1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,480 --> 00:00:33,960
‎Alo! Mută lăzile alea! Mai repede!

4
00:00:46,840 --> 00:00:48,320
‎Mai avem mult?

5
00:00:53,240 --> 00:00:54,400
‎Haideți, băieți!

6
00:00:55,920 --> 00:00:59,680
‎„Azi pică, mâine curge”, cum se spune, nu?

7
00:01:00,840 --> 00:01:02,520
‎Plecați acasă, să mâncați!

8
00:01:52,080 --> 00:01:53,160
‎Haide, Elliott!

9
00:01:53,240 --> 00:01:54,960
‎Ați fost harnici azi, băieți.

10
00:01:57,400 --> 00:01:59,240
‎Păcat că marea n-a fot darnică.

11
00:01:59,320 --> 00:02:01,960
‎- Iarăși, Esben?
‎- Nu așa se spune?

12
00:02:02,040 --> 00:02:03,400
‎Nu, tu spui.

13
00:02:03,480 --> 00:02:06,480
‎Fii așa de energic pe mare
‎și poate se umple plicul!

14
00:02:07,480 --> 00:02:08,720
‎Diurna pe masă! Hai!

15
00:02:11,680 --> 00:02:13,880
‎- Salut, am plecat!
‎- Zău așa, omule!

16
00:02:14,400 --> 00:02:16,960
‎- Vrei să te las fără bani?
‎- Mai taci!

17
00:02:17,040 --> 00:02:21,240
‎Zi-i lui Oliver că îl omor
‎dacă nu-mi dă banii de data trecută!

18
00:02:21,840 --> 00:02:24,800
‎- Vii la mine să mâncăm ceva?
‎- Nu, mulțumesc.

19
00:02:27,520 --> 00:02:33,120
‎Oliver are concert diseară.
‎I-am promis că o să cânt la chitară.

20
00:02:34,280 --> 00:02:37,720
‎Ești sigur de chestia cu Oliver?
‎Credeam că nu te interesa.

21
00:02:38,280 --> 00:02:40,760
‎E-n regulă. Ne vedem mâine, bine?

22
00:02:44,240 --> 00:02:46,160
‎Unge-ți lanțul ăla!

23
00:02:52,880 --> 00:02:54,960
‎Ce-i cu tine? Unde ai fost?

24
00:02:56,480 --> 00:02:57,920
‎La muncă. Știi ce-i aia?

25
00:03:00,240 --> 00:03:04,040
‎- I-am pupat în cur pentru concertul ăsta.
‎- Credeam că-ți place.

26
00:03:04,120 --> 00:03:05,360
‎Vă mulțumim…

27
00:03:05,440 --> 00:03:07,400
‎- Put?
‎- Nu. Du-te-ncolo!

28
00:03:07,480 --> 00:03:09,880
‎Dobitocule! Aia e Suzanne Taylor.

29
00:03:09,960 --> 00:03:13,960
‎Văduva lui Vince Taylor.
‎E și Patrick, producătorul hiturilor lui.

30
00:03:14,040 --> 00:03:16,560
‎Cu ei ajungem pe cele mai mari scene.

31
00:03:16,640 --> 00:03:18,040
‎- Înțelegi?
‎- Da.

32
00:03:18,120 --> 00:03:19,560
‎- Da?
‎- Mi-ai adus banii?

33
00:03:23,240 --> 00:03:24,720
‎- Poftim! 2.000.
‎- Mersi!

34
00:03:25,320 --> 00:03:28,200
‎Scena e a noastră în seara asta, da?

35
00:03:28,280 --> 00:03:30,880
‎O să intrăm și o să rupem. Ai înțeles?

36
00:03:30,960 --> 00:03:34,680
‎- Da. Scena e a ta.
‎- Așa. O să fie beton.

37
00:03:34,760 --> 00:03:36,400
‎- Îți dau tonul?
‎- Ce? Da.

38
00:03:39,320 --> 00:03:40,600
‎- Primul vers?
‎- Da.

39
00:03:41,640 --> 00:03:43,560
‎Despre ce naiba vorbești, iubito

40
00:03:43,640 --> 00:03:46,200
‎E bine. Voce joasă la bridge.

41
00:03:46,280 --> 00:03:48,200
‎Falsetul lasă-l pentru refren!

42
00:03:48,280 --> 00:03:49,920
‎Eu am făcut ce trebuia

43
00:03:50,000 --> 00:03:54,920
‎- Să sărbătorim!
‎- Noroc! Și felicitări!

44
00:03:55,440 --> 00:03:57,280
‎- Mulțumim că ați venit!
‎- Auzi…

45
00:03:57,360 --> 00:04:00,840
‎Îți mulțumesc că mă ajuți.
‎E o mare ocazie pentru mine.

46
00:04:01,680 --> 00:04:03,480
‎- O să mă lansez!
‎- Super!

47
00:04:03,560 --> 00:04:04,400
‎Sunt gata.

48
00:04:06,320 --> 00:04:09,280
‎Da. Bună seara!

49
00:04:10,400 --> 00:04:11,480
‎Arătați grozav.

50
00:04:13,440 --> 00:04:15,320
‎Eu sunt Oliver.

51
00:04:15,920 --> 00:04:16,760
‎Suzanne…

52
00:04:18,360 --> 00:04:20,760
‎- Piesa asta e pentru tine.
‎- Mulțumesc.

53
00:04:26,240 --> 00:04:28,960
‎Despre ce naiba vorbești, iubito?

54
00:04:29,040 --> 00:04:33,840
‎Credeam că fac asta pentru noi
‎Mi-am jucat rolul pentru amândoi

55
00:04:37,840 --> 00:04:43,240
‎Spuneai că dacă pleci în lumea lor
‎N-o să mă mai găsești aici în viitor

56
00:04:43,320 --> 00:04:45,760
‎Nu vrei s-o luăm de la-nceput?

57
00:04:47,520 --> 00:04:52,680
‎Strânge-mă-n brațe și spune
‎Că nu mă lași singur pe lume

58
00:04:52,760 --> 00:04:57,400
‎Altfel simt că voi înnebuni

59
00:04:59,080 --> 00:05:04,320
‎Am greșit, acum știu
‎Nu spune că-i prea târziu

60
00:05:04,400 --> 00:05:08,840
‎Lasă-mă să te simt într-un ultim sărut

61
00:05:27,120 --> 00:05:32,120
‎Tot ce-am greșit
‎M-a dus la tine-n sfârșit

62
00:05:33,080 --> 00:05:38,920
‎Nu uita, tu mi-ai spus
‎Să nu regret ca un prost

63
00:05:39,000 --> 00:05:43,720
‎Am ars ca o torță
‎Mereu așa am trăit

64
00:05:44,960 --> 00:05:49,920
‎Tot ce-am greșit
‎M-a dus la tine-n sfârșit

65
00:05:50,000 --> 00:05:53,040
‎Cum mă știi, am greșit

66
00:05:53,120 --> 00:05:55,920
‎Dar n-am niciun regret

67
00:05:56,000 --> 00:06:01,640
‎Sunt fericit c-am greșit
‎Căci așa te-am găsit

68
00:06:01,720 --> 00:06:04,960
‎Da, așa te-am găsit

69
00:06:14,720 --> 00:06:19,240
‎Alo! Unde pleci așa?
‎Trebuie să aflăm dacă i-a plăcut.

70
00:06:19,320 --> 00:06:21,280
‎Du-te liniștit și întreab-o!

71
00:06:21,360 --> 00:06:23,320
‎Nu, vreau să vii și tu.

72
00:06:25,440 --> 00:06:26,360
‎Ascultă!

73
00:06:26,440 --> 00:06:29,520
‎- Cine era la voce? Eu sau tu?
‎- Pe bune?

74
00:06:30,640 --> 00:06:34,560
‎Bine, am dat-o în bară.
‎Tu m-ai salvat și ai cântat grozav. Da?

75
00:06:35,440 --> 00:06:36,640
‎Care e problema ta?

76
00:06:36,720 --> 00:06:38,040
‎- Problema mea?
‎- Da.

77
00:06:38,120 --> 00:06:40,840
‎M-ai pus să urc pe scenă
‎în fața atâtor oameni

78
00:06:40,920 --> 00:06:44,160
‎și m-am făcut de râs ca să te salvez.

79
00:06:44,240 --> 00:06:46,160
‎- Ești praf.
‎- Calmează-te!

80
00:06:46,240 --> 00:06:48,840
‎- E meseria ta.
‎- Calmează-te!

81
00:06:50,200 --> 00:06:51,400
‎- Tu și eu.
‎- Zău?

82
00:06:51,480 --> 00:06:52,520
‎Da.

83
00:06:52,600 --> 00:06:53,520
‎Ascultă…

84
00:06:55,160 --> 00:06:56,680
‎Împreună până la moarte.

85
00:06:57,200 --> 00:06:58,360
‎Suntem ca frații.

86
00:06:59,320 --> 00:07:01,360
‎- Mai taci!
‎- Ba tu să taci!

87
00:07:03,920 --> 00:07:08,920
‎Dacă nu avem pentru ce să murim,
‎de ce naiba mai trăim? Nu?

88
00:07:09,520 --> 00:07:11,120
‎- Noapte bună!
‎- Zău așa…

89
00:07:11,200 --> 00:07:13,880
‎Ia te uită! Marile vedete.

90
00:07:13,960 --> 00:07:15,960
‎- Suge-o, Dennis!
‎- Mai taci!

91
00:07:16,560 --> 00:07:18,480
‎- Ați ieșit ca fetele?
‎- Futu-i!

92
00:07:19,120 --> 00:07:21,840
‎Te-am sunat toată ziua. Ce se petrece?

93
00:07:23,200 --> 00:07:25,040
‎- Nimic.
‎- Nimic.

94
00:07:25,800 --> 00:07:27,800
‎- Nu știu.
‎- Nu știi?

95
00:07:29,800 --> 00:07:31,320
‎Ai pierdut la cărți.

96
00:07:31,400 --> 00:07:33,480
‎Și n-ai plătit. Care-i faza?

97
00:07:34,120 --> 00:07:36,120
‎Ai cheltuit toți banii de la tati?

98
00:07:36,200 --> 00:07:38,960
‎- Ia să-ți văd ceasul!
‎- Lasă-mă dracu'!

99
00:07:39,040 --> 00:07:41,680
‎Bine! Faci pe-al dracu'?

100
00:07:41,760 --> 00:07:43,720
‎Vrei să-ți dau mațele pe-afară?

101
00:07:43,800 --> 00:07:44,640
‎Dennis!

102
00:07:44,720 --> 00:07:45,680
‎Știi ce?

103
00:07:47,240 --> 00:07:48,080
‎Nu!

104
00:07:51,480 --> 00:07:52,680
‎Alo! Lasă-l!

105
00:07:53,280 --> 00:07:54,720
‎Nu, Elliott!

106
00:07:55,680 --> 00:07:58,160
‎Elliott, lasă-l! Elliott!

107
00:08:34,280 --> 00:08:35,880
‎Ți-am stricat aniversarea?

108
00:08:41,360 --> 00:08:43,000
‎Știi cine a fost soțul meu?

109
00:08:44,600 --> 00:08:48,040
‎Primul în topuri, 22 de ani.
‎16 discuri de platină.

110
00:08:48,760 --> 00:08:52,200
‎Vânzări mai mari
‎decât tot restul din Top 10.

111
00:08:52,800 --> 00:08:54,800
‎I-auzi! Impresionant.

112
00:09:03,040 --> 00:09:05,280
‎Cine a compus piesa voastră?

113
00:09:07,600 --> 00:09:08,440
‎Eu.

114
00:09:11,840 --> 00:09:14,600
‎Am auzit puține piese bune
‎de când a murit.

115
00:09:14,680 --> 00:09:15,840
‎Ce vrei?

116
00:09:17,840 --> 00:09:19,120
‎De ce ai venit?

117
00:09:22,000 --> 00:09:23,360
‎Pot să te scap de aici.

118
00:09:25,120 --> 00:09:29,920
‎Dar trebuie să îmi dedici
‎o parte din timpul tău.

119
00:09:34,120 --> 00:09:35,680
‎10.000, o săptămână.

120
00:09:42,600 --> 00:09:44,080
‎Vino și ține-mi companie!

121
00:09:47,720 --> 00:09:49,120
‎Vedem cum merge.

122
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
‎Pe mâine!

123
00:10:11,080 --> 00:10:13,760
‎Ai sunat la Oliver. Nu lăsa mesaj!

124
00:10:21,440 --> 00:10:22,640
‎Alo?

125
00:10:23,440 --> 00:10:24,400
‎Eu sunt.

126
00:10:26,200 --> 00:10:27,040
‎Da.

127
00:10:28,640 --> 00:10:30,800
‎Ce se întâmplă? De ce nu răspunzi?

128
00:10:32,360 --> 00:10:34,920
‎„‎Ce se întâmplă?” Tu ce dracu' crezi?

129
00:10:37,160 --> 00:10:39,640
‎Sunt în Hamburg. Asta se întâmplă.

130
00:10:39,720 --> 00:10:43,640
‎La tata la birou.
‎M-a forțat să vin după isprava ta.

131
00:10:45,240 --> 00:10:46,520
‎Am vrut să te ajut.

132
00:10:47,120 --> 00:10:50,920
‎Să mă ajuți? Halal ajutor!
‎Ești un prieten pe cinste, știi?

133
00:10:53,840 --> 00:10:55,880
‎Ți-am zis să-l lași în pace.

134
00:10:55,960 --> 00:10:59,400
‎Din cauza ta, tata a aflat
‎că le datorez bani labagiilor.

135
00:11:01,400 --> 00:11:02,880
‎Nu mă mai suna!

136
00:11:04,120 --> 00:11:04,960
‎Ollie!

137
00:11:26,120 --> 00:11:27,400
‎Ce naiba faci?

138
00:11:27,480 --> 00:11:30,200
‎- Credeam că s-a terminat.
‎- Nu știu ce spui.

139
00:11:32,160 --> 00:11:35,680
‎Dennis zace acasă, cu fața chiseliță.

140
00:11:36,200 --> 00:11:37,880
‎- Nu i-a plăcut concertul.
‎- Alo!

141
00:11:39,360 --> 00:11:42,680
‎Dacă ajungi la pușcărie,
‎nu mai poți lucra.

142
00:11:43,320 --> 00:11:45,640
‎Îți pierzi barca și aici rămâi.

143
00:11:48,440 --> 00:11:49,720
‎Mi-a făcut o ofertă.

144
00:11:50,920 --> 00:11:52,600
‎- Cine?
‎- Tipa aia. Suzanne.

145
00:11:53,120 --> 00:11:56,280
‎- Și ce mai cauți aici?
‎- Mă piș pe ea.

146
00:11:56,960 --> 00:11:59,720
‎- N-am chef.
‎- Plătește mai bine ca mine.

147
00:12:01,200 --> 00:12:04,960
‎Investești în barcă.
‎Sau îmi iei mie o dubă. Mi-ar prinde bine.

148
00:12:05,040 --> 00:12:06,880
‎Un zorzon de atârnat la antenă?

149
00:12:09,240 --> 00:12:11,120
‎Încarcă lăzile alea în dubă!

150
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
‎Da. Alea de acolo!

151
00:12:26,520 --> 00:12:28,760
‎Ce castel, frate!

152
00:12:37,480 --> 00:12:39,680
‎- Ce livrezi?
‎- Pe tine.

153
00:12:40,200 --> 00:12:41,880
‎Du-te de-aici!

154
00:12:44,280 --> 00:12:45,680
‎- Du-te dracu'!
‎- Nu.

155
00:12:45,760 --> 00:12:48,520
‎Tu du-te! Mișcă-ți curu' și treci în casă!

156
00:12:59,240 --> 00:13:00,480
‎Ascultă-mă!

157
00:13:01,560 --> 00:13:02,400
‎Elliott!

158
00:13:05,520 --> 00:13:07,160
‎În curând fac 48 de ani.

159
00:13:07,920 --> 00:13:11,280
‎O să încarc lăzi până mă lasă picioarele.

160
00:13:11,920 --> 00:13:14,200
‎- În casa aia e șansa ta.
‎- Ba nu e.

161
00:13:14,280 --> 00:13:15,320
‎- Ba da.
‎- Ba nu.

162
00:13:15,400 --> 00:13:17,160
‎- Ba da.
‎- Ba nu.

163
00:13:17,240 --> 00:13:18,200
‎Ba da!

164
00:13:19,720 --> 00:13:23,280
‎- Acum, valea! Ești concediat.
‎- Nu mă poți concedia așa.

165
00:13:23,360 --> 00:13:26,520
‎- Tocmai am făcut-o.
‎- Ba nu, fir-ar mama mă-sii!

166
00:13:29,360 --> 00:13:30,440
‎Valea!

167
00:13:35,240 --> 00:13:36,680
‎- Pe bune?
‎- Da.

168
00:13:45,840 --> 00:13:49,400
‎- O să-ți pară rău, cu picioarele alea.
‎- Îmi pun proteze.

169
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
‎Ești de comă!

170
00:14:02,280 --> 00:14:03,320
‎Unde te duci?

171
00:14:04,720 --> 00:14:05,760
‎Plec.

172
00:14:07,240 --> 00:14:10,480
‎Mă întorc la Londra.
‎Am o grămadă de treabă.

173
00:14:10,560 --> 00:14:11,920
‎Dar abia ai venit.

174
00:14:13,120 --> 00:14:17,280
‎- N-am apucat să vorbim.
‎- M-a chemat Patrick. Bine?

175
00:14:19,160 --> 00:14:22,560
‎Mi-a făcut plăcere să te văd.
‎La mulți ani!

176
00:14:22,640 --> 00:14:24,640
‎Nu ai nicio treabă la Londra.

177
00:14:25,320 --> 00:14:27,760
‎N-ai vorbit cu John de luni întregi.

178
00:14:28,520 --> 00:14:30,920
‎Nici cu mine n-ai vorbit. Unde ai fost?

179
00:14:32,920 --> 00:14:34,840
‎- Pa!
‎- Lilly!

180
00:14:37,920 --> 00:14:38,760
‎Bună, Elliott!

181
00:14:42,320 --> 00:14:43,160
‎Intră!

182
00:14:51,840 --> 00:14:53,080
‎Mă bucur că ai venit.

183
00:14:54,280 --> 00:14:55,120
‎Ce-i cu el?

184
00:14:55,200 --> 00:15:00,240
‎I-am promis Juliei, de la secție,
‎că îl învăț să se poarte civilizat.

185
00:15:04,400 --> 00:15:05,720
‎Nu vă uitați la mine!

186
00:15:06,720 --> 00:15:09,680
‎Să vedem ce iese! Poate compune ceva.

187
00:15:12,640 --> 00:15:13,920
‎Ai putea să rămâi.

188
00:15:15,480 --> 00:15:16,640
‎Să produci piesele.

189
00:15:18,480 --> 00:15:19,720
‎Nu te dezminți.

190
00:15:21,320 --> 00:15:25,160
‎- Ai auzit ce am auzit și eu.
‎- Auzisem înaintea ta.

191
00:15:25,760 --> 00:15:30,240
‎Nu are studii, nu are nicio direcție.
‎E un pescar bețiv cu o chitară.

192
00:15:30,320 --> 00:15:31,240
‎Fără supărare.

193
00:15:32,120 --> 00:15:34,000
‎Dar cântă bine. Și compune.

194
00:15:35,920 --> 00:15:37,760
‎Tu ești un geniu al producției.

195
00:15:46,200 --> 00:15:47,120
‎Minunat!

196
00:15:48,360 --> 00:15:51,440
‎- Eu contribui cu ceva?
‎- Da. Nu mai face pe istețul!

197
00:15:52,560 --> 00:15:54,640
‎Și apucă-te să faci ce-ți spune ea!

198
00:15:55,800 --> 00:15:56,800
‎Bine?

199
00:16:01,560 --> 00:16:02,760
‎Fă o încercare!

200
00:16:03,400 --> 00:16:05,840
‎Dacă dă chix, mai e un avion luni.

201
00:17:08,080 --> 00:17:09,240
‎Asta îți dorești?

202
00:17:10,960 --> 00:17:11,840
‎Nu neapărat.

203
00:17:13,640 --> 00:17:15,120
‎De ce ai venit aici?

204
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
‎Pentru bani.

205
00:17:20,080 --> 00:17:21,160
‎Ia o chitară!

206
00:17:22,520 --> 00:17:23,440
‎Da, să trăiți!

207
00:17:36,320 --> 00:17:37,200
‎Cântă!

208
00:17:37,800 --> 00:17:40,760
‎- Ce să cânt?
‎- Orice.

209
00:17:50,200 --> 00:17:51,240
‎Pot să iau alta?

210
00:17:57,480 --> 00:17:59,600
‎Bună dimineața, sărbătorito!

211
00:18:00,280 --> 00:18:03,160
‎- Bună dimineața!
‎- M-am făcut zob aseară.

212
00:18:07,400 --> 00:18:08,960
‎Ăsta ce caută aici?

213
00:18:16,560 --> 00:18:18,440
‎Su! Nu…

214
00:18:22,160 --> 00:18:23,400
‎Ce urmărești?

215
00:18:25,320 --> 00:18:27,040
‎Fata are nevoie de un succes.

216
00:18:28,320 --> 00:18:31,480
‎Da, Suz. Înțeleg asta.

217
00:18:33,480 --> 00:18:36,240
‎Ar putea face multe împreună.
‎Dacă îi ajutăm.

218
00:18:36,320 --> 00:18:38,840
‎Da, dar… Su, cu tipul ăla?

219
00:18:41,800 --> 00:18:42,920
‎Adică…

220
00:18:44,360 --> 00:18:46,400
‎Nu se compară cu Vince Taylor.

221
00:18:48,920 --> 00:18:50,200
‎Nimeni nu se compară.

222
00:18:51,640 --> 00:18:52,560
‎Așa e.

223
00:18:58,840 --> 00:19:00,000
‎Tu ai adus-o acasă.

224
00:19:05,160 --> 00:19:06,800
‎Iar tu vrei să rămână.

225
00:19:19,560 --> 00:19:22,040
‎Despre ce naiba vorbești, iubito?

226
00:19:22,560 --> 00:19:24,960
‎Credeam că fac asta pentru noi

227
00:19:25,040 --> 00:19:27,640
‎Mi-am jucat rolul pentru amândoi

228
00:19:27,720 --> 00:19:29,360
‎Nu știi altă piesă?

229
00:19:31,120 --> 00:19:32,040
‎Ba da.

230
00:19:32,680 --> 00:19:35,200
‎- Ai compus și altele?
‎- Da. O grămadă.

231
00:19:35,280 --> 00:19:37,600
‎Bine. Atunci cântă una!

232
00:19:45,760 --> 00:19:48,360
‎Vreau să-ți spun, poate nu știi

233
00:19:49,120 --> 00:19:51,720
‎Iubito, ce frumoasă ești

234
00:19:52,280 --> 00:19:56,480
‎Iubito, ce originală ești

235
00:19:57,440 --> 00:19:59,280
‎- Ce e?
‎- Ce titlu are piesa?

236
00:19:59,360 --> 00:20:01,000
‎Titlul e „Originală”.

237
00:20:01,080 --> 00:20:02,560
‎Bine.

238
00:20:03,080 --> 00:20:06,080
‎De mult n-am auzit
‎ceva mai lipsit de originalitate.

239
00:20:06,160 --> 00:20:09,640
‎Sunt impresionat.
‎Ai ascultat-o doar opt secunde.

240
00:20:11,160 --> 00:20:12,000
‎Ai voce bună.

241
00:20:13,040 --> 00:20:17,000
‎Cântă ceva cu semnificație!
‎Ceva ce te face fericit.

242
00:20:17,560 --> 00:20:18,640
‎Sau te doare.

243
00:20:23,880 --> 00:20:24,920
‎Păi zi așa!

244
00:20:41,600 --> 00:20:42,560
‎Mersi, ajunge!

245
00:20:44,520 --> 00:20:46,520
‎Cu plăcere. Da, a fost zi grozavă.

246
00:22:15,760 --> 00:22:17,760
‎Valuri frumoase

247
00:22:27,520 --> 00:22:34,480
‎Zi de zi
‎Dacă nu avem pentru ce să murim

248
00:22:40,000 --> 00:22:45,200
‎Atunci de ce mai trăim?

249
00:22:47,120 --> 00:22:48,560
‎Da, sunt păsări

250
00:23:11,960 --> 00:23:12,880
‎Bună dimineața!

251
00:23:18,240 --> 00:23:20,600
‎- Aștepți de mult?
‎- De patru ore.

252
00:23:21,120 --> 00:23:23,560
‎- Ai întârziat patru ore.
‎- Da.

253
00:23:24,720 --> 00:23:25,880
‎De ce ai venit?

254
00:23:28,320 --> 00:23:29,360
‎Dar tu?

255
00:23:29,440 --> 00:23:31,480
‎Mama crede că ai ceva special.

256
00:23:31,560 --> 00:23:35,120
‎Eu nu cred. Cred că ne pierdem vremea.

257
00:23:35,200 --> 00:23:38,520
‎- Bine. Atunci de ce ai venit?
‎- Și eu mă întreb.

258
00:23:39,160 --> 00:23:44,920
‎Într-o clipă de slăbiciune, am crezut
‎că e ceva dincolo de aroganța ta.

259
00:23:47,920 --> 00:23:50,320
‎Te crezi grozav, nu?

260
00:23:53,680 --> 00:23:57,560
‎Dacă nu avem pentru ce să murim

261
00:23:59,640 --> 00:24:04,080
‎Atunci de ce mai trăim?

262
00:24:04,600 --> 00:24:07,680
‎Da, sunt păsări pe ramuri
‎Pentru mine scot triluri

263
00:24:07,760 --> 00:24:10,440
‎Când noaptea se lasă

264
00:24:11,040 --> 00:24:15,360
‎Îmi spun că mâine soarele va răsări
‎Cu totul altfel decât ieri

265
00:24:48,640 --> 00:24:49,640
‎Cum merge?

266
00:24:50,760 --> 00:24:51,920
‎Știe să cânte.

267
00:24:53,760 --> 00:24:54,920
‎Dar îi e frică.

268
00:24:56,760 --> 00:24:58,520
‎Mă înfrânează.

269
00:24:59,040 --> 00:25:00,800
‎Se înfrânează.

270
00:25:02,800 --> 00:25:03,960
‎Dar e ceva acolo.

271
00:25:11,880 --> 00:25:13,520
‎Mă întrebam cum te simți.

272
00:25:15,280 --> 00:25:17,720
‎Bine. Totul e în regulă.

273
00:25:23,080 --> 00:25:24,920
‎- Lilly, nu vrei…
‎- Încetează!

274
00:25:33,200 --> 00:25:34,440
‎N-o să poată aici.

275
00:25:36,400 --> 00:25:39,400
‎E studioul lui Vincent Taylor.
‎Îl stresează.

276
00:25:41,480 --> 00:25:42,720
‎Toată…

277
00:25:45,000 --> 00:25:45,960
‎povara asta…

278
00:25:48,040 --> 00:25:48,920
‎E apăsătoare.

279
00:25:57,000 --> 00:25:58,040
‎Ce ai de gând?

280
00:26:28,280 --> 00:26:29,640
‎Aici locuiești?

281
00:26:30,720 --> 00:26:33,080
‎Nu. M-am dezbrăcat așa, în trecere.

282
00:26:40,000 --> 00:26:44,560
‎Ascultă, dacă facem asta,
‎trebuie s-o facem bine.

283
00:26:45,320 --> 00:26:46,480
‎Gata cu prostiile!

284
00:26:49,720 --> 00:26:50,800
‎Îmbracă-te!

285
00:27:13,680 --> 00:27:15,720
‎Ia mâna de pe radio!

286
00:27:15,800 --> 00:27:16,640
‎Mersi!

287
00:27:23,960 --> 00:27:25,160
‎Asta asculți?

288
00:27:28,400 --> 00:27:32,600
‎E Rahmaninov, Concertul 2
‎pentru pian în do minor. Da, asta ascult.

289
00:27:33,720 --> 00:27:34,800
‎„Rah” și mai cum?

290
00:27:36,680 --> 00:27:38,880
‎- Rahmaninov.
‎- Rahmaninov.

291
00:27:39,480 --> 00:27:41,520
‎Normal! Ceva deosebit.

292
00:27:47,600 --> 00:27:49,480
‎- Re minor.
‎- Do minor.

293
00:27:52,080 --> 00:27:56,120
‎O fi fost compus în Do minor,
‎dar acum e în Re minor.

294
00:27:57,160 --> 00:27:59,360
‎- Ascultă!
‎- Ascult.

295
00:28:25,040 --> 00:28:27,960
‎Dar tu, Elliott? De când cânți?

296
00:28:29,200 --> 00:28:30,320
‎Dintotdeauna, cred.

297
00:28:30,960 --> 00:28:32,200
‎De când mă știu.

298
00:28:32,760 --> 00:28:35,880
‎- De mic copil.
‎- Ai cântat în vreo trupă? Ai studiat?

299
00:28:35,960 --> 00:28:37,000
‎Nu…

300
00:28:37,080 --> 00:28:39,960
‎Cânt orice aud, cred.

301
00:28:41,200 --> 00:28:45,000
‎- Așa cred.
‎- La vocea ta, triezi homari? De ce?

302
00:28:45,600 --> 00:28:47,840
‎Cei ca tine plătesc gras pentru ei.

303
00:28:49,360 --> 00:28:50,600
‎Touché!

304
00:28:52,320 --> 00:28:56,840
‎Nu contează cine ești.
‎Important e cine o să devii.

305
00:29:01,200 --> 00:29:04,360
‎Și… Care e planul?

306
00:29:05,680 --> 00:29:06,920
‎Facem un demo.

307
00:29:07,520 --> 00:29:09,240
‎Ușurel! Avem un bridge.

308
00:29:09,320 --> 00:29:12,280
‎Un bridge nu e o piesă.
‎Ne trebuie versuri, refren.

309
00:29:13,520 --> 00:29:14,520
‎O să vină și ele.

310
00:29:15,120 --> 00:29:17,480
‎- Deci…
‎- Patrick are deja vreo zece.

311
00:29:18,080 --> 00:29:20,160
‎Cine produce? Eu sau tu?

312
00:29:25,080 --> 00:29:28,280
‎- Am mai adus niște friptură la grătar.
‎- E de vis!

313
00:29:28,360 --> 00:29:30,360
‎- Poftiți!
‎- Arată grozav.

314
00:29:30,440 --> 00:29:31,520
‎Vrei și tu puțin?

315
00:29:32,680 --> 00:29:33,800
‎Așa. Poftă bună!

316
00:29:34,400 --> 00:29:37,560
‎A fost de comă, frate!
‎Stadionul era ticsit.

317
00:29:37,640 --> 00:29:40,040
‎Parcă erau la manifestație.

318
00:29:40,120 --> 00:29:43,120
‎Afară era plin de oameni fără bilete.

319
00:29:43,840 --> 00:29:48,560
‎Vince era pe val.
‎A cântat de a rupt timp de trei ore.

320
00:29:48,640 --> 00:29:54,720
‎Și noi, ca proștii, așteptam în aeroport.

321
00:29:55,360 --> 00:29:56,680
‎Îți amintești, Lilly?

322
00:29:56,760 --> 00:30:01,160
‎Trebuia să ne întoarcem în Europa.
‎Cred că tu aveai 14 sau 15 ani, nu?

323
00:30:01,800 --> 00:30:04,560
‎- Nu. Nouă.
‎- Nouă? Nu se poate!

324
00:30:04,640 --> 00:30:07,680
‎Împlineam zece în ziua următoare.
‎De asta plecam.

325
00:30:08,280 --> 00:30:11,040
‎Noi eram la aeroport, dar el n-a venit.

326
00:30:11,120 --> 00:30:17,120
‎Se dusese într-un parc, să cânte
‎pentru cei care n-au încăput pe stadion.

327
00:30:18,280 --> 00:30:19,200
‎Toată noaptea.

328
00:30:21,080 --> 00:30:22,680
‎Am plecat abia a doua zi.

329
00:30:23,240 --> 00:30:26,200
‎Apoi s-a dus direct la Berlin
‎la un mare concert,

330
00:30:27,000 --> 00:30:28,480
‎chiar de ziua mea.

331
00:30:30,360 --> 00:30:31,840
‎Desigur, era foarte…

332
00:30:33,920 --> 00:30:35,160
‎dedicat.

333
00:30:35,240 --> 00:30:38,480
‎Trebuie să știi ce primează
‎și să prestezi sub presiune.

334
00:30:38,560 --> 00:30:40,920
‎Tatăl tău înțelegea asta. Cred că și tu.

335
00:30:41,000 --> 00:30:42,720
‎Ultimele lui piese erau praf.

336
00:30:42,800 --> 00:30:45,640
‎A pus munca pe primul loc
‎și s-a pierdut pe sine.

337
00:30:45,720 --> 00:30:48,520
‎- O astfel de viață exclude familia.
‎- Ba nu.

338
00:30:48,600 --> 00:30:50,360
‎Așa ați decis voi.

339
00:30:55,120 --> 00:30:57,920
‎- Tatăl tău a ales așa.
‎- Și tu l-ai lăsat.

340
00:30:58,000 --> 00:31:00,240
‎- Lilly…
‎- Și când a ratat ziua mea.

341
00:31:00,320 --> 00:31:03,920
‎Și când a plecat trei ani fără noi.
‎Și când a sărit.

342
00:31:04,480 --> 00:31:05,440
‎Lilly!

343
00:31:32,720 --> 00:31:33,680
‎Bună dimineața!

344
00:31:42,280 --> 00:31:44,120
‎Mereu adormeați așa.

345
00:31:47,400 --> 00:31:48,880
‎Unde erai în noaptea aia?

346
00:31:53,160 --> 00:31:57,920
‎Ai primit o grămadă de apeluri
‎din camera lui de hotel, dar…

347
00:31:58,000 --> 00:32:00,040
‎- Ascultă…
‎- De ce n-ai răspuns?

348
00:32:00,560 --> 00:32:01,600
‎Lilly…

349
00:32:05,520 --> 00:32:07,360
‎- Bună dimineața!
‎- Bună!

350
00:32:18,880 --> 00:32:20,440
‎Cântă primul vers!

351
00:32:22,400 --> 00:32:25,520
‎Ca valurile din ocean

352
00:32:27,960 --> 00:32:29,880
‎Tu ai băgat chitara?

353
00:32:30,400 --> 00:32:33,360
‎- Tare! Când, adineauri?
‎- Da.

354
00:32:34,040 --> 00:32:36,400
‎- Beton!
‎- Să începem de la bridge!

355
00:32:36,480 --> 00:32:38,160
‎- De la bridge? Da.
‎- Bine?

356
00:32:39,720 --> 00:32:41,400
‎…să murim

357
00:32:43,600 --> 00:32:44,960
‎Atunci de ce mai…

358
00:32:45,040 --> 00:32:45,960
‎Super!

359
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
‎E super!

360
00:33:33,720 --> 00:33:36,080
‎Felicitări! Amândurora.

361
00:33:38,480 --> 00:33:42,400
‎- Ai și refren?
‎- Nu are. O să vină la timpul lui.

362
00:33:42,960 --> 00:33:45,560
‎Ne trebuie oferte de la o casă de discuri.

363
00:33:46,160 --> 00:33:48,680
‎- Trebuie să arătăm că avem public.
‎- Da.

364
00:33:48,760 --> 00:33:52,840
‎Vom publica piesele pe social media
‎și apoi mai vedem.

365
00:33:55,160 --> 00:33:56,240
‎Eu n-am conturi.

366
00:33:57,280 --> 00:34:00,040
‎Nu. Dar Vince are
‎patru milioane de urmăritori.

367
00:34:02,000 --> 00:34:04,320
‎Nu am publicat nimic de când a murit.

368
00:34:05,360 --> 00:34:08,440
‎- Piesa ta va fi prima actualizare.
‎- Genial, Suz!

369
00:34:09,200 --> 00:34:13,080
‎O să te înregistrăm
‎cântând live în fața camerei și…

370
00:34:13,680 --> 00:34:17,640
‎- Publicăm și dăm link la demo.
‎- Mă înregistrați? Cum adică?

371
00:34:17,720 --> 00:34:21,240
‎- Te înregistrăm cântând.
‎- Ai zis 10.000, o săptămână.

372
00:34:22,440 --> 00:34:23,680
‎Ca să nu fiu închis.

373
00:34:24,360 --> 00:34:26,560
‎Doar să stau aici. Îți amintești, nu?

374
00:34:26,640 --> 00:34:30,040
‎Credeai că e gratis?
‎Că e un fel de vacanță?

375
00:34:30,760 --> 00:34:32,840
‎Casă și masă pe degeaba?

376
00:34:35,600 --> 00:34:37,080
‎Nu ne jucăm aici.

377
00:34:40,200 --> 00:34:41,160
‎Bag picioru'!

378
00:34:45,560 --> 00:34:46,960
‎- Mirific!
‎- Lilly!

379
00:34:48,880 --> 00:34:51,360
‎Elliott!

380
00:34:52,680 --> 00:34:54,480
‎- Știai de asta?
‎- Nu.

381
00:34:55,600 --> 00:34:57,520
‎Câteodată vorbește bazaconii.

382
00:34:58,080 --> 00:35:01,680
‎- Lasă vrăjeala!
‎- Știu că îți e greu.

383
00:35:01,760 --> 00:35:06,120
‎Clar. Fata de bani gata a familiei Taylor.
‎Știi cum e să-ți fie greu.

384
00:35:06,760 --> 00:35:10,320
‎Crezi că ești singurul
‎care a avut o viață de căcat?

385
00:35:11,080 --> 00:35:13,960
‎- Mai taci!
‎- Îți plângi de milă întruna.

386
00:35:14,680 --> 00:35:18,280
‎Ești singur pe lume
‎fiindcă nu ieși în față.

387
00:35:20,000 --> 00:35:21,640
‎Nu știi nimic despre mine.

388
00:35:21,720 --> 00:35:25,200
‎Ești un laș.
‎Îți irosești talentul fiindcă ți-e frică.

389
00:35:38,200 --> 00:35:40,320
‎Pentru cine cânți când cânți?

390
00:35:48,680 --> 00:35:50,560
‎Cântecele nu trăiesc în neant.

391
00:35:53,480 --> 00:35:56,840
‎Ele se nasc între doi oameni.

392
00:35:56,920 --> 00:35:59,600
‎Cel care cântă și cel care ascultă.

393
00:36:02,360 --> 00:36:04,560
‎Fie că ești aici, în studio

394
00:36:05,560 --> 00:36:08,400
‎sau pe un stadion plin cu mii de oameni,

395
00:36:10,280 --> 00:36:12,360
‎nu cânți în neant.

396
00:36:16,240 --> 00:36:18,000
‎Îți alegi o persoană sau…

397
00:36:19,240 --> 00:36:21,520
‎Îți imaginezi că îi cânți cuiva.

398
00:36:24,360 --> 00:36:25,640
‎Cânți pentru cineva.

399
00:36:30,280 --> 00:36:32,400
‎Dacă nu cânți pentru nimeni, atunci…

400
00:36:34,600 --> 00:36:37,480
‎Atunci e totul în van. Cântecul nu există.

401
00:36:42,560 --> 00:36:43,800
‎Tu nu exiști.

402
00:37:26,920 --> 00:37:29,880
‎Suz, zău că nu știu ce să spun.

403
00:37:31,280 --> 00:37:33,480
‎După mine, tipul e un nimeni.

404
00:37:36,680 --> 00:37:38,040
‎Toți am început așa.

405
00:37:40,360 --> 00:37:41,280
‎Da.

406
00:37:44,720 --> 00:37:45,760
‎Ei îi e bine?

407
00:37:50,840 --> 00:37:52,000
‎Nu știu.

408
00:38:01,960 --> 00:38:03,040
‎Dar ție ți-e bine?

409
00:39:27,880 --> 00:39:31,720
‎Ca valurile din ocean

410
00:39:33,840 --> 00:39:37,760
‎Ce am făcut nu pot schimba

411
00:39:39,880 --> 00:39:44,200
‎Ca norii plini de ploaie deasă

412
00:39:45,800 --> 00:39:52,040
‎Port o povară care mă apasă
‎Și nu se mai revarsă

413
00:39:52,120 --> 00:39:56,200
‎Dacă nu avem pentru ce să murim

414
00:39:58,080 --> 00:40:02,120
‎Atunci de ce mai trăim?

415
00:40:02,920 --> 00:40:05,920
‎Da, sunt păsări pe ramuri
‎Pentru mine scot triluri

416
00:40:06,000 --> 00:40:08,200
‎Când noaptea se lasă

417
00:40:08,960 --> 00:40:13,240
‎Îmi spun că mâine soarele va răsări
‎Cu totul altfel decât ieri

418
00:40:16,200 --> 00:40:20,640
‎Poți să spui ce prost sunt

419
00:40:22,120 --> 00:40:26,440
‎Dar sper că pentru tine cânt

420
00:40:28,320 --> 00:40:34,400
‎Dacă e cântecul prea mic
‎Mai scriu un vers și îl dedic

421
00:40:35,000 --> 00:40:40,360
‎Ce n-aș da
‎Să i-l pot cânta cuiva

422
00:40:46,560 --> 00:40:50,520
‎Să-mi trag una, frate! Ce-a fost asta?

423
00:40:51,160 --> 00:40:52,960
‎Mi-ai înțeles suedeza, frate?

424
00:40:56,320 --> 00:40:57,280
‎Magnific!

425
00:40:57,360 --> 00:40:59,120
‎Îmi place de mor!

426
00:41:01,480 --> 00:41:04,240
‎Mulțumesc! Ce-a fost asta, frate?

427
00:41:06,800 --> 00:41:08,000
‎Genial, frate!

428
00:41:11,000 --> 00:41:12,320
‎Reintrăm în acțiune!

429
00:41:13,680 --> 00:41:16,040
‎Salut, sunt Elliott Winther și…

430
00:41:16,120 --> 00:41:18,720
‎Nu, frate! Mai cu viață! Zău așa!

431
00:41:18,800 --> 00:41:20,160
‎Păi, deci…

432
00:41:20,240 --> 00:41:22,880
‎Mai cu încredere, bine?

433
00:41:23,800 --> 00:41:26,080
‎Ești vedetă, ce naiba! Înțelegi?

434
00:41:26,600 --> 00:41:28,680
‎De la capăt! Cu încredere!

435
00:41:28,760 --> 00:41:29,680
‎Așa, frate.

436
00:41:31,080 --> 00:41:34,480
‎Salut, sunt Elliott Winther
‎și sper că pentru tine cânt!

437
00:41:46,440 --> 00:41:47,520
‎Ai grijă la cap!

438
00:42:19,800 --> 00:42:20,760
‎Frumos pian.

439
00:42:23,040 --> 00:42:24,080
‎A fost al tatei.

440
00:42:35,280 --> 00:42:36,240
‎Ăsta ești tu?

441
00:42:40,360 --> 00:42:41,320
‎Aveam șapte ani.

442
00:42:51,480 --> 00:42:53,440
‎E printre ultimele noastre poze.

443
00:43:05,200 --> 00:43:06,400
‎Ce au pățit?

444
00:43:13,840 --> 00:43:15,360
‎Au ieșit cu barca asta.

445
00:43:19,440 --> 00:43:20,520
‎Era furtună.

446
00:43:23,360 --> 00:43:24,440
‎Au căzut în apă.

447
00:43:42,440 --> 00:43:43,280
‎Da.

448
00:43:49,760 --> 00:43:55,640
‎A fost trasă la mal zece ani,
‎când am locuit prin alte părți.

449
00:43:56,240 --> 00:43:57,640
‎Ce alte părți?

450
00:44:04,320 --> 00:44:07,680
‎În sistemul de plasament.
‎În trei sau patru case de copii.

451
00:44:09,880 --> 00:44:11,160
‎Cred că am fost…

452
00:44:11,840 --> 00:44:12,800
‎Cum se spune?

453
00:44:14,160 --> 00:44:15,240
‎Un copil-problemă.

454
00:44:20,840 --> 00:44:22,200
‎Ai mai ieșit în larg?

455
00:44:23,120 --> 00:44:23,960
‎Strâng bani.

456
00:44:27,920 --> 00:44:28,760
‎Și…

457
00:44:32,280 --> 00:44:33,880
‎Sper să ies cu ea pe mare.

458
00:44:35,040 --> 00:44:37,880
‎- În curând. Sper.
‎- Bine. Încotro?

459
00:44:39,720 --> 00:44:40,760
‎În jurul lumii.

460
00:44:41,680 --> 00:44:42,800
‎De ce?

461
00:44:45,960 --> 00:44:47,600
‎Ai mei n-au mai apucat.

462
00:44:52,440 --> 00:44:55,480
‎Nu e așa de grozav
‎să faci înconjurul lumii.

463
00:44:58,000 --> 00:45:00,520
‎Mereu alte fețe. Alte locuri.

464
00:45:01,720 --> 00:45:02,760
‎Alte limbi.

465
00:45:04,840 --> 00:45:05,960
‎Mereu.

466
00:45:07,080 --> 00:45:09,000
‎Iar și iar. Toată viața.

467
00:45:11,400 --> 00:45:14,400
‎Doar ca să urmez un tată
‎care oricum nu era prezent.

468
00:45:22,360 --> 00:45:24,200
‎De-aia ai accent franțuzesc?

469
00:45:25,800 --> 00:45:27,280
‎Nu e franțuzesc.

470
00:45:38,960 --> 00:45:41,160
‎Cum a murit? Tatăl tău.

471
00:45:45,240 --> 00:45:48,680
‎A sărit de la balconul camerei de hotel.

472
00:45:50,520 --> 00:45:51,720
‎După un concert.

473
00:45:57,480 --> 00:45:58,760
‎- Nasol.
‎- Da.

474
00:46:05,400 --> 00:46:06,520
‎Tu ți-i amintești?

475
00:46:09,200 --> 00:46:12,480
‎Da. Îmi amintesc cum îmi cântau mereu.

476
00:46:15,520 --> 00:46:17,760
‎Muzică peste tot, la orice oră.

477
00:46:18,840 --> 00:46:20,920
‎Cine cântă mai tare, la întrecere.

478
00:46:29,800 --> 00:46:31,600
‎Tata nu mi-a cântat niciodată.

479
00:46:34,040 --> 00:46:35,160
‎I-a cântat lumii.

480
00:46:38,800 --> 00:46:40,080
‎Dar mie, niciodată.

481
00:46:47,600 --> 00:46:50,240
‎- Nu mă privi așa!
‎- Cum?

482
00:46:51,320 --> 00:46:53,040
‎- Cum?
‎- Așa.

483
00:46:54,360 --> 00:46:56,120
‎- Dar nu fac nimic.
‎- Ba da.

484
00:50:45,400 --> 00:50:47,440
‎Sper că-ți place fasolea coaptă.

485
00:50:48,520 --> 00:50:50,640
‎- E fierbinte?
‎- O vrei fierbinte?

486
00:50:52,200 --> 00:50:54,280
‎Trezirea, purcelușilor!

487
00:50:54,920 --> 00:50:58,360
‎- Avem un nou rege. Bună, scumpo!
‎- Bună!

488
00:50:58,440 --> 00:50:59,800
‎Ce mai faceți?

489
00:51:02,600 --> 00:51:03,720
‎Luăm micul-dejun.

490
00:51:04,360 --> 00:51:05,760
‎Micul-dejun?

491
00:51:06,320 --> 00:51:07,920
‎Da. Foarte romantic.

492
00:51:10,320 --> 00:51:12,280
‎Frate, ce naiba…

493
00:51:14,040 --> 00:51:16,320
‎- Drace! Ce-i asta?
‎- Fasole coaptă.

494
00:51:16,400 --> 00:51:18,680
‎Aiurea! Poate găoază coaptă.

495
00:51:19,200 --> 00:51:20,360
‎Ce dracu'?

496
00:51:20,440 --> 00:51:23,000
‎Nu mai mâncați așa ceva. Știi de ce?

497
00:51:24,720 --> 00:51:26,320
‎„Sper că pentru tine cânt”

498
00:51:26,400 --> 00:51:28,600
‎nu e doar pentru tine, Lilly.

499
00:51:28,680 --> 00:51:31,360
‎De ieri,
‎am depășit 500.000 de vizualizări.

500
00:51:31,440 --> 00:51:34,880
‎E numărul unu pe YouTube,
‎face valuri pe TikTok.

501
00:51:34,960 --> 00:51:37,560
‎I-ai rupt în două, frate!

502
00:51:37,640 --> 00:51:42,560
‎- Adică?
‎- Blondule, ești vedetă, frate!

503
00:51:46,680 --> 00:51:49,320
‎- Faci mișto de mine. Glumești!
‎- Nu glumesc.

504
00:51:49,400 --> 00:51:51,160
‎Nu, frate, e pe bune.

505
00:51:51,680 --> 00:51:55,360
‎- Ai reușit, Lilly! S-a făcut!
‎- Poftim?

506
00:51:55,440 --> 00:51:56,480
‎Da.

507
00:51:58,200 --> 00:52:03,240
‎Avem de făcut un album, da?
‎La treabă, pușlamalelor!

508
00:52:04,920 --> 00:52:05,880
‎Ura!

509
00:52:06,480 --> 00:52:07,560
‎Repejor!

510
00:52:10,120 --> 00:52:11,040
‎Ești pregătit?

511
00:52:24,480 --> 00:52:27,960
‎Ai dansat cândva
‎Pe câmpie așa

512
00:52:28,040 --> 00:52:32,720
‎Și te-ai gândit
‎Că e prea frumos ca să fie aievea?

513
00:52:37,480 --> 00:52:40,640
‎Ai visat vreodată
‎Un castel de piatră?

514
00:52:40,720 --> 00:52:43,800
‎Eu așa mă simt câteodată

515
00:52:49,960 --> 00:52:55,640
‎Dar acum știu că te vreau pe tine

516
00:52:55,720 --> 00:53:01,840
‎Și renunț la tot ce știu că-i bine

517
00:53:01,920 --> 00:53:05,400
‎Iubito, sunt amețit

518
00:53:05,480 --> 00:53:08,360
‎Drumul l-am rătăcit

519
00:53:08,440 --> 00:53:11,800
‎Iubito, am înnebunit

520
00:53:11,880 --> 00:53:15,040
‎O să ratez negreșit

521
00:53:19,080 --> 00:53:22,240
‎Pentru a cincisprezecea săptămână
‎pe prima poziție,

522
00:53:22,320 --> 00:53:26,880
‎fostul pescar devenit vedetă pop,
‎Elliott Winther, e imposibil de ignorat.

523
00:53:26,960 --> 00:53:28,880
‎„Sper că pentru tine cânt.”

524
00:53:29,600 --> 00:53:32,640
‎Îl știm de pe TikTok,
‎Instagram și YouTube.

525
00:53:32,720 --> 00:53:35,360
‎„Sper că pentru tine cânt” e un mare hit.

526
00:53:35,440 --> 00:53:39,680
‎S-a propulsat până dincolo de stratosferă.
‎Cred că e visul oricui.

527
00:53:40,280 --> 00:53:45,280
‎E demențial. Nu cred că am…
‎Încă nu înțeleg ce se petrece.

528
00:53:45,360 --> 00:53:47,800
‎Pot să fiu rebel
‎Dar rămân prizonier

529
00:53:47,880 --> 00:53:51,360
‎Dacă nu mă iubești acum
‎Mai bine-mi văd de drum

530
00:53:57,080 --> 00:54:03,280
‎Dar acum știu că te vreau pe tine

531
00:54:03,360 --> 00:54:09,080
‎Și renunț la tot ce știu că-i bine

532
00:54:09,160 --> 00:54:15,280
‎Iubito, sunt amețit
‎Drumul l-am rătăcit

533
00:54:15,360 --> 00:54:22,040
‎Iubito, am înnebunit
‎O să ratez negreșit

534
00:54:28,920 --> 00:54:30,120
‎Îți spun acum…

535
00:54:35,480 --> 00:54:41,600
‎Dar acum știu că te vreau pe tine

536
00:54:41,680 --> 00:54:47,000
‎Și renunț la tot ce știu că-i bine

537
00:54:47,080 --> 00:54:53,840
‎Iubito, sunt amețit
‎Drumul l-am rătăcit

538
00:54:53,920 --> 00:55:00,400
‎Iubito, am înnebunit
‎O să ratez negreșit

539
00:55:06,680 --> 00:55:08,280
‎Iubito, sunt…

540
00:55:23,240 --> 00:55:26,040
‎- Ce dracu' cauți aici?
‎- Vino încoace!

541
00:55:27,400 --> 00:55:29,760
‎Nu-mi puteam părăsi cel mai bun prieten.

542
00:55:31,160 --> 00:55:32,280
‎Arăți trăsnet!

543
00:55:32,360 --> 00:55:34,080
‎- Și tatăl tău?
‎- Dă-l dracu'!

544
00:55:34,920 --> 00:55:38,520
‎De acum, ne bucurăm de viață, da?
‎Ești vedetă rock.

545
00:55:39,920 --> 00:55:43,600
‎- Intră!
‎- Nu, eu o să… Distrați-vă voi!

546
00:55:43,680 --> 00:55:44,600
‎Hai!

547
00:55:46,200 --> 00:55:47,280
‎Hai, vino!

548
00:55:47,840 --> 00:55:49,760
‎Trebuie să aerisești aici.

549
00:56:02,320 --> 00:56:06,600
‎- E din partea casei, prietene.
‎- Serios? Din partea casei?

550
00:56:06,680 --> 00:56:09,360
‎Ce zici de asta, frate? Pe bune?

551
00:56:09,440 --> 00:56:10,600
‎Ce șmecher ești!

552
00:56:15,760 --> 00:56:17,720
‎Și? Care treaba cu Lilly?

553
00:56:18,920 --> 00:56:21,680
‎- Ce-i cu ea?
‎- Cum e? E bună?

554
00:56:21,760 --> 00:56:23,640
‎- Merită?
‎- Da.

555
00:56:23,720 --> 00:56:24,560
‎Merită?

556
00:56:25,160 --> 00:56:27,440
‎Da, normal. Dar este…

557
00:56:28,920 --> 00:56:30,000
‎E talentată.

558
00:56:30,080 --> 00:56:33,600
‎E talentată? La ce e talentată?

559
00:56:33,680 --> 00:56:35,200
‎- Taci!
‎- Ce talente are?

560
00:56:35,280 --> 00:56:36,520
‎Taci, măi!

561
00:56:38,080 --> 00:56:40,360
‎Glumețule! Auzi, e talentată. Clar!

562
00:56:42,200 --> 00:56:43,200
‎Ia zi-mi…

563
00:56:45,280 --> 00:56:47,720
‎Cum a fost? Te-a contactat ea?

564
00:56:48,520 --> 00:56:49,480
‎Suzanne.

565
00:56:52,440 --> 00:56:54,640
‎- Când?
‎- După concert.

566
00:56:55,160 --> 00:56:56,120
‎Concertul meu?

567
00:56:57,920 --> 00:56:58,880
‎Trebuie să plec.

568
00:56:58,960 --> 00:57:02,880
‎- Nu! Rămâi, omule! De-abia am ajuns.
‎- Mâine am concert.

569
00:57:02,960 --> 00:57:06,240
‎Zău așa! Agăț tot dacă ești cu mine.

570
00:57:06,320 --> 00:57:08,520
‎- Demențial!
‎- Taci, măi…

571
00:57:08,600 --> 00:57:11,280
‎Ești superstar. Lumea te adoră, omule!

572
00:57:11,360 --> 00:57:15,680
‎Nu? Am știut dintotdeauna.
‎Mereu ți-am spus asta.

573
00:57:15,760 --> 00:57:19,440
‎Mă bucur că în sfârșit te-au recunoscut.
‎Ești vedetă, nebunule!

574
00:57:20,120 --> 00:57:21,040
‎Noroc!

575
00:57:26,640 --> 00:57:30,360
‎I-auzi! Să-mi bag! E piesa ta!

576
00:57:30,440 --> 00:57:32,480
‎Mulțumesc, DJ!

577
00:57:32,560 --> 00:57:35,720
‎Au pus piesa ta.
‎Suntem regii clubului, frate!

578
00:57:35,800 --> 00:57:39,360
‎E chiar aici!
‎Doamnelor și domnilor, Elliott Winther!

579
00:57:39,440 --> 00:57:41,080
‎- Regele…
‎- Încetează!

580
00:57:42,960 --> 00:57:45,520
‎Veniți încoace! Beți ceva? Da, voi două.

581
00:57:45,600 --> 00:57:46,800
‎- Veniți!
‎- E jenant!

582
00:57:46,880 --> 00:57:49,040
‎Fetelor! Veniți încoace!

583
00:58:19,640 --> 00:58:23,160
‎- Se potrivesc.
‎- Da, fac o pereche perfectă.

584
00:58:23,240 --> 00:58:24,840
‎- Sunt…
‎- Merge bine.

585
00:58:24,920 --> 00:58:26,320
‎- Salut!
‎- Salut!

586
00:58:26,960 --> 00:58:30,360
‎- Salut!
‎- Scuze de întârziere! Oliver e de vină.

587
00:58:30,440 --> 00:58:32,320
‎- Mai taci!
‎- Ăsta e adevărul.

588
00:58:32,400 --> 00:58:34,080
‎Salut, oameni buni!

589
00:58:34,160 --> 00:58:39,440
‎- Arată demențial. Ce e nebunia asta?
‎- Trebuie să discutăm niște aspecte.

590
00:58:39,520 --> 00:58:40,960
‎- Confidențiale.
‎- Sigur.

591
00:58:42,280 --> 00:58:44,080
‎- Bine.
‎- Nu suflu o vorbă.

592
00:58:45,280 --> 00:58:50,280
‎Bine. Avem mai multe oferte,
‎deci trebuie să ne grăbim cu albumul.

593
00:58:50,360 --> 00:58:54,720
‎Avem șapte piese din zece.
‎Cred că pe ultimele trei le faci cu Lilly.

594
00:58:55,440 --> 00:58:56,960
‎Eu mă ocup de interviuri.

595
00:58:57,040 --> 00:58:59,480
‎Bine. E de comă.

596
00:58:59,560 --> 00:59:04,640
‎Avem doi consultanți pentru TikTok,
‎Snapchat, Instagram și Facebook.

597
00:59:04,720 --> 00:59:06,680
‎O să-ți administreze conturile.

598
00:59:06,760 --> 00:59:08,800
‎- Patrick…
‎- Da.

599
00:59:09,520 --> 00:59:12,040
‎Uite! Încălțămintea și hainele tale.

600
00:59:12,640 --> 00:59:13,880
‎Făcute pe comandă.

601
00:59:13,960 --> 00:59:18,040
‎Aici sunt scena și scenografia.
‎Mergem pe tonuri de albastru.

602
00:59:18,120 --> 00:59:20,720
‎- Arată demențial!
‎- Și ședința foto.

603
00:59:20,800 --> 00:59:22,080
‎- Da.
‎- Noi credem…

604
00:59:22,600 --> 00:59:25,520
‎- Astea trei sunt super.
‎- Da.

605
00:59:25,600 --> 00:59:28,480
‎Trebuie să-ți alegem
‎și o copertă de album, deci…

606
00:59:29,040 --> 00:59:29,960
‎Ce părere ai?

607
00:59:30,840 --> 00:59:32,920
‎Păi… Eu cred…

608
00:59:34,640 --> 00:59:36,520
‎Nu știu ce să zic.

609
00:59:36,600 --> 00:59:39,080
‎- Nu cumva e prea…
‎- Prea cum?

610
00:59:40,080 --> 00:59:41,880
‎Pari supărat.

611
00:59:41,960 --> 00:59:45,440
‎- Aș alege-o pe cea albastră.
‎- Da, e foarte mișto aia.

612
00:59:45,520 --> 00:59:49,120
‎Dacă vrei să-ți promovezi boașele.
‎Nu ți se vede fața.

613
00:59:49,200 --> 00:59:52,000
‎Trupa așteaptă de la ora 09:00. Lilly?

614
00:59:53,080 --> 00:59:54,800
‎Când vrea Elliott, sunt gata.

615
00:59:55,480 --> 00:59:59,400
‎Sunt gata. Să începem!
‎Folosiți-o pe asta! E mișto.

616
00:59:59,480 --> 01:00:00,680
‎Merge cu aia.

617
01:00:01,840 --> 01:00:03,080
‎- Super!
‎- Elliott!

618
01:00:03,160 --> 01:00:06,200
‎Da. Nu-i nicio problemă. E cu mine.

619
01:00:07,560 --> 01:00:09,440
‎Genial, să-mi bag!

620
01:00:09,520 --> 01:00:12,360
‎Tipul ăla cântă ca un cur.

621
01:00:15,600 --> 01:00:21,840
‎Iubito, pentru tine
‎Pentru tine aș face

622
01:00:25,600 --> 01:00:28,080
‎Aș face orice

623
01:00:28,160 --> 01:00:31,920
‎Aș fi bărbatul care îți place

624
01:00:34,720 --> 01:00:39,760
‎Aș spune că-i vina mea
‎Când tu te-ai supăra

625
01:00:40,640 --> 01:00:42,160
‎Chiar așa

626
01:00:45,720 --> 01:00:51,600
‎Când te strâng în brațe
‎Când te strâng în brațe lumea e a mea

627
01:00:52,880 --> 01:00:54,880
‎Nu-mi trebuie nimic altceva

628
01:00:56,080 --> 01:01:01,600
‎Am știut de la început
‎Am știut de la început că voi fi fericit

629
01:01:04,800 --> 01:01:07,640
‎Închin un pahar pentru prietena mea

630
01:01:07,720 --> 01:01:10,480
‎Minunăția mea, viața mea

631
01:01:10,560 --> 01:01:12,800
‎Genial, băga-mi-aș! O nebunie!

632
01:01:12,880 --> 01:01:15,520
‎- E colosal.
‎- Stai jos, te rog!

633
01:01:15,600 --> 01:01:17,480
‎- Poftim?
‎- Mă zăpăcești.

634
01:01:17,560 --> 01:01:22,720
‎- Bine. Spuneam doar că…
‎- Ești aici doar la insistențele lui.

635
01:01:22,800 --> 01:01:24,480
‎Eu n-am nevoie de tine.

636
01:01:25,560 --> 01:01:26,800
‎Ne-am înțeles?

637
01:01:27,560 --> 01:01:29,960
‎Ce e? Stai jos odată!

638
01:01:35,520 --> 01:01:38,200
‎Ai vrea…

639
01:01:40,680 --> 01:01:42,880
‎Ai vrea…

640
01:01:44,960 --> 01:01:47,320
‎Să fiu al naibii! V-a plăcut?

641
01:01:49,080 --> 01:01:50,120
‎- Bună!
‎- Bună!

642
01:01:50,200 --> 01:01:51,120
‎Ce mai faci?

643
01:01:52,320 --> 01:01:53,440
‎- Mișto, nu?
‎- Da.

644
01:01:54,080 --> 01:01:57,280
‎- Rămâi să mai lucrezi la partea vocală!
‎- De ce?

645
01:01:59,200 --> 01:02:00,720
‎Ai ratat niște măsuri.

646
01:02:00,800 --> 01:02:04,880
‎Nu poate să rezolve Patrick cu Melodyne?
‎Sau să reglezi tu?

647
01:02:05,960 --> 01:02:07,080
‎Ce e?

648
01:02:08,400 --> 01:02:09,960
‎Da, bine.

649
01:02:10,040 --> 01:02:10,960
‎Pa!

650
01:02:13,280 --> 01:02:14,400
‎Ne-auzim, da?

651
01:02:50,800 --> 01:02:52,800
‎Nu-mi trebuie nimic altceva

652
01:02:54,240 --> 01:03:00,040
‎Am știut de la început
‎Am știut de la început că voi fi fericit

653
01:03:03,680 --> 01:03:05,920
‎Închin un pahar pentru prietena mea

654
01:03:06,000 --> 01:03:08,800
‎Minunăția mea, viața mea

655
01:03:08,880 --> 01:03:10,400
‎Ai vrea?

656
01:03:13,520 --> 01:03:16,080
‎Ai vrea să mă crezi?
‎Ți-aș da viața mea

657
01:03:16,160 --> 01:03:19,200
‎Ai vrea să mă vezi
‎Când îți spun că da?

658
01:03:19,280 --> 01:03:22,400
‎Ai vrea?
‎Ai vrea, iubita mea?

659
01:03:23,080 --> 01:03:25,280
‎Ai devenit brusc ușă de biserică?

660
01:03:25,360 --> 01:03:26,640
‎- Nu.
‎- Ba da.

661
01:03:26,720 --> 01:03:29,920
‎Tipa ar fi făcut-o în trei. Abia aștepta.

662
01:03:30,000 --> 01:03:33,720
‎- Mai taci!
‎- Vino-ncoa'! Mi-ai lipsit, omule.

663
01:03:35,120 --> 01:03:37,600
‎Dă-l dracu' de Hamburg! Ce să fac acolo?

664
01:03:38,160 --> 01:03:39,760
‎Ce? Aici mi-e locul.

665
01:03:39,840 --> 01:03:43,600
‎Noi doi, frate. Împreună.
‎Cu visurile noastre.

666
01:03:44,280 --> 01:03:45,520
‎Aici mi-e locul.

667
01:03:50,600 --> 01:03:52,440
‎Stau nasol cu banii.

668
01:03:53,800 --> 01:03:55,240
‎Cu banii?

669
01:03:55,320 --> 01:03:56,520
‎Nu-ți dă tatăl tău?

670
01:03:57,360 --> 01:03:58,520
‎Mi-a închis contul.

671
01:03:58,600 --> 01:04:01,320
‎- Ce?
‎- S-a ofticat că am plecat de la birou.

672
01:04:01,400 --> 01:04:04,640
‎- O să te ierte. E tatăl tău.
‎- Dă-l încolo pe tata!

673
01:04:04,720 --> 01:04:06,800
‎Încetează, te rog! Bine?

674
01:04:07,480 --> 01:04:08,760
‎N-am chef de el.

675
01:04:09,560 --> 01:04:12,280
‎Pot să te ajut cu ceva? Putem face ceva?

676
01:04:15,520 --> 01:04:16,920
‎Nu ai tu atâția bani.

677
01:04:18,560 --> 01:04:20,360
‎- De ce ai nevoie?
‎- De nimic.

678
01:04:22,320 --> 01:04:23,280
‎Nimic?

679
01:04:25,680 --> 01:04:26,520
‎Ascultă…

680
01:04:31,640 --> 01:04:34,920
‎Ce ai tu… Ce ai obținut tu.

681
01:04:35,000 --> 01:04:38,280
‎- Ne aparținea. Include-mă!
‎- Ollie, încetează!

682
01:04:38,360 --> 01:04:41,640
‎- Nu merge așa.
‎- Suntem prieteni. Ne-am jurat.

683
01:04:43,080 --> 01:04:45,040
‎- Nu merge așa.
‎- Nu?

684
01:04:45,840 --> 01:04:48,160
‎Dar cum merge? Elliott!

685
01:04:48,800 --> 01:04:51,440
‎Îmi folosești versurile în piesele tale?

686
01:04:51,520 --> 01:04:52,680
‎Așa merge?

687
01:04:53,520 --> 01:04:54,760
‎Asta ai făcut.

688
01:04:55,280 --> 01:04:58,560
‎„Dacă nu avem pentru ce să murim,
‎de ce mai trăim?”

689
01:04:58,640 --> 01:05:00,760
‎Serios! Asta e vorba mea, nu?

690
01:05:01,320 --> 01:05:04,880
‎Dacă nu avem pentru ce să murim,
‎de ce mai trăim? Așa am zis.

691
01:05:05,400 --> 01:05:07,120
‎- Nu vorbești serios.
‎- Ba da.

692
01:05:08,000 --> 01:05:09,120
‎Vorbesc serios!

693
01:05:11,560 --> 01:05:12,760
‎Include-mă pe album!

694
01:05:12,840 --> 01:05:14,800
‎Eu am compus toate piesele.

695
01:05:16,080 --> 01:05:19,120
‎Tu n-ai compus niciuna.
‎Nici măcar un vers.

696
01:05:19,960 --> 01:05:23,280
‎- Te-am salvat atunci.
‎- Mi-ai furat cuvintele! Înțelege!

697
01:05:25,640 --> 01:05:27,600
‎Cine ai fi tu fără mine?

698
01:05:28,600 --> 01:05:31,240
‎Unde ai fi? La docuri.

699
01:05:32,760 --> 01:05:36,280
‎Eu am obținut concertul ăla.
‎Am plătit ca să vii.

700
01:05:36,360 --> 01:05:38,880
‎Fără mine, n-ai avea nimic!

701
01:05:39,920 --> 01:05:45,640
‎Poți să mă iei cu tine măcar, să mor eu!
‎Îmi trăiești viața, pricepi?

702
01:05:46,160 --> 01:05:47,600
‎Ăsta e visul meu, omule!

703
01:05:48,400 --> 01:05:51,880
‎Cine dracu' te crezi?
‎Pe bune? Ce mama dracu'?

704
01:05:56,040 --> 01:05:57,520
‎Lua-te-ar dracu'!

705
01:06:03,120 --> 01:06:03,960
‎Măcar una.

706
01:06:06,280 --> 01:06:10,720
‎Doar o piesă.
‎Apoi dăm totul uitării. O singură piesă.

707
01:06:12,560 --> 01:06:13,680
‎Știu că poți.

708
01:06:27,160 --> 01:06:33,360
‎Iubito, pentru tine
‎Pentru tine aș face

709
01:06:37,040 --> 01:06:40,160
‎Aș face orice
‎Aș face…

710
01:06:40,240 --> 01:06:42,040
‎- Bine, frate.
‎- Da?

711
01:06:42,640 --> 01:06:46,120
‎- Reluăm. Relaxat, de la capăt.
‎- Bine.

712
01:06:46,200 --> 01:06:48,320
‎- Bine.
‎- Sigur. În regulă. Bine.

713
01:06:51,680 --> 01:06:54,320
‎Nu e bine.

714
01:06:56,000 --> 01:06:57,160
‎Nu e bine.

715
01:06:58,920 --> 01:07:02,320
‎Încă o dată! De la capăt!
‎Avem niște probleme tehnice.

716
01:07:03,680 --> 01:07:05,080
‎Concentrează-te!

717
01:07:06,480 --> 01:07:08,920
‎Iubito, pentru tine

718
01:07:09,560 --> 01:07:11,440
‎Iubito, pentru tine aș…

719
01:07:11,520 --> 01:07:13,040
‎- Ollie! Haide!
‎- Da.

720
01:07:13,120 --> 01:07:14,840
‎- Ce e?
‎- De la capăt!

721
01:07:14,920 --> 01:07:16,960
‎Frate, n-avem timp de asta.

722
01:07:17,920 --> 01:07:20,360
‎Iubito, pentru tine

723
01:07:20,440 --> 01:07:21,320
‎Căcat!

724
01:07:21,400 --> 01:07:23,600
‎Iubito, pentru tine

725
01:07:23,680 --> 01:07:24,520
‎De la capăt!

726
01:07:25,640 --> 01:07:27,480
‎Iubito, pentru tine

727
01:07:27,560 --> 01:07:28,920
‎Sună ca…

728
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
‎Iubito, pentru tine aș face

729
01:07:31,080 --> 01:07:31,920
‎Futu-i!

730
01:07:36,600 --> 01:07:39,240
‎- Pot să spun ceva?
‎- Nu-l poți armoniza?

731
01:07:39,320 --> 01:07:40,600
‎Nu pot. Fii serios!

732
01:07:41,520 --> 01:07:43,760
‎Frate, nu pot armoniza așa ceva.

733
01:07:45,800 --> 01:07:47,320
‎Dar pot să-l scot.

734
01:07:47,400 --> 01:07:51,600
‎Pot să-l înlocuiesc
‎cu un cântăreț adevărat.

735
01:07:52,200 --> 01:07:54,400
‎Ai înțeles? Nu avem timp de așa ceva.

736
01:07:55,720 --> 01:07:57,840
‎- Zău așa!
‎- Nu poți să…

737
01:07:58,480 --> 01:07:59,680
‎De la capăt! Hai!

738
01:08:02,280 --> 01:08:04,240
‎Iubito, pentru tine

739
01:08:05,360 --> 01:08:08,200
‎Iubito, pentru tine aș face

740
01:08:20,160 --> 01:08:22,080
‎Vreau să dispară. Ce caută aici?

741
01:08:22,160 --> 01:08:25,040
‎Oliver e singurul lui prieten.
‎Ce vrei să fac?

742
01:08:25,120 --> 01:08:27,120
‎- Nu!
‎- Suzanne!

743
01:08:28,480 --> 01:08:32,720
‎Nu poți să bagi pe oricine
‎în același tipar.

744
01:08:32,800 --> 01:08:33,960
‎Trebuie să vrea.

745
01:08:34,040 --> 01:08:36,000
‎- Altfel nu merge.
‎- „Pe oricine.”

746
01:08:36,080 --> 01:08:39,440
‎Nu e tata.
‎Nu-l poți transforma în tata. El nu mai e.

747
01:08:39,520 --> 01:08:43,480
‎Credeam că te descurci.
‎Dacă nu, rezolv singură.

748
01:08:43,560 --> 01:08:46,360
‎- Nu e pregătit!
‎- Tu trebuia să-l pregătești.

749
01:08:46,440 --> 01:08:50,000
‎Eu trebuia să îl ajut să devină el însuși.

750
01:08:50,640 --> 01:08:55,240
‎Să aibă o carieră lungă în muzică.
‎Dacă îl presezi, o să cedeze.

751
01:08:56,120 --> 01:08:58,080
‎Și știm amândouă ce urmează.

752
01:09:01,520 --> 01:09:03,720
‎Ai stors tot ce ai putut de la el.

753
01:09:04,320 --> 01:09:06,840
‎Renunță, cum faci mereu când dai de greu!

754
01:09:08,040 --> 01:09:10,800
‎Poate îți mai dă John o șansă la Londra.

755
01:09:10,880 --> 01:09:13,360
‎Sau unde preferi să fugi de familie.

756
01:09:21,200 --> 01:09:22,240
‎Ce dracu'?

757
01:09:23,240 --> 01:09:24,440
‎Mersi, „X Factor”!

758
01:09:24,520 --> 01:09:26,520
‎Mai dă-mi o șansă! Serios!

759
01:09:26,600 --> 01:09:27,680
‎Drum bun, Oliver!

760
01:09:30,920 --> 01:09:32,160
‎Stai jos!

761
01:09:38,880 --> 01:09:41,440
‎- Mă crezi vreo amatoare?
‎- Nu.

762
01:09:41,520 --> 01:09:44,040
‎Știi ce e în joc. Pentru noi toți.

763
01:09:45,120 --> 01:09:48,400
‎Peste 48 de ore o să cânți
‎în fața a 40.000 de oameni.

764
01:09:52,360 --> 01:09:56,080
‎Vei fi primul danez care cântă la Londra
‎în emisiunea ‎Rocket.

765
01:09:56,560 --> 01:09:58,680
‎Realizezi ce șansă ai?

766
01:10:02,360 --> 01:10:07,160
‎Ți se va deschide toată lumea.
‎Dacă te prezinți bine acolo…

767
01:10:09,160 --> 01:10:11,000
‎Toate ușile ți se vor deschide.

768
01:10:13,840 --> 01:10:16,080
‎Iar mizeriile cu care te confrunți?

769
01:10:17,320 --> 01:10:19,760
‎Dispar. Toate.

770
01:10:21,840 --> 01:10:22,800
‎Ce zici?

771
01:10:27,520 --> 01:10:30,880
‎Preferi să ai un prieten idiot
‎și să încarci homari?

772
01:10:31,920 --> 01:10:34,200
‎Până mori în vreo încăierare.

773
01:10:37,200 --> 01:10:40,520
‎Și nu te plânge nimeni
‎fiindcă nu știe nimeni cine ești.

774
01:10:47,120 --> 01:10:50,440
‎Sau… devii vedetă.

775
01:10:52,480 --> 01:10:55,400
‎Și tot mapamondul va îți ști numele.

776
01:10:59,200 --> 01:11:00,560
‎Greu de ales, nu?

777
01:11:05,880 --> 01:11:07,040
‎Dispari!

778
01:11:08,880 --> 01:11:10,600
‎Nu-mi pierde vremea! Dispari!

779
01:11:25,200 --> 01:11:26,160
‎Elliott!

780
01:11:27,600 --> 01:11:30,360
‎- Trebuie să vorbim.
‎- Despre ce?

781
01:11:31,040 --> 01:11:35,000
‎Să-mi spui că nu-s bune piesele?
‎Că nu pot să fiu prieten cu Oliver?

782
01:11:35,600 --> 01:11:38,280
‎- Că nu fac turneu nepregătit?
‎- Sunt însărcinată.

783
01:12:27,520 --> 01:12:29,080
‎Spune ceva, te rog!

784
01:12:36,920 --> 01:12:38,000
‎Nu pot.

785
01:12:42,000 --> 01:12:42,920
‎Nu…

786
01:13:56,280 --> 01:13:57,360
‎Nu!

787
01:13:57,920 --> 01:13:59,200
‎Lăsați-mă să intru!

788
01:13:59,280 --> 01:14:00,280
‎Rămâi aici!

789
01:14:01,040 --> 01:14:03,680
‎- Nu! Dați-mi drumul!
‎- Elliott, calmează-te!

790
01:14:03,760 --> 01:14:05,720
‎- Dați-mi drumul!
‎- Calmează-te!

791
01:14:05,800 --> 01:14:08,720
‎- Nu!
‎- Calmează-te!

792
01:14:09,360 --> 01:14:12,400
‎- Tată! Sunt înăuntru. Tată!
‎- Calmează-te!

793
01:14:13,680 --> 01:14:14,720
‎Tată!

794
01:14:18,480 --> 01:14:19,600
‎Tată!

795
01:16:31,880 --> 01:16:37,720
‎Elliott!

796
01:16:49,960 --> 01:16:53,680
‎Ca valurile din ocean

797
01:16:55,880 --> 01:16:59,320
‎Ce am făcut nu pot schimba

798
01:17:01,960 --> 01:17:06,040
‎Ca norii plini de ploaie deasă

799
01:17:07,840 --> 01:17:13,880
‎Port o povară care mă apasă
‎Și nu se mai revarsă

800
01:17:13,960 --> 01:17:18,520
‎Dacă nu avem pentru ce să murim

801
01:17:19,960 --> 01:17:24,880
‎Atunci de ce mai trăim?

802
01:17:24,960 --> 01:17:28,000
‎Da, sunt păsări pe ramuri
‎Pentru mine scot triluri

803
01:17:28,080 --> 01:17:30,440
‎Când noaptea se lasă

804
01:17:30,520 --> 01:17:35,280
‎Îmi spun că mâine soarele va răsări
‎Cu totul altfel decât ieri

805
01:17:38,040 --> 01:17:42,680
‎Poți să spui ce prost sunt

806
01:17:44,120 --> 01:17:48,280
‎Dar sper că pentru tine cânt

807
01:17:50,200 --> 01:17:56,400
‎Dacă e cântecul prea mic
‎Mai scriu un vers și îl dedic

808
01:17:56,920 --> 01:18:03,040
‎Ce n-aș da
‎Să i-l pot cânta cuiva

809
01:18:36,800 --> 01:18:39,640
‎Despre ce naiba vorbești, iubito

810
01:18:39,720 --> 01:18:42,160
‎Credeam că fac asta pentru noi

811
01:18:42,240 --> 01:18:45,240
‎Mi-am jucat rolul pentru amândoi

812
01:18:48,560 --> 01:18:51,400
‎Spuneai că dacă pleci în lumea lor

813
01:18:51,480 --> 01:18:53,720
‎N-o să mă mai găsești aici în viitor

814
01:18:53,800 --> 01:18:56,960
‎Nu vrei s-o luăm de la-nceput?

815
01:18:57,920 --> 01:19:03,600
‎Strânge-mă-n brațe și spune
‎Că nu mă lași singur pe lume

816
01:19:03,680 --> 01:19:08,600
‎Altfel simt că voi înnebuni

817
01:19:09,680 --> 01:19:15,480
‎Am greșit, acum știu
‎Nu spune că-i prea târziu

818
01:19:15,560 --> 01:19:19,760
‎Lasă-mă să te simt într-un ultim sărut

819
01:19:19,840 --> 01:19:21,600
‎JOI, 18 AUGUST
‎UN MESAJ NOU

820
01:19:21,680 --> 01:19:22,960
‎APEL RATAT: ELLIOTT

821
01:19:23,040 --> 01:19:25,840
‎Tot ce-am greșit
‎M-a dus la tine într-un sfârșit

822
01:19:26,480 --> 01:19:32,160
‎Nu uita, tu mi-ai spus
‎Să nu regret ca un prost

823
01:19:32,240 --> 01:19:36,960
‎Am ars ca o torță
‎Mereu așa am trăit

824
01:19:38,200 --> 01:19:43,440
‎Dar tot ce-am greșit
‎M-a dus la tine-n sfârșit

825
01:19:43,520 --> 01:19:46,360
‎Cum mă știi, am greșit

826
01:19:46,440 --> 01:19:49,200
‎Dar n-am niciun regret

827
01:19:49,280 --> 01:19:55,120
‎Sunt fericit c-am greșit
‎Căci așa te-am găsit

828
01:19:55,200 --> 01:19:56,800
‎Da, așa te-am găsit

829
01:19:56,880 --> 01:19:59,640
‎Bună! Sunt Lilly.
‎Lasă un mesaj după semnal!

830
01:20:00,800 --> 01:20:04,320
‎Lilly, sunt John.
‎Mă bucur că te-ai hotărât să vii la noi.

831
01:20:04,880 --> 01:20:06,520
‎Ai făcut minuni cu Elliott!

832
01:20:07,680 --> 01:20:09,160
‎Am pregătit un studio

833
01:20:09,240 --> 01:20:13,080
‎și o serie de artiști de top
‎abia așteaptă să colaborați.

834
01:20:14,240 --> 01:20:15,520
‎Bun-venit la Londra!

835
01:20:49,160 --> 01:20:51,480
‎Elliott!

836
01:20:51,560 --> 01:20:58,280
‎Elliott!

837
01:21:06,000 --> 01:21:10,920
‎Amice, unde e stația de amplificare?
‎Am nevoie de ea!

838
01:21:27,240 --> 01:21:28,640
‎Am ajuns, frate.

839
01:21:48,240 --> 01:21:54,240
‎Tot ce am clădit până acum
‎depinde de performanța ta cu piesa asta.

840
01:21:55,920 --> 01:21:57,640
‎E acum ori niciodată.

841
01:21:59,240 --> 01:22:00,320
‎Nu pot.

842
01:22:00,400 --> 01:22:03,120
‎- Ba poți. Știu că poți, frate.
‎- Nu pot.

843
01:22:03,200 --> 01:22:04,520
‎Sigur că poți.

844
01:22:07,080 --> 01:22:08,400
‎De când v-am cunoscut…

845
01:22:09,840 --> 01:22:15,560
‎mi-am pierdut prietenul, serviciul,
‎barca, mi-am pierdut casa, dracului!

846
01:22:15,640 --> 01:22:19,000
‎Așa că nu-mi mai vorbi
‎ca unui copil tâmpit!

847
01:22:21,880 --> 01:22:22,880
‎Sigur.

848
01:22:24,720 --> 01:22:25,640
‎Minunat.

849
01:22:27,760 --> 01:22:30,120
‎- Altceva?
‎- Taci din gură!

850
01:22:30,200 --> 01:22:31,520
‎- Ce?
‎- Taci!

851
01:22:31,600 --> 01:22:32,800
‎Uită-te la mine!

852
01:22:33,960 --> 01:22:36,880
‎N-am avut niciodată o familie. Înțelegi?

853
01:22:37,520 --> 01:22:38,640
‎Ca și tine…

854
01:22:40,000 --> 01:22:42,200
‎tot ce am e muzica.

855
01:22:42,760 --> 01:22:45,960
‎Frate… Am mizat totul pe asta.

856
01:22:47,240 --> 01:22:48,360
‎Înțelegi?

857
01:22:51,360 --> 01:22:54,800
‎Eu nu sunt vedetă, ca tine.

858
01:22:55,560 --> 01:22:58,360
‎Nu sunt. Dar am muzica.

859
01:22:59,520 --> 01:23:02,840
‎Și am o familie. Ei sunt familia mea.

860
01:23:04,080 --> 01:23:07,200
‎Și știi ce? Acum ei sunt și familia ta.

861
01:23:07,280 --> 01:23:10,880
‎- Familia mea a murit demult.
‎- Nu spune asta!

862
01:23:10,960 --> 01:23:12,440
‎Suz e familia ta.

863
01:23:13,120 --> 01:23:14,280
‎Eu sunt familia ta.

864
01:23:17,040 --> 01:23:21,040
‎Tu și Lilly?
‎Voi doi formați o familie acum.

865
01:23:22,440 --> 01:23:25,880
‎Înțelegi? Poți să-ți bagi asta în cap?

866
01:23:34,200 --> 01:23:35,160
‎Ascultă…

867
01:23:37,560 --> 01:23:39,080
‎Toți am pierdut ceva.

868
01:23:41,280 --> 01:23:42,360
‎Toți.

869
01:23:44,080 --> 01:23:49,120
‎Dar există ceva și mai rău.
‎Să nu te mai temi că pierzi.

870
01:23:51,560 --> 01:23:52,520
‎Nu face asta!

871
01:23:55,560 --> 01:23:56,480
‎Bine?

872
01:24:27,800 --> 01:24:28,960
‎Ce cauți aici?

873
01:24:40,600 --> 01:24:43,240
‎Când a sunat tatăl tău, nu am răspuns…

874
01:24:44,560 --> 01:24:46,880
‎fiindcă în ultima vreme…

875
01:24:48,040 --> 01:24:49,240
‎Era cu alte femei.

876
01:24:51,800 --> 01:24:54,920
‎Mă temeam că, dacă răspund…

877
01:24:57,200 --> 01:24:58,800
‎o să-mi spună adio.

878
01:25:01,640 --> 01:25:03,120
‎Așa că n-am răspuns.

879
01:25:07,840 --> 01:25:09,160
‎De ce nu mi-ai spus?

880
01:25:11,280 --> 01:25:14,760
‎Îl iubeai. N-am vrut să-ți răpesc asta.

881
01:25:34,440 --> 01:25:37,560
‎Nu tata te-a sunat. În noaptea aia.

882
01:25:40,400 --> 01:25:41,720
‎Eu te-am sunat.

883
01:25:44,920 --> 01:25:46,360
‎Din camera lui de hotel.

884
01:25:48,160 --> 01:25:50,280
‎- M-am dus acolo să-l caut.
‎- Lilly…

885
01:25:51,320 --> 01:25:52,720
‎Am ajuns prea târziu.

886
01:26:01,120 --> 01:26:02,680
‎Singurul meu gând…

887
01:26:04,960 --> 01:26:06,680
‎Tot ce îmi doream…

888
01:26:08,520 --> 01:26:09,600
‎O voiam pe mama.

889
01:26:12,240 --> 01:26:13,480
‎N-ai fost lângă mine.

890
01:26:18,240 --> 01:26:21,960
‎Mi-e atât de dor de el!

891
01:26:31,520 --> 01:26:33,640
‎Îmi e dor de tine, mamă.

892
01:26:36,760 --> 01:26:38,040
‎Scumpa mea!

893
01:26:48,120 --> 01:26:49,320
‎Bun-venit la ‎Rocket!

894
01:26:49,400 --> 01:26:54,200
‎Noi descoperim cele mai promițătoare
‎vedete în devenire din toată Europa

895
01:26:54,280 --> 01:26:58,360
‎și le lansăm
‎pe firmamentul nemuritor al muzicii.

896
01:26:58,440 --> 01:27:01,360
‎Astă-seară avem un invitat special.

897
01:27:01,440 --> 01:27:04,480
‎E primul nostru artist din mica Danemarca.

898
01:27:04,560 --> 01:27:07,680
‎Vă rog să-l aplaudați călduros
‎pe nimeni altul

899
01:27:07,760 --> 01:27:10,960
‎decât domnul Elliott Winther!

900
01:27:23,240 --> 01:27:25,680
‎Elliott Winther, doamnelor și domnilor!

901
01:27:27,560 --> 01:27:30,360
‎- Bună ziua, domnule! Încântat!
‎- Asemenea.

902
01:27:30,440 --> 01:27:36,080
‎Ești foarte popular, din câte observ…
‎Așadar, tot ce pot spune este…

903
01:27:36,680 --> 01:27:39,880
‎Măiculiță! Ce traiectorie ai!

904
01:27:40,480 --> 01:27:43,440
‎Da, a fost uluitor, recunosc.

905
01:27:43,520 --> 01:27:46,000
‎Nu te mai crezi pe barcă din când în când?

906
01:27:47,400 --> 01:27:49,760
‎Nu. Barca mea a ars, de fapt.

907
01:27:50,520 --> 01:27:57,520
‎Am spus asta fiindcă până de curând
‎erai pescar în Danemarca. Și iată-te acum!

908
01:27:57,600 --> 01:27:59,880
‎Ai ajuns departe. Priviți-l!

909
01:27:59,960 --> 01:28:02,800
‎- Doamnelor și domnilor!
‎- Am rămas pescar.

910
01:28:02,880 --> 01:28:04,960
‎Ai rămas pescar. Ei bine…

911
01:28:05,040 --> 01:28:09,000
‎Eu am impresia
‎că o să-ți umpli năvodul în carieră.

912
01:28:09,080 --> 01:28:12,680
‎Ai venit astă-seară
‎ca să ne cânți hitul cu care te-ai lansat.

913
01:28:12,760 --> 01:28:15,120
‎O piesă de dragoste
‎care domină topurile.

914
01:28:15,200 --> 01:28:20,560
‎Fiind o piesă de dragoste,
‎mi se pare firesc să te întreb ceva.

915
01:28:20,640 --> 01:28:24,120
‎Există o persoană specială în viața ta?

916
01:28:26,160 --> 01:28:27,240
‎Adică…

917
01:28:27,320 --> 01:28:29,040
‎Pentru cine ai scris piesa?

918
01:28:30,480 --> 01:28:32,800
‎Când cânți această piesă,

919
01:28:32,880 --> 01:28:36,400
‎te gândești la cineva anume?

920
01:28:39,280 --> 01:28:43,080
‎- Elliott?
‎- Păi… am scris-o pentru voi toți.

921
01:28:44,280 --> 01:28:45,240
‎Da…

922
01:28:48,280 --> 01:28:49,520
‎Da.

923
01:28:49,600 --> 01:28:52,520
‎Cu toții suntem nerăbdători s-o ascultăm.

924
01:28:52,600 --> 01:28:55,240
‎Aplaudați-l pe Elliott Winther,

925
01:28:55,320 --> 01:28:58,760
‎cu piesa lui, „Sper că pentru tine cânt”!

926
01:28:58,840 --> 01:28:59,760
‎Mulțumesc.

927
01:30:19,960 --> 01:30:20,960
‎Ce face?

928
01:30:53,680 --> 01:30:56,760
‎Mi-a zis că e însărcinată

929
01:30:57,640 --> 01:31:00,080
‎Și viața mea toată

930
01:31:00,760 --> 01:31:03,480
‎Am văzut-o deodată

931
01:31:05,120 --> 01:31:08,360
‎Planurile s-au dat peste cap

932
01:31:09,400 --> 01:31:14,920
‎O să fie bine, promit
‎Niciodată nu e momentul potrivit

933
01:31:15,000 --> 01:31:20,600
‎Sunt mult prea tânăr, să știi

934
01:31:20,680 --> 01:31:26,080
‎Sunt doar un copil
‎Nu pot să cresc alți copii

935
01:31:26,160 --> 01:31:31,400
‎Simt că viața mea s-a sfârșit
‎Viitorul mi s-a năruit

936
01:31:32,000 --> 01:31:37,680
‎Ce dor o să-mi fie
‎De vremea când eram doar noi doi

937
01:31:37,760 --> 01:31:43,080
‎Nu vreau să renunț niciodată
‎La tot ce iubesc în viață

938
01:31:44,000 --> 01:31:49,160
‎Simt că mă sfârșesc
‎Când îmi părăsesc

939
01:31:49,680 --> 01:31:51,720
‎Viața frumoasă

940
01:31:54,440 --> 01:32:00,800
‎„Tăticule, nu pot să dorm”, a zis
‎Lasă-mi becul aprins

941
01:32:01,440 --> 01:32:03,840
‎Și cântă-mi cântecelul meu

942
01:32:05,800 --> 01:32:08,960
‎Și gândul îmi fuge

943
01:32:10,000 --> 01:32:15,280
‎La ochii verzi și buclele brune
‎Care au devenit totul pentru mine

944
01:32:16,240 --> 01:32:20,920
‎Crește ca din apă fetița mea

945
01:32:21,520 --> 01:32:26,760
‎Să pot ține timpul în loc aș vrea

946
01:32:26,840 --> 01:32:32,480
‎Simt că viața mea s-a sfârșit
‎Viitorul mi s-a năruit

947
01:32:32,560 --> 01:32:38,360
‎Fetița mea crește
‎Ca mâine o să fie mare

948
01:32:38,440 --> 01:32:43,840
‎Nu vreau să renunț niciodată
‎La tot ce iubesc în viață

949
01:32:44,800 --> 01:32:49,840
‎Sub a Lunii lumină
‎Îi spun „noapte bună”

950
01:32:50,440 --> 01:32:52,640
‎Vieții mele frumoase

951
01:32:58,000 --> 01:33:00,840
‎Bagaju-i gata, acum va pleca

952
01:33:02,000 --> 01:33:04,840
‎Se uită în ochii mei

953
01:33:04,920 --> 01:33:07,760
‎Seamănă cu mama ai

954
01:33:09,600 --> 01:33:12,560
‎Se duce să-și urmeze visurile

955
01:33:13,400 --> 01:33:16,360
‎Pe bancheta din spate plânge înăbușit

956
01:33:16,440 --> 01:33:19,000
‎Noi facem cu mâna
‎Taxiul a pornit

957
01:33:19,960 --> 01:33:24,840
‎Fetița noastră pleacă în lume

958
01:33:24,920 --> 01:33:30,240
‎Fără ea, căminul e o casă pustie

959
01:33:30,320 --> 01:33:36,200
‎Simt că viața mea s-a sfârșit
‎Viitorul mi s-a năruit

960
01:33:36,280 --> 01:33:42,000
‎Ce dor o să-mi fie
‎Să fim toți trei în casă

961
01:33:42,080 --> 01:33:47,000
‎Nu vreau să renunț niciodată
‎La tot ce iubesc în viață

962
01:33:48,480 --> 01:33:53,680
‎Simt că mă sfârșesc
‎Când nu-mi regăsesc

963
01:33:53,760 --> 01:33:56,560
‎Viața frumoasă

964
01:33:59,840 --> 01:34:02,280
‎Viața frumoasă

965
01:34:07,360 --> 01:34:10,320
‎Mi-a zis că e însărcinată

966
01:34:11,440 --> 01:34:14,440
‎Și viața mea toată

967
01:34:14,520 --> 01:34:19,120
‎Am văzut-o deodată

968
01:34:52,720 --> 01:34:58,200
‎O VIAȚĂ FRUMOASĂ

969
01:35:15,400 --> 01:35:19,080
‎Iubito, sunt amețit

970
01:35:19,160 --> 01:35:21,920
‎Drumul l-am rătăcit

971
01:35:22,000 --> 01:35:28,320
‎Iubito, am înnebunit
‎O să ratez negreșit

972
01:35:45,480 --> 01:35:48,680
‎Ai dansat cândva
‎Pe câmpie așa

973
01:35:48,760 --> 01:35:53,080
‎Și te-ai gândit
‎Că e prea frumos ca să fie aievea?

974
01:35:58,280 --> 01:36:01,440
‎Ai visat vreodată
‎Un castel de piatră?

975
01:36:01,520 --> 01:36:04,560
‎Eu așa mă simt câteodată

976
01:36:10,680 --> 01:36:16,480
‎Dar acum știu că te vreau pe tine

977
01:36:16,560 --> 01:36:22,520
‎Și renunț la tot ce știu că-i bine

978
01:36:22,600 --> 01:36:26,200
‎Iubito, sunt amețit

979
01:36:26,280 --> 01:36:29,000
‎Drumul l-am rătăcit

980
01:36:29,080 --> 01:36:32,440
‎Iubito, am înnebunit

981
01:36:32,520 --> 01:36:35,680
‎O să ratez negreșit

982
01:36:52,680 --> 01:36:55,680
‎Ai simțit cândva
‎Cum viața te inunda

983
01:36:55,760 --> 01:37:00,200
‎Și te-ai gândit
‎Că e prea frumos ca să fie așa?

984
01:37:05,400 --> 01:37:08,280
‎Pot să fiu rebel
‎Dar rămân prizonier

985
01:37:08,360 --> 01:37:12,080
‎Dacă nu mă iubești acum
‎Mai bine-mi văd de drum

986
01:37:17,880 --> 01:37:23,760
‎Dar acum știu că te vreau pe tine

987
01:37:23,840 --> 01:37:29,760
‎Și renunț la tot ce știu că-i bine

988
01:37:29,840 --> 01:37:36,240
‎Iubito, sunt amețit
‎Drumul l-am rătăcit

989
01:37:36,320 --> 01:37:42,760
‎Iubito, am înnebunit
‎O să ratez negreșit

990
01:37:49,440 --> 01:37:51,000
‎Îți spun acum…

991
01:37:56,280 --> 01:38:02,200
‎Dar acum știu că te vreau pe tine

992
01:38:02,280 --> 01:38:08,120
‎Și renunț la tot ce știu că-i bine

993
01:38:08,200 --> 01:38:14,560
‎Iubito, sunt amețit
‎Drumul l-am rătăcit

994
01:38:14,640 --> 01:38:21,160
‎Iubito, am înnebunit
‎O să ratez negreșit

995
01:38:27,400 --> 01:38:29,360
‎Iubito, sunt…

996
01:38:39,440 --> 01:38:42,880
‎Subtitrarea: Liana Oprea



