1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,480 --> 00:00:33,680
Hei! Laatikot liikkeelle!

4
00:00:46,840 --> 00:00:48,320
Joko alkaa olla valmista?

5
00:00:53,240 --> 00:00:54,160
Tulkaa, pojat.

6
00:00:55,920 --> 00:00:59,680
Tyhjät verkot nyt, jättisaalis huomenna.
Eikö sitä niin sanota?

7
00:01:00,840 --> 00:01:02,560
Käykäähän syömässä kasvikset.

8
00:01:52,000 --> 00:01:53,160
Tule jo, Elliott!

9
00:01:53,240 --> 00:01:54,520
Hyvä päivä, pojat.

10
00:01:57,440 --> 00:01:59,160
Meri vain laiskotteli.

11
00:01:59,240 --> 00:02:01,960
Ai taas, Esben?
-Eikö sitä niin sanota?

12
00:02:02,040 --> 00:02:03,440
Vain sinä sanot.

13
00:02:03,520 --> 00:02:06,480
Säästä voimasi vesille,
niin saat kuoreen täytettä.

14
00:02:07,480 --> 00:02:08,720
Tilipussi tiskiin.

15
00:02:11,680 --> 00:02:13,720
Nähdään.
-Et ole tosissasi.

16
00:02:14,400 --> 00:02:16,960
Etkö halua pitää palkkaasi?
-Ole hiljaa.

17
00:02:17,040 --> 00:02:21,200
Sano Oliverille, että maksaa velkansa.
Muuten nirhaan hänet.

18
00:02:21,840 --> 00:02:24,400
Tuletko meille syömään?
-Jätän väliin.

19
00:02:27,520 --> 00:02:33,280
Oliverilla on keikka illalla.
Lupasin soittaa kitaraa.

20
00:02:34,200 --> 00:02:35,640
Oletko varma Oliverista?

21
00:02:36,280 --> 00:02:37,720
Eihän sinua kiinnosta.

22
00:02:38,280 --> 00:02:40,720
Ei hätää. Nähdään huomenna.

23
00:02:44,240 --> 00:02:45,880
Voitele ketjut.

24
00:02:52,880 --> 00:02:54,960
Mitä tapahtuu? Mitä teet?

25
00:02:56,000 --> 00:02:57,920
Sitä sanotaan työksi. Muistatko?

26
00:03:00,240 --> 00:03:04,040
Nuolin persettä keikan eteen.
-Sinähän tykkäät siitä.

27
00:03:05,440 --> 00:03:07,400
Haisenko?
-Et. Mene siitä.

28
00:03:07,480 --> 00:03:09,880
Senkin tollo. Suzanne Taylor on tuolla.

29
00:03:09,960 --> 00:03:13,960
Vince Taylorin leski.
Ja Patrick, joka tuotti suurimman hitin.

30
00:03:14,040 --> 00:03:16,600
He fiksaavat kaiken.
Isoimmat lavat ja muun.

31
00:03:16,680 --> 00:03:18,000
Tajuatko?
-Joo.

32
00:03:18,080 --> 00:03:19,560
Oikeasti?
-Toitko rahat?

33
00:03:23,280 --> 00:03:25,320
Tässä. 2 000 kruunua.
-Kiitti.

34
00:03:25,400 --> 00:03:28,200
Me kaksi. Lava on meidän.

35
00:03:28,280 --> 00:03:30,880
Mennään ja näytetään niille. Vai mitä?

36
00:03:30,960 --> 00:03:34,680
Selvä. Lava on sinun.
-Todellakin. Hyvin menee.

37
00:03:34,760 --> 00:03:36,400
Annanko sävelen?
-Häh? Joo.

38
00:03:39,320 --> 00:03:40,400
Eka rivi?
-Joo.

39
00:03:41,640 --> 00:03:44,120
What the hell are you talking about, love…

40
00:03:44,200 --> 00:03:46,200
Hyvä. Ota bridge matalalta.

41
00:03:46,280 --> 00:03:48,200
Jätä falsetti kertosäkeeseen.

42
00:03:48,280 --> 00:03:50,120
You know I just played my part…

43
00:03:50,200 --> 00:03:55,400
Nyt juhlitaan. Kippis!
-Kippis! Ja onnea.

44
00:03:55,480 --> 00:03:57,280
Kiitos, kun tulitte!
-Hei.

45
00:03:57,360 --> 00:04:00,840
Kiitos, että tulit.
Tämä on iso tilaisuus minulle.

46
00:04:01,680 --> 00:04:03,080
Hyvin menee!
-Hyvä.

47
00:04:03,560 --> 00:04:04,400
Olen valmis.

48
00:04:06,320 --> 00:04:07,880
No niin. Iltaa kaikille.

49
00:04:07,960 --> 00:04:09,120
Hyvää iltaa.

50
00:04:10,400 --> 00:04:11,480
Näytätte upeilta.

51
00:04:13,440 --> 00:04:15,080
Nimeni on Oliver.

52
00:04:15,920 --> 00:04:16,760
Ja Suzanne…

53
00:04:18,360 --> 00:04:20,240
Tämä laulu on sinulle.
-Kiitos.

54
00:04:26,240 --> 00:04:28,960
What the hell are you talking about, love

55
00:04:29,040 --> 00:04:33,840
I thought I was doing this for us
You know I just played my part

56
00:04:37,800 --> 00:04:43,240
You said if you leave me for that world
I won't be here when you return

57
00:04:43,320 --> 00:04:45,760
But can we just go back to start

58
00:04:47,520 --> 00:04:52,680
Just hold me and say
You're not leaving this way

59
00:04:52,760 --> 00:04:57,440
'Cause I'm about to lose my mind

60
00:04:59,080 --> 00:05:04,320
This mess that I made
Don't you say it's too late

61
00:05:04,400 --> 00:05:08,840
Can I die in your arms one last time

62
00:05:27,120 --> 00:05:32,120
All my mistakes
They led me straight into you

63
00:05:33,080 --> 00:05:38,920
Remember you said to me
Regret is for fools

64
00:05:39,000 --> 00:05:43,720
Been crashing and burning like I always do

65
00:05:44,960 --> 00:05:49,920
All my mistakes
They led me straight into you

66
00:05:50,000 --> 00:05:53,040
I messed up like I do

67
00:05:53,120 --> 00:05:55,880
But regret is for fools

68
00:05:55,960 --> 00:06:01,640
Now I praise my mistakes
'Cause they led me to you

69
00:06:01,720 --> 00:06:04,960
Yeah, they led me to you

70
00:06:14,720 --> 00:06:15,960
Hei!

71
00:06:16,040 --> 00:06:18,880
Älä nyt häivy.
Haluan kuulla hänen mielipiteensä.

72
00:06:19,360 --> 00:06:21,280
Mene sisään ja kysy.

73
00:06:21,360 --> 00:06:22,880
Sinä tulet mukaan.

74
00:06:25,440 --> 00:06:26,360
Hei!

75
00:06:26,440 --> 00:06:28,920
Kenen pitikään laulaa?
-Oikeasti?

76
00:06:30,640 --> 00:06:31,840
Okei, mokasin.

77
00:06:31,920 --> 00:06:34,560
Pelastit perseeni ja olit mieletön. Okei?

78
00:06:35,160 --> 00:06:36,640
Mikä sinua risoo?

79
00:06:36,720 --> 00:06:38,040
Minuako?
-Niin.

80
00:06:38,120 --> 00:06:40,800
Että pakotat minut ihmisten eteen -

81
00:06:40,880 --> 00:06:43,520
nolaamaan itseni ja pelastamaan sinut.

82
00:06:44,280 --> 00:06:46,160
Koska et osaa itse.
-Relaa.

83
00:06:46,240 --> 00:06:48,600
Tämä on sinun työsi.
-Rauhoitu nyt.

84
00:06:50,160 --> 00:06:51,400
Sinä ja minä.
-Aijaa?

85
00:06:51,480 --> 00:06:52,520
Kyllä.

86
00:06:52,600 --> 00:06:53,440
Hei.

87
00:06:55,160 --> 00:06:56,720
Kuolisin vuoksesi.

88
00:06:57,200 --> 00:06:58,400
Olet paras ystäväni.

89
00:06:59,320 --> 00:07:01,400
Ole hiljaa.
-Ole itse.

90
00:07:03,920 --> 00:07:07,840
Jos ei ole syytä kuolla,
miksi edes on elossa?

91
00:07:08,400 --> 00:07:09,960
Täh?
-Hyvää yötä.

92
00:07:10,040 --> 00:07:11,120
Älä viitsi.

93
00:07:11,200 --> 00:07:13,880
Kappas vain. Nik ja Jay.

94
00:07:13,960 --> 00:07:15,560
Häivy, Dennis.
-Ole hiljaa.

95
00:07:16,680 --> 00:07:18,480
Tyttöjen ilta? Haloo!
-Vittu.

96
00:07:19,120 --> 00:07:21,880
Yritin soittaa koko päivän. Mitä tapahtuu?

97
00:07:23,200 --> 00:07:24,640
Ei mitään?
-Ei mitään?

98
00:07:25,800 --> 00:07:27,560
En tiedä.
-Etkö tiedä?

99
00:07:29,800 --> 00:07:31,320
Lyömme korttia ja häviät.

100
00:07:31,400 --> 00:07:33,480
Mikset maksa velkojasi?

101
00:07:34,160 --> 00:07:36,120
Joko tuhlasit isäsi rahat?

102
00:07:36,200 --> 00:07:38,960
Näytäpä kelloa.
-Painu vittuun.

103
00:07:39,040 --> 00:07:41,680
Oletkin kovis. Häh?

104
00:07:41,760 --> 00:07:43,720
Lyönkö ilmat pihalle?

105
00:07:43,800 --> 00:07:44,640
Dennis.

106
00:07:44,720 --> 00:07:46,160
Tiedätkö mitä?

107
00:07:47,240 --> 00:07:48,160
Älä!

108
00:07:51,480 --> 00:07:52,680
Hei! Päästä hänet!

109
00:07:53,160 --> 00:07:54,720
Ei, Elliott!

110
00:07:55,680 --> 00:07:56,640
Elliott, lopeta!

111
00:07:57,320 --> 00:07:58,160
Elliott!

112
00:08:34,280 --> 00:08:35,880
Pilasinko synttärijuhlasi?

113
00:08:41,360 --> 00:08:43,000
Tiedät, kuka mieheni oli.

114
00:08:44,600 --> 00:08:46,320
Ykkösenä 22 vuotta.

115
00:08:46,400 --> 00:08:47,880
Kuusitoista platinalevyä.

116
00:08:48,760 --> 00:08:52,200
Paremmat myyntiluvut
kuin muilla top 10:ssä yhteensä.

117
00:08:52,280 --> 00:08:53,120
Vau.

118
00:08:53,880 --> 00:08:54,800
Aikamoista.

119
00:09:02,960 --> 00:09:05,280
Kuka kirjoitti laulun, jonka lauloitte?

120
00:09:07,600 --> 00:09:08,440
Minä.

121
00:09:11,840 --> 00:09:14,600
En ole kuullut mitään hyvää
hänen kuoltuaan.

122
00:09:14,680 --> 00:09:15,680
Mitä haluat?

123
00:09:17,840 --> 00:09:19,120
Miksi olet täällä?

124
00:09:22,000 --> 00:09:23,360
Voin auttaa sinut pois.

125
00:09:25,120 --> 00:09:29,920
Mutta sinun pitää sitoutua
viettämään aikaa kanssani.

126
00:09:34,120 --> 00:09:35,960
Kymmenentuhatta kruunua viikko.

127
00:09:42,600 --> 00:09:44,080
Tulet vain hengaamaan.

128
00:09:47,720 --> 00:09:49,080
Katsotaan siitä sitten.

129
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Nähdään huomenna.

130
00:10:11,080 --> 00:10:12,240
Soitit Oliverille.

131
00:10:12,320 --> 00:10:13,960
Älä jätä viestiä.

132
00:10:21,440 --> 00:10:22,360
Haloo?

133
00:10:23,440 --> 00:10:24,280
Minä täällä.

134
00:10:26,200 --> 00:10:27,040
Niin.

135
00:10:28,640 --> 00:10:30,920
Miten menee? Mikset vastaa puhelimeen?

136
00:10:32,320 --> 00:10:34,760
Miten menee? Mitäpä luulet?

137
00:10:37,160 --> 00:10:39,640
Olen Hampurissa. Sellaista.

138
00:10:39,720 --> 00:10:43,640
Isäni toimistolla.
Hän pakotti tänne temppusi jälkeen.

139
00:10:45,240 --> 00:10:46,520
Yritin auttaa.

140
00:10:47,120 --> 00:10:51,400
Vai, auttaa? Kiva. On siinäkin ystävä.

141
00:10:53,840 --> 00:10:55,880
Käskin jättää hänet rauhaan.

142
00:10:55,960 --> 00:10:59,400
Nyt isä tietää,
että olen velkaa niille luusereille.

143
00:11:01,400 --> 00:11:02,720
Älä soita enää.

144
00:11:04,120 --> 00:11:04,960
Ollie?

145
00:11:26,120 --> 00:11:27,440
Mitä sinä puuhaat?

146
00:11:27,520 --> 00:11:30,200
Luulin, että se oli ohi.
-Mistä puhut?

147
00:11:32,160 --> 00:11:35,720
Dennis makaa kotona
naama kuin läski kalapihvi.

148
00:11:36,200 --> 00:11:37,880
Ei tykännyt keikasta.
-Hei.

149
00:11:39,360 --> 00:11:42,320
Jos joudut linnaan,
et voi työskennellä minulle.

150
00:11:43,320 --> 00:11:45,640
Menetät veneen etkä pääse ikinä täältä.

151
00:11:48,480 --> 00:11:49,760
Hän tarjosi töitä.

152
00:11:50,920 --> 00:11:52,640
Kuka?
-Se nainen. Suzanne.

153
00:11:53,120 --> 00:11:56,480
Miksi sitten olet täällä?
-Paskat siitä.

154
00:11:56,960 --> 00:11:59,720
En halua häneltä mitään.
-Hän maksaa paremmin.

155
00:12:01,280 --> 00:12:02,400
Käytä se veneeseen.

156
00:12:02,480 --> 00:12:05,040
Tai osta jotain minulle.
Vaikka toinen auto.

157
00:12:05,120 --> 00:12:06,880
Saat ketunhännän antenniin.

158
00:12:09,240 --> 00:12:11,120
Lastaa laatikot autoon.

159
00:12:15,000 --> 00:12:16,480
Niin. Nuo tuossa.

160
00:12:26,520 --> 00:12:28,560
Törkeä pytinki.

161
00:12:37,480 --> 00:12:39,720
Mitä tänne tulee?
-Sinä.

162
00:12:40,200 --> 00:12:41,760
Just joo.

163
00:12:44,280 --> 00:12:45,600
Älä viitsi.
-Ei.

164
00:12:45,680 --> 00:12:48,560
Älä itse. Ja ala köpötellä tuonne.

165
00:12:59,240 --> 00:13:00,080
Katso tänne.

166
00:13:01,560 --> 00:13:02,400
Elliott.

167
00:13:05,520 --> 00:13:06,760
Täytän kohta 48.

168
00:13:07,920 --> 00:13:11,280
Raahaan laatikoita, kunnes jalat pettävät.

169
00:13:11,920 --> 00:13:14,160
Tuo on tilaisuutesi.
-Eikä ole.

170
00:13:14,240 --> 00:13:15,320
Onpas.
-Ei.

171
00:13:15,400 --> 00:13:17,160
On.
-Ei.

172
00:13:17,240 --> 00:13:18,200
Kyllä on.

173
00:13:19,720 --> 00:13:21,960
Ala vetää. Saat potkut.

174
00:13:22,040 --> 00:13:23,280
Et voi antaa potkuja.

175
00:13:23,360 --> 00:13:26,440
Mutta kun annoin jo.
-Etkä muuten antanut.

176
00:13:29,360 --> 00:13:30,200
Ulos.

177
00:13:35,240 --> 00:13:36,560
Oletko tosissasi?
-Joo.

178
00:13:45,960 --> 00:13:49,400
Vanhat jalkasi itkevät perääni.
-Hommaan proteesit.

179
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
Pummi.

180
00:14:02,280 --> 00:14:03,320
Minne matka?

181
00:14:04,720 --> 00:14:05,600
Olen lähdössä.

182
00:14:07,240 --> 00:14:10,480
Palaan Lontooseen.
Minulla on kamalasti hommaa.

183
00:14:10,560 --> 00:14:11,720
Vastahan tulit.

184
00:14:13,120 --> 00:14:17,320
Emme ehtineet jutella.
-Patrick pyysi tulemaan. Okei?

185
00:14:19,160 --> 00:14:21,960
Oli kiva nähdä. Hyvää syntymäpäivää.

186
00:14:22,520 --> 00:14:24,360
Ei sinulla ole Lontoossa töitä.

187
00:14:25,360 --> 00:14:27,480
John ei ole nähnyt sinua kuukausiin.

188
00:14:28,520 --> 00:14:30,920
Sinua ei saa kiinni. Missä olet ollut?

189
00:14:32,920 --> 00:14:34,640
Nähdään.
-Lilly.

190
00:14:37,920 --> 00:14:38,760
Hei, Elliott.

191
00:14:42,320 --> 00:14:43,160
Tule sisään.

192
00:14:51,840 --> 00:14:53,080
Kiva, kun tulit.

193
00:14:54,200 --> 00:14:55,120
Miksi hän tuli?

194
00:14:55,200 --> 00:15:00,120
Lupasin Julielle poliisiasemalla,
että opetan pojan käyttäytymään.

195
00:15:04,400 --> 00:15:05,720
Älä minua katso.

196
00:15:06,720 --> 00:15:08,080
Katsotaan, miten käy.

197
00:15:08,160 --> 00:15:09,680
Ehkä hän tekee musiikkia.

198
00:15:12,640 --> 00:15:13,720
Ehkä voit jäädä.

199
00:15:15,480 --> 00:15:16,440
Tuottamaan.

200
00:15:18,480 --> 00:15:19,600
Tyypillistä sinua.

201
00:15:21,320 --> 00:15:23,200
Kuulit saman kuin minä.

202
00:15:23,280 --> 00:15:27,680
Olen kuullut sen ennenkin.
Hänellä ei ole koulutusta, eikä suuntaa.

203
00:15:28,240 --> 00:15:30,240
Juoppo kalastaja kitaran kanssa.

204
00:15:30,320 --> 00:15:31,240
Ei pahalla.

205
00:15:32,120 --> 00:15:34,000
Hän osaa laulaa. Ja kirjoittaa.

206
00:15:35,920 --> 00:15:37,720
Olet paras tuntemani tuottaja.

207
00:15:46,200 --> 00:15:47,040
Mahtavaa.

208
00:15:48,360 --> 00:15:49,560
Voinko tehdä jotain?

209
00:15:49,640 --> 00:15:51,440
Voit lakata viisastelemasta.

210
00:15:52,640 --> 00:15:54,640
Ja kuunnella, mitä hän sanoo.

211
00:15:55,760 --> 00:15:56,600
Käykö?

212
00:16:01,560 --> 00:16:02,480
Yritetään.

213
00:16:03,360 --> 00:16:05,920
Jos ei toimi, menet maanantain lennolla.

214
00:17:08,080 --> 00:17:09,240
Tuotako haluat?

215
00:17:11,000 --> 00:17:11,840
En.

216
00:17:13,600 --> 00:17:14,720
Miksi sitten tulit?

217
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
Rahan takia.

218
00:17:20,080 --> 00:17:20,960
Ota kitara.

219
00:17:22,560 --> 00:17:23,400
Hyvä on.

220
00:17:36,360 --> 00:17:37,200
Soita.

221
00:17:37,800 --> 00:17:38,720
Mitä soitan?

222
00:17:39,200 --> 00:17:40,520
Mitä huvittaa.

223
00:17:50,200 --> 00:17:51,240
Voinko vaihtaa?

224
00:17:57,480 --> 00:17:59,360
Huomenta. Synttärisankari.

225
00:18:00,280 --> 00:18:02,800
Huomenta.
-Vedin lärvit eilen.

226
00:18:07,400 --> 00:18:08,960
Mitä hän täällä tekee?

227
00:18:16,720 --> 00:18:17,880
Su, eikä.

228
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
Mitä meinasit?

229
00:18:25,320 --> 00:18:27,040
Tytön pitää onnistua jossain.

230
00:18:28,320 --> 00:18:31,280
Joo, Suz, ymmärrän sen.

231
00:18:33,480 --> 00:18:36,240
He voivat menestyä. Jos autamme.

232
00:18:36,320 --> 00:18:37,560
Joo, mutta…

233
00:18:37,640 --> 00:18:38,760
Tuo tyyppi?

234
00:18:41,800 --> 00:18:42,680
Siis että…

235
00:18:44,360 --> 00:18:46,400
Hän ei ole mikään Vince Taylor.

236
00:18:48,920 --> 00:18:50,200
Kukaan ei ole.

237
00:18:51,680 --> 00:18:52,520
Ei.

238
00:18:58,840 --> 00:18:59,920
Sait tytön kotiin.

239
00:19:05,160 --> 00:19:06,840
Ja haluat, että hän jää.

240
00:19:19,560 --> 00:19:22,080
What the hell are you talking about, love

241
00:19:22,560 --> 00:19:24,960
I thought I was doing this for us

242
00:19:25,040 --> 00:19:27,640
You know I just played my part

243
00:19:27,720 --> 00:19:29,400
Etkö osaa mitään muuta?

244
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
Osaan.

245
00:19:32,680 --> 00:19:35,200
Oletko kirjoittanut muutakin?
-Paljon.

246
00:19:35,280 --> 00:19:37,280
No, soita jokin niistä.

247
00:19:45,760 --> 00:19:48,360
I just got to let you know

248
00:19:49,120 --> 00:19:51,800
Baby, you're beautiful

249
00:19:52,280 --> 00:19:56,280
Baby, you're original

250
00:19:57,440 --> 00:19:59,280
Mitä?
-Mikä on biisin nimi?

251
00:19:59,360 --> 00:20:01,000
Sen nimi on "Original".

252
00:20:01,080 --> 00:20:06,080
Okei. Se oli epäoriginelleinta,
mitä olen kuullut aikoihin.

253
00:20:06,160 --> 00:20:09,640
Aika kovasti sanottu
kahdeksan sekunnin perusteella.

254
00:20:11,160 --> 00:20:12,000
Osaat laulaa.

255
00:20:13,040 --> 00:20:17,080
Laula jotain merkityksellistä.
Jotain, mikä tekee iloiseksi -

256
00:20:17,560 --> 00:20:18,640
tai tekee kipeää.

257
00:20:23,960 --> 00:20:24,920
Olisit sanonut.

258
00:20:41,600 --> 00:20:42,520
Kiitos riittää.

259
00:20:44,600 --> 00:20:46,520
Samaa mieltä, oli kiva päivä.

260
00:22:15,760 --> 00:22:17,400
Nice waves

261
00:22:27,520 --> 00:22:34,240
Every day
If you have nothing to die for

262
00:22:40,000 --> 00:22:45,000
What are you even alive for

263
00:22:47,120 --> 00:22:48,560
Yeah, there's birds…

264
00:23:11,960 --> 00:23:12,800
Huomenta.

265
00:23:18,240 --> 00:23:20,560
Odotitko pitkään?
-Neljä tuntia.

266
00:23:21,120 --> 00:23:23,520
Tulet neljä tuntia myöhässä.
-Joo.

267
00:23:24,720 --> 00:23:25,680
Miksi tulit?

268
00:23:28,320 --> 00:23:29,360
Miksi itse?

269
00:23:29,440 --> 00:23:31,480
Äitini näkee sinussa jotain.

270
00:23:31,560 --> 00:23:32,400
Minä en.

271
00:23:33,040 --> 00:23:35,160
Minusta haaskaat molempien aikaa.

272
00:23:35,240 --> 00:23:38,520
Miksi sitten tulit?
-Kysyn samaa itseltäni.

273
00:23:39,160 --> 00:23:41,000
Heikkona hetkenä luulin,

274
00:23:41,080 --> 00:23:44,800
että näin jotain koppavan asenteesi alla.

275
00:23:48,040 --> 00:23:50,360
Luulet olevasi niin mahtava.

276
00:23:53,680 --> 00:23:57,560
If you have nothing to die for

277
00:23:59,640 --> 00:24:04,120
What are you even alive for

278
00:24:04,600 --> 00:24:07,680
There's birds in the trees
And they're singing for me

279
00:24:07,760 --> 00:24:10,440
When the night falls

280
00:24:10,520 --> 00:24:15,360
That the sunrise won't be
Nothing like yesterday

281
00:24:48,640 --> 00:24:49,640
Miten menee?

282
00:24:50,760 --> 00:24:51,720
Hän osaa laulaa.

283
00:24:53,760 --> 00:24:54,720
Muttei uskalla.

284
00:24:56,760 --> 00:24:58,320
Hän pitää minut etäällä.

285
00:24:59,040 --> 00:25:00,800
Ja itsensäkin.

286
00:25:02,800 --> 00:25:03,960
Jotain siinä on.

287
00:25:11,880 --> 00:25:13,520
Mietin lähinnä sinua.

288
00:25:15,280 --> 00:25:17,720
Hyvin. Hienosti menee.

289
00:25:23,080 --> 00:25:24,800
Lilly, voimmeko yrittää…
-Älä.

290
00:25:33,160 --> 00:25:34,360
Hän ei pysty täällä.

291
00:25:36,400 --> 00:25:39,480
Se on Vincent Taylorin studio.
Tulee kamalat paineet.

292
00:25:41,480 --> 00:25:42,400
Koko se -

293
00:25:45,000 --> 00:25:45,840
taakka.

294
00:25:48,040 --> 00:25:48,920
Se on vaikeaa.

295
00:25:57,000 --> 00:25:57,960
Mitä mietit?

296
00:26:28,280 --> 00:26:29,400
Asutko täällä?

297
00:26:30,720 --> 00:26:32,960
Ei. Tulin käymään ja päätin riisuutua.

298
00:26:40,000 --> 00:26:44,560
Kuule. Jos teemme tämän,
tehdään se kunnolla.

299
00:26:45,320 --> 00:26:46,480
Ei mitään sekoilua.

300
00:26:49,720 --> 00:26:50,560
Laita päälle.

301
00:27:13,680 --> 00:27:15,720
Näpit irti radiostani.

302
00:27:15,800 --> 00:27:16,640
Kiitos.

303
00:27:23,960 --> 00:27:25,160
Kuunteletko tätä?

304
00:27:28,400 --> 00:27:32,600
Tämä on Rahmaninovin pianokonsertto nro 2
C-mollissa. Kyllä kuuntelen.

305
00:27:33,720 --> 00:27:34,800
Rahma-mitä?

306
00:27:36,680 --> 00:27:37,680
Rahmaninov.

307
00:27:37,760 --> 00:27:38,880
Rahmaninov.

308
00:27:39,440 --> 00:27:41,520
Tietenkin. Näin on.

309
00:27:47,600 --> 00:27:49,320
D-molli.
-C-molli.

310
00:27:51,880 --> 00:27:56,160
Ehkä se sävellettiin C:hen,
mutta tämä on D-molli.

311
00:27:57,120 --> 00:27:57,960
Kuuntele.

312
00:27:58,640 --> 00:27:59,480
Kuuntelen.

313
00:28:25,040 --> 00:28:27,960
Entä sinä, Elliott? Kauanko olet laulanut?

314
00:28:29,240 --> 00:28:30,080
Aina, kai.

315
00:28:30,960 --> 00:28:32,680
Niin kauan kuin muistan.

316
00:28:32,760 --> 00:28:35,960
Lapsesta saakka.
-Soititko bändissä? Kävitkö tunneilla?

317
00:28:36,040 --> 00:28:37,000
Eikä kun…

318
00:28:37,080 --> 00:28:39,960
Taidan soittaa korvakuulolta.

319
00:28:40,680 --> 00:28:41,640
Luulisin.

320
00:28:41,720 --> 00:28:45,000
Miksi tuollainen laulaja
lajittelee hummereita?

321
00:28:45,560 --> 00:28:47,880
Teikäläiset pulittavat hyvän hinnan.

322
00:28:49,360 --> 00:28:50,520
Touché.

323
00:28:52,320 --> 00:28:53,920
Ei taustalla ole väliä.

324
00:28:54,880 --> 00:28:56,840
Tärkeintä on potentiaali.

325
00:29:01,200 --> 00:29:04,480
Eli mikä on suunnitelma?

326
00:29:05,720 --> 00:29:06,920
Tehdään demo.

327
00:29:07,480 --> 00:29:09,280
Hetkinen. Meillä on bridge.

328
00:29:09,360 --> 00:29:12,320
Se ei ole laulu.
Tarvitaan säkeistöt ja kertosäe.

329
00:29:13,520 --> 00:29:14,520
Se tulee.

330
00:29:15,080 --> 00:29:17,480
Siis…
-Patrickilla on tusina laatikossa.

331
00:29:18,040 --> 00:29:20,160
Tuotanko minä vai sinä?

332
00:29:25,080 --> 00:29:28,280
Vähän lisää grillistä.
-Olet oikea velho.

333
00:29:28,360 --> 00:29:30,360
Noin.
-Näyttääpä hyvältä.

334
00:29:30,440 --> 00:29:31,520
Otatko vähän?

335
00:29:32,680 --> 00:29:33,800
Käykäähän kiinni.

336
00:29:34,360 --> 00:29:37,560
Se oli hillitöntä.
Stadion oli ihan tukossa.

337
00:29:37,640 --> 00:29:40,040
Siellä oli oikein mellakka.

338
00:29:40,120 --> 00:29:43,040
Ulkona oli niin paljon jengiä
ilman lippua.

339
00:29:43,840 --> 00:29:48,560
Vince oli zonessa
ja veti kolme tuntia tauotta.

340
00:29:48,640 --> 00:29:54,880
Ja me, koska olemme idiootteja,
venasimme lentokentällä.

341
00:29:55,360 --> 00:29:56,680
Muistatko, Lilly?

342
00:29:56,760 --> 00:30:01,080
Meidän piti lentää takaisin Eurooppaan.
Olimme ehkä 14 tai 15.

343
00:30:01,800 --> 00:30:04,560
Ei, olin yhdeksän.
-Etkä ollut.

344
00:30:04,640 --> 00:30:07,600
Täytin seuraavana päivänä.
Siksi piti tulla kotiin.

345
00:30:08,280 --> 00:30:11,040
Odotimme lentokentällä,
mutta hän ei tullut.

346
00:30:11,120 --> 00:30:12,280
Hän meni puistoon -

347
00:30:12,360 --> 00:30:16,840
ja veti täyden setin kaikille,
jotka eivät päässeet stadionille.

348
00:30:18,280 --> 00:30:19,200
Koko yön.

349
00:30:21,120 --> 00:30:22,720
Tulimme seuraavana päivänä.

350
00:30:23,240 --> 00:30:26,200
Hän lähti suoraan
huippuduuniin Berliiniin.

351
00:30:27,000 --> 00:30:28,240
10-vuotispäivänäni.

352
00:30:30,360 --> 00:30:31,840
Hän oli ainakin -

353
00:30:33,920 --> 00:30:34,760
omistautunut.

354
00:30:35,240 --> 00:30:38,480
Pitää osata priorisoida työt
ja kestää painetta.

355
00:30:38,560 --> 00:30:40,920
Isäsi osasi. Sinäkin varmasti.

356
00:30:41,000 --> 00:30:42,760
Vikat biisit olivat sontaa.

357
00:30:42,840 --> 00:30:45,800
Hän "priorisoi" niin pitkään,
että kadotti itsensä.

358
00:30:45,880 --> 00:30:48,520
Ei sellaiseen elämään sovi perhe.
-Sopiihan.

359
00:30:48,600 --> 00:30:50,360
Pitää vain päättää niin.

360
00:30:55,120 --> 00:30:57,920
Isäsi teki omat päätöksensä.
-Etkä sinä estänyt.

361
00:30:58,000 --> 00:31:00,240
Lilly.
-Et edes synttäreinäni.

362
00:31:00,320 --> 00:31:03,920
Tai kun hän häipyi kolmeksi vuodeksi,
etkä kun hän hyppäsi.

363
00:31:04,480 --> 00:31:05,320
Lilly.

364
00:31:32,720 --> 00:31:33,560
Huomenta.

365
00:31:42,280 --> 00:31:43,920
Olitte aina noin.

366
00:31:47,400 --> 00:31:48,880
Missä olit sinä yönä?

367
00:31:53,160 --> 00:31:57,920
Hän soitti sinulle hotellihuoneesta
monta kertaa illalla, mutta…

368
00:31:58,000 --> 00:32:00,080
Kuule…
-Mikset vastannut?

369
00:32:00,560 --> 00:32:01,400
Lilly…

370
00:32:05,520 --> 00:32:07,080
Huomenta.

371
00:32:18,880 --> 00:32:20,440
Soita eka säkeistö.

372
00:32:22,400 --> 00:32:25,520
Just like an ocean has its waves

373
00:32:27,960 --> 00:32:29,480
Lisäsitkö kitaran?

374
00:32:30,120 --> 00:32:32,440
Hieno. Teitkö sen äsken?

375
00:32:32,520 --> 00:32:33,360
Joo.

376
00:32:34,040 --> 00:32:36,400
Siisti.
-Aloitetaan bridgestä.

377
00:32:36,480 --> 00:32:38,240
Bridgestä? Joo.
-Okei?

378
00:32:39,720 --> 00:32:41,120
…to die for

379
00:32:43,600 --> 00:32:44,960
What are you even…

380
00:32:45,040 --> 00:32:45,960
Hyvä.

381
00:32:56,000 --> 00:32:56,840
Hieno.

382
00:33:33,720 --> 00:33:36,120
Hyvää työtä. Molemmat.

383
00:33:38,480 --> 00:33:40,600
Onko kertosäettä?
-Ei.

384
00:33:41,160 --> 00:33:42,480
Se tulee ajallaan.

385
00:33:42,960 --> 00:33:45,440
Pyydetään tarjouksia levy-yhtiöltä.

386
00:33:46,160 --> 00:33:48,680
Näytetään niille, että meillä on yleisö.

387
00:33:48,760 --> 00:33:52,840
Julkaistaan joka tilillä ja alustalla.
Katsotaan, miten käy.

388
00:33:54,800 --> 00:33:56,280
Ei minulla ole tiliä.

389
00:33:57,240 --> 00:34:00,040
Ei. Vincellä on neljä miljoonaa seuraajaa.

390
00:34:02,000 --> 00:34:04,320
Mitään ei julkaistu kuoleman jälkeen.

391
00:34:05,360 --> 00:34:08,440
Laulusi on ensimmäinen.
-Nerokasta, Suz.

392
00:34:09,200 --> 00:34:13,200
Tehdään live, kun laulat kameralle…

393
00:34:13,680 --> 00:34:17,280
Julkaistaan se ja linkataan demo.
-Mitä tarkoitat livellä?

394
00:34:17,760 --> 00:34:21,120
Kuvataan, kun laulat sitä.
-Sanoit kymppitonni viikosta.

395
00:34:22,400 --> 00:34:23,640
Että vältän vankilan.

396
00:34:24,360 --> 00:34:26,560
Hengaan täällä. Muistatko?

397
00:34:26,640 --> 00:34:30,040
Luulitko, että tämä on ilmaista?
Että tulit tänne lomalle?

398
00:34:30,760 --> 00:34:32,840
Hengaat, syöt ja nukut ilmaiseksi.

399
00:34:35,600 --> 00:34:37,080
Ei tämä ole vitsi.

400
00:34:40,200 --> 00:34:41,080
Vitut tästä.

401
00:34:45,560 --> 00:34:46,560
Kiva.
-Lilly.

402
00:34:48,880 --> 00:34:49,720
Elliott.

403
00:34:50,560 --> 00:34:51,440
Elliott.

404
00:34:52,680 --> 00:34:54,400
Tiesitkö tästä?
-En.

405
00:34:55,600 --> 00:34:57,440
Hän puhuu välillä mitä sattuu.

406
00:34:58,040 --> 00:35:01,680
Älä edes yritä.
-Tiedän, että sinulla on rankkaa.

407
00:35:01,760 --> 00:35:06,120
Joopa joo. Rikas tyttö Taylorin perheestä.
Tiedät kaiken rankasta.

408
00:35:06,760 --> 00:35:10,320
Luuletko olevasi ainoa,
jolla on paska elämä?

409
00:35:11,080 --> 00:35:13,800
Ole hiljaa.
-Oikein vellot itsesäälissä.

410
00:35:14,680 --> 00:35:18,320
Olet yksin koko maailmassa,
koska et uskalla haastaa itseäsi.

411
00:35:19,960 --> 00:35:21,640
Et tiedä paskaakaan minusta.

412
00:35:21,720 --> 00:35:25,240
Tiedän, että olet pelkuri.
Haaskaat lahjasi, koska pelkäät.

413
00:35:38,200 --> 00:35:40,240
Kenelle laulat, kun laulat?

414
00:35:48,680 --> 00:35:50,560
Laulua ei ole tyhjiössä.

415
00:35:53,480 --> 00:35:56,840
Se herää henkiin kahden ihmisen välissä.

416
00:35:56,920 --> 00:35:59,440
Yksi laulaa ja toinen kuuntelee.

417
00:36:02,360 --> 00:36:04,560
Olitpa sitten täällä tai studiossa,

418
00:36:05,560 --> 00:36:08,560
tai täydellä stadionilla
tuhatpäisen yleisön edessä.

419
00:36:10,280 --> 00:36:12,360
Kukaan ei laula tyhjiöön.

420
00:36:16,200 --> 00:36:17,720
Valitset ihmisen -

421
00:36:19,240 --> 00:36:21,680
tai kuvittelet jonkun, jolle laulat.

422
00:36:24,400 --> 00:36:25,600
Jolle laulu on.

423
00:36:30,280 --> 00:36:32,400
Jos ei laula kellekään,

424
00:36:34,600 --> 00:36:37,200
kaikki on turhaa. Laulua ei ole olemassa.

425
00:36:42,560 --> 00:36:43,480
Eikä sinuakaan.

426
00:37:26,920 --> 00:37:29,720
Suz, en oikeasti tiedä.

427
00:37:31,280 --> 00:37:33,280
Minusta hän on nobody.

428
00:37:36,680 --> 00:37:37,920
Kaikki olivat joskus.

429
00:37:40,360 --> 00:37:41,200
Totta.

430
00:37:44,600 --> 00:37:45,800
Onko Lilly kunnossa?

431
00:37:50,840 --> 00:37:51,720
En tiedä.

432
00:38:01,960 --> 00:38:02,800
Oletko sinä?

433
00:38:09,600 --> 00:38:10,440
Häh?

434
00:39:27,880 --> 00:39:31,720
Just like an ocean has its waves

435
00:39:33,840 --> 00:39:37,760
I've done things I just can't change

436
00:39:39,880 --> 00:39:44,200
Just like clouds are full of rain

437
00:39:45,800 --> 00:39:52,040
I carry with me all this extra weight
I've got to let it drain

438
00:39:52,120 --> 00:39:56,200
If you have nothing to die for

439
00:39:58,080 --> 00:40:02,040
What are you even alive for

440
00:40:02,920 --> 00:40:06,000
There's birds in the trees
And they're singing for me

441
00:40:06,080 --> 00:40:08,200
When the night falls

442
00:40:08,960 --> 00:40:13,240
That the sunrise won't be
Nothing like yesterday

443
00:40:15,680 --> 00:40:20,520
And you can call me fool

444
00:40:22,120 --> 00:40:26,440
But I hope this song is for you

445
00:40:28,320 --> 00:40:34,400
If it's not quite enough
I'll find another line or two

446
00:40:34,960 --> 00:40:40,360
If I just had someone
To sing it to

447
00:40:46,560 --> 00:40:50,640
Jumankauta sentään! Mistä se tuli?

448
00:40:51,160 --> 00:40:53,000
Ymmärrätkö ruotsia, bro?

449
00:40:56,320 --> 00:40:57,280
Huippu.

450
00:40:57,360 --> 00:40:59,120
Helvetin kova.

451
00:41:01,480 --> 00:41:04,240
Kiitos. Mitä hittoa äsken tapahtui?

452
00:41:06,800 --> 00:41:07,800
Mieletöntä.

453
00:41:11,120 --> 00:41:12,280
Tästä se lähtee.

454
00:41:13,680 --> 00:41:16,040
Olen Elliott Winther ja olen…

455
00:41:16,120 --> 00:41:18,720
Eikä, ole vähän hilpeämpi.

456
00:41:18,800 --> 00:41:20,160
Siis…

457
00:41:20,240 --> 00:41:22,720
Vähän lisää itsevarmuutta.

458
00:41:23,800 --> 00:41:26,120
Olet kuitenkin tähti. Vai mitä?

459
00:41:26,600 --> 00:41:28,680
Otetaan alusta. Itsevarmuutta.

460
00:41:28,760 --> 00:41:29,600
Anna mennä.

461
00:41:31,120 --> 00:41:34,480
Tässä Elliott Winther
ja "I Hope This Song Is For You".

462
00:41:46,440 --> 00:41:47,440
Varo päätä.

463
00:42:19,920 --> 00:42:20,760
Nätti.

464
00:42:23,040 --> 00:42:23,960
Se oli isäni.

465
00:42:35,280 --> 00:42:36,360
Oletko sinä tässä?

466
00:42:40,320 --> 00:42:41,240
Olin seitsemän.

467
00:42:51,480 --> 00:42:53,440
Viimeisiä kertoja, kun näimme.

468
00:43:05,160 --> 00:43:06,400
Mitä heille tapahtui?

469
00:43:13,840 --> 00:43:15,360
He lähtivät tällä.

470
00:43:19,440 --> 00:43:20,280
Myrskysi.

471
00:43:23,240 --> 00:43:24,440
He putosivat mereen.

472
00:43:42,440 --> 00:43:43,280
Niin.

473
00:43:50,240 --> 00:43:55,640
Vene oli kymmenen vuotta maissa,
kun asuin muualla.

474
00:43:56,240 --> 00:43:57,640
Missä muualla?

475
00:44:04,320 --> 00:44:07,560
Kasvattiperheissä.
Kolmessa tai neljässä lastenkodissa.

476
00:44:09,880 --> 00:44:10,880
En tainnut olla…

477
00:44:11,840 --> 00:44:12,800
Miten sanoisin?

478
00:44:14,160 --> 00:44:15,040
Helppo lapsi.

479
00:44:20,880 --> 00:44:22,200
Purjehditko vielä?

480
00:44:23,120 --> 00:44:23,960
Säästän rahaa.

481
00:44:27,920 --> 00:44:28,760
Ja…

482
00:44:32,280 --> 00:44:33,720
Haluan lähteä tällä.

483
00:44:35,040 --> 00:44:37,760
Pian. Toivottavasti.
-Okei. Minne?

484
00:44:39,760 --> 00:44:40,720
Maailman ympäri.

485
00:44:41,560 --> 00:44:42,400
Miksi?

486
00:44:45,960 --> 00:44:47,600
Vanhempani eivät päässeet.

487
00:44:52,440 --> 00:44:55,480
Ei se ole niin kivaa kuin luullaan.

488
00:44:58,000 --> 00:45:00,360
Uusia ihmisiä, uusia paikkoja.

489
00:45:01,720 --> 00:45:02,560
Uusia kieliä.

490
00:45:04,840 --> 00:45:05,680
Koko ajan.

491
00:45:07,080 --> 00:45:08,640
Aina. Koko elämän.

492
00:45:11,400 --> 00:45:14,400
Vain seuratakseen isää,
joka ei ikinä ollut siellä.

493
00:45:22,360 --> 00:45:24,240
Siitäkö ranskalainen aksentti?

494
00:45:25,800 --> 00:45:27,360
Ei se ole ranskalainen.

495
00:45:38,960 --> 00:45:41,040
Miten hän kuoli? Isäsi.

496
00:45:45,240 --> 00:45:48,680
Hän hyppäsi hotellihuoneensa parvekkeelta.

497
00:45:50,520 --> 00:45:51,440
Keikan jälkeen.

498
00:45:57,480 --> 00:45:58,440
Voi paska.
-Niin.

499
00:46:05,400 --> 00:46:06,520
Muistatko heidät?

500
00:46:09,160 --> 00:46:10,040
Joo.

501
00:46:10,920 --> 00:46:12,480
He lauloivat minulle aina.

502
00:46:15,520 --> 00:46:17,600
Musiikkia kaikkialla, koko ajan.

503
00:46:18,840 --> 00:46:20,920
Kilpailimme, kuka laulaa kovimmin.

504
00:46:29,840 --> 00:46:31,400
Isäni ei laulanut minulle.

505
00:46:34,040 --> 00:46:35,000
Vain maailmalle.

506
00:46:38,800 --> 00:46:39,800
Ei ikinä minulle.

507
00:46:47,600 --> 00:46:50,240
Älä katso minua noin.
-Miten?

508
00:46:51,320 --> 00:46:52,920
Miten muka?
-Noin.

509
00:46:54,360 --> 00:46:56,120
En tee mitään.
-Teetpäs.

510
00:50:45,400 --> 00:50:47,160
Toivottavasti pidät pavuista.

511
00:50:48,520 --> 00:50:50,400
Onko se lämmintä?
-Pitääkö olla?

512
00:50:52,200 --> 00:50:54,440
Rise and shine, pikku possut.

513
00:50:54,920 --> 00:50:58,360
Uusi kuningas kaupungissa. Hei, kulta.
-Hei.

514
00:50:58,440 --> 00:50:59,640
Mitä teette?

515
00:51:00,800 --> 00:51:01,640
Häh?

516
00:51:02,600 --> 00:51:03,680
Syödään aamupalaa.

517
00:51:04,360 --> 00:51:05,840
Vai aamupalaa?

518
00:51:06,320 --> 00:51:07,920
Super romanttista.

519
00:51:10,320 --> 00:51:12,280
Bro, mitä hel…

520
00:51:14,040 --> 00:51:16,320
Jumankauta. Mitä tämä on?
-Papuja.

521
00:51:16,400 --> 00:51:18,720
Eikä ole. Vaan peräsuolta.

522
00:51:19,200 --> 00:51:20,360
Mitä helvettiä?

523
00:51:20,440 --> 00:51:23,000
Okei, tätä ei syödä enää. Tiedätkö, miksi?

524
00:51:24,720 --> 00:51:26,320
"This Song Is For You" -

525
00:51:26,400 --> 00:51:28,640
ei ole vain sinulle, Lilly.

526
00:51:28,720 --> 00:51:31,360
Sitä katsottiin eilisestä
yli 500 000 kertaa.

527
00:51:31,440 --> 00:51:34,880
Se on ykkösenä YouTubessa
ja leviää TikTokissa.

528
00:51:34,960 --> 00:51:37,560
Näytit niille närhen munat, veli.

529
00:51:37,640 --> 00:51:42,560
Mitä se tarkoittaa?
-Kultakutri, sinusta tuli tähti.

530
00:51:46,680 --> 00:51:49,320
Älä kuseta. Kusetat.
-En.

531
00:51:49,400 --> 00:51:51,200
Enkä, totta se on.

532
00:51:51,680 --> 00:51:55,360
Teit sen, Lilly. Se on siinä.
-Siis mitä?

533
00:51:55,440 --> 00:51:56,480
Kyllä.

534
00:51:58,200 --> 00:52:03,120
Nyt tehdään albumi.
Mennään, söpöliinit. Töpinäksi.

535
00:52:03,880 --> 00:52:04,840
Mitä?

536
00:52:04,920 --> 00:52:05,880
Kyllä!

537
00:52:06,440 --> 00:52:07,440
Jalla!

538
00:52:10,120 --> 00:52:11,040
Oletko valmis?

539
00:52:24,480 --> 00:52:27,960
Have you ever been
Dancing through the fields

540
00:52:28,040 --> 00:52:32,720
Thinking to yourself
This is too good to be real

541
00:52:37,480 --> 00:52:40,640
Have you ever seen
A castle in your dreams

542
00:52:40,720 --> 00:52:43,800
That's what it sometimes feels like to me

543
00:52:49,960 --> 00:52:55,640
And I know now
Every part of me says you

544
00:52:55,720 --> 00:53:01,800
So I'm letting go of
Everything I know is true

545
00:53:01,880 --> 00:53:05,400
Honey, I'm so high

546
00:53:05,480 --> 00:53:08,320
Lost my way

547
00:53:08,400 --> 00:53:11,800
Honey, I'm so wild

548
00:53:11,880 --> 00:53:15,040
Bound to fail

549
00:53:19,080 --> 00:53:22,960
Ykkösenä viidettä viikkoa putkeen,
entinen kalastaja,

550
00:53:23,040 --> 00:53:26,880
nykyinen pop-tähti.
Elliott Winther on nyt kaikkialla.

551
00:53:26,960 --> 00:53:28,880
"I Hope This Song Is For You".

552
00:53:29,600 --> 00:53:32,640
Hän on tuttu TikTokista,
Instagramista, YouTubesta.

553
00:53:32,720 --> 00:53:35,360
"I Hope This Song Is For You." Iso hitti.

554
00:53:35,440 --> 00:53:39,680
Se räjähti stratosfääriin.
Tämä lienee joka miehen unelma.

555
00:53:40,240 --> 00:53:41,080
Ihan kreisiä.

556
00:53:41,160 --> 00:53:45,280
En oikeasti ole vielä…
Sulattelen vielä tätä kaikkea.

557
00:53:45,360 --> 00:53:47,920
I can break the rules
But never these chains

558
00:53:48,000 --> 00:53:51,320
If you don't love me now
You probably never will

559
00:53:57,080 --> 00:54:03,280
And I know now
Every part of me says you

560
00:54:03,360 --> 00:54:09,080
So, I'm letting go of
Everything I know is true

561
00:54:09,160 --> 00:54:15,280
Honey, I'm so high
Lost my way

562
00:54:15,360 --> 00:54:22,040
Honey, I'm so wild
Bound to fail

563
00:54:28,920 --> 00:54:30,120
I'm telling you

564
00:54:35,480 --> 00:54:41,600
And I know now
Every part of me says you

565
00:54:41,680 --> 00:54:42,520
Hei!

566
00:54:42,600 --> 00:54:47,000
I'm letting go of
Everything I know is true

567
00:54:47,080 --> 00:54:53,840
Honey, I'm so high
Lost my way

568
00:54:53,920 --> 00:55:00,400
Honey, I'm so wild
Bound to fail

569
00:55:06,680 --> 00:55:08,280
Honey, I'm so

570
00:55:23,240 --> 00:55:25,920
Mitä vittua sinä täällä?
-Tule tänne.

571
00:55:27,440 --> 00:55:29,800
En voinut hylätä parasta kaveriani.

572
00:55:31,160 --> 00:55:32,280
Näytät siistiltä.

573
00:55:32,360 --> 00:55:34,080
Entä isäsi?
-Vitut hänestä.

574
00:55:34,920 --> 00:55:38,400
Nyt eletään täysillä. Häh, rokkistara.

575
00:55:40,400 --> 00:55:42,520
Tule sisään.
-Ei, taidan mennä…

576
00:55:42,600 --> 00:55:44,600
Ei mitään. Nauttikaa.
-Tule.

577
00:55:46,200 --> 00:55:47,360
Hei, tule nyt.

578
00:55:47,840 --> 00:55:49,760
Hitto, tuulettaisit välillä.

579
00:56:02,240 --> 00:56:06,600
Talo tarjoaa tämän.
-Oikeasti? Talo tarjoaa?

580
00:56:06,680 --> 00:56:09,400
Todellakin! Oikeasti!

581
00:56:09,480 --> 00:56:10,600
On siinäkin äijä.

582
00:56:15,760 --> 00:56:17,720
No, miten Lillyn kanssa?

583
00:56:18,920 --> 00:56:21,680
Mitä miten?
-Miten niin? Onko hän hyvä?

584
00:56:21,760 --> 00:56:23,640
Osaako hän asiansa?
-Osaa.

585
00:56:23,720 --> 00:56:24,560
Oikeasti?

586
00:56:25,160 --> 00:56:27,440
Joo joo. Hän on oikeasti…

587
00:56:28,920 --> 00:56:30,000
Hän on lahjakas.

588
00:56:30,080 --> 00:56:33,600
On vai? Missähän asiassa?

589
00:56:33,680 --> 00:56:35,200
Lopeta.
-Miten lahjakas?

590
00:56:35,280 --> 00:56:36,120
Ole hiljaa.

591
00:56:38,040 --> 00:56:40,400
Älä selitä. Lahjakas. Kyllä, kiitos.

592
00:56:42,200 --> 00:56:43,120
Kerrohan…

593
00:56:45,280 --> 00:56:47,720
Miten se meni? Ottiko hän vain yhteyttä?

594
00:56:48,520 --> 00:56:49,360
Suzanne?

595
00:56:52,120 --> 00:56:54,680
Milloin?
-Keikan jälkeen.

596
00:56:55,160 --> 00:56:56,080
Minun keikkani?

597
00:56:57,920 --> 00:56:58,880
Pitää mennä.

598
00:56:58,960 --> 00:57:01,240
Ei. Pysy siinä. Jää.

599
00:57:01,320 --> 00:57:03,760
Tulimme vasta. Lopeta.
-Laulan huomenna.

600
00:57:03,840 --> 00:57:06,240
Sinun seurassasi heruu aina.

601
00:57:06,320 --> 00:57:08,520
Se on ihan älytöntä.
-Lopeta.

602
00:57:08,600 --> 00:57:10,960
Iso tähti, sinua rakastetaan.

603
00:57:11,440 --> 00:57:15,640
Eikö? Tiesin sen aina.
Aina. Sanoinkin niin.

604
00:57:15,720 --> 00:57:19,400
Onneksi muutkin näkevät nyt. Vitun tähti.

605
00:57:20,120 --> 00:57:21,040
Kippis.

606
00:57:26,640 --> 00:57:30,360
Oikeasti nyt. Helvetti, sinun biisisi.

607
00:57:30,440 --> 00:57:32,480
Kiitos, DJ.

608
00:57:32,560 --> 00:57:35,840
He soittavat lauluasi.
Omistat koko mestan.

609
00:57:35,920 --> 00:57:39,360
Hän istuu täällä, hyvät ihmiset.
Elliott Winther.

610
00:57:39,440 --> 00:57:41,080
Kuningas…
-Lopeta!

611
00:57:42,960 --> 00:57:45,520
Tulkaa tänne! Juotavaa? Niin, te kaksi.

612
00:57:45,600 --> 00:57:46,720
Älä nolaa.

613
00:57:46,800 --> 00:57:48,160
Tytöt!

614
00:58:19,640 --> 00:58:23,160
Nämä kaksi sopivat yhteen.
-Täydellinen pari.

615
00:58:23,240 --> 00:58:24,840
Siinä on…
-Se toimii.

616
00:58:24,920 --> 00:58:26,320
Terve.

617
00:58:26,960 --> 00:58:27,800
Hei.

618
00:58:28,440 --> 00:58:30,360
Sori viivästys. Oliverin syytä.

619
00:58:30,440 --> 00:58:32,320
Ole hiljaa.
-Tottahan se on.

620
00:58:32,400 --> 00:58:34,080
Heippa kaikille.

621
00:58:34,160 --> 00:58:35,880
Mitä juttu tämä on?

622
00:58:36,360 --> 00:58:39,400
Meillä on paljon läpikäytävää.

623
00:58:39,480 --> 00:58:40,960
Luottamuksellisesti.
-Joo.

624
00:58:42,320 --> 00:58:44,080
Sopii.
-En sano mitään.

625
00:58:45,280 --> 00:58:50,280
Useampi yhtiö on kiinnostunut.
Pistetään levyyn vauhtia.

626
00:58:50,360 --> 00:58:52,440
Meillä on seitsemän kymmenestä.

627
00:58:52,520 --> 00:58:56,960
Tehkää loput biisit Lillyn kanssa.
Sovin viimeiset haastattelut.

628
00:58:57,040 --> 00:58:59,480
Okei. Aika hurjaa.

629
00:58:59,560 --> 00:59:03,640
Palkkasimme pari somekonsulttia
vetämään TikTokia, Snapchatia, Instaa.

630
00:59:03,720 --> 00:59:06,680
Ja Facebookia. He vastaavat puolestasi.

631
00:59:06,760 --> 00:59:08,800
Patrick…
-Niin.

632
00:59:09,520 --> 00:59:12,160
Katso tuota. Kenkäsi, kuteesi.

633
00:59:12,640 --> 00:59:18,040
Custom made. Ja tuossa on lava,
skenografia, pidetään kaikki sinisenä.

634
00:59:18,120 --> 00:59:20,720
Ihan mieletöntä.
-Sitten on kuvat.

635
00:59:20,800 --> 00:59:21,960
Niin.
-Ja meistä…

636
00:59:22,600 --> 00:59:25,520
Nämä kolme ovat superhyviä.
-Niin.

637
00:59:25,600 --> 00:59:28,400
Valitaan vielä levynkansi, joten…

638
00:59:29,040 --> 00:59:29,960
Mitä sanot?

639
00:59:30,840 --> 00:59:32,920
No, minusta…

640
00:59:34,640 --> 00:59:36,520
En oikeasti tiedä.

641
00:59:36,600 --> 00:59:39,000
Eikö se ole vähän…
-Vähän mitä?

642
00:59:40,080 --> 00:59:41,880
Näytät vähän vihaiselta.

643
00:59:41,960 --> 00:59:45,440
Minä ottaisin sinisen.
-Joo, se on tosi hieno.

644
00:59:45,520 --> 00:59:49,120
Jos haluaa pallit päärooliin.
Naamaa ei edes näy.

645
00:59:49,200 --> 00:59:51,880
Bändi on odottanut yhdeksästä,
joten… Lilly?

646
00:59:53,120 --> 00:59:54,800
Odotan vain Elliottia.

647
00:59:55,480 --> 00:59:59,400
Olen valmis. Aloitetaan.
Käyttäkää tätä. Se on hieno.

648
00:59:59,480 --> 01:00:00,800
Toimii tuon kanssa.

649
01:00:01,840 --> 01:00:03,080
Hyvä homma.
-Elliott?

650
01:00:03,160 --> 01:00:04,000
Niin?

651
01:00:04,680 --> 01:00:06,240
Ei hätää. Hän vain katsoo.

652
01:00:07,560 --> 01:00:09,440
Ihan mieletöntä.

653
01:00:09,520 --> 01:00:12,200
Tuo tyyppi on karmea laulaja.

654
01:00:15,600 --> 01:00:21,840
Darling for you
Darling for you I would

655
01:00:25,600 --> 01:00:28,080
I'd do anything

656
01:00:28,160 --> 01:00:31,920
I'd do anything a man should

657
01:00:34,720 --> 01:00:39,760
I would take all the blame
When you're cursing my name

658
01:00:40,640 --> 01:00:42,280
Yes I would

659
01:00:45,720 --> 01:00:51,600
With you in my arms
With you in my arms I need nothing

660
01:00:52,880 --> 01:00:54,880
I need nothing, baby

661
01:00:56,080 --> 01:01:01,600
I knew from the start
I knew from the start here's something

662
01:01:04,800 --> 01:01:08,680
Here's a little toast to my best friend
To my wonder woman

663
01:01:08,760 --> 01:01:10,440
To my everything…

664
01:01:10,520 --> 01:01:12,800
Vittu, miten kova. Ihan mieletön.

665
01:01:12,880 --> 01:01:15,520
Hän on ihan huippu.
-Istu jo alas.

666
01:01:15,600 --> 01:01:17,080
Häh?
-Häiritset.

667
01:01:17,560 --> 01:01:22,520
Sanoin vain, että…
-Olet täällä, koska Elliott vaati.

668
01:01:22,600 --> 01:01:24,320
Minä en sinua tarvitse.

669
01:01:25,560 --> 01:01:29,960
Ymmärrämmekö toisiamme? Istu alas.

670
01:01:35,520 --> 01:01:38,200
Would you

671
01:01:40,680 --> 01:01:42,880
Would you

672
01:01:44,920 --> 01:01:47,200
Hitto! Mitä siihen sanotte?

673
01:01:49,080 --> 01:01:50,120
Hei.

674
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
Miten meni?

675
01:01:52,320 --> 01:01:53,600
Aika hyvä.

676
01:01:54,120 --> 01:01:56,360
Vedä vokaalit vielä pari kertaa.

677
01:01:56,440 --> 01:01:57,280
Minkä takia?

678
01:01:59,240 --> 01:02:00,720
Missasit pari lyöntiä.

679
01:02:00,800 --> 01:02:04,720
Eikö Patrick voi vetää Melodynellä?
Tai tuunaa vaikka itse.

680
01:02:05,840 --> 01:02:06,680
Mitä?

681
01:02:08,400 --> 01:02:09,960
Joo, tullaan.

682
01:02:10,040 --> 01:02:10,960
Hei.

683
01:02:13,240 --> 01:02:14,320
Nähdään myöhemmin.

684
01:02:50,800 --> 01:02:52,800
I need nothing, baby

685
01:02:54,240 --> 01:03:00,040
I knew from the start
I knew from the start here's something

686
01:03:03,640 --> 01:03:07,000
Here's a little toast to my best friend
To my wonder woman

687
01:03:07,080 --> 01:03:08,840
To my everything

688
01:03:08,920 --> 01:03:10,280
Would ya

689
01:03:13,520 --> 01:03:16,080
Would you trust me if I said
I'd die for you

690
01:03:16,160 --> 01:03:19,200
Would you look into my eyes
And say I do

691
01:03:19,280 --> 01:03:20,720
Would ya

692
01:03:21,440 --> 01:03:22,400
Would ya, baby

693
01:03:22,960 --> 01:03:25,280
Miksi olet yhtäkkiä niin omahyväinen?

694
01:03:25,360 --> 01:03:26,640
Enhän ole.
-Oletpas.

695
01:03:26,720 --> 01:03:29,920
Mimmi oli valmis kolmenkimppaan.
Ihan oikeasti.

696
01:03:30,000 --> 01:03:30,840
Lopeta.

697
01:03:30,920 --> 01:03:33,320
Tule tänne. Minulla oli ikävä.

698
01:03:35,120 --> 01:03:37,600
Vitun Hampuri. Mitä minä siellä?

699
01:03:38,160 --> 01:03:39,760
Minua tarvitaan täällä.

700
01:03:39,840 --> 01:03:43,600
Sinä ja minä. Me kaksi.
Kaikki se. Unelmat ja muu.

701
01:03:44,160 --> 01:03:45,600
Minun pitää olla täällä.

702
01:03:50,600 --> 01:03:52,280
Talouspuoli on viturallaan.

703
01:03:53,800 --> 01:03:55,240
Sinunko?

704
01:03:55,320 --> 01:03:56,520
Entä isäsi?

705
01:03:57,360 --> 01:03:58,520
Hän sulki tilin.

706
01:03:58,600 --> 01:04:01,320
Mitä?
-Hän suuttui, kun jätin toimiston.

707
01:04:01,400 --> 01:04:04,640
Kyllä se siitä. Hän on isäsi.
-Ole hiljaa isästäni.

708
01:04:04,720 --> 01:04:07,000
Anna olla. Jooko?

709
01:04:07,480 --> 01:04:08,640
E puhuta hänestä.

710
01:04:09,560 --> 01:04:12,280
Voinko tehdä jotain? Tai me?

711
01:04:15,400 --> 01:04:16,960
Ei sinullakaan ole paljon.

712
01:04:18,560 --> 01:04:20,200
Mitä tarvitset?
-En mitään.

713
01:04:22,320 --> 01:04:23,160
Et mitään?

714
01:04:25,680 --> 01:04:26,520
Hei.

715
01:04:31,640 --> 01:04:34,920
Se, mitä sait… Mitä saavutit.

716
01:04:35,000 --> 01:04:38,280
Se oli meidän. Miten pääsen mukaan?
-Ollie. Lopeta.

717
01:04:38,360 --> 01:04:41,640
Ei se mene niin.
-Olemme ystäviä. Lupasimme.

718
01:04:43,080 --> 01:04:45,040
Ei se mene niin.
-Ei vai?

719
01:04:45,840 --> 01:04:48,160
Miten sitten? Elliott?

720
01:04:48,800 --> 01:04:51,480
Varastat muiden sanat biiseihisi.

721
01:04:51,560 --> 01:04:52,680
Niinkö se menee?

722
01:04:53,520 --> 01:04:54,600
Niin sinä teit.

723
01:04:55,280 --> 01:04:58,560
"If you got nothing to die for,
what are you alive for?"

724
01:04:58,640 --> 01:05:00,840
Eikö se ole minun hokemani?

725
01:05:01,320 --> 01:05:04,920
Jos ei ole syytä kuolla, miksi edes elää.
Niinhän minä sanoin.

726
01:05:05,400 --> 01:05:07,320
Et tarkoita tuota.
-Tarkoitanpas.

727
01:05:08,000 --> 01:05:08,920
Todellakin.

728
01:05:11,520 --> 01:05:12,760
Hommaa minut levylle.

729
01:05:12,840 --> 01:05:14,680
Kirjoitin kaikki laulut.

730
01:05:16,080 --> 01:05:19,080
Et ole ikinä kirjoittanut biisiä.
Et riviäkään.

731
01:05:19,920 --> 01:05:21,000
Pelastin perseesi.

732
01:05:21,080 --> 01:05:23,280
Varastit sanani! Herää jo!

733
01:05:25,640 --> 01:05:28,120
Kuka olisit ilman minua?

734
01:05:28,600 --> 01:05:31,000
Missä olisit? Satamassa.

735
01:05:32,760 --> 01:05:36,240
Minä hommasin keikan.
Maksoin sinulle, että tulet.

736
01:05:36,320 --> 01:05:38,920
Sinulla ei olisi mitään ilman minua.

737
01:05:39,880 --> 01:05:42,120
Se on vähintä, mitä voit tehdä.

738
01:05:43,440 --> 01:05:45,680
Elät elämääni. Ymmärrätkö?

739
01:05:46,160 --> 01:05:47,600
Tämä on minun unelmani.

740
01:05:48,400 --> 01:05:51,880
Kuka luulet olevasi?
Oikeasti? Mitä helvettiä?

741
01:05:56,560 --> 01:05:57,400
Haista vittu.

742
01:06:03,120 --> 01:06:03,960
Yksi.

743
01:06:06,280 --> 01:06:09,600
Yksi laulu. Sitten unohdetaan tämä
ja ollaan kavereita.

744
01:06:09,680 --> 01:06:10,800
Yksi laulu.

745
01:06:12,560 --> 01:06:13,520
Sen voit tehdä.

746
01:06:27,160 --> 01:06:33,360
Darling for you
Darling for you I would

747
01:06:37,040 --> 01:06:40,160
I'd do anything.
I'd do…

748
01:06:40,240 --> 01:06:42,560
Okei. Joo.
-Niin?

749
01:06:42,640 --> 01:06:46,120
Otetaan vielä kerran. Rennosti alusta.
-Selvä.

750
01:06:46,200 --> 01:06:47,840
Käykö?
-Ehdottomasti. Kiva.

751
01:06:47,920 --> 01:06:48,880
No niin.

752
01:06:51,280 --> 01:06:53,320
Ei tämä toimi.

753
01:06:53,400 --> 01:06:54,320
Ei toimi.

754
01:06:56,080 --> 01:06:57,160
Ei toimi.

755
01:06:58,920 --> 01:07:02,200
Vielä kerran. Uudestaan.
Tekniikka vain tökkii.

756
01:07:03,680 --> 01:07:04,680
Fiksaa se.

757
01:07:11,520 --> 01:07:13,040
Ollie? Oikeasti.
-Niin?

758
01:07:13,120 --> 01:07:14,840
Mitä tapahtuu?
-Ota alusta.

759
01:07:14,920 --> 01:07:16,920
Meillä ei ole aikaa tähän.

760
01:07:20,440 --> 01:07:21,320
Paskaa.

761
01:07:23,680 --> 01:07:24,520
Vielä!

762
01:07:27,560 --> 01:07:28,920
Kuulostaa ihan…

763
01:07:31,080 --> 01:07:31,920
Vittu!

764
01:07:36,600 --> 01:07:39,240
Voinko sanoa jotain?
-Etkö voi tuunata?

765
01:07:39,320 --> 01:07:40,640
En voi. Ihan oikeasti.

766
01:07:41,520 --> 01:07:43,600
Tuota ei voi tuunata.

767
01:07:45,800 --> 01:07:47,320
Voin mykistää hänet.

768
01:07:47,400 --> 01:07:52,080
Voin korvata hänet oikealla laulajalla.

769
01:07:52,160 --> 01:07:54,400
Ymmärrätkö? Meillä ei ole aikaa tähän.

770
01:07:55,720 --> 01:07:57,800
Oikeasti.
-Entä jos…

771
01:07:58,480 --> 01:07:59,440
Vielä kerran.

772
01:08:20,240 --> 01:08:22,080
En halua häntä. Miksi hän tuli?

773
01:08:22,160 --> 01:08:25,040
Oliver on hänen ainoa ystävänsä.
Mitä voin tehdä?

774
01:08:25,120 --> 01:08:27,120
Ei!
-Suzanne!

775
01:08:28,480 --> 01:08:32,720
Et voi soveltaa samaa mallia kaikkiin.

776
01:08:32,800 --> 01:08:36,000
Hänen pitää olla samalla sivulla.
-Vai kaikkiin.

777
01:08:36,080 --> 01:08:39,520
Hän ei ole isä.
Et voi tehdä hänestä isää. Isä on poissa.

778
01:08:39,600 --> 01:08:43,480
Luulin, että pystyt tähän.
Muuten teen sen itse.

779
01:08:43,560 --> 01:08:46,360
Hän ei ole valmis!
-Sinun piti valmistella.

780
01:08:46,440 --> 01:08:50,000
Tehtäväni on antaa hänelle vapaus
tulla omaksi itsekseen.

781
01:08:50,640 --> 01:08:52,320
Antaa hänelle pitkä ura.

782
01:08:52,400 --> 01:08:55,240
Jos pistät hänet prässiin, hän hajoaa.

783
01:08:56,120 --> 01:08:58,040
Tiedämme kumpikin lopputuloksen.

784
01:09:01,440 --> 01:09:03,240
Sinä prässäsit hänestä kaiken.

785
01:09:03,320 --> 01:09:06,800
Ei mitään. Luovuta,
kuten aina tiukan paikan tullen.

786
01:09:07,840 --> 01:09:10,800
Mene Lontooseen,
ehkä John antaa vielä tilaisuuden.

787
01:09:10,880 --> 01:09:13,360
Tai missä onkaan parempi kuin kotona.

788
01:09:21,240 --> 01:09:22,200
Auts.

789
01:09:23,240 --> 01:09:24,440
Kiitos, X Factor.

790
01:09:24,520 --> 01:09:26,520
Anna, kun yritän vielä. Haloo!

791
01:09:26,600 --> 01:09:27,720
Hyvää kotimatkaa.

792
01:09:31,440 --> 01:09:32,280
Istu alas.

793
01:09:38,880 --> 01:09:41,040
Luuletko, että olen amatööri?
-En.

794
01:09:41,520 --> 01:09:43,120
Tiedät, mitä on pelissä.

795
01:09:43,200 --> 01:09:44,160
Meille kaikille.

796
01:09:45,080 --> 01:09:48,400
Vain 48 tunnin päästä esiinnyt
40 000 ihmisen edessä.

797
01:09:52,360 --> 01:09:56,080
Olet ensimmäinen tanskalaisesiintyjä
Lontoon Rocketissa.

798
01:09:56,560 --> 01:09:58,680
Tajuatko, mitä se voi tehdä?

799
01:10:02,400 --> 01:10:07,160
Ohjelma antaa pääsyn koko maailmaan.
Jos se menee putkeen,

800
01:10:09,160 --> 01:10:10,560
kaikki ovet aukeavat.

801
01:10:13,840 --> 01:10:16,080
Kaikki sonta, minkä kanssa kamppailet.

802
01:10:17,200 --> 01:10:18,160
Poissa.

803
01:10:19,240 --> 01:10:20,080
Kaikki.

804
01:10:27,520 --> 01:10:30,880
Tai hengaa idiootin kanssa
ja pakkaa hummereita satamassa.

805
01:10:31,920 --> 01:10:34,200
Kunnes joku päivä kuolet tappelussa.

806
01:10:37,120 --> 01:10:40,560
Kukaan ei tule hautajaisiin,
koska kukaan ei tiedä sinusta.

807
01:10:47,160 --> 01:10:50,400
Tai sinusta voi tulla tähti.

808
01:10:52,480 --> 01:10:55,080
Ja koko helvetin maailma tietää nimesi.

809
01:10:59,200 --> 01:11:00,560
Vaikea valinta, eikö?

810
01:11:05,880 --> 01:11:06,880
Painu helvettiin.

811
01:11:08,920 --> 01:11:10,600
Älä tuhlaa aikaani. Häivy.

812
01:11:25,200 --> 01:11:26,040
Elliott.

813
01:11:27,640 --> 01:11:30,200
Minulla on asiaa.
-Mistä haluat puhua?

814
01:11:31,080 --> 01:11:33,320
Eivätkö biisit kelpaa?

815
01:11:33,400 --> 01:11:35,000
Enkö saa nähdä Oliveria?

816
01:11:35,600 --> 01:11:38,160
Enkö ole valmis kiertueelle?
-Olen raskaana.

817
01:11:56,880 --> 01:11:57,720
Tuota…

818
01:12:27,520 --> 01:12:28,960
Voitko sanoa jotain?

819
01:12:36,920 --> 01:12:37,800
En pysty.

820
01:12:42,000 --> 01:12:42,840
Ei…

821
01:13:55,920 --> 01:13:56,760
Ei!

822
01:13:57,920 --> 01:13:59,200
Päästäkää minut!

823
01:13:59,280 --> 01:14:00,560
Pysy siinä.

824
01:14:01,040 --> 01:14:03,680
Ei! Päästäkää irti!
-Elliott. Rauhoitu.

825
01:14:03,760 --> 01:14:05,720
Päästäkää.
-Rauhoitu nyt.

826
01:14:05,800 --> 01:14:08,720
Ei!
-Rauhoitu!

827
01:14:09,360 --> 01:14:12,160
Isä! He ovat siellä.
-Rauhoitu.

828
01:14:13,680 --> 01:14:14,520
Isä!

829
01:14:18,480 --> 01:14:19,400
Isä!

830
01:16:31,880 --> 01:16:37,720
Elliott!

831
01:16:49,960 --> 01:16:53,680
Just like an ocean has its waves

832
01:16:55,880 --> 01:16:59,320
I've done things I just can't change

833
01:17:01,960 --> 01:17:06,000
And just like clouds are full of rain

834
01:17:07,840 --> 01:17:13,880
I carry with me all this extra weight
I've got to let it drain

835
01:17:13,960 --> 01:17:18,520
If you have nothing to die for

836
01:17:19,960 --> 01:17:24,880
What are you even alive for

837
01:17:24,960 --> 01:17:28,040
There's birds in the trees
And they're singing for me

838
01:17:28,120 --> 01:17:30,440
When the night falls

839
01:17:31,000 --> 01:17:35,280
That the sunrise won't be
Nothing like yesterday

840
01:17:38,040 --> 01:17:42,680
And you can call me fool

841
01:17:44,120 --> 01:17:48,280
But I hope this song is for you

842
01:17:50,200 --> 01:17:56,400
If it's not quite enough
I'll find another line or two

843
01:17:56,920 --> 01:18:03,040
If I just had someone
To sing it to

844
01:18:36,760 --> 01:18:39,720
What the hell are you talking about, love

845
01:18:39,800 --> 01:18:44,840
I thought I was doing this for us
You know I just played my part

846
01:18:48,440 --> 01:18:50,760
You said if you leave me for that world

847
01:18:51,560 --> 01:18:56,560
I won't be here when you return
But can we just go back to start

848
01:18:57,840 --> 01:19:03,520
Just hold me and say
You’re not leaving this way

849
01:19:03,600 --> 01:19:08,280
'Cause I'm about to lose my mind

850
01:19:09,800 --> 01:19:15,640
This mess that I made
Don’t you say it’s too late

851
01:19:15,720 --> 01:19:19,760
Can I die in your arms one last time

852
01:19:20,560 --> 01:19:25,440
'Cause all my mistakes
They led me straight into you

853
01:19:26,520 --> 01:19:32,160
Remember you said to me
Regret is for fools

854
01:19:32,240 --> 01:19:36,920
Been crashing and burning
Like I always do

855
01:19:38,200 --> 01:19:42,840
But all my mistakes
They led me straight into you

856
01:19:43,440 --> 01:19:49,200
I messed up like I do
But regret is for fools

857
01:19:49,280 --> 01:19:52,000
Now I praise my mistakes

858
01:19:52,080 --> 01:19:56,720
'Cause they led me to you
Yeah, they led me to you…

859
01:19:56,800 --> 01:19:59,640
Soitit Lillylle.
Jätä viesti äänimerkin jälkeen.

860
01:20:00,800 --> 01:20:04,400
Hei Lilly, John täällä.
Hienoa, että päätit lähteä mukaan.

861
01:20:04,880 --> 01:20:09,160
Upeaa työtä Elliottin kanssa.
Meillä on studio valmiina.

862
01:20:09,240 --> 01:20:13,080
Huippuartistit palavat halusta
työskennellä kanssasi.

863
01:20:14,240 --> 01:20:15,560
Tervetuloa Lontooseen.

864
01:20:49,160 --> 01:20:51,480
Elliott!

865
01:21:06,000 --> 01:21:10,920
Hei, kaveri. Missä vahvistin?
Bändi tulee ihan kohta.

866
01:21:27,240 --> 01:21:28,800
Perillä ollaan, bro.

867
01:21:48,240 --> 01:21:54,240
Kaikki, minkä eteen uurastimme,
riippuu tästä biisistä.

868
01:21:55,920 --> 01:21:57,400
Ratkaisun hetket, baby.

869
01:21:59,240 --> 01:22:00,320
En pysty.

870
01:22:00,400 --> 01:22:03,120
Pystyt kyllä. Pystyt siihen.
-Enkä.

871
01:22:03,200 --> 01:22:04,520
Tietenkin pystyt.

872
01:22:07,080 --> 01:22:08,360
Kun tapasin teidät,

873
01:22:09,840 --> 01:22:15,560
menetin parhaan ystäväni,
työni, veneeni, vittu kotinikin.

874
01:22:15,640 --> 01:22:19,000
Joten älä siinä lässytä
kuin jollekin helvetin lapselle!

875
01:22:21,880 --> 01:22:22,720
Selvä.

876
01:22:24,720 --> 01:22:25,560
Sopii.

877
01:22:27,760 --> 01:22:30,120
Oliko muuta?
-Ole hiljaa.

878
01:22:30,200 --> 01:22:31,520
Mitä?
-Ole hiljaa.

879
01:22:31,600 --> 01:22:32,600
Hei, katso tänne.

880
01:22:33,960 --> 01:22:37,040
Minulla ei ollut ikinä omaa perhettä.
Ymmärrätkö?

881
01:22:37,520 --> 01:22:38,600
Sama kuin sinulla.

882
01:22:40,000 --> 01:22:42,280
Minulla on vain musiikki.

883
01:22:42,760 --> 01:22:43,680
Bro…

884
01:22:44,360 --> 01:22:45,960
Panostin kaiken.

885
01:22:47,280 --> 01:22:48,360
Ymmärrätkö sen?

886
01:22:51,360 --> 01:22:55,080
En ole tuollainen tähti kuten sinä.

887
01:22:55,560 --> 01:22:56,440
Tiedän sen.

888
01:22:57,040 --> 01:22:58,600
Mutta minulla on musiikki.

889
01:22:59,520 --> 01:23:02,560
Ja perheeni. He ovat perheeni.

890
01:23:04,080 --> 01:23:07,200
Tiedätkö mitä? He ovat sinunkin perheesi.

891
01:23:07,280 --> 01:23:10,880
Perheeni kuoli vuosia sitten.
-Ei. Älä sano noin.

892
01:23:10,960 --> 01:23:12,440
Suz on perheesi.

893
01:23:13,120 --> 01:23:14,120
Ja minä.

894
01:23:17,040 --> 01:23:20,760
Sinä ja Lilly? Tekin olette nyt perhe.

895
01:23:22,440 --> 01:23:25,880
Ymmärrätkö? Saatko sen taottua kalloosi?

896
01:23:34,200 --> 01:23:35,160
Hei.

897
01:23:37,560 --> 01:23:39,120
Olemme kaikki menettäneet.

898
01:23:41,280 --> 01:23:42,120
Ehdottomasti.

899
01:23:44,080 --> 01:23:48,800
Mutta vain yksi on pahempaa.
Ettei enää pelkää menettää.

900
01:23:51,600 --> 01:23:52,560
Älä tee niin.

901
01:23:55,560 --> 01:23:56,400
Onko selvä?

902
01:24:27,800 --> 01:24:28,800
Mitä sinä täällä?

903
01:24:40,600 --> 01:24:43,240
En vastannut, kun isäsi soitti,

904
01:24:44,520 --> 01:24:47,000
koska kun viimeksi vastasin,
ja sitä ennen…

905
01:24:48,040 --> 01:24:49,680
Oli muita naisia.

906
01:24:51,800 --> 01:24:54,920
Pelkäsin, että jos vastaan,

907
01:24:57,200 --> 01:24:58,800
hän sanoo, että se on ohi.

908
01:25:01,640 --> 01:25:02,720
Annoin sen soida.

909
01:25:07,800 --> 01:25:09,120
Mikset sanonut mitään?

910
01:25:11,280 --> 01:25:14,600
Koska rakastit häntä.
En halunnut viedä sitä pois.

911
01:25:34,440 --> 01:25:37,240
Ei isä soittanut sinulle. Sinä iltana.

912
01:25:40,400 --> 01:25:41,240
Se olin minä.

913
01:25:44,880 --> 01:25:46,360
Hänen hotellihuoneestaan.

914
01:25:48,160 --> 01:25:50,280
Menin etsimään häntä.
-Lilly…

915
01:25:51,320 --> 01:25:52,400
Mutta myöhästyin.

916
01:26:01,120 --> 01:26:02,440
Ainoa, mitä ajattelin…

917
01:26:04,960 --> 01:26:06,680
Ainoa, mitä tarvitsin -

918
01:26:08,520 --> 01:26:09,480
oli äitini.

919
01:26:12,240 --> 01:26:13,320
Etkä ollut siellä.

920
01:26:18,240 --> 01:26:21,720
Ja olen kaivannut isää niin paljon.

921
01:26:31,520 --> 01:26:33,400
Kaipaan sinua kamalasti, äiti.

922
01:26:36,760 --> 01:26:38,040
Voi kultapieni.

923
01:26:48,080 --> 01:26:49,320
Tervetuloa Rocketiin.

924
01:26:49,400 --> 01:26:54,200
Löydämme kirkkaimmat ja upeimmat
uudet tähdet kaikkialta Euroopasta.

925
01:26:54,280 --> 01:26:58,360
Ja sinkautamme heidät
musiikin ikuisuuteen.

926
01:26:58,440 --> 01:27:01,360
Tänään meillä on erityinen vieras.

927
01:27:01,440 --> 01:27:04,480
Ensimmäinen artistimme
pienestä Tanskan maasta.

928
01:27:04,560 --> 01:27:07,680
Annetaan aplodit
ja toivotetaan tervetulleeksi -

929
01:27:07,760 --> 01:27:10,960
yksi ja ainoa, Elliott Winther.

930
01:27:23,240 --> 01:27:25,560
Elliott Winther, hyvä yleisö.

931
01:27:27,560 --> 01:27:29,920
Terve. Mukava tavata.
-Samoin.

932
01:27:30,440 --> 01:27:32,960
He taitavat pitää sinusta.

933
01:27:33,040 --> 01:27:36,200
Elliott, voin vain sanoa…

934
01:27:36,680 --> 01:27:39,880
Vau! Melkoinen matka.

935
01:27:40,440 --> 01:27:43,440
Joo, on ollut aika hurjaa.

936
01:27:43,520 --> 01:27:46,000
Tuntuuko vieläkin, että olet veneellä?

937
01:27:47,400 --> 01:27:49,760
Ei. Veneeni itse asiassa paloi.

938
01:27:50,520 --> 01:27:54,960
Sanon vain, koska viime aikoihin asti
työskentelit kalastajana -

939
01:27:55,040 --> 01:27:57,480
Tanskassa. Mutta kappas, miten kävikään.

940
01:27:57,560 --> 01:28:00,040
Pääsit pitkälle.
Katsokaa tätä nuorukaista.

941
01:28:00,120 --> 01:28:02,800
Hyvä yleisö.
-Olen yhä kalastaja.

942
01:28:02,880 --> 01:28:04,960
Vai niin. No tuota…

943
01:28:05,040 --> 01:28:08,960
Luvassa on kunnon saaliita,
se on selvää urallasi.

944
01:28:09,040 --> 01:28:12,800
Esität tänään läpimurtohittisi.

945
01:28:12,880 --> 01:28:15,120
Rakkauslaulu, joka nousee listoilla.

946
01:28:15,200 --> 01:28:20,560
Koska kyseessä on rakkauslaulu,
herää luonnollisesti kysymys.

947
01:28:20,640 --> 01:28:24,120
Onko elämässäsi joku erityinen ihminen?

948
01:28:26,160 --> 01:28:27,240
Tarkoitan…

949
01:28:27,320 --> 01:28:29,040
Kenelle kirjoitit laulun?

950
01:28:30,480 --> 01:28:32,800
Kun soitat ja esität kappaletta,

951
01:28:32,880 --> 01:28:36,400
mietitkö jotakuta erityisesti?

952
01:28:39,280 --> 01:28:40,960
Elliott?
-No siis…

953
01:28:41,840 --> 01:28:43,080
Kirjoitin sen teille.

954
01:28:44,280 --> 01:28:45,120
Kyllä.

955
01:28:48,280 --> 01:28:49,120
Niin.

956
01:28:49,600 --> 01:28:52,520
Odotamme innolla, että kuulemme sen.

957
01:28:52,600 --> 01:28:55,240
Tässä tulee Elliott Winther -

958
01:28:55,320 --> 01:28:58,760
ja hänen kappaleensa
"I Hope This Song Is For You".

959
01:28:58,840 --> 01:28:59,760
Kiitos.

960
01:30:19,960 --> 01:30:20,920
Mitä hän tekee?

961
01:30:53,680 --> 01:30:56,520
Baby I'm pregnant she said

962
01:30:57,640 --> 01:31:00,080
And I saw my whole life

963
01:31:00,760 --> 01:31:03,480
Flash before my eyes

964
01:31:05,120 --> 01:31:08,360
So much for planning ahead

965
01:31:09,360 --> 01:31:14,920
We're gonna be alright
There won't be a right time

966
01:31:15,000 --> 01:31:20,600
Oh, I said
I'm I way too young

967
01:31:20,680 --> 01:31:26,080
I'm just a kid
I can't raise one

968
01:31:26,160 --> 01:31:31,400
It feels like my life is over
Feels like my future's crushed

969
01:31:31,960 --> 01:31:37,680
And I'm gonna miss the times when
It was just the two of us

970
01:31:37,760 --> 01:31:43,080
I don't ever want to let go
Of everything that I love

971
01:31:44,000 --> 01:31:49,160
It sure feels like dying
Saying goodbye

972
01:31:49,640 --> 01:31:51,720
To my beautiful life

973
01:31:54,440 --> 01:32:00,800
Daddy, I can't sleep she said
Can you leave the light on

974
01:32:01,440 --> 01:32:03,800
And please sing me my song

975
01:32:05,800 --> 01:32:08,960
And I can't help but think to myself

976
01:32:10,000 --> 01:32:15,280
Those green eyes and brown curls
Turned into my whole world

977
01:32:16,240 --> 01:32:20,920
She's growing up so fast

978
01:32:21,480 --> 01:32:26,760
If only I could make it last

979
01:32:26,840 --> 01:32:32,480
Feels like my life is over
Feels like my future's crushed

980
01:32:32,560 --> 01:32:38,360
Because my baby's getting older
Tomorrow she'll be all grown up

981
01:32:38,440 --> 01:32:43,840
Don't ever want to let go
Of everything that I love

982
01:32:44,800 --> 01:32:49,840
I turn off the lights
And say goodnight

983
01:32:50,400 --> 01:32:52,640
To my beautiful life

984
01:32:58,000 --> 01:33:00,840
Packed the bags and ready to go

985
01:33:02,000 --> 01:33:04,840
We look at each other

986
01:33:04,920 --> 01:33:07,760
She looks like her mother

987
01:33:09,600 --> 01:33:12,560
Off to chase dreams of her own

988
01:33:13,400 --> 01:33:16,360
She cries in the backseat

989
01:33:16,440 --> 01:33:19,000
As we wave at the taxi

990
01:33:19,960 --> 01:33:24,840
Our baby is moving out

991
01:33:24,920 --> 01:33:30,240
Leaving this home an empty house

992
01:33:30,320 --> 01:33:36,200
Feels like my life is over
Feels like my future's crushed

993
01:33:36,280 --> 01:33:42,000
And I'm gonna miss the times when
It was just the three of us

994
01:33:42,080 --> 01:33:47,000
I don't ever want to let go
Of everything that I love

995
01:33:48,480 --> 01:33:52,720
Sure feels like dying
Saying goodbye

996
01:33:54,000 --> 01:33:56,560
To my beautiful life

997
01:33:59,840 --> 01:34:02,280
To my beautiful life

998
01:34:07,360 --> 01:34:10,320
Baby, I'm pregnant she said

999
01:34:11,440 --> 01:34:14,440
And I saw my whole life

1000
01:34:14,520 --> 01:34:19,120
Flash before my eyes

1001
01:38:35,800 --> 01:38:39,800
Tekstitys: Katariina Uusitupa



