1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:32,741 --> 00:00:34,534
‎Da. Știu că e important.

4
00:00:35,118 --> 00:00:36,911
‎Nu eu am planificat călătoria!

5
00:00:36,995 --> 00:00:38,079
‎Liniștește-te, da?

6
00:00:39,789 --> 00:00:41,166
‎Îi avem la degetul mic.

7
00:00:41,249 --> 00:00:42,959
‎STOP - TRECERE DE CALE FERATĂ

8
00:00:46,838 --> 00:00:48,548
‎Domnul e păstorul meu.

9
00:00:48,631 --> 00:00:50,967
‎El mă îndrumă spre calea cea bună

10
00:00:51,468 --> 00:00:56,056
‎în numele Său. Căci Tu ești cu mine,
‎cu sceptrul și cu toiagul Tău.

11
00:00:56,765 --> 00:00:58,433
‎Și nu mi-e frică de cel rău.

12
00:00:59,809 --> 00:01:03,188
‎Tu-mi întinzi masa în fața dușmanilor mei.

13
00:01:03,772 --> 00:01:06,149
‎E înmormântarea tatei și întârzii.

14
00:01:06,232 --> 00:01:08,860
‎Dar eu n-am mai încălcat legea în trafic.

15
00:01:08,943 --> 00:01:12,113
‎În numele tatei,
‎odihnească-se în pace, ajută-mă!

16
00:01:12,197 --> 00:01:13,281
‎Așteaptă puțin!

17
00:01:13,364 --> 00:01:15,575
‎Știu un mic truc. Să vedem!

18
00:01:31,257 --> 00:01:33,510
‎Ca să vezi ce norocos ești!

19
00:01:34,135 --> 00:01:36,554
‎Ori a trecut azi, ori nu va trece azi.

20
00:01:36,638 --> 00:01:38,223
‎Așa! Să mergem!

21
00:01:38,306 --> 00:01:39,182
‎Să mergem!

22
00:01:53,446 --> 00:01:54,280
‎Vezi, dle?

23
00:01:55,281 --> 00:01:56,616
‎Trenul chiar a trecut.

24
00:02:00,245 --> 00:02:04,582
‎MÓNICA ZAVALA DE ANDA
‎IUNIE 1995

25
00:02:16,094 --> 00:02:17,470
‎Tata obișnuia să spună

26
00:02:19,055 --> 00:02:23,101
‎că înmormântările i se par
‎îngrozitor de plictisitoare.

27
00:02:24,060 --> 00:02:25,311
‎Și nu știu de ce

28
00:02:26,646 --> 00:02:29,607
‎i-a venit ideea ca eu să țin un discurs.

29
00:02:31,276 --> 00:02:35,405
‎Ei bine, când i se punea pata pe ceva,

30
00:02:36,364 --> 00:02:37,907
‎nu se mai răzgândea, da?

31
00:02:39,075 --> 00:02:40,952
‎Și iată-mă aici!

32
00:02:42,287 --> 00:02:46,749
‎În ciuda acestui lucru, era…

33
00:02:50,587 --> 00:02:51,754
‎Nemernicul!

34
00:02:53,548 --> 00:02:56,050
‎Și la înmormântarea
‎lui taică-tău întârzii!

35
00:02:56,134 --> 00:02:58,636
‎Trenurile trec greu în Mexic!
‎Nu-s vinovat!

36
00:03:00,305 --> 00:03:01,890
‎Ce e cu tine?

37
00:03:04,601 --> 00:03:05,560
‎Frații mei!

38
00:03:07,353 --> 00:03:08,354
‎Iisus a spus:

39
00:03:08,438 --> 00:03:11,482
‎„Dacă primești o palmă,
‎întoarce și celălalt obraz!”

40
00:03:11,566 --> 00:03:12,692
‎Gabo!

41
00:03:12,775 --> 00:03:14,152
‎Luca 6:29.

42
00:03:18,114 --> 00:03:19,616
‎NETFLIX PREZINTĂ

43
00:03:19,699 --> 00:03:21,701
‎Unu, doi, trei!

44
00:03:22,493 --> 00:03:23,703
‎Ce zici de asta?

45
00:03:23,786 --> 00:03:25,121
‎Sigur nu vă așteptați!

46
00:03:26,581 --> 00:03:29,542
‎- Aveți grijă să nu cădeți!
‎- O să mă dați jos!

47
00:03:32,921 --> 00:03:33,922
‎- Da!
‎- Șutează!

48
00:03:34,005 --> 00:03:35,089
‎Șutează, Gabi!

49
00:03:35,173 --> 00:03:37,008
‎Fer! Așa! Ești liber!

50
00:03:37,091 --> 00:03:39,010
‎- Da!
‎- O stăpânești!

51
00:03:39,093 --> 00:03:41,095
‎Gol!

52
00:03:42,388 --> 00:03:45,183
‎Mișcă infuzia în mod automat.

53
00:03:46,184 --> 00:03:48,186
‎Cum de e așa de inteligentă?

54
00:03:52,023 --> 00:03:53,274
‎- Felicitări!
‎- Mersi.

55
00:03:53,358 --> 00:03:56,069
‎- Am câștigat, tati!
‎- Bravo, campionilor!

56
00:03:56,945 --> 00:03:57,862
‎Am câștigat!

57
00:04:00,323 --> 00:04:01,699
‎Bravo!

58
00:04:01,783 --> 00:04:02,617
‎Ce era?

59
00:04:03,243 --> 00:04:04,077
‎- Așa?
‎- Da.

60
00:04:04,160 --> 00:04:05,662
‎Imagini în exclusivitate!

61
00:04:05,745 --> 00:04:08,373
‎După ce termină tema.
‎Nu le distrage atenția!

62
00:04:08,456 --> 00:04:11,626
‎Doi viitori laureați
‎ai Premiului Nobel își fac tema.

63
00:04:11,709 --> 00:04:13,795
‎Unu, doi, trei!

64
00:04:13,878 --> 00:04:16,172
‎Ce zici de asta? Sigur nu te așteptai!

65
00:04:16,256 --> 00:04:17,632
‎Nu. O vreau pe aia.

66
00:04:17,715 --> 00:04:19,259
‎Bine. Dă-i-o!

67
00:04:19,842 --> 00:04:21,552
‎Ce băiat bun ești!

68
00:04:22,512 --> 00:04:23,471
‎Zi-i lui tati!

69
00:04:23,554 --> 00:04:24,597
‎Ți-a plăcut?

70
00:04:24,681 --> 00:04:25,515
‎Da.

71
00:04:26,224 --> 00:04:27,308
‎Am reușit!

72
00:04:27,850 --> 00:04:30,520
‎Da, iubirea mea. Am reușit.

73
00:04:30,603 --> 00:04:33,856
‎MÓNICA ZAVALA DE ANDA
‎(1949-1995)

74
00:04:35,692 --> 00:04:37,193
‎Bine, copii!

75
00:04:37,277 --> 00:04:40,196
‎Acum suntem singuri toți trei.
‎Să înaintăm!

76
00:04:40,280 --> 00:04:42,657
‎Nu ne blocăm aici! Oprește aia!

77
00:04:42,740 --> 00:04:44,450
‎Fer, atenție!

78
00:04:47,829 --> 00:04:50,957
‎Fer, ce prostuț ești! Ce idei îți mai vin!

79
00:04:52,375 --> 00:04:54,752
‎- Nu mai fi îmbufnat!
‎- Sunt plictisit.

80
00:04:54,836 --> 00:04:56,087
‎Tu ai vrut să vii!

81
00:04:58,256 --> 00:04:59,090
‎Și tu, scumpo?

82
00:04:59,882 --> 00:05:01,134
‎Tu ce faci?

83
00:05:01,217 --> 00:05:02,719
‎Repar țeava de eșapament.

84
00:05:13,354 --> 00:05:16,149
‎Cât de greu era
‎să pui cenușa tatei într-o urnă?

85
00:05:16,232 --> 00:05:18,401
‎Puteam rezolva în weekend.

86
00:05:18,484 --> 00:05:19,319
‎Ieși!

87
00:05:20,528 --> 00:05:21,362
‎Bine.

88
00:05:45,720 --> 00:05:47,305
‎Ai apucat să-ți iei adio?

89
00:06:20,213 --> 00:06:21,130
‎Gabo!

90
00:06:21,756 --> 00:06:23,591
‎E ca la muzeu aici!

91
00:06:24,467 --> 00:06:27,887
‎Muzeul clasei mijlocii din anii '80,
‎din San Miguel.

92
00:06:29,180 --> 00:06:30,515
‎Să vinzi bilete!

93
00:06:30,598 --> 00:06:31,891
‎Fă o afacere!

94
00:07:48,551 --> 00:07:49,469
‎Gabo?

95
00:07:55,308 --> 00:07:56,392
‎Incredibil!

96
00:07:56,476 --> 00:07:57,852
‎E același frigider?

97
00:07:58,561 --> 00:08:01,230
‎- Ar trebui să-l schimbi.
‎- Lasă ușa deschisă!

98
00:08:01,314 --> 00:08:02,356
‎Calmează-te!

99
00:08:17,622 --> 00:08:18,789
‎Măiculiță!

100
00:08:18,873 --> 00:08:20,124
‎Ce rece e aici!

101
00:08:24,670 --> 00:08:27,131
‎Ți-am văzut și lămpile. Sunt frumoase.

102
00:08:28,257 --> 00:08:29,217
‎Încă le vinzi?

103
00:08:33,137 --> 00:08:34,764
‎Serios? N-o să-mi răspunzi?

104
00:08:36,307 --> 00:08:37,600
‎Gabo, nu e vina mea!

105
00:08:38,100 --> 00:08:39,477
‎A fost amânat zborul.

106
00:08:39,977 --> 00:08:42,188
‎Aeroporturile din Mexic sunt jalnice.

107
00:08:42,855 --> 00:08:46,234
‎În Singapore, dacă se întârzie,
‎e executat pilorul.

108
00:08:49,320 --> 00:08:50,905
‎„Nu-ți face griji, frate!

109
00:08:50,988 --> 00:08:52,782
‎E important că ai ajuns.

110
00:08:52,865 --> 00:08:55,409
‎Vrei o bere?”
‎„Da, mersi, surioară! Noroc!”

111
00:08:55,493 --> 00:08:56,869
‎Când ziceai că pleci?

112
00:08:56,953 --> 00:08:58,412
‎Mâine-dimineață.

113
00:08:58,996 --> 00:09:01,415
‎Deci, hai să facem pace doar astă-seară!

114
00:09:02,041 --> 00:09:04,752
‎Mâine poți să fii iar nervoasă
‎pe mine, da?

115
00:09:04,835 --> 00:09:05,670
‎Haide, Gabo!

116
00:09:07,171 --> 00:09:08,673
‎Urăsc când îmi zici Gabo.

117
00:09:09,840 --> 00:09:10,758
‎Auzi?

118
00:09:12,760 --> 00:09:15,763
‎- Nu l-am văzut pe Beto la înmormântare.
‎- N-a fost.

119
00:09:16,347 --> 00:09:17,473
‎Dar a trimis flori.

120
00:09:18,432 --> 00:09:20,726
‎Ce-ați făcut cu toasterul de la mine?

121
00:09:21,227 --> 00:09:23,229
‎Nu mi-ați mulțumit și era super.

122
00:09:23,312 --> 00:09:24,313
‎Da.

123
00:09:24,397 --> 00:09:27,108
‎A rezistat mai mult decât căsnicia mea.

124
00:09:27,191 --> 00:09:28,568
‎Dar n-a fost fiabil.

125
00:09:28,651 --> 00:09:31,028
‎Când dădea rateuri, îmi amintea de tine.

126
00:09:31,112 --> 00:09:32,196
‎Ticălosul de Beto!

127
00:09:32,780 --> 00:09:35,116
‎Să te înșele cu Alicia Plancarte!

128
00:09:35,658 --> 00:09:36,492
‎Ce nemernic!

129
00:09:36,576 --> 00:09:37,410
‎Da.

130
00:09:38,869 --> 00:09:39,704
‎Dar tu?

131
00:09:40,580 --> 00:09:43,374
‎Câte femei ai mai înșelat în ultima vreme?

132
00:09:43,457 --> 00:09:45,501
‎Când? N-am timp!

133
00:09:45,585 --> 00:09:46,836
‎Sunt mereu la birou.

134
00:09:47,753 --> 00:09:51,716
‎Abia după o lună am aflat
‎că apartamentul meu are balcon.

135
00:09:51,799 --> 00:09:52,800
‎Nu fi idiot!

136
00:09:52,883 --> 00:09:54,552
‎Nu! Vorbesc serios!

137
00:09:55,428 --> 00:09:56,762
‎Mă muncesc pe rupte.

138
00:09:57,722 --> 00:10:00,308
‎Avem un client foarte important acum

139
00:10:01,183 --> 00:10:03,185
‎și vor să mă întorc imediat, dar…

140
00:10:08,816 --> 00:10:09,650
‎Tu?

141
00:10:11,986 --> 00:10:13,112
‎Tot cu atelierul?

142
00:10:13,195 --> 00:10:16,032
‎- De ce întrebi? Știi că da.
‎- Bine!

143
00:10:16,824 --> 00:10:19,243
‎Poate că ai fi făcut ceva diferit.

144
00:10:25,416 --> 00:10:27,376
‎Cred că ți-a fost greu, nu-i așa?

145
00:10:28,419 --> 00:10:30,129
‎La final, am suferit mult.

146
00:10:43,184 --> 00:10:44,935
‎Fir-ar! Magazia!

147
00:10:45,853 --> 00:10:46,687
‎Să vedem!

148
00:11:05,414 --> 00:11:07,416
‎ROBOT PENTRU INFUZIE

149
00:11:07,500 --> 00:11:08,876
‎Uită-te aici!

150
00:11:08,959 --> 00:11:13,005
‎PING-PONG - PRIMUL LOC

151
00:11:20,137 --> 00:11:23,974
‎SE ÎNCHEIE CAMPIONATUL DE JUNIORI
‎LA PING-PONG

152
00:11:32,191 --> 00:11:33,192
‎Gabriela!

153
00:11:43,077 --> 00:11:44,245
‎Gabo! Vino încoace!

154
00:11:52,086 --> 00:11:53,170
‎Pentru Dumnezeu!

155
00:11:53,254 --> 00:11:54,088
‎Ce ai?

156
00:11:56,757 --> 00:11:58,300
‎Se vor plânge vecinii.

157
00:11:58,384 --> 00:12:01,053
‎Să se plângă! Suntem în doliu. Poftim…

158
00:12:05,015 --> 00:12:06,767
‎Nu. Nu joc.

159
00:12:06,851 --> 00:12:08,936
‎- Ba o să jucăm!
‎- Știi cât e ora?

160
00:12:09,645 --> 00:12:12,606
‎Cât? Și ce? Să pariem!
‎O să fie și mai interesant.

161
00:12:12,690 --> 00:12:15,735
‎Pierzi mereu cu pariurile tale idioate.

162
00:12:15,818 --> 00:12:17,194
‎Pun în joc ceasul meu.

163
00:12:19,739 --> 00:12:20,948
‎- Ăla?
‎- Da!

164
00:12:21,031 --> 00:12:23,993
‎E din plastic. L-ai cumpărat
‎de la talcioc.

165
00:12:24,076 --> 00:12:25,327
‎E ediție limitată.

166
00:12:26,746 --> 00:12:29,749
‎- Deci, de când n-ai mai jucat?
‎- De când ai plecat.

167
00:12:30,374 --> 00:12:31,375
‎Serios?

168
00:12:33,127 --> 00:12:34,170
‎Să jucăm!

169
00:12:34,754 --> 00:12:35,755
‎Ajută-mă!

170
00:12:45,139 --> 00:12:46,265
‎Ești gata?

171
00:12:55,858 --> 00:12:57,193
‎Joci nasol!

172
00:12:57,276 --> 00:12:59,403
‎Așteaptă să-mi intru-n mână!

173
00:12:59,487 --> 00:13:01,405
‎Nu se joacă mult în China?

174
00:13:01,489 --> 00:13:03,282
‎Singapore nu e China. Doamne!

175
00:13:03,365 --> 00:13:04,784
‎Bine. Pregătește-te!

176
00:13:07,286 --> 00:13:09,705
‎Primul care obține 20 de puncte câștigă.

177
00:13:09,789 --> 00:13:10,623
‎Hai!

178
00:13:13,876 --> 00:13:15,002
‎Gata?

179
00:13:15,836 --> 00:13:16,670
‎Bine.

180
00:13:18,672 --> 00:13:20,090
‎Hai!

181
00:13:22,718 --> 00:13:23,761
‎Încă o tequila!

182
00:13:27,890 --> 00:13:29,183
‎Care-i scorul?

183
00:13:36,106 --> 00:13:37,525
‎Sănătate!

184
00:13:38,818 --> 00:13:40,194
‎Ai dat-o în afară!

185
00:13:49,954 --> 00:13:51,038
‎Să te văd!

186
00:13:53,707 --> 00:13:54,792
‎Nenorocitule!

187
00:14:05,511 --> 00:14:06,554
‎Ți-arăt eu ție!

188
00:14:08,430 --> 00:14:09,557
‎Haide!

189
00:14:14,061 --> 00:14:14,895
‎Sănătate!

190
00:14:27,575 --> 00:14:28,701
‎Nu mai avem mingi.

191
00:14:33,289 --> 00:14:34,164
‎Nu se poate!

192
00:14:35,332 --> 00:14:36,750
‎Nu se poate, Gabo!

193
00:14:36,834 --> 00:14:38,377
‎- Ce faci acolo?
‎- Uită-te!

194
00:14:43,883 --> 00:14:45,009
‎Mai ții minte asta?

195
00:14:45,509 --> 00:14:47,052
‎Incredibil! Să vedem!

196
00:14:49,221 --> 00:14:50,139
‎S-o deschidem!

197
00:14:50,222 --> 00:14:51,932
‎- Vrei s-o deschizi?
‎- Haide!

198
00:14:53,517 --> 00:14:54,393
‎Hai!

199
00:14:54,476 --> 00:14:55,895
‎- Deschide-o!
‎- Da!

200
00:15:03,986 --> 00:15:04,904
‎Uită-te!

201
00:15:06,655 --> 00:15:08,157
‎E incredibil!

202
00:15:10,367 --> 00:15:11,911
‎- Regulile!
‎- Da!

203
00:15:13,245 --> 00:15:14,246
‎„Regulamentul.

204
00:15:16,832 --> 00:15:18,375
‎Regula numărul unu.

205
00:15:19,293 --> 00:15:22,379
‎Frații Medina jură să facă o călătorie

206
00:15:22,463 --> 00:15:24,924
‎când vor împlini 18 ani.”

207
00:15:25,007 --> 00:15:26,926
‎Doamne!

208
00:15:27,009 --> 00:15:28,636
‎A trecut de mult termenul.

209
00:15:28,719 --> 00:15:31,138
‎- Ai întârziat mai mult decât mine.
‎- Hei!

210
00:15:31,847 --> 00:15:33,390
‎„Regula numărul doi.

211
00:15:34,099 --> 00:15:37,811
‎Călătoria va începe din centrul istoric
‎San Miguel de Allende

212
00:15:38,395 --> 00:15:40,606
‎și va fi considerată încheiată

213
00:15:40,689 --> 00:15:45,402
‎când cei doi vor ajunge în Acapulco
‎și se vor pișa în mare pentru prima oară.”

214
00:15:45,486 --> 00:15:47,029
‎- Porcule!
‎- Poftim?

215
00:15:47,863 --> 00:15:49,448
‎Era un act simbolic.

216
00:15:50,032 --> 00:15:53,202
‎Eu am vrut s-o facem în Veracruz,
‎mai aproape, dar tu…

217
00:15:53,285 --> 00:15:55,162
‎Dar e frumos în Acapulco!

218
00:15:55,245 --> 00:15:56,538
‎Numai pentru Luismi.

219
00:15:56,622 --> 00:15:58,499
‎Da, datorită clipurilor lui.

220
00:15:58,582 --> 00:16:01,919
‎Fiindcă… Nu știu, toate telenovele
‎au scene acolo, nu?

221
00:16:05,547 --> 00:16:06,632
‎Nu se poate, Gabo!

222
00:16:07,508 --> 00:16:08,717
‎Când am făcut asta?

223
00:16:09,468 --> 00:16:10,970
‎Înainte să moară mama.

224
00:16:14,598 --> 00:16:17,851
‎- E făcută profesionist.
‎- Fiindcă am făcut-o eu.

225
00:16:17,935 --> 00:16:18,811
‎Zău așa!

226
00:16:19,561 --> 00:16:21,438
‎„Regula numărul trei.

227
00:16:22,064 --> 00:16:25,609
‎În timpul călătoriei,
‎participanții vor fi obligați

228
00:16:25,693 --> 00:16:28,195
‎să facă, pe rând, ce vrea celălalt,

229
00:16:28,278 --> 00:16:29,405
‎fără excepții.

230
00:16:30,406 --> 00:16:34,159
‎Cel mai tânăr dintre ei va începe primul.”

231
00:16:34,994 --> 00:16:36,203
‎Da. Tu l-ai scris.

232
00:16:38,455 --> 00:16:42,793
‎„Unicul eveniment la care ambii
‎participanți vor jura să participe

233
00:16:42,876 --> 00:16:47,381
‎va presupune să mănânce
‎tot meniul room-service al unui hotel.”

234
00:16:47,923 --> 00:16:49,800
‎Mâncăi. Normal!

235
00:16:49,883 --> 00:16:52,803
‎Tata nu lăsa să ne apropiem
‎nici de minibar.

236
00:16:52,886 --> 00:16:56,223
‎Zău așa! Te taxează cu 90 de pesos
‎pentru o apă! Nu!

237
00:16:56,306 --> 00:16:57,474
‎Da. Ce scump!

238
00:16:58,892 --> 00:17:00,853
‎„Regula numărul patru.

239
00:17:00,936 --> 00:17:03,689
‎Călătoria se va face cu motocicleta.”

240
00:17:03,772 --> 00:17:04,815
‎Uite!

241
00:17:04,898 --> 00:17:06,650
‎Ce s-a ales de motociclete?

242
00:17:09,653 --> 00:17:13,323
‎ATELIER DE REPARAȚII AUTO

243
00:17:17,077 --> 00:17:17,911
‎Uite!

244
00:17:18,537 --> 00:17:19,538
‎Alte antichități.

245
00:17:19,621 --> 00:17:21,915
‎Nu se aruncă totul în viață, copile!

246
00:17:24,668 --> 00:17:25,502
‎Nu se poate!

247
00:17:26,795 --> 00:17:31,508
‎Nu-mi vine să cred!

248
00:17:33,135 --> 00:17:35,846
‎Mi-amintesc când ni le-a dat tata.

249
00:17:37,181 --> 00:17:38,599
‎Voiam pistă electrică.

250
00:17:38,682 --> 00:17:43,145
‎Da, nu ți-a dat ce voiai,
‎ți-a dat ce aveai nevoie.

251
00:17:46,398 --> 00:17:47,649
‎Mai funcționează?

252
00:17:47,733 --> 00:17:49,693
‎Normal! Cum să nu?

253
00:17:53,238 --> 00:17:54,198
‎Sub nicio formă.

254
00:18:06,376 --> 00:18:08,128
‎Simți că trăiești!

255
00:18:09,797 --> 00:18:13,509
‎O să-ți rupi gâtul, dacă vei continua
‎cu figurile alea idioate.

256
00:18:13,592 --> 00:18:15,010
‎Limitator de viteză!

257
00:18:25,813 --> 00:18:27,147
‎Mi se pare așa de…

258
00:18:32,069 --> 00:18:32,903
‎Așteaptă!

259
00:18:32,986 --> 00:18:33,904
‎Doamne!

260
00:18:51,588 --> 00:18:53,132
‎Ești cel mai nebun om!

261
00:18:55,300 --> 00:18:56,135
‎Gabo,

262
00:18:56,218 --> 00:18:57,761
‎vezi unde suntem?

263
00:18:59,263 --> 00:19:01,849
‎Centrul istoric e minunat,
‎dar mergem acasă.

264
00:19:01,932 --> 00:19:04,226
‎Nici vorbă! Aici începe călătoria.

265
00:19:04,309 --> 00:19:05,894
‎Da, așa e.

266
00:19:05,978 --> 00:19:07,146
‎Mergem la Acapulco!

267
00:19:09,606 --> 00:19:12,359
‎- Ești mangă!
‎- Da, dar e o idee bună, nu?

268
00:19:12,442 --> 00:19:13,485
‎Nu!

269
00:19:13,569 --> 00:19:16,488
‎Tu pleci dimineață,
‎iar eu am multe de făcut.

270
00:19:16,572 --> 00:19:17,823
‎- Nu putem.
‎- Gabo!

271
00:19:17,906 --> 00:19:20,576
‎Am jurat acum 20 de ani s-o facem!

272
00:19:20,659 --> 00:19:21,577
‎Exact.

273
00:19:21,660 --> 00:19:23,996
‎Nu poți face să dispară 15 ani,

274
00:19:24,079 --> 00:19:26,331
‎să te întorci și să creezi haos.

275
00:19:26,415 --> 00:19:27,499
‎Dă-mi un motiv!

276
00:19:29,710 --> 00:19:31,628
‎Nu știu dacă am stins lumina!

277
00:19:31,712 --> 00:19:33,505
‎Nu, Gabo. Vorbesc serios.

278
00:19:34,173 --> 00:19:35,841
‎Dă-mi un motiv ca să rămân.

279
00:19:43,056 --> 00:19:44,057
‎Acapulco!

280
00:19:44,141 --> 00:19:45,350
‎Pornim!

281
00:19:47,519 --> 00:19:48,604
‎Să mergem!

282
00:20:13,503 --> 00:20:14,338
‎Rahat!

283
00:20:20,552 --> 00:20:21,720
‎Fernando!

284
00:20:24,264 --> 00:20:26,225
‎- Ești teafăr?
‎- Ce s-a întâmplat?

285
00:20:26,725 --> 00:20:27,976
‎Ce s-a întâmplat?

286
00:20:28,060 --> 00:20:29,895
‎Am închis ochii doar o clipă.

287
00:20:29,978 --> 00:20:32,022
‎În plus, ești mangă, scumpule.

288
00:20:34,942 --> 00:20:35,817
‎Ești întreg?

289
00:20:35,901 --> 00:20:36,860
‎Așa cred.

290
00:20:36,944 --> 00:20:38,987
‎- Toate sunt la locul lor?
‎- Da.

291
00:20:52,376 --> 00:20:53,502
‎'Neața! Bun venit!

292
00:20:53,585 --> 00:20:54,795
‎'Neața! Poftim!

293
00:20:54,878 --> 00:20:55,837
‎- Sigur.
‎- Mersi.

294
00:20:55,921 --> 00:20:56,922
‎- Vă rog!
‎- Mersi.

295
00:20:57,005 --> 00:20:57,839
‎Bun venit!

296
00:20:57,923 --> 00:20:59,132
‎- Mașina dvs?
‎- Da.

297
00:20:59,216 --> 00:21:00,634
‎O clipă! O aducem.

298
00:21:08,934 --> 00:21:11,103
‎Nu mai comanzi nimic altceva?

299
00:21:12,062 --> 00:21:14,106
‎N-o să te saturi cu atât.

300
00:21:14,189 --> 00:21:15,732
‎Nu. Am grijă la dietă.

301
00:21:17,609 --> 00:21:19,653
‎Ce e? N-am stomacul obișnuit.

302
00:21:19,736 --> 00:21:23,365
‎Vorbește cel care mânca chipsuri
‎și bomboane cu sacul.

303
00:21:23,448 --> 00:21:24,783
‎Asta era înainte.

304
00:21:25,450 --> 00:21:28,537
‎În Singapore, la micul dejun,
‎mănânc pește cu orez.

305
00:21:28,620 --> 00:21:29,788
‎- Doamne!
‎- Ce e?

306
00:21:30,289 --> 00:21:32,958
‎Singapore e a opta
‎cea mai sănătoasă țară.

307
00:21:33,041 --> 00:21:34,126
‎Și cu ce te-ajută?

308
00:21:35,085 --> 00:21:38,005
‎Tu ești ca mine.
‎Mănânci ce vrei și nu te îngrași.

309
00:21:38,088 --> 00:21:40,465
‎Trebuie să fac două ore de cardio pe zi.

310
00:21:42,634 --> 00:21:45,345
‎Cum poți mânca atât și să arăți bine?

311
00:21:45,887 --> 00:21:47,180
‎Sunt ca homarii.

312
00:21:47,681 --> 00:21:49,558
‎Toată carnea mea e la coadă.

313
00:21:51,685 --> 00:21:54,563
‎Dar, sincer, e mai ușor
‎pentru voi, bărbații.

314
00:21:55,147 --> 00:21:58,150
‎După 35 de ani, femeile se ofilesc.

315
00:21:58,233 --> 00:22:00,027
‎- Zău!
‎- Copiii sunt reperul.

316
00:22:01,445 --> 00:22:02,904
‎Îmi spun „doamnă”.

317
00:22:02,988 --> 00:22:05,490
‎Nu mai aud „domnișoară” nici din greșeală.

318
00:22:06,408 --> 00:22:08,118
‎Îți induci singură ideea că…

319
00:22:09,578 --> 00:22:10,495
‎Stai așa!

320
00:22:11,663 --> 00:22:12,497
‎Alo?

321
00:22:13,040 --> 00:22:16,001
‎Îmi pare rău că n-am sunat.
‎Nu te supăra, te rog!

322
00:22:16,960 --> 00:22:18,837
‎Da. Știu că e important.

323
00:22:18,920 --> 00:22:20,297
‎Tocmai a murit tata.

324
00:22:20,964 --> 00:22:23,050
‎Spune-le să aștepte naibii!

325
00:22:24,801 --> 00:22:25,635
‎Scuze.

326
00:22:26,636 --> 00:22:27,471
‎Da.

327
00:22:28,555 --> 00:22:31,558
‎Bine. Lasă-mă puțin ca să rezolv.

328
00:22:32,684 --> 00:22:33,518
‎Alo?

329
00:22:34,436 --> 00:22:35,270
‎Alo?

330
00:22:35,812 --> 00:22:36,897
‎Să ți-o trag!

331
00:22:37,439 --> 00:22:38,273
‎Mă scuzați.

332
00:22:47,032 --> 00:22:48,033
‎Toate bune?

333
00:22:48,116 --> 00:22:50,869
‎Un client e iritat,
‎iar idioții nu pot aștepta.

334
00:22:50,952 --> 00:22:52,037
‎Futu-i!

335
00:22:52,996 --> 00:22:55,791
‎Termini de mâncat
‎și ne întoarcem în San Miguel.

336
00:22:58,293 --> 00:22:59,419
‎Cum așa?

337
00:22:59,920 --> 00:23:00,796
‎Ce e?

338
00:23:00,879 --> 00:23:02,214
‎Și călătoria?

339
00:23:02,297 --> 00:23:05,509
‎Gabriela, nu pot pleca în vacanță
‎după bunul plac!

340
00:23:05,592 --> 00:23:06,718
‎Au nevoie de mine.

341
00:23:07,594 --> 00:23:09,805
‎A fost ideea ta!

342
00:23:10,389 --> 00:23:12,516
‎Eram beat. M-a apucat nostalgia!

343
00:23:15,894 --> 00:23:16,728
‎Gabo,

344
00:23:17,521 --> 00:23:20,690
‎jur că-mi iau liber
‎și facem călătoria altă dată, da?

345
00:23:22,401 --> 00:23:23,235
‎Bine.

346
00:23:24,403 --> 00:23:25,570
‎Peste 15 ani?

347
00:23:27,489 --> 00:23:28,865
‎Gabriela, fii realistă!

348
00:23:28,949 --> 00:23:30,075
‎N-avem haine,

349
00:23:30,158 --> 00:23:31,827
‎nu mi-am luat vitaminele și…

350
00:23:33,829 --> 00:23:35,414
‎Voi continua singură.

351
00:23:36,456 --> 00:23:38,500
‎- Poftim?
‎- Acum ori niciodată!

352
00:23:39,167 --> 00:23:40,794
‎Nu! Stai așa, Gabo…

353
00:23:41,837 --> 00:23:43,338
‎Stai! Așteaptă!

354
00:23:57,644 --> 00:23:58,687
‎Gabriela!

355
00:23:58,770 --> 00:24:00,147
‎Gabriela! Așteaptă!

356
00:24:00,730 --> 00:24:02,065
‎Nu poți merge singură!

357
00:24:02,149 --> 00:24:03,358
‎- Nu pot?
‎- Nu.

358
00:24:03,442 --> 00:24:06,278
‎Cum ai zis, eu n-am nimic
‎de făcut în San Miguel.

359
00:24:06,903 --> 00:24:08,822
‎E periculos să fii singură.

360
00:24:08,905 --> 00:24:10,157
‎Fii serios!

361
00:24:10,240 --> 00:24:11,074
‎Ce e?

362
00:24:12,701 --> 00:24:14,536
‎Știam că o să dai înapoi!

363
00:24:16,079 --> 00:24:16,997
‎Adică…

364
00:24:17,080 --> 00:24:20,417
‎Cum zicea tata:
‎„Să le spunem lucrurilor pe nume!”

365
00:24:21,585 --> 00:24:22,544
‎Ce porcărie!

366
00:24:24,713 --> 00:24:25,964
‎Tu n-o să te schimbi.

367
00:24:26,882 --> 00:24:28,008
‎Mă părăsești mereu.

368
00:24:30,886 --> 00:24:32,512
‎Gabo!

369
00:24:34,014 --> 00:24:35,098
‎Gabo!

370
00:25:23,355 --> 00:25:24,898
‎Dezgustător!

371
00:25:28,318 --> 00:25:30,195
‎Ce e cu toaletele alea oribile?

372
00:25:30,278 --> 00:25:33,907
‎În Singapore, poți linge
‎de pe jos în toalete.

373
00:25:33,990 --> 00:25:37,452
‎De ce-ar linge cineva de pe jos
‎într-o toaletă?

374
00:25:37,536 --> 00:25:38,828
‎Gabo, e o expresie.

375
00:25:40,914 --> 00:25:41,748
‎Auzi?

376
00:25:42,332 --> 00:25:43,625
‎Nu te doare fundul?

377
00:25:43,708 --> 00:25:46,628
‎Ba da, iar al meu e mai căptușit.

378
00:25:47,546 --> 00:25:48,880
‎Al meu e roșu tot.

379
00:25:48,964 --> 00:25:52,342
‎E-n regulă. Întâi roșu,
‎apoi, bășică, în final, bătătură.

380
00:25:52,425 --> 00:25:53,426
‎Grozav!

381
00:25:54,261 --> 00:25:55,387
‎Unde suntem acum?

382
00:25:55,470 --> 00:25:57,013
‎Ți-am zis de o mie de ori

383
00:25:57,097 --> 00:26:00,350
‎să faci pipi înainte să plecăm,
‎ca să nu oprim pe drum.

384
00:26:00,433 --> 00:26:01,726
‎Nu-mi venea atunci.

385
00:26:01,810 --> 00:26:03,353
‎Îți vine acum. Mai repede!

386
00:26:03,436 --> 00:26:06,690
‎Lasă, nu câștigăm o medalie,
‎dacă ajungem acolo primii.

387
00:26:06,773 --> 00:26:10,819
‎Nu asta e ideea, Marisol! Copiii ăștia
‎nu sunt responsabili deloc!

388
00:26:10,902 --> 00:26:12,612
‎Pentru Dumnezeu! Au 11 ani.

389
00:26:13,154 --> 00:26:15,323
‎Dacă durează prea mult, plecăm!

390
00:26:15,407 --> 00:26:17,909
‎- Am venit cu pișăcioșii…
‎- E ca tata.

391
00:26:17,993 --> 00:26:20,829
‎- Am stins lumina acasă?
‎- Tu plătești factura.

392
00:26:29,129 --> 00:26:30,547
‎Deci, încotro?

393
00:26:31,172 --> 00:26:32,132
‎Nu știu.

394
00:26:34,342 --> 00:26:36,303
‎Ce zici de târgul Tequisquiapan?

395
00:26:36,386 --> 00:26:37,345
‎Un târg?

396
00:26:37,971 --> 00:26:40,432
‎Poți merge oriunde, dar alegi un târg?

397
00:26:40,515 --> 00:26:42,142
‎E cu brânzeturi și vin!

398
00:26:42,225 --> 00:26:45,061
‎Trebuia să începi cu vinul.
‎Se schimbă situația.

399
00:26:45,145 --> 00:26:48,106
‎Da, mi-am dorit mereu să merg,
‎dar n-am ajuns.

400
00:26:48,189 --> 00:26:49,357
‎De ce?

401
00:26:49,441 --> 00:26:50,859
‎Nu știu. N-am avut timp.

402
00:26:50,942 --> 00:26:51,776
‎Să mergem!

403
00:26:51,860 --> 00:26:53,570
‎Să verificăm pe Waze, da?

404
00:26:54,195 --> 00:26:55,155
‎Poftim? Pe Waze?

405
00:26:55,238 --> 00:26:57,574
‎Nu. Ăsta nu exista când eram mici.

406
00:26:57,657 --> 00:26:59,826
‎În plus, nu e nici în reguli.

407
00:27:00,994 --> 00:27:02,912
‎Facem dreapta și gata. Hai!

408
00:27:03,496 --> 00:27:04,331
‎Bine.

409
00:27:04,414 --> 00:27:05,248
‎- Gata?
‎- Da.

410
00:27:23,099 --> 00:27:24,601
‎Ce m-am mai distrat

411
00:27:25,518 --> 00:27:26,811
‎la târg.

412
00:27:27,896 --> 00:27:29,689
‎Verifică pe Waze! Nu strică.

413
00:27:36,696 --> 00:27:37,864
‎Uite!

414
00:27:37,947 --> 00:27:39,074
‎Să vedem!

415
00:27:39,157 --> 00:27:40,742
‎Am cumpărat de toate.

416
00:27:41,242 --> 00:27:42,327
‎Să vedem!

417
00:27:42,911 --> 00:27:45,330
‎- Set complet de igienă.
‎- Grozav!

418
00:27:45,413 --> 00:27:48,792
‎Hanorace Tequisquiapan pentru vreme rece.

419
00:27:50,418 --> 00:27:51,836
‎Și tricouri.

420
00:27:54,089 --> 00:27:57,634
‎Asta o să purtăm?
‎N-ai găsit și tu ceva mai drăguț?

421
00:27:57,717 --> 00:27:59,552
‎Am întrebat dacă au ceva

422
00:27:59,636 --> 00:28:02,681
‎din colecția toamnă-iarnă,
‎dar au zis că n-au.

423
00:28:02,764 --> 00:28:04,057
‎Ce păcat!

424
00:28:04,641 --> 00:28:08,603
‎Trebuie să fim chibzuiți cu banii.
‎Nu acceptă carduri nicăieri aici.

425
00:28:08,687 --> 00:28:09,562
‎Serios?

426
00:28:09,646 --> 00:28:10,980
‎- Bună!
‎- Bună!

427
00:28:11,064 --> 00:28:12,774
‎- Un pahar de Sala Vivé.
‎- Da.

428
00:28:15,402 --> 00:28:17,487
‎- Mersi. Cât costă?
‎- Trei sute.

429
00:28:17,570 --> 00:28:18,446
‎Da.

430
00:28:19,989 --> 00:28:22,325
‎Credeam că am…

431
00:28:22,409 --> 00:28:23,618
‎Acceptați carduri?

432
00:28:23,702 --> 00:28:25,578
‎Nu acceptăm carduri.

433
00:28:26,705 --> 00:28:27,580
‎- Bună!
‎- Bună!

434
00:28:28,915 --> 00:28:31,835
‎Am crezut că am numerar la mine, dar…

435
00:28:32,877 --> 00:28:33,878
‎Nu-ți face griji!

436
00:28:34,629 --> 00:28:36,715
‎Fac eu cinste, dacă vrei.

437
00:28:37,757 --> 00:28:41,136
‎Nu! Ești nebună? Mersi, dar nu accept.

438
00:28:41,219 --> 00:28:43,179
‎I se putea întâmpla oricui, nu?

439
00:28:44,514 --> 00:28:47,225
‎Bine. Vreau trei, vă rog. Nu. Glumeam.

440
00:28:47,308 --> 00:28:48,977
‎Ce ciudat pare!

441
00:28:49,060 --> 00:28:52,272
‎Da, e ciudat, dar e în regulă.
‎Sunt banii fratelui meu.

442
00:28:54,858 --> 00:28:56,693
‎Lucrează la bancă-n Singapore.

443
00:28:56,776 --> 00:28:58,027
‎- La bancă?
‎- Da.

444
00:28:58,111 --> 00:29:00,697
‎- Să mai plătească și băncile!
‎- Da!

445
00:29:00,780 --> 00:29:03,700
‎E ca pe un act de răzvrătire
‎al clasei muncitoare.

446
00:29:03,783 --> 00:29:05,702
‎Bine zis! Da.

447
00:29:05,785 --> 00:29:06,619
‎Foarte bine.

448
00:29:07,996 --> 00:29:09,706
‎- Mulțumesc.
‎- Cu plăcere.

449
00:29:09,789 --> 00:29:11,958
‎- Mersi și băncii din…
‎- Singapore.

450
00:29:12,041 --> 00:29:13,710
‎Singapore, așa.

451
00:29:13,793 --> 00:29:15,795
‎O să-i anunț că le mulțumești.

452
00:29:16,713 --> 00:29:18,506
‎- Face cinste domnișoara.
‎- Da.

453
00:29:19,048 --> 00:29:20,967
‎Bine. Mă scuzați. Mulțumesc!

454
00:29:21,050 --> 00:29:21,885
‎Pa!

455
00:29:28,266 --> 00:29:29,642
‎Cât costă?

456
00:29:39,944 --> 00:29:40,862
‎Au deschis-o.

457
00:29:42,071 --> 00:29:43,448
‎Ce-i? Mai ești supărat?

458
00:29:43,531 --> 00:29:46,701
‎Nici nu mi-au scris.
‎Poate că mă cred în drum spre ei.

459
00:29:46,785 --> 00:29:48,661
‎Și nu-i suni?

460
00:29:48,745 --> 00:29:49,746
‎Ce să le spun?

461
00:29:50,246 --> 00:29:53,166
‎„Mă bucur de brânzeturi
‎și de vinuri cu sora mea”?

462
00:29:54,751 --> 00:29:55,752
‎Ce faci?

463
00:29:56,628 --> 00:29:57,462
‎Nimic.

464
00:29:59,047 --> 00:30:00,423
‎Nu te întoarce!

465
00:30:00,507 --> 00:30:03,676
‎- Cine e? Îl cunoști?
‎- Nu! Nu te uita într-acolo!

466
00:30:03,760 --> 00:30:05,261
‎Se vede! Nu te uita!

467
00:30:05,345 --> 00:30:06,721
‎Tu de ce te uiți la el?

468
00:30:07,347 --> 00:30:08,598
‎Îl placi?

469
00:30:09,474 --> 00:30:10,391
‎E frumos.

470
00:30:11,017 --> 00:30:13,186
‎Nu te întoarce! Fii mai discret!

471
00:30:13,269 --> 00:30:14,521
‎Cu cine e?

472
00:30:14,604 --> 00:30:16,815
‎- E…
‎- Mă pricep la chestiile astea!

473
00:30:16,898 --> 00:30:18,817
‎- Cred că te place.
‎- Te rog!

474
00:30:19,317 --> 00:30:23,863
‎Ultima mea cucerire a fost Beto,
‎când a făcut 15 ani Marianita Villareal.

475
00:30:23,947 --> 00:30:24,948
‎Serios?

476
00:30:26,157 --> 00:30:28,701
‎Ai mai fost cu alții
‎în afară de Beto, nu?

477
00:30:30,245 --> 00:30:32,288
‎Scuze. Nu voi răspunde la asta.

478
00:30:32,372 --> 00:30:33,873
‎Mă îngrijorezi!

479
00:30:34,374 --> 00:30:37,085
‎Au trecut doi ani de la divorț. Sau trei?

480
00:30:37,669 --> 00:30:39,546
‎Trei ani pe uscat?

481
00:30:39,629 --> 00:30:41,047
‎E San Miguel, Fernando!

482
00:30:41,714 --> 00:30:46,636
‎După un flirt, află toți. Nu ți-o poți
‎trage cu primul care-ți iese-n cale.

483
00:30:46,719 --> 00:30:48,847
‎- Știi ce? Vino!
‎- Nu! Ce ai?

484
00:30:48,930 --> 00:30:52,058
‎- Ne dăm de gol!
‎- E rândul meu. Faci cum spun!

485
00:30:52,141 --> 00:30:53,518
‎Nu facem asta acum!

486
00:30:53,601 --> 00:30:54,811
‎Regulile sunt clare.

487
00:30:54,894 --> 00:30:56,729
‎Și trebuie respectate!

488
00:30:56,813 --> 00:30:58,648
‎- Simți că trăiești!
‎- Stai!

489
00:31:03,361 --> 00:31:04,195
‎Repede!

490
00:31:06,197 --> 00:31:07,365
‎- Bună!
‎- Salut!

491
00:31:07,448 --> 00:31:08,575
‎Scuze că întrerup.

492
00:31:08,658 --> 00:31:12,287
‎Eu și sora mea nu suntem de aici
‎și căutăm niște recomandări.

493
00:31:12,370 --> 00:31:13,788
‎Da! Sunt frați.

494
00:31:13,872 --> 00:31:14,706
‎Da.

495
00:31:15,582 --> 00:31:17,959
‎Verișorul meu se întreba asta.

496
00:31:18,042 --> 00:31:20,253
‎- Sunteți veri?
‎- Veri, da.

497
00:31:20,837 --> 00:31:22,714
‎- Stați cu noi?
‎- Nu deranjăm?

498
00:31:22,797 --> 00:31:25,633
‎Deloc! Dacă vreți, stați aici!
‎Eu mă mut acolo.

499
00:31:25,717 --> 00:31:26,634
‎- Serios?
‎- Da.

500
00:31:26,718 --> 00:31:29,178
‎Bine. De fapt, tu ai plătit sticla asta.

501
00:31:29,262 --> 00:31:30,889
‎- Și banca.
‎- Da.

502
00:31:30,972 --> 00:31:31,973
‎- Vino!
‎- Mersi!

503
00:31:32,056 --> 00:31:33,182
‎Doamne!

504
00:31:33,266 --> 00:31:34,225
‎Pentru nimic.

505
00:31:34,309 --> 00:31:36,603
‎Sora mea ți-ar mai lua o sticlă,

506
00:31:36,686 --> 00:31:39,147
‎dar suntem chibzuiți cu banii. Nu, Gabo?

507
00:31:39,230 --> 00:31:40,565
‎Da, așa e.

508
00:31:40,648 --> 00:31:42,317
‎- Gabo?
‎- Nu. Gabriela.

509
00:31:42,400 --> 00:31:44,235
‎Gabriela, Lalo.

510
00:31:44,319 --> 00:31:46,029
‎- Încântată, Lalo!
‎- Asemenea.

511
00:31:50,700 --> 00:31:51,784
‎Bine. Vreau să…

512
00:31:52,869 --> 00:31:54,829
‎- E ora mesei!
‎- Să vedem ce avem!

513
00:31:54,913 --> 00:31:55,830
‎Incredibil!

514
00:31:56,331 --> 00:31:57,790
‎- Asta!
‎- Sănătate!

515
00:32:00,919 --> 00:32:02,503
‎- Sănătate!
‎- Sănătate!

516
00:32:02,587 --> 00:32:03,504
‎Sănătate!

517
00:32:05,924 --> 00:32:07,383
‎E cântecul nostru!

518
00:32:07,467 --> 00:32:08,426
‎Așa!

519
00:32:09,093 --> 00:32:10,428
‎Nu. Tu!

520
00:32:11,679 --> 00:32:13,431
‎Hai! Să dansăm!

521
00:32:15,683 --> 00:32:16,601
‎Fernando!

522
00:32:23,775 --> 00:32:26,069
‎Sunt as la cumpărăturile online.

523
00:32:26,653 --> 00:32:28,905
‎- Grozav!
‎- Cumpără tot!

524
00:32:29,822 --> 00:32:31,574
‎Să vedem!

525
00:32:31,658 --> 00:32:35,495
‎Eu mă pricep să mă dau cu ruj,
‎fără oglindă, în timp ce vorbesc.

526
00:32:35,578 --> 00:32:37,038
‎E un talent uriaș!

527
00:32:37,121 --> 00:32:38,373
‎Bravo, verișoară!

528
00:32:39,165 --> 00:32:40,249
‎Eu mă pricep

529
00:32:41,125 --> 00:32:42,126
‎să beau gratis.

530
00:32:42,210 --> 00:32:43,336
‎Știm asta, Lalo.

531
00:32:44,253 --> 00:32:45,254
‎Ce talentat!

532
00:32:46,089 --> 00:32:47,757
‎Eu mă pricep să…

533
00:32:49,425 --> 00:32:51,302
‎Gabo, nu ascunde ce gândești!

534
00:32:52,804 --> 00:32:53,888
‎Să plătesc taxele!

535
00:32:58,017 --> 00:32:59,102
‎Nu, Gabo. Nu.

536
00:32:59,185 --> 00:33:02,855
‎Deducerile mele anuale sunt fenomenale!

537
00:33:04,107 --> 00:33:07,819
‎Sora mea se pricepe să păstreze
‎tot ce ar vrea cineva să arunce.

538
00:33:09,112 --> 00:33:12,323
‎- Poftim?
‎- Adică, se pricepe să inventeze lucruri.

539
00:33:12,407 --> 00:33:14,033
‎Câștiga concursuri de mică.

540
00:33:14,617 --> 00:33:17,286
‎Iar tu mă ajutai. Mai știi motocicletele?

541
00:33:17,370 --> 00:33:19,580
‎- Da.
‎- Dar nu foarte des.

542
00:33:19,664 --> 00:33:21,416
‎E grozav că vă înțelegeți.

543
00:33:21,499 --> 00:33:23,584
‎Da, am făcut o echipă grozavă.

544
00:33:23,668 --> 00:33:27,213
‎Am fost până și campioni regionali
‎la ping-pong.

545
00:33:27,296 --> 00:33:28,548
‎Finaliști la step!

546
00:33:30,675 --> 00:33:31,968
‎Da. Ce e?

547
00:33:32,051 --> 00:33:32,885
‎Ce e?

548
00:33:33,553 --> 00:33:35,471
‎- La step?
‎- Da, la dans step!

549
00:33:35,555 --> 00:33:37,807
‎E foarte apreciat în San Miguel.

550
00:33:37,890 --> 00:33:39,642
‎Nu vorbești serios, nu?

551
00:33:39,726 --> 00:33:40,852
‎Bine!

552
00:33:40,935 --> 00:33:41,811
‎E adevărat.

553
00:33:41,894 --> 00:33:43,021
‎E ciudat, nu?

554
00:33:43,104 --> 00:33:44,397
‎Să le arătăm!

555
00:33:44,480 --> 00:33:46,190
‎- Cum? Nu! Așteaptă!
‎- Scuze.

556
00:33:46,274 --> 00:33:48,067
‎Nu mai știu coreografia.

557
00:33:48,151 --> 00:33:49,027
‎- Nu?
‎- Deloc!

558
00:33:49,110 --> 00:33:51,571
‎Am exersat în fiecare zi timp de doi ani!

559
00:33:51,654 --> 00:33:53,448
‎Capacele sunt pentru pantofi!

560
00:33:53,531 --> 00:33:54,824
‎Cu capace!

561
00:33:54,907 --> 00:33:56,534
‎- Va fi amuzant.
‎- Cum faci?

562
00:33:57,160 --> 00:33:59,746
‎Mă ajuți? Înfige-l în caneluri!

563
00:33:59,829 --> 00:34:01,622
‎O să mă vezi zburând pe scenă.

564
00:34:01,706 --> 00:34:02,540
‎Abia aștept!

565
00:34:02,623 --> 00:34:04,751
‎Aici, pe canelură, pe…

566
00:34:04,834 --> 00:34:07,211
‎- Uite! Se potrivește!
‎- Aproximativ.

567
00:34:07,295 --> 00:34:08,129
‎Sună grozav.

568
00:34:08,212 --> 00:34:10,506
‎Salut! Știți „Alerg, Zbor, Accelerez”?

569
00:34:11,007 --> 00:34:12,383
‎- Îl cântați?
‎- Sigur.

570
00:34:12,467 --> 00:34:14,469
‎- Grozav!
‎- Ei o să danseze.

571
00:34:15,178 --> 00:34:16,554
‎Bine. Pregătiți-vă!

572
00:34:17,096 --> 00:34:20,016
‎Îi veți vedea pe frații Medina
‎zburând pe scenă.

573
00:34:20,099 --> 00:34:22,143
‎Ce efect au câteva băuturi!

574
00:34:23,436 --> 00:34:24,270
‎Vino!

575
00:34:25,063 --> 00:34:28,066
‎Uite ce mă pui să fac, pitic afurisit!

576
00:34:28,149 --> 00:34:31,027
‎- N-ai mai vorbit așa de mult.
‎- Adio mândrie!

577
00:34:31,110 --> 00:34:34,155
<i>‎Îmi simt inima pentru prima oară?</i>

578
00:34:34,238 --> 00:34:35,656
<i>‎Pentru tine</i>

579
00:34:36,240 --> 00:34:41,120
<i>‎Pentru mine, pentru doi</i>

580
00:34:41,204 --> 00:34:45,291
<i>‎Alerg, zbor, accelerez ca să fiu cu tine</i>

581
00:34:45,374 --> 00:34:47,085
<i>‎Și încep jocul</i>

582
00:34:47,168 --> 00:34:51,506
<i>‎Aprind focul iubirii</i>

583
00:34:51,589 --> 00:34:54,884
<i>‎Alerg ca să fiu cu tine</i>

584
00:35:10,942 --> 00:35:15,071
<i>‎Alerg, zbor, accelerez ca să fiu cu tine</i>

585
00:35:15,154 --> 00:35:17,031
<i>‎Și încep jocul</i>

586
00:35:17,115 --> 00:35:21,786
<i>‎Aprind focul iubirii</i>

587
00:35:21,869 --> 00:35:26,791
<i>‎Alerg ca să fiu cu tine</i>

588
00:35:34,423 --> 00:35:35,633
‎Bravo!

589
00:35:35,716 --> 00:35:36,551
‎Da!

590
00:35:36,634 --> 00:35:37,718
‎Ce jenant!

591
00:35:48,312 --> 00:35:50,565
‎N-am mai făcut asta de mult, da?

592
00:35:51,440 --> 00:35:52,275
‎Da.

593
00:35:56,487 --> 00:35:59,657
‎Și nu mă așteptam s-o fac,
‎așa că nu m-am epilat!

594
00:35:59,740 --> 00:36:02,034
‎Nu știu ce surprize vei găsi.

595
00:36:13,171 --> 00:36:15,173
‎Îți zic ca să nu fii șocat.

596
00:36:15,256 --> 00:36:16,674
‎Ești perfectă.

597
00:36:16,757 --> 00:36:18,092
‎- Serios?
‎- Da.

598
00:36:19,093 --> 00:36:19,927
‎Da.

599
00:36:23,973 --> 00:36:25,016
‎Stai așa!

600
00:36:25,600 --> 00:36:26,976
‎Ce s-a întâmplat?

601
00:36:27,059 --> 00:36:27,894
‎Totul e bine.

602
00:36:29,228 --> 00:36:30,188
‎Dar îmi place

603
00:36:31,731 --> 00:36:32,732
‎lent.

604
00:36:33,316 --> 00:36:35,067
‎Da! Bine.

605
00:36:35,693 --> 00:36:36,569
‎Lent. Sigur!

606
00:36:36,652 --> 00:36:37,528
‎- Da.
‎- Da!

607
00:36:38,112 --> 00:36:39,280
‎Da!

608
00:36:39,363 --> 00:36:40,198
‎Lent.

609
00:36:45,661 --> 00:36:49,248
‎Ai auzit vreodată de sex tantric?

610
00:36:52,793 --> 00:36:53,669
‎- Nu?
‎- Nu.

611
00:36:55,213 --> 00:36:56,756
‎Nu! Așteaptă!

612
00:36:57,715 --> 00:36:58,549
‎Vino încoace!

613
00:36:59,300 --> 00:37:00,134
‎Așază-te!

614
00:37:14,815 --> 00:37:15,733
‎Dezbracă-te!

615
00:37:17,818 --> 00:37:18,903
‎Da.

616
00:37:21,781 --> 00:37:23,199
‎Deci, nu locuiești aici?

617
00:37:23,866 --> 00:37:25,952
‎Nu. E casa bunicilor.

618
00:37:26,619 --> 00:37:29,997
‎Dar nu mai vine nimeni aici
‎în afară de noi, la târg.

619
00:37:30,498 --> 00:37:31,540
‎Înțeleg.

620
00:37:32,208 --> 00:37:33,042
‎E drăguță.

621
00:37:34,627 --> 00:37:35,711
‎E intimă.

622
00:37:35,795 --> 00:37:37,296
‎Da, e foarte drăguță.

623
00:37:38,965 --> 00:37:41,801
‎E plină de amintiri.

624
00:37:44,011 --> 00:37:47,473
‎Da, așa am pățit și eu când am mers
‎la casa părinților mei.

625
00:37:51,185 --> 00:37:52,019
<i>‎Sa!</i>

626
00:37:55,356 --> 00:37:56,190
‎E o mantră.

627
00:37:57,900 --> 00:38:00,319
‎Pentru stimularea sexuală masculină.

628
00:38:09,245 --> 00:38:10,204
‎Doamne!

629
00:38:11,706 --> 00:38:13,541
‎Și cum se folosește asta?

630
00:38:14,375 --> 00:38:18,379
‎Cristalul ăsta are
‎o energie sexuală acumulată.

631
00:38:20,548 --> 00:38:22,466
‎Se acumulează de câteva luni.

632
00:38:24,635 --> 00:38:26,512
‎Bine. E interesant.

633
00:38:27,888 --> 00:38:31,475
‎Nu sunt puritană,
‎dar, dacă te tentează chestii perverse…

634
00:38:31,559 --> 00:38:33,602
‎Nu știu. Măcar să știu…

635
00:38:34,812 --> 00:38:35,646
‎unde se pune.

636
00:38:35,730 --> 00:38:36,605
‎Întinde-te!

637
00:38:38,524 --> 00:38:40,067
‎Nu-l dezinfectezi întâi?

638
00:38:40,151 --> 00:38:41,485
<i>‎Sa!</i>

639
00:38:47,616 --> 00:38:50,286
‎Simți vibrațiile?

640
00:38:50,369 --> 00:38:52,496
‎E cu baterii!

641
00:38:53,914 --> 00:38:54,749
‎Ba nu.

642
00:39:00,338 --> 00:39:01,339
‎Simți?

643
00:39:03,257 --> 00:39:05,760
‎Nu știu, poate are
‎efect întârziat la mine,

644
00:39:05,843 --> 00:39:08,763
‎dar mă concentrez și fac tot ce pot.

645
00:39:09,764 --> 00:39:11,766
‎Fer, n-o să facem nimic.

646
00:39:11,849 --> 00:39:13,267
‎De ce nu?

647
00:39:14,769 --> 00:39:17,188
‎Nu, cred că merg să dorm.

648
00:39:17,271 --> 00:39:20,399
‎Nu! Așteaptă! O să fie mai bine.

649
00:39:35,289 --> 00:39:36,123
‎Ce e?

650
00:39:38,417 --> 00:39:41,087
‎Nu mă întrebam cum o să fie.

651
00:39:51,180 --> 00:39:52,390
‎Reține-ți orgasmul!

652
00:39:55,393 --> 00:39:56,227
‎Păstrează-l!

653
00:39:56,769 --> 00:39:58,729
‎- Da, o să…
<i>‎- Sa!</i>

654
00:39:58,813 --> 00:40:01,941
‎O să-l rețin, stai liniștit! N-o să scape.

655
00:40:02,024 --> 00:40:03,776
‎Ce bine e! <i>‎Sa!</i>

656
00:40:14,870 --> 00:40:15,830
‎Ți-a plăcut?

657
00:40:22,545 --> 00:40:23,379
‎Gata?

658
00:40:25,423 --> 00:40:31,137
<i>‎Totul e așa de trist fără tine</i>

659
00:40:31,220 --> 00:40:38,185
<i>‎Marea se îndepărtează de plaje</i>

660
00:40:41,939 --> 00:40:42,773
‎Cum a fost?

661
00:40:45,526 --> 00:40:47,027
‎Ce noapte!

662
00:40:47,111 --> 00:40:48,112
‎Serios?

663
00:40:49,613 --> 00:40:52,533
‎De ce ai oprit muzica?

664
00:40:52,616 --> 00:40:54,201
‎Nu-mi place José José.

665
00:40:55,244 --> 00:40:56,829
‎Dar fredonai.

666
00:40:56,912 --> 00:40:57,746
‎Da?

667
00:40:58,581 --> 00:40:59,540
‎Nu.

668
00:40:59,623 --> 00:41:02,001
‎Era cântecul preferat al tatei.

669
00:41:03,752 --> 00:41:04,587
‎Da?

670
00:41:05,671 --> 00:41:06,672
‎Nu-mi amintesc.

671
00:41:08,299 --> 00:41:10,342
‎Asculta albumul aproape zilnic.

672
00:41:10,426 --> 00:41:12,511
‎Cânta melodia asta sub duș.

673
00:41:15,848 --> 00:41:17,933
‎La final, a ajuns să fie un om bun.

674
00:41:19,101 --> 00:41:20,144
‎Jur!

675
00:41:21,562 --> 00:41:23,689
‎Cancerul l-a făcut mai bun!

676
00:41:23,772 --> 00:41:25,149
‎Ajunsese chiar amuzant.

677
00:41:25,232 --> 00:41:28,360
‎Nu știi ce-a pățit într-o zi
‎biata mătușă Enriqueta.

678
00:41:28,861 --> 00:41:33,824
‎Ea i-a zis: „Francisco, nu te teme!
‎O să ajungi într-un loc mai bun.”

679
00:41:33,908 --> 00:41:35,242
‎Știi ce i-a răspuns?

680
00:41:36,827 --> 00:41:40,122
‎„Orice loc e mai bun,
‎departe de tine, Enriqueta!”

681
00:41:45,503 --> 00:41:47,922
‎Poți fi trist fiindcă a murit, da?

682
00:41:51,217 --> 00:41:53,761
‎Știi că întreba mereu de tine?

683
00:41:54,637 --> 00:41:57,515
‎- Era așa de mândru!
‎- Nu era mândru de mine.

684
00:41:59,433 --> 00:42:02,895
‎Știu că a fost un tip dificil,
‎dar ne-a iubit în felul lui.

685
00:42:04,647 --> 00:42:06,357
‎Nu s-a înțeles cu mama

686
00:42:06,440 --> 00:42:08,567
‎și habar n-avea cum să ne crească,

687
00:42:08,651 --> 00:42:11,028
‎dar năravurile vechi dispar greu.

688
00:42:14,031 --> 00:42:17,618
‎La început, îi uram expresiile.
‎Acum mi-e foarte dor de ele.

689
00:42:19,662 --> 00:42:21,956
‎De ce n-ai plecat din San Miguel?

690
00:42:24,291 --> 00:42:26,043
‎Nu-l puteam lăsa singur.

691
00:42:27,628 --> 00:42:30,548
‎Nu. Înainte să se îmbolnăvească el.

692
00:42:31,173 --> 00:42:32,007
‎De asta.

693
00:42:32,883 --> 00:42:34,134
‎S-a încărcat bateria!

694
00:42:40,015 --> 00:42:40,849
‎Scuze.

695
00:42:43,310 --> 00:42:44,478
‎- Deja?
‎- Da.

696
00:42:47,147 --> 00:42:48,232
‎A devenit uimitor.

697
00:42:48,315 --> 00:42:49,525
‎- Serios?
‎- Da.

698
00:42:49,608 --> 00:42:50,943
‎E rândul meu?

699
00:42:51,026 --> 00:42:51,860
‎Da.

700
00:43:05,124 --> 00:43:07,209
‎Mi-a plăcut așa de mult!

701
00:43:07,710 --> 00:43:10,337
‎A fost cea mai bună noapte
‎din viața noastră.

702
00:43:10,421 --> 00:43:11,255
<i>‎Sa!</i>

703
00:43:13,674 --> 00:43:14,508
<i>‎Sa!</i>

704
00:43:15,050 --> 00:43:16,552
‎Mulțumesc pentru tot, da?

705
00:43:18,679 --> 00:43:20,180
‎- Pe curând!
‎- Pe curând!

706
00:43:20,264 --> 00:43:21,765
‎- Mersi, verilor!
‎- Bine.

707
00:43:21,849 --> 00:43:23,601
‎- A fost grozav.
‎- Drum bun!

708
00:43:23,684 --> 00:43:24,518
‎Mai veniți!

709
00:43:24,602 --> 00:43:25,644
‎- Sigur.
‎- Da.

710
00:43:26,979 --> 00:43:27,980
‎Te simți bine?

711
00:43:28,063 --> 00:43:29,481
‎- Super. Tu?
‎- Grozav.

712
00:43:29,565 --> 00:43:30,983
‎- Ești gata?
‎- Să mergem!

713
00:43:49,043 --> 00:43:50,336
‎- Ai terminat?
‎- Da.

714
00:43:51,128 --> 00:43:52,463
‎Era să nu reușesc.

715
00:44:00,512 --> 00:44:01,430
‎BĂI TERMALE

716
00:44:05,559 --> 00:44:06,894
‎Niciun mesaj?

717
00:44:06,977 --> 00:44:07,895
‎Pe bune?

718
00:44:08,479 --> 00:44:09,897
‎Dacă pățeam ceva?

719
00:44:10,397 --> 00:44:13,776
‎Întâi, insistă să mă întorc,
‎acum, nu le mai pasă de mine!

720
00:44:17,488 --> 00:44:19,114
‎A fost bine azi-noapte, nu?

721
00:44:20,366 --> 00:44:21,992
‎A fost o experiență care…

722
00:44:22,660 --> 00:44:24,870
‎sigur nu se va mai repeta.

723
00:44:25,704 --> 00:44:26,705
‎Niciodată!

724
00:44:27,289 --> 00:44:29,541
‎Da, tipul avea mâini mari.

725
00:44:31,043 --> 00:44:32,169
‎Atâta energie!

726
00:44:32,252 --> 00:44:33,796
‎Doar nu-mi dai și detalii!

727
00:44:33,879 --> 00:44:34,713
‎Nici vorbă.

728
00:44:34,797 --> 00:44:36,423
‎Cum a fost cu verișoara?

729
00:44:37,299 --> 00:44:38,133
‎Bine!

730
00:44:38,634 --> 00:44:39,927
‎S-a dat la mine,

731
00:44:40,427 --> 00:44:41,762
‎dar nu era momentul.

732
00:44:42,304 --> 00:44:44,932
‎Nu avea mâini mari?

733
00:44:47,935 --> 00:44:49,144
‎Ești nebună, Gabo!

734
00:45:13,836 --> 00:45:14,670
‎Nu.

735
00:45:18,340 --> 00:45:19,341
‎Oprește!

736
00:45:19,425 --> 00:45:20,259
‎Nu! De ce?

737
00:45:20,342 --> 00:45:21,677
‎Te rog!

738
00:45:25,222 --> 00:45:26,348
‎Ce s-a întâmplat?

739
00:45:26,849 --> 00:45:28,517
‎Cred că ar trebui să-i luăm.

740
00:45:29,226 --> 00:45:32,479
‎Nu suntem în Singapore.
‎Străinii pot fi periculoși.

741
00:45:32,563 --> 00:45:35,274
‎Da! Ai văzut ce față de criminali au?

742
00:45:36,108 --> 00:45:37,317
‎Gabo! Sunt copii!

743
00:45:37,401 --> 00:45:40,487
‎Fac autostopul! Dacă vor păți ceva?

744
00:45:45,117 --> 00:45:46,034
‎Vin.

745
00:45:46,118 --> 00:45:47,953
‎- Crezi că ne vor jefui?
‎- Nu.

746
00:45:48,036 --> 00:45:50,414
‎- Iubire…
‎- Par de treabă. Liniștește-te!

747
00:46:01,842 --> 00:46:02,760
‎- Bună!
‎- Mersi.

748
00:46:02,843 --> 00:46:04,094
‎Salut! Unde mergeți?

749
00:46:04,178 --> 00:46:06,305
‎Cu niște prieteni, în Tlaxcala.

750
00:46:06,388 --> 00:46:07,681
‎Vă ducem noi!

751
00:46:07,765 --> 00:46:11,143
‎- Ocolim pentru Tlaxcala.
‎- Ai vrut la băile termale.

752
00:46:11,226 --> 00:46:13,812
‎- Ție ți-au plăcut.
‎- Acum e rândul meu,

753
00:46:13,896 --> 00:46:15,022
‎așa că abține-te!

754
00:46:16,356 --> 00:46:18,192
‎Vă ducem cu plăcere.

755
00:46:18,275 --> 00:46:19,985
‎- Sigur?
‎- Da. Sigur.

756
00:46:20,068 --> 00:46:21,278
‎Bine. Mulțumim.

757
00:46:21,361 --> 00:46:23,864
‎Totuși, vrem să ne arătați buletinele.

758
00:46:26,200 --> 00:46:27,451
‎Da. Sigur.

759
00:46:27,534 --> 00:46:28,952
‎- Doamne!
‎- Mersi.

760
00:46:29,036 --> 00:46:30,454
‎Eliminăm pericolele.

761
00:46:30,537 --> 00:46:31,705
‎Nicio problemă!

762
00:46:31,789 --> 00:46:32,956
‎Mă bucur că…

763
00:46:33,040 --> 00:46:36,251
‎Le facem poze
‎și le trimitem amicilor noștri.

764
00:46:36,960 --> 00:46:39,171
‎- Și un selfie, da?
‎- Da! Ca amintire.

765
00:46:49,223 --> 00:46:51,016
‎- Ce faceți? Salut!
‎- Salutare!

766
00:46:51,099 --> 00:46:52,309
‎Bună!

767
00:46:52,392 --> 00:46:53,477
‎- Bună!
‎- Frate!

768
00:46:53,560 --> 00:46:54,561
‎Amici!

769
00:46:55,854 --> 00:46:57,189
‎Salut! Bun venit!

770
00:46:57,272 --> 00:46:58,106
‎Mersi.

771
00:46:58,649 --> 00:47:00,234
‎Bună! Ce faceți?

772
00:47:00,776 --> 00:47:02,027
‎Pot s-o ating?

773
00:47:02,736 --> 00:47:04,112
‎Da, soră.

774
00:47:04,196 --> 00:47:05,030
‎Bună!

775
00:47:05,739 --> 00:47:06,949
‎Pentru ce e capra?

776
00:47:07,449 --> 00:47:10,244
‎- Face parte din familie.
‎- Deci, n-o mâncați.

777
00:47:10,327 --> 00:47:11,411
‎Firește că nu.

778
00:47:17,209 --> 00:47:18,585
‎Ce e aici?

779
00:47:19,753 --> 00:47:23,841
‎Practic, suntem aici pentru a trăi
‎o experiență colectivă.

780
00:47:26,552 --> 00:47:27,594
‎Bine.

781
00:47:27,678 --> 00:47:31,932
‎Împărtășim același timp
‎și spațiu cu natura.

782
00:47:32,558 --> 00:47:33,600
‎Cu noi înșine.

783
00:47:34,977 --> 00:47:38,355
‎Ne întoarcem la origini împreună,
‎ca o comunitate.

784
00:47:41,275 --> 00:47:42,609
‎Înțeleg. E o sectă.

785
00:47:43,652 --> 00:47:44,528
‎Poftim?

786
00:47:44,611 --> 00:47:45,445
‎- Nu!
‎- Nu.

787
00:47:46,613 --> 00:47:48,532
‎Asta e o experiență spirituală.

788
00:47:48,615 --> 00:47:51,410
‎Credem că suntem cu toții conectați,

789
00:47:51,493 --> 00:47:56,832
‎că scopul sufletelor e să se întâlnească,
‎să formeze un fel de familie.

790
00:47:58,750 --> 00:47:59,835
‎- Ce e?
‎- Mâinile!

791
00:48:01,503 --> 00:48:02,337
‎Ca voi.

792
00:48:03,130 --> 00:48:06,049
‎Voi sunteți uniți mai presus de sânge.

793
00:48:06,133 --> 00:48:07,050
‎Exact.

794
00:48:08,927 --> 00:48:10,429
‎Sufletele voastre au ales

795
00:48:11,096 --> 00:48:14,850
‎locul ăsta și timpul ăsta
‎fiindcă au vrut să fie împreună.

796
00:48:14,933 --> 00:48:15,893
‎Înțeleg.

797
00:48:16,727 --> 00:48:19,479
‎Exact așa se vorbește într-o sectă.

798
00:48:20,022 --> 00:48:21,231
‎Ignorați-l!

799
00:48:21,773 --> 00:48:23,609
‎Eram ca voi la vârsta voastră,

800
00:48:23,692 --> 00:48:25,319
‎când eram copil.

801
00:48:25,402 --> 00:48:28,989
‎După ce ai facturi de plătit,
‎lucrurile se schimbă, da?

802
00:48:29,656 --> 00:48:31,658
‎Nu vreau să trăiesc ca să muncesc.

803
00:48:32,534 --> 00:48:33,535
‎Vreau mai mult.

804
00:48:34,119 --> 00:48:35,704
‎Și tu vrei mai mult!

805
00:48:35,787 --> 00:48:40,000
‎Altfel, n-ai fi aici,
‎călătorind cu motocicleta ta veche,

806
00:48:40,626 --> 00:48:43,253
‎îmbrăcat așa de ciudat la 50 de ani.

807
00:48:43,337 --> 00:48:44,922
‎Stai așa! Am 40 de ani.

808
00:48:45,964 --> 00:48:47,090
‎Zău așa!

809
00:48:47,174 --> 00:48:49,051
‎Vârsta e în suflet. Scuze.

810
00:48:49,134 --> 00:48:51,136
‎O clipă! Nu sunt aici pentru mine!

811
00:48:51,219 --> 00:48:53,180
‎- Nu?
‎- Sunt aici pentru sora mea.

812
00:48:53,764 --> 00:48:55,265
‎Poftim? A fost ideea ta.

813
00:48:55,349 --> 00:48:57,184
‎Voiai o schimbare.

814
00:48:57,267 --> 00:48:58,644
‎Mie mi-era foarte bine.

815
00:48:58,727 --> 00:49:00,395
‎Zău așa! Nu ți-era bine!

816
00:49:00,479 --> 00:49:02,564
‎Vă pot întreba ceva?

817
00:49:03,523 --> 00:49:08,070
‎Sunteți singuri
‎sau aveți copii, o familie?

818
00:49:08,946 --> 00:49:13,158
‎Ei bine, eu am încercat să fac copii

819
00:49:13,659 --> 00:49:14,743
‎multă vreme.

820
00:49:16,078 --> 00:49:18,747
‎După multe consultații
‎care au costat o avere,

821
00:49:18,830 --> 00:49:20,791
‎au ajuns să ne spună

822
00:49:22,042 --> 00:49:23,293
‎că nu pot face copii.

823
00:49:26,129 --> 00:49:26,964
‎N-am știut!

824
00:49:28,423 --> 00:49:32,094
‎Nu e genul de mesaj
‎pe care să-l scrii într-un grup.

825
00:49:34,554 --> 00:49:35,430
‎A fost bine.

826
00:49:35,973 --> 00:49:39,101
‎Dacă un divorț e oribil,
‎imaginați-vă cum e cu copii!

827
00:49:40,477 --> 00:49:41,979
‎A fost oribil. Punct.

828
00:49:43,230 --> 00:49:44,314
‎Vedeți?

829
00:49:44,398 --> 00:49:46,775
‎Poate că de asta trebuia să ne întâlnim.

830
00:49:47,985 --> 00:49:49,820
‎Ca să aflați lucrurile astea.

831
00:49:50,612 --> 00:49:53,281
‎În viață, totul se întâmplă cu un motiv.

832
00:49:53,991 --> 00:49:55,283
‎Mereu. Totul.

833
00:49:55,367 --> 00:49:56,451
‎Vreți desert?

834
00:49:56,535 --> 00:49:57,619
‎- Da!
‎- Da! Mersi!

835
00:49:57,703 --> 00:49:59,037
‎- Delicios!
‎- La fix!

836
00:49:59,121 --> 00:50:00,372
‎O să iau două.

837
00:50:00,914 --> 00:50:02,416
‎Încă una. Mersi!

838
00:50:05,002 --> 00:50:06,712
‎- E delicios.
‎- Doamne!

839
00:50:08,171 --> 00:50:10,757
‎- Ce e asta?
‎- Nu știu, dar e delicios.

840
00:50:10,841 --> 00:50:12,926
‎Aveți grijă! Sunt cu ciuperci.

841
00:50:14,469 --> 00:50:15,429
‎Câte se mănâncă?

842
00:50:53,884 --> 00:50:55,510
‎Bună, frumoaso!

843
00:50:57,262 --> 00:51:00,182
‎Simt că avem o conexiune cosmică.

844
00:51:02,434 --> 00:51:03,268
‎Da!

845
00:51:06,730 --> 00:51:08,690
‎Mulțumesc pentru ofranda asta!

846
00:51:10,150 --> 00:51:12,110
‎Nimeni n-a ajuns așa de rău.

847
00:51:13,195 --> 00:51:14,404
‎Nu.

848
00:51:18,950 --> 00:51:20,035
‎Auzi?

849
00:51:20,118 --> 00:51:20,952
‎Mulțumesc.

850
00:51:21,536 --> 00:51:23,538
‎Mulțumesc că m-ai adus aici…

851
00:51:25,582 --> 00:51:26,917
‎și că ești cu mine.

852
00:51:27,834 --> 00:51:30,212
‎Deși, sincer, ar fi fost minunat

853
00:51:31,505 --> 00:51:33,340
‎să nu întârzii la înmormântare.

854
00:51:33,423 --> 00:51:35,842
‎Nu să-mi trimiți niște bani.

855
00:51:52,317 --> 00:51:53,151
‎Am un fiu.

856
00:51:54,778 --> 00:51:55,612
‎Cum așa?

857
00:51:57,489 --> 00:51:59,407
‎Hopa! Mi-a scăpat.

858
00:52:02,494 --> 00:52:04,996
‎Dar cum așa? Un fiu?

859
00:52:05,080 --> 00:52:05,914
‎Am un fiu.

860
00:52:08,250 --> 00:52:09,584
‎Adică, am un nepot?

861
00:52:10,961 --> 00:52:12,087
‎Asta a fost dură!

862
00:52:13,463 --> 00:52:15,298
‎Chiar am un nepot? Pe bune?

863
00:52:18,385 --> 00:52:19,636
‎Am un nepot!

864
00:52:21,179 --> 00:52:22,430
‎E incredibil!

865
00:52:22,973 --> 00:52:26,226
‎Stingerea, fraților!

866
00:52:29,604 --> 00:52:30,438
‎Ce sunt?

867
00:52:32,065 --> 00:52:33,567
‎Licurici!

868
00:53:23,992 --> 00:53:24,826
‎Fernando?

869
00:53:32,125 --> 00:53:32,959
‎Fernando!

870
00:53:36,546 --> 00:53:38,215
‎Fernando, te simți bine?

871
00:53:40,008 --> 00:53:41,426
‎- Da?
‎- Ce s-a întâmplat?

872
00:53:43,053 --> 00:53:43,887
‎Te simți bine?

873
00:53:44,679 --> 00:53:46,306
‎Cred că am sărutat o capră.

874
00:53:48,850 --> 00:53:50,977
‎Ai văzut și tu licurici, nu?

875
00:53:54,439 --> 00:53:56,274
‎Mi-ai zis și că ai un fiu.

876
00:53:57,609 --> 00:53:58,652
‎Serios?

877
00:53:59,819 --> 00:54:01,655
‎Chiar m-au amețit ciupercile.

878
00:54:02,280 --> 00:54:03,990
‎Fiindcă n-ai un fiu, nu?

879
00:54:06,534 --> 00:54:07,911
‎Altfel, mi-ai fi zis.

880
00:54:09,579 --> 00:54:11,539
‎Deși, dacă ai, e-n regulă.

881
00:54:12,540 --> 00:54:14,918
‎- Serios?
‎- Doar e viața ta, nu?

882
00:54:15,752 --> 00:54:17,754
‎De când ești așa de înțelegătoare?

883
00:54:17,837 --> 00:54:20,090
‎De când știu că n-ai un fiu.

884
00:54:20,173 --> 00:54:21,007
‎Nu.

885
00:54:23,426 --> 00:54:24,594
‎Și dacă aș fi avut?

886
00:54:26,680 --> 00:54:28,974
‎- Fir-ar să fie, Fernando!
‎- Ce e?

887
00:54:30,016 --> 00:54:30,892
‎Hei!

888
00:54:30,976 --> 00:54:32,477
‎Știam! Eram sigură!

889
00:54:32,560 --> 00:54:34,521
‎Azi-noapte erai mai veselă!

890
00:54:34,604 --> 00:54:35,647
‎Eram drogată!

891
00:54:35,730 --> 00:54:37,649
‎Mi-e foame și amânăm discuția!

892
00:54:37,732 --> 00:54:40,485
‎- Să luăm micul dejun!
‎- Ți-ai găsit scuza!

893
00:54:40,568 --> 00:54:41,444
‎Mi-e foame.

894
00:54:41,528 --> 00:54:45,156
‎- Nu pot vorbi pe stomacul gol.
‎- Nu! Cum poți spune așa ceva?

895
00:54:49,619 --> 00:54:50,912
‎Nu mai fi încruntată!

896
00:54:52,372 --> 00:54:54,749
‎Scuze, nu pot. Încă procesez.

897
00:54:55,500 --> 00:54:56,876
‎Ce tot ai de procesat?

898
00:54:58,295 --> 00:55:00,630
‎Mi-am tras-o, iar ea a rămas gravidă.

899
00:55:01,214 --> 00:55:04,301
‎Ea l-a vrut. Eu am vrut
‎să fac Masterul în Londra.

900
00:55:04,884 --> 00:55:07,679
‎Așa a fost. L-a păstrat, iar eu am plecat.

901
00:55:08,513 --> 00:55:11,433
‎Iată încă un caz din <i>‎Femei - cazuri reale.</i>

902
00:55:12,017 --> 00:55:13,059
‎Și gata!

903
00:55:13,935 --> 00:55:15,520
‎De parcă n-ar fi nimic.

904
00:55:16,229 --> 00:55:17,439
‎O spui liniștit.

905
00:55:18,648 --> 00:55:20,692
‎Știam că o să avem discuții.

906
00:55:20,775 --> 00:55:22,068
‎De asta nu ți-am zis.

907
00:55:23,528 --> 00:55:24,529
‎Ce voiai?

908
00:55:25,030 --> 00:55:27,949
‎Eram un puști idiot!
‎Nu eram pregătit să fiu tată.

909
00:55:31,453 --> 00:55:32,537
‎Câți ani are?

910
00:55:34,372 --> 00:55:35,206
‎Cincisprezece.

911
00:55:37,083 --> 00:55:38,043
‎Cum îl cheamă?

912
00:55:39,044 --> 00:55:39,878
‎Ricardo.

913
00:55:40,754 --> 00:55:42,422
‎Mama lui i-a ales numele.

914
00:55:43,673 --> 00:55:44,716
‎Îmi place.

915
00:55:44,799 --> 00:55:48,178
‎Și știe despre mine,
‎despre bunicii lui, despre tot?

916
00:55:48,261 --> 00:55:49,095
‎Nu știu.

917
00:55:49,929 --> 00:55:51,264
‎N-am vorbit niciodată.

918
00:55:52,432 --> 00:55:55,769
‎Am convenit cu mama lui
‎că, dacă tot o să dispar,

919
00:55:55,852 --> 00:55:57,270
‎să nu-l contactez.

920
00:55:57,354 --> 00:55:58,605
‎Și unde locuiește?

921
00:56:00,648 --> 00:56:02,359
‎În Ciudad de México, cu mama.

922
00:56:03,109 --> 00:56:04,611
‎- Perfect!
‎- Poftim?

923
00:56:04,694 --> 00:56:06,112
‎E în drumul nostru.

924
00:56:06,196 --> 00:56:07,906
‎- Să-l vedem!
‎- Ești nebună.

925
00:56:09,616 --> 00:56:11,993
‎El e singura noastră rudă, Fernando.

926
00:56:12,494 --> 00:56:15,413
‎În plus, e rândul meu.
‎Vei face cum spun eu.

927
00:56:15,497 --> 00:56:18,041
‎- Stai așa…
‎- Orice aș spune, fără excepții!

928
00:56:18,124 --> 00:56:20,460
‎Regulile sunt clare. Simți că trăiești!

929
00:57:27,152 --> 00:57:28,278
‎Ai văzut, colegu'?

930
00:57:28,778 --> 00:57:29,821
‎Da.

931
00:57:35,869 --> 00:57:36,995
‎Trageți pe dreapta!

932
00:57:43,877 --> 00:57:45,837
‎Sigur vor ceva.

933
00:57:46,629 --> 00:57:49,382
‎Lasă-mă pe mine să mă ocup!
‎Tu ține-ți gura!

934
00:57:49,466 --> 00:57:50,675
‎De ce?

935
00:57:51,217 --> 00:57:53,470
‎Ai probleme cu autoritățile. Știi.

936
00:57:53,553 --> 00:57:54,387
‎Zău așa!

937
00:57:54,971 --> 00:57:56,931
‎Uită-te ce fețe au ăștia!

938
00:57:57,015 --> 00:58:00,643
‎În Singapore, toți polițiștii arată
‎ca-n filmele cu Bruce Lee.

939
00:58:00,727 --> 00:58:01,895
‎- Taci!
‎- Uită-te!

940
00:58:02,687 --> 00:58:03,897
‎Bună, blondino!

941
00:58:03,980 --> 00:58:06,399
‎Ce faceți, dlor polițiști? Toate bune?

942
00:58:06,483 --> 00:58:07,358
‎'Neața!

943
00:58:08,026 --> 00:58:11,529
‎- De unde veniți?
‎- Din San Miguel, spre Ciudad de México.

944
00:58:12,113 --> 00:58:14,324
‎Și n-aveți cască, blondino.

945
00:58:14,407 --> 00:58:17,577
‎Da. Știm, dar am avut o urgență.

946
00:58:17,660 --> 00:58:21,831
‎A trebuit să plecăm în fugă.
‎El nici nu s-a mai îmbrăcat, cum se vede.

947
00:58:21,915 --> 00:58:23,666
‎N-am mai luat și căștile.

948
00:58:23,750 --> 00:58:26,711
‎Căștile salvează vieți, domnișoară.

949
00:58:26,794 --> 00:58:29,964
‎Știu, dar trecem
‎printr-o tragedie de familie.

950
00:58:30,048 --> 00:58:31,007
‎A murit tata.

951
00:58:31,090 --> 00:58:32,509
‎Ce-a pățit?

952
00:58:32,592 --> 00:58:33,593
‎Cancer.

953
00:58:33,676 --> 00:58:36,429
‎Ce porcărie! Și bunica a murit așa.

954
00:58:36,513 --> 00:58:37,639
‎Îmi pare rău.

955
00:58:37,722 --> 00:58:40,141
‎- Mersi.
‎- Necazul ăla nu iartă pe nimeni.

956
00:58:40,225 --> 00:58:41,059
‎Pe nimeni.

957
00:58:41,142 --> 00:58:43,102
‎Dar casca rămâne obligatorie.

958
00:58:43,186 --> 00:58:45,605
‎Știu. Îmi pare rău! Nu se va repeta.

959
00:58:45,688 --> 00:58:47,065
‎Jur, dle polițist.

960
00:58:47,148 --> 00:58:48,191
‎Bine. Ajunge!

961
00:58:49,025 --> 00:58:50,485
‎Cât costă ca să plecăm?

962
00:58:53,655 --> 00:58:54,781
‎Hai, băieți!

963
00:58:55,323 --> 00:58:58,576
‎Știm toți că mita rezolvă orice
‎în orășelul ăsta. Ce e?

964
00:58:58,660 --> 00:59:00,912
‎Tlaxcala nu e un orășel.

965
00:59:01,955 --> 00:59:06,376
‎În statul liber și suveran Tlaxcala,
‎căștile sunt obligatorii.

966
00:59:06,459 --> 00:59:08,086
‎Da, știm.

967
00:59:08,169 --> 00:59:11,714
‎Asta fiind situația,
‎ce mai putem face acum?

968
00:59:14,717 --> 00:59:21,683
‎STATUL MEXIC SE ÎNCHEIE AICI
‎DE AICI ÎNCEPE TLAXCALA

969
00:59:25,144 --> 00:59:28,022
‎El e îmbrăcat ca un dansator exotic.

970
00:59:30,108 --> 00:59:32,068
‎- Uite! Îl fac să sară.
‎- Da.

971
00:59:38,783 --> 00:59:40,451
‎Ajunge! Să ți-o trag!

972
00:59:40,535 --> 00:59:41,452
‎Terminați!

973
00:59:45,290 --> 00:59:46,124
‎Așteaptă!

974
00:59:50,003 --> 00:59:52,714
‎Cară-te, blondină nesuferită!

975
00:59:52,797 --> 00:59:53,715
‎Jegoșilor!

976
00:59:54,841 --> 00:59:58,803
‎Trăiască Tlaxcala, cretinilor!

977
00:59:58,886 --> 01:00:00,597
‎Să v-o trag!

978
01:00:18,406 --> 01:00:20,450
‎Hotelul ăsta arată bine.

979
01:00:20,533 --> 01:00:21,826
‎Nu-i așa? Arată bine.

980
01:00:23,620 --> 01:00:25,622
‎Am bătături la picioare.

981
01:00:25,705 --> 01:00:26,539
‎Da?

982
01:00:28,708 --> 01:00:30,918
‎Pe mine mă omoară spatele.

983
01:00:34,756 --> 01:00:35,840
‎Intră!

984
01:00:37,717 --> 01:00:39,552
‎Măiculiță!

985
01:00:41,304 --> 01:00:43,139
‎Închid ușa? Mai vine cineva?

986
01:00:43,222 --> 01:00:46,476
‎Nu mai vine nimeni. Închide ușa, te rog!

987
01:00:46,559 --> 01:00:48,978
‎Ce-i cu graba asta? M-ai scos din duș.

988
01:00:49,062 --> 01:00:52,398
‎M-am gândit mult la ceva
‎și vreau să vorbim.

989
01:00:52,482 --> 01:00:54,984
‎Măi să fie! Tu ai și sufragerie?

990
01:00:55,068 --> 01:00:56,569
‎Da. Ție nu ți-au dat?

991
01:00:56,653 --> 01:00:57,570
‎Mie? Nu!

992
01:00:58,112 --> 01:01:00,990
‎E ciudat. Am plătit
‎pentru același tip de cameră.

993
01:01:03,159 --> 01:01:04,577
‎E o idee foarte rea.

994
01:01:04,661 --> 01:01:05,578
‎Sincer, așa e.

995
01:01:06,120 --> 01:01:09,415
‎E stupid să arunci banii așa,
‎pe o cameră de hotel.

996
01:01:09,499 --> 01:01:10,833
‎- Nu asta.
‎- Dar care?

997
01:01:12,418 --> 01:01:14,128
‎Să mă văd cu puștiul.

998
01:01:15,505 --> 01:01:19,342
‎Cred că e cum spunea fata aia.
‎Toate se întâmplă cu un motiv.

999
01:01:20,218 --> 01:01:23,888
‎Ploaia, poliția. Cred că Universul
‎nu și-a dorit să mergem.

1000
01:01:23,971 --> 01:01:26,808
‎Nu-mi spune că nu mori
‎de nerăbdare să-l vezi!

1001
01:01:28,309 --> 01:01:29,435
‎Nu e că n-aș vrea.

1002
01:01:31,312 --> 01:01:33,064
‎Cred că e prea târziu.

1003
01:01:33,564 --> 01:01:36,401
‎N-ar vrea să-l cunoască
‎pe tatăl lui nemernic.

1004
01:01:39,487 --> 01:01:41,030
‎Nu ești așa de nemernic!

1005
01:01:41,614 --> 01:01:44,242
‎Față de un criminal în serie,
‎sunt chiar bun.

1006
01:01:46,744 --> 01:01:48,996
‎Adori ca lumea să te creadă rău,

1007
01:01:49,080 --> 01:01:50,665
‎fiindcă ești un bleg.

1008
01:01:50,748 --> 01:01:54,919
‎Dar uită-te! Ești aici.
‎Puteai fi în Singapore, dar ești cu mine.

1009
01:01:55,002 --> 01:01:55,837
‎Nu.

1010
01:01:56,754 --> 01:01:57,588
‎Ce e?

1011
01:01:57,672 --> 01:01:59,340
‎Știu ce încerci să faci!

1012
01:02:01,134 --> 01:02:03,344
‎Vrei să mă convingi să merg să-l văd!

1013
01:02:03,428 --> 01:02:05,304
‎- Scuze, dar nu!
‎- Unde mergi?

1014
01:02:05,388 --> 01:02:07,265
‎- Unde văd cu ochii!
‎- Nu.

1015
01:02:07,348 --> 01:02:09,183
‎- Lasă-mă!
‎- N-o să pleci!

1016
01:02:09,267 --> 01:02:10,101
‎E fiul meu!

1017
01:02:10,184 --> 01:02:12,270
‎E treaba mea dacă-l văd sau nu!

1018
01:02:12,353 --> 01:02:14,439
‎- Vrei să-l vezi!
‎- Te afectează!

1019
01:02:14,522 --> 01:02:16,441
‎Fiindcă n-ai putut face copii…

1020
01:02:19,944 --> 01:02:20,778
‎Iartă-mă!

1021
01:02:21,446 --> 01:02:22,989
‎Iartă-mă! N-am vrut!

1022
01:02:26,033 --> 01:02:27,702
‎Fir-ar, Gabo!

1023
01:02:27,785 --> 01:02:28,911
‎Mi-am mușcat limba!

1024
01:02:31,831 --> 01:02:33,791
‎Da. Ai dreptate. Ești nemernic.

1025
01:02:34,959 --> 01:02:37,795
‎Mă amăgesc că nu ești,
‎dar mă dezamăgești mereu.

1026
01:02:37,879 --> 01:02:38,880
‎Gabo, iartă-mă!

1027
01:02:39,464 --> 01:02:41,841
‎Cum să nu regreți că l-ai părăsit?

1028
01:02:41,924 --> 01:02:42,884
‎Dar regret!

1029
01:02:44,093 --> 01:02:45,762
‎Regret că l-am părăsit,

1030
01:02:46,262 --> 01:02:48,306
‎că v-am părăsit pe tine, pe tata.

1031
01:02:50,767 --> 01:02:52,769
‎Nu-mi voi putea ierta asta.

1032
01:02:56,606 --> 01:02:59,609
‎Dacă o să vii cu reproșuri,
‎am nevoie de o tequila.

1033
01:03:01,861 --> 01:03:03,029
‎Ce-o să faci?

1034
01:03:06,657 --> 01:03:08,826
‎- Costă 200 de pesos.
‎- Hoții!

1035
01:03:08,910 --> 01:03:09,744
‎Da.

1036
01:03:11,245 --> 01:03:12,288
‎Room-service?

1037
01:03:14,165 --> 01:03:15,333
<i>‎Regula trei.</i>

1038
01:03:48,324 --> 01:03:50,409
‎Ultima felie. Simți că trăiești!

1039
01:03:51,828 --> 01:03:53,830
‎- Gustă <i>‎crème brûlée!</i>
‎- Dă-mi!

1040
01:04:07,635 --> 01:04:09,053
‎Nu mai pot respira!

1041
01:04:19,021 --> 01:04:20,565
‎Merg să vomit în baia mea.

1042
01:04:21,315 --> 01:04:22,149
‎Noapte bună!

1043
01:04:23,109 --> 01:04:23,943
‎Pa!

1044
01:04:50,303 --> 01:04:51,137
‎Arată-mi!

1045
01:04:51,220 --> 01:04:52,054
‎Auzi?

1046
01:04:52,805 --> 01:04:54,473
‎Jacheta asta e prea scumpă?

1047
01:04:54,557 --> 01:04:55,391
‎Cum îmi stă?

1048
01:04:55,892 --> 01:04:56,976
‎Să vedem!

1049
01:04:57,894 --> 01:04:58,978
‎Îți vine bine!

1050
01:05:00,021 --> 01:05:01,814
‎Un <i>‎adultescent</i>‎ mișto!

1051
01:05:03,900 --> 01:05:07,111
‎Trebuia să-ți iei mai multe.
‎Ți-ai luat doar teniși?

1052
01:05:07,194 --> 01:05:09,989
‎Mi-am luat și blugi! A costat mult totul!

1053
01:05:11,240 --> 01:05:13,701
‎Dacă mai stăteam mult, făceai o criză.

1054
01:05:13,784 --> 01:05:14,619
‎Nu?

1055
01:05:18,414 --> 01:05:19,749
‎Pot să te întreb ceva?

1056
01:05:20,374 --> 01:05:21,959
‎Dacă nu întrebi o prostie.

1057
01:05:24,086 --> 01:05:25,254
‎Tu regreți ceva?

1058
01:05:26,672 --> 01:05:28,007
‎Ai întrebat o prostie.

1059
01:05:28,090 --> 01:05:30,635
‎Eu am fost corect aseară. E rândul tău.

1060
01:05:37,808 --> 01:05:39,810
‎Când văd cum e viața ta,

1061
01:05:41,437 --> 01:05:42,271
‎simt

1062
01:05:42,939 --> 01:05:46,567
‎că poate într-o zi, cumva,
‎puteam ajunge ca tine.

1063
01:05:48,945 --> 01:05:50,613
‎Sigur puteai ajunge ca mine!

1064
01:05:51,197 --> 01:05:54,659
‎În plus, eu mă gândeam că vei ajunge
‎să lucrezi la NASA.

1065
01:05:54,742 --> 01:05:57,787
‎Da, sigur. Nu se mai poate schimba nimic.

1066
01:05:57,870 --> 01:05:59,205
‎Ce naiba e asta?

1067
01:05:59,705 --> 01:06:00,539
‎Adică…

1068
01:06:01,999 --> 01:06:04,377
‎Mă crezi că am pașaportul valabil?

1069
01:06:04,460 --> 01:06:07,004
‎Îl înnoiesc mereu, dar nu-l folosesc!

1070
01:06:07,088 --> 01:06:09,924
‎Păstrez vie speranța
‎că voi călători cândva.

1071
01:06:15,388 --> 01:06:17,056
‎- Vrei și tu?
‎- Nu.

1072
01:06:19,433 --> 01:06:21,227
‎De unde știi că locuiesc aici?

1073
01:06:21,310 --> 01:06:24,772
‎E casa în care locuia cu mama ei.
‎Nu s-au mutat niciodată.

1074
01:06:24,855 --> 01:06:26,732
‎De unde știi că nu s-au mutat?

1075
01:06:26,816 --> 01:06:28,818
‎De pe rețelele de socializare.

1076
01:06:29,443 --> 01:06:31,570
‎I-ai urmărit?

1077
01:06:34,281 --> 01:06:35,992
‎- Ei sunt?
‎- Da.

1078
01:06:36,075 --> 01:06:38,619
‎- Salută-i din partea mea!
‎- Da, sigur.

1079
01:06:38,703 --> 01:06:39,620
‎Să mănânci!

1080
01:06:39,704 --> 01:06:42,748
‎Uneori, se face ora 20.00
‎și ești nemâncat.

1081
01:06:42,832 --> 01:06:43,666
‎Te iubesc.

1082
01:06:43,749 --> 01:06:45,376
‎Seamănă cu maică-sa.

1083
01:06:45,459 --> 01:06:47,253
‎L-am văzut. Să mergem!

1084
01:06:47,336 --> 01:06:48,337
‎Nota, domnișoară!

1085
01:06:49,714 --> 01:06:53,175
‎Gabo, stai! Ce faci? Așteaptă!
‎Las banii aici, dră!

1086
01:06:53,259 --> 01:06:54,260
‎Așteaptă!

1087
01:06:56,637 --> 01:06:58,597
‎Taci! Nu mai vorbi!

1088
01:06:59,140 --> 01:07:01,600
‎- Mergi normal!
‎- Ce faci? Așteaptă!

1089
01:07:01,684 --> 01:07:02,518
‎Vino!

1090
01:07:03,185 --> 01:07:04,020
‎Poftim?

1091
01:07:04,103 --> 01:07:06,856
‎Bună ziua, dnă Lourdes! Ce faceți?
‎O zi bună!

1092
01:07:06,939 --> 01:07:09,942
‎- E un cuib acolo? O pasăre.
‎- Ești un spion jalnic.

1093
01:07:16,240 --> 01:07:17,616
‎Pare cam prost.

1094
01:07:17,700 --> 01:07:19,785
‎De ce spui asta?

1095
01:07:19,869 --> 01:07:21,287
‎Dă-i o șansă!

1096
01:07:21,370 --> 01:07:22,830
‎Dacă e ca mama lui?

1097
01:07:22,913 --> 01:07:23,748
‎Termină!

1098
01:07:24,290 --> 01:07:26,542
‎Uite! L-am urmărit, și el habar n-are.

1099
01:07:29,962 --> 01:07:31,630
‎Trei, doi, unu, gata!

1100
01:07:33,883 --> 01:07:35,426
‎- Dă-mi-o!
‎- Șutează!

1101
01:07:35,509 --> 01:07:36,510
‎Ia-o de la el!

1102
01:07:39,764 --> 01:07:41,057
‎- Gol!
‎- Așa!

1103
01:07:42,016 --> 01:07:43,392
‎Fii cu ochii-n patru!

1104
01:07:43,476 --> 01:07:44,477
‎Șutează!

1105
01:07:48,147 --> 01:07:49,190
‎E bun.

1106
01:07:49,774 --> 01:07:52,068
‎E ca Hugo Sánchez, de la Real Madrid.

1107
01:07:56,363 --> 01:07:58,157
‎Gol!

1108
01:07:58,240 --> 01:07:59,075
‎Vezi?

1109
01:08:00,117 --> 01:08:01,327
‎Te întrece.

1110
01:08:03,079 --> 01:08:04,080
‎Mingea!

1111
01:08:06,791 --> 01:08:07,625
‎Mingea!

1112
01:08:09,460 --> 01:08:10,628
‎O puteți arunca.

1113
01:08:12,088 --> 01:08:13,631
‎Dă-mi-o mie!

1114
01:08:15,382 --> 01:08:16,217
‎Ce e?

1115
01:08:16,300 --> 01:08:18,135
‎- Nu putem juca?
‎- Serios?

1116
01:08:18,219 --> 01:08:20,179
‎- Stai!
‎- Ai nevoie de experiență.

1117
01:08:20,262 --> 01:08:21,555
‎- Gabo!
‎- Hai!

1118
01:08:21,639 --> 01:08:24,308
‎Gabo! Nu, stați așa! Noi suntem doar trei.

1119
01:08:24,391 --> 01:08:26,060
‎Da! O să luăm bătaie!

1120
01:08:26,143 --> 01:08:27,812
‎Bine. O să joc cu voi.

1121
01:08:27,895 --> 01:08:28,813
‎Atunci, bine.

1122
01:08:30,272 --> 01:08:31,607
‎- Hai!
‎- Acum!

1123
01:08:33,109 --> 01:08:34,110
‎Urmărește-l!

1124
01:08:39,573 --> 01:08:40,407
‎Hai, Gabo!

1125
01:08:40,491 --> 01:08:41,450
‎Aici, Gabo!

1126
01:08:42,535 --> 01:08:45,496
‎Gol!

1127
01:08:52,545 --> 01:08:53,671
‎Ești incredibilă!

1128
01:08:53,754 --> 01:08:55,506
‎Normal! E grozavă.

1129
01:08:55,589 --> 01:08:57,883
‎La școală, îi eclipsa pe băieți.

1130
01:08:57,967 --> 01:08:58,801
‎Gabo!

1131
01:08:59,844 --> 01:09:00,678
‎Urmărește-l!

1132
01:09:10,813 --> 01:09:11,647
‎Aici, copile!

1133
01:09:15,109 --> 01:09:16,443
‎Da.

1134
01:09:16,527 --> 01:09:17,945
‎- Șutează!
‎- Gabo!

1135
01:09:18,028 --> 01:09:20,447
‎Gol!

1136
01:09:21,448 --> 01:09:22,324
‎Incredibil!

1137
01:09:30,958 --> 01:09:32,084
‎A fost bine, nu?

1138
01:09:33,544 --> 01:09:34,753
‎Joci foarte bine.

1139
01:09:34,837 --> 01:09:35,880
‎Mersi.

1140
01:09:35,963 --> 01:09:37,298
‎Nu se poate așa ceva!

1141
01:09:37,381 --> 01:09:39,717
‎Uitați-vă la ei! Nu sunt frumoși?

1142
01:09:42,261 --> 01:09:43,637
‎Sunt celebri în parc.

1143
01:09:43,721 --> 01:09:44,847
‎- Serios?
‎- Da.

1144
01:09:44,930 --> 01:09:47,224
‎S-au căsătorit acum 50 de ani.

1145
01:09:47,308 --> 01:09:51,187
‎Apoi, el a făcut Alzheimer.
‎Ea a trebuit să-l îngrijească.

1146
01:09:51,270 --> 01:09:53,856
‎Dar era greu, așa că l-au dus la azil.

1147
01:09:53,939 --> 01:09:56,025
‎Apoi, a făcut și ea Alzheimer.

1148
01:09:56,525 --> 01:09:58,527
‎Au trimis-o în același loc.

1149
01:09:59,486 --> 01:10:01,572
‎Și nu și-au amintit unul de altul.

1150
01:10:02,156 --> 01:10:03,365
‎Iar asta e tare!

1151
01:10:03,449 --> 01:10:07,244
‎Zilnic, când se văd, e
‎de parcă s-ar vedea pentru prima oară.

1152
01:10:09,330 --> 01:10:11,373
‎Și se îndrăgostesc iar zilnic.

1153
01:10:15,336 --> 01:10:17,087
‎Nu! Îți bați joc de noi.

1154
01:10:17,171 --> 01:10:18,130
‎E adevărat!

1155
01:10:18,214 --> 01:10:20,382
‎- E ca-n filme?
‎- De ce v-aș minți?

1156
01:10:21,675 --> 01:10:22,509
‎Pe bune?

1157
01:10:24,178 --> 01:10:25,179
‎Știam eu! Vezi?

1158
01:10:25,262 --> 01:10:27,431
‎Dar ar fi super să fie adevărat, nu?

1159
01:10:29,099 --> 01:10:31,894
‎Bine. Noi trebuie să plecăm, așa că…

1160
01:10:34,355 --> 01:10:35,231
‎Ai jucat bine.

1161
01:10:35,314 --> 01:10:36,148
‎- Pa!
‎- Pa!

1162
01:10:36,232 --> 01:10:37,816
‎- Ai jucat bine.
‎- Și tu.

1163
01:10:46,825 --> 01:10:49,203
‎Nu e nevoie de test de paternitate, nu?

1164
01:10:55,459 --> 01:10:56,710
‎Puștiul e grozav.

1165
01:10:59,463 --> 01:11:01,131
‎Și seamănă cu tine!

1166
01:11:02,383 --> 01:11:04,593
‎El e mai frumos. Și mai simpatic.

1167
01:11:05,094 --> 01:11:05,928
‎Și mai înalt.

1168
01:11:07,429 --> 01:11:09,890
‎Ai vorbit cu el. Sper că ești mulțumită.

1169
01:11:10,975 --> 01:11:13,686
‎Va fi mai greu să-i spunem
‎că ești tatăl lui.

1170
01:11:13,769 --> 01:11:15,604
‎Am putea adopta metoda clasică…

1171
01:11:18,857 --> 01:11:20,067
‎„Ricardo,

1172
01:11:20,818 --> 01:11:22,695
‎sunt tatăl tău!”

1173
01:11:24,405 --> 01:11:25,572
‎N-o să-i spun.

1174
01:11:27,741 --> 01:11:28,993
‎Ce e? L-am văzut!

1175
01:11:29,076 --> 01:11:30,786
‎E bine, e fericit.

1176
01:11:30,869 --> 01:11:33,080
‎Ne putem continua viața și el, și eu.

1177
01:11:34,373 --> 01:11:36,208
‎Am făcut toate astea degeaba?

1178
01:11:38,335 --> 01:11:39,753
‎Îi e mai bine fără mine.

1179
01:11:40,254 --> 01:11:41,088
‎Fer,

1180
01:11:41,588 --> 01:11:42,506
‎străluceai!

1181
01:11:44,216 --> 01:11:46,260
‎Nu te-am mai văzut așa de bucuros.

1182
01:11:46,343 --> 01:11:48,429
‎Nu-mi spune că nu vei face nimic!

1183
01:11:53,767 --> 01:11:54,685
‎Deși, sincer,

1184
01:11:55,728 --> 01:11:57,146
‎n-ar fi de mirare!

1185
01:11:57,229 --> 01:11:59,481
‎- Nu! Nu e de mirare.
‎- Adică…

1186
01:12:00,065 --> 01:12:00,899
‎Adică…

1187
01:12:01,400 --> 01:12:04,320
‎Când dai de responsabilități,
‎o iei la goană!

1188
01:12:05,154 --> 01:12:06,697
‎Ce figură mai ești!

1189
01:12:06,780 --> 01:12:08,324
‎E bine să regreți,

1190
01:12:08,407 --> 01:12:11,285
‎dar trebuie să-ți și rezolvi
‎problemele, lașule!

1191
01:12:11,785 --> 01:12:13,787
‎Stai! Dintre noi, tu ești lașa!

1192
01:12:14,955 --> 01:12:18,208
‎Spui că te-am părăsit.
‎Bine. Recunosc. Cam așa a fost,

1193
01:12:18,292 --> 01:12:21,754
‎dar nu din cauza mea sau a tatei
‎ai rămas în San Miguel!

1194
01:12:21,837 --> 01:12:23,547
‎Nu răstălmăci totul!

1195
01:12:23,630 --> 01:12:25,632
‎Nu răstălmăcesc nimic!

1196
01:12:25,716 --> 01:12:27,634
‎Dar mereu ne folosești ca scuză.

1197
01:12:27,718 --> 01:12:30,554
‎Ți-e frică să ieși în lume și să greșești!

1198
01:12:30,637 --> 01:12:33,265
‎Am vești pentru tine! După călătoria asta,

1199
01:12:33,349 --> 01:12:36,268
‎o să te întorci la viața ta plictisitoare.

1200
01:12:37,895 --> 01:12:39,855
‎Da. Bine. E grozav.

1201
01:12:40,856 --> 01:12:42,900
‎Da, eu sunt cea cu scuzele.

1202
01:12:42,983 --> 01:12:44,234
‎Super! Dar tu?

1203
01:12:44,318 --> 01:12:45,152
‎Ce?

1204
01:12:45,235 --> 01:12:46,070
‎Tu ce faci?

1205
01:12:47,321 --> 01:12:50,366
‎Tu ești distantul.
‎„Da, mie nu-mi pasă de nimeni.”

1206
01:12:51,075 --> 01:12:52,868
‎De fapt, ai o viață de rahat.

1207
01:12:53,827 --> 01:12:57,206
‎Colegilor nu le pasă de tine
‎și ai balcon de care nu știi.

1208
01:12:57,706 --> 01:12:59,249
‎Măcar e balconul meu.

1209
01:13:02,669 --> 01:13:04,755
‎Mereu am zis că semeni cu tata.

1210
01:13:05,881 --> 01:13:07,966
‎Dar, de fapt, tu ești nemernicul!

1211
01:13:08,050 --> 01:13:09,009
‎Ești nebună!

1212
01:13:09,093 --> 01:13:11,220
‎Gata! M-am săturat până-n gât!

1213
01:13:11,303 --> 01:13:12,471
‎- Plec!
‎- Sigur.

1214
01:13:12,554 --> 01:13:13,722
‎Ești plictisitor!

1215
01:13:23,399 --> 01:13:25,192
‎Scumpule! Cheile.

1216
01:13:51,427 --> 01:13:52,261
‎Alo?

1217
01:13:52,928 --> 01:13:53,804
<i>‎Bună, Daniela!</i>

1218
01:13:53,887 --> 01:13:54,805
<i>‎Cine e?</i>

1219
01:13:55,806 --> 01:13:56,640
‎Fer.

1220
01:13:57,224 --> 01:13:58,183
<i>‎Fernando Medina.</i>

1221
01:14:03,439 --> 01:14:04,273
‎Ce mai faci?

1222
01:14:06,275 --> 01:14:08,068
<i>‎Nu vreau să fiu nepoliticoasă,</i>

1223
01:14:08,152 --> 01:14:10,279
<i>‎dar iau cina cu niște prieteni.</i>

1224
01:14:10,362 --> 01:14:11,738
<i>‎Te pot suna mai târziu?</i>

1225
01:14:12,739 --> 01:14:14,450
‎Sigur. Scuză-mă.

1226
01:14:31,925 --> 01:14:32,801
‎Alo?

1227
01:14:33,510 --> 01:14:36,430
‎Te-am mințit. Nu iau cina cu nimeni,

1228
01:14:36,513 --> 01:14:38,015
<i>‎dar n-am vrut să vorbim.</i>

1229
01:14:38,891 --> 01:14:39,725
‎Înțeleg.

1230
01:14:40,684 --> 01:14:42,060
‎Da. Mi-am imaginat.

1231
01:14:42,853 --> 01:14:44,062
‎Ești în Singapore?

1232
01:14:47,483 --> 01:14:49,151
‎Da, aici sunt.

1233
01:14:51,236 --> 01:14:52,404
‎Ce oră e acolo?

1234
01:14:52,488 --> 01:14:54,656
<i>‎Aici e aproape…</i>

1235
01:14:55,449 --> 01:14:57,701
‎Nu. Scuză-mă!

1236
01:14:58,243 --> 01:14:59,786
<i>‎Nu vreau să te mint.</i>

1237
01:14:59,870 --> 01:15:02,080
<i>‎Sunt aici, în Ciudad de México.</i>

1238
01:15:02,164 --> 01:15:02,998
‎Da, știu.

1239
01:15:04,625 --> 01:15:05,626
‎Te văd.

1240
01:15:12,257 --> 01:15:13,675
‎Ce faci aici?

1241
01:15:13,759 --> 01:15:15,010
‎A murit tata.

1242
01:15:15,552 --> 01:15:16,803
‎Îmi pare foarte rău.

1243
01:15:17,888 --> 01:15:20,849
‎Voiam să știu ce mai faci. Arăți bine.

1244
01:15:21,850 --> 01:15:23,894
<i>‎Tu arăți ca naiba.</i>

1245
01:15:27,898 --> 01:15:28,732
<i>‎Auzi?</i>

1246
01:15:29,691 --> 01:15:31,235
<i>‎Ți-ai terminat doctoratul?</i>

1247
01:15:31,318 --> 01:15:32,486
‎Acum secole.

1248
01:15:35,572 --> 01:15:36,740
‎Și Ricardo?

1249
01:15:38,367 --> 01:15:39,785
‎Ce vrei să știi?

1250
01:15:40,536 --> 01:15:41,870
‎Are nevoie de ceva?

1251
01:15:42,829 --> 01:15:44,039
‎Cum e la școală?

1252
01:15:45,457 --> 01:15:46,792
‎L-ai vaccinat?

1253
01:15:48,877 --> 01:15:49,920
‎Îmi fac griji.

1254
01:15:50,003 --> 01:15:53,632
‎Știi că folosesc nanotehnologie
‎în vaccinuri, deci…

1255
01:15:53,715 --> 01:15:55,133
‎Ce vrei, Fernando?

1256
01:15:57,052 --> 01:15:57,886
‎Nu știu.

1257
01:15:59,388 --> 01:16:03,267
‎De când a murit tata,
‎mă gândesc întruna la Ricardo.

1258
01:16:03,350 --> 01:16:07,145
‎Eu cred că mai mult te chinuie conștiința

1259
01:16:07,771 --> 01:16:10,524
‎și vrei să vorbiți ca să-ți faci datoria.

1260
01:16:11,191 --> 01:16:14,278
<i>‎Întoarce-te în Singapore</i>
<i>‎și uită de el din nou!</i>

1261
01:16:15,654 --> 01:16:18,115
‎Trebuie să fie ceva serios, ca să-l vezi.

1262
01:16:18,782 --> 01:16:20,200
<i>‎Crezi că poți face asta?</i>

1263
01:16:27,541 --> 01:16:28,792
‎Rămas-bun, Fernando!

1264
01:17:18,175 --> 01:17:19,593
‎BUN VENIT ÎN MORELOS

1265
01:17:59,800 --> 01:18:00,884
‎ACAPULCO - MEXIC

1266
01:18:10,727 --> 01:18:11,561
‎Mersi.

1267
01:18:35,961 --> 01:18:36,795
‎Gabo!

1268
01:18:38,839 --> 01:18:40,173
‎Să ți-o trag!

1269
01:18:40,257 --> 01:18:41,091
‎Poftim?

1270
01:18:41,591 --> 01:18:42,968
‎Să ți-o trag!

1271
01:18:43,051 --> 01:18:45,554
‎Nu te aud! Vorbește mai tare!

1272
01:18:47,973 --> 01:18:49,057
‎Să ți-o trag!

1273
01:18:49,141 --> 01:18:50,392
‎Hai, iartă-mă!

1274
01:18:51,059 --> 01:18:52,227
‎Zău așa!

1275
01:18:55,105 --> 01:18:56,022
‎Te iubesc!

1276
01:19:00,026 --> 01:19:00,861
‎Să vedem!

1277
01:19:03,155 --> 01:19:04,614
‎E slăbit ambreiajul.

1278
01:19:04,698 --> 01:19:06,992
‎- Da. Asta s-a întâmplat.
‎- Să vedem!

1279
01:19:11,204 --> 01:19:13,081
‎N-ai nevoie de ajutor, frate?

1280
01:19:13,665 --> 01:19:14,499
‎Nu.

1281
01:19:19,713 --> 01:19:20,964
‎Ai avut dreptate.

1282
01:19:21,798 --> 01:19:22,632
‎Da. Știu.

1283
01:19:23,300 --> 01:19:24,176
‎Cu ce?

1284
01:19:25,427 --> 01:19:26,261
‎Sunt lașă.

1285
01:19:27,429 --> 01:19:29,014
‎Stai! Nu mă băga în seamă!

1286
01:19:29,598 --> 01:19:30,515
‎Dar e adevărat!

1287
01:19:31,516 --> 01:19:33,769
‎Am rămas în San Miguel din comoditate.

1288
01:19:34,728 --> 01:19:36,480
‎Gabo, tu ești mai curajoasă!

1289
01:19:36,563 --> 01:19:39,483
‎Suntem aici datorită ție.
‎Eu voiam să mă întorc.

1290
01:19:39,566 --> 01:19:40,400
‎Uite ce-i!

1291
01:19:40,901 --> 01:19:42,444
‎Într-o săptămână împreună,

1292
01:19:43,236 --> 01:19:45,697
‎au fost certuri, polițiști, un nepot.

1293
01:19:45,781 --> 01:19:47,407
‎Am avut și sex tantric!

1294
01:19:48,200 --> 01:19:49,034
‎- Cum?
‎- Nimic.

1295
01:19:49,576 --> 01:19:52,037
‎Chiar mi-am depășit limitele.

1296
01:19:52,120 --> 01:19:54,498
‎Bine, dar explică-mi sexul tantric!

1297
01:19:54,581 --> 01:19:56,833
‎Mă inspiri să încerc ce n-aș fi făcut.

1298
01:19:56,917 --> 01:19:57,834
‎Bine.

1299
01:19:57,918 --> 01:20:00,086
‎Ne putem întoarce la sexul tantric?

1300
01:20:00,170 --> 01:20:02,422
‎Încerc să-ți spun ceva drăguț.

1301
01:20:05,717 --> 01:20:07,135
‎Și eu am nevoie de tine.

1302
01:20:08,136 --> 01:20:10,347
‎Fără tine, sunt un nemernic.

1303
01:20:12,098 --> 01:20:13,642
‎Sincer, ai dreptate.

1304
01:20:13,725 --> 01:20:15,644
‎Poate că fata aia avea dreptate.

1305
01:20:16,311 --> 01:20:19,523
‎Sufletele noastre sunt conectate
‎și se caută la nevoie.

1306
01:20:19,606 --> 01:20:21,942
‎Ești numai bun de-o sectă!

1307
01:20:28,114 --> 01:20:29,407
‎- Jucăm?
‎- Lasă!

1308
01:20:29,491 --> 01:20:30,575
‎Ba nu. Haide!

1309
01:20:31,243 --> 01:20:33,036
‎- Hai! Lasă lingura!
‎- Mersi.

1310
01:20:33,119 --> 01:20:35,121
‎- Putem să jucăm cu voi?
‎- Nu.

1311
01:20:35,205 --> 01:20:36,748
‎Ghinion! Hai la masă!

1312
01:20:36,832 --> 01:20:38,250
‎- Hai!
‎- Nu! Să pariem!

1313
01:20:38,333 --> 01:20:39,876
‎Să fie interesant!

1314
01:20:40,544 --> 01:20:42,379
‎- Cinci sute?
‎- Doar atât?

1315
01:20:43,129 --> 01:20:45,173
‎Știu! Ceasul.

1316
01:20:48,009 --> 01:20:50,136
‎Măi să fie! E de la talcioc.

1317
01:20:50,220 --> 01:20:52,764
‎Talcioc pe naiba! Nu! E ediție limitată…

1318
01:20:53,390 --> 01:20:55,225
‎Știu! Motocicletele.

1319
01:20:56,852 --> 01:20:59,354
‎- Dacă câștigați, le luați.
‎- Nu! Ce? Stai!

1320
01:20:59,437 --> 01:21:00,814
‎- Ești nebun?
‎- Alea?

1321
01:21:00,897 --> 01:21:01,731
‎Da.

1322
01:21:01,815 --> 01:21:04,734
‎- Sunt rable.
‎- Nu sunt rable! Ce-i cu voi?

1323
01:21:04,818 --> 01:21:07,737
‎Sunt două Carabela din anii '80.
‎Sunt clasice.

1324
01:21:07,821 --> 01:21:11,366
‎Au piese originale, frâne noi.
‎Le-am montat chiar eu.

1325
01:21:12,117 --> 01:21:13,702
‎Exact! Valorează ceva.

1326
01:21:13,785 --> 01:21:15,537
‎- Voi n-aveți ce pierde.
‎- Nu?

1327
01:21:15,620 --> 01:21:16,454
‎Nu.

1328
01:21:16,538 --> 01:21:17,789
‎- Batem palma?
‎- Da.

1329
01:21:17,873 --> 01:21:18,748
‎S-a făcut!

1330
01:21:18,832 --> 01:21:20,625
‎Bine. S-a făcut! Hai!

1331
01:21:20,709 --> 01:21:22,669
‎- Hai!
‎- Ce prostie a fost asta!

1332
01:21:22,752 --> 01:21:25,881
‎Am început călătoria ca un joc,
‎o încheiem jucând.

1333
01:21:25,964 --> 01:21:28,800
‎Ador simbolismul, dar nu!
‎Nu motocicletele!

1334
01:21:28,884 --> 01:21:30,719
‎Nu-ți face griji!

1335
01:21:30,802 --> 01:21:32,429
‎N-aș risca să le pierd.

1336
01:21:33,054 --> 01:21:35,682
‎Uite! Tipul ăla pare în vârstă.

1337
01:21:35,765 --> 01:21:36,975
‎Iar puștiul…

1338
01:21:37,058 --> 01:21:38,560
‎Nu ne vor bate.

1339
01:21:38,643 --> 01:21:39,561
‎Și dacă ne bat?

1340
01:21:39,644 --> 01:21:43,273
‎Nu ne vor bate! I-am urmărit
‎și nu sunt așa de buni. Haide!

1341
01:21:43,940 --> 01:21:45,442
‎Îi batem măr. Hai!

1342
01:21:48,153 --> 01:21:48,987
‎- Bine.
‎- Gata?

1343
01:21:49,070 --> 01:21:50,488
‎Se câștigă la 11 puncte.

1344
01:21:50,572 --> 01:21:51,781
‎- Bine.
‎- Da.

1345
01:21:55,994 --> 01:21:57,871
‎- Da! Grozav!
‎- Bine!

1346
01:21:58,997 --> 01:21:59,956
‎Unu-zero. Bine.

1347
01:22:03,668 --> 01:22:06,087
‎- Fir-ar! Îmi stai în cale!
‎- Doi-zero.

1348
01:22:06,171 --> 01:22:07,088
‎- Așa!
‎- Bine.

1349
01:22:18,308 --> 01:22:20,268
‎- Îi batem măr?
‎- Nici nu încerci!

1350
01:22:20,352 --> 01:22:21,478
‎Abia am mâncat!

1351
01:22:21,561 --> 01:22:22,646
‎Atunci, râgâie!

1352
01:22:23,647 --> 01:22:24,564
‎Bine. Ajunge!

1353
01:22:27,359 --> 01:22:28,193
‎Da.

1354
01:22:30,820 --> 01:22:32,614
‎- Domnișoară, joci, nu?
‎- Da.

1355
01:22:33,448 --> 01:22:35,450
‎- Așteptăm, dle.
‎- Hai!

1356
01:22:40,914 --> 01:22:42,123
‎Gol!

1357
01:22:45,961 --> 01:22:47,087
‎Schimbăm locurile.

1358
01:22:52,342 --> 01:22:53,301
‎Așa!

1359
01:23:03,853 --> 01:23:04,813
‎A fost grozav!

1360
01:23:07,732 --> 01:23:08,692
‎Haide!

1361
01:23:09,985 --> 01:23:10,819
‎Așa!

1362
01:23:10,902 --> 01:23:11,736
‎Bravo!

1363
01:23:12,320 --> 01:23:13,571
‎E egalitate! 10-10!

1364
01:23:13,655 --> 01:23:15,365
‎Trezește-te! Îți zic întruna!

1365
01:23:19,369 --> 01:23:20,328
‎- Hai!
‎- Tată!

1366
01:23:21,579 --> 01:23:22,580
‎Servesc eu.

1367
01:23:25,291 --> 01:23:26,209
‎Bine.

1368
01:23:26,292 --> 01:23:27,335
‎Dar nu greși!

1369
01:23:27,419 --> 01:23:28,253
‎Nu, dle.

1370
01:23:29,087 --> 01:23:29,921
‎E rândul tău.

1371
01:23:30,422 --> 01:23:31,423
‎Haide!

1372
01:23:49,274 --> 01:23:51,067
‎- Bravo!
‎- Am câștigat!

1373
01:23:51,151 --> 01:23:53,570
‎- I-am învins!
‎- Am câștigat!

1374
01:23:53,653 --> 01:23:54,529
‎- Așa!
‎- Da!

1375
01:23:54,612 --> 01:23:55,447
‎Bravo!

1376
01:23:55,530 --> 01:23:57,115
‎Ce e așa de amuzant?

1377
01:23:59,743 --> 01:24:00,660
‎Nimic.

1378
01:24:02,620 --> 01:24:04,039
‎- Dă-mi-le!
‎- Ce?

1379
01:24:04,122 --> 01:24:05,040
‎Cheile.

1380
01:24:05,123 --> 01:24:07,459
‎Stai așa! Nu… Nu putem renegocia?

1381
01:24:07,542 --> 01:24:09,502
‎Ce să ne renegociem? Cheile!

1382
01:24:09,586 --> 01:24:11,880
‎Scuze, nu e nevoie să fim agresivi.

1383
01:24:11,963 --> 01:24:14,841
‎- De ce te bagi?
‎- Nu te amesteca, doamnă nebună!

1384
01:24:21,097 --> 01:24:22,682
‎- Te simți bine?
‎- Nu.

1385
01:24:32,358 --> 01:24:34,444
‎- Doare mult?
‎- Pune săpun acolo!

1386
01:24:34,527 --> 01:24:35,361
‎Săpun.

1387
01:24:35,445 --> 01:24:36,321
‎Acolo?

1388
01:24:37,197 --> 01:24:38,615
‎Crezi că e rupt?

1389
01:24:38,698 --> 01:24:40,116
‎Nu știu.

1390
01:24:40,200 --> 01:24:42,285
‎Vezi? Nu ești așa de nemernic.

1391
01:24:42,368 --> 01:24:44,287
‎- I-ai lăsat să câștige.
‎- Și tu.

1392
01:24:49,959 --> 01:24:50,794
‎Ai dreptate.

1393
01:24:51,961 --> 01:24:56,257
‎Tata ne-a dat motocicletele fiindcă știa
‎că vom avea nevoie de ele cândva.

1394
01:24:59,427 --> 01:25:00,762
‎Ce-o să facem?

1395
01:25:03,890 --> 01:25:05,475
‎Dubluri!

1396
01:25:07,435 --> 01:25:08,645
‎Să mergem!

1397
01:25:11,106 --> 01:25:12,899
‎Hai! Repede!

1398
01:25:13,775 --> 01:25:14,692
‎Hai! Repede!

1399
01:25:14,776 --> 01:25:15,610
‎Fugi!

1400
01:25:16,444 --> 01:25:17,904
‎Dar când l-am văzut…

1401
01:25:17,987 --> 01:25:18,822
‎Măi să fie!

1402
01:25:18,905 --> 01:25:20,782
‎Am câștigat pe bună dreptate.

1403
01:25:24,327 --> 01:25:26,955
‎- Credeați că urma s-o lovesc?
‎- Nu!

1404
01:25:29,582 --> 01:25:30,875
‎- Nu pornește!
‎- Ce?

1405
01:25:30,959 --> 01:25:33,336
‎- Nu pornește!
‎- Nu? Dar a mea?

1406
01:25:34,420 --> 01:25:35,505
‎Motocicletele!

1407
01:25:35,588 --> 01:25:36,589
‎Futu-i!

1408
01:25:37,841 --> 01:25:38,758
‎Sari aici!

1409
01:25:39,425 --> 01:25:40,593
‎Așteaptă!

1410
01:25:41,136 --> 01:25:42,303
‎Pleacă!

1411
01:25:42,387 --> 01:25:43,221
‎Prindeți-i!

1412
01:25:43,304 --> 01:25:45,014
‎Fir-ar! Motocicleta mea!

1413
01:26:05,451 --> 01:26:07,162
‎Acapulco!

1414
01:26:08,246 --> 01:26:10,748
‎Niciodată nu e prea târziu! Niciodată!

1415
01:26:10,832 --> 01:26:11,833
‎Hai, surioară!

1416
01:26:14,586 --> 01:26:16,171
‎- Am reușit!
‎- Am reușit!

1417
01:26:20,466 --> 01:26:21,342
‎Hai la poză!

1418
01:26:21,426 --> 01:26:22,260
‎Stai așa!

1419
01:26:25,346 --> 01:26:26,181
‎Gata?

1420
01:26:52,916 --> 01:26:55,293
‎ÎNTOARCE-TE CÂT MAI REPEDE!

1421
01:27:14,604 --> 01:27:15,855
‎Am reușit!

1422
01:27:20,401 --> 01:27:21,778
‎Ce bine e!

1423
01:27:22,320 --> 01:27:23,529
‎Te simți bine?

1424
01:27:24,989 --> 01:27:26,241
‎Și simți ceva cald?

1425
01:27:26,991 --> 01:27:27,825
‎Te-ai pișat?

1426
01:27:28,534 --> 01:27:30,536
‎Regulile trebuie respectate.

1427
01:27:30,620 --> 01:27:31,454
‎Bine.

1428
01:27:32,288 --> 01:27:34,749
‎Nu! Nu fi dezgustător! Nu!

1429
01:27:34,832 --> 01:27:36,668
‎Curentul de apă vine încoace!

1430
01:27:37,669 --> 01:27:38,753
‎Simți că trăiești!

1431
01:28:11,703 --> 01:28:12,537
‎Ce e?

1432
01:28:13,079 --> 01:28:13,913
‎Am ajuns.

1433
01:28:14,414 --> 01:28:15,623
‎- Suntem acasă?
‎- Da.

1434
01:28:17,542 --> 01:28:18,376
‎Așteaptă!

1435
01:28:23,006 --> 01:28:24,966
‎- Misiune realizată!
‎- Am reușit.

1436
01:28:27,885 --> 01:28:28,970
‎Ești în regulă?

1437
01:28:29,846 --> 01:28:31,180
‎Mi-ai răsucit degetul.

1438
01:28:31,848 --> 01:28:32,682
‎Ce e?

1439
01:28:32,765 --> 01:28:35,560
‎Ce proastă sunt!
‎Ți-am zis că n-am stins lumina!

1440
01:28:37,645 --> 01:28:38,730
‎Păi…

1441
01:28:39,439 --> 01:28:40,273
‎Mulțumesc.

1442
01:28:46,487 --> 01:28:47,655
‎Poftim!

1443
01:28:51,117 --> 01:28:52,785
‎Ca să nu uiți călătoria.

1444
01:28:56,039 --> 01:28:59,375
‎Eu o să păstrez tricoul ca să n-o uit.

1445
01:29:01,002 --> 01:29:02,503
‎Te iubesc, piticule.

1446
01:29:02,587 --> 01:29:03,421
‎Te iubesc.

1447
01:29:04,297 --> 01:29:07,383
‎- Îmi va fi dor de tine.
‎- Și mie! Foarte mult!

1448
01:29:07,467 --> 01:29:08,634
‎Ai grijă de tine!

1449
01:29:29,906 --> 01:29:31,532
<i>‎Dragi pasageri,</i>

1450
01:29:31,616 --> 01:29:35,870
<i>‎vă rugăm să vă păstrați bagajele</i>
<i>‎la vedere mereu.</i>

1451
01:29:36,454 --> 01:29:39,707
<i>‎Dacă găsiți vreun bagaj suspect,</i>
<i>‎vă rugăm să anunțați…</i>

1452
01:29:39,791 --> 01:29:42,085
‎Bună dimineața! Unde călătoriți?

1453
01:29:42,960 --> 01:29:44,003
‎Peste tot.

1454
01:30:01,604 --> 01:30:02,438
‎Fer?

1455
01:30:05,358 --> 01:30:06,275
‎Salut, Ricardo!

1456
01:36:55,893 --> 01:36:59,230
‎Animalele din film
‎au fost tratate adecvat.

1457
01:36:59,313 --> 01:37:02,525
‎Au fost sub supravegherea
‎și grija celor responsabili.

1458
01:37:02,608 --> 01:37:06,111
‎Subtitrarea: Daniel Onea



