1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,480 --> 00:00:33,680
Πάρτε τα τελάρα. Πιο γρήγορα!

4
00:00:46,840 --> 00:00:48,320
Τελειώνουμε;

5
00:00:53,240 --> 00:00:54,160
Ελάτε, παιδιά.

6
00:00:55,920 --> 00:00:59,680
"Ελαφριά δίχτυα σήμερα, βαριά αύριο".
Σωστά; Έτσι δεν λένε;

7
00:01:00,840 --> 00:01:02,560
Άντε να φάτε τα λαχανικά σας.

8
00:01:52,080 --> 00:01:53,160
Έλα, Έλιοτ!

9
00:01:53,240 --> 00:01:54,600
Δουλέψατε καλά, παιδιά.

10
00:01:57,360 --> 00:01:59,240
Αλλά η θάλασσα κοιμόταν ακόμα.

11
00:01:59,320 --> 00:02:01,520
-Πάλι, Εζμπέν;
-Έτσι δεν λένε;

12
00:02:02,040 --> 00:02:03,040
Όχι, εσύ το λες.

13
00:02:03,520 --> 00:02:06,480
Δούλεψε πιο πολύ,
και θα πάρεις γεμάτο φάκελο.

14
00:02:07,480 --> 00:02:08,720
Ποντάρω το μεροκάματο.

15
00:02:11,680 --> 00:02:13,640
-Τα λέμε.
-Έλα, ρε φίλε.

16
00:02:14,400 --> 00:02:17,040
-Θες να σε απαλλάξω από τα λεφτά σου;
-Σκάσε.

17
00:02:17,120 --> 00:02:20,960
Πες στον Όλιβερ ότι μου χρωστάει.
Αν δεν πληρώσει, θα τον σκοτώσω.

18
00:02:21,840 --> 00:02:24,440
-Θες να έρθεις για φαγητό;
-Όχι, ευχαριστώ.

19
00:02:27,520 --> 00:02:30,440
Ο Όλιβερ τραγουδάει απόψε,

20
00:02:31,440 --> 00:02:33,280
και υποσχέθηκα να παίξω κιθάρα.

21
00:02:34,200 --> 00:02:37,640
Είσαι σίγουρος για τον Όλιβερ;
Νόμιζα ότι δεν σε ένοιαζε.

22
00:02:38,280 --> 00:02:40,720
Εντάξει είναι. Τα λέμε αύριο, ναι;

23
00:02:44,240 --> 00:02:45,960
Και λάδωσε αυτήν την αλυσίδα.

24
00:02:52,880 --> 00:02:54,640
Τι γίνεται; Τι κάνεις;

25
00:02:56,520 --> 00:02:58,520
Λέγεται δουλειά. Σου θυμίζει κάτι;

26
00:03:00,240 --> 00:03:04,040
-Έστησα κώλο γι' αυτήν την εμφάνιση.
-Νόμιζα ότι γουστάρεις.

27
00:03:05,440 --> 00:03:07,400
-Βρομάω;
-Όχι, φύγε.

28
00:03:07,480 --> 00:03:09,880
Ρε ηλίθιε. Μιλάμε για τη Σουζάν Τέιλορ.

29
00:03:09,960 --> 00:03:13,920
Χήρα του Βινς. Κι ο Πάτρικ,
παραγωγός των μεγαλύτερων επιτυχιών του.

30
00:03:14,000 --> 00:03:16,560
Λύνουν και δένουν στις μεγαλύτερες σκηνές.

31
00:03:16,640 --> 00:03:18,000
-Καταλαβαίνεις;
-Ναι.

32
00:03:18,080 --> 00:03:19,560
-Ναι;
-Έχεις τα λεφτά μου;

33
00:03:23,240 --> 00:03:24,720
-Δύο χιλιάδες.
-Ευχαριστώ.

34
00:03:25,280 --> 00:03:28,200
Οι δυο μας, εντάξει;
Η σκηνή είναι δική μας απόψε.

35
00:03:28,280 --> 00:03:30,880
Θα πάμε και θα σκίσουμε. Κατάλαβες;

36
00:03:30,960 --> 00:03:34,680
-Κατάλαβα. Η σκηνή είναι δική σου.
-Απόλυτα. Θα είναι τέλεια.

37
00:03:34,760 --> 00:03:36,400
-Πάμε μία;
-Τι; Ναι.

38
00:03:39,400 --> 00:03:40,600
-Πρώτος στίχος;
-Ναι.

39
00:03:41,640 --> 00:03:43,600
Τι είναι αυτά που λες, αγάπη μου;

40
00:03:43,680 --> 00:03:46,200
Το 'χεις. Μείνε χαμηλά στη γέφυρα.

41
00:03:46,280 --> 00:03:48,200
Κράτα το φαλσέτο για το ρεφρέν.

42
00:03:48,280 --> 00:03:50,200
Ξέρεις πως έκανα αυτό που έπρεπε

43
00:03:55,480 --> 00:03:56,720
Ευχαριστώ που ήρθατε.

44
00:03:57,280 --> 00:04:00,840
Ευχαριστώ που ήρθες απόψε.
Τεράστια ευκαιρία για μένα.

45
00:04:01,680 --> 00:04:03,080
-Θα πετύχει.
-Τέλεια.

46
00:04:03,560 --> 00:04:04,400
Είμαι έτοιμος.

47
00:04:06,320 --> 00:04:07,880
Ναι. Καλησπέρα σας.

48
00:04:07,960 --> 00:04:08,960
Καλησπέρα.

49
00:04:10,400 --> 00:04:11,480
Στις ομορφιές σας.

50
00:04:13,440 --> 00:04:15,080
Με λένε Όλιβερ.

51
00:04:15,920 --> 00:04:16,760
Σουζάν;

52
00:04:18,360 --> 00:04:20,240
-Σου το αφιερώνω.
-Ευχαριστώ.

53
00:04:26,240 --> 00:04:28,960
Τι είναι αυτά που λες, αγάπη μου;

54
00:04:29,040 --> 00:04:31,440
Για μας τα έκανα όλα αυτά

55
00:04:31,520 --> 00:04:33,840
Ξέρεις πως έκανα αυτό που έπρεπε

56
00:04:37,800 --> 00:04:40,560
Είπες αν γι' αυτόν τον κόσμο μ' αφήσεις

57
00:04:40,640 --> 00:04:43,240
Δεν θα 'μαι εδώ όταν γυρίσεις

58
00:04:43,320 --> 00:04:45,760
Μπορούμε ν' αρχίσουμε ξανά;

59
00:04:47,520 --> 00:04:52,680
Κράτα με αγκαλιά και πες μου
Ότι δεν θα φύγεις έτσι

60
00:04:52,760 --> 00:04:57,440
Γιατί κοντεύω να χάσω το μυαλό μου

61
00:04:59,080 --> 00:05:04,320
Τα λάθη που έκανα
Μην πεις ότι είναι αργά

62
00:05:04,400 --> 00:05:08,840
Να σβήσω στην αγκαλιά σου
Μια τελευταία φορά

63
00:05:27,120 --> 00:05:32,120
Όλα μου τα λάθη
Με οδήγησαν σ' εσένα

64
00:05:33,080 --> 00:05:38,920
Θυμήσου τι μου είπες
Μόνο οι ανόητοι μετανιώνουν

65
00:05:39,000 --> 00:05:43,720
Συνέχισα να πέφτω και να καίγομαι

66
00:05:44,960 --> 00:05:49,920
Όλα μου τα λάθη
Με οδήγησαν σ' εσένα

67
00:05:50,000 --> 00:05:53,040
Λάθη έκανα όπως πάντα

68
00:05:53,120 --> 00:05:55,880
Αλλά μόνο οι ανόητοι μετανιώνουν

69
00:05:55,960 --> 00:06:01,640
Τώρα ευχαριστώ τα λάθη μου
Γιατί με οδήγησαν σ' εσένα

70
00:06:01,720 --> 00:06:04,960
Ναι, με οδήγησαν σ' εσένα

71
00:06:16,040 --> 00:06:18,840
Μην την κάνεις.
Πρέπει να μάθουμε αν της άρεσε.

72
00:06:19,360 --> 00:06:21,280
Μην ανησυχείς. Άντε ρώτα την.

73
00:06:21,360 --> 00:06:22,880
Όχι, θέλω να έρθεις.

74
00:06:25,440 --> 00:06:26,360
Άκου.

75
00:06:26,440 --> 00:06:28,920
-Ποιος ήταν να τραγουδήσει;
-Σοβαρά;

76
00:06:30,640 --> 00:06:31,840
Καλά, τα σκάτωσα.

77
00:06:31,920 --> 00:06:34,560
Εσύ μ' έσωσες,
και ήσουν άπαιχτος. Εντάξει;

78
00:06:35,160 --> 00:06:36,640
Τι πρόβλημα έχεις;

79
00:06:36,720 --> 00:06:38,040
-Πρόβλημα;
-Ναι.

80
00:06:38,120 --> 00:06:40,800
Ότι με ανέβασες στη σκηνή μπροστά σε κόσμο

81
00:06:40,880 --> 00:06:43,520
για να ξεφτιλιστώ και να σε σώσω.

82
00:06:44,280 --> 00:06:46,160
-Δεν προετοιμάστηκες.
-Χαλάρωσε.

83
00:06:46,240 --> 00:06:48,600
-Αυτή είναι η δουλειά σου.
-Τσίλαρε.

84
00:06:49,680 --> 00:06:51,400
-Είμαστε οι δυο μας.
-Ναι;

85
00:06:51,480 --> 00:06:52,520
Ναι.

86
00:06:52,600 --> 00:06:53,440
Άκου.

87
00:06:55,160 --> 00:06:57,120
Θα πέθαινα για σένα, εντάξει;

88
00:06:57,200 --> 00:06:58,440
Είσαι ο κολλητός μου.

89
00:06:59,320 --> 00:07:01,240
-Σκάσε τώρα.
-Εσύ να σκάσεις.

90
00:07:03,920 --> 00:07:07,840
Αν δεν θα πεθαίναμε για τίποτα,
γιατί διάολο ζούμε, τότε;

91
00:07:08,400 --> 00:07:09,960
-Γιατί;
-Καληνύχτα.

92
00:07:10,040 --> 00:07:11,120
Έλα, ρε φίλε.

93
00:07:11,200 --> 00:07:13,880
Για δες! Είναι οι Nik & Jay.

94
00:07:13,960 --> 00:07:15,560
-Δρόμο, Ντένις!
-Σκάσε!

95
00:07:16,680 --> 00:07:18,480
-Τα κορίτσια βγήκαν;
-Γαμώτο!

96
00:07:19,120 --> 00:07:21,440
Σου τηλεφωνούσα όλη μέρα. Τι τρέχει;

97
00:07:23,200 --> 00:07:24,640
-Τίποτα.
-Τίποτα;

98
00:07:25,800 --> 00:07:27,560
-Δεν ξέρω.
-Δεν ξέρεις;

99
00:07:29,720 --> 00:07:31,320
Παίζουμε χαρτιά και χάνεις.

100
00:07:31,400 --> 00:07:33,480
Και δεν πληρώνεις. Τι έγινε, φίλε;

101
00:07:34,160 --> 00:07:36,120
Έφαγες τα λεφτά του μπαμπά σου;

102
00:07:36,200 --> 00:07:38,960
-Για να δω το ρολόι σου.
-Πάρε δρόμο, εντάξει;

103
00:07:39,040 --> 00:07:41,120
Καλά. Είσαι σκληρός, έτσι; Ναι;

104
00:07:41,760 --> 00:07:43,720
Θες να φας μπουνιά στην κοιλιά;

105
00:07:43,800 --> 00:07:44,640
Ντένις.

106
00:07:44,720 --> 00:07:45,640
Ξέρεις κάτι;

107
00:07:47,240 --> 00:07:48,080
Όχι!

108
00:07:51,480 --> 00:07:52,680
Άφησέ τον!

109
00:07:53,160 --> 00:07:54,720
Όχι, Έλιοτ!

110
00:07:55,680 --> 00:07:56,640
Έλιοτ, σταμάτα!

111
00:07:57,320 --> 00:07:58,160
Έλιοτ!

112
00:08:34,280 --> 00:08:35,720
Κατέστρεψα το πάρτι σου;

113
00:08:41,280 --> 00:08:43,120
Ξέρεις ποιος ήταν ο άντρας μου;

114
00:08:44,480 --> 00:08:46,320
Ήταν 22 χρόνια στο νούμερο ένα.

115
00:08:46,400 --> 00:08:47,760
Δεκαέξι πλατινένιοι.

116
00:08:48,760 --> 00:08:52,200
Καλύτερες πωλήσεις
από τα άλλα δέκα συνολικά.

117
00:08:53,880 --> 00:08:54,800
Εντυπωσιακό.

118
00:09:03,040 --> 00:09:05,280
Το τραγούδι σου. Ποιος το έγραψε;

119
00:09:07,520 --> 00:09:08,360
Εγώ.

120
00:09:11,760 --> 00:09:14,600
Δεν έχω ακούσει πολλά καλά
από τότε που πέθανε.

121
00:09:14,680 --> 00:09:15,680
Τι θέλεις;

122
00:09:17,840 --> 00:09:18,680
Γιατί ήρθες;

123
00:09:21,960 --> 00:09:23,320
Για να σε βγάλω από δω.

124
00:09:25,120 --> 00:09:29,920
Αλλά θα πρέπει να δεσμευτείς
να περάσεις λίγο χρόνο μαζί μου.

125
00:09:34,120 --> 00:09:35,920
Δέκα χιλιάδες για μια βδομάδα.

126
00:09:42,600 --> 00:09:43,840
Έλα να κάνουμε παρέα.

127
00:09:47,720 --> 00:09:48,840
Και μετά, θα δούμε.

128
00:09:54,000 --> 00:09:54,920
Τα λέμε αύριο.

129
00:10:11,040 --> 00:10:12,240
Καλέσατε τον Όλιβερ.

130
00:10:12,320 --> 00:10:13,720
Μην αφήσετε μήνυμα.

131
00:10:21,440 --> 00:10:22,360
Εμπρός;

132
00:10:23,440 --> 00:10:24,280
Εγώ είμαι.

133
00:10:26,200 --> 00:10:27,040
Ναι.

134
00:10:28,640 --> 00:10:30,600
Τι γίνεται; Γιατί δεν απαντάς;

135
00:10:32,400 --> 00:10:34,840
Τι γίνεται; Τι διάολο θες να γίνεται;

136
00:10:37,160 --> 00:10:39,640
Είμαι στο Αμβούργο. Αυτό γίνεται.

137
00:10:39,720 --> 00:10:43,240
Στο γραφείο του μπαμπά.
Με κουβάλησε εδώ μετά το κόλπο σου.

138
00:10:45,240 --> 00:10:46,520
Να βοηθήσω ήθελα.

139
00:10:47,120 --> 00:10:51,120
Να βοηθήσεις; Εντάξει. Τέλεια.
Είσαι φοβερός φίλος, το ξέρεις;

140
00:10:53,840 --> 00:10:55,880
Σου είπα να τον αφήσεις ήσυχο.

141
00:10:55,960 --> 00:10:59,400
Εξαιτίας σου, ο μπαμπάς μου έμαθε
ότι χρωστάω στους αλήτες.

142
00:11:01,400 --> 00:11:02,720
Μη με ξαναπάρεις.

143
00:11:04,120 --> 00:11:04,960
Όλι;

144
00:11:26,120 --> 00:11:27,440
Τι διάολο κάνεις;

145
00:11:27,520 --> 00:11:30,200
-Νόμιζα ότι τελείωσε.
-Τι εννοείς;

146
00:11:32,160 --> 00:11:35,720
Ο Ντένις είναι σπίτι.
Κάποιος του έκανε τα μούτρα κρέας.

147
00:11:36,200 --> 00:11:37,880
-Δεν του άρεσε το τραγούδι.
-Άκου.

148
00:11:39,360 --> 00:11:42,320
Αν πας φυλακή,
δεν θα ξαναδουλέψεις για μένα.

149
00:11:43,320 --> 00:11:45,640
Θα χάσεις το καΐκι και θα μείνεις εδώ.

150
00:11:48,400 --> 00:11:49,680
Μου πρόσφερε δουλειά.

151
00:11:50,920 --> 00:11:52,480
-Ποιος;
-Αυτή η Σουζάν.

152
00:11:53,120 --> 00:11:56,200
-Και γιατί είσαι ακόμα εδώ;
-Γιατί δεν γουστάρω.

153
00:11:56,960 --> 00:11:59,440
-Δεν θέλω τέτοια.
-Πληρώνει πιο πολλά.

154
00:12:01,200 --> 00:12:02,400
Ξόδεψέ τα στο καΐκι.

155
00:12:02,480 --> 00:12:05,040
Ή κάνε μου δώρο.
Χρειάζομαι κι άλλο βανάκι.

156
00:12:05,120 --> 00:12:06,600
Φυλαχτό για τον καθρέφτη;

157
00:12:09,240 --> 00:12:11,040
Φόρτωσε τα τελάρα στο βαν.

158
00:12:15,000 --> 00:12:16,480
Ναι. Αυτά εκεί.

159
00:12:26,520 --> 00:12:28,560
Τι σπιταρόνα, ρε φίλε!

160
00:12:37,480 --> 00:12:39,640
-Τι θα παραδώσουμε;
-Εσένα.

161
00:12:40,960 --> 00:12:41,800
Κόφ' το.

162
00:12:44,280 --> 00:12:45,600
-Κόφ' το, γαμώτο.
-Όχι.

163
00:12:45,680 --> 00:12:48,560
Εσύ κόφ' το. Κουνήσου και πήγαινε μέσα.

164
00:12:59,240 --> 00:13:00,080
Κοίταξέ με.

165
00:13:01,560 --> 00:13:02,400
Έλιοτ.

166
00:13:05,520 --> 00:13:06,640
Κοντεύω τα 48.

167
00:13:07,920 --> 00:13:11,280
Θα μεταφέρω τελάρα
μέχρι να μη με κρατάνε τα πόδια μου.

168
00:13:11,920 --> 00:13:14,160
-Εδώ είναι η μεγάλη σου ευκαιρία.
-Όχι.

169
00:13:14,240 --> 00:13:15,320
-Ναι, είναι.
-Όχι.

170
00:13:15,400 --> 00:13:16,240
Ναι.

171
00:13:16,760 --> 00:13:17,960
-Όχι.
-Ναι, είναι.

172
00:13:19,720 --> 00:13:21,960
Και τώρα, πάρε δρόμο. Απολύεσαι.

173
00:13:22,040 --> 00:13:23,280
Δεν θα με απολύσεις.

174
00:13:23,360 --> 00:13:26,440
-Μόλις το έκανα.
-Όχι, δεν το έκανες, γαμώτο.

175
00:13:29,360 --> 00:13:30,200
Έξω!

176
00:13:35,240 --> 00:13:36,560
-Σοβαρά μιλάς;
-Ναι.

177
00:13:45,840 --> 00:13:49,080
-Θα λείψω στα γέρικα πόδια σου.
-Θα βάλω προσθετικά.

178
00:13:52,080 --> 00:13:53,160
Είσαι αλάνι, ρε.

179
00:14:02,280 --> 00:14:03,120
Πού πηγαίνεις;

180
00:14:04,720 --> 00:14:05,600
Φεύγω.

181
00:14:07,240 --> 00:14:08,600
Πάω στο Λονδίνο.

182
00:14:09,560 --> 00:14:11,720
-Έχω πολλά να κάνω.
-Μα μόλις ήρθες.

183
00:14:13,120 --> 00:14:15,800
-Δεν μιλήσαμε ακόμα.
-Ο Πάτρικ ζήτησε να έρθω.

184
00:14:16,640 --> 00:14:17,480
Εντάξει;

185
00:14:19,040 --> 00:14:20,160
Χάρηκα που σε είδα.

186
00:14:21,120 --> 00:14:21,960
Χρόνια πολλά.

187
00:14:22,680 --> 00:14:24,440
Υπάρχει δουλειά στο Λονδίνο;

188
00:14:25,360 --> 00:14:27,360
Ο Τζον έχει μήνες να σε δει.

189
00:14:28,560 --> 00:14:30,680
Ούτε εγώ σε έβρισκα. Πού ήσουν;

190
00:14:32,920 --> 00:14:33,920
Τα λέμε.

191
00:14:34,000 --> 00:14:34,840
Λίλι.

192
00:14:37,920 --> 00:14:38,760
Γεια, Έλιοτ.

193
00:14:42,320 --> 00:14:43,160
Έλα μέσα.

194
00:14:51,840 --> 00:14:53,080
Χαίρομαι που ήρθες.

195
00:14:54,280 --> 00:14:55,120
Τι κάνει εδώ;

196
00:14:55,200 --> 00:14:57,960
Υποσχέθηκα στη Γιούλι στο αστυνομικό τμήμα

197
00:14:58,040 --> 00:15:00,120
να του μάθω να φέρεται.

198
00:15:04,400 --> 00:15:05,720
Μην κοιτάς εμένα.

199
00:15:06,720 --> 00:15:08,080
Ας δούμε τι θα γίνει.

200
00:15:08,160 --> 00:15:09,480
Ίσως γράψει μουσική.

201
00:15:12,640 --> 00:15:13,640
Και ίσως μείνεις.

202
00:15:15,480 --> 00:15:16,560
Κάνε την παραγωγή.

203
00:15:18,480 --> 00:15:19,600
Πάντα έτσι κάνεις.

204
00:15:21,320 --> 00:15:22,560
Άκουσες ό,τι άκουσα.

205
00:15:23,760 --> 00:15:25,080
Και το έχω ξανακούσει.

206
00:15:25,760 --> 00:15:27,680
Δεν έχει εκπαίδευση, κατεύθυνση.

207
00:15:28,240 --> 00:15:31,240
Ένας μεθυσμένος ψαράς με κιθάρα.
Χωρίς παρεξήγηση.

208
00:15:32,040 --> 00:15:34,000
Έχει καλή φωνή. Και γράφει.

209
00:15:35,920 --> 00:15:37,760
Και είσαι η καλύτερη παραγωγός.

210
00:15:46,200 --> 00:15:47,040
Υπέροχα.

211
00:15:48,440 --> 00:15:49,560
Εμένα τι με θέλετε;

212
00:15:49,640 --> 00:15:51,440
Μην είσαι τόσο εξυπνάκιας.

213
00:15:52,640 --> 00:15:54,640
Κι άρχισε να κάνεις ό,τι σου λέει.

214
00:15:55,760 --> 00:15:56,600
Εντάξει;

215
00:16:01,560 --> 00:16:02,480
Δοκίμασέ τον.

216
00:16:03,400 --> 00:16:05,640
Αν είναι χάλια, έχει πτήση τη Δευτέρα.

217
00:17:08,080 --> 00:17:09,040
Το θέλεις αυτό;

218
00:17:10,920 --> 00:17:11,760
Μπα.

219
00:17:13,640 --> 00:17:14,720
Γιατί ήρθες εδώ;

220
00:17:16,040 --> 00:17:16,880
Για τα λεφτά.

221
00:17:20,040 --> 00:17:21,000
Πάρε μια κιθάρα.

222
00:17:22,440 --> 00:17:23,360
Όπως διατάξετε.

223
00:17:36,280 --> 00:17:37,120
Παίξε.

224
00:17:37,800 --> 00:17:38,680
Τι να παίξω;

225
00:17:39,600 --> 00:17:40,520
Ό,τι θέλεις.

226
00:17:50,200 --> 00:17:51,240
Μπορώ να αλλάξω;

227
00:17:57,480 --> 00:17:59,360
Καλημέρα, εορτάζουσα.

228
00:18:00,280 --> 00:18:02,800
-Καλημέρα.
-Έγινα ντίρλα χθες.

229
00:18:07,400 --> 00:18:08,960
Τι διάολο κάνει αυτός εδώ;

230
00:18:16,520 --> 00:18:17,720
Σου, όχι.

231
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
Τι κάνεις;

232
00:18:25,240 --> 00:18:26,920
Πρέπει να έχει μια επιτυχία.

233
00:18:28,320 --> 00:18:31,280
Φυσικά, Σουζ, το καταλαβαίνω αυτό.

234
00:18:33,480 --> 00:18:34,960
Μπορούν να πετύχουν μαζί.

235
00:18:35,480 --> 00:18:37,560
-Αν τους βοηθήσουμε.
-Σίγουρα, αλλά…

236
00:18:37,640 --> 00:18:38,760
Σου, αυτός ο τύπος;

237
00:18:41,800 --> 00:18:42,680
Εννοώ…

238
00:18:44,360 --> 00:18:45,960
Δεν είναι Βινς Τέιλορ.

239
00:18:48,920 --> 00:18:49,920
Κανείς δεν είναι.

240
00:18:51,600 --> 00:18:52,440
Όχι.

241
00:18:58,840 --> 00:18:59,840
Την έφερες σπίτι.

242
00:19:05,160 --> 00:19:06,440
Και θέλεις να μείνει.

243
00:19:19,560 --> 00:19:22,080
Τι είναι αυτά που λες, αγάπη μου;

244
00:19:22,560 --> 00:19:24,960
Για μας τα έκανα όλα αυτά

245
00:19:25,040 --> 00:19:27,640
Ξέρεις ότι έκανα αυτό που έπρεπε

246
00:19:27,720 --> 00:19:29,280
Δεν ξέρεις άλλα τραγούδια;

247
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
Φυσικά.

248
00:19:32,680 --> 00:19:35,200
-Ναι; Έχεις γράψει άλλα τραγούδια;
-Άπειρα.

249
00:19:35,280 --> 00:19:37,280
Εντάξει. Παίξε ένα.

250
00:19:45,760 --> 00:19:48,360
Πρέπει να σου το πω

251
00:19:49,120 --> 00:19:51,800
Μωρό μου, είσαι όμορφη

252
00:19:52,280 --> 00:19:56,280
Μωρό μου, είσαι ασυνήθιστη

253
00:19:57,440 --> 00:19:59,280
-Τι;
-Πώς το λένε το τραγούδι;

254
00:19:59,360 --> 00:20:01,000
Λέγεται "Ασυνήθιστη".

255
00:20:01,080 --> 00:20:05,680
Καλά. Είναι ό,τι πιο συνηθισμένο
έχω ακούσει εδώ και πολύ καιρό.

256
00:20:06,160 --> 00:20:09,640
Αρκετά εντυπωσιακό,
αφού άκουσες μόνο οκτώ δευτερόλεπτα.

257
00:20:11,160 --> 00:20:12,000
Έχεις φωνή.

258
00:20:13,040 --> 00:20:18,640
Τραγούδησε κάτι που έχει σημασία για σένα.
Κάτι που σου δίνει χαρά ή σε πονάει.

259
00:20:23,920 --> 00:20:24,920
Πες το ντε!

260
00:20:41,640 --> 00:20:42,480
Τελειώσαμε.

261
00:20:44,560 --> 00:20:46,520
Παρακαλώ. Ναι, ήταν υπέροχη μέρα.

262
00:20:57,680 --> 00:20:58,640
ΟΛΙΒΕΡ

263
00:22:15,760 --> 00:22:17,400
Όμορφα κύματα

264
00:22:27,520 --> 00:22:28,960
Κάθε μέρα

265
00:22:29,800 --> 00:22:34,240
Αν δεν θα πέθαινες για τίποτα

266
00:22:40,000 --> 00:22:45,000
Υπάρχει λόγος να ζεις;

267
00:22:47,120 --> 00:22:48,560
Υπάρχουν πουλιά

268
00:23:11,880 --> 00:23:12,720
Καλημέρα.

269
00:23:18,240 --> 00:23:19,080
Είσαι ώρα εδώ;

270
00:23:19,800 --> 00:23:20,640
Τέσσερις ώρες.

271
00:23:21,120 --> 00:23:23,280
-Άργησες τέσσερις ώρες.
-Σωστά.

272
00:23:24,720 --> 00:23:25,680
Γιατί είσαι εδώ;

273
00:23:28,320 --> 00:23:29,360
Εσύ;

274
00:23:29,440 --> 00:23:31,480
Η μαμά νομίζει ότι έχεις ταλέντο.

275
00:23:31,560 --> 00:23:32,400
Διαφωνώ.

276
00:23:33,040 --> 00:23:35,160
Νομίζω ότι είναι χάσιμο χρόνου.

277
00:23:35,240 --> 00:23:38,520
-Εντάξει. Και γιατί είσαι εδώ;
-Αναρωτιέμαι κι εγώ.

278
00:23:39,160 --> 00:23:41,000
Σε μια στιγμή αδυναμίας, νόμιζα

279
00:23:41,080 --> 00:23:44,680
ότι κάτι κρύβεται
πίσω από την αλαζονική σου στάση.

280
00:23:47,880 --> 00:23:50,320
Νομίζεις ότι είσαι εκπληκτικός, έτσι;

281
00:23:53,680 --> 00:23:57,560
Αν δεν θα πέθαινες για τίποτα

282
00:23:59,640 --> 00:24:03,720
Υπάρχει λόγος να ζεις;

283
00:24:04,600 --> 00:24:07,680
Υπάρχουν πουλιά στα δέντρα
Και τραγουδούν για μένα

284
00:24:07,760 --> 00:24:10,440
Όταν η νύχτα πέσει

285
00:24:10,520 --> 00:24:15,040
Ότι το χάραμα δεν θα 'ναι όπως χθες

286
00:24:48,640 --> 00:24:49,480
Πώς πάει;

287
00:24:50,760 --> 00:24:51,600
Έχει φωνή.

288
00:24:53,760 --> 00:24:54,720
Αλλά φοβάται.

289
00:24:56,760 --> 00:24:58,320
Με κρατάει σε απόσταση.

290
00:24:59,040 --> 00:25:00,640
Και τον ίδιο του τον εαυτό.

291
00:25:02,800 --> 00:25:03,880
Υπάρχει κάτι εκεί.

292
00:25:11,880 --> 00:25:13,520
Εννοούσα εσύ πώς είσαι.

293
00:25:15,200 --> 00:25:16,040
Καλά.

294
00:25:16,960 --> 00:25:17,800
Μια χαρά.

295
00:25:23,080 --> 00:25:24,640
-Δεν δοκιμάζουμε…
-Σταμάτα.

296
00:25:33,200 --> 00:25:34,400
Δεν μπορεί εδώ.

297
00:25:36,360 --> 00:25:39,280
Είναι το στούντιο του Βίνσεντ Τέιλορ.
Τον αγχώνει.

298
00:25:41,480 --> 00:25:42,400
Όλο το…

299
00:25:44,920 --> 00:25:45,760
βάρος…

300
00:25:48,080 --> 00:25:48,920
Είναι δύσκολο.

301
00:25:57,000 --> 00:25:57,880
Τι σκέφτεσαι;

302
00:26:28,280 --> 00:26:29,320
Εδώ μένεις;

303
00:26:30,720 --> 00:26:33,040
Όχι. Περνούσα κι αποφάσισα να γδυθώ.

304
00:26:40,000 --> 00:26:44,560
Άκου. Αν το κάνουμε,
πρέπει να το κάνουμε σωστά.

305
00:26:45,320 --> 00:26:46,480
Άσε τις ανοησίες.

306
00:26:49,720 --> 00:26:50,560
Ντύσου.

307
00:27:13,680 --> 00:27:15,280
Πάρε τα χέρια σου.

308
00:27:15,800 --> 00:27:16,640
Ευχαριστώ.

309
00:27:23,960 --> 00:27:24,840
Το ακούς αυτό;

310
00:27:28,400 --> 00:27:32,600
Είναι Ραχμάνινοφ, Κονσέρτο για Πιάνο αρ. 2
σε ντο μινόρε. Ναι, το ακούω.

311
00:27:33,720 --> 00:27:34,800
Ραχ… Τι;

312
00:27:36,680 --> 00:27:38,880
-Ραχμάνινοφ.
-Ραχμάνινοφ.

313
00:27:39,440 --> 00:27:41,520
Φυσικά. Πολύ ξεχωριστό.

314
00:27:47,600 --> 00:27:49,320
-Ρε μινόρε.
-Ντο μινόρε.

315
00:27:51,880 --> 00:27:56,160
Μπορεί να γράφτηκε σε ντο,
αλλά αυτό είναι ρε μινόρε.

316
00:27:57,120 --> 00:27:57,960
Άκου.

317
00:27:58,640 --> 00:27:59,480
Ακούω.

318
00:28:25,040 --> 00:28:27,960
Κι εσύ, Έλιοτ; Πόσο καιρό τραγουδάς;

319
00:28:29,240 --> 00:28:30,080
Από πάντα.

320
00:28:30,960 --> 00:28:31,920
Από όσο θυμάμαι.

321
00:28:32,760 --> 00:28:33,600
Από παιδί.

322
00:28:33,680 --> 00:28:35,880
Ήσουν σε συγκρότημα; Έκανες μαθήματα;

323
00:28:35,960 --> 00:28:37,000
Όχι.

324
00:28:37,080 --> 00:28:39,560
Νομίζω πως απλώς παίζω ό,τι ακούω.

325
00:28:40,680 --> 00:28:41,640
Νομίζω.

326
00:28:41,720 --> 00:28:45,000
Γιατί κάποιος με τη φωνή σου
να ασχολείται με αστακούς;

327
00:28:45,560 --> 00:28:47,880
Άτομα σαν εσένα τους πληρώνουν ακριβά.

328
00:28:49,360 --> 00:28:50,560
Άρπα την.

329
00:28:52,320 --> 00:28:56,840
Δεν έχει σημασία ποιος είσαι.
Σημασία έχει ποιος μπορείς να γίνεις.

330
00:29:01,200 --> 00:29:04,280
Λοιπόν; Ποιο είναι το σχέδιο;

331
00:29:05,720 --> 00:29:06,920
Χρειαζόμαστε ντέμο.

332
00:29:07,480 --> 00:29:09,280
Με το μαλακό. Έχουμε γέφυρα.

333
00:29:09,360 --> 00:29:12,720
Η γέφυρα δεν είναι τραγούδι.
Θέλουμε στίχους και ρεφρέν.

334
00:29:13,520 --> 00:29:14,520
Θα έρθουν.

335
00:29:15,080 --> 00:29:17,480
-Λοιπόν…
-Ο Πάτρικ έχει τουλάχιστον δέκα.

336
00:29:18,040 --> 00:29:20,160
Θα κάνω εγώ την παραγωγή ή εσύ;

337
00:29:24,960 --> 00:29:28,280
-Μπάρμπεκιου. Λίγο ακόμα μπάρμπεκιου.
-Είναι μαγεία.

338
00:29:28,360 --> 00:29:30,360
-Ορίστε.
-Φαίνεται υπέροχο.

339
00:29:30,440 --> 00:29:31,320
Θέλεις λίγο;

340
00:29:32,680 --> 00:29:33,800
Εντάξει. Ορμήστε.

341
00:29:34,360 --> 00:29:37,560
Ήταν τρελό, φίλε. Το στάδιο ήταν φίσκα.

342
00:29:37,640 --> 00:29:40,040
Έμοιαζε με συλλαλητήριο εκεί πέρα.

343
00:29:40,120 --> 00:29:43,040
Άλλοι τόσοι ήταν απέξω χωρίς εισιτήρια.

344
00:29:43,840 --> 00:29:48,560
Κι ο Βινς ήταν στο εκατό τοις εκατό.
Συνέχισε για τρεις ώρες.

345
00:29:48,640 --> 00:29:54,720
Και εμείς οι ηλίθιοι
τον περιμέναμε στο αεροδρόμιο.

346
00:29:55,360 --> 00:29:56,680
Το θυμάσαι, Λίλι;

347
00:29:56,760 --> 00:30:01,080
Έπρεπε να γυρίσουμε με τη νυχτερινή πτήση
στην Ευρώπη. Ήσουν 14 ή 15.

348
00:30:01,800 --> 00:30:04,160
-Όχι. Ήμουν εννιά.
-Εννιά; Όχι.

349
00:30:04,640 --> 00:30:07,600
Έγινα δέκα την επομένη.
Γι' αυτό θα γυρίζαμε σπίτι.

350
00:30:08,280 --> 00:30:11,040
Ήμασταν στο αεροδρόμιο,
αλλά δεν ήρθε ποτέ.

351
00:30:11,120 --> 00:30:12,280
Πήγε σε ένα πάρκο

352
00:30:12,360 --> 00:30:16,840
για να δώσει συναυλία
για όσους δεν μπήκαν στο στάδιο.

353
00:30:18,280 --> 00:30:19,200
Όλη τη νύχτα.

354
00:30:21,120 --> 00:30:22,680
Φύγαμε την επόμενη μέρα.

355
00:30:23,240 --> 00:30:28,240
Μετά πήρε μια τεράστια δουλειά
στο Βερολίνο. Στα δέκατα γενέθλιά μου.

356
00:30:30,360 --> 00:30:31,840
Φυσικά, ήταν πολύ…

357
00:30:33,800 --> 00:30:34,640
αφοσιωμένος.

358
00:30:35,120 --> 00:30:38,480
Πρέπει να βάζεις πρώτα τη δουλειά
και να δουλεύεις υπό πίεση.

359
00:30:38,560 --> 00:30:42,800
-Ο μπαμπάς σου το ήξερε. Κι εσύ.
-Έγραφε χάλια τραγούδια στο τέλος.

360
00:30:42,880 --> 00:30:45,640
Έβαζε πρώτα τη δουλειά
κι έχασε τον εαυτό του.

361
00:30:45,720 --> 00:30:48,520
-Δεν συνδυάζεται αυτό με οικογένεια.
-Λάθος.

362
00:30:48,600 --> 00:30:50,440
Απλώς πρέπει να το αποφασίσεις.

363
00:30:55,120 --> 00:30:57,920
-Έκανε τις επιλογές του.
-Και δεν τον εμπόδισες.

364
00:30:58,000 --> 00:31:00,200
-Λίλι.
-Όταν έφυγε στα γενέθλιά μου.

365
00:31:00,280 --> 00:31:02,600
Ούτε όταν έφυγε για τρία χρόνια.

366
00:31:02,680 --> 00:31:03,920
Ούτε όταν πήδηξε.

367
00:31:04,480 --> 00:31:05,320
Λίλι.

368
00:31:32,720 --> 00:31:33,560
Καλημέρα.

369
00:31:42,280 --> 00:31:43,920
Πάντα έτσι αποκοιμιόσασταν.

370
00:31:47,320 --> 00:31:48,880
Πού ήσουν εκείνο το βράδυ;

371
00:31:53,160 --> 00:31:57,920
Είχες πολλές κλήσεις από το ξενοδοχείο του
εκείνο το βράδυ, αλλά…

372
00:31:58,000 --> 00:32:00,080
-Άκου.
-Γιατί δεν το σήκωνες;

373
00:32:00,560 --> 00:32:01,400
Λίλι…

374
00:32:05,520 --> 00:32:07,080
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.

375
00:32:18,880 --> 00:32:20,440
Παίξε την πρώτη στροφή.

376
00:32:22,400 --> 00:32:25,520
Όπως ένας ωκεανός έχει κύματα

377
00:32:27,960 --> 00:32:29,520
Εσύ πρόσθεσες την κιθάρα;

378
00:32:30,360 --> 00:32:32,440
Πολύ κουλ. Τώρα το έκανες;

379
00:32:32,520 --> 00:32:33,360
Ναι.

380
00:32:34,040 --> 00:32:36,400
-Πρώτο!
-Ας ξεκινήσουμε με τη γέφυρα.

381
00:32:36,480 --> 00:32:37,680
-Τη γέφυρα;
-Εντάξει;

382
00:32:39,720 --> 00:32:41,120
…για τίποτα

383
00:32:43,600 --> 00:32:44,960
Υπάρχει λόγος…

384
00:32:45,040 --> 00:32:45,960
Τέλεια.

385
00:32:56,000 --> 00:32:56,840
Είναι τέλειο.

386
00:33:33,680 --> 00:33:34,520
Μπράβο.

387
00:33:35,680 --> 00:33:36,520
Και στους δύο.

388
00:33:38,480 --> 00:33:40,600
-Έχεις ρεφρέν;
-Όχι.

389
00:33:41,160 --> 00:33:42,880
Θα έρθει όταν είναι έτοιμος.

390
00:33:42,960 --> 00:33:45,440
Να πάρουμε προσφορές από δισκογραφική.

391
00:33:46,160 --> 00:33:48,680
Πρέπει να δείξουμε ότι έχουμε κοινό.

392
00:33:48,760 --> 00:33:52,840
Θα βάλουμε το τραγούδι
σε όλα τα προφίλ και τις πλατφόρμες.

393
00:33:55,160 --> 00:33:56,120
Δεν έχω προφίλ.

394
00:33:57,240 --> 00:34:00,040
Όχι. Ο Βινς έχει
τέσσερα εκατομμύρια ακολούθους.

395
00:34:02,000 --> 00:34:04,320
Δεν ποστάραμε τίποτα από όταν πέθανε.

396
00:34:05,360 --> 00:34:08,440
-Το τραγούδι σου θα είναι το πρώτο.
-Ιδιοφυές, Σουζ.

397
00:34:09,200 --> 00:34:13,080
Θα κάνουμε μια ζωντανή ηχογράφηση
όπου θα τραγουδάς στην κάμερα…

398
00:34:13,600 --> 00:34:17,160
-Με λινκ για το ντέμο.
-Μισό. Ζωντανή ηχογράφηση; Τι εννοείς;

399
00:34:17,680 --> 00:34:21,280
-Μια ηχογράφηση όπου τραγουδάς.
-Είπες 10.000 για μια βδομάδα.

400
00:34:22,360 --> 00:34:23,680
Για να μην πάω φυλακή.

401
00:34:24,440 --> 00:34:26,560
Απλώς θα κάναμε παρέα. Το θυμάσαι;

402
00:34:26,640 --> 00:34:30,040
Περίμενες να είναι τζάμπα;
Λες να ήρθαμε για διακοπές;

403
00:34:30,720 --> 00:34:32,840
Παρεούλα με τζάμπα φαγητό και στέγη;

404
00:34:35,600 --> 00:34:36,840
Δεν είναι παιχνίδι.

405
00:34:40,200 --> 00:34:41,040
Γάμα το.

406
00:34:45,560 --> 00:34:46,560
-Τέλεια.
-Λίλι.

407
00:34:48,880 --> 00:34:49,720
Έλιοτ.

408
00:34:50,560 --> 00:34:51,400
Έλιοτ.

409
00:34:52,680 --> 00:34:54,400
-Το ήξερες εσύ αυτό;
-Όχι.

410
00:34:55,600 --> 00:34:57,440
Λέει κάτι τρελά μερικές φορές.

411
00:34:58,040 --> 00:35:01,680
-Κόψε τις βλακείες.
-Ξέρω ότι περνάς δύσκολα.

412
00:35:01,760 --> 00:35:05,840
Φυσικά. Πλουσιοκόριτσο των Τέιλορ.
Ξέρεις εσύ από δυσκολίες.

413
00:35:06,760 --> 00:35:09,560
Νομίζεις ότι είσαι ο μόνος
που έχει άσχημη ζωή;

414
00:35:11,080 --> 00:35:13,800
-Σκάσε.
-Είσαι γεμάτος αυτολύπηση.

415
00:35:14,680 --> 00:35:18,040
Είσαι μόνος σ' αυτόν τον κόσμο,
επειδή δεν εκτίθεσαι.

416
00:35:20,000 --> 00:35:21,640
Δεν ξέρεις τίποτα για μένα.

417
00:35:21,720 --> 00:35:23,040
Είσαι δειλός.

418
00:35:23,120 --> 00:35:25,320
Χαραμίζεις το ταλέντο σου λόγω φόβου.

419
00:35:38,200 --> 00:35:40,280
Για ποιον τραγουδάς όταν τραγουδάς;

420
00:35:48,680 --> 00:35:50,640
Ένα τραγούδι δεν υπάρχει από μόνο του.

421
00:35:53,480 --> 00:35:56,840
Θέλει δυο ανθρώπους για να ζωντανέψει.

422
00:35:56,920 --> 00:35:59,520
Αυτόν που τραγουδάει και αυτόν που ακούει.

423
00:36:02,440 --> 00:36:04,640
Είτε είσαι εδώ, είτε στο στούντιο,

424
00:36:05,560 --> 00:36:08,400
είτε σε ένα στάδιο
γεμάτο χιλιάδες ανθρώπους,

425
00:36:10,240 --> 00:36:12,120
δεν τραγουδάς μέσα σε κενό.

426
00:36:16,200 --> 00:36:17,720
Διαλέγεις κάποιον ή…

427
00:36:19,240 --> 00:36:21,520
Φαντάζεσαι ότι τραγουδάς σε κάποιον.

428
00:36:24,360 --> 00:36:25,560
Τραγουδάς γι' αυτόν.

429
00:36:30,280 --> 00:36:32,400
Αν δεν τραγουδάς για κανέναν, τότε…

430
00:36:34,600 --> 00:36:37,200
Τότε, είναι μάταιο.
Το τραγούδι δεν υπάρχει.

431
00:36:42,520 --> 00:36:43,520
Εσύ δεν υπάρχεις.

432
00:37:26,920 --> 00:37:27,760
Σουζ…

433
00:37:28,560 --> 00:37:29,800
Ειλικρινά, δεν ξέρω.

434
00:37:31,280 --> 00:37:33,280
Νομίζω ότι είναι ασήμαντος.

435
00:37:36,640 --> 00:37:38,000
Όλοι ήμασταν ασήμαντοι.

436
00:37:40,360 --> 00:37:41,200
Σίγουρα.

437
00:37:44,680 --> 00:37:45,760
Εκείνη είναι καλά;

438
00:37:50,840 --> 00:37:51,720
Δεν ξέρω.

439
00:38:01,960 --> 00:38:02,880
Εσύ είσαι καλά;

440
00:39:27,880 --> 00:39:31,720
Όπως ένας ωκεανός έχει κύματα

441
00:39:33,840 --> 00:39:37,760
Έχω κάνει πράγματα που δεν μπορώ να αλλάξω

442
00:39:39,880 --> 00:39:44,200
Όπως τα σύννεφα είναι γεμάτα βροχή

443
00:39:45,800 --> 00:39:52,040
Κουβαλάω όλο αυτό το βάρος
Πρέπει να το αφήσω να φύγει

444
00:39:52,120 --> 00:39:56,200
Αν δεν θα πέθαινες για τίποτα

445
00:39:58,080 --> 00:40:02,040
Υπάρχει λόγος να ζεις;

446
00:40:02,920 --> 00:40:05,920
Υπάρχουν πουλιά στα δέντρα
Και τραγουδούν για μένα

447
00:40:06,000 --> 00:40:08,200
Όταν πέσει η νύχτα

448
00:40:08,960 --> 00:40:13,240
Ότι το χάραμα δεν θα 'ναι όπως χθες

449
00:40:15,680 --> 00:40:20,520
Και μπορείς να με λες ανόητο

450
00:40:22,120 --> 00:40:26,440
Αλλά ελπίζω αυτό το τραγούδι
Να είναι για σένα

451
00:40:28,320 --> 00:40:34,400
Αν δεν είναι αρκετό
Θα βρω κι άλλους στίχους

452
00:40:34,960 --> 00:40:40,360
Αν είχα κάποιον
Για να το τραγουδήσω

453
00:40:47,040 --> 00:40:50,440
Που να πάρει, μπρο. Τι έγινε εδώ;

454
00:40:51,160 --> 00:40:53,000
Καταλαβαίνεις τα σουηδικά μου;

455
00:40:56,320 --> 00:40:57,280
Τέλειο.

456
00:40:57,360 --> 00:40:59,120
Μ' αρέσει πάρα πολύ αυτό.

457
00:41:01,480 --> 00:41:04,240
Ευχαριστώ. Τι έγινε μόλις, φίλε;

458
00:41:06,800 --> 00:41:07,800
Τέλεια, φίλε.

459
00:41:10,960 --> 00:41:12,120
Επιστρέφουμε.

460
00:41:13,720 --> 00:41:16,040
Γεια, με λένε Έλιοτ Βίντερ και είμαι…

461
00:41:16,120 --> 00:41:18,720
Όχι, μπρο. Λίγο πιο χαρωπά. Έλα, μπρο.

462
00:41:18,800 --> 00:41:19,760
Λοιπόν…

463
00:41:20,240 --> 00:41:22,720
Δώσε μου πιο πολλή αυτοπεποίθηση.

464
00:41:23,800 --> 00:41:26,000
Είσαι ο σταρ, γαμώτο. Εντάξει;

465
00:41:26,600 --> 00:41:28,680
Από την αρχή. Αυτοπεποίθηση.

466
00:41:28,760 --> 00:41:29,600
Εντάξει.

467
00:41:31,080 --> 00:41:34,480
Με λένε Έλιοτ Βίντερ κι ελπίζω
αυτό το τραγούδι να είναι για σένα.

468
00:41:46,520 --> 00:41:47,840
Πρόσεχε το κεφάλι σου.

469
00:42:19,920 --> 00:42:20,760
Είναι υπέροχο.

470
00:42:23,000 --> 00:42:24,200
Ήταν του μπαμπά μου.

471
00:42:35,280 --> 00:42:36,120
Εσύ είσαι εδώ;

472
00:42:40,360 --> 00:42:41,200
Ήμουν εφτά.

473
00:42:51,480 --> 00:42:53,080
Αυτή ήταν προς το τέλος.

474
00:43:05,200 --> 00:43:06,240
Τι τους συνέβη;

475
00:43:13,840 --> 00:43:15,320
Βγήκαν μ' αυτό το καΐκι.

476
00:43:19,360 --> 00:43:20,440
Ξέσπασε καταιγίδα.

477
00:43:23,280 --> 00:43:24,400
Έπεσαν στη θάλασσα.

478
00:43:42,440 --> 00:43:43,280
Ναι.

479
00:43:50,240 --> 00:43:53,240
Έμεινε στη στεριά για δέκα χρόνια,
ενώ εγώ ζούσα…

480
00:43:54,760 --> 00:43:55,640
σε άλλα μέρη.

481
00:43:56,240 --> 00:43:57,440
Σε ποια άλλα μέρη;

482
00:44:04,320 --> 00:44:07,560
Με ανάδοχες οικογένειες.
Σε τρεις ή τέσσερις δομές.

483
00:44:09,880 --> 00:44:10,880
Μάλλον δεν ήμουν…

484
00:44:11,880 --> 00:44:12,720
Πώς το λένε;

485
00:44:14,160 --> 00:44:15,000
Εύκολο παιδί.

486
00:44:20,840 --> 00:44:22,200
Δεν ταξίδεψες ξανά;

487
00:44:23,120 --> 00:44:23,960
Αποταμιεύω.

488
00:44:27,920 --> 00:44:28,760
Και…

489
00:44:32,320 --> 00:44:33,520
Ελπίζω να το κάνω.

490
00:44:35,040 --> 00:44:37,760
-Σύντομα. Ελπίζω.
-Εντάξει. Πού;

491
00:44:39,720 --> 00:44:40,760
Σε όλο τον κόσμο.

492
00:44:41,560 --> 00:44:42,400
Γιατί;

493
00:44:45,960 --> 00:44:47,560
Οι γονείς μου δεν μπόρεσαν.

494
00:44:52,440 --> 00:44:55,760
Το ταξίδι ανά τον κόσμο
δεν είναι τόσο καλό όσο νομίζουν.

495
00:44:58,000 --> 00:44:58,840
Νέοι άνθρωποι.

496
00:44:59,600 --> 00:45:00,440
Νέα πρόσωπα.

497
00:45:01,720 --> 00:45:02,560
Νέες γλώσσες.

498
00:45:04,840 --> 00:45:05,680
Όλη την ώρα.

499
00:45:07,080 --> 00:45:08,640
Πάντα. Όλη μου τη ζωή.

500
00:45:11,400 --> 00:45:14,400
Για να ακολουθώ έναν πατέρα
που δεν ήταν ποτέ εκεί.

501
00:45:22,360 --> 00:45:24,200
Γι' αυτό έχεις γαλλική προφορά;

502
00:45:25,800 --> 00:45:27,280
Όχι, δεν είναι γαλλική.

503
00:45:38,960 --> 00:45:39,800
Πώς πέθανε;

504
00:45:40,600 --> 00:45:41,760
Ο μπαμπάς σου;

505
00:45:45,240 --> 00:45:48,680
Πήδηξε από το μπαλκόνι
του δωματίου του στο ξενοδοχείο.

506
00:45:50,520 --> 00:45:51,720
Ύστερα από συναυλία.

507
00:45:57,400 --> 00:45:58,440
-Γαμώτο.
-Ναι.

508
00:46:05,400 --> 00:46:06,280
Τους θυμάσαι;

509
00:46:09,200 --> 00:46:10,040
Ναι.

510
00:46:10,920 --> 00:46:12,280
Πάντα μου τραγουδούσαν.

511
00:46:15,520 --> 00:46:17,600
Μουσική παντού και πάντα.

512
00:46:18,840 --> 00:46:20,960
Κάναμε διαγωνισμό πιο δυνατής φωνής.

513
00:46:29,760 --> 00:46:31,680
Ο μπαμπάς δεν μου τραγούδησε ποτέ.

514
00:46:34,040 --> 00:46:35,160
Μόνο για τον κόσμο.

515
00:46:38,800 --> 00:46:39,920
Αλλά ποτέ για μένα.

516
00:46:47,600 --> 00:46:49,840
-Μη με κοιτάς έτσι.
-Πώς;

517
00:46:51,320 --> 00:46:52,920
-Πώς;
-Έτσι.

518
00:46:54,360 --> 00:46:55,840
-Δεν κάνω τίποτα.
-Κάνεις.

519
00:50:45,400 --> 00:50:47,320
Ελπίζω να σ' αρέσουν τα φασόλια.

520
00:50:48,520 --> 00:50:50,400
-Είναι ζεστά;
-Τα θέλεις ζεστά;

521
00:50:52,200 --> 00:50:54,280
Καλημερούδια, γουρουνάκια.

522
00:50:54,920 --> 00:50:58,360
-Έχουμε νέο βασιλιά. Γεια, αγάπη μου.
-Γεια.

523
00:50:58,440 --> 00:50:59,640
Τι κάνετε;

524
00:51:00,800 --> 00:51:01,640
Τι;

525
00:51:02,600 --> 00:51:03,600
Τρώμε πρωινό.

526
00:51:04,360 --> 00:51:05,520
Τρώτε πρωινό;

527
00:51:06,320 --> 00:51:07,920
Πολύ ρομαντικό. Ναι.

528
00:51:10,320 --> 00:51:11,360
Μπρο!

529
00:51:11,440 --> 00:51:12,280
Τι στο…

530
00:51:14,000 --> 00:51:16,320
-Να πάρει! Τι είναι αυτό;
-Ψητά φασόλια.

531
00:51:16,400 --> 00:51:19,120
Δεν είναι ψητά φασόλια. Είναι ψητοί κώλοι.

532
00:51:19,200 --> 00:51:20,360
Τι στον διάολο;

533
00:51:20,440 --> 00:51:22,040
Δεν θα τα ξαναφάς αυτά.

534
00:51:22,120 --> 00:51:22,960
Ξέρεις γιατί;

535
00:51:24,720 --> 00:51:26,320
"Αυτό το Τραγούδι…"

536
00:51:26,400 --> 00:51:28,240
δεν είναι μόνο για σένα, Λίλι.

537
00:51:28,720 --> 00:51:31,360
Είχαμε πάνω από 500.000 προβολές από χθες.

538
00:51:31,920 --> 00:51:34,880
Είναι νούμερο ένα στο YouTube,
βάιραλ στο TikTok,

539
00:51:34,960 --> 00:51:37,560
έχεις σαρώσει παντού, μπρο.

540
00:51:37,640 --> 00:51:42,160
-Τι σημαίνει αυτό;
-Χρυσομαλλούσα, είσαι αστέρι, μπρο.

541
00:51:46,680 --> 00:51:49,320
-Με δουλεύεις. Πλάκα κάνεις.
-Όχι.

542
00:51:49,400 --> 00:51:50,880
Όχι, μπρο, αλήθεια είναι.

543
00:51:51,680 --> 00:51:54,720
Τα κατάφερες, Λίλι. Τελείωσε.

544
00:51:54,800 --> 00:51:55,960
-Τι;
-Ναι.

545
00:51:58,200 --> 00:52:01,680
Έχουμε άλμπουμ να φτιάξουμε.
Πάμε, γλυκούληδες μαλάκες.

546
00:52:02,240 --> 00:52:03,120
Φύγαμε.

547
00:52:04,920 --> 00:52:05,880
Ναι!

548
00:52:06,440 --> 00:52:07,280
Γιάλα!

549
00:52:10,120 --> 00:52:11,040
Είσαι έτοιμος;

550
00:52:24,480 --> 00:52:27,960
Έχεις χορέψει ποτέ στα χωράφια

551
00:52:28,040 --> 00:52:32,720
Ενώ σκεφτόσουν
Είναι πολύ καλό για να είναι αληθινό;

552
00:52:37,480 --> 00:52:40,640
Έχεις δει ποτέ κάστρο στα όνειρά σου;

553
00:52:40,720 --> 00:52:43,800
Έτσι το νιώθω μερικές φορές εγώ

554
00:52:49,960 --> 00:52:55,640
Και ξέρω τώρα
Κάθε κομμάτι μου φωνάζει εσένα

555
00:52:55,720 --> 00:53:01,800
Γι' αυτό τα αφήνω όλα
Όσα ήξερα για αληθινά

556
00:53:01,880 --> 00:53:05,440
Αγάπη μου, πετάω ψηλά

557
00:53:05,520 --> 00:53:08,320
Τον δρόμο μου δεν βρίσκω

558
00:53:08,400 --> 00:53:11,800
Αγάπη μου, κάνω τρελά

559
00:53:11,880 --> 00:53:15,040
Σίγουρα θ' αποτύχω

560
00:53:19,080 --> 00:53:22,960
Στην πρώτη θέση, για πέμπτη
συνεχόμενη εβδομάδα, ο πρώην ψαράς

561
00:53:23,040 --> 00:53:26,880
που έγινε ποπ σταρ. Είναι αδύνατον
να αγνοήσουμε τον Έλιοτ Βίντερ.

562
00:53:26,960 --> 00:53:28,920
"Ελπίζω Αυτό το Τραγούδι
να Είναι για Σένα".

563
00:53:29,600 --> 00:53:32,640
Τον ξέρουμε από το TikTok,
το Instagram, το YouTube.

564
00:53:32,720 --> 00:53:35,360
"Ελπίζω Αυτό το Τραγούδι
να Είναι για Σένα". Τεράστιο χιτ.

565
00:53:35,440 --> 00:53:39,680
Εκτοξεύτηκε στη στρατόσφαιρα.
Αυτό πρέπει να είναι το όνειρο όλων.

566
00:53:40,240 --> 00:53:41,080
Είναι τρελό.

567
00:53:41,160 --> 00:53:43,040
Δεν νομίζω ότι έχω…

568
00:53:43,120 --> 00:53:45,280
Πρέπει να καταλάβω τι συμβαίνει.

569
00:53:45,360 --> 00:53:47,920
Σπάω τους κανόνες
Αλλά ποτέ τις αλυσίδες

570
00:53:48,000 --> 00:53:51,320
Αν δεν μ' αγαπάς τώρα
Δεν θα μ' αγαπήσεις ποτέ

571
00:53:57,080 --> 00:54:03,280
Και ξέρω τώρα
Κάθε κομμάτι μου φωνάζει εσένα

572
00:54:03,360 --> 00:54:09,080
Γι' αυτό τα αφήνω όλα
Όσα ήξερα για αληθινά

573
00:54:09,160 --> 00:54:15,280
Αγάπη μου, πετάω ψηλά
Τον δρόμο μου δεν βρίσκω

574
00:54:15,360 --> 00:54:22,040
Αγάπη μου, κάνω τρελά
Σίγουρα θ' αποτύχω

575
00:54:28,920 --> 00:54:29,920
Σου λέω…

576
00:54:35,480 --> 00:54:41,320
Και ξέρω τώρα
Κάθε κομμάτι μου φωνάζει εσένα

577
00:54:41,400 --> 00:54:47,000
Γι' αυτό τα αφήνω όλα
Όσα ήξερα για αληθινά

578
00:54:47,080 --> 00:54:53,840
Αγάπη μου, πετάω ψηλά
Τον δρόμο μου δεν βρίσκω

579
00:54:53,920 --> 00:55:00,400
Αγάπη μου, κάνω τρελά
Σίγουρα θ' αποτύχω

580
00:55:06,680 --> 00:55:08,280
Αγάπη μου, πετάω…

581
00:55:23,240 --> 00:55:25,920
-Τι σκατά κάνεις εδώ;
-Έλα εδώ.

582
00:55:27,000 --> 00:55:29,600
Δεν μπορούσα
να εγκαταλείψω τον κολλητό μου.

583
00:55:31,080 --> 00:55:32,280
Φαίνεσαι τρελαμένος.

584
00:55:32,360 --> 00:55:34,080
-Ο μπαμπάς σου;
-Γάμα τον.

585
00:55:34,920 --> 00:55:36,920
Τώρα θα το ζήσουμε, εντάξει;

586
00:55:37,800 --> 00:55:38,640
Ροκ σταρ.

587
00:55:40,400 --> 00:55:42,520
-Έλα μέσα.
-Όχι, θα…

588
00:55:42,600 --> 00:55:43,680
Καλά να περάσετε.

589
00:55:43,760 --> 00:55:44,600
Έλα.

590
00:55:46,200 --> 00:55:47,360
Έλα.

591
00:55:47,840 --> 00:55:49,760
Πρέπει να αερίσεις εδώ μέσα.

592
00:56:02,240 --> 00:56:06,600
-Είναι κερασμένο, φίλε μου.
-Είναι; Κερασμένο;

593
00:56:06,680 --> 00:56:09,400
Τι λέει, φίλε; Σοβαρά.

594
00:56:09,480 --> 00:56:10,600
Τι παίδαρος!

595
00:56:15,760 --> 00:56:17,720
Τι τρέχει με το κορίτσι; Τη Λίλι;

596
00:56:18,920 --> 00:56:21,680
-Τι εννοείς;
-Τι εννοώ; Είναι καλή;

597
00:56:21,760 --> 00:56:23,640
-Είναι μέσα;
-Φυσικά.

598
00:56:23,720 --> 00:56:24,560
Είναι μέσα;

599
00:56:25,160 --> 00:56:27,440
Φυσικά. Αλλά είναι…

600
00:56:28,920 --> 00:56:30,000
Έχει ταλέντο.

601
00:56:30,080 --> 00:56:31,000
Ταλέντο;

602
00:56:32,320 --> 00:56:33,600
Σε τι έχει ταλέντο;

603
00:56:33,680 --> 00:56:35,200
-Σκάσε.
-Πόσο ταλέντο;

604
00:56:35,280 --> 00:56:36,120
Σκάσε.

605
00:56:38,040 --> 00:56:40,400
Τσίμπησες. Είναι ταλαντούχα. Ναι.

606
00:56:42,200 --> 00:56:43,120
Λοιπόν, λέγε.

607
00:56:45,280 --> 00:56:47,720
Τι έγινε; Αυτή σε βρήκε;

608
00:56:48,520 --> 00:56:49,360
Η Σουζάν;

609
00:56:52,440 --> 00:56:54,600
-Πότε;
-Μετά την εμφάνιση.

610
00:56:55,160 --> 00:56:56,000
Τη δική μου;

611
00:56:57,920 --> 00:56:58,880
Πρέπει να φύγω.

612
00:56:58,960 --> 00:57:01,240
Όχι. Μείνε, φίλε. Μείνε.

613
00:57:01,320 --> 00:57:03,760
-Μόλις ήρθαμε. Έλα.
-Θα τραγουδήσω αύριο.

614
00:57:03,840 --> 00:57:06,240
Βρίσκω γκομενίτσες όταν είσαι εδώ.

615
00:57:06,320 --> 00:57:08,520
-Είναι τρελό, φίλε.
-Κόφ' το.

616
00:57:08,600 --> 00:57:11,200
Μεγάλος σταρ, ο κόσμος σ' αγαπάει.

617
00:57:11,280 --> 00:57:13,440
Σωστά; Και πάντα το ήξερα.

618
00:57:13,920 --> 00:57:15,640
Πάντα. Πάντα το έλεγα.

619
00:57:15,720 --> 00:57:17,440
Χαίρομαι που το είδαν όλοι.

620
00:57:18,080 --> 00:57:19,400
Είσαι σταρ.

621
00:57:20,120 --> 00:57:21,040
Γεια μας!

622
00:57:26,640 --> 00:57:30,360
Για δες! Γαμώτο, είναι το τραγούδι σου.

623
00:57:30,440 --> 00:57:32,480
Ευχαριστώ, ντιτζέι.

624
00:57:32,560 --> 00:57:35,720
Παίζουν το τραγούδι σου.
Είμαστε άρχοντες, φίλε.

625
00:57:35,800 --> 00:57:38,080
Κάθεται εδώ, κυρίες και κύριοι.

626
00:57:38,160 --> 00:57:39,360
Ο Έλιοτ Bίντερ!

627
00:57:39,440 --> 00:57:41,080
-Ο βασιλιάς…
-Σταμάτα!

628
00:57:42,960 --> 00:57:45,520
Ελάτε εδώ! Κάτι να πιούμε; Εσείς οι δύο.

629
00:57:45,600 --> 00:57:46,720
Με ντροπιάζεις.

630
00:57:46,800 --> 00:57:47,680
Κορίτσια!

631
00:58:19,640 --> 00:58:23,160
-Ταιριάζουν οι δυο τους.
-Βέβαια, πάρα πολύ.

632
00:58:23,240 --> 00:58:24,840
-Είναι…
-Πέτυχε.

633
00:58:24,920 --> 00:58:26,320
-Γεια.
-Γεια.

634
00:58:26,960 --> 00:58:30,360
-Γεια.
-Συγγνώμη, αργήσαμε. Ο Όλιβερ φταίει.

635
00:58:30,440 --> 00:58:32,320
-Σκάσε.
-Όντως.

636
00:58:32,400 --> 00:58:33,680
Γεια, παιδιά. Γεια.

637
00:58:34,160 --> 00:58:35,760
Φαίνεται τρελό. Τι είναι;

638
00:58:36,440 --> 00:58:39,560
Ναι. Πρέπει να μιλήσουμε για διάφορα.

639
00:58:39,640 --> 00:58:40,960
-Εμπιστευτικά.
-Φυσικά.

640
00:58:42,320 --> 00:58:44,000
-Μια χαρά.
-Δεν θα πω τίποτα.

641
00:58:45,280 --> 00:58:50,280
Εντάξει. Αρκετές εταιρείες ενδιαφέρονται,
οπότε πρέπει να βγάλουμε το άλμπουμ.

642
00:58:50,360 --> 00:58:52,440
Έχουμε επτά από τα δέκα τραγούδια.

643
00:58:52,520 --> 00:58:56,960
Με τη Λίλι θα κάνετε τα τελευταία τρία.
Θα κανονίσω τις συνεντεύξεις.

644
00:58:57,040 --> 00:58:57,880
Εντάξει.

645
00:58:58,720 --> 00:58:59,560
Είναι τρελό.

646
00:58:59,640 --> 00:59:03,640
Προσλάβαμε δυο μάνατζερ
για TikTok, Snapchat, Insta

647
00:59:03,720 --> 00:59:04,560
και Facebook.

648
00:59:04,640 --> 00:59:06,680
Θα τα μανατζάρουν και θα απαντούν.

649
00:59:06,760 --> 00:59:08,800
-Πάτρικ…
-Ναι.

650
00:59:09,520 --> 00:59:11,960
Κοίτα. Τα παπούτσια, τα ρούχα σου.

651
00:59:12,640 --> 00:59:18,040
Ειδική παραγγελία. Η σκηνή σου,
τα σκηνικά σου, και όλα σε μπλε.

652
00:59:18,120 --> 00:59:20,720
-Φαίνεται τρελό.
-Να και η φωτογράφισή σου.

653
00:59:20,800 --> 00:59:21,960
-Ναι.
-Νομίζουμε…

654
00:59:22,600 --> 00:59:25,520
-Αυτές οι τρεις είναι τέλειες.
-Ναι.

655
00:59:25,600 --> 00:59:28,400
Πρέπει να διαλέξουμε
εξώφυλλο για το άλμπουμ.

656
00:59:29,040 --> 00:59:29,880
Εσύ τι λες;

657
00:59:30,840 --> 00:59:32,920
Ναι. Νομίζω…

658
00:59:34,640 --> 00:59:36,520
Ναι. Δεν ξέρω.

659
00:59:36,600 --> 00:59:39,000
-Αυτή δεν είναι λίγο…
-Λίγο τι;

660
00:59:40,080 --> 00:59:41,880
Φαίνεσαι θυμωμένος, ξέρεις.

661
00:59:41,960 --> 00:59:45,440
-Θα διάλεγα την μπλε.
-Φυσικά. Αυτή είναι πολύ κουλ.

662
00:59:45,520 --> 00:59:49,120
Αν θες να τονίσεις τ' αρχίδια σου.
Γιατί πρόσωπο δεν φαίνεται.

663
00:59:49,200 --> 00:59:51,880
Το συγκρότημα
περιμένει από τις εννιά. Λίλι;

664
00:59:53,120 --> 00:59:54,800
Όταν είναι έτοιμος ο Έλιοτ.

665
00:59:55,480 --> 00:59:57,320
Έτοιμος. Ας ξεκινήσουμε.

666
00:59:57,920 --> 00:59:59,400
Βάλτε αυτήν. Είναι ωραία.

667
00:59:59,480 --> 01:00:00,560
Ταιριάζει με αυτό.

668
01:00:01,840 --> 01:00:03,080
-Τέλεια.
-Έλιοτ;

669
01:00:03,160 --> 01:00:04,000
Ναι.

670
01:00:04,640 --> 01:00:06,440
Δεν πειράζει. Μου κάνει παρέα.

671
01:00:07,560 --> 01:00:09,440
Είναι τέλειο, γαμώτο.

672
01:00:09,520 --> 01:00:12,200
Αυτός ο τύπος είναι απαίσιος τραγουδιστής.

673
01:00:15,600 --> 01:00:21,520
Αγάπη μου, για σένα
Αγάπη μου, για σένα θα έκανα

674
01:00:25,440 --> 01:00:27,440
Θα έκανα τα πάντα

675
01:00:28,160 --> 01:00:31,920
Θα έκανα τα πάντα
Που πρέπει να κάνει ένας άντρας

676
01:00:34,720 --> 01:00:39,760
Θα έπαιρνα όλη την ευθύνη
Όταν καταριέσαι το όνομά μου

677
01:00:40,640 --> 01:00:42,040
Ναι, θα το έκανα

678
01:00:45,720 --> 01:00:48,040
Μ' εσένα στην αγκαλιά μου

679
01:00:48,120 --> 01:00:51,600
Μ' εσένα στην αγκαλιά μου
Δεν χρειάζομαι τίποτα

680
01:00:52,880 --> 01:00:54,720
Δεν χρειάζομαι τίποτα, μωρό μου

681
01:00:56,080 --> 01:01:01,600
Ήξερα από την αρχή
Ήξερα από την αρχή ότι υπάρχει κάτι

682
01:01:04,800 --> 01:01:08,680
Πίνω στην καλύτερή μου φίλη
Στη Γουόντερ Γούμαν μου

683
01:01:08,760 --> 01:01:10,360
Που είναι τα πάντα για μένα

684
01:01:10,440 --> 01:01:12,800
Τέλειο, γαμώτο. Είναι τρελό.

685
01:01:12,880 --> 01:01:15,520
-Είναι τρελός.
-Σε παρακαλώ, κάθισε.

686
01:01:15,600 --> 01:01:17,040
-Τι;
-Με ενοχλείς.

687
01:01:17,560 --> 01:01:20,560
Εντάξει, εγώ απλώς είπα…

688
01:01:20,640 --> 01:01:22,520
Ήρθες επειδή επέμενε ο Έλιοτ.

689
01:01:22,600 --> 01:01:24,480
Εγώ δεν σε χρειάζομαι εδώ.

690
01:01:25,560 --> 01:01:26,560
Συνεννοηθήκαμε;

691
01:01:27,440 --> 01:01:28,280
Τι;

692
01:01:29,000 --> 01:01:29,960
Κάτσε κάτω.

693
01:01:35,520 --> 01:01:38,200
Θα το έκανες…

694
01:01:40,720 --> 01:01:42,720
Θα το έκανες…

695
01:01:44,920 --> 01:01:47,200
Γαμώτο! Πώς σας φάνηκε;

696
01:01:49,080 --> 01:01:50,120
-Γεια!
-Γεια.

697
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
Τι τρέχει;

698
01:01:52,320 --> 01:01:53,640
-Τέλεια, έτσι;
-Φυσικά.

699
01:01:54,120 --> 01:01:56,360
Μείνε και κάνε μερικές δοκιμές.

700
01:01:56,440 --> 01:01:57,280
Γιατί;

701
01:01:59,240 --> 01:02:00,720
Έχασες λίγα μπιτ.

702
01:02:00,800 --> 01:02:04,720
Δεν μπορεί ο Πάτρικ
να το βάλει στο Melodyne;

703
01:02:05,800 --> 01:02:06,640
Τι;

704
01:02:08,400 --> 01:02:09,960
Φυσικά, εντάξει.

705
01:02:10,040 --> 01:02:10,880
Έλα.

706
01:02:13,280 --> 01:02:14,320
Τα λέμε, εντάξει;

707
01:02:50,800 --> 01:02:52,800
Δεν χρειάζομαι τίποτα, μωρό μου

708
01:02:54,240 --> 01:03:00,040
Ήξερα από την αρχή
Ήξερα από την αρχή ότι υπάρχει κάτι

709
01:03:03,680 --> 01:03:06,840
Πίνω στην καλύτερή μου φίλη
Στη Γουόντερ Γούμαν μου

710
01:03:06,920 --> 01:03:08,800
Που είναι τα πάντα για μένα

711
01:03:08,880 --> 01:03:10,280
Θα το έκανες;

712
01:03:13,520 --> 01:03:16,160
Θα με πίστευες αν έλεγα
Ότι θα πέθαινα για σένα;

713
01:03:16,240 --> 01:03:19,200
Μπορείς να με κοιτάξεις στα μάτια
Και να πεις ναι;

714
01:03:19,280 --> 01:03:22,400
Θα το έκανες;
Θα το έκανες, μωρό μου;

715
01:03:22,960 --> 01:03:25,280
Πώς έγινες ηθικολόγος έτσι ξαφνικά;

716
01:03:25,360 --> 01:03:26,640
-Δεν έγινα.
-Έγινες.

717
01:03:26,720 --> 01:03:29,920
Το κορίτσι ήταν έτοιμο για τρίο.
Ήταν όντως.

718
01:03:30,000 --> 01:03:31,160
-Σκάσε.
-Έλα εδώ.

719
01:03:31,240 --> 01:03:33,880
Έλα. Μου έλειψες, ρε φίλε. Αλήθεια.

720
01:03:35,120 --> 01:03:37,600
Το γαμημένο το Αμβούργο. Τι να έκανα εκεί;

721
01:03:38,160 --> 01:03:39,760
Τι; Πρέπει να είμαι εδώ.

722
01:03:39,840 --> 01:03:41,560
Εσύ κι εγώ, φίλε. Οι δυο μας.

723
01:03:41,640 --> 01:03:43,600
Όλα αυτά. Τα όνειρά μας.

724
01:03:44,280 --> 01:03:45,480
Πρέπει να είμαι εδώ.

725
01:03:50,600 --> 01:03:52,400
Τα οικονομικά μου είναι χάλια.

726
01:03:53,760 --> 01:03:54,840
Τα οικονομικά σου;

727
01:03:55,320 --> 01:03:56,400
Κι ο μπαμπάς σου;

728
01:03:57,240 --> 01:03:58,920
-Έκλεισε τον λογαριασμό.
-Τι;

729
01:03:59,000 --> 01:04:01,320
Τσαντίστηκε που έφυγα από το γραφείο.

730
01:04:01,400 --> 01:04:04,640
-Θα μετανιώσει. Μπαμπάς σου είναι.
-Μην τον αναφέρεις.

731
01:04:04,720 --> 01:04:06,800
Σε παρακαλώ, σταμάτα. Εντάξει;

732
01:04:07,480 --> 01:04:08,920
Δεν θέλω να το συζητήσω.

733
01:04:09,600 --> 01:04:10,760
Μπορώ να κάνω κάτι;

734
01:04:11,480 --> 01:04:12,400
Να κάνουμε;

735
01:04:15,480 --> 01:04:16,560
Δεν έχεις τόσα.

736
01:04:18,560 --> 01:04:19,920
-Τι θέλεις;
-Τίποτα.

737
01:04:22,320 --> 01:04:23,160
Τίποτα;

738
01:04:25,680 --> 01:04:26,520
Έλα.

739
01:04:31,640 --> 01:04:32,560
Αυτό που…

740
01:04:33,640 --> 01:04:34,920
Αυτό που πέτυχες.

741
01:04:35,000 --> 01:04:36,800
-Ήταν δικό μας.
-Όλι.

742
01:04:36,880 --> 01:04:38,280
-Βάλε κι εμένα.
-Μη.

743
01:04:38,360 --> 01:04:41,640
-Δεν πάει έτσι.
-Είμαστε φίλοι. Δώσαμε μια υπόσχεση.

744
01:04:43,080 --> 01:04:44,880
-Δεν πάει έτσι.
-Όχι;

745
01:04:45,840 --> 01:04:46,680
Πώς πάει;

746
01:04:47,480 --> 01:04:48,320
Έλιοτ;

747
01:04:48,800 --> 01:04:51,480
Βάζεις στίχους άλλων στα τραγούδια σου;

748
01:04:51,560 --> 01:04:52,680
Έτσι πάει;

749
01:04:53,520 --> 01:04:54,360
Αυτό έκανες.

750
01:04:55,760 --> 01:04:58,560
"Αν δεν θα πέθαινες για τίποτα,
υπάρχει λόγος να ζεις;"

751
01:04:58,640 --> 01:05:00,640
Έλα, αυτό είναι δικό μου χουκ.

752
01:05:01,320 --> 01:05:04,680
"Αν δεν θα πέθαινες για τίποτα,
υπάρχει λόγος να ζεις;"

753
01:05:05,400 --> 01:05:06,920
-Σοβαρολογείς;
-Το εννοώ.

754
01:05:08,000 --> 01:05:08,920
Το εννοώ.

755
01:05:11,560 --> 01:05:12,760
Βάλε με στο άλμπουμ.

756
01:05:12,840 --> 01:05:14,800
Εγώ έγραψα όλα αυτά τα τραγούδια.

757
01:05:16,080 --> 01:05:18,920
Δεν έχεις γράψει ποτέ τραγούδι.
Ούτε στίχο.

758
01:05:20,000 --> 01:05:21,000
Σε γλίτωσα τότε.

759
01:05:21,080 --> 01:05:23,280
Μου έκλεψες τα λόγια! Κατάλαβέ το!

760
01:05:25,640 --> 01:05:27,880
Ποιος θα ήσουν αν δεν ήμουν εγώ;

761
01:05:28,600 --> 01:05:31,000
Πού θα ήσουν; Στην αποβάθρα.

762
01:05:32,760 --> 01:05:35,840
Σε έφερα στην παράσταση.
Πλήρωσα για να έρθεις.

763
01:05:36,320 --> 01:05:38,760
Δεν θα είχες τίποτα αν δεν ήμουν εγώ.

764
01:05:39,920 --> 01:05:41,920
Πρέπει να με πάρεις μαζί σου.

765
01:05:43,480 --> 01:05:45,480
Ζεις τη ζωή μου, καταλαβαίνεις;

766
01:05:46,160 --> 01:05:47,600
Είναι δικό μου όνειρο.

767
01:05:48,400 --> 01:05:51,880
Ποιος σκατά νομίζεις πως είσαι;
Σοβαρά; Τι στον διάολο;

768
01:05:56,560 --> 01:05:57,400
Άντε πηδήξου.

769
01:06:03,120 --> 01:06:03,960
Ένα.

770
01:06:06,280 --> 01:06:09,480
Ένα τραγούδι. Μετά,
θα τα ξεχάσουμε όλα αυτά.

771
01:06:09,960 --> 01:06:10,800
Ένα τραγούδι.

772
01:06:12,520 --> 01:06:13,760
Μπορείς να το κάνεις.

773
01:06:27,160 --> 01:06:28,760
Αγάπη μου, για σένα

774
01:06:30,280 --> 01:06:33,360
Αγάπη μου, για σένα θα έκανα

775
01:06:37,040 --> 01:06:40,160
Θα έκανα τα πάντα.
Θα έκανα…

776
01:06:40,240 --> 01:06:41,640
-Εντάξει, μπρο.
-Ναι;

777
01:06:41,720 --> 01:06:42,560
Ναι.

778
01:06:42,640 --> 01:06:44,320
-Θα το ξανακάνουμε.
-Εντάξει.

779
01:06:44,400 --> 01:06:46,120
-Χαλάρωσε. Από την αρχή.
-Ναι.

780
01:06:46,200 --> 01:06:48,320
-Εντάξει;
-Σίγουρα. Ωραία, εντάξει.

781
01:06:51,680 --> 01:06:53,920
Δεν λειτουργεί.

782
01:06:54,440 --> 01:06:55,960
Αγάπη μου, για σένα…

783
01:06:56,000 --> 01:06:57,160
Δεν λειτουργεί.

784
01:06:58,920 --> 01:07:02,200
Άλλη μια φορά. Πάλι.
Έχουμε κάποια τεχνικά προβλήματα.

785
01:07:03,680 --> 01:07:04,680
Συγκεντρώσου.

786
01:07:06,480 --> 01:07:08,920
Αγάπη μου, για σένα

787
01:07:09,560 --> 01:07:11,440
Αγάπη μου, για σένα θα…

788
01:07:11,520 --> 01:07:12,600
-Όλι; Έλα.
-Ναι;

789
01:07:13,120 --> 01:07:14,840
-Τι γίνεται;
-Από την αρχή.

790
01:07:14,920 --> 01:07:16,920
Μπρο, δεν έχουμε χρόνο για τέτοια.

791
01:07:17,920 --> 01:07:20,360
Αγάπη μου, για σένα

792
01:07:20,440 --> 01:07:21,320
Σκατά είναι!

793
01:07:21,400 --> 01:07:23,600
Αγάπη μου, για σένα θα…

794
01:07:23,680 --> 01:07:24,520
Ξανά!

795
01:07:25,640 --> 01:07:27,480
Αγάπη μου, για σένα

796
01:07:27,560 --> 01:07:28,760
Ακούγεται πολύ…

797
01:07:28,840 --> 01:07:31,000
Αγάπη μου, για σένα θα…

798
01:07:31,080 --> 01:07:31,920
Γαμώτο!

799
01:07:36,600 --> 01:07:39,240
-Να πω κάτι;
-Δεν μπορείς να τον διορθώσεις;

800
01:07:39,320 --> 01:07:40,600
Όχι, δεν μπορώ. Έλα.

801
01:07:41,520 --> 01:07:43,600
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.

802
01:07:45,800 --> 01:07:47,320
Μπορώ να του βάλω σίγαση.

803
01:07:47,400 --> 01:07:51,600
Μπορώ να τον αντικαταστήσω
με αληθινό τραγουδιστή.

804
01:07:52,200 --> 01:07:54,400
Καταλαβαίνεις; Δεν έχουμε χρόνο.

805
01:07:55,720 --> 01:07:57,800
-Έλα.
-Δεν μπορείς να…

806
01:07:58,480 --> 01:07:59,440
Ξανά. Πάμε.

807
01:08:02,280 --> 01:08:04,240
Αγάπη μου, για σένα

808
01:08:05,360 --> 01:08:08,200
Αγάπη μου, για σένα θα έκανα

809
01:08:20,280 --> 01:08:22,080
Θέλω να φύγει. Τι κάνει εδώ;

810
01:08:22,160 --> 01:08:25,040
Ο Όλιβερ είναι ο μόνος του φίλος.
Τι θες να κάνω;

811
01:08:25,120 --> 01:08:26,840
-Όχι.
-Σουζάν!

812
01:08:28,480 --> 01:08:32,720
Δεν μπορείς να τους βάζεις όλους
στο ίδιο καλούπι.

813
01:08:32,800 --> 01:08:33,960
Πρέπει να συμφωνεί.

814
01:08:34,040 --> 01:08:36,000
-Αλλιώς, θα αποτύχει.
-"Όλους".

815
01:08:36,080 --> 01:08:39,440
Δεν είναι ο μπαμπάς.
Δεν του μοιάζει. Ο μπαμπάς έφυγε.

816
01:08:39,520 --> 01:08:43,440
Νόμιζα ότι μπορείς να το αναλάβεις.
Αν δεν μπορείς, θα το κάνω εγώ.

817
01:08:43,520 --> 01:08:46,440
-Δεν είναι έτοιμος!
-Εσύ έπρεπε να τον ετοιμάσεις!

818
01:08:46,520 --> 01:08:50,080
Εγώ πρέπει να τον απελευθερώσω
για να γίνει αυτός που πρέπει.

819
01:08:50,640 --> 01:08:52,280
Με μακροχρόνια καριέρα.

820
01:08:52,360 --> 01:08:55,120
Αν τον πιέσεις, θα σπάσει.

821
01:08:56,080 --> 01:08:57,920
Και ξέρουμε πώς τελειώνει αυτό.

822
01:09:01,520 --> 01:09:03,720
Έβγαλες από αυτόν ό,τι μπορούσες.

823
01:09:03,800 --> 01:09:06,840
Εντάξει. Παράτα τα,
όπως κάθε φορά που δυσκολεύεσαι.

824
01:09:08,040 --> 01:09:10,680
Ίσως ο Τζον σε πάρει πίσω στο Λονδίνο.

825
01:09:10,760 --> 01:09:13,360
Ή όπου θες να πας,
μακριά από την οικογένεια.

826
01:09:21,240 --> 01:09:22,200
Διάολε!

827
01:09:23,240 --> 01:09:24,440
Ευχαριστώ, X Factor.

828
01:09:24,520 --> 01:09:26,520
Δώσε μου άλλη μια ευκαιρία. Έλα!

829
01:09:26,600 --> 01:09:27,600
Στο καλό, Όλιβερ.

830
01:09:31,440 --> 01:09:32,280
Κάτσε κάτω.

831
01:09:38,880 --> 01:09:41,000
-Με θεωρείς ερασιτέχνη, γαμώτο;
-Όχι.

832
01:09:41,520 --> 01:09:43,120
Ξέρεις τι διακυβεύεται.

833
01:09:43,200 --> 01:09:44,040
Για όλους μας.

834
01:09:45,120 --> 01:09:48,400
Σε 48 ώρες, θα τραγουδήσεις
μπροστά σε 40.000 άτομα.

835
01:09:52,360 --> 01:09:55,680
Και θα είσαι ο πρώτος Δανός
στο Rocket στο Λονδίνο.

836
01:09:56,560 --> 01:09:58,400
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό;

837
01:10:02,400 --> 01:10:04,640
Θα έχεις πρόσβαση σε όλο τον κόσμο.

838
01:10:06,160 --> 01:10:07,360
Αν πετύχεις σ' αυτό…

839
01:10:09,080 --> 01:10:10,680
θα ανοίξουν όλες οι πόρτες.

840
01:10:13,840 --> 01:10:16,280
Και oι βλακείες με τις οποίες ασχολείσαι…

841
01:10:17,240 --> 01:10:18,080
Τέρμα.

842
01:10:19,240 --> 01:10:20,080
Όλες.

843
01:10:27,320 --> 01:10:30,880
Ή κράτα τον ηλίθιο κολλητό σου
και συνέχισε με τους αστακούς.

844
01:10:31,920 --> 01:10:34,200
Μέχρι να σκοτωθείς μια μέρα σε καβγά.

845
01:10:37,200 --> 01:10:40,280
Κανείς δεν θα 'ρθει στην κηδεία.
Κανείς δεν σε ξέρει.

846
01:10:47,160 --> 01:10:48,160
Αλλιώς,

847
01:10:49,120 --> 01:10:50,480
μπορείς να γίνεις σταρ.

848
01:10:52,480 --> 01:10:55,080
Όλος ο κόσμος θα ξέρει τ' όνομά σου.

849
01:10:59,200 --> 01:11:00,520
Δύσκολη επιλογή, έτσι;

850
01:11:05,880 --> 01:11:06,720
Πάρε δρόμο.

851
01:11:08,880 --> 01:11:10,600
Σπαταλάς τον χρόνο μου. Φύγε.

852
01:11:25,200 --> 01:11:26,040
Έλιοτ.

853
01:11:27,600 --> 01:11:30,200
-Πρέπει να μιλήσουμε.
-Τι να πούμε;

854
01:11:31,080 --> 01:11:35,000
Ότι τα τραγούδια δεν είναι καλά;
Ότι πρέπει να διώξω τον Όλιβερ;

855
01:11:35,560 --> 01:11:37,880
-Να ετοιμαστώ για τουρνέ;
-Είμαι έγκυος.

856
01:12:27,520 --> 01:12:28,840
Πες κάτι, σε παρακαλώ.

857
01:12:36,920 --> 01:12:37,760
Δεν μπορώ.

858
01:12:42,000 --> 01:12:42,840
Όχι.

859
01:13:56,240 --> 01:13:57,360
Όχι!

860
01:13:57,920 --> 01:13:59,200
Όχι, άσε με!

861
01:13:59,280 --> 01:14:00,280
Μείνε εδώ.

862
01:14:01,040 --> 01:14:03,680
-Άσε με!
-Έλιοτ. Ήρεμα.

863
01:14:03,760 --> 01:14:05,720
-Άφησέ με.
-Ήρεμα.

864
01:14:05,800 --> 01:14:08,720
-Όχι!
-Ήρεμα.

865
01:14:09,360 --> 01:14:12,160
-Μπαμπά! Είναι μέσα. Μπαμπά!
-Ηρέμησε.

866
01:14:13,680 --> 01:14:14,520
Μπαμπά!

867
01:14:18,480 --> 01:14:19,400
Μπαμπά!

868
01:16:31,880 --> 01:16:37,720
Έλιοτ!

869
01:16:49,960 --> 01:16:53,920
Όπως ένας ωκεανός έχει κύματα

870
01:16:55,880 --> 01:16:59,320
Έχω κάνει πράγματα που δεν μπορώ να αλλάξω

871
01:17:01,960 --> 01:17:05,440
Όπως τα σύννεφα είναι γεμάτα βροχή

872
01:17:07,840 --> 01:17:13,880
Κουβαλάω όλο αυτό το βάρος
Πρέπει να το αφήσω να φύγει

873
01:17:13,960 --> 01:17:18,320
Αν δεν θα πέθαινες για τίποτα

874
01:17:19,960 --> 01:17:24,440
Υπάρχει λόγος να ζεις;

875
01:17:24,960 --> 01:17:28,000
Υπάρχουν πουλιά στα δέντρα
Και τραγουδούν για μένα

876
01:17:28,080 --> 01:17:30,440
Όταν πέσει η νύχτα

877
01:17:30,520 --> 01:17:35,280
Ότι το χάραμα δεν θα 'ναι όπως χθες

878
01:17:38,040 --> 01:17:42,680
Και μπορείς να με λες ανόητο

879
01:17:44,120 --> 01:17:48,280
Αλλά ελπίζω αυτό το τραγούδι
Να είναι για σένα

880
01:17:50,200 --> 01:17:56,400
Αν δεν είναι αρκετό
Θα βρω λίγους ακόμα στίχους

881
01:17:56,920 --> 01:17:59,760
Αν είχα κάποιον

882
01:18:00,720 --> 01:18:02,320
Για να το τραγουδήσω

883
01:18:36,840 --> 01:18:39,240
Τι είναι αυτά που λες, αγάπη μου;

884
01:18:39,760 --> 01:18:42,120
Για μας τα έκανα όλα αυτά

885
01:18:42,200 --> 01:18:45,040
Ξέρεις πως έκανα αυτό που έπρεπε

886
01:18:48,560 --> 01:18:53,760
Είπες αν γι' αυτόν τον κόσμο μ' αφήσεις
Δεν θα 'μαι εδώ όταν γυρίσεις

887
01:18:53,840 --> 01:18:56,880
Μπορούμε ν' αρχίσουμε ξανά;

888
01:18:57,920 --> 01:19:03,440
Κράτα με αγκαλιά και πες μου
Ότι δεν θα φύγεις έτσι

889
01:19:03,520 --> 01:19:08,160
Γιατί κοντεύω να χάσω το μυαλό μου

890
01:19:09,800 --> 01:19:15,480
Τα λάθη που έκανα
Μην πεις ότι είναι αργά

891
01:19:15,560 --> 01:19:19,760
Να σβήσω στην αγκαλιά σου
Μια τελευταία φορά

892
01:19:20,640 --> 01:19:21,880
ΕΛΙΟΤ
ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ ΚΛΗΣΗ

893
01:19:21,960 --> 01:19:22,960
Όλα μου τα λάθη

894
01:19:23,040 --> 01:19:25,480
Με οδήγησαν σ' εσένα

895
01:19:26,480 --> 01:19:32,280
Θυμήσου τι μου είπες
Μόνο οι ανόητοι μετανιώνουν

896
01:19:32,360 --> 01:19:36,880
Συνέχισα να πέφτω και να καίγομαι

897
01:19:38,200 --> 01:19:43,440
Όλα μου τα λάθη
Με οδήγησαν σ' εσένα

898
01:19:43,520 --> 01:19:46,360
Λάθη έκανα όπως πάντα

899
01:19:46,440 --> 01:19:49,240
Αλλά μόνο οι ανόητοι μετανιώνουν

900
01:19:49,320 --> 01:19:55,160
Τώρα ευχαριστώ τα λάθη μου
Γιατί με οδήγησαν σ' εσένα

901
01:19:55,240 --> 01:19:56,720
Ναι, με οδήγησαν σ' εσένα

902
01:19:56,800 --> 01:19:59,640
Γεια σας. Εδώ Λίλι.
Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο.

903
01:20:00,800 --> 01:20:02,120
Λίλι, ο Τζον είμαι.

904
01:20:02,640 --> 01:20:04,800
Χαίρομαι που θα έρθεις σ' εμάς.

905
01:20:04,880 --> 01:20:06,560
Φοβερή δουλειά με τον Έλιοτ.

906
01:20:07,600 --> 01:20:09,160
Έχουμε ένα στούντιο έτοιμο

907
01:20:09,240 --> 01:20:13,080
και κορυφαίους καλλιτέχνες
που πεθαίνουν να δουλέψουν μαζί σου.

908
01:20:14,240 --> 01:20:15,680
Καλώς ήρθες στο Λονδίνο.

909
01:20:49,160 --> 01:20:51,480
Έλιοτ!

910
01:20:51,560 --> 01:20:58,280
Έλιοτ!

911
01:21:06,000 --> 01:21:10,920
Φίλε. Πού είναι ο ενισχυτής;
Τον χρειάζομαι. Έρχονται σε πέντε λεπτά.

912
01:21:27,240 --> 01:21:28,400
Φτάσαμε, μπρο.

913
01:21:48,240 --> 01:21:54,240
Όλες μας οι προσπάθειες εξαρτώνται
από το αν θα πετύχεις αυτό το τραγούδι.

914
01:21:55,880 --> 01:21:57,440
Είναι όλα ή τίποτα, φίλε.

915
01:21:59,240 --> 01:22:00,320
Δεν μπορώ.

916
01:22:00,400 --> 01:22:03,120
-Σίγουρα μπορείς. Μπορείς, μπρο.
-Δεν μπορώ.

917
01:22:03,200 --> 01:22:04,520
Φυσικά και μπορείς.

918
01:22:06,840 --> 01:22:08,320
Από τότε που σας γνώρισα,

919
01:22:09,840 --> 01:22:11,160
έχασα τον κολλητό μου,

920
01:22:12,280 --> 01:22:15,560
τη δουλειά μου, το καΐκι μου,
το σπίτι μου, εντάξει;

921
01:22:15,640 --> 01:22:19,000
Οπότε, μη μου μιλάς
σαν να είμαι παιδί, εντάξει;

922
01:22:21,880 --> 01:22:22,720
Φυσικά.

923
01:22:24,720 --> 01:22:25,560
Υπέροχα.

924
01:22:27,760 --> 01:22:30,120
-Τι άλλο;
-Σκάσε.

925
01:22:30,200 --> 01:22:31,520
-Τι;
-Σκάσε.

926
01:22:31,600 --> 01:22:32,440
Κοίτα με.

927
01:22:33,960 --> 01:22:36,880
Δεν είχα ποτέ δική μου οικογένεια.
Καταλαβαίνεις;

928
01:22:37,520 --> 01:22:38,360
Όπως κι εσύ,

929
01:22:40,000 --> 01:22:42,040
έχω μόνο τη μουσική.

930
01:22:42,720 --> 01:22:43,560
Μπρο,

931
01:22:44,360 --> 01:22:45,680
τα έδωσα όλα σε αυτό.

932
01:22:47,280 --> 01:22:48,360
Το καταλαβαίνεις;

933
01:22:51,360 --> 01:22:54,800
Εγώ δεν είμαι σταρ σαν εσένα.

934
01:22:55,600 --> 01:22:56,480
Δεν είμαι.

935
01:22:57,120 --> 01:22:58,360
Αλλά έχω τη μουσική.

936
01:22:59,520 --> 01:23:02,560
Και έχω την οικογένειά μου.
Είναι η οικογένειά μου.

937
01:23:04,080 --> 01:23:07,200
Ξέρεις κάτι;
Είναι και δική σου οικογένεια.

938
01:23:07,280 --> 01:23:09,760
-Η οικογένειά μου πέθανε προ πολλού.
-Όχι.

939
01:23:09,840 --> 01:23:12,440
Μην το λες αυτό.
Η Σουζ είναι οικογένειά σου.

940
01:23:13,120 --> 01:23:13,960
Κι εγώ.

941
01:23:17,040 --> 01:23:17,960
Εσύ κι η Λίλι;

942
01:23:18,560 --> 01:23:20,760
Είστε κι εσείς οικογένεια τώρα.

943
01:23:22,440 --> 01:23:25,880
Καταλαβαίνεις;
Μπορείς να το βάλεις στο μυαλό σου;

944
01:23:34,200 --> 01:23:35,160
Άκου.

945
01:23:37,560 --> 01:23:38,960
Όλοι έχουμε χάσει κάτι.

946
01:23:41,280 --> 01:23:42,120
Ναι.

947
01:23:44,080 --> 01:23:45,880
Αλλά μόνο ένα είναι χειρότερο.

948
01:23:47,000 --> 01:23:48,800
Ο φόβος να χάσεις ξανά.

949
01:23:51,600 --> 01:23:52,440
Μην το κάνεις.

950
01:23:55,560 --> 01:23:56,400
Εντάξει;

951
01:24:27,840 --> 01:24:28,680
Τι κάνεις εδώ;

952
01:24:40,560 --> 01:24:43,000
Δεν απάντησα το βράδυ που πήρε ο μπαμπάς,

953
01:24:44,480 --> 01:24:46,840
γιατί τις τελευταίες φορές που το έκανα,

954
01:24:48,040 --> 01:24:49,680
υπήρχαν άλλες γυναίκες.

955
01:24:51,800 --> 01:24:54,920
Φοβόμουν ότι αν σήκωνα το τηλέφωνο, θα…

956
01:24:57,200 --> 01:24:58,760
Θα μου έλεγε ότι τελείωσε.

957
01:25:01,640 --> 01:25:03,120
Και το άφησα να χτυπάει.

958
01:25:07,760 --> 01:25:09,120
Γιατί δεν μου το είπες;

959
01:25:11,280 --> 01:25:14,520
Τον αγαπούσες. Δεν ήθελα
να σου το στερήσω αυτό.

960
01:25:34,440 --> 01:25:35,800
Δεν σε πήρε ο μπαμπάς

961
01:25:36,720 --> 01:25:37,680
εκείνη τη νύχτα.

962
01:25:40,360 --> 01:25:41,200
Εγώ ήμουν.

963
01:25:44,920 --> 01:25:46,040
Από το δωμάτιό του.

964
01:25:48,160 --> 01:25:50,280
-Είχα πάει να τον ψάξω.
-Λίλι.

965
01:25:51,320 --> 01:25:52,400
Δεν τον πρόλαβα.

966
01:26:01,080 --> 01:26:02,680
Και το μόνο που σκεφτόμουν…

967
01:26:04,960 --> 01:26:06,400
Το μόνο που χρειαζόμουν…

968
01:26:08,520 --> 01:26:09,480
ήταν η μαμά μου.

969
01:26:12,240 --> 01:26:13,160
Δεν ήσουν εκεί.

970
01:26:18,240 --> 01:26:21,720
Κι ο μπαμπάς μού έχει λείψει πάρα πολύ.

971
01:26:31,520 --> 01:26:33,400
Μου λείπεις πολύ, μαμά.

972
01:26:36,760 --> 01:26:38,040
Αγάπη μου.

973
01:26:48,120 --> 01:26:49,320
Καλώς ήρθατε στο Rocket.

974
01:26:49,400 --> 01:26:54,200
Βρίσκουμε τα πιο λαμπρά νέα αστέρια
από όλη την Ευρώπη

975
01:26:54,760 --> 01:26:57,960
και τα εκτοξεύουμε στο μουσικό στερέωμα.

976
01:26:58,440 --> 01:27:01,360
Απόψε έχουμε έναν ξεχωριστό καλεσμένο.

977
01:27:01,440 --> 01:27:04,480
Τον πρώτο μας καλλιτέχνη
από τη μικρή Δανία.

978
01:27:04,560 --> 01:27:07,680
Οπότε, υποδεχτείτε με ένα χειροκρότημα

979
01:27:07,760 --> 01:27:10,960
τον μοναδικό κύριο Έλιοτ Βίντερ.

980
01:27:23,240 --> 01:27:25,560
Ο Έλιοτ Βίντερ, κυρίες και κύριοι!

981
01:27:27,560 --> 01:27:29,920
-Γεια σας, κύριε. Χαίρω πολύ.
-Παρομοίως.

982
01:27:30,440 --> 01:27:32,440
Σε συμπαθούν, αν κρίνω από αυτό.

983
01:27:32,960 --> 01:27:36,080
Λοιπόν, Έλιοτ, το μόνο
που μπορώ να πω είναι…

984
01:27:36,680 --> 01:27:39,880
Τι απίστευτη που είναι η πορεία σου!

985
01:27:40,480 --> 01:27:43,440
Ναι, είναι άλλο πράγμα.

986
01:27:43,520 --> 01:27:45,600
Νιώθεις ότι είσαι ακόμα στο καΐκι;

987
01:27:47,400 --> 01:27:49,760
Όχι. Το καΐκι μου κάηκε.

988
01:27:50,520 --> 01:27:54,960
Το λέω αυτό, επειδή μέχρι πρόσφατα
δούλευες ως ψαράς

989
01:27:55,040 --> 01:27:57,520
στη Δανία. Αλλά για δες τώρα!

990
01:27:57,600 --> 01:27:59,880
Κοίτα πόσο δρόμο έκανες. Δείτε τον.

991
01:27:59,960 --> 01:28:02,800
-Κυρίες και κύριοι.
-Είμαι ακόμα ψαράς.

992
01:28:02,880 --> 01:28:04,960
Είσαι ακόμα ψαράς. Λοιπόν,

993
01:28:05,040 --> 01:28:08,960
θα πιάσεις πολλά ψάρια,
το βλέπω, στην καριέρα σου.

994
01:28:09,040 --> 01:28:12,560
Τώρα, ήρθες για να μας παίξεις
την πρώτη σου επιτυχία.

995
01:28:12,640 --> 01:28:15,200
Ένα ερωτικό τραγούδι
που σαρώνει στα τσαρτ.

996
01:28:15,280 --> 01:28:20,560
Επειδή είναι ερωτικό τραγούδι,
Έλιοτ, προκύπτει μια ερώτηση.

997
01:28:20,640 --> 01:28:24,240
Υπάρχει κάποιο ξεχωριστό άτομο
στη ζωή σου;

998
01:28:26,160 --> 01:28:27,240
Θέλω να πω…

999
01:28:27,320 --> 01:28:29,040
Για ποια έγραψες το τραγούδι;

1000
01:28:30,480 --> 01:28:32,840
Όταν παίζεις και τραγουδάς το τραγούδι,

1001
01:28:32,920 --> 01:28:36,400
υπάρχει κάποιο συγκεκριμένο άτομο
που σκέφτεσαι;

1002
01:28:39,280 --> 01:28:43,080
-Έλιοτ;
-Δηλαδή… Το έγραψα για όλους εσάς, παιδιά.

1003
01:28:44,280 --> 01:28:45,120
Ναι…

1004
01:28:48,280 --> 01:28:49,120
Ναι.

1005
01:28:49,600 --> 01:28:52,520
Όλοι εμείς τα παιδιά
ανυπομονούμε να το ακούσουμε.

1006
01:28:52,600 --> 01:28:55,240
Οπότε, ένα χειροκρότημα
για τον Έλιοτ Βίντερ

1007
01:28:55,320 --> 01:28:58,800
και το τραγούδι του "Ελπίζω
Αυτό το Tραγούδι να Είναι για Σένα".

1008
01:28:58,880 --> 01:28:59,760
Ευχαριστώ.

1009
01:30:19,960 --> 01:30:20,920
Τι κάνει;

1010
01:30:53,680 --> 01:30:56,520
Μωρό μου, είμαι έγκυος, είπε

1011
01:30:57,640 --> 01:31:00,080
Και είδα όλη μου τη ζωή

1012
01:31:00,680 --> 01:31:03,280
Να περνάει μπροστά στα μάτια μου

1013
01:31:05,120 --> 01:31:08,360
Τόσο πολλά σχέδια για το μέλλον

1014
01:31:09,360 --> 01:31:11,600
Θα είμαστε καλά

1015
01:31:12,120 --> 01:31:14,520
Ποτέ δεν είναι η κατάλληλη στιγμή

1016
01:31:15,000 --> 01:31:20,080
Είπα ότι είμαι πάρα πολύ νέος

1017
01:31:20,680 --> 01:31:22,480
Είμαι κι εγώ παιδί

1018
01:31:22,560 --> 01:31:25,640
Δεν μπορώ να μεγαλώσω ένα άλλο

1019
01:31:26,160 --> 01:31:28,920
Νιώθω ότι η ζωή μου τελείωσε

1020
01:31:29,000 --> 01:31:31,400
Νιώθω ότι το μέλλον μου συντρίφτηκε

1021
01:31:31,960 --> 01:31:37,120
Και θα μου λείψει η εποχή
Που ήμασταν μόνο οι δυο μας

1022
01:31:37,760 --> 01:31:43,080
Δεν θέλω να αφήσω
Όλα όσα αγαπώ

1023
01:31:44,000 --> 01:31:46,320
Νιώθω σαν να πεθαίνω

1024
01:31:46,920 --> 01:31:48,840
Λέγοντας αντίο

1025
01:31:49,640 --> 01:31:51,720
Στην ωραία ζωή μου

1026
01:31:54,440 --> 01:31:57,240
Μπαμπά, δεν μπορώ να κοιμηθώ, είπε

1027
01:31:58,320 --> 01:32:00,800
Άσε το φως αναμμένο

1028
01:32:01,440 --> 01:32:03,800
Και πες μου το τραγούδι μου

1029
01:32:05,800 --> 01:32:08,960
Και δεν μπορώ να μη σκεφτώ

1030
01:32:09,920 --> 01:32:12,800
Αυτά τα πράσινα μάτια
Αυτές οι καστανές μπούκλες

1031
01:32:12,880 --> 01:32:15,280
Έγιναν ο κόσμος μου όλος

1032
01:32:16,240 --> 01:32:20,920
Μεγαλώνει τόσο γρήγορα

1033
01:32:21,480 --> 01:32:26,760
Ας μπορούσα να το κάνω να κρατήσει

1034
01:32:26,840 --> 01:32:29,760
Νιώθω ότι η ζωή μου τελείωσε

1035
01:32:29,840 --> 01:32:32,480
Νιώθω ότι το μέλλον μου συντρίφτηκε

1036
01:32:32,560 --> 01:32:35,360
Γιατί το μωρό μου μεγαλώνει

1037
01:32:35,440 --> 01:32:38,360
Αύριο θα είναι πια μεγάλη

1038
01:32:38,440 --> 01:32:43,840
Δεν θέλω να αφήσω
Όλα όσα αγαπώ

1039
01:32:44,800 --> 01:32:49,840
Σβήνω τα φώτα
Και λέω καληνύχτα

1040
01:32:50,400 --> 01:32:52,640
Στην ωραία ζωή μου

1041
01:32:58,000 --> 01:33:00,840
Έφτιαξε βαλίτσες
Κι είναι έτοιμη να φύγει

1042
01:33:02,000 --> 01:33:04,360
Κοιτάμε ο ένας τον άλλον

1043
01:33:04,920 --> 01:33:07,760
Μοιάζει με τη μητέρα της

1044
01:33:09,600 --> 01:33:12,560
Πάει να κυνηγήσει τα δικά της όνειρα

1045
01:33:13,400 --> 01:33:16,360
Κλαίει στο πίσω κάθισμα

1046
01:33:16,440 --> 01:33:19,000
Καθώς τη χαιρετάμε στο ταξί

1047
01:33:19,960 --> 01:33:24,400
Το μωρό μας φεύγει

1048
01:33:24,920 --> 01:33:30,240
Αφήνοντας αυτό το σπίτι άδειο

1049
01:33:30,320 --> 01:33:33,360
Νιώθω ότι η ζωή μου τελείωσε

1050
01:33:33,440 --> 01:33:36,200
Νιώθω ότι το μέλλον μου συντρίφτηκε

1051
01:33:36,280 --> 01:33:42,000
Και θα μου λείψει η εποχή
Που ήμασταν μόνο οι τρεις μας

1052
01:33:42,080 --> 01:33:47,000
Δεν θέλω να αφήσω
Όλα όσα αγαπώ

1053
01:33:48,480 --> 01:33:51,320
Σίγουρα νιώθω σαν να πεθαίνω

1054
01:33:51,400 --> 01:33:56,560
Λέγοντας αντίο
Στην ωραία ζωή μου

1055
01:33:59,840 --> 01:34:02,280
Στην ωραία ζωή μου

1056
01:34:07,360 --> 01:34:10,320
Μωρό μου, είμαι έγκυος, είπε

1057
01:34:11,440 --> 01:34:14,440
Και είδα όλη μου τη ζωή

1058
01:34:14,520 --> 01:34:19,120
Να περνάει μπροστά στα μάτια μου

1059
01:34:52,920 --> 01:34:58,200
ΜΙΑ ΩΡΑΙΑ ΖΩΗ

1060
01:35:15,400 --> 01:35:18,840
Αγάπη μου, πετάω ψηλά

1061
01:35:18,920 --> 01:35:21,720
Τον δρόμο μου δεν βρίσκω

1062
01:35:21,800 --> 01:35:25,160
Αγάπη μου, κάνω τρελά

1063
01:35:25,240 --> 01:35:28,400
Σίγουρα θ' αποτύχω

1064
01:38:35,760 --> 01:38:40,520
Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη



