1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,320 --> 00:00:12,480
<i>Λοιπόν. Όλοι έτοιμοι;</i>

4
00:00:12,480 --> 00:00:13,400
<i>-Ναι.
-Ναι.</i>

5
00:00:13,400 --> 00:00:14,760
<i>Ένα, δύο, τρία.</i>

6
00:00:14,760 --> 00:00:20,320
ΤΖΈΙΜΙ ΔΗΜΗΤΡΊΟΥ: ΜΙΑ ΟΛΌΚΛΗΡΗ ΖΩΉ

7
00:00:24,080 --> 00:00:26,080
<i>Κοίτα, είναι η ζωή.</i>

8
00:00:26,080 --> 00:00:31,560
<i>Και είσαι ακόμα πολύ μικρό,
πολύ νεαρό, μείον ενός.</i>

9
00:00:31,560 --> 00:00:35,640
<i>Μάλιστα, αν μ' ακούς, να σε ρωτήσω κάτι;</i>

10
00:00:37,000 --> 00:00:38,480
-Ναι.
<i>-Εντάξει.</i>

11
00:00:38,480 --> 00:00:41,000
<i>Ξέρεις ότι πρόκειται να γεννηθείς;</i>

12
00:00:41,640 --> 00:00:43,280
-Ναι.
<i>-Μάλιστα.</i>

13
00:00:43,280 --> 00:00:47,600
<i>Οπότε, έχεις άγχος
για το τι θα γίνει στη ζωή;</i>

14
00:00:48,360 --> 00:00:50,120
-Ναι.
<i>-Και βέβαια έχεις.</i>

15
00:00:50,120 --> 00:00:52,840
<i>Γιατί δεν το αφήνεις σ' εμάς αυτό, τότε;</i>

16
00:00:52,840 --> 00:00:56,360
<i>Άκου, ναι, αυτό είναι</i>

17
00:00:57,520 --> 00:01:03,960
<i>Άκου, καταλαβαίνω πώς νιώθεις
Αλλά κάνεις μεγάλο λάθος</i>

18
00:01:03,960 --> 00:01:06,880
<i>Η ζωή είναι πολύ ωραία</i>

19
00:01:08,120 --> 00:01:14,920
<i>Πωλητής δεν είμαι
Αλλά θα σε πείσω γι' αυτό</i>

20
00:01:15,400 --> 00:01:18,000
<i>Οπότε, προσδέσου στη μήτρα σου, μωρό...</i>

21
00:01:18,000 --> 00:01:21,160
...καθώς κάνουμε ένα ταξίδι
σε διαφορετικές ζωές.

22
00:01:21,160 --> 00:01:24,640
ΠΡΑΞΗ ΠΡΩΤΗ ΝΙΑΤΑ

23
00:01:25,160 --> 00:01:31,680
<i>Από τη στιγμή που γεννιέσαι,
περνάς πολύ χρόνο διασκεδάζοντας.</i>

24
00:01:32,600 --> 00:01:36,640
<i>Δεν συνειδητοποιείς καν
ότι ενώ εσύ διασκεδάζεις έτσι,</i>

25
00:01:36,640 --> 00:01:38,160
<i>μαθαίνεις.</i>

26
00:01:40,280 --> 00:01:41,120
Τι είναι αυτό;

27
00:01:41,600 --> 00:01:43,960
Θέλω να νομίζουν όλοι ότι χέστηκες, ρε.

28
00:01:44,440 --> 00:01:47,720
<i>Μαθαίνεις και μεγαλώνεις
και γελάς και ζεις.</i>

29
00:01:47,720 --> 00:01:50,720
<i>Γίνεσαι ο καλύτερος εαυτός σου,</i>

30
00:01:51,200 --> 00:01:56,040
<i>ώστε όταν γίνεις πεταλούδα
και φτάσεις στην εφηβική μορφή σου,</i>

31
00:01:56,520 --> 00:01:59,520
<i>είσαι έτοιμος και είσαι όμορφος.</i>

32
00:02:01,760 --> 00:02:03,600
Μάντεψε πόσα λεφτά έχει ο Μπραντ Πιτ.

33
00:02:04,080 --> 00:02:05,080
Όχι, μη...

34
00:02:05,880 --> 00:02:07,520
Τι; Σίγουρα εκατομμύρια.

35
00:02:08,040 --> 00:02:10,360
-Εκατό δισεκατομμύρια.
-Όχι.

36
00:02:13,280 --> 00:02:14,759
Ποιος είναι ο Μπάμπιτ;

37
00:02:17,120 --> 00:02:18,080
Ο Μπραντ Πιτ.

38
00:02:20,280 --> 00:02:24,120
Είδες που η Κρέσι από το σχολείο
έκανε τατουάζ ένα σακάκι;

39
00:02:24,120 --> 00:02:25,360
Ένα σακάκι;

40
00:02:26,440 --> 00:02:27,600
-Πολύ ωραίο.
-Ναι.

41
00:02:29,600 --> 00:02:35,160
Όχι, δεν είσαι σακάκι,
είναι κάτι σαν σταυρός του Χριστού.

42
00:02:35,160 --> 00:02:37,640
Σταυρός του Χριστού; Πολύ ωραίο.

43
00:02:38,600 --> 00:02:42,880
Μαμά; Μας ανεβάζεις
ζυμαρικά με πέστο, παρακαλώ;

44
00:02:42,880 --> 00:02:46,200
-Με γλυκό τσίλι.
-Της Τσέσα με γλυκό τσίλι. Κι εγώ θέλω.

45
00:02:46,880 --> 00:02:47,920
Μαμά, σε παρακαλώ.

46
00:02:48,440 --> 00:02:52,600
Μας ανεβάζεις κάτι να πιούμε;
Δεν μπορώ να κατέβω. Διψάω.

47
00:02:53,680 --> 00:02:56,240
Ναι, μας ανεβάζεις... Ναι, ένα ποτό.

48
00:02:56,240 --> 00:02:58,280
Όχι νερό.

49
00:02:58,840 --> 00:03:00,040
Ναι, αναψυκτικό.

50
00:03:07,000 --> 00:03:09,680
-Λέξι;
-Ναι.

51
00:03:10,280 --> 00:03:13,120
-Η μάνα σου τουιτάρει για μας.
-Τι;

52
00:03:14,360 --> 00:03:15,720
-Η μάνα μου;
-Ναι.

53
00:03:15,720 --> 00:03:17,880
-Στο Twitter;
-Ναι. Άκου.

54
00:03:17,880 --> 00:03:21,040
"Υπάρχει πρόβλημα
με τη γενιά του γιου μου.

55
00:03:21,040 --> 00:03:25,320
Αυτός κι η κοπέλα του σαπίζουν
στο κρεβάτι όλο το καλοκαίρι.

56
00:03:25,840 --> 00:03:29,080
Δεν τους ακούω να γελάνε
ή να διασκεδάζουν".

57
00:03:30,400 --> 00:03:33,960
-Εγώ γελάω όλη μέρα.
-Ναι, κι εγώ.

58
00:03:33,960 --> 00:03:37,560
"Διάβασα σε μια έρευνα
ότι αυτή η γενιά εφήβων

59
00:03:37,560 --> 00:03:42,080
κάνει λιγότερο σεξ
από κάθε γενιά εφήβων στην ιστορία".

60
00:03:42,560 --> 00:03:45,600
Τι; "Ο γιος μου είναι σίγουρα απόδειξη".

61
00:03:48,600 --> 00:03:49,840
Τι;

62
00:03:51,720 --> 00:03:53,840
Να με αγχώσει προσπαθεί;

63
00:03:54,360 --> 00:03:56,360
Μαμά!

64
00:03:56,920 --> 00:04:00,840
Τουίταρες... Τουίταρες! Ναι;

65
00:04:02,240 --> 00:04:06,040
Θεέ μου, μαμά! Γιατί το κάνεις αυτό;

66
00:04:06,040 --> 00:04:08,840
Είναι ντροπή που δεν έχουμε κάνει σεξ;

67
00:04:08,840 --> 00:04:10,760
-Βαριέμαι.
-Βαριέμαι.

68
00:04:10,760 --> 00:04:15,000
Δεν θέλω να κάνω ρετρό πράγματα,
με καταλαβαίνεις;

69
00:04:15,000 --> 00:04:20,080
Είναι ρετρό να το κάνεις αυτό.
Έχω δουλειά, κάνω μοντέρνα πράγματα.

70
00:04:21,519 --> 00:04:25,560
Θεέ μου, κάποιος έγραψε
"Αυτοί οι δυο είναι ψυχρά γαϊδούρια".

71
00:04:25,560 --> 00:04:27,480
Μόλις το τουίταραν αυτό.

72
00:04:28,560 --> 00:04:29,880
Είσαι καλά;

73
00:04:31,960 --> 00:04:33,240
Είσαι καλά;

74
00:04:33,240 --> 00:04:36,440
Λέξι, θα κάνουμε σεξ.
Βγάλε το παντελόνι σου.

75
00:04:37,160 --> 00:04:39,640
Τι; Όχι, σε παρακαλώ, βαριέμαι.

76
00:04:39,640 --> 00:04:41,320
Κι εγώ βαριέμαι!

77
00:04:41,320 --> 00:04:44,160
Όλοι μας τη λένε τώρα ονλάιν

78
00:04:44,160 --> 00:04:47,000
κι εγώ προσπαθώ να προστατεύσω
τα σόσιάλ μας.

79
00:04:47,000 --> 00:04:50,200
Βγάλε το παντελόνι σου
και άσε το τηλέφωνο!

80
00:04:51,880 --> 00:04:53,560
-Τώρα!
-Καλά!

81
00:04:53,560 --> 00:04:55,200
Μου φωνάζεις ώρες!

82
00:04:55,200 --> 00:04:56,520
-Έλα!
-Με πιέζεις.

83
00:04:56,520 --> 00:04:58,200
Πρέπει να με φτιάξεις.

84
00:04:58,200 --> 00:05:00,360
-Το χειροτερεύεις.
-Θέλει συναίσθημα.

85
00:05:00,360 --> 00:05:02,360
-Γι' αυτό κάνουμε έτσι.
-Όχι.

86
00:05:02,360 --> 00:05:04,120
-Δεν θέλω.
-Ποιο το νόημα;

87
00:05:16,440 --> 00:05:18,360
Κυριολεκτικά δεν ξέρω τι κάνω.

88
00:05:32,120 --> 00:05:37,840
<i>Πώς θα ξέρω αν το πέος μου είναι έτοιμο;</i>

89
00:05:37,840 --> 00:05:40,040
<i>Μην κοιτάς τον ποπό μου</i>

90
00:05:40,040 --> 00:05:43,600
<i>Νομίζω ότι τον σκούπισα
Αλλά δεν είμαι σίγουρη</i>

91
00:05:43,600 --> 00:05:48,360
<i>Πρέπει να χαμογελάμε μήπως
Για να μας έρθει η όρεξη;</i>

92
00:05:48,360 --> 00:05:52,120
<i>Καλύτερα όχι, έχω πονοκέφαλο
Και δεν μ' αρέσεις</i>

93
00:05:52,120 --> 00:05:54,440
<i>Δεν είμαι σίγουρος αν θα μπορέσω</i>

94
00:05:54,440 --> 00:05:57,440
<i>Είμαστε μαλακοί και στεγνοί</i>

95
00:05:57,440 --> 00:05:59,880
<i>Πώς θα το βάλουμε μέσα;</i>

96
00:05:59,880 --> 00:06:03,040
<i>Γιατί δεν το πιέζεις
Πάνω στα διάφορά μου</i>

97
00:06:03,040 --> 00:06:05,280
<i>Φαντάσου ότι έχω ωραία μαλλιά</i>

98
00:06:05,280 --> 00:06:08,200
<i>-Ακόμα μαλακός είμαι
-Κι εγώ στεγνή</i>

99
00:06:08,840 --> 00:06:12,160
<i>-Δεν θα 'πρεπε να νιώθουμε πιο ωραία;
-Πώς είναι;</i>

100
00:06:12,160 --> 00:06:13,840
<i>Πώς να το περιγράψω;</i>

101
00:06:13,840 --> 00:06:16,840
Σαν να προσπαθώ να χώσω σκατό
μέσα σε στρείδι.

102
00:06:17,400 --> 00:06:20,560
<i>Είμαι ο φίλος της μαμάς σου
Τι συμβαίνει;</i>

103
00:06:20,560 --> 00:06:23,360
<i>Προσπαθείτε να κάνετε σεξ
Αλλά δεν πάει καλά;</i>

104
00:06:23,360 --> 00:06:25,240
<i>Μη φοβάστε, υπάρχει ελπίδα</i>

105
00:06:25,240 --> 00:06:28,520
<i>Με τη μαμά σου χρησιμοποιούμε
Ένα τουρκικό σαπούνι</i>

106
00:06:28,520 --> 00:06:31,800
<i>Στην ιστοσελίδα
Το λένε τουρκικό έλαιο</i>

107
00:06:31,800 --> 00:06:36,200
<i>Αλλά ποιο έλαιο είναι σε πλάκα;
Σαπούνι είναι, σίγουρα</i>

108
00:06:36,200 --> 00:06:40,440
<i>Η ιστοσελίδα τους είναι απαρχαιωμένη
Αυτός που το ξεκίνησε κουράστηκε</i>

109
00:06:40,440 --> 00:06:42,840
<i>Μ' αρέσει τόσο, που επένδυσα</i>

110
00:06:42,840 --> 00:06:45,640
<i>Είμαι πλέον συνέταιρος στην επιχείρηση</i>

111
00:06:45,640 --> 00:06:48,760
<i>Αλλά όλοι όσοι το αγόρασαν
Το απεχθάνονται</i>

112
00:06:48,760 --> 00:06:50,920
<i>Λένε ότι δεν φεύγει από το δέρμα</i>

113
00:06:52,520 --> 00:06:56,040
-Δεν φεύγει από το δέρμα.
-Τι σκατά κάνεις εδώ;

114
00:06:57,080 --> 00:07:00,120
Δεν ήξερα καν ότι η μαμά μου έχει φίλο.

115
00:07:00,120 --> 00:07:01,200
Λάθος μου.

116
00:07:04,560 --> 00:07:06,440
-Να πάρει.
-Τι;

117
00:07:06,440 --> 00:07:10,440
Οι ηλικιωμένοι δεν πρέπει να μιλάνε.
Με έκανε να νιώσω διάφορα.

118
00:07:10,920 --> 00:07:13,280
Δεν θέλω να νιώθω. Με καταλαβαίνεις;

119
00:07:13,280 --> 00:07:16,040
Βροντάει η καρδιά μου,
ζεσταίνομαι. Το μισώ.

120
00:07:16,040 --> 00:07:17,600
Ναι, πολύ ζεστός είσαι.

121
00:07:18,120 --> 00:07:19,520
Και βρομάς ιδρώτα.

122
00:07:19,520 --> 00:07:22,920
Ναι. Βασικά, κι εσύ βρομάς. Πολύ.

123
00:07:22,920 --> 00:07:27,000
Βασικά, μου αρέσει το πώς μύριζες
κάτω από την κουβέρτα.

124
00:07:27,600 --> 00:07:31,480
Δεν ξέρω γιατί, αλλά κι εμένα
μου άρεσε όπως μύριζες.

125
00:07:34,760 --> 00:07:37,200
<i>Ναι, το πουλί μου είναι σαν μαγνήτης</i>

126
00:07:37,200 --> 00:07:40,560
<i>Έχει μέταλλο το αιδοίο μου; Γιατί...</i>

127
00:07:40,560 --> 00:07:43,480
<i>-Κάτι το τραβάει.
-Θα συμβεί όντως;</i>

128
00:07:45,040 --> 00:07:48,000
<i>Δεν είμαστε πια μαλακοί και στεγνοί</i>

129
00:07:56,240 --> 00:07:58,080
-Τα 'χω παίξει.
-Ναι.

130
00:08:01,360 --> 00:08:02,880
-Ωραία, όμως.
-Ναι.

131
00:08:05,160 --> 00:08:06,400
Θα το ξανάκανες;

132
00:08:07,240 --> 00:08:08,080
Όχι.

133
00:08:08,080 --> 00:08:11,480
21 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ

134
00:08:18,120 --> 00:08:19,280
Καλημέρα, παιδιά.

135
00:08:19,280 --> 00:08:21,760
Θεέ μου. Πιάστηκε η τσάντα στην πόρτα.

136
00:08:23,720 --> 00:08:26,440
Γεια σου.
Δεν ήξερα ότι θα 'ρθει καινούργιος.

137
00:08:26,440 --> 00:08:28,040
Όλα καλά; Πρώτη σου μέρα;

138
00:08:28,040 --> 00:08:29,840
-Η πρώτη μου δουλειά.
-Για δες.

139
00:08:29,840 --> 00:08:32,840
Να 'χεις τον νου σου,
όλα αλλάζουν εδώ πέρα.

140
00:08:32,840 --> 00:08:34,240
Γεια σου, Σάιμον.

141
00:08:35,120 --> 00:08:36,880
Καλημέρα, Τομ. Είσαι καλά;

142
00:08:36,880 --> 00:08:39,440
Πιάστηκε η τσάντα μου στην πόρτα.

143
00:08:42,159 --> 00:08:43,520
Γεια σου, Σάιμον.

144
00:08:44,280 --> 00:08:46,080
Καλημέρα, Τομ. Είσαι καλά;

145
00:08:47,440 --> 00:08:49,200
Πιάστηκε η τσάντα στην πόρτα.

146
00:08:50,720 --> 00:08:52,840
Σπάνιο φαινόμενο. Γεια, Σάιμον.

147
00:08:53,560 --> 00:08:55,720
Καλημέρα, Τομ. Είσαι καλά;

148
00:08:59,560 --> 00:09:01,000
Πιάστηκε η τσάντα μου.

149
00:09:01,640 --> 00:09:04,840
Πρέπει να το πω στον Σάιμον. Σάιμον;

150
00:09:06,320 --> 00:09:08,200
Καλημέρα, Τομ. Είσαι καλά;

151
00:09:11,600 --> 00:09:12,520
Γεια, Σάιμον.

152
00:09:13,880 --> 00:09:15,640
Καλημέρα, Τομ. Είσαι καλά;

153
00:09:21,040 --> 00:09:21,960
Δεν μπορώ.

154
00:09:25,040 --> 00:09:27,480
Πιάστηκε η τσάντα μου στην πόρτα.

155
00:09:30,720 --> 00:09:32,040
Γεια σου, Σάιμον.

156
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Γεια σας! Καλημέρα, Τομ. Είσαι καλά;

157
00:09:36,000 --> 00:09:37,360
Καλημέρα, Τομ. Καλά;

158
00:09:37,920 --> 00:09:40,000
Είσαι καλά; Το πιστεύεις;

159
00:09:40,800 --> 00:09:42,680
Καλημέρα, Τομ; Είσαι καλά;

160
00:09:45,480 --> 00:09:46,640
Ξέχασα την τσάντα.

161
00:09:48,200 --> 00:09:49,520
Γεια σου, Σάιμον.

162
00:09:55,440 --> 00:09:57,200
<i>Σε περιμένουν όλα αυτά.</i>

163
00:09:57,200 --> 00:10:00,720
<i>Τσάντες και πόρτες και οι Σάιμον.</i>

164
00:10:01,480 --> 00:10:05,200
<i>Αλλά στη δουλειά περνάς
μόνο το 70% του χρόνου σου.</i>

165
00:10:05,200 --> 00:10:10,280
<i>Στο πολύτιμο 30% που είναι όλο δικό σου,
εκεί συμβαίνουν όλα τα ωραία.</i>

166
00:10:10,280 --> 00:10:13,760
<i>Σύνδεση, δέσμευση, κοινωνικοποίηση.</i>

167
00:10:13,760 --> 00:10:17,880
<i>Είναι οι στυλοβάτες
της συναρπαστικής ενήλικης ζωής.</i>

168
00:10:17,880 --> 00:10:21,520
ΠΡΑΞΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΕΝΗΛΙΚΙΩΣΗ

169
00:10:21,520 --> 00:10:24,800
ΒΑΡΕΛΙ 27

170
00:10:24,800 --> 00:10:28,360
<i>-Όλοι αλλάζουν
-Όλοι αλλάζουν</i>

171
00:10:28,360 --> 00:10:32,320
<i>-Με διαφορετικό ρυθμό
-Με διαφορετικό ρυθμό</i>

172
00:10:32,320 --> 00:10:38,920
<i>Αλλά στα 27 φρόντισε
Να έχεις αλλάξει λιγάκι</i>

173
00:10:40,240 --> 00:10:43,560
Εξαρτάται αν μπορεί
να δουλέψει μερική απασχόληση.

174
00:10:43,560 --> 00:10:44,600
-Ναι.
-Αν μπορεί...

175
00:10:44,600 --> 00:10:46,440
-Θα ήθελα να τη δω.
-Πρέπει.

176
00:10:46,440 --> 00:10:47,560
-Γεια.
-Να τος.

177
00:10:47,560 --> 00:10:50,680
-Πώς πάει; Πώς είσαι;
-Γεια. Ναι.

178
00:10:50,680 --> 00:10:52,360
Θεούλη μου.

179
00:10:52,360 --> 00:10:55,160
Θες να σου φωνάξουμε "εργένης", Φρέντι;

180
00:10:55,160 --> 00:10:58,640
"Φρεντ" σε κανονική ένταση αρκεί.

181
00:10:58,640 --> 00:11:02,600
Συγγνώμη, πειράζει που πραγματικά
απολαμβάνω να χαζεύω

182
00:11:02,600 --> 00:11:04,960
φίλους και να τους συμπαθώ;

183
00:11:05,440 --> 00:11:07,080
-Ναι.
-Έτσι κάνουν σ' αυτά;

184
00:11:07,600 --> 00:11:10,480
Βέβαια. Υπέροχη παμπ, καλοντυμένα αγόρια.

185
00:11:11,560 --> 00:11:13,440
Ξέρω τους πάντες εκτός από...

186
00:11:13,440 --> 00:11:17,760
-Κίραν λέγεται ο κουμπάρος σου;
-Κίραν, ναι.

187
00:11:18,320 --> 00:11:21,640
Φοβερό παιδί.
Με βοήθησε να τελειώσω το πανεπιστήμιο.

188
00:11:22,520 --> 00:11:25,440
Ανησυχεί αν θα κάνει σωστά
όλα αυτά του κουμπάρου.

189
00:11:26,040 --> 00:11:28,960
-Αλλά είναι...
-Λοιπόν, μαζευτείτε.

190
00:11:29,440 --> 00:11:31,600
Ελάτε, καθάρματα. Κάντε καλό κύκλο.

191
00:11:32,640 --> 00:11:34,880
Κοντά, να ακούτε όλοι.

192
00:11:34,880 --> 00:11:38,720
Μάλιστα. Γεια σας, παλιομαλάκες.

193
00:11:39,720 --> 00:11:45,240
Θέλω όλοι να ακούτε αποκλειστικά εμένα.
Να με ακούτε. Εντάξει;

194
00:11:45,240 --> 00:11:47,720
Πρώτη κόκκινη. Αν δω κάποιον σας

195
00:11:47,720 --> 00:11:50,600
χωρίς αλκοόλ στο χέρι όλη τη μέρα,

196
00:11:50,600 --> 00:11:54,240
αν δεν πίνετε Guinness, τελείωσαν όλα.

197
00:11:54,240 --> 00:11:55,160
Εντάξει;

198
00:11:58,560 --> 00:11:59,680
Κιέρο...

199
00:12:02,520 --> 00:12:05,640
Όσοι δεν τον έχετε γνωρίσει,
ο κουμπάρος μου, Κίραν...

200
00:12:05,640 --> 00:12:06,880
Χότζντεϊλ.

201
00:12:06,880 --> 00:12:09,160
Ευχαριστώ που το κανόνισες αυτό.

202
00:12:09,160 --> 00:12:10,080
-Ναι.
-Μάλιστα.

203
00:12:10,080 --> 00:12:12,520
Εγώ ευχαριστώ, Φρεντ, παλιοκαριόλη.

204
00:12:15,440 --> 00:12:17,600
Τελευταία φορά με ευχαριστείς.

205
00:12:17,600 --> 00:12:22,240
Θα είναι η χειρότερη μέρα
της ζωής αυτού του μικροτσούτσουνου.

206
00:12:23,680 --> 00:12:24,640
Γιατί;

207
00:12:25,720 --> 00:12:29,240
Ίσως επειδή αυτό που κανόνισα
είναι σκέτη σφαγή. Έλα, φίλε.

208
00:12:30,200 --> 00:12:34,640
Και να σας θυμίσω ότι ναι, είμαστε άντρες.

209
00:12:34,640 --> 00:12:40,160
Και αν πιάσω κάποιον από σας
να μη σκέφτεται γυναικείο στήθος

210
00:12:40,160 --> 00:12:42,000
οποιαδήποτε στιγμή σήμερα,

211
00:12:42,000 --> 00:12:45,760
αν σας δω, φύγατε αμέσως για Guinness.

212
00:12:45,760 --> 00:12:48,720
Ασταμάτητα, θα την πιείτε μονορούφι.

213
00:12:48,720 --> 00:12:50,080
Δεν με νοιάζει, ρε.

214
00:12:57,040 --> 00:12:59,080
Είσαι καλά; Όλα εντάξει;

215
00:12:59,080 --> 00:13:00,800
Ναι. Εσύ; Τα κουμπιά σου;

216
00:13:01,400 --> 00:13:02,920
-Πρόσεχε.
-Άσε με.

217
00:13:02,920 --> 00:13:05,040
-Τι κάνεις;
-Δώσ' μου ένα λεπτό.

218
00:13:08,920 --> 00:13:09,840
Είδατε;

219
00:13:10,680 --> 00:13:14,840
Ήθελε κουμπωμένα και τα τρία κουμπιά
και ξεκούμπωσα το επάνω.

220
00:13:14,840 --> 00:13:17,120
Εντάξει. Ωραία.

221
00:13:17,120 --> 00:13:19,120
-Ωραίο είναι ξεκούμπωτο.
-Ναι;

222
00:13:19,120 --> 00:13:20,520
-Θα το αφήσω έτσι.
-Ναι.

223
00:13:20,520 --> 00:13:22,680
Δεν κάνουμε έτσι στα μπάτσελορ.

224
00:13:22,680 --> 00:13:25,720
Αν κάτι θυμίζει μπάτσελορ,
μην το σταματάτε.

225
00:13:25,720 --> 00:13:27,880
-Αφήστε το.
-Εντάξει, ηρέμησε.

226
00:13:27,880 --> 00:13:31,120
Να ηρεμήσουμε λιγάκι.

227
00:13:31,880 --> 00:13:35,080
Τυπικός Φρεντ. "Δεν θέλω
να ουρλιάζουν στους φίλους.

228
00:13:35,080 --> 00:13:36,680
Θέλω να περάσω καλά".

229
00:13:36,680 --> 00:13:39,960
-Όχι, δεν λέω αυτό.
-Γιατί δεν το λες αυτό;

230
00:13:39,960 --> 00:13:43,680
Κίραν, πες μας τι ετοίμασες για σήμερα.

231
00:13:43,680 --> 00:13:45,640
-Για τη μεγάλη μέρα.
-Γαμιέστε!

232
00:13:45,640 --> 00:13:47,560
-Τι κάνει;
-Τι γίνεται;

233
00:13:47,560 --> 00:13:49,320
-Φίλε.
-Τι θέλεις;

234
00:13:49,320 --> 00:13:53,600
Δεν άκουσα κανέναν τους τόση ώρα να λέει...

235
00:13:53,600 --> 00:13:55,280
Γι' αυτό έβγαλα λόγο!

236
00:13:55,280 --> 00:13:57,560
Τι συμβαίνει; Φρεντ, τι έπαθε;

237
00:13:57,560 --> 00:14:00,400
Είναι... Είναι μεθυσμένος;

238
00:14:01,520 --> 00:14:02,920
Όχι, δεν πίνει.

239
00:14:03,960 --> 00:14:05,280
Μιλήστε μεταξύ σας.

240
00:14:05,840 --> 00:14:07,520
Είσαι καλά, φίλε;

241
00:14:09,760 --> 00:14:11,320
Σκεφτόμουν κάτι.

242
00:14:11,800 --> 00:14:16,040
Όλοι εδώ σε θεωρούν καταπληκτικό.

243
00:14:16,920 --> 00:14:18,920
Άντε γαμήσου, κάθαρμα.

244
00:14:19,640 --> 00:14:22,120
Απλώς χαλαρώνω για λίγο.

245
00:14:22,600 --> 00:14:26,520
-Οι φίλοι σου είναι μαλάκες.
-Έλα, αρχιδάκι.

246
00:14:27,280 --> 00:14:30,240
Έλα πες τους τι ετοίμασες για σήμερα.

247
00:14:30,240 --> 00:14:33,360
-Γιατί δεν έβριζες εκεί;
-Θα βρίσω αν θες.

248
00:14:33,880 --> 00:14:35,960
Σας παρακαλώ, βρίζετε περισσότερο;

249
00:14:36,520 --> 00:14:40,760
Αυτός ο μαλάκας θα μας πει
τι έχει ετοιμάσει για σήμερα.

250
00:14:40,760 --> 00:14:42,320
Ας τον ακούσουμε, ναι;

251
00:14:43,720 --> 00:14:45,120
-Ναι, παιδιά;
-Εντάξει.

252
00:14:45,120 --> 00:14:46,400
-Ναι.
-Ναι.

253
00:14:46,400 --> 00:14:49,680
Καταρχάς, ελπίζω να τρώτε όλοι χοιρινό.

254
00:14:50,280 --> 00:14:54,520
Θα ξεκινήσουμε τη μέρα
με μια υπέροχη πίτα με χοιρινό.

255
00:14:54,520 --> 00:14:57,720
Ωραία ακούγεται, ε; Δεν θα είναι.

256
00:14:57,720 --> 00:15:01,080
Όποιος επιλέξει τη μικρότερη,
θα πιει μονορούφι μπίρα.

257
00:15:01,080 --> 00:15:04,200
Μετά θα πρέπει να χεστεί πάνω του.

258
00:15:05,000 --> 00:15:05,920
Τι;

259
00:15:06,480 --> 00:15:08,560
"Να χεστεί πάνω του";

260
00:15:10,440 --> 00:15:12,840
Ωραία. Και μετά τι θα κάνουμε;

261
00:15:14,240 --> 00:15:16,240
Η αντίδρασή σου είναι άθλια!

262
00:15:16,240 --> 00:15:19,800
Όχι, ξετρελαθήκαμε.
Ναι, όλοι θέλουν να το κάνουν.

263
00:15:19,800 --> 00:15:22,200
Παιδιά, να πάρουμε τις πίτες;

264
00:15:22,800 --> 00:15:23,840
-Ναι.
-Ναι;

265
00:15:23,840 --> 00:15:25,680
-Πρώτα οι πίτες.
-Εντάξει.

266
00:15:25,680 --> 00:15:27,320
Θα κάτσω με μια τσάντα.

267
00:15:27,320 --> 00:15:30,120
-Εσείς θα παίρνετε...
-Βγάλτε από μία ο καθένας.

268
00:15:30,120 --> 00:15:33,960
Όποιος έχει τη μικρότερη στο τέλος
πρέπει να...

269
00:15:34,480 --> 00:15:38,400
-Ναι, πρέπει να χέσει.
-Και μετά να πιει μονορούφι Guinness.

270
00:15:38,960 --> 00:15:41,120
-Και μετά Guinness.
-Καλά.

271
00:15:42,440 --> 00:15:43,280
Η δικιά μου.

272
00:15:46,480 --> 00:15:48,520
Θεέ μου. Λυπάμαι πολύ, Κίραν.

273
00:15:50,040 --> 00:15:51,240
Για ποιο πράγμα;

274
00:15:51,840 --> 00:15:52,760
Μ' αρέσει!

275
00:15:54,240 --> 00:15:56,320
Μάλιστα, θα το ρίξω.

276
00:15:57,640 --> 00:16:00,440
-Τώρα;
-Να πιαστώ από τον ώμο σου;

277
00:16:00,440 --> 00:16:02,640
-Ναι.
-Όχι, φίλε.

278
00:16:03,560 --> 00:16:04,760
Να κοιτάνε.

279
00:16:04,760 --> 00:16:06,680
Νομίζω ότι κοιτάνε αλλού.

280
00:16:06,680 --> 00:16:08,360
Παιδιά, κοιτάτε αν γίνεται.

281
00:16:16,760 --> 00:16:18,560
-Φρεντ;
-Κοντεύει.

282
00:16:20,800 --> 00:16:22,040
-Ναι.
-Τέλος;

283
00:16:22,040 --> 00:16:24,480
Λιγάκι. Τρελοί.

284
00:16:25,000 --> 00:16:26,760
-Δώσ' του μια μπίρα...
-Ναι.

285
00:16:26,760 --> 00:16:29,160
-Θα με ενθαρρύνει κανείς;
-Ναι;

286
00:16:29,760 --> 00:16:31,760
-Μπράβο.
-Ευχαριστώ.

287
00:16:31,760 --> 00:16:33,520
-Μπράβο.
-Δεύτερο μέρος.

288
00:16:34,640 --> 00:16:36,000
Η πρώτη μου Guinness.

289
00:16:36,760 --> 00:16:37,960
Στην υγειά σας.

290
00:16:40,720 --> 00:16:42,920
Απίστευτη γεύση έχει.

291
00:16:43,800 --> 00:16:45,360
Έχετε πιει ποτέ;

292
00:16:45,960 --> 00:16:49,120
Περίμενα να είναι πολύ πιο γλυκιά,
σαν καραμέλα.

293
00:16:54,680 --> 00:16:57,280
<i>Η κάλυψη του βασιλικού γάμου συνεχίζεται</i>

294
00:16:57,280 --> 00:17:00,840
<i>με τον Πίτερ Ρινγκ να μεταδίδει
τους υπέροχους εορτασμούς.</i>

295
00:17:00,840 --> 00:17:03,640
{\an8}ΕΚΤΑΚΤΗ ΕΙΔΗΣΗ
ΤΟ ΖΕΥΓΑΡΙ ΠΑΝΤΡΕΥΕΤΑΙ

296
00:17:03,640 --> 00:17:06,280
{\an8}Πίτερ Ρινγκ στη μετάδοση των εορτασμών.

297
00:17:06,280 --> 00:17:08,920
{\an8}Πλήθος κόσμου έχει συγκεντρωθεί

298
00:17:08,920 --> 00:17:12,680
{\an8}για να γιορτάσει την πιο υπέροχη ημέρα

299
00:17:12,680 --> 00:17:14,839
{\an8}που έχει ζήσει ποτέ ο κόσμος.

300
00:17:14,839 --> 00:17:17,200
{\an8}Ο βασιλικός γάμος γίνεται τώρα.

301
00:17:17,200 --> 00:17:20,040
{\an8}Δεν τον βλέπουμε από δω,
αλλά ένα είναι σίγουρο.

302
00:17:20,520 --> 00:17:25,000
{\an8}Γίνεται. Είναι και οι δύο 31,
και είναι καταπληκτικά.

303
00:17:25,000 --> 00:17:27,640
{\an8}Η ατμόσφαιρα εδώ είναι υπέροχη.

304
00:17:27,640 --> 00:17:31,920
{\an8}Μιλούσα μ' αυτήν την οικογένεια
για το πόσο υπέροχα είναι όλα.

305
00:17:31,920 --> 00:17:34,680
{\an8}Μπαβ Ντάβισον, πόσο υπέροχα είναι όλα;

306
00:17:34,680 --> 00:17:38,920
{\an8}Ομολογώ, και τώρα το έλεγα
στους δικούς μου και στα ανίψια μου.

307
00:17:38,920 --> 00:17:42,400
{\an8}Είναι μια υπέροχη μέρα.
Η ατμόσφαιρα είναι εκπληκτική.

308
00:17:42,400 --> 00:17:44,080
{\an8}Ο καλύτερος γάμος.

309
00:17:44,080 --> 00:17:46,720
{\an8}Και είναι και μια εκπληκτική μέρα.

310
00:17:47,440 --> 00:17:49,800
{\an8}Υπέροχα τα είπατε. Θαυμάσια.

311
00:17:49,800 --> 00:17:53,840
{\an8}Δεν μπορείς να το πεις αλλιώς,
γιατί περνάμε ανυπέρβλητα.

312
00:17:54,480 --> 00:17:58,360
{\an8}Τι πιστεύετε ότι είναι
ιδιαίτερα ξεχωριστό σ' αυτόν τον γάμο;

313
00:17:58,840 --> 00:18:02,160
{\an8}Τα έχουν όλα.
Είναι ένα εξαιρετικό ζευγάρι.

314
00:18:02,160 --> 00:18:04,520
{\an8}Ανυπομονώ να τους δω από κοντά

315
00:18:04,520 --> 00:18:07,200
{\an8}και να πω θετικά πράγματα γι' αυτούς.

316
00:18:07,200 --> 00:18:08,840
{\an8}Ναι. Τι πράγματα θα πείτε;

317
00:18:08,840 --> 00:18:13,240
{\an8}Ίσως πω ότι τα μάτια τους
φωτίζουν τον ουρανό, κάτι τέτοιο.

318
00:18:13,760 --> 00:18:16,640
{\an8}Όλοι ανυπομονούμε
να την ακούσουμε να το λέει.

319
00:18:17,120 --> 00:18:20,280
{\an8}Είπα πριν ότι έχει έρθει πλήθος κόσμου.

320
00:18:20,280 --> 00:18:22,120
{\an8}-Αλήθεια;
-Ναι.

321
00:18:22,120 --> 00:18:26,440
{\an8}Είναι κατανοητό.
Για μένα είναι μια εκπληκτική μέρα.

322
00:18:26,440 --> 00:18:30,280
{\an8}Κι εγώ θα ερχόμουν στο πλήθος
για να ζήσω αυτήν τη μέρα.

323
00:18:30,280 --> 00:18:35,040
{\an8}Εκπληκτικά. Καλά να περάσεις.
Να γλείψω λίγο παγωτό και έφυγα.

324
00:18:37,880 --> 00:18:38,720
{\an8}Μάλιστα.

325
00:18:38,720 --> 00:18:40,760
{\an8}Όλα αυτά για έναν γάμο;

326
00:18:40,760 --> 00:18:42,600
{\an8}-Τι γιορτάζουν όλοι;
-Σκάσε.

327
00:18:43,280 --> 00:18:47,120
{\an8}Σκάσε! Μην κάνεις άθλιες ερωτήσεις,
απαίσιο κορίτσι. Ουστ!

328
00:18:49,120 --> 00:18:51,520
{\an8}Λίγη γυμναστική να κάψω το παγωτό.

329
00:18:51,520 --> 00:18:55,680
{\an8}Πού είμαστε; Πίτερ Ρινγκ εδώ.
Γεια σου. Γρήγορα κατέβηκες εδώ.

330
00:18:55,680 --> 00:18:59,120
{\an8}Όχι, άλλη είμαι.
Είναι όμως όντως μια υπέροχη μέρα

331
00:18:59,120 --> 00:19:01,120
{\an8}και η ατμόσφαιρα είναι θαυμάσια.

332
00:19:01,120 --> 00:19:03,280
{\an8}-Εκπληκτικά δεν είναι;
-Ναι, είναι.

333
00:19:03,280 --> 00:19:07,240
{\an8}Παντρεύτηκα μια βδομάδα πριν
και ο γάμος μου δεν ήταν εκπληκτικός.

334
00:19:07,720 --> 00:19:09,560
{\an8}-Δεν ήταν;
-Όχι, τίποτα δεν ήταν.

335
00:19:09,560 --> 00:19:14,040
{\an8}Δεν ένωσε τη χώρα,
δεν ήταν ευχάριστος ή εξαίρετος.

336
00:19:14,520 --> 00:19:16,600
{\an8}Κανένα πλήθος δεν ήρθε, ασήμαντος.

337
00:19:16,600 --> 00:19:18,160
{\an8}-Εντελώς;
-Ασήμαντος.

338
00:19:18,160 --> 00:19:22,080
{\an8}Τίποτα απολύτως. Αυτό συνοψίζει
το συναίσθημα εδώ σήμερα.

339
00:19:22,080 --> 00:19:26,320
{\an8}Υπάρχει ενθουσιασμός.
Υπάρχει λατρεία και αίσθηση κοινότητας.

340
00:19:26,840 --> 00:19:32,000
{\an8}Μια αίσθηση ότι πριν από σήμερα,
κυριολεκτικά τίποτα δεν άξιζε.

341
00:19:33,360 --> 00:19:34,280
{\an8}Έχω νέα.

342
00:19:35,200 --> 00:19:38,840
{\an8}Είπαν κι οι δύο "Δέχομαι".
Παντρεύτηκαν! Το έκαναν!

343
00:19:38,840 --> 00:19:40,360
{\an8}Θα είναι μαζί για πάντα!

344
00:19:40,360 --> 00:19:41,680
{\an8}Πάμε μέσα.

345
00:19:43,080 --> 00:19:44,200
{\an8}Πάμε στον κόσμο.

346
00:19:44,200 --> 00:19:45,560
{\an8}Υπέροχα!

347
00:19:45,560 --> 00:19:46,640
{\an8}Κοιτάξτε αυτόν!

348
00:19:48,240 --> 00:19:49,200
{\an8}Γράφεται ιστορία!

349
00:19:49,200 --> 00:19:50,880
{\an8}Έγινε γάμος! Υπέροχα!

350
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
{\an8}Πρέπει...

351
00:19:54,000 --> 00:19:55,760
{\an8}Έκανε ό,τι καλύτερο!

352
00:19:55,760 --> 00:19:57,800
{\an8}Δεν θα κάνει τίποτα καλύτερο!

353
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
{\an8}Φέρε δω!

354
00:19:59,480 --> 00:20:01,000
{\an8}Φέρε δω το παγωτό!

355
00:20:02,920 --> 00:20:04,240
{\an8}Είναι όλα υπέροχα.

356
00:20:04,240 --> 00:20:05,280
{\an8}Υπέροχα!

357
00:20:05,280 --> 00:20:07,320
{\an8}Όλος ο κόσμος παρακολουθεί.

358
00:20:07,320 --> 00:20:10,040
{\an8}Αυτό είναι γάμος! Αυτό είναι δέσμευση!

359
00:20:31,520 --> 00:20:33,840
Δεν θα... Θέλω να πω, κοίτα τους.

360
00:20:35,520 --> 00:20:37,400
Παιδιά, μην είστε τόσο υπέροχοι.

361
00:20:38,400 --> 00:20:41,240
Θα αφήσω τη δουλειά μου
για να παίζω μαζί σας!

362
00:20:42,120 --> 00:20:42,960
Ωραία είναι.

363
00:20:43,960 --> 00:20:48,360
Είμαι υπερβολική, ή τα παιδιά μας
είναι πραγματικά αστεία;

364
00:20:48,360 --> 00:20:49,960
Όχι επειδή είναι δικά μας.

365
00:20:49,960 --> 00:20:52,160
Ναι. Είναι πραγματικά αστεία.

366
00:20:53,720 --> 00:20:54,600
Ναι, πολύ αστεία.

367
00:20:55,560 --> 00:20:58,640
Και είστε υπέροχοι μαζί τους.
Είναι καταπληκτικό.

368
00:20:59,120 --> 00:21:01,960
-Εμείς προσπαθούμε με τον Νικ μας.
-Ναι.

369
00:21:01,960 --> 00:21:05,040
Όχι, τα πάω καλά με τον Νικ.
Είμαι καλός μπαμπάς.

370
00:21:06,560 --> 00:21:11,080
Δεν θέλω να σε προσβάλω, Τζεφ,
αλλά αυτοί οι δύο είναι σε άλλο επίπεδο.

371
00:21:11,080 --> 00:21:12,840
-Πολύ γλυκό.
-Ανίκητοι.

372
00:21:14,720 --> 00:21:16,240
Όλοι κάνουμε ό,τι μπορούμε.

373
00:21:16,880 --> 00:21:19,880
Μπορώ να μιλήσω στον Νικ
αν έχει δυσκολίες.

374
00:21:19,880 --> 00:21:22,720
Ο Άαρον με τον Νικ τα πάνε πολύ καλά.

375
00:21:22,720 --> 00:21:24,960
Το προσέξατε; Είναι κολλητοί.

376
00:21:25,440 --> 00:21:27,120
Καουμπόικη φωνούλα.

377
00:21:27,120 --> 00:21:28,920
-Δεν ξέρω.
-Τζεφ, όχι.

378
00:21:30,040 --> 00:21:32,800
Ακούστε μια συμβουλή.
Συμβουλές για γονείς.

379
00:21:33,640 --> 00:21:36,080
Έρχεται στο δωμάτιό σας
στις τρεις το πρωί.

380
00:21:36,080 --> 00:21:39,840
Είδε όνειρο ότι πετούσατε μακριά του
και δεν σας έφτανε.

381
00:21:40,400 --> 00:21:42,440
Πώς τον παρηγορείτε; Τζεφ;

382
00:21:46,640 --> 00:21:48,080
Δεν τον αφήνω να μπει.

383
00:21:49,720 --> 00:21:51,840
Δεν κάθομαι μαζί του μετά το απόγευμα.

384
00:21:53,120 --> 00:21:54,280
Μετά τις τέσσερις.

385
00:21:54,280 --> 00:21:55,960
Αυτό είναι πολύ κρίμα.

386
00:21:55,960 --> 00:21:59,160
Εμείς προτιμούμε
να είμαστε συνεχώς μαζί του.

387
00:21:59,960 --> 00:22:02,200
-Τζεφ, όχι.
-Ρεζίλι γίνεσαι.

388
00:22:03,160 --> 00:22:07,800
Όταν ο Μπο δεν έρχεται τη νύχτα,
πάω και τον παίρνω εγώ μόνος μου.

389
00:22:08,440 --> 00:22:09,280
Αλήθεια;

390
00:22:09,280 --> 00:22:12,480
-Μ' αρέσει. Σταμάτα, Τζεφ.
-Δεν...

391
00:22:13,760 --> 00:22:16,520
-Τέλος η κουβέντα. Μπάρμπεκιου.
-Πάει.

392
00:22:17,120 --> 00:22:19,640
Ελπίζω να τρώτε τα λαχανικά καλοκαμωμένα.

393
00:22:19,640 --> 00:22:22,760
Καλοκαμωμένα! Έχει πολλή πλάκα.

394
00:22:23,360 --> 00:22:24,800
Πώς τα σκέφτονται;

395
00:22:25,440 --> 00:22:26,280
Σε παρακαλώ.

396
00:22:27,000 --> 00:22:29,520
Μην τους στραγγαλίζεις, θα τους σκοτώσεις.

397
00:22:31,080 --> 00:22:31,920
Καλά, εντάξει.

398
00:22:32,480 --> 00:22:35,120
Βασικά, για δείτε. Τέλεια ψήθηκαν!

399
00:22:39,520 --> 00:22:41,560
-Μπιφτέκια και πατάτες;
-Πώς;

400
00:22:41,560 --> 00:22:46,000
-Μπιφτέκια και πατάτες;
-Βασικά, εδώ δεν τρώμε σάρκες.

401
00:22:46,000 --> 00:22:48,240
Τρώμε φυτά, αρακά και μαρούλια.

402
00:22:48,840 --> 00:22:51,080
Θέλουμε τα παιδιά να μεγαλώσουν έτσι.

403
00:22:51,080 --> 00:22:52,000
Νόστιμα!

404
00:22:52,560 --> 00:22:54,920
Εγώ δίνω στο παιδί μου συνεχώς κοτόπουλο.

405
00:22:56,360 --> 00:22:58,360
-Μεγάλο.
-Υπέροχα μυρίζει το φαΐ.

406
00:22:58,360 --> 00:23:00,320
Πώς μυρίζουν τόσο ωραία;

407
00:23:01,160 --> 00:23:03,600
Ωραία ερώτηση. Όπως λέω στα παιδιά,

408
00:23:03,600 --> 00:23:07,000
συστήνω τον Λάδι και τον Αλάτι
στο τιμώμενο κολοκύθι.

409
00:23:07,000 --> 00:23:08,640
Κάντε το εσείς.

410
00:23:09,360 --> 00:23:10,480
Προσοχή, Τζεφ.

411
00:23:10,600 --> 00:23:12,760
Παρακαλώ, φάτε όσο μπορείτε.

412
00:23:12,760 --> 00:23:15,160
Αλλιώς όλη τη νύχτα θα μασουλάω.

413
00:23:15,160 --> 00:23:17,560
Όλο προσπαθείς να με στραγγαλίσεις.

414
00:23:17,560 --> 00:23:20,720
Αν συνεχίσεις, τα παιδιά
θα σε περάσουν για παράξενο.

415
00:23:22,040 --> 00:23:23,120
Κακή ανατροφή.

416
00:23:24,680 --> 00:23:26,360
Θεούλη μου.

417
00:23:26,360 --> 00:23:27,720
Μάλιστα, λαχανοφάγοι!

418
00:23:32,160 --> 00:23:37,120
<i>Αυτό που έγινε με έκανε να πιστέψω
Ότι δεν με βρίσκουν εκπληκτικό</i>

419
00:23:39,160 --> 00:23:43,360
<i>Είναι πολύ καλοί αλλά δεν υπονόησαν
Ότι κι εγώ τους μοιάζω</i>

420
00:23:45,240 --> 00:23:49,200
<i>Δεν έχω αποδείξεις
Είμαι όμως ο καλύτερος απ' όλους</i>

421
00:23:49,200 --> 00:23:52,880
<i>Κι εκείνοι αρνούνται να το παραδεχτούν</i>

422
00:23:52,880 --> 00:23:56,120
<i>Αυτό με έκανε να αμφισβητώ
Το ότι είμαι καλός</i>

423
00:23:58,360 --> 00:23:59,600
<i>Πρέπει να τους φάω</i>

424
00:24:00,960 --> 00:24:02,160
<i>Θα τους φάω</i>

425
00:24:03,560 --> 00:24:05,080
<i>Θα τους φάω</i>

426
00:24:06,160 --> 00:24:08,440
Να μας φας; Τι εννοείς;

427
00:24:09,640 --> 00:24:10,480
Δεν ξέρω.

428
00:24:11,040 --> 00:24:12,120
Να μας σκοτώσεις;

429
00:24:13,480 --> 00:24:15,320
-Ναι, ίσως.
-Θεέ μου.

430
00:24:15,920 --> 00:24:17,960
Μπορώ να καλέσω την αστυνομία;

431
00:24:21,640 --> 00:24:26,120
<i>Με ανακάλυψαν, με έκαναν να πω
Τι προθέσεις είχα γι' αυτούς</i>

432
00:24:26,120 --> 00:24:28,480
Στον κήπο είναι. Λέει ότι θα μας φάει.

433
00:24:28,480 --> 00:24:32,760
<i>Δεν θα με πιάσουν, το ξέρετε
Εγώ θα τους πιάσω πρώτος</i>

434
00:24:34,640 --> 00:24:39,320
<i>Γιατί δεν είμαι αδιάφορος με το παιδί μου
Γιατί ασχολούμαι</i>

435
00:24:39,320 --> 00:24:43,240
<i>Ενώ θεωρούμαι και εκπληκτικός μπαμπάς;</i>

436
00:24:43,240 --> 00:24:46,240
<i>Θα ήταν πολύ βολικό</i>

437
00:24:46,240 --> 00:24:49,480
<i>Να μη χρειάζεται να αποδείξω τίποτα</i>

438
00:24:49,480 --> 00:24:51,920
<i>Ενώ με επαινούν γι' αυτό</i>

439
00:24:54,320 --> 00:24:55,800
<i>Δεν τον έφαγα</i>

440
00:24:57,080 --> 00:24:58,360
<i>Θα τον πιάσουμε</i>

441
00:24:59,640 --> 00:25:01,080
<i>Μα δεν τον έφαγα</i>

442
00:25:02,360 --> 00:25:04,360
<i>Μπορώ να έχω μπιφτέκι και πατάτες;</i>

443
00:25:06,960 --> 00:25:11,840
<i>Ήσουν νέος κάποτε
Μην προσπαθείς να είσαι ξανά</i>

444
00:25:12,360 --> 00:25:17,720
<i>Μην πιστεύεις ότι πέθανες
Επειδή το πρόσωπό σου είναι διαφορετικό</i>

445
00:25:20,000 --> 00:25:22,760
Σε χρειάζονται κάτω, Σεμπ. Κούκλος είσαι.

446
00:25:26,840 --> 00:25:27,680
Γεια, Νικ.

447
00:25:30,720 --> 00:25:34,040
Νέος κύκλος, νέα τοποθεσία στην Κορνουάλη,

448
00:25:34,040 --> 00:25:37,640
νέες γυναίκες, νέοι άντρες
και μια καυτή νέα ανατροπή.

449
00:25:38,320 --> 00:25:42,040
Ελπίζω να μη βρομάει η ανάσα σας.
Ξεκινά η <i>Βίλα των Φιλιών.</i>

450
00:25:42,920 --> 00:25:45,080
ΦΙΛΙΑ

451
00:25:45,080 --> 00:25:47,640
ΒΙΛΑ ΤΩΝ ΦΙΛΙΩΝ

452
00:25:48,520 --> 00:25:52,800
Να γνωρίσουμε τα αγόρια και τα κορίτσια
που θέλουν φιλιά στον ήλιο.

453
00:25:52,800 --> 00:25:53,720
ΒΙΝ, 20

454
00:25:53,720 --> 00:25:57,520
Είμαι ο Βιν, είμαι 20.
Οι κοιλιακοί μου με κρατούν δυνατό

455
00:25:57,520 --> 00:25:59,920
και τους λέω τα πάντα.

456
00:25:59,920 --> 00:26:00,840
ΤΖΕΪ-ΜΠΑΡΜΠ, 39

457
00:26:00,840 --> 00:26:03,120
Είμαι ο Τζέι-Μπαρμπ, 39. Είμαι ζόρικος

458
00:26:03,120 --> 00:26:05,360
και μ' αρέσει να φιλάω.

459
00:26:05,360 --> 00:26:06,440
ΣΕΜΠ, 45

460
00:26:06,440 --> 00:26:09,680
Είμαι ο Σεμπ.
Είμαι ο δημιουργός της εκπομπής.

461
00:26:09,680 --> 00:26:12,400
Προσπαθώ να μπω αφότου τη σκέφτηκα.

462
00:26:13,600 --> 00:26:14,440
ΧΟΥΓΚΟ, 57

463
00:26:14,440 --> 00:26:17,320
Είμαι ο Χούγκο. Είμαι 1,85.

464
00:26:18,680 --> 00:26:20,000
Είμαι 1,85.

465
00:26:21,800 --> 00:26:23,480
<i>Η καλύτερη βραδιά μου;</i>

466
00:26:23,480 --> 00:26:27,360
Ένα βράδυ φιλούσα άλλο κορίτσι
κάθε 15 δευτερόλεπτα.

467
00:26:27,360 --> 00:26:28,800
Ήταν ιδιαίτερη βραδιά.

468
00:26:30,120 --> 00:26:32,280
<i>Είμαι λάτρης των φιλιών.</i>

469
00:26:32,280 --> 00:26:34,760
Βρίσκω τα φιλιά εκπληκτικά.

470
00:26:34,760 --> 00:26:36,640
<i>Το καλύτερο πάνω μου;</i>

471
00:26:36,640 --> 00:26:40,640
Μάλλον τα ούλα μου. Είχα σοβαρό πρόβλημα
μαζί τους μεγαλώνοντας,

472
00:26:40,640 --> 00:26:44,040
επειδή έτρωγα πολλή σάλτσα.
Οπότε, φιλούσα λίγο.

473
00:26:44,040 --> 00:26:46,720
<i>Αλλά πλέον είμαι εντάξει, οπότε, ναι.</i>

474
00:26:46,720 --> 00:26:48,640
Ανυπομονώ για μεγάλα φιλιά.

475
00:26:50,680 --> 00:26:54,080
Τέσσερα ζευγάρια αντρικά χείλη
που ανυπομονούν να φιλήσουν.

476
00:26:55,120 --> 00:26:57,240
-Ελάτε δω.
-Να πάρει.

477
00:26:57,240 --> 00:26:59,120
-Τι λες;
-Για δες εδώ.

478
00:26:59,120 --> 00:27:01,160
-Πώς είσαι;
-Ωραία μυρίζει.

479
00:27:01,720 --> 00:27:04,840
-Ανθισμένα λουλούδια.
-Θεέ μου, φίλε.

480
00:27:04,840 --> 00:27:06,800
-Βλέπεις το σπίτι;
-Πώς πάει;

481
00:27:06,800 --> 00:27:08,000
Θεέ μου, φίλε.

482
00:27:08,920 --> 00:27:10,200
Κοίτα την πισίνα!

483
00:27:10,200 --> 00:27:13,080
Αγόρια, είστε όλοι κούκλοι.

484
00:27:13,080 --> 00:27:14,360
Κι εσύ καλός είσαι.

485
00:27:15,760 --> 00:27:18,720
Μιλώντας για ομορφιά,
τα κορίτσια που θα φιλήσετε.

486
00:27:21,720 --> 00:27:22,640
ΤΖΟΡΤΖΙΝΑ, 21

487
00:27:22,640 --> 00:27:26,840
Είμαι η Τζορτζίνα, 21. Παλιά ήμουν
χορεύτρια. Και τώρα είμαι χορεύτρια.

488
00:27:26,840 --> 00:27:27,760
ΕΛΙΝ, 42

489
00:27:27,760 --> 00:27:29,720
Έλιν. Σχεδιάζω φάνκι φέρετρα.

490
00:27:29,720 --> 00:27:33,240
Έβγαλα το σκουλαρίκι από τη γλώσσα,
κι η τρύπα μεγαλώνει.

491
00:27:33,240 --> 00:27:34,280
ΤΣΕΚΙ, 37

492
00:27:34,280 --> 00:27:36,240
Είσαι εντάξει, Τσέκι;

493
00:27:36,240 --> 00:27:40,360
Συγγνώμη. Έχω φάει πολύ
και έχω στουμπώσει.

494
00:27:40,360 --> 00:27:41,320
ΝΑΦΑΦ, 46

495
00:27:41,320 --> 00:27:46,520
Ναφάφ, υποκοριστικό του Νάταλι Φαφάνι.
Τελευταία φίλησα κάποιον

496
00:27:46,520 --> 00:27:49,640
περίπου κατά το δημοψήφισμα
για το Μπρέξιτ.

497
00:27:49,640 --> 00:27:53,720
Οπότε, ναι, το 2016.

498
00:27:56,000 --> 00:27:58,320
Πάντα λέω ότι δεν μετράει το φιλί.

499
00:27:58,320 --> 00:28:01,240
Μετράει το πόσο ωραίο είναι το φιλί.

500
00:28:02,680 --> 00:28:04,640
Είμαι ελεύθερη τρεις μήνες.

501
00:28:05,120 --> 00:28:10,480
Είμαι μια νεαρή μαμά με νεαρή γλώσσα.
Ψάχνω να βάλω γλώσσα μέσα της.

502
00:28:11,120 --> 00:28:12,240
Ναι.

503
00:28:12,240 --> 00:28:15,160
-Πολύ ξεχωριστές γυναίκες.
-Υπέροχα.

504
00:28:15,920 --> 00:28:18,360
Ούτε μία δεν είναι άσχημη.

505
00:28:19,080 --> 00:28:21,320
-Είναι ανυπόμονες.
-Κούκλες, κορίτσια.

506
00:28:22,040 --> 00:28:23,880
Από τον Παράδεισο. Διάνα.

507
00:28:25,760 --> 00:28:27,800
-Ναι, αυτά είναι.
-Είστε καλά;

508
00:28:27,800 --> 00:28:28,760
Γεια σας.

509
00:28:29,360 --> 00:28:31,680
Αγόρια, τι λέτε για όλα αυτά;

510
00:28:31,680 --> 00:28:33,080
-Ναι.
-Τέλεια.

511
00:28:33,080 --> 00:28:35,160
Πολύ ωραία.

512
00:28:35,160 --> 00:28:36,800
Και, κορίτσια, τι λέτε;

513
00:28:36,800 --> 00:28:39,720
-Ναι, καλοί είστε.
-Ωραίοι.

514
00:28:39,720 --> 00:28:40,640
Ροκ εντ ρολ.

515
00:28:41,600 --> 00:28:44,760
Ωραία, είδαμε καλά
ο ένας τα χείλη του άλλου.

516
00:28:45,640 --> 00:28:46,560
Θα ήθελα όλοι

517
00:28:47,680 --> 00:28:48,840
να έρθετε στο βαρέλι.

518
00:28:52,120 --> 00:28:55,120
-Κιόλας; Μόλις ήρθαμε.
-Είναι λίγο σοβαρό.

519
00:28:55,120 --> 00:28:56,480
Είμαι έτοιμος για όλα.

520
00:28:57,680 --> 00:29:00,280
Όσο κι αν θα 'θελα
να σας μάζεψα για πλάκα,

521
00:29:01,120 --> 00:29:02,040
δεν είναι έτσι.

522
00:29:02,960 --> 00:29:04,600
Σας μάζεψα εδώ

523
00:29:06,240 --> 00:29:09,240
για να σας πω
ότι σ' αυτήν τη <i>Βίλα των Φιλιών</i>

524
00:29:10,200 --> 00:29:11,120
υπάρχει ανατροπή.

525
00:29:12,200 --> 00:29:13,320
Όχι.

526
00:29:14,000 --> 00:29:15,920
-Θεέ μου.
-Ακούστε την ανατροπή.

527
00:29:16,720 --> 00:29:19,560
Υπάρχουν τέσσερα αγόρια
και τέσσερα κορίτσια.

528
00:29:20,920 --> 00:29:22,200
Αλλά μόνο ένα αγόρι

529
00:29:23,440 --> 00:29:24,400
και ένα κορίτσι

530
00:29:26,400 --> 00:29:27,440
είναι ελκυστικά.

531
00:29:27,440 --> 00:29:29,800
<i>Μένουμε ξύπνιοι όλη νύχτα</i>

532
00:29:33,200 --> 00:29:38,680
Και από σας εξαρτάται να βρείτε
ποιος είναι στην ομάδα σας.

533
00:29:38,680 --> 00:29:39,600
Θεέ μου.

534
00:29:40,160 --> 00:29:41,400
Αυτό είναι τρελό.

535
00:29:43,400 --> 00:29:45,680
<i>Μένουμε ξύπνιοι όλη νύχτα</i>

536
00:29:45,680 --> 00:29:50,120
Αν το βρείτε, θα έχετε ένα πάρτι
που θα διαρκέσει όλο το γύρισμα.

537
00:29:51,720 --> 00:29:53,840
Κρασί και καρμπονάρα κάθε μέρα.

538
00:29:57,080 --> 00:29:58,720
-Τρελαίνομαι.
-Θέλω...

539
00:29:58,720 --> 00:30:00,560
-Σπαγγέτι.
-Ίσως κάνετε λάθος.

540
00:30:02,120 --> 00:30:04,680
Τότε, όλοι, εκτός από το σέξι ζευγάρι,

541
00:30:06,040 --> 00:30:11,120
θα μείνουν σκυμμένοι με το πρόσωπο κάτω
τις οκτώ εβδομάδες που απομένουν.

542
00:30:14,360 --> 00:30:17,800
Μ' αρέσει να είμαι όρθιος.

543
00:30:17,800 --> 00:30:21,040
Μάλιστα. Θα έχετε μέχρι να σπάσω

544
00:30:21,040 --> 00:30:24,800
αυτό το βαρέλι με το σφυρί
για να αποφασίσετε.

545
00:30:24,800 --> 00:30:25,960
Ξεκινάτε.

546
00:30:25,960 --> 00:30:27,800
Γρήγορα, στη γωνία.

547
00:30:27,800 --> 00:30:29,280
Πάμε.

548
00:30:29,280 --> 00:30:32,120
-Ελάτε, παιδιά, πάμε.
-Πάμε στη γωνία.

549
00:30:37,800 --> 00:30:40,560
-Μάλιστα.
-Είναι πολύ δύσκολη απόφαση.

550
00:30:43,240 --> 00:30:44,400
Δυσκολάκι.

551
00:30:44,400 --> 00:30:46,600
Θα το πω απευθείας, φίλε.

552
00:30:47,440 --> 00:30:51,160
Νομίζω ότι είμαι εγώ.
Έχω αυτήν την αίσθηση.

553
00:30:52,000 --> 00:30:55,480
Τη θέλω αυτήν την καρμπονάρα.
Πρέπει να το βρούμε.

554
00:30:55,480 --> 00:30:57,520
-Κι εγώ λέω ότι εγώ είμαι.
-Ναι;

555
00:30:58,080 --> 00:31:01,720
Εγώ είμαι χορεύτρια,
και καμιά σας δεν είναι σέξι.

556
00:31:01,720 --> 00:31:05,720
-Ίσως να είμαι εγώ, ή...
-Σωστά. Όχι.

557
00:31:05,720 --> 00:31:08,280
Κι εγώ το σκέφτηκα. Μια από τις δυο μας.

558
00:31:11,560 --> 00:31:15,120
Τζέι-Μπαρμπ, είσαι γαμάτος τύπος,
αλλά σίγουρα εγώ είμαι.

559
00:31:15,120 --> 00:31:19,280
Είσαι φοβερός. Όλοι είστε φοβεροί.
Δεν θέλω να το κάνω αυτό.

560
00:31:19,280 --> 00:31:20,760
Αλλά μάλλον εγώ είμαι.

561
00:31:21,360 --> 00:31:24,080
-Είμαστε είτε εγώ είτε εσύ.
-Είτε εγώ.

562
00:31:24,080 --> 00:31:25,800
-Εγώ.
-Ή εγώ.

563
00:31:26,640 --> 00:31:28,600
Σίγουρα δεν είσαι εσύ.

564
00:31:28,600 --> 00:31:32,040
Κι εσύ το ίδιο νιώθεις; Τρελό είναι.
Κι εσύ το ίδιο λες;

565
00:31:32,040 --> 00:31:33,600
-Εγώ.
-Πόσων ετών είσαι;

566
00:31:33,600 --> 00:31:35,040
-Πόσο είσαι;
-Είμαι 57.

567
00:31:35,040 --> 00:31:36,160
Με καταλάβατε;

568
00:31:36,160 --> 00:31:37,560
Μάλιστα, παιδιά.

569
00:31:38,480 --> 00:31:40,000
Ελάτε ξανά εδώ.

570
00:31:40,560 --> 00:31:43,160
Να σταθούμε όπως και πριν;

571
00:31:45,360 --> 00:31:47,200
Δεν θέλω να το κάνω αυτό.

572
00:31:47,760 --> 00:31:48,640
Λοιπόν.

573
00:31:49,200 --> 00:31:51,160
Είχατε χρόνο να αποφασίσετε.

574
00:31:52,080 --> 00:31:56,480
Όσοι επιλέξατε
ως τους μόνους ελκυστικούς εδώ,

575
00:31:57,480 --> 00:31:58,320
ελάτε μπροστά.

576
00:32:08,640 --> 00:32:11,880
Σεξουάλες, ελάτε μπροστά.

577
00:32:20,920 --> 00:32:23,320
-Όχι, οι νέοι είναι.
-Ναι.

578
00:32:23,320 --> 00:32:24,440
Θαυμάσια.

579
00:32:24,440 --> 00:32:26,320
-Αυτοί οι δύο;
-Ακριβώς.

580
00:32:27,120 --> 00:32:30,480
-Γαμάτη η καρμπονάρα. Ναι.
-Φοβερή δεν είναι;

581
00:32:30,480 --> 00:32:32,320
Δεν την τρώω, την κοιτάζω.

582
00:32:43,000 --> 00:32:44,600
Τι είναι αυτό;

583
00:32:45,400 --> 00:32:49,040
<i>Λίγη ελαφριά διασκέδαση.
Δεν σου αρέσει; Εντάξει.</i>

584
00:32:49,880 --> 00:32:53,240
<i>Διαισθάνομαι ότι θα πεις
"ωχ, Θεέ μου", φίλε.</i>

585
00:32:54,160 --> 00:32:57,640
<i>Μη φοβάσαι.
Η ζωή δεν θα είναι πάντα τόσο κακόγουστη.</i>

586
00:32:58,240 --> 00:33:02,600
<i>Ειλικρινά, από δω και πέρα
είναι γεμάτη με χόμπι και σιωπή.</i>

587
00:33:02,600 --> 00:33:04,760
ΠΡΑΞΗ ΤΡΙΤΗ
ΤΑ ΧΡΥΣΑ ΧΡΟΝΙΑ

588
00:33:04,760 --> 00:33:06,920
<i>Σε αγαπούν</i>

589
00:33:06,920 --> 00:33:12,480
<i>Σε αγαπούν πολύ καιρό</i>

590
00:33:13,440 --> 00:33:18,560
<i>Πάρα πολύ καιρό, πάρα πολύ καιρό</i>

591
00:33:19,640 --> 00:33:21,440
<i>Πάρα πολύ καιρό</i>

592
00:33:31,920 --> 00:33:33,960
-Μμμ.
-Έκανες "Μμμ";

593
00:33:34,960 --> 00:33:37,200
Κι εγώ το ίδιο θα έλεγα. Ναι.

594
00:33:43,160 --> 00:33:44,720
Είδες την κάρτα;

595
00:33:45,640 --> 00:33:48,960
-Πολύ καλό. Πάρα πολύ καλό.
-Θαυμάσια.

596
00:33:51,680 --> 00:33:52,520
Διάβασέ το.

597
00:33:54,240 --> 00:33:56,040
"Ευτυχισμένη 20ή επέτειος,

598
00:33:56,600 --> 00:33:58,680
Καρλ και Έστερ". Τι άλλο;

599
00:33:58,680 --> 00:34:00,440
"Αλλιώς μαμά και μπαμπά".

600
00:34:01,760 --> 00:34:02,680
Θεέ μου.

601
00:34:04,680 --> 00:34:05,520
Υπέροχο.

602
00:34:06,160 --> 00:34:07,760
"Ελπίζω να περάσετε τέλεια.

603
00:34:07,760 --> 00:34:10,400
Απίστευτο που αγαπιέστε ακόμα.

604
00:34:11,240 --> 00:34:13,560
Από τα αγόρια σας, Τζακ και Πίτερ".

605
00:34:14,120 --> 00:34:16,360
Τι λες; Εκπληκτικό.

606
00:34:16,360 --> 00:34:17,719
Αγαπιόμαστε ακόμα.

607
00:34:26,960 --> 00:34:27,880
Ναι.

608
00:34:28,440 --> 00:34:29,679
Τι είναι αυτό;

609
00:34:29,679 --> 00:34:33,960
Όχι, απλώς έλεγα ότι... Σ' αγαπώ!

610
00:34:34,880 --> 00:34:36,679
-Τέλεια.
-Γεια μας.

611
00:34:40,480 --> 00:34:42,239
Αυτό είναι;

612
00:34:44,360 --> 00:34:46,880
Κάτι τέτοιο, αν καταλαβαίνεις.

613
00:34:47,560 --> 00:34:52,840
Θέλω να πω σε όλο το άτιμο το Σάφολκ
ότι είμαστε ακόμα ερωτευμένοι.

614
00:34:53,679 --> 00:34:55,120
Ας το αποδείξουμε.

615
00:34:56,159 --> 00:34:57,080
Ναι.

616
00:35:02,880 --> 00:35:04,200
<i>Σε παντρεύτηκα</i>

617
00:35:04,920 --> 00:35:06,440
<i>Και σ' αγαπώ</i>

618
00:35:06,440 --> 00:35:08,560
Κάτι τέτοιο. Αυτό;

619
00:35:08,560 --> 00:35:12,200
<i>Σ' αγαπώ πάρα πολύ</i>

620
00:35:12,200 --> 00:35:16,120
<i>Είμαστε μαζί εδώ και χρόνια</i>

621
00:35:16,120 --> 00:35:17,080
Ναι;

622
00:35:17,080 --> 00:35:18,360
<i>Χρόνια</i>

623
00:35:18,360 --> 00:35:19,360
Εκπληκτικό.

624
00:35:19,360 --> 00:35:25,120
<i>Και δεν θέλω να χορτάσω
Το να είμαι μαζί σου</i>

625
00:35:26,920 --> 00:35:32,480
<i>Όταν σε βλέπω
Να αναπνέεις</i>

626
00:35:32,480 --> 00:35:34,960
-Κρύωσε λίγο.
-Θεέ μου. Ναι.

627
00:35:35,560 --> 00:35:38,240
Ένα λεπτό. Θα συνεχίσω.
Μην τα βάζεις μέσα αυτά.

628
00:35:38,880 --> 00:35:39,880
-Επικίνδυνο.
-Ναι.

629
00:35:40,440 --> 00:35:42,080
<i>Σ' αγαπώ</i>

630
00:35:43,400 --> 00:35:46,080
<i>Και περνάω όλον μου τον χρόνο</i>

631
00:35:46,080 --> 00:35:50,200
<i>Μ' εσένα στο σπίτι μας συνέχεια επειδή</i>

632
00:35:51,160 --> 00:35:54,080
<i>Ξέρεις ότι σ' αγαπώ πολύ</i>

633
00:35:54,720 --> 00:35:57,840
<i>Και δεν θα σε αφήσω ποτέ να φύγεις</i>

634
00:35:58,320 --> 00:35:59,880
<i>Μωρό μου</i>

635
00:36:02,000 --> 00:36:03,640
Κάτι τέτοιο;

636
00:36:04,920 --> 00:36:05,880
Θαυμάσια.

637
00:36:07,680 --> 00:36:09,520
Έλα. Θες να δοκιμάσεις;

638
00:36:10,400 --> 00:36:14,320
Τρως. Ναι, κατάπιε πρώτα,
Θεέ μου. Φαντάσου να τραγουδάς...

639
00:36:15,120 --> 00:36:17,960
Να το φτύνεις... Αλλά τραγούδα...
όταν καταπιείς.

640
00:36:17,960 --> 00:36:19,160
-Πάω για ύπνο.
-Ναι.

641
00:36:19,160 --> 00:36:21,000
Θα ξυπνήσω στις δέκα.

642
00:36:21,720 --> 00:36:23,760
Θεέ μου. Καλά. Πήγαινε.

643
00:36:24,920 --> 00:36:25,760
Δεν πειράζει.

644
00:36:28,240 --> 00:36:29,080
Ναι. Άντε.

645
00:36:35,280 --> 00:36:36,440
Αλέξα, τι ώρα είναι;

646
00:36:37,240 --> 00:36:39,040
<i>Η ώρα είναι 6:45.</i>

647
00:36:39,600 --> 00:36:40,440
Αλήθεια;

648
00:36:53,640 --> 00:36:57,520
Είδες τη φωτογραφία μας με την Έλεν
στη Ρώμη να τρώμε πίτσα;

649
00:36:58,080 --> 00:36:59,440
Μπορώ να δω κι εγώ;

650
00:36:59,440 --> 00:37:03,000
Σε λίγο, παππού.
Άντι, δεν σχολίασες στη φωτογραφία μου.

651
00:37:03,000 --> 00:37:04,760
Μπορώ να δω τη φωτογραφία;

652
00:37:04,760 --> 00:37:07,760
Πώς... λέω σχόλιο για...

653
00:37:07,760 --> 00:37:11,840
Θεέ μου. Να φτιάξουμε νήμα
μόνο για οικογενειακές φωτογραφίες.

654
00:37:11,840 --> 00:37:15,120
Θα ήθελα να έχω... νήμα, παρακαλώ.

655
00:37:15,120 --> 00:37:17,720
-Πάμε, παππού. Χρόνια πολλά.
-Ευχαριστώ...

656
00:37:17,720 --> 00:37:22,040
Ευχαριστώ για τον υπολογιστή.
Να με περιλαμβάνετε κι εμένα στα διάφορα.

657
00:37:30,360 --> 00:37:33,400
<i>Έκτοτε ξεκίνησε
μια επιχείρηση με φυτά σε γλάστρες.</i>

658
00:37:33,400 --> 00:37:35,840
<i>Φέτος θα πάει στην πρώτη του έκθεση</i>

659
00:37:35,840 --> 00:37:38,160
<i>και θα τα δείξει με τη γυναίκα του.</i>

660
00:37:40,520 --> 00:37:44,720
<i>Οι ηλικιωμένοι δυσκολεύονται πολύ
στη χρήση της τεχνολογίας.</i>

661
00:37:44,720 --> 00:37:46,400
<i>Δεν μπορώ να το κάνω.</i>

662
00:37:48,400 --> 00:37:49,760
<i>Θα σε βοηθήσω εγώ.</i>

663
00:37:51,760 --> 00:37:53,800
Δεν αντέχω το Google.

664
00:37:53,800 --> 00:37:56,120
Όχι, το Google είναι εκπληκτικό.

665
00:37:57,680 --> 00:38:01,520
Η άκρη του δαχτύλου μου όλο και μεγαλώνει.

666
00:38:01,520 --> 00:38:03,840
Μάλλον είμαι αλλεργικός στον σκύλο.

667
00:38:04,320 --> 00:38:06,120
Δεν είναι τεχνολογία αυτό.

668
00:38:07,360 --> 00:38:11,120
Γεια σας. Είμαι ο Άντονι Κλανς
και είμαι πολύ καλό παιδί.

669
00:38:11,600 --> 00:38:14,800
Θα έρθω και θα πιούμε
μερικούς σκέτους καφέδες,

670
00:38:14,800 --> 00:38:19,080
και θα μάθετε εξαιρετικά δύσκολη
τεχνολογία με τον δικό σας ρυθμό.

671
00:38:19,920 --> 00:38:22,400
<i>Με το Μαλακό, με τον Άντονι Κλανς.</i>

672
00:38:25,520 --> 00:38:26,640
<i>Τι λέτε;</i>

673
00:38:30,760 --> 00:38:31,960
<i>Τι λέτε;</i>

674
00:38:33,800 --> 00:38:34,800
<i>Ακούτε;</i>

675
00:38:36,360 --> 00:38:38,480
<i>-Μια στιγμή, Ντέιβιντ.
-Εντάξει.</i>

676
00:38:47,360 --> 00:38:49,560
Παρακαλώ; Εδώ Τέρι Γκιλ.

677
00:38:50,440 --> 00:38:54,560
<i>Με κοιτάς τώρα. Εντάξει;
Έχω στο πρόσωπο μια γλυκούλα γάτα;</i>

678
00:38:55,280 --> 00:38:58,960
<i>Θες να σε βοηθήσω με την τεχνολογία;
Θα τα μάθεις με το μαλακό.</i>

679
00:39:00,000 --> 00:39:01,400
Πώς είπατε, παρακαλώ;

680
00:39:02,040 --> 00:39:03,160
Μην παρακαλάς, Τέρι.

681
00:39:04,080 --> 00:39:06,320
Φαίνεσαι αδύναμος.

682
00:39:08,000 --> 00:39:12,400
Τώρα, πες μου, Τέρι,
πώς μπορώ να σε βοηθήσω με την τεχνολογία;

683
00:39:14,320 --> 00:39:16,200
Μπορούμε να τα πούμε άλλη ώρα;

684
00:39:16,920 --> 00:39:18,920
Έλα, Γκιλ. Τι Γκιλ.

685
00:39:19,600 --> 00:39:22,000
Έχουμε κι οι δυο σκέτους καφέδες.

686
00:39:22,000 --> 00:39:25,760
Γιατί είσαι τόσο πεισματάρης
για την τεχνολογία;

687
00:39:25,760 --> 00:39:27,640
Χαλάρωσε λίγο.

688
00:39:27,640 --> 00:39:31,120
Και σύντομα θα σηκώσεις τον αντίχειρα.

689
00:39:32,080 --> 00:39:33,120
Εντάξει.

690
00:39:33,680 --> 00:39:35,160
Πόσο κοστίζει αυτό;

691
00:39:37,480 --> 00:39:39,760
Μην είσαι τόσο άγριος, Τι-Γκιλ.

692
00:39:40,240 --> 00:39:42,240
Δωρεάν. Κι οι δυο το χρειαζόμαστε.

693
00:39:42,720 --> 00:39:44,960
Εσύ θες να μάθεις από τεχνολογία.

694
00:39:44,960 --> 00:39:49,280
Εγώ να ζήσω σε έναν κόσμο όπου κανείς
δεν θα επιβραδύνει την κατάσταση.

695
00:39:49,280 --> 00:39:54,000
Τώρα, πες μου, με ποια τεχνολογία
μπορώ να βοηθήσω με την τεχνολογία;

696
00:39:55,840 --> 00:39:58,800
Δεν ήξερα πώς να μπω στο νήμα.

697
00:39:59,640 --> 00:40:03,480
Να κοιτάζω φωτογραφίες
και να μιλάω με τους δικούς μου.

698
00:40:03,480 --> 00:40:04,440
Μηνύματα.

699
00:40:05,160 --> 00:40:08,840
-Ναι, αλλά και φωτογραφίες...
-Όλα είναι γραπτά μηνύματα!

700
00:40:10,040 --> 00:40:16,120
Έκανα τόσο δρόμο από τη Γλασκόβη για να
σου μάθω το μεγαλείο της τεχνολογίας.

701
00:40:16,120 --> 00:40:19,040
Κι εσύ θες να σου δείξω γραπτά μηνύματα;

702
00:40:21,280 --> 00:40:23,000
Δεν ξέρεις πώς να στείλεις;

703
00:40:23,000 --> 00:40:26,280
Αν ξέρω πώς να στείλω μηνύματα;

704
00:40:26,280 --> 00:40:28,240
Με δουλεύεις τώρα;

705
00:40:28,720 --> 00:40:32,080
Στέλνω μηνύματα στον ύπνο μου, Τέρι Γκι.

706
00:40:32,080 --> 00:40:36,680
Δεν ήρθα για μηνύματα,
για GIF ή για χαμογελαστά μουτράκια.

707
00:40:37,360 --> 00:40:41,640
Τώρα, πες μου
γιατί με έφερες πραγματικά εδώ.

708
00:40:43,080 --> 00:40:44,440
Δεν ήξερα ότι σε έφερα.

709
00:40:45,400 --> 00:40:49,040
Τότε, για μένα είσαι ανόητος.

710
00:40:49,640 --> 00:40:54,520
Για μένα είσαι ανόητος, Τέρι.
Τι μου κάνεις τόσο εύκολες ερωτήσεις;

711
00:40:55,040 --> 00:40:57,560
Για μένα είσαι ανόητος.

712
00:40:59,360 --> 00:41:00,280
Δείξε μου.

713
00:41:01,520 --> 00:41:03,440
Τι κάνεις με την τεχνολογία;

714
00:41:04,640 --> 00:41:05,520
Βασικά...

715
00:41:07,280 --> 00:41:08,840
Ξέρω να το ανοίγω.

716
00:41:15,840 --> 00:41:18,720
Γεμίζεις βρομιές το λάπτοπ σου.

717
00:41:19,280 --> 00:41:20,800
Δεν ξέρει από τεχνολογία.

718
00:41:23,840 --> 00:41:25,080
Γκίλι.

719
00:41:25,640 --> 00:41:26,520
Γκίλι.

720
00:41:27,000 --> 00:41:29,680
Τι κάνεις, Γκίλι; Ηρέμησε.

721
00:41:30,200 --> 00:41:33,080
Άσε με ήσυχο. Θέλω μόνο να δω.

722
00:41:33,080 --> 00:41:35,360
Τι να δεις; Τα γραπτά μηνύματα;

723
00:41:35,360 --> 00:41:37,520
Και τις φωτογραφίες. Μη φωνάζεις.

724
00:41:37,520 --> 00:41:40,440
Δεν είμαι μέρος όλου αυτού. Θέλω να είμαι.

725
00:41:40,440 --> 00:41:44,560
Ήθελα να σχολιάσω στο νήμα.

726
00:41:47,360 --> 00:41:48,480
Βαριέμαι.

727
00:41:49,280 --> 00:41:51,120
Βαριέμαι πολύ.

728
00:41:52,360 --> 00:41:55,080
Νιώθω μοναξιά και βαριέμαι.

729
00:41:56,400 --> 00:41:58,800
Τεζ Μαν. Γκίλι Τι.

730
00:41:59,280 --> 00:42:01,720
Αρχίζω να σε καταλαβαίνω, Γκι.

731
00:42:02,280 --> 00:42:05,120
Ξέρεις πόσο τυχερός είσαι που βαριέσαι;

732
00:42:05,880 --> 00:42:07,800
Δεν έχεις περισπασμούς.

733
00:42:07,800 --> 00:42:10,680
Και σ' αγαπώ γι' αυτό, Τέρι.

734
00:42:11,440 --> 00:42:14,280
Μα το χρειάζομαι αυτό!

735
00:42:14,280 --> 00:42:18,840
Μόλις σου είπα, Τέρι Μαν,
δεν το χρειάζεσαι!

736
00:42:19,440 --> 00:42:22,080
Θες να γίνεις σαν αυτούς; Με μυαλό κιμά;

737
00:42:25,280 --> 00:42:29,280
Καλά, εντάξει. Θα σου δείξω. Ανόητε.

738
00:42:32,640 --> 00:42:35,760
Βλέπεις; Τίποτα δεν είναι. Μαλακίες.

739
00:42:36,720 --> 00:42:39,560
Να ο Λούτον Λάρι. Και τι κάνει;

740
00:42:39,560 --> 00:42:40,480
ΛΟΥΤΟΝ-ΛΑΡΙ-ΤΟ ΚΑΝΩ ΜΕ ΣΤΙΛ!

741
00:42:41,040 --> 00:42:44,760
Δεν τη χρειάζεσαι αυτήν την τεχνολογία
ούτε κι εμένα.

742
00:42:45,240 --> 00:42:48,360
Μην κάνεις τίποτα, Τεζ Μαν Γκι.

743
00:42:50,360 --> 00:42:53,680
Το τίποτα είναι καλύτερο
από τον Λούτον Λάρι.

744
00:42:55,400 --> 00:42:56,240
Τώρα,

745
00:42:57,880 --> 00:42:59,920
θα ξυπνήσεις σε λίγο, Τέρι.

746
00:43:00,400 --> 00:43:02,600
Όταν ξυπνήσεις, υποσχέσου μου

747
00:43:03,120 --> 00:43:05,640
ότι θα κάνεις κάτι που σε ευχαριστεί.

748
00:43:08,120 --> 00:43:09,040
Ευχαριστώ.

749
00:43:19,760 --> 00:43:22,080
<i>Αλλά έκτοτε ξεκίνησε μια επιχείρηση...</i>

750
00:43:48,120 --> 00:43:51,880
Είστε καλά; Κλάιβ, ναι; Δρ Τζακ.

751
00:43:52,480 --> 00:43:55,000
Κλάιβ, μια χαρά είσαι.

752
00:43:55,000 --> 00:43:58,120
Ναι. Μικρό παιδί. Καινούργιος ο ορός;

753
00:43:58,680 --> 00:43:59,520
Ναι.

754
00:43:59,520 --> 00:44:01,320
Ναι, φίλε, τέλειος.

755
00:44:01,320 --> 00:44:03,960
Βασικά, ήθελα να τα πούμε λίγο σήμερα.

756
00:44:03,960 --> 00:44:07,880
Να πούμε για τα αποτελέσματά σου,
να νοιαστώ λίγο για σένα.

757
00:44:07,880 --> 00:44:11,680
Ναι. Για μένα, δεν είναι καθόλου καλά.

758
00:44:11,680 --> 00:44:15,480
Και για μένα, έχεις μια σπάνια
ασθένεια του αίματος. Για μένα.

759
00:44:16,040 --> 00:44:17,080
Εντάξει.

760
00:44:17,080 --> 00:44:20,200
Λοιπόν, άκου τι πιστεύω
και τι είναι αλήθεια.

761
00:44:20,200 --> 00:44:22,520
Έχεις κάπου ανάμεσα σε δύο λεπτά

762
00:44:22,520 --> 00:44:25,240
και δύο λεπτά και 15 δεύτερα ζωής ακόμα.

763
00:44:25,240 --> 00:44:27,400
-Εντάξει, ευχαριστώ.
-Μην ανησυχείς.

764
00:44:27,400 --> 00:44:30,320
Ο Ζακ από δω θα σε κανονίσεις όταν φύγεις.

765
00:44:30,320 --> 00:44:32,920
Πες του τα τελευταία σου λόγια. Εντάξει;

766
00:44:33,960 --> 00:44:35,600
Μπορώ να σου φέρω κάτι άλλο;

767
00:44:36,320 --> 00:44:37,760
Όχι πες, σε παρακαλώ.

768
00:44:38,880 --> 00:44:39,760
Όχι.

769
00:44:39,760 --> 00:44:42,560
Ναι. Τα λέμε.

770
00:45:18,200 --> 00:45:20,240
<i>Θα πεθάνω</i>

771
00:45:20,920 --> 00:45:22,760
<i>Καλό αυτό</i>

772
00:45:24,000 --> 00:45:27,800
<i>Δεν έχω ξαναπεθάνει ποτέ</i>

773
00:45:29,960 --> 00:45:32,000
<i>Ήμουν ο Κλάιβ</i>

774
00:45:32,800 --> 00:45:35,400
<i>Με τα νεφρά και τα μάτια του Κλάιβ</i>

775
00:45:35,920 --> 00:45:38,320
<i>Όλη μου τη ζωή</i>

776
00:45:38,920 --> 00:45:41,400
<i>Οπότε, ας αποχαιρετίσω</i>

777
00:45:42,320 --> 00:45:44,160
<i>Το σώμα του Κλάιβ</i>

778
00:45:44,880 --> 00:45:47,040
<i>Θέλω να το ευχαριστήσω</i>

779
00:45:47,720 --> 00:45:51,000
<i>Που με έκανε βόλτες
Και με πήγαινε στο μπάνιο</i>

780
00:46:06,920 --> 00:46:10,120
Υπέροχα! Τι όμορφα!

781
00:46:10,760 --> 00:46:12,800
Πόσο... Πόσο όμορφα!

782
00:46:13,320 --> 00:46:15,480
Πόσο... Πόσο υπέροχα!

783
00:46:17,400 --> 00:46:18,320
Μάλιστα.

784
00:46:19,480 --> 00:46:23,920
Ίσως έχω μερικά λεπτά
για να αποχαιρετίσω το σώμα μου.

785
00:46:26,000 --> 00:46:28,960
<i>Αντίο στα δόντια μου</i>

786
00:46:29,480 --> 00:46:33,600
<i>Ευχαριστώ για το δύσκολο κρέας
Που δαγκώνατε</i>

787
00:46:33,600 --> 00:46:37,000
<i>Αντίο στα πόδια μου</i>

788
00:46:37,000 --> 00:46:41,160
<i>Τα όμορφα δαχτυλάκια
Λεπτά σαν τσιγάρα</i>

789
00:46:41,160 --> 00:46:43,240
<i>Αντίο, γόνατο</i>

790
00:46:43,240 --> 00:46:44,880
<i>Να θυμάσαι εμένα</i>

791
00:46:44,880 --> 00:46:46,960
<i>Και τις πολλές φορές</i>

792
00:46:46,960 --> 00:46:49,080
<i>Που σε έκανα να γονατίσεις</i>

793
00:46:50,040 --> 00:46:51,120
Στα τσακίδια!

794
00:46:54,800 --> 00:46:55,640
Κάτσε.

795
00:46:55,640 --> 00:46:56,840
Το κλειδώσατε;

796
00:46:56,840 --> 00:46:58,320
-Από την άλλη πόρτα.
-Τι;

797
00:46:58,320 --> 00:46:59,640
-Κλείδωσες.
-Τι;

798
00:46:59,640 --> 00:47:01,920
-Δεν βγαίνει το φορείο.
-Έχω δουλειά.

799
00:47:01,920 --> 00:47:03,840
Δώσε μου τους σάκους πτωμάτων.

800
00:47:03,840 --> 00:47:06,080
Δεν έχω, πάρε σακούλες σκουπιδιών.

801
00:47:06,920 --> 00:47:08,280
Είσαι ηλίθιος, ρε.

802
00:47:09,560 --> 00:47:11,000
<i>Αντίο, ώμε...</i>

803
00:47:11,000 --> 00:47:14,200
-Τι κάνεις αργότερα; Ναι.
-Τι, λες να κάνουμε κάτι;

804
00:47:14,200 --> 00:47:15,320
<i>Μεγαλώσαμε...</i>

805
00:47:15,320 --> 00:47:17,240
Λέω να φύγουμε νωρίς.

806
00:47:17,240 --> 00:47:18,440
Ναι, μέσα.

807
00:47:18,440 --> 00:47:21,000
Δεν πρέπει να φροντίσεις το πτώμα;

808
00:47:21,000 --> 00:47:22,480
Πού είναι το νεκροτομείο;

809
00:47:23,640 --> 00:47:25,440
Έχει απόσταση από δω, έτσι;

810
00:47:25,440 --> 00:47:28,880
<i>Αντίο στο χέρι μου</i>

811
00:47:28,880 --> 00:47:30,320
<i>Έσφιξες το χέρι</i>

812
00:47:30,960 --> 00:47:32,320
<i>Του Πολωνού προέδρου</i>

813
00:47:35,160 --> 00:47:36,480
Βρομάει εδώ μέσα.

814
00:47:40,240 --> 00:47:41,640
Θέλω να φύγω τώρα.

815
00:47:45,760 --> 00:47:47,120
<i>Θα σου πω αλήθεια.</i>

816
00:47:47,120 --> 00:47:49,880
<i>Όχι αρμονίες γι' αυτό. Σε παρακαλώ...</i>

817
00:47:49,880 --> 00:47:51,240
<i>Ευχαριστώ.</i>

818
00:47:51,240 --> 00:47:55,080
<i>Πολλά δεν ήταν θαυμάσια, όντως,
αλλά πίστεψέ με.</i>

819
00:47:55,080 --> 00:47:59,920
<i>Η ζωή δεν έχει μόνο σεξ και γάμο
και πέταμα στα σκουπίδια.</i>

820
00:48:00,400 --> 00:48:02,560
<i>Θα αγαπήσεις τις λεπτομέρειες.</i>

821
00:48:08,520 --> 00:48:11,360
Τι θόρυβος είναι αυτός;

822
00:48:11,360 --> 00:48:13,320
<i>Αυτός; Σ' αρέσει;</i>

823
00:48:13,800 --> 00:48:16,880
<i>Είναι κόσμος που μιλάει.
Αν σ' αρέσει, θα 'σαι εντάξει.</i>

824
00:48:17,360 --> 00:48:21,240
<i>Αυτό κάνεις κυρίως στη ζωή.
Ακούς άλλους να λένε διάφορα.</i>

825
00:48:21,800 --> 00:48:23,880
<i>Συγχορδία ανθρώπινης επαφής.</i>

826
00:48:23,880 --> 00:48:28,240
<i>Πίστεψέ με, ό,τι έχει πει οποιοσδήποτε
είναι κι αυτό εκπληκτικό.</i>

827
00:48:28,240 --> 00:48:29,320
<i>Ξέρεις κάτι;</i>

828
00:48:29,320 --> 00:48:31,640
<i>Άκου λιγάκι. Έλα.</i>

829
00:48:32,320 --> 00:48:34,760
<i>Όλοι λένε τα πάντα.</i>

830
00:48:34,760 --> 00:48:36,960
-Ωραία μαγαζί, αλλά ακριβό.
-Ναι.

831
00:48:36,960 --> 00:48:38,680
Ψοφάω για άθλια τηλεόραση.

832
00:48:38,680 --> 00:48:41,800
Φαντάσου πόσο θες
για να γυρίσεις όλες τις παμπ εδώ.

833
00:48:46,280 --> 00:48:47,400
Καλή σας μέρα.

834
00:48:51,200 --> 00:48:53,480
<i>Υπάρχουν πολλά γάλατα στις μέρες μας</i>

835
00:48:53,480 --> 00:48:56,120
<i>Έχετε δει όλα τα γάλατα;</i>

836
00:48:56,720 --> 00:48:59,320
<i>Είμαστε όλο στα τηλέφωνά μας
Αυτές τις μέρες</i>

837
00:48:59,320 --> 00:49:02,320
<i>Πρέπει να φροντίσουμε
Την ψυχική μας υγεία</i>

838
00:49:02,320 --> 00:49:04,640
<i>Και τα τηλέφωνά μας</i>

839
00:49:05,400 --> 00:49:07,880
<i>Μ' αυτόν τον τύπο σκάω στα γέλια</i>

840
00:49:07,880 --> 00:49:11,240
<i>Αυτός ο τύπος είναι ξεκαρδιστικός</i>

841
00:49:11,240 --> 00:49:12,520
Τι είναι αστείο;

842
00:49:12,520 --> 00:49:14,520
<i>Και οι δύο βρίζαμε τώρα</i>

843
00:49:14,520 --> 00:49:17,480
<i>Και λέγαμε πόσο χάλια
Είναι ο ανανάς στην πίτσα</i>

844
00:49:17,480 --> 00:49:19,800
Προτιμάμε άλλα υλικά, για όνομα!

845
00:49:19,800 --> 00:49:22,120
<i>Το θέμα είναι ότι καβαλάω το ποδήλατό μου</i>

846
00:49:22,120 --> 00:49:24,240
<i>Και κουβαλάω το ποδήλατό μου</i>

847
00:49:25,400 --> 00:49:28,360
<i>Το θέμα είναι ότι χρειάζομαι τον καφέ μου</i>

848
00:49:29,160 --> 00:49:31,680
<i>Δεν είναι φοβερό;</i>

849
00:49:31,680 --> 00:49:33,640
<i>Και καβαλάω το ποδήλατό μου</i>

850
00:49:33,640 --> 00:49:36,280
<i>Με προσβάλλει</i>

851
00:49:36,280 --> 00:49:39,280
<i>Σε προσβάλλω</i>

852
00:49:39,280 --> 00:49:42,280
<i>Δεν έχει λογική
Που δεν θες να 'σαι μαζί μου</i>

853
00:49:42,280 --> 00:49:45,040
<i>Δεν βλέπεις ότι εγώ
Θέλω να είμαι μαζί σου</i>

854
00:49:45,040 --> 00:49:47,640
Συγγνώμη. Ποιος είσαι; Τον ξέρετε;

855
00:49:47,640 --> 00:49:48,560
Δεν έχω ιδέα.

856
00:49:48,560 --> 00:49:53,280
<i>Όλοι λένε τα πάντα</i>

857
00:49:53,840 --> 00:49:58,160
<i>Και όλοι ανυπομονούμε ν' ακούσουμε
Τι έχουν όλοι να πουν</i>

858
00:49:58,160 --> 00:49:59,600
Είμαι κομμάτια.

859
00:49:59,600 --> 00:50:04,520
<i>Όλοι λένε κάτι ωραίο</i>

860
00:50:05,040 --> 00:50:06,640
<i>Πες ό,τι νομίζεις</i>

861
00:50:06,640 --> 00:50:11,840
<i>Και μη σκεφτείς πριν το πεις</i>

862
00:50:11,840 --> 00:50:13,280
<i>Ό,τι θες</i>

863
00:50:15,800 --> 00:50:17,080
Πόσων μηνών είσαι;

864
00:50:17,720 --> 00:50:19,520
Περίπου οκτώμισι μηνών.

865
00:50:19,520 --> 00:50:23,840
Να πάρει. Μόλις έλεγα στον φίλο μου
στο τηλέφωνο ότι είμαι πτώμα.

866
00:50:25,480 --> 00:50:26,400
Κομμάτια.

867
00:50:27,120 --> 00:50:31,560
<i>Όλοι λένε τα πάντα</i>

868
00:50:32,400 --> 00:50:37,560
<i>Και είμαστε ερωτευμένοι
Με ό,τι έχουν να πουν όλοι</i>

869
00:50:38,480 --> 00:50:43,040
<i>Όλοι λένε κάτι σπουδαίο</i>

870
00:50:43,040 --> 00:50:44,120
Νιώθω άρρωστος.

871
00:50:44,120 --> 00:50:45,600
<i>Πες το σε ένα τουίτ</i>

872
00:50:45,600 --> 00:50:46,960
<i>Μετά κοιμήσου</i>

873
00:50:46,960 --> 00:50:49,240
<i>Και όταν ξυπνήσεις</i>

874
00:50:50,440 --> 00:50:51,960
<i>Πες κι άλλα</i>

875
00:50:52,880 --> 00:50:55,080
Δώσε ρυθμό, τρελάρα.

876
00:50:56,080 --> 00:50:58,720
Κάποιοι λένε όσα θέλουν μέσω του χορού.

877
00:51:01,240 --> 00:51:03,000
-Θεέ μου!
-Ναι.

878
00:51:14,240 --> 00:51:18,480
<i>Λέμε πράγματα</i>

879
00:51:19,800 --> 00:51:22,200
<i>Λέμε πράγματα</i>

880
00:51:22,200 --> 00:51:23,720
<i>Άντε!</i>

881
00:52:14,120 --> 00:52:19,120
{\an8}Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη



