1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:37,366 --> 00:02:38,617
Hej!

4
00:02:38,701 --> 00:02:40,077
-Hej!
-Förlåt, jag är sen.

5
00:02:40,160 --> 00:02:41,245
Nej!

6
00:02:41,328 --> 00:02:43,289
-Fräckt.
-Jag är så ledsen.

7
00:02:43,372 --> 00:02:45,124
-Nej, det är okej.
-Det är okej.

8
00:02:45,207 --> 00:02:46,250
Mina damer.

9
00:02:46,750 --> 00:02:48,043
-Hej.
-Hej.

10
00:02:49,169 --> 00:02:52,882
Vi tar en flaska chardonnay
och tre glas, tack.

11
00:02:52,965 --> 00:02:54,049
-Absolut.
-Nej.

12
00:02:54,133 --> 00:02:55,926
En vodka soda till mig, tack.

13
00:03:00,264 --> 00:03:01,724
Servitören är kär i dig.

14
00:03:02,725 --> 00:03:04,560
Det verkar verkligen
som att han inte känner till

15
00:03:04,643 --> 00:03:06,604
definitionen av ordet "gränser".

16
00:03:06,687 --> 00:03:09,440
Ja, för han skickade dig 14 kukbilder.

17
00:03:09,523 --> 00:03:12,484
Och... han vaxar sig.

18
00:03:12,568 --> 00:03:13,944
-Wow.
-Ja.

19
00:03:14,028 --> 00:03:15,905
-Nej!
-Hela grejen.

20
00:03:15,988 --> 00:03:17,948
Jaså? Men varför?

21
00:03:18,032 --> 00:03:19,158
Jag vet inte.

22
00:03:21,785 --> 00:03:23,329
Alices kille från simteamet?

23
00:03:23,412 --> 00:03:25,080
Vi måste inte prata om Dolphin Dave.

24
00:03:25,164 --> 00:03:27,791
Jag vill ha en trevlig kväll,
tack så mycket.

25
00:03:27,875 --> 00:03:30,753
Jag tror inte att rakning
av kroppshåret gör någon skillnad

26
00:03:30,836 --> 00:03:32,588
för de olympiska uttagningarna.

27
00:03:33,297 --> 00:03:34,423
Herregud.

28
00:03:36,258 --> 00:03:37,259
Förlåt.

29
00:03:37,885 --> 00:03:39,970
-Okej.
-Tack.

30
00:03:40,054 --> 00:03:41,388
-Tack!
-Varsågod.

31
00:03:42,097 --> 00:03:43,849
-Sophie.
-Flaskan.

32
00:03:47,061 --> 00:03:49,188
Och vodka soda.

33
00:03:50,731 --> 00:03:51,774
Varsågod.

34
00:03:52,900 --> 00:03:54,485
-Han är besatt av dig.
-Sophie, sluta.

35
00:03:54,568 --> 00:03:56,070
Ser du det inte?
Säg inte att du inte ser det.

36
00:03:56,153 --> 00:03:57,488
Jag har en pojkvän.

37
00:03:57,571 --> 00:03:59,406
Sophie, låt henne vara.

38
00:03:59,490 --> 00:04:00,824
Ja, tack.

39
00:04:01,533 --> 00:04:03,118
Förlåt, det är bara Simon.

40
00:04:03,661 --> 00:04:05,871
Han har vernissage på fredag

41
00:04:05,955 --> 00:04:07,498
och han vill att jag ska bjuda in er.

42
00:04:08,415 --> 00:04:10,793
Det skulle vara kul. Eller hur?

43
00:04:11,794 --> 00:04:12,795
Ja, absolut.

44
00:04:12,878 --> 00:04:15,089
Jag vet bara att det kommer samlare,

45
00:04:15,172 --> 00:04:17,883
så han sa att han skulle vilja
presentera dig.

46
00:04:17,967 --> 00:04:21,470
Jag jobbar inte
med traditionella medier längre.

47
00:04:22,638 --> 00:04:25,099
-Det är fantastiskt.
-Det är nytt, vi får se.

48
00:04:26,600 --> 00:04:27,851
Ja.

49
00:04:27,935 --> 00:04:29,770
Skål, då.

50
00:04:29,853 --> 00:04:30,854
Skål.

51
00:04:30,938 --> 00:04:32,898
-Kul att se dig.
-Dig också.

52
00:04:50,833 --> 00:04:52,501
Varsågod.

53
00:04:55,796 --> 00:04:57,965
-På min födelsedag...
-Ja.

54
00:04:58,048 --> 00:05:00,300
Nej, nej. Din 30-årsdag.

55
00:05:01,010 --> 00:05:02,511
Vi tänkte att vi tre

56
00:05:02,594 --> 00:05:04,096
kunde åka
till mina föräldrars hus norröver.

57
00:05:04,179 --> 00:05:07,224
Oroa dig inte,
Don och Sylvie är i Florida,

58
00:05:07,307 --> 00:05:09,393
så de kommer inte
att våldgästa festen.

59
00:05:09,476 --> 00:05:11,311
-Okej.
-Du kommer väl?

60
00:05:11,729 --> 00:05:14,231
Du måste komma, det blir kul.
Och jag kräver det.

61
00:05:14,314 --> 00:05:15,774
Jag ska försöka.

62
00:05:17,234 --> 00:05:18,569
Jag borde gå snart.

63
00:05:33,459 --> 00:05:34,543
Hallå?

64
00:06:27,137 --> 00:06:29,431
Herregud!

65
00:06:29,515 --> 00:06:32,518
Förlåt. Jag trodde inte
att du skulle hoppa till.

66
00:06:35,813 --> 00:06:36,897
Hur var kvällen?

67
00:06:39,858 --> 00:06:41,026
Jag gillade din bild.

68
00:06:43,654 --> 00:06:45,531
-Bara en?
-Vi var på middag!

69
00:06:53,205 --> 00:06:54,456
Vi är hemma nu.

70
00:07:43,297 --> 00:07:45,465
Du måste må dåligt idag.

71
00:07:49,469 --> 00:07:50,596
Må dåligt?

72
00:07:51,096 --> 00:07:54,600
Jag mår bra,
men jag drack inte mycket igår kväll.

73
00:07:54,683 --> 00:07:55,684
Jag drack inte...

74
00:07:55,767 --> 00:07:57,978
Det blir aldrig en lugn kväll med dem,
eller hur?

75
00:07:58,061 --> 00:07:59,062
Nej.

76
00:07:59,563 --> 00:08:02,900
Vill du ha en kardemummabulle
eller ett wienerbröd?

77
00:08:03,817 --> 00:08:05,444
Jag trodde att vi
skulle dra ner på sockret.

78
00:08:06,111 --> 00:08:08,155
Jo, men sen sköter vi oss
resten av veckan.

79
00:08:08,238 --> 00:08:10,282
Vi kan väl unna oss själva då och då?

80
00:08:10,866 --> 00:08:12,159
Okej, ta det som ser gott ut.

81
00:08:20,918 --> 00:08:23,045
Ursäkta, kan jag få två kaffe?

82
00:08:28,508 --> 00:08:29,843
Ja, det kom precis upp.

83
00:08:30,510 --> 00:08:33,138
Kom precis upp.

84
00:08:34,431 --> 00:08:35,933
Kommer du ihåg den där försäljningen?

85
00:08:36,808 --> 00:08:38,727
Jag tror det är illa
om jag missar den.

86
00:08:39,478 --> 00:08:40,896
Colleen sms:ade mig.

87
00:08:42,940 --> 00:08:43,982
Kul att se dig.

88
00:08:44,066 --> 00:08:45,067
Detsamma, ta hand om dig! Hej då.

89
00:08:45,150 --> 00:08:46,151
Ja, det kom precis upp.

90
00:08:47,277 --> 00:08:48,403
De kommer aldrig ihåg mig.

91
00:08:48,487 --> 00:08:51,114
Jag kommer hit varje vecka,
det skulle inte döda dem att säga hej.

92
00:08:51,198 --> 00:08:52,407
De är så konstiga där.

93
00:08:54,409 --> 00:08:56,662
Okej, vad vill du ha? Wienerbröd?

94
00:08:57,412 --> 00:08:58,664
De ser nybakade ut.

95
00:09:01,458 --> 00:09:03,919
Colleen sms:ade mig i morse
om den där försäljningen.

96
00:09:04,002 --> 00:09:05,337
Kommer du ihåg
att jag berättade om den?

97
00:09:06,380 --> 00:09:08,840
Hursomhelst behöver de mig där.

98
00:09:08,924 --> 00:09:10,300
Varför?

99
00:09:10,384 --> 00:09:12,261
Det bara blev så, antar jag.

100
00:09:13,512 --> 00:09:15,222
Det kommer att bli tråkigt.

101
00:09:15,305 --> 00:09:18,141
En resa till Minneapolis, men jag tror
att det är illa om jag missar det.

102
00:09:18,225 --> 00:09:19,476
Jag antar det.

103
00:09:19,559 --> 00:09:22,437
Du gav mig intrycket av
att du inte brydde dig om det jobbet.

104
00:09:24,022 --> 00:09:25,399
Jag tror att du kan bättre än så.

105
00:09:30,612 --> 00:09:31,905
SIMON LOWE FÖDDES
I NEWCASTLE, ENGLAND 1984.

106
00:09:36,493 --> 00:09:38,328
En tom duk kan vara skrämmande.

107
00:09:38,412 --> 00:09:39,705
Hur kommer du igång?

108
00:09:39,788 --> 00:09:42,874
Jag experimenterar.
Jag försöker vara fri.

109
00:09:42,958 --> 00:09:44,918
Jag tråkar ut mig själv.

110
00:09:45,002 --> 00:09:47,379
Jag visar allt för Alice
i ett väldigt tidigt skede.

111
00:09:49,631 --> 00:09:50,632
Jag kommer snart tillbaka.

112
00:09:53,427 --> 00:09:55,387
-Hej!
-Herregud.

113
00:09:57,472 --> 00:10:00,100
-Jag känner mig som en potatis.
-Du kan inte vara en potatis.

114
00:10:00,183 --> 00:10:01,184
Men du ser fin ut.

115
00:10:01,810 --> 00:10:04,021
Ja. Simon köpte den åt mig.
Den var dyr.

116
00:10:05,689 --> 00:10:07,941
Var är Tess? Jag trodde att ni
skulle komma tillsammans.

117
00:10:08,025 --> 00:10:09,234
Alltså, hon är...

118
00:10:09,318 --> 00:10:11,069
Okej, hon kommer inte.

119
00:10:12,029 --> 00:10:13,030
Det är bara... Ja.

120
00:10:13,113 --> 00:10:14,406
Hon sa att hon skulle komma...

121
00:10:14,489 --> 00:10:17,034
-Jag vet, var inte arg på henne.
-Nej, det är bra.

122
00:10:17,117 --> 00:10:18,910
Du vet hur hon är när det gäller jobb.

123
00:10:18,994 --> 00:10:21,330
-Jag vet.
-Hon blir så engagerad...

124
00:10:21,413 --> 00:10:22,581
Jag är ledsen.

125
00:10:22,664 --> 00:10:23,957
-Det gör inget.
-Hej!

126
00:10:24,041 --> 00:10:25,083
-Hej, Sophie.
-Hej!

127
00:10:25,834 --> 00:10:27,669
Tack! Herregud, jag behöver det här.

128
00:10:28,378 --> 00:10:30,630
Du lär dig ganska fort
att den ideella världen,

129
00:10:30,714 --> 00:10:33,425
lockar nästan lika många
narcissister som sociopater

130
00:10:33,508 --> 00:10:36,303
som företagssektorn, så...

131
00:10:36,386 --> 00:10:38,096
Jag tycker att det du gör
är fantastiskt.

132
00:10:38,680 --> 00:10:40,223
Det gör jag.
Jag tycker att det är otroligt.

133
00:10:40,307 --> 00:10:42,267
Det är en miljon gånger viktigare
än allt detta.

134
00:10:42,351 --> 00:10:43,852
-Herregud.
-Tack för att du kom.

135
00:10:43,935 --> 00:10:45,937
Sluta, det här är fantastiskt.

136
00:10:46,021 --> 00:10:47,773
-Grattis.
-Tack.

137
00:10:47,856 --> 00:10:49,358
Tack för att du bjöd mig.

138
00:10:50,192 --> 00:10:51,651
Jag hoppas att det blir
en stor framgång.

139
00:10:51,735 --> 00:10:53,987
Jag är så glad att du kom.
Det är fint att se dig.

140
00:11:00,827 --> 00:11:01,828
Tack.

141
00:11:21,181 --> 00:11:22,224
Hallå!

142
00:11:25,936 --> 00:11:27,479
-Mini pork bun?
-Nej, tack.

143
00:11:27,562 --> 00:11:28,563
-Är du säker?
-Det är bra.

144
00:11:28,647 --> 00:11:29,648
Alice, Ubern är här.

145
00:11:29,731 --> 00:11:30,857
Vi hann inte umgås hela kvällen.

146
00:11:30,941 --> 00:11:32,859
Det är okej,
det är en stor kväll för honom.

147
00:11:32,943 --> 00:11:35,612
Du kommer väl med till stugan?

148
00:11:35,695 --> 00:11:36,988
-Jag lovar.
-Alice!

149
00:11:37,072 --> 00:11:38,365
Vi ses imorgon. God natt.
Jag älskar dig.

150
00:11:38,448 --> 00:11:40,659
-Kom igen! Vi åker!
-God natt. Jag älskar dig också.

151
00:11:47,207 --> 00:11:49,084
Det var en total katastrof.

152
00:11:49,167 --> 00:11:50,502
Det kom ingen.

153
00:11:54,548 --> 00:11:56,049
Det var typ hundra personer där.

154
00:11:56,133 --> 00:11:58,009
Jag pratar om viktiga personer.

155
00:12:00,804 --> 00:12:03,223
Du förstår inte den här branschen,
den är grym.

156
00:12:03,306 --> 00:12:06,101
Om det inte kommer folk
på utställningarna, är man slut.

157
00:12:08,186 --> 00:12:09,521
Man måste vara bäst,

158
00:12:10,605 --> 00:12:11,606
annars är man ingenting.

159
00:12:12,357 --> 00:12:13,567
Du är bäst.

160
00:12:17,362 --> 00:12:18,613
Det är du för mig.

161
00:12:23,160 --> 00:12:25,412
Jag önskar att du kunde se
det jag ser.

162
00:12:29,207 --> 00:12:30,459
Min perfektionist.

163
00:12:32,169 --> 00:12:33,503
Du är så briljant.

164
00:12:34,880 --> 00:12:36,089
Du är fantastisk.

165
00:12:38,675 --> 00:12:39,676
Du.

166
00:13:24,304 --> 00:13:25,931
Hallå! Tack.

167
00:13:37,609 --> 00:13:40,612
Jag skulle kunna sitta vid bordet

168
00:13:45,075 --> 00:13:47,744
Jag skulle kunna se en reklamfilm

169
00:13:51,873 --> 00:13:55,544
Ett sms är allt som krävs

170
00:13:56,378 --> 00:13:59,506
Du är som en bomb

171
00:13:59,589 --> 00:14:03,301
Och jag blir aldrig densamma

172
00:14:03,385 --> 00:14:06,805
Jag blir helt mållös

173
00:14:06,888 --> 00:14:10,100
Mitt på dagen

174
00:14:11,101 --> 00:14:13,812
Du är som en bomb

175
00:14:13,895 --> 00:14:17,107
Jag tyckte att det gick bra

176
00:14:17,190 --> 00:14:19,484
Trevlig resa, älskling

177
00:14:47,178 --> 00:14:49,055
Sophie, kan du stanna?

178
00:14:49,139 --> 00:14:50,181
Mår du bra?

179
00:14:56,021 --> 00:14:57,272
Fan. Förlåt.

180
00:14:57,355 --> 00:14:58,565
-Är du okej?
-Ja.

181
00:14:59,774 --> 00:15:02,027
Herregud. Åh, nej.

182
00:15:02,110 --> 00:15:04,237
Jag borde inte ha tittat
på min telefon. Det var ett misstag.

183
00:15:04,321 --> 00:15:05,488
Du är okej.

184
00:15:11,661 --> 00:15:12,662
INGA KREDITKORT TACK

185
00:15:12,746 --> 00:15:13,747
Pannkakor med äkta sirap.

186
00:15:13,830 --> 00:15:17,375
Lämna det som är fejk då.
Vi har lönnsirap här.

187
00:15:17,459 --> 00:15:18,543
-Okej.
-Okej.

188
00:15:18,627 --> 00:15:21,963
Vill du ha chokladpannkakor?
Självklart vill du det. Okej.

189
00:15:22,047 --> 00:15:25,175
Två. Och s'mores.

190
00:15:26,092 --> 00:15:28,345
-S'mores! Bra idé.
-Okej.

191
00:15:34,267 --> 00:15:35,810
Jag tycker att det är galet.

192
00:15:35,894 --> 00:15:39,189
Man kan inte låta en sån tjej gå runt
och göra vad hon vill.

193
00:15:39,272 --> 00:15:41,232
Jag menar, såklart hon försvinner.

194
00:15:41,983 --> 00:15:43,693
Föräldrar har inga regler längre.

195
00:15:44,653 --> 00:15:47,155
Mina barn vet precis vad som väntar

196
00:15:47,238 --> 00:15:49,366
om jag kommer på dem
med att smyga runt.

197
00:15:49,449 --> 00:15:52,118
Varför satte hon sig
i den situationen?

198
00:15:59,668 --> 00:16:02,379
FÖRSVUNNEN
Andrea Evans

199
00:16:06,299 --> 00:16:07,300
Jag sitter fram.

200
00:16:38,998 --> 00:16:40,166
Vad är en "yoga bro"?

201
00:16:41,000 --> 00:16:44,337
Det är de där supermuskulära killarna

202
00:16:44,421 --> 00:16:46,381
som måste grymta sig ner i varje pose.

203
00:16:46,464 --> 00:16:48,174
-Bara en stor show.
-Okej.

204
00:16:48,925 --> 00:16:51,010
Och de måste kämpa sig fram i klassen

205
00:16:51,094 --> 00:16:53,763
-så att alla kan se deras kulor.
-Ja.

206
00:17:00,311 --> 00:17:01,354
Okej.

207
00:17:04,941 --> 00:17:05,942
Tack.

208
00:17:08,403 --> 00:17:10,363
Din pappa fixade äntligen nätdörren.

209
00:17:10,447 --> 00:17:12,198
Ja, han gjorde det när vi öppnade.

210
00:17:12,907 --> 00:17:14,576
-Jag har det.
-Tack.

211
00:17:14,659 --> 00:17:15,702
Okej.

212
00:17:16,494 --> 00:17:18,538
Okej. Du kan lägga det där.

213
00:17:19,205 --> 00:17:21,583
Och sen här igenom.

214
00:17:22,876 --> 00:17:25,086
Okej, Tess, du är i min brors rum.

215
00:17:25,170 --> 00:17:27,213
Alice, du är i mitt rum i slutet där.

216
00:17:27,297 --> 00:17:28,506
-Bra.
-Ja.

217
00:17:32,218 --> 00:17:33,219
Kommer du ihåg dessa?

218
00:17:34,095 --> 00:17:36,806
Jag älskar att din mamma
aldrig ändrar på det här stället.

219
00:17:38,183 --> 00:17:39,517
Det luktar fortfarande likadant.

220
00:18:18,473 --> 00:18:19,474
Okej.

221
00:18:20,433 --> 00:18:21,476
Tack.

222
00:18:48,378 --> 00:18:49,504
Du har rätt.

223
00:18:50,463 --> 00:18:53,925
Varför har jag slutat få sömnorgasmer?

224
00:18:54,008 --> 00:18:56,219
Är det normalt för dig? I sömnen?

225
00:18:56,302 --> 00:18:57,762
Jag gillar gratisorgasmer.

226
00:19:00,473 --> 00:19:02,100
Jag också. Herregud.

227
00:19:02,183 --> 00:19:03,560
Man slipper göra något arbete.

228
00:19:06,646 --> 00:19:08,147
Jag hade en sexdröm häromnatten.

229
00:19:09,357 --> 00:19:11,276
Nej. Jag menar, den var hemsk.

230
00:19:12,151 --> 00:19:13,403
Det var med...

231
00:19:14,988 --> 00:19:16,239
servitören från vinbaren.

232
00:19:17,031 --> 00:19:18,032
Han är sexig.

233
00:19:18,741 --> 00:19:22,036
Jag borde inte ha sexdrömmar
om någon annan

234
00:19:22,120 --> 00:19:23,121
när jag är tillsammans med Simon.

235
00:19:24,706 --> 00:19:25,957
Vem har sagt det?

236
00:19:28,126 --> 00:19:30,253
Ingen, det är bara så jag känner.

237
00:19:38,845 --> 00:19:40,096
Jag rensar...

238
00:19:52,108 --> 00:19:53,109
Alice.

239
00:19:56,487 --> 00:19:57,530
Alice.

240
00:19:59,991 --> 00:20:00,992
Alice!

241
00:20:02,827 --> 00:20:03,870
Titta på mig.

242
00:20:05,747 --> 00:20:06,873
Vill du inte ha mig?

243
00:20:08,416 --> 00:20:09,584
Jag är bara trött.

244
00:20:10,585 --> 00:20:12,378
Om du inte vill knulla mig,
vill du inte knulla mig.

245
00:20:13,254 --> 00:20:15,006
-Alice.
-Alice?

246
00:20:16,633 --> 00:20:17,759
Kommer du?

247
00:20:19,594 --> 00:20:20,595
Visst.

248
00:20:31,230 --> 00:20:32,815
Jag vet inte...

249
00:21:49,976 --> 00:21:51,936
Tänker du på mig?

250
00:22:19,172 --> 00:22:21,924
Hej allihop, ni lyssnar på Hurdle.

251
00:22:22,008 --> 00:22:25,303
Det är så roligt med dagens avsnitt

252
00:22:25,386 --> 00:22:28,848
eftersom jag
pratar med min goda vän...

253
00:22:28,931 --> 00:22:32,685
...grundläggande värderingar
som vi lever och andas varje dag.

254
00:22:32,769 --> 00:22:35,188
-De får oss att känna oss tillfreds.
-Ja.

255
00:22:35,271 --> 00:22:36,898
Så om du kan börja din dag så...

256
00:22:36,981 --> 00:22:40,777
Om det inte är så du gör,
gör då så mycket du kan

257
00:22:40,860 --> 00:22:43,946
inom en tidsperiod på tre timmar
från och med kl. 04.00.

258
00:22:44,030 --> 00:22:45,907
-Korrekt.
-Men de äger sin morgon

259
00:22:45,990 --> 00:22:47,617
genom att ge sig själva

260
00:22:47,700 --> 00:22:49,535
och sin mentala hälsa och själ
vad den behöver...

261
00:23:14,644 --> 00:23:16,521
POLIS

262
00:23:20,441 --> 00:23:21,609
Hejsan.

263
00:23:25,446 --> 00:23:28,074
Har du sett den här tjejen?
Andrea Evans.

264
00:23:28,157 --> 00:23:29,951
Nej, vi kom hit igår.

265
00:23:30,493 --> 00:23:32,411
Jag är ledsen
att jag inte kan hjälpa mer.

266
00:23:32,495 --> 00:23:33,496
Behåll den.

267
00:23:34,080 --> 00:23:35,873
Det finns en hotline som du kan ringa
om du ser något.

268
00:23:35,957 --> 00:23:38,209
Sökgrupper startar kl. 08.00
varje morgon från kyrkan,

269
00:23:38,292 --> 00:23:39,502
om du har tid att följa med.

270
00:23:40,294 --> 00:23:41,671
Ja, okej.

271
00:23:43,422 --> 00:23:44,841
Tack. Eller lycka till.

272
00:23:45,508 --> 00:23:46,592
Sköt om dig.

273
00:23:53,141 --> 00:23:54,809
Dubbel ordpoäng.

274
00:23:54,892 --> 00:23:57,979
"Dörr." Oj, bra gjort.

275
00:24:00,398 --> 00:24:03,609
Du gör det här för enkelt.

276
00:24:03,693 --> 00:24:05,528
Okej. Det var oförskämt.

277
00:24:05,611 --> 00:24:06,612
Andrea Evans eftersökning

278
00:24:06,696 --> 00:24:07,738
Du gjorde det verkligen.

279
00:24:09,574 --> 00:24:10,783
Var inte arg.

280
00:24:11,909 --> 00:24:13,578
-Vad? Nej.
-Ja!

281
00:24:14,287 --> 00:24:16,581
Hallå, Gossip Girl,
vi behöver din åsikt.

282
00:24:17,957 --> 00:24:19,167
Vad är det?

283
00:24:19,250 --> 00:24:20,251
"Skakig."

284
00:24:22,962 --> 00:24:24,297
Kanske.

285
00:24:24,380 --> 00:24:28,968
Vi tar det som ett ja, så det är 21,
dubbel ordpoäng.

286
00:24:29,051 --> 00:24:30,720
Vänta, varför sa du Gossip Girl?

287
00:24:30,803 --> 00:24:33,306
Jag vet inte, telefonen, håret.

288
00:24:37,018 --> 00:24:41,480
Är du medveten om att populärkulturen
har utvecklats det senaste decenniet?

289
00:24:41,981 --> 00:24:43,608
-Och?
-Kanske dina referenser

290
00:24:43,691 --> 00:24:45,359
börjar bli lite gamla.

291
00:24:45,902 --> 00:24:46,903
Jaså?

292
00:24:47,737 --> 00:24:49,030
En omstart? Med vem?

293
00:25:10,718 --> 00:25:13,763
Jag saknar dig
kan du komma tillbaka tidigare?

294
00:25:20,394 --> 00:25:24,941
Jag vet inte. Jag ska försöka!

295
00:25:42,500 --> 00:25:43,876
Du...

296
00:25:53,511 --> 00:25:55,763
Jag tror att jag måste åka tidigare.

297
00:25:56,931 --> 00:25:59,392
Det är så mycket på jobbet just nu.

298
00:25:59,475 --> 00:26:01,769
Allvarligt?
Vi är här för min födelsedag.

299
00:26:02,478 --> 00:26:05,147
Ja, jag... Förlåt, jag...

300
00:26:06,482 --> 00:26:08,025
Jag förväntar mig inte
att ni ska förstå.

301
00:26:08,109 --> 00:26:09,193
Du har rätt. Jag förstår inte.

302
00:26:09,277 --> 00:26:10,945
Jag fick intrycket av
att vi tog ledigt i veckan

303
00:26:11,028 --> 00:26:12,363
för att kunna umgås.

304
00:26:12,446 --> 00:26:14,073
Vad tar du ledigt från?

305
00:26:17,410 --> 00:26:20,329
Jag är ledsen, räknas inte mitt arbete
för att jag inte får betalt för det?

306
00:26:20,413 --> 00:26:24,041
Självklart räknas ditt arbete, Tess.
Ditt arbete är fantastiskt.

307
00:26:24,875 --> 00:26:28,921
Sophie, det är inte det
vi pratar om just nu.

308
00:26:44,478 --> 00:26:46,355
Jobbet släpper mig inte

309
00:26:46,439 --> 00:26:48,941
De behöver mig här
Förlåt

310
00:26:52,611 --> 00:26:54,155
-Hej.
-Hej.

311
00:26:55,489 --> 00:26:56,782
Gissa vad jag tog med.

312
00:26:57,908 --> 00:26:58,909
Vad?

313
00:26:58,993 --> 00:27:02,621
Fyrverkerier till Tess födelsedag.
Det är en överraskning, säg ingenting.

314
00:27:02,705 --> 00:27:04,415
Varför gör du allt detta för henne?

315
00:27:05,833 --> 00:27:08,044
Jag tycker du ska låta henne vara.

316
00:27:08,836 --> 00:27:10,046
Det här är en...

317
00:27:10,880 --> 00:27:12,923
Födelsedagen är en milstolpe

318
00:27:13,424 --> 00:27:15,801
och jag tror att hon är lite nervös,

319
00:27:15,885 --> 00:27:19,513
för hon tycker att hon
borde ha kommit längre.

320
00:27:22,099 --> 00:27:25,269
Hon väntar sig nog att vara
på Simons nivå nu,

321
00:27:25,353 --> 00:27:26,979
inte för att hon skulle erkänna det.

322
00:27:29,815 --> 00:27:33,235
Hur som helst, jag tänkte
att vi kunde ha en picknick

323
00:27:33,319 --> 00:27:35,321
på den lilla ön på andra sidan sjön.

324
00:27:36,655 --> 00:27:38,657
Jag vill inte vara i en båt
med henne just nu.

325
00:27:38,741 --> 00:27:40,159
Sluta, det blir kul.

326
00:27:40,242 --> 00:27:41,577
Sophie, jag menar allvar.

327
00:27:43,913 --> 00:27:46,791
Kanske handlar det bara om att vår
vänskap inte är vad den brukade vara.

328
00:27:46,874 --> 00:27:48,292
Vems vänskap?

329
00:27:48,793 --> 00:27:50,169
Min och Tess.

330
00:27:54,673 --> 00:27:56,300
Jag tycker inte att du är rättvis.

331
00:28:00,221 --> 00:28:04,809
Alla tänker
de värsta tankarna på natten.

332
00:28:04,892 --> 00:28:07,561
Du kommer inte att tänka så här
på morgonen.

333
00:28:21,617 --> 00:28:22,618
Andrea!

334
00:28:25,454 --> 00:28:26,914
Andrea!

335
00:28:30,709 --> 00:28:31,836
Andrea!

336
00:28:32,420 --> 00:28:35,339
Jag har inte låtit flickorna
lämna huset på flera dagar.

337
00:28:35,423 --> 00:28:36,924
De är på gränsen till myteri.

338
00:28:38,926 --> 00:28:42,054
Om hon är skadad
är det nog någon hon känner.

339
00:28:49,603 --> 00:28:50,771
Andrea!

340
00:28:52,982 --> 00:28:54,108
Andrea!

341
00:28:55,276 --> 00:28:57,903
Glöm historien.

342
00:28:57,987 --> 00:28:59,488
Vi pratade om det många gånger.

343
00:28:59,572 --> 00:29:02,241
Du har sagt att du inte
kan vara dig själv bland dem.

344
00:29:02,324 --> 00:29:04,577
När du träffar dem,
har du roligt eller inte?

345
00:29:05,202 --> 00:29:07,037
Varför utsätter du dig för detta?

346
00:29:07,121 --> 00:29:08,414
Mår du bättre eller sämre?

347
00:29:08,497 --> 00:29:10,749
Och jag tror att du redan vet
vad du måste göra.

348
00:29:10,833 --> 00:29:12,710
Och det finns
en väldigt enkel lösning,

349
00:29:12,793 --> 00:29:15,129
du behöver inte dem i ditt liv längre.

350
00:29:15,754 --> 00:29:17,298
Det är tufft,
jag vet att det är tufft.

351
00:29:17,381 --> 00:29:20,509
En del av att växa upp är att veta
när man ska släppa taget.

352
00:29:25,347 --> 00:29:28,142
Du missade en riktigt rolig dag.

353
00:29:28,225 --> 00:29:29,685
Var var du?

354
00:29:30,060 --> 00:29:31,645
Jag gick ut med en av sökgrupperna.

355
00:29:32,730 --> 00:29:33,772
Hittade ni henne?

356
00:29:34,940 --> 00:29:35,941
Nej.

357
00:29:36,025 --> 00:29:39,236
Så det var värt att missa
en dag med oss då.

358
00:29:39,945 --> 00:29:42,239
Jag behöver hjälp i vedboden,
kan du hjälpa mig?

359
00:29:42,698 --> 00:29:43,866
Tack.

360
00:29:48,329 --> 00:29:49,371
Fan också!

361
00:29:52,291 --> 00:29:53,876
Okej, lektion nummer ett.

362
00:29:54,543 --> 00:29:55,794
Det här är en släggyxa.

363
00:29:55,878 --> 00:29:57,880
Jag vill aldrig höra dig
kalla den för en yxa, okej?

364
00:29:59,173 --> 00:30:01,342
Sök upp
de naturliga sprickorna i trät.

365
00:30:01,425 --> 00:30:03,010
Håll avstånd.

366
00:30:04,470 --> 00:30:06,263
-Ha fötterna så här.
-Okej.

367
00:30:07,306 --> 00:30:10,392
Och när du svingar vill du att den här
handen ska falla i linje med den här.

368
00:30:10,893 --> 00:30:11,936
Så typ...

369
00:30:12,978 --> 00:30:14,021
Okej.

370
00:30:14,480 --> 00:30:15,481
-Förstår du?
-Ja.

371
00:30:18,526 --> 00:30:21,362
-Oj. Du är duktig.
-Ja, det var knappast någonting.

372
00:30:21,445 --> 00:30:22,446
Okej.

373
00:30:25,574 --> 00:30:26,575
Snyggt.

374
00:30:37,545 --> 00:30:38,587
Fan.

375
00:30:39,505 --> 00:30:41,549
Alice, jag tror vi har tillräckligt.

376
00:30:41,632 --> 00:30:42,633
Nej, det är lugnt.

377
00:30:51,433 --> 00:30:52,434
Ja.

378
00:30:52,935 --> 00:30:53,936
Tack.

379
00:31:08,867 --> 00:31:11,495
Du låtsas bara vara
ett ödmjukt litet offer.

380
00:31:11,579 --> 00:31:13,330
Du sitter där
med din fridfulla uppsyn.

381
00:31:13,414 --> 00:31:18,419
Jag försöker nå fram till dig,
jag ber dig faktiskt att göra något.

382
00:31:18,502 --> 00:31:21,046
Det här är precis vad du gör.

383
00:31:21,130 --> 00:31:24,258
Jag är trött på att bära dig.

384
00:32:03,922 --> 00:32:05,466
Du säger

385
00:32:08,552 --> 00:32:11,305
Jag hör bara vad jag vill

386
00:32:19,104 --> 00:32:20,648
Du säger

387
00:32:22,941 --> 00:32:27,529
Jag pratar hela tiden. Och?

388
00:32:32,826 --> 00:32:36,246
Och jag trodde att det jag kände
var enkelt

389
00:32:36,330 --> 00:32:39,625
Och jag tänkte att jag inte hör hit

390
00:32:39,708 --> 00:32:43,212
Och nu när jag går

391
00:32:43,295 --> 00:32:45,631
Trodde jag att jag gjorde något fel

392
00:32:45,714 --> 00:32:47,800
För jag saknade dig

393
00:32:49,885 --> 00:32:54,223
Ja, ja, jag saknade dig

394
00:32:56,934 --> 00:32:57,935
Alice.

395
00:32:59,645 --> 00:33:00,729
Kom.

396
00:33:02,523 --> 00:33:03,524
Kom.

397
00:33:04,566 --> 00:33:06,360
-Kom.
-Nej, jag vill inte.

398
00:33:10,030 --> 00:33:11,115
Okej.

399
00:33:16,078 --> 00:33:17,079
Okej.

400
00:33:20,666 --> 00:33:21,667
Du.

401
00:33:23,669 --> 00:33:24,712
Jag vill ha dig.

402
00:33:34,555 --> 00:33:37,224
Okej, kom igen, Sophie!

403
00:33:39,309 --> 00:33:41,270
-God morgon!
-Tess.

404
00:33:41,895 --> 00:33:43,355
Och det som händer med din kropp

405
00:33:43,439 --> 00:33:47,067
är att den går in i svältläge
och du känner dig manad att äta.

406
00:33:47,151 --> 00:33:50,279
-Typ... supermycket.
-Supermycket, jag förstår.

407
00:34:14,553 --> 00:34:15,888
Du kommer att ge oss diabetes.

408
00:34:16,889 --> 00:34:19,850
Jag gör kanelbullar,
jag kan inte göra dem utan socker.

409
00:34:19,933 --> 00:34:21,602
Det är mer beroendeframkallande
än kokain.

410
00:34:21,685 --> 00:34:23,395
Ja, tydligen.

411
00:34:23,479 --> 00:34:25,189
Kokain är inte ens så bra.

412
00:34:28,442 --> 00:34:32,821
Jag minns när du gillade socker.

413
00:34:32,905 --> 00:34:35,240
Det finns bara så mycket forskning nu

414
00:34:35,324 --> 00:34:38,160
om hur det fräter på organen
och sånt, så...

415
00:34:41,288 --> 00:34:42,331
Vad?

416
00:34:44,917 --> 00:34:45,918
Jag...

417
00:34:47,211 --> 00:34:50,380
Jag vet hur ätstörningar ser ut.

418
00:35:01,725 --> 00:35:03,602
-Är det här bättre?
-Alice, vad gör du?

419
00:35:04,478 --> 00:35:06,230
Om du tycker att jag borde ta mer,
kan jag fortsätta.

420
00:35:06,313 --> 00:35:08,023
-Sluta! Alice, sluta!
-Är något fel?

421
00:35:08,106 --> 00:35:10,150
-Jag mår bra!
-Sluta, Alice!

422
00:35:21,703 --> 00:35:22,704
Hej, älskling.

423
00:35:24,873 --> 00:35:26,291
Ja, jag kan höra dig.

424
00:35:26,834 --> 00:35:28,085
Vad är det som händer?

425
00:35:28,168 --> 00:35:30,671
Jag har ingen aning.

426
00:35:32,381 --> 00:35:35,384
...dina vänner
och att du faktiskt är i en stuga.

427
00:35:36,134 --> 00:35:38,262
Så du... du ljög för mig.

428
00:35:38,846 --> 00:35:39,930
Ja.

429
00:35:42,641 --> 00:35:43,642
Nej, jag vet.

430
00:35:43,725 --> 00:35:46,562
Det här är bara klassiskt skitsnack.

431
00:35:46,645 --> 00:35:49,565
Varför säger du att du ska på jobbresa
när du...

432
00:35:49,648 --> 00:35:51,859
Jag vet inte varför. Jag vet.

433
00:35:59,032 --> 00:36:00,075
Ja.

434
00:36:01,535 --> 00:36:02,619
Ja, okej.

435
00:36:03,745 --> 00:36:04,955
Ja, jag älskar dig.

436
00:36:08,333 --> 00:36:09,376
Vem var det?

437
00:36:09,459 --> 00:36:12,337
Bara Simon. Han behöver mig.

438
00:36:12,421 --> 00:36:13,630
Vad? Varför?

439
00:36:13,714 --> 00:36:14,882
-Du skojar.
-Nej.

440
00:36:14,965 --> 00:36:17,551
Vadå? Vet han inte
hur man sätter på diskmaskinen?

441
00:36:17,634 --> 00:36:19,720
När blev han viktigare för dig än vi?

442
00:36:19,803 --> 00:36:22,306
Jisses, Tess.
Allt handlar inte om dig.

443
00:36:22,806 --> 00:36:24,474
Mig? Är du seriös?

444
00:36:30,731 --> 00:36:32,900
Jag fattar inte
att hon pratar om att åka.

445
00:36:32,983 --> 00:36:35,444
-Ja.
-Hon kunde ha stannat på födelsedagen.

446
00:36:36,278 --> 00:36:37,654
Det är frustrerande.

447
00:36:37,738 --> 00:36:39,239
Vi har roligt, eller hur?

448
00:36:40,198 --> 00:36:41,199
Jag vet.

449
00:36:41,283 --> 00:36:42,784
När blev hon en sån fegis?

450
00:36:45,704 --> 00:36:47,039
Jag älskar dig, Alice.

451
00:37:37,714 --> 00:37:38,882
Tog du mina grejer?

452
00:37:40,717 --> 00:37:42,803
-Kanelbulle?
-Tess.

453
00:37:43,345 --> 00:37:44,346
Vilka grejer?

454
00:37:44,429 --> 00:37:46,014
Min telefon och plånbok.
Jag vet att du har dem.

455
00:37:46,098 --> 00:37:47,849
Varför skulle jag ta
din telefon och din plånbok?

456
00:37:47,933 --> 00:37:50,102
-Du vet varför.
-Jag vill höra dig säga det.

457
00:37:51,478 --> 00:37:53,522
Sophie åkte till affären och...

458
00:37:54,314 --> 00:37:55,857
du och jag behöver lite ensamtid.

459
00:37:56,733 --> 00:37:58,402
Det är det sista vi behöver.

460
00:38:04,199 --> 00:38:05,951
Okej, kom igen,
du känner mig bättre än så.

461
00:38:10,706 --> 00:38:12,666
Jag kommer aldrig att förlåta dig,
bara så du vet.

462
00:38:13,542 --> 00:38:16,253
Jag ska berätta var de är
om du kommer ut på paddelbrädan.

463
00:38:17,212 --> 00:38:18,296
Herregud.

464
00:38:35,313 --> 00:38:37,441
-Ska vi leka en lek?
-Vadå?

465
00:38:37,524 --> 00:38:39,443
-Stå upp.
-Varför?

466
00:38:39,526 --> 00:38:40,819
Kom igen, det är kul.

467
00:38:51,288 --> 00:38:52,914
Kom igen, slå tillbaka.

468
00:38:54,708 --> 00:38:55,751
Kom igen!

469
00:38:57,544 --> 00:38:58,712
Herregud, Tess.

470
00:39:10,932 --> 00:39:12,184
Vad är det för fel på dig?

471
00:39:12,267 --> 00:39:14,770
Jag trodde inte att du skulle ramla i,
du satt ner.

472
00:39:17,397 --> 00:39:18,440
Kan du hjälpa?

473
00:39:22,402 --> 00:39:24,071
Ja, det är kallt!

474
00:39:36,625 --> 00:39:37,751
Vad?

475
00:39:40,295 --> 00:39:41,838
-Vad?
-Mitt örhänge!

476
00:39:42,631 --> 00:39:43,924
-Fan!
-Det är borta nu.

477
00:39:44,382 --> 00:39:45,842
Simon gav mig dem.

478
00:40:02,192 --> 00:40:03,193
Vad gör du?

479
00:40:03,276 --> 00:40:04,861
Det är tio meter djupt här.

480
00:40:05,403 --> 00:40:06,947
Du kan inte se ett skit där nere.

481
00:40:09,491 --> 00:40:10,534
Alice!

482
00:40:11,076 --> 00:40:12,077
Sluta.

483
00:40:14,329 --> 00:40:15,455
Alice!

484
00:40:17,624 --> 00:40:18,625
Alice!

485
00:40:21,169 --> 00:40:22,337
Vad gör du?

486
00:40:25,465 --> 00:40:28,135
-Jag kan inte. Jag kan inte.
-Kan inte vad?

487
00:40:28,218 --> 00:40:29,678
Jag får inte göra fler fel.

488
00:40:31,221 --> 00:40:33,223
-Alice...
-Jag får inte göra fler fel.

489
00:40:33,306 --> 00:40:35,058
Alice, vad betyder det ens?

490
00:40:35,684 --> 00:40:38,395
Nej, jag ljög för honom.
Han vet inte ens att jag är här.

491
00:40:38,478 --> 00:40:40,772
-Vad?
-Jag menar, nu vet han.

492
00:40:42,107 --> 00:40:44,359
-Han ringde.
-Varför ljög du för honom?

493
00:40:46,153 --> 00:40:47,612
För att jag är hemsk.

494
00:40:48,488 --> 00:40:49,573
Vad?

495
00:40:55,620 --> 00:40:57,706
Han skulle inte älska mig
om han visste hur hemsk jag är.

496
00:41:01,835 --> 00:41:03,837
Är det något han säger till dig?

497
00:41:10,343 --> 00:41:12,262
Du är en sån jävla fitta ibland.

498
00:41:14,222 --> 00:41:15,223
Alice?

499
00:41:16,433 --> 00:41:17,434
Alice?

500
00:41:20,729 --> 00:41:23,064
-Alice, är det så?
-Nej! Bara... nej.

501
00:41:35,452 --> 00:41:36,453
Hallå.

502
00:41:38,705 --> 00:41:40,749
Varför låter du honom göra det här?

503
00:41:40,832 --> 00:41:43,001
Han gör ingenting.

504
00:41:43,919 --> 00:41:45,712
Jag ljög för honom,
han har all rätt att vara arg.

505
00:41:45,795 --> 00:41:47,297
Ljög du? Om vad?

506
00:41:47,380 --> 00:41:49,674
Bara... om att vara här.

507
00:41:50,300 --> 00:41:53,553
Alice, kan du inte berätta
för din förmodade livskamrat

508
00:41:53,637 --> 00:41:55,472
att du ska på en resa
med dina bästa vänner,

509
00:41:55,555 --> 00:41:56,932
och det är på nåt sätt ditt fel?

510
00:41:57,349 --> 00:41:58,850
Jag kan inte tänka mig
en större röd flagga än så.

511
00:41:58,934 --> 00:42:01,436
-Det är inte...
-Kan vi prata om det här

512
00:42:01,519 --> 00:42:02,687
utan att döma?

513
00:42:02,771 --> 00:42:05,690
Säger du på allvar
att du inte har några åsikter?

514
00:42:05,774 --> 00:42:07,901
Så klart jag har,
men Alice är en vuxen kvinna.

515
00:42:07,984 --> 00:42:10,362
Ja, och jag förstår inte
hur det har med dig att göra.

516
00:42:10,445 --> 00:42:13,198
När man är vän med någon betyder det
att man bryr sig om den personen.

517
00:42:13,281 --> 00:42:16,660
Men jag antar att det är ett koncept
som Simon raderade från din hjärna

518
00:42:16,743 --> 00:42:18,620
-med resten av din personlighet.
-Tess, sluta.

519
00:42:18,703 --> 00:42:21,081
Kanske är detta min personlighet
och jag förändras,

520
00:42:21,164 --> 00:42:24,125
och du är den taskiga vännen
som inte låter mig förändras.

521
00:42:24,209 --> 00:42:27,587
Vi är inte alla nöjda med
att flaxa mellan projekten.

522
00:42:27,671 --> 00:42:29,422
Vissa av oss har ett riktigt vuxenliv.

523
00:42:29,506 --> 00:42:31,883
Att knulla en 40-åring
gör dig inte vuxen.

524
00:42:31,967 --> 00:42:34,803
-Han är 37.
-Ja, han är en jävla pajas.

525
00:42:34,886 --> 00:42:37,013
Och han har sin dumma,
självgoda accent

526
00:42:37,097 --> 00:42:38,473
och hans konst är...

527
00:42:39,641 --> 00:42:42,435
själviskt, icke-originellt skräp.

528
00:42:42,519 --> 00:42:45,230
Du är bara avundsjuk för att han
är framgångsrik och du är...

529
00:42:51,361 --> 00:42:52,529
Vad är jag?

530
00:42:53,780 --> 00:42:56,199
Simon älskar mig. Jag är glad.

531
00:42:58,451 --> 00:42:59,869
Är detta vad du tror att kärlek är?

532
00:42:59,953 --> 00:43:01,204
Hur skulle du veta det?

533
00:43:01,288 --> 00:43:03,290
Du har aldrig haft
ett seriöst förhållande.

534
00:43:03,373 --> 00:43:05,667
Romantisk kärlek
är inte den enda typen av kärlek.

535
00:43:06,209 --> 00:43:07,877
Bara tråkiga människor tror det.

536
00:43:07,961 --> 00:43:10,422
Okej, visst.
Jag antar att jag är tråkig då.

537
00:43:10,505 --> 00:43:11,840
Om skon passar. Jag sa det inte.

538
00:43:11,923 --> 00:43:14,217
-Gud! Jag orkar inte med dig just nu.
-Jag orkar inte med dig.

539
00:43:46,416 --> 00:43:48,668
Fan, fan.

540
00:43:48,752 --> 00:43:52,213
Fan, fan.

541
00:44:11,358 --> 00:44:12,984
-Alice?
-Snälla. Snälla gå härifrån.

542
00:44:13,068 --> 00:44:14,527
Snälla gå härifrån. Snälla gå.

543
00:44:15,153 --> 00:44:16,154
Snälla gå.

544
00:44:18,073 --> 00:44:19,115
Snälla gå.

545
00:44:19,199 --> 00:44:21,534
-Alice?
-Snälla gå iväg, snälla!

546
00:45:32,355 --> 00:45:33,565
Andrea!

547
00:45:36,901 --> 00:45:38,111
Andrea!

548
00:46:46,554 --> 00:46:47,555
Hallå?

549
00:46:58,024 --> 00:46:59,108
Andrea?

550
00:47:40,775 --> 00:47:41,776
Fan!

551
00:49:22,126 --> 00:49:24,337
Jag antar att du inte bryr dig om
att jag var orolig.

552
00:49:33,388 --> 00:49:34,472
Får jag komma in?

553
00:49:36,140 --> 00:49:37,141
Jag antar det.

554
00:49:53,825 --> 00:49:55,702
Jag gjorde en smörgås till dig
om du är hungrig,

555
00:49:55,785 --> 00:49:57,161
men inte vill erkänna det.

556
00:50:01,666 --> 00:50:02,667
Tack.

557
00:50:15,263 --> 00:50:18,599
Sophie har letat efter dig. Jag tror
att hon är förbannad på oss.

558
00:50:24,439 --> 00:50:26,107
Jag är ledsen
att jag fick dig att oroa dig.

559
00:50:28,776 --> 00:50:29,861
Är det okej?

560
00:50:35,366 --> 00:50:36,617
Jag vill inte åka hem.

561
00:50:41,289 --> 00:50:42,415
Då stannar vi.

562
00:51:21,913 --> 00:51:22,955
Är Sophie tillbaka än?

563
00:51:23,998 --> 00:51:24,999
Nej.

564
00:51:27,460 --> 00:51:29,086
Den här yxan är skitdålig.

565
00:51:30,087 --> 00:51:31,881
Det är faktiskt en släggyxa.

566
00:51:31,964 --> 00:51:33,007
Fint.

567
00:51:34,383 --> 00:51:35,510
Tack för det.

568
00:51:38,346 --> 00:51:42,266
"Hon kände sig väldigt ung
och samtidigt outsägligt gammal.

569
00:51:42,350 --> 00:51:44,852
"Hon skar som en kniv genom allt.

570
00:51:44,936 --> 00:51:48,064
"Hon hade en evig känsla
av att vara ute, ute,

571
00:51:48,481 --> 00:51:50,399
"långt ute till havs och ensam.

572
00:51:51,359 --> 00:51:52,735
"Hon har alltid haft en känsla

573
00:51:52,819 --> 00:51:56,322
"att det var väldigt, väldigt farligt
att leva ens en dag."

574
00:51:58,157 --> 00:51:59,826
Jag gillar
att du läser mig till sömns.

575
00:52:20,763 --> 00:52:22,014
Du var borta ett tag.

576
00:52:22,515 --> 00:52:24,016
Jag behövde lite utrymme.

577
00:52:24,517 --> 00:52:28,187
Den här resan
handlar inte bara om dig, Tess.

578
00:52:28,271 --> 00:52:29,772
Du får mig att låta
som en översittare.

579
00:52:29,856 --> 00:52:30,857
Tja...

580
00:52:36,863 --> 00:52:38,197
Jag är ingen översittare.

581
00:52:39,824 --> 00:52:41,701
Herregud, sluta!

582
00:52:42,869 --> 00:52:45,788
Nu när det är utrett,
vem vill ha en munk?

583
00:52:49,375 --> 00:52:50,376
Varm choklad?

584
00:52:50,459 --> 00:52:51,669
-Ja, tack.
-Ja.

585
00:52:58,175 --> 00:53:00,136
Hur visste Simon att du var här?

586
00:53:00,761 --> 00:53:01,888
Han gick igenom min mejl.

587
00:53:02,597 --> 00:53:04,181
Han skulle aldrig
ha låtit mig komma hit.

588
00:53:04,265 --> 00:53:05,349
Vad?

589
00:53:06,225 --> 00:53:07,894
Ja, han kollar saker ibland.

590
00:53:08,436 --> 00:53:09,437
Alice.

591
00:53:10,062 --> 00:53:11,063
Jag vet.

592
00:53:12,064 --> 00:53:13,316
Han har alltid en anledning.

593
00:53:14,775 --> 00:53:17,653
Jag tar telefonen med in i badrummet
när jag duschar.

594
00:53:17,737 --> 00:53:18,863
Andrea!

595
00:53:22,491 --> 00:53:24,285
Andrea!

596
00:53:31,834 --> 00:53:32,835
Andrea!

597
00:54:12,792 --> 00:54:14,752
Jag vet att det här låter galet,
men ibland känns det som...

598
00:54:16,587 --> 00:54:18,130
som om han kan läsa mina tankar,

599
00:54:18,965 --> 00:54:22,134
och om han kan göra det, då...

600
00:54:24,303 --> 00:54:26,889
då finns det ingenstans
där jag kan vara ensam.

601
00:54:29,892 --> 00:54:32,019
Jag vet aldrig vad
som kommer att göra honom arg,

602
00:54:32,103 --> 00:54:33,729
så jag tillbringar all tid till...

603
00:54:34,605 --> 00:54:37,024
att försöka vara snäll,
att tänka ut sätt att bli bättre.

604
00:54:37,108 --> 00:54:39,944
Om jag bara kunde rena mina tankar.

605
00:54:44,615 --> 00:54:45,908
Men det kan du inte. Jag menar...

606
00:54:48,536 --> 00:54:49,745
Det är aldrig tillräckligt bra.

607
00:54:51,330 --> 00:54:53,249
Jag... Jag vet inte.

608
00:54:55,626 --> 00:54:57,878
Men han skadar mig inte.

609
00:54:57,962 --> 00:54:59,463
Skadar han dig inte?

610
00:55:03,676 --> 00:55:05,886
Jag önskar verkligen
att du hade berättat detta tidigare.

611
00:55:07,930 --> 00:55:09,265
Jag visste inte vad jag skulle säga.

612
00:55:23,863 --> 00:55:26,824
Har den äran idag

613
00:55:26,907 --> 00:55:28,951
Har den äran idag

614
00:55:29,035 --> 00:55:30,619
Grattis på födelsedagen!

615
00:55:30,703 --> 00:55:33,914
-Wow!
-Du är klok och gammal nu.

616
00:55:33,998 --> 00:55:36,000
Jag har alltid varit klok och gammal.

617
00:55:36,667 --> 00:55:39,378
-I anden, åtminstone.
-Nu är du också det i kroppen.

618
00:55:40,629 --> 00:55:41,881
Jag sätter bara igång.

619
00:55:43,758 --> 00:55:46,260
Jag är ledsen, men det är inte
tillräckligt med choklad.

620
00:55:47,386 --> 00:55:48,554
Ursäkta mig?

621
00:55:49,138 --> 00:55:50,848
Är det så här du behandlar folk
på deras födelsedag?

622
00:55:50,931 --> 00:55:53,642
Det är ett bra förhållande
mellan bitar och pannkaka.

623
00:55:53,726 --> 00:55:55,269
Herregud.

624
00:55:58,355 --> 00:55:59,648
Vi borde gå ut ikväll.

625
00:55:59,732 --> 00:56:01,442
Finns det ens något här?

626
00:56:01,525 --> 00:56:03,319
Kanske platsen nära köpcentret.

627
00:56:03,402 --> 00:56:06,197
Jag vet inte om det är öppet
så här tidigt på säsongen.

628
00:56:07,198 --> 00:56:08,741
Jag kunde kolla
om jag hade min telefon.

629
00:56:14,872 --> 00:56:16,290
Vill du ha tillbaka den?

630
00:56:18,209 --> 00:56:20,294
Nej, inte än.

631
00:56:25,549 --> 00:56:27,718
Vad gör han om han inte hör av dig?

632
00:56:30,554 --> 00:56:31,639
Jag är inte säker.

633
00:56:38,437 --> 00:56:39,730
Jag skulle kunna sms:a honom

634
00:56:39,814 --> 00:56:42,066
och berätta
att du blev påkörd av en buss.

635
00:56:43,776 --> 00:56:45,736
Herregud, Tess.

636
00:57:18,435 --> 00:57:19,812
-Grattis på födelsedagen!
-Grattis!

637
00:57:19,895 --> 00:57:21,021
-Grattis på födelsedagen!
-För mig.

638
00:57:21,105 --> 00:57:22,356
För dig!

639
00:57:27,486 --> 00:57:28,737
Herregud.

640
00:58:47,358 --> 00:58:49,902
Nej, jag... Jag känner att jag har en.

641
00:58:49,985 --> 00:58:51,278
Säg inte det!

642
00:58:51,362 --> 00:58:53,822
Nej, i sympati. I sympati.

643
00:58:53,906 --> 00:58:55,241
Jag har egentligen ingen,

644
00:58:55,324 --> 00:58:57,368
men jag behöver bara kissa
hela jävla tiden.

645
00:58:57,451 --> 00:58:59,912
Att behöva kissa och att ha
urinvägsinfektion är inte samma sak.

646
00:58:59,995 --> 00:59:02,831
Jo, det är det!
Det är som cystit och...

647
00:59:02,915 --> 00:59:05,084
-Cystit?
-Hon är smart.

648
00:59:05,167 --> 00:59:06,418
Jag måste kissa.

649
00:59:07,670 --> 00:59:08,879
Så, du vet.

650
00:59:10,047 --> 00:59:11,090
Hej.

651
00:59:12,841 --> 00:59:14,051
-Vet ni vad?
-Vad?

652
00:59:14,134 --> 00:59:15,344
-Hej.
-Vad?

653
00:59:15,844 --> 00:59:17,096
Du säger

654
00:59:19,181 --> 00:59:21,141
Att jag bara hör vad jag vill

655
00:59:23,936 --> 00:59:25,104
Kom igen, sjung den.

656
00:59:26,730 --> 00:59:28,148
Du säger

657
00:59:29,608 --> 00:59:31,527
Att jag pratar så hela tiden

658
00:59:32,403 --> 00:59:33,862
Så?

659
00:59:36,865 --> 00:59:39,410
Och jag trodde att det jag kände
var enkelt

660
00:59:39,493 --> 00:59:41,912
Och jag trodde
att jag inte hörde hemma

661
00:59:41,996 --> 00:59:44,748
Och nu när jag går

662
00:59:44,832 --> 00:59:46,709
Nu vet jag att jag gjorde något fel

663
00:59:46,792 --> 00:59:48,168
För jag saknade dig

664
00:59:49,795 --> 00:59:53,590
Ja, jag saknade dig

665
00:59:56,343 --> 00:59:57,970
Du säger

666
01:00:00,973 --> 01:00:03,225
Döende sedan dagen de föddes, ja

667
01:00:03,309 --> 01:00:04,601
Tja...

668
01:00:06,312 --> 01:00:08,147
...men jag är bortkastad

669
01:00:09,440 --> 01:00:11,150
Och jag trodde att jag
skulle leva för evigt

670
01:00:11,233 --> 01:00:13,736
Nu är jag inte så säker.
Du försöker säga att jag är smart

671
01:00:13,819 --> 01:00:15,446
Men det tar mig inte

672
01:00:15,529 --> 01:00:18,282
Eller någonstans med dig

673
01:00:19,700 --> 01:00:21,827
Du sa att jag var naiv

674
01:00:21,910 --> 01:00:24,955
Och jag trodde att jag var stark

675
01:00:25,039 --> 01:00:27,166
Jag tänkte "Jag kan gå, jag kan gå"

676
01:00:27,249 --> 01:00:29,668
Men nu vet jag att jag hade fel

677
01:00:38,594 --> 01:00:40,387
Simon tycker att chips är äckliga.

678
01:00:40,471 --> 01:00:42,473
-Ingen tycker det.
-Det gör han.

679
01:00:43,265 --> 01:00:44,558
"Alice, det är tillräckligt...

680
01:00:44,641 --> 01:00:46,602
"det är tillräckligt med mättat fett
för att...

681
01:00:47,353 --> 01:00:50,397
"Alice, det är tillräckligt med
mättat fett för att döda en häst.

682
01:00:51,815 --> 01:00:52,900
"Alice.

683
01:00:53,901 --> 01:00:56,070
"Alice, du kommer att ångra det

684
01:00:56,153 --> 01:00:57,780
"när du kliver på vågen imorgon.

685
01:00:59,031 --> 01:01:01,408
"Du kommer att bli tjock
om du fortsätter att äta så."

686
01:01:25,724 --> 01:01:27,226
Vad? Tänder jag bara den?

687
01:01:27,309 --> 01:01:28,352
Det var din idé.

688
01:01:28,435 --> 01:01:29,770
Det betyder inte
att jag vet hur man gör.

689
01:01:29,853 --> 01:01:31,730
Jag vet inte, tutta på tändsnöret.

690
01:01:31,814 --> 01:01:32,981
-Den här saken?
-Ja.

691
01:01:34,400 --> 01:01:35,401
Oj.

692
01:01:38,320 --> 01:01:39,321
Herregud.

693
01:02:34,877 --> 01:02:36,295
Jag känner mig hemsk.

694
01:02:37,379 --> 01:02:39,590
Du bad servitrisen
om födelsedagsshots.

695
01:02:40,299 --> 01:02:42,426
Kommer du ihåg den där drinken
du brukade göra till oss?

696
01:02:42,509 --> 01:02:45,637
-Vilken?
-Gin och Smirnoff Ice.

697
01:02:53,562 --> 01:02:54,938
Det måste vara äggkillen.

698
01:02:55,022 --> 01:02:56,106
Äggkillen?

699
01:02:56,190 --> 01:02:57,191
Ni borde följa med.

700
01:02:57,274 --> 01:03:00,360
Han har garanterat en anka
eller en kattunge med sig.

701
01:03:01,111 --> 01:03:02,529
Jag gillar katter.

702
01:03:20,839 --> 01:03:21,965
Där är min tjej.

703
01:03:29,139 --> 01:03:30,265
Jag har saknat dig.

704
01:03:32,309 --> 01:03:33,852
Jag visste inte att du skulle komma.

705
01:03:33,936 --> 01:03:35,771
Jag har ringt och ringt.

706
01:03:35,854 --> 01:03:37,523
Det är dålig täckning här uppe.

707
01:03:38,232 --> 01:03:40,275
Inte enligt ditt Instagram-flöde.

708
01:03:42,903 --> 01:03:45,072
Jag är säker på att Alice kommer att
förklara allt för mig senare.

709
01:03:52,329 --> 01:03:54,289
Herrejösses.

710
01:03:56,542 --> 01:03:58,252
Alice, kan du sluta tjafsa?

711
01:03:58,710 --> 01:03:59,753
Jag kan...

712
01:04:02,464 --> 01:04:03,757
Det är bra.

713
01:04:07,261 --> 01:04:08,637
Jag antar att jag tog för mycket.

714
01:04:09,763 --> 01:04:11,640
Jag hoppas att ingen
var desperat efter oliver.

715
01:04:34,538 --> 01:04:37,332
Det här är en tjejresa, Simon.

716
01:04:37,416 --> 01:04:39,376
Vi väntade dig inte.

717
01:04:41,044 --> 01:04:42,754
Berättar ni spökhistorier?

718
01:04:43,672 --> 01:04:46,508
Alice saknade mig,
så jag tänkte komma förbi.

719
01:04:49,303 --> 01:04:50,345
Tess.

720
01:04:52,681 --> 01:04:54,308
-Och Sophie.
-Tack.

721
01:04:58,770 --> 01:05:01,023
-Din favorit, älskling.
-Tack.

722
01:05:10,073 --> 01:05:13,493
Jösses, är du säker på att du inte
försöker ge oss galna ko-sjukan?

723
01:05:15,287 --> 01:05:16,955
Ska jag lägga på den igen, Tess?

724
01:05:17,039 --> 01:05:19,166
-Det är okej.
-Det är verkligen inga problem.

725
01:05:27,633 --> 01:05:29,217
Okej, skål.

726
01:05:34,723 --> 01:05:35,766
Skål.

727
01:05:55,494 --> 01:05:58,705
Jag var ganska orolig
när jag inte hörde något av dig.

728
01:06:00,374 --> 01:06:02,417
Jag hörde om tjejen som försvann.

729
01:06:03,293 --> 01:06:04,336
Ja.

730
01:06:04,419 --> 01:06:06,338
De har inte hittat killen
som dödade henne än.

731
01:06:06,421 --> 01:06:08,632
Varför tror du att hon är död?

732
01:06:09,383 --> 01:06:11,093
Jag tror inte.

733
01:06:19,726 --> 01:06:22,187
Kassören pladdrade på om det.

734
01:06:25,399 --> 01:06:27,109
Försvunnen flicka hittad död

735
01:06:47,796 --> 01:06:51,550
Jag hittade det här i stugan.

736
01:06:56,596 --> 01:06:57,723
Det är konstigt.

737
01:07:00,642 --> 01:07:02,894
Det kan vara hennes.
Det kan betyda något.

738
01:07:02,978 --> 01:07:04,062
Det där?

739
01:07:05,814 --> 01:07:09,109
Alice, älskling, jag tror inte
att någon kommer att bry sig om det.

740
01:07:14,865 --> 01:07:16,116
Nej, antagligen inte.

741
01:07:20,746 --> 01:07:21,747
Du ser annorlunda ut.

742
01:07:26,793 --> 01:07:28,211
Hon ser ut som sig själv.

743
01:07:29,463 --> 01:07:30,756
Nej, det är håret, tror jag.

744
01:07:35,469 --> 01:07:36,720
Ja, det är väldigt...

745
01:07:38,054 --> 01:07:39,139
bohemiskt.

746
01:07:45,145 --> 01:07:46,396
Min vackra tjej.

747
01:08:23,141 --> 01:08:25,769
Du sa inte att du levde i lyx.

748
01:08:31,066 --> 01:08:33,276
Men det är ju mycket
du inte har berättat.

749
01:08:34,444 --> 01:08:37,739
Jag menar, hur ska vi
vara lyckliga tillsammans

750
01:08:37,823 --> 01:08:39,449
om vi inte kan lita på varandra?

751
01:08:42,828 --> 01:08:45,247
Är du ledsen för det du gjorde?

752
01:08:47,958 --> 01:08:51,253
Det rubbar jämvikten

753
01:08:51,336 --> 01:08:52,754
när du gör sån här skit.

754
01:08:52,838 --> 01:08:54,297
Det får mitt jobb att spåra ur.

755
01:08:54,381 --> 01:08:55,465
Jag vet, jag är ledsen.

756
01:08:55,882 --> 01:08:57,467
Jag bara... jag...

757
01:08:57,551 --> 01:09:00,679
Jag försöker lista ut
varför du skulle välja

758
01:09:00,762 --> 01:09:02,931
-att såra mig så medvetet.
-Jag bara... Nej.

759
01:09:03,849 --> 01:09:06,101
Jag ville bara umgås med mina vänner.

760
01:09:06,184 --> 01:09:07,519
-Så du ville vara här.
-Jag var inte...

761
01:09:07,602 --> 01:09:09,187
med dem på min bekostnad.

762
01:09:10,772 --> 01:09:12,190
Du är otroligt självisk.

763
01:09:26,246 --> 01:09:27,330
Kom hit.

764
01:09:31,501 --> 01:09:32,586
Kom igen.

765
01:09:42,929 --> 01:09:44,848
Jag har inte ens
fått kyssa dig ordentligt än.

766
01:09:53,690 --> 01:09:55,317
Låt mig bara borsta tänderna.

767
01:11:41,881 --> 01:11:42,966
Ska...

768
01:14:25,503 --> 01:14:27,755
Du måste gå upp så tidigt som möjligt
i morgon,

769
01:14:27,839 --> 01:14:29,007
så att vi kan åka härifrån.

770
01:14:31,551 --> 01:14:32,969
Jag vill bara hem igen.

771
01:15:08,087 --> 01:15:11,382
-Ska du åka?
-Jag måste. Ja, det vet du.

772
01:15:36,324 --> 01:15:37,408
Vi är snart hemma.

773
01:15:47,752 --> 01:15:50,296
De tar sig själva på så stort
jävla allvar, eller hur?

774
01:15:50,964 --> 01:15:52,048
Titta på den här killen.

775
01:15:53,132 --> 01:15:54,592
Kom igen.

776
01:15:56,010 --> 01:15:57,178
Jag kanske borde gå ut och knuffa.

777
01:16:02,475 --> 01:16:03,559
Sophie!

778
01:16:06,020 --> 01:16:07,021
Helvete.

779
01:16:08,398 --> 01:16:09,440
Vad fan gör du?

780
01:16:12,110 --> 01:16:14,028
Titta vad du har gjort med min bil!

781
01:16:16,281 --> 01:16:17,365
Vad...

782
01:16:18,324 --> 01:16:19,784
Vad är det för fel på dig?

783
01:16:24,872 --> 01:16:25,873
Alice.

784
01:16:27,542 --> 01:16:28,960
Alice, kom igen, sätt dig i bilen.

785
01:16:32,005 --> 01:16:33,006
Alice?

786
01:16:34,007 --> 01:16:35,008
Alice?

787
01:16:35,466 --> 01:16:36,509
Nej.

788
01:16:43,683 --> 01:16:44,976
Jisses.

789
01:16:47,478 --> 01:16:48,563
Kom igen.

790
01:16:49,731 --> 01:16:50,732
Vi måste åka.

791
01:16:51,649 --> 01:16:52,817
Vi bara...

792
01:16:52,900 --> 01:16:54,652
Kom igen, lägg ner den jävla yxan.

793
01:16:54,736 --> 01:16:56,612
Det är en släggyxa, Simon.

794
01:16:58,156 --> 01:17:00,867
Kan du lägga ner släggyxan?

795
01:17:02,910 --> 01:17:03,953
Alice,

796
01:17:05,288 --> 01:17:06,748
jag vet att du är väldigt känslosam.

797
01:17:07,874 --> 01:17:10,918
Faktum är att jag kom ut hit
för att jag var orolig.

798
01:17:11,586 --> 01:17:12,879
Hon sa nej.

799
01:17:20,053 --> 01:17:21,054
Alice?

800
01:17:22,597 --> 01:17:23,848
Bara... Du.

801
01:17:25,016 --> 01:17:26,017
Du.

802
01:17:27,935 --> 01:17:28,978
Alice.

803
01:17:29,437 --> 01:17:31,773
Låt oss bara... Ta ett andetag.

804
01:17:32,357 --> 01:17:34,776
Sätt dig i bilen. Kom hem.

805
01:17:37,737 --> 01:17:40,365
Du sa alltid att de
inte riktigt känner dig.

806
01:17:40,448 --> 01:17:41,741
Du är så full av skit.

807
01:17:45,495 --> 01:17:46,496
Alice.

808
01:17:47,955 --> 01:17:48,956
Det är bara...

809
01:17:50,708 --> 01:17:53,044
Det är du och jag, kom igen.
Det är bara vi.

810
01:17:54,295 --> 01:17:55,713
Nu åker vi hem.

811
01:17:55,797 --> 01:17:57,048
Vi kan ta oss igenom detta.

812
01:17:57,673 --> 01:18:01,260
Jag försöker bevisa att jag
verkligen älskar dig.

813
01:18:02,470 --> 01:18:04,555
Vi glömmer det här.
Det spelar ingen roll.

814
01:18:04,639 --> 01:18:07,975
-Hon sa nej.
-Varför stänger du inte din jävla mun?

815
01:18:08,559 --> 01:18:10,895
Och håll dig borta från det här!

816
01:18:12,105 --> 01:18:13,272
Undan!

817
01:18:33,918 --> 01:18:35,002
Det är okej.

818
01:19:15,460 --> 01:19:16,502
Åt helvete med det här.

819
01:19:24,677 --> 01:19:25,803
Jag ger det en vecka.

820
01:19:54,373 --> 01:19:55,625
Det är okej.

821
01:19:55,708 --> 01:19:57,126
Det är okej.

822
01:20:27,448 --> 01:20:31,452
Ibland får jag ett ord
eller ett ordspråk i huvudet.

823
01:20:32,078 --> 01:20:33,329
Som en...

824
01:20:35,122 --> 01:20:36,958
fras som fortsätter att dyka upp,

825
01:20:37,041 --> 01:20:39,377
och den upprepar sig om och om igen,

826
01:20:39,460 --> 01:20:40,670
tills det är allt jag kan höra.

827
01:20:43,798 --> 01:20:46,842
Och ett tag
frågade den här rösten mig...

828
01:20:49,053 --> 01:20:50,179
"Vad är oddsen?

829
01:20:51,389 --> 01:20:53,099
"Vad är oddsen?"

830
01:20:54,809 --> 01:20:56,185
Vad är oddsen för vad?

831
01:20:58,396 --> 01:21:00,231
Jag vet inte. Kanske...

832
01:21:04,819 --> 01:21:07,321
Vad är oddsen att jag
inte kommer ut på andra sidan?

833
01:21:08,990 --> 01:21:10,783
Vad är oddsen att jag inte vill?

834
01:21:18,374 --> 01:21:20,001
Och på sistone är det...

835
01:21:23,212 --> 01:21:25,923
som om någon frågar:
"Var ska du lägga din skam?

836
01:21:26,007 --> 01:21:27,133
"Var ska du lägga din skam?"

837
01:21:27,216 --> 01:21:28,926
Och det är min röst, men ändå inte.

838
01:21:33,848 --> 01:21:35,224
Du kan ge den till oss.

839
01:21:36,934 --> 01:21:38,102
Ja.

840
01:22:05,087 --> 01:22:06,339
Fungerade det?



