1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,480 --> 00:00:33,680
Hallå! Flytta på backarna. Skynda på!

4
00:00:46,840 --> 00:00:48,320
Är vi klara snart?

5
00:00:53,240 --> 00:00:54,240
Kom igen, killar.

6
00:00:55,920 --> 00:00:59,680
"Lätta nät idag, tunga nät imorgon."
Är det inte så man säger?

7
00:01:00,840 --> 00:01:02,520
Hem och ät era grönsaker.

8
00:01:52,000 --> 00:01:53,160
Kom nu, Elliott!

9
00:01:53,240 --> 00:01:54,520
Bra jobbat idag.

10
00:01:57,360 --> 00:01:59,160
Synd att havet inte var leksuget.

11
00:01:59,240 --> 00:02:01,960
-Nu igen.
-Är det inte så de säger?

12
00:02:02,040 --> 00:02:03,440
Nej, men du säger så.

13
00:02:03,520 --> 00:02:06,480
Lägg energin där ute,
så kanske du fyller kuvertet.

14
00:02:07,480 --> 00:02:08,720
Lönen på bordet.

15
00:02:11,680 --> 00:02:13,640
-Vi ses.
-Men allvarligt…

16
00:02:14,400 --> 00:02:16,960
-Vill du bli av med lönen?
-Håll käft.

17
00:02:17,040 --> 00:02:21,320
Hälsa Oliver att han är skyldig mig
sen sist. Jag vill ha igen det!

18
00:02:21,840 --> 00:02:24,400
-Vill du hänga med och äta?
-Nej, tack.

19
00:02:27,520 --> 00:02:33,280
Oliver har ett gig i kväll.
Jag lovade spela gitarr.

20
00:02:34,280 --> 00:02:37,720
Är du säker på Oliver?
Jag trodde att du inte brydde dig.

21
00:02:38,280 --> 00:02:40,720
Det är lugnt. Vi ses imorgon.

22
00:02:44,240 --> 00:02:45,880
Smörj den där kedjan.

23
00:02:52,880 --> 00:02:54,960
Vad händer? Vad har du varit?

24
00:02:56,000 --> 00:02:57,920
-Va?
-Jobbat. Hört talas om det?

25
00:03:00,240 --> 00:03:04,040
-Jag slickade röv för att fixa spelningen.
-Du gillar ju sånt.

26
00:03:04,120 --> 00:03:05,360
Tack, allihop…

27
00:03:05,440 --> 00:03:07,400
-Luktar jag?
-Nej. Försvinn.

28
00:03:07,480 --> 00:03:09,880
Idiot. Det är Suzanne Taylor.

29
00:03:09,960 --> 00:03:13,960
Vince Taylors änka. Och Patrick,
som producerade hans största hits.

30
00:03:14,040 --> 00:03:16,560
De kan fixa allt. De största scenerna.

31
00:03:16,640 --> 00:03:18,000
-Fattar du?
-Ja.

32
00:03:18,080 --> 00:03:19,560
-Säkert?
-Har du pengarna?

33
00:03:23,240 --> 00:03:24,720
-Varsågod. 2 000.
-Tack.

34
00:03:25,280 --> 00:03:28,200
Vi två, okej?
Vi äger den där scenen ikväll.

35
00:03:28,280 --> 00:03:30,880
Vi går in och river loss. Okej?

36
00:03:30,960 --> 00:03:34,680
-Ja. Du äger scenen.
-Precis. Det blir toppen.

37
00:03:34,760 --> 00:03:36,400
-Vill du ha tonen?
-Va? Ja.

38
00:03:39,320 --> 00:03:40,400
-Första raden?
-Ja.

39
00:03:41,680 --> 00:03:43,600
What the hell you talking about, love?

40
00:03:43,680 --> 00:03:46,200
Bra. Dra inte iväg under bryggan.

41
00:03:46,280 --> 00:03:48,200
Spara falsetten till refrängen.

42
00:03:48,280 --> 00:03:49,920
You know I just played my part

43
00:03:50,000 --> 00:03:54,960
-Nu firar vi. Skål!
-Skål! Och grattis!

44
00:03:55,480 --> 00:03:57,280
-Skål! Tack för att ni kom.
-Hörru.

45
00:03:57,360 --> 00:04:00,840
Tack för att du kom.
Det är en stor chans för mig.

46
00:04:01,680 --> 00:04:03,480
-Du fixar det.
-Bra.

47
00:04:03,560 --> 00:04:04,400
Jag är redo.

48
00:04:06,320 --> 00:04:07,880
Ja. God kväll.

49
00:04:07,960 --> 00:04:09,120
God kväll.

50
00:04:10,400 --> 00:04:11,480
Vad fina ni är.

51
00:04:13,440 --> 00:04:15,080
Jag heter Oliver.

52
00:04:15,920 --> 00:04:16,760
Och Suzanne…

53
00:04:18,320 --> 00:04:20,360
-Den här låten är till dig.
-Tack.

54
00:04:26,240 --> 00:04:28,960
What the hell you talking about, love?

55
00:04:29,040 --> 00:04:33,840
I thought I was doing this for us
You know I just played my part

56
00:04:37,840 --> 00:04:43,240
You said if you leave me for that world
I won't be here when you return

57
00:04:43,320 --> 00:04:45,760
But can we just go back to start?

58
00:04:47,520 --> 00:04:52,680
Just hold me and say
You're not leaving this way

59
00:04:52,760 --> 00:04:57,440
'Cause I'm about to lose my mind

60
00:04:59,080 --> 00:05:04,320
This mess that I made
Don't you say it's too late

61
00:05:04,400 --> 00:05:08,840
Can I die in your arms one last time?

62
00:05:27,120 --> 00:05:32,120
All my mistakes
They led me straight into you

63
00:05:33,080 --> 00:05:38,920
Remember you said to me
Regret is for fools

64
00:05:39,000 --> 00:05:43,720
Been crashing and burning like I always do

65
00:05:44,960 --> 00:05:49,920
All my mistakes
They led me straight into you

66
00:05:50,000 --> 00:05:53,040
I messed up like I do

67
00:05:53,120 --> 00:05:55,880
But regret is for fools

68
00:05:55,960 --> 00:06:01,640
Now I praise my mistakes
'Cause they led me to you

69
00:06:01,720 --> 00:06:04,960
Yeah, they led me to you

70
00:06:14,720 --> 00:06:15,960
Hörru!

71
00:06:16,040 --> 00:06:18,880
Stick inte bara.
Vi måste snacka med henne.

72
00:06:19,360 --> 00:06:21,280
Gå in och gör det bara.

73
00:06:21,360 --> 00:06:22,880
Men du måste följa med.

74
00:06:25,440 --> 00:06:26,360
Hörru!

75
00:06:26,440 --> 00:06:28,920
-Jag trodde du skulle sjunga.
-Allvarligt?

76
00:06:30,560 --> 00:06:34,560
Okej, jag tabbade mig.
Och du räddade mig. Du var grym. Okej?

77
00:06:35,160 --> 00:06:36,640
Vad fan är problemet?

78
00:06:36,720 --> 00:06:38,040
-Problemet?
-Ja.

79
00:06:38,120 --> 00:06:43,520
Att du lät mig gå upp på en scen och
göra bort mig för att rädda ditt skinn.

80
00:06:44,200 --> 00:06:46,160
-Du kan inte din grej.
-Lugna dig.

81
00:06:46,240 --> 00:06:48,600
-Det är ditt jävla jobb.
-Lugn.

82
00:06:49,680 --> 00:06:51,400
-Det är du och jag.
-Jaså?

83
00:06:51,480 --> 00:06:52,520
Ja, det är det.

84
00:06:52,600 --> 00:06:53,440
Hörru.

85
00:06:55,120 --> 00:06:56,680
Jag skulle dö för dig.

86
00:06:57,200 --> 00:06:58,400
Du är min bästa vän.

87
00:06:59,320 --> 00:07:01,400
-Håll käften nu.
-Gör det själv.

88
00:07:03,920 --> 00:07:07,840
Om vi inte har nåt att dö för…
Vad lever vi för då?

89
00:07:08,440 --> 00:07:09,960
-Va?
-God natt.

90
00:07:10,040 --> 00:07:11,120
Kom igen nu.

91
00:07:11,200 --> 00:07:13,880
Ser man på. Det är Nik & Jay.

92
00:07:13,960 --> 00:07:15,520
-Skit ner dig, Dennis.
-Käften!

93
00:07:16,680 --> 00:07:18,480
-Tjejkväll eller?
-Fan!

94
00:07:19,080 --> 00:07:21,880
Jag har ringt och ringt. Vad händer?

95
00:07:23,200 --> 00:07:24,640
-Inget.
-Inget?

96
00:07:25,800 --> 00:07:27,560
-Jag vet inte.
-Inte det?

97
00:07:29,800 --> 00:07:33,480
Vi spelade kort och du förlorade.
Men du betalade inte.

98
00:07:34,160 --> 00:07:36,120
Har du spelat bort pappas pengar?

99
00:07:36,200 --> 00:07:38,960
-Visa mig klockan.
-Dra åt helvete!

100
00:07:39,040 --> 00:07:41,680
Så du är en tuffing, va?

101
00:07:41,760 --> 00:07:43,720
Vill du ha en knytnäve i magen?

102
00:07:43,800 --> 00:07:44,640
Dennis.

103
00:07:44,720 --> 00:07:46,240
Vet du vad?

104
00:07:47,240 --> 00:07:48,160
Nej!

105
00:07:51,480 --> 00:07:52,680
Nej! Släpp honom!

106
00:07:53,280 --> 00:07:54,720
Nej, Elliott!

107
00:07:55,680 --> 00:07:56,640
Elliott, sluta!

108
00:07:57,320 --> 00:07:58,160
Elliott!

109
00:08:34,200 --> 00:08:35,880
Förstörde jag kalaset?

110
00:08:41,360 --> 00:08:43,000
Vet du vem min man var?

111
00:08:44,600 --> 00:08:46,320
Tjugotvå år som etta.

112
00:08:46,400 --> 00:08:47,880
Sexton platinaskivor.

113
00:08:48,640 --> 00:08:52,200
Bättre försäljningssiffror
än resten av topp tio sammantaget.

114
00:08:52,280 --> 00:08:54,800
Wow. Imponerande.

115
00:09:03,040 --> 00:09:05,280
Låten ni sjöng… Vem har skrivit den?

116
00:09:07,560 --> 00:09:08,440
Jag.

117
00:09:11,760 --> 00:09:14,600
Jag har inte hört så många bra låtar
sen han dog.

118
00:09:14,680 --> 00:09:15,800
Vad är det du vill?

119
00:09:17,800 --> 00:09:19,120
Vad gör du här?

120
00:09:21,960 --> 00:09:23,320
Jag kan få ut dig.

121
00:09:25,120 --> 00:09:30,040
Men då måste du gå med på
att tillbringa tid med mig.

122
00:09:34,120 --> 00:09:35,640
10 000 för en vecka.

123
00:09:42,560 --> 00:09:44,040
Kom och häng hos mig.

124
00:09:47,720 --> 00:09:49,080
Så ser vi hur det går.

125
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Vi ses imorgon.

126
00:10:11,080 --> 00:10:12,240
Det här är Oliver.

127
00:10:12,320 --> 00:10:13,960
Lämna inga meddelanden.

128
00:10:21,440 --> 00:10:22,440
Hallå?

129
00:10:23,440 --> 00:10:24,280
Det är jag.

130
00:10:26,200 --> 00:10:27,040
Ja.

131
00:10:28,640 --> 00:10:30,920
Vad är det? Varför svarar du inte?

132
00:10:32,320 --> 00:10:34,760
Vad det är? Vad fan tror du?

133
00:10:37,160 --> 00:10:39,640
Jag är i Hamburg. Det är det.

134
00:10:39,720 --> 00:10:43,240
På pappas kontor.
Han tvingade hit mig efter ditt påhitt.

135
00:10:45,200 --> 00:10:46,520
Jag försökte hjälpa dig.

136
00:10:47,120 --> 00:10:50,920
Hjälpa mig? Visst.
Vilken fantastisk vän du är.

137
00:10:53,840 --> 00:10:55,880
Jag sa åt dig att låta honom vara.

138
00:10:55,960 --> 00:10:59,400
Nu vet pappa
att jag är skyldig de jävlarna pengar.

139
00:11:01,400 --> 00:11:02,720
Ring mig inte igen.

140
00:11:04,120 --> 00:11:04,960
Ollie?

141
00:11:26,120 --> 00:11:27,440
Vad fan gör du?

142
00:11:27,520 --> 00:11:30,200
-Jag trodde du hade lagt av.
-Vad menar du?

143
00:11:32,200 --> 00:11:35,680
Dennis ligger hemma
med ett ansikte som liknar fiskfärs.

144
00:11:36,200 --> 00:11:37,880
-Han ogillade musiken.
-Du.

145
00:11:39,360 --> 00:11:42,520
Du kan inte jobba kvar här om du åker in.

146
00:11:43,320 --> 00:11:45,640
Du förlorar båten och fastnar här.

147
00:11:48,400 --> 00:11:49,720
Hon erbjöd mig ett jobb.

148
00:11:50,880 --> 00:11:53,040
-Vem då?
-Den där Suzanne.

149
00:11:53,120 --> 00:11:56,360
-Vad gör du här, då?
-Jag skiter i det.

150
00:11:56,880 --> 00:11:59,720
-Jag vill inte bli indragen i nåt.
-Hon betalar mer.

151
00:12:01,240 --> 00:12:05,040
Lägg pengarna på båten.
Eller köp en skåpbil till mig.

152
00:12:05,120 --> 00:12:06,880
En rävsvans till antennen?

153
00:12:09,240 --> 00:12:11,120
Lasta på backarna.

154
00:12:15,000 --> 00:12:16,480
Ja. De där.

155
00:12:26,520 --> 00:12:28,560
Jävlar, vilken kåk.

156
00:12:37,480 --> 00:12:39,640
-Vad ska vi leverera?
-Dig.

157
00:12:40,200 --> 00:12:41,760
Håll käften!

158
00:12:44,280 --> 00:12:45,600
-Håll käften.
-Nej.

159
00:12:45,680 --> 00:12:48,520
Håll käften själv. Och pallra dig in dit.

160
00:12:59,160 --> 00:13:00,040
Se på mig.

161
00:13:01,560 --> 00:13:02,400
Elliott.

162
00:13:05,520 --> 00:13:06,800
Jag blir snart 48.

163
00:13:07,920 --> 00:13:11,280
Jag kommer att kånka backar
tills benen ger vika.

164
00:13:11,920 --> 00:13:14,160
-Men det här är din chans.
-Nej.

165
00:13:14,240 --> 00:13:15,320
-Jo.
-Nej.

166
00:13:15,400 --> 00:13:17,160
-Jo.
-Nej.

167
00:13:17,240 --> 00:13:18,240
Jo, det är det.

168
00:13:19,720 --> 00:13:23,280
-Stick nu. Du får sparken.
-Du kan inte sparka mig.

169
00:13:23,360 --> 00:13:26,440
-Men det gjorde jag.
-Så fan heller.

170
00:13:29,360 --> 00:13:30,200
Ut.

171
00:13:35,240 --> 00:13:36,640
-Menar du allvar?
-Ja.

172
00:13:45,840 --> 00:13:49,400
-Dina gamla ben lär sakna mig.
-Jag får fixa proteser.

173
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
Din nolla.

174
00:14:02,280 --> 00:14:03,320
Vart ska du?

175
00:14:04,720 --> 00:14:05,720
Jag åker nu.

176
00:14:07,240 --> 00:14:10,480
Jag återvänder till London.
Jag har fullt upp.

177
00:14:10,560 --> 00:14:11,840
Men du kom ju nyss.

178
00:14:13,120 --> 00:14:17,200
-Vi har inte hunnit prata än.
-Patrick bad mig komma. Okej?

179
00:14:19,160 --> 00:14:21,960
Det var kul att se dig.
Grattis på födelsedagen.

180
00:14:22,520 --> 00:14:24,360
Du har inget jobb som väntar.

181
00:14:25,360 --> 00:14:27,520
John har inte sett dig på månader.

182
00:14:28,520 --> 00:14:30,920
Och vi har inte hörts. Var har du varit?

183
00:14:32,920 --> 00:14:34,840
-Vi ses.
-Lilly.

184
00:14:37,920 --> 00:14:38,760
Hej, Elliott.

185
00:14:42,320 --> 00:14:43,160
Kom in.

186
00:14:51,840 --> 00:14:53,080
Vad bra att du kom.

187
00:14:54,280 --> 00:14:55,120
Vad gör han här?

188
00:14:55,200 --> 00:15:00,120
Jag lovade Julie på polisstationen
att jag kunde hjälpa honom att bättra sig.

189
00:15:04,400 --> 00:15:05,720
Titta inte på mig.

190
00:15:06,720 --> 00:15:09,680
Vi får se.
Han kanske kan skriva musik här.

191
00:15:12,640 --> 00:15:13,880
Och du kan stanna.

192
00:15:15,480 --> 00:15:16,440
Och producera.

193
00:15:18,400 --> 00:15:19,720
Det är så typiskt dig.

194
00:15:21,320 --> 00:15:25,080
-Du hörde samma sak som jag igår.
-Jag har hört det förr.

195
00:15:25,720 --> 00:15:27,680
Han saknar skolning och riktning.

196
00:15:28,240 --> 00:15:30,240
Han är en full fiskare med gitarr.

197
00:15:30,320 --> 00:15:31,240
Inget illa ment.

198
00:15:32,120 --> 00:15:34,000
Men han kan sjunga. Och skriva.

199
00:15:35,920 --> 00:15:37,760
Och du är den bästa producenten.

200
00:15:46,200 --> 00:15:47,040
Toppen.

201
00:15:48,440 --> 00:15:51,440
-Kan jag göra nåt?
-Du kan sluta spela viktigpetter.

202
00:15:52,640 --> 00:15:54,640
Och göra precis som hon säger.

203
00:15:55,760 --> 00:15:56,600
Okej?

204
00:16:01,560 --> 00:16:05,920
Ge det en chans.
Om det suger, går det fler flyg på måndag.

205
00:17:08,080 --> 00:17:09,240
Är det vad du vill?

206
00:17:11,000 --> 00:17:11,840
Nej.

207
00:17:13,640 --> 00:17:15,120
Varför är du här, då?

208
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
För pengarna.

209
00:17:20,080 --> 00:17:20,960
Ta en gitarr.

210
00:17:22,560 --> 00:17:23,400
Okej.

211
00:17:36,360 --> 00:17:37,200
Spela.

212
00:17:37,800 --> 00:17:39,120
Vadå?

213
00:17:39,200 --> 00:17:40,680
Vad du känner för.

214
00:17:50,200 --> 00:17:51,240
Får jag byta?

215
00:17:52,400 --> 00:17:53,240
Visst.

216
00:17:57,480 --> 00:17:59,560
God morgon, födelsedagsbarnet.

217
00:18:00,280 --> 00:18:02,920
-God morgon.
-Fan, jag blev dyngrak i går.

218
00:18:07,400 --> 00:18:08,960
Vad fan gör han här?

219
00:18:16,640 --> 00:18:18,080
Su, nej…

220
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
Vad tänker du?

221
00:18:25,320 --> 00:18:27,040
Hon måste lyckas med nåt.

222
00:18:28,320 --> 00:18:31,400
Visst, det förstår jag.

223
00:18:33,480 --> 00:18:37,560
-De kan ta sig nånstans om vi hjälper dem.
-Ja, okej, men…

224
00:18:37,640 --> 00:18:38,720
Alltså, han där…

225
00:18:41,800 --> 00:18:42,800
Jag menar…

226
00:18:44,360 --> 00:18:46,400
Han är ingen Vince Taylor.

227
00:18:48,920 --> 00:18:50,200
Det är ingen.

228
00:18:51,680 --> 00:18:52,520
Nej.

229
00:18:58,840 --> 00:18:59,920
Du fick hem henne.

230
00:19:05,120 --> 00:19:06,800
Och du vill att hon stannar.

231
00:19:19,560 --> 00:19:22,040
What the hell you're talking about, love?

232
00:19:22,560 --> 00:19:24,960
I thought I was doing this for us

233
00:19:25,040 --> 00:19:27,640
You know I just played my part

234
00:19:27,720 --> 00:19:29,400
Kan du inga andra låtar?

235
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
Jo.

236
00:19:32,680 --> 00:19:35,200
-Jaså? Har du skrivit fler?
-Massor.

237
00:19:35,280 --> 00:19:37,520
Okej. Spela nån av dem.

238
00:19:45,760 --> 00:19:48,360
I just got to let you know

239
00:19:49,120 --> 00:19:51,800
Baby, you're beautiful

240
00:19:52,280 --> 00:19:56,280
Baby, you're original

241
00:19:57,440 --> 00:19:59,280
-Vad är det?
-Vad heter den?

242
00:19:59,360 --> 00:20:01,000
"Original".

243
00:20:01,080 --> 00:20:06,080
Okej. Det var det minst originella
jag hört på länge.

244
00:20:06,160 --> 00:20:09,640
Bra uppfattat efter åtta sekunder av den.

245
00:20:11,080 --> 00:20:12,000
Du kan sjunga.

246
00:20:13,040 --> 00:20:15,040
Sjung nåt som betyder nåt för dig.

247
00:20:15,120 --> 00:20:18,640
Nåt som gör dig glad
eller nåt som smärtar.

248
00:20:23,880 --> 00:20:24,920
Säg det, då.

249
00:20:41,600 --> 00:20:42,440
Tack för idag.

250
00:20:44,600 --> 00:20:46,520
Tack själv. Det var härligt.

251
00:22:15,760 --> 00:22:17,560
Has its waves

252
00:22:27,520 --> 00:22:34,360
Let it drain
If you have nothing to die for

253
00:22:40,000 --> 00:22:45,080
What are you even alive for?

254
00:22:47,120 --> 00:22:48,560
Yeah, there's birds

255
00:23:11,960 --> 00:23:12,800
God morgon.

256
00:23:18,240 --> 00:23:20,440
-Har du varit här länge?
-Fyra timmar.

257
00:23:21,120 --> 00:23:23,280
-Du är fyra timmar sen.
-Ja.

258
00:23:24,720 --> 00:23:25,720
Varför är du här?

259
00:23:28,240 --> 00:23:29,360
Varför är du här?

260
00:23:29,440 --> 00:23:32,400
Mamma tror att du har nåt.
Det gör inte jag.

261
00:23:33,040 --> 00:23:35,160
Det här är slöseri med tid.

262
00:23:35,240 --> 00:23:38,520
-Okej. Så varför är du här?
-Det undrar jag också.

263
00:23:39,160 --> 00:23:41,000
I ett svagt ögonblick trodde jag

264
00:23:41,080 --> 00:23:44,880
att det fanns nåt gömt
bakom din dumsmarta attityd.

265
00:23:48,040 --> 00:23:50,360
Du tycker att du är fantastisk, va?

266
00:23:53,680 --> 00:23:57,560
If you have nothing to die for

267
00:23:59,640 --> 00:24:04,080
What are you even alive for?

268
00:24:04,600 --> 00:24:07,680
There's birds in the trees
And they're singing for me

269
00:24:07,760 --> 00:24:10,440
When the night falls

270
00:24:10,520 --> 00:24:15,360
That the sunrise won't be
Nothing like yesterday

271
00:24:48,640 --> 00:24:49,640
Hur går det?

272
00:24:50,680 --> 00:24:51,680
Han kan sjunga.

273
00:24:53,760 --> 00:24:54,840
Men han törs inte.

274
00:24:56,760 --> 00:25:00,520
Han håller mig på avstånd.
Sig själv också.

275
00:25:02,800 --> 00:25:03,960
Det finns nåt där.

276
00:25:11,840 --> 00:25:13,520
Jag undrade hur det var med dig.

277
00:25:15,280 --> 00:25:17,920
Bra. Det är bra.

278
00:25:23,080 --> 00:25:24,800
-Lilly, kan vi inte…
-Sluta.

279
00:25:33,200 --> 00:25:34,400
Det funkar inte här.

280
00:25:36,400 --> 00:25:39,480
Det är Vincent Taylors studio.
Han blir stressad.

281
00:25:41,480 --> 00:25:42,560
All den…

282
00:25:45,000 --> 00:25:45,840
…tyngden.

283
00:25:48,040 --> 00:25:48,920
Det är tufft.

284
00:25:57,000 --> 00:25:57,960
Vad tänker du?

285
00:26:28,280 --> 00:26:29,480
Bor du här?

286
00:26:30,720 --> 00:26:32,960
Nej. Jag gick förbi och klädde av mig.

287
00:26:40,000 --> 00:26:44,560
Du, om vi ska göra det här,
måste vi göra det rätt.

288
00:26:45,320 --> 00:26:46,480
Skippa skitsnacket.

289
00:26:49,720 --> 00:26:50,680
Klä på dig.

290
00:27:13,680 --> 00:27:15,720
Låt bli min radio.

291
00:27:15,800 --> 00:27:16,640
Tack.

292
00:27:23,960 --> 00:27:25,160
Lyssnar du på det?

293
00:27:28,400 --> 00:27:32,600
Det är Rachmaninovs pianokonsert nr 2
i C-moll. Ja, jag lyssnar på det.

294
00:27:33,720 --> 00:27:34,800
Rach-vadå?

295
00:27:36,680 --> 00:27:38,880
-Rachmaninov.
-Rachmaninov.

296
00:27:39,480 --> 00:27:41,520
Självklart. Den är speciell.

297
00:27:47,560 --> 00:27:49,440
-D-moll.
-C-moll.

298
00:27:51,880 --> 00:27:56,160
Den kanske är komponerad i C,
men det här är D-moll.

299
00:27:57,120 --> 00:27:57,960
Lyssna.

300
00:27:58,640 --> 00:27:59,880
-Jag lyssnar.
-Okej.

301
00:28:25,040 --> 00:28:27,960
Hur är det med dig?
Hur länge har du sjungit?

302
00:28:29,240 --> 00:28:30,240
Alltid, tror jag.

303
00:28:30,960 --> 00:28:32,200
Så länge jag minns.

304
00:28:32,760 --> 00:28:35,880
-Sen jag var barn.
-Hade du ett band? Tog du lektioner?

305
00:28:35,960 --> 00:28:37,000
Nej…

306
00:28:37,080 --> 00:28:39,960
Jag spelar bara det jag hör.

307
00:28:40,680 --> 00:28:41,640
-Mm.
-Tror jag.

308
00:28:41,720 --> 00:28:45,000
Varför sorterar nån med din röst
hummer i hamnen?

309
00:28:45,600 --> 00:28:47,840
Såna som du betalar bra för dem.

310
00:28:49,360 --> 00:28:50,560
Touché.

311
00:28:52,320 --> 00:28:56,840
Det kvittar vem man är.
Det viktiga är vem man kan bli.

312
00:29:01,200 --> 00:29:04,280
Så… vad är planen?

313
00:29:05,720 --> 00:29:06,920
Vi ska göra en demo.

314
00:29:07,520 --> 00:29:09,280
Lugn nu. Vi har en brygga.

315
00:29:09,360 --> 00:29:12,720
En brygga är inte en låt.
Refrängen och verserna saknas.

316
00:29:13,520 --> 00:29:14,520
Det kommer.

317
00:29:15,120 --> 00:29:17,480
-Så…
-Patrick har säkert tio i sin låda.

318
00:29:18,080 --> 00:29:20,160
Är det du eller jag som producerar?

319
00:29:25,080 --> 00:29:28,280
-Här kommer mer grillat.
-Det är magiskt.

320
00:29:28,360 --> 00:29:30,360
-Varsågoda.
-Vad gott.

321
00:29:30,440 --> 00:29:31,520
Vill du ha lite?

322
00:29:32,680 --> 00:29:33,800
Okej. Hugg in.

323
00:29:34,400 --> 00:29:40,040
Det var helt galet. Arenan var smockad.
Det var kaos där inne.

324
00:29:40,120 --> 00:29:43,040
Det var lika många utanför arenan
utan biljetter.

325
00:29:43,840 --> 00:29:48,560
Och Vince var i zonen.
Han körde på i tre timmar utan uppehåll.

326
00:29:48,640 --> 00:29:54,840
Och vi, som de idioter vi är,
stod och väntade på flygplatsen.

327
00:29:55,360 --> 00:29:56,680
Minns du det, Lilly?

328
00:29:56,760 --> 00:30:01,280
Vi skulle flyga tillbaka till Europa.
Du var väl 14 eller 15?

329
00:30:01,800 --> 00:30:04,120
-Nej. Jag var nio.
-Nio? Nej.

330
00:30:04,640 --> 00:30:07,760
Jag fyllde tio dagen därpå.
Därför skulle vi åka hem.

331
00:30:08,280 --> 00:30:11,040
Vi var på flygplatsen,
men han dök aldrig upp.

332
00:30:11,120 --> 00:30:16,960
Han åkte till en park och spelade för alla
som inte fick plats på arenan.

333
00:30:18,240 --> 00:30:19,200
Hela natten.

334
00:30:21,120 --> 00:30:22,680
Vi fick åka dagen efter.

335
00:30:23,240 --> 00:30:26,200
Sen åkte han direkt till ett gig i Berlin

336
00:30:27,000 --> 00:30:28,240
på min tioårsdag.

337
00:30:30,360 --> 00:30:31,840
Så ja, han var väldigt…

338
00:30:33,920 --> 00:30:34,760
…dedikerad.

339
00:30:35,280 --> 00:30:38,480
Man måste prioritera arbetet
och prestera under press.

340
00:30:38,560 --> 00:30:40,920
Din pappa visste det. Det gör du också.

341
00:30:41,000 --> 00:30:42,760
Pappas låtar sög på slutet.

342
00:30:42,840 --> 00:30:45,840
Han prioriterade arbetet
och tappade bort sig själv.

343
00:30:45,920 --> 00:30:50,360
-Det livet funkar inte med en familj.
-Jo. Om man ger sig den på det.

344
00:30:55,120 --> 00:30:57,920
-Han gick sina egna vägar.
-Och du lät honom.

345
00:30:58,000 --> 00:31:00,240
-Lilly.
-När han stack på min födelsedag.

346
00:31:00,320 --> 00:31:03,920
När han var borta i tre år
och när han hoppade.

347
00:31:04,520 --> 00:31:05,360
Lilly.

348
00:31:32,720 --> 00:31:33,560
God morgon.

349
00:31:42,280 --> 00:31:44,040
Ni sov jämt så, ni två.

350
00:31:47,400 --> 00:31:48,880
Var var du den natten?

351
00:31:53,160 --> 00:31:57,920
Du fick flera samtal
från telefonen i hans hotellrum, men…

352
00:31:58,000 --> 00:32:00,040
-Du…
-Varför svarade du inte?

353
00:32:00,560 --> 00:32:01,400
Lilly…

354
00:32:05,520 --> 00:32:07,240
-God morgon.
-God morgon.

355
00:32:18,880 --> 00:32:20,440
Spela första versen.

356
00:32:22,400 --> 00:32:25,520
Just like an ocean has its waves

357
00:32:27,960 --> 00:32:30,040
Lade du till gitarren?

358
00:32:30,120 --> 00:32:33,360
-Vad coolt. Gjorde du det nu?
-Ja.

359
00:32:34,040 --> 00:32:36,400
-Grymt!
-Börja med bryggan.

360
00:32:36,480 --> 00:32:38,000
-Bryggan? Okej.
-Okej?

361
00:32:39,720 --> 00:32:41,120
…to die for

362
00:32:43,600 --> 00:32:44,960
What are you even…

363
00:32:45,040 --> 00:32:45,960
Bra.

364
00:32:56,000 --> 00:32:56,840
Det är toppen.

365
00:33:33,720 --> 00:33:36,080
Bra jobbat. Båda två.

366
00:33:38,480 --> 00:33:40,600
-Har du en refräng?
-Nej.

367
00:33:41,200 --> 00:33:42,880
Den kommer när han är redo.

368
00:33:42,960 --> 00:33:45,440
Nästa steg är att få anbud från skivbolag.

369
00:33:46,120 --> 00:33:48,680
Det får vi
om vi visar att du har en publik.

370
00:33:48,760 --> 00:33:52,840
Vi lägger ut låten på våra konton
och ser vad det ger.

371
00:33:54,800 --> 00:33:56,240
Jag har inga konton.

372
00:33:57,240 --> 00:34:00,040
Nej. Men Vince har fyra miljoner följare.

373
00:34:02,000 --> 00:34:04,320
Inget har lagts ut där sen han dog.

374
00:34:05,360 --> 00:34:08,440
-Din låt blir först ut.
-Genialt.

375
00:34:09,200 --> 00:34:13,080
Vi gör en liveinspelning
där du sjunger inför kameran…

376
00:34:13,680 --> 00:34:17,240
-Vi lägger ut den och länkar till demon.
-En liveinspelning?

377
00:34:17,760 --> 00:34:21,120
-Där du sjunger låten.
-Tio tusen för en vecka, sa du.

378
00:34:22,400 --> 00:34:23,640
För att slippa kåken.

379
00:34:24,360 --> 00:34:26,560
Och hänga här lite. Minns du det?

380
00:34:26,640 --> 00:34:30,040
Vad trodde du?
Att du skulle få en gratishelg?

381
00:34:30,760 --> 00:34:32,840
Hänga här med gratis kost och logi?

382
00:34:35,600 --> 00:34:37,080
Det här är inte på skoj.

383
00:34:40,200 --> 00:34:41,120
Dra åt helvete.

384
00:34:45,560 --> 00:34:46,720
-Toppen.
-Lilly.

385
00:34:48,880 --> 00:34:49,720
Elliott!

386
00:34:50,560 --> 00:34:51,400
Elliott.

387
00:34:52,680 --> 00:34:54,400
-Visste du om det där?
-Nej.

388
00:34:55,600 --> 00:34:57,440
Hon säger knäppa saker ibland.

389
00:34:58,040 --> 00:35:01,680
-Lägg ner bara.
-Jag vet att du har det tufft.

390
00:35:01,760 --> 00:35:06,120
Visst. Den rika Taylor-tjejen.
Du vet allt om att ha det tufft.

391
00:35:06,760 --> 00:35:10,320
Tror du att du är den enda i världen
som haft det tufft? Va?

392
00:35:11,080 --> 00:35:14,160
-Håll käften!
-Du tycker så jävla synd om dig själv.

393
00:35:14,680 --> 00:35:18,440
Du är ensam
för att du inte släpper in nån.

394
00:35:20,000 --> 00:35:21,640
Du vet ingenting om mig.

395
00:35:21,720 --> 00:35:25,240
Du är feg. Du kastar bort din talang
för att du är rädd.

396
00:35:38,200 --> 00:35:40,240
Vem sjunger du för när du sjunger?

397
00:35:48,640 --> 00:35:50,600
En sång existerar inte ensam.

398
00:35:53,480 --> 00:35:59,560
Den uppstår mellan två människor.
En som sjunger och en som lyssnar.

399
00:36:02,360 --> 00:36:04,560
Vare sig du står här, i studion eller

400
00:36:05,560 --> 00:36:08,400
på en fullpackad arena
med tusentals människor,

401
00:36:10,280 --> 00:36:12,360
sjunger du inte ut i tomma intet.

402
00:36:16,240 --> 00:36:21,520
Du måste välja ut nån eller föreställa dig
nån som du sjunger till.

403
00:36:24,400 --> 00:36:25,520
Som du sjunger för.

404
00:36:30,280 --> 00:36:32,400
Om du inte sjunger för nån, så…

405
00:36:34,600 --> 00:36:37,360
Då är det meningslöst.
Då finns inte sången.

406
00:36:42,560 --> 00:36:43,560
Då finns inte du.

407
00:37:26,840 --> 00:37:29,800
Suz, ärligt talat… Jag vet inte.

408
00:37:31,280 --> 00:37:33,280
Han verkar vara en nobody.

409
00:37:36,680 --> 00:37:38,000
Det har vi alla varit.

410
00:37:40,360 --> 00:37:41,200
Visst.

411
00:37:44,720 --> 00:37:45,720
Är hon okej?

412
00:37:50,840 --> 00:37:51,840
Vet inte.

413
00:38:01,960 --> 00:38:02,960
Är du okej?

414
00:38:09,600 --> 00:38:10,440
Va?

415
00:39:27,880 --> 00:39:31,720
Just like an ocean has its waves

416
00:39:33,840 --> 00:39:37,760
I've done things I just can't change

417
00:39:39,880 --> 00:39:44,200
Just like clouds are full of rain

418
00:39:45,800 --> 00:39:52,040
I carry with me all this extra weight
I've got to let it drain

419
00:39:52,120 --> 00:39:56,200
If you have nothing to die for

420
00:39:58,080 --> 00:40:02,040
What are you even alive for?

421
00:40:02,840 --> 00:40:05,920
There's birds in the trees
And they're singing for me

422
00:40:06,000 --> 00:40:08,200
When the night falls

423
00:40:08,960 --> 00:40:13,240
That the sunrise won't be
Nothing like yesterday

424
00:40:15,680 --> 00:40:20,520
And you can call me fool

425
00:40:22,120 --> 00:40:26,440
But I hope this song is for you

426
00:40:28,320 --> 00:40:34,400
If it's not quite enough
I'll find another line or two

427
00:40:35,000 --> 00:40:40,440
If I just had someone
To sing it to

428
00:40:46,560 --> 00:40:50,440
Herrejävlar! Vad hände där, mannen?

429
00:40:51,160 --> 00:40:52,960
Förstår du min svenska?

430
00:40:56,320 --> 00:40:57,280
Guld.

431
00:40:57,360 --> 00:40:59,120
Jag älskar den här skiten.

432
00:41:01,480 --> 00:41:04,240
Tack. Vad fan hände?

433
00:41:06,800 --> 00:41:08,000
Grymt, mannen.

434
00:41:11,120 --> 00:41:12,280
Nu snackar vi.

435
00:41:13,680 --> 00:41:16,040
Hej, jag heter Elliott Winther, och jag…

436
00:41:16,120 --> 00:41:20,160
Nej, gaska upp dig lite. Kom igen. Alltså…

437
00:41:20,240 --> 00:41:22,800
Fram med lite confidance, okej?

438
00:41:23,800 --> 00:41:26,040
Det är ju du som är stjärnan, för fan.

439
00:41:26,600 --> 00:41:28,680
Ta om det. Mer confidance.

440
00:41:28,760 --> 00:41:29,600
Okej.

441
00:41:31,040 --> 00:41:34,480
Hej, jag heter Elliott Winther
och jag hoppas att låten är till dig.

442
00:41:46,600 --> 00:41:47,600
Akta huvudet.

443
00:42:19,920 --> 00:42:20,840
Det är vackert.

444
00:42:23,040 --> 00:42:24,040
Det var pappas.

445
00:42:35,280 --> 00:42:36,240
Är det du?

446
00:42:40,360 --> 00:42:41,200
Jag var sju.

447
00:42:51,440 --> 00:42:53,440
Vi sågs inte många gånger efter det.

448
00:43:05,200 --> 00:43:06,400
Vad hände?

449
00:43:13,840 --> 00:43:15,360
De åkte ut med båten.

450
00:43:19,440 --> 00:43:20,440
Det stormade.

451
00:43:23,360 --> 00:43:24,360
De föll överbord.

452
00:43:42,440 --> 00:43:43,280
Ja.

453
00:43:49,760 --> 00:43:55,640
Den stod på land i tio år
medan jag bodde annanstans.

454
00:43:56,240 --> 00:43:57,640
Vart då?

455
00:44:04,320 --> 00:44:07,560
Hos fosterfamiljer.
På tre eller fyra barnhem.

456
00:44:09,880 --> 00:44:12,800
Jag var väl inte… Vad heter det?

457
00:44:14,160 --> 00:44:15,120
Ett enkelt barn.

458
00:44:20,760 --> 00:44:22,200
Har du inte seglat sen dess?

459
00:44:23,120 --> 00:44:24,120
Jag sparar.

460
00:44:27,920 --> 00:44:28,760
Och…

461
00:44:32,280 --> 00:44:33,720
…hoppas kunna åka ut.

462
00:44:35,040 --> 00:44:37,880
-Snart. Hoppas jag.
-Okej. Vart då?

463
00:44:39,720 --> 00:44:40,760
Världen runt.

464
00:44:41,560 --> 00:44:42,400
Varför det?

465
00:44:45,920 --> 00:44:47,600
Mina föräldrar lyckades aldrig.

466
00:44:52,440 --> 00:44:55,480
Att resa runt är inte så kul
som folk tror.

467
00:44:58,000 --> 00:45:00,360
Nya människor. Nya platser.

468
00:45:01,720 --> 00:45:02,560
Nya språk.

469
00:45:04,840 --> 00:45:05,680
Hela tiden.

470
00:45:07,080 --> 00:45:08,640
Alltid. Hela livet.

471
00:45:11,400 --> 00:45:14,400
Bara för att följa en pappa
som ändå inte fanns där.

472
00:45:22,360 --> 00:45:24,200
Är det därför du bryter på franska?

473
00:45:25,800 --> 00:45:27,320
Det gör jag inte alls.

474
00:45:38,960 --> 00:45:41,040
Hur dog han? Din pappa?

475
00:45:45,240 --> 00:45:48,840
Han hoppade från balkongen
på sitt hotellrum.

476
00:45:50,520 --> 00:45:51,640
Efter en konsert.

477
00:45:57,480 --> 00:45:58,560
-Jävlar.
-Ja.

478
00:46:05,400 --> 00:46:06,520
Minns du dem?

479
00:46:09,200 --> 00:46:12,480
Ja. Jag minns att de alltid sjöng för mig.

480
00:46:15,520 --> 00:46:17,720
Musik överallt, alltid.

481
00:46:18,840 --> 00:46:21,000
Vi tävlade om vem som var högljuddast.

482
00:46:29,840 --> 00:46:31,440
Pappa sjöng aldrig för mig.

483
00:46:34,040 --> 00:46:35,040
Bara för världen.

484
00:46:38,800 --> 00:46:39,960
Men aldrig för mig.

485
00:46:47,600 --> 00:46:50,240
-Se inte på mig så där.
-Hur då?

486
00:46:51,320 --> 00:46:52,920
-Hur då?
-Så där.

487
00:46:54,360 --> 00:46:56,120
-Jag gör inget.
-Jo.

488
00:50:45,400 --> 00:50:47,160
Hoppas att du gillar bönor.

489
00:50:48,520 --> 00:50:50,560
-Är de varma?
-Ska jag värma dem?

490
00:50:52,200 --> 00:50:54,280
Upp och hoppa, grisar!

491
00:50:54,920 --> 00:50:58,360
-Det är en ny kung i stan! Hej, gumman.
-Hej.

492
00:50:58,440 --> 00:50:59,720
Vad gör ni?

493
00:51:00,800 --> 00:51:01,640
Va?

494
00:51:02,600 --> 00:51:03,600
Äter frukost.

495
00:51:04,360 --> 00:51:05,800
Äter ni frukost?

496
00:51:06,320 --> 00:51:07,920
Superromantiskt.

497
00:51:10,320 --> 00:51:12,280
Men du, vad i…

498
00:51:14,040 --> 00:51:16,320
-Vad fan är det för nåt?
-Bönor.

499
00:51:16,400 --> 00:51:18,720
Knappast. Det smakar röv.

500
00:51:19,200 --> 00:51:20,360
Vad fan?

501
00:51:20,440 --> 00:51:23,120
Du behöver inte äta det längre.
Vet du varför?

502
00:51:24,720 --> 00:51:28,640
"This Song Is For You"
är inte bara för dig längre, Lilly.

503
00:51:28,720 --> 00:51:31,360
Den har haft över 500 000 visningar
sen igår.

504
00:51:31,920 --> 00:51:34,880
Den trendar på YouTube
och är viral på TikTok.

505
00:51:34,960 --> 00:51:37,560
Du krossar skiten ur det här, mannen.

506
00:51:37,640 --> 00:51:42,560
-Vad betyder det?
-Att du är en jävla stjärna, Guldlock.

507
00:51:46,680 --> 00:51:49,320
-Du snackar bara skit.
-Nej.

508
00:51:49,400 --> 00:51:51,200
Nej, det är sant.

509
00:51:51,680 --> 00:51:55,360
-Det var din förtjänst, Lilly.
-Va?

510
00:51:55,440 --> 00:51:56,480
Ja.

511
00:51:58,200 --> 00:52:03,120
Nu ska vi spela in en skiva.
Kom igen, era gulliga jävlar. Nu kör vi!

512
00:52:04,920 --> 00:52:05,880
Ja!

513
00:52:06,480 --> 00:52:07,440
Jalla!

514
00:52:10,120 --> 00:52:11,040
Är du redo?

515
00:52:24,480 --> 00:52:27,960
Have you ever been
Dancing through the fields?

516
00:52:28,040 --> 00:52:32,720
Thinking to yourself
This is too good to be real

517
00:52:37,480 --> 00:52:40,640
Have you ever seen
A castle in your dreams?

518
00:52:40,720 --> 00:52:43,800
That's what it sometimes feels like to me

519
00:52:49,960 --> 00:52:55,640
And I know now
Every part of me says you

520
00:52:55,720 --> 00:53:01,800
So I'm letting go of
Everything I know is true

521
00:53:01,880 --> 00:53:05,400
Honey, I'm so high

522
00:53:05,480 --> 00:53:08,360
Lost my way

523
00:53:08,440 --> 00:53:11,800
Honey, I'm so wild

524
00:53:11,880 --> 00:53:15,040
Bound to fail

525
00:53:19,080 --> 00:53:23,920
På första plats, för femte veckan i rad,
har vi fiskaren som blivit popstjärna.

526
00:53:24,000 --> 00:53:28,880
Här har vi Elliott Winther
och "I Hope This Song Is For You".

527
00:53:29,600 --> 00:53:32,640
Han är känd från TikTok,
Instagram och YouTube.

528
00:53:32,720 --> 00:53:35,360
"I Hope This Song Is For You". Vilken hit!

529
00:53:35,440 --> 00:53:39,680
Den har fullkomligt exploderat.
Det måste vara varje mans dröm.

530
00:53:39,760 --> 00:53:41,080
Det är galet.

531
00:53:41,160 --> 00:53:45,280
Jag har nog inte…
Jag fattar inte vad som händer.

532
00:53:45,360 --> 00:53:47,800
I can break the rules
But never these chains

533
00:53:47,880 --> 00:53:51,360
If you don't love me now
You probably never will

534
00:53:57,080 --> 00:54:03,280
And I know now
Every part of me says you

535
00:54:03,360 --> 00:54:09,080
So I'm letting go of
Everything I know is true

536
00:54:09,160 --> 00:54:15,280
Honey, I'm so high
Lost my way

537
00:54:15,360 --> 00:54:22,040
Honey, I'm so wild
Bound to fail

538
00:54:28,920 --> 00:54:30,120
I'm telling you…

539
00:54:35,480 --> 00:54:41,360
And I know now
Every part of me says you

540
00:54:41,440 --> 00:54:47,000
So I'm letting go of
Everything I know is true

541
00:54:47,080 --> 00:54:53,840
Honey, I'm so high
Lost my way

542
00:54:53,920 --> 00:55:00,400
Honey, I'm so wild
Bound to fail

543
00:55:06,680 --> 00:55:08,280
Honey, I'm so…

544
00:55:23,240 --> 00:55:25,920
-Vad fan gör du här?
-Kom hit.

545
00:55:27,440 --> 00:55:29,800
Inte lämnar jag min bästa vän i sticket.

546
00:55:31,080 --> 00:55:32,280
Du ser helt galen ut.

547
00:55:32,360 --> 00:55:34,080
-Din pappa, då?
-Skit i honom.

548
00:55:34,920 --> 00:55:38,400
Nu ska vi leva loppan. Okej? Rockstjärnan.

549
00:55:40,400 --> 00:55:42,520
-Kom in.
-Nej, jag ska nog…

550
00:55:42,600 --> 00:55:44,600
-Det är lugnt.
-Kom.

551
00:55:46,200 --> 00:55:47,320
Kom nu.

552
00:55:47,840 --> 00:55:49,760
Du måste vädra här inne.

553
00:56:02,240 --> 00:56:06,600
-Huset bjuder, min vän.
-Säger du det? Bjuder huset?

554
00:56:06,680 --> 00:56:09,400
Vad är det som händer? Allvarligt?

555
00:56:09,480 --> 00:56:10,600
En sån hingst.

556
00:56:15,760 --> 00:56:17,720
Vad är grejen med Lilly, då?

557
00:56:18,920 --> 00:56:21,680
-Vadå?
-Hur är hon? Är hon bra?

558
00:56:21,760 --> 00:56:23,640
-Är hon på?
-Visst.

559
00:56:23,720 --> 00:56:24,560
Är hon det?

560
00:56:25,160 --> 00:56:27,600
Visst, hon är på. Men hon är…

561
00:56:28,920 --> 00:56:30,000
Hon har talang.

562
00:56:30,080 --> 00:56:33,600
Har hon talang? Inom vadå?

563
00:56:33,680 --> 00:56:35,200
-Håll käft.
-Berätta mer.

564
00:56:35,280 --> 00:56:36,120
Håll käften.

565
00:56:38,040 --> 00:56:40,360
Du driver med mig. Talang. Visst.

566
00:56:42,120 --> 00:56:43,120
Du, berätta…

567
00:56:45,280 --> 00:56:47,720
Vad hände? Hörde hon bara av sig?

568
00:56:48,480 --> 00:56:49,480
Suzanne?

569
00:56:52,440 --> 00:56:54,640
-När då?
-Efter spelningen.

570
00:56:55,160 --> 00:56:56,120
Min spelning?

571
00:56:57,920 --> 00:56:58,880
Jag måste kila.

572
00:56:58,960 --> 00:57:01,240
Nej, sitt kvar. Stanna.

573
00:57:01,320 --> 00:57:03,760
-Vi kom ju nyss.
-Jag ska sjunga imorgon.

574
00:57:03,840 --> 00:57:06,240
Jag får en massa fitta när du är här.

575
00:57:06,320 --> 00:57:08,520
-Helt galet.
-Sluta.

576
00:57:08,600 --> 00:57:12,040
En sån stjärna. Folk älskar dig. Va?

577
00:57:12,120 --> 00:57:15,640
Och jag visste det.
Jag har alltid sagt det.

578
00:57:15,720 --> 00:57:19,400
Vad bra att alla kan se det nu.
Du är en stjärna.

579
00:57:20,120 --> 00:57:21,040
Skål.

580
00:57:26,640 --> 00:57:30,360
Nej, vad fan? Det är ju din låt!

581
00:57:30,440 --> 00:57:32,480
Tackar, dj!

582
00:57:32,560 --> 00:57:35,840
De spelar din låt. Vi äger stället.

583
00:57:35,920 --> 00:57:39,360
Han sitter här, mina damer och herrar!
Elliott Winther!

584
00:57:39,440 --> 00:57:41,080
-Kungen själv!
-Sluta!

585
00:57:42,960 --> 00:57:45,520
Kom hit! Nåt att dricka? Ni två, ja.

586
00:57:45,600 --> 00:57:46,720
Det är pinsamt.

587
00:57:46,800 --> 00:57:48,160
Tjejer!

588
00:58:19,640 --> 00:58:23,160
-De passar bra ihop.
-Ja, verkligen.

589
00:58:23,240 --> 00:58:24,840
-De är…
-Det funkar.

590
00:58:24,920 --> 00:58:26,320
-Hej.
-Hej.

591
00:58:26,960 --> 00:58:30,360
Hej. Förlåt att vi är sena. Olivers fel.

592
00:58:30,440 --> 00:58:32,320
-Håll käften.
-Det var ju det.

593
00:58:32,400 --> 00:58:33,680
Hej på er.

594
00:58:34,160 --> 00:58:39,560
-Det där är ju grymt. Vad är det?
-Vi har mycket att prata om.

595
00:58:39,640 --> 00:58:40,960
-Mellan oss.
-Visst.

596
00:58:42,280 --> 00:58:44,080
-Det går bra.
-Jag säger inget.

597
00:58:45,280 --> 00:58:50,280
Okej. Flera bolag är intresserade,
så vi måste skynda på med skivan.

598
00:58:50,360 --> 00:58:52,120
Vi har sju av tio låtar.

599
00:58:52,200 --> 00:58:56,960
Du och Lilly kan göra de sista tre,
så ordnar jag med intervjuerna.

600
00:58:57,040 --> 00:58:59,480
Okej. Det låter helt galet.

601
00:58:59,560 --> 00:59:03,640
Vi har anlitat två konsulter
som ska sköta din TikTok, Snapchat, Insta

602
00:59:03,720 --> 00:59:06,680
och Facebook.
De sköter dina konton åt dig.

603
00:59:06,760 --> 00:59:08,800
-Patrick…
-Ja.

604
00:59:09,520 --> 00:59:11,960
Kolla. Dina skor, dina kläder.

605
00:59:12,640 --> 00:59:18,040
Skräddarsydda. Och där är scenen
och scenografin. Vi kör med blått.

606
00:59:18,120 --> 00:59:20,720
-Otroligt.
-Och så har vi sorterat bilderna.

607
00:59:20,800 --> 00:59:21,960
-Ja.
-Vi tycker…

608
00:59:22,600 --> 00:59:25,520
-De här tre är supercoola.
-Ja.

609
00:59:25,600 --> 00:59:28,400
Vi måste välja ut
ett skivomslag också, så…

610
00:59:29,040 --> 00:59:29,960
Vad tycker du?

611
00:59:30,840 --> 00:59:32,920
Jag tycker…

612
00:59:34,640 --> 00:59:36,520
Jag vet inte riktigt.

613
00:59:36,600 --> 00:59:39,000
-Är inte den lite…
-Vadå?

614
00:59:40,080 --> 00:59:41,880
Du ser arg ut.

615
00:59:41,960 --> 00:59:45,440
-Jag skulle ta den blå.
-Ja, den är cool.

616
00:59:45,520 --> 00:59:49,120
Om kulorna ska spela huvudrollen.
Man ser inte ditt ansikte.

617
00:59:49,200 --> 00:59:51,880
Bandet har väntat sen klockan nio,
så… Lilly?

618
00:59:53,120 --> 00:59:54,800
Jag är redo när han är det.

619
00:59:55,480 --> 00:59:57,320
Jag är redo. Vi kör.

620
00:59:57,920 --> 01:00:00,800
Ta den. Den är cool.
Den funkar ihop med den där.

621
01:00:01,840 --> 01:00:03,080
-Snyggt.
-Elliott?

622
01:00:03,160 --> 01:00:06,160
Det är lugnt. Han är bara med.

623
01:00:07,560 --> 01:00:09,440
Så jävla bra.

624
01:00:09,520 --> 01:00:12,280
Han är en klapprutten sångare.

625
01:00:15,600 --> 01:00:21,840
Darling, for you
Darling, for you I would

626
01:00:25,600 --> 01:00:28,080
I'd do anything

627
01:00:28,160 --> 01:00:31,920
I'd do anything a man should

628
01:00:34,720 --> 01:00:39,760
I would take all the blame
When you're cursing my name

629
01:00:40,640 --> 01:00:42,280
Yes, I would

630
01:00:45,720 --> 01:00:51,600
With you in my arms
With you in my arms I need nothing

631
01:00:52,880 --> 01:00:54,880
I need nothing, baby

632
01:00:56,080 --> 01:01:01,600
I knew from the start
I knew from the start here's something

633
01:01:04,800 --> 01:01:07,680
Here's a little toast to my best friend

634
01:01:07,760 --> 01:01:10,360
To my wonder woman
To my everything

635
01:01:10,440 --> 01:01:12,800
Fan, vad grymt! Otroligt.

636
01:01:12,880 --> 01:01:15,520
-Det är inte klokt.
-Var snäll och sätt dig.

637
01:01:15,600 --> 01:01:17,480
-Va?
-Du stör.

638
01:01:17,560 --> 01:01:22,520
-Okej. Jag sa bara att…
-Du är här för att Elliott ville det.

639
01:01:22,600 --> 01:01:24,480
Jag behöver inte ha dig här.

640
01:01:25,560 --> 01:01:29,960
Förstår du? Va? Sätt dig ner nu.

641
01:01:35,520 --> 01:01:38,200
Would ya?

642
01:01:40,680 --> 01:01:42,880
Would ya?

643
01:01:44,960 --> 01:01:47,320
Jävlar! Vad sägs om det?

644
01:01:49,080 --> 01:01:50,120
-Hej.
-Hej.

645
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
Vad är det?

646
01:01:52,320 --> 01:01:53,440
-Bra, va?
-Ja.

647
01:01:54,120 --> 01:01:56,360
Gör några tagningar till med sången.

648
01:01:56,440 --> 01:01:57,400
Varför det?

649
01:01:59,160 --> 01:02:00,720
Du missade några taktslag.

650
01:02:00,800 --> 01:02:04,720
Kan inte Patrick fixa det med Melodyne
eller nåt?

651
01:02:05,720 --> 01:02:06,560
Va?

652
01:02:08,400 --> 01:02:09,960
Ja ja, för fan.

653
01:02:10,040 --> 01:02:10,960
Hej då.

654
01:02:13,280 --> 01:02:14,320
Vi ses sen, okej?

655
01:02:50,800 --> 01:02:52,800
I need nothing, baby

656
01:02:54,240 --> 01:03:00,040
I knew from the start
I knew from the start here's something

657
01:03:03,680 --> 01:03:05,920
Here's a little toast to my best friend

658
01:03:06,000 --> 01:03:08,800
To my wonder woman
To my everything

659
01:03:08,880 --> 01:03:10,400
Would ya

660
01:03:13,520 --> 01:03:16,080
Would you trust me if I said
I'd die for you

661
01:03:16,160 --> 01:03:19,200
Would you look me in the eyes
And say I do

662
01:03:19,280 --> 01:03:20,720
Would ya?

663
01:03:21,440 --> 01:03:22,400
Would ya, baby?

664
01:03:23,000 --> 01:03:25,280
Värst vad du är pryd helt plötsligt.

665
01:03:25,360 --> 01:03:26,640
-Nej.
-Jo.

666
01:03:26,720 --> 01:03:29,920
Hon skulle helt klart ha varit med
på en trekant.

667
01:03:30,000 --> 01:03:31,160
-Ge dig.
-Kom.

668
01:03:31,240 --> 01:03:33,840
Kom hit. Jag har saknat dig.

669
01:03:35,000 --> 01:03:37,560
Jävla Hamburg.
Vad fan ska jag där att göra?

670
01:03:38,080 --> 01:03:39,760
Va? Jag ska vara här.

671
01:03:39,840 --> 01:03:43,600
Du och jag, mannen. Vi två.
Alla våra drömmar.

672
01:03:44,280 --> 01:03:45,520
Jag ska vara här.

673
01:03:50,600 --> 01:03:52,400
Min ekonomi är skitdålig.

674
01:03:53,800 --> 01:03:55,240
Din ekonomi?

675
01:03:55,320 --> 01:03:56,520
Din pappa, då?

676
01:03:57,280 --> 01:03:58,520
Han avslutade kontot.

677
01:03:58,600 --> 01:04:01,320
-Va?
-Han blev sur när jag lämnade kontoret.

678
01:04:01,400 --> 01:04:04,640
-Det ger sig. Han är din pappa.
-Håll käften om honom.

679
01:04:04,720 --> 01:04:06,960
Bara låt det vara. Okej?

680
01:04:07,480 --> 01:04:10,840
-Jag vill inte prata om honom.
-Kan jag göra nåt?

681
01:04:11,440 --> 01:04:12,520
Kan vi göra nåt?

682
01:04:15,520 --> 01:04:16,920
Så mycket har du inte.

683
01:04:18,560 --> 01:04:20,200
-Vad behöver du?
-Inget.

684
01:04:22,320 --> 01:04:23,160
Inget?

685
01:04:25,640 --> 01:04:26,520
Hörru.

686
01:04:31,640 --> 01:04:34,920
Det du har… Allt du har fått.

687
01:04:35,000 --> 01:04:38,280
-Det var vårt. Gör mig en del av det.
-Ollie. Sluta.

688
01:04:38,360 --> 01:04:41,640
-Det funkar inte så.
-Vi är vänner. Vi lovade ju varann.

689
01:04:43,080 --> 01:04:45,040
-Det funkar inte så.
-Inte?

690
01:04:45,840 --> 01:04:47,880
Hur funkar det, då? Elliott?

691
01:04:48,800 --> 01:04:52,680
Kan du bara ta andras ord
och använda dem i dina låtar?

692
01:04:53,520 --> 01:04:54,760
För det har du gjort.

693
01:04:55,800 --> 01:04:58,560
"If you got nothing to die for,
what are you even alive for?"

694
01:04:58,640 --> 01:05:00,800
Det är min hook.

695
01:05:01,320 --> 01:05:04,880
Om vi inte har nåt att dö för,
vad lever vi för? Jag sa det!

696
01:05:05,400 --> 01:05:07,120
-Det där menar du inte.
-Jo.

697
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
Det gör jag.

698
01:05:11,600 --> 01:05:14,840
-Jag vill vara med på skivan.
-Jag skrev de där låtarna.

699
01:05:16,080 --> 01:05:19,120
Du har aldrig skrivit en låt,
inte en enda textrad.

700
01:05:20,000 --> 01:05:21,000
Jag räddade dig.

701
01:05:21,080 --> 01:05:23,280
Du stal mina ord, för fan! Fatta det!

702
01:05:25,640 --> 01:05:27,880
Vem skulle du vara utan mig?

703
01:05:28,600 --> 01:05:31,080
Var skulle du vara? I hamnen!

704
01:05:32,760 --> 01:05:35,840
Jag fixade spelningen! Du fick betalt!

705
01:05:36,360 --> 01:05:38,880
Du skulle inte vara nånting utan mig!

706
01:05:39,920 --> 01:05:42,360
Det minsta du kan göra är att ge igen.

707
01:05:43,520 --> 01:05:47,600
Du lever för fan mitt liv!
Det är min dröm!

708
01:05:48,400 --> 01:05:51,880
Vem fan tror du att du är?
Allvarligt? Vad fan?

709
01:05:56,560 --> 01:05:57,400
Fan ta dig.

710
01:06:03,120 --> 01:06:03,960
En.

711
01:06:06,280 --> 01:06:10,800
En låt. Sen glömmer vi det. En enda låt.

712
01:06:12,560 --> 01:06:13,600
Det kan du fixa.

713
01:06:27,160 --> 01:06:33,360
Darling, for you
Darling, for you I would

714
01:06:37,040 --> 01:06:40,160
I'd do anything.
I'd do…

715
01:06:40,240 --> 01:06:42,040
-Okej, mannen.
-Ja?

716
01:06:42,640 --> 01:06:46,120
-Vi tar om det. Slappna av.
-Okej.

717
01:06:46,200 --> 01:06:48,320
-Okej.
-Visst.

718
01:06:51,680 --> 01:06:54,320
Det här funkar inte.

719
01:06:54,400 --> 01:06:58,280
Darling, for you I would

720
01:06:58,920 --> 01:07:02,880
En gång till, Ollie.
Vi har bara några tekniska problem.

721
01:07:03,680 --> 01:07:04,640
Fixa det, då.

722
01:07:06,480 --> 01:07:08,920
Darling, for you

723
01:07:09,560 --> 01:07:11,440
Darling, for you I…

724
01:07:11,520 --> 01:07:13,040
-Ollie? Kom igen.
-Ja?

725
01:07:13,120 --> 01:07:14,840
-Vad är det?
-Från början.

726
01:07:14,920 --> 01:07:16,920
Vi har inte tid med det här.

727
01:07:17,920 --> 01:07:20,360
Darling, for you…

728
01:07:20,440 --> 01:07:21,320
Skit!

729
01:07:21,400 --> 01:07:23,600
Darling, for you I would

730
01:07:23,680 --> 01:07:24,520
En gång till.

731
01:07:25,640 --> 01:07:27,480
Darling, for you

732
01:07:27,560 --> 01:07:28,920
Det låter så…

733
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
Darling, for you I would

734
01:07:31,080 --> 01:07:31,920
Fan!

735
01:07:36,520 --> 01:07:39,240
-Får jag säga nåt?
-Går det inte att fixa till?

736
01:07:39,320 --> 01:07:40,600
Nej. Kom igen.

737
01:07:41,520 --> 01:07:43,800
Det där går inte att fixa till.

738
01:07:45,800 --> 01:07:51,680
Men jag kan stänga av micken.
Och byta ut honom mot en riktig sångare.

739
01:07:52,200 --> 01:07:54,400
Okej? Vi har inte tid med det här.

740
01:07:55,720 --> 01:07:57,800
-Kom igen.
-Kan du inte bara…

741
01:07:58,480 --> 01:07:59,520
Okej, Ollie. Kör.

742
01:08:02,280 --> 01:08:04,240
Darling, for you

743
01:08:05,360 --> 01:08:08,200
Darling, for you I would

744
01:08:20,160 --> 01:08:22,080
Han måste bort. Vad gör han här?

745
01:08:22,160 --> 01:08:25,040
Oliver är hans enda vän. Vad ska jag göra?

746
01:08:25,120 --> 01:08:27,120
-Nej!
-Suzanne!

747
01:08:28,480 --> 01:08:32,720
Du kan inte tillämpa en standardmall
på vem som helst.

748
01:08:32,800 --> 01:08:36,000
-Han måste vara med på det.
-"Vem som helst…"

749
01:08:36,080 --> 01:08:39,440
Du kan inte göra honom till pappa.
Pappa är borta.

750
01:08:39,520 --> 01:08:43,480
Jag trodde du skulle fixa det här.
Men jag kan göra det själv.

751
01:08:43,560 --> 01:08:46,360
-Han är inte redo!
-Du skulle göra honom redo!

752
01:08:46,440 --> 01:08:49,960
Jag skulle göra honom fri
att bli den han ska vara.

753
01:08:50,640 --> 01:08:55,240
Ge honom ett långt liv med musiken.
Om du pressar honom, knäcker du honom.

754
01:08:56,120 --> 01:08:57,960
Och vi vet båda hur det slutar.

755
01:09:01,520 --> 01:09:03,200
Du fick ut det du kunde.

756
01:09:03,280 --> 01:09:06,880
Men visst. Ge upp bara,
som du brukar göra när det blir svårt.

757
01:09:08,040 --> 01:09:10,800
John kanske ger dig
en chans till i London.

758
01:09:10,880 --> 01:09:13,360
Du är ju hellre där än med din familj.

759
01:09:21,240 --> 01:09:22,200
Aj!

760
01:09:23,240 --> 01:09:24,440
Tack, "X Factor".

761
01:09:24,520 --> 01:09:26,520
Ge mig en chans till. Hallå!

762
01:09:26,600 --> 01:09:27,680
Trevlig resa hem.

763
01:09:31,440 --> 01:09:32,280
Sätt dig.

764
01:09:38,880 --> 01:09:41,440
-Tror du att jag är en jävla amatör?
-Nej.

765
01:09:41,520 --> 01:09:44,040
Du vet vad som står på spel.
För oss alla.

766
01:09:45,040 --> 01:09:48,400
Om 48 timmar ska du uppträda
inför 40 000 människor.

767
01:09:52,360 --> 01:09:56,040
Och som första dansk
ska du spela på "The Rocket" i London.

768
01:09:56,560 --> 01:09:58,680
Förstår du vad det kan göra för dig?

769
01:10:02,360 --> 01:10:07,480
Det ger dig tillgång till hela världen.
Sätter du den spelningen, så…

770
01:10:09,160 --> 01:10:10,560
Då öppnas alla dörrar.

771
01:10:13,840 --> 01:10:18,160
Och all skit du kämpar med…
Det försvinner.

772
01:10:19,240 --> 01:10:20,080
Alltihop.

773
01:10:21,880 --> 01:10:22,720
Okej?

774
01:10:27,520 --> 01:10:30,880
Eller så kan du vara polare med en idiot
och packa humrar.

775
01:10:31,920 --> 01:10:34,200
Tills du dör i ett slagsmål en dag.

776
01:10:37,200 --> 01:10:40,520
Ingen kommer på begravningen,
för ingen vet vem du är.

777
01:10:47,120 --> 01:10:50,400
Eller… så blir du en stjärna.

778
01:10:52,480 --> 01:10:55,200
Hela världen kommer att veta vem du är.

779
01:10:59,200 --> 01:11:00,560
Svårt val, va?

780
01:11:05,880 --> 01:11:07,000
Dra åt helvete.

781
01:11:08,880 --> 01:11:10,600
Slösa inte med min tid. Stick.

782
01:11:25,200 --> 01:11:26,040
Elliott.

783
01:11:27,400 --> 01:11:30,200
-Vi måste prata.
-Om vadå?

784
01:11:31,080 --> 01:11:35,000
Att låtarna inte duger?
Att jag inte får hänga med Oliver?

785
01:11:35,600 --> 01:11:38,200
-Att det inte blir nån turné?
-Jag är gravid.

786
01:12:27,520 --> 01:12:28,960
Snälla, säg nåt.

787
01:12:36,840 --> 01:12:37,880
Det kan jag inte.

788
01:12:42,000 --> 01:12:42,840
Nej.

789
01:13:55,920 --> 01:13:56,760
Nej!

790
01:13:57,920 --> 01:13:59,200
Nej, släpp mig!

791
01:13:59,280 --> 01:14:00,280
Stanna här.

792
01:14:01,040 --> 01:14:03,680
-Nej! Släpp mig!
-Elliott. Lugna dig.

793
01:14:03,760 --> 01:14:05,720
-Släpp mig.
-Lugna dig.

794
01:14:05,800 --> 01:14:08,720
-Nej!
-Lugna dig!

795
01:14:09,360 --> 01:14:12,160
-Pappa! De är där inne!
-Luga dig.

796
01:14:13,680 --> 01:14:14,520
Pappa!

797
01:14:18,480 --> 01:14:19,400
Pappa!

798
01:16:31,880 --> 01:16:37,720
Elliott! Elliott!

799
01:16:49,960 --> 01:16:53,680
Just like an ocean has its waves

800
01:16:55,880 --> 01:16:59,320
I've done things I just can't change

801
01:17:01,960 --> 01:17:06,040
And just like clouds are full of rain

802
01:17:07,840 --> 01:17:13,880
I carry with me all this extra weight
I've got to let it drain

803
01:17:13,960 --> 01:17:18,520
If you have nothing to die for

804
01:17:19,960 --> 01:17:24,880
What are you even alive for?

805
01:17:24,960 --> 01:17:28,000
There's birds in the trees
And they're singing for me

806
01:17:28,080 --> 01:17:30,440
When the night falls

807
01:17:30,520 --> 01:17:35,280
That the sunrise won't be
Nothing like yesterday

808
01:17:38,040 --> 01:17:42,680
And you can call me fool

809
01:17:44,120 --> 01:17:48,280
But I hope this song is for you

810
01:17:50,200 --> 01:17:56,400
If it's not quite enough
I'll find another line or two

811
01:17:56,920 --> 01:18:02,800
If I just had someone
To sing it to

812
01:18:36,760 --> 01:18:39,280
What the hell you talking about, love?

813
01:18:39,800 --> 01:18:44,920
I thought I was doing this for us
You know I just played my part

814
01:18:48,520 --> 01:18:50,760
You said
If you leave me for that world

815
01:18:51,560 --> 01:18:56,560
I won't be here when you return
But can we just go back to start?

816
01:18:57,840 --> 01:19:03,520
Just hold me and say
You’re not leaving this way

817
01:19:03,600 --> 01:19:08,280
'Cause I'm about to lose my mind

818
01:19:09,800 --> 01:19:15,640
This mess that I made
Don’t you say it’s too late

819
01:19:15,720 --> 01:19:19,760
Can I die in your arms one last time?

820
01:19:20,560 --> 01:19:25,560
'Cause all my mistakes
They led me straight into you

821
01:19:26,520 --> 01:19:32,160
Remember you said to me
Regret is for fools

822
01:19:32,240 --> 01:19:36,920
Been crashing and burning
Like I always do

823
01:19:38,200 --> 01:19:42,840
But all my mistakes
They led me straight into you

824
01:19:43,440 --> 01:19:49,200
I messed up like I do
But regret is for fools

825
01:19:49,280 --> 01:19:54,480
Now I praise my mistakes
'Cause they led me to you

826
01:19:54,560 --> 01:19:56,720
Yeah, they led me to you

827
01:19:56,800 --> 01:19:59,640
Hej, det är Lilly. Lämna ett meddelande.

828
01:20:00,800 --> 01:20:04,320
Hej, Lilly, det är John.
Kul att du valde att komma!

829
01:20:04,880 --> 01:20:09,160
Du har gjort det bra med Elliott.
Vi har en studio redo

830
01:20:09,240 --> 01:20:13,080
och en hel radda med artister
som vill jobba med dig.

831
01:20:14,240 --> 01:20:15,560
Välkommen till London.

832
01:20:49,160 --> 01:20:51,480
Elliott! Elliott!

833
01:20:51,560 --> 01:20:58,280
Elliott! Elliott!

834
01:21:06,000 --> 01:21:10,920
Hallå, var är förstärkaren?
Jag måste ha den!

835
01:21:27,160 --> 01:21:28,680
Vi är framme nu, mannen.

836
01:21:48,240 --> 01:21:54,240
Allt vi har slitit för står och faller
med det här uppträdandet.

837
01:21:55,920 --> 01:21:57,520
Det är make or break, baby.

838
01:21:59,240 --> 01:22:00,320
Jag pallar inte.

839
01:22:00,400 --> 01:22:03,120
-Jodå. Du pallar.
-Nej.

840
01:22:03,200 --> 01:22:04,520
Du pallar.

841
01:22:07,080 --> 01:22:08,360
Sen jag träffade er…

842
01:22:09,840 --> 01:22:15,560
…har jag förlorat min bästa vän,
mitt jobb, min båt och mitt jävla hem.

843
01:22:15,640 --> 01:22:19,000
Så prata inte med mig
som om jag var en jävla unge, okej?

844
01:22:21,880 --> 01:22:22,720
Okej.

845
01:22:24,720 --> 01:22:25,560
Bra.

846
01:22:27,760 --> 01:22:30,120
-Mer då?
-Håll käften.

847
01:22:30,200 --> 01:22:31,520
-Va?
-Håll käften.

848
01:22:31,600 --> 01:22:32,600
Se på mig.

849
01:22:33,960 --> 01:22:36,880
Jag har aldrig haft en egen familj.
Förstår du?

850
01:22:37,520 --> 01:22:38,640
Precis som för dig…

851
01:22:40,000 --> 01:22:42,040
…är musiken allt jag har.

852
01:22:42,760 --> 01:22:45,960
Mannen… Jag har satsat allt på det här.

853
01:22:47,280 --> 01:22:48,360
Förstår du?

854
01:22:51,360 --> 01:22:55,040
Jag är ingen stjärna som du.

855
01:22:55,560 --> 01:22:58,360
Det är jag inte. Men jag har musiken.

856
01:22:59,520 --> 01:23:02,680
Och jag har min familj. De är min familj.

857
01:23:04,080 --> 01:23:07,200
Och vet du vad? De är din familj också.

858
01:23:07,280 --> 01:23:10,880
-Min familj dog för länge sen.
-Nej. Säg inte så.

859
01:23:10,960 --> 01:23:12,440
Suz är din familj.

860
01:23:13,120 --> 01:23:14,240
Jag är din familj.

861
01:23:17,040 --> 01:23:20,920
Och du och Lilly är också en familj nu.

862
01:23:22,440 --> 01:23:25,880
Förstår du? Försök få in det i skallen.

863
01:23:34,120 --> 01:23:35,160
Du…

864
01:23:37,560 --> 01:23:39,040
Vi har alla förlorat nåt.

865
01:23:41,280 --> 01:23:42,200
Det har vi.

866
01:23:44,080 --> 01:23:49,000
Bara en sak är värre. Det är att förlora
rädslan för att förlora nåt igen.

867
01:23:51,560 --> 01:23:52,440
Gör inte det.

868
01:23:55,560 --> 01:23:56,400
Okej?

869
01:24:27,800 --> 01:24:28,800
Vad gör du här?

870
01:24:40,560 --> 01:24:43,240
Jag svarade inte
när din pappa ringde för att…

871
01:24:44,560 --> 01:24:49,160
När jag gjorde det gången innan,
var det andra kvinnor där.

872
01:24:51,800 --> 01:24:54,920
Jag var rädd att om jag svarade, så…

873
01:24:57,200 --> 01:24:58,800
…skulle han göra slut.

874
01:25:01,600 --> 01:25:02,680
Så jag lät bli.

875
01:25:07,760 --> 01:25:09,240
Varför har du inget sagt?

876
01:25:11,280 --> 01:25:14,520
Du älskade honom.
Jag ville inte ta det ifrån dig.

877
01:25:34,440 --> 01:25:37,400
Det var inte pappa
som ringde dig den natten.

878
01:25:40,320 --> 01:25:41,240
Det var jag.

879
01:25:44,920 --> 01:25:46,120
Från hans hotellrum.

880
01:25:48,160 --> 01:25:50,280
-Jag letade efter honom.
-Lilly…

881
01:25:51,280 --> 01:25:52,560
Men jag kom för sent.

882
01:26:01,080 --> 01:26:02,520
Det enda jag tänkte på…

883
01:26:04,960 --> 01:26:06,680
Det enda jag behövde…

884
01:26:08,520 --> 01:26:09,480
…var min mamma.

885
01:26:12,160 --> 01:26:13,360
Men du var inte där.

886
01:26:18,240 --> 01:26:21,920
Och jag har saknat honom så mycket.

887
01:26:31,520 --> 01:26:33,720
Jag saknar dig verkligen, mamma.

888
01:26:36,760 --> 01:26:38,040
Min älskling.

889
01:26:48,080 --> 01:26:49,320
Välkomna till Rocket!

890
01:26:49,400 --> 01:26:54,200
Vi tar hit de starkast lysande
nya stjärnorna från hela Europa

891
01:26:54,760 --> 01:26:58,000
och skickar dem vidare
ut i den musikaliska evigheten.

892
01:26:58,520 --> 01:27:01,360
Ikväll har vi en mycket speciell gäst.

893
01:27:01,440 --> 01:27:04,480
Det är faktiskt vår första artist
från Danmark,

894
01:27:04,560 --> 01:27:07,680
så var så snälla och ge en applåd

895
01:27:07,760 --> 01:27:10,960
för den unika mr Elliott Winther!

896
01:27:23,240 --> 01:27:25,560
Elliott Winther, mina damer och herrar!

897
01:27:27,560 --> 01:27:30,360
-Hej. Trevligt att träffas.
-Detsamma.

898
01:27:30,440 --> 01:27:32,400
De verkar gilla dig.

899
01:27:33,000 --> 01:27:36,080
Jaha, det enda jag kan säga är väl…

900
01:27:36,680 --> 01:27:39,880
Wow! Vilken resa du har gjort.

901
01:27:40,480 --> 01:27:43,440
Ja, det är helt galet.

902
01:27:43,520 --> 01:27:46,000
Känns det som om du är kvar på båten?

903
01:27:47,320 --> 01:27:49,760
Nej. Den brann faktiskt upp.

904
01:27:50,520 --> 01:27:54,960
Jag menar bara att du tills nyligen
arbetade som fiskare

905
01:27:55,040 --> 01:27:57,480
i Danmark. Och se på dig nu!

906
01:27:57,560 --> 01:28:01,680
Du har kommit så långt.
Se på honom, mina damer och herrar!

907
01:28:01,760 --> 01:28:04,960
-Jag är fortfarande fiskare.
-Fortfarande fiskare? Tja…

908
01:28:05,040 --> 01:28:08,960
Du lär i alla fall håva in en del fångster
under din karriär.

909
01:28:09,040 --> 01:28:12,800
Du ska spela låten
du fick ditt genombrott med.

910
01:28:12,880 --> 01:28:15,120
En kärlekssång som klättrar på listorna.

911
01:28:15,200 --> 01:28:20,560
Det föranleder så klart frågan:

912
01:28:20,640 --> 01:28:24,280
Har du nån speciell i ditt liv?

913
01:28:26,160 --> 01:28:27,240
Jag menar…

914
01:28:27,320 --> 01:28:29,040
Vem skrev du låten för?

915
01:28:30,480 --> 01:28:36,480
Tänker du på nån särskild
när du spelar och sjunger den?

916
01:28:39,280 --> 01:28:43,080
-Elliott?
-Alltså… Jag skrev den för er!

917
01:28:44,280 --> 01:28:45,120
Ja…

918
01:28:48,280 --> 01:28:49,120
Ja.

919
01:28:49,640 --> 01:28:52,520
Och vi ser fram emot att få höra den,

920
01:28:52,600 --> 01:28:55,240
så en varm applåd för Elliott Winther

921
01:28:55,320 --> 01:28:58,760
och hans egen
"I Hope This Song Is For You".

922
01:28:58,840 --> 01:28:59,760
Tack.

923
01:30:19,960 --> 01:30:20,920
Vad gör han?

924
01:30:53,680 --> 01:30:56,520
Baby, I'm pregnant, she said

925
01:30:57,640 --> 01:31:00,080
And I saw my whole life

926
01:31:00,760 --> 01:31:03,480
Flash before my eyes

927
01:31:05,120 --> 01:31:08,360
So much for planning ahead

928
01:31:09,360 --> 01:31:14,920
We're gonna be alright
There won't be a right time

929
01:31:15,000 --> 01:31:20,600
Oh, I said
I am way too young

930
01:31:20,680 --> 01:31:26,080
I'm just a kid
I can't raise one

931
01:31:26,160 --> 01:31:31,400
It feels like my life is over
Feels like my future's crushed

932
01:31:31,960 --> 01:31:37,680
And I'm gonna miss the times when
It was just the two of us

933
01:31:37,760 --> 01:31:43,080
I don't ever want to let go
Of everything that I love

934
01:31:44,000 --> 01:31:49,120
It sure feels like dying
Saying goodbye

935
01:31:49,640 --> 01:31:51,720
To my beautiful life

936
01:31:54,440 --> 01:32:00,800
Daddy, I can't sleep, she said
Can you leave the light on?

937
01:32:01,440 --> 01:32:03,800
And please sing me my song

938
01:32:05,800 --> 01:32:08,960
And I can't help but think to myself

939
01:32:10,000 --> 01:32:15,280
Those green eyes and brown curls
Turned into my whole world

940
01:32:16,240 --> 01:32:20,920
She's growing up so fast

941
01:32:21,520 --> 01:32:26,760
If only I could make it last

942
01:32:26,840 --> 01:32:32,480
Feels like my life is over
Feels like my future's crushed

943
01:32:32,560 --> 01:32:38,360
Because my baby's getting older
Tomorrow she'll be all grown up

944
01:32:38,440 --> 01:32:43,840
Don't ever want to let go
Of everything that I love

945
01:32:44,800 --> 01:32:49,840
I turn off the lights
And say goodnight

946
01:32:50,440 --> 01:32:52,640
To my beautiful life

947
01:32:58,000 --> 01:33:00,840
Packed the bags and ready to go

948
01:33:02,000 --> 01:33:04,840
We look at each other

949
01:33:04,920 --> 01:33:07,760
She looks like her mother

950
01:33:09,600 --> 01:33:12,560
Off to chase dreams of her own

951
01:33:13,400 --> 01:33:16,360
She cries in the backseat

952
01:33:16,440 --> 01:33:19,000
As we wave at the taxi

953
01:33:19,960 --> 01:33:24,840
Our baby is moving out

954
01:33:24,920 --> 01:33:30,240
Leaving this home an empty house

955
01:33:30,320 --> 01:33:36,200
Feels like my life is over
Feels like my future's crushed

956
01:33:36,280 --> 01:33:42,000
And I'm gonna miss the times when
It was just the three of us

957
01:33:42,080 --> 01:33:47,000
I don't ever want to let go
Of everything that I love

958
01:33:48,480 --> 01:33:53,680
Sure feels like dying
Saying goodbye

959
01:33:53,760 --> 01:33:56,560
To my beautiful life

960
01:33:59,840 --> 01:34:02,280
To my beautiful life

961
01:34:07,360 --> 01:34:10,320
Baby, I'm pregnant, she said

962
01:34:11,440 --> 01:34:14,440
And I saw my whole life

963
01:34:14,520 --> 01:34:19,120
Flash before my eyes

964
01:35:15,400 --> 01:35:19,080
Honey, I'm so high

965
01:35:19,160 --> 01:35:21,720
Lost my way

966
01:35:21,800 --> 01:35:25,600
Honey, I'm so wild

967
01:35:25,680 --> 01:35:28,480
Bound to fail

968
01:35:45,440 --> 01:35:48,680
Have you ever been
Dancing through the fields?

969
01:35:48,760 --> 01:35:53,000
Thinking to yourself
This is too good to be real

970
01:35:58,240 --> 01:36:01,440
Have you ever seen
A castle in your dreams?

971
01:36:01,520 --> 01:36:05,760
That's what it sometimes feels like to me

972
01:36:10,640 --> 01:36:16,400
And I know now
Every part of me says you

973
01:36:16,480 --> 01:36:22,560
So I'm letting go of
Everything I know is true

974
01:36:22,640 --> 01:36:29,000
Honey, I'm so high
Lost my way

975
01:36:29,080 --> 01:36:35,600
Honey, I'm so wild
Bound to fail

976
01:36:52,640 --> 01:36:55,840
Have you ever been
Feeling so alive

977
01:36:55,920 --> 01:37:00,440
Thinking to yourself
This is too good to be right

978
01:37:05,400 --> 01:37:08,600
I can break the rules
But never these chains

979
01:37:08,680 --> 01:37:12,640
If you don't love me now
You probably never will

980
01:37:17,840 --> 01:37:23,600
And I know now
Every part of me says you

981
01:37:23,680 --> 01:37:29,760
So I'm letting go of
Everything I know is true

982
01:37:29,840 --> 01:37:36,200
Honey, I'm so high
Lost my way

983
01:37:36,280 --> 01:37:42,760
Honey, I'm so wild
Bound to fail

984
01:37:49,480 --> 01:37:50,840
I'm telling you

985
01:37:56,240 --> 01:38:02,040
And I know now
Every part of me says you

986
01:38:02,120 --> 01:38:08,120
So I'm letting go of
Everything I know is true

987
01:38:08,200 --> 01:38:14,600
Honey, I'm so high
Lost my way

988
01:38:14,680 --> 01:38:21,080
Honey, I'm so wild
Bound to fail

989
01:38:27,360 --> 01:38:28,800
Honey, I'm so…

990
01:38:37,800 --> 01:38:40,760
Undertexter: Love Waurio



