1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:04,583 --> 00:00:14,458
♪

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,542 --> 00:00:20,167
(dance music playing)

5
00:00:20,333 --> 00:00:30,250
♪

6
00:00:39,292 --> 00:00:44,250
♪ (man rapping indistinctly) ♪

7
00:00:49,333 --> 00:00:51,458
You're not thinking of leaving,
are you?

8
00:00:51,583 --> 00:00:53,292
The party's
just getting started.

9
00:00:53,417 --> 00:00:54,875
It's not gonna
be the same without you.

10
00:00:55,042 --> 00:00:56,333
You want a drink?
Let me find you a drink.

11
00:00:56,500 --> 00:00:59,250
Thanks, but I'm already
finishing my first one.

12
00:00:59,375 --> 00:01:02,000
I have an early morning
tomorrow, so...

13
00:01:02,083 --> 00:01:04,667
You know those ride-share
apps are pretty dangerous.

14
00:01:04,750 --> 00:01:06,125
Who knows where you'll end up.

15
00:01:06,208 --> 00:01:08,292
Hell, you might even find
yourself in a Prius.

16
00:01:09,875 --> 00:01:11,417
Tell you what, stick around,

17
00:01:11,542 --> 00:01:13,125
I promise
I'll get you home myself.

18
00:01:13,250 --> 00:01:14,583
Safe and sound.

19
00:01:15,750 --> 00:01:17,250
I'm Luke.

20
00:01:19,500 --> 00:01:21,667
Sorry, Luke, I'm sure
you're a very good driver,

21
00:01:21,750 --> 00:01:23,833
but I'm gonna take my chances.

22
00:01:23,958 --> 00:01:25,542
Don't say I didn't warn you.

23
00:01:31,667 --> 00:01:34,500
Kimber! If I knew
you were going to brush off

24
00:01:34,667 --> 00:01:37,292
the hottest guy here,
I never would have invited you.

25
00:01:37,417 --> 00:01:40,500
Uh, well, you promised
I'd have a good time, remember?

26
00:01:40,625 --> 00:01:42,417
You're not?

27
00:01:42,542 --> 00:01:44,292
We're at a college party,
Kimber.

28
00:01:44,417 --> 00:01:47,917
No more parents' basements
or high school gymnasiums.

29
00:01:48,042 --> 00:01:50,833
After all those years
in the kiddie pool,

30
00:01:50,917 --> 00:01:53,333
finally we get to dive right in.

31
00:01:53,458 --> 00:01:57,000
Believe me, he's all yours.

32
00:01:57,125 --> 00:01:58,958
I think his name's Luke,
by the way.

33
00:01:59,042 --> 00:02:00,875
Luke.

34
00:02:01,000 --> 00:02:02,500
I like it.

35
00:02:07,250 --> 00:02:09,458
Look, my dad cheated
on my mom too.

36
00:02:09,583 --> 00:02:12,125
It doesn't mean you get to be
a total buzzkill forever.

37
00:02:12,250 --> 00:02:13,750
Buzzkill? Seriously?

38
00:02:13,875 --> 00:02:16,417
It's cruel, but it's true.

39
00:02:16,542 --> 00:02:18,833
I mean, my parents split
when I was a sophomore.

40
00:02:18,958 --> 00:02:20,917
You got an extra two years.

41
00:02:21,042 --> 00:02:23,875
It sucks,
but it makes you tougher.

42
00:02:24,000 --> 00:02:26,167
As long as you remember

43
00:02:26,333 --> 00:02:28,500
to never to stop dancing
with your friends.

44
00:02:28,667 --> 00:02:30,000
(laughing)

45
00:02:30,125 --> 00:02:32,542
But first,
I'm gonna go show that boy

46
00:02:32,708 --> 00:02:34,833
what he's been missing
all his life.

47
00:02:38,792 --> 00:02:40,250
(speaking inaudibly)

48
00:03:09,042 --> 00:03:11,333
Hi. For Kimber?

49
00:03:11,458 --> 00:03:12,833
Yeah.

50
00:03:16,958 --> 00:03:18,542
(ignition starting)

51
00:03:19,958 --> 00:03:21,667
Hey, could you turn up
that song?

52
00:03:21,750 --> 00:03:23,375
It's my favorite.

53
00:03:24,875 --> 00:03:26,667
Oh, sorry, I think
there's been a mistake.

54
00:03:32,375 --> 00:03:33,833
Can you stop the car?

55
00:03:35,042 --> 00:03:36,167
Stop the car!

56
00:03:36,292 --> 00:03:37,583
(tires squealing)

57
00:03:37,708 --> 00:03:39,458
Stop the car!

58
00:03:39,583 --> 00:03:42,042
Let me the hell out of here!

59
00:03:42,167 --> 00:03:44,167
Stop the car!

60
00:03:54,292 --> 00:03:57,208
Help! Help!

61
00:03:57,333 --> 00:03:59,875
Somebody help me! Help!

62
00:04:00,042 --> 00:04:01,875
Help!

63
00:04:02,000 --> 00:04:04,167
Help! Help!

64
00:04:04,292 --> 00:04:06,208
(ignition starting)

65
00:04:08,708 --> 00:04:09,833
Man:
Hey!

66
00:04:29,792 --> 00:04:30,875
(elevator dinging)

67
00:04:33,875 --> 00:04:35,333
Hi.

68
00:04:38,708 --> 00:04:39,833
Hi.

69
00:04:39,958 --> 00:04:41,833
How's my favorite employee?

70
00:04:41,917 --> 00:04:43,375
Um, employees get paid, Dad.

71
00:04:43,542 --> 00:04:46,167
Even if they're just
the coffee runner.

72
00:04:46,333 --> 00:04:47,500
(chuckling)
Well, there's nothing wrong

73
00:04:47,625 --> 00:04:49,000
with gaining some experience,

74
00:04:49,125 --> 00:04:50,667
even if it is unpaid, right?

75
00:04:50,833 --> 00:04:52,000
(scoffing)

76
00:04:52,125 --> 00:04:53,542
All right. Oh, we got to go.

77
00:04:53,667 --> 00:04:55,333
I don't want to be late
for my test.

78
00:04:55,458 --> 00:04:57,667
Excuse me, since when
were you ever in a hurry

79
00:04:57,833 --> 00:04:59,167
to get back to school?

80
00:04:59,292 --> 00:05:02,125
Ever since Mom threatened
to extend my lockdown

81
00:05:02,208 --> 00:05:03,500
if I don't get straight B's.

82
00:05:03,625 --> 00:05:06,000
- Still grounded, huh?
- (Kimber scoffing)

83
00:05:06,167 --> 00:05:07,667
Complete lockdown's
more like it.

84
00:05:07,750 --> 00:05:10,333
Try to take it easy
on your mother, okay?

85
00:05:10,417 --> 00:05:12,625
She's kind of going overboard
ever since...

86
00:05:14,625 --> 00:05:15,625
You know.

87
00:05:15,708 --> 00:05:18,333
Ever since
I almost got kidnapped.

88
00:05:18,458 --> 00:05:20,500
You can't you even
say the words.

89
00:05:20,667 --> 00:05:22,333
You're okay, though, right?

90
00:05:22,417 --> 00:05:23,917
You're better?

91
00:05:24,042 --> 00:05:25,667
That's my girl.

92
00:05:27,125 --> 00:05:29,667
Um, do me a favor.

93
00:05:29,792 --> 00:05:34,875
Would you please
put this in the safe for me?

94
00:05:35,000 --> 00:05:36,458
You know, Dad,

95
00:05:36,583 --> 00:05:38,000
they invented this thing
called a bank

96
00:05:38,125 --> 00:05:39,167
to store your money in

97
00:05:39,250 --> 00:05:40,500
(keypad beeping)

98
00:05:40,583 --> 00:05:42,000
Yeah, well,
I will take my chances

99
00:05:42,167 --> 00:05:44,000
with a good old-fashioned safe
any day.

100
00:05:44,125 --> 00:05:45,625
Kimber:
Okay.

101
00:05:45,750 --> 00:05:47,667
And you're sure
you want to trust

102
00:05:47,792 --> 00:05:50,375
your delinquent teenage daughter
with the password?

103
00:05:51,542 --> 00:05:52,833
Hang on, I'm thinking.

104
00:05:53,000 --> 00:05:54,125
I'm kidding!

105
00:05:54,208 --> 00:05:55,333
Honey, listen,

106
00:05:55,417 --> 00:05:57,000
I would trust you with anything.

107
00:05:57,167 --> 00:06:00,042
Okay. Well...

108
00:06:00,167 --> 00:06:02,708
- Let's go.
- Right.

109
00:06:02,875 --> 00:06:04,083
(car horns blaring)

110
00:06:13,708 --> 00:06:14,958
Paul:
Say hi to your mom for me.

111
00:06:15,042 --> 00:06:16,333
Sure.

112
00:06:16,417 --> 00:06:18,875
Okay. Oh, and, uh...

113
00:06:19,042 --> 00:06:21,458
ace that test.

114
00:06:24,875 --> 00:06:26,708
Bye.

115
00:06:40,458 --> 00:06:41,875
Teacher:
Miss McCann.

116
00:06:43,792 --> 00:06:45,375
A word with you in the hallway.

117
00:06:51,208 --> 00:06:52,500
Kimber:
Is there a problem?

118
00:06:52,625 --> 00:06:54,625
Can you explain these?

119
00:06:56,625 --> 00:06:58,625
Signatures from my friends.

120
00:06:59,958 --> 00:07:01,375
It's a worldwide custom.

121
00:07:05,917 --> 00:07:07,833
(sighing)

122
00:07:07,958 --> 00:07:09,917
Principal's office. Now.

123
00:07:12,917 --> 00:07:14,625
(sighing)

124
00:07:15,875 --> 00:07:17,750
Hi, Mom.

125
00:07:17,875 --> 00:07:21,000
That's Principal McCann when
you're sitting in that chair.

126
00:07:21,125 --> 00:07:24,000
Look, it was just one test.

127
00:07:24,125 --> 00:07:25,583
And I didn't mean to cheat.

128
00:07:25,708 --> 00:07:27,708
I wrote down the answers
as a joke,

129
00:07:27,875 --> 00:07:29,500
and then they wouldn't
wash off.

130
00:07:29,667 --> 00:07:32,333
You did?
Or your friend Everleigh did?

131
00:07:32,458 --> 00:07:33,958
I recognize her handwriting.

132
00:07:35,625 --> 00:07:37,500
Everleigh had nothing
to do with this.

133
00:07:38,708 --> 00:07:40,583
This isn't about one test,
Kimber.

134
00:07:40,708 --> 00:07:43,208
Your grades are dropping
across the board.

135
00:07:43,375 --> 00:07:45,333
Are you still even expecting
to graduate?

136
00:07:45,417 --> 00:07:47,042
What happened
to all of your plans?

137
00:07:47,167 --> 00:07:48,417
Plans change.

138
00:07:49,708 --> 00:07:51,000
I'm still gonna graduate.

139
00:07:51,083 --> 00:07:52,583
Well, I hope getting
into a good college

140
00:07:52,708 --> 00:07:54,250
wasn't part of those plans,

141
00:07:54,375 --> 00:07:57,667
because you're killing
any chance of that.

142
00:07:57,750 --> 00:07:59,583
Honey, what is going on
with you?

143
00:07:59,708 --> 00:08:01,042
Kimber:
I don't know.

144
00:08:01,208 --> 00:08:02,792
Maybe it has something
to do with the fact

145
00:08:02,875 --> 00:08:04,833
that you and Dad obliterated
our entire family unit

146
00:08:04,958 --> 00:08:06,042
last year.

147
00:08:06,167 --> 00:08:07,542
(sighing)

148
00:08:07,708 --> 00:08:09,917
There will come a time

149
00:08:10,042 --> 00:08:12,542
when you can no longer
blame every bad decision

150
00:08:12,708 --> 00:08:14,750
on your father and I
getting divorced.

151
00:08:14,875 --> 00:08:17,000
Are you talking to me
as my principal right now,

152
00:08:17,167 --> 00:08:18,583
or my mom?

153
00:08:18,708 --> 00:08:20,792
Shawna: If I was speaking to you
as your mom,

154
00:08:20,917 --> 00:08:23,917
this conversation would be going
very differently.

155
00:08:24,042 --> 00:08:26,000
I don't know how much trouble
I can get in.

156
00:08:26,125 --> 00:08:29,250
I have one working hand,
and I'm under your house arrest.

157
00:08:36,542 --> 00:08:38,333
Austin. Hi.

158
00:08:38,417 --> 00:08:39,792
Are you here to see my mom?

159
00:08:39,917 --> 00:08:41,792
Yeah. College applications help.

160
00:08:41,875 --> 00:08:44,792
Oh, be careful.
I think I set her off.

161
00:08:44,917 --> 00:08:46,250
Of course.

162
00:08:46,375 --> 00:08:47,875
- I'll see you later.
- Okay, bye.

163
00:08:53,417 --> 00:08:55,958
- (knocking)
- Hi, Principal McCann.

164
00:08:56,083 --> 00:08:57,292
Is now a good time?

165
00:08:57,375 --> 00:08:58,958
Of course, Austin.
Have a seat.

166
00:08:59,083 --> 00:09:00,250
Austin:
Okay.

167
00:09:01,708 --> 00:09:03,583
(Austin clearing throat)

168
00:09:05,375 --> 00:09:08,167
So, first, is everything
okay with Kimber?

169
00:09:10,500 --> 00:09:12,500
Yes. Why wouldn't things be?

170
00:09:12,667 --> 00:09:14,000
Well, I might have
heard something

171
00:09:14,125 --> 00:09:15,750
about a test this morning.

172
00:09:15,875 --> 00:09:17,292
(laughing)

173
00:09:17,375 --> 00:09:19,000
You're a good kind, Austin.

174
00:09:19,125 --> 00:09:21,333
It must be quite the challenge
dating a girl

175
00:09:21,458 --> 00:09:23,250
who can't leave her house
outside of school.

176
00:09:23,375 --> 00:09:25,125
Honestly,
I completely understand you

177
00:09:25,208 --> 00:09:28,750
being a little overprotective,
especially after what happened.

178
00:09:28,875 --> 00:09:30,667
I know I'm still new
around here,

179
00:09:30,792 --> 00:09:33,917
but I just hope that I can prove
myself to you and to Kimber.

180
00:09:36,000 --> 00:09:39,125
Now, let's talk college
applications, shall we?

181
00:09:40,542 --> 00:09:42,125
Um, well, actually,

182
00:09:42,208 --> 00:09:45,292
there was something that
I wanted to talk about first.

183
00:09:46,875 --> 00:09:47,958
Okay.

184
00:09:48,042 --> 00:09:49,792
Everleigh:
It's just one test.

185
00:09:49,875 --> 00:09:51,208
Big deal.

186
00:09:51,333 --> 00:09:53,167
Tell that to Principal Mom.

187
00:09:53,333 --> 00:09:55,625
I would, except she hates me.

188
00:09:55,750 --> 00:09:57,417
- She doesn't hate you.
- Look, I get it.

189
00:09:57,542 --> 00:09:59,292
I'm a mom's worst nightmare.

190
00:09:59,375 --> 00:10:01,583
Complex morals
and a winning smile,

191
00:10:01,708 --> 00:10:04,333
and undying loyalty
to my besties.

192
00:10:04,500 --> 00:10:06,958
Oh, my God.

193
00:10:07,083 --> 00:10:08,292
Ew.

194
00:10:08,375 --> 00:10:10,125
A prom-posal?

195
00:10:10,250 --> 00:10:11,333
I'm gonna puke.

196
00:10:13,000 --> 00:10:14,583
Austin:
So, what do you say?

197
00:10:15,958 --> 00:10:17,125
Austin!

198
00:10:18,750 --> 00:10:20,417
Of course I'd love
to go with you.

199
00:10:20,542 --> 00:10:21,833
But my mom.

200
00:10:21,958 --> 00:10:23,958
Well, that's already
taken care of.

201
00:10:24,042 --> 00:10:25,833
I didn't actually
need help with college.

202
00:10:25,958 --> 00:10:28,667
I just wanted to ask permission
to let me take you.

203
00:10:29,833 --> 00:10:31,708
Oh, you went behind my back?

204
00:10:33,208 --> 00:10:34,292
What'd she say?

205
00:10:34,417 --> 00:10:35,833
She said yes.

206
00:10:37,250 --> 00:10:40,000
Austin, you're amazing.

207
00:10:44,042 --> 00:10:47,083
Save it for prom night, you two.

208
00:10:47,208 --> 00:10:48,667
Okay.

209
00:10:48,750 --> 00:10:50,167
- Well, I'll call you later?
- Kimber: Yeah.

210
00:10:50,333 --> 00:10:51,750
All right.

211
00:10:55,042 --> 00:10:56,292
Oh, my God!

212
00:10:59,333 --> 00:11:00,958
Ugh! People are staring at us.

213
00:11:01,042 --> 00:11:02,542
Hey, just because
your boyfriend

214
00:11:02,708 --> 00:11:04,792
didn't do anything special
for you...

215
00:11:04,875 --> 00:11:06,333
College guys
don't buy you flowers.

216
00:11:06,458 --> 00:11:08,250
They buy you weekend getaways.

217
00:11:08,375 --> 00:11:09,708
What? I thought you hadn't--

218
00:11:09,833 --> 00:11:11,667
We haven't. Not yet.

219
00:11:11,792 --> 00:11:13,083
Believe it or not,

220
00:11:13,208 --> 00:11:15,208
I do have a tiny bit
of self-control.

221
00:11:15,333 --> 00:11:16,875
- Oh.
- (laughing)

222
00:11:21,375 --> 00:11:23,042
(tires squealing)

223
00:11:24,208 --> 00:11:25,292
What is it?

224
00:11:26,458 --> 00:11:28,125
Uh, nothing.

225
00:11:29,208 --> 00:11:30,542
Just, the SUV.

226
00:11:30,708 --> 00:11:32,667
I thought it was...

227
00:11:34,708 --> 00:11:36,250
I thought you told me
you were over all that.

228
00:11:37,667 --> 00:11:39,125
I thought I was.

229
00:11:42,125 --> 00:11:44,208
I see you found
your prom invitation.

230
00:11:44,375 --> 00:11:46,000
So cute.

231
00:11:46,125 --> 00:11:48,167
I rest my case.

232
00:11:48,292 --> 00:11:50,417
You know, Austin asked me
what your favorite flower is

233
00:11:50,542 --> 00:11:52,292
so that he could get you
the right kind.

234
00:11:52,375 --> 00:11:53,542
You remembered?

235
00:11:53,667 --> 00:11:56,083
That's what best friends do.

236
00:11:56,208 --> 00:11:58,250
(laughing)
Let's go.

237
00:11:58,375 --> 00:12:00,167
Okay. Look, um...

238
00:12:00,250 --> 00:12:01,667
I'll see you later, okay?

239
00:12:01,792 --> 00:12:04,333
Could I talk to you for a sec?

240
00:12:05,500 --> 00:12:06,792
In private?

241
00:12:07,708 --> 00:12:09,750
Just hold these for a sec?

242
00:12:11,542 --> 00:12:12,583
Yeah.

243
00:12:12,708 --> 00:12:14,583
So...

244
00:12:14,708 --> 00:12:17,042
how's French class going?

245
00:12:18,625 --> 00:12:20,375
You wanted to talk
about French class?

246
00:12:23,083 --> 00:12:27,042
Listen, I know that we're not
as close as we once were.

247
00:12:27,208 --> 00:12:29,458
And that's fine.
People grow apart.

248
00:12:31,042 --> 00:12:34,125
Whatever.
It's just, I miss you.

249
00:12:35,542 --> 00:12:36,917
That's all.

250
00:12:38,208 --> 00:12:39,708
I miss you too.

251
00:12:40,833 --> 00:12:42,417
But, look, I've just been busy

252
00:12:42,542 --> 00:12:45,333
with helping my dad at work
and college applications.

253
00:12:45,458 --> 00:12:46,708
I know. I get it.

254
00:12:48,292 --> 00:12:51,250
Well, I should probably
be heading home.

255
00:12:52,500 --> 00:12:54,125
I'll see you later, okay?

256
00:12:54,250 --> 00:12:55,917
Wait.

257
00:12:58,167 --> 00:13:00,125
Why don't you just
come to prom with us?

258
00:13:00,250 --> 00:13:01,958
Prom?

259
00:13:02,042 --> 00:13:03,500
I don't even have a date.

260
00:13:05,708 --> 00:13:07,208
You could be my plus-two.

261
00:13:08,458 --> 00:13:09,625
It'll be a night to remember.

262
00:13:09,750 --> 00:13:11,292
(both laughing)

263
00:13:13,167 --> 00:13:15,167
(sighing)

264
00:13:19,125 --> 00:13:21,375
Shawna:
Well, look at you!

265
00:13:21,500 --> 00:13:23,417
I haven't seen you
smile like that in a long time.

266
00:13:23,542 --> 00:13:24,667
I see teeth!

267
00:13:24,792 --> 00:13:26,375
(laughing)

268
00:13:26,500 --> 00:13:29,167
Thanks. For trusting me.

269
00:13:29,292 --> 00:13:30,708
Well, thank Austin.

270
00:13:30,833 --> 00:13:32,708
He's the one who convinced me
to let you go.

271
00:13:32,875 --> 00:13:34,375
He promised to take
full responsibility

272
00:13:34,500 --> 00:13:35,833
for your safe return.

273
00:13:35,958 --> 00:13:39,542
Is he supposed to be my date
or my chaperone?

274
00:13:39,708 --> 00:13:41,958
The best ones can be both.

275
00:13:42,042 --> 00:13:43,625
Now come on, let's go before
the stores close.

276
00:13:43,708 --> 00:13:45,000
Go where?

277
00:13:45,083 --> 00:13:46,708
I thought I'm still
on house arrest.

278
00:13:46,875 --> 00:13:49,500
To get you a prom dress,
of course.

279
00:13:49,625 --> 00:13:51,333
Got to find you
something to wear.

280
00:13:53,083 --> 00:13:54,000
Okay.

281
00:13:54,167 --> 00:13:55,875
- (laughing) Yay.
- Come on.

282
00:13:58,375 --> 00:14:00,333
(Shawna sighing)

283
00:14:19,417 --> 00:14:21,042
(phone ringing)

284
00:14:21,875 --> 00:14:23,500
(cell phone vibrating)

285
00:14:27,375 --> 00:14:28,875
(inhaling sharply)

286
00:14:32,375 --> 00:14:34,000
Shawna, everything okay?

287
00:14:34,083 --> 00:14:36,375
Shawna:
Everything's fine.

288
00:14:36,500 --> 00:14:38,667
I wanted to talk to you about
Kimber, if you had a second.

289
00:14:38,750 --> 00:14:40,708
Uh, yeah.

290
00:14:40,875 --> 00:14:42,667
Is she in some sort of trouble?

291
00:14:42,792 --> 00:14:44,083
No. No.

292
00:14:44,208 --> 00:14:45,583
Well, yes, technically,

293
00:14:45,708 --> 00:14:47,625
but that's not why I'm calling.

294
00:14:47,750 --> 00:14:50,167
I wanted your input
on something.

295
00:14:50,250 --> 00:14:52,000
My input? Wow.

296
00:14:52,125 --> 00:14:55,125
I can't remember the last time
you asked me for that.

297
00:14:55,208 --> 00:14:57,167
Shawna: I've decided
to let her go to prom.

298
00:14:57,250 --> 00:15:00,125
She's upstairs right now
trying on a dress.

299
00:15:00,208 --> 00:15:01,875
And here I was thinking
you were going to keep her

300
00:15:02,042 --> 00:15:04,583
under lock and key
until she turned 25.

301
00:15:04,708 --> 00:15:06,083
Shawna:
That was the plan.

302
00:15:06,208 --> 00:15:09,917
But I saw how unhappy
it was making her.

303
00:15:10,042 --> 00:15:12,375
Maybe it's time
we let her get back out there.

304
00:15:13,833 --> 00:15:15,000
Does she have a date?

305
00:15:15,167 --> 00:15:16,542
Shawna:
Not just any date.

306
00:15:16,708 --> 00:15:18,500
He's a really great kid.

307
00:15:18,667 --> 00:15:20,833
He's polite, he's responsible.

308
00:15:20,958 --> 00:15:22,917
His name's Austin.

309
00:15:23,042 --> 00:15:25,458
Paul: Well, that all
seems great to me.

310
00:15:25,583 --> 00:15:27,167
So you're onboard?

311
00:15:27,292 --> 00:15:29,667
I wanted her dad's opinion
on this.

312
00:15:29,792 --> 00:15:31,000
Don't you usually
work these things

313
00:15:31,125 --> 00:15:33,208
as a chaperone anyway?

314
00:15:33,333 --> 00:15:35,042
Yeah. I'll be checking bags
at the door,

315
00:15:35,167 --> 00:15:37,167
and making sure everyone's
dancing three feet apart.

316
00:15:39,125 --> 00:15:42,000
And I might have installed
a GPS tracking feature

317
00:15:42,083 --> 00:15:43,333
on Kimber's phone,

318
00:15:43,458 --> 00:15:45,458
you know, just in case
if she loses it,

319
00:15:45,542 --> 00:15:46,667
I can help her find it.

320
00:15:46,750 --> 00:15:48,000
Shawna!

321
00:15:48,083 --> 00:15:50,083
Shawna:
Paul, she's our daughter.

322
00:15:50,208 --> 00:15:51,625
And we almost lost her
two months ago,

323
00:15:51,708 --> 00:15:53,458
So safety trumps privacy.

324
00:15:55,917 --> 00:15:58,042
Paul:
I suppose you're right.

325
00:15:59,375 --> 00:16:01,500
Um...

326
00:16:01,625 --> 00:16:02,667
How are you doing?

327
00:16:02,833 --> 00:16:04,167
You okay?

328
00:16:05,917 --> 00:16:07,375
I'm good, Paul.

329
00:16:07,500 --> 00:16:09,167
Yup. Doing all right.

330
00:16:09,292 --> 00:16:11,250
Listen, I'm going to send you
pictures from prom, okay?

331
00:16:11,375 --> 00:16:12,458
Keep you posted.

332
00:16:13,792 --> 00:16:16,167
Paul:
Okay. Um, thank you.

333
00:16:16,292 --> 00:16:18,417
Good luck.

334
00:16:18,542 --> 00:16:19,833
Okay.

335
00:16:19,958 --> 00:16:21,208
(phone beeping off)

336
00:16:24,625 --> 00:16:26,333
(sighing)

337
00:16:32,667 --> 00:16:34,333
(sighing)

338
00:16:42,375 --> 00:16:43,833
Shawna:
Kimber, how's it fit?

339
00:16:43,958 --> 00:16:45,417
You can come in, Mom.

340
00:16:49,042 --> 00:16:51,458
Shawna:
Oh! Baby!

341
00:16:51,583 --> 00:16:53,250
You look beautiful!

342
00:16:53,375 --> 00:16:55,292
- You really think so?
- Yeah.

343
00:16:55,417 --> 00:16:58,500
I think you're going to have
a wonderful night.

344
00:17:00,625 --> 00:17:02,167
(laughing)

345
00:17:03,542 --> 00:17:05,167
I like it.

346
00:17:19,083 --> 00:17:20,792
(Joan coughing and sniffling)

347
00:17:20,917 --> 00:17:22,458
(spraying)

348
00:17:22,542 --> 00:17:24,542
You okay?

349
00:17:26,167 --> 00:17:27,792
Yeah, it's just the hairspray.

350
00:17:27,917 --> 00:17:29,167
Ugh.

351
00:17:29,292 --> 00:17:30,458
It's like you're fog-bombing

352
00:17:30,583 --> 00:17:33,000
a wasp's nest in here,
Everleigh.

353
00:17:33,125 --> 00:17:35,000
We'll see who's laughing
when my hair is still perfect

354
00:17:35,125 --> 00:17:36,417
eight hours from now.

355
00:17:36,542 --> 00:17:38,917
I intend to get
a little bit messy.

356
00:17:39,042 --> 00:17:40,875
By the way,

357
00:17:41,042 --> 00:17:43,500
I asked Luke to grab us
a bottle for tonight.

358
00:17:43,625 --> 00:17:45,167
A bottle of what?

359
00:17:46,292 --> 00:17:48,500
- Booze?
- (scoffing)

360
00:17:48,625 --> 00:17:51,417
Well, aren't you the sweetest
thing, Flu-liet.

361
00:17:51,542 --> 00:17:53,500
What's Flu-liet?

362
00:17:53,625 --> 00:17:55,333
Freshman-year English.

363
00:17:55,500 --> 00:17:57,875
Everyone had to read a scene
from Romeo & Juliet

364
00:17:58,000 --> 00:18:00,333
out loud in class.

365
00:18:00,458 --> 00:18:01,875
I wasn't feeling well that day,

366
00:18:02,000 --> 00:18:04,083
and I begged my mom
to let me stay home.

367
00:18:04,208 --> 00:18:05,833
(mock retching)

368
00:18:05,917 --> 00:18:09,250
To her credit, she did catch
most of it in her backpack.

369
00:18:09,375 --> 00:18:12,333
She's been calling me that
ever since.

370
00:18:12,458 --> 00:18:14,250
It's not like I'm the only one.

371
00:18:14,375 --> 00:18:16,667
It's a term of endearment.

372
00:18:16,750 --> 00:18:18,125
Okay, play nice tonight, guys.

373
00:18:18,208 --> 00:18:19,958
Austin went all out
getting this limo.

374
00:18:20,042 --> 00:18:21,875
Right. Play nice.

375
00:18:22,000 --> 00:18:23,667
Got it.

376
00:18:23,792 --> 00:18:25,083
And as for the bottle,

377
00:18:25,208 --> 00:18:27,125
I told my mom
we'd stay out of trouble.

378
00:18:27,250 --> 00:18:29,667
And I intend
to keep that promise.

379
00:18:29,750 --> 00:18:31,125
Lame.

380
00:18:31,208 --> 00:18:33,417
♪ Hotshot coming
for the crown I won ♪

381
00:18:33,542 --> 00:18:35,667
♪ Fix your face with that frown,
ironic ♪

382
00:18:35,792 --> 00:18:38,208
Oh, wait, you're just
a little bit crooked.

383
00:18:39,667 --> 00:18:41,042
- There.
- Thank you.

384
00:18:41,208 --> 00:18:42,875
Okay, kids. Group photo.

385
00:18:43,000 --> 00:18:44,667
All right.

386
00:18:44,750 --> 00:18:46,333
One, two, three.

387
00:18:46,458 --> 00:18:47,833
- (camera clicking)
- Yes!

388
00:18:48,000 --> 00:18:49,708
How about one
of just Joan and I?

389
00:18:49,875 --> 00:18:51,833
Shawna:
Sure. Okay. Yes.

390
00:18:51,958 --> 00:18:53,792
That's great. Aw.

391
00:18:53,917 --> 00:18:56,500
I remember when you two
used to dress up as princesses.

392
00:18:56,625 --> 00:18:59,667
Now look at the both of you.
The real thing.

393
00:18:59,792 --> 00:19:01,500
Um, do you have it?

394
00:19:01,625 --> 00:19:02,750
Oh, yeah.

395
00:19:03,958 --> 00:19:05,458
Thanks.

396
00:19:07,500 --> 00:19:08,583
Austin...

397
00:19:10,667 --> 00:19:13,000
- You've done so much.
- Austin: Aw.

398
00:19:13,125 --> 00:19:15,667
Kimber: I just wanted to show
my appreciation.

399
00:19:15,750 --> 00:19:17,958
Oh, I love it.

400
00:19:18,042 --> 00:19:19,333
- (Kimber laughing)
- Thank you.

401
00:19:19,417 --> 00:19:20,583
Uh, Mom.

402
00:19:20,708 --> 00:19:21,833
Okay, okay, okay.

403
00:19:21,958 --> 00:19:22,958
Can I just get one more?

404
00:19:23,083 --> 00:19:24,417
Just the girls, though.

405
00:19:24,542 --> 00:19:25,875
- (laughing) Sorry, boys.
- Yeah. Yeah.

406
00:19:26,042 --> 00:19:27,750
- Okay, come.
- Okay.

407
00:19:27,875 --> 00:19:29,083
Okay, just line up right there.

408
00:19:29,208 --> 00:19:30,333
Hold on a minute.

409
00:19:30,458 --> 00:19:32,667
Going to take me some time.

410
00:19:32,833 --> 00:19:34,417
Oh! Hold on.

411
00:19:34,542 --> 00:19:35,833
(laughing)
Technology.

412
00:19:35,958 --> 00:19:38,417
Okay. Okay.

413
00:19:38,542 --> 00:19:39,833
Oh...

414
00:19:39,958 --> 00:19:41,208
Mommy's going to get it.
I'll get it.

415
00:19:41,333 --> 00:19:42,625
Okay, perfect.

416
00:19:42,750 --> 00:19:44,083
Sorry, excuse me.

417
00:19:44,208 --> 00:19:47,500
Uh, ladies and gentlemen,
our ride is here.

418
00:19:47,625 --> 00:19:49,458
- Joan: That's all just for us?
- Austin: Yeah.

419
00:19:49,542 --> 00:19:52,167
I wanted tonight
to be memorable.

420
00:19:52,292 --> 00:19:53,542
The best night of our lives.

421
00:19:59,042 --> 00:20:00,708
- Hi. Come on in.
- Driver: Hey.

422
00:20:01,875 --> 00:20:03,208
Hey, everybody.

423
00:20:03,333 --> 00:20:04,792
Uh, my name's Dan.

424
00:20:04,875 --> 00:20:07,292
I'll be your driver tonight.

425
00:20:07,375 --> 00:20:10,000
- Which one of you is Austin?
- That's me. Hello.

426
00:20:10,125 --> 00:20:12,542
Great, if you could
just sign there.

427
00:20:12,708 --> 00:20:15,500
Um, I'll take a moment
to explain the ground rules.

428
00:20:15,667 --> 00:20:18,083
One: no roughhousing
in the limousine.

429
00:20:18,208 --> 00:20:21,458
Heads and arms must remain
inside at all times.

430
00:20:21,542 --> 00:20:25,000
Two, any cleaning costs
will be added to the rental fee.

431
00:20:25,083 --> 00:20:27,083
And three,
no drugs or alcohol.

432
00:20:27,208 --> 00:20:28,583
(scoffing)

433
00:20:32,167 --> 00:20:34,667
Everyone ready for a great time?

434
00:20:34,750 --> 00:20:36,125
I mean, we were.

435
00:20:36,250 --> 00:20:38,167
- (laughing)
- Austin: So let's do it?

436
00:20:38,250 --> 00:20:39,708
- Yeah?
- Yeah!

437
00:20:39,833 --> 00:20:41,750
All right.

438
00:20:41,875 --> 00:20:43,208
Yay!

439
00:20:47,750 --> 00:20:49,333
- Bye.
- Take good care of her, okay?

440
00:20:49,458 --> 00:20:51,083
Yes. You have my word.

441
00:20:51,208 --> 00:20:52,708
Ma'am.

442
00:21:01,458 --> 00:21:03,542
Shawna, let her have her fun.

443
00:21:03,667 --> 00:21:05,500
- (limo door closing)
- Let her have her fun.

444
00:21:15,292 --> 00:21:16,583
(ignition starting)

445
00:21:26,708 --> 00:21:27,792
Whoo!

446
00:21:27,917 --> 00:21:29,667
Yeah!

447
00:21:29,833 --> 00:21:32,500
Stop. We haven't even
popped off yet,

448
00:21:32,625 --> 00:21:34,208
and you've already breaking
rule number one.

449
00:21:34,333 --> 00:21:36,667
Just wait till you see
what I do to rule three.

450
00:21:36,792 --> 00:21:38,500
(chuckling)

451
00:21:38,625 --> 00:21:40,375
All right, where's the bottle?

452
00:21:42,833 --> 00:21:44,000
Oh. Yeah. Sorry, babe.

453
00:21:44,125 --> 00:21:45,500
I didn't have time to stop.

454
00:21:45,667 --> 00:21:47,208
Everleigh:
You're kidding me.

455
00:21:47,375 --> 00:21:48,750
I'm supposed to get through
tonight sober?

456
00:21:51,417 --> 00:21:53,625
Ugh! It's not even stocked.

457
00:21:53,750 --> 00:21:55,833
Can't we still have
a good time without it?

458
00:21:55,958 --> 00:21:57,625
- Ugh!
- It's prom night.

459
00:21:57,708 --> 00:21:58,833
Joan's right.

460
00:21:59,000 --> 00:22:00,792
Austin is the most amazing.

461
00:22:05,625 --> 00:22:07,333
- (static crackling loudly)
- (all groaning)

462
00:22:07,417 --> 00:22:08,750
Joan:
Sorry.

463
00:22:08,875 --> 00:22:11,833
Not a bad idea, Flu-liet.

464
00:22:15,542 --> 00:22:17,000
(hip-hop music playing)

465
00:22:17,125 --> 00:22:18,667
Much better.

466
00:22:19,875 --> 00:22:21,708
Ooh, what's this one do?

467
00:22:25,208 --> 00:22:26,792
Can I help you?

468
00:22:26,875 --> 00:22:29,125
Yes, it seems there's been
a terrible oversight,

469
00:22:29,208 --> 00:22:31,042
and someone forgot
to stock the minibar.

470
00:22:31,208 --> 00:22:33,708
We'll have to make a pit stop
at the closest corner store.

471
00:22:33,875 --> 00:22:35,583
Apologies for my friend.

472
00:22:35,708 --> 00:22:37,500
No need to make a pit stop.

473
00:22:37,625 --> 00:22:39,333
Driver: Let me know if there's
anything I can do

474
00:22:39,458 --> 00:22:41,333
to make your ride more
enjoyable.

475
00:22:46,958 --> 00:22:49,583
Austin: You know, you don't have
to hassle him like that.

476
00:22:49,708 --> 00:22:51,875
He's just trying
to keep us safe.

477
00:22:52,000 --> 00:22:53,500
Don't be such a weenie.

478
00:22:53,625 --> 00:22:56,000
He's a chauffeur,
not our babysitter.

479
00:22:56,167 --> 00:22:57,750
No, it's not that, okay?

480
00:22:57,875 --> 00:22:59,458
It's actually this.

481
00:23:00,833 --> 00:23:02,958
Yeah. I just don't want
him to bust us.

482
00:23:03,083 --> 00:23:06,292
Since when were you so cool?

483
00:23:06,417 --> 00:23:08,500
You planned this?

484
00:23:08,583 --> 00:23:10,042
What about my mom?

485
00:23:10,208 --> 00:23:11,792
You promised.

486
00:23:11,917 --> 00:23:13,250
It's just a little taste.

487
00:23:13,375 --> 00:23:15,125
So we can have at least
one toast to celebrate.

488
00:23:17,042 --> 00:23:18,125
Are you mad at me?

489
00:23:18,208 --> 00:23:20,708
No, of course not.

490
00:23:20,875 --> 00:23:23,583
Okay, because, uh,
there's actually another thing.

491
00:23:23,708 --> 00:23:27,625
I arranged for one more
surprise along the way,

492
00:23:27,750 --> 00:23:29,000
and we're headed there now.

493
00:23:30,750 --> 00:23:32,250
I thought we were stopping

494
00:23:32,375 --> 00:23:34,042
for dinner reservations
before the school.

495
00:23:35,333 --> 00:23:37,208
A little change of plans.

496
00:23:37,375 --> 00:23:39,458
You're going to love it.

497
00:23:40,875 --> 00:23:42,833
All right, bottoms up,
everybody.

498
00:23:44,250 --> 00:23:46,667
To a night
we'll never forget.

499
00:23:46,792 --> 00:23:47,667
Cheers.

500
00:23:47,792 --> 00:23:52,875
♪ (man rapping indistinctly) ♪

501
00:24:03,833 --> 00:24:05,917
So, where exactly are we going?

502
00:24:07,208 --> 00:24:08,458
You'll see.

503
00:24:08,583 --> 00:24:10,375
I've got it all under control.

504
00:24:10,500 --> 00:24:11,625
We're not going
to be late, right?

505
00:24:11,708 --> 00:24:14,083
My mom's expecting us by eight.

506
00:24:14,208 --> 00:24:15,458
Come on, don't worry.

507
00:24:15,542 --> 00:24:16,708
She trusts me.

508
00:24:16,875 --> 00:24:18,958
You say that like she shouldn't.

509
00:24:20,625 --> 00:24:23,083
Just believe me,
I've planned for everything.

510
00:24:23,208 --> 00:24:24,542
We're almost there.

511
00:24:49,542 --> 00:24:51,750
Where are we?

512
00:24:51,875 --> 00:24:53,042
Uh, I thought,

513
00:24:53,208 --> 00:24:55,083
before we head to the big party,

514
00:24:55,208 --> 00:24:58,333
we could have our own
little party right here.

515
00:24:58,458 --> 00:25:00,167
Where we had our first date.

516
00:25:00,250 --> 00:25:01,542
(laughing)

517
00:25:01,708 --> 00:25:03,000
You know, to celebrate

518
00:25:03,125 --> 00:25:04,708
the beginning
of the rest of our lives.

519
00:25:06,458 --> 00:25:07,917
Austin.

520
00:25:08,042 --> 00:25:10,458
You're amazing.

521
00:25:13,208 --> 00:25:15,833
Let's party!

522
00:25:18,542 --> 00:25:19,875
Luke:
Yes.

523
00:25:21,375 --> 00:25:23,333
(laughing)

524
00:25:23,417 --> 00:25:25,625
That's what I'm talking about.

525
00:25:27,917 --> 00:25:29,000
One sec.

526
00:25:31,875 --> 00:25:33,167
Hey.

527
00:25:34,708 --> 00:25:36,667
Thanks for inviting me tonight,
Kimber.

528
00:25:36,792 --> 00:25:38,708
If it wasn't for you,

529
00:25:38,833 --> 00:25:41,917
I'd be sitting at home playing
backgammon with my grandparents.

530
00:25:42,042 --> 00:25:44,750
(laughing) You've always been
a really good friend.

531
00:25:45,875 --> 00:25:47,875
We were Girl Scouts together.

532
00:25:48,000 --> 00:25:49,042
(laughing)

533
00:25:49,208 --> 00:25:50,875
I miss you.

534
00:25:51,000 --> 00:25:55,000
I feel like we don't even
get to see each other anymore.

535
00:25:56,833 --> 00:25:58,042
You sure you don't want a sip?

536
00:26:00,875 --> 00:26:02,417
Sometimes I wish
I could be more like her.

537
00:26:02,542 --> 00:26:04,208
(laughing)

538
00:26:04,333 --> 00:26:06,042
Maybe I'd see you more.

539
00:26:06,167 --> 00:26:07,375
Hey, that's not fair.

540
00:26:07,542 --> 00:26:08,833
We have a lot going on,

541
00:26:09,000 --> 00:26:11,958
like school and college
applications...

542
00:26:12,083 --> 00:26:13,833
(laughing)

543
00:26:13,917 --> 00:26:17,000
'Tis a beautiful eve, m'dear.

544
00:26:17,083 --> 00:26:19,542
Why dost thou waste it
sitting down?

545
00:26:19,667 --> 00:26:21,708
- Now dip me.
- Okay, okay.

546
00:26:21,833 --> 00:26:23,333
See?

547
00:26:23,417 --> 00:26:25,000
I did pay attention
in English class.

548
00:26:25,125 --> 00:26:26,417
(Everleigh chuckling)

549
00:26:26,542 --> 00:26:27,833
Uh, may I?

550
00:26:27,958 --> 00:26:29,667
Okay.

551
00:26:29,792 --> 00:26:32,292
What's up with Flu-liet?

552
00:26:32,417 --> 00:26:33,917
Is she feeling sick again?

553
00:26:34,042 --> 00:26:35,875
Tell her I have some antacids
in my purse.

554
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
Everleigh, don't call her
names like that.

555
00:26:38,167 --> 00:26:39,417
It's not nice.

556
00:26:39,542 --> 00:26:40,875
Fine. Whatever.

557
00:26:41,042 --> 00:26:42,542
I was getting tired
of this song anyways.

558
00:26:42,667 --> 00:26:45,333
Oh, Lukey!
Could you change the music

559
00:26:45,417 --> 00:26:47,042
to something
we could slow-dance to?

560
00:26:47,167 --> 00:26:48,417
That I can do.

561
00:26:48,542 --> 00:26:50,250
(mellow music playing)

562
00:26:50,375 --> 00:26:51,500
That's better.

563
00:26:51,625 --> 00:26:52,833
Now come here,
you big lug,

564
00:26:53,000 --> 00:26:55,333
and give your boo a squeeze.

565
00:26:55,417 --> 00:26:57,292
Whatever you say.

566
00:26:57,417 --> 00:26:58,583
(exhaling)

567
00:26:58,708 --> 00:27:00,833
♪ And I wish ♪

568
00:27:02,292 --> 00:27:05,833
♪ We could just lay here ♪

569
00:27:08,625 --> 00:27:12,500
♪ Days are long ♪

570
00:27:12,583 --> 00:27:16,875
♪ But the years fly past ♪

571
00:27:18,583 --> 00:27:22,167
♪ Slow down my heart ♪

572
00:27:22,333 --> 00:27:25,250
♪ Take it all in ♪

573
00:27:26,333 --> 00:27:28,708
♪ Take it all in ♪

574
00:27:28,833 --> 00:27:32,000
♪ Slow down my heart ♪

575
00:27:33,500 --> 00:27:34,875
♪ Take it all in ♪

576
00:27:36,042 --> 00:27:38,792
♪ Take it all, take it all in ♪

577
00:27:38,875 --> 00:27:42,000
Austin, you've done so much.

578
00:27:43,458 --> 00:27:44,875
You're so thoughtful.

579
00:27:46,208 --> 00:27:47,875
It's all for you, Kimber.

580
00:27:53,167 --> 00:27:54,417
I love you.

581
00:27:58,208 --> 00:27:59,250
I love you, too.

582
00:28:01,083 --> 00:28:02,417
- (camera clicking)
- Oh!

583
00:28:02,542 --> 00:28:06,000
You two look adorable!

584
00:28:06,125 --> 00:28:10,250
Did I just witness
the first "I love you"?

585
00:28:10,375 --> 00:28:12,583
We have to have a picture
to commemorate the moment.

586
00:28:12,708 --> 00:28:14,000
Stop!

587
00:28:14,125 --> 00:28:16,667
No pictures.
Not with any alcohol visible.

588
00:28:16,792 --> 00:28:20,500
Dude, it's not a big deal.

589
00:28:20,625 --> 00:28:21,833
You're not the one
who gets busted

590
00:28:21,917 --> 00:28:24,167
if your parents find out.

591
00:28:24,250 --> 00:28:26,792
You think I don't know
you snuck a bottle in?

592
00:28:26,917 --> 00:28:29,000
Well, man, I'm 21.

593
00:28:29,125 --> 00:28:31,208
And still dating
high school girls.

594
00:28:31,333 --> 00:28:33,250
You should be proud.

595
00:28:33,375 --> 00:28:36,083
Come on, man. She's 18.

596
00:28:37,375 --> 00:28:39,167
Okay, everyone back in the car.

597
00:28:39,292 --> 00:28:40,333
I'm taking you home.

598
00:28:40,458 --> 00:28:43,292
What? No! You can't do that.

599
00:28:43,375 --> 00:28:44,625
You knew the rule.

600
00:28:44,708 --> 00:28:46,458
Austin:
Come on, please.

601
00:28:46,583 --> 00:28:48,375
You know, we're sorry, okay?

602
00:28:48,500 --> 00:28:50,333
It's all my fault.

603
00:28:50,417 --> 00:28:52,333
Is there anything we can do?

604
00:28:53,875 --> 00:28:56,042
I'll add it to the tip.

605
00:28:59,708 --> 00:29:02,833
Look, I can let you
have your fun...

606
00:29:04,292 --> 00:29:05,833
But you'll have to give up
your phones.

607
00:29:06,917 --> 00:29:08,667
You want our phones?

608
00:29:08,792 --> 00:29:10,667
I'd rather give up my spleen.

609
00:29:10,833 --> 00:29:12,417
That's the deal.

610
00:29:12,542 --> 00:29:14,458
No pictures, no phones.

611
00:29:14,542 --> 00:29:15,917
Not until I drop you off
at the prom.

612
00:29:16,042 --> 00:29:19,000
I'm not risking my job for you.

613
00:29:20,042 --> 00:29:21,833
Okay, maybe it's not so bad.

614
00:29:21,958 --> 00:29:23,375
It's just until
we get to the school.

615
00:29:25,167 --> 00:29:26,792
I'm with Kimber.

616
00:29:26,875 --> 00:29:28,375
Yeah, who needs them?

617
00:29:30,208 --> 00:29:31,375
No selfies?

618
00:29:32,667 --> 00:29:33,792
For real?

619
00:29:33,875 --> 00:29:36,792
What is this, the 1990s?

620
00:29:36,875 --> 00:29:38,833
Driver: I'll keep them
in the front with me.

621
00:29:38,958 --> 00:29:42,375
You can have them back
the second we get to the school.

622
00:29:48,375 --> 00:29:49,875
- You okay?
- Yeah.

623
00:29:57,167 --> 00:29:59,500
(sighing)

624
00:29:59,583 --> 00:30:00,708
Fine.

625
00:30:00,875 --> 00:30:02,250
I must be crazy.

626
00:30:03,708 --> 00:30:07,125
Just be careful with it, okay?

627
00:30:08,333 --> 00:30:09,875
I love it like a pet.

628
00:30:19,625 --> 00:30:21,375
I'm not drinking.

629
00:30:21,542 --> 00:30:24,083
And I don't even take selfies.

630
00:30:24,208 --> 00:30:25,333
You're here.

631
00:30:25,417 --> 00:30:27,042
You follow the rules
like everyone else.

632
00:30:36,917 --> 00:30:38,958
We'd better load up.

633
00:30:39,083 --> 00:30:40,417
It's a long drive to the school.

634
00:30:42,917 --> 00:30:44,417
You can keep
the party going in the limo.

635
00:30:45,750 --> 00:30:48,417
Enough talking. More dancing.

636
00:30:48,542 --> 00:30:51,667
♪ Slow down my heart ♪

637
00:30:51,833 --> 00:30:53,000
Let's go, Flu-liet.

638
00:30:53,125 --> 00:30:54,458
♪ Take it all in ♪

639
00:30:54,542 --> 00:30:55,875
Keep the party alive.

640
00:30:56,000 --> 00:30:58,500
♪ Take it all in ♪

641
00:31:00,542 --> 00:31:01,958
One for the road.

642
00:31:03,708 --> 00:31:07,042
♪ Take it all in ♪

643
00:31:08,708 --> 00:31:10,375
♪ Take it all in ♪

644
00:31:13,708 --> 00:31:16,458
♪ Take it all in ♪

645
00:31:35,000 --> 00:31:36,500
(ignition starting)

646
00:31:38,292 --> 00:31:41,000
(crunching)

647
00:31:48,875 --> 00:31:50,958
(hip-hop music playing)

648
00:31:51,042 --> 00:31:55,083
♪ (man rapping indistinctly) ♪

649
00:31:55,208 --> 00:32:04,958
♪

650
00:32:05,042 --> 00:32:07,167
Principal McCann?
Principal McCann?

651
00:32:07,250 --> 00:32:08,792
Hey, Linda.
Are you having a nice night?

652
00:32:08,875 --> 00:32:10,167
I was until my strap broke.

653
00:32:10,333 --> 00:32:12,292
Oh, no. Let me take a look.

654
00:32:14,208 --> 00:32:16,250
Hey, have you seen Kimber
by any chance?

655
00:32:16,375 --> 00:32:18,750
Mm, no, Principal McCann,
I haven't.

656
00:32:18,875 --> 00:32:20,208
I can ask around.

657
00:32:20,333 --> 00:32:21,667
That's okay.

658
00:32:21,792 --> 00:32:24,667
Just, if you do see her,
tell her to come find me, okay?

659
00:32:24,750 --> 00:32:26,875
There we go. Good as new.

660
00:32:27,000 --> 00:32:28,417
Now go out there
and have a good time.

661
00:32:28,542 --> 00:32:30,042
Thanks, Principal McCann.

662
00:32:39,792 --> 00:32:41,458
(phone ringing)

663
00:32:42,917 --> 00:32:44,167
Kimber on voicemail:
Hey, it's Kimber.

664
00:32:44,250 --> 00:32:46,042
Hang up and text me
like a sane person.

665
00:32:59,375 --> 00:33:00,708
(vibrating)

666
00:33:09,833 --> 00:33:13,667
♪

667
00:33:13,833 --> 00:33:18,583
♪ (man rapping indistinctly) ♪

668
00:33:18,708 --> 00:33:27,000
♪

669
00:33:27,125 --> 00:33:29,375
Look at the stars.

670
00:33:29,500 --> 00:33:32,292
Whoo-hoo!

671
00:33:34,958 --> 00:33:36,250
Cheers!

672
00:33:39,000 --> 00:33:41,750
Hey, we're supposed
to go that way.

673
00:33:43,958 --> 00:33:45,333
Where's he going?

674
00:33:48,250 --> 00:33:52,542
- What'd you say, Kim?
- We're going the wrong way.

675
00:33:52,708 --> 00:33:54,000
Everleigh:
He's a chauffeur.

676
00:33:54,167 --> 00:33:56,625
He probably knows a shortcut.

677
00:33:56,708 --> 00:33:59,000
- What do you mean?
- Joan: Kimber's right.

678
00:33:59,083 --> 00:34:01,167
This isn't the way to school.

679
00:34:01,292 --> 00:34:03,000
We should have
been there by now.

680
00:34:04,083 --> 00:34:05,417
Driver?

681
00:34:05,542 --> 00:34:08,125
Driver? Driver!

682
00:34:09,208 --> 00:34:10,792
We're going the wrong way!

683
00:34:10,917 --> 00:34:13,417
Everleigh:
Turn this thing around, idiot.

684
00:34:20,042 --> 00:34:21,458
(Everleigh groaning)

685
00:34:21,583 --> 00:34:23,375
Why'd we stop?

686
00:34:23,542 --> 00:34:25,250
We hit a red light.

687
00:34:39,167 --> 00:34:40,417
Guys, the door's locked.

688
00:34:42,458 --> 00:34:45,000
This one too.
We're locked in.

689
00:34:45,167 --> 00:34:48,042
What do you mean it's locked?
Get out of the way.

690
00:34:51,708 --> 00:34:53,042
What the hell?

691
00:34:54,458 --> 00:34:55,792
Let us out!

692
00:34:55,917 --> 00:34:57,750
- Everleigh: Hey!
- The lock's broken.

693
00:34:57,875 --> 00:34:59,708
(knocking on partition)

694
00:35:03,125 --> 00:35:04,708
Hey. Hey.

695
00:35:06,292 --> 00:35:07,750
- (knocking)
- Kimber: Hey!

696
00:35:07,875 --> 00:35:09,583
Everleigh:
Let us out!

697
00:35:13,792 --> 00:35:15,083
Why is he ignoring us?

698
00:35:16,458 --> 00:35:19,583
Hey, babe, give me your heel.

699
00:35:24,917 --> 00:35:26,333
(grunting)

700
00:35:30,458 --> 00:35:33,542
Goddamn, not even a...
Not even a scratch.

701
00:35:33,708 --> 00:35:35,708
It's like this thing's
been reinforced.

702
00:35:37,542 --> 00:35:39,417
(Luke grunting)

703
00:35:40,542 --> 00:35:41,667
Jeez.

704
00:35:41,833 --> 00:35:43,000
This thing's built like a tank.

705
00:35:43,125 --> 00:35:44,417
I bet it's soundproof too.

706
00:35:46,167 --> 00:35:47,750
Why would he go
through so much trouble?

707
00:35:47,875 --> 00:35:49,833
It's like we're in
a prison cell.

708
00:35:49,958 --> 00:35:52,000
We should call the cops.

709
00:35:52,167 --> 00:35:54,125
Austin:
He's got our phones, remember?

710
00:35:58,000 --> 00:35:59,542
Kimber:
Let us out!

711
00:35:59,667 --> 00:36:01,458
Let us the hell out!

712
00:36:06,333 --> 00:36:08,292
It's all happening.

713
00:36:08,375 --> 00:36:10,167
It's all happening again.

714
00:36:10,250 --> 00:36:12,292
All right, everybody,
let's just calm down a second.

715
00:36:12,375 --> 00:36:14,375
Okay? I'm here this time.

716
00:36:14,500 --> 00:36:16,583
All right? I'm not going to let
anything bad happen to you.

717
00:36:18,500 --> 00:36:21,292
I always figured eventually
somebody would try to kidnap me.

718
00:36:21,375 --> 00:36:23,083
I just attract that type.

719
00:36:23,208 --> 00:36:24,500
No offense.

720
00:36:24,625 --> 00:36:25,833
(sighing)

721
00:36:26,000 --> 00:36:27,792
What do you think he wants?

722
00:36:27,917 --> 00:36:30,417
Kimber: I'm more worried
about something else right now.

723
00:36:31,375 --> 00:36:33,167
Where he's taking us.

724
00:36:38,333 --> 00:36:40,500
Everleigh:
Open up and stop the car!

725
00:36:40,667 --> 00:36:42,375
(thumping)

726
00:36:50,875 --> 00:36:52,000
(mouse button clicking)

727
00:36:52,167 --> 00:36:53,583
(cell phone vibrating)

728
00:36:56,250 --> 00:36:57,792
(Paul sighing)

729
00:37:04,750 --> 00:37:06,167
What the hell?

730
00:37:12,208 --> 00:37:14,000
(phone ringing)

731
00:37:14,083 --> 00:37:15,292
Kimber on voicemail:
Hey, it's Kimber.

732
00:37:15,375 --> 00:37:17,583
Hang up and text me
like a sane person.

733
00:37:17,708 --> 00:37:18,917
Damn it, Kimber.

734
00:37:21,542 --> 00:37:24,167
Anyone got any guesses
where we're going?

735
00:37:24,250 --> 00:37:25,583
Or why?

736
00:37:28,333 --> 00:37:29,667
Dying on prom night.

737
00:37:29,792 --> 00:37:31,667
What a tragic cliché.

738
00:37:31,792 --> 00:37:33,167
Nobody's dying.

739
00:37:33,333 --> 00:37:35,417
Nobody's getting hurt.

740
00:37:35,542 --> 00:37:38,208
Luke: This guy went through
a lot of trouble to kidnap us.

741
00:37:38,375 --> 00:37:40,083
Doubt we're getting out of here
without a fight.

742
00:37:40,208 --> 00:37:41,458
You think we've been kidnapped?

743
00:37:41,542 --> 00:37:43,667
Probably for ransom.
Maybe worse.

744
00:37:43,792 --> 00:37:46,583
Hell, maybe for some big,
stupid prank.

745
00:37:46,708 --> 00:37:47,667
Whatever it is,

746
00:37:47,792 --> 00:37:49,250
we have to find a way
out of here

747
00:37:49,375 --> 00:37:52,000
before we get to where
this guy's going.

748
00:37:52,125 --> 00:37:53,500
- (grunting)
- What are you doing?

749
00:37:53,625 --> 00:37:55,000
Luke:
What's it look like, Tina Fey?

750
00:37:55,125 --> 00:37:56,500
Getting us the hell out of here.

751
00:37:58,958 --> 00:38:00,625
Anyone have a screwdriver?

752
00:38:00,750 --> 00:38:01,917
Wait.

753
00:38:03,375 --> 00:38:05,500
He could be watching us.

754
00:38:14,375 --> 00:38:16,500
Hey, how do you know
about this stuff?

755
00:38:16,625 --> 00:38:18,375
Took auto shop in high school.

756
00:38:18,500 --> 00:38:19,667
The only class I didn't hate.

757
00:38:19,792 --> 00:38:22,000
- Oh.
- Joan: Think you can open it?

758
00:38:23,083 --> 00:38:24,708
Maybe.

759
00:38:24,833 --> 00:38:27,333
Worth a shot.

760
00:38:27,458 --> 00:38:30,583
- But what if he stops again?
- We have to do something.

761
00:38:31,500 --> 00:38:32,833
Luke:
I found it!

762
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
I just need something

763
00:38:34,083 --> 00:38:35,833
to loosen the screw.

764
00:38:35,958 --> 00:38:37,333
Kimber:
Oh.

765
00:38:38,208 --> 00:38:39,542
What about this?

766
00:38:41,875 --> 00:38:43,792
I was-- Well, I was going
to keep that.

767
00:38:43,875 --> 00:38:45,417
I'll buy you a new one.

768
00:38:48,708 --> 00:38:50,417
I never should have
come out tonight.

769
00:38:52,250 --> 00:38:53,750
I never belonged here
in the first place.

770
00:38:55,417 --> 00:38:57,000
It's going to be okay, Joan.

771
00:38:57,167 --> 00:38:59,500
Or maybe we all end up dead.

772
00:38:59,625 --> 00:39:01,333
Why do you always
have to do that, Everleigh?

773
00:39:01,500 --> 00:39:04,583
Take something sweet
and make it sour?

774
00:39:04,708 --> 00:39:08,000
At least I'm not the one riding
fifth wheel for my senior prom.

775
00:39:08,083 --> 00:39:11,333
Everleigh! Joan deserves to be
here just like everyone else.

776
00:39:11,500 --> 00:39:14,333
Really? Because that's not
what you told me the other day

777
00:39:14,458 --> 00:39:15,833
when your mother
made you invite her.

778
00:39:17,208 --> 00:39:18,542
Joan:
Is that true, Kimber?

779
00:39:20,458 --> 00:39:22,458
She may have suggested it.

780
00:39:22,583 --> 00:39:24,583
But I was going
to ask you anyways.

781
00:39:26,625 --> 00:39:29,708
Luke: If you girls are done,
I'm stuck.

782
00:39:29,833 --> 00:39:30,833
My hand's too big.

783
00:39:31,000 --> 00:39:32,417
(sighing)

784
00:39:32,542 --> 00:39:34,583
Kimber, be careful.

785
00:39:36,458 --> 00:39:38,500
- What am I looking for?
- Okay, the wire for the lock

786
00:39:38,625 --> 00:39:40,000
should be right here
near the top.

787
00:39:44,500 --> 00:39:46,208
All right,
next time he makes a stop,

788
00:39:46,375 --> 00:39:47,750
we open the door.

789
00:39:50,250 --> 00:39:51,375
Then we make a run for it?

790
00:39:51,542 --> 00:40:01,500
♪

791
00:40:17,042 --> 00:40:19,500
(dance music playing)

792
00:40:25,042 --> 00:40:26,458
Sorry, Principal McCann.

793
00:40:26,583 --> 00:40:28,625
You're lucky
I'm in a good mood tonight.

794
00:40:28,750 --> 00:40:29,875
Go.

795
00:40:34,958 --> 00:40:36,542
(scoffing)

796
00:40:51,625 --> 00:40:53,417
(cell phone ringing)

797
00:41:01,917 --> 00:41:04,083
Paul? I wasn't expecting
to hear from you tonight.

798
00:41:04,208 --> 00:41:05,833
Is everything okay?

799
00:41:05,958 --> 00:41:09,167
You don't happen to be
with Kimber right now, do you?

800
00:41:09,250 --> 00:41:10,792
No. Why?

801
00:41:10,917 --> 00:41:13,000
She was supposed to be here
a half hour ago, though.

802
00:41:13,167 --> 00:41:17,292
Um, look, I'm going
to forward you a text, okay?

803
00:41:17,375 --> 00:41:19,083
So just check your messages.

804
00:41:19,208 --> 00:41:20,375
Shawna:
Okay, you're scaring me.

805
00:41:20,500 --> 00:41:21,958
Shawna, just check your message.

806
00:41:30,250 --> 00:41:31,792
What is this?

807
00:41:31,875 --> 00:41:33,375
Why would someone
send this to you?

808
00:41:33,542 --> 00:41:35,083
I don't know.
I just tried calling them back,

809
00:41:35,208 --> 00:41:36,333
but the line's dead.

810
00:41:36,417 --> 00:41:37,625
She promised me.

811
00:41:37,750 --> 00:41:39,083
That tracking app
you mentioned,

812
00:41:39,208 --> 00:41:40,833
is that working right now?

813
00:41:40,958 --> 00:41:43,125
Shawna: No, I was trying
to give her some privacy.

814
00:41:43,250 --> 00:41:44,542
Hold on.

815
00:41:49,042 --> 00:41:50,708
Looks like she's
in the middle of nowhere.

816
00:41:50,833 --> 00:41:52,833
Paul: What about this boyfriend
in shining armor?

817
00:41:52,917 --> 00:41:54,667
Isn't he supposed
to be with her?

818
00:41:54,750 --> 00:41:56,458
Yeah, he's supposed to be.

819
00:41:56,542 --> 00:41:58,625
When I get my hands on him,
I swear...

820
00:41:58,708 --> 00:42:01,792
Shawna, you're the principal.
You can't do that.

821
00:42:01,875 --> 00:42:03,500
I'm the dad. That's my job.

822
00:42:04,417 --> 00:42:05,833
What was I thinking?

823
00:42:05,958 --> 00:42:07,833
She had me so convinced
I could trust her.

824
00:42:08,000 --> 00:42:11,667
All right, look, we will
figure this out together.

825
00:42:11,792 --> 00:42:13,167
Okay? I'm on my way.

826
00:42:15,042 --> 00:42:16,167
(sighing)

827
00:42:29,792 --> 00:42:31,042
Kimber:
I'm getting it.

828
00:42:34,667 --> 00:42:36,042
Hey, will you switch with me?

829
00:42:36,208 --> 00:42:37,500
Yeah.

830
00:42:48,208 --> 00:42:49,792
Are we stopping?

831
00:42:50,792 --> 00:42:52,042
I can't tell where we are.

832
00:42:55,125 --> 00:42:56,625
(limo door closing)

833
00:42:56,750 --> 00:42:59,667
- Quick, get the panel back on.
- I almost have it.

834
00:42:59,792 --> 00:43:01,208
Joan: He's here, Kimber.
There's no time.

835
00:43:13,333 --> 00:43:14,542
What are you doing?

836
00:43:15,875 --> 00:43:17,208
My boyfriend dropped
his boutonniere.

837
00:43:22,875 --> 00:43:25,333
Got tired of you
watching us, perv.

838
00:43:25,500 --> 00:43:28,083
Yeah, what are we,
your prisoners?

839
00:43:30,083 --> 00:43:31,375
You two.

840
00:43:31,542 --> 00:43:33,083
Out.

841
00:43:33,208 --> 00:43:34,417
Austin:
No.

842
00:43:34,542 --> 00:43:36,167
No, no. No one is going anywhere

843
00:43:36,292 --> 00:43:38,833
until you tell us
what the hell is going on.

844
00:43:39,000 --> 00:43:40,167
I said out.

845
00:43:40,292 --> 00:43:41,333
- Hey!
- Leave her alone!

846
00:43:41,417 --> 00:43:42,625
(electricity crackling)

847
00:43:42,708 --> 00:43:44,083
(all screaming)

848
00:43:48,458 --> 00:43:50,000
You can cooperate...

849
00:43:52,250 --> 00:43:53,958
Or you can be incapacitated.

850
00:43:56,125 --> 00:43:57,292
Your choice.

851
00:43:57,417 --> 00:43:58,833
That's no choice.

852
00:43:59,000 --> 00:44:00,417
Kimber:
Okay, I'll just go.

853
00:44:00,542 --> 00:44:01,958
Why does Joan have to?

854
00:44:02,083 --> 00:44:04,000
- Kimber, no!
- Driver: Both of you.

855
00:44:04,167 --> 00:44:06,125
Now.

856
00:44:10,167 --> 00:44:12,125
Now!

857
00:44:19,292 --> 00:44:20,625
Wait.

858
00:44:25,708 --> 00:44:28,042
This is my dad's building.
What are we doing here?

859
00:44:29,542 --> 00:44:31,500
I need you
to get something for me.

860
00:44:31,625 --> 00:44:33,167
I'm not getting anything
for you.

861
00:44:33,250 --> 00:44:35,417
not until you tell me
what's going on.

862
00:44:36,708 --> 00:44:38,458
You're brave, Kimber,

863
00:44:38,542 --> 00:44:40,625
but you're picking
the wrong time.

864
00:44:43,708 --> 00:44:45,250
I won't do it.

865
00:44:45,375 --> 00:44:47,167
Not until--

866
00:44:47,250 --> 00:44:49,042
Okay! Okay! Stop!

867
00:44:50,875 --> 00:44:52,167
Okay, I'll do it!

868
00:44:59,333 --> 00:45:01,042
This will all be over soon.

869
00:45:10,625 --> 00:45:13,333
I need you to go inside and open
your father's office safe.

870
00:45:15,792 --> 00:45:17,083
What safe?

871
00:45:21,250 --> 00:45:22,958
Don't play games, Kimber.

872
00:45:27,042 --> 00:45:28,667
How do you know
I know how to open it?

873
00:45:30,542 --> 00:45:32,500
Because your dad trusts you.

874
00:45:32,625 --> 00:45:34,292
Just like your mom.

875
00:45:34,417 --> 00:45:36,083
Just like your friends.

876
00:45:43,208 --> 00:45:46,250
It's locked. No outgoing calls,
except to my phone.

877
00:45:47,875 --> 00:45:49,375
I want you to call this number
right now.

878
00:45:52,333 --> 00:45:53,958
(cell phone ringing)

879
00:45:55,958 --> 00:45:58,833
You'll keep it on speaker
the entire time you're inside.

880
00:45:58,958 --> 00:46:00,583
If I hear whispering,

881
00:46:00,708 --> 00:46:03,875
I hear anything I don't like,

882
00:46:04,000 --> 00:46:05,917
they'll find that limo
at the bottom of a lake

883
00:46:06,042 --> 00:46:07,875
filled with the corpses
of your friends.

884
00:46:08,833 --> 00:46:10,083
Are we clear?

885
00:46:14,208 --> 00:46:16,000
You have 10 minutes,
then I'm gone.

886
00:46:18,125 --> 00:46:19,958
But what happens when they find
the security footage

887
00:46:20,083 --> 00:46:22,958
of me breaking into my dad's
safe in a prom dress?

888
00:46:23,042 --> 00:46:26,000
You can worry about that when
you all wake up alive tomorrow.

889
00:46:28,375 --> 00:46:29,500
You have nine minutes.

890
00:46:40,583 --> 00:46:41,792
(keypad beeping)

891
00:46:41,875 --> 00:46:43,167
(lock clicking)

892
00:46:46,542 --> 00:46:48,167
Everleigh:
Austin? Austin?

893
00:46:48,292 --> 00:46:49,500
Austin!

894
00:46:49,625 --> 00:46:50,917
(groaning)

895
00:46:54,333 --> 00:46:55,375
Ow.

896
00:46:55,500 --> 00:46:56,625
What hit me?

897
00:46:56,708 --> 00:46:58,208
You got Tased.

898
00:46:58,375 --> 00:46:59,708
Are you okay?

899
00:46:59,833 --> 00:47:01,792
I mean, I think so.

900
00:47:04,042 --> 00:47:05,292
Is the door still locked?

901
00:47:05,375 --> 00:47:07,917
Yeah, well,
Kimber never got that screw.

902
00:47:14,292 --> 00:47:16,625
That probably
wouldn't have worked anyway.

903
00:47:16,708 --> 00:47:17,917
Yeah, well,
I think I almost got it.

904
00:47:18,042 --> 00:47:20,417
Look, when Ted Bundy
comes around

905
00:47:20,542 --> 00:47:22,083
and goes to the door...

906
00:47:23,542 --> 00:47:24,917
I'm gonna jump him.

907
00:47:26,542 --> 00:47:29,750
You know what?
Nah, that's too risky, man.

908
00:47:29,875 --> 00:47:32,333
And what about Kimber and Joan?

909
00:47:33,958 --> 00:47:35,625
We come back
with reinforcements.

910
00:47:35,708 --> 00:47:37,500
Cops. Parental figures.

911
00:47:43,375 --> 00:47:44,667
Damn it!

912
00:47:44,750 --> 00:47:46,167
(sighing)

913
00:47:46,292 --> 00:47:48,208
I'm not even close
on this thing.

914
00:47:51,708 --> 00:47:53,500
Okay, we're inside.

915
00:47:55,500 --> 00:47:56,917
(keypad beeping)

916
00:48:00,792 --> 00:48:02,375
(lock tumbling)

917
00:48:03,750 --> 00:48:05,000
You need to look for a bag

918
00:48:05,125 --> 00:48:06,458
to put the money in.

919
00:48:06,583 --> 00:48:07,625
Driver:
Don't bother.

920
00:48:08,833 --> 00:48:10,292
If you don't want the money,

921
00:48:10,375 --> 00:48:11,792
then what do you want?

922
00:48:11,875 --> 00:48:13,250
Driver:
I want the thumb drive.

923
00:48:14,458 --> 00:48:16,125
Why? What's on it?

924
00:48:16,250 --> 00:48:17,833
Driver:
Five minutes, Kimber.

925
00:48:19,583 --> 00:48:20,833
(footsteps falling)

926
00:48:20,958 --> 00:48:22,250
Kimber!

927
00:48:30,333 --> 00:48:32,042
Driver:
What's wrong? What was that?

928
00:48:32,167 --> 00:48:33,917
I think someone's here.

929
00:48:34,042 --> 00:48:36,000
Driver: There's no one there.
I made sure of it.

930
00:48:36,083 --> 00:48:38,000
Well, I hate to break it
to you, but there is.

931
00:48:38,083 --> 00:48:40,375
(breathing heavily)

932
00:48:55,625 --> 00:48:57,250
Driver:
Two minutes, ladies.

933
00:48:59,625 --> 00:49:01,417
(pencil scratching)

934
00:49:13,625 --> 00:49:14,667
Kimber:
Wait.

935
00:49:14,750 --> 00:49:16,042
Hold on.

936
00:49:18,292 --> 00:49:19,542
Okay.

937
00:49:31,333 --> 00:49:33,125
The GPS says she's still
in the same spot

938
00:49:33,208 --> 00:49:36,292
she was three hours ago.

939
00:49:36,375 --> 00:49:38,542
Paul, do you think she'll hate
us if we come looking for her?

940
00:49:38,667 --> 00:49:41,375
This night was supposed
to be all about her.

941
00:49:41,542 --> 00:49:43,167
Shawna, we're not
accusing her of anything.

942
00:49:43,333 --> 00:49:45,583
We're just trying to figure out
if she's okay.

943
00:49:45,708 --> 00:49:47,333
I just have a bad feeling.

944
00:49:48,500 --> 00:49:49,667
I'm sure she's fine.

945
00:49:49,833 --> 00:49:51,042
Let's just go find her.

946
00:50:04,375 --> 00:50:12,958
♪

947
00:50:14,625 --> 00:50:16,500
We almost got caught.

948
00:50:16,625 --> 00:50:18,042
The janitor was there.

949
00:50:18,208 --> 00:50:21,167
- You weren't spotted.
- How do you know?

950
00:50:21,292 --> 00:50:23,833
Because this place would be
swarming with cops right now,

951
00:50:23,958 --> 00:50:25,667
and all your friends
would be dead.

952
00:50:26,875 --> 00:50:28,375
Now give me the drive.

953
00:50:29,625 --> 00:50:31,208
Not until you let them go.

954
00:50:34,333 --> 00:50:35,708
No.

955
00:50:35,833 --> 00:50:37,667
We did what you asked.

956
00:50:38,792 --> 00:50:40,125
Let them go.

957
00:50:41,083 --> 00:50:42,167
(gasps)

958
00:50:42,292 --> 00:50:44,708
Driver:
Give me the drive,

959
00:50:44,875 --> 00:50:46,667
and this will all be over soon.

960
00:50:48,708 --> 00:50:50,000
Okay.

961
00:50:51,125 --> 00:50:52,667
(spraying)

962
00:50:52,750 --> 00:50:54,333
Kimber, help!

963
00:50:54,458 --> 00:50:55,542
(grunting)

964
00:50:58,375 --> 00:51:01,000
Driver:
Kimber, give me the drive!

965
00:51:03,708 --> 00:51:05,417
Okay.

966
00:51:08,875 --> 00:51:11,292
Both of you, back in the car.

967
00:51:14,875 --> 00:51:16,542
Everleigh:
Be careful!

968
00:51:19,458 --> 00:51:20,583
(yelling)

969
00:51:24,042 --> 00:51:25,875
Everleigh! I got it.

970
00:51:26,000 --> 00:51:27,292
Everleigh:
Luke!

971
00:51:27,375 --> 00:51:29,042
- (Luke gasping)
- (Everleigh screaming)

972
00:51:34,833 --> 00:51:36,250
Everleigh:
Luke!

973
00:51:36,375 --> 00:51:38,583
(panting and grunting)

974
00:51:40,000 --> 00:51:42,708
Everyone back in the car!

975
00:51:46,250 --> 00:51:49,333
She dies next
if you don't get back in now.

976
00:51:51,542 --> 00:51:52,583
Phone.

977
00:52:02,458 --> 00:52:04,208
(panting)

978
00:52:17,875 --> 00:52:19,208
(grunting)

979
00:52:49,750 --> 00:52:51,750
(breathing heavily)

980
00:53:27,417 --> 00:53:28,750
(computer humming, beeping)

981
00:53:28,875 --> 00:53:30,167
Come on.

982
00:53:32,708 --> 00:53:33,833
Come on.

983
00:53:44,750 --> 00:53:46,583
Yes.

984
00:53:46,708 --> 00:53:48,167
(sighing) Yes.

985
00:53:55,333 --> 00:53:56,750
(ignition starting)

986
00:53:56,875 --> 00:53:58,417
(limo chiming)

987
00:54:30,250 --> 00:54:32,208
(sirens blaring distantly)

988
00:54:36,792 --> 00:54:37,917
Paul:
Kimber?

989
00:54:39,167 --> 00:54:40,250
Kimber!

990
00:54:40,375 --> 00:54:42,000
Find anything?

991
00:54:42,083 --> 00:54:43,708
- Just that.
- (sighing)

992
00:54:43,875 --> 00:54:46,708
The GPS says they're still
right here, but where?

993
00:54:46,875 --> 00:54:49,750
They got to be
off in the woods somewhere.

994
00:54:49,875 --> 00:54:52,250
She's wearing a $400 prom dress.
Why would she go in the woods?

995
00:54:52,375 --> 00:54:53,958
I don't know.
You were a teenager once.

996
00:54:54,042 --> 00:54:55,292
Use your imagination.

997
00:54:55,375 --> 00:54:57,167
I'd really rather not.

998
00:54:57,250 --> 00:54:58,917
Kimber!

999
00:55:01,000 --> 00:55:02,375
Kimber!

1000
00:55:06,333 --> 00:55:07,792
Kimber!

1001
00:55:10,708 --> 00:55:11,917
Paul?

1002
00:55:13,083 --> 00:55:14,667
This is her phone.

1003
00:55:14,792 --> 00:55:16,833
- Paul: It's what?
- This is her phone.

1004
00:55:16,917 --> 00:55:18,292
This is everybody's phone.

1005
00:55:19,208 --> 00:55:20,458
Where is our daughter?

1006
00:55:20,542 --> 00:55:22,000
Hey, we're gonna find her.

1007
00:55:22,083 --> 00:55:23,333
Where is she?

1008
00:55:23,417 --> 00:55:25,667
Who's calling me?

1009
00:55:25,792 --> 00:55:26,958
Who is it?

1010
00:55:27,083 --> 00:55:28,625
It's the office.

1011
00:55:28,708 --> 00:55:30,708
Paul McCann.

1012
00:55:30,833 --> 00:55:33,500
Mr. McCann,
it's Jacob at the office.

1013
00:55:33,667 --> 00:55:35,792
I think you need to get here
right away.

1014
00:55:35,875 --> 00:55:37,958
It's about your daughter.

1015
00:55:51,542 --> 00:55:53,292
Are you sure you're okay?

1016
00:55:54,958 --> 00:55:56,458
I'm fine.

1017
00:55:57,500 --> 00:55:59,458
I'm more worried about her.

1018
00:56:02,292 --> 00:56:04,708
Everleigh, I'm so sorry.

1019
00:56:07,500 --> 00:56:09,125
This thumb drive
he wanted you to steal,

1020
00:56:09,208 --> 00:56:11,000
what did it look like?

1021
00:56:11,083 --> 00:56:12,917
What does it matter?

1022
00:56:13,042 --> 00:56:14,833
Why is it worth Luke dying over?

1023
00:56:16,625 --> 00:56:18,875
It was just like any other
thumb drive, but different.

1024
00:56:20,542 --> 00:56:23,417
It had more buttons
and a screen.

1025
00:56:23,542 --> 00:56:25,333
Like a crypto wallet?

1026
00:56:25,458 --> 00:56:27,125
A what?

1027
00:56:27,208 --> 00:56:29,083
It's like a physical wallet,

1028
00:56:29,208 --> 00:56:31,125
only it holds access
to cryptocurrency.

1029
00:56:32,667 --> 00:56:34,292
What? Not all of us
have our parents

1030
00:56:34,375 --> 00:56:36,208
to pay our way through college.

1031
00:56:36,333 --> 00:56:37,833
I have been researching
alternatives.

1032
00:56:39,875 --> 00:56:41,833
Does that sound like something
your dad would be into?

1033
00:56:41,917 --> 00:56:44,500
Well, I know he didn't
trust banks.

1034
00:56:44,625 --> 00:56:47,750
So if he has the drive,
he has your dad's money.

1035
00:56:48,667 --> 00:56:50,042
He still needs the passcode.

1036
00:56:51,833 --> 00:56:54,500
Which explains why
he's holding all of us hostage.

1037
00:56:55,667 --> 00:56:56,750
Us?

1038
00:56:58,167 --> 00:57:00,000
He just needs you,
doesn't he?

1039
00:57:00,125 --> 00:57:02,125
What happens to the rest of us?

1040
00:57:03,792 --> 00:57:05,417
I just wish you could've
gotten that door open

1041
00:57:05,542 --> 00:57:07,833
while we were all inside.

1042
00:57:07,958 --> 00:57:09,750
Do you still think
you can get that screw out?

1043
00:57:09,875 --> 00:57:12,375
What do you mean?

1044
00:57:13,583 --> 00:57:15,375
I got it out. I gave it to...

1045
00:57:16,375 --> 00:57:18,125
What the hell?

1046
00:57:18,250 --> 00:57:20,375
Why didn't you tell us?

1047
00:57:22,792 --> 00:57:25,333
Well, I just had my nervous
system jump-started, okay?

1048
00:57:25,500 --> 00:57:27,500
And I wasn't about to abandon
Kimber and Joan.

1049
00:57:27,625 --> 00:57:30,417
That wasn't
your decision to make!

1050
00:57:32,375 --> 00:57:34,042
I'm just trying
to keep everyone safe.

1051
00:57:34,167 --> 00:57:35,833
Screw that!

1052
00:57:36,000 --> 00:57:37,542
We could have had a chance
to escape.

1053
00:57:39,208 --> 00:57:40,542
Luke could have had a chance.

1054
00:57:41,583 --> 00:57:43,250
Joan:
Guys...

1055
00:57:43,375 --> 00:57:44,833
(breathing heavily)

1056
00:57:46,000 --> 00:57:47,167
I think I'm having...

1057
00:57:47,250 --> 00:57:49,125
She's having an asthma attack.

1058
00:57:49,208 --> 00:57:50,333
- (coughing)
- Okay.

1059
00:57:50,458 --> 00:57:52,333
Okay, just take deep breaths.

1060
00:57:52,417 --> 00:57:53,667
Stay calm.

1061
00:57:53,833 --> 00:57:55,000
In and out.

1062
00:57:55,167 --> 00:57:57,000
(labored breathing)

1063
00:57:57,125 --> 00:57:58,333
I need my...

1064
00:57:58,417 --> 00:57:59,833
Kimber:
Hey!

1065
00:58:01,042 --> 00:58:02,708
We need that inhaler!

1066
00:58:30,333 --> 00:58:31,833
No, she can't answer her phone,

1067
00:58:32,000 --> 00:58:34,042
because I found it abandoned
in the middle of the woods.

1068
00:58:34,208 --> 00:58:36,000
And now there's a hostage note.

1069
00:58:36,125 --> 00:58:38,542
Just send a detective here
right away.

1070
00:58:38,667 --> 00:58:41,000
Please hurry.

1071
00:58:41,125 --> 00:58:42,958
Any luck with that limo?

1072
00:58:43,042 --> 00:58:44,542
No response.

1073
00:58:44,667 --> 00:58:46,000
- Take a look at this.
- (mouse button clicking)

1074
00:58:46,125 --> 00:58:49,000
I didn't know
you had cameras in here.

1075
00:58:51,208 --> 00:58:52,750
Paul:
Oh, no, no.

1076
00:58:54,208 --> 00:58:55,333
Oh, no.

1077
00:58:55,458 --> 00:58:57,042
Paul?

1078
00:58:58,667 --> 00:59:00,250
(keypad beeping)

1079
00:59:04,875 --> 00:59:06,542
Shawna:
What is it? What'd they take?

1080
00:59:06,667 --> 00:59:08,375
Paul:
Oh, my God.

1081
00:59:08,542 --> 00:59:10,625
They didn't take the cash?

1082
00:59:11,542 --> 00:59:12,875
They, um...

1083
00:59:15,292 --> 00:59:16,875
(laughing)

1084
00:59:17,000 --> 00:59:18,708
They, uh...

1085
00:59:18,833 --> 00:59:20,167
They took everything.

1086
00:59:23,208 --> 00:59:26,208
Shawna, they took everything
I've ever worked for.

1087
00:59:45,500 --> 00:59:46,500
(thumping on partition)

1088
00:59:46,667 --> 00:59:47,750
(breathing heavily)

1089
00:59:47,875 --> 00:59:49,750
Is she going to be okay?

1090
00:59:49,875 --> 00:59:52,333
Just try relaxing, Joan.

1091
00:59:52,417 --> 00:59:53,708
Try lying back.

1092
00:59:53,833 --> 00:59:56,167
No. Keep her standing up.

1093
00:59:56,250 --> 00:59:57,833
Please! I am begging you!

1094
00:59:58,000 --> 00:59:58,917
She's my friend.

1095
00:59:59,042 --> 01:00:00,958
She'll die without her inhaler!

1096
01:00:08,625 --> 01:00:09,958
Everleigh:
Breathe.

1097
01:00:11,292 --> 01:00:12,958
Thank you.

1098
01:00:16,375 --> 01:00:17,500
(inhaler hissing)

1099
01:00:17,583 --> 01:00:18,833
(sighing)

1100
01:00:19,000 --> 01:00:20,125
(coughing)

1101
01:00:28,167 --> 01:00:29,833
Kimber:
Everleigh!

1102
01:00:31,458 --> 01:00:33,167
Everleigh!

1103
01:00:33,333 --> 01:00:34,875
I've got it! Pull!

1104
01:00:35,042 --> 01:00:36,083
Pull!

1105
01:00:38,208 --> 01:00:40,333
Give me the drive or I'll close
the partition on her throat!

1106
01:00:40,458 --> 01:00:41,833
Just give it to him!

1107
01:00:44,000 --> 01:00:45,958
Everleigh:
There! Let her go!

1108
01:00:49,333 --> 01:00:51,625
(yelling)

1109
01:00:55,958 --> 01:00:57,792
I can't get
her contact list open.

1110
01:00:57,917 --> 01:00:59,208
I don't know who to call next.

1111
01:00:59,375 --> 01:01:01,000
Um, Shawna, I, uh...

1112
01:01:02,958 --> 01:01:04,833
This is not the best time,
but there's something

1113
01:01:04,958 --> 01:01:07,250
I've been meaning to tell you
for a while now.

1114
01:01:09,208 --> 01:01:10,500
Okay.

1115
01:01:10,583 --> 01:01:12,208
After our divorce was finalized,

1116
01:01:12,375 --> 01:01:14,417
I got my annual physical,

1117
01:01:14,542 --> 01:01:17,583
and my lab results came back

1118
01:01:17,708 --> 01:01:20,500
with some abnormalities.

1119
01:01:20,625 --> 01:01:23,208
So I saw a couple specialists.

1120
01:01:23,333 --> 01:01:25,917
It turns out that I have cancer.

1121
01:01:26,042 --> 01:01:27,625
Prostate cancer.

1122
01:01:27,750 --> 01:01:29,042
Why didn't you tell me?

1123
01:01:29,167 --> 01:01:31,000
I didn't want to worry you
or Kimber,

1124
01:01:31,083 --> 01:01:34,000
and my doctor
is very optimistic.

1125
01:01:34,125 --> 01:01:37,208
And with everything
we've been doing,

1126
01:01:37,375 --> 01:01:39,833
so far so good.

1127
01:01:39,958 --> 01:01:43,125
Paul, you should've told us.

1128
01:01:43,208 --> 01:01:45,292
We could have helped.

1129
01:01:45,375 --> 01:01:46,875
Well, look,

1130
01:01:47,000 --> 01:01:48,292
things have been
kind of strained

1131
01:01:48,417 --> 01:01:50,000
between you and I for a while.

1132
01:01:50,125 --> 01:01:52,667
Um, the whole family, really.

1133
01:01:52,792 --> 01:01:56,083
And, uh, I just didn't want
to add to that.

1134
01:01:59,292 --> 01:02:01,167
It took two of us to let things
get as bad as they did.

1135
01:02:01,292 --> 01:02:03,417
- (Paul laughing)
- I'm as guilty as you are.

1136
01:02:03,542 --> 01:02:06,458
Well, I don't think so.

1137
01:02:06,583 --> 01:02:10,167
But, uh,
thank you for saying that.

1138
01:02:12,875 --> 01:02:14,167
(knocking on window)

1139
01:02:14,292 --> 01:02:16,667
- Hi. Detective Gosselin.
- Paul: Hi.

1140
01:02:16,750 --> 01:02:18,583
- You're Paul?
- Paul: Yes.

1141
01:02:18,708 --> 01:02:20,458
And Shawna.

1142
01:02:20,583 --> 01:02:22,958
You called about a missing teen?

1143
01:02:32,250 --> 01:02:33,667
You okay?

1144
01:02:33,792 --> 01:02:35,250
We stopped.

1145
01:02:36,458 --> 01:02:38,333
Because we pissed him off.

1146
01:02:38,458 --> 01:02:41,000
We saw what he did to Luke.

1147
01:02:41,125 --> 01:02:42,625
It could be any of us next.

1148
01:02:42,750 --> 01:02:44,292
When he opens the door,
we have to fight.

1149
01:02:44,417 --> 01:02:45,833
We don't have a choice.

1150
01:02:45,917 --> 01:02:47,667
Austin: Look, I messed
things up, all right?

1151
01:02:47,792 --> 01:02:49,708
Just let me fix this, okay?

1152
01:02:53,458 --> 01:02:55,625
(car alarm chirping)

1153
01:02:55,750 --> 01:02:57,125
Kimber:
Austin!

1154
01:02:59,125 --> 01:03:00,333
Austin!

1155
01:03:00,458 --> 01:03:01,875
Austin:
See?

1156
01:03:07,792 --> 01:03:08,875
- Austin?
- Hold on.

1157
01:03:09,042 --> 01:03:10,542
I'm gonna get us out of here.

1158
01:03:10,667 --> 01:03:11,875
Where'd the driver go?

1159
01:03:14,625 --> 01:03:16,208
Kimber:
Stop!

1160
01:03:16,333 --> 01:03:18,000
Stop it! Austin!

1161
01:03:18,167 --> 01:03:19,750
Austin!

1162
01:03:22,292 --> 01:03:23,750
Austin!

1163
01:03:25,500 --> 01:03:26,875
Austin!

1164
01:03:28,417 --> 01:03:30,000
Austin!

1165
01:03:31,875 --> 01:03:34,000
Where's Austin?
What did you do to him?

1166
01:03:35,083 --> 01:03:36,375
He wasn't good enough for you.

1167
01:03:36,500 --> 01:03:39,292
You'll understand that one day.

1168
01:03:43,042 --> 01:03:44,417
Anyone else feeling brave?

1169
01:03:44,542 --> 01:03:46,208
What about you?

1170
01:03:46,375 --> 01:03:48,042
Leave her alone!

1171
01:03:51,750 --> 01:03:53,833
(crying)

1172
01:03:53,917 --> 01:03:55,208
Don't cry.

1173
01:03:56,667 --> 01:03:57,833
You're too beautiful to cry.

1174
01:03:57,917 --> 01:03:59,583
Don't touch me!

1175
01:03:59,708 --> 01:04:00,917
(vehicle approaching)

1176
01:04:01,042 --> 01:04:02,958
(police sirens blurting)

1177
01:04:03,083 --> 01:04:05,042
Don't say anything,

1178
01:04:05,167 --> 01:04:06,917
or you'll end up
like the guys.

1179
01:04:17,083 --> 01:04:19,083
- Evening, officer.
- Evening.

1180
01:04:20,042 --> 01:04:21,583
Everything all right?

1181
01:04:21,708 --> 01:04:23,708
Oh, yeah. Of course.
We're all fine.

1182
01:04:23,875 --> 01:04:25,958
Just, uh, stopped
to stretch my legs.

1183
01:04:27,208 --> 01:04:29,208
It's been a very busy night.

1184
01:04:32,042 --> 01:04:33,833
I think I know
what's going on here.

1185
01:04:33,958 --> 01:04:35,125
What do you mean?

1186
01:04:35,208 --> 01:04:37,083
It's prom tonight, isn't it?

1187
01:04:37,208 --> 01:04:39,417
No shenanigans going on,
I hope?

1188
01:04:39,542 --> 01:04:40,917
Everyone behaving themselves?

1189
01:04:42,833 --> 01:04:44,417
The truth is, officer,

1190
01:04:44,542 --> 01:04:46,667
one of my passengers had a bit
too much to drink tonight.

1191
01:04:46,792 --> 01:04:48,000
- Oh.
- I had to pull over

1192
01:04:48,167 --> 01:04:49,500
just so I didn't
get my seats stained.

1193
01:04:49,667 --> 01:04:50,875
Ugh.

1194
01:04:51,000 --> 01:04:52,292
We were just heading out.

1195
01:04:52,417 --> 01:04:53,667
God, I swear,

1196
01:04:53,792 --> 01:04:55,333
every year the kids
get a little bit wilder.

1197
01:04:55,417 --> 01:04:56,708
May I?

1198
01:04:56,833 --> 01:04:58,000
Uh, sure.

1199
01:04:58,125 --> 01:04:59,375
Scare 'em straight.

1200
01:05:04,583 --> 01:05:06,250
Everybody okay in here?

1201
01:05:10,750 --> 01:05:12,250
You sure you're okay,
young lady?

1202
01:05:15,542 --> 01:05:16,958
Well, uh...

1203
01:05:18,750 --> 01:05:20,125
You kids have a good night.

1204
01:05:25,083 --> 01:05:27,250
Make sure you get these kids
home safe, okay?

1205
01:05:27,375 --> 01:05:28,417
Of course.

1206
01:05:32,792 --> 01:05:34,542
- (grunting)
- (Taser crackling)

1207
01:05:40,333 --> 01:05:42,208
(grunting)

1208
01:05:42,375 --> 01:05:43,417
(all gasping)

1209
01:05:46,500 --> 01:05:47,667
We have to run. Now!

1210
01:05:47,750 --> 01:05:49,292
No! He'll kill us!

1211
01:05:57,458 --> 01:05:58,917
(yelling)

1212
01:06:00,500 --> 01:06:02,042
I told you to cooperate!

1213
01:06:04,208 --> 01:06:07,917
Blood is on your hands.

1214
01:06:25,667 --> 01:06:27,333
(police radio squawking)

1215
01:06:36,708 --> 01:06:38,333
(dog barking distantly)

1216
01:07:27,708 --> 01:07:29,625
(police sirens blaring)

1217
01:07:35,417 --> 01:07:37,083
Gosselin:
All right, so she was out

1218
01:07:37,208 --> 01:07:39,417
with four of her friends,
headed to prom?

1219
01:07:39,542 --> 01:07:41,250
Yes. They rented a limo.

1220
01:07:41,375 --> 01:07:43,625
We tried contacting the company,
but got no response.

1221
01:07:43,708 --> 01:07:46,750
Yeah. Look, Kimber would never
leave her phone behind.

1222
01:07:46,875 --> 01:07:48,500
I don't think any of them would.

1223
01:07:48,667 --> 01:07:51,167
So obviously, something's
happened to them, right?

1224
01:07:51,292 --> 01:07:53,750
I mean, kids can get a bit wild
on a night like tonight.

1225
01:07:53,875 --> 01:07:56,375
My daughter is in danger.

1226
01:07:56,500 --> 01:07:59,000
Just asking questions, ma'am.

1227
01:07:59,083 --> 01:08:00,792
Show him the video.

1228
01:08:00,875 --> 01:08:02,167
Yeah.

1229
01:08:05,333 --> 01:08:07,292
Take a look at this.

1230
01:08:09,000 --> 01:08:12,333
Has your daughter ever been
in trouble like this before?

1231
01:08:12,458 --> 01:08:14,125
Shawna:
No. Kimber is a good kid.

1232
01:08:14,250 --> 01:08:15,417
She wouldn't be doing
any of this

1233
01:08:15,542 --> 01:08:17,167
if someone
wasn't forcing her to.

1234
01:08:17,292 --> 01:08:19,125
Hey, look at the note.

1235
01:08:19,250 --> 01:08:21,583
Obviously she is being
held hostage.

1236
01:08:24,750 --> 01:08:25,958
All right.

1237
01:08:26,083 --> 01:08:27,500
Tell me more
about this boyfriend

1238
01:08:27,667 --> 01:08:29,583
she's out with, Austin?

1239
01:08:38,375 --> 01:08:39,625
Kimber:
He killed him.

1240
01:08:41,750 --> 01:08:43,208
He just killed him.

1241
01:08:45,208 --> 01:08:47,458
Joan:
I'm so sorry, Kimber.

1242
01:08:47,542 --> 01:08:48,542
Austin was--

1243
01:08:48,667 --> 01:08:50,708
Kimber:
He died trying to save us.

1244
01:08:52,708 --> 01:08:53,750
Just like Luke.

1245
01:09:00,292 --> 01:09:02,750
What are you going
to do to her?

1246
01:09:04,583 --> 01:09:06,375
Please get out of the car,
Kimber.

1247
01:09:08,417 --> 01:09:09,625
Now.

1248
01:09:34,875 --> 01:09:37,250
Sit. Sit!

1249
01:09:50,583 --> 01:09:52,375
Are you going to kill me now?

1250
01:09:53,375 --> 01:09:54,750
Austin:
No.

1251
01:09:54,875 --> 01:09:56,667
No one else has to die.

1252
01:09:58,542 --> 01:09:59,625
Austin?

1253
01:09:59,708 --> 01:10:00,833
You're alive!

1254
01:10:04,125 --> 01:10:05,833
(sighing)

1255
01:10:06,917 --> 01:10:08,708
I don't understand.

1256
01:10:10,875 --> 01:10:12,167
You're with him?

1257
01:10:13,667 --> 01:10:15,792
Austin: Well, someone had
to keep an eye on you,

1258
01:10:15,875 --> 01:10:17,667
make sure you all behaved.

1259
01:10:17,833 --> 01:10:20,708
Make sure my brother here
didn't lose his nerve.

1260
01:10:22,750 --> 01:10:23,833
Brother?

1261
01:10:28,708 --> 01:10:32,000
Why do you think
I started dating you?

1262
01:10:32,083 --> 01:10:33,542
Earning your trust?

1263
01:10:35,125 --> 01:10:37,208
It was all leading here.

1264
01:10:41,875 --> 01:10:43,458
Why?

1265
01:10:45,417 --> 01:10:48,000
What do you want?

1266
01:10:48,083 --> 01:10:50,333
Who are you, Austin?
What is this?

1267
01:10:51,583 --> 01:10:53,875
This is the day
the truth comes out.

1268
01:10:55,375 --> 01:10:57,458
The day Paul McCann

1269
01:10:57,583 --> 01:11:01,333
finally faces the consequences
of his actions.

1270
01:11:02,292 --> 01:11:03,625
My dad?

1271
01:11:05,625 --> 01:11:07,875
What does my dad have to do
with any of this?

1272
01:11:09,792 --> 01:11:10,875
Everything.

1273
01:11:26,375 --> 01:11:28,125
Play that from the beginning
again, Paul.

1274
01:11:28,208 --> 01:11:29,375
Yeah.

1275
01:11:29,542 --> 01:11:30,667
(mouse button clicking)

1276
01:11:30,833 --> 01:11:32,875
(cell phone ringing)

1277
01:11:36,542 --> 01:11:38,000
It's a video message
from the same number

1278
01:11:38,125 --> 01:11:39,792
that sent me the last one.

1279
01:11:41,583 --> 01:11:43,667
(cell phone continues ringing)

1280
01:11:44,833 --> 01:11:45,917
Who the hell is this?

1281
01:11:49,042 --> 01:11:50,583
Hello, Principal McCann.

1282
01:11:50,708 --> 01:11:53,625
Austin? Where are you?
Where's Kimber? Is she okay?

1283
01:11:53,750 --> 01:11:57,833
I promised Kimber
a night to remember.

1284
01:11:57,917 --> 01:11:59,958
And I think
I've kept that promise.

1285
01:12:02,458 --> 01:12:04,625
Austin, what's going on?

1286
01:12:04,750 --> 01:12:06,958
- Kimber: Mom! Dad!
- Driver: Hey!

1287
01:12:07,083 --> 01:12:08,208
Hey, hey, hey.

1288
01:12:08,375 --> 01:12:10,792
I swear to God,
if you hurt her, I--

1289
01:12:10,875 --> 01:12:11,958
Save your threats, Paul!

1290
01:12:13,333 --> 01:12:15,500
You're the reason she's here.

1291
01:12:15,625 --> 01:12:17,708
So if you do what's right,
she lives.

1292
01:12:18,875 --> 01:12:20,000
What?

1293
01:12:20,125 --> 01:12:21,375
Who are you?

1294
01:12:30,208 --> 01:12:31,583
Grace?

1295
01:12:33,042 --> 01:12:34,292
Grace Adams.

1296
01:12:39,458 --> 01:12:40,708
You remembered.

1297
01:12:44,042 --> 01:12:45,667
You're her son?

1298
01:12:51,750 --> 01:12:54,042
Well...

1299
01:12:54,208 --> 01:12:55,458
sons, actually.

1300
01:12:59,125 --> 01:13:00,875
Dad, what's he talking about?

1301
01:13:02,833 --> 01:13:05,750
- Paul, who's Grace Adams?
- (stammering)

1302
01:13:14,958 --> 01:13:16,000
(crickets chirping)

1303
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
Well, are you going to explain,
Paul, or should I?

1304
01:13:24,125 --> 01:13:25,583
Paul:
What is it you want?

1305
01:13:25,708 --> 01:13:27,750
You want money? This is about--
You want my money?

1306
01:13:27,875 --> 01:13:29,625
Austin:
I want exactly two things, Paul.

1307
01:13:31,208 --> 01:13:33,958
I want the passcode
to the crypto wallet I stole,

1308
01:13:34,042 --> 01:13:37,833
and I want you to finally
tell your family the truth.

1309
01:13:38,000 --> 01:13:40,375
Shawna:
Paul? What?

1310
01:13:41,417 --> 01:13:44,167
Shortly before we divorced...

1311
01:13:44,292 --> 01:13:45,750
I told you about that affair.

1312
01:13:45,875 --> 01:13:48,500
Um, well, it was more
than an affair.

1313
01:13:48,667 --> 01:13:50,000
Her name was Grace.

1314
01:13:51,167 --> 01:13:52,667
No, tell her what happened.

1315
01:13:55,375 --> 01:13:57,417
Paul:
I ended things with Grace,

1316
01:13:57,542 --> 01:14:00,500
and not long after that,
she died.

1317
01:14:00,625 --> 01:14:01,833
No, she didn't, Paul!

1318
01:14:01,958 --> 01:14:04,000
My mother didn't die.
You killed her!

1319
01:14:04,125 --> 01:14:06,000
No, no, no, no.

1320
01:14:06,125 --> 01:14:08,458
She died from an overdose.

1321
01:14:08,542 --> 01:14:09,917
That was not my fault, okay?

1322
01:14:10,042 --> 01:14:13,292
She had demons
way before I met her, okay?

1323
01:14:13,417 --> 01:14:14,833
I tried to help her.

1324
01:14:14,958 --> 01:14:17,000
Help her?

1325
01:14:17,125 --> 01:14:18,667
You abandoned her.

1326
01:14:20,375 --> 01:14:22,083
You lied to her
about your family,

1327
01:14:22,208 --> 01:14:23,875
and that betrayal killed her.

1328
01:14:24,042 --> 01:14:25,167
Paul:
No, no, no. I...

1329
01:14:25,292 --> 01:14:27,000
I told her it was a fling,

1330
01:14:27,167 --> 01:14:29,042
and she knew that.

1331
01:14:29,167 --> 01:14:30,583
You told her you loved her.

1332
01:14:30,708 --> 01:14:32,292
So you want money?

1333
01:14:32,375 --> 01:14:33,958
Paul doesn't even
have that much money.

1334
01:14:34,042 --> 01:14:36,208
So you've been lying
about that too, Paul?

1335
01:14:37,292 --> 01:14:38,833
All that money.

1336
01:14:39,000 --> 01:14:41,583
Money that could have paid
for therapy.

1337
01:14:41,708 --> 01:14:44,583
Money that could have
paid for medication.

1338
01:14:46,000 --> 01:14:47,792
Money that could have
saved my mom.

1339
01:14:47,875 --> 01:14:50,000
- What?
- Austin: No, go on.

1340
01:14:50,083 --> 01:14:52,000
Tell her how much
you're really worth.

1341
01:14:53,958 --> 01:14:55,250
Paul:
Millions.

1342
01:14:55,375 --> 01:14:57,208
I'm worth millions.

1343
01:15:03,917 --> 01:15:05,667
Now, Paul,

1344
01:15:05,833 --> 01:15:07,333
you'll give me access
to those millions.

1345
01:15:07,417 --> 01:15:09,458
No, no, no, stop. Okay, stop!
Okay, okay!

1346
01:15:09,583 --> 01:15:11,000
I will give you the code.

1347
01:15:12,875 --> 01:15:14,875
(sobbing softly)

1348
01:15:15,042 --> 01:15:16,125
I'm ready.

1349
01:15:19,125 --> 01:15:23,167
51227924.

1350
01:15:23,292 --> 01:15:24,750
(beeping)

1351
01:15:37,000 --> 01:15:38,500
(computer beeping)

1352
01:15:40,000 --> 01:15:41,667
Pleasure doing business
with you, Paul.

1353
01:15:41,750 --> 01:15:43,208
Paul:
No, no, wait! Hey!

1354
01:15:43,333 --> 01:15:44,750
What about Kimber?

1355
01:15:48,958 --> 01:15:50,833
I need backup
on the scene, ASAP.

1356
01:15:50,958 --> 01:15:53,125
Shawna. Shawna.

1357
01:15:54,375 --> 01:15:55,500
When I got my diagnosis,

1358
01:15:55,625 --> 01:15:57,833
I was so scared

1359
01:15:57,958 --> 01:16:00,583
that I would leave you guys
with nothing.

1360
01:16:00,708 --> 01:16:03,333
So I got aggressive
with my investments,

1361
01:16:03,500 --> 01:16:04,583
and it paid off.

1362
01:16:04,708 --> 01:16:07,125
It paid off big-time.

1363
01:16:07,208 --> 01:16:08,375
Okay?

1364
01:16:08,500 --> 01:16:10,333
So that money is meant

1365
01:16:10,458 --> 01:16:12,042
for you and Kimber.

1366
01:16:13,542 --> 01:16:14,750
If anything happens
to her, Paul,

1367
01:16:14,875 --> 01:16:16,875
I swear I will
never forgive you.

1368
01:16:17,042 --> 01:16:19,208
Do you hear me?
I will never forgive you!

1369
01:16:26,292 --> 01:16:28,000
(computer beeping)

1370
01:16:28,167 --> 01:16:29,208
What are you doing?

1371
01:16:31,250 --> 01:16:32,542
Making a deposit.

1372
01:16:34,542 --> 01:16:36,208
Courtesy of your dad.

1373
01:16:36,375 --> 01:16:38,333
(laughing)

1374
01:16:38,458 --> 01:16:39,958
I grieved for you.

1375
01:16:42,375 --> 01:16:43,958
I thought you were dead.

1376
01:16:47,292 --> 01:16:48,708
You said you loved me.

1377
01:16:51,000 --> 01:16:52,583
Austin:
I really do like you, Kimber.

1378
01:16:54,583 --> 01:16:56,000
I think you're a great girl.

1379
01:16:56,125 --> 01:16:59,125
It's just your bloodline
that sucks.

1380
01:17:01,750 --> 01:17:03,708
- (computer stops beeping)
- Let's load up.

1381
01:17:07,333 --> 01:17:09,042
- Got that?
- Yeah.

1382
01:17:09,208 --> 01:17:11,167
- Okay.
- Let's go.

1383
01:17:11,292 --> 01:17:12,708
Austin:
All right.

1384
01:17:29,458 --> 01:17:32,000
(door opening and closing)

1385
01:17:37,458 --> 01:17:39,000
(grunting)

1386
01:17:49,833 --> 01:17:51,250
(car alarm chirping)

1387
01:17:54,375 --> 01:17:56,375
Kimber. Kimber!

1388
01:17:56,542 --> 01:17:58,083
Shh! They're just outside.

1389
01:17:58,208 --> 01:17:59,750
- Everleigh: "They"?
- Austin and the driver.

1390
01:17:59,875 --> 01:18:01,333
They're working together.

1391
01:18:01,458 --> 01:18:04,042
What? Why? How?

1392
01:18:05,208 --> 01:18:06,500
No. Just leave me here.

1393
01:18:06,667 --> 01:18:08,250
You have to make a run for it.

1394
01:18:08,375 --> 01:18:10,375
- No way. You're coming too.
- There's nowhere to go.

1395
01:18:10,542 --> 01:18:11,958
We're in the middle of nowhere.

1396
01:18:12,083 --> 01:18:13,542
But he doesn't know
you're free yet, okay?

1397
01:18:13,708 --> 01:18:15,542
So just leave me here and go.

1398
01:18:15,667 --> 01:18:17,083
Joan:
We're not leaving you, Kimber!

1399
01:18:17,208 --> 01:18:18,792
You have to. Go.

1400
01:18:18,875 --> 01:18:21,292
He left his phone.

1401
01:18:21,417 --> 01:18:24,250
He has my dad's number.
Send him my location, okay?

1402
01:18:24,375 --> 01:18:26,250
Hurry!

1403
01:18:26,375 --> 01:18:27,500
Hide!

1404
01:18:27,667 --> 01:18:28,917
(door closing)

1405
01:18:32,792 --> 01:18:34,042
(breathing heavily)

1406
01:18:34,167 --> 01:18:36,083
- (grunting)
- Driver: Kimber?

1407
01:18:43,292 --> 01:18:44,333
Did you call for me?

1408
01:18:53,542 --> 01:18:55,292
Do you need anything?

1409
01:18:55,375 --> 01:18:56,583
Water?

1410
01:18:56,708 --> 01:18:58,083
Are you hungry?

1411
01:18:58,208 --> 01:19:00,375
Kimber:
You have what you were after.

1412
01:19:01,708 --> 01:19:03,375
You have to let us go.

1413
01:19:05,500 --> 01:19:07,250
We have to help her.

1414
01:19:07,375 --> 01:19:09,375
I can't. I'm sorry.

1415
01:19:09,542 --> 01:19:10,667
We have to wait.

1416
01:19:10,792 --> 01:19:12,083
Help is coming.

1417
01:19:17,875 --> 01:19:20,000
Are you really Austin's brother?

1418
01:19:21,708 --> 01:19:23,000
He's my brother.

1419
01:19:25,375 --> 01:19:26,375
But I'm not like him.

1420
01:19:27,667 --> 01:19:28,958
Obsessed like him.

1421
01:19:30,792 --> 01:19:33,208
So then why are you doing this?

1422
01:19:33,333 --> 01:19:36,250
Because he's the only family
I have left.

1423
01:19:40,583 --> 01:19:42,000
I'm sorry.

1424
01:19:44,333 --> 01:19:45,750
It's not your fault.

1425
01:19:55,875 --> 01:19:57,375
You're innocent in all this.

1426
01:20:03,375 --> 01:20:06,000
Tonight was supposed
to be your special night.

1427
01:20:06,083 --> 01:20:07,917
But you never even
got the chance

1428
01:20:08,042 --> 01:20:09,542
to have your first dance.

1429
01:20:16,792 --> 01:20:18,792
(breathing heavily)

1430
01:20:19,667 --> 01:20:21,458
(crickets chirping)

1431
01:20:27,000 --> 01:20:35,917
♪

1432
01:20:39,125 --> 01:20:41,042
May I have this dance?

1433
01:21:01,292 --> 01:21:03,750
In case we don't make it
through this, Joan,

1434
01:21:03,875 --> 01:21:06,208
I'm sorry for how I treated you.

1435
01:21:07,500 --> 01:21:09,500
The teasing, the names.

1436
01:21:11,417 --> 01:21:14,667
I understand why Kimber
thinks so highly of you.

1437
01:21:14,792 --> 01:21:16,583
Why you're her friend.

1438
01:21:19,875 --> 01:21:21,250
This is nice.

1439
01:21:23,125 --> 01:21:25,917
Maybe when this is all over,

1440
01:21:26,042 --> 01:21:28,292
we could all hang out together
sometime.

1441
01:21:28,375 --> 01:21:30,333
Don't push it.

1442
01:21:30,458 --> 01:21:31,958
Who's "Everleigh"?

1443
01:21:32,875 --> 01:21:34,625
It's Kimber's location!

1444
01:21:35,750 --> 01:21:37,167
Maybe she got away!

1445
01:21:37,292 --> 01:21:40,375
Do not reply.
We don't know who sent that.

1446
01:21:40,500 --> 01:21:42,250
I'm not waiting.

1447
01:21:42,375 --> 01:21:45,000
Listen, additional units
are downstairs.

1448
01:21:45,083 --> 01:21:46,833
I got to get these guys
up to speed.

1449
01:21:46,958 --> 01:21:48,375
Wait here.

1450
01:21:48,500 --> 01:21:50,250
All good. On my way.

1451
01:21:51,792 --> 01:21:53,250
- I'm done waiting. Let's go.
- Yeah.

1452
01:21:53,375 --> 01:21:55,417
They can catch up to us
on the road.

1453
01:22:03,208 --> 01:22:05,333
I can't see them behind us.
You think we should slow down?

1454
01:22:05,500 --> 01:22:08,458
If I wanted your input, Paul,
I'd ask for it.

1455
01:22:08,542 --> 01:22:10,417
Okay.

1456
01:22:10,542 --> 01:22:12,542
Hold on, baby. I'm coming.

1457
01:22:18,542 --> 01:22:21,042
Driver: My brother never
understood what he had with you.

1458
01:22:22,125 --> 01:22:23,917
All he cares about is revenge.

1459
01:22:26,625 --> 01:22:28,167
And what do you care about?

1460
01:22:29,667 --> 01:22:31,458
I care about you, Kimber.

1461
01:22:33,000 --> 01:22:35,042
Ever since that first night
we met.

1462
01:22:38,000 --> 01:22:39,333
The party.

1463
01:22:41,042 --> 01:22:42,333
That was you.

1464
01:22:44,708 --> 01:22:46,042
After we failed the first time,

1465
01:22:46,167 --> 01:22:47,417
we started watching you.

1466
01:22:49,208 --> 01:22:50,542
Getting to know you.

1467
01:22:52,125 --> 01:22:54,042
Coming up with a better plan.

1468
01:23:02,708 --> 01:23:04,292
I'm so sorry, Kimber...

1469
01:23:12,000 --> 01:23:13,333
For hurting you.

1470
01:23:26,875 --> 01:23:28,500
My real name is Emerson.

1471
01:23:31,375 --> 01:23:32,500
Emerson.

1472
01:23:34,667 --> 01:23:37,292
There's still time to let us go.

1473
01:23:37,375 --> 01:23:38,625
Austin?

1474
01:23:41,708 --> 01:23:43,375
- You liar!
- Hyah!

1475
01:23:45,042 --> 01:23:46,375
Driver:
You shouldn't have done that.

1476
01:23:46,542 --> 01:23:48,375
(grunting)

1477
01:23:48,542 --> 01:23:50,542
(groaning)

1478
01:23:50,667 --> 01:23:51,750
(gasping)

1479
01:23:51,875 --> 01:23:54,125
Kimber, get in the car!

1480
01:23:56,583 --> 01:23:58,125
(limo doors closing)

1481
01:24:01,000 --> 01:24:02,333
You guys okay?

1482
01:24:02,417 --> 01:24:03,542
Keys.

1483
01:24:03,708 --> 01:24:05,125
Buckle up.

1484
01:24:08,083 --> 01:24:10,000
(ignition starts)

1485
01:24:12,917 --> 01:24:15,000
Austin:
Emerson, what's taking so long?

1486
01:24:15,125 --> 01:24:16,417
This is about to get bumpy.

1487
01:24:21,583 --> 01:24:22,792
(car alarm chirps)

1488
01:24:24,500 --> 01:24:26,417
No! No!

1489
01:24:28,500 --> 01:24:29,542
No! No! No!

1490
01:24:35,875 --> 01:24:37,375
Everleigh:
Get out of the car!

1491
01:24:37,500 --> 01:24:38,750
Kimber!

1492
01:24:38,875 --> 01:24:40,292
(all panting)

1493
01:24:41,708 --> 01:24:43,167
Austin:
You know,

1494
01:24:43,292 --> 01:24:45,750
my mom didn't get
to teach me a whole lot,

1495
01:24:45,875 --> 01:24:48,292
but she did teach me one thing.

1496
01:24:50,167 --> 01:24:51,458
Always have a spare.

1497
01:24:52,500 --> 01:24:55,583
Austin, you got what you wanted.

1498
01:24:55,708 --> 01:24:59,000
Just drive away.
Nobody will follow you.

1499
01:24:59,125 --> 01:25:01,417
Why can't you just let this go?

1500
01:25:03,875 --> 01:25:05,333
I can't let this go.

1501
01:25:09,625 --> 01:25:11,208
(all scream)

1502
01:25:12,583 --> 01:25:14,083
No!

1503
01:25:15,708 --> 01:25:17,750
- Oh, my God!
- Mom!

1504
01:25:17,875 --> 01:25:19,792
Mom!

1505
01:25:19,917 --> 01:25:21,667
Shawna:
Oh, my God.

1506
01:25:21,792 --> 01:25:22,833
- (sighs)
- Kimber: Dad!

1507
01:25:22,917 --> 01:25:24,292
Hey.

1508
01:25:25,542 --> 01:25:27,333
Kimber:
I knew you guys would find me.

1509
01:25:27,458 --> 01:25:29,625
- Oh, there was never any doubt.
- You girls okay?

1510
01:25:29,750 --> 01:25:31,000
Yeah?

1511
01:25:31,083 --> 01:25:32,500
The police are on their way.

1512
01:25:33,375 --> 01:25:36,208
Shawna:
You poor things.

1513
01:25:36,375 --> 01:25:38,625
(police sirens wailing)

1514
01:25:46,917 --> 01:25:48,542
You okay, honey?

1515
01:25:48,667 --> 01:25:50,208
I think so.

1516
01:25:51,333 --> 01:25:54,500
Hey, look what I found.

1517
01:25:54,583 --> 01:25:56,500
- (laughs)
- It's a little worse for wear,

1518
01:25:56,625 --> 01:25:58,000
but it still works,
believe it or not.

1519
01:25:58,125 --> 01:26:00,625
My phone. How'd you find it?

1520
01:26:01,583 --> 01:26:03,458
That is a story for another day.

1521
01:26:03,542 --> 01:26:04,792
(laughs)

1522
01:26:07,000 --> 01:26:12,500
♪

1523
01:26:12,625 --> 01:26:15,375
- Let's go home.
- Kimber: Okay. Yeah.

1524
01:26:15,542 --> 01:26:25,417
♪

1525
01:26:32,750 --> 01:26:42,708
♪



