1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:32,741 --> 00:00:34,534
Ya, aku tahu itu penting.

4
00:00:35,201 --> 00:00:36,911
Aku tak rencanakan trip ini.

5
00:00:36,995 --> 00:00:37,912
Tenanglah.

6
00:00:39,789 --> 00:00:41,166
Kita sudah dapatkan mereka.

7
00:00:41,249 --> 00:00:43,001
BERHENTI - PERLINTASAN KERETA

8
00:00:46,838 --> 00:00:48,548
<i>Tuhan adalah gembalaku.</i>

9
00:00:48,631 --> 00:00:50,967
Ia menuntun aku di jalan yang benar

10
00:00:51,468 --> 00:00:54,512
oleh karena nama-Nya.
Sebab Engkau besertaku,

11
00:00:54,596 --> 00:00:56,056
dengan gada-Mu dan tongkat-Mu.

12
00:00:56,765 --> 00:00:58,433
Aku tidak takut bahaya.

13
00:00:59,809 --> 00:01:03,188
Engkau menyediakan hidangan bagiku,
di hadapan lawanku.

14
00:01:03,772 --> 00:01:06,149
Kini pemakaman ayahku dan aku terlambat.

15
00:01:06,232 --> 00:01:08,860
Tapi aku tak pernah melanggar lalu lintas.

16
00:01:08,943 --> 00:01:12,113
Demi roh ayahku, semoga dia tenang,
bantulah aku.

17
00:01:12,197 --> 00:01:13,281
Baik, sebentar.

18
00:01:13,364 --> 00:01:15,575
Aku tahu sedikit trik, kita lihat.

19
00:01:31,257 --> 00:01:33,510
Kau memang beruntung.

20
00:01:34,135 --> 00:01:36,554
Bisa jadi sudah lewat
atau hari ini takkan lewat.

21
00:01:36,638 --> 00:01:38,223
Bagus! Ayo!

22
00:01:38,306 --> 00:01:39,182
Ayo.

23
00:01:53,446 --> 00:01:54,280
Lihat, Tuan?

24
00:01:55,406 --> 00:01:56,616
Kereta lewat.

25
00:02:00,245 --> 00:02:04,582
MÓNICA ZAVALA DE ANDA
JUNI 1995

26
00:02:16,094 --> 00:02:17,470
Ayahku suka bilang,

27
00:02:19,055 --> 00:02:23,101
baginya upacara pemakaman membosankan.

28
00:02:24,060 --> 00:02:25,311
Dan entah kenapa

29
00:02:26,646 --> 00:02:29,691
dia punya ide aku yang harus berpidato.

30
00:02:31,276 --> 00:02:35,405
Jika sudah menetapkan sesuatu,

31
00:02:36,239 --> 00:02:37,949
dia tak akan berubah pikiran.

32
00:02:39,075 --> 00:02:40,952
Di sinilah aku.

33
00:02:42,287 --> 00:02:46,749
Meskipun begitu, dia itu…

34
00:02:50,587 --> 00:02:51,754
Berengsek!

35
00:02:53,548 --> 00:02:56,050
Saat pemakaman Ayah pun
kau tak bisa tepat waktu.

36
00:02:56,134 --> 00:02:58,636
Ini Meksiko! Ada kereta lewat,
jangan salahkan aku.

37
00:03:00,305 --> 00:03:01,890
Kau ini kenapa?

38
00:03:04,601 --> 00:03:05,518
Saudaraku!

39
00:03:07,353 --> 00:03:08,354
Yesus berkata,

40
00:03:08,438 --> 00:03:11,482
"Siapa pun menampar pipi kananmu,
beri pipi kiri."

41
00:03:11,566 --> 00:03:12,692
Gabo!

42
00:03:12,775 --> 00:03:14,152
Lukas 6:29.

43
00:03:18,114 --> 00:03:19,616
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

44
00:03:19,699 --> 00:03:21,701
Satu, dua, tiga!

45
00:03:22,493 --> 00:03:23,703
Bagaimana?

46
00:03:23,786 --> 00:03:25,413
Kau pasti tak mengira.

47
00:03:26,581 --> 00:03:29,542
- Hati-hati, jangan jatuh.
- Nanti aku menabrak!

48
00:03:32,921 --> 00:03:33,922
- Ya!
- Oper!

49
00:03:34,005 --> 00:03:35,089
Oper, Gabi!

50
00:03:35,173 --> 00:03:37,008
Fer! Bagus, kosong!

51
00:03:37,091 --> 00:03:39,010
- Ya!
- Bolamu!

52
00:03:39,093 --> 00:03:41,095
Gol!

53
00:03:42,388 --> 00:03:45,183
Menggerakkan infusinya secara otomatis.

54
00:03:45,266 --> 00:03:48,186
Hebat! Dari mana dia dapat kecerdasannya?

55
00:03:52,023 --> 00:03:53,274
- Selamat.
- Terima kasih.

56
00:03:53,358 --> 00:03:56,069
- Kami menang, Ayah!
- Selamat, Juara!

57
00:03:56,945 --> 00:03:57,862
Kita menang!

58
00:04:00,323 --> 00:04:01,699
Hebat!

59
00:04:01,783 --> 00:04:02,617
Ini apa?

60
00:04:03,243 --> 00:04:04,077
- Paham?
- Ya.

61
00:04:04,160 --> 00:04:05,662
Ini gambar eksklusif.

62
00:04:05,745 --> 00:04:08,373
Tunggu sampai PR selesai. Jangan diganggu.

63
00:04:08,456 --> 00:04:11,626
Inilah dua calon peraih Nobel
sedang mengerjakan PR.

64
00:04:11,709 --> 00:04:13,795
Satu, dua, tiga!

65
00:04:13,878 --> 00:04:16,172
Bagaimana? Kalian pasti tak mengira.

66
00:04:16,256 --> 00:04:17,632
Aku mau yang itu.

67
00:04:17,715 --> 00:04:19,259
Ya sudah. Berikan padanya.

68
00:04:19,842 --> 00:04:21,552
Kau memang anak baik!

69
00:04:22,512 --> 00:04:23,471
Bilang ayahmu.

70
00:04:23,554 --> 00:04:24,597
Kau suka?

71
00:04:24,681 --> 00:04:25,515
Ya.

72
00:04:26,224 --> 00:04:27,308
Kita berhasil!

73
00:04:27,850 --> 00:04:30,520
Ya, Sayang, kita berhasil.

74
00:04:30,603 --> 00:04:33,856
MÓNICA ZAVALA DE ANDA
(1949-1995)

75
00:04:35,692 --> 00:04:37,193
Baik, Anak-anak.

76
00:04:37,277 --> 00:04:40,196
Kini kita bertiga.
Kita harus lanjutkan hidup.

77
00:04:40,280 --> 00:04:42,657
Jangan di dalam sini terus! Matikan!

78
00:04:42,740 --> 00:04:44,450
Fer, perhatikan!

79
00:04:47,829 --> 00:04:50,957
Fer! Konyol!
Bisa-bisanya kau terpikir itu.

80
00:04:52,375 --> 00:04:54,752
- Jangan cemberut, Fer!
- Aku bosan.

81
00:04:54,836 --> 00:04:56,546
Kau sendiri yang mau ikut.

82
00:04:58,256 --> 00:04:59,299
Dan kau, Sayang?

83
00:04:59,882 --> 00:05:01,134
Sedang apa?

84
00:05:01,217 --> 00:05:02,635
Memperbaiki knalpot.

85
00:05:13,354 --> 00:05:16,149
Apa sulitnya memasukkan abu Ayah
ke dalam guci?

86
00:05:16,232 --> 00:05:18,401
Kita bisa lakukan di akhir pekan.

87
00:05:18,484 --> 00:05:19,319
Turun.

88
00:05:20,528 --> 00:05:21,362
Baik.

89
00:05:45,720 --> 00:05:47,722
Kau sempat berpamitan?

90
00:06:20,213 --> 00:06:21,130
Gabo!

91
00:06:21,756 --> 00:06:23,591
Ini seperti museum!

92
00:06:24,467 --> 00:06:27,887
Museum kelas menengah di San Miguel
era 1980-an.

93
00:06:29,180 --> 00:06:30,515
Juallah tiket.

94
00:06:30,598 --> 00:06:31,891
Cari keuntungan.

95
00:07:48,551 --> 00:07:49,469
Gabo?

96
00:07:55,308 --> 00:07:56,392
Tak mungkin!

97
00:07:56,476 --> 00:07:57,977
Ini kulkas yang dulu?

98
00:07:58,603 --> 00:07:59,729
Seharusnya diganti.

99
00:07:59,812 --> 00:08:01,230
Pintu belum kau tutup.

100
00:08:01,314 --> 00:08:02,356
Santai saja!

101
00:08:17,622 --> 00:08:18,789
Sial!

102
00:08:18,873 --> 00:08:20,124
Keren sekali.

103
00:08:24,670 --> 00:08:27,340
Aku juga lihat
lampu-lampu kecilnya, keren.

104
00:08:28,257 --> 00:08:29,217
Masih jual itu?

105
00:08:33,137 --> 00:08:34,889
Kau sungguh tak mau menjawab?

106
00:08:36,307 --> 00:08:38,017
Bukan salahku, Gabo!

107
00:08:38,100 --> 00:08:39,519
Penerbangannya tertunda.

108
00:08:40,019 --> 00:08:42,188
Bandara di Meksiko memang kacau.

109
00:08:42,855 --> 00:08:46,234
Di Singapura, jika terbang
tak tepat waktu, pilot dihukum.

110
00:08:49,320 --> 00:08:50,905
"Tenang saja, Kak.

111
00:08:50,988 --> 00:08:52,823
Yang penting kau sudah di sini.

112
00:08:52,907 --> 00:08:55,409
Mau bir?" "Terima kasih, Dik. Bersulang."

113
00:08:55,493 --> 00:08:56,869
Kapan kau pergi?

114
00:08:56,953 --> 00:08:58,412
Besok pagi.

115
00:08:58,996 --> 00:09:01,415
Jadi, untuk malam ini kita akur saja.

116
00:09:02,041 --> 00:09:04,752
Besok saja marah padaku.

117
00:09:04,835 --> 00:09:05,670
Ayolah, Gabo.

118
00:09:07,171 --> 00:09:08,965
Aku tak suka kau panggil Gabo.

119
00:09:09,840 --> 00:09:10,758
Hei.

120
00:09:12,760 --> 00:09:15,596
- Beto tak ada di pemakaman.
- Dia tak datang.

121
00:09:16,347 --> 00:09:17,598
Tapi dia kirim bunga.

122
00:09:18,432 --> 00:09:20,560
Ke mana pemanggang roti dariku?

123
00:09:21,227 --> 00:09:23,229
Kau tak bilang terima kasih, tak apa.

124
00:09:23,312 --> 00:09:24,313
Ya.

125
00:09:24,397 --> 00:09:27,108
Awet lebih lama, dibanding pernikahanku.

126
00:09:27,191 --> 00:09:28,568
Tapi dia tak bisa diandalkan.

127
00:09:28,651 --> 00:09:31,070
Tiap dia gagal, aku teringat padamu.

128
00:09:31,153 --> 00:09:32,196
Dasar Beto.

129
00:09:32,780 --> 00:09:35,116
Selingkuh dengan Alicia Plancarte.

130
00:09:35,658 --> 00:09:36,492
Berengsek.

131
00:09:36,576 --> 00:09:37,410
Ya.

132
00:09:38,869 --> 00:09:39,704
Kau sendiri?

133
00:09:40,580 --> 00:09:43,374
Berapa wanita yang sudah kau selingkuhi?

134
00:09:43,457 --> 00:09:45,501
Kapan? Mana sempat!

135
00:09:45,585 --> 00:09:46,836
Aku selalu di kantor.

136
00:09:47,753 --> 00:09:51,716
Aku pun baru tahu apartemenku ada balkon
setelah sebulan.

137
00:09:51,799 --> 00:09:52,800
Jangan menyebalkan.

138
00:09:52,883 --> 00:09:54,552
Tidak, aku serius!

139
00:09:55,428 --> 00:09:56,971
Pekerjaanku sungguh padat.

140
00:09:57,722 --> 00:10:00,474
Kami ada klien yang sangat penting,

141
00:10:01,183 --> 00:10:03,185
aku diminta cepat kembali, tapi…

142
00:10:08,816 --> 00:10:09,650
Kau bagaimana?

143
00:10:11,986 --> 00:10:13,112
Masih di bengkel?

144
00:10:13,195 --> 00:10:16,032
- Kenapa tanya? Kau tahu aku.
- Hei.

145
00:10:16,824 --> 00:10:19,243
Mungkin saja pekerjaanmu berbeda.

146
00:10:25,416 --> 00:10:27,376
Kubayangkan pasti berat, ya?

147
00:10:28,419 --> 00:10:30,129
Pada akhirnya, aku tersiksa.

148
00:10:43,184 --> 00:10:44,935
Sial, gudang itu.

149
00:10:45,853 --> 00:10:46,687
Kita lihat.

150
00:11:05,414 --> 00:11:07,416
ROBOT INFUSI

151
00:11:07,500 --> 00:11:08,876
Lihat ini!

152
00:11:08,959 --> 00:11:13,005
PINGPONG - JUARA SATU

153
00:11:20,137 --> 00:11:23,974
TURNAMEN PINGPONG JUNIOR BERAKHIR

154
00:11:32,191 --> 00:11:33,192
Gabriela!

155
00:11:43,077 --> 00:11:44,245
Gabo! Ke sini!

156
00:11:52,086 --> 00:11:53,170
Astaga!

157
00:11:53,254 --> 00:11:54,088
Apa?

158
00:11:56,757 --> 00:11:58,300
Nanti diprotes tetangga.

159
00:11:58,384 --> 00:12:01,053
Biar saja, kita sedang berduka. Ini…

160
00:12:05,015 --> 00:12:06,767
Tidak. Aku tak mau main.

161
00:12:06,851 --> 00:12:08,936
- Kita main.
- Sudah malam.

162
00:12:09,645 --> 00:12:12,606
Lalu kenapa? Ayo bertaruh, supaya seru.

163
00:12:12,690 --> 00:12:15,735
Kau selalu kalah taruhan.

164
00:12:15,818 --> 00:12:17,194
Aku pertaruhkan arlojiku.

165
00:12:19,739 --> 00:12:20,948
- Itu?
- Ya.

166
00:12:21,031 --> 00:12:23,993
Jam plastik yang kau beli di pasar loak.

167
00:12:24,076 --> 00:12:25,327
Ini edisi terbatas.

168
00:12:26,829 --> 00:12:29,749
- Kapan kau terakhir main?
- Sejak kau pergi.

169
00:12:30,374 --> 00:12:31,375
Benarkah?

170
00:12:33,127 --> 00:12:34,170
Ayo main.

171
00:12:34,754 --> 00:12:35,755
Bantu aku.

172
00:12:45,139 --> 00:12:46,265
Siap?

173
00:12:55,858 --> 00:12:57,193
Kau payah!

174
00:12:57,276 --> 00:12:59,403
Tunggu, aku sudah lama tak main.

175
00:12:59,487 --> 00:13:01,405
Orang Tionghoa sering main, 'kan?

176
00:13:01,489 --> 00:13:03,282
Singapura bukan Tiongkok.

177
00:13:03,365 --> 00:13:04,784
Baik, bersiaplah.

178
00:13:07,286 --> 00:13:09,705
Yang dapat 20 poin lebih dahulu, menang.

179
00:13:09,789 --> 00:13:10,623
Mulai.

180
00:13:13,876 --> 00:13:15,002
Siap?

181
00:13:15,836 --> 00:13:16,670
Baik.

182
00:13:19,006 --> 00:13:20,007
Mulai.

183
00:13:22,718 --> 00:13:23,761
Minum lagi.

184
00:13:27,890 --> 00:13:29,183
Berapa skornya?

185
00:13:36,106 --> 00:13:37,525
Bersulang.

186
00:13:38,818 --> 00:13:40,194
Bolanya keluar!

187
00:13:49,954 --> 00:13:51,038
Ayo.

188
00:13:53,707 --> 00:13:54,792
Berengsek.

189
00:14:05,511 --> 00:14:06,720
Terima ini.

190
00:14:08,430 --> 00:14:09,557
Sini.

191
00:14:14,061 --> 00:14:14,895
Bersulang!

192
00:14:27,575 --> 00:14:28,701
Tak ada bola lagi.

193
00:14:33,289 --> 00:14:34,164
Mustahil.

194
00:14:35,416 --> 00:14:36,750
Mustahil, Gabo!

195
00:14:36,834 --> 00:14:38,586
- Sedang apa?
- Lihat!

196
00:14:43,883 --> 00:14:44,967
Ingat ini?

197
00:14:45,509 --> 00:14:47,052
Mustahil! Kita lihat.

198
00:14:49,221 --> 00:14:50,139
Ayo buka!

199
00:14:50,222 --> 00:14:51,932
- Mau buka?
- Ayo!

200
00:14:53,517 --> 00:14:54,393
Ayo.

201
00:14:54,476 --> 00:14:55,895
- Buka.
- Ya.

202
00:15:02,610 --> 00:15:04,945
Lihatlah!

203
00:15:06,655 --> 00:15:08,157
Yang benar saja.

204
00:15:10,367 --> 00:15:11,911
- Peraturannya.
- Ya.

205
00:15:13,245 --> 00:15:14,246
"Peraturan".

206
00:15:16,832 --> 00:15:18,375
"Peraturan nomor satu.

207
00:15:19,293 --> 00:15:22,379
Medina bersaudara
berikrar untuk melakukan perjalanan

208
00:15:22,463 --> 00:15:24,924
saat menginjak usia 18 tahun."

209
00:15:25,007 --> 00:15:26,926
Astaga!

210
00:15:27,009 --> 00:15:28,636
Tenggatnya sudah lewat.

211
00:15:28,719 --> 00:15:31,138
- Kau lebih lewat dari aku.
- Hei.

212
00:15:31,847 --> 00:15:33,390
"Peraturan nomor dua.

213
00:15:34,099 --> 00:15:37,811
Perjalanan dimulai dari pusat sejarah
San Miguel de Allende

214
00:15:38,395 --> 00:15:40,606
dan akan dianggap berakhir

215
00:15:40,689 --> 00:15:45,402
setelah mereka mencapai Acapulco
dan pipis di laut untuk pertama kalinya."

216
00:15:45,486 --> 00:15:47,029
- Jorok!
- Apa?

217
00:15:47,863 --> 00:15:49,448
Itu tindakan simbolis.

218
00:15:50,032 --> 00:15:53,202
Yang kumau itu Veracruz sebab lebih dekat,
tapi kau…

219
00:15:53,285 --> 00:15:55,162
Acapulco keren!

220
00:15:55,245 --> 00:15:56,538
Hanya karena Luismi.

221
00:15:56,622 --> 00:15:58,499
Ya, karena video Luismi.

222
00:15:58,582 --> 00:16:01,919
Entah, semua syuting opera sabun Meksiko
di sana, 'kan?

223
00:16:03,671 --> 00:16:05,464
100 KM/JAM

224
00:16:05,547 --> 00:16:06,632
Tak mungkin, Gabo.

225
00:16:07,508 --> 00:16:08,717
Kapan kita buat ini?

226
00:16:09,385 --> 00:16:10,386
Sebelum Ibu wafat.

227
00:16:14,515 --> 00:16:15,599
Kita lumayan jago.

228
00:16:16,475 --> 00:16:17,851
Karena aku yang buat.

229
00:16:17,935 --> 00:16:18,894
Yang benar saja!

230
00:16:19,561 --> 00:16:21,438
"Peraturan nomor tiga.

231
00:16:22,064 --> 00:16:23,023
Selama perjalanan,

232
00:16:23,107 --> 00:16:25,609
mereka harus bergantian

233
00:16:25,693 --> 00:16:28,195
melakukan permintaan masing-masing,

234
00:16:28,278 --> 00:16:29,405
tanpa terkecuali.

235
00:16:30,406 --> 00:16:34,159
Yang termuda dapat giliran pertama."

236
00:16:34,994 --> 00:16:36,412
Ya, kau yang tulis ini.

237
00:16:38,455 --> 00:16:42,793
"Satu-satunya kegiatan
yang mereka janji untuk ikuti bersama

238
00:16:42,876 --> 00:16:47,381
adalah menyantap
semua menu layanan kamar hotel."

239
00:16:47,923 --> 00:16:49,800
Rakus. Pastinya!

240
00:16:49,883 --> 00:16:52,803
Ayah tak mengizinkan kita
membuka kulkas kecilnya.

241
00:16:52,886 --> 00:16:56,223
Sembilan puluh peso
hanya untuk air botol kecil. Tak mau!

242
00:16:56,306 --> 00:16:57,641
Benar, itu mahal.

243
00:16:58,892 --> 00:17:00,853
"Peraturan nomor empat.

244
00:17:00,936 --> 00:17:03,689
Perjalanan dilakukan naik motor."

245
00:17:03,772 --> 00:17:04,815
Lihat.

246
00:17:04,898 --> 00:17:06,859
Ke mana motor-motornya?

247
00:17:09,653 --> 00:17:13,323
BENGKEL OTOMOTIF

248
00:17:17,077 --> 00:17:17,911
Lihat!

249
00:17:18,579 --> 00:17:19,538
Benda kuno lagi.

250
00:17:19,621 --> 00:17:22,166
Dalam hidup tak semua bisa dibuang, Nak.

251
00:17:24,668 --> 00:17:25,502
Mustahil.

252
00:17:26,795 --> 00:17:31,508
Tidak mungkin!

253
00:17:33,135 --> 00:17:35,846
Aku ingat saat Ayah berikan pada kita.

254
00:17:37,264 --> 00:17:38,599
Dulu aku mau trek balap.

255
00:17:38,682 --> 00:17:43,145
Dia memberi yang diperlukan,
bukan yang diinginkan.

256
00:17:46,398 --> 00:17:47,649
Ini masih berfungsi?

257
00:17:47,733 --> 00:17:49,693
Tentu saja!

258
00:17:53,238 --> 00:17:54,156
Tidak mau.

259
00:18:06,376 --> 00:18:08,128
Mau jadi apa aku?

260
00:18:09,797 --> 00:18:13,509
Lehermu bisa patah
jika terus-menerus bersikap konyol.

261
00:18:13,592 --> 00:18:15,010
Polisi tidur!

262
00:18:25,813 --> 00:18:27,147
Ini terasa…

263
00:18:32,069 --> 00:18:32,903
Tunggu!

264
00:18:32,986 --> 00:18:33,904
Astaga!

265
00:18:51,588 --> 00:18:53,132
Kau memang gila.

266
00:18:55,300 --> 00:18:56,135
Gabo,

267
00:18:56,218 --> 00:18:57,678
lihat kita di mana?

268
00:18:59,263 --> 00:19:01,849
Pusat sejarah ini memang indah,
tapi ayo pulang saja.

269
00:19:01,932 --> 00:19:04,226
Tidak. Di sinilah perjalanannya dimulai.

270
00:19:04,309 --> 00:19:05,894
Ya, benar.

271
00:19:05,978 --> 00:19:07,729
Kau dan aku, ke Acapulco.

272
00:19:09,606 --> 00:19:12,359
- Kau mabuk.
- Tapi ide bagus, 'kan?

273
00:19:12,442 --> 00:19:13,485
Tidak!

274
00:19:13,569 --> 00:19:16,488
Kau besok pergi, dan aku banyak pekerjaan.

275
00:19:16,572 --> 00:19:17,823
- Tak bisa.
- Gabo.

276
00:19:17,906 --> 00:19:20,576
Kita berjanji 20 tahun lalu.

277
00:19:20,659 --> 00:19:21,577
Benar.

278
00:19:21,660 --> 00:19:23,996
Kau tak bisa menghapus 15 tahun,

279
00:19:24,079 --> 00:19:26,331
kembali, lalu membuat kekacauan.

280
00:19:26,415 --> 00:19:27,499
Beri satu alasan.

281
00:19:29,710 --> 00:19:31,628
Aku lupa apa sudah mematikan lampu.

282
00:19:31,712 --> 00:19:33,505
Aku serius.

283
00:19:34,173 --> 00:19:35,841
Beri satu alasan untuk aku tinggal.

284
00:19:43,056 --> 00:19:44,057
Acapulco!

285
00:19:44,141 --> 00:19:45,350
Kami datang!

286
00:19:47,519 --> 00:19:48,604
Ayo!

287
00:20:13,503 --> 00:20:14,338
Sial!

288
00:20:20,552 --> 00:20:21,720
Fernando!

289
00:20:24,348 --> 00:20:26,225
- Kau tak apa?
- Apa yang terjadi?

290
00:20:26,725 --> 00:20:27,976
Apa yang terjadi?

291
00:20:28,060 --> 00:20:29,895
Aku cuma terpejam sebentar.

292
00:20:29,978 --> 00:20:32,022
Kau juga mabuk, Sayang.

293
00:20:34,900 --> 00:20:35,817
Kau masih utuh?

294
00:20:35,901 --> 00:20:36,860
Sepertinya.

295
00:20:36,944 --> 00:20:38,987
- Semua aman?
- Ya.

296
00:20:47,996 --> 00:20:51,708
HOTEL JURICA HACIENDA
OLEH BRISAS

297
00:20:52,376 --> 00:20:53,502
Pagi, selamat datang.

298
00:20:53,585 --> 00:20:54,795
Selamat pagi, ini.

299
00:20:54,878 --> 00:20:55,837
- Ya
- Terima kasih.

300
00:20:55,921 --> 00:20:56,922
- Mari.
- Terima kasih.

301
00:20:57,005 --> 00:20:57,839
Selamat datang.

302
00:20:57,923 --> 00:20:59,132
- Mobil Anda, Tuan?
- Ya.

303
00:20:59,216 --> 00:21:00,634
Segera kami bawakan.

304
00:21:08,934 --> 00:21:11,270
Kau tak memesan yang lain?

305
00:21:12,062 --> 00:21:14,106
Sepertinya itu tak cukup.

306
00:21:14,189 --> 00:21:15,732
Aku harus jaga makanan.

307
00:21:17,609 --> 00:21:19,653
Apa? Perutku tidak terbiasa.

308
00:21:19,736 --> 00:21:23,365
Kata orang yang melahap dua kantong
Cazares dan Miguelito.

309
00:21:23,448 --> 00:21:24,950
Itu dulu.

310
00:21:25,450 --> 00:21:28,537
Sekarang di Singapura,
sarapanku cuma ikan dan nasi.

311
00:21:28,620 --> 00:21:29,788
- Astaga!
- Apa?

312
00:21:30,289 --> 00:21:32,958
Singapura negara kedelapan tersehat
di dunia.

313
00:21:33,041 --> 00:21:34,167
Apa pengaruhnya?

314
00:21:35,085 --> 00:21:38,005
Kau sepertiku, bisa makan apa pun
dan tidak gemuk.

315
00:21:38,088 --> 00:21:40,424
Aku harus olahraga kardio
dua jam setiap hari.

316
00:21:42,634 --> 00:21:45,345
Bagaimana kau bisa makan semua itu
dan tetap sehat?

317
00:21:45,887 --> 00:21:47,180
Aku seperti lobster.

318
00:21:47,681 --> 00:21:49,558
Semua daging ada di ekorku.

319
00:21:51,685 --> 00:21:54,563
Tapi jujur, pria lebih mudah.

320
00:21:55,147 --> 00:21:58,150
Saat wanita berusia 35 tahun,
semua jadi kendur.

321
00:21:58,233 --> 00:22:00,068
- Sudahlah.
- Anak-anak jadi alarmku.

322
00:22:01,445 --> 00:22:02,904
Mereka memanggilku "nyonya".

323
00:22:02,988 --> 00:22:05,490
Tak pernah "nona", tak sengaja pun tidak.

324
00:22:06,408 --> 00:22:08,410
Kau membuat stres dirimu sendiri…

325
00:22:09,578 --> 00:22:10,495
Tunggu.

326
00:22:11,663 --> 00:22:12,497
Halo?

327
00:22:13,040 --> 00:22:16,001
Maaf tak menelepon. Kumohon, jangan kesal.

328
00:22:16,960 --> 00:22:18,837
Ya, aku tahu itu penting.

329
00:22:18,920 --> 00:22:20,297
Ayahku wafat.

330
00:22:20,964 --> 00:22:23,050
Minta mereka menunggu!

331
00:22:24,801 --> 00:22:25,635
Maaf.

332
00:22:26,636 --> 00:22:27,471
Ya.

333
00:22:28,555 --> 00:22:31,558
Baik. Beri aku waktu untuk mengurusnya.

334
00:22:32,684 --> 00:22:33,518
Halo?

335
00:22:34,436 --> 00:22:35,270
Halo?

336
00:22:35,812 --> 00:22:36,897
Keparat kau!

337
00:22:37,439 --> 00:22:38,273
Maaf.

338
00:22:47,032 --> 00:22:48,033
Semua baik saja?

339
00:22:48,116 --> 00:22:50,869
Klien marah dan para keparat itu
tak bisa menunggu.

340
00:22:50,952 --> 00:22:52,037
Sial.

341
00:22:52,996 --> 00:22:55,999
Setelah makananmu habis,
kita kembali ke San Miguel.

342
00:22:58,293 --> 00:22:59,419
Apa?

343
00:22:59,920 --> 00:23:00,796
Apa?

344
00:23:00,879 --> 00:23:02,214
Perjalanannya?

345
00:23:02,297 --> 00:23:05,509
Gabriela, aku tak bisa berlibur sesukaku.

346
00:23:05,592 --> 00:23:06,718
Mereka butuh aku.

347
00:23:07,594 --> 00:23:09,805
Ini idemu.

348
00:23:10,389 --> 00:23:12,516
Aku mabuk, larut dalam nostalgia.

349
00:23:15,894 --> 00:23:16,728
Gabo.

350
00:23:17,521 --> 00:23:21,149
Sumpah kita akan lakukan
perjalanannya nanti.

351
00:23:22,401 --> 00:23:23,235
Baik.

352
00:23:24,403 --> 00:23:25,570
Lima belas tahun lagi?

353
00:23:27,489 --> 00:23:28,865
Gabriela, cobalah realistis.

354
00:23:28,949 --> 00:23:30,075
Tak ada pakaian,

355
00:23:30,158 --> 00:23:32,035
aku tak bawa vitamin, maksudku…

356
00:23:33,829 --> 00:23:35,414
Aku pergi sendiri saja.

357
00:23:36,456 --> 00:23:39,084
- Apa?
- Jika tak sekarang, takkan pernah.

358
00:23:39,167 --> 00:23:40,794
Tidak. Dengar, Gabo…

359
00:23:41,837 --> 00:23:43,338
Tunggu dulu!

360
00:23:57,644 --> 00:23:58,687
Gabriela!

361
00:23:58,770 --> 00:24:00,147
Tunggu dulu.

362
00:24:00,772 --> 00:24:02,065
Kau tak bisa pergi sendiri.

363
00:24:02,149 --> 00:24:03,358
- Tak bisa?
- Tidak.

364
00:24:03,442 --> 00:24:06,278
Kau yang bilang,
aku menganggur di San Miguel.

365
00:24:06,903 --> 00:24:08,822
Berbahaya sendirian di jalanan.

366
00:24:08,905 --> 00:24:10,157
Yang benar saja!

367
00:24:10,240 --> 00:24:11,074
Apa?

368
00:24:12,701 --> 00:24:14,536
Sudah kuduga kau takut.

369
00:24:16,079 --> 00:24:16,997
Maksudku…

370
00:24:17,080 --> 00:24:20,417
Seperti kata Ayah, "Sampaikan apa adanya."

371
00:24:21,585 --> 00:24:22,544
Omong kosong.

372
00:24:24,713 --> 00:24:25,755
Kau tak berubah.

373
00:24:26,882 --> 00:24:28,258
Selalu meninggalkanku sendiri.

374
00:24:30,886 --> 00:24:32,512
Gabo.

375
00:24:34,014 --> 00:24:35,098
Gabo!

376
00:25:18,934 --> 00:25:20,852
PUNCAK BERNAL

377
00:25:23,355 --> 00:25:24,898
Menjijikkan.

378
00:25:28,318 --> 00:25:30,195
Kenapa toiletnya menjijikkan?

379
00:25:30,278 --> 00:25:33,907
Di Singapura,
lantai toilet pun bisa dimakan.

380
00:25:33,990 --> 00:25:37,452
Untuk apa memakan lantai toilet?

381
00:25:37,536 --> 00:25:38,828
Itu cuma ungkapan.

382
00:25:40,914 --> 00:25:41,748
Hei,

383
00:25:42,332 --> 00:25:43,625
bokongmu tak sakit?

384
00:25:43,708 --> 00:25:46,628
Tidak, jokku lebih empuk.

385
00:25:47,546 --> 00:25:48,880
Bokongku jadi merah muda.

386
00:25:48,964 --> 00:25:52,342
Tak apa. Pertama merah muda,
melepuh, lalu terasa panas.

387
00:25:52,425 --> 00:25:53,426
Bagus.

388
00:25:54,261 --> 00:25:55,387
Ke mana sekarang?

389
00:25:55,470 --> 00:25:57,013
Berulang kali kubilang,

390
00:25:57,097 --> 00:26:00,350
"Pipis sebelum pergi
supaya tak perlu berhenti."

391
00:26:00,433 --> 00:26:01,726
Tadi belum terasa.

392
00:26:01,810 --> 00:26:03,353
Sekarang terasa. Cepatlah.

393
00:26:03,436 --> 00:26:06,690
Sudahlah. Kita takkan dapat medali
meski tiba pertama.

394
00:26:06,773 --> 00:26:10,819
Bukan itu intinya, Marisol. Anak-anak
tak paham tanggung jawab, sial.

395
00:26:10,902 --> 00:26:13,071
Astaga, usia mereka baru 11 tahun.

396
00:26:13,154 --> 00:26:15,323
Hei! Kami tinggal kalau kalian lama!

397
00:26:15,407 --> 00:26:17,909
- Aku bersama klub pipis…
- Mirip Ayah.

398
00:26:17,993 --> 00:26:20,829
- Kita sudah matikan lampu?
- Kau yang bayar tagihan.

399
00:26:29,129 --> 00:26:30,547
Jadi, ke mana?

400
00:26:31,172 --> 00:26:32,132
Entahlah.

401
00:26:34,342 --> 00:26:36,303
Bagaimana kalau Pameran Tequisquiapan?

402
00:26:36,386 --> 00:26:37,345
Pameran?

403
00:26:37,971 --> 00:26:40,432
Kau bisa katakan apa pun
dan kau memilih pameran?

404
00:26:40,515 --> 00:26:42,142
Pameran keju dan anggur.

405
00:26:42,225 --> 00:26:45,061
Harus mulai dengan anggurnya.
Itu mengubah semua.

406
00:26:45,145 --> 00:26:48,106
Aku selalu ingin ke sana
tapi tak pernah sempat.

407
00:26:48,189 --> 00:26:49,357
Kenapa?

408
00:26:49,441 --> 00:26:50,859
Entah, tak cukup waktu.

409
00:26:50,942 --> 00:26:51,776
Kalau begitu, ayo.

410
00:26:51,860 --> 00:26:53,570
Kita lihat Waze dulu.

411
00:26:54,195 --> 00:26:55,113
Apa? Waze?

412
00:26:55,196 --> 00:26:57,574
Waktu kita kecil, itu tak ada.

413
00:26:57,657 --> 00:26:59,826
Lagi pula, itu tak ada di peraturan.

414
00:27:00,994 --> 00:27:02,912
Tinggal ke kanan, beres. Ayo.

415
00:27:03,496 --> 00:27:04,331
Baik.

416
00:27:04,414 --> 00:27:05,248
- Siap?
- Ya.

417
00:27:21,806 --> 00:27:23,016
Wah.

418
00:27:23,099 --> 00:27:24,601
Aku sangat menikmati

419
00:27:25,518 --> 00:27:26,811
pamerannya.

420
00:27:27,896 --> 00:27:29,689
Lihat Waze, tak ada ruginya.

421
00:27:36,696 --> 00:27:37,864
Lihat.

422
00:27:37,947 --> 00:27:39,074
Coba lihat.

423
00:27:39,157 --> 00:27:41,159
Aku beli semua.

424
00:27:41,242 --> 00:27:42,327
Coba lihat.

425
00:27:42,911 --> 00:27:45,330
- Perlengkapan kebersihan lengkap.
- Bagus.

426
00:27:45,413 --> 00:27:48,792
Sweter Tequisquiapan untuk cuaca dingin.

427
00:27:50,418 --> 00:27:51,836
Dan juga kaus.

428
00:27:54,089 --> 00:27:57,634
Kita akan pakai itu?
Tak dapat yang lebih bagus?

429
00:27:57,717 --> 00:27:59,511
Aku tadi tanya apa ada

430
00:27:59,594 --> 00:28:02,722
koleksi musim dingin-musim gugur,
kata mereka tak ada.

431
00:28:02,806 --> 00:28:04,057
Sial, sayang sekali.

432
00:28:04,641 --> 00:28:08,603
Harus cermat dengan uang tunai.
Di sini tak terima kartu.

433
00:28:08,687 --> 00:28:09,562
Benarkah?

434
00:28:09,646 --> 00:28:10,980
- Halo.
- Hai.

435
00:28:11,064 --> 00:28:12,774
- Minta Sala Vivé.
- Baik.

436
00:28:15,360 --> 00:28:17,487
- Terima kasih. Berapa?
- Tiga ratus.

437
00:28:17,570 --> 00:28:18,446
Ya.

438
00:28:19,989 --> 00:28:22,325
Kukira aku punya…

439
00:28:22,409 --> 00:28:23,618
Terima kartu?

440
00:28:23,702 --> 00:28:25,578
Tidak terima kartu kredit.

441
00:28:26,705 --> 00:28:27,580
- Halo.
- Hai.

442
00:28:28,915 --> 00:28:31,835
Kukira aku ada uang tunai, tapi…

443
00:28:32,877 --> 00:28:33,712
Jangan cemas.

444
00:28:34,629 --> 00:28:36,715
Maksudku, kutraktir jika kau mau.

445
00:28:37,757 --> 00:28:41,136
Tidak. Kau gila? Terima kasih, tak usah.

446
00:28:41,219 --> 00:28:43,221
Bisa terjadi pada siapa pun, 'kan?

447
00:28:44,514 --> 00:28:47,225
Baik, aku minta tiga. Aku bercanda.

448
00:28:47,308 --> 00:28:48,977
Ini aneh sekali.

449
00:28:49,060 --> 00:28:52,272
Memang aneh, tapi tak apa.
Ini uang kakakku.

450
00:28:54,941 --> 00:28:56,693
Dia bekerja di bank di Singapura.

451
00:28:56,776 --> 00:28:58,027
- Bank?
- Ya.

452
00:28:58,111 --> 00:29:00,697
- Sesekali bagus bank yang bayar.
- Tentu!

453
00:29:00,780 --> 00:29:03,616
Anggap saja aksi pemberontakan
kaum pekerja.

454
00:29:03,700 --> 00:29:05,702
Benar, bagus.

455
00:29:05,785 --> 00:29:06,619
Lumayan.

456
00:29:07,996 --> 00:29:09,706
- Terima kasih.
- Sama-sama.

457
00:29:09,789 --> 00:29:11,958
- Terima kasih, dan banknya di…
- Singapura.

458
00:29:12,041 --> 00:29:13,710
Singapura, benar.

459
00:29:13,793 --> 00:29:15,795
Kubilang mereka kau terima kasih.

460
00:29:16,713 --> 00:29:18,339
- Dia yang bayar.
- Ya.

461
00:29:19,048 --> 00:29:20,967
Baik, permisi. Terima kasih.

462
00:29:21,050 --> 00:29:21,885
Dah.

463
00:29:28,266 --> 00:29:29,642
Jadi, berapa?

464
00:29:39,944 --> 00:29:40,862
Sudah dibuka.

465
00:29:42,155 --> 00:29:43,448
Mereka masih marah?

466
00:29:43,531 --> 00:29:46,701
Mereka bahkan tak kirim pesan.
Mungkin mereka pikir aku di perjalanan.

467
00:29:46,785 --> 00:29:48,661
Kau tak menghubungi mereka?

468
00:29:48,745 --> 00:29:49,746
Lalu bilang apa?

469
00:29:50,246 --> 00:29:53,333
"Aku di sini menikmati keju dan anggur
dengan adikku"? Maksudku…

470
00:29:54,751 --> 00:29:55,752
Sedang apa?

471
00:29:56,628 --> 00:29:57,462
Tidak apa-apa.

472
00:29:59,047 --> 00:30:00,423
Jangan menoleh.

473
00:30:00,507 --> 00:30:03,676
- Siapa dia? Kau kenal?
- Tidak. Jangan lihat ke sana!

474
00:30:03,760 --> 00:30:05,261
Kau jelas sekali, jangan melihat.

475
00:30:05,345 --> 00:30:06,721
Kenapa kau melihatnya?

476
00:30:07,347 --> 00:30:08,598
Kau suka dia?

477
00:30:09,474 --> 00:30:10,391
Dia tampan.

478
00:30:11,017 --> 00:30:13,186
Jangan menoleh, jangan jelas begitu!

479
00:30:13,269 --> 00:30:14,521
Dia bersama siapa?

480
00:30:14,604 --> 00:30:16,439
- Dia…
- Aku paham soal begini.

481
00:30:16,940 --> 00:30:18,817
- Kurasa dia suka kau.
- Sudahlah.

482
00:30:19,317 --> 00:30:21,569
Pria terakhir yang kukencani itu Beto.

483
00:30:21,653 --> 00:30:23,863
Di acara ultah Marianita Villareal
yang ke-15.

484
00:30:23,947 --> 00:30:24,948
Benarkah?

485
00:30:26,157 --> 00:30:28,701
Kau pernah kencan dengan pria lain
selain Beto, 'kan?

486
00:30:30,245 --> 00:30:32,288
Maaf, aku tak mau jawab.

487
00:30:32,372 --> 00:30:33,873
Aku khawatir padamu!

488
00:30:34,374 --> 00:30:37,085
Sudah dua tahun kau bercerai.
Atau tiga tahun?

489
00:30:37,669 --> 00:30:39,546
Tiga tahun tak melakukan itu?

490
00:30:39,629 --> 00:30:41,214
Rumahku di San Miguel, Fernando.

491
00:30:41,714 --> 00:30:43,883
Sekali genit, esoknya muncul di koran.

492
00:30:43,967 --> 00:30:46,636
Tak bisa langsung bercinta
jika baru bertemu.

493
00:30:46,719 --> 00:30:48,847
- Begini saja. Ayo.
- Tidak! Kau ini kenapa?

494
00:30:48,930 --> 00:30:52,058
- Akan terlihat jelas.
- Giliranku. Lakukan perkataanku.

495
00:30:52,141 --> 00:30:53,601
Tak mau sekarang.

496
00:30:53,685 --> 00:30:54,811
Peraturannya jelas.

497
00:30:54,894 --> 00:30:56,729
Peraturan harus ditaati.

498
00:30:56,813 --> 00:30:57,647
Mau jadi apa kita?

499
00:30:57,730 --> 00:30:58,565
Tunggu.

500
00:31:03,361 --> 00:31:04,195
Cepat!

501
00:31:06,197 --> 00:31:07,365
- Hai.
- Apa kabar?

502
00:31:07,448 --> 00:31:08,575
Maaf mengganggu.

503
00:31:08,658 --> 00:31:12,287
Adikku dan aku bukan orang sini,
kami mau minta saran.

504
00:31:12,370 --> 00:31:13,788
Ya, mereka bersaudara.

505
00:31:13,872 --> 00:31:14,706
Ya.

506
00:31:15,582 --> 00:31:17,959
Sepupuku penasaran.

507
00:31:18,042 --> 00:31:20,253
- Sepupu?
- Ya, sepupu.

508
00:31:20,837 --> 00:31:22,714
- Mau duduk?
- Kami tak mengganggu?

509
00:31:22,797 --> 00:31:25,633
Tidak. Silakan saja duduk di sini.
Aku di sana.

510
00:31:25,717 --> 00:31:26,634
- Sungguh?
- Ya.

511
00:31:26,718 --> 00:31:29,178
Baik. Lagi pula, kau yang bayar
minuman ini.

512
00:31:29,262 --> 00:31:30,889
- Dan bank di Singapura.
- Ya.

513
00:31:30,972 --> 00:31:31,973
- Mari.
- Terima kasih.

514
00:31:32,056 --> 00:31:33,182
Astaga!

515
00:31:33,266 --> 00:31:34,225
Bukan apa-apa.

516
00:31:34,309 --> 00:31:36,603
Adikku bisa saja belikan lagi,

517
00:31:36,686 --> 00:31:39,147
tapi kami harus cermat dengan uang tunai.
Benar, Gabo?

518
00:31:39,230 --> 00:31:40,565
Ya, benar.

519
00:31:40,648 --> 00:31:42,317
- Gabo?
- Bukan, Gabriela.

520
00:31:42,400 --> 00:31:44,235
Gabriela. Lalo.

521
00:31:44,319 --> 00:31:46,029
- Terima kasih, Lalo.
- Sama-sama.

522
00:31:50,700 --> 00:31:51,784
Baik, aku ingin…

523
00:31:52,869 --> 00:31:54,829
- Waktunya makan!
- Coba lihat.

524
00:31:54,913 --> 00:31:55,830
Luar biasa!

525
00:31:56,331 --> 00:31:57,790
- Ini?
- Bersulang!

526
00:32:00,919 --> 00:32:02,503
- Bersulang!
- Bersulang!

527
00:32:02,587 --> 00:32:04,464
Bersulang.

528
00:32:05,924 --> 00:32:07,383
Lagu kami.

529
00:32:07,467 --> 00:32:08,426
Bagus!

530
00:32:09,093 --> 00:32:10,428
Tidak, kau!

531
00:32:11,679 --> 00:32:13,431
Ayo menari!

532
00:32:15,683 --> 00:32:16,601
Fernando.

533
00:32:23,775 --> 00:32:26,069
Aku jagonya belanja daring.

534
00:32:26,653 --> 00:32:28,905
- Hebat!
- Beli semuanya.

535
00:32:29,822 --> 00:32:31,574
Aku…

536
00:32:31,658 --> 00:32:35,495
Aku hebat memakai lipstik tanpa cermin
sambil ketik obrolan.

537
00:32:35,578 --> 00:32:37,038
Bakat yang luar biasa.

538
00:32:37,121 --> 00:32:38,373
Bagus, Sepupu!

539
00:32:39,165 --> 00:32:40,249
Aku ahlinya

540
00:32:41,125 --> 00:32:42,126
minum gratis.

541
00:32:42,210 --> 00:32:43,336
Lalo, kami tahu.

542
00:32:44,253 --> 00:32:45,254
Bakat hebat.

543
00:32:46,089 --> 00:32:47,757
Aku ahli…

544
00:32:49,425 --> 00:32:51,302
Katakan saja yang terpikirkan.

545
00:32:52,845 --> 00:32:53,888
Membayar pajak!

546
00:32:58,017 --> 00:32:59,102
Tidak, Gabo.

547
00:32:59,185 --> 00:33:02,855
Uang penggantian tahunanku luar biasa.

548
00:33:04,107 --> 00:33:08,111
Kakakku ahli menyimpan barang
yang orang lain akan buang.

549
00:33:09,112 --> 00:33:12,323
- Apa?
- Maksudku dia hebat dalam penemuan.

550
00:33:12,407 --> 00:33:14,534
Sejak kecil, dia juara banyak lomba.

551
00:33:14,617 --> 00:33:17,286
Dan kau membantuku. Ingat yang motor itu?

552
00:33:17,370 --> 00:33:19,580
- Ya.
- Tapi tak begitu sering.

553
00:33:19,664 --> 00:33:21,416
Hebat kalian bisa akur.

554
00:33:21,499 --> 00:33:23,584
Ya, kami tim yang hebat.

555
00:33:23,668 --> 00:33:27,213
Kami bahkan juara pingpong regional.

556
00:33:27,296 --> 00:33:28,548
Juara dua tari ketuk.

557
00:33:30,675 --> 00:33:31,968
Ya. Kenapa?

558
00:33:32,051 --> 00:33:32,885
Kenapa?

559
00:33:33,553 --> 00:33:35,471
- Ketuk?
- Ya, tari ketuk.

560
00:33:35,555 --> 00:33:37,807
Sangat populer di San Miguel.

561
00:33:37,890 --> 00:33:39,642
Kau tak serius, 'kan?

562
00:33:39,726 --> 00:33:40,852
Baiklah.

563
00:33:40,935 --> 00:33:41,811
Itu benar.

564
00:33:41,894 --> 00:33:43,021
Aneh, 'kan?

565
00:33:43,104 --> 00:33:44,397
Kita perlihatkan.

566
00:33:44,480 --> 00:33:46,190
- Apa? Tidak, tunggu.
- Maaf.

567
00:33:46,274 --> 00:33:48,067
Aku lupa koreografinya.

568
00:33:48,151 --> 00:33:49,027
- Lupa?
- Ya.

569
00:33:49,110 --> 00:33:51,571
Dua tahun kita berlatih setiap hari.

570
00:33:51,654 --> 00:33:53,448
Tutup botol untuk di sepatu.

571
00:33:53,531 --> 00:33:54,824
Dengan tutup botol.

572
00:33:54,907 --> 00:33:56,534
- Pasti seru.
- Caranya?

573
00:33:57,160 --> 00:33:59,746
Bisa bantu? Tempelkan di lekukannya.

574
00:33:59,829 --> 00:34:01,622
Kau akan lihat aku keren di panggung.

575
00:34:01,706 --> 00:34:02,540
Aku tak sabar!

576
00:34:02,623 --> 00:34:04,751
Di lekukannya, di…

577
00:34:04,834 --> 00:34:07,211
- Lihat, pas di lekukan.
- Sedikit lagi.

578
00:34:07,295 --> 00:34:08,129
Bagus.

579
00:34:08,212 --> 00:34:10,506
Hai. Tahu lagu
"I Run, I Fly, I Accelerate"?

580
00:34:11,007 --> 00:34:12,383
- Bisa mainkan?
- Tentu.

581
00:34:12,467 --> 00:34:14,469
- Bagus.
- Mereka akan menari.

582
00:34:15,178 --> 00:34:16,554
Baik, bersiaplah.

583
00:34:17,096 --> 00:34:20,016
Lihatlah Medina Bersaudara
tampil keren di panggung.

584
00:34:20,099 --> 00:34:22,643
Dampak minuman yang luar biasa!

585
00:34:23,436 --> 00:34:24,270
Ayo!

586
00:34:25,063 --> 00:34:28,066
Gara-gara kau aku jadi begini, Cebol!

587
00:34:28,149 --> 00:34:31,027
- Sudah lama tak bicara begitu.
- Kematian ego.

588
00:34:31,110 --> 00:34:34,155
<i>Apakah aku main hati</i>
<i>Untuk pertama kalinya?</i>

589
00:34:34,238 --> 00:34:35,656
<i>Untukmu</i>

590
00:34:36,240 --> 00:34:41,120
<i>Untukku, untuk berdua</i>

591
00:34:41,204 --> 00:34:45,291
<i>Aku berlari, aku terbang, aku bergegas</i>
<i>Demi bersamamu</i>

592
00:34:45,374 --> 00:34:47,085
<i>Dan memulai permainan</i>

593
00:34:47,168 --> 00:34:51,506
<i>Dan menyalakan api asmara</i>

594
00:34:51,589 --> 00:34:54,884
<i>Aku berlari demi bersamamu</i>

595
00:35:10,942 --> 00:35:15,071
<i>Aku berlari, aku terbang, aku bergegas</i>
<i>Demi bersamamu</i>

596
00:35:15,154 --> 00:35:17,031
<i>Dan memulai permainan</i>

597
00:35:17,115 --> 00:35:21,786
<i>Dan menyalakan api asmara</i>

598
00:35:21,869 --> 00:35:26,791
<i>Aku berlari demi bersamamu</i>

599
00:35:34,423 --> 00:35:35,633
Hebat!

600
00:35:35,716 --> 00:35:36,551
Ya!

601
00:35:36,634 --> 00:35:37,718
Malu sekali!

602
00:35:48,312 --> 00:35:50,565
Aku sudah lama tak lakukan ini.

603
00:35:51,440 --> 00:35:52,275
Ya.

604
00:35:56,487 --> 00:35:57,905
Aku tak mengira akan begini.

605
00:35:57,989 --> 00:35:59,657
Jadi, aku tak bercukur.

606
00:35:59,740 --> 00:36:02,034
Entah apa yang akan membuatmu kaget.

607
00:36:13,171 --> 00:36:15,173
Kuberi tahu agar kau tak kaget.

608
00:36:15,256 --> 00:36:16,674
Kau sempurna.

609
00:36:16,757 --> 00:36:18,092
- Sungguh?
- Ya.

610
00:36:19,093 --> 00:36:19,927
Ya.

611
00:36:23,973 --> 00:36:25,016
Tunggu.

612
00:36:25,600 --> 00:36:26,976
Ada apa?

613
00:36:27,059 --> 00:36:28,144
Semua baik saja.

614
00:36:29,228 --> 00:36:30,188
Tapi aku suka

615
00:36:31,731 --> 00:36:32,732
perlahan saja.

616
00:36:33,316 --> 00:36:35,067
Benar.

617
00:36:35,651 --> 00:36:36,611
Perlahan, tentu.

618
00:36:36,694 --> 00:36:37,528
- Ya.
- Ya.

619
00:36:38,112 --> 00:36:39,280
Ya.

620
00:36:39,363 --> 00:36:40,198
Perlahan.

621
00:36:45,661 --> 00:36:49,248
Pernah dengar seks tantra?

622
00:36:52,793 --> 00:36:53,669
- Belum?
- Belum.

623
00:36:55,213 --> 00:36:56,756
Tidak, tunggu.

624
00:36:57,715 --> 00:36:58,549
Kemarilah.

625
00:36:59,300 --> 00:37:00,134
Duduklah.

626
00:37:14,815 --> 00:37:15,733
Buka pakaianmu.

627
00:37:17,944 --> 00:37:18,778
Ya.

628
00:37:21,781 --> 00:37:23,199
Kau tak tinggal di sini?

629
00:37:23,866 --> 00:37:25,952
Tidak, ini rumah kakek-nenekku.

630
00:37:26,619 --> 00:37:29,997
Tapi tak ada yang ke sini lagi,
kecuali kami saat ada pameran.

631
00:37:30,498 --> 00:37:31,540
Begitu, ya?

632
00:37:32,208 --> 00:37:33,042
Indah.

633
00:37:34,627 --> 00:37:35,711
Nyaman.

634
00:37:35,795 --> 00:37:37,296
Ya, bagus sekali.

635
00:37:38,965 --> 00:37:41,801
Penuh kenangan.

636
00:37:44,011 --> 00:37:47,473
Aku pun merasakan hal yang sama
saat ke rumah orang tuaku.

637
00:37:51,185 --> 00:37:52,019
<i>Sa!</i>

638
00:37:55,356 --> 00:37:56,190
Itu mantra.

639
00:37:57,900 --> 00:37:59,735
Untuk merangsang seksual pria.

640
00:38:09,245 --> 00:38:10,204
Astaga!

641
00:38:11,706 --> 00:38:13,541
Bagaimana cara pakainya?

642
00:38:14,375 --> 00:38:18,379
Kristal ini berisi banyak energi seksual.

643
00:38:20,548 --> 00:38:22,466
Berbulan-bulan aku mengumpulkannya.

644
00:38:23,592 --> 00:38:26,512
Menarik sekali.

645
00:38:27,888 --> 00:38:31,475
Aku tak munafik, tapi jika mau melakukan
hal yang aneh…

646
00:38:31,559 --> 00:38:33,894
Entahlah, setidaknya aku harus tahu

647
00:38:34,812 --> 00:38:35,646
taruh di mana.

648
00:38:35,730 --> 00:38:36,605
Berbaringlah.

649
00:38:38,524 --> 00:38:40,067
Tak disterilkan dulu?

650
00:38:40,151 --> 00:38:41,485
<i>Sa!</i>

651
00:38:47,616 --> 00:38:50,286
Bisa kau rasakan getarannya?

652
00:38:50,369 --> 00:38:52,496
Rupanya memakai baterai.

653
00:39:00,338 --> 00:39:01,339
Bisa kau rasakan?

654
00:39:03,299 --> 00:39:05,760
Entahlah, mungkin perlu waktu,

655
00:39:05,843 --> 00:39:08,763
tapi aku akan fokus
dan mencoba yang terbaik.

656
00:39:09,764 --> 00:39:11,766
Fer, kita takkan berbuat apa pun.

657
00:39:11,849 --> 00:39:13,267
Kenapa?

658
00:39:14,769 --> 00:39:17,188
Tidak, aku mau tidur saja.

659
00:39:17,271 --> 00:39:20,399
Tidak! Tunggu, ini lebih baik.

660
00:39:35,289 --> 00:39:36,123
Kenapa?

661
00:39:38,417 --> 00:39:41,087
Aku tak mau tahu akan jadi bagaimana.

662
00:39:51,180 --> 00:39:52,390
Tahan orgasmemu.

663
00:39:55,393 --> 00:39:56,227
Tahan.

664
00:39:56,769 --> 00:39:58,729
- Ya, aku akan…
<i>- Sa!</i>

665
00:39:58,813 --> 00:40:01,941
Aku akan tahan, tenang saja.
Tak akan lepas.

666
00:40:02,024 --> 00:40:03,776
Bagusnya! <i>Sa!</i>

667
00:40:14,870 --> 00:40:15,830
Kau suka?

668
00:40:22,545 --> 00:40:23,379
Sudah?

669
00:40:25,423 --> 00:40:31,137
<i>Semua begitu suram tanpamu</i>

670
00:40:31,220 --> 00:40:38,185
<i>Lautan menjauh dari pantai</i>

671
00:40:41,939 --> 00:40:42,773
Bagaimana?

672
00:40:45,526 --> 00:40:47,027
Malam yang luar biasa?

673
00:40:47,111 --> 00:40:48,112
Begitu?

674
00:40:49,613 --> 00:40:52,533
Kenapa kau matikan?

675
00:40:52,616 --> 00:40:54,201
Aku tak suka José José.

676
00:40:55,244 --> 00:40:56,829
Tapi tadi kau nyanyikan.

677
00:40:56,912 --> 00:40:57,746
Benarkah?

678
00:40:58,581 --> 00:40:59,540
Tidak.

679
00:40:59,623 --> 00:41:02,001
Itu lagu kesukaan Ayah.

680
00:41:03,752 --> 00:41:04,587
Benarkah?

681
00:41:05,671 --> 00:41:06,672
Aku tak ingat.

682
00:41:08,299 --> 00:41:10,342
Dia memutar lagu itu setiap hari.

683
00:41:10,426 --> 00:41:12,511
Menyanyikannya di kamar mandi.

684
00:41:15,890 --> 00:41:17,933
Akhirnya, sisi menyebalkannya lenyap.

685
00:41:19,101 --> 00:41:20,144
Sumpah.

686
00:41:21,562 --> 00:41:23,689
Kanker memperbaiki kepribadiannya.

687
00:41:23,772 --> 00:41:25,149
Bahkan dia jadi lucu.

688
00:41:25,232 --> 00:41:28,360
Kau tak tahu apa yang pernah menimpa
Bibi Enriqueta.

689
00:41:28,861 --> 00:41:30,029
Dia bilang ke Ayah,

690
00:41:30,112 --> 00:41:33,824
"Francisco, jangan takut,
kau akan ke tempat yang lebih baik."

691
00:41:33,908 --> 00:41:35,242
Tahu jawaban Ayah?

692
00:41:36,702 --> 00:41:39,538
"Semua tempat lebih baik
dibandingkan di sini di sisimu."

693
00:41:45,503 --> 00:41:48,005
Tak apa jika sedih karena dia wafat, 'kan?

694
00:41:51,217 --> 00:41:53,761
Kau tahu dia selalu menanyakanmu?

695
00:41:54,637 --> 00:41:57,640
- Dia begitu bangga.
- Dia tak pernah bangga padaku.

696
00:41:59,433 --> 00:42:01,435
Aku tahu dia sosok yang rumit.

697
00:42:01,519 --> 00:42:03,187
Tapi dia sayang kita dengan caranya.

698
00:42:04,647 --> 00:42:06,357
Dia tak tahan tanpa Ibu.

699
00:42:06,440 --> 00:42:08,651
Dan dia tak paham cara mengasuh kita,

700
00:42:08,734 --> 00:42:11,028
tapi kebiasaan lama sulit hilang.

701
00:42:14,031 --> 00:42:17,660
Awalnya, aku benci ungkapannya.
Kini aku begitu merindukannya.

702
00:42:19,662 --> 00:42:21,956
Aku tak paham
kenapa kau tetap di San Miguel.

703
00:42:24,291 --> 00:42:26,043
Aku tak bisa meninggalkannya.

704
00:42:27,628 --> 00:42:30,548
Tidak. Maksudku sebelum dia sakit.

705
00:42:31,173 --> 00:42:32,132
Itu maksudku.

706
00:42:32,883 --> 00:42:34,218
Baterainya penuh!

707
00:42:40,015 --> 00:42:40,849
Permisi.

708
00:42:43,310 --> 00:42:44,478
- Sudah?
- Ya.

709
00:42:47,147 --> 00:42:48,232
Makin luar biasa.

710
00:42:48,315 --> 00:42:49,525
- Sungguh?
- Ya.

711
00:42:49,608 --> 00:42:50,943
Giliranku?

712
00:42:51,026 --> 00:42:51,860
Ya.

713
00:43:05,124 --> 00:43:07,209
Aku sangat menyukainya.

714
00:43:07,710 --> 00:43:09,837
Malam terbaik di hidup kita.

715
00:43:10,421 --> 00:43:11,255
<i>Sa!</i>

716
00:43:13,674 --> 00:43:14,508
<i>Sa!</i>

717
00:43:15,009 --> 00:43:16,677
Terima kasih untuk semuanya.

718
00:43:18,679 --> 00:43:20,180
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.

719
00:43:20,264 --> 00:43:21,765
- Terima kasih, Sepupu!
- Baik.

720
00:43:21,849 --> 00:43:23,601
- Kami senang.
- Jaga diri.

721
00:43:23,684 --> 00:43:24,518
Cepat kembali.

722
00:43:24,602 --> 00:43:25,644
- Pasti.
- Ya.

723
00:43:26,979 --> 00:43:27,980
Semua aman?

724
00:43:28,063 --> 00:43:29,481
- Tentu, kau?
- Mantap.

725
00:43:29,565 --> 00:43:30,941
- Siap?
- Ayo!

726
00:43:49,043 --> 00:43:50,336
- Sudah?
- Ya.

727
00:43:51,128 --> 00:43:52,463
Nyaris tak sempat.

728
00:44:00,512 --> 00:44:01,430
PEMANDIAN AIR PANAS

729
00:44:05,559 --> 00:44:06,894
Tak satu pun pesan?

730
00:44:06,977 --> 00:44:07,895
Sungguh?

731
00:44:08,479 --> 00:44:10,272
Bagaimana jika sesuatu menimpaku?

732
00:44:10,356 --> 00:44:13,817
Awalnya mereka memaksaku kembali,
kini sama sekali tak peduli padaku.

733
00:44:17,488 --> 00:44:19,073
Semalam menyenangkan, ya?

734
00:44:20,366 --> 00:44:21,992
Sebuah pengalaman

735
00:44:22,660 --> 00:44:24,995
yang benar-benar takkan terulang lagi.

736
00:44:25,704 --> 00:44:26,789
Bahkan di hidupku.

737
00:44:27,289 --> 00:44:29,541
Ya, tangan pria itu besar.

738
00:44:31,043 --> 00:44:32,211
Energinya besar.

739
00:44:32,294 --> 00:44:33,796
Tak usah cerita.

740
00:44:33,879 --> 00:44:34,713
Pasti.

741
00:44:34,797 --> 00:44:36,423
Bagaimana dengan sepupunya?

742
00:44:37,299 --> 00:44:38,133
Menyenangkan.

743
00:44:38,634 --> 00:44:39,927
Dia menggodaku,

744
00:44:40,427 --> 00:44:41,762
tapi aku sedang tak mau.

745
00:44:42,304 --> 00:44:44,932
Tangannya tak besar?

746
00:44:47,935 --> 00:44:49,144
Kau gila, Gabo.

747
00:45:13,836 --> 00:45:14,670
Tidak.

748
00:45:18,340 --> 00:45:19,341
Berhenti.

749
00:45:19,425 --> 00:45:20,259
Tidak. Kenapa?

750
00:45:20,342 --> 00:45:21,677
Kumohon!

751
00:45:25,222 --> 00:45:26,348
Ada apa?

752
00:45:26,849 --> 00:45:28,517
Kurasa kita harus ajak mereka.

753
00:45:29,226 --> 00:45:32,479
Ini bukan Singapura.
Berbahaya mengajak orang di jalan.

754
00:45:32,563 --> 00:45:35,274
Benar, mereka seperti penjahat.

755
00:45:36,108 --> 00:45:37,317
Mereka anak-anak.

756
00:45:37,401 --> 00:45:40,487
Mereka cari tumpangan.
Bagaimana jika sesuatu menimpa mereka?

757
00:45:45,117 --> 00:45:46,034
Mereka ke sini.

758
00:45:46,118 --> 00:45:47,995
- Mereka mau merampok kita?
- Tidak.

759
00:45:48,078 --> 00:45:50,289
- Sayang…
- Tenang, sepertinya mereka baik.

760
00:46:01,842 --> 00:46:02,801
- Hai.
- Terima kasih.

761
00:46:02,885 --> 00:46:04,094
Hai. Mau ke mana?

762
00:46:04,178 --> 00:46:06,305
Menemui teman di Tlaxcala.

763
00:46:06,388 --> 00:46:07,681
Ayo kami antar.

764
00:46:07,765 --> 00:46:11,143
- Kita beda arah.
- Kau mau ke pemandian air panas.

765
00:46:11,226 --> 00:46:13,812
- Kau yang suka.
- Tapi ini giliranku.

766
00:46:13,896 --> 00:46:15,022
Terima saja.

767
00:46:16,356 --> 00:46:18,192
Kami senang mengantar kalian.

768
00:46:18,275 --> 00:46:19,985
- Kalian yakin?
- Tentu.

769
00:46:20,068 --> 00:46:21,278
Baik, terima kasih.

770
00:46:21,361 --> 00:46:23,864
Tapi lihat dulu KTP kalian.

771
00:46:26,200 --> 00:46:27,451
Ya, tentu.

772
00:46:27,534 --> 00:46:28,952
- Astaga!
- Terima kasih.

773
00:46:29,036 --> 00:46:30,454
Maaf, demi keamanan.

774
00:46:30,537 --> 00:46:31,705
Tak apa-apa.

775
00:46:31,789 --> 00:46:32,956
Aku senang…

776
00:46:33,040 --> 00:46:36,251
Kami akan foto KTP kalian
dan kirim ke teman kami.

777
00:46:36,960 --> 00:46:39,296
- Dan swafoto, ya?
- Bagus, untuk kenang-kenangan.

778
00:46:49,223 --> 00:46:51,016
- Apa kabar? Hai.
- Apa kabar?

779
00:46:51,099 --> 00:46:52,309
Halo!

780
00:46:52,392 --> 00:46:53,477
- Apa kabar?
- Sobat.

781
00:46:53,560 --> 00:46:54,561
Teman-teman!

782
00:46:55,854 --> 00:46:57,189
Hai, selamat datang!

783
00:46:57,272 --> 00:46:58,106
Terima kasih.

784
00:46:58,649 --> 00:47:00,234
Halo, apa kabar?

785
00:47:00,776 --> 00:47:02,027
Boleh sentuh?

786
00:47:02,736 --> 00:47:04,112
Ya, Saudariku.

787
00:47:04,196 --> 00:47:05,030
Hai!

788
00:47:05,739 --> 00:47:07,366
Untuk apa kambing itu?

789
00:47:07,449 --> 00:47:08,700
Dia bagian keluarga.

790
00:47:08,784 --> 00:47:10,244
Kalian tak memakannya.

791
00:47:10,327 --> 00:47:11,411
Tentu saja tidak.

792
00:47:17,209 --> 00:47:18,585
Jadi, apa semua ini?

793
00:47:19,753 --> 00:47:23,841
Intinya, kami di sini
untuk merasakan pengalaman bersama.

794
00:47:26,552 --> 00:47:27,594
Baik.

795
00:47:27,678 --> 00:47:31,932
Kami berbagi waktu dan ruang dengan alam.

796
00:47:32,558 --> 00:47:33,600
Dengan diri kami.

797
00:47:34,977 --> 00:47:36,270
Kami kembali ke asal.

798
00:47:36,770 --> 00:47:38,355
Bersama-sama, sebagai komunitas.

799
00:47:41,275 --> 00:47:42,609
Aku paham, ini sekte.

800
00:47:43,652 --> 00:47:44,528
Apa?

801
00:47:44,611 --> 00:47:45,445
- Bukan.
- Bukan.

802
00:47:46,613 --> 00:47:48,532
Ini pengalaman spiritual.

803
00:47:48,615 --> 00:47:51,410
Kami percaya kita semua terhubung.

804
00:47:51,493 --> 00:47:54,204
Roh kita hadir ke dunia ini
untuk saling menemukan.

805
00:47:54,288 --> 00:47:56,832
Untuk membentuk keluarga sebangsa.

806
00:47:58,750 --> 00:47:59,835
- Apa?
- Tangan kalian.

807
00:48:01,503 --> 00:48:02,421
Seperti kalian.

808
00:48:03,130 --> 00:48:06,049
Kalian terhubung melalui
sesuatu yang lebih dari hubungan darah.

809
00:48:06,133 --> 00:48:07,050
Tepat.

810
00:48:09,011 --> 00:48:10,262
Roh kalian memilih

811
00:48:11,096 --> 00:48:14,850
tempat dan momen ini
karena mereka ingin bersama.

812
00:48:14,933 --> 00:48:15,767
Aku paham.

813
00:48:16,727 --> 00:48:19,479
Itu persis perkataan orang-orang sekte.

814
00:48:20,022 --> 00:48:21,273
Jangan dengarkan dia.

815
00:48:21,773 --> 00:48:23,609
Aku dulu begini seusia kalian.

816
00:48:23,692 --> 00:48:25,319
Waktu jadi anak simpanan.

817
00:48:25,402 --> 00:48:27,696
Tapi saat harus membayar tagihan,

818
00:48:27,779 --> 00:48:28,989
keadaan berubah.

819
00:48:29,656 --> 00:48:31,575
Aku tak mau hidup untuk bekerja.

820
00:48:32,534 --> 00:48:33,535
Aku ingin lebih.

821
00:48:34,119 --> 00:48:35,704
Kau pun ingin lebih.

822
00:48:35,787 --> 00:48:40,000
Jika tidak, kalian takkan di sini,
bepergian naik motor,

823
00:48:40,626 --> 00:48:43,253
berpakaian aneh di usia 50 tahun.

824
00:48:43,337 --> 00:48:44,922
Tidak, tunggu. 40 tahun.

825
00:48:45,964 --> 00:48:47,090
Hei!

826
00:48:47,174 --> 00:48:49,092
Usia tergambar di jiwa. Maaf.

827
00:48:49,176 --> 00:48:51,136
Tunggu, aku di sini bukan demi aku.

828
00:48:51,219 --> 00:48:53,138
- Bukan?
- Untuk adikku.

829
00:48:53,764 --> 00:48:55,265
Apa? Ini idemu.

830
00:48:55,349 --> 00:48:57,184
Kau perlu perubahan.

831
00:48:57,267 --> 00:48:58,644
Aku baik-baik saja.

832
00:48:58,727 --> 00:49:00,395
Sudahlah, kau tak begitu.

833
00:49:00,479 --> 00:49:02,564
Boleh tanya sesuatu?

834
00:49:03,523 --> 00:49:08,070
Kau seorang diri atau punya anak,
keluarga?

835
00:49:08,946 --> 00:49:13,158
Aku dulu berusaha punya anak.

836
00:49:13,659 --> 00:49:14,743
Selama beberapa waktu.

837
00:49:16,078 --> 00:49:18,747
Setelah menemui banyak dokter
dan mengeluarkan banyak uang,

838
00:49:18,830 --> 00:49:20,749
pada akhirnya mereka bilang

839
00:49:22,084 --> 00:49:23,210
aku tak bisa punya anak.

840
00:49:26,129 --> 00:49:26,964
Aku tak tahu.

841
00:49:28,423 --> 00:49:32,094
Itu bukan hal yang dibagikan
di grup obrolan.

842
00:49:34,554 --> 00:49:35,430
Tapi tak apa.

843
00:49:35,973 --> 00:49:39,101
Jika bercerai saja buruk,
bayangkan jika ada anak.

844
00:49:40,477 --> 00:49:41,979
Ini sudah buruk, titik.

845
00:49:43,230 --> 00:49:44,314
Lihat?

846
00:49:44,398 --> 00:49:46,608
Mungkin itu sebabnya kita bertemu.

847
00:49:48,026 --> 00:49:49,820
Agar kalian bisa ceritakan soal ini.

848
00:49:50,612 --> 00:49:53,281
Di hidup ini, semua ada alasannya.

849
00:49:53,991 --> 00:49:55,283
Selalu, semua hal.

850
00:49:55,367 --> 00:49:56,451
Sajian penutup?

851
00:49:56,535 --> 00:49:57,619
- Ya!
- Terima kasih!

852
00:49:57,703 --> 00:49:59,037
- Lezat!
- Aku butuh ini.

853
00:49:59,121 --> 00:50:00,372
Aku ambil dua.

854
00:50:00,914 --> 00:50:02,416
Satu lagi. Terima kasih.

855
00:50:05,002 --> 00:50:06,712
- Lezat.
- Astaga!

856
00:50:08,171 --> 00:50:10,757
- Apa ini?
- Entah, tapi lezat.

857
00:50:10,841 --> 00:50:12,926
Sial. Hati-hati, ada jamurnya.

858
00:50:14,469 --> 00:50:16,013
Makan berapa banyak?

859
00:50:53,884 --> 00:50:55,510
Hai, Cantik.

860
00:50:57,262 --> 00:51:00,182
Kurasa kita punya hubungan kosmik.

861
00:51:02,434 --> 00:51:03,268
Ya.

862
00:51:06,730 --> 00:51:08,690
Terima kasih sudah menawarkan.

863
00:51:10,150 --> 00:51:12,152
Belum pernah ada yang separah ini.

864
00:51:13,195 --> 00:51:14,404
Belum.

865
00:51:18,950 --> 00:51:20,035
Hei.

866
00:51:20,118 --> 00:51:20,952
Terima kasih.

867
00:51:21,536 --> 00:51:23,538
Terima kasih membawaku ke sini…

868
00:51:25,582 --> 00:51:26,917
dan bersama denganku.

869
00:51:27,834 --> 00:51:30,504
Meski, jujur, akan luar biasa

870
00:51:31,546 --> 00:51:33,340
jika kau datang tepat waktu.

871
00:51:33,423 --> 00:51:35,842
Tak sekadar mengirim uang.

872
00:51:52,317 --> 00:51:53,276
Aku punya putra.

873
00:51:54,778 --> 00:51:55,612
Apa?

874
00:51:57,489 --> 00:51:59,407
Keceplosan.

875
00:52:02,494 --> 00:52:04,996
Bagaimana bisa? Seorang putra?

876
00:52:05,080 --> 00:52:06,039
Aku punya putra.

877
00:52:08,250 --> 00:52:09,584
Maksudmu aku punya keponakan?

878
00:52:10,961 --> 00:52:12,087
Ini berat!

879
00:52:13,463 --> 00:52:15,298
Aku punya keponakan? Serius?

880
00:52:18,385 --> 00:52:19,636
Aku punya keponakan.

881
00:52:21,179 --> 00:52:22,430
Luar biasa.

882
00:52:22,973 --> 00:52:26,226
Matikan lampu, Saudaraku!

883
00:52:29,604 --> 00:52:30,438
Apa itu?

884
00:52:32,065 --> 00:52:33,775
Kunang-kunang.

885
00:53:23,992 --> 00:53:24,826
Fernando?

886
00:53:32,125 --> 00:53:32,959
Fernando.

887
00:53:36,546 --> 00:53:38,215
Fernando, kau tak apa-apa?

888
00:53:40,008 --> 00:53:41,426
Apa yang terjadi?

889
00:53:43,053 --> 00:53:43,887
Kau baik saja?

890
00:53:44,679 --> 00:53:46,097
Sepertinya aku mencium kambing.

891
00:53:48,850 --> 00:53:50,977
Kau lihat kunang-kunang juga, 'kan?

892
00:53:54,439 --> 00:53:56,274
Kau bahkan bilang punya anak.

893
00:53:57,609 --> 00:53:58,652
Benarkah?

894
00:53:59,819 --> 00:54:01,655
Berarti jamurnya berpengaruh.

895
00:54:02,280 --> 00:54:03,990
Kau tak punya anak, ya?

896
00:54:06,534 --> 00:54:07,911
Kau pasti sudah cerita.

897
00:54:09,579 --> 00:54:11,539
Punya pun tak apa.

898
00:54:12,540 --> 00:54:14,918
- Sungguh?
- Itu hidupmu, 'kan?

899
00:54:15,752 --> 00:54:17,754
Kini kau terbuka dan pengertian?

900
00:54:17,837 --> 00:54:20,090
Sejak aku tahu kau tak punya anak.

901
00:54:20,173 --> 00:54:21,007
Tidak.

902
00:54:23,426 --> 00:54:24,594
Jika benar punya?

903
00:54:26,680 --> 00:54:28,056
Fernando sial!

904
00:54:28,139 --> 00:54:28,974
Kenapa?

905
00:54:30,016 --> 00:54:30,892
Hei…

906
00:54:30,976 --> 00:54:32,477
Sudah kuduga!

907
00:54:32,560 --> 00:54:34,521
Semalam kau santai menerimanya.

908
00:54:34,604 --> 00:54:35,647
Aku teler!

909
00:54:35,730 --> 00:54:37,649
Aku tak mau bahas lapar begini.

910
00:54:37,732 --> 00:54:40,485
- Kita sarapan dulu.
- Tak bisa alasan.

911
00:54:40,568 --> 00:54:41,444
Aku mau sarapan.

912
00:54:41,528 --> 00:54:45,407
- Tak bisa bicara jika perut kosong.
- Tidak! Bisa-bisanya kau berucap begitu?

913
00:54:49,619 --> 00:54:50,912
Berhenti cemberut.

914
00:54:52,372 --> 00:54:54,749
Maaf, tak bisa. Aku masih mencerna.

915
00:54:55,500 --> 00:54:57,210
Apa yang harus dicerna?

916
00:54:58,295 --> 00:55:00,630
Aku punya kekasih, bercinta, dia hamil.

917
00:55:01,214 --> 00:55:04,301
Dia ingin mempertahankan kandungan
dan aku ingin kuliah S2 di London.

918
00:55:04,884 --> 00:55:07,679
Seperti itulah. Dia pertahankan bayi
dan aku pergi.

919
00:55:08,513 --> 00:55:11,433
Mirip kisah <i>Women, Real Life Crisis</i>.

920
00:55:12,017 --> 00:55:13,059
Begitu saja.

921
00:55:13,935 --> 00:55:15,520
Seolah masalah remeh.

922
00:55:16,229 --> 00:55:17,439
Bicara tanpa berpikir.

923
00:55:18,648 --> 00:55:20,692
Sudah kuduga kau akan marah soal ini.

924
00:55:20,775 --> 00:55:22,277
Itu sebabnya aku tak cerita.

925
00:55:23,528 --> 00:55:24,946
Apa yang kau harapkan?

926
00:55:25,030 --> 00:55:28,241
Saat itu aku remaja bodoh.
Tak siap menjadi ayah.

927
00:55:31,453 --> 00:55:32,579
Berapa usia anakmu?

928
00:55:34,372 --> 00:55:35,206
Lima belas.

929
00:55:37,083 --> 00:55:38,043
Siapa namanya?

930
00:55:39,044 --> 00:55:39,878
Ricardo.

931
00:55:40,754 --> 00:55:42,380
Ibunya pilih nama itu.

932
00:55:43,673 --> 00:55:44,716
Aku suka.

933
00:55:44,799 --> 00:55:47,761
Dia tahu soal aku, kakek-neneknya,
dan lainnya?

934
00:55:48,261 --> 00:55:49,095
Entahlah.

935
00:55:49,888 --> 00:55:51,264
Kami tak pernah bicara.

936
00:55:52,432 --> 00:55:55,769
Ibunya dan aku sepakat
jika aku tak akan ada di hidupnya,

937
00:55:55,852 --> 00:55:57,270
aku tak boleh menghubunginya.

938
00:55:57,354 --> 00:55:58,605
Dia tinggal di mana?

939
00:56:00,690 --> 00:56:02,359
Mexico City, dengan ibunya.

940
00:56:03,109 --> 00:56:04,611
- Bagus.
- Apa?

941
00:56:04,694 --> 00:56:06,112
Searah dengan kita.

942
00:56:06,196 --> 00:56:07,906
- Kita temui dia.
- Kau gila.

943
00:56:09,574 --> 00:56:11,826
Tinggal dia
keluarga yang kita punya, Fernando.

944
00:56:12,494 --> 00:56:15,413
Lagi pula, ini giliranku.
Aku pilih, kau turuti.

945
00:56:15,497 --> 00:56:18,124
- Tunggu…
- Semua perkataanku, tanpa kecuali!

946
00:56:18,208 --> 00:56:20,251
Taati peraturan, atau mau jadi apa kita?

947
00:57:27,152 --> 00:57:28,236
Lihat itu, Rekan?

948
00:57:28,778 --> 00:57:29,821
Ya.

949
00:57:35,869 --> 00:57:36,995
<i>Menepi.</i>

950
00:57:43,877 --> 00:57:45,837
Pasti ada yang mereka mau.

951
00:57:46,629 --> 00:57:49,382
Tolong biar aku yang urus. Kau diam saja.

952
00:57:49,466 --> 00:57:50,675
Kenapa?

953
00:57:51,217 --> 00:57:53,470
Kau bermasalah dengan aparat,
kau tahu itu.

954
00:57:53,553 --> 00:57:54,387
Yang benar saja!

955
00:57:54,971 --> 00:57:56,931
Lihat mereka.

956
00:57:57,015 --> 00:58:00,643
Di Singapura,
polisi persis seperti di film Bruce Lee.

957
00:58:00,727 --> 00:58:01,895
- Diam.
- Lihat mereka!

958
00:58:02,687 --> 00:58:03,897
Hai, Pirang.

959
00:58:03,980 --> 00:58:06,399
Apa kabar, Pak? Semua baik saja?

960
00:58:06,483 --> 00:58:07,358
Pagi.

961
00:58:08,026 --> 00:58:11,529
- Dari mana?
- San Miguel, mau ke Mexico City.

962
00:58:12,113 --> 00:58:14,324
Kalian tak pakai helm, Pirang.

963
00:58:14,407 --> 00:58:17,577
Kami tahu. Ada urusan darurat.

964
00:58:17,660 --> 00:58:21,831
Harus cepat berangkat. Kalian lihat,
dia pun nyaris tak berpakaian.

965
00:58:21,915 --> 00:58:23,666
Bayangkan, apa lagi mengambil helm.

966
00:58:23,750 --> 00:58:26,711
Helm menyelamatkan nyawa, Nona.

967
00:58:26,794 --> 00:58:29,964
Aku tahu, tapi keluarga kami
sedang mengalami tragedi.

968
00:58:30,048 --> 00:58:31,007
Ayah kami wafat.

969
00:58:31,090 --> 00:58:32,509
Kenapa dia?

970
00:58:32,592 --> 00:58:33,593
Kanker.

971
00:58:33,676 --> 00:58:36,429
Menyebalkan,
itu juga penyebab nenekku wafat.

972
00:58:36,513 --> 00:58:37,639
Aku ikut berduka.

973
00:58:37,722 --> 00:58:40,141
- Terima kasih.
- Semua kena kanker.

974
00:58:40,225 --> 00:58:41,059
Semuanya.

975
00:58:41,142 --> 00:58:43,102
Tapi tak berarti boleh tak pakai helm.

976
00:58:43,186 --> 00:58:45,605
Aku tahu, maaf. Tak akan terulang.

977
00:58:45,688 --> 00:58:47,065
Sumpah, Pak.

978
00:58:47,148 --> 00:58:48,191
Begini saja.

979
00:58:49,025 --> 00:58:50,485
Berapa agar kami bebas?

980
00:58:53,655 --> 00:58:54,781
Ayolah!

981
00:58:55,323 --> 00:58:58,576
Kita tahu suap menyelesaikan semua hal
di kota kecil ini. Apa?

982
00:58:58,660 --> 00:59:00,912
Tlaxcala bukan kota kecil.

983
00:59:01,955 --> 00:59:04,499
Di Negara Bagian Tlaxcala
yang Bebas dan Berdaulat,

984
00:59:05,083 --> 00:59:06,376
helm bersifat wajib.

985
00:59:06,459 --> 00:59:08,086
Ya, kami tahu.

986
00:59:08,169 --> 00:59:11,714
Karena sudah begini, lalu harus bagaimana?

987
00:59:14,717 --> 00:59:21,683
NEGARA BAGIAN MEKSIKO BERAKHIR DI SINI
TLAXCALA DIMULAI DARI SINI

988
00:59:25,144 --> 00:59:28,022
Gaya pakaiannya mirip penari meja.

989
00:59:30,108 --> 00:59:32,068
- Aku akan buat dia lompat.
- Ya.

990
00:59:38,783 --> 00:59:40,451
Hentikan! Berengsek!

991
00:59:40,535 --> 00:59:41,452
Hentikan!

992
00:59:45,290 --> 00:59:46,124
Tunggu!

993
00:59:50,003 --> 00:59:52,714
Enyahlah, Pirang Sial!

994
00:59:52,797 --> 00:59:53,715
Manusia hina!

995
00:59:54,841 --> 00:59:58,803
Jayalah Tlaxcala, Keparat!

996
00:59:58,886 --> 01:00:00,597
Bajingan!

997
01:00:18,406 --> 01:00:20,450
Hotel ini bagus.

998
01:00:20,533 --> 01:00:21,826
Benar, 'kan? Bagus.

999
01:00:23,620 --> 01:00:25,622
Kakiku memar.

1000
01:00:25,705 --> 01:00:26,539
Benarkah?

1001
01:00:28,708 --> 01:00:30,501
Punggungku sakit sekali.

1002
01:00:34,756 --> 01:00:35,840
Masuk!

1003
01:00:37,717 --> 01:00:39,552
Wah!

1004
01:00:41,304 --> 01:00:43,139
Mau kututup pintunya?

1005
01:00:43,222 --> 01:00:46,476
Ya, tak akan ada tamu.
Tolong tutup pintunya.

1006
01:00:46,559 --> 01:00:48,978
Kenapa buru-buru?
Kau buat aku mengakhiri mandiku.

1007
01:00:49,062 --> 01:00:52,398
Aku memikirkan sesuatu
dan aku ingin bicara.

1008
01:00:52,482 --> 01:00:54,984
Di sini lengkap ada ruang santainya?

1009
01:00:55,068 --> 01:00:56,569
Kau tidak ada?

1010
01:00:56,653 --> 01:00:57,570
Tidak!

1011
01:00:58,112 --> 01:01:00,990
Aneh, harganya sama
untuk tipe kamar yang sama.

1012
01:01:03,159 --> 01:01:04,577
Ini ide buruk.

1013
01:01:04,661 --> 01:01:05,578
Jujur, ya.

1014
01:01:06,120 --> 01:01:09,415
Mengeluarkan uang untuk kamar hotel
memang bodoh.

1015
01:01:09,499 --> 01:01:10,833
- Bukan itu.
- Apa?

1016
01:01:12,418 --> 01:01:14,128
Menemui anak itu.

1017
01:01:15,505 --> 01:01:19,342
Seperti ucapan gadis itu,
semua hal pasti ada alasannya.

1018
01:01:20,218 --> 01:01:23,888
Hujan, polisi. Kurasa semesta
tak ingin kita datang.

1019
01:01:23,971 --> 01:01:26,808
Jangan bilang
kau tak mau bertemu dengannya.

1020
01:01:28,393 --> 01:01:29,811
Bukannya tidak mau.

1021
01:01:31,312 --> 01:01:33,064
Kurasa terlambat.

1022
01:01:33,564 --> 01:01:36,401
Dia tak mau bertemu
ayahnya yang berengsek.

1023
01:01:39,487 --> 01:01:41,030
Kau tak seberengsek itu!

1024
01:01:41,614 --> 01:01:44,492
Jika bandingkan aku
dengan pembunuh berantai, aku keren.

1025
01:01:46,744 --> 01:01:48,996
Kau suka jika dianggap sadis,

1026
01:01:49,080 --> 01:01:50,665
karena kau lembek.

1027
01:01:50,748 --> 01:01:52,625
Tapi lihat dirimu, kau di sini.

1028
01:01:52,709 --> 01:01:54,919
Kau bisa saja di Singapura,
tapi kau bersamaku.

1029
01:01:55,002 --> 01:01:55,837
Tidak.

1030
01:01:56,754 --> 01:01:57,588
Apa?

1031
01:01:57,672 --> 01:01:59,590
Aku tahu tujuanmu.

1032
01:02:01,134 --> 01:02:03,344
Kau mau meyakinkanku temui anak itu.

1033
01:02:03,428 --> 01:02:05,304
- Maaf, tapi tidak.
- Mau ke mana?

1034
01:02:05,388 --> 01:02:07,265
- Asal bukan di sini!
- Tidak.

1035
01:02:07,348 --> 01:02:09,183
- Lepaskan!
- Tak boleh pergi!

1036
01:02:09,267 --> 01:02:10,101
Dia putraku!

1037
01:02:10,184 --> 01:02:12,270
Terserah aku jika aku tak mau menemuinya.

1038
01:02:12,353 --> 01:02:14,439
- Kau mau menemuinya!
- Membuatku kesal.

1039
01:02:14,522 --> 01:02:16,441
Melihat kau tak bisa punya anak…

1040
01:02:19,944 --> 01:02:20,778
Maaf.

1041
01:02:21,446 --> 01:02:22,989
Maaf, aku tak bermaksud.

1042
01:02:26,033 --> 01:02:27,702
Berengsek, Gabo!

1043
01:02:27,785 --> 01:02:28,703
Mulutku tergigit.

1044
01:02:31,831 --> 01:02:33,791
Kau benar, kau berengsek.

1045
01:02:34,959 --> 01:02:37,795
Aku yakinkan diriku kau tak berengsek,
kau selalu mengecewakan.

1046
01:02:37,879 --> 01:02:38,880
Gabo, maaf.

1047
01:02:39,464 --> 01:02:41,841
Aku tak percaya
kau tak menyesal menelantarkannya.

1048
01:02:41,924 --> 01:02:42,884
Aku menyesal.

1049
01:02:44,051 --> 01:02:45,762
Aku menyesal meninggalkannya,

1050
01:02:46,262 --> 01:02:48,723
meninggalkanmu dan Ayah.

1051
01:02:50,767 --> 01:02:52,769
Itu hal yang belum kuatasi.

1052
01:02:56,606 --> 01:02:59,776
Jika kau mau menyalahkanku,
aku butuh tequila.

1053
01:03:01,861 --> 01:03:03,196
Kau mau apa?

1054
01:03:06,657 --> 01:03:08,826
- Dua ratus peso.
- Bajingan.

1055
01:03:08,910 --> 01:03:09,744
Ya.

1056
01:03:11,245 --> 01:03:12,288
Layanan kamar?

1057
01:03:14,248 --> 01:03:15,333
<i>Peraturan nomor tiga.</i>

1058
01:03:48,324 --> 01:03:50,409
Potongan terakhir, atau mau jadi apa kita?

1059
01:03:51,828 --> 01:03:52,912
Coba creme brulee.

1060
01:03:52,995 --> 01:03:53,830
Sini.

1061
01:04:07,635 --> 01:04:09,053
Aku tak bisa bernapas.

1062
01:04:18,938 --> 01:04:20,731
Aku mau muntah di kamar mandi.

1063
01:04:21,315 --> 01:04:22,149
Selamat malam.

1064
01:04:23,109 --> 01:04:23,943
Dah.

1065
01:04:50,303 --> 01:04:51,137
Aku minta.

1066
01:04:51,220 --> 01:04:52,054
Hei.

1067
01:04:52,805 --> 01:04:55,433
Jaket ini berlebihan?
Bagaimana penampilanku?

1068
01:04:55,933 --> 01:04:56,976
Coba lihat.

1069
01:04:57,894 --> 01:04:58,978
Tak masalah.

1070
01:05:00,021 --> 01:05:01,814
Seperti orang tua sok muda keren.

1071
01:05:03,900 --> 01:05:07,111
Seharusnya kau juga beli celana jin.
Cuma sepatu tenis?

1072
01:05:07,194 --> 01:05:09,989
Aku beli celana jin juga.
Semua sangat mahal.

1073
01:05:11,240 --> 01:05:13,701
Jika aku lama, kau pasti sudah takut.

1074
01:05:13,784 --> 01:05:14,619
Tidak.

1075
01:05:18,456 --> 01:05:19,707
Boleh tanya?

1076
01:05:20,374 --> 01:05:22,126
Asal bukan pertanyaan bodoh.

1077
01:05:24,086 --> 01:05:25,546
Ada hal yang kau sesali?

1078
01:05:26,672 --> 01:05:28,007
Ternyata memang bodoh.

1079
01:05:28,090 --> 01:05:31,010
Hei, kuanggap semalam bagianku.
Kini giliranmu.

1080
01:05:37,808 --> 01:05:39,810
Saat aku lihat hidupmu,

1081
01:05:41,437 --> 01:05:42,355
aku merasa

1082
01:05:42,939 --> 01:05:46,567
aku mungkin kelak bisa jadi sepertimu.

1083
01:05:48,986 --> 01:05:50,613
Tentu saja kau bisa jadi sepertiku.

1084
01:05:51,197 --> 01:05:54,742
Terlebih, kukira kau akan bekerja
untuk NASA atau semacamnya.

1085
01:05:54,825 --> 01:05:57,787
Pastinya. Percuma meratapi
hal yang sudah berlalu.

1086
01:05:57,870 --> 01:05:59,205
Apa itu?

1087
01:05:59,705 --> 01:06:00,539
Maksudku…

1088
01:06:01,999 --> 01:06:04,377
Kau percaya pasporku valid?

1089
01:06:04,460 --> 01:06:06,587
Selalu kuperbarui,
tapi tak pernah dipakai.

1090
01:06:07,088 --> 01:06:10,091
Tapi itu memberiku harapan
aku kelak akan bepergian.

1091
01:06:15,388 --> 01:06:17,056
- Mau?
- Tidak.

1092
01:06:19,433 --> 01:06:21,227
Tahu dari mana mereka tinggal di sini?

1093
01:06:21,310 --> 01:06:24,814
Ini apartemen dulu bersama ibunya.
Mereka tak pernah pindah.

1094
01:06:24,897 --> 01:06:26,732
Tahu dari mana tak pernah pindah?

1095
01:06:26,816 --> 01:06:28,818
Jaringan sosial.

1096
01:06:29,443 --> 01:06:31,570
Kau memantau mereka diam-diam?

1097
01:06:34,281 --> 01:06:35,992
- Itu mereka?
- Ya.

1098
01:06:36,075 --> 01:06:37,410
Sampaikan salam Ibu.

1099
01:06:37,493 --> 01:06:38,619
Pasti.

1100
01:06:38,703 --> 01:06:39,620
Makanlah.

1101
01:06:39,704 --> 01:06:42,748
Terkadang sudah pukul delapan malam
dan kau belum makan.

1102
01:06:42,832 --> 01:06:43,666
Sayang Ibu.

1103
01:06:43,749 --> 01:06:45,376
Syukurlah dia mirip ibunya.

1104
01:06:45,459 --> 01:06:47,253
Kita sudah lihat, ayo pergi.

1105
01:06:47,336 --> 01:06:48,337
Tolong bonnya, Nona.

1106
01:06:49,714 --> 01:06:53,175
Tunggu. Kau mau apa? Ini uangnya, Nona.

1107
01:06:53,259 --> 01:06:54,260
Tunggu!

1108
01:06:56,637 --> 01:06:58,597
Diam. Berhenti bicara.

1109
01:06:59,140 --> 01:07:01,600
- Berjalanlah biasa.
- Mau apa? Tunggu.

1110
01:07:01,684 --> 01:07:02,518
Ikut saja!

1111
01:07:04,103 --> 01:07:06,856
Hai, Bu Lourdes, apa kabar?
Selamat menikmati hari.

1112
01:07:06,939 --> 01:07:08,816
Itu sarang, ya? Ada burung.

1113
01:07:08,899 --> 01:07:10,026
Caramu menguntit payah.

1114
01:07:16,240 --> 01:07:17,616
Kelihatannya dia bodoh.

1115
01:07:17,700 --> 01:07:19,785
Kenapa bilang begitu?

1116
01:07:19,869 --> 01:07:21,287
Beri dia kesempatan.

1117
01:07:21,370 --> 01:07:22,830
Bagaimana jika seperti ibunya?

1118
01:07:22,913 --> 01:07:23,748
Yang benar saja.

1119
01:07:24,290 --> 01:07:26,709
Kita membuntuti dia dan dia tak tahu.

1120
01:07:29,962 --> 01:07:31,630
Tiga, dua, satu, berhenti!

1121
01:07:33,883 --> 01:07:35,426
- Tendang ke arahku!
- Oper!

1122
01:07:35,509 --> 01:07:36,510
Rebut!

1123
01:07:39,764 --> 01:07:41,057
- Gol!
- Bagus!

1124
01:07:42,016 --> 01:07:43,392
Waspada!

1125
01:07:43,476 --> 01:07:44,477
Tendang!

1126
01:07:48,147 --> 01:07:49,190
Dia hebat.

1127
01:07:49,774 --> 01:07:52,068
Sehebat Hugo Sanchez di Real Madrid.

1128
01:07:54,320 --> 01:07:55,696
Wah!

1129
01:07:56,363 --> 01:07:58,157
Gol!

1130
01:07:58,240 --> 01:07:59,075
Lihat?

1131
01:08:00,117 --> 01:08:01,327
Dia lebih baik darimu.

1132
01:08:03,079 --> 01:08:04,080
Bolanya!

1133
01:08:06,791 --> 01:08:07,625
Hei, bolanya!

1134
01:08:09,460 --> 01:08:10,628
Kau bisa lempar.

1135
01:08:12,088 --> 01:08:13,631
Oper padaku.

1136
01:08:15,382 --> 01:08:16,217
Apa?

1137
01:08:16,300 --> 01:08:18,135
- Boleh ikut main?
- Serius?

1138
01:08:18,219 --> 01:08:20,179
- Gabo, tunggu.
- Kau butuh pengalaman.

1139
01:08:20,262 --> 01:08:21,555
- Hei, Gabo.
- Ayo.

1140
01:08:21,639 --> 01:08:24,308
Tidak, tunggu. Kami cuma bertiga.

1141
01:08:24,391 --> 01:08:26,060
Benar, kami pasti kalah telak.

1142
01:08:26,143 --> 01:08:27,812
Aku ikut tim kalian saja.

1143
01:08:27,895 --> 01:08:28,813
Baiklah.

1144
01:08:30,272 --> 01:08:31,607
- Mulai.
- Ayo.

1145
01:08:33,109 --> 01:08:34,110
Tempel dia.

1146
01:08:39,573 --> 01:08:40,407
Ayo, Gabo!

1147
01:08:40,491 --> 01:08:41,450
Sini, Gabo!

1148
01:08:42,535 --> 01:08:45,496
Gol!

1149
01:08:52,545 --> 01:08:53,671
Kalian luar biasa.

1150
01:08:53,754 --> 01:08:55,506
Pastinya, dia hebat.

1151
01:08:55,589 --> 01:08:57,883
Di sekolah, dia mempecundangi
anak-anak laki.

1152
01:08:57,967 --> 01:08:58,801
Gabo!

1153
01:08:59,844 --> 01:09:00,678
Tempel dia!

1154
01:09:10,813 --> 01:09:11,647
Sini, Nak!

1155
01:09:15,109 --> 01:09:16,443
Ya.

1156
01:09:16,527 --> 01:09:17,945
- Tendang!
- Gabo!

1157
01:09:18,028 --> 01:09:20,447
Gol!

1158
01:09:21,448 --> 01:09:22,324
Sial.

1159
01:09:30,958 --> 01:09:32,084
Tadi seru, 'kan?

1160
01:09:33,544 --> 01:09:34,753
Kau sangat hebat.

1161
01:09:34,837 --> 01:09:35,880
Terima kasih.

1162
01:09:35,963 --> 01:09:37,298
Yang benar saja!

1163
01:09:37,381 --> 01:09:39,717
Lihat itu. Mereka manis sekali, ya?

1164
01:09:42,261 --> 01:09:43,637
Di taman ini mereka terkenal.

1165
01:09:43,721 --> 01:09:44,847
- Benarkah?
- Ya.

1166
01:09:44,930 --> 01:09:47,224
Mereka menikah sudah 50 tahun.

1167
01:09:47,308 --> 01:09:49,560
Lalu, si kakek mengidap Alzheimer.

1168
01:09:49,643 --> 01:09:51,187
Si nenek harus merawatnya.

1169
01:09:51,270 --> 01:09:53,856
Tapi karena berat,
si kakek ditempatkan di sebuah rumah.

1170
01:09:53,939 --> 01:09:56,025
Lalu si nenek juga kena Alzheimer,

1171
01:09:56,525 --> 01:09:58,527
ditempatkan di rumah yang sama.

1172
01:09:59,486 --> 01:10:01,572
Dan mereka saling tak ingat.

1173
01:10:02,156 --> 01:10:03,365
Bagian terbaiknya,

1174
01:10:03,449 --> 01:10:07,244
setiap hari, setiap bertemu,
seolah itu pertama kalinya.

1175
01:10:09,330 --> 01:10:11,373
Dan setiap hari, mereka jatuh cinta lagi.

1176
01:10:15,336 --> 01:10:17,087
Kau pasti mengarang.

1177
01:10:17,171 --> 01:10:18,130
Itu benar!

1178
01:10:18,214 --> 01:10:20,382
- Seperti di film?
- Kenapa bohong?

1179
01:10:21,675 --> 01:10:22,509
Sungguh?

1180
01:10:24,178 --> 01:10:25,179
Sudah kuduga. Lihat?

1181
01:10:25,262 --> 01:10:27,431
Tapi pasti keren jika sungguhan.

1182
01:10:29,099 --> 01:10:31,894
Kami pergi dulu.

1183
01:10:34,355 --> 01:10:35,231
Tadi hebat.

1184
01:10:35,314 --> 01:10:36,148
- Dah.
- Dah.

1185
01:10:36,232 --> 01:10:37,233
- Dah.
- Tadi hebat.

1186
01:10:37,316 --> 01:10:38,150
Kau juga.

1187
01:10:46,825 --> 01:10:49,203
Tak perlu tes paternitas, 'kan?

1188
01:10:55,459 --> 01:10:56,877
Anak itu keren.

1189
01:10:59,463 --> 01:11:01,131
Dan mirip denganmu.

1190
01:11:02,383 --> 01:11:03,592
Tapi lebih tampan.

1191
01:11:03,676 --> 01:11:04,593
Dan lebih baik.

1192
01:11:05,094 --> 01:11:05,928
Dan lebih tinggi.

1193
01:11:07,429 --> 01:11:09,974
Kau sudah bicara dengannya.
Semoga kau puas.

1194
01:11:10,975 --> 01:11:13,686
Yang sulit nanti saat kau bilang
kau ayahnya.

1195
01:11:13,769 --> 01:11:15,771
Kita bisa pakai cara klasik…

1196
01:11:18,857 --> 01:11:20,067
"Ricardo,

1197
01:11:20,818 --> 01:11:22,736
aku ayahmu."

1198
01:11:24,405 --> 01:11:25,572
Aku tak mau bilang.

1199
01:11:27,741 --> 01:11:28,993
Kita baru bertemu dia.

1200
01:11:29,076 --> 01:11:30,786
Dia baik saja, dan bahagia.

1201
01:11:30,869 --> 01:11:33,080
Dia bisa melanjutkan hidup, aku juga.

1202
01:11:34,373 --> 01:11:36,292
Jadi, tindakan kita ini sia-sia?

1203
01:11:38,377 --> 01:11:39,753
Dia lebih baik tanpa aku.

1204
01:11:40,254 --> 01:11:41,088
Fer.

1205
01:11:41,588 --> 01:11:42,798
Kulihat kau berseri.

1206
01:11:44,091 --> 01:11:46,260
Kau tak pernah sebahagia ini.

1207
01:11:46,343 --> 01:11:48,762
Jangan bilang kau takkan berbuat apa-apa.

1208
01:11:53,767 --> 01:11:54,685
Meski,

1209
01:11:55,728 --> 01:11:57,146
tak heran.

1210
01:11:57,229 --> 01:11:59,481
- Tidak, tidak heran.
- Maksudku…

1211
01:12:00,065 --> 01:12:00,899
Maksudku…

1212
01:12:01,400 --> 01:12:04,320
Setiap datang tanggung jawab, kau kabur.

1213
01:12:05,154 --> 01:12:06,697
Kau memang luar biasa.

1214
01:12:06,780 --> 01:12:08,324
Menyesali sesuatu itu lumrah,

1215
01:12:08,407 --> 01:12:11,285
tapi kau juga harus memperbaiki kesalahan,
dasar pengecut.

1216
01:12:11,785 --> 01:12:13,787
Sebentar. Yang pengecut itu kau.

1217
01:12:14,955 --> 01:12:18,208
Kau bilang aku meninggalkanmu.
Baik, kuakui. Memang begitu.

1218
01:12:18,292 --> 01:12:21,754
Tapi bukan aku atau Ayah
penyebab kau tetap di San Miguel.

1219
01:12:21,837 --> 01:12:23,547
Jangan membalikkan.

1220
01:12:23,630 --> 01:12:25,632
Aku tak membalikkan.

1221
01:12:25,716 --> 01:12:27,634
Tapi kau selalu jadikan kami alasan.

1222
01:12:27,718 --> 01:12:30,137
Kau takut keluar dan membuat kesalahan.

1223
01:12:30,637 --> 01:12:33,265
Ketahuilah. Begitu perjalanan ini selesai,

1224
01:12:33,349 --> 01:12:36,268
kau akan kembali ke kehidupan lamamu
yang membosankan.

1225
01:12:37,895 --> 01:12:39,855
Ya. Baik, bagus.

1226
01:12:40,856 --> 01:12:42,900
Ya, aku yang selalu beralasan.

1227
01:12:42,983 --> 01:12:44,234
Bagus. Kau sendiri?

1228
01:12:44,318 --> 01:12:45,152
Apanya?

1229
01:12:45,235 --> 01:12:46,195
Apa yang kau lakukan?

1230
01:12:47,321 --> 01:12:50,366
Kau menjauh. Tak mau pedulikan siapa pun.

1231
01:12:51,075 --> 01:12:53,202
Saat hidupmu sendiri pun kacau.

1232
01:12:53,827 --> 01:12:57,206
Kau ada pekerjaan yang tak peduli padamu,
balkon yang tak kau pakai.

1233
01:12:57,706 --> 01:12:59,249
Setidaknya itu balkonku.

1234
01:13:02,669 --> 01:13:05,047
Aku selalu mengira kau dan Ayah mirip.

1235
01:13:05,881 --> 01:13:07,966
Tapi kau yang paling berengsek.

1236
01:13:08,050 --> 01:13:09,009
Kau gila, Gabo.

1237
01:13:09,093 --> 01:13:11,220
Cukup, kudoakan dan masa bodoh.

1238
01:13:11,303 --> 01:13:12,471
- Aku pergi.
- Ya.

1239
01:13:12,554 --> 01:13:13,722
Kau menyebalkan.

1240
01:13:23,399 --> 01:13:25,192
Sayang, kuncinya.

1241
01:13:51,427 --> 01:13:52,261
Halo?

1242
01:13:52,928 --> 01:13:53,804
<i>Hai, Daniela.</i>

1243
01:13:53,887 --> 01:13:54,805
<i>Siapa ini?</i>

1244
01:13:55,806 --> 01:13:56,640
Fer.

1245
01:13:57,224 --> 01:13:58,183
<i>Fernando Medina.</i>

1246
01:14:03,439 --> 01:14:04,273
Apa kabar?

1247
01:14:06,316 --> 01:14:08,068
<i>Bukannya tak sopan,</i>

1248
01:14:08,152 --> 01:14:10,279
<i>tapi aku sedang makan malam</i>
<i>bersama teman-teman.</i>

1249
01:14:10,362 --> 01:14:11,613
<i>Bisa kutelepon nanti?</i>

1250
01:14:12,739 --> 01:14:14,450
Ya, maaf.

1251
01:14:31,925 --> 01:14:32,801
Halo?

1252
01:14:33,510 --> 01:14:36,430
Aku bohong. Aku tak bersama siapa-siapa.

1253
01:14:36,513 --> 01:14:38,223
<i>Aku cuma tak mau bicara padamu.</i>

1254
01:14:38,891 --> 01:14:39,725
Aku paham.

1255
01:14:40,684 --> 01:14:42,060
Sudah kuduga.

1256
01:14:42,853 --> 01:14:44,062
Kau di Singapura?

1257
01:14:47,483 --> 01:14:49,151
Ya, aku di sini.

1258
01:14:51,236 --> 01:14:52,404
Pukul berapa di sana?

1259
01:14:52,488 --> 01:14:54,656
Sekitar pukul…

1260
01:14:55,449 --> 01:14:57,701
Tidak, maaf.

1261
01:14:58,243 --> 01:14:59,786
<i>Aku tak mau bohong.</i>

1262
01:14:59,870 --> 01:15:01,580
<i>Aku di sini, di Mexico City.</i>

1263
01:15:02,164 --> 01:15:02,998
Ya, aku tahu.

1264
01:15:04,625 --> 01:15:05,751
Aku bisa melihatmu.

1265
01:15:12,257 --> 01:15:13,675
Sedang apa di sini?

1266
01:15:13,759 --> 01:15:15,010
Ayahku wafat.

1267
01:15:15,552 --> 01:15:16,803
Aku ikut berduka.

1268
01:15:17,888 --> 01:15:20,849
Aku ingin tahu kabarmu.
Kau terlihat baik saja.

1269
01:15:21,850 --> 01:15:23,894
<i>Kau terlihat kacau.</i>

1270
01:15:27,898 --> 01:15:28,732
<i>Hei.</i>

1271
01:15:29,691 --> 01:15:31,235
<i>Kuliah S3-mu selesai?</i>

1272
01:15:31,318 --> 01:15:32,486
<i>Sejak lama sekali.</i>

1273
01:15:35,572 --> 01:15:36,740
Ricardo?

1274
01:15:38,367 --> 01:15:39,785
Apa yang mau kau tahu?

1275
01:15:40,536 --> 01:15:41,870
Dia perlu sesuatu?

1276
01:15:42,913 --> 01:15:44,248
Bagaimana sekolahnya?

1277
01:15:45,457 --> 01:15:46,959
Kau sudah membawanya vaksin?

1278
01:15:48,877 --> 01:15:49,795
Aku cemas.

1279
01:15:49,878 --> 01:15:53,632
Kini yang dipakai
vaksin nanoteknologi, jadi…

1280
01:15:53,715 --> 01:15:55,133
Kau mau apa, Fernando?

1281
01:15:57,052 --> 01:15:57,886
Entahlah.

1282
01:15:59,388 --> 01:16:03,267
Sejak ayahku wafat,
aku terus memikirkan Ricardo.

1283
01:16:03,350 --> 01:16:07,145
Kurasa penyesalan menyiksamu

1284
01:16:07,771 --> 01:16:10,524
dan kau mau bicara padanya
agar merasa kau sudah berperan.

1285
01:16:11,191 --> 01:16:14,278
<i>Kembali ke Singapura</i>
<i>dan melupakannya lagi.</i>

1286
01:16:15,654 --> 01:16:18,115
Jika mau bertemu dengannya, harus serius.

1287
01:16:18,782 --> 01:16:20,492
<i>Menurutmu bisa?</i>

1288
01:16:27,541 --> 01:16:28,834
Selamat tinggal, Fernando.

1289
01:17:18,175 --> 01:17:19,593
SELAMAT DATANG DI MORELOS

1290
01:17:59,800 --> 01:18:00,884
ACAPULCO - MEKSIKO

1291
01:18:10,727 --> 01:18:11,561
Terima kasih.

1292
01:18:15,565 --> 01:18:21,363
MEKSIKO - CUERNAVACA

1293
01:18:35,961 --> 01:18:36,795
Gabo!

1294
01:18:38,839 --> 01:18:40,173
Persetan kau!

1295
01:18:40,257 --> 01:18:41,091
Apa?

1296
01:18:41,591 --> 01:18:42,968
Kubilang persetan kau!

1297
01:18:43,051 --> 01:18:45,554
Tak dengar, harus lebih keras!

1298
01:18:47,973 --> 01:18:49,057
Persetan kau.

1299
01:18:49,141 --> 01:18:50,392
Ayolah, maaf.

1300
01:18:51,059 --> 01:18:52,227
Ayolah.

1301
01:18:55,105 --> 01:18:56,022
Aku sayang kau!

1302
01:19:00,026 --> 01:19:00,861
Kita lihat.

1303
01:19:03,155 --> 01:19:04,614
Koplingnya kendur.

1304
01:19:04,698 --> 01:19:07,200
- Benar, itu yang terjadi.
- Kita lihat.

1305
01:19:11,204 --> 01:19:13,081
Kau tak perlu bantuan, Kak?

1306
01:19:13,665 --> 01:19:14,499
Tidak.

1307
01:19:19,713 --> 01:19:20,964
Kau benar.

1308
01:19:21,798 --> 01:19:22,632
Ya, aku tahu.

1309
01:19:23,300 --> 01:19:24,176
Tentang apa?

1310
01:19:25,427 --> 01:19:26,261
Aku pengecut.

1311
01:19:27,429 --> 01:19:29,014
Jangan dengarkan aku.

1312
01:19:29,598 --> 01:19:30,807
Aku serius.

1313
01:19:31,516 --> 01:19:34,019
Aku tetap di San Miguel
karena itu zona nyamanku.

1314
01:19:34,728 --> 01:19:36,480
Kau lebih berani dari aku.

1315
01:19:36,563 --> 01:19:39,483
Kita di sini, dan itu berkat kau.
Tadinya aku sudah mau pulang.

1316
01:19:39,566 --> 01:19:40,400
Dengar.

1317
01:19:40,901 --> 01:19:42,277
Sepekan bersama,

1318
01:19:43,236 --> 01:19:45,697
kita bepergian, bertengkar,
ada polisi, dan keponakan.

1319
01:19:45,781 --> 01:19:47,407
Bahkan ada seks tantra!

1320
01:19:48,200 --> 01:19:49,034
- Apa?
- Tidak apa.

1321
01:19:49,576 --> 01:19:52,037
Aku melakukan hal-hal
yang mungkin takkan kulakukan.

1322
01:19:52,120 --> 01:19:54,498
Baik. Jelaskan seks tantra.

1323
01:19:54,581 --> 01:19:56,833
Kau menginspirasiku lakukan hal
yang tak mungkin.

1324
01:19:56,917 --> 01:19:57,834
Baik.

1325
01:19:57,918 --> 01:20:00,086
Bisa kembali ke seks tantra?

1326
01:20:00,170 --> 01:20:02,422
Aku mencoba memberitahumu
sesuatu yang baik.

1327
01:20:05,759 --> 01:20:06,927
Aku butuh kau juga.

1328
01:20:08,136 --> 01:20:08,970
Tanpamu,

1329
01:20:09,513 --> 01:20:10,347
aku berengsek.

1330
01:20:12,098 --> 01:20:13,642
Jujur, memang.

1331
01:20:13,725 --> 01:20:15,644
Gadis itu mungkin benar.

1332
01:20:16,394 --> 01:20:19,523
Jiwa kita terhubung dan saling mencari
di saat membutuhkan.

1333
01:20:19,606 --> 01:20:21,942
Bisa kulihat kau cocok di sekte itu.

1334
01:20:28,114 --> 01:20:29,407
- Mau main?
- Tidak.

1335
01:20:29,491 --> 01:20:30,575
Tidak. Ayolah.

1336
01:20:31,243 --> 01:20:33,036
- Ayo, taruh sendoknya.
- Terima kasih.

1337
01:20:33,119 --> 01:20:35,121
- Boleh main lawan kalian?
- Tidak.

1338
01:20:35,205 --> 01:20:36,748
Sayang sekali! Ayo, makan lagi.

1339
01:20:36,832 --> 01:20:38,250
- Ayo.
- Kita bertaruh.

1340
01:20:38,333 --> 01:20:39,876
Agar seru.

1341
01:20:40,544 --> 01:20:42,379
- Lima ratus?
- Kau pikir aku tertarik?

1342
01:20:43,129 --> 01:20:45,173
Aku tahu. Arlojiku.

1343
01:20:48,009 --> 01:20:50,136
Sial, itu barang pasar loak.

1344
01:20:50,220 --> 01:20:52,764
Apanya pasar loak? Ini edisi terbatas…

1345
01:20:53,390 --> 01:20:55,225
Aku tahu. Motor kami.

1346
01:20:56,852 --> 01:20:59,354
- Ambil jika kalian menang.
- Apa? Tunggu.

1347
01:20:59,437 --> 01:21:00,814
- Kau gila?
- Itu?

1348
01:21:00,897 --> 01:21:01,731
Ya.

1349
01:21:01,815 --> 01:21:04,734
- Motor butut.
- Tidak butut. Kau ini kenapa?

1350
01:21:04,818 --> 01:21:07,737
Itu motor Carabela tahun 1980-an. Klasik.

1351
01:21:07,821 --> 01:21:11,366
Onderdil orisinil, rem baru.
Aku sendiri yang pasang.

1352
01:21:12,117 --> 01:21:13,702
Begitulah, ada nilainya.

1353
01:21:13,785 --> 01:21:15,537
- Kalian tak ada ruginya.
- Tidak?

1354
01:21:15,620 --> 01:21:16,454
Tidak.

1355
01:21:16,538 --> 01:21:17,789
- Sepakat?
- Sepakat.

1356
01:21:17,873 --> 01:21:18,748
Baiklah.

1357
01:21:18,832 --> 01:21:20,625
Baik, sepakat. Ayo.

1358
01:21:20,709 --> 01:21:22,669
- Ayo.
- Maaf, itu bodoh.

1359
01:21:22,752 --> 01:21:25,881
Kita mulai perjalanan sebagai permainan,
ayo kita akhiri.

1360
01:21:25,964 --> 01:21:28,800
Simbolisme yang indah, tapi tidak.
Jangan motor.

1361
01:21:28,884 --> 01:21:30,719
Tenang saja.

1362
01:21:30,802 --> 01:21:32,429
Aku takkan mau pertaruhkan motor.

1363
01:21:33,054 --> 01:21:35,682
Lihat, pria itu sepertinya tua.

1364
01:21:35,765 --> 01:21:36,975
Dan anak itu…

1365
01:21:37,058 --> 01:21:38,184
Mereka takkan menang.

1366
01:21:38,685 --> 01:21:39,519
Jika menang?

1367
01:21:39,603 --> 01:21:43,273
Tak akan!
Aku lihat mereka, tidak jago. Ayo.

1368
01:21:43,940 --> 01:21:45,442
Kita habisi mereka. Ayo.

1369
01:21:48,153 --> 01:21:49,029
- Mulai.
- Siap?

1370
01:21:49,112 --> 01:21:50,363
Poin sampai sebelas.

1371
01:21:50,447 --> 01:21:51,781
- Baik.
- Ya.

1372
01:21:55,994 --> 01:21:57,871
- Ya! Bagus!
- Hebat!

1373
01:21:57,954 --> 01:21:58,914
1-0

1374
01:21:58,997 --> 01:21:59,956
Satu-kosong, ya.

1375
01:22:03,668 --> 01:22:06,087
- Sial. Kau menghalangiku!
- Dua-kosong.

1376
01:22:06,171 --> 01:22:07,088
- Tepat!
- Bagus.

1377
01:22:09,549 --> 01:22:10,675
3-0

1378
01:22:13,428 --> 01:22:14,346
4-0

1379
01:22:16,973 --> 01:22:18,266
5-0

1380
01:22:18,350 --> 01:22:20,268
- Kita habisi mereka?
- Mainmu santai.

1381
01:22:20,352 --> 01:22:21,478
Aku baru makan!

1382
01:22:21,561 --> 01:22:22,646
Lalu beserdawa.

1383
01:22:23,647 --> 01:22:24,564
Baik, cukup.

1384
01:22:27,359 --> 01:22:28,193
Ya.

1385
01:22:30,820 --> 01:22:32,948
- Gadis-gadis, main yang benar.
- Ya.

1386
01:22:33,448 --> 01:22:35,450
- Kami menunggu, Tuan.
- Sini.

1387
01:22:40,914 --> 01:22:42,123
Masuk!

1388
01:22:44,751 --> 01:22:45,877
5-1

1389
01:22:45,961 --> 01:22:47,087
Pindah posisi.

1390
01:22:52,342 --> 01:22:53,301
Itu dia!

1391
01:22:55,887 --> 01:22:57,263
5-3

1392
01:22:58,890 --> 01:22:59,933
5-4

1393
01:23:00,016 --> 01:23:01,184
6-4

1394
01:23:01,267 --> 01:23:02,394
6-7

1395
01:23:03,853 --> 01:23:04,813
Keren!

1396
01:23:06,022 --> 01:23:07,107
10-9

1397
01:23:07,732 --> 01:23:08,692
Terus!

1398
01:23:09,985 --> 01:23:10,819
Itu dia!

1399
01:23:10,902 --> 01:23:11,736
Bagus!

1400
01:23:12,320 --> 01:23:13,571
Sepuluh sama, match point.

1401
01:23:13,655 --> 01:23:15,365
Kubilang, fokus!

1402
01:23:19,369 --> 01:23:20,328
- Baik.
- Ayah.

1403
01:23:21,579 --> 01:23:22,831
Biar aku yang servis.

1404
01:23:25,291 --> 01:23:26,209
Baik.

1405
01:23:26,292 --> 01:23:27,335
Tapi jangan mengacau.

1406
01:23:27,419 --> 01:23:28,253
Tidak, Pak.

1407
01:23:29,087 --> 01:23:29,921
Giliranmu.

1408
01:23:30,422 --> 01:23:31,423
Ayo!

1409
01:23:49,274 --> 01:23:51,067
- Bagus!
- Kita menang!

1410
01:23:51,151 --> 01:23:53,570
- Kita kalahkan mereka!
- Kita menang!

1411
01:23:53,653 --> 01:23:54,529
- Itu dia!
- Ya!

1412
01:23:54,612 --> 01:23:55,447
Hebat!

1413
01:23:55,530 --> 01:23:57,115
Apa yang lucu?

1414
01:23:59,743 --> 01:24:00,660
Tidak ada.

1415
01:24:02,620 --> 01:24:04,039
- Kemarikan.
- Apanya?

1416
01:24:04,122 --> 01:24:05,040
Kuncinya.

1417
01:24:05,123 --> 01:24:07,459
Tidak, tunggu. Kita bisa negosiasi?

1418
01:24:07,542 --> 01:24:09,502
Negosiasi apa, Berengsek! Kunci!

1419
01:24:09,586 --> 01:24:11,880
Tidak, maaf. Tak perlu agresif begitu.

1420
01:24:11,963 --> 01:24:14,674
- Enyah kau.
- Jangan ikut campur, Wanita Gila.

1421
01:24:21,097 --> 01:24:23,058
- Kau tak apa?
- Tidak.

1422
01:24:32,358 --> 01:24:34,444
- Apa sakit sekali?
- Beri sabun.

1423
01:24:34,527 --> 01:24:35,361
Sabun.

1424
01:24:35,445 --> 01:24:36,321
Sudah?

1425
01:24:37,197 --> 01:24:38,615
Hidungmu patah?

1426
01:24:38,698 --> 01:24:40,116
Tidak tahu.

1427
01:24:40,200 --> 01:24:41,951
Benar, 'kan? Kau tak begitu berengsek.

1428
01:24:42,452 --> 01:24:44,287
- Kau main mengalah.
- Kau juga.

1429
01:24:49,959 --> 01:24:50,794
Kau benar.

1430
01:24:52,045 --> 01:24:56,257
Ayah beri kita motor
karena dia tahu kita akan butuh.

1431
01:24:59,427 --> 01:25:00,762
Bagaimana ini?

1432
01:25:03,890 --> 01:25:05,475
Kunci duplikat.

1433
01:25:07,435 --> 01:25:08,645
Ayo.

1434
01:25:11,106 --> 01:25:12,899
Ayo! Cepat!

1435
01:25:13,775 --> 01:25:14,692
Ayo! Lekas!

1436
01:25:14,776 --> 01:25:15,610
Lari!

1437
01:25:16,444 --> 01:25:17,904
Tapi saat aku lihat dia…

1438
01:25:17,987 --> 01:25:18,822
Sial.

1439
01:25:18,905 --> 01:25:20,782
Kami menang dengan jujur.

1440
01:25:24,327 --> 01:25:26,955
- Kau pikir aku akan pukul wanitanya?
- Kau takkan begitu.

1441
01:25:29,582 --> 01:25:30,875
- Tak menyala.
- Apa?

1442
01:25:30,959 --> 01:25:33,336
- Tak mau menyala.
- Punyaku bagaimana?

1443
01:25:34,420 --> 01:25:35,505
Motornya!

1444
01:25:35,588 --> 01:25:36,589
Berengsek!

1445
01:25:37,841 --> 01:25:38,758
Naik!

1446
01:25:39,425 --> 01:25:40,593
Tunggu!

1447
01:25:41,136 --> 01:25:42,303
Jalan!

1448
01:25:42,387 --> 01:25:43,221
Tangkap!

1449
01:25:43,304 --> 01:25:45,014
Sial, motorku!

1450
01:25:45,515 --> 01:25:46,349
Hei!

1451
01:25:48,726 --> 01:25:49,561
Hei!

1452
01:26:05,451 --> 01:26:07,162
Acapulco!

1453
01:26:08,246 --> 01:26:10,748
Tak pernah terlambat! Tak pernah!

1454
01:26:10,832 --> 01:26:12,041
Selamat datang, Dik.

1455
01:26:14,586 --> 01:26:16,504
- Kita berhasil!
- Kita berhasil!

1456
01:26:20,466 --> 01:26:21,342
Berpose.

1457
01:26:21,426 --> 01:26:22,260
Tunggu.

1458
01:26:25,346 --> 01:26:26,181
Siap?

1459
01:26:52,916 --> 01:26:55,293
KAMI PERLU KAU KEMBALI SEGERA!

1460
01:27:14,604 --> 01:27:15,855
Kita berhasil!

1461
01:27:20,401 --> 01:27:21,778
Menyenangkan sekali!

1462
01:27:22,320 --> 01:27:23,571
Rasanya menyenangkan?

1463
01:27:24,989 --> 01:27:26,241
Terasa ada yang hangat?

1464
01:27:26,991 --> 01:27:27,825
Kau pipis?

1465
01:27:28,534 --> 01:27:30,536
Peraturan tetap peraturan, harus ditaati.

1466
01:27:30,620 --> 01:27:31,454
Baik.

1467
01:27:32,288 --> 01:27:34,749
Tidak! Jangan jorok! Tidak!

1468
01:27:34,832 --> 01:27:36,668
Mengalirnya ke sini.

1469
01:27:37,669 --> 01:27:38,586
Mau jadi apa kita?

1470
01:28:11,703 --> 01:28:12,537
Ada apa?

1471
01:28:13,079 --> 01:28:13,913
Sudah sampai.

1472
01:28:14,414 --> 01:28:15,623
- Sampai rumah?
- Ya.

1473
01:28:17,542 --> 01:28:18,376
Tunggu.

1474
01:28:23,006 --> 01:28:24,966
- Misi selesai.
- Kita berhasil.

1475
01:28:27,885 --> 01:28:28,970
Semua baik saja?

1476
01:28:29,846 --> 01:28:31,180
Jariku terkilir.

1477
01:28:31,848 --> 01:28:32,682
Apa?

1478
01:28:32,765 --> 01:28:35,268
Aku bodoh! Sudah kubilang
aku belum matikan lampu.

1479
01:28:37,645 --> 01:28:38,730
Itu…

1480
01:28:39,439 --> 01:28:40,273
Terima kasih.

1481
01:28:46,487 --> 01:28:47,655
Lihat.

1482
01:28:51,117 --> 01:28:52,785
Agar kau tak lupa perjalanan ini.

1483
01:28:56,039 --> 01:28:59,375
Aku akan simpan kausnya agar aku tak lupa.

1484
01:29:01,002 --> 01:29:02,503
Aku sayang kau, Cebol.

1485
01:29:02,587 --> 01:29:03,421
Sayang kau.

1486
01:29:04,297 --> 01:29:05,548
Aku akan rindu padamu.

1487
01:29:05,631 --> 01:29:07,383
Aku juga akan sangat rindu.

1488
01:29:07,467 --> 01:29:08,801
Jaga dirimu baik-baik.

1489
01:29:29,906 --> 01:29:31,532
<i>Penumpang yang terhormat,</i>

1490
01:29:31,616 --> 01:29:34,702
<i>kami ingatkan agar menjaga</i>
<i>barang bawaan Anda</i>

1491
01:29:34,786 --> 01:29:35,870
<i>setiap saat.</i>

1492
01:29:36,454 --> 01:29:38,623
<i>Jika menemukan kopor mencurigakan,</i>

1493
01:29:38,706 --> 01:29:39,707
<i>harap melapor ke…</i>

1494
01:29:39,791 --> 01:29:42,085
Hai, pagi. Tujuan ke mana?

1495
01:29:42,960 --> 01:29:44,003
Ke mana-mana.

1496
01:30:01,604 --> 01:30:02,438
Fer?

1497
01:30:05,358 --> 01:30:06,192
Hai, Ricardo.

1498
01:30:11,572 --> 01:30:16,411
MENGENANG
HÉCTOR SUÁREZ (1954-2020)

1499
01:36:55,893 --> 01:36:59,230
Hewan di film ini
tidak mengalami penganiayaan.

1500
01:36:59,313 --> 01:37:02,399
Ditangani dan diawasi langsung
oleh pawang.

1501
01:37:02,483 --> 01:37:07,488
Terjemahan subtitle oleh Adit Satjawidjaya



