]

1890
01:25:36,456 --> 01:25:37,704
Should we run?

1891
01:25:37,799 --> 01:25:39,111
I can't run, you run.

1892
01:25:39,207 --> 01:25:41,192
No, I told you
I'm not leaving you.

1893
01:25:49,640 --> 01:25:50,952
Offer still stands.

1894
01:25:53,287 --> 01:25:54,408
What?
You just proved

1895
01:25:54,504 --> 01:25:56,968
that you are the
perfect partner.

1896
01:25:57,063 --> 01:25:59,336
You, you already
have a partner.

1897
01:25:59,432 --> 01:26:02,247
He analyzes,
does what he's told.

1898
01:26:02,344 --> 01:26:04,488
Last thing I need
is a yes man.

1899
01:26:05,160 --> 01:26:08,168
I need somebody who's
not afraid to tell me no.

1900
01:26:09,384 --> 01:26:10,760
Now what do you say?

1901
01:26:11,847 --> 01:26:13,832
Will you help me
make a better world?

1902
01:26:17,704 --> 01:26:18,823
I just did.

1903
01:26:19,527 --> 01:26:20,808
You can have these back too.

1904
01:26:20,904 --> 01:26:22,824
[pensive music]

1905
01:26:22,919 --> 01:26:24,456
[Franklin grunting]

1906
01:26:32,488 --> 01:26:34,696
You have a lot of
explaining to do.

1907
01:26:34,791 --> 01:26:35,976
I know.

1908
01:26:36,454 --> 01:26:38,888
But what you did
was so fuckin' sexy.

1909
01:26:39,752 --> 01:26:40,872
Ow.
I'm sorry, I'm sorry,

1910
01:26:40,968 --> 01:26:42,247
I'm sorry.

1911
01:26:42,344 --> 01:26:43,752
[Franklin] <i>Time is</i>
<i>the universal factor</i>

1912
01:26:43,848 --> 01:26:45,032
<i>of synchronization.</i>

1913
01:26:45,127 --> 01:26:47,719
<i>Subvert the law,</i>
<i>even for 57 seconds,</i>

1914
01:26:47,816 --> 01:26:51,368
<i>and you create disharmony,</i>
<i>disparity, disunity.</i>

1915
01:26:51,463 --> 01:26:52,743
<i>A world of disses.</i>

1916
01:26:52,840 --> 01:26:54,408
<i>And honestly...</i>

1917
01:26:54,504 --> 01:26:55,432
[electronic whirring
and chirping]

1918
01:26:55,528 --> 01:26:56,680
<i>...who wants to live there?</i>

1919
01:26:56,776 --> 01:27:00,487
[pulsing electronic music]

1920
01:28:37,063 --> 01:28:40,008
[mellow music]

1921
01:28:43,113 --> 01:28:46,216
[vocalizing]

1922
01:29:00,264 --> 01:29:01,704
<i>♪ All in a daze ♪</i>

1923
01:29:02,536 --> 01:29:04,233
<i>♪ Time is so strange ♪</i>

1924
01:29:04,968 --> 01:29:08,200
<i>♪ It's always circling</i>
<i>to find a way ♪</i>

1925
01:29:09,416 --> 01:29:11,240
<i>♪ Turning the page ♪</i>

1926
01:29:11,752 --> 01:29:13,960
<i>♪♪ I see the changes ♪</i>

1927
01:29:14,056 --> 01:29:16,519
<i>♪ It's like I'm close</i>
<i>to something real ♪</i>

1928
01:29:16,616 --> 01:29:18,472
<i>♪ Something happening and ♪</i>

1929
01:29:18,568 --> 01:29:21,736
[vocalizing]

1930
01:29:21,831 --> 01:29:25,576
<i>♪ All this time</i>
<i>that I step out to the light ♪</i>

1931
01:29:25,671 --> 01:29:27,816
<i>♪ It's gonna be all right ♪</i>

1932
01:29:27,912 --> 01:29:30,792
[vocalizing]

1933
01:29:30,888 --> 01:29:34,663
<i>♪ All this time</i>
<i>that I step out to the light ♪</i>

1934
01:29:34,759 --> 01:29:37,864
<i>♪ It's gonna be all right</i>
<i>this time ♪</i>

1935
01:29:39,368 --> 01:29:41,608
<i>♪ It's gonna be all right ♪</i>

1936
01:29:41,704 --> 01:29:43,368
<i>♪ Gonna travel along ♪</i>

1937
01:29:44,328 --> 01:29:45,736
<i>♪ On to somewhere ♪</i>

1938
01:29:46,279 --> 01:29:50,280
<i>♪ Heard my baby say don't lose</i>
<i>yourself along the way ♪</i>

1939
01:29:50,375 --> 01:29:51,591
<i>♪ No, I ♪</i>

1940
01:29:52,360 --> 01:29:53,800
<i>♪ I'm sure ♪</i>

1941
01:29:55,560 --> 01:29:57,224
<i>♪ When I leave this place ♪</i>

1942
01:29:57,320 --> 01:29:59,816
<i>♪ It'll be the change</i>
<i>to leave me straight and ♪</i>

1943
01:29:59,913 --> 01:30:03,080
[vocalizing]

1944
01:30:03,176 --> 01:30:07,016
<i>♪ All this time</i>
<i>that I step out to the light ♪</i>

1945
01:30:07,112 --> 01:30:09,064
<i>♪ It's gonna be all right ♪</i>

1946
01:30:09,160 --> 01:30:12,136
[vocalizing]

1947
01:30:12,232 --> 01:30:16,264
<i>♪ All this time</i>
<i>that I step out to the light ♪</i>

1948
01:30:16,360 --> 01:30:19,208
<i>♪ It's gonna be all right</i>
<i>this time ♪</i>

1949
01:30:20,808 --> 01:30:23,496
<i>♪ It's gonna be all right</i>
<i>this time ♪</i>

1950
01:30:41,480 --> 01:30:43,400
<i>♪ All in a daze ♪</i>

1951
01:30:43,879 --> 01:30:45,736
<i>♪ Time is so strange ♪</i>

1952
01:30:46,311 --> 01:30:49,320
<i>♪ It's always circling</i>
<i>to find a way ♪</i>

1953
01:30:50,793 --> 01:30:52,264
<i>♪ Turning the page ♪</i>

1954
01:30:53,000 --> 01:30:55,144
<i>♪ I see the changes ♪</i>

1955
01:30:55,240 --> 01:30:57,704
<i>♪ It's like I'm close</i>
<i>to something real ♪</i>

1956
01:30:57,800 --> 01:30:59,751
<i>♪ Something happening and ♪</i>

1957
01:30:59,847 --> 01:31:02,824
[vocalizing]

1958
01:31:02,920 --> 01:31:06,985
<i>♪ All this time</i>
<i>that I step out to the light ♪</i>

1959
01:31:07,080 --> 01:31:08,839
<i>♪ It's gonna be all right ♪</i>

1960
01:31:08,937 --> 01:31:12,168
[vocalizing]

1961
01:31:12,264 --> 01:31:15,976
<i>♪ All this time</i>
<i>that I step out to the light ♪</i>

1962
01:31:16,071 --> 01:31:19,176
<i>♪ It's gonna be all right</i>
<i>this time ♪</i>

1963
01:31:20,744 --> 01:31:23,495
<i>♪ It's gonna be all right</i>
<i>this time ♪</i>

1964
01:31:25,448 --> 01:31:27,976
<i>♪ It's gonna be all right</i>
<i>this time ♪</i>

1965
01:31:30,089 --> 01:31:33,191
[suspenseful music]

1966
01:33:26,824 --> 01:33:31,817
[ethereal music]
[choral vocalizing]

1967
01:33:34,536 --> 01:33:37,448
[suspenseful music]

1968
01:33:37,544 --> 01:33:40,167
[pensive music]

1969
01:34:54,600 --> 01:34:57,864
[contemplative music]



