1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,715 --> 00:00:09,926
Ατλάντα, αυτό που περιμέναμε.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,010 --> 00:00:12,262
Είναι το The 85 South Show!

5
00:00:12,345 --> 00:00:15,432
Δεν υπάρχει άλλο σόου σαν αυτό.

6
00:00:15,515 --> 00:00:19,436
Τρεις από τους πιο αστείους ανθρώπους
σε μία σκηνή

7
00:00:19,519 --> 00:00:21,271
κάνουν αυτοσχεδιασμό.

8
00:00:23,690 --> 00:00:28,570
Τον έχετε δει στο Wild N' Out,
στο Comedy Central και στο BET.

9
00:00:28,653 --> 00:00:30,363
Από την Ουάσινγκτον,

10
00:00:30,447 --> 00:00:33,241
ο Chico Bean!

11
00:00:35,368 --> 00:00:39,873
Ξεκίνησε την καριέρα του στην κωμωδία
ως σταρ των κοινωνικών δικτύων.

12
00:00:39,956 --> 00:00:44,002
Τώρα γεμίζει αρένες σε όλη τη χώρα.

13
00:00:44,085 --> 00:00:49,174
Είναι από τα δυτικά της Ατλάντα,
ο DC Young Fly!

14
00:00:51,092 --> 00:00:57,098
Τον έχετε δει στο Last Comic Standing,
στο Wild N' Out, στο All Def Comedy.

15
00:00:57,182 --> 00:01:01,144
Από την Οξφόρδη του Μισισίπι,
ο Κάρλους Μίλερ!

16
00:01:02,812 --> 00:01:06,941
Είναι το 85 South: Οι Θρύλοι του Γκέτο

17
00:01:07,984 --> 00:01:11,112
με καλεσμένους τον Rich Homie Quan

18
00:01:11,196 --> 00:01:14,324
και τους Goodie Mob!

19
00:01:20,246 --> 00:01:22,290
Ναι!

20
00:01:22,791 --> 00:01:24,167
Ατλάντα!

21
00:01:26,127 --> 00:01:29,005
-Ατλάντα!
-Ναι!

22
00:01:29,631 --> 00:01:31,299
-Ατλάντα!
-Πού είμαστε;

23
00:01:31,925 --> 00:01:32,801
Πού…

24
00:01:32,884 --> 00:01:36,763
-ATL
-ATL

25
00:01:36,846 --> 00:01:38,056
ATL

26
00:01:38,139 --> 00:01:40,058
-Είμαστε στην…
-Ατλάντα

27
00:01:40,141 --> 00:01:42,894
-Είμαστε στην…
-Ατλάντα

28
00:01:42,977 --> 00:01:44,938
-Ναι!
-ATL

29
00:01:45,021 --> 00:01:47,774
Ατλάντα, δυτικά!

30
00:01:49,150 --> 00:01:52,487
Δυτικά είναι η καλύτερη μεριά, βλάκα!

31
00:01:54,739 --> 00:01:56,116
Ατλάντα, τι λέει;

32
00:02:01,830 --> 00:02:04,332
Είναι και γαμώ.

33
00:02:04,415 --> 00:02:05,834
Γαμάτο φαίνεται.

34
00:02:05,917 --> 00:02:08,962
Σαν να είμαστε στο Μόρις Μπράουν, γαμώτο.

35
00:02:09,045 --> 00:02:10,130
Τι έχουμε εδώ;

36
00:02:11,256 --> 00:02:13,550
Έχουμε μια μπάντα στην Ατλάντα

37
00:02:13,633 --> 00:02:17,095
Παίζουν μουσική
Και είναι τρομεροί

38
00:02:17,178 --> 00:02:20,473
Είμαστε στην Ατλάντα
Ξέρεις ότι κάνουμε χαμό

39
00:02:20,557 --> 00:02:23,935
Στο 85 South Show είμαστε και γαμώ

40
00:02:24,018 --> 00:02:27,188
Μια κυρία στο βιολί
Παίζει τη χορδή

41
00:02:27,272 --> 00:02:30,650
Ένας τύπος στο πνευστό
Κάνει…

42
00:02:30,733 --> 00:02:34,112
Ένας τύπος στα ντραμς
Και παίζει καλά

43
00:02:34,195 --> 00:02:36,197
Έχουμε τον J.O.N.

44
00:02:36,281 --> 00:02:37,907
-Κάτσε
-Τα δίνει όλα

45
00:02:37,991 --> 00:02:41,161
Κάτσε, φίλε
Θα σε πάω στη γειτονιά μου

46
00:02:41,661 --> 00:02:44,164
Άνταμσβιλ, Ζώνη 4
Εκεί που όλα είναι καλά

47
00:02:44,247 --> 00:02:45,081
Ναι

48
00:02:45,165 --> 00:02:47,750
Μάρτιν Λούθερ Κινγκ, Μπάνκχεντ

49
00:02:48,501 --> 00:02:51,296
Τα κορίτσια εκεί έχουν βρόμικο μουνί

50
00:02:51,379 --> 00:02:52,922
Τι; Όχι, στάσου

51
00:02:54,716 --> 00:02:56,551
Τι; Όχι, στάσου

52
00:02:56,634 --> 00:02:58,428
Κι όμως, βρομάει, γαμώτο

53
00:02:58,511 --> 00:03:00,221
Τι; Όχι, στάσου

54
00:03:00,305 --> 00:03:01,556
Πες τους, Λους.

55
00:03:01,639 --> 00:03:04,475
Μισό λεπτό. Νομίζεις ότι παίζουμε.
Σταματήστε.

56
00:03:04,559 --> 00:03:06,269
Μισό. Σταματήστε.

57
00:03:06,352 --> 00:03:08,354
-Νομίζεις ότι παίζουμε.
-Τι;

58
00:03:08,438 --> 00:03:10,231
Μια μαύρη παίζει βιολί.

59
00:03:10,315 --> 00:03:11,649
-Πλάκα κάνεις.
-Δες.

60
00:03:11,733 --> 00:03:13,735
Πάμε ξανά. Κοίτα.

61
00:03:15,820 --> 00:03:17,822
Τι να σου πει ο Μπετόβεν;

62
00:03:21,159 --> 00:03:24,537
-Α-Τ-Λ-Α-Ν-Τ-Α
-Πάμε άλλη μία.

63
00:03:25,246 --> 00:03:27,832
-Μ' αρέσει.
-Ναι, μ' αρέσει.

64
00:03:28,374 --> 00:03:29,500
Παίξε ψηλά.

65
00:03:34,672 --> 00:03:35,632
Γαμώτο.

66
00:03:36,758 --> 00:03:39,928
Κάν' το άλλη μια φορά.
Ακούστηκε σαν καλή πίπα.

67
00:03:40,637 --> 00:03:42,889
Μου πήραν μια πίπα που ακουγόταν έτσι.

68
00:03:45,516 --> 00:03:48,728
Λογικά, είχε πλύνει μόλις τα δόντια της.

69
00:03:48,811 --> 00:03:50,104
Δεν θέλω τέτοια πίπα.

70
00:03:50,188 --> 00:03:52,357
Τα βυζιά της είναι λες και μάλωναν.

71
00:03:52,440 --> 00:03:55,068
Τα χώρισε. "Εσύ εκεί κι εσύ εδώ.

72
00:03:56,361 --> 00:03:57,570
Έλεος πια".

73
00:03:57,654 --> 00:04:01,741
Μάλλον όταν βγάζεις το σουτιέν,
πέφτουν σαν ράπερ της παλιάς σχολής.

74
00:04:04,702 --> 00:04:05,912
Πώς είστε;

75
00:04:09,332 --> 00:04:10,667
Είναι τρελό αυτό.

76
00:04:13,253 --> 00:04:14,837
Πρέπει να περάσετε καλά.

77
00:04:14,921 --> 00:04:17,298
Ξέρετε ότι θα σας παραβιάσουν το αμάξι.

78
00:04:18,132 --> 00:04:21,135
Είμαστε στην Ατλάντα, την πατρίδα του…

79
00:04:21,219 --> 00:04:23,763
Το αφήνεις
με ανοιχτά παράθυρα και ξεκλείδωτο,

80
00:04:23,846 --> 00:04:25,515
για να μην παραβιαστεί.

81
00:04:27,642 --> 00:04:29,310
-Έχω γενέθλια!
-Ποια;

82
00:04:29,894 --> 00:04:31,354
Όχι με αυτό το φόρεμα.

83
00:04:32,272 --> 00:04:35,275
-Γαμώτο. Αυτό είναι.
-Έτοιμη για πάρτι. Τρελάθηκε.

84
00:04:36,025 --> 00:04:37,026
Κάτσε λίγο.

85
00:04:37,110 --> 00:04:39,487
Σηκώθηκε και είπε "Έχω γενέθλια".

86
00:04:39,570 --> 00:04:41,322
Κι αυτός είπε "Μην κοιτάτε".

87
00:04:42,824 --> 00:04:46,369
Φίλε, δεν τη θέλω.
Ούτε εσύ τη θέλεις εντελώς.

88
00:04:46,452 --> 00:04:48,871
Με αυτήν την μπλούζα, μοιάζει με παπά.

89
00:04:48,955 --> 00:04:51,958
Είπε να μην κοιτάω,
κι αυτή θα αγκαλιάσει τον DC.

90
00:04:52,041 --> 00:04:53,543
Είσαι απαίσιος γκόμενος.

91
00:04:56,379 --> 00:04:58,256
Μην ανησυχείς. Κάτσε.

92
00:04:58,339 --> 00:05:01,843
Είδες; Μαλώνεις μαζί μου
κι αυτή εκεί βγαίνει στο κλαρί.

93
00:05:01,926 --> 00:05:03,344
Ναι, όλα καλά.

94
00:05:03,428 --> 00:05:05,722
Έχει σκουλαρίκι στα χείλη.
Δύο σκουλαρίκια.

95
00:05:05,805 --> 00:05:07,890
Δεν τα έχεις αλλάξει ποτέ.

96
00:05:07,974 --> 00:05:10,643
Θα σε απατήσει, φίλε. Τελειωμένη υπόθεση.

97
00:05:11,144 --> 00:05:12,812
Μάλλον θα σε απατήσει.

98
00:05:14,230 --> 00:05:17,233
-Μάλλον θα σε απατήσει
-Έχει μύκητες στο σκουλαρίκι

99
00:05:17,317 --> 00:05:20,737
-Μάλλον θα σε απατήσει
-Έχει μύκητες στο σκουλαρίκι

100
00:05:20,820 --> 00:05:25,283
-Μάλλον θα σε απατήσει
-Έχει μύκητες στο σκουλαρίκι

101
00:05:25,366 --> 00:05:27,243
Έχει μύκητες στο σκουλαρίκι;

102
00:05:27,327 --> 00:05:29,704
Έχει να το αλλάξει από το 2013

103
00:05:31,914 --> 00:05:35,335
Συνεχώς παίρνει πίπες

104
00:05:35,960 --> 00:05:37,170
Θα βγω φωτογραφία.

105
00:05:37,253 --> 00:05:39,797
Πάμε. Τόσο πεσμένα βυζιά.

106
00:05:41,299 --> 00:05:42,925
Λέω αυτό που βλέπω.

107
00:05:44,552 --> 00:05:48,765
Πραγματικά, είναι λες και κάποιος
ζούληξε τα βυζιά της και τα άφησε.

108
00:05:51,476 --> 00:05:54,145
Fly, τι είναι η Ατλάντα;

109
00:05:54,228 --> 00:05:55,646
Η Ατλάντα. Αυτό.

110
00:05:57,023 --> 00:05:59,901
-Κομητεία Φούλτον.
-Είμαστε στο Κόλετζ Παρκ.

111
00:05:59,984 --> 00:06:03,279
-Στο Κόλετζ Παρκ.
-Το Κόλετζ Παρκ δεν είναι Ατλάντα.

112
00:06:03,363 --> 00:06:06,324
Είναι απλώς το Κόλετζ Παρκ.

113
00:06:08,493 --> 00:06:11,829
Είμαι από Ατλάντα. Πήγα στο APS,
στα Δημόσια Σχολεία της Ατλάντα.

114
00:06:11,913 --> 00:06:16,042
Κομητεία Φούλτον, δυτικά,
αστυνομία στον δρόμο μου.

115
00:06:16,125 --> 00:06:18,711
Δεν μπορείς να μου πεις τίποτα.

116
00:06:18,795 --> 00:06:22,924
Τι σημαίνει το να είσαι από την Ατλάντα;

117
00:06:23,007 --> 00:06:26,094
Αν γεννήθηκες στο Γκρέιντι,
στο Κρόφορντ Λονγκ,

118
00:06:26,177 --> 00:06:28,513
στο Τζόρτζια Μπάπτιστ και λοιπά…

119
00:06:28,596 --> 00:06:31,099
-Εντάξει.
-Είναι νοσοκομεία της Ατλάντα.

120
00:06:31,182 --> 00:06:33,935
Όμως, και το σπίτι σου
πρέπει να είναι στην Ατλάντα.

121
00:06:34,018 --> 00:06:35,561
Θα σας πω το πιο εύκολο.

122
00:06:36,396 --> 00:06:39,023
Όσα περικλείει ο αυτοκινητόδρομος 285…

123
00:06:39,107 --> 00:06:40,149
Είναι Ατλάντα.

124
00:06:40,233 --> 00:06:42,402
-Τα πιο πολλά.
-Υποτίθεται.

125
00:06:42,485 --> 00:06:43,611
Τα πιο πολλά.

126
00:06:43,694 --> 00:06:47,657
Δες πόσοι είναι έξω από τον 285.
Άντε γαμηθείτε, φλώροι.

127
00:06:47,740 --> 00:06:49,492
Έχω δικαίωμα να το πω.

128
00:06:49,575 --> 00:06:51,869
Το Κόλετζ Παρκ είναι διαφορετικό.

129
00:06:51,953 --> 00:06:55,081
-Ποια η διαφορά;
-Στην Ατλάντα σού ανοίγουν το αμάξι.

130
00:06:55,164 --> 00:06:56,165
Σωστά.

131
00:06:56,249 --> 00:06:59,293
Στο Κόλετζ Παρκ,
σου παίρνουν πράγματα από το αμάξι.

132
00:07:00,461 --> 00:07:02,588
Παίρνουν τα πάντα εκεί.

133
00:07:02,672 --> 00:07:05,842
Είδα έναν να κλέβει φαγητό
από τον διπλανό του.

134
00:07:06,467 --> 00:07:09,095
Άρα, στην Ατλάντα σού ανοίγουν το αμάξι,

135
00:07:09,178 --> 00:07:12,807
αλλά στο Κόλετζ Παρκ
σου παίρνουν τον καταλύτη;

136
00:07:12,890 --> 00:07:16,602
Όχι, εκεί μπορεί να σου πάρουν το λάστιχο

137
00:07:16,686 --> 00:07:18,438
ή το παιδικό κάθισμα.

138
00:07:18,521 --> 00:07:19,564
Γαμώτο.

139
00:07:20,565 --> 00:07:24,026
Εδώ σου σπάνε το παράθυρο
και κλειδώνουν την πόρτα.

140
00:07:25,194 --> 00:07:27,488
Ξέρετε ποιοι κλέβουν μωρουδιακά;

141
00:07:28,281 --> 00:07:31,075
"Αδερφέ, έχω μερικά δυάρια και τριάρια".

142
00:07:31,868 --> 00:07:33,786
-Κάποιος τα θέλει.
-Έτσι είναι.

143
00:07:33,870 --> 00:07:36,164
Έσπασαν το παράθυρο ενός φίλου.

144
00:07:36,247 --> 00:07:38,082
-Όχι!
-Έκλεψαν το καθισματάκι.

145
00:07:38,166 --> 00:07:39,459
Έβαλε πλαστικό.

146
00:07:39,542 --> 00:07:43,045
Μάλλον ήταν οι ίδιοι.
Του πήραν και το πλαστικό.

147
00:07:44,881 --> 00:07:47,383
Κάτι θα τους έκανε. Είχαν θέμα μαζί του.

148
00:07:47,467 --> 00:07:49,218
Δεν άφησαν ούτε το πλαστικό.

149
00:07:49,302 --> 00:07:51,095
Φίλε, κοίτα τι γίνεται.

150
00:07:51,179 --> 00:07:54,557
Είμαστε στην Ατλάντα
με τόσους όμορφους μαύρους ανθρώπους.

151
00:07:54,640 --> 00:07:57,101
Είναι λες και έχουμε αποφοίτηση, γαμώτο.

152
00:07:58,144 --> 00:08:00,771
Και γαμώ! Κοίτα τους. Ποιος έχει χόρτο;

153
00:08:00,855 --> 00:08:02,565
Χωρίς μαλακίες. Τι γίνεται;

154
00:08:02,648 --> 00:08:03,524
Πού είστε;

155
00:08:03,608 --> 00:08:06,235
Δεν καπνίζω χόρτο πια. Έχει γίνει δυνατό.

156
00:08:06,319 --> 00:08:07,236
Γιατί το λες;

157
00:08:07,320 --> 00:08:09,280
Γιατί λες ότι έγινε δυνατό;

158
00:08:09,363 --> 00:08:10,948
Επειδή έγινε, αδερφέ.

159
00:08:11,032 --> 00:08:12,617
Ξέρω ότι το νοθεύουν.

160
00:08:12,700 --> 00:08:14,160
Ήμουν μαστουρωμένος

161
00:08:14,660 --> 00:08:17,663
και παρήγγειλα μαξιλάρι εγκυμοσύνης.

162
00:08:19,081 --> 00:08:21,584
-Αυτό που μπαίνει ανάμεσα στα πόδια;
-Φίλε…

163
00:08:21,667 --> 00:08:23,169
Δεν είναι κακή ιδέα.

164
00:08:23,252 --> 00:08:26,088
Κοιμάμαι λες και είμαι στον δέκατο μήνα.

165
00:08:26,631 --> 00:08:30,301
Το συνήθισα. Βάζω τα αρχίδια στο πλάι.

166
00:08:33,471 --> 00:08:34,805
Είναι καλό.

167
00:08:34,889 --> 00:08:37,642
Εγώ αντέχω το χόρτο,
αλλά δεν μπορώ τα βρώσιμα.

168
00:08:37,725 --> 00:08:39,977
Δεν μπορώ. Θα σας πω την ιστορία.

169
00:08:40,061 --> 00:08:44,273
Ο Κάρλους μού έδωσε μια φορά,
και δεν κάπνισα χόρτο για τρία χρόνια.

170
00:08:44,857 --> 00:08:48,653
Κοιτάχτηκα στον καθρέφτη στο μπάνιο
και έφυγαν οι βλεφαρίδες μου.

171
00:08:48,736 --> 00:08:50,196
"Φίλε, τριπάρω".

172
00:08:50,279 --> 00:08:52,073
Εγώ δεν κάνω βρώσιμα, φίλε.

173
00:08:52,156 --> 00:08:53,616
Έπαιρνα χάπια.

174
00:08:53,699 --> 00:08:56,619
Είμαι αληθινός.
Μάρτιν Λούθερ Κινγκ. Δεν μπλέκεις.

175
00:08:56,702 --> 00:08:58,788
Σταθμός Χάμιλτον Ε. Χολμς, φίλε.

176
00:08:58,871 --> 00:09:02,416
Ο Μάρτιν Λούθερ Κινγκ
δεν θα ενέκρινε τα χάπια, φίλε.

177
00:09:02,500 --> 00:09:05,545
Είναι μεγάλη απόσταση από το Φάιβ Πόιντς.

178
00:09:05,628 --> 00:09:08,005
Μιάμιση ώρα. Πρέπει να πάρεις κάτι.

179
00:09:08,089 --> 00:09:09,590
Δεν το έπιασες.

180
00:09:09,674 --> 00:09:12,969
Όταν κάποιος από την Ατλάντα
λέει πέντε πράγματα

181
00:09:13,052 --> 00:09:15,179
που είναι άσχετα από το θέμα,

182
00:09:15,263 --> 00:09:17,848
θα μιλήσει πολύ σοβαρά στη συνέχεια.

183
00:09:17,932 --> 00:09:18,975
Τι σκατά λες;

184
00:09:19,058 --> 00:09:22,270
Μάρτιν Λούθερ Κινγκ,
η γιαγιά μου είχε μοβ σπίτι.

185
00:09:22,853 --> 00:09:27,608
Έπεσα από το ποδήλατο όταν ήμουν επτά.
Μάλωσα με τη Lil Tay. Τι σκατά λες;

186
00:09:28,901 --> 00:09:30,194
Αληθινές κουβέντες.

187
00:09:30,278 --> 00:09:31,445
Μπέσα.

188
00:09:32,113 --> 00:09:34,073
Κανείς δεν μου έδωσε χόρτο.

189
00:09:34,156 --> 00:09:36,576
Γαμώτο. Είπα "Θέλω να πάρω τρεισήμισι".

190
00:09:37,159 --> 00:09:39,287
Οι λευκοί δεν σου δίνουν τίποτα.

191
00:09:40,121 --> 00:09:43,082
Φοβούνται. Λένε "Δεν θέλω να μπω φυλακή".

192
00:09:43,833 --> 00:09:46,961
Πέταξέ το, δεν θα σε δει κανείς.
Πέτα το μακριά.

193
00:09:49,422 --> 00:09:51,591
Είδα το χόρτο μου να πετάει.

194
00:09:52,300 --> 00:09:55,136
Είναι έξυπνοι. Δεν έφεραν χόρτο εδώ.

195
00:09:55,219 --> 00:09:57,763
Μόλις είδαν το συνεδριακό κέντρο, είπαν

196
00:09:57,847 --> 00:10:00,433
"Με τίποτα.
Θα μας πιάσουν οι ομοσπονδιακοί".

197
00:10:01,225 --> 00:10:05,021
Στην Ατλάντα είμαστε.
Κάποιος θα το έχει στ' αρχίδια του.

198
00:10:05,896 --> 00:10:08,524
Πάω μια βόλτα. "Είσαι κομπλέ, φίλε;"

199
00:10:08,608 --> 00:10:12,069
Είπε ότι το έχεις στ' αρχίδια.
Κανείς δεν θα το καπνίσει.

200
00:10:12,153 --> 00:10:14,322
Έχω το πράμα. Είσαι κομπλέ, φίλε;

201
00:10:15,656 --> 00:10:16,616
Μαλακίζεται.

202
00:10:16,699 --> 00:10:18,868
Λες και δουλεύει στο Enterprise.

203
00:10:19,493 --> 00:10:20,911
Ποιος;

204
00:10:20,995 --> 00:10:24,498
Αυτός ο φαλακρός εδώ.
Δουλεύει στο Enterprise.

205
00:10:24,582 --> 00:10:25,916
"Μένουν τρία αμάξια".

206
00:10:26,000 --> 00:10:31,589
Μοιάζει με κακό σε ταινία του Τάιλερ Πέρι.
Απάτησε τη γυναίκα του στην ταινία.

207
00:10:32,381 --> 00:10:33,674
Σε παρακολουθούσε.

208
00:10:36,302 --> 00:10:40,056
Αλήθεια; Έτσι φέρεται η πόλη μου;
Κανείς δεν πετάει χόρτο;

209
00:10:40,139 --> 00:10:43,851
Πήγα στη Μινεσότα,
είπα "Πετάξτε μου χόρτο" και…

210
00:10:46,020 --> 00:10:48,397
Το πέταξαν. Σαν κυνήγι θησαυρού.

211
00:10:49,732 --> 00:10:51,067
"Πού είναι το χόρτο;"

212
00:10:53,444 --> 00:10:56,447
-Όχι στριμμένο. Είναι…
-Με τίποτα.

213
00:10:56,530 --> 00:11:00,326
Από την πόλη. Με γάμησες.
Έχει 30άρι Percocet μέσα.

214
00:11:00,409 --> 00:11:01,243
Με τίποτα.

215
00:11:01,327 --> 00:11:03,329
Σταματήστε τη μουσική.

216
00:11:03,412 --> 00:11:04,497
-Ναι.
-Είδατε;

217
00:11:04,580 --> 00:11:06,123
Αυτό με ενοχλεί.

218
00:11:06,207 --> 00:11:09,669
Φαίνεται ότι το έστριψε μόλις,
γιατί είναι υγρό.

219
00:11:10,586 --> 00:11:12,171
Κανείς δεν το θέλει.

220
00:11:12,254 --> 00:11:14,048
Έχει ναρκωτικά μέσα.

221
00:11:14,131 --> 00:11:15,883
Προσφέρουμε στην κοινότητα!

222
00:11:19,804 --> 00:11:21,514
Μόνο στο 85 South Show

223
00:11:21,597 --> 00:11:24,558
σου πετάνε χόρτο εκεί που κάθεσαι.

224
00:11:24,642 --> 00:11:26,143
Τι πρόβλημα έχεις;

225
00:11:26,227 --> 00:11:28,229
Κάποιος το έπιασε με το ένα χέρι.

226
00:11:29,397 --> 00:11:32,858
Ο τύπος το έπιασε.
Το μυρίζει. Μην το καπνίσεις.

227
00:11:32,942 --> 00:11:34,819
Αν το καπνίσεις, θα είσαι έτσι.

228
00:11:36,070 --> 00:11:37,613
Ας το ανοίξει κάποιος.

229
00:11:39,448 --> 00:11:43,744
Πόσους φαν του 85 South Show
έχουμε εδώ απόψε;

230
00:11:43,828 --> 00:11:46,622
-Αληθινούς φαν.
-Έχουν την εφαρμογή.

231
00:11:47,248 --> 00:11:50,251
Αν είσαι αληθινός,
ξέρεις τι σημαίνει αυτή η εικόνα.

232
00:11:50,334 --> 00:11:51,752
Τι σημαίνει αυτό;

233
00:11:52,670 --> 00:11:55,297
Δείτε πώς σας κοιτάει ο Μάρβιν.

234
00:11:55,381 --> 00:11:57,550
-Εσένα κοιτάει.
-Τι;

235
00:11:57,633 --> 00:11:59,468
Εμένα κοιτάει;

236
00:11:59,552 --> 00:12:02,179
Όχι, θα σε κοιτάξει μετά
και θα πει "Σκύλα…"

237
00:12:02,847 --> 00:12:04,890
-Αυτό…
-Ας πάρω μια ανάσα.

238
00:12:06,392 --> 00:12:07,852
Τι σκατά κάνεις;

239
00:12:07,935 --> 00:12:09,019
Ζεσταίνομαι, φίλε.

240
00:12:09,103 --> 00:12:11,397
Φίλε, τραβάμε ένα σόου,

241
00:12:11,480 --> 00:12:14,859
κι εσύ βγάζεις
περιεχόμενο για το OnlyFans στη σκηνή.

242
00:12:15,693 --> 00:12:17,903
Θέλω να πάρω κι άλλους φόλοουερ.

243
00:12:22,825 --> 00:12:24,201
Είστε τρελαμένες.

244
00:12:24,285 --> 00:12:27,455
Σας αρέσουν οι τύποι
που είναι σαν πρώην ναρκομανείς.

245
00:12:29,290 --> 00:12:30,416
Το ξέρω.

246
00:12:31,250 --> 00:12:33,169
-Για μένα λες;
-Ναι.

247
00:12:33,252 --> 00:12:36,297
Το σώμα σου
είναι λες και ήσουν σε καροτσάκι.

248
00:12:38,007 --> 00:12:40,342
Χωρίς παρεξήγηση σε όσους είναι τώρα.

249
00:12:40,426 --> 00:12:42,636
Θα φοράς πάνα ακράτειας σε λίγο.

250
00:12:43,804 --> 00:12:46,098
-Εξαρτάται.
-Σταματήστε.

251
00:12:46,182 --> 00:12:48,142
Υποτίθεται ότι είμαστε αδέρφια.

252
00:12:48,225 --> 00:12:51,645
Σκάσε. Φοράς δερμάτινο πουκάμισο,
λες και είσαι ζωγράφος.

253
00:12:54,398 --> 00:12:56,609
Ήθελα να βάλω δερμάτινο. Είναι ωραίο.

254
00:12:57,860 --> 00:13:00,529
Αυτός το παίζει σοβαρός με την καπαρντίνα.

255
00:13:02,990 --> 00:13:06,243
Είναι ψεύτης.
Λέει σε όλους ότι είναι μεσίτης.

256
00:13:07,369 --> 00:13:08,788
Είναι μόνο η αρχή.

257
00:13:09,455 --> 00:13:13,709
Αυτό φορούσε ο Ντέιβ Σαπέλ
όταν έπαιζε τον εθισμένο στο κρακ.

258
00:13:14,210 --> 00:13:17,213
Αυτό το μπουφάν φορούσε
ο Ταϊρόν Μπίγκαμς.

259
00:13:18,839 --> 00:13:20,508
-Τι;
-Τι σκατά;

260
00:13:21,675 --> 00:13:24,804
-Γιατί σταματήσατε τη μουσική;
-Δεν ξέρω τι να κάνω.

261
00:13:24,887 --> 00:13:26,639
Βάλε την πορνό μουσική.

262
00:13:26,722 --> 00:13:29,308
Έγινα κοκάκιας. Δεν ξέρω τι να κάνω.

263
00:13:29,975 --> 00:13:32,937
Φίλε, δεν βλέπεις;
Τα δώσαμε όλα γι' αυτό το σόου.

264
00:13:33,020 --> 00:13:35,439
-Ναι.
-Έχω έναν τύπο με τούμπα.

265
00:13:37,483 --> 00:13:42,363
Πότε είδατε τούμπα τελευταία φορά;
Στην τρίτη γυμνασίου;

266
00:13:43,364 --> 00:13:45,115
Τον βρήκαν στο Μόρις Μπράουν.

267
00:13:45,199 --> 00:13:49,119
Πήγα μέχρι τη Νέα Ορλεάνη
για να βρω κάποιον που παίζει τούμπα.

268
00:13:51,497 --> 00:13:53,499
Εντάξει. Παίξ' το ξανά.

269
00:13:53,582 --> 00:13:54,959
Μόλις έκλασε.

270
00:13:56,085 --> 00:13:58,087
Έλα. Δώσε μου λίγη τούμπα, φίλε.

271
00:14:01,590 --> 00:14:04,051
Κυρίες και κύριοι,

272
00:14:04,134 --> 00:14:05,594
σας παρουσιάζουμε

273
00:14:06,512 --> 00:14:09,181
την πιο σοβαρή μπάντα της χώρας,

274
00:14:09,765 --> 00:14:15,437
που διευθύνει ο ένας και μοναδικός,
Τζον "Loose-leg" Γουίτφιλντ.

275
00:14:16,939 --> 00:14:20,442
Σταμάτα να τα βάζεις μαζί μου,
με το στιλ μου.

276
00:14:37,001 --> 00:14:40,629
Αναρωτιόμουν αν είστε στην μπάντα.
Δεν ήξερα τι σκατά να κάνω.

277
00:14:41,547 --> 00:14:43,215
Εγώ έκανα το μόνο που…

278
00:14:46,135 --> 00:14:47,803
-Εγώ παίζω ντραμς.
-Ναι;

279
00:14:47,887 --> 00:14:49,638
-Ναι.
-Ξέρεις να παίζεις;

280
00:14:49,722 --> 00:14:51,599
-Μα τι…
-Για να δούμε.

281
00:14:52,308 --> 00:14:53,684
Παίξε κάτι, τότε.

282
00:14:54,476 --> 00:14:56,353
-Παίξε.
-Δεν θα κάνει τίποτα.

283
00:14:56,437 --> 00:14:58,981
-Θα σας παίξει κάτι.
-Χτύπα μας.

284
00:14:59,064 --> 00:15:00,024
Ας ακούσουμε.

285
00:15:00,774 --> 00:15:02,776
Δεν ξέρει καν τι είναι τα ντραμς.

286
00:15:11,535 --> 00:15:12,828
Ελάτε

287
00:15:13,329 --> 00:15:14,371
Σηκωθείτε

288
00:15:15,414 --> 00:15:16,457
Κουνηθείτε

289
00:15:17,499 --> 00:15:18,500
Σηκωθείτε

290
00:15:19,043 --> 00:15:20,252
Είπα, κουνηθείτε

291
00:15:21,670 --> 00:15:22,713
Λέει

292
00:15:22,796 --> 00:15:25,674
Δεν ξέρω γιατί
Όλοι τα έχουν πάρει μαζί μου

293
00:15:34,433 --> 00:15:35,976
Δώσε!

294
00:15:41,899 --> 00:15:43,233
Ελάτε, πάμε

295
00:15:44,151 --> 00:15:45,194
Δώσ' το μου

296
00:15:45,277 --> 00:15:47,321
Ένα, δύο, τρία, δώσ' το

297
00:15:47,404 --> 00:15:48,238
Δώσ' το

298
00:15:51,700 --> 00:15:52,534
Εντάξει

299
00:15:54,912 --> 00:15:56,205
Πώς πάει αυτό;

300
00:15:56,288 --> 00:15:59,249
Όσοι είστε εδώ απόψε
Τα χέρια ψηλά απόψε

301
00:16:00,459 --> 00:16:03,379
Όσοι είστε εδώ απόψε
Τα χέρια ψηλά απόψε

302
00:16:03,462 --> 00:16:04,505
Αυτό είναι

303
00:16:04,588 --> 00:16:08,300
Ατλάντα, είμαστε καλά
Παρτάρουμε σαν να 'ναι Πρωτοχρονιά

304
00:16:08,384 --> 00:16:09,969
Κουνηθείτε, σηκωθείτε

305
00:16:10,052 --> 00:16:11,762
Παρτάρουμε, δεν σταματάμε

306
00:16:11,845 --> 00:16:14,264
-Δείτε!
-Της έδωσα τον μπάφο, έτσι πάει

307
00:16:14,348 --> 00:16:16,517
Η κυρία εδώ έχει μακριά βυζιά

308
00:16:16,600 --> 00:16:18,435
Το ξέρουν όλοι

309
00:16:18,519 --> 00:16:20,729
Κοίτα μη σκοντάψεις
Γιατί θα φανεί

310
00:16:38,372 --> 00:16:39,373
Γαμώτο!

311
00:16:41,875 --> 00:16:43,127
Έτσι γίνεται.

312
00:16:44,003 --> 00:16:45,379
Μην παίζετε μαζί του.

313
00:16:46,005 --> 00:16:48,590
Αυτός εκεί λέει "Όντως έπαιζε;"

314
00:16:48,674 --> 00:16:49,717
Ναι.

315
00:16:51,010 --> 00:16:52,344
Ο καναπές βρομάει.

316
00:16:58,684 --> 00:17:00,561
Κοίτα τις λυσσάρες.

317
00:17:01,478 --> 00:17:04,356
Κυρίες μου, σταματήστε.
Φωνάζετε και ο τύπος λέει

318
00:17:04,440 --> 00:17:07,901
"Μην τυχόν κάνεις
τέτοια φασαρία για κανέναν".

319
00:17:07,985 --> 00:17:10,446
Έχουμε λυσσάρες εδώ, φίλε.

320
00:17:11,405 --> 00:17:14,616
Σας αρέσουν όσοι μοιάζουν
με θύματα πυροβολισμών;

321
00:17:16,660 --> 00:17:18,120
Μιλάς εσύ;

322
00:17:18,787 --> 00:17:21,290
Ο τύπος πίνει Ensure το πρωί. Βούλωσέ το.

323
00:17:21,790 --> 00:17:23,917
-Κάτσε.
-"Δώσε μου δύο Ensure".

324
00:17:24,001 --> 00:17:27,838
Σταματήστε.
Υποτίθεται ότι είμαστε αδέρφια.

325
00:17:28,422 --> 00:17:30,382
Σοβαρά τώρα, είσαι σαν…

326
00:17:31,258 --> 00:17:33,343
-Υγιής κοκάκιας.
-Ναι.

327
00:17:34,344 --> 00:17:36,138
Σαν τον T.I. όταν περπατάει.

328
00:17:37,931 --> 00:17:39,349
Απλώς θα…

329
00:17:39,433 --> 00:17:40,851
Τι είπες, συνεργάτη;

330
00:17:42,728 --> 00:17:47,024
Πραγματικά, είναι λες και θα πει
"Αδερφέ, δεν πίνω πια. Δες με".

331
00:17:47,775 --> 00:17:49,777
Ωραία. Κέρδισες άλλα δύο.

332
00:17:53,197 --> 00:17:56,075
"Δώσε μου δύο Ensure
από το ψυγειάκι εκεί πέρα".

333
00:17:56,158 --> 00:17:57,910
Δύο; Μόνο δύο κέρδισα;

334
00:17:57,993 --> 00:18:00,871
-Ο Chico; Δες κι αυτόν.
-Έλεος.

335
00:18:00,954 --> 00:18:02,915
Τώρα θα βάλετε κι εμένα σ' αυτό.

336
00:18:02,998 --> 00:18:04,625
Συνέχισε να μου τη λες.

337
00:18:04,708 --> 00:18:07,544
Άσε με, DC. Είσαι σαν ψαλίδι για μπούκλες.

338
00:18:08,712 --> 00:18:12,299
Εσύ πας στη θάλασσα ντυμένος.
Για πες, άσχημε.

339
00:18:12,382 --> 00:18:14,676
Φίλε, είσαι σαν υαλοκαθαριστήρας.

340
00:18:16,136 --> 00:18:19,681
Φοράς καπέλο
γιατί το κεφάλι σου είναι μαλακό.

341
00:18:20,891 --> 00:18:22,059
Έχει νινίδα.

342
00:18:24,436 --> 00:18:25,771
Άντε γαμηθείτε.

343
00:18:25,854 --> 00:18:28,023
Λες ότι είναι πιτυρίδα. Νινίδα είναι.

344
00:18:28,107 --> 00:18:31,068
Είχε κρύο, έπρεπε να λουστώ.
Άντε γαμηθείτε.

345
00:18:31,151 --> 00:18:33,112
Θέλει να πιει μητρικό γάλα.

346
00:18:33,779 --> 00:18:36,281
-Είμαστε φίλοι τώρα.
-Ξαναγίνατε φίλοι.

347
00:18:37,366 --> 00:18:40,494
-Μπράβο, μαλάκες.
-Ξέρεις ότι πρέπει να σου την πούμε.

348
00:18:40,577 --> 00:18:41,954
Δες πουκάμισο.

349
00:18:43,038 --> 00:18:44,832
Φίλε, είναι δέρμα.

350
00:18:44,915 --> 00:18:46,458
Κρύβεις την πλάτη σου.

351
00:18:49,169 --> 00:18:51,880
Αν με πυροβολήσουν, θα σε χτυπήσει αμάξι.

352
00:18:51,964 --> 00:18:54,633
Εντάξει, το δέχομαι αυτό.

353
00:18:54,716 --> 00:18:57,010
-Να πάρει.
-Δείξ' τους την πλάτη σου.

354
00:18:57,094 --> 00:18:58,345
Ναι.

355
00:18:58,428 --> 00:19:00,931
Είσαι σαν καλαμάκι του καφέ. Φύγε.

356
00:19:02,808 --> 00:19:07,271
Αλήθεια, DC, είσαι
λες κι έμαθες να περπατάς πριν δύο χρόνια.

357
00:19:07,771 --> 00:19:12,109
Φίλε, έχεις αρθρίτιδα στα γόνατα.
Για πες, άσχημε.

358
00:19:12,609 --> 00:19:14,027
Είσαι παππούς, φίλε.

359
00:19:15,279 --> 00:19:17,531
Και οι δυο μαζί είστε 150 χρονών.

360
00:19:18,657 --> 00:19:21,869
"Έτσι θα μείνω νέος.
Συνέχισε να μου την μπαίνεις".

361
00:19:26,039 --> 00:19:27,082
Άντε γαμήσου.

362
00:19:27,166 --> 00:19:30,252
DC, είσαι σαν αυτά
που έχουν οι αντιπροσωπείες.

363
00:19:32,462 --> 00:19:33,922
Είσαι ολόιδιος.

364
00:19:34,464 --> 00:19:37,176
Η πλάτη σου μοιάζει
με ψωμάκι από τα Church's.

365
00:19:43,473 --> 00:19:45,976
Κύριε Ensure, θα πείτε κάτι άλλο;

366
00:19:46,476 --> 00:19:49,396
Φίλε, ήρθες εδώ σαν τον Not Smoke.

367
00:19:53,775 --> 00:19:56,528
-Τι είπες;
-Δεν είπα Pop Smoke.

368
00:19:56,612 --> 00:19:57,446
"Not Smoke";

369
00:20:00,866 --> 00:20:02,492
-Φίλε!
-Γουίτνι.

370
00:20:02,576 --> 00:20:04,161
-Τι;
-Γουίτνι.

371
00:20:04,244 --> 00:20:06,371
-Ναι.
-Παππού.

372
00:20:06,455 --> 00:20:09,416
Κοιμάσαι με μαξιλάρι για τα πόδια σου.

373
00:20:10,626 --> 00:20:12,836
"Πρέπει να βάλω τα πόδια μου ψηλά".

374
00:20:16,673 --> 00:20:19,134
Κι εσύ έχεις μαξιλάρι για τη μέση;

375
00:20:23,138 --> 00:20:25,432
Μην τον αφήνεις, φίλε. Σου είπα.

376
00:20:25,974 --> 00:20:28,060
Chico, έχεις τεράστιο κεφάλι.

377
00:20:28,727 --> 00:20:30,520
Φίλε, χέστηκα.

378
00:20:31,146 --> 00:20:33,690
-Ναι, φίλε.
-Κοίτα, Κάρλους.

379
00:20:33,774 --> 00:20:35,776
Τόσο είναι το μαξιλάρι του.

380
00:20:36,318 --> 00:20:39,029
Το βλέπετε.

381
00:20:41,573 --> 00:20:44,952
Βασικά, DC, είσαι σαν αυτήν την πλεξούδα.
Φύγε από εδώ.

382
00:20:45,577 --> 00:20:47,579
Είσαι σαν την πλεξούδα μου.

383
00:20:48,163 --> 00:20:50,499
Πες τους γιατί δεν παίζεις ποδόσφαιρο.

384
00:20:50,582 --> 00:20:55,587
Όλοι γέλασαν όταν έβγαλες το καπέλο,
εκτός από αυτήν την κοπέλα. Έκανε έτσι.

385
00:20:56,338 --> 00:20:57,881
Χέστηκα, κυρίες μου.

386
00:20:57,965 --> 00:21:00,509
Έτσι είστε χωρίς τις περούκες. Τέλος.

387
00:21:00,592 --> 00:21:04,596
-Έτσι.
-Χωρίς περούκα είστε σαν τον Chico Bean.

388
00:21:04,680 --> 00:21:05,597
Έτσι.

389
00:21:05,681 --> 00:21:08,058
Ποιος σου κάνει πλεξούδες; Θέλει μήνυση.

390
00:21:08,809 --> 00:21:10,852
Ζηλεύεις γιατί πληρώνω μισή τιμή.

391
00:21:10,936 --> 00:21:12,771
"Θα ξεκινήσουμε στη μέση".

392
00:21:13,689 --> 00:21:14,523
Γαμώτο.

393
00:21:15,357 --> 00:21:17,734
Αν τον κοιτάξετε
όσο σας κάνει γλειφομούνι,

394
00:21:17,818 --> 00:21:19,778
θα είναι λες και γεννάτε.

395
00:21:25,742 --> 00:21:29,579
Αν με κοιτάξουν,
θα νομίζουν ότι τις γλείφουν δύο άτομα.

396
00:21:29,663 --> 00:21:32,291
Φαλακρός μπροστά, πλεξούδες πίσω.

397
00:21:33,292 --> 00:21:34,626
Είναι τρελό, φίλε.

398
00:21:35,377 --> 00:21:38,463
Από μπροστά,
είναι σαν το σπίτι του Καλαμάρη.

399
00:21:39,339 --> 00:21:40,841
"Όχι, Σφουγγαράκη".

400
00:21:42,843 --> 00:21:44,636
Άσ' τον ήσυχο.

401
00:21:44,720 --> 00:21:47,472
Αυτό κάνουμε εδώ. Είναι το 85 South Show.

402
00:21:47,556 --> 00:21:49,766
Δεν μας νοιάζει τι σώμα έχετε.

403
00:21:49,850 --> 00:21:51,852
-Εμένα με νοιάζει.
-Θα σε κράξουμε.

404
00:21:51,935 --> 00:21:55,522
Μη νομίζετε ότι μπορείτε
να έρθετε να μου πείτε "Σ' αγαπώ".

405
00:22:02,529 --> 00:22:05,991
Μην το κάνεις αυτό.
Δεν θα σταματήσουμε να σου τη λέμε.

406
00:22:06,074 --> 00:22:07,200
Χέστηκα.

407
00:22:07,284 --> 00:22:09,911
Ενίοτε ο κόσμος
δεν ξέρει τι πρόβλημα έχεις.

408
00:22:09,995 --> 00:22:12,497
Μην έχετε ανασφάλεια
για τα ελαττώματά σας.

409
00:22:12,581 --> 00:22:14,583
Ήμουν με μία σχεδόν δύο χρόνια

410
00:22:14,666 --> 00:22:17,085
προτού καταλάβω ότι είχε ένα χέρι.

411
00:22:19,296 --> 00:22:21,465
Το είχε μέσα στην μπλούζα της.

412
00:22:21,548 --> 00:22:22,883
Νόμιζα ότι κρυώνει.

413
00:22:26,428 --> 00:22:27,971
Τι σκατά, φίλε;

414
00:22:32,017 --> 00:22:33,977
Δεν την είδες να κάνει μπάνιο;

415
00:22:34,061 --> 00:22:36,021
Πώς έμαθες για το χέρι;

416
00:22:36,104 --> 00:22:39,691
Για να ανοίξει το iPhone,
χρειαζόταν δαχτυλικό αποτύπωμα.

417
00:22:41,610 --> 00:22:43,653
Το έβαζε ολόκληρο.

418
00:22:46,323 --> 00:22:48,033
-Άντε γαμηθείτε.
-Χέστηκα.

419
00:22:48,116 --> 00:22:50,243
-Εγώ μιλούσα…
-Την έκοψα.

420
00:22:50,327 --> 00:22:52,454
Δεν ήταν το χέρι το θέμα.

421
00:22:52,537 --> 00:22:54,373
Δεν με ένοιαζε αυτό.

422
00:22:54,456 --> 00:22:56,583
Τη χώρισα. Μου μίλησε άσχημα.

423
00:22:56,666 --> 00:22:57,959
Τι είπε, αδερφέ;

424
00:22:58,043 --> 00:23:00,545
-Ότι δεν μπορούσε να με χειριστεί.
-Όχι.

425
00:23:03,006 --> 00:23:04,841
-Ξέρεις τι έπρεπε να πεις;
-Σκεφτείτε.

426
00:23:04,925 --> 00:23:07,928
Εγώ είχα μία
που είχε κάνει αντικατάσταση ισχίου.

427
00:23:08,011 --> 00:23:08,970
Είχε μπαστούνι.

428
00:23:09,054 --> 00:23:10,972
Την πρώτη φορά που ήρθε,

429
00:23:11,056 --> 00:23:12,933
στηριζόταν στο μπαστούνι.

430
00:23:14,393 --> 00:23:16,478
Κοιτάω από το ματάκι και τη βλέπω.

431
00:23:16,561 --> 00:23:18,814
Ανοίγω την πόρτα και μπαίνει με τη μία.

432
00:23:18,897 --> 00:23:20,148
Είπα "Κάτσε.

433
00:23:20,774 --> 00:23:22,275
Λάθος πόρτα".

434
00:23:22,776 --> 00:23:24,945
-Πώς μπήκε;
-Τη γάμησα, όμως.

435
00:23:25,737 --> 00:23:26,571
Πώς;

436
00:23:26,655 --> 00:23:29,366
Έβαλα το μπαστούνι στην άκρη και ξεκίνησα.

437
00:23:31,535 --> 00:23:33,829
-Έχουμε έναν καλεσμένο.
-Ποιον;

438
00:23:33,912 --> 00:23:35,372
Είναι αδερφός, φίλε.

439
00:23:35,455 --> 00:23:38,458
Είναι φίλος από πάντα. Κατάλαβες;

440
00:23:38,542 --> 00:23:42,712
Ο τύπος άνοιξε το παιχνίδι
και έστρωσε τον δρόμο για τους νέους.

441
00:23:42,796 --> 00:23:45,382
Το φλόου του έγινε πασίγνωστο.

442
00:23:45,465 --> 00:23:48,385
Έκανε το ένα χιτ μετά το άλλο.

443
00:23:48,468 --> 00:23:52,013
Ατλάντα, κάντε φασαρία
για τον κολλητό μου,

444
00:23:52,097 --> 00:23:55,475
τον Rich Homie Quan!

445
00:25:34,783 --> 00:25:36,618
Πώς είμαστε, γαμώτο;

446
00:25:36,701 --> 00:25:38,370
Πες τους

447
00:25:38,453 --> 00:25:40,664
Είπα, Ατλάντα, πώς είμαστε γαμώτο;

448
00:25:43,333 --> 00:25:46,670
Είπα, Ατλάντα, πώς είμαστε γαμώτο;

449
00:25:47,546 --> 00:25:48,505
Δυνατό.

450
00:25:49,506 --> 00:25:50,465
Δυνατό.

451
00:25:57,931 --> 00:26:01,268
Αν είστε από Ατλάντα, το ξέρετε.
Θα το καταλάβετε.

452
00:28:20,573 --> 00:28:21,991
Πολύ καλό.

453
00:28:23,868 --> 00:28:25,203
Περιμένετε.

454
00:28:25,286 --> 00:28:26,204
Ναι.

455
00:28:26,287 --> 00:28:29,833
Κάντε φασαρία
για τον Rich Homie Quan, γαμώτο!

456
00:28:31,084 --> 00:28:32,335
Έτσι ζούμε.

457
00:28:33,253 --> 00:28:35,422
Χρειαζόμασταν το μουσικό διάλειμμα.

458
00:28:39,342 --> 00:28:42,095
-Φίλε, είσαι με τη λευκή κυρία;
-Είναι μαζί.

459
00:28:42,178 --> 00:28:45,140
-Έτσι, φίλε. Σε συγχαίρω.
-Τι λες;

460
00:28:45,223 --> 00:28:46,725
-Γι' αυτόν με τη λευκή.

461
00:28:46,808 --> 00:28:49,394
-Ναι, τι λες;
-Και οι δύο φοράνε γυαλιά.

462
00:28:49,477 --> 00:28:52,272
Γι' αυτό πάλεψε ο Μάρτιν Λούθερ Κινγκ.

463
00:28:52,355 --> 00:28:54,774
Εγώ είμαι γκαφατζής, φίλε.

464
00:28:54,858 --> 00:28:57,402
Δεν έχω πάει ποτέ με λευκή.

465
00:28:57,485 --> 00:28:59,154
Δεν το βρίσκω λάθος.

466
00:28:59,237 --> 00:29:01,698
Απλώς δεν μπορώ να το κάνω.

467
00:29:01,781 --> 00:29:04,534
Θα έβαζα μόνο Negro Spirituals
την ώρα του σεξ.

468
00:29:04,617 --> 00:29:09,581
Δεν θα αφήσω κανέναν να με αλλάξει

469
00:29:09,664 --> 00:29:12,083
-Να με αλλάξει
-Ξυλιά στον κώλο.

470
00:29:12,167 --> 00:29:13,626
Να με αλλάξει

471
00:29:13,710 --> 00:29:16,671
-Για τους προγόνους μου.
-Θα συνεχίσω να προχωράω

472
00:29:16,755 --> 00:29:18,715
Θα συνεχίσω να γλείφω

473
00:29:18,798 --> 00:29:23,511
-Θα προχωρήσω ως τη γη της ελευθερίας
-Μην ξεχάσεις τα παπούτσια της εκκλησίας.

474
00:29:25,096 --> 00:29:26,890
Πόσον καιρό είστε παντρεμένοι;

475
00:29:27,474 --> 00:29:28,975
-Πέντε χρόνια.
-Πέντε;

476
00:29:29,058 --> 00:29:32,812
Φίλε, ειλικρινά, σαν μαύρος προς μαύρο,
ξέρει να μαγειρεύει;

477
00:29:32,896 --> 00:29:34,022
Ναι.

478
00:29:34,105 --> 00:29:36,775
Τι φτιάχνει που δεν ξεπερνάει κανείς;

479
00:29:36,858 --> 00:29:39,402
-Σταφίδες.
-Μην την κοιτάς.

480
00:29:39,486 --> 00:29:40,695
Σταφίδες.

481
00:29:40,779 --> 00:29:42,781
Σταφίδες από το μηδέν.

482
00:29:42,864 --> 00:29:45,617
Είναι αποξηραμένα σταφύλια.
Δεν μαγειρεύονται.

483
00:29:45,700 --> 00:29:49,370
-Κάνει τις καλύτερες μπριζόλες;
-Σε λυπάμαι.

484
00:29:49,454 --> 00:29:51,956
Αν είσαι με λευκή,
πρέπει να κάνει μπριζόλες.

485
00:29:52,040 --> 00:29:53,625
Μη συμβιβάζεσαι.

486
00:29:53,708 --> 00:29:56,586
Σίγουρα δεν σε έχει απαγάγει;
Είσαι εντάξει;

487
00:29:57,837 --> 00:29:59,839
Κούνα τα φρύδια. Είσαι…

488
00:30:01,424 --> 00:30:03,551
Είσαι αλυσοδεμένος από τα πόδια;

489
00:30:04,385 --> 00:30:08,014
Από τότε που βγήκε εκείνη η ταινία,
βλέπω αλλιώς τους λευκούς.

490
00:30:08,097 --> 00:30:10,391
-Κλέβουν σώματα μαύρων.
-Όντως.

491
00:30:10,475 --> 00:30:12,936
Αν ο παππούς της είπε "Τον θέλω";

492
00:30:22,362 --> 00:30:23,238
"Τον θέλω".

493
00:30:23,822 --> 00:30:28,409
Δεν ξέρεις ότι σου την έστησαν.
Ο παππούς λέει "Θα πάρω αυτόν τον μαύρο".

494
00:30:29,202 --> 00:30:31,663
-"Άσλεϊ, φέρ' τον".
-Πού γνωριστήκατε;

495
00:30:32,205 --> 00:30:33,331
Στο Iron Skillet;

496
00:30:35,667 --> 00:30:37,585
Εκεί σταματάνε οι φορτηγατζήδες.

497
00:30:39,462 --> 00:30:41,840
-Iron Skillet;
-"Άρα, θες κοκαΐνη;"

498
00:30:44,425 --> 00:30:46,427
Πλάκα σού κάνουμε, φίλε.

499
00:30:47,303 --> 00:30:49,180
Πού τρώτε; Στο Cracker Barrel;

500
00:30:49,264 --> 00:30:50,223
Σκάσε.

501
00:30:51,891 --> 00:30:52,976
Ναι.

502
00:30:53,059 --> 00:30:55,520
-Μια ερώτηση έκανα.
-Είναι περίεργος.

503
00:30:55,603 --> 00:30:56,646
Θέλει να μάθει.

504
00:30:56,729 --> 00:30:58,106
Κι εγώ θέλω να μάθω.

505
00:30:58,189 --> 00:31:00,149
-Τι πρόβλημα έχεις;
-Βασικά…

506
00:31:00,233 --> 00:31:02,694
Έτρωγα σταφίδες. Μόνο αυτό είχαμε.

507
00:31:03,236 --> 00:31:06,114
Μπέσα. Έτρωγα σταφίδες. Μόνο αυτό είχαμε.

508
00:31:06,197 --> 00:31:07,490
Μόνο σταφίδες;

509
00:31:07,574 --> 00:31:10,285
Ήθελα σταφύλια
και μου έλεγε "Έχουμε σταφίδες".

510
00:31:11,870 --> 00:31:14,747
Τότε κατάλαβα
ότι είναι αποξηραμένα σταφύλια.

511
00:31:14,831 --> 00:31:16,499
Ωραία τα αποξηραμένα σταφύλια.

512
00:31:17,125 --> 00:31:19,002
-Τι σκατά;
-Μεγάλωσες δύσκολα.

513
00:31:19,085 --> 00:31:23,089
Σας είπα ότι έτρωγα σαρδέλες.
Μετά κατάλαβα ότι είναι νεκρό ψάρι.

514
00:31:23,172 --> 00:31:25,258
Τι νόμιζες ότι ήταν ως τότε;

515
00:31:25,341 --> 00:31:27,635
Κρέας. Αυτό μου είχαν πει.

516
00:31:29,679 --> 00:31:31,222
Κρέας με μάτια.

517
00:31:32,265 --> 00:31:33,892
Φίλε, πέρασες δύσκολα.

518
00:31:33,975 --> 00:31:38,438
Φίλε, με μεγάλωσαν
γονείς που ήταν παιδιά σκλάβων.

519
00:31:40,106 --> 00:31:41,858
-Τι;
-Θα το ξαναπώ.

520
00:31:41,941 --> 00:31:46,821
Με μεγάλωσαν γονείς
που ήταν παιδιά σκλάβων.

521
00:31:46,905 --> 00:31:48,740
Έχει μεγάλους γονείς.

522
00:31:48,823 --> 00:31:49,699
Ναι.

523
00:31:49,782 --> 00:31:54,537
Ο μπαμπάς μου ήταν 61 όταν γεννήθηκα.
Η γιαγιά μου ήταν σκλάβα.

524
00:31:56,080 --> 00:31:58,708
-Ο μπαμπάς σου ήταν 61;
-Σοβαρά.

525
00:31:58,791 --> 00:32:02,670
Φίλε, έπρεπε να έχεις γεννηθεί
35 χρόνια νωρίτερα.

526
00:32:02,754 --> 00:32:05,673
Όταν έχυσε, δεν υπήρχε κανένας άλλος.
Μόνο εγώ.

527
00:32:06,424 --> 00:32:08,676
-Ήσουν το μόνο σπέρμα;
-Το μοναδικό.

528
00:32:08,760 --> 00:32:10,511
"Δεν θέλει να έρθει κανείς;

529
00:32:10,595 --> 00:32:12,847
Εντάξει. Γαμώτο, είναι εύκολο".

530
00:32:14,933 --> 00:32:18,645
Καλώς ήρθες στον κόσμο, DC Young Fly.
Χαίρομαι που ήσουν εκεί.

531
00:32:21,272 --> 00:32:23,524
Έχεις αδέρφια;

532
00:32:23,608 --> 00:32:24,442
-Ποιος;
-Εσύ.

533
00:32:24,525 --> 00:32:26,778
Έγινα δεύτερος θείος στα εννιά μου.

534
00:32:29,322 --> 00:32:31,908
Πόσο είναι ο μεγαλύτερος αδερφός σου;

535
00:32:31,991 --> 00:32:33,868
Πόσων χρονών είναι τώρα;

536
00:32:33,952 --> 00:32:36,788
-Νομίζω ότι είναι 69.
-Εξήντα εννιά;

537
00:32:37,622 --> 00:32:39,749
Αυτός είναι παππούς-αδερφός, φίλε.

538
00:32:39,832 --> 00:32:41,501
Ο τύπος έχει παππού-αδερφό.

539
00:32:42,335 --> 00:32:43,586
Παππούς-αδερφός.

540
00:32:44,629 --> 00:32:47,215
Μην τυχόν γελάσετε. Μην τυχόν.

541
00:32:48,841 --> 00:32:51,010
Τα παιδιά γυρνάνε σπίτι

542
00:32:52,011 --> 00:32:54,138
και μάλωσαν με κάποιον στο σχολείο.

543
00:32:54,973 --> 00:32:57,558
Λένε "Έφερε τον μεγάλο του αδερφό".

544
00:32:58,351 --> 00:32:59,978
"Τι τάξη πάει ο αδερφός;"

545
00:33:00,061 --> 00:33:02,230
"Είναι 47 χρονών.

546
00:33:03,856 --> 00:33:06,234
Ο αδερφός του μας πλάκωσε και τους δύο".

547
00:33:07,110 --> 00:33:10,446
Μια φορά έφερα τον αδερφό μου σε καυγά.

548
00:33:10,530 --> 00:33:11,781
Τον κοκάκια.

549
00:33:12,991 --> 00:33:16,160
Δεν θύμωσαν καν.
Είπαν "Τον ξέρουμε. Του πουλάμε".

550
00:33:16,244 --> 00:33:17,078
Έλεος.

551
00:33:20,873 --> 00:33:23,084
Όταν κάνει κρακ, όμως, δυναμώνει.

552
00:33:25,586 --> 00:33:28,339
-Θεέ μου.
-Δεν μπορώ καν να το φανταστώ.

553
00:33:28,423 --> 00:33:31,217
Φέρνεις τον κοκάκια αδερφό να βοηθήσει.

554
00:33:31,300 --> 00:33:34,220
Ειδικά αν μόλις κάπνισε κρακ.

555
00:33:34,303 --> 00:33:36,305
"Αδερφούλη, σε ενοχλούν;

556
00:33:38,307 --> 00:33:40,226
Πάμε. Πού είναι;"

557
00:33:40,309 --> 00:33:43,229
Ορκίζομαι ότι τον είδα να τρώει μπουνιά,

558
00:33:43,312 --> 00:33:45,148
και δεν κατάλαβε τίποτα.

559
00:33:45,231 --> 00:33:47,066
Ο τύπος σνίφαρε και…

560
00:33:48,276 --> 00:33:49,110
"Φίλε.

561
00:33:49,610 --> 00:33:51,029
Αυτό έχεις μόνο;"

562
00:33:52,739 --> 00:33:55,825
Είπα "Με την κοκαΐνη,
έχει ατσάλινο σαγόνι".

563
00:33:58,411 --> 00:33:59,829
Τι γίνεται;

564
00:33:59,912 --> 00:34:02,415
-Γουστάρω αυτήν την πλευρά.
-Αυτή εδώ;

565
00:34:02,498 --> 00:34:04,125
Είναι καλή αυτή η πλευρά.

566
00:34:05,334 --> 00:34:08,087
Εγώ μάλλον γουστάρω αυτήν τη πλευρά.

567
00:34:09,005 --> 00:34:11,841
Δυτικά! Είστε με τον Μάρτιν Λούθερ Κινγκ.

568
00:34:11,924 --> 00:34:15,762
Κανείς δεν τα βάζεις με τη μέση.
Η μέση είναι η καλύτερη.

569
00:34:15,845 --> 00:34:18,222
-Δεν ξέρω.
-Είναι η καλύτερη.

570
00:34:18,806 --> 00:34:22,351
Περιμένετε.
Μην τους αφήσετε να φωνάξουν πιο δυνατά.

571
00:34:22,435 --> 00:34:24,937
Είπα ότι γουστάρω αυτήν την πλευρά.

572
00:34:28,983 --> 00:34:31,611
Δεν κάνετε τίποτα. Δεν ξέρω τι λες.

573
00:34:31,694 --> 00:34:33,613
Αυτή η πλευρά να κάνει φασαρία.

574
00:34:37,617 --> 00:34:39,994
-Παλουκώσου, κυρία μου.
-Ναι, φίλε.

575
00:34:40,078 --> 00:34:40,912
Δεν ακούγεστε.

576
00:34:40,995 --> 00:34:44,165
Όπως είπα, κανείς δεν τα βάζει με τη μέση!

577
00:34:47,835 --> 00:34:52,882
Κανείς δεν τα βάζει με τη μεσαία σειρά

578
00:34:54,133 --> 00:34:59,555
Είπα, κανείς δεν τα βάζει
Με τη μεσαία σειρά

579
00:34:59,639 --> 00:35:01,474
Με γάμησες.

580
00:35:01,557 --> 00:35:03,976
Αυτή η πλευρά να επαναλάβει. Ακούστε.

581
00:35:04,477 --> 00:35:06,229
Με γάμησες

582
00:35:08,022 --> 00:35:09,774
Με γάμησες

583
00:35:11,567 --> 00:35:13,361
Με γάμησες

584
00:35:18,533 --> 00:35:21,202
Φίλε, ακούγεστε εντελώς χάλια.

585
00:35:21,285 --> 00:35:23,830
Είναι παιδική χορωδία. Το δουλεύουμε.

586
00:35:24,831 --> 00:35:26,040
Θα το βρούμε.

587
00:35:26,124 --> 00:35:27,875
Μέση, τι θα του πούμε;

588
00:35:28,376 --> 00:35:30,044
Σε παρακαλώ

589
00:35:31,963 --> 00:35:33,756
Σε παρακαλώ

590
00:35:35,258 --> 00:35:37,260
Σε παρακαλώ

591
00:35:38,469 --> 00:35:40,721
Λευκέ, μην πεις κουβέντα.

592
00:35:41,764 --> 00:35:44,016
Σκέφτεται "Δεν το λέω αυτό".

593
00:35:44,100 --> 00:35:45,143
Σειρά μας;

594
00:35:45,226 --> 00:35:46,227
Ναι!

595
00:35:47,937 --> 00:35:49,730
Θέλω όλοι να πείτε…

596
00:35:53,359 --> 00:35:56,279
-Θέλω να πείτε…
-Νόμιζα ότι θες να πουν αυτό.

597
00:35:56,362 --> 00:35:58,948
Δεν τα βάζετε μαζί μας

598
00:35:59,907 --> 00:36:02,201
Δεν τα βάζετε μαζί μας

599
00:36:02,285 --> 00:36:04,871
Είπα, δεν τα βάζετε μαζί μας

600
00:36:04,954 --> 00:36:05,955
Σκέψου.

601
00:36:09,959 --> 00:36:11,294
Γαμώτο

602
00:36:12,920 --> 00:36:14,463
Είπα, γαμώτο

603
00:36:16,299 --> 00:36:18,551
Είπα, γαμώτο

604
00:36:19,677 --> 00:36:21,971
Είπα, γαμώτο

605
00:36:23,973 --> 00:36:24,974
Αυτό ήταν;

606
00:36:25,057 --> 00:36:26,601
-Αυτό είχαμε να πούμε.
-Άκου.

607
00:36:26,684 --> 00:36:28,477
Το μουνί σας βρομάει

608
00:36:30,146 --> 00:36:32,064
Το μουνί σας βρομάει

609
00:36:33,482 --> 00:36:35,067
Το μουνί σας βρομάει

610
00:36:36,444 --> 00:36:38,654
-Σειρά μας.
-Το μουνί σας βρομάει

611
00:36:41,782 --> 00:36:45,203
Λοιπόν, αυτό πάει συγκεκριμένα
σ' αυτήν την πλευρά. Εντάξει;

612
00:36:47,747 --> 00:36:49,457
Θέλω όλοι να πείτε…

613
00:36:51,000 --> 00:36:53,169
Παίρνετε πίπες για τσιγάρα

614
00:36:54,420 --> 00:36:56,631
Παίρνετε πίπες για τσιγάρα

615
00:36:57,798 --> 00:37:00,218
Παίρνετε πίπες για τσιγάρα

616
00:37:00,927 --> 00:37:03,679
Παίρνετε πίπες για τσιγάρα

617
00:37:09,185 --> 00:37:10,019
Όχι.

618
00:37:11,395 --> 00:37:14,440
Τι σκατά έπαθαν κι οι δύο σειρές;

619
00:37:17,652 --> 00:37:21,030
Είπα, τι σκατά έπαθαν κι οι δύο σειρές;

620
00:37:24,492 --> 00:37:25,618
Έχω κάτι για σας.

621
00:37:25,701 --> 00:37:27,703
Ακούστε με. Περιμένετε.

622
00:37:28,454 --> 00:37:31,457
Έχετε αμάξι στην αυλή σας

623
00:37:31,540 --> 00:37:34,835
Και δεν δουλεύει

624
00:37:35,336 --> 00:37:38,381
Έχετε αμάξι στην αυλή σας

625
00:37:38,464 --> 00:37:41,092
Και δεν δουλεύει

626
00:37:42,218 --> 00:37:44,804
Έχετε αμάξι στην αυλή σας

627
00:37:45,388 --> 00:37:48,557
Και δεν δουλεύει

628
00:37:55,523 --> 00:37:58,401
Ήσασταν χάλια σ' αυτό το τελευταίο.

629
00:38:00,027 --> 00:38:00,903
Τι;

630
00:38:01,654 --> 00:38:02,488
DC.

631
00:38:03,155 --> 00:38:07,285
Ο μικρός σου ξάδερφος που πήρε
πλήκτρα για δώρο Χριστουγέννων.

632
00:38:08,494 --> 00:38:10,913
-Ο Μπράιαν.
-Ο Μπράιαν-Μάικλ Κοξ είναι εδώ.

633
00:38:10,997 --> 00:38:12,707
Ο Μπράιαν-Μάικλ Κοξ.

634
00:38:12,790 --> 00:38:14,917
Αν δεν ξέρετε ποιος είναι,

635
00:38:15,001 --> 00:38:16,877
τότε είστε άσχετοι.

636
00:38:17,837 --> 00:38:20,673
-Είναι ο αρχηγός.
-Από τους καλύτερους.

637
00:38:20,756 --> 00:38:22,300
Δείξ' τους τι κάνεις.

638
00:38:24,343 --> 00:38:27,013
Έλα, Μπράιαν. Θα το κάνουμε εκκλησία.

639
00:38:27,596 --> 00:38:29,890
Είναι ο Μπράιαν-Μάικλ Κοξ

640
00:38:30,474 --> 00:38:32,393
Ο τύπος δεν έχει κάλτσες

641
00:38:38,316 --> 00:38:39,317
Γαμώτο.

642
00:38:39,400 --> 00:38:41,652
Θα το χορέψω με τη θεία σας.

643
00:38:42,153 --> 00:38:44,071
-Τι;
-Πού είναι μια μαύρη;

644
00:38:44,155 --> 00:38:46,574
-Γαμώτο, θα…
-Πού είναι;

645
00:38:50,328 --> 00:38:51,620
Βρες μια αληθινή.

646
00:39:02,798 --> 00:39:05,134
Κούνα το, θεία

647
00:39:05,760 --> 00:39:07,762
Κούνα το, θεία

648
00:39:08,304 --> 00:39:10,264
Κούνα το, θεία

649
00:39:20,024 --> 00:39:21,067
Καλό!

650
00:39:23,110 --> 00:39:24,445
Κλείστε το.

651
00:39:24,528 --> 00:39:26,197
Κλείστε το αμέσως.

652
00:39:26,864 --> 00:39:29,492
-Κλείστε το.
-Διάλεξα λάθος μεριά. Γαμώτο.

653
00:39:29,575 --> 00:39:33,079
Chico, έτσι όπως πας,
θα γίνεις θετός παππούς κάποιου.

654
00:39:36,123 --> 00:39:39,710
Φίλε, τρόμαξα
όταν έβαλε το μουνί της πάνω σου.

655
00:39:40,336 --> 00:39:42,922
Είναι μεγάλο σαν γάντι του μπέιζμπολ.

656
00:39:45,758 --> 00:39:47,885
Έχει γάντι του μπέιζμπολ εκεί κάτω.

657
00:39:51,931 --> 00:39:53,766
Θεία! Με ποιον ήρθες;

658
00:39:54,350 --> 00:39:56,352
-Με τον ανιψιό μου.
-Ποιος είναι;

659
00:39:56,977 --> 00:39:58,312
Στη μέση;

660
00:39:58,813 --> 00:40:01,690
Γιατί δεν μας είπες ότι ήρθε η θεία σου;

661
00:40:01,774 --> 00:40:03,943
Το κουνάει για έναν αληθινό.

662
00:40:04,026 --> 00:40:05,444
Δεν θέλω να εξηγώ.

663
00:40:05,528 --> 00:40:08,364
Πηδιόταν με τον θείο μου,
αλλά μετά σταμάτησε.

664
00:40:08,447 --> 00:40:11,659
Όμως, την είδα και μου είπε
ότι είναι ακόμα θεία μου.

665
00:40:12,410 --> 00:40:14,829
-Ναι, έτσι γίνεται συνήθως.
-Γαμώτο.

666
00:40:15,830 --> 00:40:17,832
Η οικογένειά σου είναι ανώμαλη.

667
00:40:19,500 --> 00:40:20,459
Καλά.

668
00:40:22,253 --> 00:40:24,296
Αν σ' αρέσουν οι μεγάλες,

669
00:40:24,380 --> 00:40:27,425
θα κάνεις γλειφομούνια και πατατοσαλάτες.

670
00:40:28,759 --> 00:40:31,929
"Θέλω να κόψεις
οκτώ μεγάλες πατάτες, μωρό μου".

671
00:40:33,764 --> 00:40:37,393
Οι μεγάλες λένε "μπατάτες".
"Κόψε οκτώ μεγάλες μπατάτες".

672
00:40:40,104 --> 00:40:42,481
-Γίνεται χαμός, φίλε.
-Είναι τρελό.

673
00:40:42,565 --> 00:40:46,277
Δεν έχω ξανάρθει εδώ.
Είναι σαν τεράστια εκκλησία.

674
00:40:46,944 --> 00:40:48,737
Εδώ έπαιξε ο Τζίμι, ο 2 Chainz…

675
00:40:48,821 --> 00:40:50,072
Σε λίγο θα πω

676
00:40:50,156 --> 00:40:53,534
"Κυρίες και κύριοι,
μαζέψαμε πάνω από ένα εκατομμύριο

677
00:40:53,617 --> 00:40:56,245
για το Αφροαμερικανικό Ίδρυμα Υποτροφιών".

678
00:40:56,328 --> 00:40:58,164
Ναι, όντως.

679
00:40:58,247 --> 00:40:59,081
Μπάνεκερ.

680
00:40:59,165 --> 00:41:01,834
Δεν είναι όντως σαν εκκλησία;

681
00:41:02,626 --> 00:41:06,172
Νιώθω ότι μπορώ
να γίνω πάστορας της εκκλησίας.

682
00:41:06,255 --> 00:41:08,174
Μιλάς. Λες ό,τι θες.

683
00:41:08,257 --> 00:41:10,551
Είναι από τις πιο εύκολες δουλειές.

684
00:41:10,634 --> 00:41:11,677
Αμήν.

685
00:41:11,760 --> 00:41:13,471
Δεν χρειάζεται να πεις τίποτα.

686
00:41:13,554 --> 00:41:15,848
Αιδεσιμότατος Κάρλους Μίλερ.

687
00:41:15,931 --> 00:41:19,560
Πρέπει απλώς να λες
το ίδιο πράγμα δύο φορές

688
00:41:19,643 --> 00:41:21,604
και να πείσεις ότι είναι καλό.

689
00:41:21,687 --> 00:41:24,857
Ο λόγος σε εσάς,
αιδεσιμότατε Κάρλους Μίλερ.

690
00:41:24,940 --> 00:41:27,651
Ο πάστορας βγαίνει και λέει κάτι τέτοιο.

691
00:41:27,735 --> 00:41:29,236
Ακριβώς έτσι.

692
00:41:31,739 --> 00:41:33,407
Βλέπετε,

693
00:41:33,991 --> 00:41:35,534
αυτό είναι το πρόβλημα

694
00:41:36,410 --> 00:41:38,829
με τον κόσμο που είναι εδώ σήμερα.

695
00:41:40,539 --> 00:41:43,000
Έχουμε κόσμο στη λειτουργία,

696
00:41:43,083 --> 00:41:45,419
στην εκκλησία μαζί μας τώρα.

697
00:41:45,503 --> 00:41:46,670
Αμήν.

698
00:41:47,254 --> 00:41:49,715
Έχουμε κάποιους εδώ σήμερα

699
00:41:50,633 --> 00:41:52,134
που προσπαθούν να μείνουν

700
00:41:53,552 --> 00:41:55,221
εκεί που δεν ζουν.

701
00:41:55,804 --> 00:41:57,806
Αμήν.

702
00:41:57,890 --> 00:42:00,267
Και κάποιοι προσπαθούν να ζήσουν

703
00:42:01,060 --> 00:42:02,520
εκεί που δεν μένουν.

704
00:42:05,314 --> 00:42:08,442
Μακάρι να μπορούσα να μιλήσω
έστω σε έναν άνθρωπο.

705
00:42:09,235 --> 00:42:11,237
Είπα πως είτε μένεις

706
00:42:12,196 --> 00:42:13,405
είτε ζεις.

707
00:42:14,240 --> 00:42:15,824
Και είτε ζεις…

708
00:42:26,460 --> 00:42:29,463
Δεν ακούσατε τίποτα. Είπα πως είτε…

709
00:42:30,506 --> 00:42:31,715
μένεις…

710
00:42:34,426 --> 00:42:35,678
είτε ζεις.

711
00:42:36,637 --> 00:42:38,180
Είτε ζεις…

712
00:42:41,350 --> 00:42:43,519
Βλέπετε ότι δεν γίνονται και τα δύο;

713
00:42:43,602 --> 00:42:46,021
Είπα, βλέπετε ότι δεν γίνονται και τα δύο;

714
00:42:46,605 --> 00:42:49,024
Είπα, βλέπετε ότι δεν γίνεται;

715
00:42:50,484 --> 00:42:52,820
Είτε ζεις

716
00:42:54,363 --> 00:42:57,116
Δεν ζεις εκεί που μένεις

717
00:42:57,908 --> 00:43:00,995
Δεν ζεις εκεί που δεν μένεις

718
00:43:01,579 --> 00:43:04,623
Δεν μένεις εκεί που ζεις

719
00:43:04,707 --> 00:43:06,458
Δεν μένεις

720
00:43:07,960 --> 00:43:09,295
Εκεί που δεν ζεις

721
00:43:10,796 --> 00:43:12,131
Ζεις

722
00:43:12,715 --> 00:43:13,757
Ζεις

723
00:43:23,225 --> 00:43:24,685
Ζεις

724
00:43:26,604 --> 00:43:28,606
Είτε ζεις

725
00:43:30,399 --> 00:43:31,650
Πρέπει να…

726
00:43:32,151 --> 00:43:33,569
Πρέπει

727
00:43:37,448 --> 00:43:39,450
Είτε μένεις

728
00:43:40,909 --> 00:43:43,329
Είτε ζεις

729
00:43:44,580 --> 00:43:46,582
Είτε μένεις

730
00:43:48,417 --> 00:43:50,127
Είτε ζεις

731
00:43:50,210 --> 00:43:53,964
-Για όλους όσοι είναι εδώ
-Δεν ζεις εκεί που μένεις

732
00:43:54,048 --> 00:43:56,550
Αν μένεις με μια γυναίκα

733
00:43:57,635 --> 00:43:59,219
και δεν πληρώνει

734
00:44:00,054 --> 00:44:01,555
όλους τους λογαριασμούς

735
00:44:02,890 --> 00:44:04,558
ενώ εσύ αράζεις,

736
00:44:06,018 --> 00:44:09,521
αν σε ρωτάει
γιατί δεν βοηθάς με τους λογαριασμούς,

737
00:44:10,606 --> 00:44:13,609
θέλω να την κοιτάξετε κατάματα
και να πείτε "Μωρό,

738
00:44:14,360 --> 00:44:16,111
δεν ζω εδώ.

739
00:44:18,697 --> 00:44:20,157
Μένω εδώ".

740
00:44:21,742 --> 00:44:23,535
Γιατί δεν μπορείς να μείνεις

741
00:44:24,912 --> 00:44:26,246
εκεί που δεν ζεις.

742
00:44:28,832 --> 00:44:31,502
Δεν μένεις εκεί που ζεις, μωρό μου

743
00:44:32,044 --> 00:44:34,713
Πόσοι μένουν με τον Θεό;

744
00:44:35,381 --> 00:44:38,801
-Πόσοι ζουν για τον Ιησού;
-Έλα.

745
00:44:38,884 --> 00:44:42,680
Πρέπει να μείνεις με τον Θεό
Να ζεις για τον Ιησού

746
00:44:46,183 --> 00:44:47,601
Το νιώθετε;

747
00:44:48,519 --> 00:44:50,938
Στην αρχή έκανες πλάκα, αλλά σοβάρεψες.

748
00:44:54,441 --> 00:44:55,275
Θα μπω κι εγώ.

749
00:44:55,359 --> 00:44:56,777
Στο όνομα του Κυρίου

750
00:44:56,860 --> 00:44:58,779
Δεν μένεις εκεί που ζεις

751
00:44:58,862 --> 00:45:00,072
Στο όνομα

752
00:45:02,449 --> 00:45:03,826
Στο όνομα του Κυρίου

753
00:45:03,909 --> 00:45:07,037
Κάποιοι λένε ότι η γκόσπελ
έχει γίνει ριζοσπαστική.

754
00:45:09,373 --> 00:45:11,291
Θα συνεχίσουμε

755
00:45:11,375 --> 00:45:13,335
Ξέρετε ποιο είναι το αστείο;

756
00:45:13,419 --> 00:45:15,504
Πηγαίνοντας προς το αμάξι, θα λέτε…

757
00:45:16,839 --> 00:45:18,549
Προχωράμε

758
00:45:18,632 --> 00:45:20,467
Στο όνομα του Κυρίου

759
00:45:21,593 --> 00:45:24,096
Ι-Η-Σ-Ο-Υ-Σ

760
00:45:25,180 --> 00:45:27,599
Ι-Η-Σ-Ο-Υ-Σ

761
00:45:28,809 --> 00:45:31,103
Ι-Η-Σ-Ο-Υ-Σ

762
00:45:32,146 --> 00:45:33,313
Στο όνομα του…

763
00:45:33,397 --> 00:45:35,482
-Στο όνομα…
-Ο Chico άγιασε.

764
00:45:35,566 --> 00:45:36,859
Στο όνομα…

765
00:45:36,942 --> 00:45:38,527
Στο παντοδύναμο όνομα…

766
00:45:38,610 --> 00:45:42,030
Στο όνομα του Ιησού

767
00:45:42,114 --> 00:45:43,782
Δεν μένεις εκεί που ζεις

768
00:45:43,866 --> 00:45:46,076
Ι-Η-Σ-Ο-Υ-Σ

769
00:45:46,160 --> 00:45:48,954
Ο Chico μπήκε στο πνεύμα. Θεέ μου.

770
00:45:49,037 --> 00:45:50,956
Δεν μένεις εκεί που ζεις

771
00:45:51,039 --> 00:45:52,708
Ι-Η-Σ-Ο-Υ-Σ

772
00:45:52,791 --> 00:45:55,127
-Δεν μένεις εκεί που ζεις
-Στο όνομα…

773
00:45:56,128 --> 00:45:57,296
Στο όνομα…

774
00:46:06,889 --> 00:46:08,974
Κλείστε το. Σταματήστε.

775
00:46:09,057 --> 00:46:11,310
Ι-Η-Σ-Ο-Υ-Σ

776
00:46:12,770 --> 00:46:14,772
Ι-Η-Σ-Ο-Υ-Σ

777
00:46:14,855 --> 00:46:16,273
Δεν μένεις εκεί που ζεις

778
00:46:29,036 --> 00:46:30,829
Δεν μπορώ να τους κόψω.

779
00:46:58,190 --> 00:46:59,483
Γιατί τους στηρίζετε;

780
00:46:59,566 --> 00:47:01,985
Ι-Η-Σ-Ο-Υ-Σ

781
00:47:03,403 --> 00:47:05,614
Ι-Η-Σ-Ο-Υ-Σ

782
00:47:06,114 --> 00:47:09,117
Όλοι μαζί
Ι-Η-Σ-Ο-Υ-Σ

783
00:47:13,205 --> 00:47:14,414
Σταματήστε.

784
00:47:15,332 --> 00:47:16,500
Σταματήστε τώρα.

785
00:47:16,583 --> 00:47:17,918
Φτάνει.

786
00:47:18,627 --> 00:47:20,379
Αφήστε τα όργανά σας.

787
00:47:22,464 --> 00:47:24,800
Δεν μένεις εκεί που ζεις

788
00:47:26,093 --> 00:47:27,302
Τι είπα;

789
00:47:29,930 --> 00:47:32,224
Δεν μένεις εκεί που ζεις

790
00:47:32,307 --> 00:47:33,392
Γάμησέ με.

791
00:47:36,144 --> 00:47:39,231
Ι-Η-Σ-Ο-Υ-Σ

792
00:47:52,160 --> 00:47:54,454
Άντε, φτάνει.

793
00:47:54,538 --> 00:47:56,999
Ποιος είπε να μπει σόλο κιθάρα;

794
00:47:59,251 --> 00:48:00,168
Μα…

795
00:48:00,252 --> 00:48:02,629
Έχει και σαξόφωνο; Σταματήστε.

796
00:48:03,505 --> 00:48:04,673
Ήρθαν να παίξουν.

797
00:48:04,756 --> 00:48:05,716
Ήταν ωραία.

798
00:48:05,799 --> 00:48:08,844
Όλοι είχαν ρόλο στο τραγούδι.

799
00:48:09,344 --> 00:48:10,637
Ήρθαν να παίξουν.

800
00:48:11,555 --> 00:48:14,349
Αν σας ρωτήσουμε
αν θέλετε την ευλογία μας…

801
00:48:15,559 --> 00:48:17,185
Θέλετε προσευχή;

802
00:48:18,979 --> 00:48:20,689
Να φέρουμε κι άλλον καλεσμένο;

803
00:48:22,524 --> 00:48:27,154
Κυρίες και κύριοι, κάντε μου μια χάρη.
Θρύλοι της Ατλάντα, σηκωθείτε.

804
00:48:27,237 --> 00:48:29,615
Θέλω να σηκωθείτε όλοι,

805
00:48:29,698 --> 00:48:32,242
για να υποδεχτούμε στη σκηνή…

806
00:48:32,326 --> 00:48:33,160
Ποιον;

807
00:48:33,243 --> 00:48:34,244
Τους Goodie Mob.

808
00:48:37,915 --> 00:48:39,750
Τι λέει;

809
00:48:42,085 --> 00:48:43,921
Τι λέει;

810
00:48:44,004 --> 00:48:45,589
Έρχεται

811
00:51:08,857 --> 00:51:11,610
Τι έγινε, Κόλετζ Παρκ;

812
00:51:11,693 --> 00:51:13,111
-Αυτό είναι!
-Ναι!

813
00:51:13,195 --> 00:51:14,654
Αυτό είναι!

814
00:51:14,738 --> 00:51:16,114
Νότος!

815
00:51:16,198 --> 00:51:17,282
Να πάρει.

816
00:51:17,991 --> 00:51:19,284
-Ναι.
-Τρελό.

817
00:51:20,410 --> 00:51:21,536
Μισό λεπτό.

818
00:51:22,621 --> 00:51:23,455
Σταματήστε.

819
00:51:23,538 --> 00:51:25,624
Δώστε αγάπη στους Goodie Mob

820
00:51:26,500 --> 00:51:28,001
και στον Rich Homie Quan.

821
00:51:29,503 --> 00:51:32,089
Λοιπόν, πριν φύγετε, σηκωθείτε όλοι.

822
00:51:32,589 --> 00:51:35,759
Σηκωθείτε και σηκώστε τα κινητά.

823
00:51:35,842 --> 00:51:37,177
Οι φακοί στον αέρα.

824
00:51:37,260 --> 00:51:39,679
Μετά από κάθε σόου, βγαίνουμε φωτογραφία.

825
00:51:39,763 --> 00:51:42,099
Θα δείξουμε ότι γράψαμε ιστορία απόψε.

826
00:51:42,682 --> 00:51:44,810
Έτοιμοι; Ανάψατε τους φακούς;

827
00:51:44,893 --> 00:51:47,562
Χαμογελάστε όσο πιο πλατιά μπορείτε.

828
00:51:54,528 --> 00:51:55,904
-Κόλετζ Παρκ!
-Ατλάντα!

829
00:51:55,987 --> 00:51:59,324
Σας αγαπάμε όλους.
Σάουθ Σορ, ευχαριστούμε πολύ.

830
00:53:21,406 --> 00:53:23,325
Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη



