1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,320 --> 00:00:12,480
<i>No niin. Valmiina?</i>

4
00:00:12,480 --> 00:00:13,400
<i>Joo.
- Kyllä.</i>

5
00:00:13,400 --> 00:00:14,760
<i>Yksi, kaksi, kolme.</i>

6
00:00:24,080 --> 00:00:26,080
<i>Katso, elämä.</i>

7
00:00:26,080 --> 00:00:31,560
<i>Ja mikä nuori elämä oletkaan.
Älyttömän nuori, miinus yksi.</i>

8
00:00:31,560 --> 00:00:35,640
<i>Jos kuulet ääneni, voinko kysyä jotain?</i>

9
00:00:37,000 --> 00:00:38,480
Joo.
<i>- Selvä.</i>

10
00:00:38,480 --> 00:00:41,000
<i>Tiedätkö, että synnyt kohta?</i>

11
00:00:41,640 --> 00:00:43,280
Joo.
<i>- Aivan.</i>

12
00:00:43,280 --> 00:00:47,600
<i>Oletko hermostunut siitä,
mitä elämässä tapahtuu?</i>

13
00:00:48,360 --> 00:00:50,120
Joo.
<i>- Tietenkin olet.</i>

14
00:00:50,120 --> 00:00:52,840
<i>No, annetaan meidän sitten hoitaa tämä.</i>

15
00:00:52,840 --> 00:00:56,360
<i>Kuuntele, juuri noin</i>

16
00:00:57,520 --> 00:01:03,960
<i>Ymmärrämme tunteesi
Mutta ymmärsit väärin</i>

17
00:01:03,960 --> 00:01:06,880
<i>Elämä on mukavaa</i>

18
00:01:08,120 --> 00:01:14,920
<i>En ole mikään vakuutusmyyjä
Mutta haluan vakuuttaa sinut siitä</i>

19
00:01:15,400 --> 00:01:18,000
<i>Kiinnitä itsesi kohtuusi</i>

20
00:01:18,000 --> 00:01:21,160
<i>Matkaamme nyt eri elämien läpi.</i>

21
00:01:21,160 --> 00:01:24,640
ENSIMMÄINEN OSA: NUORUUS

22
00:01:25,160 --> 00:01:31,680
<i>Pidät hauskaa syntymästä asti.</i>

23
00:01:32,600 --> 00:01:36,640
<i>Et tajua, että hauskaa pitäessäsi -</i>

24
00:01:36,640 --> 00:01:38,160
<i>opit myös jotain.</i>

25
00:01:40,280 --> 00:01:41,120
Mitä tuo oli?

26
00:01:41,600 --> 00:01:43,960
Nyt kaikki luulevat,
että sinulla on ripuli.

27
00:01:44,440 --> 00:01:47,720
<i>Opit, kasvat, naurat ja olet.</i>

28
00:01:47,720 --> 00:01:50,720
<i>Sinusta tulee paras versio itsestäsi.</i>

29
00:01:51,200 --> 00:01:56,040
<i>Kun sinusta kehittyy
teini-ikäinen perhonen,</i>

30
00:01:56,520 --> 00:01:59,520
<i>olet valmis ja kaunis.</i>

31
00:02:01,760 --> 00:02:03,600
Paljonko rahaa Brad Pittillä on?

32
00:02:04,080 --> 00:02:05,080
En minä...

33
00:02:05,880 --> 00:02:07,520
Varmaan miljoonia.

34
00:02:08,040 --> 00:02:10,360
Sata miljardia.
- Eikä.

35
00:02:13,280 --> 00:02:14,759
Kuka on Babbit?

36
00:02:17,120 --> 00:02:18,080
Brad Pitt.

37
00:02:20,280 --> 00:02:24,120
Koulun Cressyllä
on päässään takkitatuointi.

38
00:02:24,120 --> 00:02:25,360
Takki vai?

39
00:02:26,440 --> 00:02:27,600
Hienoa.
- Niin.

40
00:02:29,600 --> 00:02:35,160
Ei se olekaan takki,
vaan risti, kuin Jeesus-risti.

41
00:02:35,160 --> 00:02:37,640
Jeesus-ristikö? Hienoa.

42
00:02:38,600 --> 00:02:42,880
Äiti? Toisitko meille pestopastaa?

43
00:02:42,880 --> 00:02:46,200
Minulle sweet chiliä.
- Cheshalle sweet chiliä. Minullekin.

44
00:02:46,880 --> 00:02:47,920
Ole kiltti, äiti.

45
00:02:48,440 --> 00:02:52,600
Voitko tuoda juotavaa?
En voi tulla alas. Olen liian janoinen.

46
00:02:53,680 --> 00:02:56,240
Voitko tuoda... Niin, vain juotavaa.

47
00:02:56,240 --> 00:02:58,280
Ei vettä.

48
00:02:58,840 --> 00:03:00,040
Niin, kinuskijuomaa.

49
00:03:07,000 --> 00:03:09,680
Lexi.
- Joo, hyvä on.

50
00:03:10,280 --> 00:03:13,120
Miksi äitisi twiittaa meistä?
- Mitä?

51
00:03:14,360 --> 00:03:15,720
Minun äitinikö?
- Niin.

52
00:03:15,720 --> 00:03:17,880
Twitterissäkö?
- Niin, kuuntele.

53
00:03:17,880 --> 00:03:21,040
"Poikani sukupolvella on ongelma.

54
00:03:21,040 --> 00:03:25,320
Hän ja hänen tyttöystävänsä
ovat lojuneet sängyssä koko kesän.

55
00:03:25,840 --> 00:03:29,080
En kuule heidän nauravan
tai nauttivan olostaan."

56
00:03:30,400 --> 00:03:33,960
Minähän nauran koko ajan.
- Niin minäkin.

57
00:03:33,960 --> 00:03:37,560
"Erään tutkimuksen mukaan
tämän sukupolven nuoret -

58
00:03:37,560 --> 00:03:42,080
harrastavat vähemmän seksiä
kuin aiemmat sukupolvet."

59
00:03:42,560 --> 00:03:45,600
Mitä? "Poikani on todiste siitä."

60
00:03:48,600 --> 00:03:49,840
Mitä?

61
00:03:51,720 --> 00:03:53,840
Yrittääkö hän stressata?

62
00:03:54,360 --> 00:03:56,360
Äiti!

63
00:03:56,920 --> 00:04:00,840
Sinä twiittasit! Niinkö?

64
00:04:02,240 --> 00:04:06,040
Luoja, äiti! Miksi ihmeessä?

65
00:04:06,040 --> 00:04:08,840
Onko se noloa,
ettemme ole harrastaneet seksiä?

66
00:04:08,840 --> 00:04:10,760
En viitsi.
- En viitsi.

67
00:04:10,760 --> 00:04:15,000
En halua tehdä retrojuttuja, jos ymmärrät.

68
00:04:15,000 --> 00:04:20,080
On retroa tehdä sitä.
Minä teen moderneja juttuja.

69
00:04:21,519 --> 00:04:25,560
Luoja, joku kirjoitti:
"Ne kaksi ovat frigidejä aaseja."

70
00:04:25,560 --> 00:04:27,480
Joku twiittasi niin!

71
00:04:28,560 --> 00:04:29,880
Oletko kunnossa?

72
00:04:31,960 --> 00:04:33,240
Oletko kunnossa?

73
00:04:33,240 --> 00:04:36,440
Hyvä on. Teemme sen.
Harrastamme seksiä. Riisu housut.

74
00:04:37,160 --> 00:04:39,640
Mitä? Ei, en viitsi.

75
00:04:39,640 --> 00:04:41,320
Minäkään en viitsi!

76
00:04:41,320 --> 00:04:44,160
Kaikki paskovat päällemme netissä.

77
00:04:44,160 --> 00:04:47,000
Minä yritän suojella somemainettamme.

78
00:04:47,000 --> 00:04:50,200
Riisu siis housusi ja laita puhelin pois!

79
00:04:51,880 --> 00:04:53,560
Nyt heti!
- Hyvä on!

80
00:04:53,560 --> 00:04:55,200
Huusit tosi kauan!

81
00:04:55,200 --> 00:04:56,520
Vauhtia!
- Painostat.

82
00:04:56,520 --> 00:04:58,200
Se ei saa minua sille tuulelle.

83
00:04:58,200 --> 00:05:00,360
Pahennat tätä.
- Tämä on herkkä hetki.

84
00:05:00,360 --> 00:05:02,360
Siksi käyttäydymme näin.

85
00:05:02,360 --> 00:05:04,120
En minä halua.
- Mitä itua?

86
00:05:16,440 --> 00:05:18,360
En osaa tätä.

87
00:05:32,120 --> 00:05:37,840
<i>Mistä tiedän, onko penikseni valmis?</i>

88
00:05:37,840 --> 00:05:40,040
<i>Älä katso pehvaani</i>

89
00:05:40,040 --> 00:05:43,600
<i>Pyyhin sen varmasti, mutta en ole varma</i>

90
00:05:43,600 --> 00:05:48,360
<i>Pitäisikö meidän hymyillä
Päästäksemme sille tuulelle?</i>

91
00:05:48,360 --> 00:05:52,120
<i>En viitsi, päätäni särkee
En tunne vetoa ulkonäköösi</i>

92
00:05:52,120 --> 00:05:54,440
<i>En tiedä, onnistuuko tämä</i>

93
00:05:54,440 --> 00:05:57,440
<i>Olemme pehmeitä ja kuivia
- Olemme pehmeitä ja kuivia</i>

94
00:05:57,440 --> 00:05:59,880
<i>Miten saamme sen sisään?</i>

95
00:05:59,880 --> 00:06:03,040
<i>Paina se vasten osiani</i>

96
00:06:03,040 --> 00:06:05,280
<i>Kuvittele, että tukkani on hyvin</i>

97
00:06:05,280 --> 00:06:08,200
<i>Olen yhä pehmeä
- Olen kuiva</i>

98
00:06:08,840 --> 00:06:12,160
<i>Eikö sen pitäisi tuntua paremmalta?
- Millaista se on?</i>

99
00:06:12,160 --> 00:06:13,840
<i>Miten kuvailisin sitä?</i>

100
00:06:13,840 --> 00:06:16,840
Kuin yrittäisi työntää kakkaa puristimeen.

101
00:06:17,400 --> 00:06:20,560
<i>Äidin poikaystävä tuli
Mitä on tekeillä?</i>

102
00:06:20,560 --> 00:06:23,360
<i>Yritätte harrastaa seksiä
Meneekö se pieleen?</i>

103
00:06:23,360 --> 00:06:25,240
<i>Älkää huoliko, teillä on toivoa</i>

104
00:06:25,240 --> 00:06:28,520
<i>Minä ja äitisi
Aloimme käyttää turkkilaista saippuaa</i>

105
00:06:28,520 --> 00:06:31,800
<i>Nettisivuilla Sitä kutsutaan turkkilaiseksi öljyksi</i>

106
00:06:31,800 --> 00:06:36,200
<i>Mutta öljyä ei myydä paloina
Se on varmasti saippuaa</i>

107
00:06:36,200 --> 00:06:40,440
<i>Nettisivut ovat vanhat
Firman perustaja on kyllästynyt</i>

108
00:06:40,440 --> 00:06:42,840
<i>Se on niin hienoa, että sijoitin</i>

109
00:06:42,840 --> 00:06:45,640
<i>Omistan nyt osan Turkish Soap Venturesia</i>

110
00:06:45,640 --> 00:06:48,760
<i>Kaikki asiakkaani inhoavat saippuaa</i>

111
00:06:48,760 --> 00:06:50,920
<i>Se ei kuulemma lähde ihosta irti</i>

112
00:06:52,520 --> 00:06:56,040
Se ei lähde ihosta irti.
- Mitä hittoa teet täällä?

113
00:06:57,080 --> 00:07:00,120
Kerrot firmastasi.
En tiennyt, että äidillä on mies.

114
00:07:00,120 --> 00:07:01,200
Minun mokani.

115
00:07:04,560 --> 00:07:06,440
Hitto.
- Mitä?

116
00:07:06,440 --> 00:07:10,440
Vanhusten pitäisi olla hiljaa!
Aloin tuntea jotain.

117
00:07:10,920 --> 00:07:13,280
Inhoan sitä! Ymmärrätkö?

118
00:07:13,280 --> 00:07:16,040
Sydän hakkaa. On kuuma. Inhottavaa.

119
00:07:16,040 --> 00:07:17,600
Oletkin tosi kuuma -

120
00:07:18,120 --> 00:07:19,520
ja haiset hieltä.

121
00:07:19,520 --> 00:07:22,920
Sinäkin haiset. Lemuat.

122
00:07:22,920 --> 00:07:27,000
Oikeastaan pidän hajustasi peiton alla.

123
00:07:27,600 --> 00:07:31,480
En tiedä miksi, mutta minäkin pidän
sinun hajustasi peiton alla.

124
00:07:34,760 --> 00:07:37,200
<i>Kaluni tuntuu magneetilta</i>

125
00:07:37,200 --> 00:07:40,560
<i>Onko metallivaginoita, koska...</i>

126
00:07:40,560 --> 00:07:43,480
<i>Jokin vetää puoleensa
- Tapahtuuko tämä oikeasti?</i>

127
00:07:45,040 --> 00:07:48,000
<i>Emme ole enää pehmeitä ja kuivia</i>

128
00:07:56,240 --> 00:07:58,080
Kamala tunne.
- Niin.

129
00:08:01,360 --> 00:08:02,880
Aika mukavaa silti.
- Niin.

130
00:08:05,160 --> 00:08:06,400
Teetkö tuon uudestaan?

131
00:08:07,240 --> 00:08:08,080
En.

132
00:08:08,080 --> 00:08:11,480
21. SYYSKUUTA

133
00:08:18,120 --> 00:08:19,280
Huomenta kaikille.

134
00:08:19,280 --> 00:08:21,760
Luoja. Laukku jäi oveen kiinni.

135
00:08:23,720 --> 00:08:26,440
Kuulinkin, että saisimme
uuden tyypin. Terve.

136
00:08:26,440 --> 00:08:28,040
Onko eka päiväsi?

137
00:08:28,040 --> 00:08:29,840
Eka työpaikka.
- No johan on.

138
00:08:29,840 --> 00:08:32,840
Ole valppaana. Täällä tapahtuu paljon.

139
00:08:32,840 --> 00:08:34,240
Hei, Simon.

140
00:08:35,120 --> 00:08:36,880
Huomenta, Tom. Mitä kuuluu?

141
00:08:36,880 --> 00:08:39,440
Jestas. Laukku jäi oveen kiinni.

142
00:08:42,159 --> 00:08:43,520
Hei, Simon.

143
00:08:44,280 --> 00:08:46,080
Huomenta, Tom. Mitä kuuluu?

144
00:08:47,440 --> 00:08:49,200
Laukku jäi oveen kiinni.

145
00:08:50,720 --> 00:08:52,840
Sellaista tapahtuu kerran elämässä.

146
00:08:53,560 --> 00:08:55,720
Huomenta, Tom. Mitä kuuluu?

147
00:08:59,560 --> 00:09:01,000
Laukku jäi oveen kiinni.

148
00:09:01,640 --> 00:09:04,840
Pitää kertoa Simonille. Simon!

149
00:09:06,320 --> 00:09:08,200
Huomenta, Tom. Mitä kuuluu?

150
00:09:11,600 --> 00:09:12,520
Hei, Simon.

151
00:09:13,880 --> 00:09:15,640
Huomenta, Tom. Mitä kuuluu?

152
00:09:21,040 --> 00:09:21,960
En voi.

153
00:09:25,040 --> 00:09:27,480
Hitto, laukku jäi oveen kiinni.

154
00:09:30,720 --> 00:09:32,040
Hei, Simon.

155
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Huomenta, Tom. Mitä kuuluu?

156
00:09:36,000 --> 00:09:37,360
Huomenta. Mitä kuuluu?

157
00:09:37,920 --> 00:09:40,000
Mitä kuuluu? Uskomatonta.

158
00:09:40,800 --> 00:09:42,680
Huomenta, Tom. Mitä kuuluu?

159
00:09:45,480 --> 00:09:46,640
Laukku jäi kotiin.

160
00:09:48,200 --> 00:09:49,520
Hei, Simon.

161
00:09:55,440 --> 00:09:57,200
<i>Tuo kaikki on tulossa.</i>

162
00:09:57,200 --> 00:10:00,720
<i>Laukkuja, ovia ja Simon.</i>

163
00:10:01,480 --> 00:10:05,200
<i>Työ vie kuitenkin vain
70 prosenttia ajastasi.</i>

164
00:10:05,200 --> 00:10:10,280
<i>Todellinen taikuus tapahtuu
sen kallisarvoisen 30 prosentin aikana.</i>

165
00:10:10,280 --> 00:10:13,760
<i>Yhteydet, sitoumukset,
ihmisten kanssa oleminen.</i>

166
00:10:13,760 --> 00:10:17,880
<i>Ne ovat aromikkaan
aikuiselämän tukipilarit.</i>

167
00:10:17,880 --> 00:10:21,520
TOINEN OSA: AIKUISUUS

168
00:10:24,880 --> 00:10:28,360
<i>Kaikki muuttuvat
- Kaikki muuttuvat</i>

169
00:10:28,360 --> 00:10:32,320
<i>Eri tahtiin
- Eri tahtiin</i>

170
00:10:32,320 --> 00:10:38,920
<i>27-vuotiaana
Katso, että olet muuttunut vähän</i>

171
00:10:40,240 --> 00:10:43,560
Se riippuu siitä,
voiko hän yhä olla osa-aikainen.

172
00:10:43,560 --> 00:10:44,600
Jos voi...

173
00:10:44,600 --> 00:10:46,440
Haluaisin nähdä hänet.
- Sopii.

174
00:10:46,440 --> 00:10:47,560
Hei.
- No niin.

175
00:10:47,560 --> 00:10:50,680
Hei, miten menee?
- Hei.

176
00:10:50,680 --> 00:10:52,360
Hyvänen aika.

177
00:10:52,360 --> 00:10:55,160
Huudammeko sinulle "poikamies", Freddy?

178
00:10:55,160 --> 00:10:58,640
Sanokaa vain "Fred"
normaalilla äänenvoimakkuudella.

179
00:10:58,640 --> 00:11:02,600
Onko se normaalia,
että nautin kavereideni katselemisesta -

180
00:11:02,600 --> 00:11:04,960
ja mietin, kuinka paljon pidän heistä?

181
00:11:05,440 --> 00:11:07,080
Ovatko ne hyvät polttarit?

182
00:11:07,600 --> 00:11:10,480
Kyllä. Hieno pubi.
Hienoja, hyvin pukeutuneita poikia.

183
00:11:11,560 --> 00:11:13,440
Tunnen kaikki paitsi...

184
00:11:13,440 --> 00:11:17,760
Kuka on bestmanisi, Kieranko?
- Kieran, niin.

185
00:11:18,320 --> 00:11:21,640
Hieno tyyppi.
Auttoi selviämään yliopistosta.

186
00:11:22,520 --> 00:11:25,440
Hän murehtii vähän bestmanin juttuja.

187
00:11:26,040 --> 00:11:28,960
Muodostakaa täydellinen hevosenkenkä.

188
00:11:29,440 --> 00:11:31,600
Vauhtia, hylkiöt. Hevosenkenkä.

189
00:11:32,640 --> 00:11:34,880
Tiukka, jotta ääni ei karkaa.

190
00:11:34,880 --> 00:11:38,720
Aivan. Hei, senkin mulkut.

191
00:11:39,720 --> 00:11:45,240
Haluan kaikkien kuuntelevan minua.

192
00:11:45,240 --> 00:11:47,720
Eka punainen kortti. Jos näen jonkun -

193
00:11:47,720 --> 00:11:50,600
ilman viinaa päivän aikana,

194
00:11:50,600 --> 00:11:54,240
hän juo Guinnessin kerralla. Se siitä.

195
00:11:54,240 --> 00:11:55,160
Onko selvä?

196
00:11:58,560 --> 00:11:59,680
Kiero...

197
00:12:02,520 --> 00:12:05,640
Niille, jotka eivät tunne häntä:
bestmanini Kieran...

198
00:12:05,640 --> 00:12:06,880
Hodgedale.

199
00:12:06,880 --> 00:12:09,160
Kiitos tämän järjestämisestä.

200
00:12:09,160 --> 00:12:10,080
Niin.
- Aivan.

201
00:12:10,080 --> 00:12:12,520
Kiitos sinulle, Fred. Senkin mulkku.

202
00:12:14,520 --> 00:12:15,360
Hei.

203
00:12:15,360 --> 00:12:17,600
Kiitit minua viimeistä kertaa.

204
00:12:17,600 --> 00:12:22,240
Tästä tulee tämän
mulkeron elämän kamalin päivä.

205
00:12:23,680 --> 00:12:24,640
Miksi?

206
00:12:25,720 --> 00:12:29,240
Koska suunnittelin
todellisen verilöylyn, hyvä mies.

207
00:12:30,200 --> 00:12:34,640
Miehistä puheen ollen,
muistuttaisin, että olemme miehiä.

208
00:12:34,640 --> 00:12:40,160
Jos yksikin teistä
ei ajattele naisen rintoja -

209
00:12:40,160 --> 00:12:42,000
tämän päivän aikana,

210
00:12:42,000 --> 00:12:45,760
saatte juoda Guinnessin kerralla.

211
00:12:45,760 --> 00:12:48,720
Ei taukoja.
Se on suussa ja menee kurkusta alas.

212
00:12:48,720 --> 00:12:50,080
Minä en välitä.

213
00:12:57,040 --> 00:12:59,080
Oletko kunnossa?

214
00:12:59,080 --> 00:13:00,800
Olen. Sinä? Entä napit?

215
00:13:01,400 --> 00:13:02,920
Varo vähän.
- Anna minun.

216
00:13:02,920 --> 00:13:05,040
Mitä teet?
- Odota hetki.

217
00:13:08,920 --> 00:13:09,840
Näittekö?

218
00:13:10,680 --> 00:13:14,840
Kolme nappia oli kiinni. Avasin ylimmän.

219
00:13:14,840 --> 00:13:17,120
Hyvä on. Hienoa.

220
00:13:17,120 --> 00:13:19,120
Se näyttää hyvältä auki.
- Niinkö?

221
00:13:19,120 --> 00:13:20,520
Pidän sen sitten auki.

222
00:13:20,520 --> 00:13:22,680
Polttareissa ei kehuta toisen vaatteita.

223
00:13:22,680 --> 00:13:25,720
Jos jokin sopii polttareihin,
sitä ei saa lopettaa.

224
00:13:25,720 --> 00:13:27,880
Annetaan sen hengittää.
- Hyvä on.

225
00:13:27,880 --> 00:13:31,120
Rauhoitutaan nyt.

226
00:13:31,880 --> 00:13:35,080
Klassista Frediä.
"Kavereille ei saa huutaa polttareissa.

227
00:13:35,080 --> 00:13:36,680
Ollaan siivosti."

228
00:13:36,680 --> 00:13:39,960
En tarkoittanut sitä.
- Mikset?

229
00:13:39,960 --> 00:13:43,680
Kieran, kerro suunnitelmistasi.

230
00:13:43,680 --> 00:13:45,640
Tärkeä päivä.
- Haista paska!

231
00:13:45,640 --> 00:13:47,560
Mitä hän tekee?
- Mitä tämä on?

232
00:13:47,560 --> 00:13:49,320
Kaveri.
- Mitä haluat?

233
00:13:49,320 --> 00:13:53,600
Kukaan teistä ei ole
missään vaiheessa sanonut...

234
00:13:53,600 --> 00:13:55,280
Se oli puheen koko pointti!

235
00:13:55,280 --> 00:13:57,560
Mitä tämä on? Mitä hänelle tapahtuu?

236
00:13:57,560 --> 00:14:00,400
Onko hän kännissä tai jotain?

237
00:14:01,520 --> 00:14:02,920
Ei, hän ei juo.

238
00:14:03,960 --> 00:14:05,280
Jutelkaa keskenänne.

239
00:14:05,840 --> 00:14:07,520
Oletko kunnossa?

240
00:14:09,760 --> 00:14:11,320
Ajattelin juuri...

241
00:14:11,800 --> 00:14:16,040
Kaikki täällä pitävät sinua mahtavana.

242
00:14:16,920 --> 00:14:18,920
Painu helvettiin, paskiainen.

243
00:14:19,640 --> 00:14:22,120
Hengähdän vain hetken.

244
00:14:22,600 --> 00:14:26,520
Kaverisi ovat kusipäitä.
-Älä viitsi, senkin mulkku.

245
00:14:27,280 --> 00:14:30,240
Tule kertomaan
suunnitelmistasi tälle päivälle.

246
00:14:30,240 --> 00:14:33,360
Mikset kiroillut?
- Voin kiroilla, jos haluat.

247
00:14:33,880 --> 00:14:35,960
Voisivatko kaikki kiroilla enemmän?

248
00:14:36,520 --> 00:14:40,760
Tämä mulkku kertoo suunnitelmistaan.

249
00:14:40,760 --> 00:14:42,320
Kuunnellaan häntä.

250
00:14:43,720 --> 00:14:45,120
Eikö vain?
- Selvä.

251
00:14:45,120 --> 00:14:46,400
Niin.
- Niin.

252
00:14:46,400 --> 00:14:49,680
No niin.
Toivottavasti pidätte sianlihasta.

253
00:14:50,280 --> 00:14:54,520
Aloitamme nimittäin
ihanilla possupiirakoilla.

254
00:14:54,520 --> 00:14:57,720
Kuulostaako mukavalta?
Se ei ole sitä, koska se,

255
00:14:57,720 --> 00:15:01,080
joka valitsee pienimmän piirakan,
juo Guinnessin -

256
00:15:01,080 --> 00:15:04,200
ja paskoo sitten housuunsa.

257
00:15:05,000 --> 00:15:05,920
Mitä?

258
00:15:06,480 --> 00:15:08,560
"Paskoo sitten housuunsa"?

259
00:15:10,440 --> 00:15:12,840
Kiva. Entä sen jälkeen?

260
00:15:14,240 --> 00:15:16,240
Reaktiosi on kamala!

261
00:15:16,240 --> 00:15:19,800
Kuulostaa hienolta, eikö vain?
Kaikki ovat innoissaan.

262
00:15:19,800 --> 00:15:22,200
Otetaanko piirakat?

263
00:15:22,800 --> 00:15:23,840
Joo.
- Selvä.

264
00:15:23,840 --> 00:15:25,680
Syödään ensin piirakat.

265
00:15:25,680 --> 00:15:27,320
Olen tässä pussin kanssa.

266
00:15:27,320 --> 00:15:30,120
Te...
- Ottakaa possupiirakka.

267
00:15:30,120 --> 00:15:33,960
Se, joka saa pienimmän...

268
00:15:34,480 --> 00:15:38,400
Hänen on kakattava.
- Ja juotava Guinness.

269
00:15:38,960 --> 00:15:41,120
Ja sitten juotava Guinness.
- Hyvä on.

270
00:15:42,440 --> 00:15:43,280
Tässä on minun.

271
00:15:46,480 --> 00:15:48,520
Luoja, olen pahoillani, Kieran.

272
00:15:50,040 --> 00:15:51,240
Mistä?

273
00:15:51,840 --> 00:15:52,760
Tämä on hienoa!

274
00:15:54,240 --> 00:15:56,320
Annan nyt tulla.

275
00:15:57,640 --> 00:16:00,440
Teetkö sen nyt?
- Saanko nojata olkapäähäsi?

276
00:16:00,440 --> 00:16:02,640
Joo.
- Ei.

277
00:16:03,560 --> 00:16:04,760
Heidän pitää katsoa.

278
00:16:04,760 --> 00:16:06,680
He kääntyvät vain pois.

279
00:16:06,680 --> 00:16:08,360
Katsokaa tätä, jos voitte.

280
00:16:16,760 --> 00:16:18,560
Fred?
- Melkein valmista.

281
00:16:20,800 --> 00:16:22,040
Onko valmista?

282
00:16:22,040 --> 00:16:24,480
Pieni vain. Te sekopäät.

283
00:16:25,000 --> 00:16:26,760
Anna Guinness ja...

284
00:16:26,760 --> 00:16:29,160
Voisiko joku kannustaa?
- Kyllä!

285
00:16:29,760 --> 00:16:31,760
Hyvin tehty.
- Kiitos.

286
00:16:31,760 --> 00:16:33,520
Erinomaista.
- Toinen osa.

287
00:16:34,640 --> 00:16:36,000
Ensimmäinen Guinnessini.

288
00:16:36,760 --> 00:16:37,960
Kippis kaikille.

289
00:16:40,720 --> 00:16:42,920
Kamalan makuista.

290
00:16:43,800 --> 00:16:45,360
Oletteko te juoneet tätä?

291
00:16:45,960 --> 00:16:49,120
Odotin sen olevan makeampaa,
kuin kermatoffee.

292
00:16:54,680 --> 00:16:57,280
<i>Lähetyksemme kuninkaallisista häistä jatkuu.</i>

293
00:16:57,280 --> 00:17:00,840
<i>Peter Ring selostaa
päivän upeat juhlallisuudet.</i>

294
00:17:00,840 --> 00:17:03,640
{\an8}UUTINEN: PARISKUNTA MENOSSA NAIMISIIN

295
00:17:03,640 --> 00:17:06,280
{\an8}Peter Ring tässä, selostan juhlallisuudet.

296
00:17:06,280 --> 00:17:08,920
{\an8}Ihmisiä on tullut sankoin joukoin -

297
00:17:08,920 --> 00:17:12,680
{\an8}juhlimaan tähän mennessä
hienointa päivää -

298
00:17:12,680 --> 00:17:14,839
{\an8}maailman historiassa.

299
00:17:14,839 --> 00:17:17,200
{\an8}Kuninkaalliset häät ovat nyt.

300
00:17:17,200 --> 00:17:20,040
{\an8}Emme näe niitä tänne,
mutta yksi asia on varma.

301
00:17:20,520 --> 00:17:25,000
{\an8}Ne tapahtuvat. Molemmat puolisot
ovat 31-vuotiaita. Kaikki on upeaa.

302
00:17:25,000 --> 00:17:27,640
{\an8}Tunnelma on niin hieno kuin vain voi olla.

303
00:17:27,640 --> 00:17:31,920
{\an8}Puhuin tämän perheen kanssa siitä,
kuinka hienoa kaikki on.

304
00:17:31,920 --> 00:17:34,680
{\an8}Bav Davison, kuinka hienoa tämä on?

305
00:17:34,680 --> 00:17:38,920
{\an8}Sanoin tämän juuri
perheelleni ja sukulaistytöilleni.

306
00:17:38,920 --> 00:17:42,400
{\an8}Tämä on hieno päivä.
Tunnelma on kerrassaan loistava.

307
00:17:42,400 --> 00:17:44,080
{\an8}Paras päivä. Paras avioliitto.

308
00:17:44,080 --> 00:17:46,720
{\an8}Mikä päivä. Fantastinen päivä.

309
00:17:47,440 --> 00:17:49,800
{\an8}Hienoa kuulla. Ja hyvin sanottu.

310
00:17:49,800 --> 00:17:53,840
{\an8}Sitä ei voi sanoa toisin.
Meillä on todella hauskaa.

311
00:17:54,480 --> 00:17:58,360
{\an8}Mikä sinusta on erityistä
tässä avioliitossa?

312
00:17:58,840 --> 00:18:02,160
{\an8}Heillä on kaikkea.
He ovat poikkeuksellinen pariskunta.

313
00:18:02,160 --> 00:18:04,520
{\an8}En malta odottaa,
että näen heidät läheltä.

314
00:18:04,520 --> 00:18:07,200
{\an8}Sanon heistä positiivisia asioita.

315
00:18:07,200 --> 00:18:08,840
{\an8}Mitä aiot sanoa?

316
00:18:08,840 --> 00:18:13,240
{\an8}Saatan vaikka sanoa,
että heidän silmänsä valaisevat taivaan.

317
00:18:13,760 --> 00:18:16,640
{\an8}Odotamme kaikki, että hän sanoo niin.

318
00:18:17,120 --> 00:18:20,280
{\an8}Sanoin aiemmin,
että ihmisiä on tullut sankoin joukoin.

319
00:18:20,280 --> 00:18:22,120
{\an8}Ai niinkö?
- Kyllä.

320
00:18:22,120 --> 00:18:26,440
{\an8}Ymmärrettävää.
Minusta tämä on niin mahtava päivä,

321
00:18:26,440 --> 00:18:30,280
{\an8}että seisoisin vaikka sankojen joukossa
ollakseni mukana.

322
00:18:30,280 --> 00:18:35,040
{\an8}Mahtavaa. Nauti päivästä.
Otan vähän jäätelöä ja lähden.

323
00:18:37,880 --> 00:18:38,720
{\an8}No niin.

324
00:18:38,720 --> 00:18:40,760
{\an8}Onko kaikki tämä vain häitä varten?

325
00:18:40,760 --> 00:18:42,600
{\an8}Mitä he juhlivat?
- Hiljaa.

326
00:18:43,280 --> 00:18:47,120
{\an8}Hiljaa! Älä esitä surkeita kysymyksiä,
inhottava tyttö! Hus!

327
00:18:49,120 --> 00:18:51,520
{\an8}Poltan vähän kaloreita.

328
00:18:51,520 --> 00:18:55,680
{\an8}Missä olimmekaan?
Peter Ring tässä. Tulit nopeasti.

329
00:18:55,680 --> 00:18:59,120
{\an8}Olen eri henkilö.
Mutta päivä on ollut ihastuttava,

330
00:18:59,120 --> 00:19:01,120
{\an8}ja tunnelma on hieno.

331
00:19:01,120 --> 00:19:03,280
{\an8}Mahtavaa, eikö vain?
- Niin on.

332
00:19:03,280 --> 00:19:07,240
{\an8}Menin naimisiin viime viikolla.
Minun hääni eivät olleet mahtavat.

333
00:19:07,720 --> 00:19:09,560
{\an8}Niinkö?
- Ne olivat mitättömät.

334
00:19:09,560 --> 00:19:14,040
{\an8}Ne eivät yhdistäneet kansaa.
Ne eivät olleet mukavat tai loistavat.

335
00:19:14,520 --> 00:19:16,600
{\an8}Kukaan ei tullut sankoin joukoin.

336
00:19:16,600 --> 00:19:18,160
{\an8}Ihanko mitätöntä?
- Niin.

337
00:19:18,160 --> 00:19:22,080
{\an8}Ihan mitätöntä.
Se kiteyttää tunteen täällä.

338
00:19:22,080 --> 00:19:26,320
{\an8}Riemun tunteen. Kunnioituksen
tunteen. Tunteen yhteisöstä.

339
00:19:26,840 --> 00:19:32,000
{\an8}Tunteen siitä, että ennen tätä
mitään tärkeää ei ole tapahtunut.

340
00:19:33,360 --> 00:19:34,280
{\an8}Saan tietoa.

341
00:19:35,200 --> 00:19:38,840
{\an8}Molemmat sanoivat: "Tahdon."
Se tapahtui. He menivät naimisiin!

342
00:19:38,840 --> 00:19:40,360
{\an8}He ovat yhdessä ikuisesti!

343
00:19:40,360 --> 00:19:41,680
{\an8}Mennään mukaan.

344
00:19:43,080 --> 00:19:44,200
{\an8}Menen ihmisten sekaan.

345
00:19:44,200 --> 00:19:45,560
{\an8}Mahtavaa!

346
00:19:45,560 --> 00:19:46,640
{\an8}Katsokaa häntä!

347
00:19:48,240 --> 00:19:49,200
{\an8}Historiallista!

348
00:19:49,200 --> 00:19:50,880
{\an8}Tätä avioliitto on! Hienoa!

349
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
{\an8}On vain oikein...

350
00:19:54,000 --> 00:19:55,760
{\an8}Hän ei voi ylittää tätä!

351
00:19:55,760 --> 00:19:57,800
{\an8}Tapetaan hänet! Ei enää annettavaa.

352
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
{\an8}Anna se!

353
00:19:59,480 --> 00:20:01,000
{\an8}Älä omi jäätelöä!

354
00:20:02,920 --> 00:20:04,240
{\an8}Kaikki on upeaa.

355
00:20:04,240 --> 00:20:05,280
{\an8}Mahtavaa!

356
00:20:05,280 --> 00:20:07,320
{\an8}Koko maailma katsoo.

357
00:20:07,320 --> 00:20:10,040
{\an8}Tätä on avioliitto! Tätä on sitoumus!

358
00:20:31,520 --> 00:20:33,840
Ei se niin... Katsokaa nyt heitä.

359
00:20:35,520 --> 00:20:37,400
Hei. Älkää olko liian mahtavia.

360
00:20:38,400 --> 00:20:41,240
Haluan lopettaa työni
ja vain leikkiä kanssanne.

361
00:20:42,120 --> 00:20:42,960
Hauskaa.

362
00:20:43,960 --> 00:20:48,360
Olenko rakkauden sokaisema,
vai ovatko lapsemme oikeasti hauskoja?

363
00:20:48,360 --> 00:20:49,960
Ei vain koska he ovat meidän.

364
00:20:49,960 --> 00:20:52,160
He ovat oikeasti hauskoja.

365
00:20:53,720 --> 00:20:54,600
Tosi hauskoja.

366
00:20:55,560 --> 00:20:58,640
Tulette heidän kanssaan
hienosti toimeen. Mahtavaa.

367
00:20:59,120 --> 00:21:01,960
Me harjoittelemme yhä Nickimme kanssa.

368
00:21:01,960 --> 00:21:05,040
Tulen toimeen Nickin kanssa.
Olen hyvä isä.

369
00:21:06,560 --> 00:21:11,080
Ei millään pahalla, Geoff,
mutta nämä kaksi ovat toista luokkaa.

370
00:21:11,080 --> 00:21:12,840
Kiltisti sanottu.
- Selvästi.

371
00:21:14,720 --> 00:21:16,240
Kaikki oppivat sen tavallaan.

372
00:21:16,880 --> 00:21:19,880
Puhun mielelläni Nickin kanssa,
jos hänellä on vaikeaa.

373
00:21:19,880 --> 00:21:22,720
Aaronilla ja Nickillä on hieno suhde.

374
00:21:22,720 --> 00:21:24,960
Oletteko huomanneet? Parhaat kamut.

375
00:21:25,440 --> 00:21:27,120
Pieni cowboyääni.

376
00:21:27,120 --> 00:21:28,920
Enpä tiedä.
-Älä, Geoff.

377
00:21:30,040 --> 00:21:32,800
Kysymys. Vanhempien neuvoja kaivataan.

378
00:21:33,640 --> 00:21:36,080
Poikanne tulee huoneeseenne klo 3.00.

379
00:21:36,080 --> 00:21:39,840
Sanoo nähneensä unta,
jossa lensitte pois hänen luotaan.

380
00:21:40,400 --> 00:21:42,440
Miten lohdutatte häntä? Geoff?

381
00:21:46,640 --> 00:21:48,080
En päästä häntä huoneeseeni.

382
00:21:49,720 --> 00:21:51,840
En ole hänen kanssaan neljän jälkeen.

383
00:21:53,120 --> 00:21:54,280
Kolmen, neljän.

384
00:21:54,280 --> 00:21:55,960
Sääli.

385
00:21:55,960 --> 00:21:59,160
Me pidämme lapset lähellä.

386
00:21:59,960 --> 00:22:02,200
Älä, Geoff!
- Tämä on noloa.

387
00:22:03,160 --> 00:22:07,800
Kun Bo ei tule herättämään minua,
menen hakemaan hänet.

388
00:22:08,440 --> 00:22:09,280
Niinkö?

389
00:22:09,280 --> 00:22:12,480
Se on hienoa. Lopeta, Geoff.
- Voihan...

390
00:22:13,760 --> 00:22:16,520
Jutustelu saa riittää. Ruokaa.
- Nyt hän menee.

391
00:22:17,120 --> 00:22:19,640
Ette kai ole kypsiä kypsiin vihanneksiin?

392
00:22:19,640 --> 00:22:22,760
"Kypsiä kypsiin vihanneksiin."
Hän on tosi hauska.

393
00:22:23,360 --> 00:22:24,800
Miten keksiikään tuollaista?

394
00:22:25,440 --> 00:22:26,280
Älä viitsi.

395
00:22:27,000 --> 00:22:29,520
Voit tappaa jonkun kuristamalla häntä.

396
00:22:31,080 --> 00:22:31,920
Hyvä on.

397
00:22:32,480 --> 00:22:35,120
Kappas vain. Ne ovat kypsiä!

398
00:22:39,520 --> 00:22:41,560
Burgereita ja ranskalaisia?
- Mitä?

399
00:22:41,560 --> 00:22:46,000
Burgereita ja ranskalaisia?
- Tämä on lihavapaa alue.

400
00:22:46,000 --> 00:22:48,240
Herneitä, papuja ja kasvimaan satoa.

401
00:22:48,840 --> 00:22:51,080
Haluamme lasten ajattelevan vihreästi.

402
00:22:51,080 --> 00:22:52,000
Nam!

403
00:22:52,560 --> 00:22:54,920
Annan lapselleni nugetin joka ilta.

404
00:22:56,360 --> 00:22:58,360
Ison.
- Safka tuoksuu herkulliselta.

405
00:22:58,360 --> 00:23:00,320
Miten se on mahdollista?

406
00:23:01,160 --> 00:23:03,600
Hyvä kysymys. Kuten sanon lapsilleni,

407
00:23:03,600 --> 00:23:07,000
vain öljyä ja suolaa
kesäkurpitsan huomaan.

408
00:23:07,000 --> 00:23:08,640
Saat kunnian.

409
00:23:09,360 --> 00:23:10,480
Varovasti, Geoff.

410
00:23:10,600 --> 00:23:12,760
Syökää niin paljon kuin jaksatte.

411
00:23:12,760 --> 00:23:15,160
Muuten napostelen koko yön.

412
00:23:15,160 --> 00:23:17,560
Huomasin, että yrität kuristaa minut.

413
00:23:17,560 --> 00:23:20,720
Jos jatkat sitä,
lapsesi pitävät sinua outona.

414
00:23:22,040 --> 00:23:23,120
Huonoa isäkäytöstä.

415
00:23:24,680 --> 00:23:26,360
Voihan.

416
00:23:26,360 --> 00:23:27,720
Hei, viherpiipertäjät!

417
00:23:32,160 --> 00:23:37,120
<i>Tämä saa minut tuntemaan
Etteivät he tajua mahtavuuttani</i>

418
00:23:39,160 --> 00:23:43,360
<i>He ovat mukavia, mutta eivät sano
Että olen heidän kaltaisensa</i>

419
00:23:45,240 --> 00:23:49,200
<i>Todisteista viis
Olen ryhmän paras isä</i>

420
00:23:49,200 --> 00:23:52,880
<i>He eivät myönnä sitä</i>

421
00:23:52,880 --> 00:23:56,120
<i>Se saa minut epäilemään kykyjäni</i>

422
00:23:58,360 --> 00:23:59,600
<i>Heidät pitää hoidella</i>

423
00:24:00,960 --> 00:24:02,160
<i>Heidät pitää hoidella</i>

424
00:24:03,560 --> 00:24:05,080
<i>Heidät pitää hoidella</i>

425
00:24:06,160 --> 00:24:08,440
Hoidella? Mitä tarkoitat?

426
00:24:09,640 --> 00:24:10,480
En tiedä.

427
00:24:11,040 --> 00:24:12,120
Tapatko meidät?

428
00:24:13,480 --> 00:24:15,320
Niin, ehkä.
- Taivas.

429
00:24:15,920 --> 00:24:17,960
Voinko soittaa poliisille?

430
00:24:21,640 --> 00:24:26,120
<i>Paljastuin, he saivat
Minut kertomaan aikomukseni</i>

431
00:24:26,120 --> 00:24:28,480
Hän sanoo hoitelevansa meidät.

432
00:24:28,480 --> 00:24:32,760
<i>He eivät hoitele minua
Koska minä hoitelen heidät</i>

433
00:24:34,640 --> 00:24:39,320
<i>Miksen voi vain olla tyhmä
Lasten kanssa ja olla välittämättä</i>

434
00:24:39,320 --> 00:24:43,240
<i>Mutta olla samalla mahtava isä?</i>

435
00:24:43,240 --> 00:24:46,240
<i>Olisi todella kätevää</i>

436
00:24:46,240 --> 00:24:49,480
<i>Jos ei tarvitsisi mitään todistaa</i>

437
00:24:49,480 --> 00:24:51,920
<i>Mutta saada silti kehuja</i>

438
00:24:54,320 --> 00:24:55,800
<i>En hoidellut häntä</i>

439
00:24:57,080 --> 00:24:58,360
<i>Me hoitelemme hänet</i>

440
00:24:59,640 --> 00:25:01,080
<i>Mutta en hoidellut häntä</i>

441
00:25:02,360 --> 00:25:04,360
<i>Saisinko burgerin ja ranskalaisia?</i>

442
00:25:06,960 --> 00:25:11,840
<i>Olit kerran nuori
Älä yritä olla nuori enää</i>

443
00:25:12,360 --> 00:25:17,720
<i>Älä luule, että olet kuollut
Koska kasvosi ovat erilaiset</i>

444
00:25:20,000 --> 00:25:22,760
Tarvitsen sinua, Seb.
Näytät muuten hyvältä.

445
00:25:26,840 --> 00:25:27,680
Hei, Nick.

446
00:25:30,720 --> 00:25:34,040
Uusi kausi, uusi paikka Cornwallissa.

447
00:25:34,040 --> 00:25:37,640
Uusia tyttöjä, uusia poikia
ja yksi yllättävä uusi käänne.

448
00:25:38,320 --> 00:25:42,040
Toivottavasti henkenne ei haise,
sillä tämä on <i>Suukkohuvila.</i>

449
00:25:45,160 --> 00:25:47,640
SUUKKOHUVILA

450
00:25:48,520 --> 00:25:52,800
Tavataan pojat ja tytöt,
jotka haluavat suukotella auringossa.

451
00:25:52,920 --> 00:25:57,520
Olen Vin. Vatsalihakseni ovat siskoni.
Ne pitävät minut vahvana,

452
00:25:57,520 --> 00:25:59,920
ja kerron niille kaiken.

453
00:26:00,040 --> 00:26:03,120
J-Barb. Olen 39. Aiheutan ongelmia -

454
00:26:03,120 --> 00:26:05,360
ja tykkään suukotella.

455
00:26:06,520 --> 00:26:09,680
Olen Seb. Loin <i>Suukkohuvilan</i> formaatin.

456
00:26:09,680 --> 00:26:12,400
Olen yrittänyt
päästä ohjelmaan siitä asti.

457
00:26:13,600 --> 00:26:17,320
Hei. Olen Hugo. Olen 185-senttinen.

458
00:26:18,680 --> 00:26:20,000
Olen 185-senttinen.

459
00:26:21,800 --> 00:26:23,480
<i>Ai elämäni paras ilta?</i>

460
00:26:23,480 --> 00:26:27,360
Ilta, jona suutelin
eri tyttöä joka 15. sekunti.

461
00:26:27,360 --> 00:26:28,800
Se oli erityinen ilta.

462
00:26:30,120 --> 00:26:32,280
<i>Sanotaan, että olen suukkointoilija.</i>

463
00:26:32,280 --> 00:26:34,760
Minusta suuteleminen on loistavaa.

464
00:26:34,760 --> 00:26:36,640
<i>Ai parasta minussa?</i>

465
00:26:36,640 --> 00:26:40,640
Ehkä ikeneni.
Niiden kanssa oli nuorena ongelmia.

466
00:26:40,640 --> 00:26:44,040
Söin liikaa ruskeata kastiketta
enkä voinut suudella.

467
00:26:44,040 --> 00:26:46,720
<i>Puhdistutin ne ennen tätä ohjelmaa.</i>

468
00:26:46,720 --> 00:26:48,640
Odotan parempia suudelmia.

469
00:26:50,680 --> 00:26:54,080
Neljät mieshuulet odottavat suudelmia.

470
00:26:55,120 --> 00:26:57,240
Tulkaa tänne.
- Hitto soikoon.

471
00:26:57,240 --> 00:26:59,120
Mitä tykkäätte?
- Hienoa.

472
00:26:59,120 --> 00:27:01,160
Mitä kuuluu?
- Tuoksuu ihanalta.

473
00:27:01,720 --> 00:27:04,840
Kukat kukkivat.
- Voi taivas.

474
00:27:04,840 --> 00:27:06,800
Näittekö talon?
- Mitä kuuluu?

475
00:27:06,800 --> 00:27:08,000
Voi luoja.

476
00:27:08,920 --> 00:27:10,200
Katso tätä allasta!

477
00:27:10,200 --> 00:27:13,080
Mukavaa, että tulitte.
Näytätte suudeltavilta.

478
00:27:13,080 --> 00:27:14,360
Näytät hyvältä itsekin.

479
00:27:15,760 --> 00:27:18,720
Suutelusta puheen ollen,
tässä tulevat tytöt.

480
00:27:21,800 --> 00:27:26,840
Olen Georgina, 21. Olin ennen tanssija.
Nykyään olen tanssija.

481
00:27:26,960 --> 00:27:29,720
Ellin. Suunnittelen ruumisarkkuja.

482
00:27:29,720 --> 00:27:33,240
Kielilävistys poistettiin,
ja reikä vain suureni.

483
00:27:34,360 --> 00:27:36,240
Onko kaikki kunnossa, Checky?

484
00:27:36,240 --> 00:27:40,360
Anteeksi. Olen ihan täynnä ja turvoksissa.

485
00:27:40,480 --> 00:27:46,520
Nafaf on lyhennys Natalie Fafanista.
Viimeinen suudelmani oli -

486
00:27:46,520 --> 00:27:49,640
tietyn Brexit-äänestyksen aikoihin.

487
00:27:49,640 --> 00:27:53,720
Siis vuonna 2016.

488
00:27:56,000 --> 00:27:58,320
Itse suudelmalla ei ole väliä,

489
00:27:58,320 --> 00:28:01,240
vaan sillä, kuinka kiva se on
suudeltavan miehen kanssa.

490
00:28:02,680 --> 00:28:04,640
Olen ollut sinkkuna kolme kuukautta.

491
00:28:05,120 --> 00:28:10,480
Olen nuori äiti, jolla on hassu kieli.
Haluan kielen kieleni läpi.

492
00:28:11,120 --> 00:28:12,240
Kyllä vain.

493
00:28:12,240 --> 00:28:15,160
Erityisiä naisia.
- Ihanaa.

494
00:28:15,920 --> 00:28:18,360
Yksikään ei ole ruma.

495
00:28:19,080 --> 00:28:21,320
Miehet odottavat.
- Hyvältä näyttää.

496
00:28:22,040 --> 00:28:23,880
Taivaanlahjoja. Napakymppi.

497
00:28:25,760 --> 00:28:27,800
Antaa palaa.
- Mitä kuuluu?

498
00:28:27,800 --> 00:28:28,760
Hei.

499
00:28:29,360 --> 00:28:31,680
Pojat, mitä tykkäätte?

500
00:28:31,680 --> 00:28:33,080
Kyllä.
- Mahtavaa.

501
00:28:33,080 --> 00:28:35,160
Hienoa.

502
00:28:35,160 --> 00:28:36,800
Entä tytöt? Mitä tykkäätte?

503
00:28:36,800 --> 00:28:39,720
Olette siedettäviä.
- Peukut pystyyn.

504
00:28:39,720 --> 00:28:40,640
Rokataan.

505
00:28:41,600 --> 00:28:44,760
Olemme nyt nähneet toistemme huulet.

506
00:28:45,640 --> 00:28:46,560
Haluan teidät -

507
00:28:47,680 --> 00:28:48,840
mukaani tynnyrille.

508
00:28:52,120 --> 00:28:55,120
Nytkö jo? Tulimme vasta.
- Vakavaa.

509
00:28:55,120 --> 00:28:56,480
Olen valmis kaikkeen.

510
00:28:57,680 --> 00:29:00,280
Haluaisin sanoa,
että tein tämän huvin vuoksi,

511
00:29:01,120 --> 00:29:02,040
mutta niin ei ole.

512
00:29:02,960 --> 00:29:04,600
Kutsuin teidät tynnyrille -

513
00:29:06,240 --> 00:29:09,240
kertoakseni teille, että tällä kaudella -

514
00:29:10,200 --> 00:29:11,120
on yllätys.

515
00:29:12,200 --> 00:29:13,320
Voi ei.

516
00:29:14,000 --> 00:29:15,920
Luoja.
- Ja yllätys on seuraava.

517
00:29:16,720 --> 00:29:19,560
Sekä poikia että tyttöjä on neljä.

518
00:29:20,920 --> 00:29:22,200
Mutta vain yksi poika -

519
00:29:23,440 --> 00:29:24,400
ja yksi tyttö -

520
00:29:26,400 --> 00:29:27,440
ovat viehättäviä.

521
00:29:27,440 --> 00:29:29,800
<i>Valvomme koko yön</i>

522
00:29:33,200 --> 00:29:38,680
Teidän tehtävänne on selvittää,
kuka se on tiimissänne.

523
00:29:38,680 --> 00:29:39,600
Hyvä luoja.

524
00:29:40,160 --> 00:29:41,400
Älytöntä.

525
00:29:43,400 --> 00:29:45,680
<i>Valvomme koko yön</i>

526
00:29:45,680 --> 00:29:50,120
Jos arvaatte oikein,
saatte juhlia koko kuvausten ajan.

527
00:29:51,720 --> 00:29:53,840
Punaviiniä ja carbonaraa joka päivä.

528
00:29:57,080 --> 00:29:58,720
Rakastan carbonaraa.

529
00:29:58,720 --> 00:30:00,560
Ihanaa.
- Jos arvaatte väärin...

530
00:30:02,120 --> 00:30:04,680
Kaikkien, kuumaa paria lukuun ottamatta,

531
00:30:06,040 --> 00:30:11,120
pitää kyykkiä kasvot lattiaan päin
loput kahdeksan viikkoa.

532
00:30:14,360 --> 00:30:17,800
Rakastan seisomista.

533
00:30:17,800 --> 00:30:21,040
Saatte miettiä sen aikaa,

534
00:30:21,040 --> 00:30:24,800
kun hajotan tynnyriä lekalla.

535
00:30:24,800 --> 00:30:25,960
Voitte mennä.

536
00:30:25,960 --> 00:30:27,800
Äkkiä sopukkaan.

537
00:30:27,800 --> 00:30:29,280
Mentiin.

538
00:30:29,280 --> 00:30:32,120
Mennään, pojat.
- Mennään sopukkaan.

539
00:30:37,800 --> 00:30:40,560
Aivan.
- Vaikea päätös.

540
00:30:43,240 --> 00:30:44,400
Kiperä tilanne.

541
00:30:44,400 --> 00:30:46,600
Sanon tämän suoraan.

542
00:30:47,440 --> 00:30:51,160
Uskon, että se olen minä.
Tuntuu vain siltä.

543
00:30:52,000 --> 00:30:55,480
Ymmärrättekö?
Haluan carbonaraa. Tämän pitää onnistua.

544
00:30:55,480 --> 00:30:57,520
Luulen, että se olen minä.
- Niinkö?

545
00:30:58,080 --> 00:31:01,720
Olen tanssija,
eikä kukaan teistä ole kuuma.

546
00:31:01,720 --> 00:31:05,720
Se saatan olla minä.
- Aivan, ei.

547
00:31:05,720 --> 00:31:08,280
Ajattelin, että se
voisi olla toinen meistä.

548
00:31:11,560 --> 00:31:15,120
Olet turvassa.
Olet siisti tyyppi, mutta se olen minä.

549
00:31:15,120 --> 00:31:19,280
Olet hieno. Olette hyviä miehiä.
En haluaisi tehdä tätä.

550
00:31:19,280 --> 00:31:20,760
Tuntuu, että se olen minä.

551
00:31:21,360 --> 00:31:24,080
Ajattelin, että joko sinä tai minä.
- Tai minä.

552
00:31:24,080 --> 00:31:25,800
Minä.
- Tai minä.

553
00:31:26,640 --> 00:31:28,600
Et missään nimessä sinä.

554
00:31:28,600 --> 00:31:32,040
Ajatteletko samoin? Hullua.
Sinä uskot, että se olet sinä.

555
00:31:32,040 --> 00:31:35,040
Kuinka vanha olet?
- 57.

556
00:31:35,040 --> 00:31:36,160
Ymmärrätkö?

557
00:31:36,160 --> 00:31:37,560
No niin, ryökäleet.

558
00:31:38,480 --> 00:31:40,000
Palatkaa tynnyrille.

559
00:31:40,560 --> 00:31:43,160
Anteeksi. Seisommeko
samassa muodostelmassa?

560
00:31:45,360 --> 00:31:47,200
En haluaisi tehdä tätä.

561
00:31:47,760 --> 00:31:48,640
No niin.

562
00:31:49,200 --> 00:31:51,160
Oli tynnyrillinen aikaa päättää.

563
00:31:52,080 --> 00:31:56,480
Voisiko se, jonka olette valinneet
ainoaksi viehättäväksi henkilöksi,

564
00:31:57,480 --> 00:31:58,320
astua eteenpäin?

565
00:32:08,640 --> 00:32:11,880
Hottikset, astukaa eteenpäin.

566
00:32:20,920 --> 00:32:23,320
Ei, ne ovat nuoret.
- Aivan.

567
00:32:23,320 --> 00:32:24,440
Hienoa.

568
00:32:24,440 --> 00:32:26,320
Nämä kaksiko?
- Aivan.

569
00:32:27,120 --> 00:32:30,480
Carbonara on hyvää.
- Eikö olekin?

570
00:32:30,480 --> 00:32:32,320
En syö sitä, katselen vain.

571
00:32:43,000 --> 00:32:44,600
Mitä tuo oli?

572
00:32:45,400 --> 00:32:49,040
<i>Vähän kevyttä viihdettä.
Etkö pitänyt? Hyvä on.</i>

573
00:32:49,880 --> 00:32:53,240
<i>Vaistoan, että olet hieman kauhuissasi.</i>

574
00:32:54,160 --> 00:32:57,640
<i>Ei hätää. Elämä ei ole aina noin mautonta.</i>

575
00:32:58,240 --> 00:33:02,600
<i>Tästä lähtien on vain
harrastuksia ja hiljaisuutta.</i>

576
00:33:02,600 --> 00:33:04,760
KOLMAS OSA: KULTAISET VUODET

577
00:33:04,760 --> 00:33:06,920
<i>Olet rakastanut</i>

578
00:33:06,920 --> 00:33:12,480
<i>Olet rakastanut niin pitkään</i>

579
00:33:13,440 --> 00:33:18,560
<i>Niin pitkään</i>

580
00:33:31,920 --> 00:33:33,960
Mmm.
- Oliko tuo "Mmm"?

581
00:33:34,960 --> 00:33:37,200
Meinasin itse sanoa niin. Mmm.

582
00:33:43,160 --> 00:33:44,720
Jackin ja Peterin kortti.

583
00:33:45,640 --> 00:33:48,960
Hieno. Oikein hieno.
- Loistava.

584
00:33:51,680 --> 00:33:52,520
Luen tämän.

585
00:33:54,240 --> 00:33:56,040
"Hyvää 20. hääpäivää,

586
00:33:56,600 --> 00:33:58,680
Karl ja Esther." Mitä muuta?

587
00:33:58,680 --> 00:34:00,440
"Alias isä ja äiti."

588
00:34:01,760 --> 00:34:02,680
Jestas.

589
00:34:04,680 --> 00:34:05,520
Hienoa.

590
00:34:06,160 --> 00:34:07,760
"Viettäkää hauska päivä.

591
00:34:07,760 --> 00:34:10,400
Uskomatonta, että olette yhä rakastuneita.

592
00:34:11,240 --> 00:34:13,560
Yliopistopoikanne Jack ja Peter."

593
00:34:14,120 --> 00:34:16,360
Johan on. Fantastista.

594
00:34:16,360 --> 00:34:17,719
Yhä rakastuneita.

595
00:34:26,960 --> 00:34:27,880
Kyllä!

596
00:34:28,440 --> 00:34:29,679
Mikä tuo oli?

597
00:34:29,679 --> 00:34:33,960
Sanoin... Rakastan sinua!

598
00:34:34,880 --> 00:34:36,679
Hienoa.
- Kippis.

599
00:34:40,480 --> 00:34:42,239
Onko se tätä?

600
00:34:44,360 --> 00:34:46,880
Tuollaista, jos siinä on järkeä.

601
00:34:47,560 --> 00:34:52,840
Haluan kertoa koko hiton Suffolkille,
että olemme yhä rakastuneita.

602
00:34:53,679 --> 00:34:55,120
Todistetaan se siis.

603
00:34:56,159 --> 00:34:57,080
Niin.

604
00:35:02,880 --> 00:35:04,200
<i>Nain sinut</i>

605
00:35:04,920 --> 00:35:06,440
<i>Ja rakastan sinua</i>

606
00:35:06,440 --> 00:35:08,560
Tuollaista. Eikö vain?

607
00:35:08,560 --> 00:35:12,200
<i>Rakastan sinua niin paljon</i>

608
00:35:12,200 --> 00:35:16,120
<i>Olemme olleet yhdessä ikuisuuden</i>

609
00:35:16,120 --> 00:35:17,080
Eikö vain?

610
00:35:17,080 --> 00:35:18,360
<i>Vuosia</i>

611
00:35:18,360 --> 00:35:19,360
Uskomatonta.

612
00:35:19,360 --> 00:35:25,120
<i>Enkä halua
Saada sinusta tarpeekseni</i>

613
00:35:26,920 --> 00:35:32,480
<i>Katselen sinua kun hengität</i>

614
00:35:32,480 --> 00:35:34,960
Se jäähtyy.
- Luoja. Niin.

615
00:35:35,560 --> 00:35:38,240
Jatkan kohta. Näitä ei laiteta mikroon.

616
00:35:38,880 --> 00:35:39,880
Vaarallista.
- Niin.

617
00:35:40,440 --> 00:35:42,080
<i>Rakastan sinua</i>

618
00:35:43,400 --> 00:35:46,080
<i>Vietän kaiken aikani</i>

619
00:35:46,080 --> 00:35:50,200
<i>Kanssasi talossamme</i>

620
00:35:51,160 --> 00:35:54,080
<i>Tiedät, että rakastan sinua</i>

621
00:35:54,720 --> 00:35:57,840
<i>Enkä päästä sinua menemään</i>

622
00:35:58,320 --> 00:35:59,880
<i>Kultani</i>

623
00:36:02,000 --> 00:36:03,640
Tuollaistako?

624
00:36:04,920 --> 00:36:05,880
Loistavaa.

625
00:36:07,680 --> 00:36:09,520
Haluatko sinä kokeilla?

626
00:36:10,400 --> 00:36:14,320
Sinulla on ruokaa suussa.
Niele se ensin. Laulaisit ja...

627
00:36:15,120 --> 00:36:17,960
Sylkisit sen ulos.
Laula, kun olet niellyt sen.

628
00:36:17,960 --> 00:36:19,160
Menen nukkumaan.

629
00:36:19,160 --> 00:36:21,000
Pitää nousta klo 10.00.

630
00:36:21,720 --> 00:36:23,760
Voi taivas. Niin. Mene vain.

631
00:36:24,920 --> 00:36:25,760
Ei se mitään.

632
00:36:28,240 --> 00:36:29,080
Mene.

633
00:36:35,280 --> 00:36:36,440
Alexa, mitä kello on?

634
00:36:37,240 --> 00:36:39,040
<i>Kello on 18.45.</i>

635
00:36:39,600 --> 00:36:40,440
Onko?

636
00:36:53,640 --> 00:36:57,520
Näittekö kuvan, jossa minä
ja Helen syömme pizzaa Roomassa?

637
00:36:58,080 --> 00:36:59,440
Saisinko nähdä sen?

638
00:36:59,440 --> 00:37:03,000
Ihan kohta, ukki.
Andy, et ole kommentoinut kuvaani.

639
00:37:03,000 --> 00:37:04,760
Saanko nähdä kuvan?

640
00:37:04,760 --> 00:37:07,760
Miten kommentoin...

641
00:37:07,760 --> 00:37:11,840
Luoja. Pitäisi perustaa ketju
vain perhekuville.

642
00:37:11,840 --> 00:37:15,120
Olisi hienoa saada ketju...

643
00:37:15,120 --> 00:37:17,720
Me lähdemme. Olet rakas. Onneksi olkoon.

644
00:37:17,720 --> 00:37:22,040
Kiitos tietokoneesta
ja siitä, että muistatte minutkin.

645
00:37:30,360 --> 00:37:33,400
<i>Sitten hän perusti
pienen ruukkukasvifirman.</i>

646
00:37:33,400 --> 00:37:35,840
<i>Hän ottaa osaa Chelsean kukkanäyttelyyn.</i>

647
00:37:35,840 --> 00:37:38,160
<i>Hän esittelee kukkia vaimonsa kanssa.</i>

648
00:37:40,520 --> 00:37:44,720
<i>Ikäihmisille teknologian käyttö
on hemmetin vaikeaa.</i>

649
00:37:44,720 --> 00:37:46,400
<i>En pysty siihen.</i>

650
00:37:48,400 --> 00:37:49,760
<i>Voin auttaa sinua.</i>

651
00:37:51,760 --> 00:37:53,800
En pidä Googlesta.

652
00:37:53,800 --> 00:37:56,120
Ei, Google on mahtava.

653
00:37:57,680 --> 00:38:01,520
Sormenpääni paisuu.

654
00:38:01,520 --> 00:38:03,840
Taidan olla allerginen koiralleni.

655
00:38:04,320 --> 00:38:06,120
Se ei liity teknologiaan.

656
00:38:07,360 --> 00:38:11,120
Hei. Olen Anthony Clance
ja olen läpikotaisin mukava mies.

657
00:38:11,600 --> 00:38:14,800
Tulen käymään.
Juomme kupilliset mustaa kahvia.

658
00:38:14,800 --> 00:38:19,080
Autan sinua käyttämään
teknisiä laitteita omaan tahtiisi.

659
00:38:19,920 --> 00:38:22,400
<i>Laitteet tutuiksi Anthony Clancen kanssa.</i>

660
00:38:25,520 --> 00:38:26,640
<i>Mitä sanot?</i>

661
00:38:30,760 --> 00:38:31,960
<i>Mitä sanot?</i>

662
00:38:33,800 --> 00:38:34,800
<i>Haloo?</i>

663
00:38:36,360 --> 00:38:38,480
<i>Hetki vain, David.
- Ei se mitään.</i>

664
00:38:47,360 --> 00:38:49,560
Haloo, Terry Gill puhelimessa.

665
00:38:50,440 --> 00:38:54,560
<i>Katselet vain minua.
Onko naamassani söpö kissa?</i>

666
00:38:55,280 --> 00:38:58,960
<i>Haluatko apua teknologian kanssa?
Esittelen laitteet sinulle.</i>

667
00:39:00,000 --> 00:39:01,400
Anteeksi?

668
00:39:02,040 --> 00:39:03,160
Älä pyydä anteeksi.

669
00:39:04,080 --> 00:39:06,320
Et ole tehnyt mitään väärää.

670
00:39:08,000 --> 00:39:12,400
Kerro, Terry. Miten voin
auttaa sinua teknologian kanssa?

671
00:39:14,320 --> 00:39:16,200
Voisiko tämän tehdä myöhemmin?

672
00:39:16,920 --> 00:39:18,920
Älä nyt, Gill. T-Gill.

673
00:39:19,600 --> 00:39:22,000
Molemmilla on kaksi mustaa kahvia.

674
00:39:22,000 --> 00:39:25,760
Miksi olet niin maaninen
ja itsepäinen teknologian suhteen?

675
00:39:25,760 --> 00:39:27,640
Relaa vähän.

676
00:39:27,640 --> 00:39:31,120
Ennen kuin huomaatkaan, näytät peukkuja.

677
00:39:32,080 --> 00:39:33,120
Hyvä on.

678
00:39:33,680 --> 00:39:35,160
Mitä veloitat?

679
00:39:37,480 --> 00:39:39,760
Älä höpsi, T-Gill.

680
00:39:40,240 --> 00:39:42,240
Se on ilmaista. Hyödymme molemmat.

681
00:39:42,720 --> 00:39:44,960
Sinä haluat olla IT-velho.

682
00:39:44,960 --> 00:39:49,280
Minä haluan elää maailmassa,
jossa kukaan ei hidastele.

683
00:39:49,280 --> 00:39:54,000
Kerro nyt,
minkä laitteen kanssa tarvitset apua.

684
00:39:55,840 --> 00:39:58,800
En tiedä, miten päästä ketjuun.

685
00:39:59,640 --> 00:40:03,480
Katsomaan kuvia
ja puhumaan perheeni kanssa.

686
00:40:03,480 --> 00:40:04,440
Viestejä.

687
00:40:05,160 --> 00:40:08,840
Niin, mutta myös kuvia.
- Ne ovat viesteissä!

688
00:40:10,040 --> 00:40:16,120
Tulin Glasgow'sta asti
opettamaan sinulle teknologian hienouksia.

689
00:40:16,120 --> 00:40:19,040
Ja sinä haluat tietää viesteistä.

690
00:40:21,280 --> 00:40:23,000
Etkö hallitse niitä?

691
00:40:23,000 --> 00:40:26,280
Ai hallitsenko viestit?

692
00:40:26,280 --> 00:40:28,240
Lasketko leikkiä?

693
00:40:28,720 --> 00:40:32,080
Kirjoitan viestejä unissani, Terry G.

694
00:40:32,080 --> 00:40:36,680
En tullut esittelemään viestejä,
giffejä tai hymiöitä.

695
00:40:37,360 --> 00:40:41,640
Kerro, miksi oikeasti pyysit minut tänne.

696
00:40:43,080 --> 00:40:44,440
En tiennyt pyytäneeni.

697
00:40:45,400 --> 00:40:49,040
No, sitten pidän sinua tyhmänä.

698
00:40:49,640 --> 00:40:54,520
Pidän sinua tyhmänä,
koska esität noin helppoja kysymyksiä.

699
00:40:55,040 --> 00:40:57,560
Pidän sinua tyhmänä.

700
00:40:59,360 --> 00:41:00,280
Näytä.

701
00:41:01,520 --> 00:41:03,440
Näytä, mitä osaat tehdä laitteilla.

702
00:41:04,640 --> 00:41:05,520
No...

703
00:41:07,280 --> 00:41:08,840
Osaan laittaa tämän päälle.

704
00:41:15,840 --> 00:41:18,720
Kannettavastasi valuu mönjää.

705
00:41:19,280 --> 00:41:20,800
Terry ei tajua teknologiaa.

706
00:41:23,840 --> 00:41:25,080
Gilly.

707
00:41:25,640 --> 00:41:26,520
Gilly.

708
00:41:27,000 --> 00:41:29,680
Mitä teet, Gilly? Rauhoitu.

709
00:41:30,200 --> 00:41:33,080
Jätä minut rauhaan. Haluan vain nähdä.

710
00:41:33,080 --> 00:41:35,360
Nähdä mitä? Viestitkö?

711
00:41:35,360 --> 00:41:37,520
Ja kuvat. Älä huuda minulle.

712
00:41:37,520 --> 00:41:40,440
En ole mukana, mutta haluan olla.

713
00:41:40,440 --> 00:41:44,560
Halusin kommentoida ketjussa.

714
00:41:47,360 --> 00:41:48,480
Minulla on tylsää.

715
00:41:49,280 --> 00:41:51,120
Minulla on todella tylsää.

716
00:41:52,360 --> 00:41:55,080
Olen yksinäinen, ja minulla on tylsää.

717
00:41:56,400 --> 00:41:58,800
Tez-mies. Gilly T.

718
00:41:59,280 --> 00:42:01,720
Alan ymmärtää sinua, G.

719
00:42:02,280 --> 00:42:05,120
Tiedätkö, kuinka onnekas olet,
kun sinulla on tylsää?

720
00:42:05,880 --> 00:42:07,800
Olet vapaa häiriötekijöistä.

721
00:42:07,800 --> 00:42:10,680
Ja rakastan sinua sen takia, Terry.

722
00:42:11,440 --> 00:42:14,280
Mutta tarvitsen sitä!

723
00:42:14,280 --> 00:42:18,840
Sanoinhan, ettet tarvitse.

724
00:42:19,440 --> 00:42:22,080
Haluatko olla kuin he?
Munakokkelia aivoina?

725
00:42:25,280 --> 00:42:29,280
Hyvä on. Näytän sinulle, senkin hölmö.

726
00:42:32,640 --> 00:42:35,760
Näetkö? Ei mitään. Hölynpölyä.

727
00:42:36,720 --> 00:42:39,560
Mitä Luton Larry muka säätää täysillä?

728
00:42:39,560 --> 00:42:40,480
LUTON_LARRY - SÄÄDÄN TÄYSILLÄ

729
00:42:41,040 --> 00:42:44,760
Et tarvitse tätä laitetta
etkä tarvitse minua.

730
00:42:45,240 --> 00:42:48,360
Ole vain tekemättä mitään, Tez-mies G.

731
00:42:50,360 --> 00:42:53,680
Sekin on parempi kuin Luton Larry.

732
00:42:55,400 --> 00:42:56,240
No niin.

733
00:42:57,880 --> 00:42:59,920
Heräät hetken päästä.

734
00:43:00,400 --> 00:43:02,600
Kun niin tapahtuu, lupaa,

735
00:43:03,120 --> 00:43:05,640
että teet jotain,
mikä saa sinut onnelliseksi.

736
00:43:08,120 --> 00:43:09,040
Kiitos.

737
00:43:19,760 --> 00:43:22,080
<i>Sitten hän perusti pienen...</i>

738
00:43:48,120 --> 00:43:51,880
Oletko kunnossa? Clive? Tohtori Jack.

739
00:43:52,480 --> 00:43:55,000
Minusta näytät hyvältä.

740
00:43:55,000 --> 00:43:58,120
Olet yksi pojista. Onko tuo uusi tippa?

741
00:43:58,680 --> 00:43:59,520
On.

742
00:43:59,520 --> 00:44:01,320
Näyttää hyvältä.

743
00:44:01,320 --> 00:44:03,960
Halusin jutella tänään -

744
00:44:03,960 --> 00:44:07,880
koetuloksistasi ja näyttää, että välitän.

745
00:44:07,880 --> 00:44:11,680
Minusta tilanne näyttää pahalta.

746
00:44:11,680 --> 00:44:15,480
Minusta sinulla on
harvinainen verisairaus. Minusta.

747
00:44:16,040 --> 00:44:17,080
Selvä.

748
00:44:17,080 --> 00:44:20,200
Mitä totuuteen tulee...

749
00:44:20,200 --> 00:44:22,520
Sinulla on parisen -

750
00:44:22,520 --> 00:44:25,240
minuuttia elinaikaa jäljellä.

751
00:44:25,240 --> 00:44:27,400
Selvä, kiitos.
- Ei hätää.

752
00:44:27,400 --> 00:44:30,320
Zack huolehtii ruumiistasi, kun kuolet.

753
00:44:30,320 --> 00:44:32,920
Voit sanoa viimeiset sanasi hänelle.

754
00:44:33,960 --> 00:44:35,600
Saisiko olla jotain muuta?

755
00:44:36,320 --> 00:44:37,760
Sano ei.

756
00:44:38,880 --> 00:44:39,760
Ei.

757
00:44:39,760 --> 00:44:42,560
Nähdään myöhemmin.

758
00:45:18,200 --> 00:45:20,240
<i>Minä kuolen pian</i>

759
00:45:20,920 --> 00:45:22,760
<i>Se on mukavaa</i>

760
00:45:24,000 --> 00:45:27,800
<i>En ole ennen kuollut</i>

761
00:45:29,960 --> 00:45:32,000
<i>Olen ollut Clive</i>

762
00:45:32,800 --> 00:45:35,400
<i>Cliven munuaisten ja silmien kanssa</i>

763
00:45:35,920 --> 00:45:38,320
<i>Syntymästäni asti</i>

764
00:45:38,920 --> 00:45:41,400
<i>Voinko sanoa hyvästi</i>

765
00:45:42,320 --> 00:45:44,160
<i>Cliven keholle?</i>

766
00:45:44,880 --> 00:45:47,040
<i>Haluan kiittää sitä siitä</i>

767
00:45:47,720 --> 00:45:51,000
<i>Että se auttoi liikkumaan
Menemään kylpyyn</i>

768
00:46:06,920 --> 00:46:10,120
Hienoa. Kuinka ihanaa!

769
00:46:10,760 --> 00:46:12,800
Kuinka ihanaa!

770
00:46:13,320 --> 00:46:15,480
Kuinka hienoa!

771
00:46:17,400 --> 00:46:18,320
No...

772
00:46:19,480 --> 00:46:23,920
Ehkä minulla on
pari minuuttia aikaa hyvästellä kehoni.

773
00:46:26,000 --> 00:46:28,960
<i>Hyvästi, hampaat</i>

774
00:46:29,480 --> 00:46:33,600
<i>Kiitos, että puritte sitkeää lihaa</i>

775
00:46:33,600 --> 00:46:37,000
<i>Heippa jaloilleni</i>

776
00:46:37,000 --> 00:46:41,160
<i>Kauniit varpaat, ohuet kuin savukkeet</i>

777
00:46:41,160 --> 00:46:43,240
<i>Hyvästi, polvi</i>

778
00:46:43,240 --> 00:46:44,880
<i>Muista minut</i>

779
00:46:44,880 --> 00:46:46,960
<i>Ja ne useat kerrat</i>

780
00:46:46,960 --> 00:46:49,080
<i>Kun sain sinut polvistumaan</i>

781
00:46:50,040 --> 00:46:51,120
Pois!

782
00:46:54,800 --> 00:46:55,640
Hetkinen.

783
00:46:55,640 --> 00:46:56,840
Onko tämä lukittu?

784
00:46:56,840 --> 00:46:58,320
Toinen ovi.
- Mitä?

785
00:46:58,320 --> 00:46:59,640
Lukitsit oven.
- Mitä?

786
00:46:59,640 --> 00:47:01,920
En saa paareja ulos.
- Minulla on kiire.

787
00:47:01,920 --> 00:47:03,840
Anna ruumispussit.

788
00:47:03,840 --> 00:47:06,080
Ei minulla ole. Käytä roskapusseja.

789
00:47:06,920 --> 00:47:08,280
Saatanan idiootti.

790
00:47:09,560 --> 00:47:11,000
<i>Hyvästi, olkapää...</i>

791
00:47:11,000 --> 00:47:14,200
Mitä teet myöhemmin?
- Suunnitteletko jotain?

792
00:47:14,200 --> 00:47:15,320
<i>Olen nyt vanha...</i>

793
00:47:15,320 --> 00:47:17,240
Lopetetaan aikaisin.

794
00:47:17,240 --> 00:47:18,440
Sopii minulle.

795
00:47:18,440 --> 00:47:21,000
Eikö sinun pidä hoidella ruumis?

796
00:47:21,000 --> 00:47:22,480
Missä ruumishuone on?

797
00:47:23,640 --> 00:47:25,440
Sinne on aika pitkä matka.

798
00:47:25,440 --> 00:47:28,880
<i>Hyvästi kädelleni</i>

799
00:47:28,880 --> 00:47:30,320
<i>Kättelit</i>

800
00:47:30,960 --> 00:47:32,320
<i>Puolan presidenttiä</i>

801
00:47:35,160 --> 00:47:36,480
Täällä haisee.

802
00:47:40,240 --> 00:47:41,640
Haluan nyt lähteä.

803
00:47:45,760 --> 00:47:47,120
<i>Selvä, sanon sen suoraan.</i>

804
00:47:47,120 --> 00:47:49,880
<i>Ei harmonioita. Älkää...</i>

805
00:47:49,880 --> 00:47:51,240
<i>Kiitos.</i>

806
00:47:51,240 --> 00:47:55,080
<i>Tämä ei ole näyttänyt hyvältä.
Tajuan sen, mutta usko minua.</i>

807
00:47:55,080 --> 00:47:59,920
<i>Elämässä on muutakin kuin seksi,
avioliitto ja roskiin joutuminen.</i>

808
00:48:00,400 --> 00:48:02,560
<i>Opit pitämään pikkuseikoista.</i>

809
00:48:08,520 --> 00:48:11,360
Mikä tuo ääni on?

810
00:48:11,360 --> 00:48:13,320
<i>Tuoko? Taidat pitää siitä.</i>

811
00:48:13,800 --> 00:48:16,880
<i>Ihmiset puhuvat.
Jos pidät siitä, sinä pärjäät.</i>

812
00:48:17,360 --> 00:48:21,240
<i>Sitä valtaosa elämästä on,
ihmisten puheen kuuntelemista.</i>

813
00:48:21,800 --> 00:48:23,880
<i>Ihmisten vuorovaikutuksen harmoniaa.</i>

814
00:48:23,880 --> 00:48:28,240
<i>Usko pois. Kaikki ihmisten
koskaan sanoma on mahtavaa.</i>

815
00:48:28,240 --> 00:48:29,320
<i>Kuule.</i>

816
00:48:29,320 --> 00:48:31,640
<i>Kuuntele vähän.</i>

817
00:48:32,320 --> 00:48:34,760
<i>Kaikki sanovat kaikkea.</i>

818
00:48:34,760 --> 00:48:36,960
Kiva kauppa, mutta kallis.

819
00:48:36,960 --> 00:48:38,680
Pidän huonoista tv-ohjelmista.

820
00:48:38,680 --> 00:48:41,800
Täällä menisi kauan tehdä pubikierros.

821
00:48:46,280 --> 00:48:47,400
Hauskaa päivänjatkoa.

822
00:48:51,200 --> 00:48:53,480
<i>Nykyään on paljon eri maitoja</i>

823
00:48:53,480 --> 00:48:56,120
<i>Oletko nähnyt kaikki maidot?</i>

824
00:48:56,720 --> 00:48:59,320
<i>Olemme nykyään aina
Hemmetin puhelimella</i>

825
00:48:59,320 --> 00:49:02,320
<i>Pitää siis huolehtia Mielenterveydestämme</i>

826
00:49:02,320 --> 00:49:04,640
<i>Pitää myös huolehtia puhelimista</i>

827
00:49:05,400 --> 00:49:07,880
<i>Tämä tyyppi saa minut repeämään</i>

828
00:49:07,880 --> 00:49:11,240
<i>Tämä tyyppi on hulvaton</i>

829
00:49:11,240 --> 00:49:12,520
Mikä teitä naurattaa?

830
00:49:12,520 --> 00:49:14,520
<i>Kiroilimme vain</i>

831
00:49:14,520 --> 00:49:17,480
<i>Ja puhuimme
Kuinka ananas ei sovi pizzaan</i>

832
00:49:17,480 --> 00:49:19,800
Pidämme toisista täytteistä enemmän.

833
00:49:19,800 --> 00:49:22,120
<i>Minussa kiinnostaa se
Että pyöräilen</i>

834
00:49:22,120 --> 00:49:24,240
<i>Ja myös pyöräilen</i>

835
00:49:25,400 --> 00:49:28,360
<i>Minussa kiinnostaa se
Että tarvitsen kahvia</i>

836
00:49:29,160 --> 00:49:30,440
<i>Millainen olen?</i>

837
00:49:30,440 --> 00:49:31,680
<i>Millaisia olemme?</i>

838
00:49:31,680 --> 00:49:33,640
<i>Ja pyöräilen</i>

839
00:49:33,640 --> 00:49:36,280
<i>Hän loukkaa minua</i>

840
00:49:36,280 --> 00:49:39,280
<i>Minä loukkaan sinua</i>

841
00:49:39,280 --> 00:49:42,280
<i>Järjetöntä Ettet halua olla kanssani</i>

842
00:49:42,280 --> 00:49:45,040
<i>Minä haluan olla kanssasi</i>

843
00:49:45,040 --> 00:49:47,640
Anteeksi. Kuka olet?
Tiedätkö, kuka hän on?

844
00:49:47,640 --> 00:49:48,560
Ei hajuakaan.

845
00:49:48,560 --> 00:49:53,280
<i>Kaikkia sanovat kaikkea</i>

846
00:49:53,840 --> 00:49:58,160
<i>Emme malta odottaa
Että kuulemme, mitä he sanovat</i>

847
00:49:58,160 --> 00:49:59,600
Olen ihan poikki.

848
00:49:59,600 --> 00:50:04,520
<i>Kaikki sanovat jotain siistiä</i>

849
00:50:05,040 --> 00:50:06,640
<i>Sano, mitä luulet uskovasi</i>

850
00:50:06,640 --> 00:50:11,840
<i>Äläkä mieti ennen kuin puhut</i>

851
00:50:11,840 --> 00:50:13,280
<i>Mitään</i>

852
00:50:15,800 --> 00:50:17,080
Kuinka pitkällä olet?

853
00:50:17,720 --> 00:50:19,520
Kahdeksannella kuukaudella.

854
00:50:19,520 --> 00:50:23,840
Hitto. Sanoin juuri kaverilleni
puhelimessa, että olen uuvuksissa.

855
00:50:25,480 --> 00:50:26,400
Poikki.

856
00:50:27,120 --> 00:50:31,560
<i>Kaikki sanovat kaikkea</i>

857
00:50:32,400 --> 00:50:37,560
<i>Rakastamme kaikki sitä
Mitä kaikki sanovat</i>

858
00:50:38,480 --> 00:50:43,040
<i>Kaikki sanovat jotain hienoa</i>

859
00:50:43,040 --> 00:50:44,120
Minulla on paha olo.

860
00:50:44,120 --> 00:50:45,600
<i>Sano se twiitissä</i>

861
00:50:45,600 --> 00:50:46,960
<i>Sitten mene nukkumaan</i>

862
00:50:46,960 --> 00:50:49,240
<i>Kun heräät</i>

863
00:50:50,440 --> 00:50:51,960
<i>Sano lisää</i>

864
00:50:52,880 --> 00:50:55,080
Musa soimaan, mielipuoli.

865
00:50:56,080 --> 00:50:58,720
Jotkut sanovat sanottavansa
tanssin avulla.

866
00:51:01,240 --> 00:51:03,000
Hyvä luoja!

867
00:51:14,240 --> 00:51:18,480
<i>Sanomme asioita</i>

868
00:51:19,800 --> 00:51:22,200
<i>Sanomme asioita</i>

869
00:51:22,200 --> 00:51:23,720
<i>Jatkakaa!</i>

870
00:52:14,120 --> 00:52:19,120
{\an8}Tekstitys: Katri Martomaa



