1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,320 --> 00:00:12,480
<i>Nå, er I klar?</i>

4
00:00:12,480 --> 00:00:13,400
<i>- Ja.
- Ja.</i>

5
00:00:13,400 --> 00:00:14,760
<i>En, to, tre.</i>

6
00:00:24,080 --> 00:00:26,080
<i>Se, et liv,</i>

7
00:00:26,080 --> 00:00:31,560
<i>og sikke et ung liv, du er,
helt vildt ung, minus et.</i>

8
00:00:31,560 --> 00:00:35,640
<i>Må jeg spørge om noget,
hvis du kan høre mig?</i>

9
00:00:37,000 --> 00:00:38,480
- Ja.
<i>- Okay.</i>

10
00:00:38,480 --> 00:00:41,000
<i>Ved du godt, at du bliver født om lidt?</i>

11
00:00:41,640 --> 00:00:43,280
- Ja.
<i>- Nå, okay.</i>

12
00:00:43,280 --> 00:00:47,600
<i>Jamen er du så nervøs for,
hvad der vil ske i livet?</i>

13
00:00:48,360 --> 00:00:50,120
- Ja.
<i>- Ja, det er da klart.</i>

14
00:00:50,120 --> 00:00:52,840
<i>Skal vi så ikke overlade det her til os?</i>

15
00:00:52,840 --> 00:00:56,360
<i>Hør, ja, præcis</i>

16
00:00:57,520 --> 00:01:03,960
<i>Hør, vi forstår, hvordan du har det
Men du er helt gal på den</i>

17
00:01:03,960 --> 00:01:06,880
<i>Livet er rigtig rart</i>

18
00:01:08,120 --> 00:01:14,920
<i>Jeg er sgu ingen sælger
Men lad mig sælge det til dig</i>

19
00:01:15,400 --> 00:01:18,000
<i>Så spænd dig fast i livmoderen, baby...</i>

20
00:01:18,000 --> 00:01:21,160
...og lad os tage på rejse
gennem forskellige liv.

21
00:01:21,160 --> 00:01:24,640
FØRSTE AKT UNGDOM

22
00:01:25,160 --> 00:01:31,680
<i>Fra det øjeblik, du bliver født,
har det været lutter lagkage.</i>

23
00:01:32,600 --> 00:01:36,640
<i>Du opdager ikke engang, at du lærer,</i>

24
00:01:36,640 --> 00:01:38,160
<i>mens du leger.</i>

25
00:01:40,280 --> 00:01:41,120
Hvad er nu det?

26
00:01:41,600 --> 00:01:43,960
Folk skal tro, du har fået diarré.

27
00:01:44,440 --> 00:01:47,720
<i>Du lærer og vokser og ler og er</i>

28
00:01:47,720 --> 00:01:50,720
<i>og udvikler dig til dit allerbedste jeg,</i>

29
00:01:51,200 --> 00:01:56,040
<i>så den dag,
du bliver en teenage-sommerfugl,</i>

30
00:01:56,520 --> 00:01:59,520
<i>er du klar og billedskøn.</i>

31
00:02:01,760 --> 00:02:03,600
Gæt, hvor rig Brad Pitt er.

32
00:02:04,080 --> 00:02:05,080
Lad nu være...

33
00:02:05,880 --> 00:02:07,520
Han har sikkert millioner.

34
00:02:08,040 --> 00:02:10,360
- Hundrede milliarder.
- Det er løgn.

35
00:02:13,280 --> 00:02:14,759
Hvem er Babbit?

36
00:02:17,120 --> 00:02:18,080
Brad Pitt.

37
00:02:20,280 --> 00:02:24,120
Så du, at Cressy fra skolen
har fået en ansigtstatovering af en jakke?

38
00:02:24,120 --> 00:02:25,360
En jakke?

39
00:02:26,440 --> 00:02:27,600
- Hvor fedt.
- Ja.

40
00:02:29,600 --> 00:02:35,160
Hov, nej, det er ikke en jakke.
Det er sådan et Jesus-kors.

41
00:02:35,160 --> 00:02:37,640
Et Jesus-kors? Hvor fedt.

42
00:02:38,600 --> 00:02:42,880
Mor? Gider du komme
med noget pasta med pesto?

43
00:02:42,880 --> 00:02:46,200
- Med sød chili.
- Sød chili på Cheshas. Og på min.

44
00:02:46,880 --> 00:02:47,920
Mor, kom nu.

45
00:02:48,440 --> 00:02:52,600
Gider du komme med noget at drikke?
Jeg er for tørstig til at gå ned.

46
00:02:53,680 --> 00:02:56,240
Ja. Gider du... Ja, bare noget at drikke.

47
00:02:56,240 --> 00:02:58,280
Nej, ikke vand.

48
00:02:58,840 --> 00:03:00,040
Ja, varm kakao.

49
00:03:07,000 --> 00:03:09,680
- Lexi.
- Ja.

50
00:03:10,280 --> 00:03:13,120
- Hvorfor tweeter din mor om os?
- Hvad?

51
00:03:14,360 --> 00:03:15,720
- Min mor?
- Ja.

52
00:03:15,720 --> 00:03:17,880
- Altså på Twitter?
- Ja, hør her.

53
00:03:17,880 --> 00:03:21,040
"Der er noget galt
med min søns generation.

54
00:03:21,040 --> 00:03:25,320
Han og hans kæreste
har lumret i sengen hele sommeren.

55
00:03:25,840 --> 00:03:29,080
Jeg kan ikke høre dem
grine eller hygge sig."

56
00:03:30,400 --> 00:03:33,960
- Jeg dør konstant af grin.
- Ja, også mig.

57
00:03:33,960 --> 00:03:37,560
"Ny forskning har vist,
at denne generation

58
00:03:37,560 --> 00:03:42,080
af teenagere har mindre sex
end nogen tidligere generationer."

59
00:03:42,560 --> 00:03:45,600
Hvad? "Min søn er et klart bevis på det."

60
00:03:48,600 --> 00:03:49,840
Hvad?

61
00:03:51,720 --> 00:03:53,840
Prøver hun at stresse mig?

62
00:03:54,360 --> 00:03:56,360
Mor!

63
00:03:56,920 --> 00:04:00,840
Du har tweetet! Har du ikke?

64
00:04:02,240 --> 00:04:06,040
Helt ærligt, mor! Hvorfor gør du det?

65
00:04:06,040 --> 00:04:08,840
Er det pinligt, at vi ikke har sex?

66
00:04:08,840 --> 00:04:10,760
- Jeg gider altså ikke.
- Samme her.

67
00:04:10,760 --> 00:04:15,000
Jeg gider ikke sådan noget retro-noget.

68
00:04:15,000 --> 00:04:20,080
Det er seriøst retro-agtigt.
Jeg har travlt med mere moderne ting.

69
00:04:21,519 --> 00:04:25,560
Ej, nogen har skrevet:
"Sikke nogle frigide æsler."

70
00:04:25,560 --> 00:04:27,480
Det har nogen tweetet!

71
00:04:28,560 --> 00:04:29,880
Er du okay?

72
00:04:31,960 --> 00:04:33,240
Er du okay?

73
00:04:33,240 --> 00:04:36,440
Lexi, nu gør vi det.
Vi dyrker sex. Tag bukserne af.

74
00:04:37,160 --> 00:04:39,640
Hvad? Nej, jeg orker det altså ikke.

75
00:04:39,640 --> 00:04:41,320
Jeg orker det da heller ikke!

76
00:04:41,320 --> 00:04:44,160
Alle pisser på os online,

77
00:04:44,160 --> 00:04:47,000
og jeg forsøger bare at beskytte vores ry,

78
00:04:47,000 --> 00:04:50,200
så tag dog bukserne af og læg telefonen!

79
00:04:51,880 --> 00:04:53,560
- Nu!
- Okay!

80
00:04:53,560 --> 00:04:55,200
Du råbte helt vildt af mig!

81
00:04:55,200 --> 00:04:56,520
- Nu!
- Det er gruppepres.

82
00:04:56,520 --> 00:04:58,200
Du burde få mig i stemning.

83
00:04:58,200 --> 00:05:00,360
- Du gør det værre.
- Det er sårbart.

84
00:05:00,360 --> 00:05:02,360
- Derfor er vi sådan her.
- Stop nu.

85
00:05:02,360 --> 00:05:04,120
- Jeg gider ikke.
- Spild af tid.

86
00:05:16,440 --> 00:05:18,360
Jeg aner ikke, hvad jeg laver.

87
00:05:32,120 --> 00:05:37,840
<i>Hvordan ved jeg, om min penis er klar?</i>

88
00:05:37,840 --> 00:05:40,040
<i>Kig ikke på min bagdel</i>

89
00:05:40,040 --> 00:05:43,600
<i>Jeg tror, jeg tørrede den
Men jeg er ikke sikker</i>

90
00:05:43,600 --> 00:05:48,360
<i>Er det meningen, vi skal smile
For at komme i stemning?</i>

91
00:05:48,360 --> 00:05:52,120
<i>Jeg har hovedpine
Og jeg er ikke tiltrukket af dig</i>

92
00:05:52,120 --> 00:05:54,440
<i>Jeg ved ikke, om det vil fungere</i>

93
00:05:54,440 --> 00:05:57,440
<i>- For vi er slappe og tørre
- For vi er slappe og tørre</i>

94
00:05:57,440 --> 00:05:59,880
<i>Hvordan skal vi dog få den ind?</i>

95
00:05:59,880 --> 00:06:03,040
<i>Hvad nu, hvis du presser den
Imod mine dele</i>

96
00:06:03,040 --> 00:06:05,280
<i>Og forestiller dig, at mit hår er pænt?</i>

97
00:06:05,280 --> 00:06:08,200
<i>- Men jeg er stadig slap
- Jeg er tør</i>

98
00:06:08,840 --> 00:06:12,160
<i>- Burde det ikke være mere rart?
- Hvordan føles det?</i>

99
00:06:12,160 --> 00:06:13,840
<i>Hvordan skal jeg beskrive det?</i>

100
00:06:13,840 --> 00:06:16,840
<i>Det er som at presse en lort
Ind i en skruetvinge</i>

101
00:06:17,400 --> 00:06:20,560
<i>Hejsa, det er din mors kæreste
Hvad så?</i>

102
00:06:20,560 --> 00:06:23,360
<i>Prøver I at have sex
Men uden succes?</i>

103
00:06:23,360 --> 00:06:25,240
<i>Bare rolig, der er håb forude</i>

104
00:06:25,240 --> 00:06:28,520
<i>Din mor og jeg har prøvet
En slags tyrkisk sæbe</i>

105
00:06:28,520 --> 00:06:31,800
<i>På hjemmesiden hedder den tyrkisk olie</i>

106
00:06:31,800 --> 00:06:36,200
<i>Men olie er jo ikke fast
Det er helt klart en sæbe</i>

107
00:06:36,200 --> 00:06:40,440
<i>Det er en gammel hjemmeside
Startet af en træt forretningsmand</i>

108
00:06:40,440 --> 00:06:42,840
<i>Jeg blev helt vild med den og investerede</i>

109
00:06:42,840 --> 00:06:45,640
<i>Nu er jeg partner i et tyrkisk sæbefirma</i>

110
00:06:45,640 --> 00:06:48,760
<i>Men alle dem, jeg solgte til, hader den</i>

111
00:06:48,760 --> 00:06:50,920
<i>De siger, den ikke kan vaskes af</i>

112
00:06:52,520 --> 00:06:56,040
- Den kan ikke vaskes af.
- Hvad fanden laver du herinde?

113
00:06:57,080 --> 00:07:00,120
Jeg vidste slet ikke,
mor havde en kæreste.

114
00:07:00,120 --> 00:07:01,200
Beklager.

115
00:07:04,560 --> 00:07:06,440
- For fanden.
- Hvad i alverden?

116
00:07:06,440 --> 00:07:10,440
Gamle mennesker skal knytte sylten!
Nu føler jeg alt muligt.

117
00:07:10,920 --> 00:07:13,280
Jeg hader at føle! Kender du det?

118
00:07:13,280 --> 00:07:16,040
Hjertet banker, og jeg har det varmt.
Hader det.

119
00:07:16,040 --> 00:07:17,600
Du er virkelig varm,

120
00:07:18,120 --> 00:07:19,520
og du stinker af sved.

121
00:07:19,520 --> 00:07:22,920
Ja. Du stinker faktisk også.

122
00:07:22,920 --> 00:07:27,000
Jeg kan egentlig godt lide måden,
du lugter på under tæppet.

123
00:07:27,600 --> 00:07:31,480
Jeg kan faktisk også godt lide
din lugt under tæppet.

124
00:07:34,760 --> 00:07:37,200
<i>Vent lidt, min penis er som en magnet</i>

125
00:07:37,200 --> 00:07:40,560
<i>Er der metal i skeder, for...</i>

126
00:07:40,560 --> 00:07:43,480
<i>- Noget tiltrækkes
- Sker det virkelig?</i>

127
00:07:45,040 --> 00:07:48,000
<i>Vi er ikke længere slappe og tørre</i>

128
00:07:56,240 --> 00:07:58,080
- Sikke en vild følelse.
- Ja.

129
00:08:01,360 --> 00:08:02,880
- Men rart.
- Ja.

130
00:08:05,160 --> 00:08:06,400
Ville du gøre det igen?

131
00:08:07,240 --> 00:08:08,080
Nej.

132
00:08:18,120 --> 00:08:19,280
Godmorgen, allesammen.

133
00:08:19,280 --> 00:08:21,760
Du godeste. Min taske sidder fast i døren.

134
00:08:23,720 --> 00:08:26,440
Hej! Jeg hørte, der skulle komme en ny.

135
00:08:26,440 --> 00:08:28,040
Hvad så? Første dag på jobbet?

136
00:08:28,040 --> 00:08:29,840
- Første job.
- Hold da op.

137
00:08:29,840 --> 00:08:32,840
Hold tungen lige i munden.
Hver dag er forskellig.

138
00:08:32,840 --> 00:08:34,240
Hej, Simon.

139
00:08:35,120 --> 00:08:36,880
Godmorgen, Tom. Alt vel?

140
00:08:36,880 --> 00:08:39,440
Jøsses, min taske sidder fast i døren.

141
00:08:42,159 --> 00:08:43,520
Hej, Simon.

142
00:08:44,280 --> 00:08:46,080
Godmorgen, Tom. Alt vel?

143
00:08:47,440 --> 00:08:49,200
Min taske sidder fast i døren.

144
00:08:50,720 --> 00:08:52,840
Sikke et tilfælde. Hej, Simon.

145
00:08:53,560 --> 00:08:55,720
Godmorgen, Tom. Alt vel?

146
00:08:59,560 --> 00:09:01,000
Min taske sidder fast i døren.

147
00:09:01,640 --> 00:09:04,840
Det må jeg fortælle Simon. Simon!

148
00:09:06,320 --> 00:09:08,200
Godmorgen, Tom. Alt vel?

149
00:09:11,600 --> 00:09:12,520
Hej, Simon.

150
00:09:13,880 --> 00:09:15,640
Godmorgen, Tom. Alt vel?

151
00:09:21,040 --> 00:09:21,960
Jeg kan ikke.

152
00:09:25,040 --> 00:09:27,480
Så du lige, at min taske hang fast?

153
00:09:30,720 --> 00:09:32,040
Hej, Simon.

154
00:09:33,000 --> 00:09:37,360
Godmorgen, Tom. Alt vel?

155
00:09:37,920 --> 00:09:40,000
Alt vel? Sikke dog!

156
00:09:40,800 --> 00:09:42,680
Godmorgen, Tom. Alt vel?

157
00:09:45,480 --> 00:09:46,640
Jeg har glemt min taske.

158
00:09:48,200 --> 00:09:49,520
Hej, Simon.

159
00:09:55,440 --> 00:09:57,200
<i>Alt det skal du opleve,</i>

160
00:09:57,200 --> 00:10:00,720
<i>tasker og døre og Simon.</i>

161
00:10:01,480 --> 00:10:05,200
<i>Men arbejde tager kun
omkring 70 % af din tid,</i>

162
00:10:05,200 --> 00:10:10,280
<i>og magien sker i de 30 % af din tid,
der er din egen.</i>

163
00:10:10,280 --> 00:10:13,760
<i>Kærlighed, forbundethed, socialisering.</i>

164
00:10:13,760 --> 00:10:17,880
<i>Det er grundstenene
i den rigtigt spændende del, voksenlivet.</i>

165
00:10:17,880 --> 00:10:21,520
ANDEN AKT VOKSENLIVET

166
00:10:24,880 --> 00:10:28,360
<i>- Alle forandrer sig
- Alle forandrer sig</i>

167
00:10:28,360 --> 00:10:32,320
<i>- I forskelligt tempo
- I forskelligt tempo</i>

168
00:10:32,320 --> 00:10:38,920
<i>Men som 27-årig
Bør du have forandret dig lidt</i>

169
00:10:40,240 --> 00:10:43,560
Det afhænger af,
om hun kan få lov at arbejde deltid.

170
00:10:43,560 --> 00:10:44,600
- Ja.
- Hvis ja...

171
00:10:44,600 --> 00:10:46,440
- Jeg vil gerne møde hende.
- Klart.

172
00:10:46,440 --> 00:10:47,560
- Hej.
- Så for søren.

173
00:10:47,560 --> 00:10:50,680
- Hvordan går det?
- Hej. Ja.

174
00:10:50,680 --> 00:10:52,360
Hold da op.

175
00:10:52,360 --> 00:10:55,160
Nå, skal vi give dig
et fjollet kostume på?

176
00:10:55,160 --> 00:10:58,640
Jeg har det egentlig bedst
i mit normale tøj.

177
00:10:58,640 --> 00:11:02,600
Er det i orden, at jeg bare nyder
at se mine venner omkring mig

178
00:11:02,600 --> 00:11:04,960
og tænker over,
hvor meget jeg holder af dem?

179
00:11:05,440 --> 00:11:07,080
- Ja.
- Er det en fin polterabend?

180
00:11:07,600 --> 00:11:10,480
Helt perfekt.
Fint værtshus og fine gæster.

181
00:11:11,560 --> 00:11:13,440
Jeg kender vist alle undtagen...

182
00:11:13,440 --> 00:11:17,760
- Er det Kieran, som er din forlover?
- Kieran, ja.

183
00:11:18,320 --> 00:11:21,640
Rigtig fin fyr.
Han hjalp mig igennem studiet.

184
00:11:22,520 --> 00:11:25,440
Han er nervøs for at skulle være forlover,

185
00:11:26,040 --> 00:11:28,960
- men han er...
- Fordel jer i en hestesko nu.

186
00:11:29,440 --> 00:11:31,600
Kom så, I sjufter. En hestesko nu.

187
00:11:32,640 --> 00:11:34,880
Gør den tæt nok til at holde lyd inde.

188
00:11:34,880 --> 00:11:38,720
Godt. Goddag, vatpikke.

189
00:11:39,720 --> 00:11:45,240
Jeg vil have alle ører
rettet mod mig, okay? Godt.

190
00:11:45,240 --> 00:11:47,720
Første røde kort.
Hvis jeg ser nogen af jer

191
00:11:47,720 --> 00:11:50,600
uden et glas i hånden i løbet af dagen,

192
00:11:50,600 --> 00:11:54,240
så bunder I en Guinness,
og det er ikke til diskussion,

193
00:11:54,240 --> 00:11:55,160
okay?

194
00:11:58,560 --> 00:11:59,680
Kiero...

195
00:12:02,520 --> 00:12:05,640
Hvis I ikke kender ham,
så er det her min forlover Kieran...

196
00:12:05,640 --> 00:12:06,880
Hodgedale.

197
00:12:06,880 --> 00:12:09,160
Tak, fordi du har arrangeret det.

198
00:12:09,160 --> 00:12:10,080
- Ja.
- Okay.

199
00:12:10,080 --> 00:12:12,520
Selv tak, Fred, din skide vatpik.

200
00:12:14,520 --> 00:12:15,360
Hov.

201
00:12:15,360 --> 00:12:17,600
Det bliver sidste gang, du takker mig.

202
00:12:17,600 --> 00:12:22,240
I dag bliver den værste dag
i den lille idiots liv.

203
00:12:23,680 --> 00:12:24,640
Hvorfor?

204
00:12:25,720 --> 00:12:29,240
Måske fordi jeg har planlagt totalt kaos.
Helt ærligt, mand.

205
00:12:30,200 --> 00:12:34,640
Apropos mænd, så lad mig lige
minde jer om, at vi er mænd,

206
00:12:34,640 --> 00:12:40,160
og hvis jeg fanger nogen af jer
i færd med at tænke på andet end bryster

207
00:12:40,160 --> 00:12:42,000
i løbet af dagen,

208
00:12:42,000 --> 00:12:45,760
hvis jeg fanger jer i det,
så bunder I en Guinness.

209
00:12:45,760 --> 00:12:48,720
Uden pause. Den kommer direkte i svælget.

210
00:12:48,720 --> 00:12:50,080
Jeg er fandeme ligeglad.

211
00:12:57,040 --> 00:12:59,080
Er du okay?

212
00:12:59,080 --> 00:13:00,800
Ja. Er du? Sidder knapperne?

213
00:13:01,400 --> 00:13:02,920
- Pas på.
- Lad mig nu bare.

214
00:13:02,920 --> 00:13:05,040
- Hvad laver du.
- Giv mig et øjeblik.

215
00:13:08,920 --> 00:13:09,840
Så I det?

216
00:13:10,680 --> 00:13:14,840
Han havde knappet alle knapperne,
og så knappede jeg den øverste op.

217
00:13:14,840 --> 00:13:17,120
Okay. Hyggeligt.

218
00:13:17,120 --> 00:13:19,120
- Det er pænt sådan.
- Virkelig?

219
00:13:19,120 --> 00:13:20,520
- Så beholder jeg det.
- Ja.

220
00:13:20,520 --> 00:13:22,680
Komplimenter er ikke polterabend-agtigt!

221
00:13:22,680 --> 00:13:25,720
Hvis noget føles polterabend-agtigt,
så luk det ikke ned,

222
00:13:25,720 --> 00:13:27,880
- men lad det ånde.
- Okay, helt fint.

223
00:13:27,880 --> 00:13:31,120
Men lad os skrue lidt ned for det.

224
00:13:31,880 --> 00:13:35,080
Typisk Fred.
"Ingen skal råbe til min polterabend."

225
00:13:35,080 --> 00:13:36,680
"Jeg vil bare hygge mig."

226
00:13:36,680 --> 00:13:39,960
- Det siger jeg ikke.
- Hvorfor ikke?

227
00:13:39,960 --> 00:13:43,680
Kieran, kan du ikke fortælle,
hvad du har planlagt for dagen?

228
00:13:43,680 --> 00:13:45,640
- Den store dag.
- Pis af!

229
00:13:45,640 --> 00:13:47,560
- Hvad laver han?
- Hvad nu?

230
00:13:47,560 --> 00:13:49,320
- Kammerat.
- Hvad mangler du?

231
00:13:49,320 --> 00:13:53,600
Jeg har ikke hørt nogen af dem
på noget tidspunkt sige...

232
00:13:53,600 --> 00:13:55,280
Det var hele pointen med talen!

233
00:13:55,280 --> 00:13:57,560
Hvad sker der med ham, Fred?

234
00:13:57,560 --> 00:14:00,400
Er han fuld eller noget?

235
00:14:01,520 --> 00:14:02,920
Nej, han drikker ikke.

236
00:14:03,960 --> 00:14:05,280
Sludr lidt med hinanden.

237
00:14:05,840 --> 00:14:07,520
Er du okay?

238
00:14:09,760 --> 00:14:11,320
Jeg tænkte på, du ved,

239
00:14:11,800 --> 00:14:16,040
alle synes, at du gør det fantastisk godt.

240
00:14:16,920 --> 00:14:18,920
Hold nu kæft, din nar.

241
00:14:19,640 --> 00:14:22,120
Jeg tager bare en pause fra at skabe kaos.

242
00:14:22,600 --> 00:14:26,520
- Dine venner er nogle røvhuller.
- Kom nu, din vatpik.

243
00:14:27,280 --> 00:14:30,240
Kommer du ikke
og fortæller om dagens program?

244
00:14:30,240 --> 00:14:33,360
- Hvorfor bandede du ikke før?
- Jeg kan godt bande.

245
00:14:33,880 --> 00:14:35,960
Vil I ikke nok bande lidt mere?

246
00:14:36,520 --> 00:14:40,760
Den her vatpik vil fortælle os
om dagens program,

247
00:14:40,760 --> 00:14:42,320
så lad os høre efter.

248
00:14:43,720 --> 00:14:45,120
- Ikke også?
- Fint.

249
00:14:45,120 --> 00:14:46,400
- Jo.
- Jo.

250
00:14:46,400 --> 00:14:49,680
Godt så. Jeg håber, I kan lide svin,

251
00:14:50,280 --> 00:14:54,520
for vi starter dagen
med en lækker svinetærte.

252
00:14:54,520 --> 00:14:57,720
Lyder det ikke godt?
Det bliver det nemlig ikke,

253
00:14:57,720 --> 00:15:01,080
for den, som vælger den mindste tærte,
skal bunde en Guinness,

254
00:15:01,080 --> 00:15:04,200
og så skal de skide i bukserne.

255
00:15:05,000 --> 00:15:05,920
Hvad?

256
00:15:06,480 --> 00:15:08,560
"Så skal de skide i bukserne"?

257
00:15:10,440 --> 00:15:12,840
Fedt, og hvad skal der så ske?

258
00:15:14,240 --> 00:15:16,240
Din reaktion er jo helt godnat!

259
00:15:16,240 --> 00:15:19,800
Nej, vi er vilde med det, ikke også?
Alle er med på den.

260
00:15:19,800 --> 00:15:22,200
Venner, skal vi hente tærterne?

261
00:15:22,800 --> 00:15:23,840
- Ja.
- Godt så.

262
00:15:23,840 --> 00:15:25,680
- Spiser vi tærterne først?
- Okay.

263
00:15:25,680 --> 00:15:27,320
Jeg står med posen,

264
00:15:27,320 --> 00:15:30,120
- og I tager...
- Tag en svinetærte hver,

265
00:15:30,120 --> 00:15:33,960
og den, som ender med
den mindste tærte, skal...

266
00:15:34,480 --> 00:15:38,400
- Ja... Skal gøre i bukserne.
- Ja, og bunde en Guinness.

267
00:15:38,960 --> 00:15:41,120
- Og bunde en Guinness.
- Okay.

268
00:15:42,440 --> 00:15:43,280
Det var min.

269
00:15:46,480 --> 00:15:48,520
Åh nej, det er jeg ked af, Kieran.

270
00:15:50,040 --> 00:15:51,240
Ked af hvad?

271
00:15:51,840 --> 00:15:52,760
Jeg elsker det!

272
00:15:54,240 --> 00:15:56,320
Okay, nu laver jeg en.

273
00:15:57,640 --> 00:16:00,440
- Gør du det nu?
- Må jeg tage fat i din skulder?

274
00:16:00,440 --> 00:16:02,640
- Ja.
- Ej, mand.

275
00:16:03,560 --> 00:16:04,760
Få dem til at kigge.

276
00:16:04,760 --> 00:16:06,680
Det virker, som om de kigger væk.

277
00:16:06,680 --> 00:16:08,360
Kig lige på, hvis I kan.

278
00:16:16,760 --> 00:16:18,560
- Fred?
- Han er næsten færdig.

279
00:16:20,800 --> 00:16:22,040
- Ja.
- Færdig?

280
00:16:22,040 --> 00:16:24,480
En lille en. I skøre karle.

281
00:16:25,000 --> 00:16:26,760
- Giv ham en Guinness og...
- Jeps.

282
00:16:26,760 --> 00:16:29,160
- Gider nogen skåle eller noget?
- Ja!

283
00:16:29,760 --> 00:16:31,760
- Godt gået.
- Tak.

284
00:16:31,760 --> 00:16:33,520
- Rigtig flot.
- Næste del.

285
00:16:34,640 --> 00:16:36,000
Det er min første Guinness.

286
00:16:36,760 --> 00:16:37,960
Skål, allesammen.

287
00:16:40,720 --> 00:16:42,920
Sikke en vild smag.

288
00:16:43,800 --> 00:16:45,360
Har I smagt sådan en før?

289
00:16:45,960 --> 00:16:49,120
Jeg troede,
den ville være sød og karamelagtig.

290
00:16:54,680 --> 00:16:57,280
<i>Vores dækning
af det kongelige bryllup fortsætter,</i>

291
00:16:57,280 --> 00:17:00,840
<i>og Peter Ring dækker dagens festligheder.</i>

292
00:17:00,840 --> 00:17:03,640
{\an8}BREAKING NEWS
PARRET SKAL VIES

293
00:17:03,640 --> 00:17:06,280
{\an8}Jeg er Peter Ring med dagens festligheder.

294
00:17:06,280 --> 00:17:08,920
{\an8}Skarer af folk er mødt op

295
00:17:08,920 --> 00:17:12,680
{\an8}for at fejre, hvad der med sikkerhed
bliver den bedste dag

296
00:17:12,680 --> 00:17:14,839
{\an8}i verdenshistorien hidtil.

297
00:17:14,839 --> 00:17:17,200
{\an8}Det kongelige bryllup sker lige nu.

298
00:17:17,200 --> 00:17:20,040
{\an8}Vi kan ikke se det herfra,
men et er sikkert.

299
00:17:20,520 --> 00:17:25,000
{\an8}Det sker. Parret er begge 31 år,
og alt er helt fantastisk.

300
00:17:25,000 --> 00:17:27,640
{\an8}Stemningen herude er helt vidunderlig.

301
00:17:27,640 --> 00:17:31,920
{\an8}Jeg har talt med denne spændte familie om,
hvor vidunderligt det er.

302
00:17:31,920 --> 00:17:34,680
{\an8}Bav Davison, hvor vidunderligt er det?

303
00:17:34,680 --> 00:17:38,920
{\an8}Altså, som jeg også sagde
til min familie og niecer,

304
00:17:38,920 --> 00:17:42,400
{\an8}har det været en vidunderlig dag.
Stemningen er i top.

305
00:17:42,400 --> 00:17:44,080
{\an8}Bedste dag og vielse i mit liv.

306
00:17:44,080 --> 00:17:46,720
{\an8}Sikke en dag. Sikke en fantastisk dag.

307
00:17:47,440 --> 00:17:49,800
{\an8}Det er dejligt at høre. Godt sagt.

308
00:17:49,800 --> 00:17:53,840
{\an8}Der er ingen anden måde at sige det på.
Vi hygger os helt vildt.

309
00:17:54,480 --> 00:17:58,360
{\an8}Hvad tror du, bliver mest unikt
ved netop dette ægteskab?

310
00:17:58,840 --> 00:18:02,160
{\an8}De har bare det hele.
Det er et suverænt par.

311
00:18:02,160 --> 00:18:04,520
{\an8}Jeg kan ikke vente med at se dem tæt på

312
00:18:04,520 --> 00:18:07,200
{\an8}og sige flere positive ting om dem.

313
00:18:07,200 --> 00:18:08,840
{\an8}Hvad vil du så sige?

314
00:18:08,840 --> 00:18:13,240
{\an8}Jeg siger måske, at deres øjne
lyser himlen op eller sådan noget.

315
00:18:13,760 --> 00:18:16,640
{\an8}Det ser vi alle frem til
at høre hende sige.

316
00:18:17,120 --> 00:18:20,280
{\an8}Jeg sagde tidligere,
at skarer af folk er mødt op.

317
00:18:20,280 --> 00:18:22,120
{\an8}- Er de det?
- Ja.

318
00:18:22,120 --> 00:18:26,440
{\an8}Det kan jeg godt forstå.
For mig er det så fantastisk en dag,

319
00:18:26,440 --> 00:18:30,280
{\an8}at jeg selv ville møde op i skarer
for at være en del af dagen.

320
00:18:30,280 --> 00:18:35,040
{\an8}Vidunderligt. Hyg jer. Jeg tager lige
en bid is, og så må jeg videre.

321
00:18:37,880 --> 00:18:38,720
{\an8}Godt.

322
00:18:38,720 --> 00:18:40,760
{\an8}Er alt det her bare for et bryllup?

323
00:18:40,760 --> 00:18:42,600
{\an8}- Hvad fejrer folk?
- Hold kæft.

324
00:18:43,280 --> 00:18:47,120
{\an8}Hold kæft! Stil ikke dumme spørgsmål,
din skidte tøs. Væk med sig!

325
00:18:49,120 --> 00:18:51,520
{\an8}Lidt motion for at forbrænde isen.

326
00:18:51,520 --> 00:18:55,680
{\an8}Hvor kom vi fra? Det er Peter Ring...
Goddag. Det var hurtigt.

327
00:18:55,680 --> 00:18:59,120
{\an8}Nej, jeg er en anden person.
Men det har været en dejlig dag,

328
00:18:59,120 --> 00:19:01,120
{\an8}og stemningen er vidunderlig.

329
00:19:01,120 --> 00:19:03,280
{\an8}- I top, ikke sandt?
- Jo, helt i top.

330
00:19:03,280 --> 00:19:07,240
{\an8}Jeg blev selv gift i sidste uge,
og det var ikke noget særligt.

331
00:19:07,720 --> 00:19:09,560
{\an8}- Nå, ikke?
- Det var ingenting.

332
00:19:09,560 --> 00:19:14,040
{\an8}Det førte ikke landet sammen.
Det føltes ikke rart eller fantastisk.

333
00:19:14,520 --> 00:19:16,600
{\an8}Ingen kom i skarer. Det var ingenting.

334
00:19:16,600 --> 00:19:18,160
{\an8}- Ingenting?
- Ingenting.

335
00:19:18,160 --> 00:19:22,080
{\an8}Slet ingenting.
Og det opsummerer stemningen i dag.

336
00:19:22,080 --> 00:19:26,320
{\an8}En følelse af lettelse.
En stemning af ærbødighed og fællesskab.

337
00:19:26,840 --> 00:19:32,000
{\an8}En følelse af, at intet vigtigt
nogensinde er sket før i dag.

338
00:19:33,360 --> 00:19:34,280
{\an8}Nu får jeg besked.

339
00:19:35,200 --> 00:19:38,840
{\an8}De sagde begge to: "Ja."
Det skete! De blev gift!

340
00:19:38,840 --> 00:19:40,360
{\an8}De skal være sammen altid!

341
00:19:40,360 --> 00:19:41,680
{\an8}Ind i folkemængden.

342
00:19:43,080 --> 00:19:44,200
{\an8}Ind blandt folket.

343
00:19:44,200 --> 00:19:45,560
{\an8}Vi elsker det!

344
00:19:45,560 --> 00:19:46,640
{\an8}Se ham her!

345
00:19:48,240 --> 00:19:49,200
{\an8}Det er historie!

346
00:19:49,200 --> 00:19:50,880
{\an8}Det er ægteskab! Vidunderligt!

347
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
{\an8}Lad os nu...

348
00:19:54,000 --> 00:19:55,760
{\an8}Han har givet alt nu!

349
00:19:55,760 --> 00:19:57,800
{\an8}Lad os slå ham ihjel. Han er færdig.

350
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
{\an8}Giv mig den!

351
00:19:59,480 --> 00:20:01,000
{\an8}Giv mig den is!

352
00:20:02,920 --> 00:20:04,240
{\an8}Hvor er det vidunderligt.

353
00:20:04,240 --> 00:20:05,280
{\an8}Jeg elsker det!

354
00:20:05,280 --> 00:20:07,320
{\an8}Hele verden ser på.

355
00:20:07,320 --> 00:20:10,040
{\an8}Det er ægteskab! Et evigt løfte!

356
00:20:31,520 --> 00:20:33,840
Det bliver ikke... Se dem lige.

357
00:20:35,520 --> 00:20:37,400
Vær nu ikke alt for seje.

358
00:20:38,400 --> 00:20:41,240
Jeg får lyst til at blive hjemmegående.

359
00:20:42,120 --> 00:20:42,960
Vi hygger.

360
00:20:43,960 --> 00:20:48,360
Er jeg bare helt ør,
eller er vores børn faktisk morsomme?

361
00:20:48,360 --> 00:20:49,960
Ikke kun fordi de er vores.

362
00:20:49,960 --> 00:20:52,160
Nej, de er faktisk morsomme.

363
00:20:53,720 --> 00:20:54,600
De er så morsomme.

364
00:20:55,560 --> 00:20:58,640
I har et dejligt forhold til dem.
Det er fantastisk.

365
00:20:59,120 --> 00:21:01,960
- Vi arbejder stadig på det med vores Nick.
- Ja.

366
00:21:01,960 --> 00:21:05,040
Nej, Nick og jeg enes godt.
Jeg er en god far.

367
00:21:06,560 --> 00:21:11,080
Ikke for noget, Geoff,
men de to er altså niveauet over.

368
00:21:11,080 --> 00:21:12,840
- Sødt sagt.
- Ingen konkurrence.

369
00:21:14,720 --> 00:21:16,240
Vi er på hver vores rejse.

370
00:21:16,880 --> 00:21:19,880
Jeg taler gerne med lille Nick,
hvis det kan hjælpe.

371
00:21:19,880 --> 00:21:22,720
Aaron og Nick enes faktisk rigtig godt.

372
00:21:22,720 --> 00:21:24,960
Har I lagt mærke til det? Bedste venner.

373
00:21:25,440 --> 00:21:27,120
Med den lille cowboy-stemme.

374
00:21:27,120 --> 00:21:28,920
- Jeg ved ikke.
- Geoff, nej.

375
00:21:30,040 --> 00:21:32,800
Jeg har et.
Pas på, nu kommer der forældre-råd.

376
00:21:33,640 --> 00:21:36,080
Jeres søn kommer ind midt om natten

377
00:21:36,080 --> 00:21:39,840
og siger, han drømte, I fløj væk fra ham,
og han ikke kunne nå jer.

378
00:21:40,400 --> 00:21:42,440
Hvordan trøster I ham? Geoff?

379
00:21:46,640 --> 00:21:48,080
Jeg lukker ham ikke ind.

380
00:21:49,720 --> 00:21:51,840
Jeg er ikke sammen med ham efter kl. 16.

381
00:21:53,120 --> 00:21:54,280
Kl. 15 eller 16.

382
00:21:54,280 --> 00:21:55,960
Sikke en skam.

383
00:21:55,960 --> 00:21:59,160
Vi vil helst være noget mere
knyttede til hinanden.

384
00:21:59,960 --> 00:22:02,200
- Geoff, lad være!
- Hvor pinligt.

385
00:22:03,160 --> 00:22:07,800
Når Bo ikke kommer og vækker mig,
går jeg ind og vækker ham.

386
00:22:08,440 --> 00:22:09,280
Gør du?

387
00:22:09,280 --> 00:22:12,480
- Jeg er vild med det. Stop, Geoff.
- Hvor vidunderligt.

388
00:22:13,760 --> 00:22:16,520
- Nå, jeg må hellere se til grillen.
- Han er i gang.

389
00:22:17,120 --> 00:22:19,640
Jeg håber, I kan lide mørt grønt.

390
00:22:19,640 --> 00:22:22,760
"Mørt grønt." Han er så morsom.

391
00:22:23,360 --> 00:22:24,800
Hvordan kommer han på det?

392
00:22:25,440 --> 00:22:26,280
Geoff, altså.

393
00:22:27,000 --> 00:22:29,520
Man kan altså slå folk ihjel
ved at kvæle dem.

394
00:22:31,080 --> 00:22:31,920
Fint nok.

395
00:22:32,480 --> 00:22:35,120
Hov, se der. De er perfekt stegt!

396
00:22:39,520 --> 00:22:41,560
- Har I burgere og pomfritter?
- Hvad?

397
00:22:41,560 --> 00:22:46,000
- Har I burgere og pomfritter?
- Det her er faktisk kødfri zone.

398
00:22:46,000 --> 00:22:48,240
Vi spiser kun planter her.

399
00:22:48,840 --> 00:22:51,080
Børnene skal vokse plantebevidste op.

400
00:22:51,080 --> 00:22:52,000
Mums!

401
00:22:52,560 --> 00:22:54,920
Min unge får en stor nugget hver aften.

402
00:22:56,360 --> 00:22:58,360
- En stor en.
- Hvor dufter det dejligt.

403
00:22:58,360 --> 00:23:00,320
Hvordan får I grøntsagerne til det?

404
00:23:01,160 --> 00:23:03,600
Godt spørgsmål. Som jeg siger til børnene,

405
00:23:03,600 --> 00:23:07,000
så er det bare olivenolie og salt
på præmie-squashen.

406
00:23:07,000 --> 00:23:08,640
Det får du lov til.

407
00:23:09,360 --> 00:23:10,480
Pas på, Geoff.

408
00:23:10,600 --> 00:23:12,760
Spis I bare,

409
00:23:12,760 --> 00:23:15,160
ellers står jeg bare med resterne.

410
00:23:15,160 --> 00:23:17,560
Du bliver ved med at prøve at kvæle mig.

411
00:23:17,560 --> 00:23:20,720
Hvis du fortsætter med det,
vil børnene tro, du er sær.

412
00:23:22,040 --> 00:23:23,120
Dårligt farskab.

413
00:23:24,680 --> 00:23:26,360
Du godeste.

414
00:23:26,360 --> 00:23:27,720
Nå, I planteædere!

415
00:23:32,160 --> 00:23:37,120
<i>Jeg føler pludselig
At de ikke synes jeg er i top</i>

416
00:23:39,160 --> 00:23:43,360
<i>De er søde og rare
Men det kalder de ikke mig</i>

417
00:23:45,240 --> 00:23:49,200
<i>Jeg har intet bevis
Men jeg er den bedste far her</i>

418
00:23:49,200 --> 00:23:52,880
<i>Og de nægter at indrømme det</i>

419
00:23:52,880 --> 00:23:56,120
<i>Nu tvivler jeg på min egen genialitet</i>

420
00:23:58,360 --> 00:23:59,600
<i>Så de skal ned med nakken</i>

421
00:24:00,960 --> 00:24:02,160
<i>Så de skal ned med nakken</i>

422
00:24:03,560 --> 00:24:05,080
<i>Så de skal ned med nakken</i>

423
00:24:06,160 --> 00:24:08,440
Ned med nakken? Hvordan det?

424
00:24:09,640 --> 00:24:10,480
Det ved jeg ikke.

425
00:24:11,040 --> 00:24:12,120
Altså slå os ihjel?

426
00:24:13,480 --> 00:24:15,320
- Ja, måske.
- Du milde.

427
00:24:15,920 --> 00:24:17,960
Må jeg så ikke ringe til politiet?

428
00:24:21,640 --> 00:24:26,120
<i>Ups, de fik mig til at indrømme
Mine planer lige foran dem</i>

429
00:24:26,120 --> 00:24:28,480
Han står og siger, vi skal ned med nakken.

430
00:24:28,480 --> 00:24:32,760
<i>De fanger mig aldrig, det ved I
Det er mig, der får dem ned med nakken</i>

431
00:24:34,640 --> 00:24:39,320
<i>Hvorfor kan jeg ikke bare slappe af
Og være en middelmådig far</i>

432
00:24:39,320 --> 00:24:43,240
<i>Og stadig blive set som en fantastisk far?</i>

433
00:24:43,240 --> 00:24:46,240
<i>Det ville være så nemt</i>

434
00:24:46,240 --> 00:24:49,480
<i>Ikke at skulle bevise noget</i>

435
00:24:49,480 --> 00:24:51,920
<i>Og stadig få et rygklap for det</i>

436
00:24:54,320 --> 00:24:55,800
<i>Hov, jeg fik ham ikke</i>

437
00:24:57,080 --> 00:24:58,360
<i>Vi skal nok få ham</i>

438
00:24:59,640 --> 00:25:01,080
<i>Men jeg fik ham ikke</i>

439
00:25:02,360 --> 00:25:04,360
<i>Må jeg få en burger med pomfritter?</i>

440
00:25:06,960 --> 00:25:11,840
<i>Du var ung engang
Giv nu slip på det</i>

441
00:25:12,360 --> 00:25:17,720
<i>Tro ikke, du er død
Bare fordi dit ansigt har ændret sig</i>

442
00:25:20,000 --> 00:25:22,760
Kommer du lige ned, Seb? Du ser godt ud.

443
00:25:26,840 --> 00:25:27,680
Hej, Nick.

444
00:25:30,720 --> 00:25:34,040
Ny serie og nyt sted i Cornwall,

445
00:25:34,040 --> 00:25:37,640
nye piger, nye fyre og et hedt nyt twist.

446
00:25:38,320 --> 00:25:42,040
Din ånde har bare ikke at lugte af lort,
for det her er <i>Kiss Villa.</i>

447
00:25:48,520 --> 00:25:52,800
Lad os møde de drenge og piger,
hvis læber skal mødes.

448
00:25:52,920 --> 00:25:57,520
Jeg er Vin på 20. Mine muskler er
som søstre. De holder mig oppe,

449
00:25:57,520 --> 00:25:59,920
og jeg fortæller dem alt.

450
00:26:00,040 --> 00:26:03,120
Jeg er J-Barb på 39. Jeg har skægstubbe

451
00:26:03,120 --> 00:26:05,360
og elsker at snave.

452
00:26:06,520 --> 00:26:09,680
Jeg er Seb.
Jeg har fundet på formatet til <i>Kiss Villa.</i>

453
00:26:09,680 --> 00:26:12,400
Siden har jeg prøvet
at komme med i programmet.

454
00:26:13,600 --> 00:26:17,320
Hej, jeg hedder Hugo. Jeg er 185 cm høj.

455
00:26:18,680 --> 00:26:20,000
Jeg er 185 cm høj.

456
00:26:21,800 --> 00:26:23,480
<i>Mit livs bedste aften?</i>

457
00:26:23,480 --> 00:26:27,360
Der var en aften,
hvor jeg kyssede en pige hvert 15. sekund.

458
00:26:27,360 --> 00:26:28,800
Det var en særlig aften.

459
00:26:30,120 --> 00:26:32,280
<i>Jeg er helt vild med at kysse.</i>

460
00:26:32,280 --> 00:26:34,760
Jeg synes bare, kys er det bedste.

461
00:26:34,760 --> 00:26:36,640
<i>Mit bedste træk?</i>

462
00:26:36,640 --> 00:26:40,640
Det må være mine gummer.
Jeg havde store problemer tidligere

463
00:26:40,640 --> 00:26:44,040
grundet for meget brun sovs,
så jeg fik ikke kysset så meget.

464
00:26:44,040 --> 00:26:46,720
<i>Men jeg har fået gummerne skrabet.</i>

465
00:26:46,720 --> 00:26:48,640
Så jeg glæder mig til flere kys.

466
00:26:50,680 --> 00:26:54,080
Fire sæt drengelæber trænger til kys.

467
00:26:55,120 --> 00:26:57,240
- Kom med herned.
- Hold da kæft.

468
00:26:57,240 --> 00:26:59,120
- Hvad synes I?
- Hvad så!

469
00:26:59,120 --> 00:27:01,160
- Hvad så?
- Her dufter dejligt.

470
00:27:01,720 --> 00:27:04,840
- Blomster i fuldt flor.
- Du godeste.

471
00:27:04,840 --> 00:27:06,800
- Se lige det hus!
- Går det godt?

472
00:27:06,800 --> 00:27:08,000
Hold da op.

473
00:27:08,920 --> 00:27:10,200
Se lige den pool!

474
00:27:10,200 --> 00:27:13,080
Velkommen til. I står allerede og trutter.

475
00:27:13,080 --> 00:27:14,360
Tak og i lige måde.

476
00:27:15,760 --> 00:27:18,720
Apropos at trutte kommer her pigerne.

477
00:27:21,720 --> 00:27:26,840
Jeg er Georgina på 21.
Jeg er tidligere og nuværende danser.

478
00:27:26,960 --> 00:27:29,720
Jeg er Ellin. Jeg er kistedesigner.

479
00:27:29,720 --> 00:27:33,240
Jeg fik min tungepiercing ud,
men hullet blev kun større.

480
00:27:34,360 --> 00:27:36,240
Er du okay, Checky?

481
00:27:36,240 --> 00:27:40,360
Undskyld, jeg er simpelthen så forstoppet.

482
00:27:40,480 --> 00:27:46,520
Jeg er Nafaf, eller Natalie Fafani.
Jeg har ikke kysset nogen

483
00:27:46,520 --> 00:27:49,640
siden Brexit-afstemningen.

484
00:27:49,640 --> 00:27:53,720
Det vil sige 2016.

485
00:27:56,000 --> 00:27:58,320
Mit motto er,
at det ikke handler om kysset,

486
00:27:58,320 --> 00:28:01,240
men om, hvor godt kysset er med fyren.

487
00:28:02,680 --> 00:28:04,640
Jeg har været single i tre måneder.

488
00:28:05,120 --> 00:28:10,480
Jeg er en ung mor med en skæv tunge,
som vil have en anden tunge igennem den.

489
00:28:11,120 --> 00:28:12,240
Ja!

490
00:28:12,240 --> 00:28:15,160
- Sikke nogle kvinder.
- Dejlige.

491
00:28:15,920 --> 00:28:18,360
De er på niveau allesammen.

492
00:28:19,080 --> 00:28:21,320
- De ivrige fyre venter.
- I ser godt ud.

493
00:28:22,040 --> 00:28:23,880
I er faldet lige fra himlen.

494
00:28:25,760 --> 00:28:27,800
- Sådan, mand.
- Hvad så?

495
00:28:27,800 --> 00:28:28,760
Hej.

496
00:28:29,360 --> 00:28:31,680
Drenge, hvad synes I?

497
00:28:31,680 --> 00:28:33,080
- Perfekt.
- Elsker det.

498
00:28:33,080 --> 00:28:35,160
Rigtig fint.

499
00:28:35,160 --> 00:28:36,800
Godt. Og hvad synes I, piger?

500
00:28:36,800 --> 00:28:39,720
- I er da okay.
- Godkendt herfra.

501
00:28:39,720 --> 00:28:40,640
Rock og rul.

502
00:28:41,600 --> 00:28:44,760
Nu hvor I har fået et kig
på hinandens læber.

503
00:28:45,640 --> 00:28:46,560
Jeg vil bede jer

504
00:28:47,680 --> 00:28:48,840
følge med til tønden.

505
00:28:52,120 --> 00:28:55,120
- Allerede? Vi er jo lige kommet.
- Hvor alvorligt.

506
00:28:55,120 --> 00:28:56,480
Jeg er med på det hele.

507
00:28:57,680 --> 00:29:00,280
Jeg ville ønske, vi stod her for sjov,

508
00:29:01,120 --> 00:29:02,040
men desværre.

509
00:29:02,960 --> 00:29:04,600
Jeg har samlet jer om tønden

510
00:29:06,240 --> 00:29:09,240
for at fortælle,
at denne udgave af <i>Kiss Villa</i>

511
00:29:10,200 --> 00:29:11,120
er lidt anderledes.

512
00:29:12,200 --> 00:29:13,320
Åh nej.

513
00:29:14,000 --> 00:29:15,920
- Du godeste.
- Det anderledes er,

514
00:29:16,720 --> 00:29:19,560
at der er fire drenge og fire piger.

515
00:29:20,920 --> 00:29:22,200
Men kun en dreng

516
00:29:23,440 --> 00:29:24,400
og en pige

517
00:29:26,400 --> 00:29:27,440
er attraktive.

518
00:29:33,200 --> 00:29:38,680
Og det er op til jer at finde ud af hvem.

519
00:29:38,680 --> 00:29:39,600
Åh nej.

520
00:29:40,160 --> 00:29:41,400
Det er jo vanvittigt.

521
00:29:45,760 --> 00:29:50,120
Hvis I gætter rigtigt, får I lov til
at feste resten af optagelserne.

522
00:29:51,720 --> 00:29:53,840
Rødvin og carbonara hver dag.

523
00:29:57,080 --> 00:29:58,720
- Jeg elsker carbonara.
- Ja tak.

524
00:29:58,720 --> 00:30:00,560
- Ja tak herfra.
- Gætter I forkert,

525
00:30:02,120 --> 00:30:04,680
skal alle undtagen det attraktive par

526
00:30:06,040 --> 00:30:11,120
sidde sammenkrøbet med ansigtet mod gulvet
i de resterende otte uger.

527
00:30:14,360 --> 00:30:17,800
Jeg elsker at stå op, mand.

528
00:30:17,800 --> 00:30:21,040
Godt. I har,
indtil jeg slår igennem tønden

529
00:30:21,040 --> 00:30:24,800
med denne mukkert, til at beslutte jer.

530
00:30:24,800 --> 00:30:25,960
Gå i gang.

531
00:30:25,960 --> 00:30:27,800
Lad os gå over i krogen.

532
00:30:27,800 --> 00:30:29,280
Kom så.

533
00:30:29,280 --> 00:30:32,120
- Kom så, drenge.
- Over i krogen.

534
00:30:37,800 --> 00:30:40,560
- Okay.
- Det er en svær beslutning.

535
00:30:43,240 --> 00:30:44,400
Et rigtigt dilemma.

536
00:30:44,400 --> 00:30:46,600
Jeg siger det bare ligeud.

537
00:30:47,440 --> 00:30:51,160
Jeg tror, det er mig.
Jeg kan bare mærke det.

538
00:30:52,000 --> 00:30:55,480
Jeg vil have den carbonara.
Vi skal bare gætte rigtigt.

539
00:30:55,480 --> 00:30:57,520
- Jeg troede også, det var mig.
- Nå?

540
00:30:58,080 --> 00:31:01,720
Jeg tror bare, at fordi jeg er danser,
og ingen af jer er lækre,

541
00:31:01,720 --> 00:31:05,720
- at det måske er mig.
- Okay, nej.

542
00:31:05,720 --> 00:31:08,280
Jeg tænkte godt,
at det kunne være en af os to.

543
00:31:11,560 --> 00:31:15,120
Du er en fed fyr, J-Barb,
men det er helt klart mig.

544
00:31:15,120 --> 00:31:19,280
Du er en fin fyr. Det er I allesammen.
Det er virkelig en skam.

545
00:31:19,280 --> 00:31:20,760
Men jeg tror, det er mig.

546
00:31:21,360 --> 00:31:24,080
- Det er enten mig eller dig.
- Eller mig.

547
00:31:24,080 --> 00:31:25,800
- Men nok mig.
- Eller mig.

548
00:31:26,640 --> 00:31:28,600
Det er helt sikkert ikke dig.

549
00:31:28,600 --> 00:31:32,040
Har du det på samme måde? Vildt.
Tror du også, det er dig?

550
00:31:32,040 --> 00:31:33,600
- Samme her.

551
00:31:33,600 --> 00:31:35,040
- Hvor gammel er du?
- 57.

552
00:31:35,040 --> 00:31:36,160
Forstår du mig?

553
00:31:36,160 --> 00:31:37,560
Nå, I klamme dyr.

554
00:31:38,480 --> 00:31:40,000
Stil jer rundt om tønden.

555
00:31:40,560 --> 00:31:43,160
Beklager. Skal vi stå på samme måde?

556
00:31:45,360 --> 00:31:47,200
Sikke en ærgerlig opgave.

557
00:31:47,760 --> 00:31:48,640
Nå,

558
00:31:49,200 --> 00:31:51,160
I har haft tid til at beslutte jer.

559
00:31:52,080 --> 00:31:56,480
Vil dem, som er valgt
som de eneste attraktive personer her,

560
00:31:57,480 --> 00:31:58,320
træde frem?

561
00:32:08,640 --> 00:32:11,880
Træd frem, I pragteksemplarer.

562
00:32:20,920 --> 00:32:23,320
- Nej, det er de unge.
- Nå.

563
00:32:23,320 --> 00:32:24,440
Fint.

564
00:32:24,440 --> 00:32:26,320
- Nå, de to?
- Ja, præcis.

565
00:32:27,120 --> 00:32:30,480
- Sikke en carbonara.
- Den er god, ikke?

566
00:32:30,480 --> 00:32:32,320
Jeg spiser den kun med øjnene.

567
00:32:43,000 --> 00:32:44,600
Hvad nu?

568
00:32:45,400 --> 00:32:49,040
<i>Bare lidt let underholdning.
Det er måske ikke noget for dig?</i>

569
00:32:49,880 --> 00:32:53,240
<i>Jeg oplever en smule tøven
fra din side, kammerat.</i>

570
00:32:54,160 --> 00:32:57,640
<i>Men frygt ej.
Livet er ikke altid så grelt.</i>

571
00:32:58,240 --> 00:33:02,600
<i>Der er kun hobbyer
og stilhed på tapetet fra nu af.</i>

572
00:33:02,600 --> 00:33:04,760
TREDJE AKT
DE GYLDNE ÅR

573
00:33:04,760 --> 00:33:06,920
<i>Du har elsket</i>

574
00:33:06,920 --> 00:33:12,480
<i>Du har elsket så længe</i>

575
00:33:13,440 --> 00:33:18,560
<i>Så længe, så længe</i>

576
00:33:19,640 --> 00:33:21,440
<i>Så længe</i>

577
00:33:31,920 --> 00:33:33,960
- Mmm.
- Sagde du: "Mmm"?

578
00:33:34,960 --> 00:33:37,200
Det skulle jeg ellers til at sige.

579
00:33:43,160 --> 00:33:44,720
Det er fra Jack og Peter.

580
00:33:45,640 --> 00:33:48,960
- Det er rigtig godt.
- Godt.

581
00:33:51,680 --> 00:33:52,520
Jeg læser det op.

582
00:33:54,240 --> 00:33:56,040
"Glædelig 20-års bryllupsdag,

583
00:33:56,600 --> 00:33:58,680
Karl og Esther." Hvad ellers?

584
00:33:58,680 --> 00:34:00,440
"Også kendt som mor og far."

585
00:34:01,760 --> 00:34:02,680
Du milde.

586
00:34:04,680 --> 00:34:05,520
Sikke de kan.

587
00:34:06,160 --> 00:34:07,760
"Jeg håber, I får en super dag.

588
00:34:07,760 --> 00:34:10,400
Vi fatter ikke, I stadig er forelskede.

589
00:34:11,240 --> 00:34:13,560
Fra jeres to studerende, Jack og Peter."

590
00:34:14,120 --> 00:34:16,360
Er det ikke fantastisk?

591
00:34:16,360 --> 00:34:17,719
Stadig forelskede.

592
00:34:26,960 --> 00:34:27,880
Ja.

593
00:34:28,440 --> 00:34:29,679
Hvad nu?

594
00:34:29,679 --> 00:34:33,960
Nej, det var bare... Jeg elsker dig!

595
00:34:34,880 --> 00:34:36,679
- Perfekt.
- Skål.

596
00:34:40,480 --> 00:34:42,239
Er det det her?

597
00:34:44,360 --> 00:34:46,880
Sådan noget, hvis du forstår.

598
00:34:47,560 --> 00:34:52,840
Jeg vil fortælle hele Suffolk,
at vi stadig er forelskede.

599
00:34:53,679 --> 00:34:55,120
Så lad os bevise det.

600
00:34:56,159 --> 00:34:57,080
Ja.

601
00:35:02,880 --> 00:35:04,200
<i>Jeg giftede mig med dig</i>

602
00:35:04,920 --> 00:35:06,440
<i>Og jeg elsker dig...</i>

603
00:35:06,440 --> 00:35:08,560
Sådan noget. Ikke?

604
00:35:08,560 --> 00:35:12,200
<i>Jeg elsker dig så højt</i>

605
00:35:12,200 --> 00:35:16,120
<i>Vi har været sammen længe</i>

606
00:35:16,120 --> 00:35:17,080
Ikke?

607
00:35:17,080 --> 00:35:18,360
<i>I årevis</i>

608
00:35:18,360 --> 00:35:19,360
Utroligt.

609
00:35:19,360 --> 00:35:25,120
<i>Og jeg vil ikke have nok
Af at være sammen med dig</i>

610
00:35:26,920 --> 00:35:32,480
<i>Ser dig, ser dig
Trækker vejret...</i>

611
00:35:32,480 --> 00:35:34,960
- Nu bliver maden kold.
- Du milde. Ja.

612
00:35:35,560 --> 00:35:38,240
Et øjeblik, så begynder jeg igen.
Hov, ikke dem.

613
00:35:38,880 --> 00:35:39,880
- Farligt.
- Ja.

614
00:35:40,440 --> 00:35:42,080
<i>Jeg elsker dig</i>

615
00:35:43,400 --> 00:35:46,080
<i>Jeg elsker at bruge al min tid</i>

616
00:35:46,080 --> 00:35:50,200
<i>Derhjemme sammen med dig hele tiden</i>

617
00:35:51,160 --> 00:35:54,080
<i>Du ved, jeg elsker dig så højt</i>

618
00:35:54,720 --> 00:35:57,840
<i>Og jeg giver aldrig slip</i>

619
00:35:58,320 --> 00:35:59,880
<i>Min elskling</i>

620
00:36:02,000 --> 00:36:03,640
Er det sådan noget?

621
00:36:04,920 --> 00:36:05,880
Genialt.

622
00:36:07,680 --> 00:36:09,520
Nå, vil du også prøve?

623
00:36:10,400 --> 00:36:14,320
Nå, du har mad i munden. Synk bare.
Tænk engang, hvis du sang...

624
00:36:15,120 --> 00:36:17,960
Og spyttede... Men når du er færdig...
Tyk og synk.

625
00:36:17,960 --> 00:36:19,160
- Jeg går i seng.
- Okay.

626
00:36:19,160 --> 00:36:21,000
Jeg skal op klokken 10.

627
00:36:21,720 --> 00:36:23,760
Du godeste. Værsgo.

628
00:36:24,920 --> 00:36:25,760
Det er okay.

629
00:36:28,240 --> 00:36:29,080
Afsted med dig.

630
00:36:35,280 --> 00:36:36,440
Alexa, hvad er klokken?

631
00:36:37,240 --> 00:36:39,040
<i>Klokken er 18.45.</i>

632
00:36:39,600 --> 00:36:40,440
Er den?

633
00:36:53,640 --> 00:36:57,520
Så du det billede af Helen og jeg,
der spiser pizza i Rom?

634
00:36:58,080 --> 00:36:59,440
Må jeg se det?

635
00:36:59,440 --> 00:37:03,000
Om lidt, bedstefar. Andy,
du har ikke kommenteret på mit billede.

636
00:37:03,000 --> 00:37:04,760
Må jeg se det billede?

637
00:37:04,760 --> 00:37:07,760
Hvordan kommenterer jeg...

638
00:37:07,760 --> 00:37:11,840
For søren. Vi burde lave en tråd
kun med familiebilleder.

639
00:37:11,840 --> 00:37:15,120
Jeg vil gerne have en tråd... Så er I søde.

640
00:37:15,120 --> 00:37:17,720
- Vi smutter nu. Elsker dig. Tillykke.
- Tak...

641
00:37:17,720 --> 00:37:22,040
Tak for computeren,
og husk at inkludere mig.

642
00:37:30,360 --> 00:37:33,400
<i>Siden har han startet en planteforretning.</i>

643
00:37:33,400 --> 00:37:35,840
<i>I år er hans første blomsterkonkurrence,</i>

644
00:37:35,840 --> 00:37:38,160
<i>og han udstiller sammen med sin hustru.</i>

645
00:37:40,520 --> 00:37:44,720
<i>De ældre har enormt svært
ved at bruge teknologi.</i>

646
00:37:44,720 --> 00:37:46,400
Jeg kan ikke finde ud af det.

647
00:37:48,400 --> 00:37:49,760
<i>Jeg kan hjælpe.</i>

648
00:37:51,760 --> 00:37:53,800
Jeg kan ikke udstå Google.

649
00:37:53,800 --> 00:37:56,120
Nej, Google er fantastisk.

650
00:37:57,680 --> 00:38:01,520
Min fingerspids bliver større og større.

651
00:38:01,520 --> 00:38:03,840
Jeg må være allergisk over for min hund.

652
00:38:04,320 --> 00:38:06,120
Det har ikke med teknologi at gøre.

653
00:38:07,360 --> 00:38:11,120
Hej, jeg er Anthony Clance,
og jeg er en rigtig fin fyr.

654
00:38:11,600 --> 00:38:14,800
Jeg kommer forbi,
og så drikker vi et par kopper kaffe.

655
00:38:14,800 --> 00:38:19,080
Og så ordner vi enormt kompliceret
teknologi i øjenhøjde med dig,

656
00:38:19,920 --> 00:38:22,400
<i>Teknologi for begyndere
med Anthony Clance.</i>

657
00:38:25,520 --> 00:38:26,640
<i>Nå, hvad siger du?</i>

658
00:38:30,760 --> 00:38:31,960
<i>Hvad siger du?</i>

659
00:38:33,800 --> 00:38:34,800
<i>Hallo?</i>

660
00:38:36,360 --> 00:38:38,480
<i>-Øjeblik, David.
- Helt i orden.</i>

661
00:38:47,360 --> 00:38:49,560
Det er Terry Gill.

662
00:38:50,440 --> 00:38:54,560
<i>Du glor bare på mig.
Har jeg en nuttet kat på ansigtet?</i>

663
00:38:55,280 --> 00:38:58,960
<i>Skal jeg hjælpe dig med teknologi?
Jeg kan lære dig det.</i>

664
00:39:00,000 --> 00:39:01,400
Undskyld mig?

665
00:39:02,040 --> 00:39:03,160
Du skal ikke undskylde.

666
00:39:04,080 --> 00:39:06,320
Du skylder ikke noget.

667
00:39:08,000 --> 00:39:12,400
Nå, Terry,
hvordan kan jeg hjælpe dig med teknologi?

668
00:39:14,320 --> 00:39:16,200
Kan vi gøre det en anden gang?

669
00:39:16,920 --> 00:39:18,920
Kom nu, Gill. T-Gill.

670
00:39:19,600 --> 00:39:22,000
Vi har begge et par kopper kaffe.

671
00:39:22,000 --> 00:39:25,760
Hvorfor er du så manisk og stædig,
hvad angår teknologi?

672
00:39:25,760 --> 00:39:27,640
Slap lidt mere af.

673
00:39:27,640 --> 00:39:31,120
Inden længe
vil du dele opadvendte tommelfingre ud.

674
00:39:32,080 --> 00:39:33,120
Okay.

675
00:39:33,680 --> 00:39:35,160
Hvor meget koster din hjælp?

676
00:39:37,480 --> 00:39:39,760
Tag det bare roligt, T-Gill.

677
00:39:40,240 --> 00:39:42,240
Det er gratis. Vi to har brug for det.

678
00:39:42,720 --> 00:39:44,960
Du vil være teknologi-ekspert,

679
00:39:44,960 --> 00:39:49,280
og jeg vil leve i en verden,
hvor ingen er en byrde for os andre.

680
00:39:49,280 --> 00:39:54,000
Fortæl mig nu, hvordan jeg kan hjælpe dig
med teknologien.

681
00:39:55,840 --> 00:39:58,800
Jeg var usikker på,
hvordan jeg kom med på tråden.

682
00:39:59,640 --> 00:40:03,480
Og hvordan jeg ser billeder
og snakker med min familie.

683
00:40:03,480 --> 00:40:04,440
Beskeder!

684
00:40:05,160 --> 00:40:08,840
- Ja, men også billeder...
- Det hele er beskeder!

685
00:40:10,040 --> 00:40:16,120
Jeg er kommet helt fra Glasgow for at
vise dig teknologiens forunderlige verden.

686
00:40:16,120 --> 00:40:19,040
Og du vil høre om beskeder?

687
00:40:21,280 --> 00:40:23,000
Ved du ikke, hvordan man gør?

688
00:40:23,000 --> 00:40:26,280
Om jeg ved, hvordan man sender beskeder?

689
00:40:26,280 --> 00:40:28,240
Skider du pis på mig?

690
00:40:28,720 --> 00:40:32,080
Jeg sender beskeder i søvne, Terry G.

691
00:40:32,080 --> 00:40:36,680
Jeg er her ikke
for at sende beskeder eller smileyer.

692
00:40:37,360 --> 00:40:41,640
Fortæl mig så,
hvorfor du har hidkaldt mig.

693
00:40:43,080 --> 00:40:44,440
Det har jeg vist ikke.

694
00:40:45,400 --> 00:40:49,040
Så må du være ret dum.

695
00:40:49,640 --> 00:40:54,520
Du må være ret dum,
siden du stiller så nemme spørgsmål.

696
00:40:55,040 --> 00:40:57,560
Du må være ret dum.

697
00:40:59,360 --> 00:41:00,280
Vis mig det.

698
00:41:01,520 --> 00:41:03,440
Vis mig, hvad du kan med teknologi.

699
00:41:04,640 --> 00:41:05,520
Altså...

700
00:41:07,280 --> 00:41:08,840
Jeg kan tænde den.

701
00:41:15,840 --> 00:41:18,720
Du laver din computer om til slim.

702
00:41:19,280 --> 00:41:20,800
Terry fatter ikke teknologi.

703
00:41:23,840 --> 00:41:25,080
Gilly.

704
00:41:25,640 --> 00:41:26,520
Gilly.

705
00:41:27,000 --> 00:41:29,680
Hvad laver du, Gilly? Fald ned.

706
00:41:30,200 --> 00:41:33,080
Lad mig være. Jeg vil bare se.

707
00:41:33,080 --> 00:41:35,360
Se hvad? Beskederne?

708
00:41:35,360 --> 00:41:37,520
Og billederne. Råb ikke af mig.

709
00:41:37,520 --> 00:41:40,440
Jeg er ikke en del af det,
men det vil jeg være.

710
00:41:40,440 --> 00:41:44,560
Jeg vil kommentere på den tråd.

711
00:41:47,360 --> 00:41:48,480
Jeg keder mig.

712
00:41:49,280 --> 00:41:51,120
Jeg keder mig sådan.

713
00:41:52,360 --> 00:41:55,080
Jeg er ensom, og jeg keder mig.

714
00:41:56,400 --> 00:41:58,800
Terry, altså. Gilly-drengen.

715
00:41:59,280 --> 00:42:01,720
Jeg tror, jeg forstår dig.

716
00:42:02,280 --> 00:42:05,120
Ved du, hvor heldig du er at kede dig?

717
00:42:05,880 --> 00:42:07,800
Du er fri fra distraktioner.

718
00:42:07,800 --> 00:42:10,680
Og det elsker jeg dig for, Terry.

719
00:42:11,440 --> 00:42:14,280
Men jeg har brug for det!

720
00:42:14,280 --> 00:42:18,840
Jeg har jo lige sagt,
at du ikke har brug for det!

721
00:42:19,440 --> 00:42:22,080
Vil du være som dem? Røræg i hovedet?

722
00:42:25,280 --> 00:42:29,280
Fint. Jeg viser dig din egen tåbelighed.

723
00:42:32,640 --> 00:42:35,760
Se? Der er ingenting. Bare kattelort.

724
00:42:36,720 --> 00:42:39,560
Her er Luton Larry,
som laver hvad i stor stil?

725
00:42:39,560 --> 00:42:40,480
LUTON_LARRY - DET KØRER I STOR STIL!

726
00:42:41,040 --> 00:42:44,760
Du har ikke brug
for teknologien eller mig.

727
00:42:45,240 --> 00:42:48,360
Lav bare ingenting, Terry G.

728
00:42:50,360 --> 00:42:53,680
Intet er bedre end Luton Larry.

729
00:42:55,400 --> 00:42:56,240
Nå,

730
00:42:57,880 --> 00:42:59,920
du vågner om lidt, Terry.

731
00:43:00,400 --> 00:43:02,600
Og når det sker, skal du love mig,

732
00:43:03,120 --> 00:43:05,640
at du vil gøre noget, som gør dig glad.

733
00:43:08,120 --> 00:43:09,040
Tak.

734
00:43:19,760 --> 00:43:22,080
<i>Siden har han startet en...</i>

735
00:43:48,120 --> 00:43:51,880
Går det godt? Er det Clive? Dr. Jack her.

736
00:43:52,480 --> 00:43:55,000
Jeg synes, du ser godt ud, Clive.

737
00:43:55,000 --> 00:43:58,120
Ikke? En af drengene.
Har du fået nyt drop?

738
00:43:58,680 --> 00:43:59,520
Ja.

739
00:43:59,520 --> 00:44:01,320
Ja, kammerat. Rigtig smart.

740
00:44:01,320 --> 00:44:03,960
Jeg ville egentlig bare snakke lidt

741
00:44:03,960 --> 00:44:07,880
om dine prøveresultater
og tage mig lidt af dig.

742
00:44:07,880 --> 00:44:11,680
Godt. Jeg synes, det ser ret skidt ud.

743
00:44:11,680 --> 00:44:15,480
Jeg synes, du har
en ret sjælden blodsygdom. Det synes jeg.

744
00:44:16,040 --> 00:44:17,080
Okay.

745
00:44:17,080 --> 00:44:20,200
Jeg tænker, i forhold til sandheden,

746
00:44:20,200 --> 00:44:22,520
så er den, at du har mellem to minutter

747
00:44:22,520 --> 00:44:25,240
og to minutter og 15 sekunder, før du dør.

748
00:44:25,240 --> 00:44:27,400
- Okay, tak.
- Det er bare i orden.

749
00:44:27,400 --> 00:44:30,320
Men Zack her tager sig af dit lig,
når du er færdig.

750
00:44:30,320 --> 00:44:32,920
Ham kan du sige dine sidste ord til, ikke?

751
00:44:33,960 --> 00:44:35,600
Er der andet, jeg kan gøre?

752
00:44:36,320 --> 00:44:37,760
Sig nu nej.

753
00:44:38,880 --> 00:44:39,760
Nej.

754
00:44:39,760 --> 00:44:42,560
Godt, vi ses senere.

755
00:45:18,200 --> 00:45:20,240
<i>Jeg skal dø</i>

756
00:45:20,920 --> 00:45:22,760
<i>Så det er jo rart</i>

757
00:45:24,000 --> 00:45:27,800
<i>Jeg er aldrig død før</i>

758
00:45:29,960 --> 00:45:32,000
<i>Jeg har været Clive</i>

759
00:45:32,800 --> 00:45:35,400
<i>Med Clives nyrer og øjne</i>

760
00:45:35,920 --> 00:45:38,320
<i>I al den tid, jeg har levet</i>

761
00:45:38,920 --> 00:45:41,400
<i>Kan jeg sige farvel</i>

762
00:45:42,320 --> 00:45:44,160
<i>Til Clives krop?</i>

763
00:45:44,880 --> 00:45:47,040
<i>Jeg vil takke den</i>

764
00:45:47,720 --> 00:45:51,000
<i>For at få mig omkring og i bad</i>

765
00:46:06,920 --> 00:46:10,120
Vidunderligt. Hvor skønt!

766
00:46:10,760 --> 00:46:12,800
Hvor skønt!

767
00:46:13,320 --> 00:46:15,480
Hvor dejligt!

768
00:46:17,400 --> 00:46:18,320
Nå,

769
00:46:19,480 --> 00:46:23,920
måske har jeg et par minutter
til at sige farvel til min krop.

770
00:46:26,000 --> 00:46:28,960
<i>Farvel, tænder</i>

771
00:46:29,480 --> 00:46:33,600
<i>Tak for det seje kød, I tyggede</i>

772
00:46:33,600 --> 00:46:37,000
<i>Ciao til mine fødder</i>

773
00:46:37,000 --> 00:46:41,160
<i>Små tæer, tynde som cigaretter</i>

774
00:46:41,160 --> 00:46:43,240
<i>Farvel, knæ</i>

775
00:46:43,240 --> 00:46:44,880
<i>Husk mig</i>

776
00:46:44,880 --> 00:46:46,960
<i>Og alle de gange</i>

777
00:46:46,960 --> 00:46:49,080
<i>Jeg fik jer til at knæle</i>

778
00:46:50,040 --> 00:46:51,120
Af med ham!

779
00:46:54,800 --> 00:46:55,640
Hov.

780
00:46:55,640 --> 00:46:56,840
Har nogen låst den?

781
00:46:56,840 --> 00:46:58,320
- Den anden dør.
- Hvad?

782
00:46:58,320 --> 00:46:59,640
- Den er låst.
- Hvad?

783
00:46:59,640 --> 00:47:01,920
- Jeg kan ikke få vognen ud.
- Vent lidt.

784
00:47:01,920 --> 00:47:03,840
Jeg skal bruge ligposerne.

785
00:47:03,840 --> 00:47:06,080
Jeg har ingen. Brug skraldeposer.

786
00:47:06,920 --> 00:47:08,280
Sikke en idiot.

787
00:47:09,560 --> 00:47:11,000
<i>Farvel, skulder...</i>

788
00:47:11,000 --> 00:47:14,200
- Hvad skal du senere?
- Skal vi lave noget?

789
00:47:14,200 --> 00:47:15,320
<i>Nu hvor vi er gamle...</i>

790
00:47:15,320 --> 00:47:17,240
Lad os holde tidligt fri.

791
00:47:17,240 --> 00:47:18,440
Den er jeg med på.

792
00:47:18,440 --> 00:47:21,000
Hvad har du... Skal du ikke ordne det lig?

793
00:47:21,000 --> 00:47:22,480
Jo. Hvor langt til lighuset?

794
00:47:23,640 --> 00:47:25,440
Lighuset er et stykke væk, ikke?

795
00:47:25,440 --> 00:47:28,880
<i>Farvel, hånd</i>

796
00:47:28,880 --> 00:47:30,320
<i>Du trykkede</i>

797
00:47:30,960 --> 00:47:32,320
<i>Den polske præsidents hånd</i>

798
00:47:35,160 --> 00:47:36,480
Det stinker, drenge.

799
00:47:40,240 --> 00:47:41,640
Jeg vil gerne videre nu.

800
00:47:45,760 --> 00:47:47,120
<i>Jeg indrømmer det gerne.</i>

801
00:47:47,120 --> 00:47:49,880
<i>Ingen harmonier lige nu. Vil I ikke...</i>

802
00:47:49,880 --> 00:47:51,240
<i>Tak.</i>

803
00:47:51,240 --> 00:47:55,080
<i>Meget af det her ser ikke så fedt ud.
Men stol på mig.</i>

804
00:47:55,080 --> 00:47:59,920
<i>Der er andet i livet end sex,
ægteskab og at blive smidt i affaldet.</i>

805
00:48:00,400 --> 00:48:02,560
<i>Du lærer at nyde hverdagen.</i>

806
00:48:08,520 --> 00:48:11,360
Hvad er det for en lyd?

807
00:48:11,360 --> 00:48:13,320
<i>Nå, den lyd kan du godt lide?</i>

808
00:48:13,800 --> 00:48:16,880
<i>Det er folk, der snakker.
Så skal du nok klare den.</i>

809
00:48:17,360 --> 00:48:21,240
<i>Det meste af livet går bare med
at lytte til folk, der snakker.</i>

810
00:48:21,800 --> 00:48:23,880
<i>En harmoni af menneskelig interaktion.</i>

811
00:48:23,880 --> 00:48:28,240
<i>Tro mig, alt, hvad folk nogensinde
har sagt, er også fantastisk.</i>

812
00:48:28,240 --> 00:48:29,320
<i>Ved du hvad?</i>

813
00:48:29,320 --> 00:48:31,640
<i>Lyt lige til det her.</i>

814
00:48:32,320 --> 00:48:34,760
<i>Alle siger alting.</i>

815
00:48:34,760 --> 00:48:36,960
- Fin butik, men dyr, ikke?
- Jo.

816
00:48:36,960 --> 00:48:38,680
Jeg elsker dårligt fjernsyn.

817
00:48:38,680 --> 00:48:41,800
Gad vide, hvor længe
en pubcrawl ville tage her.

818
00:48:46,280 --> 00:48:47,400
Hav en god dag.

819
00:48:51,200 --> 00:48:53,480
<i>Der er mange slags mælk nu om dage</i>

820
00:48:53,480 --> 00:48:56,120
<i>Har du set al den mælk?</i>

821
00:48:56,720 --> 00:48:59,320
<i>Vi glor altid på vores telefoner
Nu om dage</i>

822
00:48:59,320 --> 00:49:02,320
<i>Så vi er nødt til at passe
Vores mentale helbred</i>

823
00:49:02,320 --> 00:49:04,640
<i>Og vi skal passe på vores telefoner</i>

824
00:49:05,400 --> 00:49:07,880
<i>Ham her er hylende morsom</i>

825
00:49:07,880 --> 00:49:11,240
<i>Ham her er dødskæg</i>

826
00:49:11,240 --> 00:49:12,520
Hvad er så morsomt?

827
00:49:12,520 --> 00:49:14,520
<i>Vi bandede begge to</i>

828
00:49:14,520 --> 00:49:17,480
<i>Og talte om, at ananas på pizza er dårligt</i>

829
00:49:17,480 --> 00:49:19,800
<i>Vi foretrækker sgu andre toppings!</i>

830
00:49:19,800 --> 00:49:22,120
<i>Der er det ved mig, at jeg cykler</i>

831
00:49:22,120 --> 00:49:24,240
<i>Og jeg cykler også</i>

832
00:49:25,400 --> 00:49:28,360
<i>Der er det ved mig, at jeg elsker kaffe</i>

833
00:49:29,160 --> 00:49:30,440
<i>Hvordan er jeg?</i>

834
00:49:30,440 --> 00:49:31,680
<i>Hvordan er vi?</i>

835
00:49:31,680 --> 00:49:33,640
<i>Og jeg cykler</i>

836
00:49:33,640 --> 00:49:36,280
<i>Han krænker mig</i>

837
00:49:36,280 --> 00:49:39,280
<i>Jeg krænker dig</i>

838
00:49:39,280 --> 00:49:42,280
<i>Det giver ikke mening
At du ikke vil have mig</i>

839
00:49:42,280 --> 00:49:45,040
<i>Kan du ikke se
At jeg vil have dig?</i>

840
00:49:45,040 --> 00:49:47,640
Undskyld, hvem er du? Kender du ham?

841
00:49:47,640 --> 00:49:48,560
Aner det ikke.

842
00:49:48,560 --> 00:49:53,280
<i>Alle siger alting</i>

843
00:49:53,840 --> 00:49:58,160
<i>Og vi glæder os alle til at høre
Hvad alle har at sige</i>

844
00:49:58,160 --> 00:49:59,600
Jeg er helt smadret.

845
00:49:59,600 --> 00:50:04,520
<i>Alle siger noget smart</i>

846
00:50:05,040 --> 00:50:06,640
<i>Sig, hvad du tror, du tænker</i>

847
00:50:06,640 --> 00:50:11,840
<i>Og tænk ikke, før du siger</i>

848
00:50:11,840 --> 00:50:13,280
<i>Noget</i>

849
00:50:15,800 --> 00:50:17,080
Hvor langt henne er du?

850
00:50:17,720 --> 00:50:19,520
Omkring 38 uger.

851
00:50:19,520 --> 00:50:23,840
Hold da op. Jeg sagde lige til min ven,
at jeg er helt færdig.

852
00:50:25,480 --> 00:50:26,400
Smadret.

853
00:50:27,120 --> 00:50:31,560
<i>Alle siger alting</i>

854
00:50:32,400 --> 00:50:37,560
<i>Og vi er alle forelskede i
Hvad alle har at sige</i>

855
00:50:38,480 --> 00:50:43,040
<i>Alle siger noget klogt</i>

856
00:50:43,040 --> 00:50:44,120
Jeg har det skidt.

857
00:50:44,120 --> 00:50:45,600
<i>Sig det i et tweet</i>

858
00:50:45,600 --> 00:50:46,960
<i>Og gå i seng</i>

859
00:50:46,960 --> 00:50:49,240
<i>Når du vågner</i>

860
00:50:50,440 --> 00:50:51,960
<i>Kan du sige noget mere</i>

861
00:50:52,880 --> 00:50:55,080
Kom med en rytme, din gøgler.

862
00:50:56,080 --> 00:50:58,720
Nogle udtrykker sig åbenbart gennem dans.

863
00:51:01,240 --> 00:51:03,000
- Du milde!
- Ja.

864
00:51:14,240 --> 00:51:18,480
<i>At sige noget</i>

865
00:51:19,800 --> 00:51:22,200
<i>At sige noget</i>

866
00:51:22,200 --> 00:51:23,720
<i>Kom så!</i>

867
00:52:14,120 --> 00:52:19,120
{\an8}Tekster af: Iben Holstener Hjorth



