1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,320 --> 00:00:12,480
<i>Vale. ¿Todos listos?</i>

4
00:00:12,480 --> 00:00:13,400
<i>- Sí.
- Sí.</i>

5
00:00:13,400 --> 00:00:14,760
<i>Uno, dos, tres.</i>

6
00:00:24,080 --> 00:00:26,080
<i>Mirad, es vida,</i>

7
00:00:26,080 --> 00:00:31,560
<i>y qué vida tan joven, es una locura
lo joven que eres, aún eres un feto.</i>

8
00:00:31,560 --> 00:00:35,640
<i>De hecho, si me oyes,
¿puedo hacerte una pregunta?</i>

9
00:00:37,000 --> 00:00:38,480
- Sí.
<i>- Vale.</i>

10
00:00:38,480 --> 00:00:41,000
<i>¿Sabes que estás a punto de nacer?</i>

11
00:00:41,640 --> 00:00:43,280
- Sí.
<i>- Ah, vale.</i>

12
00:00:43,280 --> 00:00:47,600
<i>Vale, ¿y estás muy nervioso
por averiguar qué se viene en la vida?</i>

13
00:00:48,360 --> 00:00:50,120
- Sí.
<i>- Cómo no.</i>

14
00:00:50,120 --> 00:00:52,840
<i>Bueno, ¿y si mejor esta
la contestamos nosotros?</i>

15
00:00:52,840 --> 00:00:56,360
<i>Escucha, sí, eso es.</i>

16
00:00:57,520 --> 00:01:03,960
<i>Escucha, entendemos lo que sientes,
pero no lo has pillado.</i>

17
00:01:03,960 --> 00:01:06,880
<i>La vida es maravillosa.</i>

18
00:01:08,120 --> 00:01:14,920
<i>Y yo no soy un puñetero vendedor,
pero lo que quiero es que me la compres.</i>

19
00:01:15,400 --> 00:01:18,000
<i>Así que agárrate a tu útero, bebé...</i>

20
00:01:18,000 --> 00:01:21,160
mientras viajamos por diferentes vidas.

21
00:01:21,160 --> 00:01:24,640
PRIMER ACTO JUVENTUD

22
00:01:25,160 --> 00:01:31,680
<i>Desde el momento en que naciste,
has pasado mucho tiempo divirtiéndote.</i>

23
00:01:32,600 --> 00:01:36,640
<i>Cuando te diviertes tanto,
ni siquiera te das cuenta de que a la vez</i>

24
00:01:36,640 --> 00:01:38,160
<i>estás aprendiendo.</i>

25
00:01:40,280 --> 00:01:41,120
¿Qué es esto?

26
00:01:41,600 --> 00:01:43,960
Quiero que parezca
que te has cagado encima.

27
00:01:44,440 --> 00:01:47,720
<i>Estás aprendiendo,
creciendo, riendo, siendo</i>

28
00:01:47,720 --> 00:01:50,720
<i>y convirtiéndote
en la mejor versión de ti mismo,</i>

29
00:01:51,200 --> 00:01:56,040
<i>para que cuando llegues
a tu forma adolescente de mariposa</i>

30
00:01:56,520 --> 00:01:59,520
<i>estés guapo y preparado.</i>

31
00:02:01,760 --> 00:02:03,600
¿Cuánto dinero tiene Brad Pitt?

32
00:02:04,080 --> 00:02:05,080
Pues no...

33
00:02:05,880 --> 00:02:07,520
¿Cuánto? Millones, seguro.

34
00:02:08,040 --> 00:02:10,360
- Cien mil millones.
- No.

35
00:02:13,280 --> 00:02:14,759
¿Quién es Babbit?

36
00:02:17,120 --> 00:02:18,080
Brad Pitt.

37
00:02:20,280 --> 00:02:24,120
¿Has visto que Cressy la de clase
se ha tatuado una chaqueta en la cabeza?

38
00:02:24,120 --> 00:02:25,360
Una chaqueta, ¿no?

39
00:02:26,440 --> 00:02:27,600
- Qué chulada.
- Ya.

40
00:02:29,600 --> 00:02:35,160
Es... No es una chaqueta.
Es una cruz, en plan cruz de Jesús.

41
00:02:35,160 --> 00:02:37,640
¿Una cruz de Jesús? Qué chulada.

42
00:02:38,600 --> 00:02:42,880
¿Mamá? ¿Nos subes
un poco de pasta al pesto?

43
00:02:42,880 --> 00:02:46,200
- La mía con chile dulce.
- La de Chesha con chile. Y la mía.

44
00:02:46,880 --> 00:02:47,920
Mamá, por favor.

45
00:02:48,440 --> 00:02:52,600
¿Nos subes algo de beber?
No puedo bajar. Tengo demasiada sed.

46
00:02:53,680 --> 00:02:56,240
Sí, ¿nos subes...? Sí, algo de beber.

47
00:02:56,240 --> 00:02:58,280
No, agua no.

48
00:02:58,840 --> 00:03:00,040
Sí, un chocolate.

49
00:03:07,000 --> 00:03:09,680
- Lexi.
- Sí, ¿qué?

50
00:03:10,280 --> 00:03:13,120
- ¿Por qué tu madre tuitea sobre nosotros?
- ¿Qué?

51
00:03:14,360 --> 00:03:15,720
- ¿Mi madre?
- Sí.

52
00:03:15,720 --> 00:03:17,880
- ¿En Twitter?
- Sí, escucha.

53
00:03:17,880 --> 00:03:21,040
"La generación de mi hijo
tiene un problema.

54
00:03:21,040 --> 00:03:25,320
Su novia y él llevan todo el verano
pudriéndose en la cama.

55
00:03:25,840 --> 00:03:29,080
No los oigo reírse ni pasarlo bien".

56
00:03:30,400 --> 00:03:33,960
- Yo me estoy despollando todo el día.
- Sí, y yo.

57
00:03:33,960 --> 00:03:37,560
"He leído un estudio que dice
que esta generación de adolescentes

58
00:03:37,560 --> 00:03:42,080
tiene menos sexo
que ninguna anterior en toda la historia".

59
00:03:42,560 --> 00:03:45,600
¿Cómo? "Mi hijo es prueba de ello".

60
00:03:48,600 --> 00:03:49,840
¿Qué?

61
00:03:51,720 --> 00:03:53,840
¿Quiere estresarme o algo?

62
00:03:54,360 --> 00:03:56,360
¡Mamá!

63
00:03:56,920 --> 00:04:00,840
¡Has tuiteado! ¿Sí?

64
00:04:02,240 --> 00:04:06,040
¡Por Dios, mamá! ¿Por qué haces eso?

65
00:04:06,040 --> 00:04:08,840
¿Tanta vergüenza da
que no hayamos tenido sexo?

66
00:04:08,840 --> 00:04:10,760
- No me da la gana.
- Ni a mí.

67
00:04:10,760 --> 00:04:15,000
No me apetece hacer
movidas retro, ¿me explico?

68
00:04:15,000 --> 00:04:20,080
Te lo juro, es muy retro.
Estoy ocupado haciendo cosas modernas.

69
00:04:21,519 --> 00:04:25,560
Flipo. Alguien ha escrito:
"Vaya par de burros frígidos".

70
00:04:25,560 --> 00:04:27,480
¡Alguien acaba de tuitear eso!

71
00:04:28,560 --> 00:04:29,880
¿Estás bien?

72
00:04:31,960 --> 00:04:33,240
¿Estás bien?

73
00:04:33,240 --> 00:04:36,440
Lexi, vamos a hacerlo.
Vamos a follar. Fuera pantalones.

74
00:04:37,160 --> 00:04:39,640
¿Qué? Por favor, no. Paso.

75
00:04:39,640 --> 00:04:41,320
¡Yo sí que paso!

76
00:04:41,320 --> 00:04:44,160
¡Ahora mismo todo el mundo
nos está poniendo verdes

77
00:04:44,160 --> 00:04:47,000
y yo soy la que intenta
proteger nuestros perfiles,

78
00:04:47,000 --> 00:04:50,200
así que quítate los pantalones
y suelta el móvil!

79
00:04:51,880 --> 00:04:53,560
- ¡Ya!
- ¡Vale!

80
00:04:53,560 --> 00:04:55,200
¡No paras de gritarme!

81
00:04:55,200 --> 00:04:56,520
- ¡Vamos!
- Me presionas.

82
00:04:56,520 --> 00:04:58,200
Tienes que ponerme cachonda.

83
00:04:58,200 --> 00:05:00,360
- Lo estás empeorando.
- Es emotivo.

84
00:05:00,360 --> 00:05:02,360
- Por eso actuamos así.
- No me gusta.

85
00:05:02,360 --> 00:05:04,120
- No quiero hacerlo.
- ¿Para qué?

86
00:05:16,440 --> 00:05:18,360
Literalmente no sé qué estoy haciendo.

87
00:05:32,120 --> 00:05:37,840
<i>¿Cómo sé si mi pene está listo?</i>

88
00:05:37,840 --> 00:05:40,040
<i>No me mires el culo.</i>

89
00:05:40,040 --> 00:05:43,600
<i>Creo que me he limpiado,
pero no es seguro.</i>

90
00:05:43,600 --> 00:05:48,360
<i>¿Se supone que nos tenemos que sonreír
para ponernos a tono?</i>

91
00:05:48,360 --> 00:05:52,120
<i>Casi mejor que no, me duele la cabeza
y tu cara me da mucha pereza.</i>

92
00:05:52,120 --> 00:05:54,440
<i>Mira, no sé si funcionará.</i>

93
00:05:54,440 --> 00:05:57,440
<i>- La tengo flácida y tú seco.
- La tienes flácida y yo seco.</i>

94
00:05:57,440 --> 00:05:59,880
<i>¿Cómo te la voy a meter?</i>

95
00:05:59,880 --> 00:06:03,040
<i>¿Y si me la restriegas contra mis cositas</i>

96
00:06:03,040 --> 00:06:05,280
<i>y me imaginas mejor peinada, a ver?</i>

97
00:06:05,280 --> 00:06:08,200
<i>- La tengo flácida.
- Y yo lo tengo seco.</i>

98
00:06:08,840 --> 00:06:12,160
<i>- ¿No debería agradar más?
- ¿Qué tal está?</i>

99
00:06:12,160 --> 00:06:13,840
<i>¿Cómo te lo puedo contar?</i>

100
00:06:13,840 --> 00:06:16,840
Es como intentar meter
un zurullo en un cepo.

101
00:06:17,400 --> 00:06:20,560
<i>Tío, soy el novio de tu madre.
¿Qué os pasa?</i>

102
00:06:20,560 --> 00:06:23,360
<i>¿Queréis follar, pero el asunto fracasa?</i>

103
00:06:23,360 --> 00:06:25,240
<i>No temáis, hay esperanza.</i>

104
00:06:25,240 --> 00:06:28,520
<i>Tu madre y yo
empezamos a usar un jabón turco.</i>

105
00:06:28,520 --> 00:06:31,800
<i>En la web dice que es un aceite.</i>

106
00:06:31,800 --> 00:06:36,200
<i>Pero ¿qué aceite viene en barra?
Que no me rayen, es jabón, vaya.</i>

107
00:06:36,200 --> 00:06:40,440
<i>La web está desfasada
y la que abrió la tienda está cansada.</i>

108
00:06:40,440 --> 00:06:42,840
<i>Me gusta tanto que he invertido,</i>

109
00:06:42,840 --> 00:06:45,640
<i>ahora soy socio de Jabones Turcos Unidos.</i>

110
00:06:45,640 --> 00:06:48,760
<i>Pero toda la gente
que me lo compra lo odia.</i>

111
00:06:48,760 --> 00:06:50,920
<i>Dicen que no se puede quitar de la piel.</i>

112
00:06:52,520 --> 00:06:56,040
- No se puede quitar de la piel.
- ¿Qué coño haces aquí?

113
00:06:57,080 --> 00:07:00,120
Hablando de tu negocio.
Ni sabía que mi madre tenía novio.

114
00:07:00,120 --> 00:07:01,200
Lo siento.

115
00:07:04,560 --> 00:07:06,440
- Joder.
- ¿Qué?

116
00:07:06,440 --> 00:07:10,440
¡Los ancianos tienen que callarse!
Me ha hecho sentir cosas.

117
00:07:10,920 --> 00:07:13,280
¡Odio sentir cosas! ¿Sabes lo que te digo?

118
00:07:13,280 --> 00:07:16,040
Se me acelera el corazón,
me caliento. Lo odio.

119
00:07:16,040 --> 00:07:17,600
Sí que estás caliente,

120
00:07:18,120 --> 00:07:19,520
y apestas a sudor.

121
00:07:19,520 --> 00:07:22,920
Sí. Tú también apestas. Atufas.

122
00:07:22,920 --> 00:07:27,000
En realidad, me gusta mucho
el olor que dejas bajo el edredón.

123
00:07:27,600 --> 00:07:31,480
No sé por qué, pero a mí también me gusta
el que dejas tú.

124
00:07:34,760 --> 00:07:37,200
<i>Espera, sí, tengo la polla como un imán.</i>

125
00:07:37,200 --> 00:07:40,560
<i>¿Hay metal en las vaginas? Porque...</i>

126
00:07:40,560 --> 00:07:43,480
<i>- al final se va a pegar.
- ¿En serio va a pasar?</i>

127
00:07:45,040 --> 00:07:48,000
<i>- Ni flacidez ni sequedad.
- Ni flacidez ni sequedad.</i>

128
00:07:56,240 --> 00:07:58,080
- Qué locura de sensación.
- Sí.

129
00:08:01,360 --> 00:08:02,880
- No está nada mal.
- Ya.

130
00:08:05,160 --> 00:08:06,400
¿Volverías a hacerlo?

131
00:08:07,240 --> 00:08:08,080
No.

132
00:08:08,080 --> 00:08:11,480
21 DE SEPTIEMBRE

133
00:08:18,120 --> 00:08:19,280
Buenos días, gente.

134
00:08:19,280 --> 00:08:21,760
Caray, se me ha enganchado
la bolsa en la puerta.

135
00:08:23,720 --> 00:08:26,440
¡Hola! Decían que entraba
alguien nuevo. Hola.

136
00:08:26,440 --> 00:08:28,040
¿Todo bien? ¿Primer día?

137
00:08:28,040 --> 00:08:29,840
- Primer trabajo.
- Mira qué bien.

138
00:08:29,840 --> 00:08:32,840
No bajes la guardia.
Nunca se sabe qué va a pasar.

139
00:08:32,840 --> 00:08:34,240
Hola, Simon.

140
00:08:35,120 --> 00:08:36,880
Hola. Buenos días, Tom. ¿Qué tal?

141
00:08:36,880 --> 00:08:39,440
Por Dios. Se me ha enganchado la bolsa.

142
00:08:42,159 --> 00:08:43,520
Hola, Simon.

143
00:08:44,280 --> 00:08:46,080
Hola. Buenos días, Tom. ¿Qué tal?

144
00:08:47,440 --> 00:08:49,200
Se me ha enganchado la bolsa.

145
00:08:50,720 --> 00:08:52,840
Lo nunca visto. Hola, Simon.

146
00:08:53,560 --> 00:08:55,720
Hola. Buenos días, Tom. ¿Qué tal?

147
00:08:59,560 --> 00:09:01,000
Se me ha enganchado la bolsa.

148
00:09:01,640 --> 00:09:04,840
Se lo tengo que contar a Simon. ¡Simon!

149
00:09:06,320 --> 00:09:08,200
Hola. Buenos días, Tom. ¿Qué tal?

150
00:09:11,600 --> 00:09:12,520
Hola, Simon.

151
00:09:13,880 --> 00:09:15,640
Hola. Buenos días, Tom. ¿Qué tal?

152
00:09:21,040 --> 00:09:21,960
No puedo.

153
00:09:25,040 --> 00:09:27,480
Joder. Se me ha enganchado la bolsa.

154
00:09:30,720 --> 00:09:32,040
Hola, Simon.

155
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Hola. Buenos días, Tom. ¿Qué tal?

156
00:09:36,000 --> 00:09:37,360
Hola, Tom. ¿Qué tal?

157
00:09:37,920 --> 00:09:40,000
¿Qué tal? ¿Te lo puedes creer?

158
00:09:40,800 --> 00:09:42,680
Hola. Buenos días, Tom. ¿Qué tal?

159
00:09:45,480 --> 00:09:46,640
Me he dejado la bolsa.

160
00:09:48,200 --> 00:09:49,520
Hola, Simon.

161
00:09:55,440 --> 00:09:57,200
<i>Se viene todo eso,</i>

162
00:09:57,200 --> 00:10:00,720
<i>bolsas, puertas y Simon.</i>

163
00:10:01,480 --> 00:10:05,200
<i>Pero el trabajo es solo
el 70 % de tu tiempo.</i>

164
00:10:05,200 --> 00:10:10,280
<i>En ese precioso 30 % que es solo tuyo
sucede toda la magia.</i>

165
00:10:10,280 --> 00:10:13,760
<i>Conexión, compromiso, socialización.</i>

166
00:10:13,760 --> 00:10:17,880
<i>Esos son los pilares de la parte
más sabrosa de la vida: la edad adulta.</i>

167
00:10:17,880 --> 00:10:21,520
SEGUNDO ACTO
EDAD ADULTA

168
00:10:24,880 --> 00:10:28,360
<i>- Todo el mundo cambia...
- Todo el mundo cambia...</i>

169
00:10:28,360 --> 00:10:32,320
<i>- ...a un ritmo diferente.
- ...a un ritmo diferente.</i>

170
00:10:32,320 --> 00:10:38,920
<i>Pero, a los 27, asegúrate
de haber cambiado un poco.</i>

171
00:10:40,240 --> 00:10:43,560
Bueno, todo depende
de si ella puede seguir a media jornada.

172
00:10:43,560 --> 00:10:44,600
- Sí.
- Si puede...

173
00:10:44,600 --> 00:10:46,440
- Me encantaría verla.
- Claro.

174
00:10:46,440 --> 00:10:47,560
- Hola.
- Pero bueno.

175
00:10:47,560 --> 00:10:50,680
- ¿Cómo te va? ¿Qué tal estás?
- Hola. Bien.

176
00:10:50,680 --> 00:10:52,360
Madre mía.

177
00:10:52,360 --> 00:10:55,160
¿Quieres que hoy
te gritemos "soltero", Freddy?

178
00:10:55,160 --> 00:10:58,640
Creo que con llamarme "Fred"
a un volumen normal vale.

179
00:10:58,640 --> 00:11:02,600
Perdón, ¿está bien que esté disfrutando
solo de mirar a mi alrededor

180
00:11:02,600 --> 00:11:04,960
y ver a mis amigos
y pensar lo bien que me caen?

181
00:11:05,440 --> 00:11:07,080
- Sí.
- ¿Es una buena despedida?

182
00:11:07,600 --> 00:11:10,480
Perfecta. Un pub chulísimo,
todos muy bien vestidos.

183
00:11:11,560 --> 00:11:13,440
Creo que os conozco a todos menos...

184
00:11:13,440 --> 00:11:17,760
- ¿Cómo se llama el padrino, Kieran?
- Kieran, sí.

185
00:11:18,320 --> 00:11:21,640
Un tío genial.
Me apoyó muchísimo en la uni.

186
00:11:22,520 --> 00:11:25,440
Está un poco rayado
por no meter la pata como padrino,

187
00:11:26,040 --> 00:11:28,960
- pero es un...
- Vale, quiero un semicírculo perfecto.

188
00:11:29,440 --> 00:11:31,600
Venga, depravados. Un semicírculo, ya.

189
00:11:32,640 --> 00:11:34,880
Todos pegaditos, que se me oiga bien.

190
00:11:34,880 --> 00:11:38,720
Vale. Hola, putos capullos.

191
00:11:39,720 --> 00:11:45,240
Vale, quiero que me escuchéis
solamente a mí, ¿vale? Muy bien.

192
00:11:45,240 --> 00:11:47,720
Primera tarjeta roja. Si veo a alguien

193
00:11:47,720 --> 00:11:50,600
sin alcohol en el vaso a lo largo del día,

194
00:11:50,600 --> 00:11:54,240
se va a hacer un hidalgo
con una pinta de Guinness y punto,

195
00:11:54,240 --> 00:11:55,160
¿vale?

196
00:11:58,560 --> 00:11:59,680
Kiero...

197
00:12:02,520 --> 00:12:05,640
Para los que no lo conozcáis,
este es el padrino, Kieran...

198
00:12:05,640 --> 00:12:06,880
Hodgedale.

199
00:12:06,880 --> 00:12:09,160
Kieran Hodgedale,
gracias por organizar esto.

200
00:12:09,160 --> 00:12:10,080
- Sí.
- Vale.

201
00:12:10,080 --> 00:12:12,520
Gracias, Fred, puto capullo.

202
00:12:14,520 --> 00:12:15,360
Oye.

203
00:12:15,360 --> 00:12:17,600
Pronto no me darás las gracias, créeme.

204
00:12:17,600 --> 00:12:22,240
Este va a ser el peor día
de la vida de este cabroncete.

205
00:12:23,680 --> 00:12:24,640
¿Por qué?

206
00:12:25,720 --> 00:12:29,240
Pues porque he organizado una masacre.
Venga, hombre.

207
00:12:30,200 --> 00:12:34,640
Y, hablando de hombres,
quiero recordaros que sí, somos hombres,

208
00:12:34,640 --> 00:12:40,160
y si pillo a uno solo
no pensando en pechos de mujeres

209
00:12:40,160 --> 00:12:42,000
a lo largo de todo el día,

210
00:12:42,000 --> 00:12:45,760
como me entere, se va a hacer
un hidalgo con una pinta de Guinness.

211
00:12:45,760 --> 00:12:48,720
Sin parar. De la boca al gaznate.

212
00:12:48,720 --> 00:12:50,080
Me da puto igual.

213
00:12:57,040 --> 00:12:59,080
¿Estás bien, tío?

214
00:12:59,080 --> 00:13:00,800
Sí. ¿Y tú? ¿Y esos botones?

215
00:13:01,400 --> 00:13:02,920
- Cuidado.
- Déjame, por favor.

216
00:13:02,920 --> 00:13:05,040
- ¿Qué haces?
- Déjame un segundo.

217
00:13:08,920 --> 00:13:09,840
¿Habéis visto?

218
00:13:10,680 --> 00:13:14,840
Pensaba llevar tres botones
y le he desabrochado el primero.

219
00:13:14,840 --> 00:13:17,120
Vale. Muy buena.

220
00:13:17,120 --> 00:13:19,120
- Queda bien así.
- ¿En serio?

221
00:13:19,120 --> 00:13:20,520
- Pues me lo dejo.
- Sí.

222
00:13:20,520 --> 00:13:22,680
Nada de echar piropos a los colegas.

223
00:13:22,680 --> 00:13:25,720
Si algo os parece
muy de despedida, no lo paréis,

224
00:13:25,720 --> 00:13:27,880
- que fluya.
- Vale, mola.

225
00:13:27,880 --> 00:13:31,120
Pero vamos a relajarnos un poco.

226
00:13:31,880 --> 00:13:35,080
Típico de Fred:
"No quiero que en mi despedida me griten.

227
00:13:35,080 --> 00:13:36,680
Quiero pasármelo bien".

228
00:13:36,680 --> 00:13:39,960
- No he dicho eso.
- ¿Y por qué no lo dices?

229
00:13:39,960 --> 00:13:43,680
Venga, Kieran, cuéntales a todos
lo que tienes planeado para hoy,

230
00:13:43,680 --> 00:13:45,640
- el gran día.
- ¡Vete a tomar por culo!

231
00:13:45,640 --> 00:13:47,560
- ¿Qué hace?
- ¿Qué pasa?

232
00:13:47,560 --> 00:13:49,320
- Tío.
- ¿Qué quieres?

233
00:13:49,320 --> 00:13:53,600
Ni uno solo de ellos
ha hecho ni una sola vez algo como...

234
00:13:53,600 --> 00:13:55,280
¡Para eso era el discurso!

235
00:13:55,280 --> 00:13:57,560
¿Qué pasa? Fred, ¿qué le pasa?

236
00:13:57,560 --> 00:14:00,400
¿Está...? ¿Está borracho o algo?

237
00:14:01,520 --> 00:14:02,920
No, no bebe.

238
00:14:03,960 --> 00:14:05,280
Hablad entre vosotros.

239
00:14:05,840 --> 00:14:07,520
Oye, colega, ¿estás bien?

240
00:14:09,760 --> 00:14:11,320
Estaba pensando

241
00:14:11,800 --> 00:14:16,040
que a todos estos les pareces la leche.

242
00:14:16,920 --> 00:14:18,920
Vete a tomar por culo, cabrón.

243
00:14:19,640 --> 00:14:22,120
Solo estoy pasándomelo bien y relajándome.

244
00:14:22,600 --> 00:14:26,520
- Tus amigos son imbéciles.
- Venga, capullo.

245
00:14:27,280 --> 00:14:30,240
Ven a contarles todo lo que has planeado.

246
00:14:30,240 --> 00:14:33,360
- ¡Antes no decías palabrotas!
- Si quieres las digo.

247
00:14:33,880 --> 00:14:35,960
Por favor, ¿podéis decir más palabrotas?

248
00:14:36,520 --> 00:14:40,760
Vale, este capullo
va a explicarnos los planes para hoy,

249
00:14:40,760 --> 00:14:42,320
así que escuchémoslo.

250
00:14:43,720 --> 00:14:45,120
- ¿Vale, chicos?
- Sí.

251
00:14:45,120 --> 00:14:46,400
- Claro.
- Sí.

252
00:14:46,400 --> 00:14:49,680
Vale, bien.
Para empezar, espero que os guste el cerdo

253
00:14:50,280 --> 00:14:54,520
porque vamos a empezar el día
con un rico pastel de cerdo, ¿vale?

254
00:14:54,520 --> 00:14:57,720
Suena agradable, ¿no?
Pues no lo será, porque, vaya por Dios,

255
00:14:57,720 --> 00:15:01,080
quien coja el pastel más pequeño
tiene que hacer un hidalgo

256
00:15:01,080 --> 00:15:04,200
y luego tiene que cagarse
en los pantalones.

257
00:15:05,000 --> 00:15:05,920
¿Qué?

258
00:15:06,480 --> 00:15:08,560
¿"Tiene que cagarse"?

259
00:15:10,440 --> 00:15:12,840
Guay, ¿y luego qué?

260
00:15:14,240 --> 00:15:16,240
¡Qué asco de reacción, tío!

261
00:15:16,240 --> 00:15:19,800
No, nos encanta, ¿verdad?
Sí, lo estamos deseando.

262
00:15:19,800 --> 00:15:22,200
De hecho, ¿vamos a por los pasteles?

263
00:15:22,800 --> 00:15:23,840
- Sí.
- ¿Sí? Vale.

264
00:15:23,840 --> 00:15:25,680
- ¿Pillamos los pasteles?
- Sí.

265
00:15:25,680 --> 00:15:27,320
Me quedaré aquí con la bolsa,

266
00:15:27,320 --> 00:15:30,120
- y vosotros...
- Vale, coged uno cada uno

267
00:15:30,120 --> 00:15:33,960
y el que coja el más pequeño
al final tendrá que...

268
00:15:34,480 --> 00:15:38,400
- Sí... hacer caca.
- Sí, y hacer un hidalgo con una Guinness.

269
00:15:38,960 --> 00:15:41,120
- Y hacer un hidalgo.
- Vale.

270
00:15:42,440 --> 00:15:43,280
Este es el mío.

271
00:15:46,480 --> 00:15:48,520
Oh, no, lo siento, Kieran.

272
00:15:50,040 --> 00:15:51,240
¿Por qué?

273
00:15:51,840 --> 00:15:52,760
¡Esto me encanta!

274
00:15:54,240 --> 00:15:56,320
Vale, voy a echar un truño.

275
00:15:57,640 --> 00:16:00,440
- ¿Ahora mismo?
- ¿Puedo agarrarte el hombro?

276
00:16:00,440 --> 00:16:02,640
- Sí.
- No, tío.

277
00:16:03,560 --> 00:16:04,760
Que miren todos.

278
00:16:04,760 --> 00:16:06,680
Creo que no están mirando.

279
00:16:06,680 --> 00:16:08,360
Chicos, mirad si podéis.

280
00:16:16,760 --> 00:16:18,560
- ¿Fred?
- Ya casi está.

281
00:16:20,800 --> 00:16:22,040
- Sí.
- ¿Ya?

282
00:16:22,040 --> 00:16:24,480
Ha sido poquito. ¡Putos locos!

283
00:16:25,000 --> 00:16:26,760
- Dadle una Guinness y...
- Sí.

284
00:16:26,760 --> 00:16:29,160
- ¿Podéis animarme o algo?
- ¡Sí!

285
00:16:29,760 --> 00:16:31,760
- Bien hecho.
- Gracias.

286
00:16:31,760 --> 00:16:33,520
- Muy bien.
- Vale, segunda parte.

287
00:16:34,640 --> 00:16:36,000
Es mi primera Guinness.

288
00:16:36,760 --> 00:16:37,960
Salud, chicos.

289
00:16:40,720 --> 00:16:42,920
No me creo que sepa así.

290
00:16:43,800 --> 00:16:45,360
¿La habéis probado alguna vez?

291
00:16:45,960 --> 00:16:49,120
Sí, me esperaba un sabor más dulce,
como a caramelo.

292
00:16:54,680 --> 00:16:57,280
<i>La retransmisión de la boda real continúa</i>

293
00:16:57,280 --> 00:17:00,840
<i>con Peter Ring cubriendo
todas las festividades del día.</i>

294
00:17:00,840 --> 00:17:03,640
{\an8}ÚLTIMA HORA
PAREJA A PUNTO DE CASARSE

295
00:17:03,640 --> 00:17:06,280
{\an8}Aquí Peter Ring,
retransmitiendo la celebración.

296
00:17:06,280 --> 00:17:08,920
{\an8}Un tropel de gente ha llegado en tropel

297
00:17:08,920 --> 00:17:12,680
{\an8}para celebrar el que sin duda va a ser
el mejor día

298
00:17:12,680 --> 00:17:14,839
{\an8}que el mundo ha vivido hasta ahora.

299
00:17:14,839 --> 00:17:17,200
{\an8}La boda real está teniendo lugar.

300
00:17:17,200 --> 00:17:20,040
{\an8}Desde aquí no vemos nada,
pero una cosa es segura:

301
00:17:20,520 --> 00:17:25,000
{\an8}se están casando.
Los dos tienen 31 años y es todo precioso.

302
00:17:25,000 --> 00:17:27,640
{\an8}El ambiente aquí fuera
no podría ser mejor.

303
00:17:27,640 --> 00:17:31,920
{\an8}He estado hablando con esta alegre familia
de lo maravilloso que es todo.

304
00:17:31,920 --> 00:17:34,680
{\an8}Bav Davison, ¿no le parece maravilloso?

305
00:17:34,680 --> 00:17:38,920
{\an8}Justo lo estaba comentando
con mi familia y mis sobrinas.

306
00:17:38,920 --> 00:17:42,400
{\an8}Ha sido un día maravilloso.
El ambiente es genial.

307
00:17:42,400 --> 00:17:44,080
{\an8}La mejor boda de mi vida.

308
00:17:44,080 --> 00:17:46,720
{\an8}Qué día. Y qué día tan fantástico.

309
00:17:47,440 --> 00:17:49,800
{\an8}Qué alegría oír eso. Y bien dicho.

310
00:17:49,800 --> 00:17:53,840
{\an8}Es así. No se puede decir de otro modo.
Lo estamos pasando genial.

311
00:17:54,480 --> 00:17:58,360
{\an8}¿Qué cree que hará de este matrimonio
algo tan especial?

312
00:17:58,840 --> 00:18:02,160
{\an8}Lo tienen todo.
Son una pareja excepcional.

313
00:18:02,160 --> 00:18:04,520
{\an8}Estoy deseando poder verlos de cerca

314
00:18:04,520 --> 00:18:07,200
{\an8}y decir alguna cosa muy positiva
sobre ellos.

315
00:18:07,200 --> 00:18:08,840
{\an8}¿Sí? ¿Qué va a decir?

316
00:18:08,840 --> 00:18:13,240
{\an8}Podría decir que sus ojos
iluminan el cielo, algo así.

317
00:18:13,760 --> 00:18:16,640
{\an8}Creo que estamos todos
deseando oírle decir eso.

318
00:18:17,120 --> 00:18:20,280
{\an8}Antes he mencionado
que la gente ha venido en tropel.

319
00:18:20,280 --> 00:18:22,120
{\an8}- ¿De verdad?
- Sí.

320
00:18:22,120 --> 00:18:26,440
{\an8}Sí. Creo que es comprensible.
Me parece un día tan maravilloso

321
00:18:26,440 --> 00:18:30,280
{\an8}que yo también habría venido en <i>"tropless"</i>
solo para estar aquí.

322
00:18:30,280 --> 00:18:35,040
{\an8}Maravilloso. Disfrute del día.
Voy a probar el helado y me voy.

323
00:18:37,880 --> 00:18:38,720
{\an8}Muy bien.

324
00:18:38,720 --> 00:18:40,760
{\an8}Perdone, ¿esto es por una boda?

325
00:18:40,760 --> 00:18:42,600
{\an8}- ¿Qué celebran?
- Cállate.

326
00:18:43,280 --> 00:18:47,120
{\an8}¡Cállate! ¡No hagas preguntas horribles,
asquerosa! ¡Largo!

327
00:18:49,120 --> 00:18:51,520
{\an8}Un poco de cardio para quemar el helado.

328
00:18:51,520 --> 00:18:55,680
{\an8}Vale, ¿por dónde íbamos? Aquí Peter Ring...
Hola. Ha llegado rápido.

329
00:18:55,680 --> 00:18:59,120
{\an8}No, soy otra persona.
Pero ha sido un día precioso

330
00:18:59,120 --> 00:19:01,120
{\an8}y este ambiente es maravilloso.

331
00:19:01,120 --> 00:19:03,280
{\an8}- Increíble, ¿verdad?
- Sí, es increíble.

332
00:19:03,280 --> 00:19:07,240
{\an8}Lo sé muy bien, mi boda fue
la semana pasada y no fue increíble.

333
00:19:07,720 --> 00:19:09,560
{\an8}- ¿No, en serio?
- Fue un rollo.

334
00:19:09,560 --> 00:19:14,040
{\an8}No unió al país.
Tampoco fue agradable ni maravillosa.

335
00:19:14,520 --> 00:19:16,600
{\an8}Nadie vino en <i>"tropless".</i> Nada.

336
00:19:16,600 --> 00:19:18,160
{\an8}- ¿Nada de nada?
- Nada.

337
00:19:18,160 --> 00:19:22,080
{\an8}Nada de nada. Y eso resume
la sensación del día de hoy.

338
00:19:22,080 --> 00:19:26,320
{\an8}Una sensación de júbilo, de veneración
y de espíritu comunitario.

339
00:19:26,840 --> 00:19:32,000
{\an8}Una sensación de que, hasta hoy,
nunca ha pasado nada importante.

340
00:19:33,360 --> 00:19:34,280
{\an8}Última hora.

341
00:19:35,200 --> 00:19:38,840
{\an8}Los dos han dicho "Sí, quiero".
Ya está. ¡Se han casado! ¡Sí!

342
00:19:38,840 --> 00:19:40,360
{\an8}¡Juntos para siempre!

343
00:19:40,360 --> 00:19:41,680
{\an8}Vamos allá.

344
00:19:43,080 --> 00:19:44,200
{\an8}Voy con ustedes.

345
00:19:44,200 --> 00:19:45,560
{\an8}¡Nos encanta!

346
00:19:45,560 --> 00:19:46,640
{\an8}¡Miren a este!

347
00:19:48,240 --> 00:19:49,200
{\an8}¡Esto es historia!

348
00:19:49,200 --> 00:19:50,880
{\an8}¡Matrimonio! ¡Maravilloso!

349
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
{\an8}Ahora hay que...

350
00:19:54,000 --> 00:19:55,760
{\an8}¡No puede aspirar a más en la vida!

351
00:19:55,760 --> 00:19:57,800
{\an8}¡Hay que matarlo! No vale para más.

352
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
{\an8}¡Dame eso!

353
00:19:59,480 --> 00:20:01,000
{\an8}¡No acapares el helado!

354
00:20:02,920 --> 00:20:04,240
{\an8}Qué maravilla todo.

355
00:20:04,240 --> 00:20:05,280
{\an8}¡Me encanta!

356
00:20:05,280 --> 00:20:07,320
{\an8}El mundo entero mirando.

357
00:20:07,320 --> 00:20:10,040
{\an8}¡Esto es matrimonio! ¡Esto es compromiso!

358
00:20:31,520 --> 00:20:33,840
No va a ser... O sea, miradlos.

359
00:20:35,520 --> 00:20:37,400
Chicos, no os paséis de increíbles.

360
00:20:38,400 --> 00:20:41,240
¡Voy a dejar de trabajar
para jugar con vosotros!

361
00:20:42,120 --> 00:20:42,960
Algo divertido.

362
00:20:43,960 --> 00:20:48,360
¿Me ciega el cariño
o nuestros niños son graciosos de verdad?

363
00:20:48,360 --> 00:20:49,960
No solo porque sean nuestros.

364
00:20:49,960 --> 00:20:52,160
Sí. Son graciosos de verdad.

365
00:20:53,720 --> 00:20:54,600
Graciosísimos.

366
00:20:55,560 --> 00:20:58,640
Qué compenetración
tenéis con ellos. Increíble.

367
00:20:59,120 --> 00:21:01,960
- Nosotros seguimos intentándolo con Nick.
- Sí.

368
00:21:01,960 --> 00:21:05,040
No, yo me llevo bien con Nick.
Soy buen padre.

369
00:21:06,560 --> 00:21:11,080
Sin acritud, Geoff, pero hay que decir
que estos dos están a otro nivel.

370
00:21:11,080 --> 00:21:12,840
- Qué majo.
- No es un concurso.

371
00:21:14,720 --> 00:21:16,240
Es diferente para todos.

372
00:21:16,880 --> 00:21:19,880
Puedo hablar
con el pequeño Nick si lo necesita.

373
00:21:19,880 --> 00:21:22,720
Aaron y Nick se llevan bastante bien.

374
00:21:22,720 --> 00:21:24,960
¿Lo habéis notado? Coleguitas.

375
00:21:25,440 --> 00:21:27,120
Con su voz de vaquerito.

376
00:21:27,120 --> 00:21:28,920
- No sé.
- Geoff, no.

377
00:21:30,040 --> 00:21:32,800
Vale, ahí va.
Consejos de paternidad, por favor.

378
00:21:33,640 --> 00:21:36,080
El niño entra a vuestro cuarto a las 3:00

379
00:21:36,080 --> 00:21:39,840
diciendo que ha soñado
que salíais volando y no os alcanzaba.

380
00:21:40,400 --> 00:21:42,440
¿Cómo lo calmáis? ¿Geoff?

381
00:21:46,640 --> 00:21:48,080
No le dejo entrar a mi cuarto.

382
00:21:49,720 --> 00:21:51,840
No quiero verlo después de las 16:00.

383
00:21:53,120 --> 00:21:54,280
15:00 o 16:00.

384
00:21:54,280 --> 00:21:55,960
Qué pena.

385
00:21:55,960 --> 00:21:59,160
Nosotros preferimos más cercanía.
Qué desconexión.

386
00:21:59,960 --> 00:22:02,200
- ¡Geoff, no!
- Qué vergüenza.

387
00:22:03,160 --> 00:22:07,800
Si Bo no viene a mi cama a despertarme,
voy yo a buscarlo a él.

388
00:22:08,440 --> 00:22:09,280
¿En serio?

389
00:22:09,280 --> 00:22:12,480
- Me encanta. Para, Geoff.
- Qué maravilla...

390
00:22:13,760 --> 00:22:16,520
- Desactivar palique, toca barbacoa.
- Allá va.

391
00:22:17,120 --> 00:22:19,640
Espero que os guste "a la parríchester".

392
00:22:19,640 --> 00:22:22,760
"A la parríchester". Me troncho con él.

393
00:22:23,360 --> 00:22:24,800
¿Cómo se les ocurre?

394
00:22:25,440 --> 00:22:26,280
Geoff, por favor.

395
00:22:27,000 --> 00:22:29,520
Si estrangulas a alguien, podrías matarlo.

396
00:22:31,080 --> 00:22:31,920
Vale, sí.

397
00:22:32,480 --> 00:22:35,120
Hala, mirad. ¡Están perfectas!

398
00:22:39,520 --> 00:22:41,560
- ¿Hay hamburguesas y patatas?
- ¿Qué?

399
00:22:41,560 --> 00:22:46,000
- ¿Hay hamburguesas y patatas?
- Esta es una zona libre de carne.

400
00:22:46,000 --> 00:22:48,240
Somos más de flores, plantas y amores.

401
00:22:48,840 --> 00:22:51,080
Queremos que los niños tengan conciencia.

402
00:22:51,080 --> 00:22:52,000
¡Qué rico!

403
00:22:52,560 --> 00:22:54,920
Yo a mi hijo le doy un <i>nugget</i> cada noche.

404
00:22:56,360 --> 00:22:58,360
- Uno grande.
- Huele delicioso.

405
00:22:58,360 --> 00:23:00,320
¿Cómo puede oler tan rico?

406
00:23:01,160 --> 00:23:03,600
Buena pregunta. Como les digo a los niños,

407
00:23:03,600 --> 00:23:07,000
solo hay que juntar a Oliva y Salina
con el calabacín de honor.

408
00:23:07,000 --> 00:23:08,640
Puedes hacer los honores.

409
00:23:09,360 --> 00:23:10,480
Cuidado, Geoff.

410
00:23:10,600 --> 00:23:12,760
Comed todo lo que podáis

411
00:23:12,760 --> 00:23:15,160
o me pasaré la noche zampando.

412
00:23:15,160 --> 00:23:17,560
He notado que intentas estrangularme.

413
00:23:17,560 --> 00:23:20,720
Si no paras, Geoff,
tus hijos pensarán que eres raro.

414
00:23:22,040 --> 00:23:23,120
Mal padre, tío.

415
00:23:24,680 --> 00:23:26,360
Madre mía.

416
00:23:26,360 --> 00:23:27,720
¡Bueno, verduleros!

417
00:23:32,160 --> 00:23:37,120
<i>Lo que ha pasado aquí me ha hecho sentir
que no creen que sea genial.</i>

418
00:23:39,160 --> 00:23:43,360
<i>Son muy majos, pero no parecen pensar
que yo tenga nada de similar.</i>

419
00:23:45,240 --> 00:23:49,200
<i>Aunque no tenga pruebas,
soy el mejor del grupo,</i>

420
00:23:49,200 --> 00:23:52,880
<i>pero se niegan a admitirlo</i>

421
00:23:52,880 --> 00:23:56,120
<i>y me hacen dudar de mí mismo.</i>

422
00:23:58,360 --> 00:23:59,600
<i>Voy a ir a por ellos.</i>

423
00:24:00,960 --> 00:24:02,160
<i>Voy a ir a por ellos.</i>

424
00:24:03,560 --> 00:24:05,080
<i>Voy a ir a por ellos.</i>

425
00:24:06,160 --> 00:24:08,440
¿A por nosotros? ¿En qué sentido?

426
00:24:09,640 --> 00:24:10,480
No lo sé.

427
00:24:11,040 --> 00:24:12,120
¿En plan matarnos?

428
00:24:13,480 --> 00:24:15,320
- Sí, puede.
- Por Dios.

429
00:24:15,920 --> 00:24:17,960
¿Te parece que llame a la policía?

430
00:24:21,640 --> 00:24:26,120
<i>Me han pillado, han conseguido que diga
lo que hacerles yo quería.</i>

431
00:24:26,120 --> 00:24:28,480
En el jardín.
Dice que vendrá a por nosotros.

432
00:24:28,480 --> 00:24:32,760
<i>No vendrán a por mí, lo sabéis,
porque soy yo el que irá a por ellos.</i>

433
00:24:34,640 --> 00:24:39,320
<i>¿Por qué no puedo ser con mi hijo
un zoquete que no se implica</i>

434
00:24:39,320 --> 00:24:43,240
<i>y que aun así me consideren
un padre genial?</i>

435
00:24:43,240 --> 00:24:46,240
<i>Sería tan práctico</i>

436
00:24:46,240 --> 00:24:49,480
<i>no tener que hacer nada y que por ello</i>

437
00:24:49,480 --> 00:24:51,920
<i>me dieran una palmadita en la espalda.</i>

438
00:24:54,320 --> 00:24:55,800
<i>Oh, no he podido ir a por él.</i>

439
00:24:57,080 --> 00:24:58,360
<i>Vamos a por él.</i>

440
00:24:59,640 --> 00:25:01,080
<i>Pero no he ido a por él.</i>

441
00:25:02,360 --> 00:25:04,360
<i>¿Puedo comer hamburguesa y patatas?</i>

442
00:25:06,960 --> 00:25:11,840
<i>Ya fuiste joven, no lo vuelvas a intentar.</i>

443
00:25:12,360 --> 00:25:17,720
<i>No empieces a pensar que estás muerto
porque tu cara se empiece a arrugar.</i>

444
00:25:20,000 --> 00:25:22,760
Te necesito fuera, Seb.
Qué guapo, por cierto.

445
00:25:26,840 --> 00:25:27,680
Hola, Nick.

446
00:25:30,720 --> 00:25:34,040
Temporada nueva,
ubicación nueva en Cornualles,

447
00:25:34,040 --> 00:25:37,640
chicas nuevas, chicos nuevos
y un nuevo giro muy picante.

448
00:25:38,320 --> 00:25:42,040
Espero que no os huela el aliento,
porque esto es <i>Villa Besos.</i>

449
00:25:42,920 --> 00:25:45,080
BESOS

450
00:25:45,080 --> 00:25:47,640
VILLA BESOS

451
00:25:48,520 --> 00:25:52,800
Conozcamos a los chicos y chicas
que esperan unos besos al sol.

452
00:25:53,800 --> 00:25:57,520
Hola, soy Vin. Tengo 20 años.
Llamo a mis abdominales "hermanas"

453
00:25:57,520 --> 00:25:59,920
porque me dan fuerza y les cuento todo.

454
00:26:00,920 --> 00:26:03,120
Soy J-Barb, tengo 39. Soy dinamita,

455
00:26:03,120 --> 00:26:05,360
tengo barbita y me encanta besar.

456
00:26:06,520 --> 00:26:09,680
Hola, soy Seb.
Soy el creador de <i>Villa Besos.</i>

457
00:26:09,680 --> 00:26:12,400
Llevo intentando entrar desde que lo creé.

458
00:26:14,520 --> 00:26:17,320
Hola, soy Hugo. Mido 1,85.

459
00:26:18,680 --> 00:26:20,000
Mido 1,85.

460
00:26:21,800 --> 00:26:23,480
<i>¿La mejor noche de mi vida?</i>

461
00:26:23,480 --> 00:26:27,360
Hubo una noche en que besé
a una chica distinta cada 15 segundos.

462
00:26:27,360 --> 00:26:28,800
Fue muy especial.

463
00:26:30,120 --> 00:26:32,280
<i>Digamos que soy aficionado a los besos.</i>

464
00:26:32,280 --> 00:26:34,760
Besar me parece una pasada.

465
00:26:34,760 --> 00:26:36,640
<i>¿Mi mejor atributo?</i>

466
00:26:36,640 --> 00:26:40,640
Diría que mis encías.
Me dieron muchos problemas de pequeño

467
00:26:40,640 --> 00:26:44,040
porque comía mucha salsa inglesa,
así que no pude besar mucho.

468
00:26:44,040 --> 00:26:46,720
<i>Pero me he hecho una limpieza
antes de venir.</i>

469
00:26:46,720 --> 00:26:48,640
Espero muchos más besos.

470
00:26:50,680 --> 00:26:54,080
Ocho labios masculinos
buscando besos y mimos.

471
00:26:55,120 --> 00:26:57,240
- Acercaos.
- Hostia puta.

472
00:26:57,240 --> 00:26:59,120
- ¿Qué os parece?
- Mira, tío.

473
00:26:59,120 --> 00:27:01,160
- ¿Qué tal todo?
- Huele de maravilla.

474
00:27:01,720 --> 00:27:04,840
- Qué florido está todo.
- Jo, tío.

475
00:27:04,840 --> 00:27:06,800
- ¿Ves qué casa?
- ¿Todo bien?

476
00:27:06,800 --> 00:27:08,000
Madre mía, tío.

477
00:27:08,920 --> 00:27:10,200
¡Menuda piscina, tú!

478
00:27:10,200 --> 00:27:13,080
Chicos, me alegro de veros,
estáis que os salís.

479
00:27:13,080 --> 00:27:14,360
Tú tampoco estás mal.

480
00:27:15,760 --> 00:27:18,720
Hablando de salirse,
por ahí salen las que podríais besar.

481
00:27:22,720 --> 00:27:26,840
Soy Georgina. Tengo 21 años.
Antes era bailarina y ahora soy bailarina.

482
00:27:27,840 --> 00:27:29,720
Soy Ellin. Diseño ataúdes originales.

483
00:27:29,720 --> 00:27:33,240
Me quité el <i>piercing</i> de la lengua
y el agujero se me agrandó.

484
00:27:34,360 --> 00:27:36,240
¿Puedes con esto, Checky?

485
00:27:36,240 --> 00:27:40,360
Lo siento, me he atiborrado
y estoy estreñida.

486
00:27:41,400 --> 00:27:46,520
Soy Nafaf, Natalie Fafani.
Mi último beso fue, bueno, digamos

487
00:27:46,520 --> 00:27:49,640
que en los tiempos
de cierto referéndum del Brexit.

488
00:27:49,640 --> 00:27:53,720
Así que, sí, en 2016.

489
00:27:56,000 --> 00:27:58,320
Siempre digo
que lo que importa no es el beso.

490
00:27:58,320 --> 00:28:01,240
Es lo bien que esté el beso
con el tío al que besas.

491
00:28:02,680 --> 00:28:04,640
Llevo tres meses soltera.

492
00:28:05,120 --> 00:28:10,480
Soy una joven madre de lengua atrevida
deseando que otra lengua atraviese la mía.

493
00:28:11,120 --> 00:28:12,240
Sí.

494
00:28:12,240 --> 00:28:15,160
- Mujeres muy especiales.
- Qué bien.

495
00:28:15,920 --> 00:28:18,360
No hay ni una fea, tío. Ni una.

496
00:28:19,080 --> 00:28:21,320
- Cuánto entusiasmo.
- Qué guapas, chicas.

497
00:28:22,040 --> 00:28:23,880
Caídas del cielo. ¡Bingo!

498
00:28:25,760 --> 00:28:27,800
- Sí, dale, tío.
- ¿Qué tal?

499
00:28:27,800 --> 00:28:28,760
Hola.

500
00:28:29,360 --> 00:28:31,680
Chicos, ¿qué os parece?

501
00:28:31,680 --> 00:28:33,080
- Sí.
- Me encanta.

502
00:28:33,080 --> 00:28:35,160
Muy bien.

503
00:28:35,160 --> 00:28:36,800
Genial. Y, chicas, ¿qué pensáis?

504
00:28:36,800 --> 00:28:39,720
- Estáis bastante bien.
- Pulgares arriba.

505
00:28:39,720 --> 00:28:40,640
<i>Rock and roll.</i>

506
00:28:41,600 --> 00:28:44,760
Bueno, ahora que ya os habéis visto
los morritos,

507
00:28:45,640 --> 00:28:46,560
quiero

508
00:28:47,680 --> 00:28:48,840
que vengáis al barril.

509
00:28:52,120 --> 00:28:55,120
- ¿Ya? Acabamos de llegar.
- Cuánta seriedad.

510
00:28:55,120 --> 00:28:56,480
Yo me apunto a lo que sea.

511
00:28:57,680 --> 00:29:00,280
Aunque estaría bien echarnos unas risas,

512
00:29:01,120 --> 00:29:02,040
no es el caso.

513
00:29:02,960 --> 00:29:04,600
Os he reunido aquí

514
00:29:06,240 --> 00:29:09,240
para deciros
que esta temporada de <i>Villa Besos</i>

515
00:29:10,200 --> 00:29:11,120
trae un giro.

516
00:29:12,200 --> 00:29:13,320
Ay, no.

517
00:29:14,000 --> 00:29:15,920
- Madre mía.
- Y el giro es

518
00:29:16,720 --> 00:29:19,560
que hay cuatro chicos y cuatro chicas.

519
00:29:20,920 --> 00:29:22,200
Pero solo un chico

520
00:29:23,440 --> 00:29:24,400
y una chica

521
00:29:26,400 --> 00:29:27,440
son atractivos.

522
00:29:27,440 --> 00:29:29,800
<i>Despiertos toda la noche.</i>

523
00:29:33,200 --> 00:29:38,680
Y os toca a vosotros descubrir
quién es esa persona de vuestro equipo.

524
00:29:38,680 --> 00:29:39,600
Madre mía.

525
00:29:40,160 --> 00:29:41,400
Qué locura.

526
00:29:43,400 --> 00:29:45,680
<i>Despiertos toda la noche.</i>

527
00:29:45,680 --> 00:29:50,120
Si acertáis, tendréis una fiesta
que dure todo el rodaje.

528
00:29:51,720 --> 00:29:53,840
Vino tinto y carbonara a diario.

529
00:29:57,080 --> 00:29:58,720
- Adoro la carbonara.
- Quiero...

530
00:29:58,720 --> 00:30:00,560
- Espaguetis.
- Si no acertáis,

531
00:30:02,120 --> 00:30:04,680
todos menos la pareja de buenorros

532
00:30:06,040 --> 00:30:11,120
deberéis estar de rodillas con la frente
en el suelo las ocho semanas que quedan.

533
00:30:14,360 --> 00:30:17,800
Me encanta estar de pie, tío.

534
00:30:17,800 --> 00:30:21,040
Sí. Tenéis para decidir hasta que consiga

535
00:30:21,040 --> 00:30:24,800
reventar el barril con este mazo.

536
00:30:24,800 --> 00:30:25,960
Adelante.

537
00:30:25,960 --> 00:30:27,800
Rápido, vamos al rincón.

538
00:30:27,800 --> 00:30:29,280
Vamos.

539
00:30:29,280 --> 00:30:32,120
- Vale, chicos, vamos.
- Vamos al rincón.

540
00:30:37,800 --> 00:30:40,560
- Vale.
- Creo que es una decisión muy difícil.

541
00:30:43,240 --> 00:30:44,400
Es complicadillo.

542
00:30:44,400 --> 00:30:46,600
Voy a soltarlo sin más, a pelo.

543
00:30:47,440 --> 00:30:51,160
Creo que soy yo.
Me da esa sensación, tíos.

544
00:30:52,000 --> 00:30:55,480
¿Me explico? Quiero la carbonara.
Tenemos que acertar.

545
00:30:55,480 --> 00:30:57,520
- Yo también pensaba que era yo.
- ¿Sí?

546
00:30:58,080 --> 00:31:01,720
Me parece que, como soy bailarina
y ninguna estáis buena,

547
00:31:01,720 --> 00:31:05,720
- podría ser yo, o...
- Ya, claro, no.

548
00:31:05,720 --> 00:31:08,280
Eso pensaba yo, que sería una de nosotras.

549
00:31:11,560 --> 00:31:15,120
Tranqui. J-Barb, me pareces
un tío de la hostia, pero soy yo.

550
00:31:15,120 --> 00:31:19,280
Creo que eres genial. Todos me parecéis
buenos tíos. No me gusta esto.

551
00:31:19,280 --> 00:31:20,760
Pero creo que soy yo.

552
00:31:21,360 --> 00:31:24,080
- Yo pensaba que era o tú o yo.
- O yo.

553
00:31:24,080 --> 00:31:25,800
- Pero puede que yo.
- O yo.

554
00:31:26,640 --> 00:31:28,600
Tú seguro que no eres.

555
00:31:28,600 --> 00:31:32,040
¿Te pasa lo mismo? Qué pasada.
¿Y tú? ¿Crees que eres tú?

556
00:31:32,040 --> 00:31:33,600
- Sí.
- ¿Cuántos años tienes?

557
00:31:33,600 --> 00:31:35,040
- ¿Cuántos?
- 57.

558
00:31:35,040 --> 00:31:36,160
¿Me explico?

559
00:31:36,160 --> 00:31:37,560
Vale, panda de repelentes.

560
00:31:38,480 --> 00:31:40,000
Volved al barril.

561
00:31:40,560 --> 00:31:43,160
Lo siento. ¿Nos colocamos igual?

562
00:31:45,360 --> 00:31:47,200
No quiero hacer esto.

563
00:31:47,760 --> 00:31:48,640
Bueno,

564
00:31:49,200 --> 00:31:51,160
habéis tenido un barril para pensar.

565
00:31:52,080 --> 00:31:56,480
¿Podrían las personas elegidas
como las únicas atractivas

566
00:31:57,480 --> 00:31:58,320
acercarse a mí?

567
00:32:08,640 --> 00:32:11,880
Vale, guapitos, acercaos, bonitos.

568
00:32:20,920 --> 00:32:23,320
- No, son los jóvenes.
- Vale.

569
00:32:23,320 --> 00:32:24,440
Genial.

570
00:32:24,440 --> 00:32:26,320
- ¿Estos dos?
- Sí, claro.

571
00:32:27,120 --> 00:32:30,480
- Esta carbonara es la leche.
- Está buena, ¿no?

572
00:32:30,480 --> 00:32:32,320
Yo no me la como, solo la miro.

573
00:32:43,000 --> 00:32:44,600
¿Qué es eso?

574
00:32:45,400 --> 00:32:49,040
<i>Nada, un programita entretenido.
¿No te gusta? Vale.</i>

575
00:32:49,880 --> 00:32:53,240
<i>Creo que estás un poco
en plan: "¡Ay, madre!".</i>

576
00:32:54,160 --> 00:32:57,640
<i>Bueno, no temas.
La vida no siempre es tan estridente.</i>

577
00:32:58,240 --> 00:33:02,600
<i>La verdad, a partir de aquí
son todo aficiones y silencio.</i>

578
00:33:02,600 --> 00:33:04,760
TERCER ACTO
TERCERA EDAD

579
00:33:04,760 --> 00:33:06,920
<i>Has amado.</i>

580
00:33:06,920 --> 00:33:12,480
<i>Llevas mucho tiempo amando.</i>

581
00:33:13,440 --> 00:33:18,560
<i>Tanto, tanto,</i>

582
00:33:19,640 --> 00:33:21,440
<i>tanto.</i>

583
00:33:31,920 --> 00:33:33,960
- Mmm.
- ¿Has dicho "mmm"?

584
00:33:34,960 --> 00:33:37,200
Eso iba a decir, sí. Mmm. Sí.

585
00:33:43,160 --> 00:33:44,720
¿Has visto la de Jack y Peter?

586
00:33:45,640 --> 00:33:48,960
- Es muy buena. Muy buena.
- Genial.

587
00:33:51,680 --> 00:33:52,520
La leo.

588
00:33:54,240 --> 00:33:56,040
"Feliz 20 aniversario,

589
00:33:56,600 --> 00:33:58,680
Karl y Esther". ¿Qué más?

590
00:33:58,680 --> 00:34:00,440
"Alias mamá y papá".

591
00:34:01,760 --> 00:34:02,680
Por Dios.

592
00:34:04,680 --> 00:34:05,520
Me encanta.

593
00:34:06,160 --> 00:34:07,760
"Espero que paséis un gran día.

594
00:34:07,760 --> 00:34:10,400
Es increíble que sigáis enamorados.

595
00:34:11,240 --> 00:34:13,560
De vuestros universitarios, Jack y Peter".

596
00:34:14,120 --> 00:34:16,360
¿Qué te parece? Es fantástico.

597
00:34:16,360 --> 00:34:17,719
Que sigamos enamorados.

598
00:34:26,960 --> 00:34:27,880
Sí.

599
00:34:28,440 --> 00:34:29,679
¿Qué pasa?

600
00:34:29,679 --> 00:34:33,960
No, solo decía que... ¡te quiero!

601
00:34:34,880 --> 00:34:36,679
- Genial.
- Salud.

602
00:34:40,480 --> 00:34:42,239
¿Es esto?

603
00:34:44,360 --> 00:34:46,880
Eso, si es que tiene sentido.

604
00:34:47,560 --> 00:34:52,840
Quiero decirle a todo el puñetero Suffolk
que seguimos enamorados.

605
00:34:53,679 --> 00:34:55,120
Vamos a demostrarlo.

606
00:34:56,159 --> 00:34:57,080
Sí.

607
00:35:02,880 --> 00:35:04,200
<i>Me casé contigo</i>

608
00:35:04,920 --> 00:35:06,440
<i>y te quiero...</i>

609
00:35:06,440 --> 00:35:08,560
Algo así. ¿No?

610
00:35:08,560 --> 00:35:12,200
<i>Te quiero muchísimo.</i>

611
00:35:12,200 --> 00:35:16,120
<i>Llevamos un siglo juntos.</i>

612
00:35:16,120 --> 00:35:17,080
¿No?

613
00:35:17,080 --> 00:35:18,360
<i>Muchos años.</i>

614
00:35:18,360 --> 00:35:19,360
Increíble.

615
00:35:19,360 --> 00:35:25,120
<i>Y no quiero hartarme de estar contigo.</i>

616
00:35:26,920 --> 00:35:32,480
<i>De verte y respirar...</i>

617
00:35:32,480 --> 00:35:34,960
- Se te enfría.
- Ay, Dios. Sí.

618
00:35:35,560 --> 00:35:38,240
Un segundo, ahora sigo.
Mejor no meter eso.

619
00:35:38,880 --> 00:35:39,880
- Qué peligro.
- Sí.

620
00:35:40,440 --> 00:35:42,080
<i>Te quiero.</i>

621
00:35:43,400 --> 00:35:46,080
<i>Y paso todo mi tiempo</i>

622
00:35:46,080 --> 00:35:50,200
<i>en nuestra casa contigo porque</i>

623
00:35:51,160 --> 00:35:54,080
<i>sabes que te quiero muchísimo</i>

624
00:35:54,720 --> 00:35:57,840
<i>y que nunca te dejaré ir.</i>

625
00:35:58,320 --> 00:35:59,880
<i>Mi amor.</i>

626
00:36:02,000 --> 00:36:03,640
¿Algo así?

627
00:36:04,920 --> 00:36:05,880
Maravilloso.

628
00:36:07,680 --> 00:36:09,520
Vamos. ¿Quieres intentarlo?

629
00:36:10,400 --> 00:36:14,320
Estás comiendo. Sí. Mejor traga.
Dios. Imagínate ahí cantando...

630
00:36:15,120 --> 00:36:17,960
Escupiendo...
Pero hazlo cuando... hayas acabado.

631
00:36:17,960 --> 00:36:19,160
- Voy a dormir.
- Vale.

632
00:36:19,160 --> 00:36:21,000
Tengo que levantarme a las 10:00.

633
00:36:21,720 --> 00:36:23,760
Ay, Dios. Sí. Bueno, por supuesto.

634
00:36:24,920 --> 00:36:25,760
No pasa nada.

635
00:36:28,240 --> 00:36:29,080
Sí, vete.

636
00:36:35,280 --> 00:36:36,440
Alexa, ¿qué hora es?

637
00:36:37,240 --> 00:36:39,040
<i>Son las 18:45.</i>

638
00:36:39,600 --> 00:36:40,440
¿Sí?

639
00:36:53,640 --> 00:36:57,520
¿Has visto mi foto con Helen
en Roma comiendo pizza?

640
00:36:58,080 --> 00:36:59,440
¿Puedo verla?

641
00:36:59,440 --> 00:37:03,000
Ahora, abuelo.
Andy, no has comentado esa foto mía.

642
00:37:03,000 --> 00:37:04,760
¿Puedo ver la foto?

643
00:37:04,760 --> 00:37:07,760
¿Cómo la... cómo hago un comentario de...?

644
00:37:07,760 --> 00:37:11,840
Madre mía, deberíamos hacer un hilo
solo de fotos familiares.

645
00:37:11,840 --> 00:37:15,120
Me encantaría tener un...
un hilo... por favor.

646
00:37:15,120 --> 00:37:17,720
- Nos vamos. Te queremos. Feliz cumple.
- Gracias...

647
00:37:17,720 --> 00:37:22,040
Gracias por el ordenador,
y no olvidéis avisarme para las cosas.

648
00:37:30,360 --> 00:37:33,400
<i>Pero desde entonces
abrió un negocio de maceteros.</i>

649
00:37:33,400 --> 00:37:35,840
<i>Este es su primer año
en el Chelsea Flower Show</i>

650
00:37:35,840 --> 00:37:38,160
<i>y exhibe con su mujer.</i>

651
00:37:40,520 --> 00:37:44,720
<i>A los ancianos les cuesta la hostia
utilizar la tecnología.</i>

652
00:37:44,720 --> 00:37:46,400
<i>No puedo.</i>

653
00:37:48,400 --> 00:37:49,760
<i>Yo puedo ayudarte.</i>

654
00:37:51,760 --> 00:37:53,800
No soporto Google.

655
00:37:53,800 --> 00:37:56,120
No, Google es la leche, tía.

656
00:37:57,680 --> 00:38:01,520
No me deja de crecer la yema del dedo.

657
00:38:01,520 --> 00:38:03,840
Creo que soy alérgico a mi perro.

658
00:38:04,320 --> 00:38:06,120
No tiene que ver con la tecnología.

659
00:38:07,360 --> 00:38:11,120
Hola, soy Anthony Clance
y soy un tipo fenomenal.

660
00:38:11,600 --> 00:38:14,800
Me pasaré, nos tomaremos un par de cafés

661
00:38:14,800 --> 00:38:19,080
y te enseñaré a manejar
tecnología a tu ritmo.

662
00:38:19,920 --> 00:38:22,400
<i>Introduciéndote poco a poco,
con Anthony Clance.</i>

663
00:38:25,520 --> 00:38:26,640
<i>¿Qué te parece?</i>

664
00:38:30,760 --> 00:38:31,960
<i>¿Qué te parece?</i>

665
00:38:33,800 --> 00:38:34,800
<i>¿Hola?</i>

666
00:38:36,360 --> 00:38:38,480
<i>- Un segundo, David.
- Tranquilo.</i>

667
00:38:47,360 --> 00:38:49,560
Hola, soy Terry Gill.

668
00:38:50,440 --> 00:38:54,560
<i>Me estás viendo ahora mismo.
¿Vale? ¿Tengo monos en la cara?</i>

669
00:38:55,280 --> 00:38:58,960
<i>¿Quieres que te ayude con la tecnología?
Puedo introducirte poco a poco.</i>

670
00:39:00,000 --> 00:39:01,400
Le ruego que me disculpe.

671
00:39:02,040 --> 00:39:03,160
Nunca ruegues, Terry.

672
00:39:04,080 --> 00:39:06,320
Que si ruegas, te arrugas.

673
00:39:08,000 --> 00:39:12,400
Dime, Terry,
¿cómo puedo ayudarte con la tecnología?

674
00:39:14,320 --> 00:39:16,200
¿Podría ser en otro momento?

675
00:39:16,920 --> 00:39:18,920
Venga, Gill. T-Gill.

676
00:39:19,600 --> 00:39:22,000
Hay dos cafés para cada uno.

677
00:39:22,000 --> 00:39:25,760
¿Por qué te pones
tan tonto y terco con la tecnología?

678
00:39:25,760 --> 00:39:27,640
Relájate más.

679
00:39:27,640 --> 00:39:31,120
Y antes de darte cuenta,
tendrás un pulgar arriba.

680
00:39:32,080 --> 00:39:33,120
Vale.

681
00:39:33,680 --> 00:39:35,160
¿Cuánto cobras?

682
00:39:37,480 --> 00:39:39,760
No seas loquito, T-Gill.

683
00:39:40,240 --> 00:39:42,240
Es gratis. Ambos lo necesitamos.

684
00:39:42,720 --> 00:39:44,960
Tú quieres ser un genio de la informática

685
00:39:44,960 --> 00:39:49,280
y yo, vivir en un mundo
en el que nadie ralentice las cosas.

686
00:39:49,280 --> 00:39:54,000
Bueno, dime,
¿en qué puedo ayudarte con la tecnología?

687
00:39:55,840 --> 00:39:58,800
No sabía muy bien cómo entrar en el hilo.

688
00:39:59,640 --> 00:40:03,480
Y ver las fotos y hablar con mi familia.

689
00:40:03,480 --> 00:40:04,440
Mensajes.

690
00:40:05,160 --> 00:40:08,840
- Sí, pero las fotos...
- ¡Son todo mensajes!

691
00:40:10,040 --> 00:40:16,120
He venido desde Glasgow para enseñarte
las maravillas de la tecnología.

692
00:40:16,120 --> 00:40:19,040
¿Y quieres que te enseñe
a mandar mensajes?

693
00:40:21,280 --> 00:40:23,000
¿No sabes cómo se hace?

694
00:40:23,000 --> 00:40:26,280
¿Que si sé mandar mensajes?

695
00:40:26,280 --> 00:40:28,240
¿Me estás tomando el vello?

696
00:40:28,720 --> 00:40:32,080
Mando mensajes hasta dormido, Terry G.

697
00:40:32,080 --> 00:40:36,680
No he venido a mandar mensajes,
GIF ni caritas sonrientes.

698
00:40:37,360 --> 00:40:41,640
Dime por qué me has traído aquí de verdad.

699
00:40:43,080 --> 00:40:44,440
No creo que te haya traído.

700
00:40:45,400 --> 00:40:49,040
Pues entonces considero que eres tonto.

701
00:40:49,640 --> 00:40:54,520
Considero que eres tonto, Terry,
porque me haces preguntas fáciles.

702
00:40:55,040 --> 00:40:57,560
Considero que eres tonto.

703
00:40:59,360 --> 00:41:00,280
Enséñame.

704
00:41:01,520 --> 00:41:03,440
Qué puedes hacer con la tecnología.

705
00:41:04,640 --> 00:41:05,520
Bueno...

706
00:41:07,280 --> 00:41:08,840
Sé encenderlo.

707
00:41:15,840 --> 00:41:18,720
Lo estás convirtiendo en basura.

708
00:41:19,280 --> 00:41:20,800
Terry no pilla la tecnología.

709
00:41:23,840 --> 00:41:25,080
Gilly.

710
00:41:25,640 --> 00:41:26,520
Gilly.

711
00:41:27,000 --> 00:41:29,680
¿Qué haces, Gilly? Relájate.

712
00:41:30,200 --> 00:41:33,080
Déjame en paz. Solo quiero ver.

713
00:41:33,080 --> 00:41:35,360
¿Ver qué? ¿Los mensajes?

714
00:41:35,360 --> 00:41:37,520
Y las fotos. No me grites.

715
00:41:37,520 --> 00:41:40,440
No soy parte de ello, pero necesito serlo.

716
00:41:40,440 --> 00:41:44,560
Quería comentar en el hilo.

717
00:41:47,360 --> 00:41:48,480
Me aburro.

718
00:41:49,280 --> 00:41:51,120
Me aburro muchísimo.

719
00:41:52,360 --> 00:41:55,080
Estoy solo y aburrido.

720
00:41:56,400 --> 00:41:58,800
Tez, tío. Gilly T.

721
00:41:59,280 --> 00:42:01,720
Creo que empiezo a entenderte, G.

722
00:42:02,280 --> 00:42:05,120
¿Sabes la suerte que tienes
de estar aburrido?

723
00:42:05,880 --> 00:42:07,800
Las distracciones no te afectan.

724
00:42:07,800 --> 00:42:10,680
Y te quiero por ello, Terry.

725
00:42:11,440 --> 00:42:14,280
¡Pero lo necesito!

726
00:42:14,280 --> 00:42:18,840
¡Te lo acabo de decir,
Terry, no lo necesitas!

727
00:42:19,440 --> 00:42:22,080
¿Quieres ser como ellos?
¿Cerebro de papilla?

728
00:42:25,280 --> 00:42:29,280
Vale. Te lo enseñaré, tontito.

729
00:42:32,640 --> 00:42:35,760
¿Ves? No es nada. Una mierda.

730
00:42:36,720 --> 00:42:39,560
Es Luton Larry,
y ¿qué está haciendo con estilazo?

731
00:42:39,560 --> 00:42:40,480
LUTON_LARRY - ¡HACIÉNDOLO CON ESTILAZO!

732
00:42:41,040 --> 00:42:44,760
No necesitas esta tecnología ni a mí.

733
00:42:45,240 --> 00:42:48,360
No hagas nada, Tez G.

734
00:42:50,360 --> 00:42:53,680
Nada es mejor que Luton Larry.

735
00:42:55,400 --> 00:42:56,240
Bien,

736
00:42:57,880 --> 00:42:59,920
dentro un minuto te despertarás, Terry.

737
00:43:00,400 --> 00:43:02,600
Cuando lo hagas, quiero que me prometas

738
00:43:03,120 --> 00:43:05,640
que vas a hacer algo que te haga feliz.

739
00:43:08,120 --> 00:43:09,040
Gracias.

740
00:43:19,760 --> 00:43:22,080
<i>Pero desde entonces ha empezado...</i>

741
00:43:48,120 --> 00:43:51,880
Hola, ¿qué tal? Clive, ¿verdad?
Soy el doctor Jack.

742
00:43:52,480 --> 00:43:55,000
Según veo, Clive, estás muy bien.

743
00:43:55,000 --> 00:43:58,120
¿Sí? Un chaval más. ¿El gotero es nuevo?

744
00:43:58,680 --> 00:43:59,520
Sí.

745
00:43:59,520 --> 00:44:01,320
Tío, mola muchísimo.

746
00:44:01,320 --> 00:44:03,960
Mira, hoy quería charlar un poco contigo

747
00:44:03,960 --> 00:44:07,880
para hablar de tus resultados
y ser afectuoso.

748
00:44:07,880 --> 00:44:11,680
Sí, bueno, según veo,
has empeorado bastante.

749
00:44:11,680 --> 00:44:15,480
Sí. Y, según veo,
te pasa algo raro en la sangre. Creo yo.

750
00:44:16,040 --> 00:44:17,080
Vale.

751
00:44:17,080 --> 00:44:20,200
Lo que estoy pensando,
en cuanto a la realidad,

752
00:44:20,200 --> 00:44:22,520
es que te quedan entre dos minutos

753
00:44:22,520 --> 00:44:25,240
y dos minutos, 15 segundos para morir.

754
00:44:25,240 --> 00:44:27,400
- Vale, gracias.
- No es nada.

755
00:44:27,400 --> 00:44:30,320
Zack se encargará de tu cuerpo
cuando te vayas, ¿vale?

756
00:44:30,320 --> 00:44:32,920
Y puedes decirle
tus últimas palabras, ¿vale?

757
00:44:33,960 --> 00:44:35,600
¿Necesitas algo más?

758
00:44:36,320 --> 00:44:37,760
Por favor, di que no.

759
00:44:38,880 --> 00:44:39,760
No.

760
00:44:39,760 --> 00:44:42,560
Sí. Hasta luego.

761
00:45:18,200 --> 00:45:20,240
<i>Voy a morir.</i>

762
00:45:20,920 --> 00:45:22,760
<i>No está mal.</i>

763
00:45:24,000 --> 00:45:27,800
<i>Nunca he muerto.</i>

764
00:45:29,960 --> 00:45:32,000
<i>Solo he sido Clive.</i>

765
00:45:32,800 --> 00:45:35,400
<i>Con los riñones y ojos de Clive</i>

766
00:45:35,920 --> 00:45:38,320
<i>desde que nací.</i>

767
00:45:38,920 --> 00:45:41,400
<i>Así que me puedo despedir</i>

768
00:45:42,320 --> 00:45:44,160
<i>del cuerpo de Clive y...</i>

769
00:45:44,880 --> 00:45:47,040
<i>quiero darle las gracias</i>

770
00:45:47,720 --> 00:45:51,000
<i>por llevarme por ahí y a la bañera.</i>

771
00:46:06,920 --> 00:46:10,120
Estupendo. ¡Qué maravilla!

772
00:46:10,760 --> 00:46:12,800
¡Qué maravilla!

773
00:46:13,320 --> 00:46:15,480
¡Qué preciosidad!

774
00:46:17,400 --> 00:46:18,320
Bueno,

775
00:46:19,480 --> 00:46:23,920
puede que tenga dos minutos
para despedirme de mi cuerpo.

776
00:46:26,000 --> 00:46:28,960
<i>Adiós a mis dientes,</i>

777
00:46:29,480 --> 00:46:33,600
<i>gracias por la carne que masticasteis.</i>

778
00:46:33,600 --> 00:46:37,000
<i>Adiós a mis piececitos,</i>

779
00:46:37,000 --> 00:46:41,160
<i>con sus dedos finos como cigarritos.</i>

780
00:46:41,160 --> 00:46:43,240
<i>Adiós, rodilla,</i>

781
00:46:43,240 --> 00:46:44,880
<i>acuérdate de mí</i>

782
00:46:44,880 --> 00:46:46,960
<i>y de las muchas veces</i>

783
00:46:46,960 --> 00:46:49,080
<i>que te arrodillé.</i>

784
00:46:50,040 --> 00:46:51,120
¡Desechos!

785
00:46:54,800 --> 00:46:55,640
Espera.

786
00:46:55,640 --> 00:46:56,840
¿La habéis cerrado?

787
00:46:56,840 --> 00:46:58,320
- La otra puerta.
- ¿Qué?

788
00:46:58,320 --> 00:46:59,640
- Habéis cerrado.
- ¿Qué?

789
00:46:59,640 --> 00:47:01,920
- No puedo sacar la camilla.
- Estoy ocupado.

790
00:47:01,920 --> 00:47:03,840
Dame bolsas para cadáveres.

791
00:47:03,840 --> 00:47:06,080
No hay bolsas. Usa las de la basura.

792
00:47:06,920 --> 00:47:08,280
Puto gilipollas, tío.

793
00:47:09,560 --> 00:47:11,000
<i>Adiós, hombro...</i>

794
00:47:11,000 --> 00:47:14,200
- ¿Qué hacéis luego?
- ¿Te apetece hacer algo?

795
00:47:14,200 --> 00:47:15,320
<i>Ya que somos viejos...</i>

796
00:47:15,320 --> 00:47:17,240
Creo que podemos salir antes.

797
00:47:17,240 --> 00:47:18,440
Sí, me apunto.

798
00:47:18,440 --> 00:47:21,000
¿No tienes que ocuparte del cuerpo?

799
00:47:21,000 --> 00:47:22,480
Ya. ¿Dónde queda la morgue?

800
00:47:23,640 --> 00:47:25,440
Es un paseíto desde aquí, ¿no?

801
00:47:25,440 --> 00:47:28,880
<i>Adiós a mi mano</i>

802
00:47:28,880 --> 00:47:30,320
<i>que le dio la mano</i>

803
00:47:30,960 --> 00:47:32,320
<i>al presidente polaco.</i>

804
00:47:35,160 --> 00:47:36,480
Aquí huele fatal, tíos.

805
00:47:40,240 --> 00:47:41,640
Creo que quiero irme ya.

806
00:47:45,760 --> 00:47:47,120
<i>Vale, seré franco contigo.</i>

807
00:47:47,120 --> 00:47:49,880
<i>Esta parte, sin cánticos. Por favor...</i>

808
00:47:49,880 --> 00:47:51,240
<i>Gracias.</i>

809
00:47:51,240 --> 00:47:55,080
<i>No ha tenido muy buena pinta.
Lo sé, pero créeme.</i>

810
00:47:55,080 --> 00:47:59,920
<i>Hay más cosas en la vida que el sexo,
el matrimonio y que te tiren a la basura.</i>

811
00:48:00,400 --> 00:48:02,560
<i>Aprenderás a amar las cosas pequeñas.</i>

812
00:48:08,520 --> 00:48:11,360
¿Qué es ese ruido?

813
00:48:11,360 --> 00:48:13,320
<i>¿Eso? Te gusta, ¿verdad?</i>

814
00:48:13,800 --> 00:48:16,880
<i>Es gente hablando.
Si te gusta, te irá bien.</i>

815
00:48:17,360 --> 00:48:21,240
<i>La mayor parte de la vida es así,
escuchar a gente diciendo cosas.</i>

816
00:48:21,800 --> 00:48:23,880
<i>Una armonía de interacciones humanas.</i>

817
00:48:23,880 --> 00:48:28,240
<i>Créeme, todo lo que ha dicho
cualquier persona es increíble.</i>

818
00:48:28,240 --> 00:48:29,320
<i>¿Sabes qué?</i>

819
00:48:29,320 --> 00:48:31,640
<i>Escucha un poco. Vamos.</i>

820
00:48:32,320 --> 00:48:34,760
<i>Todo el mundo dice de todo.</i>

821
00:48:34,760 --> 00:48:36,960
- Bonita tienda, pero es cara.
- Sí.

822
00:48:36,960 --> 00:48:38,680
Jo, cómo me gusta la telebasura.

823
00:48:38,680 --> 00:48:41,800
Se tardaría mucho en hacer
una ronda por los pubs de aquí.

824
00:48:46,280 --> 00:48:47,400
Que tenga un buen día.

825
00:48:51,200 --> 00:48:53,480
<i>Hoy en día hay muchísimas leches.</i>

826
00:48:53,480 --> 00:48:56,120
<i>¿Ha visto qué de leches?</i>

827
00:48:56,720 --> 00:48:59,320
<i>Hoy en día no nos despegamos
de los móviles.</i>

828
00:48:59,320 --> 00:49:02,320
<i>Tenemos que cuidar nuestra salud mental</i>

829
00:49:02,320 --> 00:49:04,640
<i>y también nuestros móviles.</i>

830
00:49:05,400 --> 00:49:07,880
<i>Me troncho con este tío.</i>

831
00:49:07,880 --> 00:49:11,240
<i>Es que me parto con él.</i>

832
00:49:11,240 --> 00:49:12,520
¿De qué te ríes?

833
00:49:12,520 --> 00:49:14,520
<i>Estábamos diciendo palabrotas</i>

834
00:49:14,520 --> 00:49:17,480
<i>y criticando la pizza con piña.</i>

835
00:49:17,480 --> 00:49:19,800
¡Preferimos otros ingredientes, hostia!

836
00:49:19,800 --> 00:49:22,120
<i>Lo que pasa conmigo es que voy en bici.</i>

837
00:49:22,120 --> 00:49:24,240
<i>Y además, voy en bici.</i>

838
00:49:25,400 --> 00:49:28,360
<i>Lo que pasa conmigo es que necesito café.</i>

839
00:49:29,160 --> 00:49:30,440
<i>¿Cómo soy?</i>

840
00:49:30,440 --> 00:49:31,680
<i>¿Cómo somos?</i>

841
00:49:31,680 --> 00:49:33,640
<i>Y yo en bici voy.</i>

842
00:49:33,640 --> 00:49:36,280
<i>Me está ofendiendo.</i>

843
00:49:36,280 --> 00:49:39,280
<i>Te estoy ofendiendo.</i>

844
00:49:39,280 --> 00:49:42,280
<i>No tiene sentido.
No quieres estar conmigo.</i>

845
00:49:42,280 --> 00:49:45,040
<i>¿No ves que quiero estar contigo?</i>

846
00:49:45,040 --> 00:49:47,640
Perdona, ¿quién eres? ¿Conoces a este?

847
00:49:47,640 --> 00:49:48,560
Ni idea.

848
00:49:48,560 --> 00:49:53,280
<i>Todo el mundo dice de todo,</i>

849
00:49:53,840 --> 00:49:58,160
<i>y estamos deseando oír
lo que todos tienen que decir.</i>

850
00:49:58,160 --> 00:49:59,600
Estoy reventado.

851
00:49:59,600 --> 00:50:04,520
<i>Todo el mundo dice algo guay.</i>

852
00:50:05,040 --> 00:50:06,640
<i>Di lo que piensas</i>

853
00:50:06,640 --> 00:50:11,840
<i>y, por favor, dilo sin pensar</i>

854
00:50:11,840 --> 00:50:13,280
<i>en nada.</i>

855
00:50:15,800 --> 00:50:17,080
¿De cuánto estás?

856
00:50:17,720 --> 00:50:19,520
De unos ocho meses y medio.

857
00:50:19,520 --> 00:50:23,840
Joder. Le estaba diciendo a mi amigo
que estoy agotadísimo.

858
00:50:25,480 --> 00:50:26,400
Reventado.

859
00:50:27,120 --> 00:50:31,560
<i>Todo el mundo dice de todo,</i>

860
00:50:32,400 --> 00:50:37,560
<i>y estamos todos enamorados
de lo que todos tienen que decir.</i>

861
00:50:38,480 --> 00:50:43,040
<i>Todo el mundo dice algo genial.</i>

862
00:50:43,040 --> 00:50:44,120
Me encuentro mal.

863
00:50:44,120 --> 00:50:45,600
<i>Ponlo en un tuit</i>

864
00:50:45,600 --> 00:50:46,960
<i>y luego vete a dormir.</i>

865
00:50:46,960 --> 00:50:49,240
<i>Y cuanto te despiertes,</i>

866
00:50:50,440 --> 00:50:51,960
<i>di más cosas.</i>

867
00:50:52,880 --> 00:50:55,080
Ponte un temazo, puto loco.

868
00:50:56,080 --> 00:50:58,720
Hay gente que dice
lo que tiene que decir bailando.

869
00:51:01,240 --> 00:51:03,000
- ¡Qué alucine!
- Sí.

870
00:51:14,240 --> 00:51:18,480
<i>Decir cosas.</i>

871
00:51:19,800 --> 00:51:22,200
<i>Decir cosas.</i>

872
00:51:22,200 --> 00:51:23,720
<i>¡Vamos!</i>

873
00:52:14,120 --> 00:52:19,120
{\an8}Subtítulos: Verónica Aldonza Rebordinos



