1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,320 --> 00:00:12,480
Is iedereen zover?

4
00:00:12,480 --> 00:00:13,400
Ja.
- Ja.

5
00:00:13,400 --> 00:00:14,760
Een, twee, drie.

6
00:00:24,080 --> 00:00:26,080
Kijk, het is het leven.

7
00:00:26,080 --> 00:00:31,560
Wat ben je jong,
zo krankzinnig jong. Min één.

8
00:00:31,560 --> 00:00:35,640
Als je me kunt horen,
mag ik je dan iets vragen?

9
00:00:37,000 --> 00:00:38,480
Ja.
- Oké.

10
00:00:38,480 --> 00:00:41,000
Weet je dat je zo wordt geboren?

11
00:00:41,640 --> 00:00:43,280
Ja.
- Oké.

12
00:00:43,280 --> 00:00:47,600
Ben je nerveus
over wat er in het leven gaat gebeuren?

13
00:00:48,360 --> 00:00:50,120
Ja.
- Natuurlijk ben je dat.

14
00:00:50,120 --> 00:00:52,840
Waarom laat je het dan niet aan ons over?

15
00:00:52,840 --> 00:00:56,360
<i>luister, ja zo</i>

16
00:00:57,520 --> 00:01:03,960
<i>luister, we snappen hoe je je voelt
maar je hebt het mis</i>

17
00:01:03,960 --> 00:01:06,880
<i>het leven is heel fijn</i>

18
00:01:08,120 --> 00:01:14,920
<i>ik ben geen verkoper
maar ik probeer je te overtuigen</i>

19
00:01:15,400 --> 00:01:18,000
<i>hou je stevig vast in je baarmoeder, baby...</i>

20
00:01:18,000 --> 00:01:21,160
...terwijl we op reis gaan
door verschillende levens.

21
00:01:21,160 --> 00:01:24,640
EERSTE AKTE - JEUGD

22
00:01:25,160 --> 00:01:31,680
Vanaf het moment dat je wordt geboren,
maak je zoveel plezier.

23
00:01:32,600 --> 00:01:36,640
Je realiseert je niet dat,
terwijl je zo'n plezier maakt...

24
00:01:36,640 --> 00:01:38,160
...je leert.

25
00:01:40,280 --> 00:01:41,120
Wat doe je?

26
00:01:41,600 --> 00:01:43,960
Ik wil dat ze denken dat je diarree hebt.

27
00:01:44,440 --> 00:01:47,720
Je leert en groeit en lacht en bent...

28
00:01:47,720 --> 00:01:50,720
...en wordt de beste versie van jezelf...

29
00:01:51,200 --> 00:01:56,040
...zodat je, als je ontpopt als een tiener...

30
00:01:56,520 --> 00:01:59,520
...je er klaar voor bent en beeldschoon.

31
00:02:01,760 --> 00:02:03,600
Raad hoeveel geld Brad Pitt heeft?

32
00:02:04,080 --> 00:02:05,080
Ik weet niet...

33
00:02:05,880 --> 00:02:07,520
Wat? Vast miljoenen.

34
00:02:08,040 --> 00:02:10,360
Honderd miljard.
- Nee.

35
00:02:13,280 --> 00:02:14,759
Wie is Babbit?

36
00:02:17,120 --> 00:02:18,080
Brad Pitt.

37
00:02:20,280 --> 00:02:24,120
Heb je gezien dat Cressy een tattoo
van een schil op haar hoofd heeft?

38
00:02:24,120 --> 00:02:25,360
Een schil?

39
00:02:26,440 --> 00:02:27,600
Gaaf.
- Ja.

40
00:02:29,600 --> 00:02:35,160
Het is geen schil.
Het is een kruis, zoals van Jezus.

41
00:02:35,160 --> 00:02:37,640
Een kruis zoals Jezus? Wat gaaf.

42
00:02:38,600 --> 00:02:42,880
Mam? Kom je pasta met pesto brengen?

43
00:02:42,880 --> 00:02:46,200
De mijne met zoete chili.
- Chesha wil zoete chili. Ik ook.

44
00:02:46,880 --> 00:02:47,920
Mam, alsjeblieft.

45
00:02:48,440 --> 00:02:52,600
Breng je drinken? Ik kan niet komen.
Ik heb te veel dorst.

46
00:02:53,680 --> 00:02:56,240
Kun je... Alleen drinken.

47
00:02:56,240 --> 00:02:58,280
Nee, geen water.

48
00:02:58,840 --> 00:03:00,040
Chocolademelk.

49
00:03:07,000 --> 00:03:09,680
Lexi.
- Ja?

50
00:03:10,280 --> 00:03:13,120
Waarom tweet je moeder over ons?
- Wat?

51
00:03:14,360 --> 00:03:15,720
Mijn moeder?
- Ja.

52
00:03:15,720 --> 00:03:17,880
Op Twitter?
- Ja. Luister.

53
00:03:17,880 --> 00:03:21,040
'Er is een probleem
met de generatie van mijn zoon.

54
00:03:21,040 --> 00:03:25,320
Hij en zijn vriendin liggen al
de hele zomer te rotten in bed.

55
00:03:25,840 --> 00:03:29,080
Ik hoor ze niet lachen
en ze hebben geen plezier.'

56
00:03:30,400 --> 00:03:33,960
Ik lach altijd.
- Ik ook.

57
00:03:33,960 --> 00:03:37,560
'Ik heb gelezen
dat deze generatie tieners...

58
00:03:37,560 --> 00:03:42,080
...minder seks heeft
dan welke generatie tieners ooit.'

59
00:03:42,560 --> 00:03:45,600
Wat? 'Mijn zoon is daar het bewijs van.'

60
00:03:48,600 --> 00:03:49,840
Wat?

61
00:03:51,720 --> 00:03:53,840
Wil ze me gestrest maken?

62
00:03:54,360 --> 00:03:56,360
Mam.

63
00:03:56,920 --> 00:04:00,840
Je hebt... Je hebt getweet. Ja?

64
00:04:02,240 --> 00:04:06,040
Jezus, mam. Waarom doe je dat?

65
00:04:06,040 --> 00:04:08,840
Is het gênant dat we geen seks hebben?

66
00:04:08,840 --> 00:04:10,760
Ik heb geen zin.
- Ik ook niet.

67
00:04:10,760 --> 00:04:15,000
Ik wil geen retrodingen doen, snap je?

68
00:04:15,000 --> 00:04:20,080
Het is retro om dat te doen.
Ik heb het druk met echte, moderne dingen.

69
00:04:21,519 --> 00:04:25,560
O, mijn God, iemand heeft geschreven:
'Het zijn twee frigide ezels.'

70
00:04:25,560 --> 00:04:27,480
Dat heeft iemand net getweet.

71
00:04:28,560 --> 00:04:29,880
Gaat het?

72
00:04:31,960 --> 00:04:33,240
Gaat het?

73
00:04:33,240 --> 00:04:36,440
Oké, we gaan het doen.
We gaan seksen. Broek uit.

74
00:04:37,160 --> 00:04:39,640
Wat? Nee, ik heb geen zin.

75
00:04:39,640 --> 00:04:41,320
Ik heb ook geen zin.

76
00:04:41,320 --> 00:04:44,160
Iedereen zegt slechte dingen
over ons online.

77
00:04:44,160 --> 00:04:47,000
Ik bescherm ons sociale leven...

78
00:04:47,000 --> 00:04:50,200
...dus trek je broek uit
en leg je telefoon weg.

79
00:04:51,880 --> 00:04:53,560
Nu.
- Oké.

80
00:04:53,560 --> 00:04:55,200
Je schreeuwt altijd zo.

81
00:04:55,200 --> 00:04:56,520
Schiet op.
- Je dwingt me.

82
00:04:56,520 --> 00:04:58,200
Je hoort me op te winden.

83
00:04:58,200 --> 00:05:00,360
Je maakt het erg.
- Dit is emotioneel.

84
00:05:00,360 --> 00:05:02,360
Daarom reageren we zo.
- Niet leuk.

85
00:05:02,360 --> 00:05:04,120
Ik wil niet.
- Waarom zouden we?

86
00:05:16,440 --> 00:05:18,360
Ik weet letterlijk niet wat ik doe.

87
00:05:32,120 --> 00:05:37,840
<i>hoe weet ik of mijn penis
er klaar voor is?</i>

88
00:05:37,840 --> 00:05:40,040
<i>staar niet naar mijn billen</i>

89
00:05:40,040 --> 00:05:43,600
<i>ik heb ze afgeveegd
maar zeker weten doe ik het niet</i>

90
00:05:43,600 --> 00:05:48,360
<i>moeten we lachen of zo
om in de stemming te komen?</i>

91
00:05:48,360 --> 00:05:52,120
<i>ik pas liever, ik heb hoofdpijn
en voel me niet tot je aangetrokken</i>

92
00:05:52,120 --> 00:05:54,440
<i>ik weet niet zeker of het werkt</i>

93
00:05:54,440 --> 00:05:57,440
<i>want we zijn slap en droog</i>

94
00:05:57,440 --> 00:05:59,880
<i>hoe stoppen we 'm erin?</i>

95
00:05:59,880 --> 00:06:03,040
<i>waarom druk je 'm niet
tegen mijn edele delen</i>

96
00:06:03,040 --> 00:06:05,280
<i>en stel je je voor dat ik mooi haar heb</i>

97
00:06:05,280 --> 00:06:08,200
<i>maar ik ben nog slap
- ik ben droog</i>

98
00:06:08,840 --> 00:06:12,160
<i>hoort het niet lekkerder te zijn?
- hoe voelt het?</i>

99
00:06:12,160 --> 00:06:13,840
<i>hoe leg ik dat uit?</i>

100
00:06:13,840 --> 00:06:16,840
Het voelt alsof ik een drol
in een klem duw.

101
00:06:17,400 --> 00:06:20,560
<i>yo, het is de vriend van je ma
wat is er aan hand?</i>

102
00:06:20,560 --> 00:06:23,360
<i>wil je seks
maar gaat het niet als gepland?</i>

103
00:06:23,360 --> 00:06:25,240
<i>maak je niet druk, er is hoop</i>

104
00:06:25,240 --> 00:06:28,520
<i>je moeder en ik gebruiken een Turkse zeep</i>

105
00:06:28,520 --> 00:06:31,800
<i>op de website staat Turkse olie</i>

106
00:06:31,800 --> 00:06:36,200
<i>maar welke olie komt in blokvorm?
het is een zeep, zeker weten</i>

107
00:06:36,200 --> 00:06:40,440
<i>de website is achterhaald
en de eigenaar kan het niets schelen</i>

108
00:06:40,440 --> 00:06:42,840
<i>ik ben er zo gek op
dat ik erin investeerde</i>

109
00:06:42,840 --> 00:06:45,640
<i>ik heb aandelen in de Turkse Zeep BV</i>

110
00:06:45,640 --> 00:06:48,760
<i>maar iedereen aan wie ik het verkoop
haat het</i>

111
00:06:48,760 --> 00:06:50,920
<i>het blijft op je huid plakken</i>

112
00:06:52,520 --> 00:06:56,040
Het blijft op je huid plakken.
- Wat doe jij hier?

113
00:06:57,080 --> 00:07:00,120
Waarom vertel je dit?
Ik wist niet dat mam een vriend had.

114
00:07:00,120 --> 00:07:01,200
Sorry.

115
00:07:04,560 --> 00:07:06,440
Verdomme.
- Wat?

116
00:07:06,440 --> 00:07:10,440
Oude mensen moeten hun bek houden.
Nu voel ik van alles.

117
00:07:10,920 --> 00:07:13,280
Dat haat ik. Snap je wat ik bedoel?

118
00:07:13,280 --> 00:07:16,040
Mijn hart gaat tekeer.
Ik heb het heet. Ik haat het.

119
00:07:16,040 --> 00:07:17,600
Je bent hot...

120
00:07:18,120 --> 00:07:19,520
...en je stinkt.

121
00:07:19,520 --> 00:07:22,920
Jij stinkt ook. Je meurt.

122
00:07:22,920 --> 00:07:27,000
Ik vind het lekker hoe je ruikt
onder de deken.

123
00:07:27,600 --> 00:07:31,480
Ik weet niet waarom, maar ik vind
het ook lekker hoe jij eronder ruikt.

124
00:07:34,760 --> 00:07:37,200
<i>wacht, mijn pik voelt als een magneet</i>

125
00:07:37,200 --> 00:07:40,560
<i>zit er metaal in vagina's, want</i>

126
00:07:40,560 --> 00:07:43,480
<i>er is aantrekkingskracht
- gebeurt dit echt?</i>

127
00:07:45,040 --> 00:07:48,000
<i>we zijn niet meer slap en droog</i>

128
00:07:56,240 --> 00:07:58,080
Dat voelt bizar.
- Ja.

129
00:08:01,360 --> 00:08:02,880
Maar wel lekker.
- Ja.

130
00:08:05,160 --> 00:08:06,400
Zou je het weer doen?

131
00:08:07,240 --> 00:08:08,080
Nee.

132
00:08:18,120 --> 00:08:19,280
Goedemorgen.

133
00:08:19,280 --> 00:08:21,760
Mijn tas blijft aan de deur hangen.

134
00:08:23,720 --> 00:08:26,440
Ik heb gehoord
dat er een nieuwe zou komen.

135
00:08:26,440 --> 00:08:28,040
Alles goed? Eerste dag?

136
00:08:28,040 --> 00:08:29,840
Eerste baan.
- Kijk eens aan.

137
00:08:29,840 --> 00:08:32,840
Blijf alert. Hier is niets hetzelfde.

138
00:08:32,840 --> 00:08:34,240
Hallo, Simon.

139
00:08:35,120 --> 00:08:36,880
Goedemorgen, Tom. Alles goed?

140
00:08:36,880 --> 00:08:39,440
Jezus, mijn tas blijft aan de deur hangen.

141
00:08:42,159 --> 00:08:43,520
Hallo, Simon.

142
00:08:44,280 --> 00:08:46,080
Goedemorgen, Tom. Alles goed?

143
00:08:47,440 --> 00:08:49,200
Mijn tas blijft hangen.

144
00:08:50,720 --> 00:08:52,840
Dat gebeurt nooit. Hallo, Simon.

145
00:08:53,560 --> 00:08:55,720
Hallo. Goedemorgen, Tom. Alles goed?

146
00:08:59,560 --> 00:09:01,000
Mijn tas blijft hangen.

147
00:09:01,640 --> 00:09:04,840
Dat moet ik tegen Simon zeggen.

148
00:09:06,320 --> 00:09:08,200
Goedemorgen, Tom. Alles goed?

149
00:09:11,600 --> 00:09:12,520
Hallo, Simon.

150
00:09:13,880 --> 00:09:15,640
Goedemorgen, Tom. Alles goed?

151
00:09:21,040 --> 00:09:21,960
Nee, toch.

152
00:09:25,040 --> 00:09:27,480
Mijn tas bleef aan de deur hangen.

153
00:09:30,720 --> 00:09:32,040
Hallo, Simon.

154
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Hallo. Goedemorgen, Tom. Alles goed?

155
00:09:36,000 --> 00:09:37,360
Goedemorgen. Alles goed?

156
00:09:37,920 --> 00:09:40,000
Alles goed? Ongelooflijk.

157
00:09:40,800 --> 00:09:42,680
Goedemorgen, Tom. Alles goed?

158
00:09:45,480 --> 00:09:46,640
Tas vergeten.

159
00:09:48,200 --> 00:09:49,520
Hallo, Simon.

160
00:09:55,440 --> 00:09:57,200
Dat staat je te wachten.

161
00:09:57,200 --> 00:10:00,720
Tassen, deuren en Simon.

162
00:10:01,480 --> 00:10:05,200
Werk beslaat maar 70% van je tijd...

163
00:10:05,200 --> 00:10:10,280
...die kostbare 30% die van jou is,
is pas echt magisch.

164
00:10:10,280 --> 00:10:13,760
Verbinding, betrokkenheid, sociaal doen.

165
00:10:13,760 --> 00:10:17,880
Dat zijn de pijlers van het beste gedeelte
van je leven: volwassenheid.

166
00:10:17,880 --> 00:10:21,520
TWEEDE AKTE - VOLWASSENHEID

167
00:10:24,880 --> 00:10:28,360
<i>iedereen verandert
- iedereen verandert</i>

168
00:10:28,360 --> 00:10:32,320
<i>in zijn eigen tempo
- in zijn eigen tempo</i>

169
00:10:32,320 --> 00:10:38,920
<i>maar zorg dat je op je 27ste
een beetje bent veranderd</i>

170
00:10:40,240 --> 00:10:43,560
Het hangt ervan af
of parttime een optie is.

171
00:10:43,560 --> 00:10:44,600
Ja.
- Als ze...

172
00:10:44,600 --> 00:10:46,440
Ik wil haar graag zien.
- Dat moet.

173
00:10:46,440 --> 00:10:47,560
Hé.
- Nu komt het.

174
00:10:47,560 --> 00:10:50,680
Hoe gaat het?
- Hallo.

175
00:10:50,680 --> 00:10:52,360
Mijn hemel.

176
00:10:52,360 --> 00:10:55,160
Zullen we heel hard
'vrijgezel' roepen, Freddy?

177
00:10:55,160 --> 00:10:58,640
Fred, graag en zegt het niet te hard.

178
00:10:58,640 --> 00:11:02,600
Is het oké dat ik op graag
naar mijn oude vrienden kijk...

179
00:11:02,600 --> 00:11:04,960
...en bedenk hoeveel ik van ze hou?

180
00:11:05,440 --> 00:11:07,080
Ja.
- Is dat een goed feest?

181
00:11:07,600 --> 00:11:10,480
Perfect. Gezellige pub,
leuke, goed geklede kerels.

182
00:11:11,560 --> 00:11:13,440
Ik ken iedereen, behalve...

183
00:11:13,440 --> 00:11:17,760
Wie is je getuige? Kieran?
- Kieran, ja.

184
00:11:18,320 --> 00:11:21,640
Leuke vent. Hij heeft me
door de universiteit gesleept.

185
00:11:22,520 --> 00:11:25,440
Hij is bang dat hij geen goede getuige is...

186
00:11:26,040 --> 00:11:28,960
...maar hij is...
- Vorm een perfect hoefijzer.

187
00:11:29,440 --> 00:11:31,600
Kom, verdorvenen. Perfect hoefijzer.

188
00:11:32,640 --> 00:11:34,880
Strak, zodat het geluid blijft hangen.

189
00:11:34,880 --> 00:11:38,720
Hallo, klootviolen.

190
00:11:39,720 --> 00:11:45,240
Luister enkel en alleen
naar mijn billen. Luister naar mij.

191
00:11:45,240 --> 00:11:47,720
Eerste rode kaart. Als ik een van jullie...

192
00:11:47,720 --> 00:11:50,600
...zonder drank in zijn hand zie...

193
00:11:50,600 --> 00:11:54,240
...moet je een Guinness drinken
en daarmee uit.

194
00:11:54,240 --> 00:11:55,160
Begrepen?

195
00:11:58,560 --> 00:11:59,680
Kiero...

196
00:12:02,520 --> 00:12:05,640
Mocht je hem nog niet kennen,
dit is mijn getuige, Kieran...

197
00:12:05,640 --> 00:12:06,880
Hodgedale.

198
00:12:06,880 --> 00:12:09,160
Kieran Hodgedale,
bedankt voor het regelen.

199
00:12:09,160 --> 00:12:10,080
Ja.
- Oké.

200
00:12:10,080 --> 00:12:12,520
Bedankt, Fred, klootzak.

201
00:12:15,440 --> 00:12:17,600
Mij zul je niet meer bedanken.

202
00:12:17,600 --> 00:12:22,240
Dit wordt de ergste dag
van deze klootzaks leven.

203
00:12:23,680 --> 00:12:24,640
Waarom?

204
00:12:25,720 --> 00:12:29,240
Ik heb een bloedbad georganiseerd.
Kom op, man.

205
00:12:30,200 --> 00:12:34,640
Over mannen gesproken. Mag ik jullie
eraan herinneren dat we mannen zijn...

206
00:12:34,640 --> 00:12:40,160
...en als een van jullie
niet aan vrouwenborsten denkt...

207
00:12:40,160 --> 00:12:42,000
...op een bepaald moment...

208
00:12:42,000 --> 00:12:45,760
Als ik dat zie, drink je een Guinness.

209
00:12:45,760 --> 00:12:48,720
In één teug. Mondje open en hijsen maar.

210
00:12:48,720 --> 00:12:50,080
Het boeit me niets.

211
00:12:57,040 --> 00:12:59,080
Gaat alles goed met je?

212
00:12:59,080 --> 00:13:00,800
Ja. Hoe zit het met je knoopjes?

213
00:13:01,400 --> 00:13:02,920
Kijk uit.
- Laat mij maar.

214
00:13:02,920 --> 00:13:05,040
Wat doe je?
- Laat me even.

215
00:13:08,920 --> 00:13:09,840
Zag je dat?

216
00:13:10,680 --> 00:13:14,840
Hij was helemaal dichtgeknoopt
en ik maakte het bovenste knoopje los.

217
00:13:14,840 --> 00:13:17,120
Goed zo.

218
00:13:17,120 --> 00:13:19,120
Open staat je goed.
- Echt?

219
00:13:19,120 --> 00:13:20,520
Dan laat ik het zo.
- Ja.

220
00:13:20,520 --> 00:13:22,680
Dat past niet bij een vrijgezellenfeest.

221
00:13:22,680 --> 00:13:25,720
Tijdens een vrijgezellenfeest
stop je niet...

222
00:13:25,720 --> 00:13:27,880
...je laat het gebeuren.
- Cool.

223
00:13:27,880 --> 00:13:31,120
Laten we even kalmeren.

224
00:13:31,880 --> 00:13:35,080
Typisch Fred.
'Niemand schreeuwt tegen mijn vrienden.

225
00:13:35,080 --> 00:13:36,680
Laten we het leuk houden.'

226
00:13:36,680 --> 00:13:39,960
Dat zeg ik niet.
- Waarom niet?

227
00:13:39,960 --> 00:13:43,680
Vertel ons eens wat je hebt gepland...

228
00:13:43,680 --> 00:13:45,640
...voor de grote dag.
- Pleur op.

229
00:13:45,640 --> 00:13:47,560
Wat doet hij?
- Wat is dit?

230
00:13:47,560 --> 00:13:49,320
Maat.
- Wat wil je?

231
00:13:49,320 --> 00:13:53,600
Ik heb nog helemaal niemand gehoord die...

232
00:13:53,600 --> 00:13:55,280
Daar ging mijn speech over.

233
00:13:55,280 --> 00:13:57,560
Wat is er? Fred, wat is er met hem?

234
00:13:57,560 --> 00:14:00,400
Is hij dronken?

235
00:14:01,520 --> 00:14:02,920
Nee, hij drinkt niet.

236
00:14:03,960 --> 00:14:05,280
Klets met elkaar.

237
00:14:05,840 --> 00:14:07,520
Ben je in orde?

238
00:14:09,760 --> 00:14:11,320
Ik bedenk me net...

239
00:14:11,800 --> 00:14:16,040
...dat iedereen je helemaal te gek vindt.

240
00:14:16,920 --> 00:14:18,920
Flikker op, eikel.

241
00:14:19,640 --> 00:14:22,120
Ik wil hier even tot rust komen.

242
00:14:22,600 --> 00:14:26,520
Je vrienden zijn eikels.
- Kom op, lul.

243
00:14:27,280 --> 00:14:30,240
Vertel ze wat je vandaag van plan bent.

244
00:14:30,240 --> 00:14:33,360
Waarom vloekte je net niet?
- Dat kan, als je wilt.

245
00:14:33,880 --> 00:14:35,960
Kunnen jullie iets meer vloeken?

246
00:14:36,520 --> 00:14:40,760
Deze eikel gaat ons vertellen
wat hij vandaag heeft gepland.

247
00:14:40,760 --> 00:14:42,320
Laten we luisteren.

248
00:14:43,720 --> 00:14:45,120
Jongens?
- Oké.

249
00:14:46,480 --> 00:14:49,680
Oké. Ik hoop dat jullie
van varkensvlees houden...

250
00:14:50,280 --> 00:14:54,520
...want we beginnen
met een lekker varkenspasteitje.

251
00:14:54,520 --> 00:14:57,720
Klinkt goed, hè? Dat is het niet, want...

252
00:14:57,720 --> 00:15:01,080
...degene met het kleinste pasteitje
moet een Guinness drinken...

253
00:15:01,080 --> 00:15:04,200
...en daarna in zijn broek schijten.

254
00:15:05,000 --> 00:15:05,920
Wat?

255
00:15:06,480 --> 00:15:08,560
'In zijn broek schijten?'

256
00:15:10,440 --> 00:15:12,840
Cool. En wat doen we daarna?

257
00:15:14,240 --> 00:15:16,240
Jullie reacties zijn vreselijk.

258
00:15:16,240 --> 00:15:19,800
Nee, we vinden het super.
Iedereen heeft er zin in.

259
00:15:19,800 --> 00:15:22,200
Zullen we de pasteitjes pakken?

260
00:15:22,800 --> 00:15:23,840
Ja.
- Ja? Oké.

261
00:15:23,840 --> 00:15:25,680
Beginnen we met de pasteitjes?

262
00:15:25,680 --> 00:15:27,320
Ik sta hier met een zak...

263
00:15:27,320 --> 00:15:30,120
...en jullie...
- Pak een pasteitje.

264
00:15:30,120 --> 00:15:33,960
Degene met het kleinste pasteitje moet...

265
00:15:34,480 --> 00:15:38,400
Die moet poepen.
- En een Guinness drinken.

266
00:15:38,960 --> 00:15:41,120
En een Guinness drinken.
- Oké.

267
00:15:42,440 --> 00:15:43,280
Dit is de mijne.

268
00:15:46,480 --> 00:15:48,520
Het spijt me.

269
00:15:50,040 --> 00:15:51,240
Waarom?

270
00:15:51,840 --> 00:15:52,760
Dit is te gek.

271
00:15:54,240 --> 00:15:56,320
Ik ga er eentje draaien.

272
00:15:57,640 --> 00:16:00,440
Nu?
- Mag ik je schouder vasthouden?

273
00:16:00,440 --> 00:16:02,640
Ja.
- Nee, man.

274
00:16:03,560 --> 00:16:04,760
Zorg dat ze kijken.

275
00:16:04,760 --> 00:16:06,680
Volgens mij kijken ze niet.

276
00:16:06,680 --> 00:16:08,360
Jongens, kijk even.

277
00:16:16,760 --> 00:16:18,560
Fred?
- Hij is bijna klaar.

278
00:16:20,800 --> 00:16:22,040
Ja.
- Klaar?

279
00:16:22,040 --> 00:16:24,480
Een kleintje. Stelletje gekken.

280
00:16:25,000 --> 00:16:26,760
Geef hem een Guinness en dan...
- Ja.

281
00:16:26,760 --> 00:16:29,160
Krijg ik geen applaus?
- Ja.

282
00:16:29,760 --> 00:16:31,760
Goed zo.
- Dank je.

283
00:16:31,760 --> 00:16:33,520
Heel goed gedaan.
- Deel twee.

284
00:16:34,640 --> 00:16:36,000
Mijn eerste Guinness.

285
00:16:36,760 --> 00:16:37,960
Proost, mensen.

286
00:16:40,720 --> 00:16:42,920
Dit smaakt ongelooflijk.

287
00:16:43,800 --> 00:16:45,360
Heb je dit weleens op?

288
00:16:45,960 --> 00:16:49,120
Ik dacht dat het zoeter zou smaken,
naar butterscotch.

289
00:16:54,680 --> 00:16:57,280
Ons verslag van de bruiloft gaat verder...

290
00:16:57,280 --> 00:17:00,840
...met Peter Ring
die verslag doet van de festiviteiten.

291
00:17:00,840 --> 00:17:03,640
{\an8}NIEUWSFLITS - HET PAAR GAAT ZO TROUWEN

292
00:17:03,640 --> 00:17:06,280
{\an8}Peter Ring hier
die de festiviteiten vastlegt.

293
00:17:06,280 --> 00:17:08,920
{\an8}Mensen zijn in grote drommen gekomen...

294
00:17:08,920 --> 00:17:12,680
{\an8}...om ongetwijfeld de mooiste dag te vieren...

295
00:17:12,680 --> 00:17:14,839
{\an8}...die de wereld ooit heeft gehad.

296
00:17:14,839 --> 00:17:17,200
{\an8}De koninklijke bruiloft vindt nu plaats.

297
00:17:17,200 --> 00:17:20,040
{\an8}We kunnen het hier niet zien,
maar dit is zeker.

298
00:17:20,520 --> 00:17:25,000
{\an8}Het gebeurt. Het paar is 31
en het is helemaal te gek.

299
00:17:25,000 --> 00:17:27,640
{\an8}De sfeer hier kan niet beter.

300
00:17:27,640 --> 00:17:31,920
{\an8}Ik sprak deze enthousiaste familie
over hoe geweldig het is.

301
00:17:31,920 --> 00:17:34,680
{\an8}Bav Davison, hoe geweldig is het?

302
00:17:34,680 --> 00:17:38,920
{\an8}Ik moet zeggen, en ik zei het net ook
tegen mijn familie en nichtjes.

303
00:17:38,920 --> 00:17:42,400
{\an8}Het is een geweldige dag.
De sfeer is te gek.

304
00:17:42,400 --> 00:17:44,080
{\an8}De beste dag van mijn leven.

305
00:17:44,080 --> 00:17:46,720
{\an8}Wat een dag. Een fantastische dag.

306
00:17:47,440 --> 00:17:49,800
{\an8}Geweldig om te horen en goed gezegd.

307
00:17:49,800 --> 00:17:53,840
{\an8}Er is geen andere manier
om het te zeggen. Het is hier geweldig.

308
00:17:54,480 --> 00:17:58,360
{\an8}Wat maakt deze bruiloft zo speciaal?

309
00:17:58,840 --> 00:18:02,160
{\an8}Ze hebben alles.
Het is een buitengewoon paar.

310
00:18:02,160 --> 00:18:04,520
{\an8}Ik kan niet wachten om ze te zien...

311
00:18:04,520 --> 00:18:07,200
{\an8}...en positieve dingen over ze te zeggen.

312
00:18:07,200 --> 00:18:08,840
{\an8}Wat ga je zeggen?

313
00:18:08,840 --> 00:18:13,240
{\an8}Ik zeg misschien dat hun ogen
de hemel verlichten of zoiets.

314
00:18:13,760 --> 00:18:16,640
{\an8}We kijken ernaar uit dat ze dat zegt.

315
00:18:17,120 --> 00:18:20,280
{\an8}Ik zei eerder
dat de mensen in drommen zijn gekomen.

316
00:18:20,280 --> 00:18:22,120
{\an8}Echt waar?
- Ja.

317
00:18:22,120 --> 00:18:26,440
{\an8}Dat is begrijpelijk.
Ik vind het zo'n geweldige dag...

318
00:18:26,440 --> 00:18:30,280
{\an8}...dat ik ook in drommen zou komen
als ik er maar bij kan zijn.

319
00:18:30,280 --> 00:18:35,040
{\an8}Dat is geweldig. Geniet van je dag.
Geef me een likje, dan ben ik weg.

320
00:18:37,880 --> 00:18:38,720
{\an8}Goed.

321
00:18:38,720 --> 00:18:40,760
{\an8}Is dit allemaal voor de bruiloft?

322
00:18:40,760 --> 00:18:42,600
{\an8}Wat viert men?
- Hou je mond.

323
00:18:43,280 --> 00:18:47,120
{\an8}Hou je mond.
Stel niet van die vreselijke vragen.

324
00:18:49,120 --> 00:18:51,520
{\an8}Ik moet dat ijsje eraf trainen.

325
00:18:51,520 --> 00:18:55,680
{\an8}Waar waren we? Peter Ring hier...
Hallo, wat ben jij snel, zeg.

326
00:18:55,680 --> 00:18:59,120
{\an8}Ik ben iemand anders,
maar het is een prachtige dag.

327
00:18:59,120 --> 00:19:01,120
{\an8}En de sfeer is geweldig.

328
00:19:01,120 --> 00:19:03,280
{\an8}Fantastisch, hè?
- Ja, inderdaad.

329
00:19:03,280 --> 00:19:07,240
{\an8}Ik kan het weten,
want mijn bruiloft was niet fantastisch.

330
00:19:07,720 --> 00:19:09,560
{\an8}Nee?
- Hij stelde niets voor.

331
00:19:09,560 --> 00:19:14,040
{\an8}Het land kwam niet samen.
Het voelde niet fijn of te gek.

332
00:19:14,520 --> 00:19:16,600
{\an8}Niemand kwam in drommen. Het was niets.

333
00:19:16,600 --> 00:19:18,160
{\an8}Helemaal niets?
- Niets.

334
00:19:18,160 --> 00:19:22,080
{\an8}Helemaal niets.
En dat vat de sfeer hier goed samen.

335
00:19:22,080 --> 00:19:26,320
{\an8}Een gevoel van euforie.
Van eerbied en saamhorigheid.

336
00:19:26,840 --> 00:19:32,000
{\an8}En een gevoel dat tot vandaag
er niets van betekenis is gebeurd.

337
00:19:33,360 --> 00:19:34,280
{\an8}Ik krijg info.

338
00:19:35,200 --> 00:19:38,840
{\an8}Ze hebben hun jawoord gegeven.
Ze zijn getrouwd.

339
00:19:38,840 --> 00:19:40,360
{\an8}Ze zijn voor altijd samen.

340
00:19:40,360 --> 00:19:41,680
{\an8}We gaan erin.

341
00:19:43,080 --> 00:19:44,200
{\an8}Tussen jullie in.

342
00:19:44,200 --> 00:19:45,560
{\an8}We zijn er dol op.

343
00:19:45,560 --> 00:19:46,640
{\an8}Moet je hem zien.

344
00:19:48,240 --> 00:19:49,200
{\an8}Dit is geschiedenis.

345
00:19:49,200 --> 00:19:50,880
{\an8}Dit is het huwelijk. Prachtig.

346
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
{\an8}Het is juist...

347
00:19:54,000 --> 00:19:55,760
{\an8}Dit is zijn hoogtepunt.

348
00:19:55,760 --> 00:19:57,800
{\an8}We doden hem. Hij is nutteloos.

349
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
{\an8}Geef op.

350
00:19:59,480 --> 00:20:01,000
{\an8}Eet dat ijs niet alleen op.

351
00:20:02,920 --> 00:20:04,240
{\an8}Het is allemaal enig.

352
00:20:04,240 --> 00:20:05,280
{\an8}Ik hou ervan.

353
00:20:05,280 --> 00:20:07,320
{\an8}Met iedereen die meekijkt.

354
00:20:07,320 --> 00:20:10,040
{\an8}Dit is het huwelijk. Dit is toewijding.

355
00:20:31,520 --> 00:20:33,840
Het wordt niet... Moet je ze zien.

356
00:20:35,520 --> 00:20:37,400
Kinderen, wees niet te perfect.

357
00:20:38,400 --> 00:20:41,240
Ik wil stoppen met werken
en met jullie spelen.

358
00:20:42,120 --> 00:20:42,960
Grapje.

359
00:20:43,960 --> 00:20:48,360
Heb ik een roze bril op
of zijn onze kinderen echt grappig?

360
00:20:48,360 --> 00:20:49,960
Niet omdat ze van ons zijn.

361
00:20:49,960 --> 00:20:52,160
Ja, ze zijn echt grappig.

362
00:20:53,720 --> 00:20:54,600
Zo grappig.

363
00:20:55,560 --> 00:20:58,640
Jullie hebben zo'n leuke band met ze.
Heel bijzonder.

364
00:20:59,120 --> 00:21:01,960
We werken eraan met Nick.

365
00:21:01,960 --> 00:21:05,040
Ik kan het met Nick vinden.
Ik ben een goede vader.

366
00:21:06,560 --> 00:21:11,080
Sorry, Geoff,
maar die twee zijn van een ander niveau.

367
00:21:11,080 --> 00:21:12,840
Wat aardig.
- Veel beter.

368
00:21:14,720 --> 00:21:16,240
Iedereen zijn ding.

369
00:21:16,880 --> 00:21:19,880
Ik wil best met Nick praten
als hij problemen heeft.

370
00:21:19,880 --> 00:21:22,720
Aaron en Nick
kunnen goed met elkaar overweg.

371
00:21:22,720 --> 00:21:24,960
Hebben jullie dat gemerkt? Beste vrienden.

372
00:21:25,440 --> 00:21:27,120
Zijn kleine cowboystem.

373
00:21:27,120 --> 00:21:28,920
Ik weet het niet.
- Geoff, nee.

374
00:21:30,040 --> 00:21:32,800
Hier is er één. Wat ouderadvies, graag.

375
00:21:33,640 --> 00:21:36,080
Je zoon komt 's nachts naar je toe.

376
00:21:36,080 --> 00:21:39,840
Hij droomde dat je weg zweefde
en je niet kon pakken.

377
00:21:40,400 --> 00:21:42,440
Hoe troost je hem? Geoff?

378
00:21:46,640 --> 00:21:48,080
Hij mag niet in mijn kamer.

379
00:21:49,720 --> 00:21:51,840
Ik wil na 16.00 uur niet bij hem zijn.

380
00:21:53,120 --> 00:21:54,280
15.00, 16.00 uur.

381
00:21:54,280 --> 00:21:55,960
Wat jammer.

382
00:21:55,960 --> 00:21:59,160
Wij zijn heel hecht.
Dat is behoorlijk verontrustend.

383
00:21:59,960 --> 00:22:02,200
Geoff, niet doen.
- Dit is gênant.

384
00:22:03,160 --> 00:22:07,800
Als Bo me niet wakker maakt,
ga ik naar zijn kamer en maak hem wakker.

385
00:22:08,440 --> 00:22:09,280
Echt waar?

386
00:22:09,280 --> 00:22:12,480
Dat doe ik met liefde. Stop, Geoff.
- Lief...

387
00:22:13,760 --> 00:22:16,520
Kletsbox gedeactiveerd voor de BBQ.
- En hij is weg.

388
00:22:17,120 --> 00:22:19,640
Hopelijk hou je van doorbakken groente.

389
00:22:19,640 --> 00:22:22,760
Doorbakken groente. Hij is zo grappig.

390
00:22:23,360 --> 00:22:24,800
Hoe komen ze erop?

391
00:22:25,440 --> 00:22:26,280
Alsjeblieft.

392
00:22:27,000 --> 00:22:29,520
Als je mensen wurgt,
kunnen ze echt sterven.

393
00:22:31,080 --> 00:22:31,920
Oké.

394
00:22:32,480 --> 00:22:35,120
Moet je zien. Ze zijn perfect gaar.

395
00:22:39,520 --> 00:22:41,560
Zijn er ook burgers en frites?
- Pardon?

396
00:22:41,560 --> 00:22:46,000
Zijn er ook hamburgers en frites?
- Dit is een vleesvrije-zone.

397
00:22:46,000 --> 00:22:48,240
We zijn de vegetarische McGees.

398
00:22:48,840 --> 00:22:51,080
We willen dat onze kinderen
een geweten hebben.

399
00:22:51,080 --> 00:22:52,000
Jammie.

400
00:22:52,560 --> 00:22:54,920
Mijn kind krijgt elke avond een nugget.

401
00:22:56,360 --> 00:22:58,360
Een grote.
- Het eten ruikt zalig.

402
00:22:58,360 --> 00:23:00,320
Hoe ruikt die groente zo lekker?

403
00:23:01,160 --> 00:23:03,600
Goede vraag. Zoals ik tegen mijn kids zeg...

404
00:23:03,600 --> 00:23:07,000
...voeg Olly en Sally toe aan de courgette.

405
00:23:07,000 --> 00:23:08,640
Jij mag het doen.

406
00:23:09,360 --> 00:23:10,480
Voorzichtig, Geoff.

407
00:23:10,600 --> 00:23:12,760
Eet zoveel als jullie kunnen...

408
00:23:12,760 --> 00:23:15,160
...anders blijf ik vanavond eten.

409
00:23:15,160 --> 00:23:17,560
Je wil me steeds wurgen.

410
00:23:17,560 --> 00:23:20,720
Als je zo doorgaat,
denken je kids dat je gek bent.

411
00:23:22,040 --> 00:23:23,120
Slechte vader.

412
00:23:24,680 --> 00:23:26,360
O, jeetje.

413
00:23:26,360 --> 00:23:27,720
Juist, groentelingen.

414
00:23:32,160 --> 00:23:37,120
<i>wat hier gebeurde doet me denken
dat ze mij niet geweldig vinden</i>

415
00:23:39,160 --> 00:23:43,360
<i>ze zijn aardig
maar ze zien mij toch als anders</i>

416
00:23:45,240 --> 00:23:49,200
<i>ondanks mijn gebrek aan bewijs
dat ik de beste ben in de groep</i>

417
00:23:49,200 --> 00:23:52,880
<i>en ze weigeren toe te geven dat dat zo is</i>

418
00:23:52,880 --> 00:23:56,120
<i>daardoor twijfelen ze of ik wel goed ben</i>

419
00:23:58,360 --> 00:23:59,600
<i>ik neem ze dus te grazen</i>

420
00:24:00,960 --> 00:24:02,160
<i>ik neem ze te grazen</i>

421
00:24:03,560 --> 00:24:05,080
<i>ik neem ze te grazen</i>

422
00:24:06,160 --> 00:24:08,440
Neem je ons te grazen? Wat bedoel je?

423
00:24:09,640 --> 00:24:10,480
Ik weet het niet.

424
00:24:11,040 --> 00:24:12,120
Ga je ons vermoorden?

425
00:24:13,480 --> 00:24:15,320
Misschien.
- God.

426
00:24:15,920 --> 00:24:17,960
Is het goed dat ik de politie bel?

427
00:24:21,640 --> 00:24:26,120
<i>ze hebben me door
ze zeggen dat ik slechte bedoelingen heb</i>

428
00:24:26,120 --> 00:24:28,480
Hij is in de tuin. Hij wil ons vermoorden.

429
00:24:28,480 --> 00:24:32,760
<i>ze krijgen me nooit te pakken
want ik ben degene die hen pakt</i>

430
00:24:34,640 --> 00:24:39,320
<i>waarom mag ik mijn kind
niet gewoon negeren?</i>

431
00:24:39,320 --> 00:24:43,240
<i>en gezien worden als een geweldige vader</i>

432
00:24:43,240 --> 00:24:46,240
<i>dat zou zo handig zijn</i>

433
00:24:46,240 --> 00:24:49,480
<i>als ik niets hoef te bewijzen, maar wel</i>

434
00:24:49,480 --> 00:24:51,920
<i>een schouderklopje krijg</i>

435
00:24:54,320 --> 00:24:55,800
<i>ik nam hem niet te grazen</i>

436
00:24:57,080 --> 00:24:58,360
<i>we nemen hem te grazen</i>

437
00:24:59,640 --> 00:25:01,080
<i>maar ik heb hem niet gepakt</i>

438
00:25:02,360 --> 00:25:04,360
<i>mag ik een hamburger en frites?</i>

439
00:25:06,960 --> 00:25:11,840
<i>je bent al jong geweest
probeer niet om het weer te zijn</i>

440
00:25:12,360 --> 00:25:17,720
<i>denk niet dat je dood bent
omdat je er anders uitziet</i>

441
00:25:20,000 --> 00:25:22,760
Ik heb je hier nodig, Seb.
Je ziet er goed uit.

442
00:25:26,840 --> 00:25:27,680
Hé, Nick.

443
00:25:30,720 --> 00:25:34,040
Nieuwe serie, nieuwe locatie in Cornwall...

444
00:25:34,040 --> 00:25:37,640
...nieuwe grieten, nieuwe kerels
en een gave nieuwe plottwist.

445
00:25:38,320 --> 00:25:42,040
Hopelijk meur je niet uit je bek,
want dit is <i>Kiss Villa.</i>

446
00:25:48,520 --> 00:25:52,800
We stellen de jongens en meiden voor
die willen tongen in de zon.

447
00:25:52,920 --> 00:25:57,520
Ik ben Vin. 20 jaar. Mijn abs zijn
m'n zussen. Ze houden me sterk...

448
00:25:57,520 --> 00:25:59,920
...en ik vertel alles aan ze.

449
00:26:00,040 --> 00:26:03,120
Ik ben J-Barb, 39. Ik ben een bad boy.

450
00:26:03,120 --> 00:26:05,360
En ik ben gek op zoenen.

451
00:26:06,520 --> 00:26:09,680
Ik ben Seb, de bedenker van <i>Kiss Villa.</i>

452
00:26:09,680 --> 00:26:12,400
Ik wil al meedoen
sinds ik het bedacht heb.

453
00:26:13,600 --> 00:26:17,320
Hallo, ik ben Hugo. Ik ben 1,85 meter.

454
00:26:18,680 --> 00:26:20,000
Ik ben 1,85 meter.

455
00:26:21,800 --> 00:26:23,480
Beste avond van mijn leven?

456
00:26:23,480 --> 00:26:27,360
Ik heb ooit elke 15 seconden
een andere griet gezoend.

457
00:26:27,360 --> 00:26:28,800
Dat was heel speciaal.

458
00:26:30,120 --> 00:26:32,280
Ik hou van zoenen.

459
00:26:32,280 --> 00:26:34,760
Zoenen is te gek.

460
00:26:34,760 --> 00:26:36,640
Mijn beste eigenschap?

461
00:26:36,640 --> 00:26:40,640
Waarschijnlijk mijn tandvlees.
Als kind had ik er veel last van...

462
00:26:40,640 --> 00:26:44,040
...omdat ik te veel curry at,
dus ik kon niet echt zoenen.

463
00:26:44,040 --> 00:26:46,720
Maar ik heb het laten reinigen
voor de show.

464
00:26:46,720 --> 00:26:48,640
Ik heb zin in betere zoenen.

465
00:26:50,680 --> 00:26:54,080
Vier paar jongenslippen
die gekust willen worden.

466
00:26:55,120 --> 00:26:57,240
Kom hier.
- Godver.

467
00:26:57,240 --> 00:26:59,120
Wat vind je ervan?
- Kijk eens.

468
00:26:59,120 --> 00:27:01,160
Hoe gaat het?
- Het ruikt lekker.

469
00:27:01,720 --> 00:27:04,840
De bloemen staan in bloei.
- O, mijn God.

470
00:27:04,840 --> 00:27:06,800
Zie je dat huis?
- Gaat het goed?

471
00:27:06,800 --> 00:27:08,000
Mijn God, man.

472
00:27:08,920 --> 00:27:10,200
Moet je dit zwembad zien.

473
00:27:10,200 --> 00:27:13,080
Fijn dat jullie er zijn.
Jullie zien er goed uit.

474
00:27:13,080 --> 00:27:14,360
Jij mag er ook wezen.

475
00:27:15,760 --> 00:27:18,720
Hier zijn de meiden
die jullie willen zoenen.

476
00:27:21,760 --> 00:27:26,840
Ik ben Georgina. Ik ben 21.
Ik was een danser en nu ben ik een danser.

477
00:27:26,960 --> 00:27:29,720
Ellin. Ik ontwerp gekke doodskisten.

478
00:27:29,720 --> 00:27:33,240
Mijn tongpiercing is verwijderd
en het gat wordt steeds groter.

479
00:27:34,360 --> 00:27:36,240
Gaat het, Checky?

480
00:27:36,240 --> 00:27:40,360
Sorry, ik zit propvol en ben verstopt.

481
00:27:40,480 --> 00:27:46,520
Ik ben Nafaf, ofwel Natalie Fafani.
Mijn laatste zoen was...

482
00:27:46,520 --> 00:27:49,640
...tijdens een zeker Brexit-referendum.

483
00:27:49,640 --> 00:27:53,720
In 2016, dus.

484
00:27:56,000 --> 00:27:58,320
Ik zeg altijd dat de kus niet telt.

485
00:27:58,320 --> 00:28:01,240
Maar hoe lekker de kus is
van de man die je kust.

486
00:28:02,680 --> 00:28:04,640
Ik ben sinds drie maanden single.

487
00:28:05,120 --> 00:28:10,480
Ik ben een jonge moeder met een rare tong
en wil een tong door mijn tong.

488
00:28:12,320 --> 00:28:15,160
Speciale dames.
- Geweldig.

489
00:28:15,920 --> 00:28:18,360
Er zit geen slechte bij. Niet één.

490
00:28:19,080 --> 00:28:21,320
Wij zijn opgewonden.
- Jullie zien er goed uit.

491
00:28:22,040 --> 00:28:23,880
Zo uit de hemel. Jackpot.

492
00:28:25,760 --> 00:28:27,800
Doe maar mee.
- Alles kits?

493
00:28:27,800 --> 00:28:28,760
Hallo.

494
00:28:29,360 --> 00:28:31,680
Jongens, wat vinden we hiervan?

495
00:28:31,680 --> 00:28:33,080
Ja.
- Geweldig.

496
00:28:33,080 --> 00:28:35,160
Heel mooi.

497
00:28:35,160 --> 00:28:36,800
Meiden, wat vinden jullie?

498
00:28:36,800 --> 00:28:39,720
Niet verkeerd.
- Duimpje omhoog.

499
00:28:39,720 --> 00:28:40,640
Rock-'n-roll.

500
00:28:41,600 --> 00:28:44,760
Nu jullie elkaars lippen
goed hebben kunnen zien...

501
00:28:45,640 --> 00:28:46,560
...gaan we...

502
00:28:47,680 --> 00:28:48,840
...naar de ton.

503
00:28:52,120 --> 00:28:55,120
Nu al? We zijn er net.
- Dat is serieus.

504
00:28:55,120 --> 00:28:56,480
Ik ben er klaar voor.

505
00:28:57,680 --> 00:29:00,280
Ik zou willen dat jullie hier staan
voor de gein...

506
00:29:01,120 --> 00:29:02,040
...maar dat is niet.

507
00:29:02,960 --> 00:29:04,600
Jullie staan bij de ton...

508
00:29:06,240 --> 00:29:09,240
...omdat er in deze afleveringen
van <i>Kiss Villa...</i>

509
00:29:10,200 --> 00:29:11,120
...een wending is.

510
00:29:14,000 --> 00:29:15,920
Mijn God.
- En die wending is...

511
00:29:16,720 --> 00:29:19,560
Er zijn vier mannen en vier vrouwen.

512
00:29:20,920 --> 00:29:22,200
Maar slechts één man...

513
00:29:23,440 --> 00:29:24,400
...en één vrouw...

514
00:29:26,400 --> 00:29:27,440
...zijn aantrekkelijk.

515
00:29:27,440 --> 00:29:29,800
<i>we blijven de hele nacht op</i>

516
00:29:33,200 --> 00:29:38,680
Jullie moeten zelf bepalen
wie dat is in je team.

517
00:29:38,680 --> 00:29:39,600
O, mijn God.

518
00:29:40,160 --> 00:29:41,400
Dat is knetter.

519
00:29:43,400 --> 00:29:45,680
<i>we blijven de hele nacht op</i>

520
00:29:45,680 --> 00:29:50,120
Als jullie het goed hebben,
is het elke opnamedag feest.

521
00:29:51,720 --> 00:29:53,840
Elke dag rode wijn en carbonara.

522
00:29:57,080 --> 00:29:58,720
Ik hou van carbonara.
- Ik wil...

523
00:29:58,720 --> 00:30:00,560
Spaghetti.
- Als het niet klopt...

524
00:30:02,120 --> 00:30:04,680
...moet iedereen, behalve het knappe stel...

525
00:30:06,040 --> 00:30:11,120
...de resterende acht weken met de knieën
op de grond, gezicht omlaag.

526
00:30:14,360 --> 00:30:17,800
Ik hou van rechtop staan.

527
00:30:17,800 --> 00:30:21,040
Jullie hebben de tijd tot ik...

528
00:30:21,040 --> 00:30:24,800
...deze ton kapot heb geslagen
met deze hamer.

529
00:30:24,800 --> 00:30:25,960
Ga.

530
00:30:25,960 --> 00:30:27,800
Kom, we gaan naar het bankje.

531
00:30:27,800 --> 00:30:29,280
Vooruit.

532
00:30:29,280 --> 00:30:32,120
Kom op, jongens.
- We gaan naar dat bankje.

533
00:30:37,800 --> 00:30:40,560
Oké.
- Dit is een lastige beslissing.

534
00:30:43,240 --> 00:30:44,400
Heel lastig.

535
00:30:44,400 --> 00:30:46,600
Ik zeg het maar meteen.

536
00:30:47,440 --> 00:30:51,160
Ik denk dat ik het ben.

537
00:30:52,000 --> 00:30:55,480
Snap je? Ik wil die carbonara.
We mogen het niet fout hebben.

538
00:30:55,480 --> 00:30:57,520
Volgens mij ben ik het.
- Echt?

539
00:30:58,080 --> 00:31:01,720
Ik ben een danseres
en jullie zijn niet knap.

540
00:31:01,720 --> 00:31:05,720
Daarom ben ik het, denk ik.
- Ja, nee.

541
00:31:05,720 --> 00:31:08,280
Het is een van ons beiden.

542
00:31:11,560 --> 00:31:15,120
Jij bent veilig. J-Barb.
Je bent knap, maar ik ben het.

543
00:31:15,120 --> 00:31:19,280
Je bent tof. Jullie allemaal.
Ik wil dit niet doen.

544
00:31:19,280 --> 00:31:20,760
Maar ik denk dat ik het ben.

545
00:31:21,360 --> 00:31:24,080
Het is of jij of ik.
- Of ik.

546
00:31:24,080 --> 00:31:25,800
Ik ben het.
- Of ik.

547
00:31:26,640 --> 00:31:28,600
Jij bent het zeker niet.

548
00:31:28,600 --> 00:31:32,040
Dacht jij dat ook? Knetter.
Denk je dat jij het bent?

549
00:31:32,040 --> 00:31:33,600
Ik ben het.
- Hoe oud ben je?

550
00:31:33,600 --> 00:31:35,040
Hoe oud ben je?
- 57.

551
00:31:35,040 --> 00:31:36,160
Zie je wel?

552
00:31:36,160 --> 00:31:37,560
Oké, mensen.

553
00:31:38,480 --> 00:31:40,000
Kom weer hier staan.

554
00:31:40,560 --> 00:31:43,160
Op dezelfde volgorde?

555
00:31:45,360 --> 00:31:47,200
Dit is niet wat ik wil.

556
00:31:49,200 --> 00:31:51,160
Jullie hebben tijd gehad om te beslissen.

557
00:31:52,080 --> 00:31:56,480
Willen degenen die gekozen zijn
als de enige aantrekkelijke mensen...

558
00:31:57,480 --> 00:31:58,320
...hier komen?

559
00:32:08,640 --> 00:32:11,880
Hotties, stap naar voren.

560
00:32:20,920 --> 00:32:23,320
Nee, het zijn de jonge mensen.
- Oké.

561
00:32:23,320 --> 00:32:24,440
Geweldig.

562
00:32:24,440 --> 00:32:26,320
Zij?
- Inderdaad.

563
00:32:27,120 --> 00:32:30,480
Deze carbonara is vet lekker.
- Lekker, hè?

564
00:32:30,480 --> 00:32:32,320
Ik eet niet, ik kijk alleen.

565
00:32:43,000 --> 00:32:44,600
Wat is dat?

566
00:32:45,400 --> 00:32:49,040
Wat licht vermaak. Vind je het niets? Oké.

567
00:32:49,880 --> 00:32:53,240
Ik voel dat je het afkeurt, vriend.

568
00:32:54,160 --> 00:32:57,640
Wees niet bang.
Het leven is niet altijd zo opzichtig.

569
00:32:58,240 --> 00:33:02,600
Vanaf nu zijn het
alleen nog maar hobby's en stilte.

570
00:33:02,600 --> 00:33:04,760
DERDE AKTE - DE GOUDEN JAREN

571
00:33:04,760 --> 00:33:06,920
<i>je hebt bemind</i>

572
00:33:06,920 --> 00:33:12,480
<i>je hebt zo lang bemind</i>

573
00:33:13,440 --> 00:33:18,560
<i>zo lang</i>

574
00:33:19,640 --> 00:33:21,440
<i>zo lang</i>

575
00:33:31,920 --> 00:33:33,960
Mmm.
- Zei je 'mmm'?

576
00:33:34,960 --> 00:33:37,200
Dat wilde ik zeggen, ja.

577
00:33:43,160 --> 00:33:44,720
Heb je dit gezien?

578
00:33:45,640 --> 00:33:48,960
Heel goed. Echt, heel goed.
- Top.

579
00:33:51,680 --> 00:33:52,520
Ik lees het even.

580
00:33:54,240 --> 00:33:56,040
'Gefeliciteerd met 20 jaar huwelijk.

581
00:33:56,600 --> 00:33:58,680
Karl en Esther.' Wat nog meer?

582
00:33:58,680 --> 00:34:00,440
'Ofwel mam en pap.'

583
00:34:01,760 --> 00:34:02,680
God.

584
00:34:04,680 --> 00:34:05,520
Geweldig.

585
00:34:06,160 --> 00:34:07,760
'Fijne dag gewenst.

586
00:34:07,760 --> 00:34:10,400
Nog steeds verliefd, ongelooflijk.

587
00:34:11,240 --> 00:34:13,560
Van jullie vrienden, Jack en Peter.'

588
00:34:14,120 --> 00:34:16,360
Wat zeg je daarvan? Dat is geweldig.

589
00:34:16,360 --> 00:34:17,719
Nog steeds verliefd.

590
00:34:26,960 --> 00:34:27,880
Ja.

591
00:34:28,440 --> 00:34:29,679
Wat doe je?

592
00:34:29,679 --> 00:34:33,960
Nee, ik bedoelde... Ik hou van je.

593
00:34:34,880 --> 00:34:36,679
Geweldig.
- Proost.

594
00:34:40,480 --> 00:34:42,239
Is het dit?

595
00:34:44,360 --> 00:34:46,880
Dat soort dingen, als dat logisch is.

596
00:34:47,560 --> 00:34:52,840
Ik wil iedereen in Suffolk laten weten
dat we nog steeds verliefd zijn.

597
00:34:53,679 --> 00:34:55,120
Laten we het bewijzen.

598
00:35:02,880 --> 00:35:04,200
<i>ik heb je getrouwd</i>

599
00:35:04,920 --> 00:35:06,440
<i>en ik hou van jou</i>

600
00:35:06,440 --> 00:35:08,560
Dat, dus. Is dat het?

601
00:35:08,560 --> 00:35:12,200
<i>ik hou zielsveel van je</i>

602
00:35:12,200 --> 00:35:16,120
<i>we zijn al eeuwen samen</i>

603
00:35:16,120 --> 00:35:17,080
Toch?

604
00:35:17,080 --> 00:35:18,360
<i>vele jaren</i>

605
00:35:18,360 --> 00:35:19,360
Ongelooflijk.

606
00:35:19,360 --> 00:35:25,120
<i>en ik wil niet genoeg krijgen van je</i>

607
00:35:26,920 --> 00:35:32,480
<i>ik zie je ademen...</i>

608
00:35:32,480 --> 00:35:34,960
Het wordt koud.
- God, ja.

609
00:35:35,560 --> 00:35:38,240
Moment, ik ga door. Die mogen er niet in.

610
00:35:38,880 --> 00:35:39,880
Gevaarlijk.
- Ja.

611
00:35:40,440 --> 00:35:42,080
<i>ik hou van jou</i>

612
00:35:43,400 --> 00:35:46,080
<i>en breng al mijn tijd</i>

613
00:35:46,080 --> 00:35:50,200
<i>met jou door in ons huis, want</i>

614
00:35:51,160 --> 00:35:54,080
<i>je weet dat ik zielsveel van je hou</i>

615
00:35:54,720 --> 00:35:57,840
<i>en ik laat je nooit gaan</i>

616
00:35:58,320 --> 00:35:59,880
<i>mijn lief</i>

617
00:36:02,000 --> 00:36:03,640
Is dat het?

618
00:36:04,920 --> 00:36:05,880
Briljant.

619
00:36:07,680 --> 00:36:09,520
Wil jij het eens proberen?

620
00:36:10,400 --> 00:36:14,320
Slik eerst je eten door, ja.
Stel je voor dat je zingt...

621
00:36:15,120 --> 00:36:17,960
...als je het niet hebt doorgeslikt.

622
00:36:17,960 --> 00:36:19,160
Ik ga naar bed.
- Oké.

623
00:36:19,160 --> 00:36:21,000
Ik moet om tien uur op.

624
00:36:21,720 --> 00:36:23,760
Mijn hemel. Uiteraard.

625
00:36:24,920 --> 00:36:25,760
Het geeft niets.

626
00:36:28,240 --> 00:36:29,080
Ga.

627
00:36:35,280 --> 00:36:36,440
Alexa, hoe laat is het?

628
00:36:37,240 --> 00:36:39,040
Het is 18.45 uur.

629
00:36:39,600 --> 00:36:40,440
Echt waar?

630
00:36:53,640 --> 00:36:57,520
Heb je die foto gezien
waarop Helen en ik pizza eten in Rome?

631
00:36:58,080 --> 00:36:59,440
Mag ik eens zien?

632
00:36:59,440 --> 00:37:03,000
Zo, opa. Je hebt nog geen
commentaar gegeven op mijn foto.

633
00:37:03,000 --> 00:37:04,760
Mag ik die foto zien?

634
00:37:04,760 --> 00:37:07,760
Hoe laat ik een commentaar achter...

635
00:37:07,760 --> 00:37:11,840
We moeten een thread creëren
voor alleen familiefoto's.

636
00:37:11,840 --> 00:37:15,120
Ik wil ook een thread. Alsjeblieft.

637
00:37:15,120 --> 00:37:17,720
We gaan. Ik hou van je. Proficiat.
- Bedankt...

638
00:37:17,720 --> 00:37:22,040
Bedankt voor de computer.
Vergeet niet om mij erbij te betrekken.

639
00:37:30,360 --> 00:37:33,400
Sindsdien is hij
een potplantenbedrijf begonnen.

640
00:37:33,400 --> 00:37:35,840
Dit is zijn eerste bloemenshow...

641
00:37:35,840 --> 00:37:38,160
...en hij doet mee samen met zijn vrouw.

642
00:37:40,520 --> 00:37:44,720
Oudere mensen
kunnen niet met technologie omgaan.

643
00:37:44,720 --> 00:37:46,400
Ik kan het niet.

644
00:37:48,400 --> 00:37:49,760
Ik kan u helpen.

645
00:37:51,760 --> 00:37:53,800
Ik heb een hekel aan Google.

646
00:37:53,800 --> 00:37:56,120
Nee, Google is te gek, man.

647
00:37:57,680 --> 00:38:01,520
Mijn vingertopje wordt steeds groter.

648
00:38:01,520 --> 00:38:03,840
Ik ben vast allergisch voor mijn hond.

649
00:38:04,320 --> 00:38:06,120
Dat gaat niet over technologie.

650
00:38:07,360 --> 00:38:11,120
Hallo, ik ben Anthony Clance.
Ik ben een heel aardige vent.

651
00:38:11,600 --> 00:38:14,800
Ik kom langs en we drinken
een paar kopjes zwarte koffie.

652
00:38:14,800 --> 00:38:19,080
U gaat lastige technische problemen
oplossen in uw eigen tempo.

653
00:38:19,920 --> 00:38:22,400
<i>Rustig aan met Anthony Clance.</i>

654
00:38:25,520 --> 00:38:26,640
Wat zegt u ervan?

655
00:38:30,760 --> 00:38:31,960
Wat zegt u ervan?

656
00:38:33,800 --> 00:38:34,800
Hallo?

657
00:38:36,360 --> 00:38:38,480
Momentje, David.
- Geen probleem.

658
00:38:47,360 --> 00:38:49,560
Hallo, u spreekt met Terry Gill.

659
00:38:50,440 --> 00:38:54,560
U staart naar me.
Zit er een schattige kat op mijn gezicht?

660
00:38:55,280 --> 00:38:58,960
Moet ik u helpen met iets technisch?
Ik doe het rustig aan.

661
00:39:00,000 --> 00:39:01,400
Sorry?

662
00:39:02,040 --> 00:39:03,160
Zeg nooit sorry.

663
00:39:04,080 --> 00:39:06,320
Dat is niet tof.

664
00:39:08,000 --> 00:39:12,400
Welk technisch probleem
kan ik voor je oplossen?

665
00:39:14,320 --> 00:39:16,200
Kan dit een andere keer?

666
00:39:16,920 --> 00:39:18,920
Vooruit, Gill. T-Gill.

667
00:39:19,600 --> 00:39:22,000
We hebben allebei een paar zwarte koffies.

668
00:39:22,000 --> 00:39:25,760
Waarom doe je zo manisch
en koppig over technologie?

669
00:39:25,760 --> 00:39:27,640
Ontspan je.

670
00:39:27,640 --> 00:39:31,120
Voor je het weet,
geef je een duimpje omhoog.

671
00:39:33,680 --> 00:39:35,160
Wat kost het?

672
00:39:37,480 --> 00:39:39,760
Niet zo wild, T-Gill.

673
00:39:40,240 --> 00:39:42,240
Het is gratis. Jij en ik hebben dit nodig.

674
00:39:42,720 --> 00:39:44,960
Jij wil dolgraag ICT'er worden...

675
00:39:44,960 --> 00:39:49,280
...en ik wil leven in een wereld
waarin niemand de boel ophoudt.

676
00:39:49,280 --> 00:39:54,000
Vertel op, welk technisch probleem
kan ik technisch voor je oplossen?

677
00:39:55,840 --> 00:39:58,800
Ik wist niet hoe ik bij de thread moest.

678
00:39:59,640 --> 00:40:03,480
Om naar foto's te kijken
en mijn familie te spreken.

679
00:40:03,480 --> 00:40:04,440
Appjes.

680
00:40:05,160 --> 00:40:08,840
Ja, maar ook foto's...
- Het gaat om appjes.

681
00:40:10,040 --> 00:40:16,120
Ik ben helemaal vanuit Glasgow gekomen
om je te leren over technologie.

682
00:40:16,120 --> 00:40:19,040
En jij wil me appjes laten zien?

683
00:40:21,280 --> 00:40:23,000
Kun je niet appen?

684
00:40:23,000 --> 00:40:26,280
Weet ik hoe ik moet appen?

685
00:40:26,280 --> 00:40:28,240
Neem je me in de zeik?

686
00:40:28,720 --> 00:40:32,080
Ik app in mijn slaap, Terry G.

687
00:40:32,080 --> 00:40:36,680
Ik ben niet gekomen
voor een app, een GIF of een smiley.

688
00:40:37,360 --> 00:40:41,640
Zeg me waarom je me hier echt
hebt gevraagd.

689
00:40:43,080 --> 00:40:44,440
Moet dat?

690
00:40:45,400 --> 00:40:49,040
Dan beschouw ik je als een idioot.

691
00:40:49,640 --> 00:40:54,520
Ik beschouw je als een idioot,
omdat je zo'n makkelijke vragen stelt.

692
00:40:55,040 --> 00:40:57,560
Ik beschouw je als een idioot.

693
00:40:59,360 --> 00:41:00,280
Laat zien.

694
00:41:01,520 --> 00:41:03,440
Laat zien wat je kunt met technologie.

695
00:41:04,640 --> 00:41:05,520
Nou...

696
00:41:07,280 --> 00:41:08,840
Ik kan hem aanzetten.

697
00:41:15,840 --> 00:41:18,720
Je molt je laptop.

698
00:41:19,280 --> 00:41:20,800
Terry snapt het niet.

699
00:41:23,840 --> 00:41:25,080
Gilly.

700
00:41:27,000 --> 00:41:29,680
Wat doe je, Gilly? Doe eens rustig.

701
00:41:30,200 --> 00:41:33,080
Laat me. Ik wil het gewoon zien.

702
00:41:33,080 --> 00:41:35,360
Wat wil je zien? De sms'jes?

703
00:41:35,360 --> 00:41:37,520
En foto's. Roep niet zo.

704
00:41:37,520 --> 00:41:40,440
Ik wil er ook deel van uitmaken.

705
00:41:40,440 --> 00:41:44,560
Ik wil ook commentaar geven in de thread.

706
00:41:47,360 --> 00:41:48,480
Ik verveel me.

707
00:41:49,280 --> 00:41:51,120
Ik verveel me zo.

708
00:41:52,360 --> 00:41:55,080
Ik ben eenzaam en ik verveel me.

709
00:41:56,400 --> 00:41:58,800
Tez, gast. Gilly T.

710
00:41:59,280 --> 00:42:01,720
Volgens mij snap ik je, G.

711
00:42:02,280 --> 00:42:05,120
Je hebt zo'n geluk dat je je verveelt.

712
00:42:05,880 --> 00:42:07,800
Je hebt geen afleidingen.

713
00:42:07,800 --> 00:42:10,680
Daarom hou ik van je.

714
00:42:11,440 --> 00:42:14,280
Maar ik heb het nodig.

715
00:42:14,280 --> 00:42:18,840
Ik zei net dat je het niet nodig hebt.

716
00:42:19,440 --> 00:42:22,080
Wil je zijn zoals zij? Een verrot brein?

717
00:42:25,280 --> 00:42:29,280
Goed, dan laat ik het je zien, domoor.

718
00:42:32,640 --> 00:42:35,760
Zie je? Het is niets. Nonsens.

719
00:42:36,720 --> 00:42:39,560
Dit is Luton Larry,
wat doet hij eigenlijk in stijl?

720
00:42:39,560 --> 00:42:40,480
LUTON_LARRY - IK DOE HET IN STIJL!

721
00:42:41,040 --> 00:42:44,760
Deze technologie heb je niet nodig
en je hebt mij ook niet nodig.

722
00:42:45,240 --> 00:42:48,360
Doe gewoon niets, Tez man G.

723
00:42:50,360 --> 00:42:53,680
Niets is beter dan Luton Larry.

724
00:42:57,880 --> 00:42:59,920
Je wordt zo meteen wakker.

725
00:43:00,400 --> 00:43:02,600
Als dat gebeurt, moet je me beloven...

726
00:43:03,120 --> 00:43:05,640
...dat je iets doet wat je blij maakt.

727
00:43:08,120 --> 00:43:09,040
Dank je.

728
00:43:19,760 --> 00:43:22,080
Sindsdien is hij een kleine...

729
00:43:48,120 --> 00:43:51,880
Hallo, hoe gaat het?
Clive? Ik ben dr. Jack.

730
00:43:52,480 --> 00:43:55,000
Je ziet er goed uit.

731
00:43:55,000 --> 00:43:58,120
Een van de jongens.
Is dat een nieuw infuus?

732
00:43:58,680 --> 00:43:59,520
Ja.

733
00:43:59,520 --> 00:44:01,320
Ziet er goed uit, gast.

734
00:44:01,320 --> 00:44:03,960
Ik wilde vandaag met je babbelen.

735
00:44:03,960 --> 00:44:07,880
Ik wilde babbelen over je resultaten
en kijken hoe het met je is.

736
00:44:07,880 --> 00:44:11,680
Voor mij is het beroerd.

737
00:44:11,680 --> 00:44:15,480
Je hebt een zeldzame bloedziekte.
Voor mij.

738
00:44:17,160 --> 00:44:20,200
Dus eerlijk gezegd denk ik...

739
00:44:20,200 --> 00:44:22,520
...dat je tussen de twee minuten...

740
00:44:22,520 --> 00:44:25,240
...en twee minuten en 15 seconden dood bent.

741
00:44:25,240 --> 00:44:27,400
Dank je.
- Maak je niet druk.

742
00:44:27,400 --> 00:44:30,320
Zack ruimt je lichaam op
als je dood bent, oké?

743
00:44:30,320 --> 00:44:32,920
Je mag je laatste woorden
tegen hem zeggen.

744
00:44:33,960 --> 00:44:35,600
Kan ik nog iets voor je doen?

745
00:44:36,320 --> 00:44:37,760
Zeg alsjeblieft nee.

746
00:44:38,880 --> 00:44:39,760
Nee.

747
00:44:39,760 --> 00:44:42,560
Tof. Tot kijk.

748
00:45:18,200 --> 00:45:20,240
<i>ik ga dood</i>

749
00:45:20,920 --> 00:45:22,760
<i>dat is fijn</i>

750
00:45:24,000 --> 00:45:27,800
<i>ik ben nog nooit gestorven</i>

751
00:45:29,960 --> 00:45:32,000
<i>ik ben Clive geweest</i>

752
00:45:32,800 --> 00:45:35,400
<i>met Clives nieren en ogen</i>

753
00:45:35,920 --> 00:45:38,320
<i>sinds mijn geboorte</i>

754
00:45:38,920 --> 00:45:41,400
<i>dus mag ik afscheid nemen</i>

755
00:45:42,320 --> 00:45:44,160
<i>van Clive's lichaam? ik</i>

756
00:45:44,880 --> 00:45:47,040
<i>wil het bedanken</i>

757
00:45:47,720 --> 00:45:51,000
<i>dat het me rondloopt en me in bad stopt</i>

758
00:46:06,920 --> 00:46:10,120
Geweldig. Wat heerlijk.

759
00:46:10,760 --> 00:46:12,800
Wat heerlijk.

760
00:46:13,320 --> 00:46:15,480
Wat geweldig.

761
00:46:19,480 --> 00:46:23,920
Misschien heb ik een paar minuten
om afscheid te nemen van mijn lichaam.

762
00:46:26,000 --> 00:46:28,960
<i>dag, tanden</i>

763
00:46:29,480 --> 00:46:33,600
<i>bedankt dat jullie
op het taaie vlees beten</i>

764
00:46:33,600 --> 00:46:37,000
<i>toedeloe, voeten</i>

765
00:46:37,000 --> 00:46:41,160
<i>jullie mooie tenen, zo dun als sigaretten</i>

766
00:46:41,160 --> 00:46:43,240
<i>dag, knie</i>

767
00:46:43,240 --> 00:46:44,880
<i>ken je me nog?</i>

768
00:46:44,880 --> 00:46:46,960
<i>en de vele keren</i>

769
00:46:46,960 --> 00:46:49,080
<i>dat ik je liet knielen</i>

770
00:46:50,040 --> 00:46:51,120
Ga weg.

771
00:46:54,800 --> 00:46:55,640
Momentje.

772
00:46:55,640 --> 00:46:56,840
Zit hij op slot?

773
00:46:56,840 --> 00:46:58,320
De andere deur?
- Wat?

774
00:46:58,320 --> 00:46:59,640
De deur zit op slot.
- Wat?

775
00:46:59,640 --> 00:47:01,920
De brancard kan er niet uit.
- Ik ben bezig.

776
00:47:01,920 --> 00:47:03,840
Ik heb lijkenzakken nodig.

777
00:47:03,840 --> 00:47:06,080
Die heb ik niet. Gebruik vuilniszakken.

778
00:47:06,920 --> 00:47:08,280
Randdebiel.

779
00:47:09,560 --> 00:47:11,000
<i>dag, schouder</i>

780
00:47:11,000 --> 00:47:14,200
Wat doe je hierna?
- Heb je zin om iets te doen?

781
00:47:14,200 --> 00:47:15,320
<i>nu we ouder zijn...</i>

782
00:47:15,320 --> 00:47:17,240
We kunnen eerder gaan, maat.

783
00:47:17,240 --> 00:47:18,440
Daar heb ik wel zin in.

784
00:47:18,440 --> 00:47:21,000
Moet je dat lichaam niet wegbrengen?

785
00:47:21,000 --> 00:47:22,480
Hoe ver is het mortuarium?

786
00:47:23,640 --> 00:47:25,440
Best een eindje van hier, toch?

787
00:47:25,440 --> 00:47:28,880
<i>dag, hand</i>

788
00:47:28,880 --> 00:47:30,320
<i>je schudde de hand</i>

789
00:47:30,960 --> 00:47:32,320
<i>van de Poolse president</i>

790
00:47:35,160 --> 00:47:36,480
Het stinkt daar, jongens.

791
00:47:40,240 --> 00:47:41,640
Ik ben klaar om te gaan.

792
00:47:45,760 --> 00:47:47,120
Ik zal eerlijk zijn.

793
00:47:47,120 --> 00:47:49,880
Geen muziek nu.
Alsjeblieft, ik wil dat je...

794
00:47:49,880 --> 00:47:51,240
Dank je.

795
00:47:51,240 --> 00:47:55,080
Dit was niet echt geweldig.
Dat snap ik, maar geloof me.

796
00:47:55,080 --> 00:47:59,920
Het leven is meer dan seks,
het huwelijk en weggegooid worden.

797
00:48:00,400 --> 00:48:02,560
Je leert houden van de kleine dingen.

798
00:48:08,520 --> 00:48:11,360
Wat is dat geluid?

799
00:48:11,360 --> 00:48:13,320
Dat? Bevalt je dat?

800
00:48:13,800 --> 00:48:16,880
Pratende mensen.
Als je daarvan houdt, komt het goed.

801
00:48:17,360 --> 00:48:21,240
Het leven bestaat voor een groot deel
uit het luisteren naar mensen.

802
00:48:21,800 --> 00:48:23,880
Een harmonie van menselijke interactie.

803
00:48:23,880 --> 00:48:28,240
Geloof me, alles wat iedereen
ooit heeft gezegd, is ongelooflijk.

804
00:48:28,240 --> 00:48:29,320
Weet je wat?

805
00:48:29,320 --> 00:48:31,640
Luister nu maar eens. Toe maar.

806
00:48:32,320 --> 00:48:34,760
Iedereen zegt van alles.

807
00:48:34,760 --> 00:48:36,960
Leuke winkel, maar wel duur.
- Ja.

808
00:48:36,960 --> 00:48:38,680
Ik hou van slechte tv.

809
00:48:38,680 --> 00:48:41,800
Hoelang zou een kroegentocht hier duren?

810
00:48:46,280 --> 00:48:47,400
Fijne dag.

811
00:48:51,200 --> 00:48:53,480
<i>er zijn tegenwoordig zoveel soorten melk</i>

812
00:48:53,480 --> 00:48:56,120
<i>heb je gezien hoeveel?</i>

813
00:48:56,720 --> 00:48:59,320
<i>we zitten tegenwoordig
altijd op onze telefoon</i>

814
00:48:59,320 --> 00:49:02,320
<i>dus we moeten goed voor onszelf zorgen</i>

815
00:49:02,320 --> 00:49:04,640
<i>en voor onze telefoons</i>

816
00:49:05,400 --> 00:49:07,880
<i>hij maakt me aan het lachen</i>

817
00:49:07,880 --> 00:49:11,240
<i>hij is hilarisch</i>

818
00:49:11,240 --> 00:49:12,520
Wat valt er te lachen?

819
00:49:12,520 --> 00:49:14,520
<i>we waren aan het schelden</i>

820
00:49:14,520 --> 00:49:17,480
<i>en zeiden dat ananas
niet op een pizza hoort</i>

821
00:49:17,480 --> 00:49:19,800
We houden van andere toppings.

822
00:49:19,800 --> 00:49:22,120
<i>je moet weten dat ik fiets</i>

823
00:49:22,120 --> 00:49:24,240
<i>en dat ik fiets</i>

824
00:49:25,400 --> 00:49:28,360
<i>je moet weten dat ik mijn koffie nodig heb</i>

825
00:49:29,160 --> 00:49:30,440
<i>hoe ben ik?</i>

826
00:49:30,440 --> 00:49:31,680
<i>hoe zijn wij?</i>

827
00:49:31,680 --> 00:49:33,640
<i>en ik fiets</i>

828
00:49:33,640 --> 00:49:36,280
<i>hij beledigt me</i>

829
00:49:36,280 --> 00:49:39,280
<i>ik beledig je</i>

830
00:49:39,280 --> 00:49:42,280
<i>het is niet logisch
dat je niet met me wil zijn</i>

831
00:49:42,280 --> 00:49:45,040
<i>zie je niet dat ik met jou wil zijn</i>

832
00:49:45,040 --> 00:49:47,640
Sorry, wie ben je? Weet je wie dit is?

833
00:49:47,640 --> 00:49:48,560
Geen idee.

834
00:49:48,560 --> 00:49:53,280
<i>iedereen zegt van alles</i>

835
00:49:53,840 --> 00:49:58,160
<i>we kunnen niet wachten om te horen
wat iedereen te zeggen heeft</i>

836
00:49:58,160 --> 00:49:59,600
Ik ben gesloopt.

837
00:49:59,600 --> 00:50:04,520
<i>iedereen zegt iets cools</i>

838
00:50:05,040 --> 00:50:06,640
<i>zeg wat je denkt</i>

839
00:50:06,640 --> 00:50:11,840
<i>en denk vooral niet na voordat je het zegt</i>

840
00:50:11,840 --> 00:50:13,280
<i>wat dan ook</i>

841
00:50:15,800 --> 00:50:17,080
Hoe ver ben je?

842
00:50:17,720 --> 00:50:19,520
Achtenhalve maand.

843
00:50:19,520 --> 00:50:23,840
Jezus. Ik zei net tegen mijn vriend
dat ik kapot ben.

844
00:50:25,480 --> 00:50:26,400
Gesloopt.

845
00:50:27,120 --> 00:50:31,560
<i>iedereen zegt van alles</i>

846
00:50:32,400 --> 00:50:37,560
<i>en iedereen houdt
van wat een ander te zeggen heeft</i>

847
00:50:38,480 --> 00:50:43,040
<i>iedereen zegt iets geweldigs</i>

848
00:50:43,040 --> 00:50:44,120
Ik voel me ziek.

849
00:50:44,120 --> 00:50:45,600
<i>zeg het in een tweet</i>

850
00:50:45,600 --> 00:50:46,960
<i>ga vervolgens slapen</i>

851
00:50:46,960 --> 00:50:49,240
<i>en als je wakker wordt</i>

852
00:50:50,440 --> 00:50:51,960
<i>zeg dan nog meer</i>

853
00:50:52,880 --> 00:50:55,080
Laat iets horen, geschifte maniak.

854
00:50:56,080 --> 00:50:58,720
Sommige mensen drukken zich uit via dans.

855
00:51:01,240 --> 00:51:03,000
O, mijn God.
- Ja.

856
00:51:14,240 --> 00:51:18,480
<i>dingen zeggen</i>

857
00:51:19,800 --> 00:51:22,200
<i>dingen zeggen</i>

858
00:51:22,200 --> 00:51:23,720
<i>ga door</i>

859
00:52:14,120 --> 00:52:19,120
{\an8}Ondertiteld door: Judith IJpelaar



