1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
[opløftende intromelodi]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,960 --> 00:00:19,960
[vækkeur larmer]

5
00:00:31,480 --> 00:00:33,680
[Jesper] Flyt nu de kasser! Hurtigere!

6
00:00:46,720 --> 00:00:48,320
[Kollega] Er vi ved at være der?

7
00:00:53,240 --> 00:00:54,480
[Jesper] Kom så, drenge.

8
00:00:55,920 --> 00:00:59,440
"Tomme net i dag, fyldte net i morgen",
er det ikke sådan, man siger?

9
00:01:00,840 --> 00:01:02,520
[Jesper] Spis jeres grøntsager.

10
00:01:52,000 --> 00:01:54,520
-[Dennis] Kom nu, Elliott!
-Godt arbejde, drenge.

11
00:01:57,360 --> 00:01:59,040
Desværre var havet ikke stået op.

12
00:01:59,120 --> 00:02:01,960
-[Dennis] Heller ikke i dag.
-[Jesper] Siger man ikke det?

13
00:02:02,040 --> 00:02:02,920
Nej, det gør du.

14
00:02:03,400 --> 00:02:06,480
[Jesper] Brug kræfterne på havet,
så kan du få en fyldt kuvert.

15
00:02:07,480 --> 00:02:09,240
[Dennis] Dagsedlerne på bordet.

16
00:02:11,680 --> 00:02:13,640
-Ses.
-Hold nu kæft, mand.

17
00:02:14,400 --> 00:02:16,800
-Skal jeg flå dig for en dagshyre?
-[Dennis] Luk!

18
00:02:16,880 --> 00:02:19,720
Sig til ham Oliver,
han skylder mig penge for sidst.

19
00:02:19,800 --> 00:02:21,480
Ellers så fucking nakker jeg ham.

20
00:02:21,960 --> 00:02:24,400
-Vil du med hjem og have en bid mad?
-Ellers tak.

21
00:02:27,520 --> 00:02:30,440
Oliver har et arrangement i aften,
han skal spille til.

22
00:02:31,520 --> 00:02:33,280
Jeg har lovet at spille guitar.

23
00:02:34,280 --> 00:02:35,640
Er du sikker på ham Oliver?

24
00:02:36,360 --> 00:02:40,560
-Jeg troede ikke, du gad det der.
-Det er fint. Vi ses i morgen, ikke?

25
00:02:44,280 --> 00:02:45,880
Få nu smurt den kæde.

26
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
[musik i baggrunden]

27
00:02:52,880 --> 00:02:54,960
Hey! Hvad fanden sker der? Hvad laver du?

28
00:02:56,000 --> 00:02:57,920
-Hvad?
-Det hedder et job. Hørt om det?

29
00:03:00,040 --> 00:03:02,360
Jeg har suttet så meget røv
for at få det job.

30
00:03:02,440 --> 00:03:05,400
-Jeg troede, du kunne lide det.
-[Suzanne] Kære alle sammen…

31
00:03:05,480 --> 00:03:07,400
-Lugter jeg?
-Nej, skrid med dig, mand.

32
00:03:07,480 --> 00:03:09,880
Idiot.
Det er Suzanne Taylor, der står derinde.

33
00:03:09,960 --> 00:03:12,240
Vince Taylors enke.
Og hans producer, Patrick,

34
00:03:12,320 --> 00:03:14,040
der har lavet hans største hits.

35
00:03:14,120 --> 00:03:16,600
De kan fikse alt.
De største scener i hele landet.

36
00:03:16,680 --> 00:03:18,000
-Forstår du det?
-Ja.

37
00:03:18,080 --> 00:03:19,560
-Gør du?
-Har du mine penge?

38
00:03:23,240 --> 00:03:24,720
-Værsgo. To tusinde.
-Tak.

39
00:03:25,280 --> 00:03:28,200
Hey, vi to, ikke?
Vi ejer den scene i aften.

40
00:03:28,280 --> 00:03:30,880
Vi går derind og giver den fucking gas.
Forstået?

41
00:03:30,960 --> 00:03:34,680
-Modtaget. Du ejer den scene.
-Fuldstændigt. Det bliver godt, det her.

42
00:03:34,760 --> 00:03:36,400
-Vil du have en tone?
-Hvad? Ja.

43
00:03:36,480 --> 00:03:38,480
[spiller en akkord]

44
00:03:39,320 --> 00:03:40,400
-Første linje?
-Ja ja.

45
00:03:41,680 --> 00:03:43,480
What are you talking about, darling

46
00:03:43,560 --> 00:03:46,200
Du har det. Husk at blive nede i broen.

47
00:03:46,280 --> 00:03:48,200
Gem falsetten til kvædet, ikke?

48
00:03:48,280 --> 00:03:49,920
You know I will play my part

49
00:03:50,000 --> 00:03:54,840
-[Suzanne] Lad os have en fest. Skål.
-[Publikum] Skål! Og tillykke.

50
00:03:55,320 --> 00:03:57,280
-[Suzanne] Tak, fordi I er kommet.
-Hey!

51
00:03:57,360 --> 00:04:00,840
Tak fordi du vil hjælpe med det her.
Det er en kæmpe chance for mig.

52
00:04:01,680 --> 00:04:03,080
-Nu gør jeg det mand!
-Godt.

53
00:04:03,560 --> 00:04:04,400
Jeg er klar!

54
00:04:04,480 --> 00:04:06,320
[folk snakker i baggrunden]

55
00:04:06,400 --> 00:04:07,880
Ja. Godaften, alle sammen.

56
00:04:08,440 --> 00:04:09,280
Godaften.

57
00:04:10,400 --> 00:04:11,480
I ser fantastiske ud.

58
00:04:13,440 --> 00:04:15,080
Mit navn er Oliver.

59
00:04:15,920 --> 00:04:16,760
Og Suzanne.

60
00:04:18,360 --> 00:04:20,240
-Den her sang går ud til dig.
-Tak.

61
00:04:26,240 --> 00:04:28,960
What the hell you're talking about love?

62
00:04:29,040 --> 00:04:33,840
I thought I was doing this for us
You know I just played my part

63
00:04:37,800 --> 00:04:43,240
You said if you leave me for that world
I won't be here when you return

64
00:04:43,320 --> 00:04:45,760
But can we just go back to start?

65
00:04:45,840 --> 00:04:47,440
[folk snakker over musikken]

66
00:04:47,520 --> 00:04:52,680
Just hold me and say
You're not leaving this way

67
00:04:52,760 --> 00:04:57,440
Because I'm about to lose my mind

68
00:04:59,080 --> 00:05:04,320
This mess that I made
Don't you say it's too late

69
00:05:04,400 --> 00:05:08,840
Can I die in your arms one last time

70
00:05:08,920 --> 00:05:10,440
[rømmer sig]

71
00:05:11,400 --> 00:05:13,360
[guitar spiller uden sang]

72
00:05:17,080 --> 00:05:19,080
[guitar stopper med at spille]

73
00:05:19,160 --> 00:05:20,920
[folk snakker i baggrunden]

74
00:05:27,120 --> 00:05:32,120
Because all my mistakes
They led me straight into you

75
00:05:33,080 --> 00:05:38,920
Remember you said to me
Regret is for fools

76
00:05:39,000 --> 00:05:43,720
Been crashing and burning like I always do

77
00:05:44,960 --> 00:05:49,920
But all my mistakes
They led me straight into you

78
00:05:50,000 --> 00:05:53,040
I messed up like I do

79
00:05:53,120 --> 00:05:55,880
But regret is for fools

80
00:05:55,960 --> 00:06:01,640
Now I praise my mistakes
Because they led me to you

81
00:06:01,720 --> 00:06:04,960
Yeah they led me to you

82
00:06:06,840 --> 00:06:09,040
[folk klapper og hujer]

83
00:06:14,720 --> 00:06:15,960
[Oliver råber] Hey!

84
00:06:16,040 --> 00:06:18,880
Du kan ikke skride nu!
Vi må høre, hvad hun synes om det.

85
00:06:19,360 --> 00:06:21,280
Fint. Hør, hvad hun synes om det.

86
00:06:21,360 --> 00:06:23,320
[Oliver] Nej, du skal med, for fanden.

87
00:06:25,440 --> 00:06:26,360
Hey!

88
00:06:26,440 --> 00:06:28,920
-Er det dig eller mig, der skal synge?
-Seriøst?

89
00:06:30,640 --> 00:06:33,040
Jeg fuckede up.
Og du reddede min røv derinde,

90
00:06:33,120 --> 00:06:36,240
og du var pissegod, okay?
Hvad fanden er dit problem?

91
00:06:36,720 --> 00:06:38,040
-Mit problem?
-Ja.

92
00:06:38,120 --> 00:06:40,800
[irriteret] Du hiver mig op
foran hundrede mennesker

93
00:06:40,880 --> 00:06:44,200
og lader mig hænge.
Jeg er til grin og skal redde din røv.

94
00:06:44,280 --> 00:06:46,160
-Fordi du ikke kan dit pis.
-Slap af.

95
00:06:46,240 --> 00:06:48,600
-Det er dit fucking job.
-Slap nu af.

96
00:06:50,160 --> 00:06:51,400
-Det er dig og mig.
-Ja?

97
00:06:51,480 --> 00:06:52,520
Ja, det er det.

98
00:06:52,600 --> 00:06:53,440
Hey.

99
00:06:55,160 --> 00:06:56,720
Jeg ville dø for dig. Okay?

100
00:06:57,200 --> 00:06:58,280
Du er min bedste ven.

101
00:06:59,320 --> 00:07:01,400
-Hold nu kæft med det.
-Hold da selv kæft.

102
00:07:03,920 --> 00:07:05,440
Har vi ikke noget at dø for,

103
00:07:06,680 --> 00:07:07,840
hvad lever vi så for?

104
00:07:08,400 --> 00:07:09,960
-Hva'?
-Godnat.

105
00:07:10,040 --> 00:07:11,120
Kom nu, mand.

106
00:07:11,200 --> 00:07:13,880
Se nu her, der er Nik og Jay.
Hvad sker der, piger?

107
00:07:13,960 --> 00:07:15,560
-Fis af, Dennis!
-Hold kæft.

108
00:07:16,600 --> 00:07:18,480
-Så er tøserne i byen.
-[Oliver] Fuck!

109
00:07:19,120 --> 00:07:22,280
[Dennis] Jeg har prøvet at få fat på dig.
Hvad laver du?

110
00:07:23,200 --> 00:07:25,040
-[Oliver] Ikke noget.
-Ikke noget?

111
00:07:25,800 --> 00:07:27,840
-Jeg ved ikke.
-[Dennis] Det ved du ikke?

112
00:07:29,800 --> 00:07:31,320
Du kommer og spiller og taber.

113
00:07:31,400 --> 00:07:33,480
Betaler ikke tilbage. Hvad tænker du på?

114
00:07:34,160 --> 00:07:36,120
Har du brugt alle din fars penge?

115
00:07:36,200 --> 00:07:38,960
-Skal jeg se på dit ur?
-Skrid med dig!

116
00:07:39,040 --> 00:07:43,720
[Dennis] Okay, mand, han er rigtig sej.
Skal du have den her i fucking sækken?

117
00:07:43,800 --> 00:07:44,640
[Dennis' ven] Dennis.

118
00:07:44,720 --> 00:07:46,160
Ved du hvad?

119
00:07:51,480 --> 00:07:52,680
[råber] Hey! Slip ham!

120
00:07:53,160 --> 00:07:54,720
Nej, Elliott!

121
00:07:55,680 --> 00:07:56,640
Elliott, stop!

122
00:07:59,480 --> 00:08:01,480
[politisirener lyder i baggrunden]

123
00:08:34,280 --> 00:08:35,880
Ødelagde jeg din fest?

124
00:08:41,360 --> 00:08:43,000
Du ved, hvem min mand var, ikke?

125
00:08:44,600 --> 00:08:46,320
22 år som nummer et.

126
00:08:46,400 --> 00:08:47,760
16 platinplader.

127
00:08:48,760 --> 00:08:52,200
Større salgstal
end resten af top-10 til sammen.

128
00:08:52,760 --> 00:08:54,800
Wow! Det er godt nok flot.

129
00:09:03,040 --> 00:09:05,280
Den sang, I sang, hvem af jer skrev den?

130
00:09:07,600 --> 00:09:08,440
Mig.

131
00:09:11,640 --> 00:09:14,600
Det er længe siden,
jeg har hørt noget godt, siden han døde.

132
00:09:14,680 --> 00:09:15,680
Hvad er det, du vil?

133
00:09:17,840 --> 00:09:19,120
Hvorfor er du her?

134
00:09:22,000 --> 00:09:23,360
Jeg kan få dig ud herfra.

135
00:09:25,120 --> 00:09:25,960
Men…

136
00:09:27,280 --> 00:09:29,920
Det kræver,
at du starter et lille forløb hos mig.

137
00:09:30,480 --> 00:09:31,360
[fnyser]

138
00:09:34,600 --> 00:09:35,520
10.000 for en uge.

139
00:09:42,600 --> 00:09:44,080
Kom og hæng lidt ud.

140
00:09:47,720 --> 00:09:49,080
Så ser vi, hvordan det går.

141
00:09:54,000 --> 00:09:54,920
Vi ses i morgen.

142
00:10:11,080 --> 00:10:12,240
Det er Oliver.

143
00:10:12,320 --> 00:10:13,960
Læg ikke en besked.

144
00:10:21,920 --> 00:10:22,760
[Oliver] Hallo?

145
00:10:23,440 --> 00:10:24,280
Det er mig.

146
00:10:26,200 --> 00:10:27,040
Ja.

147
00:10:28,640 --> 00:10:30,920
Hvad sker der? Hvorfor svarer du ikke?

148
00:10:32,320 --> 00:10:34,760
Hvad der sker?
Hvad fanden tror du selv, Elliott?

149
00:10:37,160 --> 00:10:39,400
Jeg er i Hamborg, ikke?
Det er det, der sker.

150
00:10:39,960 --> 00:10:43,240
På min fars kontor.
Han smed mig herned efter dit skide stunt.

151
00:10:45,240 --> 00:10:46,520
Jeg prøvede at hjælpe.

152
00:10:47,120 --> 00:10:50,920
Hjælpe? Okay. Super hjælp.
Du er en god ven.

153
00:10:53,840 --> 00:10:55,640
Jeg sagde, du skulle lade ham være.

154
00:10:56,120 --> 00:10:59,480
Nu ved min far, jeg har en spillegæld
til de tabere på grund af dig.

155
00:11:01,400 --> 00:11:02,720
Ring ikke til mig, okay?

156
00:11:04,120 --> 00:11:04,960
Ollie?

157
00:11:05,040 --> 00:11:06,440
[telefon lægger på]

158
00:11:26,120 --> 00:11:27,440
Hvad laver du?

159
00:11:27,520 --> 00:11:30,200
-Fortsætter du med det pis?
-Hvad snakker du om?

160
00:11:32,160 --> 00:11:35,720
Dennis ligger derhjemme med et ansigt,
der ligner fem kilo fiskefars.

161
00:11:36,200 --> 00:11:38,440
-Han hadede koncerten.
-[Jesper] Hør her.

162
00:11:39,360 --> 00:11:42,320
Hvis du ryger ind,
så kan jeg ikke have dig ansat.

163
00:11:43,320 --> 00:11:45,640
Så ryger båden,
og du kommer aldrig af sted.

164
00:11:48,480 --> 00:11:49,760
Hun tilbød mig et job.

165
00:11:50,920 --> 00:11:52,640
-Hvem?
-Hende der Suzanne.

166
00:11:53,120 --> 00:11:56,200
-Hvorfor fanden er du så stadig her?
-Fordi fuck det der pis.

167
00:11:56,960 --> 00:11:59,720
-Jeg orker hende ikke.
-Hun betaler bedre, end jeg gør.

168
00:12:01,320 --> 00:12:02,400
Brug det på båden.

169
00:12:02,480 --> 00:12:05,160
Eller køb noget til mig.
Jeg kunne bruge en vogn mere.

170
00:12:05,240 --> 00:12:07,000
Du kan få en rævehale til antennen.

171
00:12:09,240 --> 00:12:11,120
Vi skal have kasserne ind i vognen.

172
00:12:15,000 --> 00:12:16,480
Ja. Dem der.

173
00:12:17,720 --> 00:12:19,720
[opløftende musik spiller]

174
00:12:26,520 --> 00:12:28,560
[Elliott] Er du sindssyg en kasse, mand.

175
00:12:37,960 --> 00:12:39,640
-Hvad skal vi aflevere her?
-Dig.

176
00:12:40,200 --> 00:12:41,760
Hold nu kæft!

177
00:12:44,280 --> 00:12:46,760
-Luk røven.
-Nej, du skal lukke røven.

178
00:12:46,840 --> 00:12:48,560
Så skal du lette den og gå derind.

179
00:12:59,240 --> 00:13:00,080
Se på mig.

180
00:13:01,560 --> 00:13:02,400
Elliott.

181
00:13:05,520 --> 00:13:06,640
Jeg bliver snart 48.

182
00:13:07,760 --> 00:13:11,280
Jeg kommer til at slæbe kasser,
indtil benene knækker sammen under mig.

183
00:13:11,920 --> 00:13:14,160
-Det derinde er din chance.
-Det er det ikke.

184
00:13:14,240 --> 00:13:15,320
-Jo, det er.
-Nej.

185
00:13:15,400 --> 00:13:17,160
-Jo.
-Nej.

186
00:13:17,240 --> 00:13:18,200
Jo, det er.

187
00:13:19,720 --> 00:13:21,960
Og pis så af med dig. Du er fyret.

188
00:13:22,040 --> 00:13:23,280
Du kan ikke fyre mig.

189
00:13:23,840 --> 00:13:26,440
-Det har jeg så lige gjort.
-Det har du fandeme ikke.

190
00:13:29,360 --> 00:13:30,200
Ud!

191
00:13:35,240 --> 00:13:36,560
-Du er seriøs lige nu?
-Ja.

192
00:13:45,960 --> 00:13:49,400
-De kommer til at savne mig, de gamle ben.
-Så må jeg få en protese.

193
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
Du er en bums, mand.

194
00:14:00,520 --> 00:14:02,200
[dør åbner]

195
00:14:02,280 --> 00:14:03,640
[Suzanne] Hvor skal du hen?

196
00:14:04,720 --> 00:14:05,600
Jeg skal af sted.

197
00:14:07,240 --> 00:14:10,480
Jeg skal tilbage til London.
Jeg har alt muligt, jeg skal nå.

198
00:14:10,560 --> 00:14:11,720
Men du er lige kommet.

199
00:14:13,120 --> 00:14:14,560
Vi har slet ikke fået talt.

200
00:14:14,640 --> 00:14:17,000
Patrick bad mig komme. Okay?

201
00:14:19,160 --> 00:14:21,960
Det var godt at se dig.
Tillykke med fødselsdagen.

202
00:14:22,520 --> 00:14:24,600
[Suzanne] Der er ikke noget job i London.

203
00:14:25,360 --> 00:14:27,360
John har ikke set dig i flere måneder.

204
00:14:28,520 --> 00:14:31,120
Jeg har ikke kunnet få fat på dig.
Hvor har du været?

205
00:14:32,920 --> 00:14:33,920
Vi ses.

206
00:14:34,000 --> 00:14:34,840
[Suzanne] Lilly.

207
00:14:37,920 --> 00:14:38,760
Hej, Elliott.

208
00:14:42,320 --> 00:14:43,160
Kom ind.

209
00:14:51,840 --> 00:14:53,680
[Suzanne] Godt, du kunne komme.

210
00:14:54,400 --> 00:14:55,680
Hvad laver han her?

211
00:14:55,760 --> 00:14:58,040
Jeg lovede Julie på stationen,
han kunne komme

212
00:14:58,120 --> 00:15:00,200
og lære lidt om at opføre sig ordentligt.

213
00:15:04,400 --> 00:15:05,720
Du skal ikke kigge på mig.

214
00:15:06,840 --> 00:15:10,120
[Suzanne] Lad os se, hvad der sker.
Måske kan han lave lidt musik.

215
00:15:12,640 --> 00:15:13,720
Måske kunne du blive.

216
00:15:15,480 --> 00:15:16,440
Producere.

217
00:15:18,480 --> 00:15:19,600
Det er så typisk dig.

218
00:15:21,320 --> 00:15:23,040
Du hørte det samme som mig.

219
00:15:23,760 --> 00:15:27,680
Det jeg hørte, har jeg hørt før.
Han har ingen skoling, ingen retning.

220
00:15:28,240 --> 00:15:30,240
Han er en fuld fisker med en guitar.

221
00:15:30,320 --> 00:15:31,240
No offense.

222
00:15:32,040 --> 00:15:34,000
[Suzanne] Men han kan synge og skrive.

223
00:15:35,920 --> 00:15:37,840
Du er den bedste producer, jeg kender.

224
00:15:46,200 --> 00:15:47,040
Hyggeligt.

225
00:15:48,480 --> 00:15:49,560
Kan jeg gøre noget?

226
00:15:49,640 --> 00:15:51,440
Stoppe med at spille så skidesmart.

227
00:15:52,640 --> 00:15:54,640
Og begynde at gøre, hvad hun siger.

228
00:15:55,840 --> 00:15:56,680
Okay?

229
00:16:01,560 --> 00:16:02,480
Se, hvad han kan.

230
00:16:03,400 --> 00:16:05,920
Er det noget lort,
går der stadig et fly på mandag.

231
00:16:07,320 --> 00:16:09,320
[stille, klassisk musik spiller]

232
00:16:27,760 --> 00:16:29,760
[musikken intensiverer]

233
00:17:08,160 --> 00:17:09,560
[Lilly] Er det det, du vil?

234
00:17:11,000 --> 00:17:11,840
[Elliott] Næh.

235
00:17:13,640 --> 00:17:14,720
Hvorfor er du her så?

236
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
For pengenes skyld.

237
00:17:20,080 --> 00:17:20,920
Tag en guitar.

238
00:17:22,560 --> 00:17:23,400
Javel.

239
00:17:36,360 --> 00:17:37,200
[Lilly] Spil.

240
00:17:38,280 --> 00:17:39,120
Hvad?

241
00:17:39,680 --> 00:17:40,800
Hvad du end føler for.

242
00:17:50,200 --> 00:17:51,240
Må jeg udskifte den?

243
00:17:52,400 --> 00:17:53,240
Mmm.

244
00:17:57,480 --> 00:17:59,360
Godmorgen. Birthday kid.

245
00:18:00,280 --> 00:18:02,800
-Godmorgen.
-Jeg blev helt shitfaced i går.

246
00:18:07,400 --> 00:18:09,240
[Patrick] Hvad fanden laver han her?

247
00:18:10,080 --> 00:18:11,800
[forstærker larmer]

248
00:18:16,720 --> 00:18:17,720
Su, nej!

249
00:18:22,160 --> 00:18:23,000
Hvad tænker du?

250
00:18:25,320 --> 00:18:27,200
Hun har brug for at lykkes med noget.

251
00:18:28,320 --> 00:18:31,280
Ja, Suz, det kan jeg godt forstå.

252
00:18:33,480 --> 00:18:36,240
De to kan noget med hinanden.
Hvis vi hjælper dem lidt.

253
00:18:36,320 --> 00:18:37,560
[Patrick] Ja, men…

254
00:18:37,640 --> 00:18:38,520
Su, ham der?

255
00:18:41,800 --> 00:18:42,680
Jeg mener…

256
00:18:44,360 --> 00:18:46,400
Han er ikke nogen Vince Taylor ham der.

257
00:18:48,920 --> 00:18:50,200
Det er der ingen, der er.

258
00:18:51,680 --> 00:18:52,520
Nej.

259
00:18:58,880 --> 00:18:59,800
Du fik hende hjem.

260
00:19:05,160 --> 00:19:06,840
Du vil have hende til at blive.

261
00:19:19,560 --> 00:19:22,080
What the hell you're talking about love?

262
00:19:22,560 --> 00:19:24,960
I thought I was doing this for us

263
00:19:25,040 --> 00:19:27,640
You know I just played my part

264
00:19:27,720 --> 00:19:29,400
Kan du ikke andre sange end den?

265
00:19:31,240 --> 00:19:32,080
Jo.

266
00:19:32,680 --> 00:19:35,200
-[Lilly] Ja? Du har skrevet andre sange?
-Masser.

267
00:19:35,280 --> 00:19:37,280
Ja. Okay. Jamen så spil nogen.

268
00:19:40,680 --> 00:19:41,560
[fnyser]

269
00:19:45,760 --> 00:19:48,360
I just got to let you know

270
00:19:49,120 --> 00:19:51,800
Baby you're beautiful

271
00:19:52,280 --> 00:19:56,280
Baby you're original

272
00:19:57,440 --> 00:19:59,280
-Hvad er der?
-Hvad hedder den sang?

273
00:19:59,360 --> 00:20:00,560
Den hedder "Original".

274
00:20:01,080 --> 00:20:05,680
Okay. Det er fandeme det mest uoriginale,
jeg længe har hørt.

275
00:20:06,160 --> 00:20:09,640
Okay. Det er meget godt hørt
efter otte sekunder. Synes jeg.

276
00:20:11,160 --> 00:20:12,000
Du kan synge.

277
00:20:13,040 --> 00:20:16,960
Men syng noget, der har betydning for dig.
Noget som gør dig glad eller

278
00:20:17,560 --> 00:20:18,640
noget som gør ondt.

279
00:20:23,960 --> 00:20:25,960
-Det skulle du have sagt.
-Hm?

280
00:20:34,800 --> 00:20:36,800
[spiller "Smoke on the water"]

281
00:20:41,600 --> 00:20:42,440
Tak for i dag.

282
00:20:44,600 --> 00:20:46,520
Selv tak. Det har været en god dag.

283
00:20:46,600 --> 00:20:48,600
[måger skriger i baggrunden]

284
00:20:57,680 --> 00:20:59,080
OLIVER

285
00:21:08,440 --> 00:21:10,440
[drømmende musik spiller]

286
00:21:38,640 --> 00:21:40,640
[lyden af bølger i baggrunden]

287
00:21:52,560 --> 00:21:54,560
[guitar spiller]

288
00:22:13,080 --> 00:22:14,880
[Elliott nynner]

289
00:22:15,760 --> 00:22:17,400
Nice waves

290
00:22:20,280 --> 00:22:23,200
[Elliott nynner og spiller guitar]

291
00:22:27,520 --> 00:22:34,240
Every day
If you have nothing to die for

292
00:22:40,000 --> 00:22:45,000
What are you even alive for?

293
00:22:47,120 --> 00:22:48,560
Yeah, there's birds

294
00:22:59,880 --> 00:23:01,880
[beroligende musik spiller]

295
00:23:11,960 --> 00:23:12,800
Godmorgen.

296
00:23:18,240 --> 00:23:20,440
-Har du været her længe?
-Fire timer.

297
00:23:21,120 --> 00:23:23,280
-Du kommer fire timer for sent.
-Ah.

298
00:23:24,720 --> 00:23:25,680
Hvorfor er du her?

299
00:23:28,320 --> 00:23:29,360
Hvorfor er du?

300
00:23:29,920 --> 00:23:32,400
Min mor tror, du kan noget,
men det tror jeg ikke.

301
00:23:33,040 --> 00:23:35,160
Jeg tror, det er spild af tid. Min og din.

302
00:23:35,240 --> 00:23:38,520
-Nå. Hvorfor er du her så?
-Det spørger jeg også mig selv om.

303
00:23:39,160 --> 00:23:41,000
Fordi jeg i et svagt øjeblik troede,

304
00:23:41,080 --> 00:23:44,680
der gemte sig noget
nedenunder den der dumsmarte attitude.

305
00:23:48,040 --> 00:23:50,360
Du tror måske selv,
du er skidesmart, ikke?

306
00:23:53,680 --> 00:23:57,560
If you have nothing to die for

307
00:23:59,640 --> 00:24:04,120
What are you even alive for?

308
00:24:04,600 --> 00:24:07,680
There's birds in the trees
And they're are singing for me

309
00:24:07,760 --> 00:24:10,440
When the night falls

310
00:24:10,520 --> 00:24:15,360
That the sunrise won't be
Nothing like yesterday

311
00:24:35,280 --> 00:24:36,280
[dør lukker]

312
00:24:48,720 --> 00:24:49,560
Hvordan går det?

313
00:24:50,760 --> 00:24:51,600
Han kan synge.

314
00:24:53,760 --> 00:24:54,640
Men han tør ikke.

315
00:24:56,840 --> 00:25:00,320
Han holder mig totalt på afstand.
Han holder sig selv på afstand.

316
00:25:02,840 --> 00:25:03,720
Men der er noget.

317
00:25:11,920 --> 00:25:13,520
Jeg mente, hvordan du har det.

318
00:25:15,280 --> 00:25:17,720
Fint. Det går fint med mig.

319
00:25:23,080 --> 00:25:24,800
-Lilly, kan vi ikke prøve…
-Stop.

320
00:25:27,120 --> 00:25:28,120
[fnyser]

321
00:25:33,280 --> 00:25:34,400
Han kan ikke her.

322
00:25:36,400 --> 00:25:39,480
Det er Vincent Taylors studie,
han er totalt presset over det.

323
00:25:41,560 --> 00:25:42,400
Hele den…

324
00:25:45,000 --> 00:25:45,840
…vægt.

325
00:25:48,080 --> 00:25:48,920
Det er svært.

326
00:25:56,960 --> 00:25:58,240
[Suzanne] Hvad tænker du?

327
00:26:02,800 --> 00:26:04,800
[måger skriger i baggrunden]

328
00:26:28,280 --> 00:26:29,240
Bor du på den her?

329
00:26:30,720 --> 00:26:32,840
Nej, jeg kom bare forbi og smed tøjet.

330
00:26:40,000 --> 00:26:44,560
Prøv at høre. Hvis vi skal gøre det her,
så skal vi gøre det ordentligt.

331
00:26:45,320 --> 00:26:46,480
Ikke mere pis fra dig.

332
00:26:49,720 --> 00:26:50,560
Få noget tøj på.

333
00:26:51,680 --> 00:26:53,680
[opløftende musik spiller]

334
00:27:04,480 --> 00:27:06,480
[klassisk klaver spiller i radioen]

335
00:27:13,680 --> 00:27:15,720
Ej, fingrene væk fra min radio.

336
00:27:15,800 --> 00:27:16,640
Tak.

337
00:27:16,720 --> 00:27:18,720
[klaver spiller videre]

338
00:27:24,040 --> 00:27:24,920
Hører du det der?

339
00:27:28,400 --> 00:27:32,600
Det der er Rachmaninoffs klaverkoncert
nummer to i C-mol. Ja, jeg hører det.

340
00:27:33,800 --> 00:27:34,800
Rach-hvad-for-noget?

341
00:27:36,680 --> 00:27:37,680
Rachmaninoff.

342
00:27:37,760 --> 00:27:38,880
Rachmaninoff.

343
00:27:39,440 --> 00:27:41,520
Nå, for pokker. Det må jeg nok sige.

344
00:27:47,600 --> 00:27:49,320
-D-mol.
-C-mol.

345
00:27:51,880 --> 00:27:56,160
Det er muligt, den er komponeret i C,
men det der, vi hører der, det er D-mol.

346
00:27:57,120 --> 00:27:57,960
Lyt.

347
00:27:58,640 --> 00:27:59,480
Jeg lytter.

348
00:28:03,080 --> 00:28:05,080
[klaver går ned i tempo]

349
00:28:15,280 --> 00:28:17,280
[måger skriger i baggrunden]

350
00:28:25,040 --> 00:28:27,960
[Suzanne] Hvad med dig, Elliott?
Hvor længe har du sunget?

351
00:28:29,240 --> 00:28:30,080
Altid tror jeg.

352
00:28:30,960 --> 00:28:32,200
Så længe, jeg kan huske.

353
00:28:32,760 --> 00:28:35,880
-Siden jeg var barn.
-Har du spillet i band? Fået undervisning?

354
00:28:35,960 --> 00:28:37,000
Nej, altså…

355
00:28:37,560 --> 00:28:39,960
Jeg tror bare,
jeg spiller, hvad jeg hører.

356
00:28:40,680 --> 00:28:41,640
-Hmm.
-Tror jeg.

357
00:28:41,720 --> 00:28:45,000
Hvorfor står en med din stemme
og sorterer hummere nede i havnen?

358
00:28:45,560 --> 00:28:47,880
Fordi folk som dig betaler kassen for det.

359
00:28:49,360 --> 00:28:50,560
Touché.

360
00:28:52,320 --> 00:28:53,840
Det er lige meget, hvem du er.

361
00:28:54,920 --> 00:28:56,840
Det vigtige er, hvem du kan blive.

362
00:29:01,200 --> 00:29:04,280
Så… hvad er planen?

363
00:29:05,720 --> 00:29:06,920
Vi skal have en demo.

364
00:29:07,480 --> 00:29:09,280
Rolig nu. Vi har en bro.

365
00:29:09,360 --> 00:29:12,160
En bro er ikke en sang.
Vi skal have vers og omkvæd.

366
00:29:13,520 --> 00:29:14,520
Det kommer.

367
00:29:15,080 --> 00:29:17,480
-Altså…
-Patrick har mindst ti klar i skuffen.

368
00:29:18,040 --> 00:29:20,160
[Lilly] Skulle du eller jeg producere?

369
00:29:25,080 --> 00:29:28,280
-Lidt mere barbecue her. Sådan.
-[Suzanne] Patrick, du tryller.

370
00:29:28,360 --> 00:29:30,360
-Så. Værsgo.
-[Suzanne] Hvor er det godt.

371
00:29:30,440 --> 00:29:31,520
Vil du have lidt?

372
00:29:32,680 --> 00:29:33,800
Tag for jer.

373
00:29:34,360 --> 00:29:37,560
Det var så fucking crazy, bro.
Stadion var helt packed,

374
00:29:37,640 --> 00:29:40,040
og der var ligesom riots derinde.

375
00:29:40,120 --> 00:29:43,040
Der var lige så mange udenfor,
som ikke havde fået billet.

376
00:29:43,840 --> 00:29:46,240
Vince var in the zone,
han bare fyrede den af

377
00:29:46,320 --> 00:29:48,560
i næsten tre timer uden stop.

378
00:29:48,640 --> 00:29:54,720
Og vi - the idiots - stod i lufthavnen,
og vi stod og ventede på ham.

379
00:29:55,360 --> 00:29:56,680
Kan du huske det, Lilly?

380
00:29:56,760 --> 00:30:01,080
Vi skulle nå midnatsflyveren til Europa.
Kan du huske det? Du var måske 14-15…

381
00:30:01,800 --> 00:30:04,160
-Nej, jeg var ni.
-[Patrick] Ni? Nej.

382
00:30:04,640 --> 00:30:05,760
Jeg blev ti næste dag.

383
00:30:06,400 --> 00:30:09,440
Det var derfor, vi skulle hjem.
Altså vi står i lufthavnen,

384
00:30:09,520 --> 00:30:12,280
og så kommer han aldrig.
Han er taget ud til parken

385
00:30:12,360 --> 00:30:16,840
midt i byen og kører en koncert for dem,
der ikke var kommet ind på stadion.

386
00:30:18,280 --> 00:30:19,200
Hele natten.

387
00:30:21,120 --> 00:30:22,680
Vi kom først af sted næste dag.

388
00:30:23,240 --> 00:30:26,200
Han kørte direkte videre
til et kæmpe job i Berlin

389
00:30:27,000 --> 00:30:28,200
på min tiårs-fødselsdag.

390
00:30:30,840 --> 00:30:31,840
Ja, han var meget…

391
00:30:33,920 --> 00:30:34,760
…dedikeret.

392
00:30:35,240 --> 00:30:38,480
Det kræver, man prioriterer
arbejdet og kan præstere under pres.

393
00:30:38,560 --> 00:30:40,920
Det forstod din far.
Det ved jeg, du også gør.

394
00:30:41,000 --> 00:30:42,760
Fars sange blev lort til sidst.

395
00:30:42,840 --> 00:30:45,560
Han prioriterede arbejdet
og tabte sig selv undervejs.

396
00:30:45,640 --> 00:30:47,560
Det er uforeneligt
med at have familie.

397
00:30:47,640 --> 00:30:48,520
Det kan man godt.

398
00:30:48,600 --> 00:30:50,360
Man skal bare beslutte sig for det.

399
00:30:55,040 --> 00:30:57,720
-Din far traf sine egne valg.
-Du stoppede ham aldrig.

400
00:30:57,800 --> 00:31:00,320
-[Suzanne] Lilly.
-Da han skred fra min fødselsdag.

401
00:31:00,400 --> 00:31:03,920
Ikke da han tog tre år af sted
uden os og ikke, da han sprang.

402
00:31:04,480 --> 00:31:05,320
Lilly.

403
00:31:13,160 --> 00:31:15,160
[rolig musik spiller]

404
00:31:18,120 --> 00:31:20,120
[fugle kvidrer i baggrunden]

405
00:31:32,720 --> 00:31:33,720
[Suzanne] Godmorgen.

406
00:31:42,280 --> 00:31:43,920
I faldt altid i søvn sammen.

407
00:31:47,400 --> 00:31:48,480
Hvor var du den nat?

408
00:31:53,160 --> 00:31:57,920
Telefonen fra hans hotelværelse
ringede til dig mange gange den nat…

409
00:31:58,000 --> 00:32:00,080
-Prøv at høre…
-Hvorfor tog du den ikke?

410
00:32:00,560 --> 00:32:01,400
[Suzanne] Lilly…

411
00:32:05,520 --> 00:32:07,080
Godmorgen.

412
00:32:18,880 --> 00:32:20,440
[Lilly] Spil første vers.

413
00:32:22,400 --> 00:32:25,520
Just like an ocean has its waves

414
00:32:27,960 --> 00:32:32,440
[Elliott] Har du selv lagt den der guitar
ovenpå? Ej, fedt! Har du lige lavet det?

415
00:32:32,520 --> 00:32:33,360
[Lilly] Ja.

416
00:32:34,040 --> 00:32:36,400
-Sygt.
-[Lilly] Så vi starter på broen.

417
00:32:36,480 --> 00:32:38,040
-[Elliott] Broen?
-[Lilly] Okay?

418
00:32:39,720 --> 00:32:41,120
[Elliott] …to die for

419
00:32:43,600 --> 00:32:44,960
What are you even…

420
00:32:45,040 --> 00:32:45,960
Fedt, mand.

421
00:32:52,240 --> 00:32:54,240
[Elliott nynner]

422
00:32:56,000 --> 00:32:57,120
[Elliott] Det er fedt.

423
00:33:05,080 --> 00:33:07,080
[guitar spiller]

424
00:33:16,840 --> 00:33:18,680
[musikken stopper]

425
00:33:33,720 --> 00:33:36,040
Godt arbejde. Begge to.

426
00:33:38,480 --> 00:33:40,600
-[Suzanne] Har du et omkvæd?
-[Lilly] Nej.

427
00:33:41,160 --> 00:33:42,880
Det kommer, når han er klar.

428
00:33:42,960 --> 00:33:45,600
Næste skridt er at tiltrække bud
fra et pladeselskab.

429
00:33:46,160 --> 00:33:48,680
Det gør du bedst ved at vise,
du har et publikum.

430
00:33:48,760 --> 00:33:52,840
Vi poster sangen på alle profiler
og platforme og ser, hvad den kan.

431
00:33:54,800 --> 00:33:56,280
Jeg har ikke nogle profiler.

432
00:33:57,240 --> 00:34:00,040
Nej. Vince har fire millioner følgere.

433
00:34:02,000 --> 00:34:04,320
Der er ikke postet noget,
siden han døde.

434
00:34:05,360 --> 00:34:08,440
-Din sang bliver det første.
-[Patrick] Det er genius, Suz.

435
00:34:09,200 --> 00:34:13,080
Vi skal have lavet en live-indspilning,
hvor du synger sangen til kameraet…

436
00:34:13,680 --> 00:34:17,280
-Vi lægger den op, linker til demoen.
-En liveindspilning, hvad mener du?

437
00:34:17,760 --> 00:34:21,120
-En indspilning, hvor du synger sangen.
-Du sagde 10.000 for en uge.

438
00:34:22,440 --> 00:34:26,560
For at slippe for spjældet.
Komme og hænge lidt ud. Kan du huske det?

439
00:34:26,640 --> 00:34:30,040
Tror du bare, du er med på en badebillet?
At du er på familieudflugt?

440
00:34:30,760 --> 00:34:32,600
Hygge dig lidt. Gratis kost og logi.

441
00:34:35,600 --> 00:34:37,080
Det her er ikke for sjov.

442
00:34:40,200 --> 00:34:41,040
Fuck det her.

443
00:34:45,560 --> 00:34:47,120
-[Lilly] Flot.
-[Patrick] Lilly.

444
00:34:48,880 --> 00:34:49,720
[Lilly] Elliott.

445
00:34:50,560 --> 00:34:51,400
Elliott.

446
00:34:52,680 --> 00:34:54,360
-Vidste du noget om det der?
-Nej.

447
00:34:55,640 --> 00:34:59,440
-Hun siger åndssvage ting nogle gange.
-Hold nu kæft med det pis.

448
00:34:59,920 --> 00:35:01,640
Jeg ved, hvad du slås med.

449
00:35:01,720 --> 00:35:04,400
Klart du gør.
Den lille rige pige fra familien Taylor.

450
00:35:04,480 --> 00:35:06,120
Du ved, hvad jeg slås med.

451
00:35:06,760 --> 00:35:10,320
Tror du, du er den eneste i verden,
der har haft et fucked up-liv? Hvad?

452
00:35:11,080 --> 00:35:13,800
-Hold din kæft.
-Du har så fucking ondt af dig selv.

453
00:35:14,680 --> 00:35:16,240
Du er alene i den her verden,

454
00:35:16,320 --> 00:35:18,440
fordi du ikke tør give
en skid af dig selv.

455
00:35:20,000 --> 00:35:22,600
-Du ved ikke, hvem jeg er.
-Jeg ved, du er en kujon.

456
00:35:23,160 --> 00:35:25,280
Der spilder sit talent, fordi du er bange.

457
00:35:30,920 --> 00:35:33,680
[bølger slår ind på stranden i baggrunden]

458
00:35:38,240 --> 00:35:40,360
[Lilly] Hvem synger du for, når du synger?

459
00:35:48,680 --> 00:35:50,120
En sang findes ikke alene.

460
00:35:53,480 --> 00:35:56,840
Den opstår mellem to mennesker.

461
00:35:56,920 --> 00:35:59,440
En, der synger og en, der lytter.

462
00:36:02,440 --> 00:36:04,320
Om du står her eller i studiet eller

463
00:36:05,560 --> 00:36:08,400
på et pakket stadion
med mange tusind mennesker,

464
00:36:10,280 --> 00:36:12,360
så kan du ikke bare synge ud i ingenting.

465
00:36:16,200 --> 00:36:17,720
Du må vælge en person eller…

466
00:36:19,240 --> 00:36:21,360
Du må forestille dig en,
som du synger til.

467
00:36:24,400 --> 00:36:25,360
Som du synger for.

468
00:36:30,280 --> 00:36:32,120
Hvis du ikke synger for nogen, så…

469
00:36:34,600 --> 00:36:37,200
Så er det hele lige meget.
Så findes sangen ikke.

470
00:36:42,560 --> 00:36:43,480
Så findes du ikke.

471
00:36:49,400 --> 00:36:51,400
[lyden af bølgesprøjt i baggrunden]

472
00:37:26,920 --> 00:37:29,720
Suz, jeg… Ærligt talt, jeg ved ikke…

473
00:37:31,280 --> 00:37:33,280
Jeg synes, han er en nobody.

474
00:37:36,680 --> 00:37:37,840
Det har vi alle været.

475
00:37:40,440 --> 00:37:41,280
Ja.

476
00:37:44,720 --> 00:37:45,560
Er hun okay?

477
00:37:50,840 --> 00:37:51,720
Jeg ved det ikke.

478
00:38:01,960 --> 00:38:02,800
Er du okay?

479
00:38:09,600 --> 00:38:10,440
Hm?

480
00:38:14,760 --> 00:38:16,760
[opløftende musik kører i baggrunden]

481
00:39:27,880 --> 00:39:31,720
Just like an ocean has its waves

482
00:39:33,840 --> 00:39:37,760
I've done things I just can't change

483
00:39:39,880 --> 00:39:44,200
Just like clouds are full of rain

484
00:39:45,800 --> 00:39:52,040
I carry with me all this extra weight
I've got to let it drain

485
00:39:52,120 --> 00:39:56,200
If you have nothing to die for

486
00:39:58,080 --> 00:40:02,040
What are you even alive for?

487
00:40:02,920 --> 00:40:05,920
There's birds in the trees
And they're are singing for me

488
00:40:06,000 --> 00:40:08,200
When the night falls

489
00:40:08,960 --> 00:40:13,240
That the sunrise won't be
Nothing like yesterday

490
00:40:16,160 --> 00:40:20,520
[kraftig sang og falset]
And you can call me fool

491
00:40:22,120 --> 00:40:26,440
But I hope this song is for you

492
00:40:28,320 --> 00:40:34,400
If it's not quite enough
I'll find another line or two

493
00:40:34,960 --> 00:40:40,360
If I just had someone
To sing it to

494
00:40:47,040 --> 00:40:50,440
Holy fucking shit, bro.
Vad hände där mannen?

495
00:40:51,240 --> 00:40:53,000
Forstår du mit svenske, bro?

496
00:40:56,320 --> 00:40:57,280
Golden.

497
00:40:57,360 --> 00:40:59,120
Jeg elsker det her pis.

498
00:41:01,480 --> 00:41:04,240
Tak. Hvad fanden skete der der?

499
00:41:06,800 --> 00:41:07,800
Superfedt, mand.

500
00:41:11,120 --> 00:41:12,280
Vi er i business igen.

501
00:41:13,680 --> 00:41:16,040
Hej, jeg hedder Elliott Winther,
og jeg er…

502
00:41:16,120 --> 00:41:18,720
Nej, bro. Lite mere cheery. Bro, kom nu.

503
00:41:18,800 --> 00:41:20,160
Åh, altså…

504
00:41:20,240 --> 00:41:22,720
Kom så, lidt mere confidance, okay?

505
00:41:23,800 --> 00:41:26,000
Du er stjernen, for fanden. Okay?

506
00:41:26,600 --> 00:41:28,680
Fra starten. Lidt mere confidance.

507
00:41:28,760 --> 00:41:29,600
Okay, bro.

508
00:41:31,080 --> 00:41:34,480
Jeg hedder Elliott Winther,
og jeg håber, den her sang er til dig.

509
00:41:46,440 --> 00:41:47,440
Pas på hovedet her.

510
00:42:19,920 --> 00:42:20,760
Det er smukt.

511
00:42:23,040 --> 00:42:23,960
Det var min fars.

512
00:42:35,280 --> 00:42:36,240
Er det dig det her?

513
00:42:40,360 --> 00:42:41,200
Jeg var syv.

514
00:42:51,520 --> 00:42:53,640
Det var en af de sidste gange, jeg så dem.

515
00:43:05,240 --> 00:43:06,400
Hvad skete der med dem?

516
00:43:14,000 --> 00:43:15,280
De sejlede ud på den her.

517
00:43:19,440 --> 00:43:20,280
Det stormede.

518
00:43:23,360 --> 00:43:24,200
De faldt i.

519
00:43:42,440 --> 00:43:43,280
Ja.

520
00:43:50,240 --> 00:43:51,960
[Eliott] Den stod på land i ti år,

521
00:43:52,440 --> 00:43:55,640
mens jeg boede andre steder.

522
00:43:56,240 --> 00:43:57,760
[Lilly] Hvad for nogle steder?

523
00:44:04,320 --> 00:44:05,160
Plejefamilier.

524
00:44:06,160 --> 00:44:07,320
Tre-fire institutioner.

525
00:44:09,880 --> 00:44:10,880
Jeg var vist ikke…

526
00:44:11,920 --> 00:44:12,800
…hvad siger man?

527
00:44:14,160 --> 00:44:15,040
Et nemt barn.

528
00:44:20,880 --> 00:44:22,200
Har du ikke sejlet siden?

529
00:44:23,120 --> 00:44:23,960
Jeg sparer op.

530
00:44:27,920 --> 00:44:28,760
Og…

531
00:44:32,360 --> 00:44:33,720
Så tænker jeg, den skal ud.

532
00:44:35,040 --> 00:44:37,760
-Snart. Forhåbentlig.
-Okay. Hvorhenne?

533
00:44:39,720 --> 00:44:40,760
Verden rundt.

534
00:44:41,560 --> 00:44:42,400
Hvorfor?

535
00:44:45,960 --> 00:44:47,600
Mine forældre nåede det aldrig.

536
00:44:52,440 --> 00:44:55,400
Det er ikke så fedt,
som folk tror, det der. Verden rundt.

537
00:44:58,000 --> 00:45:00,360
Nye mennesker. Nye steder.

538
00:45:01,720 --> 00:45:02,560
Nye sprog.

539
00:45:04,840 --> 00:45:05,680
Hele tiden.

540
00:45:07,080 --> 00:45:08,640
Altid. Hele livet.

541
00:45:11,400 --> 00:45:14,320
Alt bare for at følge en far,
som alligevel aldrig var der.

542
00:45:22,400 --> 00:45:24,240
Stammer din franske accent derfra?

543
00:45:25,800 --> 00:45:27,280
Den er jo ikke fransk.

544
00:45:39,040 --> 00:45:41,040
Hvordan døde han? Din far?

545
00:45:45,320 --> 00:45:48,680
Han sprang ud fra en balkon
på sit hotelværelse.

546
00:45:50,520 --> 00:45:51,400
Efter en koncert.

547
00:45:57,480 --> 00:45:58,440
-Shit.
-Hmm.

548
00:46:05,400 --> 00:46:06,320
Kan du huske dem?

549
00:46:09,200 --> 00:46:12,040
Ja. Jeg kan huske, de altid sang for mig.

550
00:46:15,520 --> 00:46:17,520
Musik alle steder, altid, du ved.

551
00:46:18,840 --> 00:46:21,160
En konkurrence om,
hvem der kunne synge højest.

552
00:46:29,840 --> 00:46:31,280
Min far sang aldrig for mig.

553
00:46:34,040 --> 00:46:34,920
For hele verden.

554
00:46:38,800 --> 00:46:39,800
Bare aldrig for mig.

555
00:46:42,240 --> 00:46:44,240
[trækker vejret tungt]

556
00:46:47,600 --> 00:46:49,760
-Hold op. Kig ikke på mig sådan der.
-Hvad?

557
00:46:51,320 --> 00:46:52,920
-Hvad? Hvordan?
-Sådan der.

558
00:46:54,360 --> 00:46:55,720
-Jeg gør ikke noget.
-Jo.

559
00:47:18,880 --> 00:47:20,880
[rolig, klassisk musik spiller]

560
00:47:49,680 --> 00:47:51,680
[musik intensiverer]

561
00:48:15,840 --> 00:48:17,840
[musik stopper]

562
00:48:36,960 --> 00:48:38,960
[klavertoner spiller]

563
00:49:14,840 --> 00:49:16,840
[samme klavertoner spilles]

564
00:49:50,400 --> 00:49:52,400
[Lilly spiller en melodi]

565
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
[melodien spiller i baggrunden]

566
00:50:43,880 --> 00:50:45,320
[Elliott rømmer sig]

567
00:50:45,400 --> 00:50:47,400
Jeg håber, du kan lide baked beans.

568
00:50:48,520 --> 00:50:50,400
-Er de varme?
-Skal jeg varme dem?

569
00:50:52,200 --> 00:50:54,280
Ud af fjerene, små svin!

570
00:50:54,920 --> 00:50:58,360
-Vi har en ny konge i byen! Hej, skat.
-[Lilly] Hej.

571
00:50:58,440 --> 00:50:59,640
Hej, hvad laver I to?

572
00:51:00,800 --> 00:51:01,640
Hvad?

573
00:51:02,600 --> 00:51:03,600
Vi spiser morgenmad.

574
00:51:04,360 --> 00:51:05,760
I spiser morgenmad, hvad?

575
00:51:06,320 --> 00:51:07,920
Super-romantisk. Ikke?

576
00:51:10,320 --> 00:51:12,280
Bro, hvad…

577
00:51:14,040 --> 00:51:16,320
-Holy shit. Hvad er det her?
-Baked beans.

578
00:51:16,400 --> 00:51:19,120
Det er ikke baked beans. Det er baked røv.

579
00:51:19,200 --> 00:51:20,360
Hvad fuck?

580
00:51:20,440 --> 00:51:22,800
Det her skal du ikke spise mere.
Ved du hvorfor?

581
00:51:24,720 --> 00:51:26,320
"This Song Is For You"

582
00:51:26,400 --> 00:51:31,360
er ikke kun "for you", Lilly.
Du har over 500.000 visninger siden i går.

583
00:51:31,920 --> 00:51:34,880
Du trender som nummer et på YouTube,
er viral på TikTok,

584
00:51:34,960 --> 00:51:37,560
du smadrer lortet ud af lortet, brother.

585
00:51:37,640 --> 00:51:42,160
-Hvad betyder det?
-Goldilocks, du er en fucking stjerne.

586
00:51:46,680 --> 00:51:49,320
-[Eliott] Du laver pis.
-Jeg laver ikke pis.

587
00:51:49,400 --> 00:51:51,200
Nej, bro, det er sandt.

588
00:51:51,680 --> 00:51:55,360
-Du gjorde det, Lilly. Den er hjemme.
-Hvad?

589
00:51:55,440 --> 00:51:56,480
[Patrick] Ja.

590
00:51:58,200 --> 00:52:03,120
Vi skal lave et album, okay? Kom nu.
I er fandeme søde. Nu kører det fandeme.

591
00:52:04,920 --> 00:52:05,880
[Patrick] Yes!

592
00:52:06,440 --> 00:52:07,440
Jalla!

593
00:52:10,120 --> 00:52:11,040
Er du klar?

594
00:52:24,480 --> 00:52:27,960
Have you ever been
Dancing through the fields?

595
00:52:28,040 --> 00:52:32,720
Thinking to yourself
This is too good to be real

596
00:52:33,280 --> 00:52:35,120
Aha aha aha

597
00:52:37,480 --> 00:52:40,640
Have you ever seen
A castle in your dreams?

598
00:52:40,720 --> 00:52:43,800
That's what it sometimes feels like to me

599
00:52:45,840 --> 00:52:47,720
Aha aha aha

600
00:52:49,960 --> 00:52:55,640
And I know now
Every part of me says you

601
00:52:55,720 --> 00:53:01,800
So, I'm letting go off
Everything I know is true

602
00:53:01,880 --> 00:53:05,400
Honey I'm so high

603
00:53:05,480 --> 00:53:08,320
Lost my way

604
00:53:08,400 --> 00:53:11,800
Honey I'm so wild

605
00:53:11,880 --> 00:53:15,040
Bound to fail

606
00:53:15,600 --> 00:53:16,800
Hey

607
00:53:19,080 --> 00:53:22,960
[Radiovært] Og så er det for femte uge
i træk, manden, den tidligere fisker,

608
00:53:23,040 --> 00:53:26,880
hitmageren, ham vi ikke kan komme udenom.
Det er Elliott Winther,

609
00:53:26,960 --> 00:53:28,560
"I Hope This Song Is for You".

610
00:53:29,600 --> 00:53:32,640
Du kender ham fra TikTok,
Instagram og YouTube.

611
00:53:32,720 --> 00:53:35,360
"I Hope This Song Is For You." Kæmpe hit,

612
00:53:35,440 --> 00:53:39,680
eksploderet ud af stratosfæren.
Det må være enhver mands drøm det her.

613
00:53:40,240 --> 00:53:41,080
Det er crazy.

614
00:53:41,160 --> 00:53:45,280
Helt ærligt, så tror jeg ikke, jeg…
Jeg skal forstå, hvad det er, der sker.

615
00:53:45,360 --> 00:53:47,800
I can break the rules
But never these chains

616
00:53:47,880 --> 00:53:51,320
If you don't love me now
You probably never will

617
00:53:52,160 --> 00:53:54,320
[poppet musik spiller]

618
00:53:57,080 --> 00:54:03,280
And I know now
Every part of me says you

619
00:54:03,360 --> 00:54:09,080
So, I'm letting go off
Everything I know is true

620
00:54:09,160 --> 00:54:15,280
Honey I'm so high
Lost my way

621
00:54:15,360 --> 00:54:22,040
Honey I'm so wild
Bound to fail

622
00:54:28,920 --> 00:54:30,120
I'm telling you…

623
00:54:35,480 --> 00:54:41,600
And I know now
Every part of me says you

624
00:54:41,680 --> 00:54:42,520
[Ven] Hey!

625
00:54:42,600 --> 00:54:47,000
I'm letting go off
Everything I know is true

626
00:54:47,080 --> 00:54:53,840
Honey I'm so high
Lost my way

627
00:54:53,920 --> 00:55:00,400
Honey I'm so wild
Bound to fail

628
00:55:06,680 --> 00:55:08,280
Honey I'm so…

629
00:55:14,160 --> 00:55:16,160
[musik fader ud]

630
00:55:20,320 --> 00:55:22,640
[Oliver fløjter]

631
00:55:23,240 --> 00:55:25,880
-What the fuck laver du her?
-Kom her.

632
00:55:27,440 --> 00:55:29,800
Jeg kunne da ikke lade
min bedste ven i stikken.

633
00:55:31,160 --> 00:55:32,280
Du ser vild ud, mand.

634
00:55:32,360 --> 00:55:34,840
-[Elliott] Og din far?
-[Oliver] Fuck ham.

635
00:55:34,920 --> 00:55:38,400
Nu skal vi to fyre den af, vi skal.
Okay? Rockstjerne.

636
00:55:40,400 --> 00:55:42,520
-[Elliott] Kom med.
-Nej, jeg tror bare…

637
00:55:42,600 --> 00:55:43,680
Det er fint. Hyg jer.

638
00:55:43,760 --> 00:55:44,600
Kom.

639
00:55:46,200 --> 00:55:47,360
Hey, kom nu.

640
00:55:47,840 --> 00:55:49,760
Shit mand, du skal have luftet ud.

641
00:55:52,880 --> 00:55:54,880
[festmusik spiller]

642
00:56:02,240 --> 00:56:06,600
-Det er på huset, min ven.
-Er det det? Er det på huset?

643
00:56:06,680 --> 00:56:09,400
Hvad sker der, mand? Hold kæft!

644
00:56:09,480 --> 00:56:10,600
Er du gal et handyr.

645
00:56:15,760 --> 00:56:17,720
Nå, hvad så med hende Lilly der?

646
00:56:18,920 --> 00:56:21,680
-Hvad med hende?
-Ja, hvad med hende? Kan hun noget?

647
00:56:21,760 --> 00:56:23,640
-Er hun frisk?
-Ja, hun er frisk.

648
00:56:23,720 --> 00:56:24,560
Er hun frisk?

649
00:56:25,160 --> 00:56:27,440
Ja, hun er frisk. Men hun er…

650
00:56:28,920 --> 00:56:30,000
Hun er dygtig, Ollie.

651
00:56:30,080 --> 00:56:33,600
Er hun dygtig? Hvad er hun dygtig til?

652
00:56:33,680 --> 00:56:35,200
-Hold nu kæft.
-Hvor dygtig?

653
00:56:35,280 --> 00:56:36,120
Hold nu kæft.

654
00:56:38,040 --> 00:56:40,400
Fuck med dig, altså hun er dygtig.
Ja, tak.

655
00:56:42,200 --> 00:56:43,120
Nå, fortæl lige…

656
00:56:45,280 --> 00:56:47,720
Hvad skete der? Tog hun bare fat i dig?

657
00:56:48,520 --> 00:56:49,360
Suzanne?

658
00:56:52,680 --> 00:56:54,480
-Hvornår?
-Efter jobbet.

659
00:56:55,160 --> 00:56:56,000
Mit job?

660
00:56:57,920 --> 00:56:58,880
Jeg må smutte.

661
00:56:58,960 --> 00:57:01,240
Nej. Du bliver bare siddende.
Bliv siddende.

662
00:57:01,320 --> 00:57:03,080
-Vi er lige kommet.
-Jeg skal synge.

663
00:57:03,160 --> 00:57:06,240
Hold nu kæft.
Lur det fjappe, jeg kan få, når du er her.

664
00:57:06,320 --> 00:57:08,520
-Det er jo for sindssygt.
-Hold nu kæft.

665
00:57:08,600 --> 00:57:10,960
Kæmpe stjerne, folk elsker dig, mand.

666
00:57:11,440 --> 00:57:15,640
Ikke? Og jeg har altid vidst det.
Altid. Det har jeg hele tiden sagt.

667
00:57:15,720 --> 00:57:19,400
Jeg er bare glad for, alle kan se det nu.
Du er en fucking stjerne.

668
00:57:20,120 --> 00:57:21,040
Skål.

669
00:57:24,160 --> 00:57:26,560
[musik bygger op]

670
00:57:26,640 --> 00:57:30,360
Se nu der, for helvede mand!
Det er jo dit nummer.

671
00:57:30,440 --> 00:57:32,480
Ja tak, dj, sådan der.

672
00:57:32,560 --> 00:57:35,840
De spiller dit nummer.
Det er vores sted, det her. Hey!

673
00:57:35,920 --> 00:57:39,360
[råber] Hey, han sidder her, mine damer
og herrer. Elliott Winther!

674
00:57:39,440 --> 00:57:41,080
-Kongen…
-Styr dig, mand!

675
00:57:42,960 --> 00:57:45,520
Kom her! Skal I have noget at drikke?
Ja, jer to.

676
00:57:45,600 --> 00:57:46,720
-Kom.
-Det er pinligt.

677
00:57:46,800 --> 00:57:48,160
[Oliver] Piger!

678
00:58:01,160 --> 00:58:03,160
[remix af Elliotts nummer spiller]

679
00:58:15,480 --> 00:58:17,480
[måger skriger i baggrunden]

680
00:58:19,640 --> 00:58:23,160
-[Suzanne] De to passer godt sammen.
-[Patrick] Ja, de er spot on.

681
00:58:23,240 --> 00:58:25,000
-De er…
-[Suzanne] Det spiller godt.

682
00:58:25,080 --> 00:58:26,320
-Hej, hej.
-Hej.

683
00:58:26,960 --> 00:58:30,360
-Hej.
-Det er Olivers skyld, vi kommer for sent.

684
00:58:30,440 --> 00:58:32,320
-Hold nu kæft.
-Det var det sgu da.

685
00:58:32,400 --> 00:58:33,680
Hej. Hej med jer. Hej.

686
00:58:34,160 --> 00:58:39,560
-Det ser for vildt ud. Hvad er det der?
-Vi har faktisk en del at snakke om i dag.

687
00:58:39,640 --> 00:58:40,960
-Fortroligt.
-[Elliott] Ja.

688
00:58:42,320 --> 00:58:44,080
-Det er fint.
-Jeg siger ikke noget.

689
00:58:45,280 --> 00:58:48,160
Godt. Der er flere selskaber,
der er interesserede, så…

690
00:58:48,800 --> 00:58:50,280
Vi laver det album i en fart.

691
00:58:50,360 --> 00:58:52,440
Vi har syv ud af ti sange, så jeg tænker,

692
00:58:52,520 --> 00:58:56,960
dig og Lilly laver de sidste tre,
og så lander jeg de sidste samtaler imens.

693
00:58:57,040 --> 00:58:59,480
Okay. Det er jo for vildt.

694
00:58:59,560 --> 00:59:03,640
Godt. Og vi har ansat to SoMe-konsulenter
til at køre din TikTok, Snapchat, Insta

695
00:59:03,720 --> 00:59:06,680
og Facebook.
Og de administrerer den og svarer for dig.

696
00:59:06,760 --> 00:59:08,800
-Patrick…
-Yes.

697
00:59:09,520 --> 00:59:11,960
Der, bro. Dine shoes, dit tøj.

698
00:59:12,640 --> 00:59:18,040
Custom made. Din scene, din scenografi.
Vi kører det hele i blåt, tænker vi.

699
00:59:18,120 --> 00:59:20,720
-Fuck, det ser vildt ud.
-Og så har vi dit shoot.

700
00:59:20,800 --> 00:59:21,960
-Ja.
-Vi synes…

701
00:59:22,600 --> 00:59:25,520
-De her tre, de er superfede. Ja.
-Ja.

702
00:59:25,600 --> 00:59:28,400
Og vi skal vælge
et albumcover til dig også, så…

703
00:59:29,040 --> 00:59:29,960
Hvad synes du?

704
00:59:30,840 --> 00:59:32,920
Øhm… Jeg synes, øhm…

705
00:59:34,640 --> 00:59:36,520
Ja… Det ved jeg sgu ikke lige.

706
00:59:36,600 --> 00:59:39,000
-Er det ikke sådan lidt…
-Lidt hvad?

707
00:59:40,080 --> 00:59:41,880
Du ser jo sur ud, altså.

708
00:59:41,960 --> 00:59:45,440
-Det der synes jeg, er fedt. Det blå.
-Ja, det er superfedt.

709
00:59:45,520 --> 00:59:49,120
Hvis dine balls skal have hovedrollen.
Man kan ikke se dit face her.

710
00:59:49,200 --> 00:59:50,920
Bandet har ventet siden kl. 9,

711
00:59:51,000 --> 00:59:51,880
så… Lilly?

712
00:59:53,120 --> 00:59:54,800
Ja. Jeg er klar, når Elliott er.

713
00:59:55,480 --> 00:59:59,400
Jeg er klar. Lad os komme i gang.
Tag det der med. Det synes jeg er fedt.

714
00:59:59,480 --> 01:00:00,880
Det passer godt til det der.

715
01:00:01,560 --> 01:00:03,080
-Superfedt.
-[Suzanne] Elliott?

716
01:00:03,160 --> 01:00:06,040
Ja. Det er fint. Han hænger bare ud imens.

717
01:00:07,560 --> 01:00:09,440
[Elliott] Det er fucking fedt.

718
01:00:09,520 --> 01:00:12,200
Ham der altså… fucking dårlig sanger.

719
01:00:12,280 --> 01:00:15,520
[funky musik spiller]

720
01:00:15,600 --> 01:00:21,840
Darling for you
Darling for you I would

721
01:00:25,600 --> 01:00:28,080
I'd do anything

722
01:00:28,160 --> 01:00:31,920
I'd do anything a man should

723
01:00:34,720 --> 01:00:39,760
I would take all the blame
When you're cursing my name

724
01:00:40,640 --> 01:00:42,280
Yes I would

725
01:00:45,720 --> 01:00:51,600
With you in my arms
With you in my arms I need nothing

726
01:00:52,880 --> 01:00:54,880
I need nothing, baby

727
01:00:56,080 --> 01:01:01,600
I knew from the start
I knew from the start here's something

728
01:01:04,800 --> 01:01:08,680
Here's a little toast to my best friend
To my wonder woman

729
01:01:08,760 --> 01:01:10,360
To my everything

730
01:01:10,440 --> 01:01:12,800
Fuck, hvor er det godt.
Det er for sindssygt.

731
01:01:12,880 --> 01:01:15,520
-Han er for vild. Fedt.
-Sæt dig nu ned.

732
01:01:15,600 --> 01:01:16,920
-Hvad?
-Du forstyrrer.

733
01:01:17,560 --> 01:01:22,520
-Jeg sagde jo bare, at… altså…
-Du er her, fordi Elliott vil have det.

734
01:01:22,600 --> 01:01:24,480
Jeg har ikke brug for, at du er her.

735
01:01:25,560 --> 01:01:29,960
Forstår vi hinanden?
Hvad? Bare sæt dig ned.

736
01:01:35,520 --> 01:01:38,200
Would you…

737
01:01:40,680 --> 01:01:42,880
Would you…

738
01:01:44,920 --> 01:01:47,200
[Elliott] Fedt! Hvad siger I så?

739
01:01:49,080 --> 01:01:50,120
-Hey!
-Hej.

740
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
Hvad så?

741
01:01:52,320 --> 01:01:53,440
-Fedt, ikke?
-Hmm.

742
01:01:54,040 --> 01:01:56,360
Bliver du og tager
et par takes med på vokalen?

743
01:01:56,440 --> 01:01:57,400
[Elliott] Hvorfor?

744
01:01:59,240 --> 01:02:00,720
Du missede et par beats.

745
01:02:00,800 --> 01:02:03,160
Come on. Kan Patrick ikke Melodyne det,

746
01:02:03,240 --> 01:02:06,200
eller kan du give det noget tune? Hvad?

747
01:02:08,400 --> 01:02:09,960
[Elliott] Ja, ja, for helvede.

748
01:02:10,520 --> 01:02:11,520
Hey.

749
01:02:13,320 --> 01:02:14,320
Vi ses senere, ikke?

750
01:02:19,840 --> 01:02:20,880
[dør lukker]

751
01:02:36,200 --> 01:02:38,200
[funky beat afspilles]

752
01:02:50,800 --> 01:02:52,800
I need nothing, baby

753
01:02:54,240 --> 01:03:00,040
I knew from the start
I knew from the start here's something

754
01:03:03,680 --> 01:03:06,840
Here's a little toast to my best friend
To my wonder woman

755
01:03:06,920 --> 01:03:10,200
To my everything
Would ya

756
01:03:13,520 --> 01:03:16,080
Would you trust me if I said
I'd die for you

757
01:03:16,160 --> 01:03:19,200
Would you look me in the eyes and say
I do

758
01:03:19,280 --> 01:03:20,720
Would ya

759
01:03:21,440 --> 01:03:22,400
Would ya, baby

760
01:03:22,960 --> 01:03:25,280
Hvad sker der nu? Du er blevet så hellig.

761
01:03:25,360 --> 01:03:26,640
-Det er jeg ikke.
-Jo.

762
01:03:26,720 --> 01:03:29,920
Hun var bare klar på en treer.
Det var hun sgu da.

763
01:03:30,000 --> 01:03:31,160
-Hold nu kæft.
-Kom her.

764
01:03:31,240 --> 01:03:33,720
Hvor har jeg savnet dig, mand. Jeg har.

765
01:03:35,120 --> 01:03:37,600
Fucking Hamborg.
Hvad skulle jeg også lave der?

766
01:03:38,160 --> 01:03:39,760
Hvad? Jeg skal være her.

767
01:03:39,840 --> 01:03:43,600
Dig og mig, mand. Os to. Alt det der…
Vores drømme og sådan noget.

768
01:03:44,280 --> 01:03:45,520
Ikke? Jeg skal være her.

769
01:03:50,600 --> 01:03:52,280
Det går lidt skidt med økonomien.

770
01:03:53,800 --> 01:03:55,240
Med økonomien?

771
01:03:55,320 --> 01:03:56,320
Hvad med din far?

772
01:03:57,440 --> 01:03:58,960
-Han lukkede kontoen.
-Hvad?

773
01:03:59,040 --> 01:04:01,320
Han blev sur over,
jeg skred fra kontoret.

774
01:04:01,400 --> 01:04:04,640
-Han bliver god igen. Det er din far.
-Hold nu kæft med min far.

775
01:04:04,720 --> 01:04:06,800
Gider du ikke nok lade være? Okay?

776
01:04:07,480 --> 01:04:11,920
-Jeg gider ikke snakke om ham mere.
-Skal jeg gøre noget? Kan vi gøre noget?

777
01:04:15,520 --> 01:04:16,920
Du har ikke den slags penge.

778
01:04:18,560 --> 01:04:20,200
-Hvad skal du bruge?
-Ikke noget.

779
01:04:22,320 --> 01:04:23,160
Ikke noget?

780
01:04:25,680 --> 01:04:26,520
Hey.

781
01:04:31,640 --> 01:04:32,560
Det der, du har…

782
01:04:33,680 --> 01:04:34,920
Det der, du har fået.

783
01:04:35,000 --> 01:04:36,880
-Det, som var vores.
-Ollie.

784
01:04:36,960 --> 01:04:38,280
-Giv mig en del.
-Stop.

785
01:04:38,360 --> 01:04:41,640
-Det fungerer ikke sådan.
-Vi er venner. Vi lovede hinanden, ikke?

786
01:04:43,080 --> 01:04:45,040
-Det fungerer ikke sådan.
-Gør det ikke?

787
01:04:45,840 --> 01:04:47,880
Hvordan fungerer det så? Elliott?

788
01:04:48,800 --> 01:04:51,480
Kan du bare tage andres ord
og bruge dem i dine sange?

789
01:04:51,560 --> 01:04:52,680
Fungerer det sådan?

790
01:04:53,520 --> 01:04:54,800
Det er det, du har gjort.

791
01:04:55,760 --> 01:04:58,560
"If you've got nothing to die for,
what are you even alive for?"

792
01:04:58,640 --> 01:05:00,640
Er det ikke min hook-line eller hvad?

793
01:05:01,320 --> 01:05:03,560
Har vi intet at dø for,
hvad lever vi så for?

794
01:05:03,640 --> 01:05:06,000
-Sagde jeg ikke det til dig?
-Det mener du ikke.

795
01:05:06,080 --> 01:05:07,040
Det gør jeg sgu da.

796
01:05:08,000 --> 01:05:08,960
Det gør jeg sgu da.

797
01:05:11,600 --> 01:05:12,760
Skaf mig med på pladen.

798
01:05:12,840 --> 01:05:14,680
Jeg har skrevet alle de sange altid.

799
01:05:16,080 --> 01:05:18,920
Du har aldrig skrevet en sang.
Ikke en fucking linje.

800
01:05:20,000 --> 01:05:21,000
Jeg reddede din røv.

801
01:05:21,080 --> 01:05:23,280
Du stjal mine ord. Så fat det dog.

802
01:05:25,640 --> 01:05:27,880
Hvem havde du været, hvis ikke for mig?

803
01:05:28,600 --> 01:05:31,000
Hvor ville du være i dit liv, mand?
På havnen.

804
01:05:32,680 --> 01:05:35,760
Jeg skaffede dig det job.
Jeg betalte for, at du skulle komme.

805
01:05:36,240 --> 01:05:39,320
Du havde ikke haft en skid,
hvis det ikke havde været for mig.

806
01:05:39,920 --> 01:05:42,080
Det mindste,
du kan gøre er at tage mig med.

807
01:05:43,440 --> 01:05:45,720
Du lever mit liv, for helvede,
forstår du det?

808
01:05:46,200 --> 01:05:47,600
Det er min drøm, mand.

809
01:05:48,400 --> 01:05:51,560
Hvem fanden er du, mand?
Seriøst? Hvor er du henne?

810
01:05:56,560 --> 01:05:57,400
Fuck dig.

811
01:06:03,120 --> 01:06:03,960
En.

812
01:06:06,280 --> 01:06:09,480
En sang. Så kan vi glemme alt det her.
Så er det bare os.

813
01:06:09,960 --> 01:06:10,800
En sang.

814
01:06:12,560 --> 01:06:13,400
Det kan du godt.

815
01:06:27,160 --> 01:06:33,360
Darling for you
Darling for you I would

816
01:06:37,040 --> 01:06:40,160
I'd do anything.
I'd do…

817
01:06:40,240 --> 01:06:42,040
-Okay, bro.
-[Oliver] Ja?

818
01:06:42,640 --> 01:06:46,120
-[Patrick] Vi tager det igen. Fra toppen.
-[Oliver] Okay.

819
01:06:46,200 --> 01:06:48,320
-[Patrick] Ja.
-Helt sikkert. Cool. Okay.

820
01:06:51,680 --> 01:06:54,320
Det fungerer ikke.

821
01:06:56,000 --> 01:06:57,160
Det fungerer ikke.

822
01:06:58,920 --> 01:07:02,880
[Oliver] En gang til, Ollie.
Det er bare noget med teknikken herinde.

823
01:07:03,680 --> 01:07:05,080
[Oliver] Få nu styr på det.

824
01:07:06,480 --> 01:07:08,920
Darling for you

825
01:07:09,560 --> 01:07:11,440
Darling for you I…

826
01:07:11,520 --> 01:07:12,600
-Ollie! Kom så.
-Ja?

827
01:07:13,120 --> 01:07:14,840
-Hvad sker der?
-Forfra igen.

828
01:07:14,920 --> 01:07:16,920
Bro, vi har ikke tid til det her.

829
01:07:17,920 --> 01:07:20,360
Darling for you…

830
01:07:20,440 --> 01:07:21,320
Pis det der!

831
01:07:21,400 --> 01:07:23,600
Darling for you I would

832
01:07:23,680 --> 01:07:24,520
Igen!

833
01:07:25,640 --> 01:07:27,480
Darling for you

834
01:07:27,560 --> 01:07:28,920
Hold kæft, hvor lyder det…

835
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
Darling for you I would

836
01:07:31,080 --> 01:07:31,920
Fuck!

837
01:07:36,560 --> 01:07:39,240
-[Oliver] Må jeg være med?
-[Elliott] Kan du tune ham?

838
01:07:39,320 --> 01:07:40,600
Nej, jeg kan ikke, kom nu.

839
01:07:41,520 --> 01:07:43,600
Bro, det der kan jeg ikke tune.

840
01:07:45,800 --> 01:07:47,320
Jeg kan mute ham.

841
01:07:47,400 --> 01:07:51,600
Forstår du, jeg kan udskifte ham
med en rigtig fucking sanger.

842
01:07:52,200 --> 01:07:54,400
Forstår du? Vi har ikke tid til det her.

843
01:07:55,720 --> 01:07:57,800
-Kom igen nu.
-Elliott… Kan du ikke bare…

844
01:07:58,480 --> 01:07:59,440
Igen, Ollie. Kom.

845
01:08:02,280 --> 01:08:04,240
Darling for you

846
01:08:05,360 --> 01:08:08,200
Darling for you I would

847
01:08:20,280 --> 01:08:22,080
Han skal væk. Hvad laver han her?

848
01:08:22,160 --> 01:08:25,040
Oliver er hans eneste ven.
Hvad skal jeg gøre?

849
01:08:25,120 --> 01:08:27,120
-Nej!
-Suzanne!

850
01:08:28,480 --> 01:08:30,880
Du kan ikke køre ham
igennem en skabelonrutine,

851
01:08:30,960 --> 01:08:33,960
du kan køre af på hvem som helst.
Han skal have sig selv med.

852
01:08:34,040 --> 01:08:36,000
-Ellers er det lige meget.
-Hvem som helst!

853
01:08:36,080 --> 01:08:39,440
Han er ikke far.
Du kan ikke gøre ham til far. Far er væk.

854
01:08:39,520 --> 01:08:43,480
Jeg troede, du kunne klare opgaven.
Kan du ikke det, så gør jeg det selv.

855
01:08:43,560 --> 01:08:46,360
-Han er ikke klar!
-Din opgave var at få ham klar.

856
01:08:46,440 --> 01:08:49,880
Min opgave er at sætte ham fri
til at blive den, han skal være.

857
01:08:50,720 --> 01:08:53,960
Give ham et langt liv med musik.
Presser du ham igennem maskinen,

858
01:08:54,040 --> 01:08:54,920
så knækker han.

859
01:08:56,120 --> 01:08:57,920
Så ved vi begge, hvordan det ender.

860
01:09:01,400 --> 01:09:03,720
Så fik du det ud af ham, du kunne.
Det er fint.

861
01:09:04,280 --> 01:09:06,840
Stik bare af, som du gør,
når det bliver lidt svært.

862
01:09:08,040 --> 01:09:10,800
Tag til London.
Måske giver John dig en chance til.

863
01:09:10,880 --> 01:09:13,920
Eller hvor du synes det
er vigtigere at være end her.

864
01:09:21,240 --> 01:09:22,200
Av for satan!

865
01:09:23,240 --> 01:09:24,440
Tak til "X Factor".

866
01:09:24,520 --> 01:09:26,520
Giv mig lige en chance mere. Hallo!

867
01:09:26,600 --> 01:09:28,120
[Suzanne] Kom godt hjem.

868
01:09:31,440 --> 01:09:32,280
Sæt dig ned.

869
01:09:38,880 --> 01:09:41,440
-Tror du, jeg er en fucking amatør?
-Nej.

870
01:09:41,520 --> 01:09:43,120
Du ved, hvad vi har på spil.

871
01:09:43,200 --> 01:09:44,040
Alle sammen.

872
01:09:45,120 --> 01:09:48,000
Om 48 timer åbner du Skanderborg
foran 40.000 mennesker.

873
01:09:52,360 --> 01:09:56,080
Som den første dansker nogensinde,
så skal du spille på "Rocket" i London.

874
01:09:56,560 --> 01:09:58,680
Ved du, hvad det tv-show kan gøre for dig?

875
01:10:02,400 --> 01:10:04,600
Det tv-show
giver dig adgang til hele verden.

876
01:10:06,160 --> 01:10:07,160
Nailer du den, så…

877
01:10:09,160 --> 01:10:10,560
Så sparker vi alle døre ind.

878
01:10:13,840 --> 01:10:15,680
Og alt det lort, du går og slås med.

879
01:10:17,320 --> 01:10:18,160
Det er væk.

880
01:10:19,240 --> 01:10:20,080
Alt sammen.

881
01:10:21,880 --> 01:10:22,720
Hmm?

882
01:10:27,520 --> 01:10:30,880
Eller vælg at være ven med en idiot
og pakke hummere på havnen.

883
01:10:31,920 --> 01:10:34,200
Indtil du
bliver slået ihjel i et slagsmål.

884
01:10:37,200 --> 01:10:40,520
Der kommer ingen til din begravelse,
for ingen aner, hvem du er.

885
01:10:47,160 --> 01:10:48,160
Eller…

886
01:10:49,160 --> 01:10:50,240
Du kan blive stjerne.

887
01:10:52,480 --> 01:10:55,080
Og hele fucking verden vil kende dit navn.

888
01:10:59,200 --> 01:11:00,560
Det er et svært valg, hvad?

889
01:11:05,880 --> 01:11:06,720
Pis af med dig.

890
01:11:08,880 --> 01:11:10,600
Lad være at spilde min tid. Skrid.

891
01:11:25,200 --> 01:11:26,040
[Lilly] Elliott.

892
01:11:27,360 --> 01:11:30,200
-Jeg må tale med dig.
-Ja, hvad vil du gerne snakke om?

893
01:11:31,080 --> 01:11:33,320
At sangene ikke er gode nok? Er det det?

894
01:11:33,400 --> 01:11:36,880
At jeg ikke må hænge ud med Oliver
eller ikke skal tage på tour, fordi jeg

895
01:11:36,960 --> 01:11:38,440
-ikke er klar?
-Jeg er gravid.

896
01:11:56,880 --> 01:11:57,720
Øhm…

897
01:12:27,520 --> 01:12:28,960
Kan du ikke bare sige noget?

898
01:12:36,920 --> 01:12:37,800
Det kan jeg ikke.

899
01:12:42,000 --> 01:12:42,840
Nej.

900
01:12:49,520 --> 01:12:51,520
[sørgelig musik spiller]

901
01:13:29,840 --> 01:13:31,840
[sirene lyder fra brandbil]

902
01:13:56,240 --> 01:13:57,320
[Elliott] Nej!

903
01:13:57,920 --> 01:13:59,200
Nej, jeg skal ind.

904
01:13:59,280 --> 01:14:00,280
Bliv her.

905
01:14:01,040 --> 01:14:03,680
-Nej, slip mig! Slip mig!
-Elliott. Slap af.

906
01:14:03,760 --> 01:14:05,720
-Giv slip!
-Slap af.

907
01:14:05,800 --> 01:14:08,720
-Nej…
-Slap af!

908
01:14:09,360 --> 01:14:12,160
-Far! De er derinde.
-Slap af.

909
01:14:13,680 --> 01:14:14,520
Far!

910
01:14:18,480 --> 01:14:19,400
Far!

911
01:14:23,760 --> 01:14:25,760
[sørgelig musik intensiverer]

912
01:14:30,360 --> 01:14:32,360
[Elliott græder]

913
01:14:54,320 --> 01:14:56,320
[flammer knitrer]

914
01:16:05,080 --> 01:16:07,080
[Elliott skriger uden lyd]

915
01:16:31,880 --> 01:16:37,720
Elliott!

916
01:16:37,800 --> 01:16:39,800
[folk hujer og råber]

917
01:16:43,120 --> 01:16:45,160
[guitar spiller]

918
01:16:49,960 --> 01:16:53,680
Just like an ocean has its waves

919
01:16:55,880 --> 01:16:59,320
I've done things I just can't change

920
01:17:01,960 --> 01:17:06,040
And just like clouds are full of rain

921
01:17:07,840 --> 01:17:13,880
I carry with me all this extra weight
I've got to let it drain

922
01:17:13,960 --> 01:17:18,520
If you have nothing to die for

923
01:17:18,600 --> 01:17:19,880
[publikum synger teksten]

924
01:17:19,960 --> 01:17:24,880
What are you even alive for?

925
01:17:24,960 --> 01:17:28,000
There's birds in the trees
And they're singing for me

926
01:17:28,080 --> 01:17:30,440
When the night falls

927
01:17:30,520 --> 01:17:35,280
That the sunrise won't be
Nothing like yesterday

928
01:17:38,040 --> 01:17:42,680
And you can call me fool

929
01:17:44,120 --> 01:17:48,280
But I hope this song is for you

930
01:17:50,200 --> 01:17:56,400
If it's not quite enough
I'll find another line or two

931
01:17:56,920 --> 01:18:03,040
If I just had someone
To sing it to

932
01:18:03,120 --> 01:18:05,120
[publikum hujer og klapper]

933
01:18:24,280 --> 01:18:26,280
[klaver spiller]

934
01:18:36,800 --> 01:18:38,800
[Elliotts sang spiller]

935
01:19:19,840 --> 01:19:21,600
TORSDAG 18. AUGUST. NY BESKED.

936
01:19:21,680 --> 01:19:22,960
ELLIOTT
UBESVARET OPKALD

937
01:19:56,800 --> 01:19:59,640
Det er Lilly,
læg en besked efter klartonen.

938
01:20:00,800 --> 01:20:04,800
[på engelsk] Lilly, det er John.
Vi er så glade for, du vil arbejde med os.

939
01:20:04,880 --> 01:20:09,160
Utroligt, hvad du har gjort med Elliott.
Vi har et studie klar

940
01:20:09,240 --> 01:20:13,080
og flere dygtige musikere
er helt syge efter at arbejde med dig.

941
01:20:14,240 --> 01:20:15,320
Velkommen til London.

942
01:20:47,560 --> 01:20:49,080
[publikum råber Elliotts navn]

943
01:20:49,160 --> 01:20:51,480
Elliott!

944
01:21:06,000 --> 01:21:10,920
[Tv-ansat] Makker, hvor er forstærkeren?
Jeg skal bruge den!

945
01:21:27,240 --> 01:21:28,400
[Patrick] Så er vi her.

946
01:21:48,240 --> 01:21:54,240
Alt, vi har arbejdet for, står
og falder med, at du nailer den sang.

947
01:21:55,920 --> 01:21:57,320
Det er make or break, baby.

948
01:21:59,240 --> 01:22:00,320
Jeg kan ikke det her.

949
01:22:00,400 --> 01:22:03,120
-Jo, du kan det her. Jo, du kan.
-Nej, jeg kan ikke.

950
01:22:03,200 --> 01:22:04,520
Du kan det her.

951
01:22:07,080 --> 01:22:08,360
Siden jeg har mødt jer…

952
01:22:09,840 --> 01:22:14,440
Jeg har mistet min bedste ven.
Mit arbejde, min båd,

953
01:22:14,520 --> 01:22:16,800
mit fucking hjem!
Lad være at snakke til mig,

954
01:22:16,880 --> 01:22:19,000
-som om jeg er et fucking barn!
-Okay.

955
01:22:21,880 --> 01:22:22,720
Fint.

956
01:22:24,720 --> 01:22:25,560
Det er godt.

957
01:22:27,760 --> 01:22:30,120
-Hvad mere?
-Hold din kæft.

958
01:22:30,200 --> 01:22:31,520
-Hvad?
-Hold din kæft.

959
01:22:31,600 --> 01:22:32,600
Kig på mig.

960
01:22:33,960 --> 01:22:36,880
Jeg har aldrig haft en egen familie.
Forstår du det?

961
01:22:37,520 --> 01:22:38,360
Ligesom dig…

962
01:22:40,000 --> 01:22:42,040
Alt, jeg har, er musikken.

963
01:22:42,760 --> 01:22:43,600
Bro…

964
01:22:44,320 --> 01:22:45,600
Jeg har satset alt.

965
01:22:47,280 --> 01:22:48,360
Forstår du det?

966
01:22:51,360 --> 01:22:54,800
Jeg er ikke nogen stjerne ligesom dig.

967
01:22:55,640 --> 01:22:58,000
Det er jeg ikke. Men jeg har musikken.

968
01:22:59,520 --> 01:23:02,560
Og jeg har min familie. De er min familie.

969
01:23:04,080 --> 01:23:07,200
Ved du hvad? De er også din familie.

970
01:23:07,280 --> 01:23:10,880
-Min familie døde for mange år siden.
-Nej. Sig ikke det.

971
01:23:10,960 --> 01:23:12,440
Suz er din familie.

972
01:23:13,120 --> 01:23:14,120
Jeg er din familie.

973
01:23:17,040 --> 01:23:20,760
Dig og Lilly? I to er også en familie nu.

974
01:23:22,440 --> 01:23:23,400
Kan du forstå det?

975
01:23:24,720 --> 01:23:25,880
Kan du få det ind her?

976
01:23:34,240 --> 01:23:35,160
Hey.

977
01:23:37,640 --> 01:23:39,040
Vi har alle sammen mistet.

978
01:23:41,280 --> 01:23:42,120
Det har vi.

979
01:23:44,080 --> 01:23:45,920
Der er kun en ting, der er værre.

980
01:23:47,080 --> 01:23:48,800
At tabe frygten for at miste igen.

981
01:23:51,600 --> 01:23:52,440
Gør ikke det.

982
01:23:55,560 --> 01:23:56,400
Okay?

983
01:24:27,880 --> 01:24:28,800
Hvad laver du her?

984
01:24:40,600 --> 01:24:43,240
Jeg tog ikke telefonen den nat,
far ringede, fordi

985
01:24:44,560 --> 01:24:46,880
sidste gang,
jeg gjorde det, og gangen før…

986
01:24:48,040 --> 01:24:49,680
Der var der andre kvinder.

987
01:24:51,800 --> 01:24:54,920
Og jeg var bange for,
at hvis jeg tog røret, så…

988
01:24:57,200 --> 01:24:58,800
…ville han sige, det var slut.

989
01:25:01,640 --> 01:25:02,720
Så jeg lod den ringe.

990
01:25:07,840 --> 01:25:09,280
Hvorfor sagde du ikke noget?

991
01:25:11,280 --> 01:25:14,400
Fordi du elskede ham.
Det ville jeg ikke tage fra dig.

992
01:25:34,440 --> 01:25:37,240
Det var ikke far, der ringede til dig.
Den nat.

993
01:25:40,400 --> 01:25:41,240
Det var mig.

994
01:25:44,920 --> 01:25:46,040
Fra hans hotelværelse.

995
01:25:48,160 --> 01:25:50,280
-Jeg var taget ud for at finde ham.
-Lilly.

996
01:25:51,320 --> 01:25:52,400
Men jeg kom for sent.

997
01:25:55,040 --> 01:25:56,080
[dybt suk]

998
01:26:01,120 --> 01:26:02,440
Alt, jeg kunne tænke på…

999
01:26:04,960 --> 01:26:06,680
Det eneste, jeg havde brug for…

1000
01:26:08,520 --> 01:26:09,440
Det var min mor.

1001
01:26:12,240 --> 01:26:13,240
Men du var der ikke.

1002
01:26:18,240 --> 01:26:21,720
Og jeg har bare savnet ham så meget.

1003
01:26:31,520 --> 01:26:33,400
Jeg savner dig så meget, mor.

1004
01:26:36,760 --> 01:26:38,040
Åh, min lille skat.

1005
01:26:47,840 --> 01:26:49,320
[Vært] Velkommen til Rocket.

1006
01:26:49,400 --> 01:26:54,200
Showet, der finder de bedste
nye europæiske stjerner

1007
01:26:54,760 --> 01:26:57,960
og sender dem ud på en rejse,
der fører til evig berømmelse.

1008
01:26:58,440 --> 01:27:01,360
I aften har vi en helt særlig gæst.

1009
01:27:01,440 --> 01:27:04,480
Det er vores første artist
fra det lille land Danmark.

1010
01:27:04,560 --> 01:27:07,680
Giv ham et bifald og byd velkommen til

1011
01:27:07,760 --> 01:27:10,960
ingen anden end selveste Elliott Winther.

1012
01:27:11,040 --> 01:27:13,600
[funky musik spiller]

1013
01:27:23,240 --> 01:27:25,560
[Vært] Elliott Winther,
mine damer og herrer.

1014
01:27:27,560 --> 01:27:30,360
-[på engelsk] Goddag. Rart at møde dig.
-I lige måde.

1015
01:27:30,440 --> 01:27:32,400
Det lyder, som om de godt kan lide dig.

1016
01:27:32,960 --> 01:27:36,080
Elliott, jeg kan kun sige…

1017
01:27:36,680 --> 01:27:39,880
Wow! Sikke en rejse, du er på.

1018
01:27:40,480 --> 01:27:43,440
Ja, det har været ret vildt.

1019
01:27:43,520 --> 01:27:46,000
Føles det nogle gange,
som om du stadig er på båden?

1020
01:27:46,080 --> 01:27:47,320
[publikum griner]

1021
01:27:47,400 --> 01:27:49,760
Nej. Min båd brændte.

1022
01:27:50,520 --> 01:27:54,960
Det siger jeg,
fordi du indtil for nylig var fisker

1023
01:27:55,040 --> 01:27:57,480
i Danmark. Men se dig nu.

1024
01:27:57,560 --> 01:27:59,880
Du er kommet så langt.
Se på denne unge mand.

1025
01:27:59,960 --> 01:28:02,800
-Mine damer og herrer.
-Jeg er stadig fisker.

1026
01:28:02,880 --> 01:28:04,960
Du er stadig fisker. Tja…

1027
01:28:05,040 --> 01:28:07,400
Du får snart noget stort i nettet

1028
01:28:08,240 --> 01:28:10,400
i din karriere. Du er her i aften

1029
01:28:10,480 --> 01:28:12,720
for at optræde med dit hit.

1030
01:28:12,800 --> 01:28:15,120
En kærlighedssang,
der stryger op ad hitlisterne.

1031
01:28:15,200 --> 01:28:20,560
Fordi det er en kærlighedssang,
så bliver jeg nødt til at spørge,

1032
01:28:20,640 --> 01:28:24,120
om der er nogen særlig i dit liv?

1033
01:28:26,160 --> 01:28:27,240
Jeg mener…

1034
01:28:27,320 --> 01:28:29,040
Hvem skrev du sangen til?

1035
01:28:30,480 --> 01:28:32,800
Når du spiller og synger sangen,

1036
01:28:32,880 --> 01:28:36,400
er der så en særlig person,
du tænker på?

1037
01:28:39,280 --> 01:28:43,080
-Elliott?
-Jeg skrev den til jer alle sammen!

1038
01:28:44,280 --> 01:28:45,120
[Vært] Ja…

1039
01:28:48,280 --> 01:28:49,120
Ja.

1040
01:28:49,600 --> 01:28:52,520
Vi glæder os alle til
at høre din sang, Elliott,

1041
01:28:52,600 --> 01:28:55,240
så giv Elliott Winther en hånd,

1042
01:28:55,320 --> 01:28:58,760
for nu skal vi høre hans sang
"I Hope This Song is For You".

1043
01:28:58,840 --> 01:28:59,760
[Elliott] Tak.

1044
01:30:19,960 --> 01:30:20,800
Hvad laver han?

1045
01:30:53,680 --> 01:30:56,520
Baby I'm pregnant she said

1046
01:30:57,640 --> 01:31:03,480
And I saw my whole life
Flash before my eyes

1047
01:31:05,120 --> 01:31:08,360
So much for planning ahead

1048
01:31:09,360 --> 01:31:14,920
We're gonna be alright
There won't be a right time

1049
01:31:15,000 --> 01:31:20,600
Oh, I said
I'm way too young

1050
01:31:20,680 --> 01:31:26,080
I'm just a kid
I can't raise one

1051
01:31:26,160 --> 01:31:31,400
It feels like my life is over
Feels like my future's crushed

1052
01:31:31,960 --> 01:31:37,680
And I'm gonna miss the times when
It was just the two of us

1053
01:31:37,760 --> 01:31:43,080
I don't ever want to let go
Of everything that I love

1054
01:31:44,000 --> 01:31:49,160
It sure feels like dying
Saying goodbye

1055
01:31:49,640 --> 01:31:51,720
To my beautiful life

1056
01:31:54,440 --> 01:32:00,800
Daddy I can't sleep she said
Can you leave the light on

1057
01:32:01,440 --> 01:32:03,800
And please sing me my song

1058
01:32:05,800 --> 01:32:08,960
And I can't help but think to myself

1059
01:32:10,000 --> 01:32:15,280
Those green eyes and brown curls
Turned into my whole world

1060
01:32:16,240 --> 01:32:20,920
She's growing up so fast

1061
01:32:21,480 --> 01:32:26,760
If only I could make it last

1062
01:32:26,840 --> 01:32:32,480
Feels like my life is over
Feels like my future's crushed

1063
01:32:32,560 --> 01:32:38,360
Because my baby's getting older
Tomorrow she'll be all grown up

1064
01:32:38,440 --> 01:32:43,840
Don't ever want to let go
Of everything that I love

1065
01:32:44,800 --> 01:32:49,840
I turn off the lights
And say goodnight

1066
01:32:50,400 --> 01:32:52,640
To my beautiful life

1067
01:32:58,000 --> 01:33:00,840
Packed the bags and ready to go

1068
01:33:02,000 --> 01:33:07,760
We look at each other
She looks like her mother

1069
01:33:09,600 --> 01:33:12,560
Off to chase dreams of her own

1070
01:33:13,400 --> 01:33:19,000
She cries in the backseat
As we wave at the taxi

1071
01:33:19,960 --> 01:33:24,840
Our baby is moving out

1072
01:33:24,920 --> 01:33:30,240
Leaving this home an empty house

1073
01:33:30,320 --> 01:33:36,200
Feels like my life is over
Feels like my future's crushed

1074
01:33:36,280 --> 01:33:42,000
And I'm gonna miss the times when
It was just the three of us

1075
01:33:42,080 --> 01:33:47,000
I don't ever want to let go
Of everything that I love

1076
01:33:48,480 --> 01:33:53,680
Sure feels like dying
Saying goodbye

1077
01:33:53,760 --> 01:33:56,560
To my beautiful life

1078
01:33:59,840 --> 01:34:02,280
To my beautiful life

1079
01:34:07,360 --> 01:34:10,320
Baby, I'm pregnant she said

1080
01:34:11,440 --> 01:34:14,440
And I saw my whole life

1081
01:34:14,520 --> 01:34:19,120
Flash before my eyes

1082
01:34:24,080 --> 01:34:26,080
[publikum klapper og hujer]

1083
01:34:37,040 --> 01:34:39,040
[outtromelodi spiller]



