1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:32,741 --> 00:00:34,534
‎是的 我知道这很重要

4
00:00:35,201 --> 00:00:36,911
‎我没有规划这次旅程

5
00:00:36,995 --> 00:00:37,912
‎放松点 行吗？

6
00:00:39,789 --> 00:00:41,166
‎客户这事 我们十拿九稳

7
00:00:41,249 --> 00:00:42,500
‎（禁止通行 火车经过）

8
00:00:46,838 --> 00:00:48,548
‎上帝是我的牧人

9
00:00:48,631 --> 00:00:50,967
‎他引领我走正路

10
00:00:51,468 --> 00:00:54,512
‎以他的名为义 因为有你与我同在

11
00:00:54,596 --> 00:00:56,056
‎你的杖使我藉慰

12
00:00:56,765 --> 00:00:58,433
‎我将无惧邪恶

13
00:00:59,809 --> 00:01:03,188
‎在我的敌人面前 你为我摆设筵席

14
00:01:03,772 --> 00:01:06,149
‎今天是我爸的葬礼 我快要迟到了

15
00:01:06,232 --> 00:01:08,860
‎但我开车从来没有违章过

16
00:01:08,943 --> 00:01:12,113
‎为了让我爸入土为安 拜托您了

17
00:01:12,197 --> 00:01:13,281
‎好 稍等

18
00:01:13,364 --> 00:01:15,575
‎我略懂一些门道 试试吧

19
00:01:31,257 --> 00:01:33,510
‎你太走运了吧

20
00:01:34,135 --> 00:01:36,554
‎要么火车已经过去了
‎要么今天不会过来了

21
00:01:36,638 --> 00:01:38,223
‎太棒了！出发吧！

22
00:01:38,306 --> 00:01:39,182
‎出发

23
00:01:53,446 --> 00:01:54,280
‎先生 看到没？

24
00:01:55,406 --> 00:01:56,616
‎火车还真过去了

25
00:02:00,245 --> 00:02:04,582
‎（莫妮卡萨瓦拉德安达
‎1995年6月）

26
00:02:16,094 --> 00:02:17,470
‎爸爸生前常说一句话

27
00:02:19,055 --> 00:02:23,101
‎葬礼是一种非常无聊活动

28
00:02:24,060 --> 00:02:25,311
‎不知道他怎么会来这一出

29
00:02:26,646 --> 00:02:29,691
‎非要让我在葬礼上讲两句

30
00:02:31,276 --> 00:02:35,405
‎他这个人一旦下定决心

31
00:02:36,239 --> 00:02:37,907
‎就很难再回头

32
00:02:39,075 --> 00:02:40,952
‎那我就来说两句

33
00:02:42,287 --> 00:02:46,749
‎首先 他是一个…

34
00:02:50,587 --> 00:02:51,754
‎混蛋！

35
00:02:53,548 --> 00:02:56,050
‎爸爸葬礼你都要迟到

36
00:02:56,134 --> 00:02:58,636
‎这里可是墨西哥！
‎路上过火车 我也没办法

37
00:03:00,305 --> 00:03:01,890
‎你有病吧？

38
00:03:04,601 --> 00:03:05,560
‎兄弟们啊！

39
00:03:07,353 --> 00:03:08,354
‎上帝说过

40
00:03:08,438 --> 00:03:11,482
‎“有人打你的右脸
‎连左脸也转过来由他打”

41
00:03:11,566 --> 00:03:12,692
‎加博！

42
00:03:12,775 --> 00:03:14,152
‎路加福音第六章第29节

43
00:03:18,114 --> 00:03:19,616
‎NETFLIX 出品

44
00:03:19,699 --> 00:03:21,701
‎一、二、三！

45
00:03:22,493 --> 00:03:23,703
‎怎么样？

46
00:03:23,786 --> 00:03:25,413
‎你肯定没料到吧！

47
00:03:26,581 --> 00:03:29,542
‎-小心 别摔了
‎-我快要倒了

48
00:03:32,921 --> 00:03:33,922
‎-好样的！
‎-传球！

49
00:03:34,005 --> 00:03:35,089
‎传球 佳碧！

50
00:03:35,173 --> 00:03:37,008
‎费尔 你可以的！

51
00:03:37,091 --> 00:03:39,010
‎-太棒了！
‎-看你的了！

52
00:03:39,093 --> 00:03:41,095
‎进球了！

53
00:03:42,388 --> 00:03:45,183
‎它能自动传输液体

54
00:03:45,266 --> 00:03:48,186
‎哇！她怎么这么聪明！

55
00:03:52,023 --> 00:03:53,274
‎-恭喜二位
‎-谢谢

56
00:03:53,358 --> 00:03:56,069
‎-我们夺冠了 爸爸！
‎-好样的！

57
00:03:56,945 --> 00:03:57,862
‎我们获胜了！

58
00:04:00,323 --> 00:04:01,699
‎好样的！

59
00:04:01,783 --> 00:04:02,617
‎仔细点 好吗？

60
00:04:03,243 --> 00:04:04,077
‎-好吗？
‎-好

61
00:04:04,160 --> 00:04:05,662
‎你们写的字儿还真是与众不同

62
00:04:05,745 --> 00:04:08,373
‎他们还没写完作业 别打扰他们

63
00:04:08,456 --> 00:04:11,626
‎两位未来的
‎诺贝尔奖得主在写作业呢

64
00:04:11,709 --> 00:04:13,795
‎一 二 三

65
00:04:13,878 --> 00:04:16,172
‎怎么样？惊不惊喜？

66
00:04:16,256 --> 00:04:17,632
‎不 我要那一台

67
00:04:17,715 --> 00:04:19,259
‎快 把摩托车给妹妹

68
00:04:19,842 --> 00:04:21,552
‎真听话！

69
00:04:22,512 --> 00:04:23,471
‎告诉爸爸

70
00:04:23,554 --> 00:04:24,597
‎你喜欢这个礼物吗？

71
00:04:24,681 --> 00:04:25,515
‎喜欢

72
00:04:26,224 --> 00:04:27,308
‎我们成功了！

73
00:04:27,850 --> 00:04:30,520
‎是的 妈妈 我们成功了！

74
00:04:30,603 --> 00:04:33,856
‎（莫妮卡萨瓦拉德安达
‎1949年-1995年）

75
00:04:35,692 --> 00:04:37,193
‎好了 孩子们

76
00:04:37,277 --> 00:04:40,196
‎现在家里只剩下
‎我们三个了 生活还得继续

77
00:04:40,280 --> 00:04:42,657
‎别躲在这！快关掉！

78
00:04:42,740 --> 00:04:44,450
‎费尔 用点心！

79
00:04:47,829 --> 00:04:50,957
‎费尔 你也太蠢了
‎竟然想出这样的主意

80
00:04:52,375 --> 00:04:54,752
‎-费尔 别总哭丧着脸
‎-我感觉很无聊

81
00:04:54,836 --> 00:04:56,546
‎是你要来的

82
00:04:58,256 --> 00:04:59,299
‎亲爱的 你呢？

83
00:04:59,882 --> 00:05:01,134
‎你在做什么？

84
00:05:01,217 --> 00:05:02,635
‎我在修排气管

85
00:05:13,354 --> 00:05:16,149
‎你知道把爸爸的
‎骨灰收拾进骨灰盒里有多麻烦？

86
00:05:16,232 --> 00:05:18,401
‎周末是弄不完了

87
00:05:18,484 --> 00:05:19,319
‎下车

88
00:05:20,528 --> 00:05:21,362
‎好吧

89
00:05:45,720 --> 00:05:47,722
‎爸爸死前 你和他告别了吗？

90
00:06:20,213 --> 00:06:21,130
‎加博！

91
00:06:21,756 --> 00:06:23,591
‎这里弄得跟个博物馆似的

92
00:06:24,467 --> 00:06:27,887
‎圣米格尔80世纪中产阶级博物馆

93
00:06:29,180 --> 00:06:30,515
‎还可以卖票

94
00:06:30,598 --> 00:06:31,891
‎赚点钱

95
00:07:48,551 --> 00:07:49,469
‎加博？

96
00:07:55,308 --> 00:07:56,392
‎不是吧！

97
00:07:56,476 --> 00:07:57,977
‎冰箱还没换吗？

98
00:07:58,603 --> 00:07:59,729
‎早应该换的

99
00:07:59,812 --> 00:08:01,230
‎冰箱门没关上

100
00:08:01,314 --> 00:08:02,356
‎好吧

101
00:08:17,622 --> 00:08:18,789
‎我操！

102
00:08:18,873 --> 00:08:20,124
‎这也太酷了

103
00:08:24,670 --> 00:08:27,340
‎我还看到了你的那些小灯泡 真漂亮

104
00:08:28,257 --> 00:08:29,217
‎你还在卖灯泡吗？

105
00:08:33,137 --> 00:08:34,889
‎不是吧？你就这么一直不说话吗？

106
00:08:36,307 --> 00:08:38,017
‎加博 这事不怪我！

107
00:08:38,100 --> 00:08:39,477
‎飞机晚点了

108
00:08:39,977 --> 00:08:42,188
‎墨西哥的航班太垃圾了

109
00:08:42,855 --> 00:08:46,234
‎在新加坡 如果飞机无法按时起飞
‎机长就会被当场处决

110
00:08:49,320 --> 00:08:50,905
‎你是不是应该说
‎“别难过 哥哥

111
00:08:50,988 --> 00:08:52,782
‎重要的是你现在回来了”

112
00:08:52,865 --> 00:08:55,409
‎“喝啤酒吗？” “谢谢妹妹 干杯”

113
00:08:55,493 --> 00:08:56,869
‎你什么时候走？

114
00:08:56,953 --> 00:08:58,412
‎明天一早

115
00:08:58,996 --> 00:09:01,415
‎我们今天讲和

116
00:09:02,041 --> 00:09:04,752
‎明天再冲我发火 好吗？

117
00:09:04,835 --> 00:09:05,670
‎拜托 加博

118
00:09:07,171 --> 00:09:08,798
‎别喊我加博

119
00:09:09,840 --> 00:09:10,758
‎嘿

120
00:09:12,760 --> 00:09:15,596
‎-葬礼上我没见到贝托
‎-他没来

121
00:09:16,347 --> 00:09:17,557
‎但他送了花过来

122
00:09:18,432 --> 00:09:20,560
‎我送你们的那台烤面包机呢？

123
00:09:21,227 --> 00:09:23,229
‎你还没谢过我呢 面包机挺漂亮的

124
00:09:23,312 --> 00:09:24,313
‎没错

125
00:09:24,397 --> 00:09:27,108
‎一直用到了我离婚

126
00:09:27,191 --> 00:09:28,568
‎那个人根本靠不住

127
00:09:28,651 --> 00:09:31,070
‎每当他让我失望时 我都想起了你

128
00:09:31,153 --> 00:09:32,196
‎这该死的贝托

129
00:09:32,780 --> 00:09:35,116
‎竟然背着你和艾丽西亚普兰卡特偷吃

130
00:09:35,658 --> 00:09:36,492
‎岂有此理

131
00:09:36,576 --> 00:09:37,410
‎没错

132
00:09:38,869 --> 00:09:39,704
‎那你呢？

133
00:09:40,580 --> 00:09:43,374
‎最近又和多少女的乱搞了？

134
00:09:43,457 --> 00:09:45,501
‎怎么可能？我可忙着呢

135
00:09:45,585 --> 00:09:47,086
‎我一直都在公司忙

136
00:09:47,753 --> 00:09:51,716
‎我花了一个月
‎才找了一间带阳台的公寓

137
00:09:51,799 --> 00:09:52,800
‎少跟我扯淡

138
00:09:52,883 --> 00:09:54,552
‎我没骗你

139
00:09:55,428 --> 00:09:56,762
‎他们恨不得榨干我每一滴血

140
00:09:57,722 --> 00:10:00,474
‎有一个非常非常重要的客户

141
00:10:01,183 --> 00:10:03,185
‎所以我要立刻回去 但是…

142
00:10:08,816 --> 00:10:09,734
‎你呢？

143
00:10:11,986 --> 00:10:13,112
‎还在车间上班吗？

144
00:10:13,195 --> 00:10:16,032
‎-你知道还问？
‎-好吧

145
00:10:16,824 --> 00:10:19,243
‎我还以为你换了工作呢

146
00:10:25,416 --> 00:10:27,376
‎那工作一定很辛苦吧？

147
00:10:28,419 --> 00:10:30,129
‎我是受了很多苦

148
00:10:43,184 --> 00:10:44,935
‎对了 储物室

149
00:10:45,853 --> 00:10:46,687
‎去那里看看

150
00:11:05,414 --> 00:11:07,416
‎（注水机器人）

151
00:11:07,500 --> 00:11:08,876
‎快看啊！

152
00:11:08,959 --> 00:11:13,005
‎（乒乓球 第一名）

153
00:11:20,137 --> 00:11:23,974
‎（青少年乒乓球比赛）

154
00:11:32,191 --> 00:11:33,192
‎佳碧列拉！

155
00:11:43,077 --> 00:11:44,245
‎加博！快过来！

156
00:11:52,086 --> 00:11:53,170
‎你不是吧！

157
00:11:53,254 --> 00:11:54,088
‎怎么了？

158
00:11:56,757 --> 00:11:58,300
‎邻居会投诉我们的

159
00:11:58,384 --> 00:12:01,053
‎随便他们吧
‎我们还难过着呢 来…

160
00:12:05,015 --> 00:12:06,767
‎我不玩

161
00:12:06,851 --> 00:12:08,936
‎-来啊
‎-太晚了

162
00:12:09,645 --> 00:12:12,606
‎那又怎么样？
‎我们来赌点什么 这样更好玩

163
00:12:12,690 --> 00:12:15,735
‎你打赌就没赢过

164
00:12:15,818 --> 00:12:17,194
‎我赌我的手表

165
00:12:19,739 --> 00:12:20,948
‎-真的吗？
‎-是啊

166
00:12:21,031 --> 00:12:23,993
‎塑料表 你从二手市场上淘的吧

167
00:12:24,076 --> 00:12:25,327
‎这可是限量版

168
00:12:26,829 --> 00:12:29,749
‎-你还练过吗？
‎-你走后就没再练了

169
00:12:30,374 --> 00:12:31,375
‎真的吗？

170
00:12:33,127 --> 00:12:34,170
‎开始吧

171
00:12:34,754 --> 00:12:35,755
‎来帮我收拾

172
00:12:45,139 --> 00:12:46,265
‎准备好了吗？

173
00:12:55,858 --> 00:12:57,193
‎你弱爆了！

174
00:12:57,276 --> 00:12:59,403
‎别急 我有点生疏了

175
00:12:59,487 --> 00:13:01,405
‎中国人不是都喜欢打乒乓球吗？

176
00:13:01,489 --> 00:13:03,282
‎拜托 新加坡又不是中国

177
00:13:03,365 --> 00:13:04,784
‎好 等你绑完头发

178
00:13:07,286 --> 00:13:09,705
‎谁先拿到20分谁赢

179
00:13:09,789 --> 00:13:10,623
‎来吧

180
00:13:13,876 --> 00:13:15,002
‎喝点？

181
00:13:15,836 --> 00:13:16,670
‎好啊

182
00:13:19,006 --> 00:13:20,007
‎发球吧

183
00:13:22,718 --> 00:13:23,761
‎再来一杯龙舌兰

184
00:13:27,890 --> 00:13:29,183
‎比分多少了？

185
00:13:36,106 --> 00:13:37,525
‎干杯

186
00:13:38,818 --> 00:13:40,194
‎出界了

187
00:13:49,954 --> 00:13:51,038
‎继续

188
00:13:51,622 --> 00:13:54,792
‎该死

189
00:14:05,511 --> 00:14:06,720
‎看好了

190
00:14:08,430 --> 00:14:09,557
‎发球

191
00:14:14,061 --> 00:14:14,895
‎干杯

192
00:14:27,575 --> 00:14:28,701
‎没球儿了

193
00:14:33,289 --> 00:14:34,164
‎不是吧

194
00:14:35,416 --> 00:14:36,750
‎不是吧 加博

195
00:14:36,834 --> 00:14:38,586
‎-你在底下干啥呢？
‎-快来看啊

196
00:14:43,883 --> 00:14:44,967
‎还记得吗？

197
00:14:45,509 --> 00:14:47,052
‎不是吧！快看

198
00:14:49,221 --> 00:14:50,139
‎快打开

199
00:14:50,222 --> 00:14:51,932
‎-要打开吗？
‎-快啊

200
00:14:53,517 --> 00:14:54,393
‎快

201
00:14:54,476 --> 00:14:55,895
‎-打开
‎-好

202
00:15:02,610 --> 00:15:04,945
‎哇，你看！

203
00:15:06,655 --> 00:15:08,157
‎不可思议

204
00:15:10,367 --> 00:15:11,911
‎-这不是规矩吗？
‎-是的

205
00:15:13,245 --> 00:15:14,246
‎“规矩”

206
00:15:16,832 --> 00:15:18,375
‎“第一条”

207
00:15:19,293 --> 00:15:22,379
‎“梅迪纳兄妹二人发誓”

208
00:15:22,463 --> 00:15:24,924
‎“年满18岁后就出去旅行”

209
00:15:25,007 --> 00:15:26,926
‎天啊！

210
00:15:27,009 --> 00:15:28,636
‎时间早都过了

211
00:15:28,719 --> 00:15:31,138
‎-你比我年纪大 你先失信的
‎-嘿

212
00:15:31,847 --> 00:15:33,390
‎“第二条”

213
00:15:34,099 --> 00:15:37,811
‎“此行的起点是
‎圣米格尔德阿连德历史中心

214
00:15:38,395 --> 00:15:40,606
‎终点是

215
00:15:40,689 --> 00:15:45,402
‎“谁先到阿卡普尔科的
‎海边撒泡尿 那里就算终点”

216
00:15:45,486 --> 00:15:47,029
‎-禽兽啊！
‎-拜托

217
00:15:47,863 --> 00:15:49,448
‎这只是一个象征性行为

218
00:15:50,032 --> 00:15:53,202
‎我说过选韦拉克鲁斯
‎这里近点 但是你…·

219
00:15:53,285 --> 00:15:55,162
‎阿卡普尔科才好玩呢

220
00:15:55,245 --> 00:15:56,538
‎还不是因为歌手路易斯米

221
00:15:56,622 --> 00:15:58,499
‎对 就是因为路易斯米拍的视频

222
00:15:58,582 --> 00:16:01,919
‎我也不知道为什么？所有墨西哥
‎歌曲MV都在那里取景 对吧？

223
00:16:03,671 --> 00:16:05,464
‎（时速100公里）

224
00:16:05,547 --> 00:16:06,465
‎不是吧 加博

225
00:16:07,508 --> 00:16:08,717
‎什么时候搞得这些？

226
00:16:09,385 --> 00:16:10,386
‎妈妈去世前

227
00:16:14,598 --> 00:16:15,599
‎太漂亮了

228
00:16:16,475 --> 00:16:17,851
‎那还用说 是我弄的

229
00:16:17,935 --> 00:16:18,811
‎好吧

230
00:16:19,561 --> 00:16:21,438
‎“第三条”

231
00:16:22,064 --> 00:16:23,023
‎“旅行途中

232
00:16:23,107 --> 00:16:25,609
‎双方必须

233
00:16:25,693 --> 00:16:28,195
‎轮流执行对方的命令

234
00:16:28,278 --> 00:16:29,405
‎无条件执行”

235
00:16:30,406 --> 00:16:34,159
‎“年纪最小者优先”

236
00:16:34,994 --> 00:16:36,412
‎这是你写的

237
00:16:38,455 --> 00:16:42,793
‎“二人都要做一件事

238
00:16:42,876 --> 00:16:47,381
‎那就是吃掉酒店的客房服务菜单”

239
00:16:47,923 --> 00:16:49,800
‎这胃口也太大了吧

240
00:16:49,883 --> 00:16:52,803
‎爸爸肯定
‎不让咱们打开房间里的小冰箱

241
00:16:52,886 --> 00:16:56,223
‎一小瓶水都要收你90比索 离谱！

242
00:16:56,306 --> 00:16:57,641
‎没错 这也太贵了

243
00:16:58,892 --> 00:17:00,853
‎“第四条”

244
00:17:00,936 --> 00:17:03,689
‎“骑摩托车前往目的地”

245
00:17:03,772 --> 00:17:04,815
‎等下

246
00:17:04,898 --> 00:17:06,859
‎咱们的摩托车哪儿去了？

247
00:17:09,653 --> 00:17:13,323
‎（汽修店）

248
00:17:17,077 --> 00:17:17,911
‎快来看啊！

249
00:17:18,579 --> 00:17:19,538
‎好多古董

250
00:17:19,621 --> 00:17:22,166
‎孩子 有些东西是不能扔的

251
00:17:24,668 --> 00:17:25,502
‎不可思议

252
00:17:26,795 --> 00:17:31,508
‎真他妈的不可思议

253
00:17:33,135 --> 00:17:35,846
‎我还记得
‎爸爸送我们摩托车时候的样子

254
00:17:37,264 --> 00:17:38,599
‎我当时想要一辆电动火车

255
00:17:38,682 --> 00:17:43,145
‎他给你的不是
‎你想要的 而是你需要的

256
00:17:46,398 --> 00:17:47,649
‎摩托车还能骑吗？

257
00:17:47,733 --> 00:17:49,693
‎当然能了

258
00:17:53,238 --> 00:17:54,156
‎想都别想

259
00:18:06,376 --> 00:18:08,128
‎那我们该如何自处？

260
00:18:09,797 --> 00:18:13,509
‎你不好好骑车小心摔断狗腿

261
00:18:13,592 --> 00:18:15,010
‎减速带！

262
00:18:25,813 --> 00:18:27,147
‎这感觉也太…

263
00:18:32,069 --> 00:18:32,903
‎等等

264
00:18:32,986 --> 00:18:33,904
‎我的天啊！

265
00:18:51,588 --> 00:18:53,132
‎你也太疯狂了

266
00:18:55,300 --> 00:18:56,135
‎加博

267
00:18:56,218 --> 00:18:57,678
‎看我们到哪儿了？

268
00:18:59,263 --> 00:19:01,849
‎历史中心很不错 咱们回家吧

269
00:19:01,932 --> 00:19:04,226
‎别啊 我们这才刚到旅程的起点啊

270
00:19:04,309 --> 00:19:05,894
‎你说的没错

271
00:19:05,978 --> 00:19:07,729
‎我们去阿卡普尔科

272
00:19:09,606 --> 00:19:12,359
‎-你喝大了吧
‎-这个主意不错吧

273
00:19:12,442 --> 00:19:13,485
‎不可能！

274
00:19:13,569 --> 00:19:16,488
‎你明天就要走了 我还有很多事要做

275
00:19:16,572 --> 00:19:17,823
‎-别闹了
‎-加博

276
00:19:17,906 --> 00:19:20,576
‎这是我们20年前立的誓言

277
00:19:20,659 --> 00:19:21,577
‎不错

278
00:19:21,660 --> 00:19:23,996
‎但你没法回到15年前

279
00:19:24,079 --> 00:19:26,331
‎让一切从来

280
00:19:26,415 --> 00:19:27,499
‎给我一个理由

281
00:19:29,710 --> 00:19:31,628
‎家里的灯好像没关

282
00:19:31,712 --> 00:19:33,505
‎加博 我是认真的

283
00:19:34,173 --> 00:19:35,841
‎给我一个留下来的理由

284
00:19:43,056 --> 00:19:44,057
‎阿卡普尔科

285
00:19:44,141 --> 00:19:45,350
‎我们来了！

286
00:19:47,519 --> 00:19:48,604
‎出发了！

287
00:20:13,503 --> 00:20:14,338
‎糟了！

288
00:20:20,552 --> 00:20:21,720
‎费尔南多！

289
00:20:24,348 --> 00:20:26,225
‎-你没事吧？
‎-怎么回事？

290
00:20:26,725 --> 00:20:27,976
‎怎么回事？

291
00:20:28,060 --> 00:20:29,895
‎我就闭了一下眼睛

292
00:20:29,978 --> 00:20:32,022
‎看来你的确是喝大了

293
00:20:34,942 --> 00:20:35,817
‎没伤害着吧？

294
00:20:35,901 --> 00:20:36,860
‎没有

295
00:20:36,944 --> 00:20:38,987
‎-你没事吧？
‎-没事

296
00:20:43,659 --> 00:20:45,827
‎（克雷塔罗市）

297
00:20:47,996 --> 00:20:51,708
‎（布里萨尤里卡庄园酒店）

298
00:20:52,376 --> 00:20:53,502
‎早上好

299
00:20:53,585 --> 00:20:54,795
‎早

300
00:20:54,878 --> 00:20:55,837
‎-好的
‎-谢谢

301
00:20:55,921 --> 00:20:56,922
‎-给我吧
‎-谢谢

302
00:20:57,005 --> 00:20:57,839
‎欢迎

303
00:20:57,923 --> 00:20:59,132
‎-先生 等车吗？
‎-是的

304
00:20:59,216 --> 00:21:00,634
‎请稍等 马上开过来

305
00:21:08,934 --> 00:21:11,270
‎你不点些吃的吗？

306
00:21:12,062 --> 00:21:14,106
‎这么点好像不够

307
00:21:14,189 --> 00:21:15,732
‎我得注意饮食

308
00:21:17,609 --> 00:21:19,653
‎怎么了？我的胃还不适应

309
00:21:19,736 --> 00:21:23,365
‎你之前不是一口气能吃
‎两袋辣玉米片和辣粉糖果吗？

310
00:21:23,448 --> 00:21:24,950
‎今非昔比了

311
00:21:25,450 --> 00:21:28,537
‎现在住新加坡 早餐只吃鱼和米饭

312
00:21:28,620 --> 00:21:29,788
‎-不是吧
‎-怎么了？

313
00:21:30,289 --> 00:21:32,958
‎新加坡饮食健康指数
‎世界上可是排名第8

314
00:21:33,041 --> 00:21:34,167
‎这跟你有什么关系？

315
00:21:35,085 --> 00:21:38,005
‎你和我一样 随便吃什么都不会长胖

316
00:21:38,088 --> 00:21:40,424
‎我每天都要做两个小时的有氧运动

317
00:21:42,634 --> 00:21:45,345
‎你一直吃这些东西
‎身材还这么好 怎么做到的？

318
00:21:45,887 --> 00:21:47,180
‎我就像龙虾一样

319
00:21:47,681 --> 00:21:49,558
‎我的赘肉都在屁股上

320
00:21:51,685 --> 00:21:54,563
‎但说实话 你们男人更容易保持身材

321
00:21:55,147 --> 00:21:58,150
‎女人一过35岁身体就开始下垂了

322
00:21:58,233 --> 00:22:00,068
‎-不是吧
‎-小孩子们都开提醒我

323
00:22:01,445 --> 00:22:02,904
‎他们喊我“阿姨”

324
00:22:02,988 --> 00:22:05,490
‎而不是“小姐”
‎他们认为这一切理所应该

325
00:22:06,408 --> 00:22:08,410
‎你把自己…

326
00:22:09,578 --> 00:22:10,495
‎等一下

327
00:22:11,663 --> 00:22:12,497
‎喂？

328
00:22:13,040 --> 00:22:16,001
‎抱歉 我没有给你电话 请不要生气

329
00:22:16,960 --> 00:22:18,837
‎我知道这事很重要

330
00:22:18,920 --> 00:22:20,297
‎我父亲刚刚去世了

331
00:22:20,964 --> 00:22:23,050
‎我操 让他们等等不行吗？

332
00:22:24,801 --> 00:22:25,635
‎抱歉

333
00:22:26,636 --> 00:22:27,471
‎是的

334
00:22:28,555 --> 00:22:31,558
‎好的 给我点时间把事情处理完

335
00:22:32,684 --> 00:22:33,518
‎喂？

336
00:22:34,436 --> 00:22:35,270
‎喂？

337
00:22:35,812 --> 00:22:36,897
‎去你妈的！

338
00:22:37,439 --> 00:22:38,273
‎抱歉

339
00:22:47,032 --> 00:22:48,033
‎没事吧？

340
00:22:48,116 --> 00:22:50,869
‎客户有些急躁 不愿意等我回去

341
00:22:50,952 --> 00:22:52,037
‎我操！

342
00:22:52,996 --> 00:22:55,999
‎你吃完饭咱们就回圣米格尔

343
00:22:58,293 --> 00:22:59,419
‎什么？

344
00:22:59,920 --> 00:23:00,796
‎怎么了？

345
00:23:00,879 --> 00:23:02,214
‎旅行怎么办？

346
00:23:02,297 --> 00:23:05,509
‎佳碧列拉 我不能想休假就休假

347
00:23:05,592 --> 00:23:06,718
‎公司那边还等着我呢

348
00:23:07,594 --> 00:23:09,805
‎这可是你的主意

349
00:23:10,389 --> 00:23:12,516
‎我当时喝醉了 一时兴起而已

350
00:23:15,894 --> 00:23:16,728
‎加博

351
00:23:17,521 --> 00:23:21,149
‎我向你保证以后
‎有时间我们再去旅行 好吗？

352
00:23:22,401 --> 00:23:23,235
‎好吧

353
00:23:24,403 --> 00:23:25,570
‎15年以后吗？

354
00:23:27,489 --> 00:23:28,865
‎佳碧列拉 现实一点吧

355
00:23:28,949 --> 00:23:30,075
‎我们没带衣服

356
00:23:30,158 --> 00:23:32,035
‎我也没带维他命片 也就是说…

357
00:23:33,829 --> 00:23:35,414
‎那我一个人去

358
00:23:36,456 --> 00:23:39,084
‎-什么意思？
‎-如果我现在不去 那永远都不会去了

359
00:23:39,167 --> 00:23:40,794
‎不 等等 加博…

360
00:23:41,837 --> 00:23:43,338
‎等一下！

361
00:23:57,644 --> 00:23:58,687
‎佳碧列拉！

362
00:23:58,770 --> 00:24:00,147
‎佳碧列拉 你等等我

363
00:24:00,772 --> 00:24:02,065
‎你一个人可去不了啊

364
00:24:02,149 --> 00:24:03,358
‎-你确定吗？
‎-是的

365
00:24:03,442 --> 00:24:06,278
‎是你说的
‎反正我在圣米格尔也没事干

366
00:24:06,903 --> 00:24:08,822
‎你一个人上路太危险了

367
00:24:08,905 --> 00:24:10,157
‎拜托！

368
00:24:10,240 --> 00:24:11,074
‎怎么了？

369
00:24:12,701 --> 00:24:14,536
‎你就知道你会临阵退缩

370
00:24:16,079 --> 00:24:16,997
‎我是意思啊…

371
00:24:17,080 --> 00:24:20,417
‎爸爸以前经常说一句话
‎“做人要有一说一”

372
00:24:21,585 --> 00:24:22,544
‎扯淡

373
00:24:24,713 --> 00:24:25,755
‎你总是这样

374
00:24:26,882 --> 00:24:28,258
‎关键时候就掉链子

375
00:24:30,886 --> 00:24:32,512
‎加博

376
00:24:34,014 --> 00:24:35,098
‎加博！

377
00:25:15,347 --> 00:25:16,890
‎（克雷塔罗 滨河圣胡安）

378
00:25:18,934 --> 00:25:20,852
‎（伯纳尔峰）

379
00:25:23,355 --> 00:25:24,898
‎太恶心了

380
00:25:28,318 --> 00:25:30,195
‎这里的卫生间也太恶心了

381
00:25:30,278 --> 00:25:33,907
‎在新加坡 卫生间地板上
‎掉东西都可以吃

382
00:25:33,990 --> 00:25:37,452
‎怎么会有人
‎从卫生间地板上捡东西吃呢？

383
00:25:37,536 --> 00:25:38,828
‎我只是打个比方 加博

384
00:25:40,914 --> 00:25:41,748
‎嘿

385
00:25:42,332 --> 00:25:43,625
‎你屁股不痛吗？

386
00:25:43,708 --> 00:25:46,628
‎痛啊 但我的屁股更结实

387
00:25:47,546 --> 00:25:48,880
‎我的屁股已经开始痛了

388
00:25:48,964 --> 00:25:52,342
‎没事的 先是痛
‎然后会长水泡 最后结痂

389
00:25:52,425 --> 00:25:53,426
‎好吧

390
00:25:54,261 --> 00:25:55,387
‎现在怎么走？

391
00:25:55,470 --> 00:25:57,013
‎我跟你们讲过一千遍了

392
00:25:57,097 --> 00:26:00,350
‎“出发前先去撒尿
‎这样中途就不用停车了”

393
00:26:00,433 --> 00:26:01,726
‎我之前不想上厕所

394
00:26:01,810 --> 00:26:03,353
‎现在想了？赶紧的

395
00:26:03,436 --> 00:26:06,690
‎得了吧 你就算第一个
‎到那里也没人给你发奖

396
00:26:06,773 --> 00:26:10,819
‎玛莉索 话不能这么说
‎要让他们学会承担责任

397
00:26:10,902 --> 00:26:12,612
‎天哪 他们才11岁啊

398
00:26:13,154 --> 00:26:15,323
‎如果你们不快点 我们就走了

399
00:26:15,407 --> 00:26:17,909
‎-走哪儿尿哪儿
‎-有其父必有其子

400
00:26:17,993 --> 00:26:20,829
‎-灯关了吗？
‎-你来付电费

401
00:26:29,129 --> 00:26:30,547
‎现在去哪儿？

402
00:26:31,172 --> 00:26:32,132
‎我不知道

403
00:26:34,342 --> 00:26:36,303
‎特基斯基亚潘展会怎么样？

404
00:26:36,386 --> 00:26:37,345
‎展会？

405
00:26:37,971 --> 00:26:40,432
‎这么多地方你偏偏挑了一个展会？

406
00:26:40,515 --> 00:26:42,142
‎那里是一个奶酪和酒的展会

407
00:26:42,225 --> 00:26:45,061
‎那就去吧 万能的酒啊

408
00:26:45,145 --> 00:26:48,106
‎我一直都想去那里 但就是没有机会

409
00:26:48,189 --> 00:26:49,357
‎为什么？

410
00:26:49,441 --> 00:26:50,859
‎不知道 没时间吧

411
00:26:50,942 --> 00:26:51,776
‎走吧

412
00:26:51,860 --> 00:26:53,570
‎让我查查位智

413
00:26:54,195 --> 00:26:55,113
‎什么？位智？

414
00:26:55,196 --> 00:26:57,574
‎我们小时候还没有这玩意呢

415
00:26:57,657 --> 00:26:59,826
‎而且规矩里面也没提到位智啊

416
00:27:00,994 --> 00:27:02,912
‎右拐就到了 出发吧

417
00:27:03,496 --> 00:27:04,331
‎好吧

418
00:27:04,414 --> 00:27:05,248
‎-出发？
‎-好的

419
00:27:21,806 --> 00:27:23,016
‎哇

420
00:27:23,099 --> 00:27:24,601
‎我实在是…

421
00:27:25,518 --> 00:27:26,811
‎太喜欢逛展会了

422
00:27:27,896 --> 00:27:29,689
‎查查位智吧 没关系

423
00:27:31,399 --> 00:27:36,613
‎（特基斯基亚潘
‎全国奶酪和葡萄酒博览会）

424
00:27:36,696 --> 00:27:37,864
‎看

425
00:27:37,947 --> 00:27:39,074
‎快看

426
00:27:39,157 --> 00:27:41,159
‎我买了好多东西

427
00:27:41,242 --> 00:27:42,327
‎我看看

428
00:27:42,911 --> 00:27:45,330
‎-洗漱套装
‎-不错

429
00:27:45,413 --> 00:27:48,792
‎特基斯基亚潘长袖运动衫

430
00:27:50,418 --> 00:27:51,836
‎还有T恤

431
00:27:54,089 --> 00:27:57,634
‎我们要穿这身吗？
‎就没有好看点的衣服吗？

432
00:27:57,717 --> 00:27:59,552
‎我问他们有没有

433
00:27:59,636 --> 00:28:02,681
‎最新上市的秋冬款 他们说没有

434
00:28:02,764 --> 00:28:04,057
‎太糟了

435
00:28:04,641 --> 00:28:08,603
‎我们要省着点花现金
‎这里不接受刷卡

436
00:28:08,687 --> 00:28:09,562
‎是吗？

437
00:28:09,646 --> 00:28:10,980
‎-你好
‎-你好

438
00:28:11,064 --> 00:28:12,774
‎-一瓶起泡酒
‎-好的

439
00:28:15,402 --> 00:28:17,487
‎-谢谢 多少钱？
‎-三百块

440
00:28:17,570 --> 00:28:18,446
‎好的

441
00:28:19,989 --> 00:28:22,325
‎可以…

442
00:28:22,409 --> 00:28:23,618
‎刷卡吗？

443
00:28:23,702 --> 00:28:25,578
‎不可以

444
00:28:26,705 --> 00:28:27,580
‎-你好
‎-你好

445
00:28:28,915 --> 00:28:31,835
‎我以为身上装了现金 结果…

446
00:28:32,877 --> 00:28:33,712
‎没事

447
00:28:34,629 --> 00:28:36,715
‎我帮你付吧

448
00:28:37,757 --> 00:28:41,136
‎不是吧 谢谢 还是我来吧

449
00:28:41,219 --> 00:28:43,179
‎这是常有的事儿 不是吗？

450
00:28:44,514 --> 00:28:47,225
‎拿给我拿三瓶吧 算了 开玩笑的

451
00:28:47,308 --> 00:28:48,977
‎我感觉太不好意思了

452
00:28:49,060 --> 00:28:52,272
‎我知道 没事的 我花的是我哥哥的钱

453
00:28:54,941 --> 00:28:56,693
‎他在新加坡的一家银行工作

454
00:28:56,776 --> 00:28:58,027
‎-银行？
‎-是的

455
00:28:58,111 --> 00:29:00,697
‎-银行工资可不低啊
‎-那是

456
00:29:00,780 --> 00:29:03,616
‎就当是我们工人阶级对资本家的报复

457
00:29:03,700 --> 00:29:05,702
‎很好

458
00:29:05,785 --> 00:29:06,619
‎非常好

459
00:29:07,996 --> 00:29:09,706
‎-谢谢
‎-不客气

460
00:29:09,789 --> 00:29:11,958
‎-谢谢你还有…
‎-新加坡

461
00:29:12,041 --> 00:29:13,710
‎新加坡的银行

462
00:29:13,793 --> 00:29:15,795
‎我会替你向他们致谢的

463
00:29:16,713 --> 00:29:18,339
‎-这位小姐买单
‎-是的

464
00:29:19,048 --> 00:29:20,967
‎我先走了 谢谢

465
00:29:21,050 --> 00:29:21,885
‎再见

466
00:29:28,266 --> 00:29:29,642
‎多少钱？

467
00:29:39,944 --> 00:29:40,862
‎他们帮我们打开了

468
00:29:42,155 --> 00:29:43,448
‎客户还生气吗？

469
00:29:43,531 --> 00:29:46,701
‎他们没给我发信息
‎应该以为我已经在路上了

470
00:29:46,785 --> 00:29:48,661
‎你没有给他们回电话吗？

471
00:29:48,745 --> 00:29:49,746
‎那我该怎么说？

472
00:29:50,246 --> 00:29:53,333
‎“我正在这里
‎和我妹妹吃奶酪 喝红酒？”

473
00:29:54,751 --> 00:29:55,752
‎你在干什么呢？

474
00:29:56,628 --> 00:29:57,462
‎没干什么

475
00:29:59,047 --> 00:30:00,423
‎别回头啊

476
00:30:00,507 --> 00:30:03,676
‎-他谁啊？你认识他吗？
‎-不认识 别往那边看

477
00:30:03,760 --> 00:30:05,261
‎你这样做太明显了 别看了

478
00:30:05,345 --> 00:30:06,721
‎你盯着他干什么？

479
00:30:07,347 --> 00:30:08,598
‎你喜欢他吗？

480
00:30:09,474 --> 00:30:10,391
‎他很帅

481
00:30:11,017 --> 00:30:13,186
‎别回头 你这样太明显了

482
00:30:13,269 --> 00:30:14,521
‎他跟谁在一起呢？

483
00:30:14,604 --> 00:30:16,439
‎-他…
‎-我明白了

484
00:30:16,940 --> 00:30:18,817
‎-我想他喜欢上你了
‎-拜托

485
00:30:19,317 --> 00:30:21,528
‎最后一个和我上床的男人就是贝托

486
00:30:21,611 --> 00:30:23,863
‎是在玛丽亚尼塔维拉雷尔的
‎15岁生日那天

487
00:30:23,947 --> 00:30:24,906
‎真的吗？

488
00:30:26,157 --> 00:30:28,701
‎除了贝托外
‎你还交往过其他男生 对吗？

489
00:30:30,245 --> 00:30:32,288
‎我拒绝回答

490
00:30:32,372 --> 00:30:33,873
‎我真替你担心

491
00:30:34,374 --> 00:30:37,085
‎你离婚已经两年了还是三年了？

492
00:30:37,669 --> 00:30:39,546
‎你已经三年没有做爱了吗？

493
00:30:39,629 --> 00:30:41,214
‎费尔南多 我住在圣米格尔

494
00:30:41,714 --> 00:30:43,883
‎稍有不慎便会闹得满城风雨

495
00:30:43,967 --> 00:30:46,636
‎不能刚认识一个男人就去和他上床

496
00:30:46,719 --> 00:30:48,847
‎-这事你听我的
‎-不要啊 你有病吧？

497
00:30:48,930 --> 00:30:52,058
‎-这样太明显了
‎-该我了 按我说的来

498
00:30:52,141 --> 00:30:53,601
‎别挑现在搞事情啊

499
00:30:53,685 --> 00:30:54,811
‎规矩就是规矩

500
00:30:54,894 --> 00:30:56,729
‎我们必须遵守规矩

501
00:30:56,813 --> 00:30:57,647
‎要活在当下

502
00:30:57,730 --> 00:30:58,565
‎等等

503
00:30:59,357 --> 00:31:00,400
‎哦

504
00:31:03,361 --> 00:31:04,195
‎快点啊！

505
00:31:06,197 --> 00:31:07,365
‎-你好
‎-有事吗？

506
00:31:07,448 --> 00:31:08,575
‎冒昧打扰

507
00:31:08,658 --> 00:31:12,287
‎我和我妹妹
‎不是本地人 我们在找酒店

508
00:31:12,370 --> 00:31:13,788
‎他们原来是兄妹啊

509
00:31:13,872 --> 00:31:14,706
‎是的

510
00:31:15,582 --> 00:31:17,959
‎我表哥刚还在说呢

511
00:31:18,042 --> 00:31:20,253
‎-表哥？
‎-是的

512
00:31:20,837 --> 00:31:22,714
‎-一起坐会儿？
‎-会不会打扰到你们？

513
00:31:22,797 --> 00:31:25,633
‎不会啊 你坐这里 我坐过来

514
00:31:25,717 --> 00:31:26,634
‎-可以吗？
‎-是啊

515
00:31:26,718 --> 00:31:29,178
‎况且还是你付的酒钱呢

516
00:31:29,262 --> 00:31:30,889
‎-还有新加坡银行
‎-是的

517
00:31:30,972 --> 00:31:31,973
‎-来吧
‎-谢谢

518
00:31:32,056 --> 00:31:33,182
‎天哪！

519
00:31:33,266 --> 00:31:34,225
‎没事的

520
00:31:34,309 --> 00:31:36,603
‎本来我妹妹还想再给你买一瓶呢

521
00:31:36,686 --> 00:31:39,147
‎但我们的现金也不多了 对吧 加博？

522
00:31:39,230 --> 00:31:40,565
‎没错

523
00:31:40,648 --> 00:31:42,317
‎-你叫加博？
‎-不是 我叫佳碧列拉

524
00:31:42,400 --> 00:31:44,235
‎你好 佳碧列拉 我叫拉洛

525
00:31:44,319 --> 00:31:46,029
‎-很高兴认识你 拉洛
‎-我也一样

526
00:31:50,700 --> 00:31:51,784
‎好的 我想…

527
00:31:52,869 --> 00:31:54,829
‎-吃东西啦
‎-快看啊

528
00:31:54,913 --> 00:31:55,830
‎太不可思议了！

529
00:31:56,331 --> 00:31:57,790
‎-张嘴
‎-干杯！

530
00:32:00,919 --> 00:32:02,503
‎-干杯！
‎-干杯！

531
00:32:02,587 --> 00:32:04,464
‎干杯

532
00:32:05,924 --> 00:32:07,383
‎这是我们点的歌

533
00:32:07,467 --> 00:32:08,426
‎来吧

534
00:32:09,093 --> 00:32:10,428
‎不 你先

535
00:32:11,679 --> 00:32:13,431
‎来吧 跳舞吧

536
00:32:15,683 --> 00:32:16,601
‎费尔南多

537
00:32:23,775 --> 00:32:26,069
‎网购我最拿手了

538
00:32:26,653 --> 00:32:28,905
‎-那不错
‎-买各种东西

539
00:32:29,822 --> 00:32:31,574
‎我…

540
00:32:31,658 --> 00:32:35,495
‎我擅长在一边聊天 一边涂口红
‎而且全程不需要镜子

541
00:32:35,578 --> 00:32:37,038
‎这也太厉害了

542
00:32:37,121 --> 00:32:38,373
‎走一个 表妹

543
00:32:39,165 --> 00:32:40,249
‎我擅长

544
00:32:41,125 --> 00:32:42,126
‎白嫖别人的酒

545
00:32:42,210 --> 00:32:43,336
‎拉洛 我们见识过了

546
00:32:44,253 --> 00:32:45,254
‎你真是天赋异禀啊

547
00:32:46,089 --> 00:32:47,757
‎我擅长…

548
00:32:49,425 --> 00:32:51,302
‎加博 想到什么说就是了

549
00:32:52,845 --> 00:32:53,888
‎纳税！

550
00:32:58,017 --> 00:32:59,102
‎加博 这个不算

551
00:32:59,185 --> 00:33:02,855
‎我一年的报销费用可多了

552
00:33:04,107 --> 00:33:08,111
‎我妹妹擅长收集
‎一些别人都会扔掉的东西

553
00:33:09,112 --> 00:33:12,323
‎-是吗？
‎-我是说她擅长发明东西

554
00:33:12,407 --> 00:33:14,534
‎她小时候可是获奖无数

555
00:33:14,617 --> 00:33:17,286
‎多亏有你相助 还记得吗？自行车？

556
00:33:17,370 --> 00:33:19,580
‎-是的
‎-但只是偶尔帮忙啦

557
00:33:19,664 --> 00:33:21,416
‎你们两位还真合得来

558
00:33:21,499 --> 00:33:23,584
‎对啊 我们是黄金搭档

559
00:33:23,668 --> 00:33:27,213
‎我们还获得过乒乓球冠军呢

560
00:33:27,296 --> 00:33:28,548
‎获得过踢踏舞亚军

561
00:33:30,675 --> 00:33:31,968
‎是吗？什么？

562
00:33:32,051 --> 00:33:32,885
‎你刚说什么？

563
00:33:33,553 --> 00:33:35,471
‎-踢踏舞？
‎-是的 踢踏舞

564
00:33:35,555 --> 00:33:37,807
‎踢踏舞在圣米格尔可是相当流行

565
00:33:37,890 --> 00:33:39,642
‎你不是开玩笑的吧？

566
00:33:39,726 --> 00:33:40,852
‎好吧

567
00:33:40,935 --> 00:33:41,811
‎这是真的

568
00:33:41,894 --> 00:33:43,021
‎这也太扯了吧

569
00:33:43,104 --> 00:33:44,397
‎给他们展示一下

570
00:33:44,480 --> 00:33:46,190
‎-什么？等等
‎-抱歉

571
00:33:46,274 --> 00:33:48,067
‎我都不记得怎么跳了

572
00:33:48,151 --> 00:33:49,027
‎-你忘了？
‎-是的

573
00:33:49,110 --> 00:33:51,571
‎我们当时可是练了整整两年呐

574
00:33:51,654 --> 00:33:53,448
‎给鞋子装上酒盖吧

575
00:33:53,531 --> 00:33:54,824
‎拿酒盖来

576
00:33:54,907 --> 00:33:56,534
‎-很好玩的
‎-怎么弄？

577
00:33:57,160 --> 00:33:59,746
‎帮我一下 把盖子嵌在凹槽里

578
00:33:59,829 --> 00:34:01,622
‎请尽情欣赏我的舞姿吧

579
00:34:01,706 --> 00:34:02,540
‎非常期待

580
00:34:02,623 --> 00:34:04,751
‎嵌在凹槽里…

581
00:34:04,834 --> 00:34:07,211
‎-对 就这样
‎-快好了

582
00:34:07,295 --> 00:34:08,129
‎这主意不错

583
00:34:08,212 --> 00:34:10,506
‎你们会弹奏
‎《奔跑 飞翔 加速》这首歌吗？

584
00:34:11,007 --> 00:34:12,383
‎-可以吗？
‎-没问题

585
00:34:12,467 --> 00:34:14,469
‎-太棒了
‎-他们要跳舞了

586
00:34:15,178 --> 00:34:16,554
‎好 马上开始

587
00:34:17,096 --> 00:34:20,016
‎梅迪纳兄妹准备起舞

588
00:34:20,099 --> 00:34:22,643
‎这就是酒的魔力！哇！

589
00:34:23,436 --> 00:34:24,270
‎来吧

590
00:34:25,063 --> 00:34:28,066
‎这下可被你害惨了
‎你这个该死的侏儒！

591
00:34:28,149 --> 00:34:31,027
‎-好久没这么叫过我了
‎-很伤自尊吧

592
00:34:31,110 --> 00:34:34,155
‎这是我第一次动心吗？

593
00:34:34,238 --> 00:34:35,656
‎为了你

594
00:34:36,240 --> 00:34:41,120
‎为了我 为了我们两个人

595
00:34:41,204 --> 00:34:45,291
‎我奔跑 飞翔 加速
‎只是为了和你在一起

596
00:34:45,374 --> 00:34:47,085
‎开始游戏吧

597
00:34:47,168 --> 00:34:51,506
‎点燃爱情之火

598
00:34:51,589 --> 00:34:54,884
‎我极力奔跑 只想和你在一起

599
00:35:10,942 --> 00:35:15,071
‎我奔跑 飞翔 加速
‎只是为了和你在一起

600
00:35:15,154 --> 00:35:17,031
‎开始游戏吧

601
00:35:17,115 --> 00:35:21,786
‎点燃爱情之火

602
00:35:21,869 --> 00:35:26,791
‎我极力奔跑 只想和你在一起

603
00:35:34,423 --> 00:35:35,633
‎太棒了！

604
00:35:35,716 --> 00:35:36,551
‎精彩！

605
00:35:36,634 --> 00:35:37,718
‎太尴尬了！

606
00:35:48,312 --> 00:35:50,565
‎我很久没做过了

607
00:35:51,440 --> 00:35:52,275
‎了解

608
00:35:56,487 --> 00:35:57,905
‎我可没想着做

609
00:35:57,989 --> 00:35:59,657
‎所以我也没剃毛

610
00:35:59,740 --> 00:36:02,034
‎不知道会不会吓到你

611
00:36:13,171 --> 00:36:15,173
‎跟你讲这些是怕吓到你

612
00:36:15,256 --> 00:36:16,674
‎你简直无可挑剔

613
00:36:16,757 --> 00:36:18,092
‎-是吗？
‎-是的

614
00:36:19,093 --> 00:36:19,927
‎没错

615
00:36:23,973 --> 00:36:25,016
‎等等

616
00:36:25,600 --> 00:36:26,976
‎怎么了？

617
00:36:27,059 --> 00:36:28,144
‎没事

618
00:36:29,228 --> 00:36:30,188
‎但我想…

619
00:36:31,731 --> 00:36:32,732
‎慢慢来

620
00:36:33,316 --> 00:36:35,067
‎好的

621
00:36:35,693 --> 00:36:36,569
‎放慢节奏

622
00:36:36,652 --> 00:36:37,528
‎-行
‎-好

623
00:36:38,112 --> 00:36:39,280
‎好的

624
00:36:39,363 --> 00:36:40,198
‎慢慢来

625
00:36:45,661 --> 00:36:49,248
‎你听说过密宗性爱吗？

626
00:36:52,793 --> 00:36:53,669
‎-没有吗？
‎-没有

627
00:36:55,213 --> 00:36:56,756
‎别急 等一下

628
00:36:57,715 --> 00:36:58,549
‎过来

629
00:36:59,300 --> 00:37:00,134
‎坐下

630
00:37:14,815 --> 00:37:15,733
‎脱衣服

631
00:37:17,944 --> 00:37:18,778
‎好

632
00:37:21,781 --> 00:37:23,199
‎你不住这里吗？

633
00:37:23,866 --> 00:37:25,952
‎对 这是我爷爷家

634
00:37:26,619 --> 00:37:29,997
‎但是现在没人过来了
‎有展会的时候我们才过来

635
00:37:30,498 --> 00:37:31,540
‎明白了

636
00:37:32,208 --> 00:37:33,042
‎这里很漂亮

637
00:37:34,627 --> 00:37:35,711
‎这里生活很惬意

638
00:37:35,795 --> 00:37:37,296
‎对 非常不错

639
00:37:38,965 --> 00:37:41,801
‎这里充满了回忆

640
00:37:44,011 --> 00:37:47,473
‎我去爸妈家的时候
‎也会想起来以前很多事情

641
00:37:51,185 --> 00:37:52,019
‎萨！

642
00:37:55,356 --> 00:37:56,190
‎这就是密宗真言

643
00:37:57,900 --> 00:37:59,735
‎用于男性做爱练习

644
00:37:59,819 --> 00:38:00,653
‎噢！

645
00:38:09,245 --> 00:38:10,204
‎天哪！

646
00:38:11,706 --> 00:38:13,541
‎这个怎么用？

647
00:38:14,375 --> 00:38:18,379
‎这个水晶球用于积攒性爱能量

648
00:38:20,548 --> 00:38:22,466
‎我已经积攒了好几个月的能量了

649
00:38:23,592 --> 00:38:26,512
‎有意思

650
00:38:27,888 --> 00:38:31,475
‎我也不是不解风情 但如果
‎我们要玩一些不寻常的花样…

651
00:38:31,559 --> 00:38:33,894
‎我不知道
‎但至少你应该告诉我…

652
00:38:34,812 --> 00:38:35,646
‎放哪？

653
00:38:35,730 --> 00:38:36,605
‎你躺下

654
00:38:38,524 --> 00:38:40,067
‎要不要先消消毒？

655
00:38:40,151 --> 00:38:41,485
‎萨！

656
00:38:47,616 --> 00:38:50,286
‎你能感到震动吗？

657
00:38:50,369 --> 00:38:52,496
‎这东西是用电池的吗？

658
00:38:54,623 --> 00:38:55,458
‎哦

659
00:39:00,338 --> 00:39:01,339
‎能感觉到什么吗？

660
00:39:03,299 --> 00:39:05,760
‎不知道 我可能需要点时间

661
00:39:05,843 --> 00:39:08,763
‎我努力感觉一下

662
00:39:09,764 --> 00:39:11,766
‎费尔 我们之间不会发生什么的

663
00:39:11,849 --> 00:39:13,267
‎为什么？

664
00:39:14,769 --> 00:39:17,188
‎不会的 我要休息了

665
00:39:17,271 --> 00:39:20,399
‎不要啊 等等 这不就好了

666
00:39:35,289 --> 00:39:36,123
‎怎么了？

667
00:39:38,417 --> 00:39:41,087
‎我不想体验这种感觉

668
00:39:51,180 --> 00:39:52,390
‎控制住你的高潮节奏

669
00:39:55,393 --> 00:39:56,227
‎控制住

670
00:39:56,769 --> 00:39:58,729
‎-行 我…
‎-萨！

671
00:39:58,813 --> 00:40:01,941
‎我会控制住的 别担心 不会消失的

672
00:40:02,024 --> 00:40:03,776
‎太完美了 萨！

673
00:40:14,870 --> 00:40:15,830
‎你喜欢吗？

674
00:40:22,545 --> 00:40:23,379
‎就这？

675
00:40:25,423 --> 00:40:31,137
‎没有你在 一切都黯淡无光

676
00:40:31,220 --> 00:40:38,185
‎海水拍打着沙滩

677
00:40:41,939 --> 00:40:42,773
‎怎么样了？

678
00:40:45,526 --> 00:40:47,027
‎真是不寻常的一夜啊！

679
00:40:47,111 --> 00:40:48,112
‎真的吗？

680
00:40:49,613 --> 00:40:52,533
‎你为什么把音乐关了？

681
00:40:52,616 --> 00:40:54,201
‎我不喜欢何塞何塞

682
00:40:55,244 --> 00:40:56,829
‎你刚刚不是还在唱吗？

683
00:40:56,912 --> 00:40:57,746
‎我有唱吗？

684
00:40:58,581 --> 00:40:59,540
‎我没唱

685
00:40:59,623 --> 00:41:02,001
‎那首歌是老爸最喜欢的歌

686
00:41:03,752 --> 00:41:04,587
‎是吗？

687
00:41:05,671 --> 00:41:06,672
‎我不记得了

688
00:41:08,299 --> 00:41:10,342
‎他几乎天天都会放这首歌

689
00:41:10,426 --> 00:41:12,511
‎洗澡的时候都要放

690
00:41:15,890 --> 00:41:17,933
‎最后他变得没那么讨厌了

691
00:41:19,101 --> 00:41:20,144
‎我发誓没有说谎

692
00:41:21,562 --> 00:41:23,689
‎癌症让他性情大变

693
00:41:23,772 --> 00:41:25,149
‎他变得很有趣

694
00:41:25,232 --> 00:41:28,360
‎你可是不知道可怜的
‎恩里克塔姨妈的遭遇

695
00:41:28,861 --> 00:41:33,824
‎她告诉老爸 “弗朗西斯科 不要害怕
‎你会去一个更好的地方”

696
00:41:33,908 --> 00:41:35,242
‎你猜他怎么说？

697
00:41:36,702 --> 00:41:39,538
‎“安莉卡塔
‎没有你的地方都是好地方”

698
00:41:45,503 --> 00:41:47,922
‎老爸去世了
‎心情悲伤是很正常的事 对吧？

699
00:41:51,217 --> 00:41:53,761
‎你知不知道他总是提起你？

700
00:41:54,637 --> 00:41:57,515
‎-他为你感到骄傲
‎-才没有呢

701
00:41:59,433 --> 00:42:01,435
‎我承认老爸性格有些古怪

702
00:42:01,519 --> 00:42:03,187
‎但他还是以自己的方式爱着我们

703
00:42:04,647 --> 00:42:06,357
‎没有妈妈在 他一个人应付不过来

704
00:42:06,440 --> 00:42:08,567
‎他根本不知道如何抚养孩子

705
00:42:08,651 --> 00:42:11,028
‎正所谓积习难改

706
00:42:14,031 --> 00:42:17,618
‎我开始很讨厌他说的
‎那些话 但现在却是非常想念

707
00:42:19,662 --> 00:42:21,956
‎我一直不明白你
‎为什么不离开圣米格尔

708
00:42:24,291 --> 00:42:26,043
‎我不忍心扔下他一个人

709
00:42:27,628 --> 00:42:30,548
‎我是说他生病前你怎么不出去？

710
00:42:31,173 --> 00:42:32,132
‎跟你说了 不忍心

711
00:42:32,883 --> 00:42:34,218
‎电充好了

712
00:42:40,015 --> 00:42:40,849
‎抱歉

713
00:42:43,310 --> 00:42:44,478
‎-充好了？
‎-是的

714
00:42:47,147 --> 00:42:48,232
‎绝对超乎你的想象

715
00:42:48,315 --> 00:42:49,525
‎-是吗？
‎-是的

716
00:42:49,608 --> 00:42:50,943
‎这次换我了？

717
00:42:51,026 --> 00:42:51,860
‎是的

718
00:43:05,124 --> 00:43:07,209
‎我很享受昨晚

719
00:43:07,710 --> 00:43:09,837
‎这是我们生命中最难忘的一晚

720
00:43:10,421 --> 00:43:11,255
‎萨！

721
00:43:13,674 --> 00:43:14,508
‎萨！

722
00:43:15,050 --> 00:43:16,677
‎感谢

723
00:43:18,679 --> 00:43:20,180
‎-再见
‎-再见

724
00:43:20,264 --> 00:43:21,765
‎-感谢二位！
‎-不客气

725
00:43:21,849 --> 00:43:23,601
‎-我们玩得很开心
‎-保重

726
00:43:23,684 --> 00:43:24,518
‎欢迎再来

727
00:43:24,602 --> 00:43:25,644
‎-好的
‎-没问题

728
00:43:26,979 --> 00:43:27,980
‎可以走了吗？

729
00:43:28,063 --> 00:43:29,481
‎-好了 你准备好了吗？
‎-好了

730
00:43:29,565 --> 00:43:30,941
‎-出发？
‎-出发

731
00:43:49,043 --> 00:43:50,336
‎-完事儿了吗？
‎-是的

732
00:43:51,128 --> 00:43:52,463
‎差点没尿出来

733
00:44:00,512 --> 00:44:01,430
‎（温泉浴场）

734
00:44:05,559 --> 00:44:06,894
‎没有新信息？

735
00:44:06,977 --> 00:44:07,895
‎不是吧？

736
00:44:08,479 --> 00:44:10,272
‎不担心我出事吗？

737
00:44:10,356 --> 00:44:13,817
‎开始还催我回去 现在鸟都不鸟我

738
00:44:17,488 --> 00:44:19,073
‎昨晚过得不错吧？

739
00:44:20,366 --> 00:44:21,992
‎昨晚那种经历

740
00:44:22,660 --> 00:44:24,870
‎可能永远不会再有了

741
00:44:25,704 --> 00:44:26,705
‎这一辈子都不会有了

742
00:44:27,289 --> 00:44:29,541
‎那家伙手很大啊

743
00:44:31,043 --> 00:44:32,211
‎很有劲儿

744
00:44:32,294 --> 00:44:33,796
‎别说下去了

745
00:44:33,879 --> 00:44:34,713
‎好吧

746
00:44:34,797 --> 00:44:36,423
‎你和他表妹玩的开心吗？

747
00:44:37,299 --> 00:44:38,133
‎很不错

748
00:44:38,634 --> 00:44:39,927
‎她向我示好

749
00:44:40,427 --> 00:44:41,762
‎但我当时却没有心情

750
00:44:42,304 --> 00:44:44,932
‎她的手不大吗？

751
00:44:47,935 --> 00:44:49,144
‎加博 你疯了

752
00:45:13,836 --> 00:45:14,670
‎我没有

753
00:45:18,340 --> 00:45:19,341
‎停车

754
00:45:19,425 --> 00:45:20,259
‎为什么停车？

755
00:45:20,342 --> 00:45:21,677
‎拜托！

756
00:45:25,222 --> 00:45:26,348
‎怎么了？

757
00:45:26,849 --> 00:45:28,517
‎我觉得应该把他们捎上

758
00:45:29,226 --> 00:45:32,479
‎这里不是新加坡
‎路上随便载人是很危险的

759
00:45:32,563 --> 00:45:35,274
‎他们像是罪犯吗？

760
00:45:36,108 --> 00:45:37,317
‎加博 她们还是孩子

761
00:45:37,401 --> 00:45:40,487
‎他们只是想搭个顺风车而已
‎如果他们遇到危险怎么办？

762
00:45:45,117 --> 00:45:46,034
‎他们过来了

763
00:45:46,118 --> 00:45:47,995
‎-他们会抢我们吗？
‎-不会吧

764
00:45:48,078 --> 00:45:50,289
‎-爱…
‎-他们看起来是好人 别紧张

765
00:46:01,842 --> 00:46:02,718
‎-嘿
‎-谢谢

766
00:46:02,801 --> 00:46:04,094
‎嗨 你们去哪？

767
00:46:04,178 --> 00:46:06,305
‎去特拉斯卡拉找朋友

768
00:46:06,388 --> 00:46:07,681
‎走吧 上车

769
00:46:07,765 --> 00:46:11,143
‎-去特拉斯卡拉就绕路了
‎-是你想去体验温泉浴场的

770
00:46:11,226 --> 00:46:13,812
‎-你喜欢泡温泉
‎-对 但现在是我说了算

771
00:46:13,896 --> 00:46:15,022
‎算了吧

772
00:46:16,356 --> 00:46:18,192
‎我们愿意载你们

773
00:46:18,275 --> 00:46:19,985
‎-真的吗？
‎-当然

774
00:46:20,068 --> 00:46:21,278
‎太好了 谢谢

775
00:46:21,361 --> 00:46:23,864
‎但我们需要看一下你们的身份证

776
00:46:26,200 --> 00:46:27,451
‎可以

777
00:46:27,534 --> 00:46:28,952
‎-天哪
‎-谢谢

778
00:46:29,036 --> 00:46:30,454
‎抱歉 但这也是为了安全起见

779
00:46:30,537 --> 00:46:31,705
‎没事的

780
00:46:31,789 --> 00:46:32,956
‎看吧…

781
00:46:33,040 --> 00:46:36,251
‎我们拍一张照片 然后发给我们朋友

782
00:46:36,960 --> 00:46:39,296
‎-然后来个自拍 可以吗？
‎-好 就当是留个纪念

783
00:46:49,223 --> 00:46:51,016
‎-你好
‎-大家好

784
00:46:51,099 --> 00:46:52,309
‎你好

785
00:46:52,392 --> 00:46:53,477
‎-你好
‎-你好

786
00:46:53,560 --> 00:46:54,561
‎大家好！

787
00:46:55,854 --> 00:46:57,189
‎欢迎！

788
00:46:57,272 --> 00:46:58,106
‎谢谢

789
00:46:58,649 --> 00:47:00,234
‎你好

790
00:47:00,776 --> 00:47:02,027
‎我可以摸摸它吗？

791
00:47:02,736 --> 00:47:04,112
‎当然可以

792
00:47:04,196 --> 00:47:05,030
‎嗨

793
00:47:05,739 --> 00:47:06,949
‎那只羊是干嘛的？

794
00:47:07,449 --> 00:47:08,700
‎她可是我们的家人

795
00:47:08,784 --> 00:47:10,244
‎懂了 你们不会吃掉它吧？

796
00:47:10,327 --> 00:47:11,411
‎当然不会了

797
00:47:17,209 --> 00:47:18,585
‎大家在这搞什么活动？

798
00:47:19,753 --> 00:47:23,841
‎我们来这里体验生活

799
00:47:26,552 --> 00:47:27,594
‎好吧

800
00:47:27,678 --> 00:47:31,932
‎我们一起拥抱大自然

801
00:47:32,558 --> 00:47:33,600
‎全身心体验

802
00:47:34,977 --> 00:47:36,270
‎回归本源

803
00:47:36,770 --> 00:47:38,355
‎我们一起回归本源

804
00:47:41,275 --> 00:47:42,609
‎我懂了 你们是教会的

805
00:47:43,652 --> 00:47:44,528
‎什么？

806
00:47:44,611 --> 00:47:45,445
‎-不是
‎-不是

807
00:47:46,613 --> 00:47:48,532
‎这是一种精神体验

808
00:47:48,615 --> 00:47:51,410
‎我们相信我们彼此存在联系

809
00:47:51,493 --> 00:47:54,204
‎我们的灵魂来到
‎这个世界上就是为了找到彼此

810
00:47:54,288 --> 00:47:56,832
‎然后组建一个大家庭

811
00:47:58,750 --> 00:47:59,835
‎-怎么了？
‎-给我手

812
00:47:59,918 --> 00:48:00,752
‎好

813
00:48:01,503 --> 00:48:02,337
‎你们也一样

814
00:48:03,130 --> 00:48:06,049
‎你们也是通过某种
‎高于血缘关系的力量联系在一起的

815
00:48:06,133 --> 00:48:07,050
‎没错

816
00:48:09,011 --> 00:48:10,262
‎你们的灵魂之所以

817
00:48:11,096 --> 00:48:14,850
‎会出现在此时此地
‎是因为他们想彼此靠近

818
00:48:14,933 --> 00:48:15,767
‎我懂了

819
00:48:16,727 --> 00:48:19,479
‎教会的那些人一般都是这套

820
00:48:20,022 --> 00:48:21,231
‎别听他乱讲

821
00:48:21,773 --> 00:48:23,609
‎我在你们的年纪也和你们一样

822
00:48:23,692 --> 00:48:25,319
‎小时候不用为任何事发愁

823
00:48:25,402 --> 00:48:27,696
‎但当你需要自食其力的时候

824
00:48:27,779 --> 00:48:28,989
‎生活就没这么简单了

825
00:48:29,656 --> 00:48:31,408
‎我不想为了糊口而工作

826
00:48:32,534 --> 00:48:33,535
‎这不是我想要的生活

827
00:48:34,119 --> 00:48:35,704
‎这也不是你们想要的生活

828
00:48:35,787 --> 00:48:40,000
‎否则 你们也不会
‎骑着老爷车到这里了

829
00:48:40,626 --> 00:48:43,253
‎穿得这么奇怪 好像50岁一样

830
00:48:43,337 --> 00:48:44,922
‎不 是40岁

831
00:48:45,964 --> 00:48:47,090
‎天哪！

832
00:48:47,174 --> 00:48:49,092
‎抱歉 你们的灵魂还很年轻

833
00:48:49,176 --> 00:48:51,136
‎等等 我来这里不是为了我自己

834
00:48:51,219 --> 00:48:53,138
‎-不是吗？
‎-我是为了我妹妹

835
00:48:53,764 --> 00:48:55,265
‎什么？当初可是你的主意

836
00:48:55,349 --> 00:48:57,184
‎你需要做出改变

837
00:48:57,267 --> 00:48:58,644
‎我过得好好的

838
00:48:58,727 --> 00:49:00,395
‎拜托 才没有呢

839
00:49:00,479 --> 00:49:02,564
‎能问你点事儿吗？

840
00:49:03,523 --> 00:49:08,070
‎你是一个人还是有孩子 有家庭？

841
00:49:08,946 --> 00:49:13,158
‎我试过生孩子

842
00:49:13,659 --> 00:49:14,743
‎努力过一段时间

843
00:49:16,078 --> 00:49:18,747
‎我看了很多医生 钱也花了不少

844
00:49:18,830 --> 00:49:20,749
‎但他们最后都告诉我

845
00:49:22,084 --> 00:49:23,210
‎我生不了孩子

846
00:49:26,129 --> 00:49:26,964
‎我没听你提过

847
00:49:28,423 --> 00:49:32,094
‎这种事不方便在聊天群里说

848
00:49:34,554 --> 00:49:35,430
‎还好了

849
00:49:35,973 --> 00:49:39,101
‎离婚是很可怕
‎那如果有了孩子…

850
00:49:40,477 --> 00:49:41,979
‎那不就更可怕了

851
00:49:43,230 --> 00:49:44,314
‎明白吗？

852
00:49:44,398 --> 00:49:46,608
‎所以我们才会见面

853
00:49:48,026 --> 00:49:49,820
‎你们才会彼此倾诉

854
00:49:50,612 --> 00:49:53,281
‎有因必有果

855
00:49:53,991 --> 00:49:55,283
‎无一例外

856
00:49:55,367 --> 00:49:56,451
‎需要甜点吗 各位？

857
00:49:56,535 --> 00:49:57,619
‎-好的
‎-谢谢

858
00:49:57,703 --> 00:49:59,037
‎-太好吃了吧！
‎-给我一个

859
00:49:59,121 --> 00:50:00,372
‎我要两个

860
00:50:00,914 --> 00:50:02,416
‎再来一个 谢谢

861
00:50:05,002 --> 00:50:06,712
‎-太好吃了
‎-我的天啊

862
00:50:08,171 --> 00:50:10,757
‎-这是什么？
‎-我不知道 太好吃了

863
00:50:10,841 --> 00:50:12,926
‎糟了 这里面有蘑菇

864
00:50:14,469 --> 00:50:16,013
‎你们吃了多少了？

865
00:50:53,884 --> 00:50:55,510
‎太漂亮了

866
00:50:57,262 --> 00:51:00,182
‎我觉得我们存在精神链接

867
00:51:02,434 --> 00:51:03,268
‎很好

868
00:51:06,730 --> 00:51:08,690
‎谢谢馈赠

869
00:51:10,150 --> 00:51:12,110
‎我从没见过有人
‎出现这么严重的幻觉

870
00:51:13,195 --> 00:51:14,404
‎从来没有

871
00:51:18,950 --> 00:51:20,035
‎嘿

872
00:51:20,118 --> 00:51:20,952
‎谢谢

873
00:51:21,536 --> 00:51:23,538
‎谢谢你带我来这里…

874
00:51:25,582 --> 00:51:26,917
‎陪着我

875
00:51:27,834 --> 00:51:30,504
‎但说实话 如果你能准时参加葬礼

876
00:51:31,546 --> 00:51:33,340
‎那就完美了

877
00:51:33,423 --> 00:51:35,842
‎而不只是汇点钱过来

878
00:51:52,317 --> 00:51:53,151
‎我有一个儿子

879
00:51:54,778 --> 00:51:55,612
‎什么？

880
00:51:57,489 --> 00:51:59,407
‎当初没忍住

881
00:52:02,494 --> 00:52:04,996
‎怎么可能？你有儿子？

882
00:52:05,080 --> 00:52:05,914
‎我有一个儿子

883
00:52:08,250 --> 00:52:09,584
‎你是说我有外甥了？

884
00:52:10,961 --> 00:52:12,087
‎这消息也太劲爆了！

885
00:52:13,463 --> 00:52:15,298
‎我有外甥了？真的吗？

886
00:52:18,385 --> 00:52:19,636
‎我有外甥了

887
00:52:21,179 --> 00:52:22,430
‎太不可思议了

888
00:52:22,973 --> 00:52:26,226
‎关灯 兄弟们！

889
00:52:29,604 --> 00:52:30,438
‎什么东西啊？

890
00:52:32,065 --> 00:52:33,775
‎萤火虫

891
00:53:23,992 --> 00:53:24,826
‎费尔南多？

892
00:53:32,125 --> 00:53:32,959
‎费尔南多

893
00:53:36,546 --> 00:53:38,215
‎费尔南多 你没事吧？

894
00:53:40,008 --> 00:53:41,426
‎-没事吧？
‎-怎么了？

895
00:53:43,053 --> 00:53:43,887
‎你没事吧？

896
00:53:44,679 --> 00:53:46,097
‎我好像吻了一只羊

897
00:53:48,850 --> 00:53:50,977
‎你也看到了萤火虫 对吗？

898
00:53:54,439 --> 00:53:56,274
‎你还告诉我你有一个儿子

899
00:53:57,609 --> 00:53:58,652
‎真的吗？

900
00:53:59,819 --> 00:54:01,655
‎都是蘑菇惹的祸

901
00:54:02,280 --> 00:54:03,990
‎你没有儿子吧？

902
00:54:06,534 --> 00:54:07,911
‎你应该早点说的

903
00:54:09,579 --> 00:54:11,539
‎如果你有儿子 那也没事的

904
00:54:12,540 --> 00:54:14,918
‎-真的吗？
‎-这毕竟是你自己的生活 不是吗？

905
00:54:15,752 --> 00:54:17,754
‎你什么时候变得
‎这么开明和善解人意了？

906
00:54:17,837 --> 00:54:20,090
‎我知道你没有儿子

907
00:54:20,173 --> 00:54:21,007
‎没有

908
00:54:23,426 --> 00:54:24,594
‎如果我有儿子呢？

909
00:54:26,680 --> 00:54:28,056
‎费尔南多 该死！

910
00:54:28,139 --> 00:54:28,974
‎怎么了？

911
00:54:30,016 --> 00:54:30,892
‎嘿…

912
00:54:30,976 --> 00:54:32,477
‎我就知道是这么回事

913
00:54:32,560 --> 00:54:34,521
‎你昨晚不是还好好的吗？

914
00:54:34,604 --> 00:54:35,647
‎我当时有些神志不清

915
00:54:35,730 --> 00:54:37,649
‎我现在肚子饿着呢

916
00:54:37,732 --> 00:54:40,485
‎-吃早餐去吧
‎-别岔开话题

917
00:54:40,568 --> 00:54:41,444
‎我想吃早餐

918
00:54:41,528 --> 00:54:45,407
‎-饿着肚子怎么聊天啊
‎-不是 你怎么能说那样的话呢？

919
00:54:49,619 --> 00:54:50,912
‎别这么愁眉苦脸的

920
00:54:52,372 --> 00:54:54,749
‎抱歉 给我点时间消化一下

921
00:54:55,500 --> 00:54:57,210
‎消化什么？

922
00:54:58,295 --> 00:55:00,630
‎我交过一个女朋友
‎我们上床了 然后她怀孕了

923
00:55:01,214 --> 00:55:04,301
‎她想生下孩子
‎而我却想去伦敦读硕士

924
00:55:04,884 --> 00:55:07,679
‎就是这样 她生下了孩子 而我走了

925
00:55:08,513 --> 00:55:11,433
‎现实版的《女人和真实人生》

926
00:55:12,017 --> 00:55:13,059
‎就这？

927
00:55:13,935 --> 00:55:15,520
‎你一副若无其事的样子

928
00:55:16,229 --> 00:55:17,439
‎随口而出

929
00:55:18,648 --> 00:55:20,692
‎我就知道你会跟我吵

930
00:55:20,775 --> 00:55:22,277
‎所以我才没有告诉你

931
00:55:23,528 --> 00:55:24,946
‎那你觉得我应该怎么样呢？

932
00:55:25,030 --> 00:55:26,531
‎我当时年纪小 什么都不懂

933
00:55:26,614 --> 00:55:28,241
‎我当时还没有准备好当爹

934
00:55:31,453 --> 00:55:32,454
‎孩子多大了？

935
00:55:34,372 --> 00:55:35,206
‎15岁了

936
00:55:37,083 --> 00:55:38,043
‎叫什么名字？

937
00:55:39,044 --> 00:55:39,878
‎里卡多

938
00:55:40,754 --> 00:55:42,380
‎他妈妈给起的名字

939
00:55:43,673 --> 00:55:44,716
‎我喜欢这个名字

940
00:55:44,799 --> 00:55:47,761
‎那孩子知道我
‎知道他的爷爷奶奶吗？

941
00:55:48,261 --> 00:55:49,095
‎我不知道

942
00:55:49,971 --> 00:55:51,181
‎我们从没有说过话

943
00:55:52,432 --> 00:55:55,769
‎我和她妈妈商量好的
‎如果我不打算抚养儿子

944
00:55:55,852 --> 00:55:57,270
‎那就不要联系儿子

945
00:55:57,354 --> 00:55:58,605
‎现在孩子住哪里？

946
00:56:00,690 --> 00:56:02,359
‎他和他妈妈住在墨西哥城

947
00:56:03,109 --> 00:56:04,611
‎-太好了
‎-怎么了？

948
00:56:04,694 --> 00:56:05,695
‎我们刚好路过那里

949
00:56:06,196 --> 00:56:07,906
‎-我们去看看孩子
‎-你疯了

950
00:56:09,574 --> 00:56:11,826
‎费尔南多 他是我们仅有的亲人了

951
00:56:12,494 --> 00:56:15,413
‎而且该我说了算了 你得听我的

952
00:56:15,497 --> 00:56:18,041
‎-不 等等…
‎-无论我说什么你都得听

953
00:56:18,124 --> 00:56:20,251
‎规矩就是规矩
‎否则我们将如何自处？

954
00:57:13,888 --> 00:57:15,515
‎（内萨瓦尔科约特尔）

955
00:57:15,598 --> 00:57:18,017
‎（特拉斯卡拉）

956
00:57:27,152 --> 00:57:28,236
‎看到没？

957
00:57:28,778 --> 00:57:29,821
‎看到了

958
00:57:35,869 --> 00:57:36,995
‎停车

959
00:57:43,877 --> 00:57:45,837
‎他们要找事了

960
00:57:46,629 --> 00:57:49,382
‎让我来处理这事 你别说话

961
00:57:49,466 --> 00:57:50,675
‎为什么？

962
00:57:51,217 --> 00:57:53,470
‎你喜欢顶撞上级 你懂的

963
00:57:53,553 --> 00:57:54,387
‎拜托

964
00:57:54,971 --> 00:57:56,931
‎你看看他们

965
00:57:57,015 --> 00:58:00,643
‎在新加坡 警察就像
‎李小龙电影里看到的那样

966
00:58:00,727 --> 00:58:01,895
‎-闭嘴
‎-你看看他们

967
00:58:02,687 --> 00:58:03,897
‎嗨 美女

968
00:58:03,980 --> 00:58:06,399
‎两位警官好！有事吗？

969
00:58:06,483 --> 00:58:07,358
‎早！

970
00:58:08,026 --> 00:58:11,529
‎-你们从哪儿来的？
‎-圣米格尔 我们准备去墨西哥城

971
00:58:12,113 --> 00:58:14,324
‎美女 你没有戴头盔

972
00:58:14,407 --> 00:58:17,577
‎我们知道 事出紧急

973
00:58:17,660 --> 00:58:21,831
‎走得很匆忙 你看他衣服都没穿好

974
00:58:21,915 --> 00:58:23,666
‎更别说戴头盔了

975
00:58:23,750 --> 00:58:26,711
‎小姐 头盔可是能保命的

976
00:58:26,794 --> 00:58:29,964
‎我知道 我们家刚刚有人过世

977
00:58:30,048 --> 00:58:31,007
‎我们父亲过世了

978
00:58:31,090 --> 00:58:32,509
‎他怎么死的？

979
00:58:32,592 --> 00:58:33,593
‎癌症

980
00:58:33,676 --> 00:58:36,429
‎可恶 我奶奶差点也死于癌症

981
00:58:36,513 --> 00:58:37,639
‎节哀顺变

982
00:58:37,722 --> 00:58:40,141
‎-谢谢
‎-没有人能逃离癌症的魔爪

983
00:58:40,225 --> 00:58:41,059
‎没有人

984
00:58:41,142 --> 00:58:43,102
‎就算如此 你头盔还是得戴啊

985
00:58:43,186 --> 00:58:45,605
‎我知道 抱歉 下不为例

986
00:58:45,688 --> 00:58:47,065
‎我保证 警官

987
00:58:47,148 --> 00:58:48,191
‎好 直接说吧

988
00:58:49,025 --> 00:58:50,485
‎给多少钱才能放我们走？

989
00:58:53,655 --> 00:58:54,781
‎别装了 两位

990
00:58:55,323 --> 00:58:58,576
‎在这个小地方
‎钱就是万能的 不是吗？

991
00:58:58,660 --> 00:59:00,912
‎特拉斯卡拉可不是小地方

992
00:59:01,955 --> 00:59:04,499
‎在自由的特拉斯卡拉州

993
00:59:05,083 --> 00:59:06,376
‎司机必须佩戴头盔

994
00:59:06,459 --> 00:59:08,086
‎我们知道

995
00:59:08,169 --> 00:59:11,714
‎事已至此 我们该怎么办呢？

996
00:59:14,717 --> 00:59:21,683
‎（墨西哥城和特拉斯卡拉州交界处）

997
00:59:25,144 --> 00:59:28,022
‎他穿这一身好像跳舞的一样

998
00:59:30,108 --> 00:59:32,068
‎-那就让他起舞吧
‎-好啊

999
00:59:38,783 --> 00:59:40,451
‎别按了 操你妈的！

1000
00:59:40,535 --> 00:59:41,452
‎别按了

1001
00:59:45,290 --> 00:59:46,124
‎等等

1002
00:59:50,003 --> 00:59:52,714
‎快滚吧 傻逼女的

1003
00:59:52,797 --> 00:59:53,715
‎狗东西！

1004
00:59:54,841 --> 00:59:58,803
‎特拉斯卡拉万岁 傻逼们！

1005
00:59:58,886 --> 01:00:00,597
‎操你妈！

1006
01:00:18,406 --> 01:00:20,450
‎这家酒店很酷啊

1007
01:00:20,533 --> 01:00:21,826
‎确实很漂亮

1008
01:00:23,620 --> 01:00:25,622
‎我的腿上都有伤了

1009
01:00:25,705 --> 01:00:26,539
‎是吗？

1010
01:00:28,708 --> 01:00:30,501
‎我的腰疼死了

1011
01:00:34,756 --> 01:00:35,840
‎请进！

1012
01:00:37,717 --> 01:00:39,552
‎哇

1013
01:00:41,304 --> 01:00:43,139
‎要不要关门？

1014
01:00:43,222 --> 01:00:46,476
‎没谁要来了 关门吧

1015
01:00:46,559 --> 01:00:48,978
‎干嘛催我？我正洗澡呢

1016
01:00:49,062 --> 01:00:52,398
‎我想了很多事情 我想找你倾诉一下

1017
01:00:52,482 --> 01:00:54,984
‎哇！你这里还有客厅？

1018
01:00:55,068 --> 01:00:56,569
‎你那里没有吗？

1019
01:00:56,653 --> 01:00:57,570
‎没有

1020
01:00:58,112 --> 01:01:00,990
‎太奇怪了 我们付的钱是一样的

1021
01:01:03,159 --> 01:01:04,577
‎这个主意太糟了

1022
01:01:04,661 --> 01:01:05,578
‎的确如此

1023
01:01:06,120 --> 01:01:09,415
‎把钱浪费在住酒店上是有些不值

1024
01:01:09,499 --> 01:01:10,833
‎-不是这事
‎-那是什么？

1025
01:01:12,418 --> 01:01:14,128
‎见孩子

1026
01:01:15,505 --> 01:01:19,342
‎我觉得就像是
‎那位女孩说的 凡事必有因

1027
01:01:20,218 --> 01:01:23,888
‎下雨 警察 我想冥冥之中
‎我们不应该来这里

1028
01:01:23,971 --> 01:01:26,808
‎别告诉我你不想见到孩子

1029
01:01:28,393 --> 01:01:29,811
‎不是我不想

1030
01:01:31,312 --> 01:01:33,064
‎我是觉得为时已晚

1031
01:01:33,564 --> 01:01:36,401
‎我觉得他不想见到我这个混账父亲

1032
01:01:36,484 --> 01:01:38,486
‎哦

1033
01:01:39,487 --> 01:01:41,030
‎你也不是那么混账啦！

1034
01:01:41,614 --> 01:01:44,492
‎如果你把我和
‎连环杀手比 那我肯定还好

1035
01:01:46,744 --> 01:01:48,996
‎你觉得别人会觉得你混账

1036
01:01:49,080 --> 01:01:50,665
‎那是因为你傻

1037
01:01:50,748 --> 01:01:52,625
‎但你看看你现在在哪呢

1038
01:01:52,709 --> 01:01:54,919
‎你本应该回新加坡的
‎可是你现在和我在一起

1039
01:01:55,002 --> 01:01:55,837
‎不对

1040
01:01:56,754 --> 01:01:57,588
‎怎么了？

1041
01:01:57,672 --> 01:01:59,590
‎我知道你什么目的

1042
01:02:01,134 --> 01:02:03,344
‎你先说服我去看那个孩子

1043
01:02:03,428 --> 01:02:05,304
‎-抱歉 我不去
‎-你要去哪儿？

1044
01:02:05,388 --> 01:02:07,265
‎-离开这里
‎-别啊

1045
01:02:07,348 --> 01:02:09,183
‎-放开我
‎-不许走

1046
01:02:09,267 --> 01:02:10,101
‎他是我儿子！

1047
01:02:10,184 --> 01:02:12,270
‎我不想见他那也是我的事

1048
01:02:12,353 --> 01:02:14,439
‎-你想见他！
‎-我真生气了

1049
01:02:14,522 --> 01:02:16,441
‎你自己不能生孩子…

1050
01:02:19,944 --> 01:02:20,778
‎抱歉

1051
01:02:21,446 --> 01:02:22,989
‎抱歉 我不是故意的

1052
01:02:26,033 --> 01:02:27,702
‎该死 加博

1053
01:02:27,785 --> 01:02:28,703
‎我咬到自己了

1054
01:02:31,831 --> 01:02:33,791
‎你说得对 你就是一个混账

1055
01:02:34,959 --> 01:02:37,795
‎我努力告诉自己
‎你不是混账 但你总是令我失望

1056
01:02:37,879 --> 01:02:38,880
‎抱歉 加博

1057
01:02:39,464 --> 01:02:41,841
‎真不敢相信
‎你抛弃了他竟然不会感到后悔

1058
01:02:41,924 --> 01:02:42,884
‎我后悔

1059
01:02:44,093 --> 01:02:45,762
‎我后悔抛弃他

1060
01:02:46,262 --> 01:02:48,723
‎抛弃你 抛弃老爸

1061
01:02:50,767 --> 01:02:52,769
‎都是我的错

1062
01:02:56,606 --> 01:02:59,776
‎如果你想骂我 请先给我一杯龙舌兰

1063
01:03:01,861 --> 01:03:03,196
‎你要干吗？

1064
01:03:06,657 --> 01:03:08,826
‎-200比索
‎-骗人的

1065
01:03:08,910 --> 01:03:09,744
‎好的

1066
01:03:11,245 --> 01:03:12,288
‎要叫房间服务吗？

1067
01:03:14,248 --> 01:03:15,333
‎三号房间

1068
01:03:48,324 --> 01:03:50,409
‎吃光最后一片 否则我们如何自处？

1069
01:03:51,828 --> 01:03:52,912
‎尝尝烤布蕾

1070
01:03:52,995 --> 01:03:53,830
‎给我

1071
01:04:07,635 --> 01:04:09,053
‎我感觉呼吸困难

1072
01:04:19,021 --> 01:04:20,690
‎我要吐在卫生间了

1073
01:04:21,315 --> 01:04:22,149
‎晚安

1074
01:04:23,109 --> 01:04:23,943
‎再见

1075
01:04:50,303 --> 01:04:51,137
‎给我

1076
01:04:51,220 --> 01:04:52,054
‎嘿

1077
01:04:52,805 --> 01:04:54,473
‎这件夹克怎么样？

1078
01:04:54,557 --> 01:04:55,391
‎合身吗？

1079
01:04:55,892 --> 01:04:56,976
‎我看看

1080
01:04:57,894 --> 01:04:58,978
‎挺好的

1081
01:05:00,021 --> 01:05:01,230
‎挺显年轻的

1082
01:05:03,900 --> 01:05:07,111
‎你应该多买几件衣服
‎就买了一双网球鞋？

1083
01:05:07,194 --> 01:05:09,989
‎我还买了牛仔裤 那里衣服太贵了

1084
01:05:11,240 --> 01:05:13,701
‎如果我太磨蹭 你肯定会临阵退缩的

1085
01:05:13,784 --> 01:05:14,619
‎不行

1086
01:05:18,456 --> 01:05:19,707
‎能问你点事情吗？

1087
01:05:20,374 --> 01:05:22,126
‎只要不问太傻的问题就行

1088
01:05:24,086 --> 01:05:25,546
‎你后悔过吗？

1089
01:05:26,672 --> 01:05:28,007
‎这是一个愚蠢的问题

1090
01:05:28,090 --> 01:05:31,010
‎昨晚我行使了权利 该你了

1091
01:05:37,808 --> 01:05:39,810
‎当我了解了你的人生后

1092
01:05:41,437 --> 01:05:42,271
‎我觉得我…

1093
01:05:42,939 --> 01:05:46,567
‎我或许有一天也会变得和你一样

1094
01:05:48,986 --> 01:05:50,613
‎你当然会和我一样

1095
01:05:51,197 --> 01:05:54,659
‎我曾经以为你会进美国太空总署工作

1096
01:05:54,742 --> 01:05:57,787
‎是啊 世界上没有卖后悔药的

1097
01:05:57,870 --> 01:05:59,205
‎这是干啥呢？

1098
01:05:59,705 --> 01:06:00,539
‎我的意思…

1099
01:06:01,999 --> 01:06:04,377
‎我的护照还是有效的 你知道吗？

1100
01:06:04,460 --> 01:06:06,587
‎我一直在更新护照 但从没有用过

1101
01:06:07,088 --> 01:06:09,924
‎这也是一种念想
‎终有一天我会出门远行

1102
01:06:15,388 --> 01:06:17,056
‎-还喝吗？
‎-不了

1103
01:06:19,433 --> 01:06:21,227
‎你怎么知道他们住那里？

1104
01:06:21,310 --> 01:06:24,772
‎她一直住她妈妈家里 从没有搬过家

1105
01:06:24,855 --> 01:06:26,732
‎你怎么知道他们没有搬过家？

1106
01:06:26,816 --> 01:06:28,818
‎通过社交网络

1107
01:06:29,443 --> 01:06:31,570
‎你一直在关注他们吗？

1108
01:06:34,281 --> 01:06:35,992
‎-是他们吗？
‎-对

1109
01:06:36,075 --> 01:06:37,410
‎替我问好

1110
01:06:37,493 --> 01:06:38,619
‎好的

1111
01:06:38,703 --> 01:06:39,620
‎记得吃东西

1112
01:06:39,704 --> 01:06:42,748
‎我看有时候晚上8点了你都没吃东西

1113
01:06:42,832 --> 01:06:43,666
‎爱你 妈妈

1114
01:06:43,749 --> 01:06:45,376
‎还好孩子长得像他妈

1115
01:06:45,459 --> 01:06:47,253
‎我看到他了 走吧

1116
01:06:47,336 --> 01:06:48,337
‎买单 服务生

1117
01:06:49,714 --> 01:06:53,175
‎加博 等等我
‎你干啥呢？等我 钱放这里了

1118
01:06:53,259 --> 01:06:54,260
‎等等

1119
01:06:56,637 --> 01:06:58,597
‎别吵 闭嘴 别出声

1120
01:06:59,140 --> 01:07:01,600
‎-正常走路
‎-你干啥呢？等等

1121
01:07:01,684 --> 01:07:02,518
‎过来

1122
01:07:03,185 --> 01:07:04,020
‎什么？

1123
01:07:04,103 --> 01:07:06,856
‎嗨 卢尔德夫人 你好
‎祝你有愉快的一天

1124
01:07:06,939 --> 01:07:08,816
‎那是一个鸟巢 对吗？小鸟

1125
01:07:08,899 --> 01:07:10,026
‎你真的啥也不是

1126
01:07:16,240 --> 01:07:17,616
‎他看起来有点傻傻的

1127
01:07:17,700 --> 01:07:19,785
‎为什么这么说？

1128
01:07:19,869 --> 01:07:21,287
‎给他一个机会

1129
01:07:21,370 --> 01:07:22,830
‎如果他像他妈妈一样怎么办？

1130
01:07:22,913 --> 01:07:23,748
‎拜托

1131
01:07:24,290 --> 01:07:26,709
‎我们一直在跟踪他他都不知道

1132
01:07:29,962 --> 01:07:31,630
‎一 二 三 停

1133
01:07:33,883 --> 01:07:35,426
‎-传给我
‎-传球

1134
01:07:35,509 --> 01:07:36,510
‎抢球

1135
01:07:39,764 --> 01:07:41,057
‎-射门
‎-干得漂亮

1136
01:07:42,016 --> 01:07:43,392
‎加油！

1137
01:07:43,476 --> 01:07:44,477
‎射球！

1138
01:07:48,147 --> 01:07:49,190
‎他很厉害

1139
01:07:49,774 --> 01:07:52,068
‎就像皇家马德里的
‎乌戈桑切斯一样厉害

1140
01:07:54,320 --> 01:07:55,696
‎哇！

1141
01:07:56,363 --> 01:07:58,157
‎射门！

1142
01:07:58,240 --> 01:07:59,075
‎看到了吗？

1143
01:08:00,117 --> 01:08:01,327
‎他比你厉害

1144
01:08:03,079 --> 01:08:04,080
‎看球

1145
01:08:06,791 --> 01:08:07,625
‎球给我们

1146
01:08:09,460 --> 01:08:10,628
‎扔给我

1147
01:08:12,088 --> 01:08:13,631
‎给我

1148
01:08:15,382 --> 01:08:16,217
‎什么？

1149
01:08:16,300 --> 01:08:18,135
‎-我们可以加入吗？
‎-真的吗？

1150
01:08:18,219 --> 01:08:20,179
‎-加博 等等
‎-你得先练练

1151
01:08:20,262 --> 01:08:21,555
‎-嘿 加博
‎-来吧

1152
01:08:21,639 --> 01:08:24,308
‎加博 不 等等 我们只有三个人

1153
01:08:24,391 --> 01:08:26,060
‎没错 你们肯定碾压我们的

1154
01:08:26,143 --> 01:08:27,812
‎好的 那一起吧

1155
01:08:27,895 --> 01:08:28,813
‎行吧

1156
01:08:30,272 --> 01:08:31,607
‎-开始
‎-发球

1157
01:08:33,109 --> 01:08:34,110
‎跟着他

1158
01:08:39,573 --> 01:08:40,407
‎加油 加博

1159
01:08:40,491 --> 01:08:41,450
‎传给我 加博

1160
01:08:42,535 --> 01:08:45,496
‎射门

1161
01:08:52,545 --> 01:08:53,671
‎你太厉害了！

1162
01:08:53,754 --> 01:08:55,506
‎她厉害了

1163
01:08:55,589 --> 01:08:57,883
‎在学校的时候她都把
‎那些男生按在地上摩擦

1164
01:08:57,967 --> 01:08:58,801
‎加博

1165
01:08:59,844 --> 01:09:00,678
‎跟着他

1166
01:09:10,813 --> 01:09:11,647
‎小孩儿 传给我

1167
01:09:15,109 --> 01:09:16,443
‎太棒了

1168
01:09:16,527 --> 01:09:17,945
‎-进攻！
‎-加博

1169
01:09:18,028 --> 01:09:20,447
‎射门！

1170
01:09:21,448 --> 01:09:22,324
‎该死

1171
01:09:30,958 --> 01:09:32,084
‎刚玩的很尽兴吧？

1172
01:09:33,544 --> 01:09:34,753
‎你们踢得很不错哦

1173
01:09:34,837 --> 01:09:35,880
‎谢谢

1174
01:09:35,963 --> 01:09:37,298
‎我的天啊！

1175
01:09:37,381 --> 01:09:39,717
‎快看他们 这也太浪漫了吧

1176
01:09:42,261 --> 01:09:43,637
‎他们在这里可是出了名的

1177
01:09:43,721 --> 01:09:44,847
‎-是吗？
‎-是的

1178
01:09:44,930 --> 01:09:47,224
‎他们结婚50年了

1179
01:09:47,308 --> 01:09:49,602
‎然后男的得了老年痴呆症

1180
01:09:49,685 --> 01:09:51,187
‎女的需要照顾男的

1181
01:09:51,270 --> 01:09:53,856
‎但是后来她也顾不过来
‎于是男的被送进了养老院

1182
01:09:53,939 --> 01:09:56,025
‎再后来女的也得了老年痴呆症

1183
01:09:56,525 --> 01:09:58,527
‎她也被送到了同一个养老院

1184
01:09:59,486 --> 01:10:01,572
‎他们两个人都不认识对方了

1185
01:10:02,156 --> 01:10:03,365
‎最有意思的就是

1186
01:10:03,449 --> 01:10:07,244
‎每天他们见面的
‎时候就好像是第一次见面

1187
01:10:09,330 --> 01:10:11,373
‎每一天他们都会一见钟情

1188
01:10:15,336 --> 01:10:17,087
‎你不是逗我们玩吧

1189
01:10:17,171 --> 01:10:18,130
‎是真的

1190
01:10:18,214 --> 01:10:20,382
‎-电影桥段吗？
‎-我为什么要骗你们？

1191
01:10:21,675 --> 01:10:22,509
‎真的吗？

1192
01:10:24,178 --> 01:10:25,179
‎我就知道是你在撒谎

1193
01:10:25,262 --> 01:10:27,431
‎但如果这是真的 那岂不是很浪漫

1194
01:10:29,099 --> 01:10:31,894
‎我们得走了…

1195
01:10:34,355 --> 01:10:35,231
‎干得漂亮！

1196
01:10:35,314 --> 01:10:36,148
‎-再见
‎-再见

1197
01:10:36,232 --> 01:10:37,233
‎-再见
‎-干得漂亮

1198
01:10:37,316 --> 01:10:38,150
‎你也一样

1199
01:10:46,825 --> 01:10:49,203
‎你不用进行亲子鉴定 对吧？

1200
01:10:55,459 --> 01:10:56,877
‎这小子很酷啊

1201
01:10:59,463 --> 01:11:01,131
‎他和你很像

1202
01:11:02,383 --> 01:11:03,676
‎他比我帅

1203
01:11:03,759 --> 01:11:04,593
‎比我脾气好

1204
01:11:05,094 --> 01:11:05,928
‎比我高

1205
01:11:07,429 --> 01:11:09,890
‎好 你和他说过话了
‎这下希望你开心了

1206
01:11:10,975 --> 01:11:13,686
‎难的是你要亲口告诉他你是他爸

1207
01:11:13,769 --> 01:11:15,771
‎我们不妨直接点…

1208
01:11:18,857 --> 01:11:20,067
‎“里卡多

1209
01:11:20,818 --> 01:11:22,736
‎我是你爸爸”

1210
01:11:24,405 --> 01:11:25,572
‎我不会这么做的

1211
01:11:27,741 --> 01:11:28,993
‎搞什么？我们都见过他了

1212
01:11:29,076 --> 01:11:30,786
‎他很好 也很快乐

1213
01:11:30,869 --> 01:11:33,080
‎他可以一个人生活 我也一样

1214
01:11:34,373 --> 01:11:36,208
‎那我们是多此一举了？

1215
01:11:38,377 --> 01:11:39,753
‎没有我他会过得更开心

1216
01:11:40,254 --> 01:11:41,088
‎费尔

1217
01:11:41,588 --> 01:11:42,506
‎我刚见你很开心

1218
01:11:44,133 --> 01:11:46,260
‎从来没见你这么开心过

1219
01:11:46,343 --> 01:11:48,637
‎你也不能说自己什么都没做

1220
01:11:53,767 --> 01:11:54,685
‎虽然说

1221
01:11:55,728 --> 01:11:57,146
‎这都在我的预料之中

1222
01:11:57,229 --> 01:11:59,481
‎-对 都在我的预料之中
‎-怎么说…

1223
01:12:00,065 --> 01:12:00,899
‎怎么说…

1224
01:12:01,400 --> 01:12:04,320
‎你总是逃避责任

1225
01:12:05,154 --> 01:12:06,697
‎真的是服了你了

1226
01:12:06,780 --> 01:12:08,324
‎后悔没有关系

1227
01:12:08,407 --> 01:12:11,285
‎但你需要有勇气弥补过错 你个懦夫

1228
01:12:11,785 --> 01:12:13,787
‎等等 你才是懦夫

1229
01:12:14,955 --> 01:12:18,208
‎你说我抛弃了你 好吧
‎我承认 我确实这么做了

1230
01:12:18,292 --> 01:12:21,754
‎但我不是你留在
‎圣米格尔的唯一理由 老爸也是不

1231
01:12:21,837 --> 01:12:23,547
‎不要东拉西扯

1232
01:12:23,630 --> 01:12:25,632
‎我没有

1233
01:12:25,716 --> 01:12:27,634
‎你总是用我们当做借口

1234
01:12:27,718 --> 01:12:30,137
‎你害怕去外面 害怕惹祸

1235
01:12:30,637 --> 01:12:33,265
‎告诉你 等旅程结束后

1236
01:12:33,349 --> 01:12:36,268
‎你又会回到以前的生活中

1237
01:12:37,895 --> 01:12:39,855
‎好 很好

1238
01:12:40,856 --> 01:12:42,900
‎我是找了很多借口

1239
01:12:42,983 --> 01:12:44,234
‎那你呢？

1240
01:12:44,318 --> 01:12:45,152
‎我什么？

1241
01:12:45,235 --> 01:12:46,195
‎你都做了些什么？

1242
01:12:47,321 --> 01:12:50,366
‎你对人冷漠
‎一副我谁也不在乎的态度

1243
01:12:51,075 --> 01:12:53,202
‎但实际上却过着糟心的生活

1244
01:12:53,827 --> 01:12:57,206
‎工作中没人在乎你
‎你也不会利用阳台

1245
01:12:57,706 --> 01:12:59,249
‎但至少阳台是我的吧

1246
01:13:02,669 --> 01:13:05,047
‎你一直觉得你和老爸很像

1247
01:13:05,881 --> 01:13:07,966
‎但你是真的王八蛋

1248
01:13:08,050 --> 01:13:09,009
‎你疯了 加博

1249
01:13:09,093 --> 01:13:11,220
‎打住 默默地祈祷吧 去他妈的

1250
01:13:11,303 --> 01:13:12,471
‎-我要走了
‎-好啊

1251
01:13:12,554 --> 01:13:13,722
‎真是一个吊车尾

1252
01:13:23,399 --> 01:13:25,192
‎儿子 钥匙

1253
01:13:51,427 --> 01:13:52,261
‎喂？

1254
01:13:52,928 --> 01:13:53,804
‎嗨 丹妮拉

1255
01:13:53,887 --> 01:13:54,805
‎你是哪位？

1256
01:13:55,806 --> 01:13:56,640
‎费尔

1257
01:13:57,224 --> 01:13:58,183
‎费尔南多梅迪纳

1258
01:13:59,476 --> 01:14:00,310
‎哦

1259
01:14:03,439 --> 01:14:04,273
‎你还好吗？

1260
01:14:06,316 --> 01:14:08,068
‎非常抱歉

1261
01:14:08,152 --> 01:14:10,279
‎我正在和朋友吃饭

1262
01:14:10,362 --> 01:14:11,613
‎能晚点打给你吗？

1263
01:14:12,739 --> 01:14:14,450
‎好的 打扰了

1264
01:14:31,925 --> 01:14:32,801
‎喂？

1265
01:14:33,510 --> 01:14:36,430
‎我刚撒谎了 我没有和别人吃饭

1266
01:14:36,513 --> 01:14:38,223
‎我只是不想和你说话

1267
01:14:38,891 --> 01:14:39,725
‎明白了

1268
01:14:40,684 --> 01:14:42,060
‎我想也是

1269
01:14:42,853 --> 01:14:44,062
‎你在新加坡吗？

1270
01:14:45,689 --> 01:14:46,523
‎嗯…

1271
01:14:47,483 --> 01:14:49,151
‎是的

1272
01:14:51,236 --> 01:14:52,404
‎现在那里几点了？

1273
01:14:52,488 --> 01:14:54,656
‎哦 现在大概…

1274
01:14:55,449 --> 01:14:57,701
‎抱歉

1275
01:14:58,243 --> 01:14:59,786
‎我也不想对你撒谎

1276
01:14:59,870 --> 01:15:01,580
‎我现在在墨西哥城

1277
01:15:02,164 --> 01:15:02,998
‎我知道

1278
01:15:04,625 --> 01:15:05,626
‎我看到你了

1279
01:15:12,257 --> 01:15:13,675
‎你来这里做什么？

1280
01:15:13,759 --> 01:15:15,010
‎我父亲过世了

1281
01:15:15,552 --> 01:15:16,803
‎节哀顺变

1282
01:15:17,888 --> 01:15:20,849
‎我想知道你们母子过得
‎怎么样 你看起来气色不错

1283
01:15:21,850 --> 01:15:23,894
‎你看起来很邋遢

1284
01:15:27,898 --> 01:15:28,732
‎嘿…

1285
01:15:29,691 --> 01:15:31,235
‎你读完博士了吗？

1286
01:15:31,318 --> 01:15:32,486
‎很早就读完了

1287
01:15:35,572 --> 01:15:36,740
‎里卡多呢？

1288
01:15:38,367 --> 01:15:39,785
‎你想知道什么？

1289
01:15:40,536 --> 01:15:41,870
‎他需要我帮他做点什么吗？

1290
01:15:42,913 --> 01:15:44,248
‎他学习用功吗？

1291
01:15:45,457 --> 01:15:46,792
‎你给他打疫苗了吗？

1292
01:15:48,877 --> 01:15:49,795
‎我有些担心

1293
01:15:49,878 --> 01:15:53,632
‎现在医院使用的
‎都是纳米疫苗技术 所以…

1294
01:15:53,715 --> 01:15:55,133
‎你到底想干嘛 费尔南多？

1295
01:15:57,052 --> 01:15:57,886
‎我不知道

1296
01:15:59,388 --> 01:16:03,267
‎自从我父亲过世后
‎我不停地在想里卡多

1297
01:16:03,350 --> 01:16:07,145
‎我猜你一定是良心上过意不去

1298
01:16:07,771 --> 01:16:10,524
‎所以你想和他聊聊
‎从而减轻你的负罪感

1299
01:16:11,191 --> 01:16:14,278
‎回新加坡去吧 忘了他

1300
01:16:15,654 --> 01:16:18,115
‎如果你想见到他
‎那你得是真心实意的

1301
01:16:18,782 --> 01:16:20,492
‎你觉得你能做到吗？

1302
01:16:23,620 --> 01:16:24,705
‎嗯…

1303
01:16:27,541 --> 01:16:28,625
‎再见 费尔南多

1304
01:17:18,175 --> 01:17:19,593
‎（欢迎来到莫雷洛斯）

1305
01:17:59,800 --> 01:18:00,884
‎（阿卡普尔科）

1306
01:18:10,727 --> 01:18:11,561
‎谢谢

1307
01:18:15,565 --> 01:18:21,363
‎（墨西哥库埃纳瓦卡）

1308
01:18:35,961 --> 01:18:36,795
‎加博！

1309
01:18:38,839 --> 01:18:40,173
‎你个傻逼！

1310
01:18:40,257 --> 01:18:41,091
‎怎么了？

1311
01:18:41,591 --> 01:18:42,968
‎我说你是个大傻逼！

1312
01:18:43,051 --> 01:18:45,554
‎我听不到 你大点声！

1313
01:18:47,973 --> 01:18:49,057
‎你是个大傻逼！

1314
01:18:49,141 --> 01:18:50,392
‎不好意思 非常抱歉

1315
01:18:51,059 --> 01:18:52,227
‎拜托

1316
01:18:55,105 --> 01:18:56,022
‎我爱你！

1317
01:19:00,026 --> 01:19:00,861
‎让我看看

1318
01:19:03,155 --> 01:19:04,614
‎离合器松了

1319
01:19:04,698 --> 01:19:07,200
‎-没错 确实如此
‎-我看看

1320
01:19:11,204 --> 01:19:13,081
‎你不需要帮忙吗 哥哥？

1321
01:19:13,665 --> 01:19:14,499
‎不需要

1322
01:19:19,713 --> 01:19:20,964
‎你说得对

1323
01:19:21,798 --> 01:19:22,632
‎那是

1324
01:19:23,300 --> 01:19:24,176
‎你在说什么？

1325
01:19:25,427 --> 01:19:26,261
‎我是一个懦夫

1326
01:19:27,429 --> 01:19:29,014
‎别 别听我瞎说

1327
01:19:29,598 --> 01:19:30,807
‎我是认真的

1328
01:19:31,516 --> 01:19:34,019
‎我之所以留在圣米格尔
‎是因为这里是我的舒适区

1329
01:19:34,728 --> 01:19:36,480
‎加博 你比我勇敢

1330
01:19:36,563 --> 01:19:39,483
‎我们之所以能走这么远
‎全都是因为你 我之前都想回去的

1331
01:19:39,566 --> 01:19:40,400
‎你看

1332
01:19:40,901 --> 01:19:42,277
‎一周来

1333
01:19:43,236 --> 01:19:45,697
‎我们经历了打架 警察 还有我的外甥

1334
01:19:45,781 --> 01:19:47,407
‎甚至还有密宗性爱

1335
01:19:48,200 --> 01:19:49,034
‎-什么？
‎-没什么

1336
01:19:49,576 --> 01:19:52,037
‎说实话 我做了一些
‎以前从来没有做过的事情

1337
01:19:52,120 --> 01:19:54,498
‎好吧 你跟我说说密宗性爱的事情

1338
01:19:54,581 --> 01:19:56,833
‎在你的鼓励下
‎我做了以前没有做过的事情

1339
01:19:56,917 --> 01:19:57,834
‎好吧

1340
01:19:57,918 --> 01:20:00,086
‎能回到密宗性爱的话题吗？

1341
01:20:00,170 --> 01:20:02,422
‎我只是想跟你聊一些美好的事情

1342
01:20:05,759 --> 01:20:06,927
‎我也一样啊

1343
01:20:08,136 --> 01:20:08,970
‎如果没有你

1344
01:20:09,513 --> 01:20:10,347
‎我就是一个混蛋

1345
01:20:12,098 --> 01:20:13,642
‎你确实是混蛋

1346
01:20:13,725 --> 01:20:15,644
‎也许那个姑娘说的没错

1347
01:20:16,394 --> 01:20:19,523
‎我们的灵魂存在联系
‎会在关键时候来到对方身边

1348
01:20:19,606 --> 01:20:21,942
‎你看来已经皈依了

1349
01:20:22,025 --> 01:20:22,984
‎拜托

1350
01:20:28,114 --> 01:20:29,407
‎-要玩玩吗？
‎-算了

1351
01:20:29,491 --> 01:20:30,575
‎快 一起来吧

1352
01:20:31,243 --> 01:20:33,036
‎-快 别吃了
‎-谢谢

1353
01:20:33,119 --> 01:20:35,121
‎-我们能一起玩吗？
‎-不能

1354
01:20:35,205 --> 01:20:36,748
‎别闹了！快回来吃东西

1355
01:20:36,832 --> 01:20:38,250
‎-快啊
‎-咱们打个赌

1356
01:20:38,333 --> 01:20:39,876
‎这样就有意思了

1357
01:20:40,544 --> 01:20:42,379
‎-500块怎么样？
‎-这样就有意思了？

1358
01:20:43,129 --> 01:20:45,173
‎好吧 再加上我的表

1359
01:20:48,009 --> 01:20:50,136
‎我靠 你这是二手货吧

1360
01:20:50,220 --> 01:20:52,764
‎扯淡吧 这可是限量版的…

1361
01:20:53,390 --> 01:20:55,225
‎看到那边的摩托车了吗？

1362
01:20:56,852 --> 01:20:59,354
‎-如果你能赢了我们 车子就是你的
‎-不是吧 等等

1363
01:20:59,437 --> 01:21:00,814
‎-你疯了吗？
‎-摩托车吗？

1364
01:21:00,897 --> 01:21:01,731
‎是的

1365
01:21:01,815 --> 01:21:04,734
‎-那是垃圾
‎-不是垃圾 你懂不懂啊？

1366
01:21:04,818 --> 01:21:06,444
‎那可是80年代的卡拉贝拉

1367
01:21:06,528 --> 01:21:07,737
‎经典车型

1368
01:21:07,821 --> 01:21:11,366
‎原装配件 全新刹车
‎都是我亲手安装的

1369
01:21:12,117 --> 01:21:13,702
‎肯定值钱的

1370
01:21:13,785 --> 01:21:15,537
‎-你们又没有什么损失
‎-是吗？

1371
01:21:15,620 --> 01:21:16,454
‎是的

1372
01:21:16,538 --> 01:21:17,789
‎-可以吗？
‎-可以

1373
01:21:17,873 --> 01:21:18,748
‎来吧

1374
01:21:18,832 --> 01:21:20,625
‎好的 那就来吧

1375
01:21:20,709 --> 01:21:22,669
‎-来吧
‎-你简直太蠢了

1376
01:21:22,752 --> 01:21:25,881
‎这趟旅行以乒乓球开始
‎现在以乒乓球结束

1377
01:21:25,964 --> 01:21:27,841
‎真还有象征意义啊 我拒绝

1378
01:21:27,924 --> 01:21:28,800
‎不能押摩托车

1379
01:21:28,884 --> 01:21:30,719
‎别担心

1380
01:21:30,802 --> 01:21:32,429
‎我不会冒险的

1381
01:21:33,054 --> 01:21:35,682
‎那老头年纪大了

1382
01:21:35,765 --> 01:21:36,975
‎还有那小孩子…

1383
01:21:37,058 --> 01:21:38,184
‎他们不是我们的对手

1384
01:21:38,685 --> 01:21:39,519
‎我们输了呢？

1385
01:21:39,603 --> 01:21:43,273
‎不会的 我刚才一直
‎在观察他们 他们球技不行

1386
01:21:43,940 --> 01:21:45,442
‎我们直接碾压他们 来吧

1387
01:21:48,153 --> 01:21:49,029
‎-好的
‎-好了吗？

1388
01:21:49,112 --> 01:21:50,363
‎谁先拿到11分谁赢

1389
01:21:50,447 --> 01:21:51,781
‎-可以
‎-好的

1390
01:21:55,994 --> 01:21:57,871
‎-好球！
‎-不错！

1391
01:21:57,954 --> 01:21:58,914
‎（1比0）

1392
01:21:58,997 --> 01:21:59,956
‎1-0 好

1393
01:22:03,668 --> 01:22:06,087
‎-我操 你挡着我了
‎-2-0

1394
01:22:06,171 --> 01:22:07,088
‎-行
‎-很好

1395
01:22:09,549 --> 01:22:10,675
‎（3比0）

1396
01:22:13,428 --> 01:22:14,346
‎（4比0）

1397
01:22:16,973 --> 01:22:18,266
‎（5比0）

1398
01:22:18,350 --> 01:22:20,268
‎-这就是你说的碾压？
‎-你没发挥好

1399
01:22:20,352 --> 01:22:21,478
‎我刚吃完饭啊

1400
01:22:21,561 --> 01:22:22,646
‎那你去打嗝吧

1401
01:22:23,647 --> 01:22:24,564
‎行了

1402
01:22:27,359 --> 01:22:28,193
‎合作愉快

1403
01:22:30,820 --> 01:22:32,948
‎-来吧 二位？
‎-好

1404
01:22:33,448 --> 01:22:35,450
‎-拭目以待
‎-继续

1405
01:22:40,914 --> 01:22:42,123
‎得分！

1406
01:22:44,751 --> 01:22:45,877
‎（5比1）

1407
01:22:45,961 --> 01:22:47,087
‎开始换边

1408
01:22:52,342 --> 01:22:53,301
‎好球！

1409
01:22:55,887 --> 01:22:57,263
‎（5比3）

1410
01:22:58,890 --> 01:22:59,933
‎（5比4）

1411
01:23:00,016 --> 01:23:01,184
‎（6比4）

1412
01:23:01,267 --> 01:23:02,394
‎（6比7）

1413
01:23:03,853 --> 01:23:04,813
‎好球！

1414
01:23:06,022 --> 01:23:07,107
‎（10比9）

1415
01:23:07,732 --> 01:23:08,692
‎再接再厉！

1416
01:23:09,985 --> 01:23:10,819
‎好样的

1417
01:23:10,902 --> 01:23:11,736
‎好球！

1418
01:23:12,320 --> 01:23:13,571
‎10-10 决赛局

1419
01:23:13,655 --> 01:23:15,365
‎专心点 好吗？

1420
01:23:19,369 --> 01:23:20,328
‎-好
‎-老爸

1421
01:23:21,579 --> 01:23:22,580
‎我来发球

1422
01:23:25,291 --> 01:23:26,209
‎行

1423
01:23:26,292 --> 01:23:27,335
‎别搞砸了

1424
01:23:27,419 --> 01:23:28,253
‎不会的

1425
01:23:29,087 --> 01:23:29,921
‎该你了

1426
01:23:30,422 --> 01:23:31,423
‎加油！

1427
01:23:49,274 --> 01:23:51,067
‎-好球！
‎-我们赢了！

1428
01:23:51,151 --> 01:23:53,570
‎-我们赢了！
‎-我们赢了！

1429
01:23:53,653 --> 01:23:54,529
‎-太棒了！
‎-是啊

1430
01:23:54,612 --> 01:23:55,447
‎好球！

1431
01:23:55,530 --> 01:23:57,115
‎有什么好笑的吗？

1432
01:23:59,743 --> 01:24:00,660
‎没什么

1433
01:24:02,620 --> 01:24:04,039
‎-给我
‎-什么？

1434
01:24:04,122 --> 01:24:05,040
‎摩托钥匙

1435
01:24:05,123 --> 01:24:07,459
‎等等 我们能再聊聊吗？

1436
01:24:07,542 --> 01:24:09,502
‎聊什么？傻逼 钥匙！

1437
01:24:09,586 --> 01:24:11,880
‎不好意思 没必要发火吧

1438
01:24:11,963 --> 01:24:14,674
‎-别多管闲事
‎-别插手 你个疯女人

1439
01:24:21,097 --> 01:24:23,058
‎-你没事吧？
‎-没事

1440
01:24:32,358 --> 01:24:34,444
‎-疼吗？
‎-你涂点肥皂液

1441
01:24:34,527 --> 01:24:35,361
‎肥皂液

1442
01:24:35,445 --> 01:24:36,321
‎怎么样？

1443
01:24:37,197 --> 01:24:38,615
‎破了吗？

1444
01:24:38,698 --> 01:24:40,116
‎不知道

1445
01:24:40,200 --> 01:24:41,868
‎你看 你也不是混账东西嘛

1446
01:24:42,535 --> 01:24:44,287
‎-都怪你
‎-你也一样

1447
01:24:49,959 --> 01:24:50,794
‎你说得对

1448
01:24:52,045 --> 01:24:56,257
‎老爸给了我们钥匙因为
‎他知道我们有一天会用到摩托车

1449
01:24:59,427 --> 01:25:00,762
‎我们现在该怎么办？

1450
01:25:03,890 --> 01:25:05,475
‎我有备用钥匙的

1451
01:25:07,435 --> 01:25:08,645
‎走吧

1452
01:25:11,106 --> 01:25:12,899
‎快！

1453
01:25:13,775 --> 01:25:14,692
‎快跑！

1454
01:25:14,776 --> 01:25:15,610
‎跑啊！

1455
01:25:16,444 --> 01:25:17,904
‎我当时看到他…

1456
01:25:17,987 --> 01:25:18,822
‎我操

1457
01:25:18,905 --> 01:25:20,782
‎我们全靠实力

1458
01:25:24,327 --> 01:25:26,955
‎-你觉得我会揍那个女的吗？
‎-你不会的

1459
01:25:29,582 --> 01:25:30,875
‎-打不了火
‎-什么？

1460
01:25:30,959 --> 01:25:33,336
‎-启动不了
‎-启动不了？那我的呢？

1461
01:25:34,420 --> 01:25:35,505
‎车子跑了！

1462
01:25:35,588 --> 01:25:36,589
‎我操！

1463
01:25:37,841 --> 01:25:38,758
‎别跑！

1464
01:25:39,425 --> 01:25:40,593
‎别跑！

1465
01:25:41,136 --> 01:25:42,303
‎快跑！

1466
01:25:42,387 --> 01:25:43,221
‎抓住他们！

1467
01:25:43,304 --> 01:25:45,014
‎我操 那是我的车子啊！

1468
01:25:45,515 --> 01:25:46,349
‎嘿！

1469
01:25:48,726 --> 01:25:49,561
‎嘿！

1470
01:25:55,233 --> 01:25:56,651
‎（阿卡普尔科）

1471
01:26:05,451 --> 01:26:07,162
‎阿卡普尔科！

1472
01:26:08,246 --> 01:26:10,748
‎终于来了！终于！

1473
01:26:10,832 --> 01:26:11,833
‎欢迎光临 妹妹

1474
01:26:14,586 --> 01:26:16,171
‎-我们做到了！
‎-我们做到了！

1475
01:26:20,466 --> 01:26:21,342
‎好的 摆个姿势

1476
01:26:21,426 --> 01:26:22,260
‎等等

1477
01:26:25,346 --> 01:26:26,181
‎准备好了吗？

1478
01:26:52,916 --> 01:26:55,293
‎（尽快返回公司）

1479
01:27:14,604 --> 01:27:15,855
‎我们做到了！

1480
01:27:20,401 --> 01:27:21,778
‎太棒了！

1481
01:27:22,320 --> 01:27:23,529
‎感觉不错吧

1482
01:27:23,613 --> 01:27:24,447
‎是的

1483
01:27:24,989 --> 01:27:26,241
‎有没有感觉水变热了？

1484
01:27:26,991 --> 01:27:27,825
‎你尿尿了？

1485
01:27:28,534 --> 01:27:30,536
‎一定要遵守规矩

1486
01:27:30,620 --> 01:27:31,454
‎好吧

1487
01:27:32,288 --> 01:27:34,749
‎别啊 别这么恶心！

1488
01:27:34,832 --> 01:27:36,668
‎水流是冲这个方向来的

1489
01:27:37,669 --> 01:27:38,586
‎我们何以自处？

1490
01:28:09,951 --> 01:28:10,785
‎哦！

1491
01:28:11,703 --> 01:28:12,537
‎怎么了？

1492
01:28:13,079 --> 01:28:13,913
‎我们到家了

1493
01:28:14,414 --> 01:28:15,456
‎-到家了？
‎-是的

1494
01:28:17,542 --> 01:28:18,376
‎等等

1495
01:28:23,006 --> 01:28:24,966
‎-任务结束
‎-我们做到了

1496
01:28:27,885 --> 01:28:28,970
‎没事吧？

1497
01:28:29,846 --> 01:28:31,180
‎我的指头扭了

1498
01:28:31,848 --> 01:28:32,682
‎我操

1499
01:28:32,765 --> 01:28:35,268
‎我真蠢！跟你说过灯还没关

1500
01:28:37,645 --> 01:28:38,730
‎好吧…

1501
01:28:39,439 --> 01:28:40,273
‎谢谢

1502
01:28:46,487 --> 01:28:47,655
‎这个给你

1503
01:28:51,117 --> 01:28:52,785
‎就当是旅程的纪念品

1504
01:28:56,039 --> 01:28:59,375
‎我留下这件T恤

1505
01:29:01,002 --> 01:29:02,503
‎我爱你 侏儒

1506
01:29:02,587 --> 01:29:03,421
‎我也爱你

1507
01:29:04,297 --> 01:29:05,548
‎我会想你的

1508
01:29:05,631 --> 01:29:07,383
‎我也会非常想你的

1509
01:29:07,467 --> 01:29:08,551
‎保重

1510
01:29:29,906 --> 01:29:31,532
‎尊敬的各位旅客

1511
01:29:31,616 --> 01:29:34,702
‎请时刻保管好

1512
01:29:34,786 --> 01:29:35,870
‎您的私人物品

1513
01:29:36,454 --> 01:29:38,623
‎如果发现任何可疑行李

1514
01:29:38,706 --> 01:29:39,707
‎请立刻报告给…

1515
01:29:39,791 --> 01:29:42,085
‎早上好 您要去哪里？

1516
01:29:42,960 --> 01:29:44,003
‎哪儿都想去

1517
01:30:01,604 --> 01:30:02,438
‎你是费尔？

1518
01:30:05,358 --> 01:30:06,192
‎你好 里卡多

1519
01:30:11,572 --> 01:30:16,411
‎（缅怀赫克托苏亚雷斯
‎ 生于1954年 卒于2020年）

1520
01:36:55,893 --> 01:36:59,230
‎（本片中出现的动物并未遭受虐待）

1521
01:36:59,313 --> 01:37:02,399
‎（它们得到了主人的悉心照顾）

1522
01:37:02,483 --> 01:37:07,488
‎字幕翻译：艾芮丝



