1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,480 --> 00:00:33,680
Pindahkan kotak-kotak itu. Cepat!

4
00:00:46,840 --> 00:00:48,320
Masih banyak?

5
00:00:53,240 --> 00:00:54,160
Ayo, Anak-anak.

6
00:00:55,920 --> 00:00:59,680
"Hari ini sedikit, besok banyak."
Konon begitu, 'kan?

7
00:01:00,840 --> 00:01:02,520
Pulanglah dan makan sayuran.

8
00:01:52,000 --> 00:01:53,160
Ayo, Elliott!

9
00:01:53,240 --> 00:01:54,600
Kalian hebat hari ini.

10
00:01:57,360 --> 00:01:59,240
Sayangnya, laut masih tertidur.

11
00:01:59,320 --> 00:02:01,960
- Masih, ya, Esben?
- Itu kata mereka, 'kan?

12
00:02:02,040 --> 00:02:03,040
Itu katamu.

13
00:02:03,520 --> 00:02:06,480
Gunakan tenagamu di laut,
amplopmu mungkin penuh.

14
00:02:07,480 --> 00:02:08,720
Taruhan gaji.

15
00:02:11,680 --> 00:02:13,800
- Sampai nanti.
- Serius, Bung.

16
00:02:14,400 --> 00:02:16,960
- Mau kubebaskan dari gajimu?
- Diam.

17
00:02:17,040 --> 00:02:21,320
Beri tahu Oliver dia berutang padaku.
Jika dia tak bayar, kubunuh dia!

18
00:02:21,840 --> 00:02:24,640
- Mau makan bersamaku?
- Tidak, terima kasih.

19
00:02:27,520 --> 00:02:33,280
Oliver tampil malam ini,
dan aku berjanji akan bermain gitar.

20
00:02:34,280 --> 00:02:35,640
Kau yakin soal Oliver?

21
00:02:36,280 --> 00:02:37,720
Kukira kau tak peduli.

22
00:02:38,280 --> 00:02:40,720
Tak apa-apa. Sampai jumpa besok, ya?

23
00:02:44,240 --> 00:02:45,920
Olesi rantai itu dengan oli.

24
00:02:52,880 --> 00:02:54,960
Ada apa ini? Apa yang kau lakukan?

25
00:02:55,960 --> 00:02:57,920
- Hei.
- Namanya pekerjaan. Ingat?

26
00:03:00,240 --> 00:03:04,040
- Aku banyak menjilat agar bisa tampil.
- Kukira kau suka itu.

27
00:03:04,120 --> 00:03:05,360
Terima kasih, Semua…

28
00:03:05,440 --> 00:03:07,400
- Aku bau?
- Tidak, pergilah.

29
00:03:07,480 --> 00:03:09,880
Bodoh. Ada Suzanne Taylor di sana.

30
00:03:09,960 --> 00:03:13,880
Janda Vince Taylor.
Dan Patrick, produser lagu-lagu hitnya.

31
00:03:13,960 --> 00:03:16,560
Mereka bisa atur semuanya.
Panggung terbesar.

32
00:03:16,640 --> 00:03:18,000
- Kau mengerti?
- Ya.

33
00:03:18,080 --> 00:03:19,560
- Mengerti?
- Bawa uangku?

34
00:03:23,160 --> 00:03:24,720
- Ini, 2.000 krona.
- Terima kasih.

35
00:03:25,320 --> 00:03:28,200
Kita berdua
akan menguasai panggung malam ini.

36
00:03:28,280 --> 00:03:30,880
Kita masuk dan beraksi. Mengerti?

37
00:03:30,960 --> 00:03:34,680
- Baik. Kau kuasai panggung.
- Ya. Ini pasti hebat.

38
00:03:34,760 --> 00:03:36,400
- Mau paskan nada?
- Ya.

39
00:03:39,320 --> 00:03:40,600
- Baris pertama?
- Ya.

40
00:03:41,640 --> 00:03:43,480
Apa yang kau bicarakan, Sayang?

41
00:03:43,560 --> 00:03:46,200
Kau bisa.
Pakai nada rendah di bagian bridge.

42
00:03:46,280 --> 00:03:48,200
Simpan falseto untuk refrein.

43
00:03:48,280 --> 00:03:49,920
Kau tahu aku hanya memainkan peranku

44
00:03:50,000 --> 00:03:54,960
- Ayo rayakan. Bersulang.
- Bersulang! Dan selamat.

45
00:03:55,480 --> 00:03:57,200
- Bersulang, terima kasih.
- Hei.

46
00:03:57,280 --> 00:04:00,840
Terima kasih sudah datang malam ini.
Kesempatan besar bagiku.

47
00:04:01,680 --> 00:04:03,480
- Itu akan terwujud!
- Bagus.

48
00:04:03,560 --> 00:04:04,400
Aku siap!

49
00:04:06,320 --> 00:04:07,880
Ya. Selamat malam.

50
00:04:07,960 --> 00:04:09,120
Selamat malam.

51
00:04:10,400 --> 00:04:11,480
Kalian luar biasa.

52
00:04:13,440 --> 00:04:15,080
Namaku Oliver.

53
00:04:15,920 --> 00:04:16,760
Dan Suzanne.

54
00:04:18,360 --> 00:04:20,360
- Lagu ini untukmu.
- Terima kasih.

55
00:04:26,240 --> 00:04:28,960
Apa yang kau bicarakan, Cintaku?

56
00:04:29,040 --> 00:04:33,840
Kupikir aku melakukan ini untuk kita
Kau tahu aku hanya memainkan peranku

57
00:04:37,840 --> 00:04:40,560
Katamu jika kau tinggalkan aku
Demi dunia itu

58
00:04:40,640 --> 00:04:43,240
Aku takkan di sini saat kau kembali

59
00:04:43,320 --> 00:04:45,760
Tapi bisakah kita mulai dari awal lagi?

60
00:04:47,520 --> 00:04:52,680
Peluk aku dan katakan
Kau tak akan pergi seperti ini

61
00:04:52,760 --> 00:04:57,400
Karena aku bisa gila

62
00:04:59,080 --> 00:05:04,320
Kekacauan yang kubuat
Jangan bilang sudah terlambat

63
00:05:04,400 --> 00:05:08,840
Bolehkah aku mati di pelukanmu
Untuk terakhir kalinya?

64
00:05:27,120 --> 00:05:32,120
Semua kesalahanku menuntunku kepadamu

65
00:05:33,080 --> 00:05:38,920
Ingat kau memberitahuku
Penyesalan hanya untuk orang bodoh

66
00:05:39,000 --> 00:05:43,720
Gagal total seperti biasanya

67
00:05:44,960 --> 00:05:49,920
Semua kesalahanku menuntunku kepadamu

68
00:05:50,000 --> 00:05:53,040
Aku mengacaukannya

69
00:05:53,120 --> 00:05:55,920
Tapi penyesalan itu untuk orang bodoh

70
00:05:56,000 --> 00:06:01,640
Sekarang aku mengagungkan kesalahanku
Karena itu menuntunku kepadamu

71
00:06:01,720 --> 00:06:04,960
Ya, itu menuntunku kepadamu

72
00:06:14,720 --> 00:06:15,960
Hei!

73
00:06:16,040 --> 00:06:19,280
Jangan langsung pergi.
Kita cari tahu apa dia suka.

74
00:06:19,360 --> 00:06:21,280
Tenang. Masuklah dan tanya dia.

75
00:06:21,360 --> 00:06:22,880
Aku ingin kau ikut.

76
00:06:25,440 --> 00:06:26,360
Hei!

77
00:06:26,440 --> 00:06:29,520
- Siapa yang seharusnya bernyanyi?
- Serius?

78
00:06:30,640 --> 00:06:31,840
Aku mengacau.

79
00:06:31,920 --> 00:06:34,560
Kau menyelamatkanku
dan kau hebat. Mengerti?

80
00:06:35,160 --> 00:06:36,640
Apa masalahmu?

81
00:06:36,720 --> 00:06:38,040
- Masalahku?
- Ya.

82
00:06:38,120 --> 00:06:40,760
Kau membuatku naik panggung
di hadapan orang

83
00:06:40,840 --> 00:06:43,520
untuk permalukan diriku
demi menyelamatkanmu.

84
00:06:44,240 --> 00:06:46,160
- Kau tak tahu apa-apa.
- Tenang.

85
00:06:46,240 --> 00:06:48,600
- Ini pekerjaanmu.
- Tenang.

86
00:06:49,680 --> 00:06:51,400
- Ini kau dan aku.
- Ya?

87
00:06:51,480 --> 00:06:52,520
Ya.

88
00:06:52,600 --> 00:06:53,440
Hei.

89
00:06:55,160 --> 00:06:56,680
Aku rela mati untukmu.

90
00:06:57,200 --> 00:06:58,360
Kau sahabatku.

91
00:06:59,320 --> 00:07:01,360
- Diamlah.
- Kau yang diam.

92
00:07:03,800 --> 00:07:07,840
Jika tak ada yang sangat kita inginkan,
lalu untuk apa kita hidup?

93
00:07:08,440 --> 00:07:09,960
- Ya?
- Selamat malam.

94
00:07:10,040 --> 00:07:11,120
Ayolah.

95
00:07:11,200 --> 00:07:13,880
Lihat itu. Itu Nik & Jay.

96
00:07:13,960 --> 00:07:15,520
- Enyahlah, Dennis!
- Diam!

97
00:07:16,640 --> 00:07:18,480
- Malam para gadis? Hei!
- Sial!

98
00:07:19,120 --> 00:07:21,840
Kucoba meneleponmu seharian.
Apa yang terjadi?

99
00:07:23,200 --> 00:07:25,040
- Tak ada.
- Tak ada?

100
00:07:25,800 --> 00:07:27,600
- Aku tak tahu.
- Kau tak tahu?

101
00:07:29,760 --> 00:07:33,480
Kita main kartu dan kau kalah.
Kau tak bayar. Kenapa?

102
00:07:34,160 --> 00:07:36,120
Kau habiskan semua uang ayahmu?

103
00:07:36,200 --> 00:07:38,960
- Tunjukkan arlojimu.
- Enyahlah!

104
00:07:39,040 --> 00:07:41,680
Baiklah. Jadi, kau pria tangguh, ya?

105
00:07:41,760 --> 00:07:43,720
Kau ingin aku meninju perutmu?

106
00:07:43,800 --> 00:07:44,640
Dennis.

107
00:07:44,720 --> 00:07:46,160
Kau tahu?

108
00:07:47,240 --> 00:07:48,160
Tidak!

109
00:07:51,480 --> 00:07:52,640
Hei! Lepaskan dia!

110
00:07:53,160 --> 00:07:54,720
Tidak, Elliott!

111
00:07:55,680 --> 00:07:56,640
Elliott, stop!

112
00:07:57,320 --> 00:07:58,160
Elliott!

113
00:08:34,240 --> 00:08:35,880
Aku merusak pesta ulang tahunmu?

114
00:08:41,360 --> 00:08:43,000
Kau tahu siapa suamiku.

115
00:08:44,600 --> 00:08:46,320
Selama 22 tahun di puncak.

116
00:08:46,400 --> 00:08:47,960
Enam belas album platinum.

117
00:08:48,720 --> 00:08:52,200
Angka penjualan lebih baik
daripada gabungan 10 teratas.

118
00:08:52,280 --> 00:08:53,120
Wow.

119
00:08:53,880 --> 00:08:54,800
Mengesankan.

120
00:09:03,040 --> 00:09:05,280
Siapa penulis lagu yang kalian nyanyikan?

121
00:09:07,600 --> 00:09:08,440
Aku.

122
00:09:11,840 --> 00:09:14,600
Aku tak mendengar banyak lagu bagus
sejak dia meninggal.

123
00:09:14,680 --> 00:09:15,680
Apa maumu?

124
00:09:17,840 --> 00:09:19,120
Kenapa kau kemari?

125
00:09:22,000 --> 00:09:23,360
Aku bisa membebaskanmu.

126
00:09:25,120 --> 00:09:30,080
Tapi kau harus berjanji
untuk menghabiskan waktu denganku.

127
00:09:34,120 --> 00:09:35,800
Sepuluh ribu krona seminggu.

128
00:09:42,600 --> 00:09:44,080
Mampirlah sebentar.

129
00:09:47,720 --> 00:09:49,080
Lalu kita lihat nanti.

130
00:09:54,000 --> 00:09:54,920
Sampai besok.

131
00:10:11,080 --> 00:10:12,240
Kau menghubungi Oliver.

132
00:10:12,320 --> 00:10:13,960
Jangan tinggalkan pesan.

133
00:10:21,440 --> 00:10:22,360
Halo?

134
00:10:23,440 --> 00:10:24,280
Ini aku.

135
00:10:26,200 --> 00:10:27,040
Ya.

136
00:10:28,640 --> 00:10:30,920
Apa yang terjadi? Kenapa tak menjawab?

137
00:10:32,320 --> 00:10:34,760
Apa yang terjadi? Apa menurutmu?

138
00:10:37,160 --> 00:10:39,640
Aku di Hamburg. Itu yang terjadi.

139
00:10:39,720 --> 00:10:41,080
Di kantor ayahku.

140
00:10:41,600 --> 00:10:43,960
Aku dipaksa ke sini setelah perbuatanmu.

141
00:10:45,240 --> 00:10:46,520
Aku mencoba membantu.

142
00:10:47,120 --> 00:10:51,240
Membantu? Oke. Bagus!
Kau sungguh teman yang luar biasa.

143
00:10:53,840 --> 00:10:55,880
Sudah kubilang biarkan dia.

144
00:10:55,960 --> 00:10:59,400
Kini ayahku tahu
aku berutang pada mereka karena dirimu.

145
00:11:01,400 --> 00:11:02,840
Jangan telepon aku lagi.

146
00:11:04,120 --> 00:11:04,960
Ollie?

147
00:11:26,120 --> 00:11:27,400
Apa yang kau lakukan?

148
00:11:27,480 --> 00:11:30,200
- Kukira sudah berakhir.
- Apa maksudmu?

149
00:11:32,160 --> 00:11:35,680
Dennis ada di rumah
dengan wajah babak belur.

150
00:11:36,200 --> 00:11:37,880
- Dia tak suka konsernya.
- Dengar.

151
00:11:39,360 --> 00:11:42,600
Jika kau dipenjara,
kau tak bisa bekerja untukku.

152
00:11:43,320 --> 00:11:45,640
Kau akan kehilangan kapalmu
dan terjebak di sini.

153
00:11:48,480 --> 00:11:49,720
Dia menawariku pekerjaan.

154
00:11:50,920 --> 00:11:52,600
- Siapa?
- Suzanne.

155
00:11:53,120 --> 00:11:56,440
- Kenapa masih di sini?
- Karena persetan dengan itu.

156
00:11:56,960 --> 00:11:59,720
- Aku tak mau berurusan dengannya.
- Bayarannya lebih besar.

157
00:12:01,280 --> 00:12:02,400
Habiskan untuk kapal.

158
00:12:02,480 --> 00:12:05,040
Atau belikan aku truk yang kubutuhkan.

159
00:12:05,120 --> 00:12:06,880
Ekor rubah untuk antenamu?

160
00:12:09,240 --> 00:12:11,160
Masukkan kotak-kotaknya ke truk.

161
00:12:15,000 --> 00:12:16,720
Ya. Yang di sana.

162
00:12:26,520 --> 00:12:28,720
Rumahnya besar sekali.

163
00:12:37,480 --> 00:12:39,680
- Apa yang kita antar?
- Kau.

164
00:12:40,200 --> 00:12:41,760
Diam!

165
00:12:44,280 --> 00:12:45,600
- Diam.
- Tidak.

166
00:12:45,680 --> 00:12:48,520
Kau yang diam.
Dan keluarlah, lalu masuk ke sana.

167
00:12:59,200 --> 00:13:00,040
Tatap aku.

168
00:13:01,560 --> 00:13:02,400
Elliott.

169
00:13:05,520 --> 00:13:06,920
Usiaku mau 48 tahun.

170
00:13:07,920 --> 00:13:11,280
Aku akan membawa kotak
sampai kakiku menyerah.

171
00:13:11,920 --> 00:13:14,160
- Ada peluang besar di sana.
- Tidak.

172
00:13:14,240 --> 00:13:15,320
- Ya.
- Tidak.

173
00:13:15,400 --> 00:13:17,160
- Ya.
- Tidak.

174
00:13:17,240 --> 00:13:18,200
Ya.

175
00:13:19,720 --> 00:13:21,960
Sekarang, pergilah. Kau dipecat.

176
00:13:22,040 --> 00:13:23,280
Kau tak bisa.

177
00:13:23,360 --> 00:13:26,440
- Aku baru saja memecatmu.
- Tidak.

178
00:13:29,360 --> 00:13:30,200
Keluar!

179
00:13:35,240 --> 00:13:36,560
- Kau serius?
- Ya.

180
00:13:45,880 --> 00:13:49,560
- Kaki tuamu akan merindukanku.
- Aku akan beli kaki palsu.

181
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
Terima kasih.

182
00:14:02,280 --> 00:14:03,320
Kau mau ke mana?

183
00:14:04,720 --> 00:14:05,720
Aku mau pergi.

184
00:14:07,240 --> 00:14:10,480
Aku mau kembali ke London.
Banyak yang harus kukerjakan.

185
00:14:10,560 --> 00:14:11,720
Tapi kau baru tiba.

186
00:14:13,120 --> 00:14:17,160
- Kita belum bicara.
- Patrick menyuruhku datang.

187
00:14:18,960 --> 00:14:20,120
Senang bertemu.

188
00:14:21,240 --> 00:14:22,560
Selamat ulang tahun.

189
00:14:22,640 --> 00:14:24,360
Tak ada pekerjaan di London.

190
00:14:25,360 --> 00:14:27,520
John belum melihatmu berbulan-bulan.

191
00:14:28,520 --> 00:14:31,000
Kita juga belum bicara. Ke mana saja kau?

192
00:14:32,920 --> 00:14:34,840
- Sampai jumpa.
- Lilly.

193
00:14:37,920 --> 00:14:38,760
Hai, Elliott.

194
00:14:42,320 --> 00:14:43,160
Masuklah.

195
00:14:51,840 --> 00:14:53,080
Senang kau datang.

196
00:14:54,280 --> 00:14:55,120
Mau apa dia?

197
00:14:55,200 --> 00:15:00,120
Aku berjanji kepada Julie di kantor polisi
dia harus diajari cara bersikap.

198
00:15:04,400 --> 00:15:05,720
Jangan tatap aku.

199
00:15:06,640 --> 00:15:08,080
Kita lihat yang terjadi.

200
00:15:08,160 --> 00:15:09,840
Mungkin dia bisa buat musik.

201
00:15:12,640 --> 00:15:13,920
Mungkin kau tak usah pergi.

202
00:15:15,440 --> 00:15:16,480
Jadi produsernya.

203
00:15:18,480 --> 00:15:19,600
Ini kebiasaanmu.

204
00:15:21,320 --> 00:15:22,720
Kau juga mendengarnya.

205
00:15:23,240 --> 00:15:25,080
Yang kudengar, pernah kudengar.

206
00:15:25,720 --> 00:15:27,680
Dia tak terlatih, tak punya arah.

207
00:15:28,280 --> 00:15:30,240
Dia nelayan mabuk dengan gitar.

208
00:15:30,320 --> 00:15:31,240
Jangan tersinggung.

209
00:15:32,120 --> 00:15:34,000
Dia bisa bernyanyi dan menulis.

210
00:15:35,920 --> 00:15:37,640
Kau produser terbaik yang kukenal.

211
00:15:46,200 --> 00:15:47,040
Ini bagus.

212
00:15:48,440 --> 00:15:49,560
Ada yang bisa kulakukan?

213
00:15:49,640 --> 00:15:51,440
Berhenti berlagak pintar.

214
00:15:52,640 --> 00:15:54,640
Mulai turuti perintahnya.

215
00:15:55,760 --> 00:15:56,600
Setuju?

216
00:16:01,560 --> 00:16:02,480
Cobalah.

217
00:16:03,360 --> 00:16:05,920
Jika payah,
ada penerbangan lain hari Senin.

218
00:17:08,080 --> 00:17:09,240
Itu yang kau mau?

219
00:17:11,000 --> 00:17:11,840
Bukan.

220
00:17:13,560 --> 00:17:14,680
Kenapa kau di sini?

221
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
Demi uang.

222
00:17:20,080 --> 00:17:20,960
Ambil gitar.

223
00:17:22,560 --> 00:17:23,400
Baik.

224
00:17:36,200 --> 00:17:37,200
Mainkan.

225
00:17:37,800 --> 00:17:38,680
Lagu apa?

226
00:17:39,200 --> 00:17:40,680
Terserah dirimu.

227
00:17:50,200 --> 00:17:51,240
Boleh kutukar?

228
00:17:52,360 --> 00:17:53,200
Ya.

229
00:17:57,440 --> 00:17:59,760
Selamat pagi. Anak yang berulang tahun.

230
00:18:00,280 --> 00:18:03,040
- Pagi.
- Aku mabuk berat semalam.

231
00:18:07,400 --> 00:18:08,960
Sedang apa dia di sini?

232
00:18:16,560 --> 00:18:18,120
Su, tidak!

233
00:18:22,160 --> 00:18:23,400
Apa yang kau lakukan?

234
00:18:25,200 --> 00:18:27,160
Lilly harus sukses dalam sesuatu.

235
00:18:28,320 --> 00:18:31,480
Tentu, Suz, aku mengerti.

236
00:18:33,480 --> 00:18:36,240
Mereka bisa sukses bersama
jika kita bantu.

237
00:18:36,320 --> 00:18:37,560
Tentu, tapi…

238
00:18:37,640 --> 00:18:38,680
Su, pria itu?

239
00:18:41,800 --> 00:18:42,680
Maksudku…

240
00:18:44,360 --> 00:18:46,400
Dia bukan Vince Taylor.

241
00:18:48,880 --> 00:18:50,200
Tak ada yang menyamainya.

242
00:18:51,680 --> 00:18:52,520
Benar.

243
00:18:58,880 --> 00:18:59,920
Kau bawa Lilly pulang.

244
00:19:05,160 --> 00:19:06,800
Dan kau tak mau dia pergi.

245
00:19:19,560 --> 00:19:22,040
Apa yang kau bicarakan, Cintaku?

246
00:19:22,560 --> 00:19:24,960
Kupikir aku melakukan ini untuk kita

247
00:19:25,040 --> 00:19:27,640
Kau tahu aku hanya memainkan peranku

248
00:19:27,720 --> 00:19:29,360
Kau tak tahu lagu lain?

249
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
Tahu.

250
00:19:32,680 --> 00:19:35,200
- Kau pernah menulis lagu lain?
- Banyak.

251
00:19:35,280 --> 00:19:37,520
Baiklah, mainkan salah satunya.

252
00:19:45,760 --> 00:19:48,360
Aku harus memberitahumu

253
00:19:49,120 --> 00:19:51,760
Sayang, kau cantik

254
00:19:52,280 --> 00:19:56,280
Sayang, kau orisinal

255
00:19:57,440 --> 00:19:59,280
- Kenapa?
- Apa judul lagu itu?

256
00:19:59,360 --> 00:20:00,560
Judulnya "Original".

257
00:20:01,080 --> 00:20:06,080
Oke. Itu hal paling tak orisinal
yang pernah kudengar dalam waktu lama.

258
00:20:06,160 --> 00:20:09,640
Cukup mengesankan
setelah mendengar hanya delapan detik.

259
00:20:11,120 --> 00:20:12,000
Kau bisa bernyanyi.

260
00:20:12,920 --> 00:20:15,040
Nyanyikan lagu yang bermakna bagimu.

261
00:20:15,120 --> 00:20:18,640
Lagu yang membahagiakan atau menyakitkan.

262
00:20:23,960 --> 00:20:25,960
Kenapa baru bilang?

263
00:20:41,600 --> 00:20:42,440
Sudah cukup.

264
00:20:44,600 --> 00:20:46,520
Aku setuju ini menyenangkan.

265
00:22:15,760 --> 00:22:17,400
Ombak yang bagus

266
00:22:27,520 --> 00:22:34,400
Tiap hari
Jika tak ada yang sangat kau inginkan

267
00:22:40,000 --> 00:22:45,000
Untuk apa kau hidup?

268
00:22:47,120 --> 00:22:48,560
Ya, ada burung

269
00:23:11,960 --> 00:23:12,800
Selamat pagi.

270
00:23:18,240 --> 00:23:20,600
- Kau sudah lama di sini?
- Empat jam.

271
00:23:21,120 --> 00:23:23,280
- Kau terlambat empat jam.
- Benar.

272
00:23:24,720 --> 00:23:25,800
Kenapa kau kemari?

273
00:23:28,280 --> 00:23:29,360
Kenapa kau kemari?

274
00:23:29,440 --> 00:23:32,400
Ibuku pikir kau punya sesuatu.
Aku tak setuju.

275
00:23:33,040 --> 00:23:35,120
Kurasa ini buang-buang waktu.

276
00:23:35,200 --> 00:23:38,520
- Lalu kenapa kau di sini?
- Aku juga berpikir begitu.

277
00:23:39,160 --> 00:23:41,000
Di saat lemah, kupikir

278
00:23:41,080 --> 00:23:44,960
ada sesuatu yang tersembunyi
di balik sikap aroganmu itu.

279
00:23:47,880 --> 00:23:50,320
Kau pikir kau luar biasa, bukan?

280
00:23:53,680 --> 00:23:57,560
Jika tak ada yang sangat kau inginkan

281
00:23:59,640 --> 00:24:04,080
Untuk apa kau hidup?

282
00:24:04,600 --> 00:24:07,680
Ada burung di pepohonan
Dan mereka bernyanyi untukku

283
00:24:07,760 --> 00:24:10,440
Saat malam tiba

284
00:24:10,520 --> 00:24:15,360
Matahari terbit takkan seperti kemarin

285
00:24:48,640 --> 00:24:49,640
Bagaimana?

286
00:24:50,760 --> 00:24:51,880
Dia bisa bernyanyi.

287
00:24:53,760 --> 00:24:54,960
Tapi takut.

288
00:24:56,760 --> 00:24:58,520
Dia menjaga jarak denganku.

289
00:24:59,040 --> 00:25:00,840
Dia jaga jarak dengan dirinya.

290
00:25:02,800 --> 00:25:04,000
Ada sesuatu di sana.

291
00:25:11,880 --> 00:25:13,520
Aku memikirkan keadaanmu.

292
00:25:15,200 --> 00:25:17,920
Baik. Aku baik-baik saja.

293
00:25:23,080 --> 00:25:25,080
- Lilly, tak bisakah kita…
- Stop.

294
00:25:33,040 --> 00:25:34,600
Dia tak bisa melakukannya di sini.

295
00:25:36,400 --> 00:25:39,480
Ini studio Vincent Taylor.
Itu membuatnya stres.

296
00:25:41,480 --> 00:25:42,400
Seluruh…

297
00:25:45,000 --> 00:25:45,840
beban itu…

298
00:25:48,040 --> 00:25:48,920
Itu sulit.

299
00:25:57,000 --> 00:25:57,960
Bagaimana menurutmu?

300
00:26:28,280 --> 00:26:29,480
Kau tinggal di sini?

301
00:26:30,720 --> 00:26:33,080
Tidak. Aku mampir dan membuka baju.

302
00:26:40,000 --> 00:26:44,560
Dengar. Jika kita mau melakukan ini,
lakukan dengan benar.

303
00:26:45,320 --> 00:26:46,640
Hentikan omong kosong.

304
00:26:49,720 --> 00:26:50,680
Pakai baju.

305
00:27:13,680 --> 00:27:15,720
Singkirkan tanganmu dari radioku.

306
00:27:15,800 --> 00:27:16,640
Terima kasih.

307
00:27:23,960 --> 00:27:25,200
Kau mendengarkan itu?

308
00:27:28,400 --> 00:27:32,600
Itu Piano Concerto No. 2 dalam C minor
karya Rachmaninoff. Ya.

309
00:27:33,720 --> 00:27:34,800
Rach apa?

310
00:27:36,680 --> 00:27:37,680
Rachmaninoff.

311
00:27:37,760 --> 00:27:38,880
Rachmaninoff.

312
00:27:39,480 --> 00:27:41,680
Tentu saja. Itu sangat istimewa.

313
00:27:47,560 --> 00:27:49,520
- D minor.
- C minor.

314
00:27:52,040 --> 00:27:56,120
Mungkin digubah dalam C, tapi ini D minor.

315
00:27:57,160 --> 00:27:58,000
Dengar.

316
00:27:58,600 --> 00:27:59,440
Aku dengar.

317
00:28:25,040 --> 00:28:27,960
Kau, Elliott?
Sudah berapa lama kau bernyanyi?

318
00:28:29,240 --> 00:28:30,160
Selalu, kurasa.

319
00:28:30,960 --> 00:28:32,200
Selama aku ingat.

320
00:28:32,760 --> 00:28:35,880
- Sejak kecil.
- Kau anggota band? Ikut kursus?

321
00:28:35,960 --> 00:28:37,000
Tidak…

322
00:28:37,080 --> 00:28:39,960
Kurasa aku hanya memainkan yang kudengar.

323
00:28:40,760 --> 00:28:41,600
Kurasa.

324
00:28:41,680 --> 00:28:45,000
Kenapa orang dengan suaramu
menyortir lobster di dermaga?

325
00:28:45,600 --> 00:28:48,280
Orang sepertimu membayar mahal untuk itu.

326
00:28:49,360 --> 00:28:50,560
Benar juga.

327
00:28:52,320 --> 00:28:56,840
Tak penting siapa dirimu kini.
Yang penting adalah kau bisa jadi siapa.

328
00:29:01,200 --> 00:29:04,440
Jadi, apa rencananya?

329
00:29:05,720 --> 00:29:06,920
Membuat demo.

330
00:29:07,520 --> 00:29:09,280
Tenang. Kami punya bridge.

331
00:29:09,360 --> 00:29:12,280
Bridge bukan lagu.
Kita butuh verse dan refrein.

332
00:29:13,520 --> 00:29:14,520
Nanti akan ada.

333
00:29:15,120 --> 00:29:17,480
- Jadi…
- Ada sepuluh di laci Patrick.

334
00:29:18,080 --> 00:29:20,160
Aku atau kau produsernya?

335
00:29:25,080 --> 00:29:28,280
- Barbeku. Sedikit barbeku lagi.
- Itu sihir.

336
00:29:28,360 --> 00:29:30,360
- Ini dia.
- Kelihatannya enak.

337
00:29:30,440 --> 00:29:31,520
Kau mau?

338
00:29:32,680 --> 00:29:33,800
Baik. Makanlah.

339
00:29:34,400 --> 00:29:37,560
Itu sangat gila. Stadionnya penuh.

340
00:29:37,640 --> 00:29:40,040
Hampir seperti kerusuhan di sana.

341
00:29:40,120 --> 00:29:43,040
Ada banyak orang di luar tanpa tiket.

342
00:29:43,840 --> 00:29:48,560
Dan Vince fokus. Dia berusaha maksimal
selama tiga jam berikutnya.

343
00:29:48,640 --> 00:29:54,720
Dan kami dengan bodohnya
menunggu di bandara.

344
00:29:55,360 --> 00:29:56,680
Kau ingat, Lilly?

345
00:29:56,760 --> 00:30:01,200
Kita seharusnya kembali ke Eropa.
Usiamu mungkin 14 atau 15 tahun…

346
00:30:01,800 --> 00:30:04,560
- Usiaku sembilan tahun.
- Sembilan? Tidak.

347
00:30:04,640 --> 00:30:07,760
Aku sepuluh tahun besoknya.
Makanya kita harus pulang.

348
00:30:08,280 --> 00:30:11,040
Kami di bandara, tapi dia tak datang.

349
00:30:11,120 --> 00:30:12,280
Dia pergi ke taman,

350
00:30:12,360 --> 00:30:17,000
melakukan konser
untuk orang yang tak masuk ke stadion.

351
00:30:18,280 --> 00:30:19,200
Semalaman.

352
00:30:21,080 --> 00:30:22,680
Kami baru pergi besoknya.

353
00:30:23,240 --> 00:30:26,200
Dia langsung pergi ke Berlin
untuk pekerjaan besar

354
00:30:27,000 --> 00:30:28,400
pada ulang tahunku kesepuluh.

355
00:30:30,360 --> 00:30:31,840
Tentu, dia sangat…

356
00:30:33,880 --> 00:30:34,720
berdedikasi.

357
00:30:35,240 --> 00:30:38,480
Kita harus bisa memprioritaskan pekerjaan
dan tampil di bawah tekanan.

358
00:30:38,560 --> 00:30:40,920
Ayahmu mengerti itu. Aku yakin kau juga.

359
00:30:41,000 --> 00:30:42,800
Lagu-lagu Ayah jelek di akhir.

360
00:30:42,880 --> 00:30:45,640
Dia prioritaskan pekerjaan
dan kehilangan diri.

361
00:30:45,720 --> 00:30:48,520
- Kita tak bisa punya karier dan keluarga.
- Bisa.

362
00:30:48,600 --> 00:30:50,360
Kita hanya perlu memutuskan.

363
00:30:55,080 --> 00:30:57,920
- Ayahmu membuat pilihan.
- Kau tak pernah cegah.

364
00:30:58,000 --> 00:31:00,200
- Lilly.
- Saat dia pergi di hari ulang tahunku.

365
00:31:00,280 --> 00:31:03,920
Saat dia pergi tiga tahun tanpa kita
dan saat dia lompat.

366
00:31:04,520 --> 00:31:05,360
Lilly.

367
00:31:32,720 --> 00:31:33,560
Pagi.

368
00:31:42,280 --> 00:31:44,280
Kalian berdua, selalu seperti itu.

369
00:31:47,400 --> 00:31:48,880
Di mana kau malam itu?

370
00:31:53,160 --> 00:31:57,920
Kau dapat banyak telepon
dari kamar hotelnya malam itu, tapi…

371
00:31:58,000 --> 00:32:00,040
- Dengar…
- Kenapa kau tak jawab?

372
00:32:00,560 --> 00:32:01,400
Lilly…

373
00:32:05,520 --> 00:32:07,080
Pagi.

374
00:32:18,880 --> 00:32:20,440
Mainkan verse pertama.

375
00:32:22,400 --> 00:32:25,520
Seperti lautan yang memiliki ombak

376
00:32:27,960 --> 00:32:29,800
Kau menambahkan gitarnya?

377
00:32:30,320 --> 00:32:32,480
Keren sekali. Kau baru melakukannya?

378
00:32:32,560 --> 00:32:33,400
Ya.

379
00:32:34,040 --> 00:32:36,400
- Keren!
- Ayo mulai dengan bridge-nya.

380
00:32:36,480 --> 00:32:38,240
- Bridge-nya?
- Oke?

381
00:32:39,720 --> 00:32:41,240
…sangat kau inginkan

382
00:32:43,600 --> 00:32:44,960
Untuk apa kau…

383
00:32:45,040 --> 00:32:45,960
Bagus.

384
00:32:56,000 --> 00:32:56,840
Ini bagus.

385
00:33:33,720 --> 00:33:36,520
Kerja bagus. Kalian berdua.

386
00:33:38,480 --> 00:33:40,600
- Kau punya refrein?
- Tidak.

387
00:33:41,200 --> 00:33:42,440
Akan ada saat dia siap.

388
00:33:42,960 --> 00:33:45,440
Kita harus mencari penawaran
dari perusahaan rekaman.

389
00:33:46,160 --> 00:33:48,680
Lakukan dengan menunjukkan
bahwa kita punya penonton.

390
00:33:48,760 --> 00:33:52,840
Kita unggah lagunya di semua profil
dan platform dan mulai dari sana.

391
00:33:54,800 --> 00:33:56,240
Aku tak punya profil.

392
00:33:57,280 --> 00:34:00,040
Tidak. Vince punya empat juta pengikut.

393
00:34:02,000 --> 00:34:03,880
Tiada unggahan sejak dia wafat.

394
00:34:05,360 --> 00:34:08,440
- Lagumu akan jadi yang pertama.
- Itu genius, Suz.

395
00:34:09,200 --> 00:34:13,080
Kami akan merekammu
menyanyikan lagu itu…

396
00:34:13,680 --> 00:34:17,240
- Kami akan unggah dan tautkan ke demo.
- Rekaman langsung?

397
00:34:17,760 --> 00:34:21,320
- Rekaman saat kau bernyanyi.
- Katamu 10.000 krona seminggu.

398
00:34:22,440 --> 00:34:23,560
Agar tak dipenjara.

399
00:34:24,360 --> 00:34:26,560
Mampir saja. Kau ingat itu, 'kan?

400
00:34:26,640 --> 00:34:30,040
Kau mau tumpangan gratis?
Memangnya ini semacam liburan?

401
00:34:30,760 --> 00:34:32,840
Kau dapat makanan
dan tempat tinggal gratis.

402
00:34:35,600 --> 00:34:37,080
Ini bukan lelucon.

403
00:34:40,200 --> 00:34:41,040
Persetan.

404
00:34:45,560 --> 00:34:46,760
- Bagus.
- Lilly.

405
00:34:48,880 --> 00:34:49,720
Elliott.

406
00:34:50,560 --> 00:34:51,400
Elliott.

407
00:34:52,680 --> 00:34:54,400
- Kau tahu soal ini?
- Tidak.

408
00:34:55,600 --> 00:34:57,520
Kadang dia mengatakan hal gila.

409
00:34:58,040 --> 00:34:59,800
Hentikan saja ini.

410
00:34:59,880 --> 00:35:01,680
Aku tahu kau kesulitan.

411
00:35:01,760 --> 00:35:06,120
Ya. Gadis kaya dari keluarga Taylor.
Kau tak tahu apa-apa soal kesulitan.

412
00:35:06,760 --> 00:35:10,320
Kau pikir hanya kau yang hidupnya kacau?

413
00:35:11,080 --> 00:35:14,000
- Diam!
- Kau kasihan pada dirimu sendiri.

414
00:35:14,680 --> 00:35:18,440
Kau sendirian di dunia ini
karena kau tak membuka dirimu.

415
00:35:20,000 --> 00:35:21,640
Kau tak tahu apa-apa soal diriku.

416
00:35:21,720 --> 00:35:25,240
Kau pengecut.
Menyia-nyiakan bakatmu karena kau takut.

417
00:35:38,200 --> 00:35:40,240
Untuk siapa kau bernyanyi?

418
00:35:48,680 --> 00:35:50,560
Lagu tak tercipta sendiri.

419
00:35:53,480 --> 00:35:56,840
Lagu menjadi hidup di antara dua orang.

420
00:35:56,920 --> 00:35:59,560
Satu orang bernyanyi
dan satu mendengarkan.

421
00:36:02,360 --> 00:36:04,560
Entah di sini, di studio,

422
00:36:05,560 --> 00:36:08,560
atau di stadion
yang dipenuhi ribuan orang,

423
00:36:10,280 --> 00:36:12,400
kita tak bernyanyi untuk kekosongan.

424
00:36:16,240 --> 00:36:17,720
Kita memilih orang atau…

425
00:36:19,240 --> 00:36:21,600
Bayangkan kita bernyanyi pada seseorang.

426
00:36:24,400 --> 00:36:25,400
Untuk seseorang.

427
00:36:30,160 --> 00:36:32,520
Jika kita tak bernyanyi untuk seseorang…

428
00:36:34,600 --> 00:36:37,600
Semuanya sia-sia. Lagu itu tidak hidup.

429
00:36:42,400 --> 00:36:43,720
Kita tidak ada.

430
00:37:26,800 --> 00:37:29,920
Suz, sejujurnya, aku tak tahu.

431
00:37:31,280 --> 00:37:33,520
Kurasa dia bukan siapa-siapa.

432
00:37:36,680 --> 00:37:38,120
Kita pernah seperti itu.

433
00:37:40,360 --> 00:37:41,200
Tentu.

434
00:37:44,720 --> 00:37:45,680
Dia tak apa?

435
00:37:50,840 --> 00:37:51,720
Entahlah.

436
00:38:01,960 --> 00:38:02,960
Kau tak apa?

437
00:38:09,600 --> 00:38:10,440
Ya?

438
00:39:27,880 --> 00:39:31,720
Seperti lautan yang memiliki ombak

439
00:39:33,840 --> 00:39:37,760
Aku telah melakukan
Hal yang tak bisa kuubah

440
00:39:39,880 --> 00:39:44,200
Seperti awan penuh hujan

441
00:39:45,800 --> 00:39:52,040
Kutanggung semua beban besar ini
Aku harus menghilangkannya

442
00:39:52,120 --> 00:39:56,200
Jika tak ada yang sangat kau inginkan

443
00:39:58,080 --> 00:40:02,040
Untuk apa kau hidup?

444
00:40:02,920 --> 00:40:05,920
Ada burung di pepohonan
Dan mereka bernyanyi untukku

445
00:40:06,000 --> 00:40:08,200
Saat malam tiba

446
00:40:08,960 --> 00:40:13,240
Matahari terbit takkan seperti kemarin

447
00:40:15,680 --> 00:40:20,520
Dan kau bisa menyebutku bodoh

448
00:40:22,120 --> 00:40:26,440
Tapi kuharap lagu ini untukmu

449
00:40:28,320 --> 00:40:34,400
Jika ini tak cukup
Aku akan cari satu atau dua baris lagi

450
00:40:35,000 --> 00:40:40,360
Andai aku punya seseorang
Untuk mendengarkan nyanyianku

451
00:40:46,560 --> 00:40:50,640
Astaga, Bung. Apa yang terjadi di sana?

452
00:40:51,160 --> 00:40:52,960
Kau mengerti bahasa Swedia-ku?

453
00:40:56,320 --> 00:40:57,280
Luar biasa.

454
00:40:57,360 --> 00:40:59,120
Aku sangat suka ini.

455
00:41:01,480 --> 00:41:04,240
Terima kasih. Apa yang baru saja terjadi?

456
00:41:06,560 --> 00:41:07,800
Luar biasa.

457
00:41:10,960 --> 00:41:12,320
Kita beroperasi lagi.

458
00:41:13,680 --> 00:41:16,040
Hai, namaku Elliott Winther dan aku…

459
00:41:16,120 --> 00:41:18,720
Kawan. Sedikit ceria. Ayolah.

460
00:41:18,800 --> 00:41:20,160
Baik…

461
00:41:20,240 --> 00:41:22,840
Lebih percaya diri.

462
00:41:23,800 --> 00:41:26,080
Kau bintangnya. Oke?

463
00:41:26,600 --> 00:41:28,680
Ulangi lagi. Lebih percaya diri.

464
00:41:28,760 --> 00:41:29,680
Baiklah, Kawan.

465
00:41:31,080 --> 00:41:34,480
Hai, namaku Elliott Winther,
dan kuharap lagu ini untukmu.

466
00:41:46,600 --> 00:41:47,600
Awas kepalamu.

467
00:42:19,720 --> 00:42:20,760
Indah.

468
00:42:23,040 --> 00:42:23,960
Milik ayahku.

469
00:42:35,280 --> 00:42:36,240
Ini kau?

470
00:42:40,320 --> 00:42:41,280
Aku tujuh tahun.

471
00:42:51,480 --> 00:42:53,440
Itu kali terakhir kulihat mereka.

472
00:43:05,200 --> 00:43:06,520
Apa yang terjadi?

473
00:43:13,840 --> 00:43:15,360
Mereka pergi dengan kapal ini.

474
00:43:19,440 --> 00:43:20,440
Anginnya kencang.

475
00:43:23,320 --> 00:43:24,400
Mereka jatuh ke laut.

476
00:43:42,440 --> 00:43:43,280
Ya.

477
00:43:49,760 --> 00:43:55,640
Ini disimpan di darat selama sepuluh tahun
saat aku tinggal di tempat lain.

478
00:43:56,240 --> 00:43:57,640
Tempat lain apa?

479
00:44:04,320 --> 00:44:07,760
Dengan keluarga asuh.
Di tiga atau empat panti asuhan.

480
00:44:09,880 --> 00:44:10,880
Kurasa aku bukan…

481
00:44:11,840 --> 00:44:12,800
Apa namanya?

482
00:44:14,120 --> 00:44:15,200
Anak yang penurut.

483
00:44:20,800 --> 00:44:22,200
Kau tak berlayar sejak itu?

484
00:44:23,040 --> 00:44:24,240
Aku sedang menabung.

485
00:44:27,920 --> 00:44:28,760
Dan…

486
00:44:32,280 --> 00:44:33,720
Kuharap bisa mengeluarkannya.

487
00:44:35,040 --> 00:44:37,920
- Segera. Semoga.
- Baiklah. Ke mana?

488
00:44:39,720 --> 00:44:40,760
Seluruh dunia.

489
00:44:41,520 --> 00:44:42,360
Kenapa?

490
00:44:45,960 --> 00:44:47,600
Orang tuaku tak pernah berhasil.

491
00:44:52,440 --> 00:44:55,760
Berkeliling dunia
tak seseru yang orang kira.

492
00:44:58,000 --> 00:45:00,600
Orang baru. Tempat baru.

493
00:45:01,720 --> 00:45:02,640
Bahasa baru.

494
00:45:04,760 --> 00:45:05,800
Tiap saat.

495
00:45:07,080 --> 00:45:08,960
Selalu. Seumur hidup.

496
00:45:11,400 --> 00:45:14,480
Hanya untuk mengikuti ayah
yang tak pernah peduli.

497
00:45:22,360 --> 00:45:24,200
Karena itu kau punya aksen Prancis?

498
00:45:25,800 --> 00:45:27,320
Ini bukan aksen Prancis.

499
00:45:38,960 --> 00:45:41,320
Bagaimana ayahmu meninggal?

500
00:45:45,240 --> 00:45:49,000
Dia melompat dari balkon kamar hotelnya.

501
00:45:50,520 --> 00:45:51,680
Setelah konser.

502
00:45:57,440 --> 00:45:58,560
- Sial.
- Ya.

503
00:46:05,400 --> 00:46:06,520
Kau ingat mereka?

504
00:46:09,200 --> 00:46:10,040
Ya.

505
00:46:10,920 --> 00:46:12,480
Mereka selalu bernyanyi untukku.

506
00:46:15,520 --> 00:46:17,720
Selalu ada musik di mana-mana.

507
00:46:18,840 --> 00:46:20,920
Kami berlomba
jadi penyanyi paling berisik.

508
00:46:29,840 --> 00:46:31,600
Ayahku tak pernah bernyanyi untukku.

509
00:46:33,960 --> 00:46:35,520
Dia bernyanyi untuk seluruh dunia.

510
00:46:38,760 --> 00:46:40,200
Tapi tak pernah untukku.

511
00:46:47,600 --> 00:46:50,280
- Jangan menatapku seperti itu.
- Seperti apa?

512
00:46:51,320 --> 00:46:52,920
- Bagaimana?
- Seperti itu.

513
00:46:54,320 --> 00:46:56,120
- Aku diam saja.
- Tidak.

514
00:50:45,400 --> 00:50:47,320
Semoga kau suka kacang panggang.

515
00:50:48,480 --> 00:50:50,520
- Apa panas?
- Kau suka yang panas?

516
00:50:52,200 --> 00:50:54,280
Selamat pagi, Semua!

517
00:50:54,920 --> 00:50:58,360
- Ada raja baru di kota! Hai, Sayang.
- Hai.

518
00:50:58,440 --> 00:50:59,720
Sedang apa kalian?

519
00:51:00,800 --> 00:51:01,640
Sedang apa?

520
00:51:02,600 --> 00:51:03,600
Menyarap.

521
00:51:04,360 --> 00:51:05,760
Menyarap?

522
00:51:06,320 --> 00:51:07,920
Romantis sekali.

523
00:51:10,320 --> 00:51:12,280
Kawan…

524
00:51:14,040 --> 00:51:16,320
- Astaga. Apa ini?
- Kacang panggang.

525
00:51:16,400 --> 00:51:18,680
Ini bukan kacang panggang. Tak enak.

526
00:51:19,200 --> 00:51:20,360
Apa-apaan?

527
00:51:20,440 --> 00:51:23,000
Kau tak akan makan ini lagi. Tahu kenapa?

528
00:51:24,720 --> 00:51:26,320
"This Song Is For You"

529
00:51:26,400 --> 00:51:28,640
bukan hanya "untukmu", Lilly.

530
00:51:28,720 --> 00:51:31,360
Ada lebih dari 50.000 tayangan
sejak kemarin.

531
00:51:31,440 --> 00:51:34,880
Itu ada di urutan pertama
di YouTube, viral di TikTok.

532
00:51:34,960 --> 00:51:37,560
Kau hebat sekali, Kawan.

533
00:51:37,640 --> 00:51:42,560
- Apa maksudnya?
- Goldilocks, kau seorang bintang.

534
00:51:46,680 --> 00:51:49,320
- Kau menyebalkan. Kau bercanda.
- Tidak.

535
00:51:49,400 --> 00:51:51,160
Tidak, Kawan. Sungguh.

536
00:51:51,680 --> 00:51:55,360
- Kau berhasil, Lilly. Rencana berhasil.
- Apa?

537
00:51:55,440 --> 00:51:56,480
Ya.

538
00:51:58,200 --> 00:52:03,280
Kita harus membuat album.
Ayo. Anak Manis. Kita beraksi.

539
00:52:04,920 --> 00:52:05,880
Ya!

540
00:52:06,480 --> 00:52:07,440
Ayo!

541
00:52:10,080 --> 00:52:11,040
Kau siap?

542
00:52:24,480 --> 00:52:27,960
Apa kau pernah menari di ladang?

543
00:52:28,040 --> 00:52:32,720
Berpikir ini tak mungkin nyata

544
00:52:33,320 --> 00:52:35,120
Aha aha aha

545
00:52:37,480 --> 00:52:40,640
Apa kau pernah melihat
Istana di dalam mimpimu?

546
00:52:40,720 --> 00:52:43,800
Terkadang seperti itulah rasanya bagiku

547
00:52:45,800 --> 00:52:47,720
Aha aha aha

548
00:52:49,960 --> 00:52:55,640
Dan aku tahu sekarang
Aku yakin kau orangnya

549
00:52:55,720 --> 00:53:01,800
Jadi, aku melepaskan
Semua yang kutahu benar

550
00:53:01,880 --> 00:53:05,400
Sayang, aku sangat teler

551
00:53:05,480 --> 00:53:08,360
Kehilangan arah

552
00:53:08,440 --> 00:53:11,800
Sayang, aku sangat liar

553
00:53:11,880 --> 00:53:15,040
Pasti gagal

554
00:53:15,640 --> 00:53:16,840
Hei, hei

555
00:53:19,040 --> 00:53:21,440
Di nomor satu, lima minggu beruntun,

556
00:53:21,520 --> 00:53:25,000
mantan nelayan yang menjadi bintang pop.

557
00:53:25,080 --> 00:53:26,880
Elliott Winther mustahil diabaikan.

558
00:53:26,960 --> 00:53:28,960
Ini "I Hope This Song Is For You".

559
00:53:29,600 --> 00:53:32,640
Kita tahu dia dari TikTok,
Instagram, dan YouTube.

560
00:53:32,720 --> 00:53:35,360
"I Hope This Song Is For You".
Amat populer.

561
00:53:35,440 --> 00:53:39,680
Lagunya meledak.
Ini pasti impian tiap pria.

562
00:53:39,760 --> 00:53:41,080
Ini gila.

563
00:53:41,160 --> 00:53:45,280
Aku tak mengira…
Aku hanya perlu memahami yang terjadi.

564
00:53:45,360 --> 00:53:47,800
Bisa kulanggar aturan
Tapi rantai ini tetap mengikatku

565
00:53:47,880 --> 00:53:51,400
Jika kau tak mencintaiku sekarang
Mungkin tak akan pernah

566
00:53:57,080 --> 00:54:03,280
Dan aku tahu sekarang
Aku yakin kau orangnya

567
00:54:03,360 --> 00:54:09,080
Jadi, aku melepaskan
Semua yang kutahu benar

568
00:54:09,160 --> 00:54:15,280
Sayang, aku sangat teler
Kehilangan arah

569
00:54:15,360 --> 00:54:22,040
Sayang, aku sangat liar
Pasti gagal

570
00:54:28,920 --> 00:54:30,120
Dengar…

571
00:54:35,480 --> 00:54:41,600
Dan aku tahu sekarang
Aku yakin kau orangnya

572
00:54:41,680 --> 00:54:42,520
Hei!

573
00:54:42,600 --> 00:54:47,000
Jadi, aku melepaskan
Semua yang kutahu benar

574
00:54:47,080 --> 00:54:53,840
Sayang, aku sangat teler
Kehilangan arah

575
00:54:53,920 --> 00:55:00,400
Sayang, aku sangat liar
Pasti gagal

576
00:55:06,680 --> 00:55:08,280
Sayang, aku sangat…

577
00:55:23,240 --> 00:55:25,920
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Kemarilah.

578
00:55:27,640 --> 00:55:29,760
Aku tak bisa meninggalkan sahabatku.

579
00:55:31,160 --> 00:55:32,280
Kau terlihat gila.

580
00:55:32,360 --> 00:55:34,080
- Bagaimana ayahmu?
- Masa bodoh.

581
00:55:34,920 --> 00:55:38,520
Sekarang, kita akan bersenang-senang.
Bintang rock.

582
00:55:40,400 --> 00:55:42,520
- Masuklah.
- Tidak usah, aku…

583
00:55:42,600 --> 00:55:43,680
Tak apa. Bergembiralah.

584
00:55:43,760 --> 00:55:44,600
Ayo.

585
00:55:46,200 --> 00:55:47,320
Hei, ayolah.

586
00:55:47,840 --> 00:55:49,760
Kau harus biarkan udara masuk.

587
00:56:02,240 --> 00:56:06,600
- Gratis, Kawan.
- Benarkah? Gratis?

588
00:56:06,680 --> 00:56:09,360
Ada apa, Kawan? Yang benar saja!

589
00:56:09,440 --> 00:56:10,600
Jantan sekali.

590
00:56:15,760 --> 00:56:18,120
Jadi, ada apa dengan Lilly?

591
00:56:18,920 --> 00:56:21,680
- Ada apa dengannya?
- Apa dia baik?

592
00:56:21,760 --> 00:56:23,640
- Apa dia mau?
- Tentu.

593
00:56:23,720 --> 00:56:24,560
Dia mau?

594
00:56:25,160 --> 00:56:27,560
Ya, dia mau, tapi dia…

595
00:56:28,920 --> 00:56:30,000
Dia berbakat.

596
00:56:30,080 --> 00:56:33,600
Dia berbakat? Apa bakatnya?

597
00:56:33,680 --> 00:56:35,200
- Diam.
- Sebesar apa bakatnya?

598
00:56:35,280 --> 00:56:36,520
Diam.

599
00:56:38,080 --> 00:56:40,360
Kau menyebalkan. Dia berbakat. Ya.

600
00:56:42,200 --> 00:56:43,120
Katakan…

601
00:56:45,280 --> 00:56:47,720
Apa yang terjadi? Dia menghubungimu?

602
00:56:48,520 --> 00:56:49,360
Suzanne?

603
00:56:52,680 --> 00:56:54,640
- Kapan?
- Setelah pertunjukan.

604
00:56:55,160 --> 00:56:56,000
Pertunjukanku?

605
00:56:57,920 --> 00:56:58,880
Aku harus pergi.

606
00:56:58,960 --> 00:57:01,240
Tidak. Jangan pergi. Tetap di sini.

607
00:57:01,320 --> 00:57:03,760
- Kita baru datang. Ayolah.
- Aku bernyanyi besok.

608
00:57:03,840 --> 00:57:06,240
Aku dapat semua wanita ini saat ada kau.

609
00:57:06,320 --> 00:57:08,520
- Ini gila, Kawan.
- Hentikan.

610
00:57:08,600 --> 00:57:10,880
Bintang besar, orang-orang menyukaimu.

611
00:57:11,400 --> 00:57:15,640
Benar, bukan? Sudah lama aku tahu.
Sudah lama. Aku selalu bilang begitu.

612
00:57:15,720 --> 00:57:19,400
Aku senang semua orang
bisa melihatnya sekarang. Kau bintang.

613
00:57:20,120 --> 00:57:21,040
Bersulang.

614
00:57:26,640 --> 00:57:30,360
Lihat itu. Gila, itu lagumu.

615
00:57:30,440 --> 00:57:32,480
Terima kasih, DJ.

616
00:57:32,560 --> 00:57:35,840
Mereka memutar lagumu.
Kita menguasai tempat ini.

617
00:57:35,920 --> 00:57:39,360
Dia duduk di sini, Hadirin.
Elliott Winther!

618
00:57:39,440 --> 00:57:41,080
- Raja…
- Hentikan!

619
00:57:42,960 --> 00:57:45,520
Kemarilah! Mau minum? Ya, kalian berdua.

620
00:57:45,600 --> 00:57:46,720
Ini memalukan.

621
00:57:46,800 --> 00:57:48,160
Nona-nona!

622
00:58:19,640 --> 00:58:23,160
- Keduanya cocok.
- Tentu, itu sempurna.

623
00:58:23,240 --> 00:58:24,840
- Itu…
- Cocok.

624
00:58:24,920 --> 00:58:26,320
- Hai.
- Hai.

625
00:58:26,960 --> 00:58:30,360
- Hai.
- Maaf, kami terlambat. Ini salah Oliver.

626
00:58:30,440 --> 00:58:32,320
- Diam.
- Tapi itu benar.

627
00:58:32,400 --> 00:58:34,080
Hai, Semua. Hai.

628
00:58:34,160 --> 00:58:39,520
- Itu tampak gila. Ada apa?
- Kita perlu membahas beberapa hal.

629
00:58:39,600 --> 00:58:40,960
- Secara rahasia.
- Oke.

630
00:58:42,280 --> 00:58:44,200
- Tak apa.
- Aku takkan bocorkan.

631
00:58:45,280 --> 00:58:50,280
Oke. Beberapa perusahaan tertarik.
Jadi, kita harus cepat membuat album itu.

632
00:58:50,360 --> 00:58:52,080
Ada tujuh dari sepuluh lagu.

633
00:58:52,160 --> 00:58:56,960
Kurasa kau dan Lilly buat tiga lagi.
Aku akan atur wawancara terakhir.

634
00:58:57,040 --> 00:58:59,480
Baiklah. Ini gila.

635
00:58:59,560 --> 00:59:01,800
Kami rekrut dua konsultan media sosial

636
00:59:01,880 --> 00:59:04,600
untuk mengelola TikTok,
Snapchat, Insta, dan Facebook-mu.

637
00:59:04,680 --> 00:59:06,680
Mereka akan kelola dan balas untukmu.

638
00:59:06,760 --> 00:59:08,800
- Patrick…
- Ya.

639
00:59:09,520 --> 00:59:11,960
Lihat itu. Sepatumu, pakaianmu.

640
00:59:12,640 --> 00:59:13,840
Dibuat khusus.

641
00:59:13,920 --> 00:59:18,040
Itu panggung dan desain setmu.
Semuanya biru.

642
00:59:18,120 --> 00:59:20,720
- Ini tampak gila.
- Ada foto-fotomu juga.

643
00:59:20,800 --> 00:59:22,040
- Ya.
- Menurut kami…

644
00:59:22,560 --> 00:59:25,520
- Tiga ini keren sekali. Benar.
- Ya.

645
00:59:25,600 --> 00:59:28,400
Kita harus memilih sampul album
untukmu juga.

646
00:59:29,040 --> 00:59:29,960
Apa pendapatmu?

647
00:59:30,840 --> 00:59:32,920
Kurasa…

648
00:59:34,640 --> 00:59:36,520
Entahlah.

649
00:59:36,600 --> 00:59:39,240
- Bukankah itu agak…
- Agak apa?

650
00:59:40,080 --> 00:59:41,880
Kau terlihat marah.

651
00:59:41,960 --> 00:59:45,440
- Aku pilih yang biru.
- Ya, itu keren sekali.

652
00:59:45,520 --> 00:59:49,120
Jika kau mau testismu menjadi bintang.
Wajahmu tak terlihat.

653
00:59:49,200 --> 00:59:51,880
Band sudah menunggu
sejak pukul 09.00. Lilly?

654
00:59:53,120 --> 00:59:54,800
Aku siap saat Elliott siap.

655
00:59:55,480 --> 00:59:59,400
Aku siap. Ayo mulai.
Gunakan yang itu. Itu keren.

656
00:59:59,480 --> 01:00:00,880
Cocok dengan yang itu.

657
01:00:01,840 --> 01:00:03,080
- Keren sekali.
- Elliott?

658
01:00:03,160 --> 01:00:06,200
Tak apa. Dia hanya menongkrong.

659
01:00:07,560 --> 01:00:09,440
Ini luar biasa.

660
01:00:09,520 --> 01:00:12,400
Pria itu tak bisa bernyanyi.

661
01:00:15,600 --> 01:00:21,840
Sayang, untukmu
Sayang, untukmu aku rela

662
01:00:25,600 --> 01:00:28,080
Aku rela melakukan apa pun

663
01:00:28,160 --> 01:00:31,920
Aku rela melakukan apa pun
Yang seharusnya pria lakukan

664
01:00:34,720 --> 01:00:39,840
Aku rela menanggung semua kesalahan
Saat kau mengutuk namaku

665
01:00:40,640 --> 01:00:42,280
Ya, aku rela

666
01:00:45,720 --> 01:00:48,120
Denganmu di pelukanku

667
01:00:48,200 --> 01:00:51,600
Denganmu di pelukanku
Aku tak butuh apa-apa

668
01:00:52,880 --> 01:00:54,880
Aku tak butuh apa-apa, Sayang

669
01:00:56,080 --> 01:01:01,600
Aku tahu sejak awal
Aku tahu sejak awal ini istimewa

670
01:01:04,800 --> 01:01:08,680
Ini salam kecil untuk sahabatku
Untuk wanita perkasaku

671
01:01:08,760 --> 01:01:10,480
Untuk orang yang segalanya bagiku

672
01:01:10,560 --> 01:01:12,800
Sial, itu bagus. Ini gila.

673
01:01:12,880 --> 01:01:15,520
- Dia gila.
- Tolong duduk.

674
01:01:15,600 --> 01:01:17,480
- Apa?
- Kau menggangguku.

675
01:01:17,560 --> 01:01:22,680
- Oke, aku hanya bilang itu…
- Kau di sini karena Elliott bersikeras.

676
01:01:22,760 --> 01:01:24,480
Aku tak butuh kau di sini.

677
01:01:25,560 --> 01:01:29,960
Apa kita saling mengerti? Ya? Duduklah.

678
01:01:35,520 --> 01:01:38,200
Maukah kau…

679
01:01:40,680 --> 01:01:42,880
Maukah kau…

680
01:01:44,960 --> 01:01:47,320
Sial! Kalian suka itu?

681
01:01:49,080 --> 01:01:50,120
- Hei!
- Hai.

682
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
Ada apa?

683
01:01:52,280 --> 01:01:53,520
- Bagus?
- Tentu.

684
01:01:54,040 --> 01:01:56,360
Jangan pergi, rekam beberapa kali lagi.

685
01:01:56,440 --> 01:01:57,480
Kenapa?

686
01:01:59,240 --> 01:02:00,720
Kau melewatkan beberapa ketukan.

687
01:02:00,800 --> 01:02:04,720
Tak bisa suruh Patrick pakai Melodyne
atau menyesuaikannya sendiri?

688
01:02:05,720 --> 01:02:06,560
Tak bisa?

689
01:02:08,400 --> 01:02:09,960
Ya, baiklah.

690
01:02:10,040 --> 01:02:10,960
Hei.

691
01:02:13,280 --> 01:02:14,320
Sampai nanti, ya?

692
01:02:50,800 --> 01:02:52,800
Aku tak butuh apa-apa, Sayang

693
01:02:54,120 --> 01:03:00,040
Aku tahu sejak awal
Aku tahu sejak awal ini istimewa

694
01:03:03,680 --> 01:03:06,800
Ini salam kecil untuk sahabatku
Untuk wanita perkasaku

695
01:03:06,880 --> 01:03:08,800
Untuk orang yang segalanya bagiku

696
01:03:08,880 --> 01:03:10,280
Maukah kau

697
01:03:13,520 --> 01:03:16,080
Maukah kau percaya
Jika kubilang aku rela mati untukmu?

698
01:03:16,160 --> 01:03:19,200
Maukah kau menatap mataku
Dan berkata aku bersedia

699
01:03:19,280 --> 01:03:20,720
Maukah kau

700
01:03:21,440 --> 01:03:22,400
Maukah kau, Sayang

701
01:03:23,000 --> 01:03:25,280
Kenapa kau tiba-tiba berlagak suci?

702
01:03:25,360 --> 01:03:26,640
- Tidak.
- Ya.

703
01:03:26,720 --> 01:03:29,920
Gadis itu siap untuk seks tiga orang.
Sungguh.

704
01:03:30,000 --> 01:03:31,160
- Diam.
- Kemarilah.

705
01:03:31,240 --> 01:03:33,960
Kemarilah. Aku merindukanmu, Kawan.

706
01:03:35,120 --> 01:03:37,600
Hamburg. Apa yang harus kulakukan di sana?

707
01:03:38,120 --> 01:03:39,760
Aku harus berada di sini.

708
01:03:39,840 --> 01:03:43,600
Kau dan aku, Kawan. Kita berdua.
Semua itu. Impian kita.

709
01:03:44,280 --> 01:03:45,520
Aku harus di sini.

710
01:03:50,600 --> 01:03:52,440
Keuanganku sangat buruk.

711
01:03:53,800 --> 01:03:55,240
Keuanganmu?

712
01:03:55,320 --> 01:03:56,520
Bagaimana ayahmu?

713
01:03:57,280 --> 01:03:58,600
Dia tutup rekeningnya.

714
01:03:58,680 --> 01:04:01,320
- Apa?
- Dia marah aku meninggalkan kantor.

715
01:04:01,400 --> 01:04:04,640
- Itu akan mereda. Dia ayahmu.
- Jangan bahas ayahku.

716
01:04:04,720 --> 01:04:06,960
Tolong hentikan! Ya?

717
01:04:07,480 --> 01:04:08,800
Aku tak mau bahas dia.

718
01:04:09,560 --> 01:04:12,400
Ada yang bisa kulakukan?
Bisa kita lakukan?

719
01:04:15,520 --> 01:04:16,960
Uangmu tak sebanyak itu.

720
01:04:18,560 --> 01:04:20,200
- Apa yang kau butuhkan?
- Tak ada.

721
01:04:22,320 --> 01:04:23,160
Tak ada?

722
01:04:25,680 --> 01:04:26,520
Hei.

723
01:04:31,640 --> 01:04:34,920
Apa yang kau dapatkan.

724
01:04:35,000 --> 01:04:38,280
- Itu milik kita. Libatkan aku.
- Ollie. Hentikan.

725
01:04:38,360 --> 01:04:41,640
- Tak bisa begitu.
- Kita berteman. Kita sudah janji.

726
01:04:43,080 --> 01:04:45,040
- Tak bisa begitu.
- Sungguh?

727
01:04:45,840 --> 01:04:47,880
Lalu bagaimana? Elliot?

728
01:04:48,800 --> 01:04:51,480
Bisakah kau memakai
kata-kataku dalam lagumu?

729
01:04:51,560 --> 01:04:52,680
Begitukah?

730
01:04:53,520 --> 01:04:54,760
Itu yang kau lakukan.

731
01:04:55,800 --> 01:04:58,560
"Jika tak ada yang sangat kau inginkan,
untuk apa kau hidup?"

732
01:04:58,640 --> 01:05:00,720
Ayolah, itu kata-kataku, 'kan?

733
01:05:01,320 --> 01:05:04,840
Jika tak ada yang sangat kita inginkan,
untuk apa kita hidup? Itu ucapanku.

734
01:05:05,360 --> 01:05:07,160
- Kau tak serius.
- Aku serius.

735
01:05:08,000 --> 01:05:09,080
Aku sangat serius.

736
01:05:11,600 --> 01:05:12,760
Masukkan aku ke album.

737
01:05:12,840 --> 01:05:14,680
Aku menulis semua lagu itu.

738
01:05:16,000 --> 01:05:19,080
Kau tak pernah menulis lagu.
Satu baris pun.

739
01:05:20,000 --> 01:05:21,000
Kuselamatkan kau.

740
01:05:21,080 --> 01:05:23,280
Kau mencuri kata-kataku! Sadari itu!

741
01:05:25,640 --> 01:05:28,080
Siapa kau jika bukan karena aku?

742
01:05:28,600 --> 01:05:31,200
Akan berada di mana kau? Di dermaga.

743
01:05:32,760 --> 01:05:36,240
Aku memberimu pertunjukan itu.
Aku membayarmu untuk datang.

744
01:05:36,320 --> 01:05:39,320
Kau tak akan punya apa-apa
jika bukan karena aku.

745
01:05:39,920 --> 01:05:45,680
Setidaknya kau bisa membawaku bersamamu.
Kau menjalani hidupku, mengerti?

746
01:05:46,200 --> 01:05:47,600
Ini impianku, Kawan.

747
01:05:48,400 --> 01:05:51,880
Kau pikir kau siapa? Serius? Apa-apaan?

748
01:05:56,560 --> 01:05:57,400
Persetan kau.

749
01:06:03,120 --> 01:06:03,960
Satu.

750
01:06:06,280 --> 01:06:09,800
Satu lagu.
Lalu, kita akan melupakan semua ini.

751
01:06:09,880 --> 01:06:10,800
Satu lagu.

752
01:06:12,560 --> 01:06:13,600
Kau bisa melakukannya.

753
01:06:27,160 --> 01:06:33,360
Sayang, untukmu
Sayang, untukmu aku rela

754
01:06:37,040 --> 01:06:40,160
Aku rela melakukan apa pun
Aku rela…

755
01:06:40,240 --> 01:06:42,120
- Baiklah, Kawan.
- Ya?

756
01:06:42,640 --> 01:06:46,120
- Kita akan ulangi. Tenang, dari awal.
- Oke.

757
01:06:46,200 --> 01:06:48,320
- Oke.
- Tentu. Baiklah. Oke.

758
01:06:51,680 --> 01:06:54,320
Ini tak bagus.

759
01:06:56,000 --> 01:06:57,160
Tak bagus.

760
01:06:58,920 --> 01:07:02,880
Sekali lagi. Lagi.
Kita mengalami masalah teknis.

761
01:07:03,680 --> 01:07:04,640
Fokus.

762
01:07:06,480 --> 01:07:08,920
Sayang, untukmu

763
01:07:09,560 --> 01:07:11,440
Sayang, untukmu aku…

764
01:07:11,520 --> 01:07:13,040
- Ollie? Ayolah.
- Ya?

765
01:07:13,120 --> 01:07:14,840
- Ada apa?
- Dari awal.

766
01:07:14,920 --> 01:07:17,080
Kita tak punya waktu untuk ini.

767
01:07:17,920 --> 01:07:20,360
Sayang, untukmu…

768
01:07:20,440 --> 01:07:21,320
Ini sampah!

769
01:07:21,400 --> 01:07:23,600
Sayang, untukmu aku rela

770
01:07:23,680 --> 01:07:24,520
Lagi!

771
01:07:25,640 --> 01:07:27,480
Sayang, untukmu

772
01:07:27,560 --> 01:07:28,920
Ini terdengar sangat…

773
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
Sayang, untukmu aku rela

774
01:07:31,080 --> 01:07:31,920
Sial!

775
01:07:36,560 --> 01:07:39,240
- Boleh aku bicara?
- Tak bisakah disesuaikan?

776
01:07:39,320 --> 01:07:40,600
Tak bisa. Ayolah.

777
01:07:41,520 --> 01:07:43,720
Kawan, aku tak bisa menyesuaikan itu.

778
01:07:45,800 --> 01:07:47,320
Aku bisa membungkamnya.

779
01:07:47,400 --> 01:07:51,680
Aku bisa mengganti dia
dengan penyanyi sungguhan.

780
01:07:52,200 --> 01:07:54,400
Paham? Kita tak ada waktu untuk ini.

781
01:07:55,720 --> 01:07:57,840
- Ayolah.
- Tak bisakah kau…

782
01:07:58,480 --> 01:07:59,440
Lagi. Ayo.

783
01:08:02,280 --> 01:08:04,240
Sayang, untukmu

784
01:08:05,360 --> 01:08:08,200
Sayang, untukmu aku rela

785
01:08:20,160 --> 01:08:22,080
Aku mau dia pergi. Sedang apa dia di sini?

786
01:08:22,160 --> 01:08:25,040
Hanya Oliver temannya.
Kau mau aku bagaimana?

787
01:08:25,120 --> 01:08:27,120
- Tidak!
- Suzanne!

788
01:08:28,480 --> 01:08:32,720
Kau tak bisa menerapkan pola standar
pada semua orang.

789
01:08:32,800 --> 01:08:33,960
Dia harus sepakat.

790
01:08:34,040 --> 01:08:36,000
- Jika tidak, gagal.
- "Semua orang".

791
01:08:36,080 --> 01:08:37,120
Dia bukan Ayah.

792
01:08:37,200 --> 01:08:39,440
Kau tak bisa menjadikannya Ayah.
Ayah sudah tiada.

793
01:08:39,520 --> 01:08:43,480
Kukira kau bisa menangani tugas ini.
Jika kau tak bisa, kutangani sendiri.

794
01:08:43,560 --> 01:08:46,320
- Dia belum siap!
- Tugasmu menyiapkannya.

795
01:08:46,400 --> 01:08:50,000
Tugasku adalah membebaskannya
untuk menjadi yang dia perlukan.

796
01:08:50,520 --> 01:08:52,360
Memberinya musik yang bertahan.

797
01:08:52,440 --> 01:08:55,240
Jika kau memaksakan ini, dia akan hancur.

798
01:08:56,120 --> 01:08:58,040
Lalu, kita berdua tahu akhirnya.

799
01:09:01,520 --> 01:09:03,720
Kau keluarkan apa yang bisa darinya.

800
01:09:03,800 --> 01:09:06,720
Menyerah seperti kebiasaanmu
saat keadaan sulit.

801
01:09:08,000 --> 01:09:10,800
Mungkin John akan memberimu
kesempatan lagi di London.

802
01:09:10,880 --> 01:09:13,360
Atau di mana pun kau mau,
selain bersama keluargamu.

803
01:09:21,200 --> 01:09:22,240
Aduh!

804
01:09:23,240 --> 01:09:24,440
Terima kasih, "X Factor".

805
01:09:24,520 --> 01:09:26,520
Beri aku kesempatan lagi. Halo!

806
01:09:26,600 --> 01:09:27,680
Pulanglah, Oliver.

807
01:09:30,920 --> 01:09:32,120
Duduk.

808
01:09:38,880 --> 01:09:41,440
- Kau pikir aku amatir?
- Tidak.

809
01:09:41,520 --> 01:09:44,040
Kau tahu risikonya. Untuk kita semua.

810
01:09:45,120 --> 01:09:48,400
Dalam 48 jam, kau akan tampil
di hadapan 48.000 orang.

811
01:09:52,360 --> 01:09:56,040
Dan kau akan jadi orang Denmark pertama
yang tampil di Rocket di London.

812
01:09:56,560 --> 01:09:58,680
Kau sadar dampaknya untukmu?

813
01:10:02,360 --> 01:10:04,840
Itu akan memberimu akses ke seluruh dunia.

814
01:10:06,160 --> 01:10:07,400
Jika kau berhasil…

815
01:10:09,120 --> 01:10:10,840
Itu akan membuka semua pintu.

816
01:10:13,840 --> 01:10:18,160
Dan semua masalah yang kau hadapi
akan hilang.

817
01:10:19,240 --> 01:10:20,080
Semuanya.

818
01:10:21,880 --> 01:10:22,720
Mengerti?

819
01:10:27,520 --> 01:10:30,880
Atau berteman dengan orang bodoh
dan mengemas lobster di dermaga.

820
01:10:31,880 --> 01:10:34,320
Sampai kau tewas dalam perkelahian kelak.

821
01:10:37,160 --> 01:10:40,480
Tak ada yang melayat
karena tak ada yang mengenalmu.

822
01:10:47,120 --> 01:10:48,160
Atau

823
01:10:49,200 --> 01:10:50,680
kau bisa menjadi bintang.

824
01:10:52,480 --> 01:10:55,280
Seluruh dunia akan tahu namamu.

825
01:10:59,200 --> 01:11:00,560
Pilihan yang sulit, ya?

826
01:11:05,880 --> 01:11:06,960
Pergilah.

827
01:11:08,880 --> 01:11:10,600
Jangan buang waktuku. Pergi.

828
01:11:25,200 --> 01:11:26,040
Elliott.

829
01:11:27,680 --> 01:11:30,320
- Kita harus bicara.
- Bicara tentang apa?

830
01:11:31,000 --> 01:11:32,880
Lagunya tak cukup bagus?

831
01:11:33,400 --> 01:11:35,080
Aku tak boleh bergaul dengan Oliver?

832
01:11:35,600 --> 01:11:38,440
- Atau tak ada tur sebelum aku siap?
- Aku hamil.

833
01:12:27,520 --> 01:12:28,960
Tolong katakan sesuatu.

834
01:12:36,880 --> 01:12:37,800
Aku tak bisa.

835
01:12:42,000 --> 01:12:42,920
Jangan.

836
01:13:55,920 --> 01:13:56,760
Tidak!

837
01:13:57,920 --> 01:13:59,200
Biarkan aku masuk.

838
01:13:59,280 --> 01:14:00,280
Diam di sini.

839
01:14:01,040 --> 01:14:03,680
- Lepaskan aku!
- Elliott. Tenanglah.

840
01:14:03,760 --> 01:14:05,720
- Lepaskan aku.
- Tenanglah.

841
01:14:05,800 --> 01:14:08,720
- Tidak!
- Tenanglah!

842
01:14:09,360 --> 01:14:12,360
- Ayah. Mereka di sana. Ayah!
- Tenanglah.

843
01:14:13,680 --> 01:14:14,520
Ayah!

844
01:14:18,480 --> 01:14:19,400
Ayah!

845
01:16:31,880 --> 01:16:37,720
Elliott!

846
01:16:49,960 --> 01:16:53,680
Seperti lautan yang memiliki ombak

847
01:16:55,880 --> 01:16:59,320
Aku telah melakukan
Hal yang tak bisa kuubah

848
01:17:01,960 --> 01:17:06,040
Dan seperti awan penuh hujan

849
01:17:07,840 --> 01:17:13,880
Kutanggung semua beban besar ini
Aku harus menghilangkannya

850
01:17:13,960 --> 01:17:18,520
Jika tak ada yang sangat kau inginkan

851
01:17:19,960 --> 01:17:24,880
Untuk apa kau hidup?

852
01:17:24,960 --> 01:17:28,000
Ada burung di pepohonan
Dan mereka bernyanyi untukku

853
01:17:28,080 --> 01:17:30,440
Saat malam tiba

854
01:17:30,520 --> 01:17:35,280
Matahari terbit takkan seperti kemarin

855
01:17:38,040 --> 01:17:42,680
Dan kau bisa menyebutku bodoh

856
01:17:44,120 --> 01:17:48,280
Tapi kuharap lagu ini untukmu

857
01:17:50,200 --> 01:17:56,400
Jika ini tak cukup
Aku akan cari satu atau dua baris lagi

858
01:17:56,920 --> 01:18:03,040
Andai aku punya seseorang
Untuk mendengarkan nyanyianku

859
01:18:36,760 --> 01:18:39,280
Apa yang kau bicarakan, Cintaku?

860
01:18:39,800 --> 01:18:45,000
Kupikir aku melakukan ini untuk kita
Kau tahu aku hanya memainkan peranku

861
01:18:48,560 --> 01:18:50,760
Katamu jika kau tinggalkan aku
Demi dunia itu

862
01:18:51,560 --> 01:18:56,680
Aku takkan di sini saat kau kembali
Tapi bisakah kita mulai dari awal lagi?

863
01:18:57,840 --> 01:19:03,520
Peluk aku dan katakan
Kau tak akan pergi seperti ini

864
01:19:03,600 --> 01:19:08,280
Karena aku bisa gila

865
01:19:09,800 --> 01:19:15,640
Kekacauan yang kubuat
Jangan bilang sudah terlambat

866
01:19:15,720 --> 01:19:19,760
Bolehkah aku mati di pelukanmu
Untuk terakhir kalinya?

867
01:19:20,560 --> 01:19:25,440
Karena semua kesalahanku
Menuntunku kepadamu

868
01:19:26,520 --> 01:19:32,160
Ingat kau memberitahuku
Penyesalan hanya untuk orang bodoh

869
01:19:32,240 --> 01:19:36,920
Gagal total seperti biasanya

870
01:19:38,200 --> 01:19:42,840
Tapi semua kesalahanku menuntunku kepadamu

871
01:19:43,440 --> 01:19:49,200
Aku mengacaukannya
Tapi penyesalan itu untuk orang bodoh

872
01:19:49,280 --> 01:19:52,040
Sekarang aku mengagungkan kesalahanku

873
01:19:52,120 --> 01:19:56,720
Karena itu menuntunku kepadamu
Ya, itu menuntunku kepadamu

874
01:19:56,800 --> 01:19:59,640
Kau menghubungi Lilly.
Tinggalkan pesan setelah bunyi ini.

875
01:20:00,800 --> 01:20:04,800
Hei, Lilly, ini John.
Senang kau memutuskan gabung dengan kami!

876
01:20:04,880 --> 01:20:09,160
Kerjamu luar biasa dengan Elliott.
Studio sudah siap

877
01:20:09,240 --> 01:20:13,200
dan ada sederet artis papan atas
yang ingin bekerja denganmu.

878
01:20:14,240 --> 01:20:15,720
Selamat datang di London.

879
01:20:49,160 --> 01:20:51,480
Elliott!

880
01:20:51,560 --> 01:20:58,280
Elliott!

881
01:21:06,000 --> 01:21:10,920
Kawan! Di mana amplifier-nya?
Aku butuh itu!

882
01:21:27,240 --> 01:21:28,520
Kita sudah sampai.

883
01:21:48,240 --> 01:21:54,240
Semua usaha kita bergantung
pada keberhasilanmu di lagu ini.

884
01:21:55,920 --> 01:21:57,400
Berhasil atau gagal.

885
01:21:59,240 --> 01:22:00,320
Aku tak bisa.

886
01:22:00,400 --> 01:22:03,120
- Kau bisa. Kau pasti bisa, Kawan.
- Tidak.

887
01:22:03,200 --> 01:22:04,520
Tentu saja bisa.

888
01:22:07,080 --> 01:22:08,560
Sejak aku bertemu kalian,

889
01:22:09,840 --> 01:22:15,560
aku kehilangan sahabat,
pekerjaan, kapal, dan rumahku.

890
01:22:15,640 --> 01:22:19,080
Jadi, berhenti bicara denganku
seolah-olah aku anak-anak.

891
01:22:21,880 --> 01:22:22,720
Baik.

892
01:22:24,720 --> 01:22:25,560
Itu bagus.

893
01:22:27,760 --> 01:22:30,120
- Apa lagi?
- Diam.

894
01:22:30,200 --> 01:22:31,520
- Apa?
- Diam.

895
01:22:31,600 --> 01:22:32,600
Hei, lihat aku.

896
01:22:33,960 --> 01:22:37,000
Aku tak pernah punya keluarga.
Kau mengerti?

897
01:22:37,520 --> 01:22:38,360
Sepertimu…

898
01:22:39,920 --> 01:22:42,240
Aku hanya punya musik.

899
01:22:42,760 --> 01:22:43,680
Kawan…

900
01:22:44,280 --> 01:22:46,080
Kupertaruhkan semua untuk ini.

901
01:22:47,240 --> 01:22:48,360
Kau mengerti?

902
01:22:51,360 --> 01:22:54,920
Aku bukan bintang sepertimu.

903
01:22:55,560 --> 01:22:56,440
Bukan.

904
01:22:57,120 --> 01:22:58,400
Tapi aku punya musik.

905
01:22:59,520 --> 01:23:02,800
Dan aku punya keluarga. Mereka keluargaku.

906
01:23:04,080 --> 01:23:07,200
Ketahuilah, mereka keluargamu juga.

907
01:23:07,280 --> 01:23:10,880
- Keluargaku sudah lama meninggal.
- Jangan katakan itu.

908
01:23:10,960 --> 01:23:12,440
Suz adalah keluargamu.

909
01:23:13,120 --> 01:23:14,120
Aku keluargamu.

910
01:23:17,000 --> 01:23:21,040
Kau dan Lilly?
Kalian keluarga juga sekarang.

911
01:23:22,440 --> 01:23:25,880
Kau mengerti? Bisakah kau memahami itu?

912
01:23:34,200 --> 01:23:35,160
Hei.

913
01:23:37,560 --> 01:23:38,960
Kita semua kehilangan sesuatu.

914
01:23:41,280 --> 01:23:42,120
Sungguh.

915
01:23:44,080 --> 01:23:45,880
Tapi ada satu hal lebih buruk.

916
01:23:47,000 --> 01:23:49,240
Kehilangan rasa takut kehilangan lagi.

917
01:23:51,560 --> 01:23:52,520
Jangan lakukan itu.

918
01:23:55,560 --> 01:23:56,400
Mengerti?

919
01:24:27,800 --> 01:24:28,880
Kenapa kau kemari?

920
01:24:40,600 --> 01:24:43,240
Aku tak menjawab saat ayahmu menelepon

921
01:24:44,480 --> 01:24:47,080
karena kali terakhir kujawab
dan saat kujawab sebelumnya…

922
01:24:48,000 --> 01:24:49,680
Ada wanita lain.

923
01:24:51,800 --> 01:24:54,920
Aku takut jika kujawab teleponnya…

924
01:24:57,200 --> 01:24:58,800
dia akan bilang hubungan kami usai.

925
01:25:01,600 --> 01:25:02,680
Jadi, tak kujawab.

926
01:25:07,800 --> 01:25:09,120
Kenapa kau tak bilang?

927
01:25:11,240 --> 01:25:12,600
Kau menyayanginya.

928
01:25:13,520 --> 01:25:14,880
Aku tak mau merenggut itu.

929
01:25:34,360 --> 01:25:36,000
Bukan Ayah yang meneleponmu

930
01:25:36,640 --> 01:25:37,480
malam itu.

931
01:25:40,360 --> 01:25:41,240
Tapi aku.

932
01:25:44,920 --> 01:25:46,120
Dari kamar hotelnya.

933
01:25:48,120 --> 01:25:50,440
- Aku ke sana untuk mencarinya.
- Lilly.

934
01:25:51,320 --> 01:25:52,400
Aku terlambat.

935
01:26:01,120 --> 01:26:02,640
Yang kupikirkan hanyalah…

936
01:26:04,960 --> 01:26:06,680
Yang kubutuhkan hanyalah…

937
01:26:08,480 --> 01:26:09,480
Aku butuh ibuku.

938
01:26:12,240 --> 01:26:13,440
Kau tak ada di sana.

939
01:26:18,240 --> 01:26:21,920
Dan aku sangat merindukannya.

940
01:26:31,520 --> 01:26:33,720
Aku sangat merindukan Ibu.

941
01:26:36,760 --> 01:26:38,040
Sayangku.

942
01:26:48,160 --> 01:26:49,320
Selamat datang di Rocket.

943
01:26:49,400 --> 01:26:54,200
Kami menemukan bintang baru
yang paling terang di Eropa

944
01:26:54,280 --> 01:26:58,360
dan mendorongnya masuk ke dunia musik.

945
01:26:58,440 --> 01:27:01,360
Malam ini, kami kedatangan tamu istimewa.

946
01:27:01,440 --> 01:27:04,480
Seniman pertama kita
dari negara Denmark yang kecil.

947
01:27:04,560 --> 01:27:07,680
Jadi, tepuk tangan dan kita sambut

948
01:27:07,760 --> 01:27:10,960
satu-satunya Tuan Elliott Winther.

949
01:27:23,240 --> 01:27:25,560
Elliott Winther, Hadirin.

950
01:27:27,560 --> 01:27:29,920
- Halo, Pak. Senang bertemu.
- Sama-sama.

951
01:27:30,440 --> 01:27:32,400
Mereka lumayan menyukaimu.

952
01:27:32,480 --> 01:27:36,160
Elliott, aku hanya bisa bilang…

953
01:27:36,680 --> 01:27:39,880
Wow! Perjalananmu luar biasa.

954
01:27:40,480 --> 01:27:43,440
Ya, perjalananku cukup liar.

955
01:27:43,520 --> 01:27:46,000
Apa terkadang kau merasa masih di kapal?

956
01:27:47,360 --> 01:27:49,760
Tidak. Sebenarnya, kapalku terbakar.

957
01:27:50,520 --> 01:27:55,560
Aku mengatakan itu karena kau bekerja
sebagai nelayan sebelumnya di Denmark.

958
01:27:55,640 --> 01:27:57,520
Tapi lihat dirimu sekarang.

959
01:27:57,600 --> 01:28:01,560
Kau sudah sejauh ini.
Lihat pemuda ini. Hadirin.

960
01:28:01,640 --> 01:28:02,800
Aku masih nelayan.

961
01:28:02,880 --> 01:28:04,960
Kau masih nelayan.

962
01:28:05,040 --> 01:28:08,960
Kau akan dapat ikan besar.
Aku bisa melihat itu di kariermu.

963
01:28:09,040 --> 01:28:12,800
Malam ini, kau akan membawakan
lagu yang membuatmu terkenal.

964
01:28:12,880 --> 01:28:15,120
Lagu cinta yang sangat populer.

965
01:28:15,200 --> 01:28:20,560
Karena itu lagu cinta, Elliott,
aku jadi bertanya-tanya.

966
01:28:20,640 --> 01:28:24,280
Apakah ada
seseorang yang spesial di hidupmu?

967
01:28:26,160 --> 01:28:27,240
Maksudku…

968
01:28:27,320 --> 01:28:29,640
Untuk siapa kau menulis lagu ini?

969
01:28:30,480 --> 01:28:32,800
Saat kau memainkan
dan menyanyikan lagu ini,

970
01:28:32,880 --> 01:28:36,560
apakah ada orang yang kau pikirkan?

971
01:28:39,280 --> 01:28:43,080
- Elliott?
- Aku menulisnya untuk kalian semua!

972
01:28:44,280 --> 01:28:45,120
Ya…

973
01:28:48,240 --> 01:28:49,080
Ya.

974
01:28:49,600 --> 01:28:52,320
Kami semua sangat tak sabar
mendengar lagu ini.

975
01:28:52,400 --> 01:28:55,240
Jadi, tepuk tangan untuk Elliott Winther

976
01:28:55,320 --> 01:28:58,760
dan lagunya "I Hope This Song Is For You".

977
01:28:58,840 --> 01:28:59,760
Terima kasih.

978
01:30:19,960 --> 01:30:20,920
Apa yang dia lakukan?

979
01:30:53,680 --> 01:30:56,520
Sayang, aku hamil, katanya

980
01:30:57,640 --> 01:31:00,080
Dan aku melihat seluruh hidupku

981
01:31:00,720 --> 01:31:03,480
Melintas di depan mataku

982
01:31:05,120 --> 01:31:08,360
Banyak yang harus direncanakan

983
01:31:09,400 --> 01:31:14,920
Kita akan baik-baik saja
Takkan ada saat yang tepat

984
01:31:15,000 --> 01:31:20,600
Oh, aku berkata aku masih terlalu muda

985
01:31:20,680 --> 01:31:26,080
Aku hanya anak-anak
Aku tak bisa membesarkan anak

986
01:31:26,160 --> 01:31:31,400
Rasanya hidupku berakhir
Rasanya masa depanku hancur

987
01:31:32,000 --> 01:31:37,680
Dan aku akan merindukan
Saat hanya ada kita berdua

988
01:31:37,760 --> 01:31:43,080
Aku tak mau melepaskan semua yang kucintai

989
01:31:44,000 --> 01:31:49,120
Rasanya sangat merana
Mengucapkan perpisahan

990
01:31:49,640 --> 01:31:51,720
Pada hidupku yang indah

991
01:31:54,440 --> 01:32:00,800
Ayah, aku tak bisa tidur, katanya
Bisakah kau biarkan lampunya menyala

992
01:32:01,440 --> 01:32:03,800
Dan tolong nyanyikan laguku untukku

993
01:32:05,800 --> 01:32:08,960
Aku tak bisa berhenti berpikir

994
01:32:10,000 --> 01:32:15,280
Mata hijau dan rambut ikal itu
Berubah menjadi seluruh duniaku

995
01:32:16,240 --> 01:32:20,920
Dia tumbuh sangat cepat

996
01:32:21,520 --> 01:32:26,760
Andai aku bisa membuatnya abadi

997
01:32:26,840 --> 01:32:32,480
Rasanya hidupku berakhir
Rasanya masa depanku hancur

998
01:32:32,560 --> 01:32:38,360
Karena bayiku makin besar
Besok dia akan menjadi dewasa

999
01:32:38,440 --> 01:32:43,840
Tak mau melepaskan semua yang kucintai

1000
01:32:44,800 --> 01:32:49,840
Aku mematikan lampu
Dan mengucapkan selamat malam

1001
01:32:50,440 --> 01:32:52,640
Pada hidupku yang indah

1002
01:32:58,000 --> 01:33:00,840
Berkemas dan siap berangkat

1003
01:33:02,000 --> 01:33:04,840
Kita saling memandang

1004
01:33:04,920 --> 01:33:07,760
Dia mirip ibunya

1005
01:33:09,600 --> 01:33:12,560
Pergi mengejar impiannya sendiri

1006
01:33:13,400 --> 01:33:16,360
Dia menangis di kursi belakang

1007
01:33:16,440 --> 01:33:19,000
Saat kita melambai ke taksi

1008
01:33:19,960 --> 01:33:24,840
Bayi kita akan pindah dari rumah

1009
01:33:24,920 --> 01:33:30,240
Membuat rumah ini menjadi kosong

1010
01:33:30,320 --> 01:33:36,200
Rasanya hidupku berakhir
Rasanya masa depanku hancur

1011
01:33:36,280 --> 01:33:42,000
Dan aku akan merindukan
Saat hanya ada kita bertiga

1012
01:33:42,080 --> 01:33:47,000
Aku tak mau melepaskan semua yang kucintai

1013
01:33:48,480 --> 01:33:53,680
Rasanya sangat merana
Mengucapkan perpisahan

1014
01:33:53,760 --> 01:33:56,560
Pada hidupku yang indah

1015
01:33:59,840 --> 01:34:02,280
Pada hidupku yang indah

1016
01:34:07,360 --> 01:34:10,320
Sayang, aku hamil, katanya

1017
01:34:11,440 --> 01:34:14,440
Dan aku melihat seluruh hidupku

1018
01:34:14,520 --> 01:34:19,120
Melintas di depan mataku

1019
01:35:15,400 --> 01:35:19,080
Sayang, aku sangat teler

1020
01:35:19,160 --> 01:35:21,720
Kehilangan arah

1021
01:35:21,800 --> 01:35:25,600
Sayang, aku sangat liar

1022
01:35:25,680 --> 01:35:28,480
Pasti gagal

1023
01:35:45,440 --> 01:35:48,680
Apa kau pernah menari di ladang?

1024
01:35:48,760 --> 01:35:53,000
Berpikir ini tak mungkin nyata

1025
01:35:58,240 --> 01:36:01,440
Apa kau pernah melihat
Istana di dalam mimpimu?

1026
01:36:01,520 --> 01:36:05,760
Terkadang seperti itulah rasanya bagiku

1027
01:36:10,640 --> 01:36:16,400
Dan aku tahu sekarang
Aku yakin kau orangnya

1028
01:36:16,480 --> 01:36:22,560
Jadi, aku melepaskan
Semua yang kutahu benar

1029
01:36:22,640 --> 01:36:29,000
Sayang, aku sangat teler
Kehilangan arah

1030
01:36:29,080 --> 01:36:35,600
Sayang, aku sangat liar
Pasti gagal

1031
01:36:52,640 --> 01:36:55,840
Apa kau pernah
Merasa begitu hidup

1032
01:36:55,920 --> 01:37:00,440
Berpikir ini tak mungkin benar

1033
01:37:05,400 --> 01:37:08,600
Bisa kulanggar aturan
Tapi rantai ini tetap mengikatku

1034
01:37:08,680 --> 01:37:12,640
Jika kau tak mencintaiku sekarang
Mungkin tak akan pernah

1035
01:37:17,840 --> 01:37:23,600
Dan aku tahu sekarang
Aku yakin kau orangnya

1036
01:37:23,680 --> 01:37:29,760
Jadi, aku melepaskan
Semua yang kutahu benar

1037
01:37:29,840 --> 01:37:36,200
Sayang, aku sangat teler
Kehilangan arah

1038
01:37:36,280 --> 01:37:42,760
Sayang, aku sangat liar
Pasti gagal

1039
01:37:49,480 --> 01:37:50,840
Dengar…

1040
01:37:56,240 --> 01:38:02,040
Dan aku tahu sekarang
Aku yakin kau orangnya

1041
01:38:02,120 --> 01:38:08,120
Jadi, aku melepaskan
Semua yang kutahu benar

1042
01:38:08,200 --> 01:38:14,600
Sayang, aku sangat teler
Kehilangan arah

1043
01:38:14,680 --> 01:38:21,080
Sayang, aku sangat liar
Pasti gagal

1044
01:38:27,360 --> 01:38:28,800
Sayang, aku sangat…

1045
01:38:39,320 --> 01:38:41,320
Terjemahan subtitle oleh Sarah



