1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,480 --> 00:00:33,680
Hei! Flytt kassene. Raskere!

4
00:00:46,840 --> 00:00:48,320
Er vi ferdige snart?

5
00:00:53,240 --> 00:00:54,320
Kom igjen, gutter.

6
00:00:55,920 --> 00:01:00,120
"Lette garn i dag, tunge garn i morgen."
Er det ikke det man sier?

7
00:01:00,840 --> 00:01:02,840
Gå hjem og spis grønnsakene deres.

8
00:01:52,000 --> 00:01:53,160
Kom igjen, Elliott!

9
00:01:53,240 --> 00:01:54,760
Bra jobba i dag, gutter.

10
00:01:57,440 --> 00:01:59,160
Men havet sov fortsatt.

11
00:01:59,240 --> 00:02:01,960
-I dag igjen, Esben?
-Er det ikke det man sier?

12
00:02:02,040 --> 00:02:03,440
Nei, men det gjør du.

13
00:02:03,520 --> 00:02:06,480
Bruk energien til sjøs,
så får du full konvolutt.

14
00:02:07,480 --> 00:02:08,720
Dagslønna på bordet.

15
00:02:11,680 --> 00:02:13,640
-Sees.
-Seriøst?

16
00:02:14,400 --> 00:02:17,120
-Skal jeg flå deg for en dagslønn?
-Hold kjeft.

17
00:02:17,200 --> 00:02:21,400
Oliver skylder meg penger.
Si jeg dreper ham om han ikke betaler!

18
00:02:21,880 --> 00:02:24,400
-Blir du med hjem og spiser?
-Ellers takk.

19
00:02:27,520 --> 00:02:33,280
Oliver har spillejobb i kveld,
og jeg lovte å bli med på gitar.

20
00:02:34,280 --> 00:02:36,200
Stoler du på han der, Oliver?

21
00:02:36,280 --> 00:02:38,200
Jeg trodde ikke du gadd det der.

22
00:02:38,280 --> 00:02:40,720
Det går bra. Sees i morgen, ok?

23
00:02:44,240 --> 00:02:45,880
Du må smøre kjedet.

24
00:02:52,880 --> 00:02:54,960
Hva skjer? Hva driver du med?

25
00:02:56,000 --> 00:02:58,480
-Hva?
-Det kalles jobb. Hørt om det?

26
00:03:00,240 --> 00:03:04,040
-Jeg måtte slikke ræv for denne giggen.
-Trodde du likte det.

27
00:03:05,440 --> 00:03:07,400
-Stinker jeg?
-Nei, slutt.

28
00:03:07,480 --> 00:03:09,880
Idiot. Suzanne Taylor er der inne.

29
00:03:09,960 --> 00:03:13,960
Vince Taylors enke. Og Patrick,
som produserte hans største hits.

30
00:03:14,040 --> 00:03:16,560
De kan fikse alt. De største scenene.

31
00:03:16,640 --> 00:03:19,560
-Skjønner du?
-Ja. Har du pengene mine?

32
00:03:23,240 --> 00:03:24,720
-Vær så god. 2000.
-Takk.

33
00:03:25,280 --> 00:03:28,200
Vi to, sant? Vi eier den scenen i kveld.

34
00:03:28,280 --> 00:03:30,880
Vi går på og gir full gass. Skjønner?

35
00:03:30,960 --> 00:03:34,680
-Skjønner. Du eier scenen.
-Fullstendig. Dette blir råbra.

36
00:03:34,760 --> 00:03:36,400
-Vil du ha en tone?
-Ja.

37
00:03:39,320 --> 00:03:40,400
-Første linje?
-Ja.

38
00:03:43,560 --> 00:03:46,200
Du har det. Hold deg nede i broen.

39
00:03:46,280 --> 00:03:48,200
Spar falsetten til refrenget.

40
00:03:48,280 --> 00:03:49,920
You know I just played my part

41
00:03:50,000 --> 00:03:54,960
-La oss feire. Skål.
-Skål! Og gratulerer.

42
00:03:55,480 --> 00:03:57,280
Skål, takk for at dere kom.

43
00:03:57,360 --> 00:04:00,920
Takk for at du hjelper meg.
Dette er en kjempesjanse.

44
00:04:01,680 --> 00:04:03,080
-Nå skjer det!
-Flott.

45
00:04:03,560 --> 00:04:04,400
Jeg er klar!

46
00:04:06,320 --> 00:04:09,120
Ja. God kveld, alle sammen.

47
00:04:10,400 --> 00:04:11,480
Så fine dere er.

48
00:04:13,440 --> 00:04:15,080
Jeg heter Oliver.

49
00:04:15,920 --> 00:04:16,760
Og Suzanne?

50
00:04:18,360 --> 00:04:20,240
-Denne sangen er til deg.
-Takk.

51
00:04:26,240 --> 00:04:28,960
What the hell you're talking about love?

52
00:04:29,040 --> 00:04:33,840
I thought I was doing this for us
You know I just played my part

53
00:04:37,800 --> 00:04:43,240
You said if you leave me for that world
I won't be here when you return

54
00:04:43,320 --> 00:04:45,760
But can we just go back to start?

55
00:04:47,520 --> 00:04:52,680
Just hold me and say
You're not leaving this way

56
00:04:52,760 --> 00:04:57,440
Because I'm about to lose my mind

57
00:04:59,080 --> 00:05:04,320
This mess that I made
Don't you say it's too late

58
00:05:04,400 --> 00:05:08,840
Can I die in your arms one last time

59
00:05:27,120 --> 00:05:32,120
Because all my mistakes
They led me straight into you

60
00:05:33,080 --> 00:05:38,920
Remember you said to me
Regret is for fools

61
00:05:39,000 --> 00:05:43,720
Been crashing and burning like I always do

62
00:05:44,960 --> 00:05:49,920
But all my mistakes
They led me straight into you

63
00:05:50,000 --> 00:05:53,040
I messed up like I do

64
00:05:53,120 --> 00:05:55,880
But regret is for fools

65
00:05:55,960 --> 00:06:01,640
Now I praise my mistakes
Because they led me to you

66
00:06:01,720 --> 00:06:04,960
Yeah they led me to you

67
00:06:14,720 --> 00:06:18,880
Hei! Du kan ikke gå nå.
Vi må finne ut om hun likte det.

68
00:06:19,360 --> 00:06:21,280
Greit. Gå inn og spør henne.

69
00:06:21,360 --> 00:06:22,880
Nei, du må være med.

70
00:06:25,440 --> 00:06:26,360
Du!

71
00:06:26,440 --> 00:06:29,440
-Var det du eller jeg som skulle synge?
-Seriøst?

72
00:06:30,640 --> 00:06:31,840
Jeg dreit meg ut.

73
00:06:31,920 --> 00:06:34,560
Og du reddet ræva mi,
og du var dritgod, ok?

74
00:06:35,160 --> 00:06:36,640
Så hva er problemet ditt?

75
00:06:36,720 --> 00:06:38,040
-Problemet mitt?
-Ja.

76
00:06:38,120 --> 00:06:40,800
Du får meg opp på en scene
foran masse folk,

77
00:06:40,880 --> 00:06:43,520
og så må jeg drite meg ut for å redde deg.

78
00:06:44,280 --> 00:06:48,600
-Fordi du ikke kan den jævla jobben din.
-Slapp av.

79
00:06:50,160 --> 00:06:52,520
-Det er du og jeg. Ja.
-Er det det?

80
00:06:52,600 --> 00:06:53,440
Du.

81
00:06:55,160 --> 00:06:57,120
Jeg ville ha dødd for deg, ok?

82
00:06:57,200 --> 00:06:58,440
Du er min beste venn.

83
00:06:59,320 --> 00:07:01,400
-Hold kjeft.
-Hold kjeft selv.

84
00:07:03,920 --> 00:07:07,840
Om vi ikke har noe å dø for,
hva faen lever vi for, da?

85
00:07:08,400 --> 00:07:09,960
-Hva?
-Ha det.

86
00:07:10,040 --> 00:07:11,120
Kom igjen, da.

87
00:07:11,200 --> 00:07:13,880
Neimen, se her. Det er jo Nik og Jay.

88
00:07:13,960 --> 00:07:15,960
-Drit og dra, Dennis!
-Hold kjeft!

89
00:07:16,680 --> 00:07:18,480
-Jentekveld på by'n?
-Faen!

90
00:07:19,120 --> 00:07:21,880
Jeg har prøvd å få tak i deg. Hva skjer?

91
00:07:23,200 --> 00:07:24,640
-Ikkeno.
-Ikkeno?

92
00:07:25,800 --> 00:07:27,560
-Jeg vet ikke.
-Vet du ikke?

93
00:07:29,800 --> 00:07:33,480
Vi spiller kort, du taper og betaler ikke.
Hva tenker du med?

94
00:07:34,160 --> 00:07:36,120
Har du brukt alle pappas penger?

95
00:07:36,200 --> 00:07:38,960
-Vis meg klokken din.
-Drit og dra!

96
00:07:39,040 --> 00:07:41,680
Så du er en tøffing, hva?

97
00:07:41,760 --> 00:07:43,720
Vil du ha denne i magen?

98
00:07:43,800 --> 00:07:44,640
Dennis.

99
00:07:44,720 --> 00:07:46,160
Vet du hva?

100
00:07:47,240 --> 00:07:48,160
Nei!

101
00:07:51,480 --> 00:07:52,680
Hei! Slipp ham!

102
00:07:53,160 --> 00:07:54,720
Nei, Elliott!

103
00:07:55,680 --> 00:07:56,640
Elliott, slutt!

104
00:07:57,320 --> 00:07:58,160
Elliott!

105
00:08:34,280 --> 00:08:35,880
Ødela jeg festen din?

106
00:08:41,360 --> 00:08:43,320
Du vet hvem mannen min var, sant?

107
00:08:44,600 --> 00:08:46,320
Tjueto år som nummer én.

108
00:08:46,400 --> 00:08:47,760
Seksten platinaplater.

109
00:08:48,760 --> 00:08:52,200
Bedre salgstall
enn resten av topp-10 til sammen.

110
00:08:52,280 --> 00:08:54,800
Wow. Så imponerende.

111
00:09:03,040 --> 00:09:05,280
Sangen du sang. Hvem skrev den?

112
00:09:07,600 --> 00:09:08,440
Jeg.

113
00:09:11,840 --> 00:09:14,600
Jeg har hørt få gode sanger
siden han døde.

114
00:09:14,680 --> 00:09:15,680
Hva vil du?

115
00:09:17,840 --> 00:09:19,120
Hvorfor er du her?

116
00:09:22,000 --> 00:09:23,480
Jeg kan få deg ut herfra.

117
00:09:25,120 --> 00:09:29,920
Men da må du forplikte deg
til å tilbringe litt tid med meg.

118
00:09:34,120 --> 00:09:35,520
Ti tusen for en uke.

119
00:09:42,600 --> 00:09:44,080
Kom og heng litt.

120
00:09:47,720 --> 00:09:49,280
Så ser vi hvordan det går.

121
00:09:54,000 --> 00:09:54,920
Sees i morgen.

122
00:10:11,080 --> 00:10:12,240
Dette er Oliver.

123
00:10:12,320 --> 00:10:13,960
Ikke legg igjen en beskjed.

124
00:10:21,440 --> 00:10:22,360
Hallo?

125
00:10:23,440 --> 00:10:24,280
Det er meg.

126
00:10:26,200 --> 00:10:27,040
Ja.

127
00:10:28,640 --> 00:10:30,920
Hva skjer? Hvorfor svarer du ikke?

128
00:10:32,320 --> 00:10:34,760
Hva som skjer? Hva faen tror du?

129
00:10:37,160 --> 00:10:39,640
Jeg er i Hamburg. Det er det som skjer.

130
00:10:39,720 --> 00:10:43,240
På pappas kontor.
Han tvang meg ned hit etter stuntet ditt.

131
00:10:45,240 --> 00:10:46,520
Jeg prøvde å hjelpe.

132
00:10:47,120 --> 00:10:50,920
Hjelpe? Kjempegod hjelp.
Litt av en venn, du er.

133
00:10:53,840 --> 00:10:55,880
Jeg sa du skulle la ham være.

134
00:10:55,960 --> 00:10:59,400
På grunn av deg vet pappa
at jeg skylder de taperne penger.

135
00:11:01,400 --> 00:11:02,720
Ikke ring meg, greit?

136
00:11:04,120 --> 00:11:04,960
Ollie?

137
00:11:26,120 --> 00:11:27,440
Hva driver du med?

138
00:11:27,520 --> 00:11:30,200
-Jeg trodde du var ferdig med sånt.
-Hva da?

139
00:11:32,160 --> 00:11:35,720
Dennis ligger hjemme
med et tryne som ligner fiskefarse.

140
00:11:36,200 --> 00:11:37,880
-Han hatet konserten.
-Du.

141
00:11:39,360 --> 00:11:42,480
Havner du i fengsel,
kan du ikke jobbe for meg.

142
00:11:43,320 --> 00:11:46,120
Da ryker båten,
og du kommer deg aldri av gårde.

143
00:11:48,440 --> 00:11:49,800
Hun tilbød meg en jobb.

144
00:11:50,920 --> 00:11:52,640
-Hvem?
-Hun der Suzanne.

145
00:11:53,120 --> 00:11:56,240
-Hvorfor er du her ennå, da?
-Fordi det er noe dritt.

146
00:11:56,960 --> 00:11:59,760
-Jeg liker henne ikke.
-Hun betaler mer enn meg.

147
00:12:01,280 --> 00:12:02,400
Bruk det til båten.

148
00:12:02,480 --> 00:12:05,040
Eller kjøp ny varebil til meg.

149
00:12:05,120 --> 00:12:07,120
Du kan få en revehale til antenna.

150
00:12:09,240 --> 00:12:11,120
Kassene må i varebilen.

151
00:12:15,000 --> 00:12:16,480
Ja. De der.

152
00:12:26,520 --> 00:12:28,560
For et sjukt hus.

153
00:12:37,920 --> 00:12:39,640
-Hva skal vi levere her?
-Deg.

154
00:12:40,200 --> 00:12:41,760
Slutt å kødde.

155
00:12:44,280 --> 00:12:48,560
-Du kødder?
-Nei, jeg kødder ikke. Du skal inn dit.

156
00:12:59,240 --> 00:13:00,080
Se på meg.

157
00:13:01,560 --> 00:13:02,400
Elliott.

158
00:13:05,520 --> 00:13:06,640
Jeg blir 48 snart.

159
00:13:07,920 --> 00:13:11,360
Jeg kommer til å bære kasser
til beina gir etter under meg.

160
00:13:11,920 --> 00:13:15,320
-Det der er din store sjanse.
-Ikke faen.

161
00:13:15,400 --> 00:13:17,160
-Jo.
-Nei.

162
00:13:17,240 --> 00:13:18,200
Jo, det er det.

163
00:13:19,720 --> 00:13:23,280
-Så stikk. Du har sparken.
-Du kan ikke sparke meg.

164
00:13:23,360 --> 00:13:26,440
-Det var det jeg nettopp gjorde.
-Nei, ikke faen.

165
00:13:29,360 --> 00:13:30,200
Ut!

166
00:13:35,240 --> 00:13:36,560
-Mener du det?
-Ja.

167
00:13:45,960 --> 00:13:49,520
-De gamle beina dine vil savne meg.
-Da får jeg meg proteser.

168
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
Du er en boms.

169
00:14:02,280 --> 00:14:03,320
Hvor skal du?

170
00:14:04,720 --> 00:14:05,600
Jeg drar.

171
00:14:07,240 --> 00:14:10,480
Jeg drar tilbake til London.
Jeg har mye å gjøre.

172
00:14:10,560 --> 00:14:12,040
Du har jo nettopp kommet.

173
00:14:13,120 --> 00:14:17,000
-Vi har ikke fått pratet sammen.
-Patrick ba meg komme. Ok?

174
00:14:19,160 --> 00:14:21,960
Det var godt å se deg.
Gratulerer med dagen.

175
00:14:22,520 --> 00:14:24,160
Det er ingen jobb i London.

176
00:14:25,360 --> 00:14:27,720
John har ikke sett deg på flere måneder.

177
00:14:28,520 --> 00:14:31,120
Vi har ikke fått tak i deg.
Hvor har du vært?

178
00:14:32,920 --> 00:14:34,840
-Vi sees.
-Lilly.

179
00:14:37,920 --> 00:14:38,760
Hei, Elliott.

180
00:14:42,320 --> 00:14:43,160
Kom inn.

181
00:14:51,840 --> 00:14:53,080
Fint du kunne komme.

182
00:14:54,280 --> 00:14:57,600
-Hva gjør han her?
-Jeg lovte politiet

183
00:14:57,680 --> 00:15:00,520
at han kunne komme hit
for å lære seg folkeskikk.

184
00:15:04,400 --> 00:15:05,720
Ikke se på meg.

185
00:15:06,720 --> 00:15:09,920
La oss se hva som skjer.
Kanskje han lager litt musikk.

186
00:15:12,640 --> 00:15:13,760
Kanskje du kan bli.

187
00:15:15,480 --> 00:15:16,440
Og produsere.

188
00:15:18,480 --> 00:15:19,720
Det er så typisk deg.

189
00:15:21,320 --> 00:15:23,120
Du hørte det samme som jeg.

190
00:15:23,200 --> 00:15:25,120
Det jeg hørte, har jeg hørt før.

191
00:15:25,760 --> 00:15:27,680
Han har ingen retning.

192
00:15:28,240 --> 00:15:31,240
Han er en full fisker med gitar.
Ikke vondt ment.

193
00:15:32,120 --> 00:15:34,000
Men han kan synge. Og skrive.

194
00:15:35,920 --> 00:15:38,440
Og du er den beste produsenten jeg vet om.

195
00:15:46,200 --> 00:15:47,040
Så hyggelig.

196
00:15:48,480 --> 00:15:51,440
-Noe jeg kan gjøre?
-Slutt å være så rappkjeftet.

197
00:15:52,640 --> 00:15:54,640
Og begynn å gjøre som hun sier.

198
00:15:55,760 --> 00:15:56,600
Ok?

199
00:16:01,560 --> 00:16:02,480
Se hva han kan.

200
00:16:03,360 --> 00:16:05,920
Er det bare dritt,
går det fly på mandag òg.

201
00:17:08,080 --> 00:17:09,240
Er det det du vil?

202
00:17:11,000 --> 00:17:11,840
Nei.

203
00:17:13,640 --> 00:17:15,120
Hvorfor er du her, da?

204
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
For pengene.

205
00:17:20,080 --> 00:17:20,960
Ta en gitar.

206
00:17:22,560 --> 00:17:23,400
Javel.

207
00:17:36,360 --> 00:17:37,200
Spill.

208
00:17:37,800 --> 00:17:38,720
Hva da?

209
00:17:39,200 --> 00:17:40,520
Hva enn du føler for.

210
00:17:50,200 --> 00:17:51,240
Kan jeg bytte?

211
00:17:57,480 --> 00:17:59,360
God morgen, birthday kid.

212
00:18:00,280 --> 00:18:02,800
-God morgen.
-Jeg ble så drita i går.

213
00:18:07,400 --> 00:18:08,960
Hva faen gjør han her?

214
00:18:16,720 --> 00:18:17,720
Su, nei!

215
00:18:22,160 --> 00:18:23,400
Hva holder du på med?

216
00:18:25,320 --> 00:18:27,040
Hun må lykkes med noe.

217
00:18:28,320 --> 00:18:31,280
Ja, Suz, jeg skjønner det.

218
00:18:33,480 --> 00:18:36,240
De kan lykkes sammen.
Hvis vi hjelper dem litt.

219
00:18:36,320 --> 00:18:38,520
Ja, men… Su, han der?

220
00:18:41,800 --> 00:18:42,680
Jeg mener…

221
00:18:44,360 --> 00:18:46,400
Han er ingen Vince Taylor.

222
00:18:48,920 --> 00:18:50,200
Ingen er det.

223
00:18:51,680 --> 00:18:52,520
Nei.

224
00:18:58,880 --> 00:19:00,000
Du fikk henne hjem.

225
00:19:05,160 --> 00:19:06,840
Og du vil hun skal bli.

226
00:19:19,560 --> 00:19:22,080
What the hell you're talking about love?

227
00:19:22,560 --> 00:19:24,960
I thought I was doing this for us

228
00:19:25,040 --> 00:19:27,640
You know I just played my part

229
00:19:27,720 --> 00:19:29,400
Kan du ingen andre sanger?

230
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
Jo.

231
00:19:32,680 --> 00:19:35,200
-Så du har skrevet andre sanger?
-Massevis.

232
00:19:35,280 --> 00:19:37,280
Så spill en av dem, da.

233
00:19:45,760 --> 00:19:48,360
I just got to let you know

234
00:19:49,120 --> 00:19:51,800
Baby you're beautiful

235
00:19:52,280 --> 00:19:56,280
Baby you're original

236
00:19:57,440 --> 00:19:58,440
Hva er det?

237
00:19:58,520 --> 00:20:00,560
-Hva heter den sangen?
-"Original".

238
00:20:01,080 --> 00:20:05,680
Ok. Det er det mest uoriginale
jeg har hørt på lenge.

239
00:20:06,160 --> 00:20:09,640
Ganske imponerende
etter å ha hørt bare åtte sekunder.

240
00:20:11,160 --> 00:20:12,000
Du kan synge.

241
00:20:13,040 --> 00:20:17,440
Syng noe som betyr noe for deg.
Noe som gjør deg glad eller

242
00:20:17,520 --> 00:20:18,640
noe som gjør vondt.

243
00:20:23,960 --> 00:20:25,960
Hvorfor sa du ikke bare det?

244
00:20:41,600 --> 00:20:42,520
Takk for i dag.

245
00:20:44,600 --> 00:20:46,520
I like måte. Flott dag.

246
00:22:15,760 --> 00:22:17,400
Nice waves

247
00:22:27,520 --> 00:22:34,240
Every day
If you have nothing to die for

248
00:22:40,000 --> 00:22:45,000
What are you even alive for?

249
00:22:47,120 --> 00:22:48,560
Yeah, there's birds

250
00:23:11,960 --> 00:23:12,800
God morgen.

251
00:23:18,240 --> 00:23:20,440
-Har du vært her lenge?
-Fire timer.

252
00:23:21,120 --> 00:23:23,360
-Du kommer fire timer for sent.
-Å, ja.

253
00:23:24,720 --> 00:23:25,800
Hvorfor er du her?

254
00:23:28,280 --> 00:23:29,360
Hvorfor er du her?

255
00:23:29,440 --> 00:23:32,400
Mamma tror du har noe. Det gjør ikke jeg.

256
00:23:33,040 --> 00:23:35,160
Jeg tror dette er bortkastet tid.

257
00:23:35,240 --> 00:23:38,520
-Så hvorfor er du her?
-Jeg spør meg selv om det samme.

258
00:23:39,160 --> 00:23:41,000
Fordi jeg i et svakt øyeblikk

259
00:23:41,080 --> 00:23:44,680
trodde det fantes noe
under den dumsmarte holdningen.

260
00:23:48,040 --> 00:23:50,360
Du tror du er jævla smart, eller hva?

261
00:23:53,680 --> 00:23:57,560
If you have nothing to die for

262
00:23:59,640 --> 00:24:04,120
What are you even alive for?

263
00:24:04,600 --> 00:24:07,680
There's birds in the trees
And they're are singing for me

264
00:24:07,760 --> 00:24:10,440
When the night falls

265
00:24:10,520 --> 00:24:15,360
That the sunrise won't be
Nothing like yesterday

266
00:24:48,640 --> 00:24:49,640
Hvordan går det?

267
00:24:50,760 --> 00:24:51,600
Han kan synge.

268
00:24:53,760 --> 00:24:54,760
Men han tør ikke.

269
00:24:56,760 --> 00:25:00,800
Han holder meg på avstand.
Han holder seg selv på avstand.

270
00:25:02,800 --> 00:25:03,960
Men det er noe der.

271
00:25:11,880 --> 00:25:13,520
Jeg mente hvordan du har det.

272
00:25:15,280 --> 00:25:17,720
Greit. Det går greit med meg.

273
00:25:23,080 --> 00:25:24,800
-Kan vi ikke prøve…?
-Slutt.

274
00:25:33,200 --> 00:25:34,400
Det går ikke her.

275
00:25:36,400 --> 00:25:39,480
Det er Vincent Taylors studio.
Han føler presset.

276
00:25:41,480 --> 00:25:42,400
Hele…

277
00:25:45,000 --> 00:25:45,840
…vekten.

278
00:25:48,080 --> 00:25:49,360
Det er vanskelig.

279
00:25:57,000 --> 00:25:58,040
Hva tenker du?

280
00:26:28,280 --> 00:26:29,240
Bor du på den?

281
00:26:30,720 --> 00:26:32,840
Nei, jeg kom forbi og kledde av meg.

282
00:26:40,000 --> 00:26:44,560
Hør her. Hvis vi skal gjøre dette,
skal vi gjøre det ordentlig.

283
00:26:45,320 --> 00:26:46,680
Ikke mer dritt fra deg.

284
00:26:49,720 --> 00:26:50,560
Kle på deg.

285
00:27:13,680 --> 00:27:15,720
Fingrene vekk fra radioen.

286
00:27:15,800 --> 00:27:16,640
Takk.

287
00:27:23,960 --> 00:27:25,160
Hører du på det der?

288
00:27:28,400 --> 00:27:32,600
Det er Rachmaninovs klaverkonsert nr. 2
i c-moll. Ja, jeg hører på det.

289
00:27:33,720 --> 00:27:34,800
Rach-hva-for-no'?

290
00:27:36,680 --> 00:27:37,680
Rachmaninov.

291
00:27:37,760 --> 00:27:38,880
Rachmaninov.

292
00:27:39,440 --> 00:27:41,520
Så klart. Det må jeg jammen si.

293
00:27:47,600 --> 00:27:49,320
-D-moll.
-C-moll.

294
00:27:51,880 --> 00:27:56,160
Den er kanskje komponert i c,
men det der er d-moll.

295
00:27:57,120 --> 00:27:57,960
Lytt.

296
00:27:58,640 --> 00:27:59,480
Jeg lytter.

297
00:28:25,040 --> 00:28:27,960
Hva med deg, Elliott?
Hvor lenge har du sunget?

298
00:28:29,240 --> 00:28:32,200
Alltid, tror jeg. Så lenge jeg kan huske.

299
00:28:32,760 --> 00:28:35,880
-Siden jeg var barn.
-Har du spilt i band? Gått kurs?

300
00:28:35,960 --> 00:28:37,000
Nei…

301
00:28:37,080 --> 00:28:39,560
Jeg spiller bare det jeg hører.

302
00:28:40,680 --> 00:28:41,640
-Hmm.
-Tror jeg.

303
00:28:41,720 --> 00:28:45,000
Hvorfor sorterer noen med din stemme
hummer ved havna?

304
00:28:45,560 --> 00:28:48,280
Folk som deg betaler store penger for dem.

305
00:28:49,360 --> 00:28:50,560
Touché.

306
00:28:52,320 --> 00:28:56,840
Det spiller ingen rolle hvem du er.
Det viktige er hvem du kan bli.

307
00:29:01,200 --> 00:29:04,280
Så… hva er planen?

308
00:29:05,720 --> 00:29:06,920
Vi må lage en demo.

309
00:29:07,480 --> 00:29:09,320
Rolig nå. Vi har en bro.

310
00:29:09,400 --> 00:29:12,720
En bro er ikke en sang.
Vi trenger vers og refreng.

311
00:29:13,520 --> 00:29:14,520
Det kommer.

312
00:29:15,080 --> 00:29:17,480
-Altså…
-Patrick har minst ti liggende.

313
00:29:18,040 --> 00:29:20,160
Skulle du eller jeg produsere?

314
00:29:25,080 --> 00:29:28,280
-Litt mer grillmat. Sånn.
-Du tryller, Patrick.

315
00:29:28,360 --> 00:29:30,360
-Vær så god
-Det ser deilig ut.

316
00:29:30,440 --> 00:29:31,520
Vil du ha?

317
00:29:32,680 --> 00:29:33,800
Hiv innpå.

318
00:29:34,360 --> 00:29:37,560
Det var så jævla crazy.
Stadionet var smekkfullt,

319
00:29:37,640 --> 00:29:40,040
og det var nesten som et opprør.

320
00:29:40,120 --> 00:29:43,040
Det var like mange utenfor,
uten billetter.

321
00:29:43,840 --> 00:29:48,560
Og Vince var i flytsonen. Han fyrte løs
i nesten tre timer uten stans.

322
00:29:48,640 --> 00:29:54,720
Og vi, idiotene,
sto og ventet på ham på flyplassen.

323
00:29:55,360 --> 00:29:56,680
Husker du det, Lilly?

324
00:29:56,760 --> 00:30:01,080
Vi skulle med midnattsflyet til Europa.
Du var kanskje 14 eller 15?

325
00:30:01,800 --> 00:30:04,560
-Nei, jeg var ni.
-Ni? Nei.

326
00:30:04,640 --> 00:30:07,760
Jeg ble ti dagen etter.
Det var derfor vi skulle hjem.

327
00:30:08,280 --> 00:30:11,040
Vi var på flyplassen, men han kom aldri.

328
00:30:11,120 --> 00:30:12,280
Han var i en park

329
00:30:12,360 --> 00:30:16,840
og spilte konsert for alle
som ikke hadde kommet inn på stadion.

330
00:30:18,280 --> 00:30:19,200
Hele natten.

331
00:30:21,120 --> 00:30:22,680
Vi dro først dagen etter.

332
00:30:23,240 --> 00:30:26,200
Han dro rett videre
til en stor jobb i Berlin

333
00:30:27,000 --> 00:30:28,240
på tiårsdagen min.

334
00:30:30,360 --> 00:30:31,840
Han var veldig…

335
00:30:33,920 --> 00:30:34,760
…dedikert.

336
00:30:35,240 --> 00:30:38,480
Dette livet krever
at man prioriterer å jobbe.

337
00:30:38,560 --> 00:30:40,920
Det forsto faren din. Sikkert du òg.

338
00:30:41,000 --> 00:30:45,640
Pappas sanger ble dritt på slutten.
Han prioriterte jobb og mistet seg selv.

339
00:30:45,720 --> 00:30:48,520
-Man kan ikke ha dette livet og familie.
-Jo.

340
00:30:48,600 --> 00:30:50,560
Man må bare bestemme seg for det.

341
00:30:55,160 --> 00:30:58,360
-Faren din tok sine egne valg.
-Du stanset ham aldri.

342
00:30:58,440 --> 00:31:00,240
Ikke da han dro på bursdagen.

343
00:31:00,320 --> 00:31:03,920
Ikke da han var borte i tre år,
og ikke da han hoppet.

344
00:31:04,480 --> 00:31:05,320
Lilly.

345
00:31:32,720 --> 00:31:33,560
God morgen.

346
00:31:42,280 --> 00:31:43,920
Dere to sovnet alltid sånn.

347
00:31:47,400 --> 00:31:48,880
Hvor var du den natten?

348
00:31:53,160 --> 00:31:57,920
Du ble oppringt fra hotellrommet hans
mange ganger den nat…

349
00:31:58,000 --> 00:32:00,080
-Hør nå…
-Hvorfor svarte du  ikke?

350
00:32:00,560 --> 00:32:01,400
Lilly…

351
00:32:05,520 --> 00:32:07,080
God morgen.

352
00:32:18,880 --> 00:32:20,440
Spill første vers.

353
00:32:22,400 --> 00:32:25,520
Just like an ocean has its waves

354
00:32:27,960 --> 00:32:30,040
Har du lagt til gitaren selv?

355
00:32:30,120 --> 00:32:33,360
-Fett! Gjorde du det akkurat nå?
-Ja.

356
00:32:34,040 --> 00:32:36,400
-Sykt bra.
-Vi begynner på broen.

357
00:32:36,480 --> 00:32:38,240
-Broen? Ok.
-Ok?

358
00:32:39,720 --> 00:32:41,120
…to die for

359
00:32:43,600 --> 00:32:44,960
What are you even…

360
00:32:45,040 --> 00:32:45,960
Fett!

361
00:32:56,000 --> 00:32:56,840
Det er fett.

362
00:33:33,720 --> 00:33:36,040
Bra jobba. Begge to.

363
00:33:38,480 --> 00:33:42,480
-Har du et refreng?
-Nei. Det kommer når han er klar.

364
00:33:42,960 --> 00:33:45,440
Nå må vi be om bud fra plateselskap.

365
00:33:46,160 --> 00:33:48,680
Da må du vise at du har et publikum.

366
00:33:48,760 --> 00:33:52,840
Vi poster sangen på alle profiler
og plattformer, og ser hva som skjer

367
00:33:54,800 --> 00:33:56,280
Jeg har ingen profiler.

368
00:33:57,240 --> 00:34:00,040
Nei. Vince har fire millioner følgere.

369
00:34:02,000 --> 00:34:04,320
Ingenting er postet siden han døde.

370
00:34:05,360 --> 00:34:08,440
-Sangen din blir det første.
-Det er genialt, Suz.

371
00:34:09,200 --> 00:34:13,080
Vi lager et liveopptak
der du synger sangen til kameraet…

372
00:34:13,680 --> 00:34:17,280
-Vi legger det ut, lenker til demoen.
-Et liveopptak?

373
00:34:17,760 --> 00:34:21,120
-Et opptak der du synger sangen.
-Du sa 10 000 for en uke.

374
00:34:22,440 --> 00:34:26,560
For å slippe ut av spjeldet.
Komme og henge litt. Husker du det?

375
00:34:26,640 --> 00:34:30,080
Forventet du en gratistur?
Tror du dette er en slags ferie?

376
00:34:30,760 --> 00:34:32,880
En kosetur med gratis kost og losji?

377
00:34:35,600 --> 00:34:37,200
Vi gjør ikke dette for gøy.

378
00:34:40,200 --> 00:34:41,040
Faen ta dette.

379
00:34:45,560 --> 00:34:46,560
-Supert.
-Lilly.

380
00:34:48,880 --> 00:34:51,400
Elliott.

381
00:34:52,680 --> 00:34:54,400
-Visste du om det der?
-Nei.

382
00:34:55,600 --> 00:34:57,440
Av og til sier hun sprø ting.

383
00:34:58,040 --> 00:35:01,680
-Slutt med den dritten.
-Jeg vet hva du sliter med.

384
00:35:01,760 --> 00:35:06,120
Så klart. Den rike Taylor-jenta.
Du vet hva jeg sliter med.

385
00:35:06,760 --> 00:35:10,320
Tror du at du er den eneste
som har hatt et føkka liv?

386
00:35:11,080 --> 00:35:13,800
-Hold kjeft.
-Du synes synd på deg selv.

387
00:35:14,680 --> 00:35:18,440
Du er alene i verden
fordi du ikke tør å gi av deg selv.

388
00:35:19,960 --> 00:35:21,640
Du vet ikke en dritt om meg.

389
00:35:21,720 --> 00:35:25,440
Du er en feiging som kaster bort
talentet ditt fordi du er redd.

390
00:35:38,200 --> 00:35:40,240
Hvem synger du for når du synger?

391
00:35:48,680 --> 00:35:50,560
En sang eksisterer ikke alene.

392
00:35:53,480 --> 00:35:56,840
Den oppstår mellom to mennesker.

393
00:35:56,920 --> 00:35:59,440
Én som synger, og én som lytter.

394
00:36:02,360 --> 00:36:04,560
Om du står her eller i studioet

395
00:36:05,560 --> 00:36:08,400
eller på et stadion
med mange tusen mennesker,

396
00:36:10,280 --> 00:36:12,400
så kan du ikke synge ut i ingenting.

397
00:36:16,200 --> 00:36:17,880
Du må velge en person eller…

398
00:36:19,240 --> 00:36:21,600
Du må forestille deg noen du synger til.

399
00:36:24,400 --> 00:36:25,360
Synger for.

400
00:36:30,280 --> 00:36:32,400
Hvis du ikke synger for noen, så…

401
00:36:34,600 --> 00:36:37,320
Så er alt forgjeves.
Da eksisterer ikke sangen.

402
00:36:42,560 --> 00:36:43,880
Da eksisterer ikke du.

403
00:37:26,920 --> 00:37:29,720
Suz, jeg vet ærlig talt ikke…

404
00:37:31,280 --> 00:37:33,280
Jeg tror han er en nobody.

405
00:37:36,680 --> 00:37:37,920
Det har vi alle vært.

406
00:37:40,360 --> 00:37:41,200
Ja.

407
00:37:44,720 --> 00:37:46,040
Går det bra med henne?

408
00:37:50,840 --> 00:37:51,720
Jeg vet ikke.

409
00:38:01,960 --> 00:38:03,160
Går det bra med deg?

410
00:39:27,880 --> 00:39:31,720
Just like an ocean has its waves

411
00:39:33,840 --> 00:39:37,760
I've done things I just can't change

412
00:39:39,880 --> 00:39:44,200
Just like clouds are full of rain

413
00:39:45,800 --> 00:39:52,040
I carry with me all this extra weight
I've got to let it drain

414
00:39:52,120 --> 00:39:56,200
If you have nothing to die for

415
00:39:58,080 --> 00:40:02,040
What are you even alive for?

416
00:40:02,920 --> 00:40:05,920
There's birds in the trees
And they're are singing for me

417
00:40:06,000 --> 00:40:08,200
When the night falls

418
00:40:08,960 --> 00:40:13,240
That the sunrise won't be
Nothing like yesterday

419
00:40:16,160 --> 00:40:20,520
And you can call me fool

420
00:40:22,120 --> 00:40:26,440
But I hope this song is for you

421
00:40:28,320 --> 00:40:34,400
If it's not quite enough
I'll find another line or two

422
00:40:34,960 --> 00:40:40,360
If I just had someone
To sing it to

423
00:40:47,040 --> 00:40:50,440
Holy fucking shit, bro.
Hva er det som har skjedd?

424
00:40:51,160 --> 00:40:53,000
Forstår du hva jeg sier, bro?

425
00:40:56,320 --> 00:40:57,280
Golden.

426
00:40:57,360 --> 00:40:59,120
Jeg faen meg elsker det.

427
00:41:01,480 --> 00:41:04,240
Takk. Hva faen var det som skjedde?

428
00:41:06,800 --> 00:41:07,800
Dritfett, mann.

429
00:41:11,120 --> 00:41:12,440
Da er vi i gang igjen.

430
00:41:13,680 --> 00:41:16,040
Hei, jeg heter Elliott Winther, og er…

431
00:41:16,120 --> 00:41:20,160
Nei, bro. Litt mer cheery. Kom igjen.

432
00:41:20,240 --> 00:41:22,720
Litt mer confidance, ok?

433
00:41:23,800 --> 00:41:26,000
Du er stjerna, for faen. Ok?

434
00:41:26,600 --> 00:41:28,680
Fra begynnelsen. Mer confidance.

435
00:41:28,760 --> 00:41:29,600
Ok, bro.

436
00:41:31,080 --> 00:41:34,480
Jeg heter Elliott Winther,
og jeg håper denne er til deg.

437
00:41:46,440 --> 00:41:47,440
Pass hodet.

438
00:42:19,920 --> 00:42:20,760
Så fint piano.

439
00:42:23,040 --> 00:42:23,960
Det var pappas.

440
00:42:35,280 --> 00:42:36,240
Er det deg?

441
00:42:40,360 --> 00:42:41,200
Jeg var sju.

442
00:42:51,480 --> 00:42:53,960
Det var en av de siste gangene jeg så dem.

443
00:43:05,200 --> 00:43:06,400
Hva skjedde med dem?

444
00:43:13,840 --> 00:43:15,520
De seilte ut med denne.

445
00:43:19,440 --> 00:43:20,520
Det blåste veldig.

446
00:43:23,360 --> 00:43:24,440
De falt over bord.

447
00:43:42,440 --> 00:43:43,280
Ja.

448
00:43:50,240 --> 00:43:55,640
Den sto på land i ti år
mens jeg bodde andre steder.

449
00:43:56,240 --> 00:43:57,640
Hvilke andre steder?

450
00:44:04,320 --> 00:44:07,560
Fosterfamilier. Tre–fire institusjoner.

451
00:44:09,880 --> 00:44:11,200
Jeg var visstnok ikke…

452
00:44:11,840 --> 00:44:12,800
Hva heter det?

453
00:44:14,160 --> 00:44:15,080
Et enkelt barn.

454
00:44:20,880 --> 00:44:23,960
-Har du ikke seilt siden?
-Jeg legger meg opp penger.

455
00:44:27,920 --> 00:44:28,760
Og…

456
00:44:32,280 --> 00:44:33,720
Så skal jeg ut med den.

457
00:44:35,040 --> 00:44:37,760
-Snart. Håper jeg.
-Ok. Hvor da?

458
00:44:39,720 --> 00:44:40,760
Verden rundt.

459
00:44:41,560 --> 00:44:42,400
Hvorfor det?

460
00:44:45,960 --> 00:44:48,040
Foreldrene mine kom aldri så langt.

461
00:44:52,440 --> 00:44:55,480
Å reise verden rundt
er ikke så fett som folk tror.

462
00:44:58,000 --> 00:45:00,360
Nye folk. Nye steder.

463
00:45:01,720 --> 00:45:02,560
Nye språk.

464
00:45:04,840 --> 00:45:05,680
Hele tiden.

465
00:45:07,080 --> 00:45:08,640
Alltid. Hele livet.

466
00:45:11,400 --> 00:45:14,400
Bare for å følge en far
som aldri var der uansett.

467
00:45:22,360 --> 00:45:24,640
Er det derfor du har fransk aksent?

468
00:45:25,800 --> 00:45:27,280
Nei, den er ikke fransk.

469
00:45:38,960 --> 00:45:41,040
Hvordan døde han? Faren din?

470
00:45:45,240 --> 00:45:48,680
Han hoppet fra balkongen på hotellrommet.

471
00:45:50,520 --> 00:45:51,520
Etter en konsert.

472
00:45:57,480 --> 00:45:58,440
Shit.

473
00:46:05,400 --> 00:46:06,520
Husker du dem?

474
00:46:09,200 --> 00:46:10,040
Ja.

475
00:46:10,920 --> 00:46:12,520
De sang for meg hele tiden.

476
00:46:15,520 --> 00:46:17,600
Musikk overalt, alltid.

477
00:46:18,840 --> 00:46:20,920
Vi konkurrerte om å synge høyest.

478
00:46:29,840 --> 00:46:31,320
Pappa sang aldri for meg.

479
00:46:34,040 --> 00:46:35,000
For hele verden.

480
00:46:38,800 --> 00:46:39,880
Men aldri for meg.

481
00:46:47,600 --> 00:46:50,240
-Hold opp. Ikke se sånn på meg.
-Hva?

482
00:46:51,320 --> 00:46:52,920
-Hvordan da?
-Sånn som det.

483
00:46:54,360 --> 00:46:56,120
-Jeg gjør ikke noe.
-Jo.

484
00:50:45,400 --> 00:50:47,240
Jeg håper du liker baked beans.

485
00:50:48,520 --> 00:50:50,480
-Er de varme?
-Skal jeg varme dem?

486
00:50:52,200 --> 00:50:54,280
Opp og hopp, syvsovere!

487
00:50:54,920 --> 00:50:58,360
-Vi har en ny konge i byen! Hei, vennen.
-Hei.

488
00:50:58,440 --> 00:50:59,640
Hva driver dere med?

489
00:51:00,800 --> 00:51:01,640
Hva?

490
00:51:02,600 --> 00:51:03,680
Vi spiser frokost.

491
00:51:04,360 --> 00:51:05,760
Så dere spiser frokost?

492
00:51:06,320 --> 00:51:07,920
Superromantisk, eller hva?

493
00:51:10,320 --> 00:51:12,280
Bro, hva fa…

494
00:51:14,040 --> 00:51:16,320
-Hva faen er det der?
-Baked beans.

495
00:51:16,400 --> 00:51:18,720
Nei, det er bakte rasshøl.

496
00:51:19,200 --> 00:51:20,360
Hva faen?

497
00:51:20,440 --> 00:51:23,040
Dette skal du ikke spise mer.
Vet du hvorfor?

498
00:51:24,720 --> 00:51:26,320
"This Song Is For You"

499
00:51:26,400 --> 00:51:28,240
er ikke bare "for you", Lilly.

500
00:51:28,720 --> 00:51:31,360
Du har over 500 000 visninger siden i går.

501
00:51:31,440 --> 00:51:34,880
Du er nummer én på YouTube,
har gått viralt på TikTok.

502
00:51:34,960 --> 00:51:37,560
Du knuser dritten ut av dritten, brother.

503
00:51:37,640 --> 00:51:42,160
-Hva betyr det?
-At du er en fuckings stjerne.

504
00:51:46,680 --> 00:51:51,200
-Du kødder med meg.
-Nei, jeg kødder ikke. Det er sant.

505
00:51:51,680 --> 00:51:55,360
-Du greide det, Lilly. Det er i boks.
-Hva?

506
00:51:55,440 --> 00:51:56,480
Ja.

507
00:51:58,200 --> 00:52:03,120
Vi har et album å lage, ok?
Kom, søte jævler. Nå kjører vi.

508
00:52:04,920 --> 00:52:05,880
Ja!

509
00:52:06,440 --> 00:52:07,440
Jalla!

510
00:52:10,120 --> 00:52:11,040
Er du klar?

511
00:52:24,480 --> 00:52:27,960
Have you ever been
Dancing through the fields?

512
00:52:28,040 --> 00:52:32,720
Thinking to yourself
This is too good to be real

513
00:52:33,280 --> 00:52:35,120
Aha aha aha

514
00:52:37,480 --> 00:52:40,640
Have you ever seen
A castle in your dreams?

515
00:52:40,720 --> 00:52:43,800
That's what it sometimes feels like to me

516
00:52:45,840 --> 00:52:47,720
Aha aha aha

517
00:52:49,960 --> 00:52:55,640
And I know now
Every part of me says you

518
00:52:55,720 --> 00:53:01,800
So, I'm letting go of
Everything I know is true

519
00:53:01,880 --> 00:53:05,400
Honey I'm so high

520
00:53:05,480 --> 00:53:08,320
Lost my way

521
00:53:08,400 --> 00:53:11,800
Honey I'm so wild

522
00:53:11,880 --> 00:53:15,040
Bound to fail

523
00:53:15,600 --> 00:53:16,800
Hey

524
00:53:19,080 --> 00:53:23,920
På nummer én for femte uke på rad
er den tidligere fiskeren, hitmakeren,

525
00:53:24,000 --> 00:53:26,880
mannen vi ikke kommer utenom,
Elliott Winther,

526
00:53:26,960 --> 00:53:28,880
"I Hope This Song Is For You".

527
00:53:29,600 --> 00:53:32,640
Vi kjenner ham fra TikTok,
Instagram og YouTube.

528
00:53:32,720 --> 00:53:35,360
"I Hope This Song Is For You." En megahit

529
00:53:35,440 --> 00:53:39,680
som eksploderte ut av stratosfæren.
Det må være enhver manns drøm.

530
00:53:40,240 --> 00:53:41,080
Det er crazy.

531
00:53:41,160 --> 00:53:45,280
Ærlig talt så skjønner jeg ikke
hva som skjer.

532
00:53:45,360 --> 00:53:47,800
I can break the rules
But never these chains

533
00:53:47,880 --> 00:53:51,320
If you don't love me now
You probably never will

534
00:53:57,080 --> 00:54:03,280
And I know now
Every part of me says you

535
00:54:03,360 --> 00:54:09,080
So, I'm letting go of
Everything I know is true

536
00:54:09,160 --> 00:54:15,280
Honey I'm so high
Lost my way

537
00:54:15,360 --> 00:54:22,040
Honey I'm so wild
Bound to fail

538
00:54:28,920 --> 00:54:30,120
I'm telling you…

539
00:54:35,480 --> 00:54:41,600
And I know now
Every part of me says you

540
00:54:42,600 --> 00:54:47,000
I'm letting go of
Everything I know is true

541
00:54:47,080 --> 00:54:53,840
Honey I'm so high
Lost my way

542
00:54:53,920 --> 00:55:00,400
Honey I'm so wild
Bound to fail

543
00:55:06,680 --> 00:55:08,280
Honey I'm so…

544
00:55:23,240 --> 00:55:25,920
-Hva faen gjør du her?
-Kom her.

545
00:55:27,440 --> 00:55:30,200
Jeg kunne ikke la
min beste venn i stikken.

546
00:55:31,200 --> 00:55:32,280
Du ser vill ut.

547
00:55:32,360 --> 00:55:34,760
-Hva med faren din?
-Drit i ham.

548
00:55:34,840 --> 00:55:38,400
Nå skal vi to slå oss løs.
Ok? Rockestjerne.

549
00:55:40,400 --> 00:55:42,520
-Bli med inn.
-Nei, jeg bare…

550
00:55:42,600 --> 00:55:44,600
-Det går bra. Ha det gøy.
-Kom.

551
00:55:46,200 --> 00:55:47,360
Du, kom.

552
00:55:47,840 --> 00:55:49,760
Du må lufte ut, mann.

553
00:56:02,240 --> 00:56:06,600
-Det er på huset, kompis.
-Er det det? På huset?

554
00:56:06,680 --> 00:56:09,400
Hva skjer, mann? Seriøst!

555
00:56:09,480 --> 00:56:10,600
Helt konge.

556
00:56:15,760 --> 00:56:17,720
Så, hva er greia med Lilly?

557
00:56:18,920 --> 00:56:21,680
-Hva med henne?
-Hva med henne? Er hun brukbar?

558
00:56:21,760 --> 00:56:23,640
-Er hun bra?
-Ja, hun er bra.

559
00:56:23,720 --> 00:56:24,560
Er hun bra?

560
00:56:25,160 --> 00:56:27,440
Ja, hun er bra. Men hun er…

561
00:56:28,920 --> 00:56:30,000
Hun er flink.

562
00:56:30,080 --> 00:56:33,600
Flink? Hva er hun flinkt til, da?

563
00:56:33,680 --> 00:56:35,200
-Hold kjeft.
-Hvor flink?

564
00:56:35,280 --> 00:56:36,120
Hold kjeft.

565
00:56:38,040 --> 00:56:40,400
Faen ta deg, hun er flink. Ja, takk.

566
00:56:42,200 --> 00:56:43,120
Så, fortell…

567
00:56:45,280 --> 00:56:47,720
Hva skjedde? Kontaktet hun deg bare?

568
00:56:48,520 --> 00:56:49,360
Suzanne?

569
00:56:52,680 --> 00:56:54,480
-Når da?
-Etter spillejobben.

570
00:56:55,160 --> 00:56:56,080
Min spillejobb?

571
00:56:57,920 --> 00:56:58,880
Jeg må stikke.

572
00:56:58,960 --> 00:57:01,240
Nei. Bli litt da, mann.

573
00:57:01,320 --> 00:57:03,760
-Vi kom jo nettopp.
-Jeg må tidlig opp.

574
00:57:03,840 --> 00:57:06,240
Jeg får masse fitte når du er her.

575
00:57:06,320 --> 00:57:08,520
-Det er helt sinnssykt.
-Hold kjeft.

576
00:57:08,600 --> 00:57:10,960
Du er en megastjerne, folk elsker deg.

577
00:57:11,440 --> 00:57:15,640
Ikke sant? Jeg har alltid visst det.
Jeg har sagt det hele tiden.

578
00:57:15,720 --> 00:57:19,640
Jeg er bare glad for at alle kan
se det nå. Du er en jævla stjerne.

579
00:57:20,120 --> 00:57:21,040
Skål.

580
00:57:26,640 --> 00:57:30,360
Men hør, for helvete! Det er jo din sang.

581
00:57:30,440 --> 00:57:32,480
Takk, DJ. Sånn skal det være.

582
00:57:32,560 --> 00:57:35,840
De spiller sangen din.
Vi eier dette stedet.

583
00:57:35,920 --> 00:57:39,360
Han sitter her, mine damer og herrer.
Elliott Winther!

584
00:57:39,440 --> 00:57:41,080
-Kongen…
-Ro deg ned!

585
00:57:42,960 --> 00:57:45,520
Kom hit! Vil dere ha noe å drikke?

586
00:57:45,600 --> 00:57:46,720
Dette er flaut.

587
00:57:46,800 --> 00:57:48,160
Jenter!

588
00:58:19,640 --> 00:58:23,160
-De passer godt sammen.
-Ja, perfekt.

589
00:58:23,240 --> 00:58:24,840
-De er…
-Det funker bra.

590
00:58:24,920 --> 00:58:26,320
-Hei.
-Hei.

591
00:58:26,960 --> 00:58:29,560
-Hei.
-Beklager, at vi er sene.

592
00:58:29,640 --> 00:58:32,320
-Det er Olivers feil.
-Hold kjeft.

593
00:58:32,400 --> 00:58:33,680
Hei, folkens. Hei.

594
00:58:34,160 --> 00:58:39,560
-Det der ser sprøtt ut. Hva er det?
-Det er flere ting vi må snakke om.

595
00:58:39,640 --> 00:58:40,960
-Fortrolig.
-Ja.

596
00:58:42,320 --> 00:58:44,440
-Det er greit.
-Jeg skal ikke si noe.

597
00:58:45,280 --> 00:58:50,280
Ok. Flere selskaper er interesserte,
så vi må lage albumet i en fei.

598
00:58:50,360 --> 00:58:52,920
Vi har sju av ti sanger,

599
00:58:53,000 --> 00:58:57,000
så du og Lilly lager de siste tre
mens jeg ordner de siste samtalene.

600
00:58:57,080 --> 00:58:59,480
Ok. Dette er sprøtt.

601
00:58:59,560 --> 00:59:03,640
Vi har ansatt to konsulenter
i sosiale medier

602
00:59:03,720 --> 00:59:06,680
til å administrere profilene
og svare for deg.

603
00:59:06,760 --> 00:59:08,760
-Patrick?
-Yes.

604
00:59:09,520 --> 00:59:11,960
Der, bro. Dine sko, dine klær.

605
00:59:12,640 --> 00:59:18,040
Custom made. Din scene, din scenografi.
Vi tenkte å holde alt i blått.

606
00:59:18,120 --> 00:59:20,720
-Det er helt rått.
-Så har vi fotoshooten.

607
00:59:20,800 --> 00:59:21,960
-Ja.
-Vi synes…

608
00:59:22,600 --> 00:59:25,520
-Disse tre er dritfete.
-Ja.

609
00:59:25,600 --> 00:59:28,400
Vi må velge et albumcover også, så…

610
00:59:29,040 --> 00:59:29,960
Hva synes du?

611
00:59:30,840 --> 00:59:32,920
Eh, jeg synes…

612
00:59:34,640 --> 00:59:36,520
Jeg vet ikke helt.

613
00:59:36,600 --> 00:59:39,000
-Er det ikke litt…
-Litt hva?

614
00:59:40,080 --> 00:59:41,880
Du ser sint ut.

615
00:59:41,960 --> 00:59:45,440
-Jeg ville valgt det blå.
-Ja, det er skikkelig fett.

616
00:59:45,520 --> 00:59:49,120
Om ballene dine skal ha hovedrollen.
Jeg ser ikke fjeset ditt.

617
00:59:49,200 --> 00:59:51,880
Bandet har ventet siden ni, så… Lilly?

618
00:59:53,120 --> 00:59:55,400
Jeg er klar når Elliott er klar.

619
00:59:55,480 --> 00:59:59,400
Jeg er klar. La oss sette i gang.
Bruk det, det er fett.

620
00:59:59,480 --> 01:00:00,880
Passer bra til det der.

621
01:00:01,840 --> 01:00:03,080
-Dritfett.
-Elliott?

622
01:00:03,160 --> 01:00:06,040
Ja? Det er greit. Han henger bare.

623
01:00:07,560 --> 01:00:09,440
Det er faen meg fett.

624
01:00:09,520 --> 01:00:12,200
Han der, assa… fuckings dårlig sanger.

625
01:00:15,600 --> 01:00:21,840
Darling for you
Darling for you I would

626
01:00:25,600 --> 01:00:28,080
I'd do anything

627
01:00:28,160 --> 01:00:31,920
I'd do anything a man should

628
01:00:34,720 --> 01:00:39,760
I would take all the blame
When you're cursing my name

629
01:00:40,640 --> 01:00:42,280
Yes I would

630
01:00:45,720 --> 01:00:51,600
With you in my arms
With you in my arms I need nothing

631
01:00:52,880 --> 01:00:54,880
I need nothing, baby

632
01:00:56,080 --> 01:01:01,600
I know from the start
I knew from the start here's something

633
01:01:04,800 --> 01:01:08,680
Here's a little toast to my best friend
To my wonder woman

634
01:01:08,760 --> 01:01:10,360
To my everything

635
01:01:10,440 --> 01:01:12,800
Fuck, det er så fett. Helt sprøtt.

636
01:01:12,880 --> 01:01:15,520
-Han er så bra.
-Sett deg ned.

637
01:01:15,600 --> 01:01:17,480
-Hva?
-Du forstyrrer.

638
01:01:17,560 --> 01:01:22,520
-Jeg sa jo bare at…
-Du er her fordi Elliott ville det.

639
01:01:22,600 --> 01:01:24,480
Jeg har ikke bruk for deg.

640
01:01:25,560 --> 01:01:29,960
Forstår vi hverandre?
Hva? Bare sett deg.

641
01:01:35,520 --> 01:01:38,200
Would you…

642
01:01:40,680 --> 01:01:42,880
Would you…

643
01:01:44,920 --> 01:01:47,760
Fett! Hva sier dere til det?

644
01:01:49,080 --> 01:01:50,120
-Hei.
-Hei.

645
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
Hva skjer?

646
01:01:52,320 --> 01:01:54,040
-Fett, ikke sant?
-Hmm.

647
01:01:54,120 --> 01:01:57,360
-Blir du og tar et par takes med vokalen?
-Hvorfor det?

648
01:01:59,240 --> 01:02:00,720
Du misset et par beats.

649
01:02:00,800 --> 01:02:04,720
Kan du ikke få Patrick til å Melodyne det,
eller fikse det selv?

650
01:02:05,720 --> 01:02:06,560
Hva?

651
01:02:08,400 --> 01:02:09,960
Ja da, greit.

652
01:02:10,040 --> 01:02:10,960
Du.

653
01:02:13,280 --> 01:02:14,320
Ses senere, ok?

654
01:02:50,800 --> 01:02:52,800
I need nothing, baby

655
01:02:54,240 --> 01:03:00,040
I knew from the start
I knew from the start here's something

656
01:03:03,680 --> 01:03:06,840
Here's a little toast to my best friend
To my wonder woman

657
01:03:06,920 --> 01:03:10,200
To my everything
Would ya

658
01:03:13,520 --> 01:03:16,080
Would you trust me if I said
I'd die for you

659
01:03:16,160 --> 01:03:19,200
Would you look me in the eyes and say
I do

660
01:03:19,280 --> 01:03:20,720
Would ya

661
01:03:21,440 --> 01:03:22,400
Would ya, baby

662
01:03:22,960 --> 01:03:26,040
-Hvorfor har du blitt så hellig?
-Det har jeg ikke.

663
01:03:26,120 --> 01:03:29,920
Jo, den jenta var klar for en trekant.
Det var hun virkelig.

664
01:03:30,000 --> 01:03:33,720
-Hold kjeft.
-Kom her. Jeg har savnet deg, mann.

665
01:03:35,120 --> 01:03:37,680
Fuckings Hamburg.
Hva hadde jeg der å gjøre?

666
01:03:38,160 --> 01:03:39,760
Hva? Jeg må være her.

667
01:03:39,840 --> 01:03:43,600
Du og jeg. Vi to.
Drømmene våre og alt det der.

668
01:03:44,280 --> 01:03:45,520
Jeg må være her.

669
01:03:50,600 --> 01:03:52,400
Privatøkonomien er litt dritt.

670
01:03:53,800 --> 01:03:55,240
Privatøkonomien?

671
01:03:55,320 --> 01:03:56,520
Hva med faren din?

672
01:03:57,360 --> 01:03:58,920
-Han stengte kontoen.
-Hva?

673
01:03:59,000 --> 01:04:01,320
Ble sur fordi jeg sluttet på kontoret.

674
01:04:01,400 --> 01:04:04,640
-Han roer seg. Det er faren din.
-Hold kjeft om ham.

675
01:04:04,720 --> 01:04:06,800
Bare la det være, ok?

676
01:04:07,480 --> 01:04:09,080
Jeg vil ikke snakke om ham.

677
01:04:09,560 --> 01:04:12,280
Er det noe jeg kan gjøre? Vi kan gjøre?

678
01:04:15,520 --> 01:04:17,080
Så mye penger har du ikke.

679
01:04:18,560 --> 01:04:20,200
-Hva trenger du?
-Ikke noe.

680
01:04:22,320 --> 01:04:23,160
Ikke noe?

681
01:04:25,680 --> 01:04:26,520
Du.

682
01:04:31,640 --> 01:04:34,920
Det du har… Det du har fått.

683
01:04:35,000 --> 01:04:38,280
-Det var vårt. Gjør meg til en del av det.
-Slutt.

684
01:04:38,360 --> 01:04:41,640
-Det funker ikke sånn.
-Vi er venner. Vi ga løfter.

685
01:04:43,080 --> 01:04:45,040
-Det funker ikke sånn.
-Ikke?

686
01:04:45,840 --> 01:04:47,880
Hvordan funker det, da? Elliott?

687
01:04:48,800 --> 01:04:52,680
Kan du bare ta andres ord
og bruke dem i sangene dine?

688
01:04:53,520 --> 01:04:55,200
Det er jo det du har gjort.

689
01:04:55,760 --> 01:04:58,560
"If you've got nothing to die for,
what are you even alive for?"

690
01:04:58,640 --> 01:05:00,640
Er ikke det min hook-line, liksom?

691
01:05:01,320 --> 01:05:05,360
Om vi ikke har noe å dø for,
hva lever vi for? Jeg sa det til deg.

692
01:05:05,440 --> 01:05:07,400
-Det mener du ikke.
-Jo, for faen.

693
01:05:08,000 --> 01:05:08,920
Jeg mener det.

694
01:05:11,680 --> 01:05:15,240
-Få meg med på platen.
-Jeg har alltid skrevet alle sangene.

695
01:05:16,080 --> 01:05:19,040
Du har aldri skrevet en sang.
Ikke én jævla linje.

696
01:05:20,000 --> 01:05:23,280
-Jeg reddet ræva di den kvelden.
-Du stjal ordene mine!

697
01:05:25,640 --> 01:05:28,120
Hvem hadde du vært
om det ikke var for meg?

698
01:05:28,600 --> 01:05:31,000
Hvor ville du vært i livet? På havna.

699
01:05:32,760 --> 01:05:36,240
Jeg skaffet deg den jobben,
betalte for at du skulle komme.

700
01:05:36,320 --> 01:05:39,320
Du hadde ikke hatt en dritt
om det ikke var for meg.

701
01:05:39,920 --> 01:05:42,640
Det minste du kan gjøre, er å ta meg med.

702
01:05:43,480 --> 01:05:46,120
Du lever livet mitt, skjønner du det?

703
01:05:46,200 --> 01:05:47,600
Det er min drøm.

704
01:05:48,400 --> 01:05:51,880
Hvem faen er du blitt til, mann? Seriøst?

705
01:05:56,560 --> 01:05:57,400
Faen ta deg.

706
01:06:03,120 --> 01:06:03,960
Én.

707
01:06:06,280 --> 01:06:09,480
Én sang. Så glemmer vi alt dette.
Så er det bare oss.

708
01:06:09,960 --> 01:06:10,800
Én sang.

709
01:06:12,560 --> 01:06:13,600
Det kan du gjøre.

710
01:06:27,160 --> 01:06:33,360
Darling for you
Darling for you I would

711
01:06:37,040 --> 01:06:40,160
I'd do anything.
I'd do…

712
01:06:40,240 --> 01:06:42,040
-Ok, bro.
-Ja?

713
01:06:42,640 --> 01:06:46,120
-Vi tar det igjen. Slapp av, fra toppen.
-Ok.

714
01:06:46,200 --> 01:06:48,320
-Ja.
-Den er grei. Ok.

715
01:06:51,240 --> 01:06:53,240
Darling for you

716
01:06:54,400 --> 01:06:58,280
Darling for you I would

717
01:06:58,920 --> 01:07:02,880
Én gang til, Ollie.
Vi har noen tekniske problemer.

718
01:07:03,680 --> 01:07:04,680
Ta deg sammen.

719
01:07:06,480 --> 01:07:08,920
Darling for you

720
01:07:09,560 --> 01:07:11,440
Darling for you I…

721
01:07:11,520 --> 01:07:13,040
-Ollie? Kom igjen.
-Ja?

722
01:07:13,120 --> 01:07:14,840
-Hva skjer?
-Fra begynnelsen.

723
01:07:14,920 --> 01:07:16,920
Vi har ikke tid til dette.

724
01:07:17,920 --> 01:07:20,360
Darling for you…

725
01:07:20,440 --> 01:07:21,320
For noe dritt!

726
01:07:21,400 --> 01:07:23,600
Darling for you I would

727
01:07:23,680 --> 01:07:24,520
Om igjen!

728
01:07:25,640 --> 01:07:27,480
Darling for you

729
01:07:27,560 --> 01:07:28,920
Dette høres så…

730
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
Darling for you I would

731
01:07:31,080 --> 01:07:31,920
Fuck!

732
01:07:36,600 --> 01:07:39,240
-Kan jeg si noe?
-Kan du ikke tune ham?

733
01:07:39,320 --> 01:07:40,600
Nei, det går ikke.

734
01:07:41,520 --> 01:07:43,600
Jeg kan ikke tune det er.

735
01:07:45,800 --> 01:07:47,320
Jeg kan mute ham.

736
01:07:47,400 --> 01:07:51,600
Jeg kan bytte ham ut med en ekte sanger.

737
01:07:52,120 --> 01:07:54,400
Vi har ikke tid til dette.

738
01:07:55,720 --> 01:07:57,800
-Kom igjen.
-Kan du ikke bare…

739
01:07:58,480 --> 01:07:59,440
En gang til.

740
01:08:02,280 --> 01:08:04,240
Darling for you

741
01:08:05,360 --> 01:08:08,200
Darling for you I would

742
01:08:20,200 --> 01:08:22,080
Han må vekk. Hva gjør han her?

743
01:08:22,160 --> 01:08:25,040
Oliver er hans eneste venn.
Hva skal jeg gjøre?

744
01:08:25,120 --> 01:08:27,120
-Nei!
-Suzanne!

745
01:08:28,480 --> 01:08:32,720
Du kan ikke tvinge en standardmal
på hvem som helst.

746
01:08:32,800 --> 01:08:36,000
-Han må være med på det.
-"Hvem som helst."

747
01:08:36,080 --> 01:08:39,440
Han er ikke pappa.
Du kan ikke gjøre ham til pappa.

748
01:08:39,520 --> 01:08:43,480
Jeg trodde du ville greie dette.
Hvis ikke, gjør jeg det selv.

749
01:08:43,560 --> 01:08:46,480
-Han er ikke klar!
-Din jobb var å gjøre ham klar.

750
01:08:46,560 --> 01:08:50,560
Min jobb er å sette ham fri
så han kan bli den han skal være.

751
01:08:50,640 --> 01:08:55,240
Gi ham et langt liv med musikk.
Presser du ham for hardt, så knekker han.

752
01:08:56,120 --> 01:08:58,080
Vi vet begge hvordan det ender.

753
01:09:01,520 --> 01:09:04,200
Du fikk ut av ham det du kunne.
Det er bra.

754
01:09:04,280 --> 01:09:07,560
Stikk nå, som du alltid gjør
når noe blir vanskelig.

755
01:09:08,040 --> 01:09:10,800
Kanskje John gir deg en ny sjanse
i London.

756
01:09:10,880 --> 01:09:13,360
Eller hvor du heller vil være enn her.

757
01:09:21,240 --> 01:09:22,200
Au! Faen.

758
01:09:23,240 --> 01:09:24,440
Takk til "X Factor".

759
01:09:24,520 --> 01:09:26,520
Gi meg en sjanse til. Hallo!

760
01:09:26,600 --> 01:09:28,120
God tur hjem, Oliver.

761
01:09:31,440 --> 01:09:32,280
Sett deg.

762
01:09:38,880 --> 01:09:41,440
-Tror du jeg er amatør?
-Nei.

763
01:09:41,520 --> 01:09:44,040
Du vet hva som står på spill.
For oss alle.

764
01:09:45,120 --> 01:09:48,000
Om 48 timer spiller du
for 40 000 mennesker.

765
01:09:52,360 --> 01:09:56,480
Og som første danske noensinne
skal du spille på Rocket i London.

766
01:09:56,560 --> 01:09:58,680
Vet du hva det kan gjøre for deg?

767
01:10:02,400 --> 01:10:07,280
Det gir deg tilgang til hele verden.
Nailer du det, så…

768
01:10:09,160 --> 01:10:10,640
Så åpner alle dører seg.

769
01:10:13,840 --> 01:10:18,160
Og all dritten du har med å gjøre?
Den er borte.

770
01:10:19,240 --> 01:10:20,080
Alt sammen.

771
01:10:21,880 --> 01:10:22,720
Hmm?

772
01:10:27,520 --> 01:10:30,880
Eller vær venner med en dust
og pakk hummer på havna.

773
01:10:31,920 --> 01:10:34,200
Til du blir drept i et slagsmål.

774
01:10:37,200 --> 01:10:40,520
Ingen kommer til begravelsen,
fordi ingen vet hvem du er.

775
01:10:47,160 --> 01:10:50,240
Eller… du kan bli stjerne.

776
01:10:52,480 --> 01:10:55,080
Hele verden vil kjenne navnet ditt.

777
01:10:59,200 --> 01:11:00,560
Vanskelig valg?

778
01:11:05,880 --> 01:11:06,720
Stikk.

779
01:11:08,880 --> 01:11:10,600
Ikke kast bort tiden min.

780
01:11:25,200 --> 01:11:26,040
Elliott?

781
01:11:27,360 --> 01:11:30,200
-Jeg må snakke med deg.
-Om hva, da?

782
01:11:31,080 --> 01:11:33,320
At sangene ikke er gode nok?

783
01:11:33,400 --> 01:11:35,520
At jeg ikke kan henge med Oliver?

784
01:11:35,600 --> 01:11:38,600
-Eller dra på turné før jeg er klar?
-Jeg er gravid.

785
01:12:27,520 --> 01:12:28,960
Si noe, da.

786
01:12:36,920 --> 01:12:37,800
Jeg kan ikke.

787
01:12:42,000 --> 01:12:42,840
Nei.

788
01:13:55,920 --> 01:13:56,760
Nei!

789
01:13:57,920 --> 01:13:59,200
Nei, jeg må dit.

790
01:13:59,280 --> 01:14:00,280
Bli her.

791
01:14:01,040 --> 01:14:03,680
-Nei! Slipp meg!
-Elliot. Ta det rolig.

792
01:14:03,760 --> 01:14:05,720
-Slipp!
-Ta det rolig.

793
01:14:05,800 --> 01:14:08,720
-Nei…
-Ta det rolig!

794
01:14:09,360 --> 01:14:12,160
-Pappa! De er der inne.
-Ro deg ned.

795
01:14:13,680 --> 01:14:14,520
Pappa!

796
01:14:18,480 --> 01:14:19,400
Pappa!

797
01:16:31,880 --> 01:16:37,720
Elliott!

798
01:16:49,960 --> 01:16:53,680
Just like an ocean has its waves

799
01:16:55,880 --> 01:16:59,320
I've done things I just can't change

800
01:17:01,960 --> 01:17:06,040
And just like clouds are full of rain

801
01:17:07,840 --> 01:17:13,880
I carry with me all this extra weight
I've got to let it drain

802
01:17:13,960 --> 01:17:18,520
If you have nothing to die for

803
01:17:19,960 --> 01:17:24,880
What are you even alive for?

804
01:17:24,960 --> 01:17:28,000
There's birds in the trees
And they're singing for me

805
01:17:28,080 --> 01:17:30,440
When the night falls

806
01:17:30,520 --> 01:17:35,280
That the sunrise won't be
Nothing like yesterday

807
01:17:38,040 --> 01:17:42,680
And you can call me fool

808
01:17:44,120 --> 01:17:48,280
But I hope this song is for you

809
01:17:50,200 --> 01:17:56,400
If it's not quite enough
I'll find another line or two

810
01:17:56,920 --> 01:18:03,040
If I just had someone
To sing it to

811
01:18:36,760 --> 01:18:39,280
What the hell you talking about, love?

812
01:18:39,800 --> 01:18:44,840
I thought I was doing this for us
You know I just played my part

813
01:18:48,640 --> 01:18:50,760
You said
If you leave me for that world

814
01:18:51,560 --> 01:18:56,560
I won't be here when you return
But can we just go back to start?

815
01:18:57,840 --> 01:19:03,520
Just hold me and say
You’re not leaving this way

816
01:19:03,600 --> 01:19:08,280
'Cause I'm about to lose my mind

817
01:19:09,800 --> 01:19:15,640
This mess that I made
Don’t you say it’s too late

818
01:19:15,720 --> 01:19:19,760
Can I die in your arms one last time?

819
01:19:19,840 --> 01:19:21,600
DU HAR ÉN NY MELDING

820
01:19:21,680 --> 01:19:22,960
ELLIOTT – TAPT ANROP

821
01:19:23,040 --> 01:19:25,440
…led me straight into you

822
01:19:26,520 --> 01:19:32,160
Remember you said to me
Regret is for fools

823
01:19:32,240 --> 01:19:36,920
Been crashing and burning
Like I always do

824
01:19:38,200 --> 01:19:42,840
But all my mistakes
They led me straight into you

825
01:19:43,440 --> 01:19:49,200
I messed up like I do
But regret is for fools

826
01:19:49,280 --> 01:19:52,040
Now I praise my mistakes

827
01:19:52,120 --> 01:19:56,680
'Cause they led me to you
Yeah, they led me to you

828
01:19:56,760 --> 01:19:59,640
Lilly her.
Legg igjen beskjed etter pipetonen.

829
01:20:00,800 --> 01:20:04,320
Dette er John.
Så flott at du vil jobbe med oss.

830
01:20:04,880 --> 01:20:09,160
Du har gjort en fantastisk jobb
med Elliott. Vi har et studio klart,

831
01:20:09,240 --> 01:20:13,080
og en rekke toppartister
som er helt syke etter å jobbe med deg.

832
01:20:14,240 --> 01:20:15,480
Velkommen til London.

833
01:20:49,160 --> 01:20:51,480
Elliott!

834
01:21:06,000 --> 01:21:10,920
Kompis! Hvor er forsterkeren?
Jeg trenger den!

835
01:21:27,240 --> 01:21:28,400
Vi er fremme, bro.

836
01:21:48,240 --> 01:21:54,240
Alt vi har jobbet for,
avhenger av at du nailer den sangen.

837
01:21:55,920 --> 01:21:57,400
Det er "make or break".

838
01:21:59,240 --> 01:22:02,600
-Jeg klarer det ikke.
-Jo, klart du gjør. Du klarer dette.

839
01:22:02,680 --> 01:22:04,520
-Nei.
-Så klart du gjør.

840
01:22:07,080 --> 01:22:08,360
Siden jeg møtte dere…

841
01:22:09,840 --> 01:22:15,560
har jeg mistet bestevennen min,
jobben min, båten, hjemmet mitt, ok?

842
01:22:15,640 --> 01:22:19,000
Så slutt å snakke til meg
som om jeg er et jævla barn.

843
01:22:21,880 --> 01:22:22,720
Greit.

844
01:22:24,720 --> 01:22:25,560
Veldig bra.

845
01:22:27,760 --> 01:22:30,120
-Hva mer?
-Hold kjeft.

846
01:22:30,200 --> 01:22:31,520
-Hva?
-Hold kjeft.

847
01:22:31,600 --> 01:22:32,600
Se på meg.

848
01:22:33,960 --> 01:22:36,880
Jeg har aldri hatt min egen familie.
Skjønner du?

849
01:22:37,520 --> 01:22:38,480
Akkurat som deg…

850
01:22:40,000 --> 01:22:42,040
Alt jeg har, er musikken.

851
01:22:42,760 --> 01:22:43,600
Bro…

852
01:22:44,360 --> 01:22:45,960
Jeg har satset alt.

853
01:22:47,280 --> 01:22:48,360
Skjønner du?

854
01:22:51,360 --> 01:22:54,800
Jeg er ingen stjerne som deg.

855
01:22:55,560 --> 01:22:56,520
Det er jeg ikke.

856
01:22:57,120 --> 01:22:58,360
Men jeg har musikken.

857
01:22:59,520 --> 01:23:02,560
Og jeg har familien min.
De er familien min.

858
01:23:04,080 --> 01:23:07,200
Og vet du hva? De er familien din òg.

859
01:23:07,280 --> 01:23:10,880
-Familien min døde for mange år siden.
-Nei, ikke si sånn.

860
01:23:10,960 --> 01:23:12,440
Suz er familien din.

861
01:23:13,120 --> 01:23:14,320
Jeg er familien din.

862
01:23:17,040 --> 01:23:20,760
Du og Lilly? Dere er også en familie nå.

863
01:23:22,440 --> 01:23:25,880
Skjønner du? Kan du få det inn i hodet?

864
01:23:34,200 --> 01:23:35,160
Du.

865
01:23:37,560 --> 01:23:38,960
Vi har alle mistet noe.

866
01:23:41,280 --> 01:23:42,120
Det har vi.

867
01:23:44,080 --> 01:23:48,800
Men det er bare én ting som er verre.
Å miste frykten for å miste igjen.

868
01:23:51,600 --> 01:23:52,440
Ikke gjør det.

869
01:23:55,560 --> 01:23:56,400
Ok?

870
01:24:27,800 --> 01:24:28,800
Hva gjør du her?

871
01:24:40,600 --> 01:24:43,320
Jeg svarte ikke
den natten pappa ringte, fordi…

872
01:24:44,560 --> 01:24:46,880
sist jeg gjorde det, og gangen før…

873
01:24:48,040 --> 01:24:49,680
var det andre kvinner der.

874
01:24:51,800 --> 01:24:54,920
Og jeg var redd for
at hvis jeg tok telefonen…

875
01:24:57,200 --> 01:24:58,920
så ville han si det var over.

876
01:25:01,640 --> 01:25:03,120
Så jeg lot det ringe.

877
01:25:07,840 --> 01:25:09,200
Hvorfor sa du ikke noe?

878
01:25:11,280 --> 01:25:14,400
Fordi du elsket ham.
Jeg ville ikke ta det fra deg.

879
01:25:34,440 --> 01:25:37,240
Det var ikke pappa som ringte deg.
Den kvelden.

880
01:25:40,400 --> 01:25:41,240
Det var meg.

881
01:25:44,920 --> 01:25:46,240
Fra hotellrommet hans.

882
01:25:48,160 --> 01:25:50,560
-Jeg hadde dratt for å finne ham.
-Lilly.

883
01:25:51,320 --> 01:25:52,560
Men jeg kom for sent.

884
01:26:01,120 --> 01:26:02,440
Alt jeg tenkte på…

885
01:26:04,960 --> 01:26:06,680
Det eneste jeg trengte…

886
01:26:08,520 --> 01:26:09,600
det var moren min.

887
01:26:12,240 --> 01:26:13,440
Men du var ikke der.

888
01:26:18,240 --> 01:26:21,720
Og jeg har savnet ham sånn.

889
01:26:31,520 --> 01:26:33,400
Jeg savner deg sånn, mamma.

890
01:26:36,760 --> 01:26:38,040
Å, vennen min.

891
01:26:48,160 --> 01:26:49,320
Velkommen til Rocket,

892
01:26:49,400 --> 01:26:54,200
showet som finner de beste
nye stjernene fra hele Europa,

893
01:26:54,280 --> 01:26:57,960
og sender dem ut på en reise
som fører til evig berømmelse.

894
01:26:58,440 --> 01:27:01,360
I kveld har vi en veldig spesiell gjest.

895
01:27:01,440 --> 01:27:04,480
Det er faktisk vår første artist
fra Danmark.

896
01:27:04,560 --> 01:27:07,680
Så gi en varm applaus til

897
01:27:07,760 --> 01:27:10,960
ingen ringere enn Elliott Winther.

898
01:27:23,240 --> 01:27:25,560
Elliott Winther, mine damer og herrer.

899
01:27:27,560 --> 01:27:30,360
-Hei. Hyggelig å møte deg.
-I like måte.

900
01:27:30,440 --> 01:27:32,440
De liker deg visst veldig godt.

901
01:27:32,960 --> 01:27:36,080
Elliott, alt jeg kan si er…

902
01:27:36,680 --> 01:27:39,880
Wow! For en reise du er på.

903
01:27:40,480 --> 01:27:43,440
Ja, det har vært ganske vilt.

904
01:27:43,520 --> 01:27:46,000
Kan det føles som du fortsatt er på båten?

905
01:27:47,400 --> 01:27:49,760
Nei. Båten min brant.

906
01:27:50,520 --> 01:27:55,520
Jeg sier det fordi du jobbet som fisker
inntil nylig i Danmark.

907
01:27:55,600 --> 01:27:58,720
Men se på deg nå.
Du har kommet så langt.

908
01:27:58,800 --> 01:28:02,800
-Se på denne unge mannen.
-Jeg er fortsatt fisker.

909
01:28:02,880 --> 01:28:04,960
Du er fortsatt fisker. Tja…

910
01:28:05,040 --> 01:28:08,960
Du får nok mye stort i nettet
i løpet av karrieren.

911
01:28:09,040 --> 01:28:12,800
Men du er her for å spille hiten
som ga deg gjennombruddet.

912
01:28:12,880 --> 01:28:15,120
En låt som raser oppover listene.

913
01:28:15,200 --> 01:28:20,560
Det er en kjærlighetssang,
og derfor er jeg nødt til å spørre

914
01:28:20,640 --> 01:28:24,200
om du har noen spesiell i livet ditt?

915
01:28:26,160 --> 01:28:27,240
Jeg mener…

916
01:28:27,320 --> 01:28:29,040
Hvem skrev du sangen til?

917
01:28:30,480 --> 01:28:32,800
Når du spiller og synger sangen,

918
01:28:32,880 --> 01:28:36,400
er det noen du tenker på?

919
01:28:39,280 --> 01:28:43,080
-Elliott?
-Jeg skrev den til alle dere.

920
01:28:44,280 --> 01:28:45,120
Ja…

921
01:28:48,280 --> 01:28:49,120
Ja.

922
01:28:49,600 --> 01:28:52,520
Vi gleder oss alle sammen
til å høre sangen,

923
01:28:52,600 --> 01:28:55,240
så gi en stor applaus for Elliott Winther

924
01:28:55,320 --> 01:28:58,760
og sangen hans,
"I Hope This Song is For You".

925
01:28:58,840 --> 01:28:59,760
Takk.

926
01:30:19,960 --> 01:30:21,120
Hva driver han med?

927
01:30:53,680 --> 01:30:56,520
Baby I'm pregnant she said

928
01:30:57,640 --> 01:31:03,480
And I saw my whole life
Flash before my eyes

929
01:31:05,120 --> 01:31:08,360
So much for planning ahead

930
01:31:09,360 --> 01:31:14,920
We're gonna be alright
There won't be a right time

931
01:31:15,000 --> 01:31:20,600
Oh, I said
I am way too young

932
01:31:20,680 --> 01:31:26,080
I'm just a kid
I can't raise one

933
01:31:26,160 --> 01:31:31,400
It feels like my life is over
Feels like my future's crushed

934
01:31:31,960 --> 01:31:37,680
And I'm gonna miss the times when
It was just the two of us

935
01:31:37,760 --> 01:31:43,080
I don't ever want to let go
Of everything that I love

936
01:31:44,000 --> 01:31:49,160
It sure feels like dying
Saying goodbye

937
01:31:49,640 --> 01:31:51,720
To my beautiful life

938
01:31:54,440 --> 01:32:00,800
Daddy I can't sleep she said
Can you leave the light on

939
01:32:01,440 --> 01:32:03,800
And please sing me my song

940
01:32:05,800 --> 01:32:08,960
And I can't help but think to myself

941
01:32:10,000 --> 01:32:15,280
Those green eyes and brown curls
Turned into my whole world

942
01:32:16,240 --> 01:32:20,920
She's growing up so fast

943
01:32:21,480 --> 01:32:26,760
If only I could make it last

944
01:32:26,840 --> 01:32:32,480
Feels like my life is over
Feels like my future's crushed

945
01:32:32,560 --> 01:32:38,360
Because my baby's getting older
Tomorrow she'll be all grown up

946
01:32:38,440 --> 01:32:43,840
Don't ever want to let go
Of everything that I love

947
01:32:44,800 --> 01:32:49,840
I turn off the lights
And say goodnight

948
01:32:50,400 --> 01:32:52,640
To my beautiful life

949
01:32:58,000 --> 01:33:00,840
Packed the bags and ready to go

950
01:33:02,000 --> 01:33:04,840
We look at each other

951
01:33:04,920 --> 01:33:07,760
She looks like her mother

952
01:33:09,600 --> 01:33:12,560
Off to chase dreams of her own

953
01:33:13,400 --> 01:33:16,360
She cries in the backseat

954
01:33:16,440 --> 01:33:19,000
As we wave at the taxi

955
01:33:19,960 --> 01:33:24,840
Our baby is moving out

956
01:33:24,920 --> 01:33:30,240
Leaving this home an empty house

957
01:33:30,320 --> 01:33:36,200
Feels like my life is over
Feels like my future's crushed

958
01:33:36,280 --> 01:33:42,000
And I'm gonna miss the times when
It was just the three of us

959
01:33:42,080 --> 01:33:47,000
I don't ever want to let go
Of everything that I love

960
01:33:48,480 --> 01:33:53,680
Sure feels like dying
Saying goodbye

961
01:33:53,760 --> 01:33:56,560
To my beautiful life

962
01:33:59,840 --> 01:34:02,280
To my beautiful life

963
01:34:07,360 --> 01:34:10,320
Baby, I'm pregnant she said

964
01:34:11,440 --> 01:34:14,440
And I saw my whole life

965
01:34:14,520 --> 01:34:19,120
Flash before my eyes



