1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:32,741 --> 00:00:34,617
Ja, jeg ved, at det er vigtigt.

4
00:00:35,201 --> 00:00:36,911
Rejsen her er ikke planlagt.

5
00:00:36,995 --> 00:00:37,912
Tag det roligt.

6
00:00:39,789 --> 00:00:41,166
Vi har styr på dem.

7
00:00:41,249 --> 00:00:42,751
STOP - JERNBANEOVERKØRSEL

8
00:00:46,838 --> 00:00:48,548
<i>"Herren er min hyrde.</i>

9
00:00:48,631 --> 00:00:50,967
Han leder mig ad rette stier

10
00:00:51,468 --> 00:00:52,719
for sit navns skyld.

11
00:00:52,802 --> 00:00:56,056
For du er med mig.
Din stok og din stav er min trøst.

12
00:00:56,765 --> 00:00:58,433
Jeg frygter intet ondt.

13
00:00:59,809 --> 00:01:03,188
Du dækker bord til mig
for øjnene af mine fjender."

14
00:01:03,271 --> 00:01:06,149
Jeg kommer for sent
til min fars begravelse.

15
00:01:06,232 --> 00:01:08,860
Men jeg har aldrig begået
en lovovertrædelse.

16
00:01:08,943 --> 00:01:12,113
Hjælp mig for min fars sjæls skyld.
Gud velsigne ham.

17
00:01:12,197 --> 00:01:13,281
Okay. Et øjeblik.

18
00:01:13,364 --> 00:01:15,575
Jeg kender et trick. Vent og se.

19
00:01:31,257 --> 00:01:36,554
Du er heldig. Enten er det kørt forbi,
eller også kommer det ikke i dag.

20
00:01:36,638 --> 00:01:38,223
Sådan! Lad os køre!

21
00:01:38,306 --> 00:01:39,182
Lad os køre.

22
00:01:53,446 --> 00:01:54,280
Se engang.

23
00:01:55,406 --> 00:01:56,616
Toget kørte forbi.

24
00:02:00,245 --> 00:02:04,582
MÓNICA ZAVALA DE ANDA
JUNI 1995

25
00:02:16,052 --> 00:02:17,470
Min far plejede at sige,

26
00:02:19,055 --> 00:02:23,101
at han syntes,
at begravelser var så kedelige.

27
00:02:24,060 --> 00:02:25,812
Og jeg ved ikke hvorfor,

28
00:02:26,646 --> 00:02:29,691
at han fandt på,
at jeg skulle sige nogle ord.

29
00:02:31,276 --> 00:02:35,405
Men når han først havde
besluttet sig for noget,

30
00:02:36,239 --> 00:02:37,907
skiftede han aldrig mening.

31
00:02:39,075 --> 00:02:40,952
Derfor står jeg her.

32
00:02:42,287 --> 00:02:46,749
Og på trods af alt var han et…

33
00:02:50,587 --> 00:02:51,754
Røvhul!

34
00:02:53,548 --> 00:02:56,050
Du kommer for sent
til din fars begravelse!

35
00:02:56,134 --> 00:02:58,636
Det her er Mexico. Toget skulle forbi.

36
00:03:00,305 --> 00:03:01,890
Hvad er dit problem?

37
00:03:04,601 --> 00:03:05,560
Venner!

38
00:03:07,353 --> 00:03:08,354
Jesus sagde:

39
00:03:08,438 --> 00:03:11,482
"Vend den anden kind til."

40
00:03:11,566 --> 00:03:12,692
Gabo!

41
00:03:12,775 --> 00:03:14,152
Lukas 6:29.

42
00:03:18,114 --> 00:03:19,616
NETFLIX PRÆSENTERER

43
00:03:19,699 --> 00:03:21,701
En, to, tre!

44
00:03:22,493 --> 00:03:23,703
Se lige!

45
00:03:23,786 --> 00:03:25,496
Det havde I ikke regnet med.

46
00:03:26,581 --> 00:03:29,542
-Pas på, du ikke falder.
-Du får mig til at falde!

47
00:03:32,921 --> 00:03:33,922
-Ja!
-Skyd!

48
00:03:34,005 --> 00:03:35,131
Skyd til mig, Gabi!

49
00:03:35,215 --> 00:03:37,008
Fer! Du er fri!

50
00:03:37,091 --> 00:03:39,010
-Ja!
-Den er din!

51
00:03:39,093 --> 00:03:41,095
Mål!

52
00:03:42,388 --> 00:03:45,183
Den flytter afkoget automatisk.

53
00:03:45,266 --> 00:03:48,186
Wow! Hvordan blev hun så klog?

54
00:03:52,023 --> 00:03:53,274
-Tillykke.
-Tak.

55
00:03:53,358 --> 00:03:56,069
-Vi vandt, far!
-Tillykke!

56
00:03:56,945 --> 00:03:57,862
Vi vandt!

57
00:04:00,323 --> 00:04:01,699
Bravo!

58
00:04:01,783 --> 00:04:02,617
Hvad var det?

59
00:04:03,243 --> 00:04:04,077
-Okay?
-Okay.

60
00:04:04,160 --> 00:04:05,662
En helt særlig optagelse.

61
00:04:05,745 --> 00:04:08,373
De skal først lave lektier.
Forstyr dem ikke.

62
00:04:08,456 --> 00:04:11,834
Her ser vi to fremtidige Nobelprisvindere
lave lektier.

63
00:04:11,918 --> 00:04:13,795
En, to, tre!

64
00:04:13,878 --> 00:04:16,172
Se lige! Det havde I ikke regnet med.

65
00:04:16,256 --> 00:04:17,632
Nej, den vil jeg have.

66
00:04:17,715 --> 00:04:19,259
Okay. Giv den til hende.

67
00:04:19,842 --> 00:04:21,552
Du er en sød dreng!

68
00:04:22,512 --> 00:04:23,471
Snak til far.

69
00:04:23,554 --> 00:04:24,597
Kan du lide den?

70
00:04:24,681 --> 00:04:25,515
Ja.

71
00:04:26,224 --> 00:04:27,267
Vi gjorde det!

72
00:04:27,850 --> 00:04:30,520
Ja, min skat. Vi gjorde det.

73
00:04:35,692 --> 00:04:37,193
Okay, børn.

74
00:04:37,277 --> 00:04:40,196
Nu er vi tre alene. Vi må fortsætte.

75
00:04:40,280 --> 00:04:42,657
I kan ikke burre jer inde. Sluk.

76
00:04:42,740 --> 00:04:44,450
Fer, du skal koncentrere dig!

77
00:04:47,829 --> 00:04:50,957
Åh, Fer. Det var dumt.
Du får de vildeste idéer.

78
00:04:52,375 --> 00:04:54,752
-Se ikke så sur ud, Fer!
-Jeg keder mig.

79
00:04:54,836 --> 00:04:56,546
Du ville selv med.

80
00:04:58,256 --> 00:04:59,299
Og dig, min skat?

81
00:04:59,882 --> 00:05:02,635
-Hvad laver du?
-Reparerer udstødningsrøret.

82
00:05:13,354 --> 00:05:16,149
Hvor svært var det
at lægge fars aske i urnen?

83
00:05:16,232 --> 00:05:18,401
Vi kunne have gjort det i weekenden.

84
00:05:18,484 --> 00:05:19,319
Ud!

85
00:05:20,528 --> 00:05:21,362
Okay.

86
00:05:45,720 --> 00:05:47,847
Fik du mulighed for at sige farvel?

87
00:06:20,213 --> 00:06:21,130
Gabo!

88
00:06:21,756 --> 00:06:23,591
Det her er et museum!

89
00:06:24,467 --> 00:06:28,221
Et museum, der viser middelklassens liv
i San Miguel i firserne.

90
00:06:29,180 --> 00:06:30,515
Sælg billetter.

91
00:06:30,598 --> 00:06:31,891
Tjen penge på det.

92
00:07:48,551 --> 00:07:49,469
Gabo?

93
00:07:55,308 --> 00:07:56,392
Nej!

94
00:07:56,476 --> 00:07:58,519
Er det stadig det samme køleskab?

95
00:07:58,603 --> 00:07:59,729
Du bør få et nyt.

96
00:07:59,812 --> 00:08:01,230
Du lod døren stå åben.

97
00:08:01,314 --> 00:08:02,356
Slap af.

98
00:08:17,622 --> 00:08:18,789
Hold da kæft!

99
00:08:18,873 --> 00:08:20,333
Det her er vildt fedt!

100
00:08:24,670 --> 00:08:27,340
Jeg så også dine små lamper. De er seje.

101
00:08:28,257 --> 00:08:29,217
Sælger du dem?

102
00:08:33,137 --> 00:08:34,972
Vil du virkelig ikke svare mig?

103
00:08:36,307 --> 00:08:38,017
Gabo, det er ikke min skyld!

104
00:08:38,100 --> 00:08:39,477
Flyet var forsinket.

105
00:08:39,977 --> 00:08:42,188
Lufthavne i Mexico er noget lort.

106
00:08:42,813 --> 00:08:46,234
Letter flyet ikke til tiden i Singapore,
skyder de piloten.

107
00:08:49,320 --> 00:08:53,991
"Bare rolig, bror. Det vigtigste er,
at du er her nu. Vil du have en øl?"

108
00:08:54,075 --> 00:08:55,409
Ja tak. Skål, søs.

109
00:08:55,493 --> 00:08:56,869
Hvornår rejser du?

110
00:08:56,953 --> 00:08:58,412
I morgen tidlig.

111
00:08:58,996 --> 00:09:01,415
Lad os være gode venner én aften.

112
00:09:02,041 --> 00:09:04,752
Du kan være vred på mig i morgen, okay?

113
00:09:04,835 --> 00:09:05,670
Kom nu, Gabo.

114
00:09:07,171 --> 00:09:08,798
Jeg vil ikke kaldes "Gabo".

115
00:09:09,840 --> 00:09:10,758
Hør.

116
00:09:12,760 --> 00:09:15,846
-Jeg så ikke Beto til begravelsen.
-Han var der ikke.

117
00:09:16,347 --> 00:09:17,765
Men han sendte blomster.

118
00:09:18,432 --> 00:09:20,560
Hvor er den brødrister, jeg gav jer?

119
00:09:21,227 --> 00:09:23,229
I sagde aldrig tak. Den var sej.

120
00:09:23,312 --> 00:09:24,313
Ja.

121
00:09:24,397 --> 00:09:27,108
Den holdt i lang tid.
Længere end mit ægteskab.

122
00:09:27,191 --> 00:09:28,568
Han var upålidelig.

123
00:09:28,651 --> 00:09:31,070
Når han fejlede, mindede han mig om dig.

124
00:09:31,153 --> 00:09:32,196
Fandens Beto.

125
00:09:32,780 --> 00:09:35,116
At være utro med Alicia Plancarte.

126
00:09:35,658 --> 00:09:36,492
Sikke en nar.

127
00:09:36,576 --> 00:09:37,410
Ja.

128
00:09:38,869 --> 00:09:39,704
Og dig?

129
00:09:40,580 --> 00:09:43,374
Hvor mange kvinder har du været utro imod?

130
00:09:43,457 --> 00:09:45,501
Det har jeg aldrig tid til!

131
00:09:45,585 --> 00:09:47,086
Jeg er altid på kontoret.

132
00:09:47,753 --> 00:09:51,716
Det tog mig en måned at finde ud af,
at lejligheden har en altan.

133
00:09:51,799 --> 00:09:52,800
Vær ikke en nar.

134
00:09:52,883 --> 00:09:54,552
Jeg mener det!

135
00:09:55,428 --> 00:09:56,762
Jeg arbejder hårdt.

136
00:09:57,722 --> 00:10:00,474
Vi en meget vigtig kunde, og…

137
00:10:01,183 --> 00:10:03,185
…de vil have mig tilbage snarest.

138
00:10:08,816 --> 00:10:09,734
Hvad med dig?

139
00:10:11,986 --> 00:10:13,112
Stadig på værkstedet?

140
00:10:13,195 --> 00:10:16,032
-Hvorfor spørger du? Du ved, at jeg er.
-Tja.

141
00:10:16,824 --> 00:10:19,243
Du havde måske fundet et andet arbejde.

142
00:10:25,416 --> 00:10:27,376
Det må have været svært, ikke?

143
00:10:28,419 --> 00:10:30,296
Jeg havde det svært til sidst.

144
00:10:43,184 --> 00:10:44,935
Pulterrummet, for fanden.

145
00:10:45,853 --> 00:10:46,687
Lad os se det.

146
00:11:05,414 --> 00:11:07,416
INFUSIONSROBOT

147
00:11:07,500 --> 00:11:08,876
Se lige her!

148
00:11:08,959 --> 00:11:13,005
BORDTENNIS - FØRSTEPLADSEN

149
00:11:20,137 --> 00:11:23,974
FINALE I JUNIORMESTERSKABER I BORDTENNIS

150
00:11:32,191 --> 00:11:33,192
Gabriela!

151
00:11:43,077 --> 00:11:44,245
Gabo! Kom!

152
00:11:52,086 --> 00:11:53,170
For fanden da!

153
00:11:53,254 --> 00:11:54,088
Hvad?

154
00:11:56,757 --> 00:11:58,300
Naboerne vil klage.

155
00:11:58,384 --> 00:12:01,053
Lad dem klage. Vi er i sorg. Værsgo…

156
00:12:05,015 --> 00:12:06,767
Nej, jeg vil ikke spille.

157
00:12:06,851 --> 00:12:08,936
-Vi skal da spille.
-Det er sent.

158
00:12:09,645 --> 00:12:12,606
Og hvad så? Lad os indgå et væddemål.

159
00:12:12,690 --> 00:12:15,735
Du taber altid dine dumme væddemål.

160
00:12:15,818 --> 00:12:17,194
Jeg vædder mit ur.

161
00:12:19,739 --> 00:12:20,948
-Det der?
-Ja.

162
00:12:21,031 --> 00:12:25,619
-Det er af plastic fra et loppemarked.
-Det er produceret i begrænset antal.

163
00:12:26,829 --> 00:12:29,749
-Hvornår har du sidst spillet?
-Før du rejste.

164
00:12:30,374 --> 00:12:31,375
Er det sandt?

165
00:12:33,127 --> 00:12:34,170
Lad os spille.

166
00:12:34,754 --> 00:12:35,755
Hjælp mig.

167
00:12:45,139 --> 00:12:46,265
Er du klar?

168
00:12:55,858 --> 00:12:57,193
Du er dårlig!

169
00:12:57,276 --> 00:12:59,403
Det er bare længe siden.

170
00:12:59,487 --> 00:13:01,405
Spiller kineserne ikke det her?

171
00:13:01,489 --> 00:13:03,282
Singapore er ikke i Kina.

172
00:13:03,365 --> 00:13:04,784
Vær parat.

173
00:13:07,286 --> 00:13:09,705
Den første, der scorer 20 point, vinder.

174
00:13:09,789 --> 00:13:10,623
Klar.

175
00:13:13,876 --> 00:13:15,002
Er du klar?

176
00:13:15,836 --> 00:13:16,670
Okay.

177
00:13:19,006 --> 00:13:20,007
Serv.

178
00:13:22,718 --> 00:13:23,761
Endnu en tequila.

179
00:13:27,890 --> 00:13:29,183
Hvad står der?

180
00:13:36,106 --> 00:13:37,525
Skål.

181
00:13:38,818 --> 00:13:40,194
Hey! Den var ude.

182
00:13:49,954 --> 00:13:51,038
Kom an.

183
00:13:53,707 --> 00:13:54,792
For fanden da.

184
00:14:05,511 --> 00:14:06,720
Nu skal du se løjer.

185
00:14:08,430 --> 00:14:09,557
Kom an.

186
00:14:14,061 --> 00:14:14,895
Skål!

187
00:14:27,575 --> 00:14:29,368
Vi har ikke flere bolde.

188
00:14:33,289 --> 00:14:34,164
Utroligt.

189
00:14:35,416 --> 00:14:36,750
Utroligt, Gabo!

190
00:14:36,834 --> 00:14:38,586
-Hvad laver du der?
-Se!

191
00:14:43,883 --> 00:14:45,426
Kan du huske den her?

192
00:14:45,509 --> 00:14:47,052
Utroligt! Lad os se!

193
00:14:49,179 --> 00:14:50,139
Lad os åbne den!

194
00:14:50,222 --> 00:14:51,932
-Vil du åbne den?
-Kom nu!

195
00:14:53,517 --> 00:14:54,393
Kom.

196
00:14:54,476 --> 00:14:55,895
-Åbn den.
-Ja.

197
00:15:02,610 --> 00:15:04,945
Wow! Se!

198
00:15:06,655 --> 00:15:08,157
Det er løgn!

199
00:15:10,367 --> 00:15:11,911
-Reglerne.
-Ja.

200
00:15:13,245 --> 00:15:14,246
"Reglerne.

201
00:15:16,832 --> 00:15:18,375
Regel nummer et.

202
00:15:19,293 --> 00:15:24,924
De to Medina-søskende sværger
at tage ud at rejse, når de fylder 18 år."

203
00:15:25,007 --> 00:15:26,884
Jøsses!

204
00:15:26,967 --> 00:15:28,636
Den deadline er overskredet.

205
00:15:28,719 --> 00:15:31,138
-Din mere end min.
-Hey!

206
00:15:31,847 --> 00:15:33,390
"Regel nummer to.

207
00:15:34,099 --> 00:15:37,811
Rejsen skal starte ved
San Miguel de Allendes historiske centrum,

208
00:15:38,395 --> 00:15:40,606
og er først slut,

209
00:15:40,689 --> 00:15:45,402
når deltagerne når frem til Acapulco
og tisser i havet for første gang."

210
00:15:45,486 --> 00:15:47,029
-Svin!
-Hvad?

211
00:15:47,863 --> 00:15:49,949
Det var en symbolsk handling.

212
00:15:50,032 --> 00:15:53,202
Jeg foreslog Veracruz,
som er tættere på, men du…

213
00:15:53,285 --> 00:15:55,162
Acapulco er et sejt sted!

214
00:15:55,245 --> 00:15:58,499
-Kun på grund af Luis Miguel.
-På grund af hans videoer.

215
00:15:58,582 --> 00:16:01,919
Alle mexicanske sæbeoperaer
blev filmet der.

216
00:16:05,547 --> 00:16:06,465
Utroligt, Gabo.

217
00:16:07,508 --> 00:16:09,301
Hvornår lavede vi det her?

218
00:16:09,385 --> 00:16:10,386
Før mor døde.

219
00:16:14,598 --> 00:16:17,851
-Det ser professionelt ud.
-Fordi jeg gjorde det.

220
00:16:17,935 --> 00:16:18,811
Helt ærligt!

221
00:16:19,561 --> 00:16:21,438
"Regel nummer tre.

222
00:16:22,064 --> 00:16:28,195
Under rejsen skal deltagerne skiftes til
at gøre, hvad den anden vil.

223
00:16:28,278 --> 00:16:29,405
Ingen undtagelser.

224
00:16:30,406 --> 00:16:34,159
Den yngste må vælge først."

225
00:16:34,994 --> 00:16:36,412
Ja, du skrev det.

226
00:16:38,455 --> 00:16:42,793
"Den eneste oplevelse,
som begge deltagere sværger at deltage i,

227
00:16:42,876 --> 00:16:47,381
er at spise al maden
fra en roomservicemenu på et hotel."

228
00:16:47,923 --> 00:16:49,800
Ædedolk. Selvfølgelig!

229
00:16:49,883 --> 00:16:52,803
Far lod os aldrig åbne minibaren.

230
00:16:52,886 --> 00:16:56,223
Det koster 90 pesos
for en lillebitte flaske vand. Nej!

231
00:16:56,306 --> 00:16:57,641
Ja, det er dyrt.

232
00:16:58,892 --> 00:17:00,853
"Regel nummer fire.

233
00:17:00,936 --> 00:17:03,689
Rejsen skal foretages på motorcykler."

234
00:17:03,772 --> 00:17:04,815
Se.

235
00:17:04,898 --> 00:17:06,859
Hvad skete der med motorcyklerne?

236
00:17:09,653 --> 00:17:13,323
VÆRKSTED

237
00:17:17,077 --> 00:17:17,911
Se!

238
00:17:18,579 --> 00:17:22,166
-Flere antikviteter.
-Ja, ikke alt skal bare smides ud.

239
00:17:24,668 --> 00:17:25,502
Utroligt!

240
00:17:26,795 --> 00:17:31,508
Aldrig i livet!

241
00:17:33,135 --> 00:17:35,846
Jeg kan huske, da far gav dem til os.

242
00:17:37,264 --> 00:17:38,599
Jeg ønskede mig en racerbane.

243
00:17:38,682 --> 00:17:43,145
Ja, han gav os ikke, hvad vi ønskede,
men hvad vi havde brug for.

244
00:17:46,398 --> 00:17:47,649
Kan de stadig køre?

245
00:17:47,733 --> 00:17:49,693
Selvfølgelig! Hey!

246
00:17:53,238 --> 00:17:54,156
Aldrig i livet.

247
00:18:06,376 --> 00:18:08,128
Hvem ville jeg ellers være?

248
00:18:09,797 --> 00:18:13,509
Du brækker halsen,
hvis du laver de tossede stunts.

249
00:18:13,592 --> 00:18:15,010
Vejbump!

250
00:18:25,813 --> 00:18:27,147
Det føles så…

251
00:18:32,069 --> 00:18:32,903
Vent!

252
00:18:32,986 --> 00:18:33,904
Du godeste!

253
00:18:51,588 --> 00:18:53,132
Du er totalt tosset.

254
00:18:55,300 --> 00:18:57,678
Gabo, kan du se, hvor vi er?

255
00:18:59,263 --> 00:19:01,849
Det historiske centrum er skønt,
men lad os køre hjem.

256
00:19:01,932 --> 00:19:04,226
Nej, makker. Her starter rejsen.

257
00:19:04,309 --> 00:19:05,894
Ja.

258
00:19:05,978 --> 00:19:07,729
Dig og mig til Acapulco.

259
00:19:09,606 --> 00:19:12,359
-Du er fuld.
-Ja, men det er en god idé, ikke?

260
00:19:12,442 --> 00:19:13,485
Nej!

261
00:19:13,569 --> 00:19:16,488
Du flyver tilbage i morgen,
og jeg har travlt.

262
00:19:16,572 --> 00:19:17,823
-Det går ikke.
-Gabo!

263
00:19:17,906 --> 00:19:20,576
Vi svor på,
vi ville gøre det for 20 år siden.

264
00:19:20,659 --> 00:19:21,577
Nemlig.

265
00:19:21,660 --> 00:19:26,331
Efter 15 år kan du ikke komme tilbage
og forårsage kaos.

266
00:19:26,415 --> 00:19:27,499
Giv mig en grund.

267
00:19:29,710 --> 00:19:31,628
Jeg glemte at slukke lyset.

268
00:19:31,712 --> 00:19:33,505
Nej, Gabo. Jeg mener det.

269
00:19:34,173 --> 00:19:35,966
Giv mig en grund til at blive.

270
00:19:43,056 --> 00:19:44,057
Acapulco!

271
00:19:44,141 --> 00:19:45,350
Nu kommer vi!

272
00:19:47,519 --> 00:19:48,604
Kom så!

273
00:20:13,503 --> 00:20:14,338
Fandens!

274
00:20:20,552 --> 00:20:21,720
Fernando!

275
00:20:24,348 --> 00:20:26,225
-Er du okay?
-Hvad skete der?

276
00:20:26,725 --> 00:20:27,976
Hvad skete der?

277
00:20:28,060 --> 00:20:29,895
Jeg lukkede øjnene et øjeblik.

278
00:20:29,978 --> 00:20:32,022
Og du er skidefuld, søde ven.

279
00:20:34,942 --> 00:20:35,817
Er du okay?

280
00:20:35,901 --> 00:20:36,860
Det tror jeg.

281
00:20:36,944 --> 00:20:38,987
-Er alt, hvor det skal være?
-Ja.

282
00:20:52,376 --> 00:20:53,502
Godmorgen. Velkommen.

283
00:20:53,585 --> 00:20:54,795
Godmorgen. Værsgo.

284
00:20:54,878 --> 00:20:55,837
-Tak.
-Tak.

285
00:20:55,921 --> 00:20:56,922
-Tillad mig.
-Tak.

286
00:20:57,005 --> 00:20:57,839
Velkommen.

287
00:20:57,923 --> 00:20:59,132
-Din bil?
-Ja.

288
00:20:59,216 --> 00:21:00,634
Den kommer straks.

289
00:21:08,934 --> 00:21:11,270
Skal du ikke have andet?

290
00:21:12,062 --> 00:21:15,732
-Det er ikke meget.
-Jeg skal passe på, hvad jeg spiser.

291
00:21:17,609 --> 00:21:19,611
Min mave er ikke vant til det.

292
00:21:19,695 --> 00:21:23,365
Den fyr, der plejede
at spise to poser chilichips.

293
00:21:23,448 --> 00:21:24,950
Det er længe siden.

294
00:21:25,450 --> 00:21:28,537
I Singapore får jeg kun fisk og ris
til morgenmad.

295
00:21:28,620 --> 00:21:29,788
-Du godeste!
-Hvad?

296
00:21:30,289 --> 00:21:34,501
-Singapore er verdens 8. sundeste land.
-Det betyder ikke noget for dig.

297
00:21:35,085 --> 00:21:38,005
Du er som mig
og kan spise alt uden at tage på.

298
00:21:38,088 --> 00:21:40,424
Jeg skal motionere to timer om dagen.

299
00:21:42,634 --> 00:21:45,804
Hvordan kan du spise alt det
og være i så god form?

300
00:21:45,887 --> 00:21:47,180
Jeg er som en hummer.

301
00:21:47,681 --> 00:21:49,558
Alt kødet er i min hale.

302
00:21:51,685 --> 00:21:54,563
Men det er lettere for jer mænd.

303
00:21:55,147 --> 00:21:58,150
Når vi kvinder fylder 35, ældes alting.

304
00:21:58,233 --> 00:22:00,319
-Helt ærligt.
-Børn siger sandheden.

305
00:22:01,445 --> 00:22:02,904
De kalder mig "frue".

306
00:22:02,988 --> 00:22:05,490
Aldrig nogensinde frøken længere.

307
00:22:06,408 --> 00:22:08,410
Du rakker ned på dig selv…

308
00:22:09,578 --> 00:22:10,495
Vent.

309
00:22:11,663 --> 00:22:12,497
Hallo?

310
00:22:13,040 --> 00:22:16,001
Undskyld, at jeg ikke ringede.
Bliv ikke sur.

311
00:22:16,960 --> 00:22:18,837
Jeg ved, det er vigtigt.

312
00:22:18,920 --> 00:22:20,297
Min far er lige død.

313
00:22:20,964 --> 00:22:23,050
De må fandeme vente!

314
00:22:24,801 --> 00:22:25,635
Undskyld.

315
00:22:26,636 --> 00:22:27,471
Ja.

316
00:22:28,555 --> 00:22:31,558
Giv mig lidt tid
til at få styr på det her.

317
00:22:32,684 --> 00:22:33,518
Hallo?

318
00:22:34,436 --> 00:22:35,270
Hallo?

319
00:22:35,812 --> 00:22:36,897
Rend mig i røven!

320
00:22:37,439 --> 00:22:38,273
Undskyld.

321
00:22:47,032 --> 00:22:48,033
Er alt okay?

322
00:22:48,116 --> 00:22:50,869
En kunde har travlt
og røvhullerne kan ikke vente.

323
00:22:50,952 --> 00:22:52,037
Fandens.

324
00:22:52,996 --> 00:22:55,999
Når vi har spist,
tager vi tilbage til San Miguel.

325
00:22:58,293 --> 00:22:59,419
Hvad?

326
00:22:59,920 --> 00:23:00,796
Hvad?

327
00:23:00,879 --> 00:23:02,214
Hvad med vores rejse?

328
00:23:02,297 --> 00:23:06,718
Gabriela, jeg kan ikke holde ferie,
når jeg har lyst. De har brug for mig.

329
00:23:07,594 --> 00:23:09,805
Det her var din idé.

330
00:23:10,389 --> 00:23:12,516
Jeg var fuld og nostalgisk.

331
00:23:15,894 --> 00:23:16,728
Gabo…

332
00:23:17,521 --> 00:23:21,149
Jeg tager ferie senere,
så vi kan gennemføre rejsen, okay?

333
00:23:22,401 --> 00:23:23,235
Okay.

334
00:23:24,403 --> 00:23:25,570
Om 15 år?

335
00:23:27,489 --> 00:23:28,865
Tænk logisk.

336
00:23:28,949 --> 00:23:30,075
Vi har intet tøj.

337
00:23:30,158 --> 00:23:32,035
Jeg har ikke vitaminpiller med.

338
00:23:33,829 --> 00:23:35,414
Så rejser jeg alene.

339
00:23:36,456 --> 00:23:39,084
-Hvad?
-Det er nu eller aldrig.

340
00:23:39,167 --> 00:23:40,794
Nej, hør her, Gabo

341
00:23:41,837 --> 00:23:43,338
Hey! Vent!

342
00:23:57,644 --> 00:23:58,687
Gabriela!

343
00:23:58,770 --> 00:24:00,147
Vent, Gabriela.

344
00:24:00,772 --> 00:24:02,065
Du kan ikke rejse alene.

345
00:24:02,149 --> 00:24:03,358
-Kan jeg ikke?
-Nej.

346
00:24:03,442 --> 00:24:06,361
Du har sagt,
at jeg ikke laver noget i San Miguel.

347
00:24:06,903 --> 00:24:08,822
Dig alene på vejen er farlig.

348
00:24:08,905 --> 00:24:10,157
Helt ærligt!

349
00:24:10,240 --> 00:24:11,074
Hvad?

350
00:24:12,617 --> 00:24:14,536
Jeg vidste, du ville trække dig.

351
00:24:16,079 --> 00:24:16,997
Jeg mener…

352
00:24:17,080 --> 00:24:20,417
Som far plejede at sige:
"Kald en spade for en spade."

353
00:24:21,543 --> 00:24:22,544
Det er noget pis.

354
00:24:24,713 --> 00:24:25,964
Du ændrer dig aldrig.

355
00:24:26,882 --> 00:24:28,383
Du lader mig altid i stikken.

356
00:24:30,886 --> 00:24:32,512
Gabo.

357
00:24:34,014 --> 00:24:35,098
Gabo!

358
00:25:18,934 --> 00:25:20,852
BERNAL-TINDEN

359
00:25:23,355 --> 00:25:24,898
Klamt.

360
00:25:28,318 --> 00:25:30,195
Hvor er toiletterne så klamme?

361
00:25:30,278 --> 00:25:33,907
I Singapore er der så rent,
at man kan spise direkte fra gulvet.

362
00:25:33,990 --> 00:25:37,452
Hvorfor ville nogen dog gøre det?

363
00:25:37,536 --> 00:25:38,828
Det er en talemåde.

364
00:25:40,914 --> 00:25:41,748
Hør.

365
00:25:42,332 --> 00:25:43,625
Gør din numse ondt?

366
00:25:43,708 --> 00:25:46,628
Ja, og den er mere polstret.

367
00:25:47,546 --> 00:25:48,880
Jeg er helt ru.

368
00:25:48,964 --> 00:25:52,342
Først er man ru, så får man en vabel,
og så hård hud.

369
00:25:52,425 --> 00:25:53,426
Fedt nok.

370
00:25:54,219 --> 00:25:55,428
Hvor skal vi nu hen?

371
00:25:55,512 --> 00:25:57,013
Jeg havde sagt til dig:

372
00:25:57,097 --> 00:26:00,350
"Tis, før vi kører,
så vi ikke skal stoppe."

373
00:26:00,433 --> 00:26:03,353
-Jeg skulle ikke tisse.
-Skynd dig nu bare.

374
00:26:03,436 --> 00:26:06,690
Pyt. Vi vinder ikke en præmie
for at komme først.

375
00:26:06,773 --> 00:26:10,819
Det er ikke pointen, Marisol.
Børnene skal lære om at tage ansvar.

376
00:26:10,902 --> 00:26:12,612
De er kun 11 år, for fanden.

377
00:26:13,154 --> 00:26:15,323
Hvis I tager for lang tid, kører vi!

378
00:26:15,407 --> 00:26:17,909
-Jeg kom med tisseklubben…
-Ligesom far.

379
00:26:17,993 --> 00:26:20,954
-Huskede vi at slukke lyset?
-Du betaler regningen.

380
00:26:29,129 --> 00:26:30,547
Hvor skal vi hen?

381
00:26:31,172 --> 00:26:32,257
Det ved jeg ikke.

382
00:26:34,342 --> 00:26:36,303
Hvad med markedet i Tequisquiapan?

383
00:26:36,386 --> 00:26:37,345
Et marked?

384
00:26:37,971 --> 00:26:40,432
Af alle steder vælger du et marked?

385
00:26:40,515 --> 00:26:45,061
-Det er et vin- og ostemarked.
-Vin siger du? Det lyder meget bedre

386
00:26:45,145 --> 00:26:48,106
Jeg har drømt om at se det,
men kom aldrig afsted.

387
00:26:48,189 --> 00:26:49,357
Hvorfor?

388
00:26:49,441 --> 00:26:50,859
Jeg fik aldrig tid.

389
00:26:50,942 --> 00:26:51,776
Kom så.

390
00:26:51,860 --> 00:26:53,570
Lad os se på Waze.

391
00:26:54,195 --> 00:26:55,113
Hvad? Waze?

392
00:26:55,196 --> 00:26:57,574
GPS-apps fandtes ikke, da vi var børn.

393
00:26:57,657 --> 00:26:59,826
Og den er ikke med i reglerne.

394
00:27:00,994 --> 00:27:02,912
Vi skal bare til højre. Kom.

395
00:27:03,496 --> 00:27:04,331
Okay.

396
00:27:04,414 --> 00:27:05,248
-Klar?
-Ja.

397
00:27:21,806 --> 00:27:23,016
Wow!

398
00:27:23,099 --> 00:27:24,601
Det var sjovt…

399
00:27:25,518 --> 00:27:26,811
…på markedet.

400
00:27:27,896 --> 00:27:29,689
Se nu bare på Waze.

401
00:27:36,696 --> 00:27:37,864
Se.

402
00:27:37,947 --> 00:27:39,074
Lad os se.

403
00:27:39,157 --> 00:27:41,159
Jeg har købt alt muligt.

404
00:27:41,242 --> 00:27:42,327
Lad os se.

405
00:27:42,911 --> 00:27:45,330
-Alt til personlig hygiejne.
-Skønt.

406
00:27:45,413 --> 00:27:48,792
Tequisquiapan-sweatre til kulden.

407
00:27:50,418 --> 00:27:51,836
Og også T-shirts.

408
00:27:54,089 --> 00:27:57,634
Er det, hvad vi skal have på?
Var der ikke noget pænere?

409
00:27:57,717 --> 00:28:01,221
Jeg spurgte, om de havde noget
fra den nye vinterkollektion,

410
00:28:01,304 --> 00:28:02,681
men det havde de ikke.

411
00:28:02,764 --> 00:28:04,140
Det var sgu ærgerligt.

412
00:28:04,641 --> 00:28:08,603
Vi skal ikke bruge alle vores kontanter.
De tager ikke imod kort.

413
00:28:08,687 --> 00:28:09,562
Jaså?

414
00:28:09,646 --> 00:28:10,980
-Hej.
-Hej.

415
00:28:11,064 --> 00:28:12,774
-Sala Vivé, tak.
-Så gerne.

416
00:28:15,402 --> 00:28:17,487
-Hvad koster den?
-Tre hundrede.

417
00:28:17,570 --> 00:28:18,446
Ja.

418
00:28:19,989 --> 00:28:22,325
Jeg troede, at jeg havde…

419
00:28:22,409 --> 00:28:25,578
-Kan jeg betale med kort?
-Nej, ingen kort.

420
00:28:26,705 --> 00:28:27,580
-Hej.
-Hej.

421
00:28:28,915 --> 00:28:31,835
Jeg troede, jeg havde kontanter, men…

422
00:28:32,877 --> 00:28:33,712
Bare rolig.

423
00:28:34,629 --> 00:28:36,715
Jeg kan betale for den.

424
00:28:37,757 --> 00:28:41,136
Nej, er du tosset?
Det er pænt af dig, men nej tak.

425
00:28:41,219 --> 00:28:43,179
Det kunne ske for hvem som helst.

426
00:28:44,514 --> 00:28:47,225
Giv mig bare tre, tak.
Nej, det er for sjov.

427
00:28:47,308 --> 00:28:48,977
Det her er så underligt.

428
00:28:49,060 --> 00:28:52,439
Det er underligt, men det er okay.
Det er min brors penge.

429
00:28:54,858 --> 00:28:56,693
Han er hos en bank i Singapore.

430
00:28:56,776 --> 00:28:58,027
-En bank?
-Ja.

431
00:28:58,111 --> 00:29:00,697
-Lad en bank betale en sjælden gang.
-Ja!

432
00:29:00,780 --> 00:29:03,616
Tænk på det
som en protest fra arbejderklassen.

433
00:29:03,700 --> 00:29:05,702
Nemlig. Godt.

434
00:29:05,785 --> 00:29:06,619
Ret godt.

435
00:29:07,996 --> 00:29:09,706
-Tak.
-Selv tak.

436
00:29:09,789 --> 00:29:11,958
-Tak til dig og banken i…
-Singapore.

437
00:29:12,041 --> 00:29:13,710
Singapore. Ja.

438
00:29:13,793 --> 00:29:15,795
Jeg giver din tak videre.

439
00:29:16,713 --> 00:29:18,339
-Damen betaler.
-Ja.

440
00:29:19,048 --> 00:29:20,967
Du må have mig undskyldt. Tak.

441
00:29:21,050 --> 00:29:21,885
Farvel.

442
00:29:28,266 --> 00:29:29,642
Hvor meget koster den?

443
00:29:39,944 --> 00:29:40,862
De åbnede den.

444
00:29:42,155 --> 00:29:43,448
Er de stadig sure?

445
00:29:43,531 --> 00:29:46,701
De har ikke skrevet.
De tror nok, jeg er på vej tilbage.

446
00:29:46,785 --> 00:29:48,661
Har du ikke ringet til dem?

447
00:29:48,745 --> 00:29:50,163
Hvad skulle jeg sige?

448
00:29:50,246 --> 00:29:53,416
"Jeg spiser ost og drikker vin
med min søster?" Altså…

449
00:29:54,751 --> 00:29:55,752
Hvad laver du?

450
00:29:56,628 --> 00:29:57,462
Ikke noget.

451
00:29:59,047 --> 00:30:00,423
Vend dig ikke rundt.

452
00:30:00,507 --> 00:30:03,676
-Hvem er han? Kender du ham?
-Nej. Kig ikke på ham!

453
00:30:03,760 --> 00:30:05,261
Kig ikke så åbenlyst!

454
00:30:05,345 --> 00:30:06,846
Hvorfor kigger du på ham?

455
00:30:07,347 --> 00:30:08,598
Kan du lide ham?

456
00:30:09,474 --> 00:30:10,391
Han er flot.

457
00:30:11,017 --> 00:30:13,186
Kig ikke bagud så åbenlyst!

458
00:30:13,269 --> 00:30:14,521
Hvem er han med?

459
00:30:14,604 --> 00:30:16,439
-Han…
-Jeg ved alt om det her.

460
00:30:16,940 --> 00:30:18,817
-Han kan lide dig.
-Hold da op.

461
00:30:19,317 --> 00:30:21,528
Jeg har ikke scoret nogen siden Beto.

462
00:30:21,611 --> 00:30:23,863
Til Marianita Villareals
femtenårs fødselsdag.

463
00:30:23,947 --> 00:30:24,948
Jaså?

464
00:30:26,157 --> 00:30:28,701
Har du ikke været sammen
med andre end Beto?

465
00:30:30,245 --> 00:30:32,288
Det vil jeg ikke svare på.

466
00:30:32,372 --> 00:30:33,873
Jeg er bekymret for dig!

467
00:30:34,374 --> 00:30:37,085
Der er gået to år siden skilsmissen.
Eller tre?

468
00:30:37,669 --> 00:30:39,546
Tre år uden at gøre det?

469
00:30:39,629 --> 00:30:41,214
Jeg bor i San Miguel.

470
00:30:41,714 --> 00:30:46,636
Flirter man, står det i avisen næste dag.
Man kan ikke knalde den første, man ser.

471
00:30:46,719 --> 00:30:48,847
-Hør her. Kom.
-Nej! Hvad fejler du?

472
00:30:48,930 --> 00:30:52,058
-Det er for åbenlyst.
-Det er min tur til at bestemme.

473
00:30:52,141 --> 00:30:53,601
Det gør vi ikke lige nu.

474
00:30:53,685 --> 00:30:54,811
Reglerne er klare.

475
00:30:54,894 --> 00:30:57,647
Regler skal følges. Hvad er vi ellers?

476
00:30:57,730 --> 00:30:58,565
Vent.

477
00:30:59,357 --> 00:31:00,400
Åh!

478
00:31:03,361 --> 00:31:04,195
Skynd dig!

479
00:31:06,197 --> 00:31:07,365
-Hej.
-Hvad så?

480
00:31:07,448 --> 00:31:08,575
Undskyld mig.

481
00:31:08,658 --> 00:31:12,287
Min søster og jeg er ikke herfra.
Vi leder efter anbefalinger.

482
00:31:12,370 --> 00:31:13,788
Nå ja, de er søskende.

483
00:31:13,872 --> 00:31:14,706
Ja.

484
00:31:15,582 --> 00:31:17,959
Min fætter spekulerede over det.

485
00:31:18,042 --> 00:31:20,253
-Fætter?
-Fætter, ja

486
00:31:20,837 --> 00:31:22,797
-Sæt jer ned.
-Forstyrrer vi ikke?

487
00:31:22,881 --> 00:31:25,633
Slet ikke. Sæt dig her,
så sætter jeg mig her.

488
00:31:25,717 --> 00:31:26,634
-Er det okay?
-Ja.

489
00:31:26,718 --> 00:31:29,178
Og du har faktisk betalt for vinen.

490
00:31:29,262 --> 00:31:30,889
-Og banken i Singapore.
-Ja.

491
00:31:30,972 --> 00:31:31,973
-Kom.
-Tak.

492
00:31:32,056 --> 00:31:33,182
Jøsses!

493
00:31:33,266 --> 00:31:34,225
Det er så lidt

494
00:31:34,309 --> 00:31:39,147
Min søster ville have købt mere vin,
men kontanterne er knappe, ikke, Gabo?

495
00:31:39,230 --> 00:31:40,565
Ja, det er sandt.

496
00:31:40,648 --> 00:31:42,317
-Gabo?
-Nej, Gabriela.

497
00:31:42,400 --> 00:31:44,235
Gabriela, Lalo.

498
00:31:44,319 --> 00:31:46,029
-En fornøjelse.
-I lige måde.

499
00:31:50,700 --> 00:31:51,784
Okay, jeg vil…

500
00:31:52,869 --> 00:31:54,829
-Tid til at spise!
-Lad os se.

501
00:31:54,913 --> 00:31:55,830
Utroligt!

502
00:31:56,331 --> 00:31:57,790
-Den her?
-Skål!

503
00:32:00,919 --> 00:32:02,503
-Skål!
-Skål!

504
00:32:02,587 --> 00:32:04,464
Skål.

505
00:32:05,924 --> 00:32:07,383
Vores sang.

506
00:32:07,467 --> 00:32:08,426
Sådan!

507
00:32:09,093 --> 00:32:10,428
Nej, dig!

508
00:32:11,679 --> 00:32:13,431
Kom, lad os danse!

509
00:32:15,683 --> 00:32:16,601
Fernando.

510
00:32:23,775 --> 00:32:26,069
Jeg er god til at shoppe online.

511
00:32:26,653 --> 00:32:28,905
-Skønt!
-Køber alt!

512
00:32:29,822 --> 00:32:31,574
Jeg… Åh!

513
00:32:31,658 --> 00:32:35,495
Jeg er god til at putte læbestift på,
mens jeg snakker.

514
00:32:35,578 --> 00:32:37,038
Det er et stort talent.

515
00:32:37,121 --> 00:32:38,373
Godt for dig, kusine!

516
00:32:39,165 --> 00:32:40,249
Jeg er god til at…

517
00:32:41,125 --> 00:32:42,126
…drikke gratis.

518
00:32:42,210 --> 00:32:43,544
Det ved vi godt, Lalo.

519
00:32:44,253 --> 00:32:45,254
Et stort talent.

520
00:32:46,089 --> 00:32:47,757
Jeg er god til at…

521
00:32:49,425 --> 00:32:51,302
Sig, hvad der falder dig ind.

522
00:32:52,845 --> 00:32:53,888
…betale skat!

523
00:32:58,017 --> 00:32:59,102
Nej, Gabo. Nej.

524
00:32:59,185 --> 00:33:02,855
Jeg får altid noget tilbage i skat.

525
00:33:04,107 --> 00:33:08,111
Min søster er god til at beholde ting,
som andre ville smide væk.

526
00:33:09,112 --> 00:33:12,323
-Hvad?
-Nej, hun er god til at opfinde ting.

527
00:33:12,407 --> 00:33:14,534
Som barn vandt hun konkurrencer.

528
00:33:14,617 --> 00:33:17,286
Ja, og du hjalp mig med motorcyklerne.

529
00:33:17,370 --> 00:33:19,580
-Ja.
-Men ikke så tit.

530
00:33:19,664 --> 00:33:21,416
Skønt, at I er gode venner.

531
00:33:21,499 --> 00:33:23,584
Ja, vi er et godt team.

532
00:33:23,668 --> 00:33:27,171
Vi vandt endda
de regionale bordtennismesterskaber.

533
00:33:27,255 --> 00:33:28,756
En andenplads i stepdans.

534
00:33:30,675 --> 00:33:31,968
Ja. Hvad?

535
00:33:32,051 --> 00:33:32,885
Hvad?

536
00:33:33,553 --> 00:33:35,471
-Stepdans?
-Ja, stepdans.

537
00:33:35,555 --> 00:33:39,642
-Det er forbavsende populært i San Miguel.
-Det mener du ikke, vel?

538
00:33:39,726 --> 00:33:40,852
Åh, okay.

539
00:33:40,935 --> 00:33:41,811
Det er sandt.

540
00:33:41,894 --> 00:33:43,021
Underligt, ikke?

541
00:33:43,104 --> 00:33:44,397
Lad os vise dem det.

542
00:33:44,480 --> 00:33:46,190
-Hvad? Nej, vent.
-Undskyld.

543
00:33:46,274 --> 00:33:48,067
Jeg kan ikke huske koreografien.

544
00:33:48,151 --> 00:33:49,027
-Kan du ikke?
-Nej.

545
00:33:49,110 --> 00:33:51,571
Vi øvede os sgu da hver dag i to år.

546
00:33:51,654 --> 00:33:53,448
Kapsler til skoene.

547
00:33:53,531 --> 00:33:54,824
Med kapsler på.

548
00:33:54,907 --> 00:33:56,534
-Det bliver sjovt.
-Hvordan?

549
00:33:57,160 --> 00:33:59,746
Vil du hjælpe mig? Stik det ned i rillen.

550
00:33:59,829 --> 00:34:01,539
Se mig flyve hen over scenen.

551
00:34:01,622 --> 00:34:02,540
Jeg glæder mig!

552
00:34:02,623 --> 00:34:04,751
Rillen på…

553
00:34:04,834 --> 00:34:07,211
-Se, om den passer i rillen.
-Næsten.

554
00:34:07,295 --> 00:34:08,129
Godt.

555
00:34:08,212 --> 00:34:10,506
Kender I "Corro, Vuelo, Me Acelero"?

556
00:34:11,007 --> 00:34:12,383
-Vil I spille den?
-Ja.

557
00:34:12,467 --> 00:34:14,469
-Godt.
-De vil danse til den.

558
00:34:15,178 --> 00:34:16,554
Okay, hold jer klar.

559
00:34:17,096 --> 00:34:20,016
Nu flyver de to Medina-søskende
hen over scenen.

560
00:34:20,099 --> 00:34:22,643
Utroligt, hvad et par drinks gør.

561
00:34:23,436 --> 00:34:24,270
Kom!

562
00:34:25,063 --> 00:34:28,066
Se, hvad du får mig
til at gøre, din lille skid.

563
00:34:28,149 --> 00:34:31,027
-Det sprog har jeg ikke hørt længe.
-Ego-dræber.

564
00:34:31,110 --> 00:34:34,155
<i>Banker mit hjerte for første gang?</i>

565
00:34:34,238 --> 00:34:35,656
<i>For dig</i>

566
00:34:36,240 --> 00:34:41,120
<i>For mig</i>
<i>For to</i>

567
00:34:41,204 --> 00:34:45,291
<i>Jeg løber og jeg flyver</i>
<i>for at være sammen med dig</i>

568
00:34:45,374 --> 00:34:47,085
<i>Og starte legen</i>

569
00:34:47,168 --> 00:34:51,506
<i>Og tænde kærlighedens bål</i>

570
00:34:51,589 --> 00:34:54,884
<i>Jeg løber for at være sammen med dig</i>

571
00:35:10,942 --> 00:35:15,071
<i>Jeg løber og jeg flyver</i>
<i>for at være sammen med dig</i>

572
00:35:15,154 --> 00:35:17,031
<i>Og starte legen</i>

573
00:35:17,115 --> 00:35:21,786
<i>Og tænde kærlighedens bål</i>

574
00:35:21,869 --> 00:35:26,791
<i>Jeg løber for at være sammen med dig</i>

575
00:35:34,423 --> 00:35:35,633
Bravo!

576
00:35:35,716 --> 00:35:36,551
Ja!

577
00:35:36,634 --> 00:35:37,718
Så pinligt!

578
00:35:48,312 --> 00:35:50,565
Det er længe siden, jeg har gjort det her.

579
00:35:51,440 --> 00:35:52,275
Ja.

580
00:35:56,487 --> 00:35:57,905
Det kommer bag på mig.

581
00:35:57,989 --> 00:35:59,657
Jeg har ikke brugt voks.

582
00:35:59,740 --> 00:36:02,034
Det er en total overraskelse.

583
00:36:13,171 --> 00:36:15,173
Jeg siger det, så du er forberedt.

584
00:36:15,256 --> 00:36:16,674
Du er perfekt.

585
00:36:16,757 --> 00:36:18,092
-Synes du?
-Ja.

586
00:36:19,093 --> 00:36:19,927
Ja.

587
00:36:23,973 --> 00:36:25,016
Vent.

588
00:36:25,099 --> 00:36:26,392
Hvad er der?

589
00:36:27,059 --> 00:36:27,935
Alt er fint.

590
00:36:29,228 --> 00:36:30,771
Men jeg foretrækker det…

591
00:36:31,731 --> 00:36:32,732
…langsomt.

592
00:36:33,316 --> 00:36:35,067
Okay.

593
00:36:35,693 --> 00:36:36,569
Langsomt.

594
00:36:36,652 --> 00:36:37,528
-Ja.
-Ja.

595
00:36:38,112 --> 00:36:39,280
Ja.

596
00:36:39,363 --> 00:36:40,198
Langsomt.

597
00:36:45,661 --> 00:36:49,248
Har du hørt om tantrisk sex?

598
00:36:52,793 --> 00:36:54,086
-Har du ikke?
-Nej.

599
00:36:55,213 --> 00:36:56,756
Nej, vent.

600
00:36:57,715 --> 00:36:58,549
Kom her.

601
00:36:59,300 --> 00:37:00,134
Sæt dig ned.

602
00:37:14,815 --> 00:37:15,733
Tag tøjet af.

603
00:37:17,944 --> 00:37:18,778
Ja.

604
00:37:21,781 --> 00:37:23,032
Bor du ikke her?

605
00:37:23,866 --> 00:37:26,077
Nej, det er mine bedsteforældres hus.

606
00:37:26,619 --> 00:37:29,997
Ingen bruger det længere.
Kun os under markedet.

607
00:37:30,498 --> 00:37:31,540
Aha.

608
00:37:32,208 --> 00:37:33,042
Det er smukt.

609
00:37:34,627 --> 00:37:35,711
Hyggeligt.

610
00:37:35,795 --> 00:37:37,296
Ja, her er rart.

611
00:37:38,965 --> 00:37:41,801
Her er så mange minder.

612
00:37:44,011 --> 00:37:47,556
Sådan var det også,
da jeg kom tilbage til mit barndomshjem.

613
00:37:51,185 --> 00:37:52,019
<i>Sa!</i>

614
00:37:55,356 --> 00:37:56,190
Et mantra.

615
00:37:57,900 --> 00:37:59,735
Til seksuel stimulation.

616
00:37:59,819 --> 00:38:00,653
Aha!

617
00:38:09,245 --> 00:38:10,204
Hold da op!

618
00:38:11,706 --> 00:38:13,541
Hvordan bruger man den her?

619
00:38:14,375 --> 00:38:18,379
Krystallen har ophobet seksuel energi.

620
00:38:20,548 --> 00:38:22,466
Jeg har ophobet det i nogle måneder.

621
00:38:23,592 --> 00:38:26,512
Det er meget interessant.

622
00:38:27,888 --> 00:38:31,475
Jeg er ikke snerpet,
men hvis vi skal gøre noget frækt…

623
00:38:31,559 --> 00:38:33,894
Jeg vil gerne vide,

624
00:38:34,812 --> 00:38:35,646
hvor den skal hen.

625
00:38:35,730 --> 00:38:36,605
Læg dig ned.

626
00:38:38,441 --> 00:38:40,067
Skal den ikke desinficeres?

627
00:38:40,151 --> 00:38:41,485
<i>Sa!</i>

628
00:38:47,616 --> 00:38:50,286
Kan du mærke vibrationerne?

629
00:38:50,369 --> 00:38:52,496
Nå, så den bruger batterier.

630
00:38:54,623 --> 00:38:55,458
Åh.

631
00:39:00,338 --> 00:39:01,339
Kan du mærke det?

632
00:39:03,299 --> 00:39:08,763
Det vil måske tage lidt tid,
men jeg vil fokusere og gøre mit bedste.

633
00:39:09,764 --> 00:39:11,766
Fer, vi skal ikke gøre noget.

634
00:39:11,849 --> 00:39:13,267
Hvorfor ikke?

635
00:39:14,769 --> 00:39:17,188
Nej, jeg går bare i seng.

636
00:39:17,271 --> 00:39:20,399
Nej! Vent! Det bliver bedre.

637
00:39:35,289 --> 00:39:36,123
Hvad?

638
00:39:38,292 --> 00:39:41,670
Jeg ville ikke forestille mig,
hvordan det ville være.

639
00:39:51,180 --> 00:39:52,723
Hold din orgasme tilbage.

640
00:39:55,393 --> 00:39:56,227
Vent.

641
00:39:56,769 --> 00:39:58,729
-Ja, jeg vil…
<i>-Sa!</i>

642
00:39:58,813 --> 00:40:01,941
Jeg skal nok holde den tilbage.
Den slipper ikke væk.

643
00:40:02,024 --> 00:40:03,776
Åh, det er så skønt. <i>Sa!</i>

644
00:40:14,829 --> 00:40:15,830
Kunne du lide det?

645
00:40:22,545 --> 00:40:23,379
Var det alt?

646
00:40:25,423 --> 00:40:31,137
<i>Alt er så trist uden dig</i>

647
00:40:31,220 --> 00:40:38,185
<i>Havet skyller væk fra kysten</i>

648
00:40:41,939 --> 00:40:42,898
Hvordan gik det?

649
00:40:45,526 --> 00:40:47,027
Sikke en aften!

650
00:40:47,111 --> 00:40:48,112
Jaså?

651
00:40:49,613 --> 00:40:52,533
Hvorfor slukkede du?

652
00:40:52,616 --> 00:40:54,201
Jeg hader José José.

653
00:40:55,244 --> 00:40:56,829
Du sang med.

654
00:40:56,912 --> 00:40:57,746
Gjorde jeg?

655
00:40:58,581 --> 00:40:59,540
Nej.

656
00:40:59,623 --> 00:41:02,001
Det var fars yndlingssang.

657
00:41:03,752 --> 00:41:04,587
Var det?

658
00:41:05,588 --> 00:41:06,964
Det kan jeg ikke huske.

659
00:41:08,299 --> 00:41:10,342
Han spillede den næsten hver dag.

660
00:41:10,426 --> 00:41:12,511
Han sang den sang i brusebadet.

661
00:41:15,890 --> 00:41:17,933
Han var ikke ubehagelig til sidst.

662
00:41:19,101 --> 00:41:20,144
Det er sandt.

663
00:41:21,562 --> 00:41:23,689
Kræft forbedrede hans personlighed.

664
00:41:23,772 --> 00:41:25,149
Han blev endda sjov.

665
00:41:25,232 --> 00:41:28,777
Du ved ikke, hvad der skete en dag
med tante Enriqueta.

666
00:41:28,861 --> 00:41:33,824
Hun sagde: "Francisco, vær ikke bange.
Du skal et bedre sted hen."

667
00:41:33,908 --> 00:41:35,284
Ved du, hvad han sagde?

668
00:41:36,702 --> 00:41:39,538
"Alle steder er bedre
end her sammen med dig."

669
00:41:45,503 --> 00:41:48,047
Det er okay at være ked af, at han er død.

670
00:41:51,217 --> 00:41:53,928
Ved du godt,
at han spurgte til dig hele tiden?

671
00:41:54,637 --> 00:41:57,848
-Han var så stolt af dig.
-Han var aldrig stolt af mig.

672
00:41:59,433 --> 00:42:01,435
Jeg ved, at han ikke var nem.

673
00:42:01,519 --> 00:42:02,978
Men han elskede os.

674
00:42:04,647 --> 00:42:08,567
Det var svært uden mor.
Og han havde svært ved at tage sig af os.

675
00:42:08,651 --> 00:42:11,028
Men gamle vaner hænger ved.

676
00:42:14,031 --> 00:42:17,618
Først hadede jeg hans talemåder.
Men nu savner jeg dem.

677
00:42:19,662 --> 00:42:21,956
Hvorfor rejste du aldrig fra San Miguel?

678
00:42:24,291 --> 00:42:26,544
Jeg ville ikke efterlade ham alene.

679
00:42:27,628 --> 00:42:32,132
-Nej, jeg mener, før han blev syg.
-Det var også det, jeg mente.

680
00:42:32,883 --> 00:42:34,218
Batteriet er opladet!

681
00:42:40,015 --> 00:42:40,849
Undskyld mig.

682
00:42:43,310 --> 00:42:44,478
-Allerede?
-Ja

683
00:42:47,147 --> 00:42:48,232
Den er utrolig.

684
00:42:48,315 --> 00:42:49,525
-Jaså?
-Ja.

685
00:42:49,608 --> 00:42:50,943
Er det min tur nu?

686
00:42:51,026 --> 00:42:51,860
Ja.

687
00:43:05,124 --> 00:43:07,209
Jeg elskede det.

688
00:43:07,710 --> 00:43:09,837
Det var den bedste nat i vores liv.

689
00:43:10,421 --> 00:43:11,255
<i>Sa!</i>

690
00:43:13,674 --> 00:43:14,508
<i>Sa!</i>

691
00:43:15,050 --> 00:43:16,677
Tak for alt, okay?

692
00:43:18,679 --> 00:43:20,180
-Vi ses.
-Vi ses.

693
00:43:20,264 --> 00:43:21,765
-Tak, begge to!
-Selv tak.

694
00:43:21,849 --> 00:43:23,601
-Det var sjovt.
-Pas på jer selv.

695
00:43:23,684 --> 00:43:25,644
-Kom snart igen.
-Ja.

696
00:43:26,979 --> 00:43:27,980
Er alt okay?

697
00:43:28,063 --> 00:43:29,481
-Skønt. Og dig?
-Skønt.

698
00:43:29,565 --> 00:43:30,941
-Er du klar?
-Kom så!

699
00:43:49,043 --> 00:43:50,336
-Er du færdig?
-Ja.

700
00:43:51,128 --> 00:43:52,504
Jeg nåede det næsten ikke.

701
00:44:00,512 --> 00:44:01,430
VARME BADE

702
00:44:05,559 --> 00:44:06,894
Ingen beskeder?

703
00:44:06,977 --> 00:44:07,895
Seriøst?

704
00:44:08,479 --> 00:44:10,272
Der kunne være sket mig noget.

705
00:44:10,356 --> 00:44:13,817
Først vil de have mig tilbage,
og nu er de skideligeglade.

706
00:44:17,488 --> 00:44:19,073
Du havde vist en god nat.

707
00:44:20,366 --> 00:44:21,992
Det var en oplevelse, som…

708
00:44:22,660 --> 00:44:24,870
…aldrig nogensinde vil ske igen.

709
00:44:25,704 --> 00:44:26,705
Aldrig igen.

710
00:44:27,289 --> 00:44:29,541
Ja, den fyr havde store hænder.

711
00:44:31,043 --> 00:44:32,211
Så meget energi.

712
00:44:32,294 --> 00:44:33,796
Ingen detaljer, tak.

713
00:44:33,879 --> 00:44:34,713
Okay.

714
00:44:34,797 --> 00:44:36,423
Hvordan gik det med kusinen?

715
00:44:37,299 --> 00:44:38,133
Godt.

716
00:44:38,634 --> 00:44:39,927
Hun lagde an på mig,

717
00:44:40,427 --> 00:44:41,804
men så ikke mere.

718
00:44:42,304 --> 00:44:44,932
Havde hun ikke store hænder?

719
00:44:47,935 --> 00:44:49,144
Du er tosset, Gabo.

720
00:45:13,836 --> 00:45:14,670
Nej.

721
00:45:18,340 --> 00:45:19,341
Stop.

722
00:45:19,425 --> 00:45:20,259
Nej. Hvorfor?

723
00:45:20,342 --> 00:45:21,677
Kom nu!

724
00:45:25,222 --> 00:45:26,348
Hvad er der?

725
00:45:26,849 --> 00:45:28,517
Lad os tage dem med.

726
00:45:29,226 --> 00:45:32,479
Vi er ikke i Singapore.
Fremmede kan være farlige.

727
00:45:32,563 --> 00:45:35,274
Ja, de ligner kriminelle.

728
00:45:36,108 --> 00:45:37,317
Gabo, de er så unge.

729
00:45:37,401 --> 00:45:40,487
De blaffer.
Hvad nu, hvis der sker dem noget?

730
00:45:45,117 --> 00:45:46,034
De kommer.

731
00:45:46,118 --> 00:45:47,995
-Vil de stjæle fra os?
-Nej.

732
00:45:48,078 --> 00:45:50,330
-Min skat…
-De ser rare ud. Bare rolig.

733
00:46:01,842 --> 00:46:02,718
-Hej.
-Tak.

734
00:46:02,801 --> 00:46:04,094
Hej. Hvor skal I hen?

735
00:46:04,178 --> 00:46:06,305
Til nogle venner i Tlaxcala.

736
00:46:06,388 --> 00:46:07,681
Vi kører jer derhen.

737
00:46:07,765 --> 00:46:11,143
-Tlaxcala er en omvej.
-Du ville se de varme bade.

738
00:46:11,226 --> 00:46:13,812
-Du elskede dem.
-Ja, men det er min tur nu.

739
00:46:13,896 --> 00:46:15,022
Sur røv.

740
00:46:16,356 --> 00:46:18,192
Vi vil gerne køre jer derhen.

741
00:46:18,275 --> 00:46:19,985
-Er I sikre?
-Ja.

742
00:46:20,068 --> 00:46:21,278
Okay. Tak.

743
00:46:21,361 --> 00:46:23,864
Vi vil gerne se noget ID.

744
00:46:26,200 --> 00:46:27,451
Ja, selvfølgelig.

745
00:46:27,534 --> 00:46:28,952
-Jøsses!
-Tak.

746
00:46:29,036 --> 00:46:30,454
For vores sikkerhed.

747
00:46:30,537 --> 00:46:31,705
Klart.

748
00:46:31,789 --> 00:46:32,956
Jeg vil gerne…

749
00:46:33,040 --> 00:46:36,251
Vi tager billeder
og sender til vores venner.

750
00:46:36,960 --> 00:46:39,296
-Og en selfie, okay?
-Som et minde.

751
00:46:49,223 --> 00:46:51,016
-Hvordan går det?
-Hvad så?

752
00:46:51,099 --> 00:46:52,309
Hej!

753
00:46:52,392 --> 00:46:53,477
-Hvad så?
-Bro.

754
00:46:53,560 --> 00:46:54,561
Venner!

755
00:46:55,854 --> 00:46:57,189
Hej. Velkommen.

756
00:46:57,272 --> 00:46:58,106
Tak.

757
00:46:58,649 --> 00:47:00,234
Hej, hvordan går det?

758
00:47:00,776 --> 00:47:02,027
Må jeg røre ved den?

759
00:47:02,736 --> 00:47:04,112
Ja, søster.

760
00:47:04,196 --> 00:47:05,030
Hej!

761
00:47:05,739 --> 00:47:06,949
Hvad er geden til?

762
00:47:07,449 --> 00:47:08,700
Hun er en del af familien.

763
00:47:08,784 --> 00:47:10,244
I spiser den ikke.

764
00:47:10,327 --> 00:47:11,954
Nej, selvfølgelig ikke.

765
00:47:17,209 --> 00:47:18,585
Hvad er alt det her?

766
00:47:19,753 --> 00:47:23,841
Vi er her for at have en fælles oplevelse.

767
00:47:26,552 --> 00:47:27,594
Okay.

768
00:47:27,678 --> 00:47:31,932
Vi deler samme tid
og samme sted som naturen.

769
00:47:32,558 --> 00:47:33,600
Og med os selv.

770
00:47:34,977 --> 00:47:36,270
Vi lever oprindeligt.

771
00:47:36,770 --> 00:47:38,355
Sammen i et fællesskab.

772
00:47:41,275 --> 00:47:42,609
Som en slags sekt.

773
00:47:43,652 --> 00:47:44,528
Hvad?

774
00:47:44,611 --> 00:47:45,445
-Nej.
-Nej.

775
00:47:46,613 --> 00:47:48,532
Det er en åndelig oplevelse.

776
00:47:48,615 --> 00:47:51,410
Vi tror på, at vi alle er forbundet.

777
00:47:51,493 --> 00:47:56,832
At vores sjæle kom til verden
for at finde hinanden og danne en familie.

778
00:47:58,750 --> 00:47:59,835
-Hvad?
-Jeres hænder.

779
00:47:59,918 --> 00:48:00,752
Åh.

780
00:48:01,503 --> 00:48:02,337
Som jer.

781
00:48:03,130 --> 00:48:06,049
I er forbundet via noget større end blod.

782
00:48:06,133 --> 00:48:07,050
Nemlig.

783
00:48:09,011 --> 00:48:10,262
Jeres sjæle valgte…

784
00:48:11,096 --> 00:48:14,850
…det her sted og det her øjeblik,
fordi de ville være sammen.

785
00:48:14,933 --> 00:48:15,767
Aha.

786
00:48:16,727 --> 00:48:19,479
Sådan ville folk fra en sekt snakke.

787
00:48:20,022 --> 00:48:21,231
Lyt ikke til ham.

788
00:48:21,773 --> 00:48:23,609
Jeg var som jer i jeres alder.

789
00:48:23,692 --> 00:48:25,319
Da jeg boede hjemme.

790
00:48:25,402 --> 00:48:28,989
Men når man skal betale regninger,
ændrer det sig, okay?

791
00:48:29,656 --> 00:48:31,742
Jeg vil ikke leve for at arbejde.

792
00:48:32,534 --> 00:48:33,535
Jeg ønsker mere.

793
00:48:34,119 --> 00:48:35,704
Og du ønsker også mere.

794
00:48:35,787 --> 00:48:40,000
Ellers ville du ikke være her
eller køre på din gamle motorcykel

795
00:48:40,626 --> 00:48:43,253
eller gå i det underlige tøj som 50-årig.

796
00:48:43,337 --> 00:48:44,922
Nej, 40 år.

797
00:48:45,964 --> 00:48:47,090
Hey!

798
00:48:47,174 --> 00:48:49,092
Alder er i ens sjæl. Undskyld.

799
00:48:49,176 --> 00:48:51,136
Jeg er her ikke for min skyld.

800
00:48:51,219 --> 00:48:53,138
-Nej?
-Det er for min søsters skyld.

801
00:48:53,764 --> 00:48:55,265
Det her var din idé.

802
00:48:55,349 --> 00:48:57,184
Du havde brug for forandring.

803
00:48:57,267 --> 00:48:58,644
Jeg havde det fint.

804
00:48:58,727 --> 00:49:00,395
Nej, du havde det ikke fint.

805
00:49:00,479 --> 00:49:02,564
Må jeg spørge jer om noget?

806
00:49:03,523 --> 00:49:08,070
Er I alene, eller har I børn?

807
00:49:08,946 --> 00:49:13,158
Jeg forsøgte at få børn.

808
00:49:13,659 --> 00:49:14,743
I lang tid.

809
00:49:16,078 --> 00:49:20,749
Men efter at have set mange læger
og brugt en formue, sagde de,

810
00:49:22,084 --> 00:49:23,210
at jeg ikke kunne.

811
00:49:26,129 --> 00:49:27,339
Det vidste jeg ikke.

812
00:49:28,423 --> 00:49:32,094
Det er ikke noget,
man skriver om i en gruppechat.

813
00:49:34,554 --> 00:49:35,889
Men det var okay.

814
00:49:35,973 --> 00:49:39,101
En skilsmisse med børn
ville have været endnu værre.

815
00:49:40,477 --> 00:49:42,104
Den var slem nok uden børn.

816
00:49:43,230 --> 00:49:44,314
Se bare.

817
00:49:44,398 --> 00:49:46,608
Det er måske derfor, vi skulle mødes.

818
00:49:48,026 --> 00:49:49,820
Så I kunne fortælle hinanden det her.

819
00:49:50,612 --> 00:49:53,281
I det her liv er der altid en årsag.

820
00:49:53,991 --> 00:49:55,283
Altid. Med alt.

821
00:49:55,367 --> 00:49:56,451
Dessert?

822
00:49:56,535 --> 00:49:57,619
-Ja!
-Ja tak!

823
00:49:57,703 --> 00:49:59,037
-Mums!
-Perfekt.

824
00:49:59,121 --> 00:50:00,372
Jeg tager to.

825
00:50:00,914 --> 00:50:02,416
En mere. Tak.

826
00:50:05,002 --> 00:50:06,712
-Det smager godt.
-Du godeste!

827
00:50:08,171 --> 00:50:10,757
-Hvad er det her?
-Det smager vildt godt.

828
00:50:10,841 --> 00:50:12,926
Pas på! De indeholder svampe.

829
00:50:14,469 --> 00:50:16,013
Hvor mange har du spist?

830
00:50:53,884 --> 00:50:55,510
Hej, smukke.

831
00:50:57,262 --> 00:51:00,182
Jeg føler,
at vi har en kosmisk forbindelse.

832
00:51:02,434 --> 00:51:03,268
Ja.

833
00:51:06,730 --> 00:51:08,690
Tak for den her gave.

834
00:51:10,150 --> 00:51:12,110
Ingen har været så påvirket før.

835
00:51:13,195 --> 00:51:14,404
Nej.

836
00:51:18,950 --> 00:51:20,035
Hey.

837
00:51:20,118 --> 00:51:20,952
Tak.

838
00:51:21,536 --> 00:51:23,538
Tak, fordi du tog mig med hertil…

839
00:51:25,582 --> 00:51:27,042
…og for at hænge ud med mig.

840
00:51:27,834 --> 00:51:30,504
Det ville dog have været fantastisk,

841
00:51:31,546 --> 00:51:33,340
hvis du var kommet til tiden.

842
00:51:33,423 --> 00:51:35,842
Og ikke bare havde sendt penge.

843
00:51:52,317 --> 00:51:53,360
Jeg har en søn.

844
00:51:54,778 --> 00:51:55,612
Hvad?

845
00:51:57,489 --> 00:51:59,407
Ups! Det fløj bare ud.

846
00:52:02,494 --> 00:52:04,996
Men hvordan? En søn?

847
00:52:05,080 --> 00:52:05,997
Jeg har en søn.

848
00:52:08,250 --> 00:52:09,584
Har jeg en nevø?

849
00:52:10,961 --> 00:52:12,087
Det her er vildt!

850
00:52:13,463 --> 00:52:15,298
Har jeg en nevø? Seriøst?

851
00:52:18,385 --> 00:52:19,636
Jeg har en nevø.

852
00:52:21,179 --> 00:52:22,430
Det er utroligt.

853
00:52:22,973 --> 00:52:26,226
Sluk lyset, folkens.

854
00:52:29,604 --> 00:52:30,438
Hvad er det?

855
00:52:32,065 --> 00:52:33,775
Ildfluer.

856
00:53:23,992 --> 00:53:24,826
Fernando?

857
00:53:32,125 --> 00:53:32,959
Fernando.

858
00:53:36,546 --> 00:53:38,215
Fernando, er du okay?

859
00:53:40,008 --> 00:53:41,426
-Hvad?
-Hvad er der sket?

860
00:53:43,053 --> 00:53:43,887
Er du okay?

861
00:53:44,679 --> 00:53:46,097
Jeg kyssede vist en ged.

862
00:53:48,850 --> 00:53:50,977
Du så også ildfluerne, ikke?

863
00:53:54,439 --> 00:53:56,274
Du sagde, du har en søn.

864
00:53:57,609 --> 00:53:58,652
Seriøst?

865
00:53:59,819 --> 00:54:01,655
Så virkede svampene.

866
00:54:02,280 --> 00:54:03,990
Du har da ikke en søn, vel?

867
00:54:06,534 --> 00:54:07,911
Du ville have sagt det.

868
00:54:09,579 --> 00:54:11,539
Men hvis du har, er det okay.

869
00:54:12,540 --> 00:54:14,918
-Seriøst?
-Ja, det er dit liv, ikke?

870
00:54:15,752 --> 00:54:17,754
Hvorfor er du så forstående?

871
00:54:17,837 --> 00:54:20,090
Jeg ved, at du ikke har en søn.

872
00:54:20,173 --> 00:54:21,007
Nej.

873
00:54:23,426 --> 00:54:24,594
Og hvis jeg havde?

874
00:54:26,680 --> 00:54:28,056
Skide Fernando!

875
00:54:28,139 --> 00:54:28,974
Hvad?

876
00:54:30,016 --> 00:54:30,892
Hey…

877
00:54:30,976 --> 00:54:32,477
Jeg vidste det!

878
00:54:32,560 --> 00:54:34,521
I går aftes tog du det afslappet.

879
00:54:34,604 --> 00:54:35,647
Jeg var skæv!

880
00:54:35,730 --> 00:54:37,649
Jeg kan ikke tænke på tom mave.

881
00:54:37,732 --> 00:54:40,485
-Lad os spise morgenmad.
-Du har ingen undskyldning.

882
00:54:40,568 --> 00:54:41,444
Morgenmad.

883
00:54:41,528 --> 00:54:45,490
-Jeg kan ikke snakke på tom mave.
-Hvordan kan du sige sådan noget?

884
00:54:49,619 --> 00:54:50,912
Se ikke så vred ud.

885
00:54:52,372 --> 00:54:54,749
Jeg forsøger at forholde mig til det.

886
00:54:55,500 --> 00:54:57,294
Hvad skal du forholde dig til?

887
00:54:58,211 --> 00:55:00,630
Jeg knaldede en kæreste. Hun blev gravid.

888
00:55:01,214 --> 00:55:04,301
Hun ville beholde barnet.
Jeg ville læse i London.

889
00:55:04,884 --> 00:55:07,679
Sådan gik det til.
Hun beholdt ham. Jeg rejste.

890
00:55:08,430 --> 00:55:11,933
Det som taget ud af et realityprogram
om triste kvindeskæbner.

891
00:55:12,017 --> 00:55:13,059
Og sådan er det.

892
00:55:13,935 --> 00:55:15,729
Som om det ikke betyder noget.

893
00:55:16,229 --> 00:55:17,439
Du siger det bare.

894
00:55:18,648 --> 00:55:22,360
Jeg vidste, at du ville skændes med mig.
Derfor sagde jeg intet.

895
00:55:23,486 --> 00:55:24,904
Hvad havde du forventet?

896
00:55:24,988 --> 00:55:28,366
Jeg var så ung og dum.
Jeg var ikke klar til at blive far.

897
00:55:31,453 --> 00:55:32,787
Hvor gammel er han?

898
00:55:34,372 --> 00:55:35,206
Femten.

899
00:55:37,083 --> 00:55:38,209
Hvad er hans navn?

900
00:55:39,044 --> 00:55:39,878
Ricardo.

901
00:55:40,754 --> 00:55:42,380
Hans mor valgte navnet.

902
00:55:43,673 --> 00:55:44,716
Det er pænt.

903
00:55:44,799 --> 00:55:47,761
Ved han noget om mig
og sine bedsteforældre?

904
00:55:48,261 --> 00:55:49,262
Det ved jeg ikke.

905
00:55:49,971 --> 00:55:51,181
Jeg kender ham ikke.

906
00:55:52,432 --> 00:55:57,270
Hans mor og jeg var enige om,
at vi ingen kontakt skulle have.

907
00:55:57,354 --> 00:55:58,605
Hvor bor han?

908
00:56:00,690 --> 00:56:02,359
I Mexico City med sin mor.

909
00:56:03,109 --> 00:56:04,611
-Perfekt.
-Hvad?

910
00:56:04,694 --> 00:56:05,695
Det er på vejen.

911
00:56:06,196 --> 00:56:07,906
-Lad os se ham.
-Du er tosset.

912
00:56:09,574 --> 00:56:11,826
Han er vores eneste familie.

913
00:56:12,494 --> 00:56:15,413
Og det er min tur til at vælge,
hvad vi gør.

914
00:56:15,497 --> 00:56:18,041
-Nej, vent…
-Ingen undtagelser!

915
00:56:18,124 --> 00:56:20,251
Regler skal følges. Hvad er vi ellers?

916
00:57:27,152 --> 00:57:28,695
Kan du se det, partner?

917
00:57:28,778 --> 00:57:29,821
Ja.

918
00:57:35,869 --> 00:57:36,995
<i>Kør ind til siden.</i>

919
00:57:43,877 --> 00:57:45,837
De vil et eller andet.

920
00:57:46,629 --> 00:57:49,382
Lad mig snakke. Sig ikke noget.

921
00:57:49,466 --> 00:57:50,675
Hvorfor ikke?

922
00:57:51,217 --> 00:57:53,470
Du har problemer med autoriteter.

923
00:57:53,553 --> 00:57:54,387
Helt ærligt!

924
00:57:54,971 --> 00:57:56,931
Se dem lige.

925
00:57:57,015 --> 00:58:00,643
I Singapore ligner alle politimænd dem
fra Bruce Lee-film.

926
00:58:00,727 --> 00:58:01,895
-Nej.
-Se dem lige!

927
00:58:02,687 --> 00:58:03,897
Hej, smørblomst.

928
00:58:03,980 --> 00:58:06,399
Hvordan går det? Er alt okay?

929
00:58:06,483 --> 00:58:07,358
Godmorgen.

930
00:58:08,026 --> 00:58:11,529
-Hvor kommer I fra?
-San Miguel på vej til Mexico City.

931
00:58:12,113 --> 00:58:14,324
Du kører uden hjelm, smørblomst.

932
00:58:14,407 --> 00:58:17,577
Ja, vi havde en nødsituation.

933
00:58:17,660 --> 00:58:21,831
Vi skulle afsted i en fart.
Han fik knap nok tøj på, som I kan se.

934
00:58:21,915 --> 00:58:26,711
-Vi fik ikke taget en hjelm i farten.
-Hjelme redder liv, frøken.

935
00:58:26,794 --> 00:58:29,964
Ja, det ved jeg. Vores familie er i sorg.

936
00:58:30,048 --> 00:58:31,007
Vores far døde.

937
00:58:31,090 --> 00:58:32,509
Hvad skete der med ham?

938
00:58:32,592 --> 00:58:33,593
Kræft.

939
00:58:33,676 --> 00:58:36,429
Det lort tog også min bedstemor.

940
00:58:36,513 --> 00:58:37,639
Jeg kondolerer.

941
00:58:37,722 --> 00:58:40,141
-Tak.
-Det lort kan ramme alle.

942
00:58:40,225 --> 00:58:41,059
Alle.

943
00:58:41,142 --> 00:58:43,102
Men I skal stadig have hjelm på.

944
00:58:43,186 --> 00:58:45,605
Ja. Undskyld. Det vil aldrig ske igen.

945
00:58:45,688 --> 00:58:47,065
Det lover jeg.

946
00:58:47,148 --> 00:58:48,191
Okay. Godt.

947
00:58:49,025 --> 00:58:51,069
Hvad vil I have for at lade os gå?

948
00:58:53,655 --> 00:58:55,240
Helt ærligt, folkens.

949
00:58:55,323 --> 00:58:58,576
Vi ved godt, at bestikkelse er svaret
i den her landsby.

950
00:58:58,660 --> 00:59:00,912
Tlaxcala er ikke en landsby.

951
00:59:01,955 --> 00:59:04,499
I den Frie og Uafhængige Stat Tlaxcala…

952
00:59:05,083 --> 00:59:06,376
…er hjelme påbudt.

953
00:59:06,459 --> 00:59:08,086
Ja, det ved vi.

954
00:59:08,169 --> 00:59:11,714
Hvad gør vi så, nu hvor det er sket?

955
00:59:14,717 --> 00:59:21,683
MEXICO SLUTTER HER
TLAXCALA STARTER HER

956
00:59:25,144 --> 00:59:28,022
Han går klædt som en stripper.

957
00:59:30,108 --> 00:59:32,068
-Jeg fik ham til at hoppe.
-Ja.

958
00:59:38,783 --> 00:59:40,451
Stop så! Fanden tage jer!

959
00:59:40,535 --> 00:59:41,452
Stop!

960
00:59:45,290 --> 00:59:46,124
Vent!

961
00:59:50,003 --> 00:59:52,714
Op i røven med dig, smørblomst!

962
00:59:52,797 --> 00:59:53,715
Rakkerpak!

963
00:59:54,841 --> 00:59:58,803
Længe leve Tlaxcala, røvhuller!

964
00:59:58,886 --> 01:00:00,597
Skrid ad helvede til.

965
01:00:18,406 --> 01:00:20,450
Det her hotel er fantastisk.

966
01:00:20,533 --> 01:00:21,826
Ja, her er lækkert.

967
01:00:23,620 --> 01:00:25,622
Jeg har blå mærker på mine ben.

968
01:00:25,705 --> 01:00:26,539
Har du?

969
01:00:28,708 --> 01:00:30,501
Min ryg gør så ondt.

970
01:00:34,756 --> 01:00:35,840
Kom ind!

971
01:00:37,717 --> 01:00:39,552
Wow!

972
01:00:41,304 --> 01:00:43,139
Skal jeg lukke døren?

973
01:00:43,222 --> 01:00:46,434
Ja, der kommer ikke andre. Luk døren.

974
01:00:46,517 --> 01:00:49,020
Hvorfor haster det? Jeg var midt i et bad.

975
01:00:49,103 --> 01:00:52,398
Jeg har tænkt på noget,
som jeg gerne vil snakke om.

976
01:00:52,482 --> 01:00:54,984
Wow! Har du en stue og alt muligt?

977
01:00:55,068 --> 01:00:56,569
Ja, har du ikke?

978
01:00:56,653 --> 01:00:57,570
Nej!

979
01:00:58,112 --> 01:01:00,990
Mærkeligt!
Vi betalte for samme slags værelse.

980
01:01:03,159 --> 01:01:04,577
Det her er en dum idé.

981
01:01:04,661 --> 01:01:05,578
Ja, det er det.

982
01:01:06,120 --> 01:01:09,415
At betale for et hotelværelse er dumt.

983
01:01:09,499 --> 01:01:11,000
-Nej, ikke det.
-Hvad så?

984
01:01:12,418 --> 01:01:14,128
At se min søn.

985
01:01:15,505 --> 01:01:19,342
Som den pige sagde,
så er der en årsag til, at alt sker.

986
01:01:20,218 --> 01:01:23,888
Regnen og politiet.
Universet ville ikke have os til at komme.

987
01:01:23,971 --> 01:01:26,808
Sig ikke, at du ikke gerne vil møde ham.

988
01:01:28,393 --> 01:01:29,811
Jeg vil gerne.

989
01:01:31,312 --> 01:01:33,064
Men det er nok for sent.

990
01:01:33,564 --> 01:01:36,401
Han vil nok ikke møde sin rådne far.

991
01:01:36,484 --> 01:01:38,486
Åh!

992
01:01:39,487 --> 01:01:41,030
Du er ikke så rådden!

993
01:01:41,614 --> 01:01:44,492
I forhold til en seriemorder
er jeg ret sej.

994
01:01:46,744 --> 01:01:50,665
Du elsker, når folk tror, at du er hård,
fordi du er ret følsom.

995
01:01:50,748 --> 01:01:54,919
Se dig lige. Du kunne være i Singapore,
men du er her sammen med mig.

996
01:01:55,002 --> 01:01:55,837
Nej.

997
01:01:56,754 --> 01:01:57,588
Hvad?

998
01:01:57,672 --> 01:01:59,674
Jeg ved, hvad du forsøger at gøre.

999
01:02:01,134 --> 01:02:03,344
At overtale mig til at se min søn.

1000
01:02:03,428 --> 01:02:05,304
-Nej.
-Hvor skal du hen?

1001
01:02:05,388 --> 01:02:07,265
-Væk herfra!
-Nej.

1002
01:02:07,348 --> 01:02:09,183
-Giv slip!
-Du går ingen steder.

1003
01:02:09,267 --> 01:02:12,270
Han er min søn!
Jeg bestemmer, om jeg vil se ham.

1004
01:02:12,353 --> 01:02:13,354
Du skal se ham!

1005
01:02:13,438 --> 01:02:16,441
Det rammer et ømt punkt.
Du kunne jo ikke få børn…

1006
01:02:19,944 --> 01:02:20,778
Undskyld.

1007
01:02:21,446 --> 01:02:22,989
Det mente jeg ikke.

1008
01:02:26,033 --> 01:02:28,703
For fanden da! Jeg kom til at bide mig.

1009
01:02:31,831 --> 01:02:33,791
Ja, du har ret. Du er et røvhul.

1010
01:02:34,959 --> 01:02:37,795
Jeg troede, du ikke var,
men du skuffer mig igen.

1011
01:02:37,879 --> 01:02:38,880
Undskyld.

1012
01:02:39,464 --> 01:02:41,841
Hvorfor fortryder du ikke,
at du forlod ham?

1013
01:02:41,924 --> 01:02:43,092
Jeg fortryder det.

1014
01:02:44,093 --> 01:02:48,723
Jeg fortryder at forlade ham, dig og far.

1015
01:02:50,767 --> 01:02:52,769
Jeg er aldrig kommet mig over det.

1016
01:02:56,606 --> 01:02:59,776
Hvis du skal skælde mig ud,
har jeg brug for tequila.

1017
01:03:01,861 --> 01:03:03,196
Hvad vil du gøre?

1018
01:03:06,657 --> 01:03:08,826
-To hundrede pesos.
-Optrækkeri.

1019
01:03:08,910 --> 01:03:09,744
Ja.

1020
01:03:11,245 --> 01:03:12,288
Roomservice?

1021
01:03:14,248 --> 01:03:15,333
<i>Regel nummer tre.</i>

1022
01:03:48,324 --> 01:03:50,409
Det hele. Hvad er vi ellers?

1023
01:03:51,828 --> 01:03:53,830
-Smag creme bruléen.
-Giv mig det.

1024
01:04:07,635 --> 01:04:09,303
Jeg kan ikke trække vejret.

1025
01:04:19,021 --> 01:04:22,149
Jeg går hen til mit hotelværelse
og kaster op. Godnat.

1026
01:04:23,109 --> 01:04:23,943
Vi ses.

1027
01:04:50,303 --> 01:04:51,137
Giv mig det.

1028
01:04:51,220 --> 01:04:52,054
Hey!

1029
01:04:52,805 --> 01:04:55,391
Er jakken her for meget?
Hvordan ser jeg ud?

1030
01:04:55,892 --> 01:04:56,976
Lad os se.

1031
01:04:57,894 --> 01:04:58,978
Den er fin.

1032
01:05:00,021 --> 01:05:01,230
Som en voksen teenager.

1033
01:05:03,900 --> 01:05:07,111
Du skulle have købt noget mere. Tennissko?

1034
01:05:07,194 --> 01:05:09,989
Jeg købte også jeans.
Det hele var så dyrt.

1035
01:05:11,240 --> 01:05:13,743
Jeg skyndte mig,
så du ikke ville fortryde.

1036
01:05:13,826 --> 01:05:14,660
Nej.

1037
01:05:18,456 --> 01:05:22,251
-Må jeg spørge dig om noget?
-Hvis det ikke er et dumt spørgsmål.

1038
01:05:24,086 --> 01:05:25,546
Fortryder du noget?

1039
01:05:26,672 --> 01:05:31,010
-Det er et dumt spørgsmål.
-I går svarede jeg. Det er din tur.

1040
01:05:37,808 --> 01:05:39,810
Når jeg ser dit liv…

1041
01:05:41,437 --> 01:05:42,271
…tænker jeg…

1042
01:05:42,939 --> 01:05:46,567
…at jeg kunne være blevet som dig.

1043
01:05:48,986 --> 01:05:50,613
Selvfølgelig kunne du det.

1044
01:05:51,197 --> 01:05:54,659
Jeg troede,
du ville arbejde for NASA eller noget.

1045
01:05:54,742 --> 01:05:57,787
Klart.
Men man skal ikke græde over spildt mælk.

1046
01:05:57,870 --> 01:05:59,205
Hvad fanden er det?

1047
01:05:59,705 --> 01:06:00,539
Jeg mener…

1048
01:06:01,999 --> 01:06:06,587
Mit pas er gyldigt. Jeg får det fornyet,
selvom jeg ikke bruger det.

1049
01:06:07,088 --> 01:06:09,924
Men det giver mig håb om at rejse en dag.

1050
01:06:15,388 --> 01:06:17,056
-Vil du smage?
-Nej.

1051
01:06:19,433 --> 01:06:21,227
Hvordan ved du, at de bor her?

1052
01:06:21,310 --> 01:06:24,772
Hun boede her med sin mor,
og de flyttede aldrig.

1053
01:06:24,855 --> 01:06:26,732
Hvordan ved du det?

1054
01:06:26,816 --> 01:06:28,818
De sociale medier.

1055
01:06:29,443 --> 01:06:31,570
Har du stalket dem?

1056
01:06:34,281 --> 01:06:35,992
-Er det dem?
-Ja.

1057
01:06:36,075 --> 01:06:37,410
Hils dem fra mig.

1058
01:06:37,493 --> 01:06:38,619
Ja, selvfølgelig.

1059
01:06:38,703 --> 01:06:39,620
Spis.

1060
01:06:39,704 --> 01:06:42,748
Du glemmer nogle gange
at spise hele dagen.

1061
01:06:42,832 --> 01:06:43,666
Jeg elsker dig.

1062
01:06:43,749 --> 01:06:45,376
Han ligner heldigvis sin mor.

1063
01:06:45,459 --> 01:06:47,253
Vi så ham. Lad os gå.

1064
01:06:47,336 --> 01:06:48,337
Regningen, tak.

1065
01:06:49,714 --> 01:06:51,590
Gabo, vent. Hvad laver du?

1066
01:06:51,674 --> 01:06:53,175
Jeg lægger penge her.

1067
01:06:53,259 --> 01:06:54,260
Vent!

1068
01:06:56,637 --> 01:06:58,597
Ti stille. Sig ikke mere.

1069
01:06:59,140 --> 01:07:01,600
-Gå helt normalt.
-Hvad laver du? Vent.

1070
01:07:01,684 --> 01:07:02,518
Kom nu!

1071
01:07:03,185 --> 01:07:04,020
Hvad?

1072
01:07:04,103 --> 01:07:06,856
Goddag, fru Lourdes. Hav en dejlig dag.

1073
01:07:06,939 --> 01:07:08,816
Der er en rede, ikke? En fugl.

1074
01:07:08,899 --> 01:07:10,026
Du er en dårlig stalker.

1075
01:07:16,240 --> 01:07:17,616
Han virker ret naiv.

1076
01:07:17,700 --> 01:07:19,785
Hvorfor siger du det?

1077
01:07:19,869 --> 01:07:21,245
Giv ham en chance.

1078
01:07:21,328 --> 01:07:22,830
Han ligner måske sin mor.

1079
01:07:22,913 --> 01:07:23,748
Helt ærligt.

1080
01:07:24,290 --> 01:07:26,834
Han ved ikke engang,
at vi følger efter ham.

1081
01:07:29,962 --> 01:07:31,630
En, to, tre, stop!

1082
01:07:33,883 --> 01:07:35,426
-Spark til mig.
-Her!

1083
01:07:35,509 --> 01:07:36,510
Tag den fra ham.

1084
01:07:39,764 --> 01:07:41,057
-Mål!
-Sådan!

1085
01:07:42,016 --> 01:07:43,392
Følg med!

1086
01:07:43,476 --> 01:07:44,477
Skyd!

1087
01:07:48,147 --> 01:07:49,190
Han er god.

1088
01:07:49,774 --> 01:07:52,068
Ligesom Hugo Sánchez for Real Madrid.

1089
01:07:54,320 --> 01:07:55,696
Wow!

1090
01:07:56,363 --> 01:07:58,157
Mål!

1091
01:07:58,240 --> 01:07:59,075
Se!

1092
01:08:00,117 --> 01:08:01,327
Han er bedre end dig.

1093
01:08:03,079 --> 01:08:04,080
Bolden!

1094
01:08:06,791 --> 01:08:07,625
Hey! Bolden!

1095
01:08:09,460 --> 01:08:10,628
Du kan kaste den.

1096
01:08:12,088 --> 01:08:13,631
Skyd til mig.

1097
01:08:15,382 --> 01:08:16,217
Hvad?

1098
01:08:16,300 --> 01:08:18,135
-Må vi spille med?
-Seriøst?

1099
01:08:18,219 --> 01:08:20,221
-Vent.
-I kan bruge noget erfaring.

1100
01:08:20,304 --> 01:08:21,555
-Hey, Gabo!
-Kom.

1101
01:08:21,639 --> 01:08:24,308
Gabo. Vent. Der er kun tre af os.

1102
01:08:24,391 --> 01:08:26,060
Det er sandt. I knuser os.

1103
01:08:26,143 --> 01:08:27,812
Jeg er på jeres hold.

1104
01:08:27,895 --> 01:08:28,813
Okay.

1105
01:08:30,272 --> 01:08:31,607
-Kom.
-Lad os spille.

1106
01:08:33,109 --> 01:08:34,110
Bliv hos ham.

1107
01:08:39,573 --> 01:08:40,407
Kom så, Gabo!

1108
01:08:40,491 --> 01:08:41,450
Her!

1109
01:08:42,535 --> 01:08:45,496
Mål!

1110
01:08:52,545 --> 01:08:53,671
Du er god.

1111
01:08:53,754 --> 01:08:55,506
Selvfølgelig er hun god.

1112
01:08:55,589 --> 01:08:57,883
I skolen var hun bedre end drengene.

1113
01:08:57,967 --> 01:08:58,801
Gabo!

1114
01:08:59,844 --> 01:09:00,678
Bliv hos ham.

1115
01:09:10,813 --> 01:09:11,647
Værsgo.

1116
01:09:15,109 --> 01:09:16,443
Ja.

1117
01:09:16,527 --> 01:09:17,945
-Angreb!
-Gabo!

1118
01:09:18,028 --> 01:09:20,447
Mål!

1119
01:09:21,448 --> 01:09:22,324
Fandens.

1120
01:09:30,958 --> 01:09:32,084
Det var fedt, ikke?

1121
01:09:33,544 --> 01:09:34,753
Du spiller så godt.

1122
01:09:34,837 --> 01:09:35,880
Tak.

1123
01:09:35,963 --> 01:09:37,298
Ih, du milde.

1124
01:09:37,381 --> 01:09:39,717
Se lige der. Er de ikke søde?

1125
01:09:42,261 --> 01:09:43,637
De er berømte her.

1126
01:09:43,721 --> 01:09:44,847
-Er de?
-Ja.

1127
01:09:44,930 --> 01:09:47,224
De har været gift i 50 år.

1128
01:09:47,308 --> 01:09:49,602
Så fik han Alzheimers.

1129
01:09:49,685 --> 01:09:51,187
Hun måtte passe ham.

1130
01:09:51,270 --> 01:09:53,856
Det var for svært,
så han kom på plejehjem.

1131
01:09:53,939 --> 01:09:56,025
Så fik hun også Alzheimers.

1132
01:09:56,525 --> 01:09:58,527
Hun bor nu samme sted som ham.

1133
01:09:59,486 --> 01:10:01,572
Og de kunne ikke huske hinanden.

1134
01:10:02,156 --> 01:10:03,365
Her er det bedste.

1135
01:10:03,449 --> 01:10:07,244
Hver dag når de mødes,
er det, som om de mødes for første gang.

1136
01:10:09,330 --> 01:10:11,373
Og hver dag forelsker de sig igen.

1137
01:10:15,336 --> 01:10:17,087
Der er en løgnehistorie.

1138
01:10:17,171 --> 01:10:18,130
Det er sandt!

1139
01:10:18,214 --> 01:10:20,382
-Som i film?
-Hvorfor skulle jeg lyve?

1140
01:10:21,675 --> 01:10:22,509
Seriøst?

1141
01:10:24,178 --> 01:10:25,179
Jeg vidste det.

1142
01:10:25,262 --> 01:10:27,598
Det ville have været en god historie.

1143
01:10:29,099 --> 01:10:31,894
Vi må videre, så…

1144
01:10:34,355 --> 01:10:35,231
God kamp.

1145
01:10:35,314 --> 01:10:36,148
-Farvel.
-Farvel.

1146
01:10:36,232 --> 01:10:37,233
-Farvel.
-Godt spillet.

1147
01:10:37,316 --> 01:10:38,150
I lige måde.

1148
01:10:46,825 --> 01:10:49,203
Vi har ikke brug for en faderskabstest.

1149
01:10:55,459 --> 01:10:56,877
Han er helt fantastisk.

1150
01:10:59,463 --> 01:11:01,131
Og han ligner dig.

1151
01:11:02,383 --> 01:11:03,676
Han er pænere.

1152
01:11:03,759 --> 01:11:04,593
Og sødere.

1153
01:11:05,094 --> 01:11:05,928
Og højere.

1154
01:11:07,429 --> 01:11:09,974
Nu har du mødt ham. Jeg håber, du er glad.

1155
01:11:10,975 --> 01:11:13,686
Det svære bliver at fortælle ham,
at du er hans far.

1156
01:11:13,769 --> 01:11:15,771
Du kan gøre det traditionelt:

1157
01:11:18,857 --> 01:11:20,067
"Ricardo.

1158
01:11:20,818 --> 01:11:22,736
Jeg er din far."

1159
01:11:24,321 --> 01:11:25,572
Jeg siger ikke noget.

1160
01:11:27,741 --> 01:11:28,993
Vi har jo mødt ham.

1161
01:11:29,076 --> 01:11:30,786
Han har det godt og er glad.

1162
01:11:30,869 --> 01:11:33,080
Vi kan begge fortsætte vores liv.

1163
01:11:34,373 --> 01:11:36,292
Gjorde vi det her for ingenting?

1164
01:11:38,377 --> 01:11:39,753
Han har ikke brug for mig.

1165
01:11:40,254 --> 01:11:41,088
Fer…

1166
01:11:41,588 --> 01:11:42,506
Du strålede.

1167
01:11:44,133 --> 01:11:46,260
Jeg har aldrig set dig så glad.

1168
01:11:46,343 --> 01:11:48,804
Du mener ikke, at du ikke vil sige noget.

1169
01:11:53,767 --> 01:11:54,685
Selvom…

1170
01:11:55,644 --> 01:11:57,146
…det ikke overrasker mig.

1171
01:11:57,229 --> 01:11:59,481
-Ikke overraskende.
-Altså…

1172
01:12:00,065 --> 01:12:00,899
Altså…

1173
01:12:01,400 --> 01:12:04,403
Du stikker af fra alt,
som du skal tage ansvar for.

1174
01:12:05,154 --> 01:12:06,697
Du er utrolig.

1175
01:12:06,780 --> 01:12:11,285
Det er okay at fortryde noget,
men du skal også rette dine fejl, kujon.

1176
01:12:11,785 --> 01:12:13,787
Vent. Det er dig, der er kujonen.

1177
01:12:14,955 --> 01:12:18,208
Du påstår, at jeg forlod dig.
Okay, det gjorde jeg.

1178
01:12:18,292 --> 01:12:21,754
Men hverken mig eller far var grunden til,
at du blev i San Miguel.

1179
01:12:21,837 --> 01:12:23,547
Du skal ikke ændre emne.

1180
01:12:23,630 --> 01:12:25,632
Jeg ændrer ikke emne.

1181
01:12:25,716 --> 01:12:30,554
Du bruger os altid som undskyldning.
Du er altid bange for at gøre noget andet.

1182
01:12:30,637 --> 01:12:33,265
Men når den her rejse er slut,

1183
01:12:33,349 --> 01:12:36,268
vender du tilbage
til dit gamle kedelige liv.

1184
01:12:37,895 --> 01:12:39,855
Ja. Godt.

1185
01:12:40,856 --> 01:12:42,900
Ja, jeg finder på undskyldninger.

1186
01:12:42,983 --> 01:12:44,234
Godt. Hvad med dig?

1187
01:12:44,318 --> 01:12:45,152
Hvad?

1188
01:12:45,235 --> 01:12:46,195
Hvad gør du?

1189
01:12:47,321 --> 01:12:50,366
Du opfører dig køligt:
"Jeg er ligeglad med alle."

1190
01:12:51,075 --> 01:12:53,202
Når du selv har et lorteliv.

1191
01:12:53,827 --> 01:12:57,206
Du har et job, hvor ingen tænker på dig,
og en altan, du ikke bruger.

1192
01:12:57,706 --> 01:12:59,541
Det er i det mindste min altan.

1193
01:13:02,669 --> 01:13:05,047
Dig og far har altid lignet hinanden.

1194
01:13:05,881 --> 01:13:07,966
Men du er det ægte røvhul.

1195
01:13:08,050 --> 01:13:09,009
Du er tosset.

1196
01:13:09,093 --> 01:13:11,220
En stille velsignelse og fuck alt.

1197
01:13:11,303 --> 01:13:12,471
-Jeg skrider.
-Okay.

1198
01:13:12,554 --> 01:13:13,722
Du er så kedelig.

1199
01:13:23,399 --> 01:13:25,192
Skat, nøglerne.

1200
01:13:51,427 --> 01:13:52,261
Hallo?

1201
01:13:52,928 --> 01:13:53,804
<i>Hej, Daniela.</i>

1202
01:13:53,887 --> 01:13:54,805
<i>Hvem er det?</i>

1203
01:13:55,806 --> 01:13:56,640
Fer.

1204
01:13:57,224 --> 01:13:58,183
<i>Fernando Medina.</i>

1205
01:13:59,476 --> 01:14:00,310
Åh.

1206
01:14:03,439 --> 01:14:04,690
Hvordan har du det?

1207
01:14:06,275 --> 01:14:10,279
<i>Jeg vil ikke være uhøflig,</i>
<i>men jeg spiser aftensmad med nogle venner.</i>

1208
01:14:10,362 --> 01:14:11,613
<i>Må jeg ringe senere?</i>

1209
01:14:12,739 --> 01:14:14,450
Ja, undskyld.

1210
01:14:31,925 --> 01:14:32,801
Hallo?

1211
01:14:33,510 --> 01:14:36,430
Jeg løj. Jeg er ikke sammen med andre.

1212
01:14:36,513 --> 01:14:38,223
<i>Jeg ville ikke tale med dig.</i>

1213
01:14:38,891 --> 01:14:39,725
Aha.

1214
01:14:40,684 --> 01:14:42,060
Det tænkte jeg nok.

1215
01:14:42,853 --> 01:14:44,062
Er du i Singapore?

1216
01:14:45,689 --> 01:14:46,523
Øh…

1217
01:14:47,483 --> 01:14:49,151
Ja, jeg er.

1218
01:14:51,195 --> 01:14:52,404
Hvad er klokken der?

1219
01:14:52,488 --> 01:14:54,656
<i>Den er sådan cirka…</i>

1220
01:14:55,449 --> 01:14:57,701
Nej, undskyld.

1221
01:14:58,243 --> 01:14:59,786
<i>Jeg vil ikke lyve.</i>

1222
01:14:59,870 --> 01:15:01,580
<i>Jeg er her i Mexico City.</i>

1223
01:15:02,164 --> 01:15:02,998
<i>Det ved jeg.</i>

1224
01:15:04,625 --> 01:15:05,626
Jeg kan se dig.

1225
01:15:12,257 --> 01:15:13,675
Hvad laver du her?

1226
01:15:13,759 --> 01:15:15,010
Min far døde.

1227
01:15:15,552 --> 01:15:16,803
Jeg kondolerer.

1228
01:15:17,888 --> 01:15:20,849
Jeg ville høre, hvordan I har det.
Du ser godt ud.

1229
01:15:21,850 --> 01:15:23,894
<i>Du ser frygtelig ud.</i>

1230
01:15:27,898 --> 01:15:28,732
<i>Hør…</i>

1231
01:15:29,691 --> 01:15:31,235
<i>Fik du din doktorgrad?</i>

1232
01:15:31,318 --> 01:15:32,486
For længe siden.

1233
01:15:35,572 --> 01:15:36,740
Og Ricardo?

1234
01:15:38,367 --> 01:15:39,785
Hvad vil du vide?

1235
01:15:40,536 --> 01:15:41,912
Har han brug for noget?

1236
01:15:42,913 --> 01:15:44,248
Klarer han sig godt i skolen?

1237
01:15:45,457 --> 01:15:47,000
Er han blevet vaccineret?

1238
01:15:48,877 --> 01:15:53,632
Det bekymrer mig.
De bruger nanoteknologi i vacciner, så…

1239
01:15:53,715 --> 01:15:55,133
Hvad vil du, Fernando?

1240
01:15:57,052 --> 01:15:58,095
Det ved jeg ikke.

1241
01:15:59,388 --> 01:16:03,267
Siden min far døde,
har jeg tænkt på Ricardo.

1242
01:16:03,350 --> 01:16:07,145
Du har nok dårlig samvittighed,

1243
01:16:07,771 --> 01:16:10,524
og du vil se ham
for at lette din samvittighed.

1244
01:16:11,191 --> 01:16:14,278
<i>Tag tilbage til Singapore</i>
<i>og glem ham igen.</i>

1245
01:16:15,654 --> 01:16:18,115
Hvis du vil se ham, skal det være ægte.

1246
01:16:18,782 --> 01:16:20,492
<i>Kan du mon gøre det?</i>

1247
01:16:23,620 --> 01:16:24,705
Øh…

1248
01:16:27,541 --> 01:16:28,625
Farvel, Fernando.

1249
01:17:18,175 --> 01:17:19,593
VELKOMMEN TIL MORELOS

1250
01:18:10,727 --> 01:18:11,561
Tak.

1251
01:18:35,961 --> 01:18:36,795
Gabo!

1252
01:18:38,839 --> 01:18:40,173
Rend mig!

1253
01:18:40,257 --> 01:18:41,091
Hvad?

1254
01:18:41,591 --> 01:18:42,968
Jeg sagde: "Rend mig!"

1255
01:18:43,051 --> 01:18:45,554
Jeg kan ikke høre dig. Sig det højere

1256
01:18:47,973 --> 01:18:49,057
Rend mig.

1257
01:18:49,141 --> 01:18:50,392
Undskyld.

1258
01:18:51,059 --> 01:18:52,227
Kom nu, makker!

1259
01:18:55,105 --> 01:18:56,022
Jeg elsker dig!

1260
01:19:00,026 --> 01:19:00,861
Lad os se.

1261
01:19:03,155 --> 01:19:04,614
Koblingen er løs.

1262
01:19:04,698 --> 01:19:07,200
-Det er hvad, der er sket.
-Lad os se.

1263
01:19:11,204 --> 01:19:13,582
Har du ikke brug for hjælp, bror?

1264
01:19:13,665 --> 01:19:14,499
Nej.

1265
01:19:19,713 --> 01:19:20,964
Du havde ret.

1266
01:19:21,798 --> 01:19:22,758
Ja, det ved jeg.

1267
01:19:23,300 --> 01:19:24,176
I hvad?

1268
01:19:25,427 --> 01:19:26,678
Jeg er en kujon.

1269
01:19:27,345 --> 01:19:29,014
Tro ikke på, hvad jeg siger.

1270
01:19:29,598 --> 01:19:30,807
Jeg mener det.

1271
01:19:31,516 --> 01:19:34,186
Jeg blev i San Miguel,
fordi det var så trygt.

1272
01:19:34,728 --> 01:19:36,480
Gabo, du er modigere end mig.

1273
01:19:36,563 --> 01:19:39,483
Det er takket være dig, vi er her.
Jeg ville hjem.

1274
01:19:39,566 --> 01:19:40,400
Hør.

1275
01:19:40,901 --> 01:19:42,277
På en uge sammen…

1276
01:19:43,236 --> 01:19:45,697
…har vi rejst, skændtes,
mødt politiet og min nevø,

1277
01:19:45,781 --> 01:19:47,699
og jeg havde tantrisk sex!

1278
01:19:48,200 --> 01:19:49,493
-Hvad?
-Ikke noget.

1279
01:19:49,576 --> 01:19:52,037
Jeg har oplevet en masse nye ting.

1280
01:19:52,120 --> 01:19:54,498
Okay. Fortæl mig om tantrisk sex.

1281
01:19:54,581 --> 01:19:56,833
Med dig oplever jeg en masse nyt.

1282
01:19:56,917 --> 01:19:57,834
Okay.

1283
01:19:57,918 --> 01:20:00,086
Fortæl mig om den tantriske sex.

1284
01:20:00,170 --> 01:20:02,589
Jeg forsøger at sige noget pænt til dig.

1285
01:20:05,759 --> 01:20:07,302
Jeg har også brug for dig.

1286
01:20:08,136 --> 01:20:10,347
Uden dig er jeg et røvhul.

1287
01:20:12,098 --> 01:20:13,642
Ja, det er du faktisk.

1288
01:20:13,725 --> 01:20:15,644
Den pige havde måske ret.

1289
01:20:16,394 --> 01:20:19,523
Vores sjæle søger efter hinanden,
når vi er i nød.

1290
01:20:19,606 --> 01:20:21,942
Jeg kan se dig i den sekt.

1291
01:20:22,025 --> 01:20:22,984
Åh!

1292
01:20:28,114 --> 01:20:29,407
-Vil du spille?
-Nej.

1293
01:20:29,491 --> 01:20:30,575
Nej, kom så.

1294
01:20:31,243 --> 01:20:33,036
-Læg skeen fra dig.
-Tak.

1295
01:20:33,119 --> 01:20:35,121
-Kan vi spille mod jer?
-Nej.

1296
01:20:35,205 --> 01:20:36,748
Æv. Kom og spis.

1297
01:20:36,832 --> 01:20:38,250
-Kom nu.
-Lad os vædde.

1298
01:20:38,333 --> 01:20:40,001
Lad os gøre det interessant.

1299
01:20:40,544 --> 01:20:42,379
-500?
-Tror du, det hjælper?

1300
01:20:43,129 --> 01:20:45,173
Nu har jeg det. Mit ur.

1301
01:20:48,009 --> 01:20:50,136
Det er sgu da fra et loppemarked.

1302
01:20:50,220 --> 01:20:53,306
Nej, det er sgu produceret
i begrænset antal.

1303
01:20:53,390 --> 01:20:55,225
Vores motorcykler.

1304
01:20:56,852 --> 01:20:59,354
-Hvis I vinder, beholder I dem.
-Nej. Hvad?

1305
01:20:59,437 --> 01:21:00,814
-Er du tosset?
-Dem der?

1306
01:21:00,897 --> 01:21:01,731
Ja.

1307
01:21:01,815 --> 01:21:04,734
-De er noget lort.
-Nej. Hvad er der med dig?

1308
01:21:04,818 --> 01:21:06,444
De er Carabelas fra firserne.

1309
01:21:06,528 --> 01:21:07,737
De er klassiske.

1310
01:21:07,821 --> 01:21:11,366
Originale dele og nye bremser,
som jeg selv har installeret.

1311
01:21:12,117 --> 01:21:13,702
De er noget værd.

1312
01:21:13,785 --> 01:21:15,537
-I har intet at tabe.
-Nej?

1313
01:21:15,620 --> 01:21:16,454
Nej.

1314
01:21:16,538 --> 01:21:17,789
-Aftale?
-Aftale.

1315
01:21:17,873 --> 01:21:18,790
Det er i orden.

1316
01:21:18,874 --> 01:21:20,625
Okay, lad os gøre det.

1317
01:21:20,709 --> 01:21:22,669
-Kom.
-Undskyld, det var dumt.

1318
01:21:22,752 --> 01:21:25,881
Rejsen begyndte som et spil
og slutter med et spil.

1319
01:21:25,964 --> 01:21:28,800
Jeg elsker symbolismen,
men Ikke motorcyklerne.

1320
01:21:28,884 --> 01:21:32,429
Bare rolig.
Jeg ville aldrig risikere at miste dem.

1321
01:21:33,054 --> 01:21:35,682
Hør, han virker meget gammel.

1322
01:21:35,765 --> 01:21:36,975
Og se lige drengen…

1323
01:21:37,058 --> 01:21:39,519
-De vinder ikke over os.
-Og hvis de gør?

1324
01:21:39,603 --> 01:21:43,273
Det gør de ikke! Jeg har set dem spille.
De er ikke gode. Kom.

1325
01:21:43,940 --> 01:21:45,442
Vi vinder uden tvivl.

1326
01:21:48,153 --> 01:21:49,029
-Godt.
-Klar?

1327
01:21:49,112 --> 01:21:50,363
Elleve point vinder.

1328
01:21:50,447 --> 01:21:51,781
-Okay.
-Ja.

1329
01:21:55,994 --> 01:21:57,871
-Ja! Godt!
-Det var godt!

1330
01:21:58,997 --> 01:21:59,956
Et-nul, okay.

1331
01:22:03,668 --> 01:22:06,087
-Du går i vejen!
-To-nul.

1332
01:22:06,171 --> 01:22:07,088
-Sådan!
-Godt.

1333
01:22:18,350 --> 01:22:20,268
-Ville vi vinde?
-Du prøver ikke.

1334
01:22:20,352 --> 01:22:21,478
Jeg har lige spist.

1335
01:22:21,561 --> 01:22:22,646
Så slå en bøvs.

1336
01:22:23,647 --> 01:22:24,564
Nu er det nok.

1337
01:22:27,359 --> 01:22:28,193
Åh, ja.

1338
01:22:30,820 --> 01:22:32,948
-Spil nu bare, okay?
-Okay.

1339
01:22:33,448 --> 01:22:35,450
-Vi venter på jer.
-Kom an.

1340
01:22:40,914 --> 01:22:42,123
Vi scorer!

1341
01:22:45,961 --> 01:22:47,087
Tid til at bytte side.

1342
01:22:52,342 --> 01:22:53,301
Sådan!

1343
01:23:03,853 --> 01:23:04,813
Det var godt!

1344
01:23:07,732 --> 01:23:08,692
Fortsæt sådan!

1345
01:23:09,985 --> 01:23:10,819
Sådan!

1346
01:23:10,902 --> 01:23:11,736
Godt klaret!

1347
01:23:12,320 --> 01:23:13,571
Ti-ti. Matchbold

1348
01:23:13,655 --> 01:23:15,365
Hold nu godt øje!

1349
01:23:19,369 --> 01:23:20,328
-Okay.
-Far.

1350
01:23:21,579 --> 01:23:22,580
Lad mig serve.

1351
01:23:25,291 --> 01:23:26,209
Okay.

1352
01:23:26,292 --> 01:23:28,378
-Men du må ikke kludre i det.
-Nej.

1353
01:23:29,087 --> 01:23:29,921
Din tur.

1354
01:23:30,922 --> 01:23:31,923
Kom så!

1355
01:23:49,274 --> 01:23:51,067
-Godt klaret!
-Vi vandt!

1356
01:23:51,151 --> 01:23:53,570
-Vi vandt over dem!
-Vi vandt!

1357
01:23:53,653 --> 01:23:54,529
-Sådan!
-Ja!

1358
01:23:54,612 --> 01:23:55,447
Godt klaret!

1359
01:23:55,530 --> 01:23:57,115
Hvad er så sjovt?

1360
01:23:59,743 --> 01:24:00,660
Ikke noget.

1361
01:24:02,620 --> 01:24:04,039
-Giv os dem.
-Hvad?

1362
01:24:04,122 --> 01:24:05,040
Nøglerne.

1363
01:24:05,123 --> 01:24:07,459
Nej, kan vi ikke lave en ny aftale?

1364
01:24:07,542 --> 01:24:09,502
En ny aftale, røvhul? Nøglerne!

1365
01:24:09,586 --> 01:24:11,880
Du skal ikke være så aggressiv.

1366
01:24:11,963 --> 01:24:14,799
-Band dig udenom.
-Bland dig udenom, skøre dame.

1367
01:24:21,097 --> 01:24:23,058
-Er du okay?
-Nej.

1368
01:24:32,400 --> 01:24:34,444
-Gør det ondt?
-Put sæbe på det.

1369
01:24:34,527 --> 01:24:35,361
Sæbe.

1370
01:24:35,445 --> 01:24:36,321
Sådan?

1371
01:24:37,197 --> 01:24:38,615
Er den brækket?

1372
01:24:38,698 --> 01:24:40,116
Det ved jeg ikke.

1373
01:24:40,200 --> 01:24:42,452
Du er alligevel ikke et røvhul.

1374
01:24:42,535 --> 01:24:44,287
-Du lod dem vinde.
-Det gjorde du også.

1375
01:24:49,959 --> 01:24:50,794
Du har ret.

1376
01:24:52,045 --> 01:24:56,257
Far gav os motorcyklerne,
fordi han vidste vi ville få brug for dem.

1377
01:24:59,427 --> 01:25:00,762
Hvad skal vi nu gøre?

1378
01:25:03,890 --> 01:25:05,475
Kopi.

1379
01:25:07,435 --> 01:25:08,645
Kom.

1380
01:25:11,106 --> 01:25:12,899
Kom! Skynd dig!

1381
01:25:13,775 --> 01:25:14,692
Skynd dig nu!

1382
01:25:14,776 --> 01:25:15,610
Løb!

1383
01:25:16,444 --> 01:25:17,904
Men da jeg så ham…

1384
01:25:17,987 --> 01:25:18,822
Fandens.

1385
01:25:18,905 --> 01:25:20,782
Vi vandt helt ærligt.

1386
01:25:24,327 --> 01:25:26,955
-Troede I, jeg ville slå hende?
-Nej da.

1387
01:25:29,582 --> 01:25:30,875
-Den starter ikke.
-Hvad?

1388
01:25:30,959 --> 01:25:33,336
-Den starter ikke.
-Hvad med min?

1389
01:25:34,420 --> 01:25:35,505
Motorcyklerne!

1390
01:25:35,588 --> 01:25:36,589
Fandens!

1391
01:25:37,841 --> 01:25:38,758
Hop på!

1392
01:25:39,425 --> 01:25:40,593
Vent!

1393
01:25:41,136 --> 01:25:42,303
Kør!

1394
01:25:42,387 --> 01:25:43,221
Fang dem!

1395
01:25:43,304 --> 01:25:45,014
Fandens, min motorcykel!

1396
01:25:45,515 --> 01:25:46,349
Hey!

1397
01:25:48,726 --> 01:25:49,561
Hey!

1398
01:26:05,451 --> 01:26:07,162
Acapulco!

1399
01:26:08,246 --> 01:26:10,748
Det er aldrig for sent! Aldrig nogensinde!

1400
01:26:10,832 --> 01:26:12,000
Velkommen, søster.

1401
01:26:14,586 --> 01:26:16,421
-Vi gjorde det!
-Vi gjorde det!

1402
01:26:20,466 --> 01:26:21,342
Se sej ud.

1403
01:26:21,426 --> 01:26:22,260
Vent.

1404
01:26:25,346 --> 01:26:26,181
Er du klar?

1405
01:26:52,916 --> 01:26:55,293
VI HAR BRUG FOR DIG HER NU!

1406
01:27:14,604 --> 01:27:15,855
Vi gjorde det!

1407
01:27:20,401 --> 01:27:21,778
Det her er så skønt.

1408
01:27:22,320 --> 01:27:23,529
Er det skønt?

1409
01:27:24,989 --> 01:27:26,241
Var det varmt?

1410
01:27:26,991 --> 01:27:27,825
Tissede du?

1411
01:27:28,534 --> 01:27:30,536
Reglerne skal respekteres.

1412
01:27:30,620 --> 01:27:31,454
Okay.

1413
01:27:32,288 --> 01:27:34,749
Nej! Du skal ikke være så klam! Nej!

1414
01:27:34,832 --> 01:27:36,668
Strømmen kommer den her vej.

1415
01:27:37,669 --> 01:27:38,795
Hvad er vi ellers?

1416
01:28:09,951 --> 01:28:10,785
Åh!

1417
01:28:11,661 --> 01:28:12,578
Hvad skete der?

1418
01:28:13,079 --> 01:28:13,913
Vi er her.

1419
01:28:14,414 --> 01:28:15,623
-Er vi hjemme?
-Ja.

1420
01:28:17,542 --> 01:28:18,376
Vent.

1421
01:28:23,006 --> 01:28:25,091
-Missionen lykkedes.
-Vi gjorde det.

1422
01:28:27,885 --> 01:28:28,970
Er alt i orden?

1423
01:28:29,846 --> 01:28:31,180
Du vred min finger om.

1424
01:28:31,848 --> 01:28:32,682
Hvad?

1425
01:28:32,765 --> 01:28:35,893
Dumme mig! Jeg sagde jo,
jeg ikke havde slukket lyset.

1426
01:28:37,645 --> 01:28:38,730
Sikke noget…

1427
01:28:39,439 --> 01:28:40,273
Tak.

1428
01:28:46,487 --> 01:28:47,655
Se.

1429
01:28:51,117 --> 01:28:52,785
Så du ikke glemmer rejsen.

1430
01:28:56,039 --> 01:28:59,375
Jeg beholder T-shirten,
så jeg ikke glemmer den.

1431
01:29:01,002 --> 01:29:02,503
Jeg elsker dig, stump.

1432
01:29:02,587 --> 01:29:03,546
Jeg elsker dig.

1433
01:29:04,297 --> 01:29:05,548
Jeg vil savne dig.

1434
01:29:05,631 --> 01:29:07,383
Og jeg vil savne dig meget.

1435
01:29:07,467 --> 01:29:08,551
Pas på dig selv.

1436
01:29:29,906 --> 01:29:31,532
<i>Kære passagerer.</i>

1437
01:29:31,616 --> 01:29:35,870
<i>Vi minder jer om ikke</i>
<i>at efterlade jeres bagage ude af syne.</i>

1438
01:29:36,454 --> 01:29:39,707
<i>Ser I noget mistænkeligt bagage,</i>
<i>bedes I rapportere det…</i>

1439
01:29:39,791 --> 01:29:42,085
Godmorgen. Hvor skal du hen?

1440
01:29:42,960 --> 01:29:44,003
Alle steder.

1441
01:30:01,604 --> 01:30:02,438
Fer?

1442
01:30:05,358 --> 01:30:06,192
Hej, Ricardo.

1443
01:30:11,572 --> 01:30:16,411
TIL MINDE OM HÉCTOR SUÁREZ (1954-2020)

1444
01:36:55,893 --> 01:37:02,399
INGEN DYR LED OVERLAST UNDER OPTAGELSERNE.
DE VAR I DERES TRÆNERS VARETÆGT.

1445
01:37:02,483 --> 01:37:07,488
Tekster af: Karen Marie Svold Coates.



