1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,567 --> 00:00:28,025
(HEART THUMPING)

4
00:00:39,841 --> 00:00:42,479
(HEART CONTINUES THUMPING)

5
00:00:45,715 --> 00:00:48,749
(FAINT, MUFFLED
WOMAN SCREAMING)

6
00:00:53,756 --> 00:00:55,822
(MUFFLED SIZZLING)

7
00:00:56,825 --> 00:00:59,133
(MUFFLED WOMAN GASPING)

8
00:01:00,697 --> 00:01:02,763
(MUFFLED SIZZLING)

9
00:01:04,239 --> 00:01:06,096
(WOMAN GASPING)

10
00:01:06,098 --> 00:01:07,207
(SOFT CRACKLE)

11
00:01:07,209 --> 00:01:09,308
(WOMAN SCREAMING)

12
00:01:13,182 --> 00:01:15,908
-(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
-(MUFFLED SIZZLING)

13
00:01:16,744 --> 00:01:19,120
-(WOMAN CONTINUES SCREAMING)
-(MUFFLED SIZZLING)

14
00:01:22,917 --> 00:01:24,290
(SIZZLING)

15
00:01:27,229 --> 00:01:29,922
-(WOMAN SCREAMS)
-(SIZZLING)

16
00:01:34,170 --> 00:01:35,928
-(WHOOSHING)
-(HIGH-PITCHED RINGING)

17
00:01:35,930 --> 00:01:39,965
-(RUMBLING)
-MAN: One push...

18
00:01:39,967 --> 00:01:41,571
-WOMAN: He hit his head.
-MAN: He did not.

19
00:01:41,573 --> 00:01:42,803
WOMAN: Did he just hit
his head?

20
00:01:42,805 --> 00:01:43,969
MAN: No, he just caught him.

21
00:01:43,971 --> 00:01:45,476
WOMAN: But he hit the floor.
I saw him.

22
00:01:45,478 --> 00:01:46,807
-MAN: No, he didn't.
-WOMAN: You dropped him!

23
00:01:46,809 --> 00:01:48,105
MAN: Sweetheart,
I promise you. He's fine.

24
00:01:48,107 --> 00:01:49,744
-WOMAN: Why isn't he crying?
-(SCISSOR SNIPS)

25
00:01:49,746 --> 00:01:51,482
-MAN: He'll be crying...
-WOMAN: He should be crying,
right?

26
00:01:51,484 --> 00:01:52,912
MAN: He will be crying
in no time.

27
00:01:52,914 --> 00:01:54,947
WOMAN: (CRYING)
Where are you taking him?

28
00:01:54,949 --> 00:01:57,917
-What... What is wrong?
-(RUSTLING)

29
00:01:58,352 --> 00:01:59,820
Why isn't he breathing?

30
00:01:59,822 --> 00:02:01,954
WOMAN: Did you kill him?
MAN: No!

31
00:02:01,956 --> 00:02:03,197
WOMAN: (SCREAMING)
Did you kill my baby?

32
00:02:03,199 --> 00:02:04,726
-MAN: I saw him breathing.
-(SQUELCHING)

33
00:02:04,728 --> 00:02:06,662
-WOMAN: Did you drop him?
-MAN: No! I did not.

34
00:02:06,664 --> 00:02:08,697
-WOMAN: You made me have him.
-MAN: The nurse is getting him.

35
00:02:08,699 --> 00:02:10,094
NURSE: Yes, we are! We're...

36
00:02:10,096 --> 00:02:11,766
(SHOUTING CONTINUES
INDISTINCTLY)

37
00:02:11,768 --> 00:02:13,834
(PUMP HISSING)

38
00:02:15,970 --> 00:02:18,069
-(THUD)
-WOMAN: Why are you flinging
him?

39
00:02:18,071 --> 00:02:19,873
(SMACKING)

40
00:02:19,875 --> 00:02:21,809
(BABY CRYING)

41
00:02:45,868 --> 00:02:47,307
(DOOR CLOSES AND LOCKS)

42
00:02:50,312 --> 00:02:51,377
(HUFFS)

43
00:02:58,386 --> 00:02:59,583
(SIGHS)

44
00:03:07,186 --> 00:03:08,526
(SIGHS DEEPLY)

45
00:03:13,060 --> 00:03:15,401
I accidentally drank
mouthwash Friday night.

46
00:03:18,835 --> 00:03:20,604
You can't get stomach cancer
that way...

47
00:03:21,508 --> 00:03:23,068
Not from one time.

48
00:03:24,170 --> 00:03:26,412
I drank a mouthful
a couple weeks ago, too.

49
00:03:28,141 --> 00:03:29,415
I'm sure it's fine.

50
00:03:31,419 --> 00:03:33,419
(CELL PHONE RINGING)

51
00:03:54,101 --> 00:03:55,738
I'm visiting my mother
tomorrow.

52
00:03:56,440 --> 00:03:59,643
I know you are.
Your father's anniversary.

53
00:04:01,383 --> 00:04:02,778
The day he died.

54
00:04:04,749 --> 00:04:06,485
How you feeling about that?

55
00:04:09,457 --> 00:04:12,084
You know, (SCOFFS SOFTLY)
I never met him.

56
00:04:13,186 --> 00:04:16,627
I meant how you feeling
about going home.

57
00:04:17,564 --> 00:04:19,124
(CELL PHONE DINGS)

58
00:04:22,668 --> 00:04:23,931
(INHALES)

59
00:04:23,933 --> 00:04:25,570
I had that dream again.

60
00:04:27,475 --> 00:04:29,266
THERAPIST:
<i>Let's stay on track.</i>

61
00:04:30,002 --> 00:04:32,643
How are you feeling
about the trip?

62
00:04:35,879 --> 00:04:37,318
It's good I'm going back.

63
00:04:38,915 --> 00:04:40,321
It's been a long time.

64
00:04:42,116 --> 00:04:43,357
Has it?

65
00:04:45,460 --> 00:04:46,624
Several months.

66
00:04:48,628 --> 00:04:50,958
Are you feeling guilty
about that?

67
00:05:02,939 --> 00:05:04,169
And, um,

68
00:05:05,513 --> 00:05:07,348
when you're out there,

69
00:05:07,950 --> 00:05:10,813
are you going with
any sense of a plan?

70
00:05:11,448 --> 00:05:13,310
Hoping for a certain outcome?

71
00:05:15,281 --> 00:05:16,720
Like what?

72
00:05:18,526 --> 00:05:21,956
Do you feel like you're going
with realistic expectations?

73
00:05:28,833 --> 00:05:30,569
If the last time
you were thirsty,

74
00:05:30,571 --> 00:05:32,835
you went to a well and
the water made you sick,

75
00:05:33,437 --> 00:05:35,706
are you gonna go back
to that specific well,

76
00:05:35,708 --> 00:05:37,576
expecting it to be safe?

77
00:05:45,883 --> 00:05:46,948
Hmm.

78
00:05:57,356 --> 00:05:59,433
Do you ever wish
that she was dead?

79
00:05:59,864 --> 00:06:01,160
What?

80
00:06:01,428 --> 00:06:02,700
Of course not!

81
00:06:03,637 --> 00:06:05,736
Well, it wouldn't
be so crazy if you did.

82
00:06:06,371 --> 00:06:08,134
We can sort of want
these things

83
00:06:08,136 --> 00:06:09,740
and also not want them at all.

84
00:06:10,479 --> 00:06:12,446
Those feelings can coexist.

85
00:06:13,348 --> 00:06:16,912
We're here so we can air
those kinds of thoughts.

86
00:06:18,916 --> 00:06:21,279
-Okay.
-(DISTANT TRAFFIC NOISE)

87
00:06:22,524 --> 00:06:23,919
(TRAFFIC NOISE STOPS)

88
00:06:23,921 --> 00:06:26,757
How's the Hydrotipnol?
Still making the eyes itchy?

89
00:06:27,826 --> 00:06:29,628
Only if I don't keep blinking.

90
00:06:29,896 --> 00:06:31,696
Is it helping the anxiety?

91
00:06:33,832 --> 00:06:35,260
Um... (SIGHS)

92
00:06:36,197 --> 00:06:37,603
Tell you what,

93
00:06:37,605 --> 00:06:42,234
I'm gonna write you a script
for a very cool new drug

94
00:06:43,270 --> 00:06:45,611
which I think

95
00:06:45,613 --> 00:06:49,307
should be smoother
on all fronts.

96
00:06:53,181 --> 00:06:54,752
Always with water.

97
00:06:55,421 --> 00:06:59,251
Always. And if your breathing
changes or you feel warm,

98
00:06:59,253 --> 00:07:01,462
call me immediately.
That's serious.

99
00:07:02,124 --> 00:07:03,387
Break a leg.

100
00:07:04,225 --> 00:07:05,895
(ON PHONE)
<i>Hi, carrot, it's Mom.</i>

101
00:07:05,897 --> 00:07:07,226
<i>I'm just calling to say that</i>

102
00:07:07,228 --> 00:07:09,569
<i>I'm so, so, so excited</i>
<i>to see you tomorrow.</i>

103
00:07:09,571 --> 00:07:11,065
<i>-</i> Joseph?
-MOM:<i> You're my angel,</i>

104
00:07:11,067 --> 00:07:12,297
<i>and I love you.</i>

105
00:07:13,099 --> 00:07:16,840
<i>Okay. I love you. Okay.</i>
<i>Bye, sweetie. I love you.</i>

106
00:07:16,842 --> 00:07:19,337
(GENTLE OPERATIC
MUSIC PLAYING)

107
00:07:21,682 --> 00:07:23,044
Listen to your mother

108
00:07:23,046 --> 00:07:25,310
when I tell you
to not leave my side!

109
00:07:26,012 --> 00:07:28,379
(UPBEAT POP MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)

110
00:07:33,320 --> 00:07:34,418
Hello.

111
00:07:35,087 --> 00:07:36,959
-Can I please see this one?
-That one?

112
00:07:36,961 --> 00:07:38,224
MAN: (IN DISTANCE)
You think I won't!

113
00:07:39,227 --> 00:07:41,095
Do you fucking want me
to do it?

114
00:07:41,097 --> 00:07:42,459
(CLAMORING IN DISTANCE)

115
00:07:43,000 --> 00:07:44,065
Oh, yeah?

116
00:07:47,433 --> 00:07:48,509
Beep beep!

117
00:07:48,844 --> 00:07:50,775
BEAU: Excuse me.
What is that man doing?

118
00:07:50,777 --> 00:07:52,909
(LAUGHING) We're trying
to get him to jump.

119
00:07:55,309 --> 00:07:57,012
(MAN SCREAMING)

120
00:07:57,850 --> 00:08:00,246
(GENTLE OPERATIC MUSIC
CONTINUES)

121
00:08:04,890 --> 00:08:07,385
(LIVELY LATIN MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS)

122
00:08:11,798 --> 00:08:12,995
(MAN SCREAMS)

123
00:08:20,642 --> 00:08:22,774
MAN 1: Shut up, bitch!
Fuck you!

124
00:08:23,172 --> 00:08:24,677
(GUNSHOTS)

125
00:08:24,679 --> 00:08:26,646
-MAN 2: Get away from me.
-MAN 1: Stop fucking with me!

126
00:08:26,648 --> 00:08:28,208
Get away from me.
You get away from me.

127
00:08:28,476 --> 00:08:29,814
VENDOR:
Chicken noodle for you.

128
00:08:29,816 --> 00:08:31,310
-MAN 2: Get away.
-VENDOR 2: You look like

129
00:08:31,312 --> 00:08:32,377
a minestrone man.

130
00:08:32,379 --> 00:08:33,818
-Fuck you!
-Stay away!

131
00:08:33,820 --> 00:08:35,182
It's hot!

132
00:08:35,484 --> 00:08:37,019
VENDOR 2: Jeez,
we're running low on crackers.

133
00:08:37,021 --> 00:08:38,625
(MEN ARGUING)

134
00:08:38,627 --> 00:08:40,594
(OMINOUS MUSIC BUILDING)

135
00:08:45,029 --> 00:08:46,358
-(MAN SCREAMS)
-(GUNSHOT)

136
00:08:46,360 --> 00:08:47,799
(ELECTRICAL BUZZING)

137
00:08:48,362 --> 00:08:49,427
(BEEP)

138
00:08:50,705 --> 00:08:52,672
(METAL CLATTERING)

139
00:08:52,674 --> 00:08:54,806
-(PANTING)
-(BANGS ON DOOR)

140
00:08:54,808 --> 00:08:57,039
(WOMAN YELLING IN DISTANCE)

141
00:09:08,085 --> 00:09:09,084
(ELEVATOR DINGS)

142
00:09:09,086 --> 00:09:11,119
(GENTLE OPERATIC MUSIC
RESUMES)

143
00:09:11,121 --> 00:09:12,692
(ELECTRICITY CRACKLES)

144
00:09:49,588 --> 00:09:52,226
(GENTLE OPERATIC MUSIC
CONTINUES)

145
00:10:01,204 --> 00:10:02,170
(MICROWAVE WHIRRING)

146
00:10:06,473 --> 00:10:07,648
(BLOWS)

147
00:10:09,410 --> 00:10:10,475
Hey, Dad.

148
00:10:10,810 --> 00:10:11,916
(SWITCH CLICKS)

149
00:10:15,317 --> 00:10:17,416
(MUFFLED PEOPLE ARGUING)

150
00:10:21,730 --> 00:10:23,059
NEWS ANCHOR:<i> Search</i>
<i>continues for the man</i>

151
00:10:23,061 --> 00:10:25,094
<i>known as</i>
<i>"Birthday Boy Stab Man,"</i>

152
00:10:25,096 --> 00:10:28,328
<i>who in the last week</i>
<i>has claimed three more lives.</i>

153
00:10:28,330 --> 00:10:30,968
<i>He is known for prowling</i>
<i>the streets without clothes</i>

154
00:10:30,970 --> 00:10:33,135
<i>and stabbing</i>
<i>random pedestrians</i>

155
00:10:33,137 --> 00:10:34,840
<i>in the neck and guts.</i>

156
00:10:34,842 --> 00:10:38,470
<i>Witnesses have identified him</i>
<i>as a circumcised white male...</i>

157
00:10:50,517 --> 00:10:53,155
(GENTLE OPERATIC MUSIC
CONTINUES)

158
00:11:06,368 --> 00:11:08,874
(PEOPLE CONTINUE ARGUING
IN DISTANCE)

159
00:11:27,587 --> 00:11:28,927
(OPERATIC MUSIC FADES)

160
00:11:30,524 --> 00:11:32,865
(SEAGULLS SQUAWKING DISTANTLY)

161
00:11:32,867 --> 00:11:34,933
(WATER LAPPING GENTLY)

162
00:11:45,176 --> 00:11:46,307
(BEACH SOUNDS STOP)

163
00:11:55,087 --> 00:11:57,714
(CAR HORN BLARING
AND SIRENS WAILING OUTSIDE)

164
00:12:11,873 --> 00:12:13,103
(GRUNTS SOFTLY)

165
00:12:14,766 --> 00:12:15,842
(EXHALES)

166
00:12:21,146 --> 00:12:23,740
(PEOPLE CONTINUE YELLING
IN DISTANCE)

167
00:12:25,051 --> 00:12:26,578
(CAR PASSES)

168
00:12:26,580 --> 00:12:28,580
(MUFFLED YELLING CONTINUES)

169
00:12:29,748 --> 00:12:31,825
(DOG BARKING IN DISTANCE)

170
00:12:33,356 --> 00:12:34,487
(SOFT KNOCK)

171
00:12:43,366 --> 00:12:45,432
(SOFT RUSTLING)

172
00:12:51,473 --> 00:12:53,770
(EERIE MUSIC PLAYING)

173
00:13:27,311 --> 00:13:29,542
(EERIE MUSIC CONTINUES)

174
00:13:35,022 --> 00:13:37,088
(SIGHS HEAVILY)

175
00:13:41,193 --> 00:13:43,094
(FAINT FOOTSTEPS)

176
00:13:46,693 --> 00:13:48,198
(EERIE MUSICAL STING)

177
00:14:03,380 --> 00:14:04,808
(LIGHT BUZZING)

178
00:14:04,810 --> 00:14:05,985
BEAU: Hello?

179
00:14:07,219 --> 00:14:08,317
(DOOR CLOSES)

180
00:14:09,153 --> 00:14:11,584
-(URGENT KNOCKING ON DOOR)
-MAN: (OUTSIDE) Help!

181
00:14:11,586 --> 00:14:12,926
Please help!

182
00:14:12,928 --> 00:14:15,522
-I need some sleep!
-(KNOCKING CONTINUES)

183
00:14:18,362 --> 00:14:20,164
-(KNOCKING CEASES)
-Oh, yeah?

184
00:14:20,166 --> 00:14:22,232
(FOOTSTEPS DEPARTING)

185
00:14:22,234 --> 00:14:24,498
(EERIE MUSIC CONTINUES)

186
00:14:25,435 --> 00:14:27,534
(FOOTSTEPS APPROACHING)

187
00:14:33,245 --> 00:14:35,047
(EERIE MUSICAL STING)

188
00:14:39,218 --> 00:14:40,712
(MUFFLED DOOR SLAMS)

189
00:14:40,714 --> 00:14:42,681
(FAINT FOOTSTEPS)

190
00:14:44,487 --> 00:14:45,717
MAN: (MUFFLED) Come on, dance!

191
00:14:45,719 --> 00:14:48,159
(MUFFLED DANCE MUSIC BLASTING)

192
00:14:48,161 --> 00:14:49,820
(WALLS RATTLING)

193
00:15:14,418 --> 00:15:16,121
(ALARM RINGING)

194
00:15:16,123 --> 00:15:18,453
(MUFFLED UPBEAT MUSIC PLAYING)

195
00:15:22,789 --> 00:15:25,295
-(MUSIC ENDS)
-(ALARM CONTINUES RINGING)

196
00:15:31,204 --> 00:15:32,269
(YELLS)

197
00:15:32,271 --> 00:15:34,337
(DRAMATIC MUSICAL STING)

198
00:15:36,902 --> 00:15:38,506
(WATER RUNNING)

199
00:16:01,498 --> 00:16:02,662
(GROANS)

200
00:16:05,931 --> 00:16:07,799
(DRAMATIC MUSICAL STING)

201
00:16:12,278 --> 00:16:13,805
(LAMPSHADE SHATTERS)

202
00:16:15,006 --> 00:16:17,248
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

203
00:16:25,654 --> 00:16:27,720
(DOOR SLAMMING)

204
00:16:30,296 --> 00:16:33,396
Excuse me, sir? My bag
and my key were just here.

205
00:16:33,398 --> 00:16:35,794
You're fucked, pal. (CHUCKLES)

206
00:16:36,863 --> 00:16:39,402
BEAU: Hey, wait a minute.
Why would you say that?

207
00:16:41,142 --> 00:16:43,769
-(MAN RUNNING DOWN STAIRS)
-(DOOR SLAMS)

208
00:16:43,771 --> 00:16:46,112
-MRS. WOLSKI:<i> Hello?</i>
-Oh, hi, Mrs. Wolski.

209
00:16:46,414 --> 00:16:48,774
This is Beau Wassermann
from apartment 303.

210
00:16:48,776 --> 00:16:49,973
I'm calling because
my keys were...

211
00:16:49,975 --> 00:16:51,216
MRS. WOLSKI:
<i>No, please, no solicitors!</i>

212
00:16:51,218 --> 00:16:52,646
No, no. Oh, I'm sorry.
I'm not a solicitor,

213
00:16:52,648 --> 00:16:54,714
I'm one of your tenants.
I need a locksmith.

214
00:16:54,716 --> 00:16:56,045
-I'm late for the airport.
<i>-Thank you.</i>

215
00:16:56,047 --> 00:16:57,354
-(HANGS UP)
-Hello?

216
00:16:58,159 --> 00:16:59,356
Hello?

217
00:16:59,358 --> 00:17:01,721
(MUFFLED CLAMORING
AND OBJECTS THUDDING)

218
00:17:12,866 --> 00:17:14,173
(SIREN WHOOPING OUTSIDE)

219
00:17:14,175 --> 00:17:15,570
(LINE RINGING)

220
00:17:16,239 --> 00:17:17,506
-MARTHA:<i> Hello?</i>
-Hi, Martha.

221
00:17:17,508 --> 00:17:18,771
I'm sorry, is Mom there?

222
00:17:19,240 --> 00:17:21,642
<i>Beau! Sweetie!</i>
<i>Yes, she's right here.</i>

223
00:17:25,714 --> 00:17:26,779
MOM:<i> Beau?</i>

224
00:17:27,650 --> 00:17:28,715
Hi, Mom.

225
00:17:29,617 --> 00:17:32,521
MOM:<i> Hi... Hi, carrot.</i>
<i>Are you at the airport?</i>

226
00:17:34,393 --> 00:17:35,458
No, not yet.

227
00:17:35,893 --> 00:17:36,987
<i>Are you on your way?</i>

228
00:17:36,989 --> 00:17:38,131
<i>-Are you in the cab?</i>
-No, Mom...

229
00:17:38,133 --> 00:17:39,561
<i>How long is the cab ride?</i>

230
00:17:39,563 --> 00:17:41,761
Mom, I...
I don't want to worry you,

231
00:17:42,063 --> 00:17:43,136
I was on my way,

232
00:17:43,699 --> 00:17:45,369
but something, uh...

233
00:17:45,371 --> 00:17:46,667
I don't know.
I was up all night

234
00:17:46,669 --> 00:17:47,767
because my neighbor
kept leaving notes

235
00:17:47,769 --> 00:17:49,307
underneath my door
about noise,

236
00:17:49,309 --> 00:17:51,034
even though
I didn't make any noise.

237
00:17:51,036 --> 00:17:53,212
And I overslept,
and when I went to leave,

238
00:17:53,214 --> 00:17:54,939
I forgot something,
I went back in.

239
00:17:54,941 --> 00:17:56,908
And then
I came back out and...

240
00:17:56,910 --> 00:17:59,075
and my key was stolen
out of my door.

241
00:18:00,287 --> 00:18:01,352
<i>Oh, my God.</i>

242
00:18:03,785 --> 00:18:05,719
<i>So where are you</i>
<i>calling me from now?</i>

243
00:18:07,019 --> 00:18:08,326
My apartment.

244
00:18:10,429 --> 00:18:14,134
<i>Wait, what time is it?</i>
<i>Isn't it 4:30?</i>

245
00:18:15,093 --> 00:18:16,301
Yeah, I know.

246
00:18:16,303 --> 00:18:18,600
<i>Baby, your flight</i>
<i>is in an hour!</i>

247
00:18:19,035 --> 00:18:22,604
I know, but Mom, my key
got stolen out of my door.

248
00:18:28,744 --> 00:18:29,908
Mom?

249
00:18:34,046 --> 00:18:35,221
(SINGSONGY) Mom!

250
00:18:38,457 --> 00:18:39,654
(SIGHS SOFTLY)

251
00:18:43,264 --> 00:18:44,461
(SOFTLY) Mom...

252
00:18:45,197 --> 00:18:46,760
<i>Okay, sweetheart.</i>
<i>I understand.</i>

253
00:18:47,565 --> 00:18:49,158
Wait, what's okay?
No, it's not.

254
00:18:49,160 --> 00:18:50,401
What do you understand?

255
00:18:51,303 --> 00:18:54,405
<i>No, of course it isn't.</i>
<i>Your keys are stolen.</i>

256
00:18:54,407 --> 00:18:55,538
<i>That's terrible.</i>

257
00:18:56,409 --> 00:18:57,606
They were stolen.

258
00:19:00,171 --> 00:19:02,347
<i>Then we'll just do</i>
<i>another visit another time.</i>

259
00:19:03,746 --> 00:19:06,219
<i>I can even come to you,</i>
<i>so it's not such a pain.</i>

260
00:19:06,788 --> 00:19:10,014
It's not a pain,
it's never a pain.

261
00:19:10,916 --> 00:19:12,588
You know what?
I can still just come to you.

262
00:19:12,590 --> 00:19:14,689
I'm still coming,
I'm on my way. I just...

263
00:19:16,121 --> 00:19:17,527
What do you think I should do?

264
00:19:22,765 --> 00:19:24,160
What do you think I should do?

265
00:19:27,099 --> 00:19:29,165
<i>I'm sure you'll do</i>
<i>the right thing, sweetheart.</i>

266
00:19:32,346 --> 00:19:33,576
What is the right thing?

267
00:19:38,319 --> 00:19:40,011
What would be
the right thing for you?

268
00:19:44,391 --> 00:19:45,687
Do I call the police?

269
00:19:52,465 --> 00:19:54,927
Or maybe there's a way for me
to just still come home now.

270
00:19:56,997 --> 00:19:58,227
But is that safe?

271
00:19:58,229 --> 00:20:00,196
If... If my apartment's open
to the public,

272
00:20:00,198 --> 00:20:02,605
and somebody has my keys,
I don't know what's going on.

273
00:20:02,607 --> 00:20:04,233
I mean, it doesn't sound safe.

274
00:20:04,235 --> 00:20:05,542
It's not safe, is it?

275
00:20:06,644 --> 00:20:07,742
<i>Beau...</i>

276
00:20:07,744 --> 00:20:08,809
What?

277
00:20:15,719 --> 00:20:16,883
<i>No.</i>

278
00:20:17,457 --> 00:20:18,621
Yeah.

279
00:20:24,827 --> 00:20:27,256
<i>I'm sorry about your keys,</i>
<i>sweetheart, I have to go.</i>

280
00:20:27,258 --> 00:20:28,895
No, you don't have to go.

281
00:20:29,430 --> 00:20:30,633
-Mom...
<i>-I hope you find them.</i>

282
00:20:30,635 --> 00:20:32,096
Wait, wait,
come on, let's fix this.

283
00:20:32,098 --> 00:20:33,196
(VOICE CRACKING)
Let's fix this.

284
00:20:33,198 --> 00:20:34,439
(HANGS UP)

285
00:20:35,607 --> 00:20:36,771
Hello?

286
00:20:39,677 --> 00:20:41,974
-(TIRES SQUEAL)
-(ENGINE RUMBLES)

287
00:20:41,976 --> 00:20:43,415
MAN: Yo, you gonna die, bitch!

288
00:20:43,417 --> 00:20:45,780
-(GUN FIRING)
-(WOMAN SCREAMING)

289
00:20:45,782 --> 00:20:48,783
-(TIRES SCREECHING)
-(PEOPLE SCREAMING)

290
00:20:50,248 --> 00:20:52,589
-(SIREN APPROACHING)
-(DOG BARKING)

291
00:20:57,893 --> 00:21:00,124
(UNNERVING MUSIC PLAYING)

292
00:21:03,195 --> 00:21:05,602
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)

293
00:21:07,133 --> 00:21:08,132
(MUSIC STOPS)

294
00:21:11,071 --> 00:21:13,269
(HEART BEATING RAPIDLY)

295
00:21:22,115 --> 00:21:24,115
(OMINOUS MUSIC PLAYING)

296
00:21:24,986 --> 00:21:26,150
(PIPE GROANS)

297
00:21:27,318 --> 00:21:29,692
(MUFFLED WOMAN SHOUTING)

298
00:21:31,289 --> 00:21:32,530
(RETCHES)

299
00:21:36,404 --> 00:21:37,865
(GAGS)

300
00:21:41,805 --> 00:21:43,376
(WHEEZES)

301
00:21:44,610 --> 00:21:46,104
(RETCHING)

302
00:21:46,612 --> 00:21:47,941
(DRY-HEAVES)

303
00:21:49,780 --> 00:21:52,308
(LIVELY LATIN MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)

304
00:22:02,826 --> 00:22:05,222
(SCREAMING)

305
00:22:08,161 --> 00:22:09,402
(GASPING)

306
00:22:09,404 --> 00:22:11,327
DR. FRIEL:<i> Always with water.</i>

307
00:22:11,329 --> 00:22:12,669
(ECHOING)<i> Always.</i>

308
00:22:12,671 --> 00:22:13,901
<i>Always.</i>

309
00:22:13,903 --> 00:22:15,331
<i>Always.</i>

310
00:22:15,333 --> 00:22:17,333
(TYPING)

311
00:22:23,176 --> 00:22:24,516
(FOREBODING MUSIC PLAYING)

312
00:22:31,118 --> 00:22:32,249
-(ELEVATOR DINGS)
-(ELECTRICITY CRACKLES)

313
00:22:32,251 --> 00:22:34,251
(MEN SCREAMING OUTSIDE)

314
00:22:37,025 --> 00:22:39,322
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

315
00:22:57,914 --> 00:23:00,211
(FIGHTING SCREAMS CONTINUE)

316
00:23:12,192 --> 00:23:14,390
(SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING)

317
00:23:25,205 --> 00:23:27,271
(SCREAMING CONTINUES)

318
00:23:38,416 --> 00:23:39,492
(MUSIC STOPS)

319
00:23:39,923 --> 00:23:40,988
Ahh!

320
00:23:41,523 --> 00:23:43,452
-Help me! Help me! Help me!
-(MAN SCREAMING)

321
00:23:43,454 --> 00:23:45,058
-(GUN FIRES)
-Help me! Help me! Help me!

322
00:23:45,060 --> 00:23:47,467
Help me! Help me! Help me!
Help me! Help me! Help me!

323
00:23:48,866 --> 00:23:50,096
(ENTRY BELL JINGLES)

324
00:23:50,098 --> 00:23:51,933
(PANTING)

325
00:23:51,935 --> 00:23:54,430
(POP MUSIC PLAYING
FAINTLY ON SPEAKERS)

326
00:24:11,823 --> 00:24:13,526
-(DEVICE BEEPS)
-Declined.

327
00:24:13,528 --> 00:24:14,758
What?

328
00:24:14,760 --> 00:24:16,661
No, it's not.
Can you try again, please?

329
00:24:19,358 --> 00:24:20,566
No...

330
00:24:20,568 --> 00:24:22,667
-Oh, no.
-(DEVICE BEEPS)

331
00:24:24,297 --> 00:24:25,505
CASHIER: Ah, no good.

332
00:24:26,805 --> 00:24:28,805
Oh, God... How much?

333
00:24:28,807 --> 00:24:31,302
You drank already.
You owe $1.79.

334
00:24:34,681 --> 00:24:36,714
-Okay...
-$1.79

335
00:24:37,618 --> 00:24:38,815
BEAU: Oh, no.

336
00:24:39,620 --> 00:24:41,147
Oh, ho-ho!

337
00:24:43,184 --> 00:24:44,480
I call the police.

338
00:24:44,482 --> 00:24:46,482
What? No, no, look,
I'm paying! I'm paying!

339
00:24:48,123 --> 00:24:50,420
-CASHIER: 30 cents more.
-(BEAU GROANS)

340
00:24:50,422 --> 00:24:52,026
Oh, God...

341
00:24:52,028 --> 00:24:53,324
(COINS RATTLE)

342
00:24:56,461 --> 00:24:57,636
CASHIER: 20 now.

343
00:24:58,969 --> 00:25:00,496
BEAU: Oh, my God...
CASHIER: 20! (TAPPING)

344
00:25:00,498 --> 00:25:02,971
-I know!
-Don't curse me, my friend.

345
00:25:02,973 --> 00:25:04,236
I'm not the one.

346
00:25:05,305 --> 00:25:07,107
BEAU: Oh, my God!
CASHIER: Five more now.

347
00:25:08,341 --> 00:25:09,406
There!

348
00:25:09,947 --> 00:25:11,144
I call the police!

349
00:25:11,379 --> 00:25:13,619
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)

350
00:25:17,724 --> 00:25:18,888
(DOOR THUDS)

351
00:25:18,890 --> 00:25:21,253
(MUFFLED LATIN MUSIC PLAYING)

352
00:25:25,358 --> 00:25:26,995
(PANTING)

353
00:25:40,912 --> 00:25:42,241
Mrs. Wolski?

354
00:25:52,726 --> 00:25:53,956
MAN IN APARTMENT: Back away!

355
00:25:54,325 --> 00:25:56,024
Stay away! Get away!

356
00:25:56,593 --> 00:26:00,457
-BEAU: Oh, no! Oh, no!
-MAN: Get away! Get away!

357
00:26:00,965 --> 00:26:02,591
Get back! Stay away!

358
00:26:02,593 --> 00:26:05,099
-(BEAU HYPERVENTILATING)
-Get back!

359
00:26:08,038 --> 00:26:10,302
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

360
00:26:21,612 --> 00:26:23,920
(MAN 2 YELLING IN DISTANCE)

361
00:26:24,450 --> 00:26:26,252
(MAN 3 WAILS)

362
00:26:26,254 --> 00:26:27,891
(WINGS FLUTTERING)

363
00:26:27,893 --> 00:26:29,959
(DREAMY MUSICAL STING)

364
00:26:32,832 --> 00:26:34,194
(ELECTRICITY BUZZING)

365
00:26:37,430 --> 00:26:39,529
(SIRENS WAILING)

366
00:26:39,531 --> 00:26:41,806
(FOREBODING MUSIC PLAYING)

367
00:26:46,076 --> 00:26:47,273
(GUN FIRES)

368
00:26:48,243 --> 00:26:50,309
(INDISTINCT ARGUING)

369
00:26:53,149 --> 00:26:54,148
(LATIN MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS)

370
00:26:54,150 --> 00:26:55,952
MAN 1: Get away!
Get away from me!

371
00:26:57,450 --> 00:26:59,725
MAN 2: Fuck you! Fuck you!

372
00:27:00,427 --> 00:27:03,421
-(NOISES FROM INSIDE MUTED)
-(FOREBODING MUSIC CONTINUES)

373
00:27:13,301 --> 00:27:15,565
(FIGHTING SCREAMS AND GRUNTS)

374
00:27:20,913 --> 00:27:23,375
(SOFT OPERATIC MUSIC PLAYING)

375
00:27:31,286 --> 00:27:34,023
MAN: Again! Again!
Put it back!

376
00:27:34,025 --> 00:27:36,157
(DRILL WHIRRING)

377
00:27:46,268 --> 00:27:48,334
(DRILL CONTINUES WHIRRING)

378
00:28:13,361 --> 00:28:15,526
(GRIM MUSIC PLAYING)

379
00:28:19,235 --> 00:28:21,301
(ELEVATOR DOORS CREAKING)

380
00:28:40,421 --> 00:28:41,585
(SIGHS)

381
00:28:44,656 --> 00:28:45,765
Hello?

382
00:28:47,934 --> 00:28:49,934
(APPLIANCE WHIRRING)

383
00:28:51,905 --> 00:28:54,169
(GRIM MUSIC CONTINUES)

384
00:29:14,554 --> 00:29:15,828
Sir?

385
00:29:30,801 --> 00:29:32,108
(INHALES)

386
00:29:32,847 --> 00:29:35,078
(APPLIANCE CONTINUES WHIRRING)

387
00:29:54,660 --> 00:29:55,967
Hello?

388
00:29:56,629 --> 00:29:58,629
(BLENDER WHIRRING)

389
00:30:08,575 --> 00:30:10,707
(SIZZLING)

390
00:30:31,796 --> 00:30:33,873
(TENSE MUSIC PLAYS)

391
00:30:37,604 --> 00:30:38,669
(MUSIC STOPS)

392
00:31:05,071 --> 00:31:06,697
VOICEMAIL:<i> Hi,</i>
<i>you've reached Mona!</i>

393
00:31:06,699 --> 00:31:09,238
<i>Leave me a message if you ever</i>
<i>want to speak to me again.</i>

394
00:31:09,240 --> 00:31:10,701
(LINE BEEPS)

395
00:31:10,703 --> 00:31:12,010
BEAU: Hi, Mom.

396
00:31:12,012 --> 00:31:14,837
So, I'm trying to book
a flight for tonight,

397
00:31:14,839 --> 00:31:16,344
but the credit card
got declined.

398
00:31:16,346 --> 00:31:18,082
-(ERROR TONE BEEPS)
-AUTOMATED VOICE:<i> We're sorry.</i>

399
00:31:18,084 --> 00:31:19,776
<i>Your message</i>
<i>did not go through.</i>

400
00:31:20,078 --> 00:31:21,250
<i>Please hang up and...</i>

401
00:31:24,992 --> 00:31:27,058
(LINE RINGING)

402
00:31:32,890 --> 00:31:34,032
MAN:<i> Hello?</i>

403
00:31:34,562 --> 00:31:35,693
Hello?

404
00:31:37,598 --> 00:31:38,795
<i>I'm sorry, who is this?</i>

405
00:31:39,597 --> 00:31:41,798
Oh. Oh, I'm sorry.
I'm trying to call my mom.

406
00:31:44,803 --> 00:31:46,077
<i>This is your mom's number?</i>

407
00:31:47,113 --> 00:31:48,244
Oh.

408
00:31:48,246 --> 00:31:49,674
Mm? Yeah, it is.

409
00:31:50,743 --> 00:31:51,951
Who... Who's this?

410
00:31:53,812 --> 00:31:54,987
<i>I'm with UPS.</i>

411
00:31:55,682 --> 00:31:56,813
<i>Um...</i>

412
00:31:57,248 --> 00:31:58,881
<i>I don't know</i>
<i>whose phone this is.</i>

413
00:31:58,883 --> 00:32:00,685
<i>I just called the police.</i>
<i>They're already on their way.</i>

414
00:32:02,623 --> 00:32:03,721
Oh...

415
00:32:04,592 --> 00:32:05,657
Okay.

416
00:32:07,067 --> 00:32:08,132
Why?

417
00:32:10,301 --> 00:32:11,399
Hello?

418
00:32:12,501 --> 00:32:13,962
UPS GUY:<i> Can you...</i>
<i>Can you maybe describe</i>

419
00:32:13,964 --> 00:32:15,766
<i>your mother to me?</i>

420
00:32:16,472 --> 00:32:17,570
Uh...

421
00:32:18,639 --> 00:32:21,772
Brown eyes. Red-brown hair?

422
00:32:23,380 --> 00:32:24,808
(RUSTLING OVER PHONE)

423
00:32:26,614 --> 00:32:29,846
<i>Can you maybe describe</i>
<i>her physique?</i>

424
00:32:30,783 --> 00:32:32,321
Wait, what's going on?

425
00:32:32,723 --> 00:32:35,324
W... Why are you calling
the police?

426
00:32:36,327 --> 00:32:38,096
<i>Listen, I don't know</i>
<i>what this is.</i>

427
00:32:38,098 --> 00:32:39,691
<i>I have a package,</i>

428
00:32:39,693 --> 00:32:41,924
<i>and I only came in</i>
<i>because of the smell,</i>

429
00:32:41,926 --> 00:32:44,201
<i>and the dogs on the block</i>
<i>were all going crazy,</i>

430
00:32:44,203 --> 00:32:46,269
<i>and the door was open,</i>
<i>so I just barely came inside,</i>

431
00:32:46,271 --> 00:32:47,534
<i>but... um...</i>

432
00:32:48,471 --> 00:32:50,504
<i>there's a lady on the floor.</i>

433
00:32:51,106 --> 00:32:54,442
<i>Well, the body of a lady,</i>
<i>and there's no face or head.</i>

434
00:32:56,479 --> 00:32:57,676
(SOFTLY) What?

435
00:33:00,010 --> 00:33:01,647
<i>I don't think</i>
<i>I should have answered this.</i>

436
00:33:02,416 --> 00:33:05,156
<i>Police are coming.</i>
<i>This isn't my phone.</i>

437
00:33:05,158 --> 00:33:07,290
<i>I'm truly just finding this.</i>

438
00:33:07,292 --> 00:33:10,590
I'm sorry, you don't...
makes any sense. You...

439
00:33:11,025 --> 00:33:13,494
What do you mean
there's no face or...

440
00:33:13,496 --> 00:33:14,957
or head for who?

441
00:33:16,136 --> 00:33:17,531
<i>I mean, I'm sure there is.</i>

442
00:33:18,200 --> 00:33:20,303
<i>I'm sure it's here.</i>
<i>I'm sure it's everywhere.</i>

443
00:33:20,305 --> 00:33:21,502
<i>A chandelier...</i>

444
00:33:22,637 --> 00:33:24,406
<i>fell on top of it.</i>

445
00:33:24,408 --> 00:33:26,144
<i>And it looks like</i>
<i>it dropped off the ceiling</i>

446
00:33:26,146 --> 00:33:27,607
<i>and it fell on a woman.</i>

447
00:33:27,609 --> 00:33:31,281
<i>And it smashed her head,</i>
<i>it's like it evaporated.</i>

448
00:33:39,357 --> 00:33:40,554
But who is it?

449
00:33:42,459 --> 00:33:43,524
<i>What?</i>

450
00:33:44,989 --> 00:33:46,197
Who is it?

451
00:33:48,168 --> 00:33:49,926
<i>I don't know,</i>
<i>I'm trying to be tactful here.</i>

452
00:33:49,928 --> 00:33:51,466
<i>You're saying that</i>
<i>this could be your mom?</i>

453
00:33:51,468 --> 00:33:53,402
What? I didn't say that!

454
00:33:54,031 --> 00:33:55,338
Why are you saying that?

455
00:33:55,740 --> 00:33:57,340
<i>No, you said that to me!</i>

456
00:33:57,342 --> 00:33:59,144
<i>Look, you asked</i>
<i>if your mother was here.</i>

457
00:33:59,146 --> 00:34:00,871
<i>That's what I'm saying,</i>
<i>I don't know who this is!</i>

458
00:34:00,873 --> 00:34:03,005
<i>I just picked up the phone and</i>
<i>that's what you said, okay?</i>

459
00:34:03,007 --> 00:34:05,744
<i>I didn't do this!</i>
<i>I didn't do this! You know?</i>

460
00:34:07,748 --> 00:34:09,011
<i>I swear.</i>

461
00:34:13,292 --> 00:34:14,852
<i>Maybe you called</i>
<i>the wrong number.</i>

462
00:34:17,296 --> 00:34:18,559
<i>Did you dial this number?</i>

463
00:34:20,200 --> 00:34:21,892
(SOFTLY)
It's saved in my phone.

464
00:34:23,269 --> 00:34:25,764
<i>It's saved on your phone?</i>
<i>Okay, maybe you misdialed.</i>

465
00:34:27,603 --> 00:34:29,306
Oh, my God.
(BREATHING SHAKILY)

466
00:34:29,308 --> 00:34:30,934
Oh, my God... You...

467
00:34:30,936 --> 00:34:32,276
<i>Right? Maybe you misdialed.</i>

468
00:34:32,278 --> 00:34:33,739
<i>Maybe this is all</i>
<i>a big misunderstanding.</i>

469
00:34:33,741 --> 00:34:35,147
-You're scaring me. Okay.
<i>-So, we should hang up...</i>

470
00:34:35,149 --> 00:34:36,214
<i>-</i> Okay.
<i>-...then maybe your mom...</i>

471
00:34:36,216 --> 00:34:37,380
<i>-your mom will pick up.</i>
-Okay.

472
00:34:37,382 --> 00:34:39,283
<i>That... Okay.</i>
<i>Hang up. Call back.</i>

473
00:34:39,285 --> 00:34:40,515
<i>No, I'm sorry...</i>

474
00:34:41,078 --> 00:34:42,748
(BEAU BREATHING HEAVILY)

475
00:34:47,084 --> 00:34:49,161
(LINE RINGING)

476
00:34:49,696 --> 00:34:51,086
UPS GUY:<i> I'm so sorry.</i>

477
00:34:54,564 --> 00:34:55,860
<i>I'm so sorry.</i>

478
00:35:00,438 --> 00:35:03,670
<i>Do I have your permission to</i>
<i>check her purse for some ID?</i>

479
00:35:04,572 --> 00:35:06,640
<i>Since it's more likely now</i>
<i>that this is your mom?</i>

480
00:35:08,941 --> 00:35:10,182
<i>Hello?</i>

481
00:35:13,077 --> 00:35:14,549
(RUSTLING OVER PHONE)

482
00:35:21,261 --> 00:35:23,855
<i>Is her name...</i> (CLEARS THROAT)

483
00:35:24,924 --> 00:35:26,429
<i>Mona Wassermann?</i>

484
00:35:28,092 --> 00:35:29,333
<i>Is that your mother?</i>

485
00:35:32,030 --> 00:35:33,128
<i>Hello?</i>

486
00:35:36,837 --> 00:35:38,375
<i>Mona Wassermann?</i>
<i>Is that your mom?</i>

487
00:35:38,377 --> 00:35:40,102
(WHEEZING)

488
00:35:43,910 --> 00:35:45,580
<i>Hey. Hey, m...</i>

489
00:35:46,781 --> 00:35:48,143
<i>Is there somebody there?</i>

490
00:35:57,957 --> 00:36:00,562
-(CAR ALARM BLARING)
-(MUFFLED CHATTERING)

491
00:37:07,026 --> 00:37:08,762
(LINE RINGING)

492
00:37:10,337 --> 00:37:12,535
VOICEMAIL:<i> Hi, you've</i>
<i>reached Dr. Jeremy Friel.</i>

493
00:37:12,537 --> 00:37:13,965
<i>Please leave a message,</i>

494
00:37:13,967 --> 00:37:16,605
<i>and I'll return your call</i>
<i>as soon as I'm able.</i>

495
00:37:16,607 --> 00:37:17,804
<i>I'm so sorry.</i>

496
00:37:19,038 --> 00:37:20,411
(LINE BEEPS)

497
00:37:47,638 --> 00:37:49,836
(WATER DRIPPING)

498
00:37:57,747 --> 00:38:00,649
(SOFT SQUEAKING)

499
00:38:10,496 --> 00:38:12,793
(BREATH TREMBLING)

500
00:38:18,504 --> 00:38:19,701
(PHONE CLATTERS)

501
00:38:22,937 --> 00:38:25,003
(SOBBING)

502
00:38:29,449 --> 00:38:31,174
-(SHOES SQUEAK)
-(MAN GRUNTS)

503
00:38:31,176 --> 00:38:32,351
MAN: Please.

504
00:38:32,782 --> 00:38:34,012
Please.

505
00:38:34,280 --> 00:38:35,486
(WHIMPERING)

506
00:38:36,082 --> 00:38:38,489
(TENSE MUSIC BUILDING)

507
00:38:48,127 --> 00:38:49,896
(GRUNTING)

508
00:38:50,932 --> 00:38:53,328
(WHIMPERING)

509
00:38:56,003 --> 00:38:59,037
(GRUNTING AND WHIMPERING)

510
00:39:02,680 --> 00:39:03,778
(MUSIC HALTS)

511
00:39:03,780 --> 00:39:05,582
(BOTH SCREAM)

512
00:39:05,584 --> 00:39:07,683
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)

513
00:39:09,148 --> 00:39:10,455
MAN: No, no...

514
00:39:10,457 --> 00:39:12,116
(SCREAMING AND GRUNTING)

515
00:39:12,987 --> 00:39:15,251
-(YELLS)
-(WATER RUMBLING)

516
00:39:18,157 --> 00:39:20,091
(GASPING)

517
00:39:21,501 --> 00:39:23,061
(WATER RUMBLING)

518
00:39:26,737 --> 00:39:28,803
(MUFFLED SCREAMING)

519
00:39:32,402 --> 00:39:34,512
(BOTH GRUNTING)

520
00:39:37,583 --> 00:39:39,682
(BEAU SCREAMING)

521
00:39:41,587 --> 00:39:43,752
Help! Help!

522
00:39:43,754 --> 00:39:45,787
(SCREAMING)

523
00:39:47,560 --> 00:39:50,088
-(GLASS CRUNCHING)
-(SCREAMING IN SPAIN)

524
00:39:50,757 --> 00:39:52,629
(LATIN MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS)

525
00:39:52,631 --> 00:39:54,598
Fuck you! Fuck you!
Fuck you! Fuck you!

526
00:39:54,600 --> 00:39:56,358
Fuck you! Fuck you! Fuck you!

527
00:39:56,360 --> 00:39:57,392
-Fuck you!
-(GASPS)

528
00:39:57,394 --> 00:39:59,163
Fuck you! Fuck you! Fuck you!

529
00:40:02,608 --> 00:40:03,970
Police! Oh, my God!

530
00:40:04,238 --> 00:40:05,367
Police!

531
00:40:05,369 --> 00:40:08,106
-Police, please help, will ya?
-Freeze!

532
00:40:08,108 --> 00:40:11,076
Man in my bath,
and a man with a knife...

533
00:40:11,078 --> 00:40:12,484
-POLICEMAN: Freeze!
-What?

534
00:40:12,853 --> 00:40:15,047
First, drop the weapon!
Drop it!

535
00:40:15,049 --> 00:40:17,181
Drop the weapon!
Drop the weapon!

536
00:40:17,616 --> 00:40:20,052
Drop the weapon! Drop it.

537
00:40:20,054 --> 00:40:21,691
Drop the weapon! Drop it.

538
00:40:22,188 --> 00:40:23,627
(BEAU WHIMPERS)

539
00:40:23,629 --> 00:40:26,256
Fuck it... What...
Dude, do not move.

540
00:40:26,258 --> 00:40:28,830
I fucking said do not move!

541
00:40:28,832 --> 00:40:29,996
Freeze!

542
00:40:29,998 --> 00:40:31,899
(WEAKLY) I'm freezing.
I'm freezing.

543
00:40:31,901 --> 00:40:33,604
-I said fucking freeze!
-I'm not moving!

544
00:40:33,606 --> 00:40:35,034
POLICEMAN: Trust me.
I'm not gonna say it again.

545
00:40:35,036 --> 00:40:36,398
(HIGH-PITCHED) I'm frozen,
I'm frozen, I'm frozen.

546
00:40:36,400 --> 00:40:38,037
(HIGH-PITCHED) Oh, my God,
don't make me do this.

547
00:40:38,039 --> 00:40:40,644
Do not make me do this,
please. Oh, please.

548
00:40:40,646 --> 00:40:41,810
Please, please,

549
00:40:41,812 --> 00:40:43,471
-don't make me do this!
-No, no.

550
00:40:43,473 --> 00:40:45,011
No, no, no.

551
00:40:45,013 --> 00:40:46,375
-Don't make me do this!
-(BEAU SCREAMS)

552
00:40:46,377 --> 00:40:49,081
-(GUN FIRES)
-(CONTINUES SCREAMING)

553
00:40:50,249 --> 00:40:52,150
(BIRTHDAY BOY CACKLING)

554
00:40:52,152 --> 00:40:53,789
-(CAR HORN BLARES)
-(GASPS)

555
00:40:54,091 --> 00:40:55,659
(BOTH SCREAM)

556
00:40:55,661 --> 00:40:56,990
(BRAKES SCREECH)

557
00:40:57,762 --> 00:40:58,926
(THUD)

558
00:41:06,936 --> 00:41:09,299
(WATER LAPPING FAINTLY)

559
00:41:21,918 --> 00:41:23,984
(WATER SLOSHING)

560
00:41:26,186 --> 00:41:28,186
(MUFFLED AUDIO)

561
00:41:28,188 --> 00:41:29,484
(SOFT SCREECH)

562
00:41:29,486 --> 00:41:31,387
(WATER CONTINUES SLOSHING)

563
00:41:32,291 --> 00:41:34,698
(MUFFLED SCREECHING)

564
00:41:38,330 --> 00:41:40,968
(WIND CHIMES TINKLING)

565
00:41:40,970 --> 00:41:43,168
(SCREECHING CONTINUES
DISTANTLY)

566
00:41:43,170 --> 00:41:45,236
(BIRDS CHIRPING)

567
00:41:48,076 --> 00:41:50,175
(BIRD SCREECHING IN DISTANCE)

568
00:41:59,692 --> 00:42:02,088
(WIND CHIMES
CONTINUE TINKLING)

569
00:42:02,761 --> 00:42:04,827
(BIRDS CONTINUE CHIRPING)

570
00:42:09,702 --> 00:42:11,064
(INHALES SHARPLY)

571
00:42:11,633 --> 00:42:13,869
-(EXHALES WEAKLY)
-(TUBING RATTLING)

572
00:42:19,910 --> 00:42:21,239
(GASPS)

573
00:42:37,587 --> 00:42:38,795
(BELL CHIMES IN DISTANCE)

574
00:42:39,424 --> 00:42:40,929
WOMAN: I'm coming!

575
00:42:41,492 --> 00:42:43,228
Roger, he's awake.

576
00:42:44,935 --> 00:42:47,034
(GRACE SINGS INDISTINCTLY)

577
00:42:53,075 --> 00:42:54,371
Did you hit the button?

578
00:42:55,946 --> 00:42:57,242
Are you awake?

579
00:43:08,728 --> 00:43:09,958
How're you feeling?

580
00:43:11,324 --> 00:43:12,455
(DEVICE BEEPING)

581
00:43:12,457 --> 00:43:13,962
(GROGGILY) Strange.

582
00:43:14,898 --> 00:43:17,163
I bet. You've been sleeping
for two days.

583
00:43:18,903 --> 00:43:20,265
BEAU: What?

584
00:43:21,202 --> 00:43:23,466
Did I get hit with a car?

585
00:43:23,468 --> 00:43:26,106
(INHALES)
There was an accident, yes.

586
00:43:26,108 --> 00:43:29,340
Oh, goodness...
Uh, I hit you with my car.

587
00:43:29,342 --> 00:43:30,473
(GRUNTS SOFTLY)

588
00:43:32,411 --> 00:43:34,510
(GROANS) Is that this?

589
00:43:40,584 --> 00:43:41,957
There was a stabbing.

590
00:43:42,652 --> 00:43:44,091
You were assaulted.

591
00:43:44,654 --> 00:43:45,829
What?

592
00:43:45,831 --> 00:43:47,963
(SCREAMING)

593
00:43:51,463 --> 00:43:54,167
-(BOTH GRUNTING)
-(BEAU SCREAMING)

594
00:43:55,775 --> 00:43:58,336
(YELLING) Just... Why? Why?

595
00:43:59,438 --> 00:44:01,779
-What?
-I know!

596
00:44:01,781 --> 00:44:03,946
-Am I dead?
-No.

597
00:44:03,948 --> 00:44:06,443
No. You've been healing
so quickly.

598
00:44:06,445 --> 00:44:08,181
And no organs were hit,

599
00:44:08,183 --> 00:44:10,953
and your...
your bleeding was really mild.

600
00:44:11,388 --> 00:44:13,450
What, this is...
What room is this?

601
00:44:13,452 --> 00:44:15,452
This is a room in our house,

602
00:44:15,987 --> 00:44:18,620
but it's your home
for as long as you need.

603
00:44:18,955 --> 00:44:20,732
-My name's Grace.
-(KNOCK ON DOOR)

604
00:44:21,134 --> 00:44:22,624
Oh, this is Roger.

605
00:44:22,626 --> 00:44:24,032
This is my husband.

606
00:44:28,665 --> 00:44:31,534
Hey, guy. Welcome back.

607
00:44:31,869 --> 00:44:33,635
Thought you'd sleep in, huh?

608
00:44:33,637 --> 00:44:35,813
GRACE: Roger's a very
respected surgeon.

609
00:44:36,315 --> 00:44:38,816
He's the one who dressed
and treated your wounds.

610
00:44:39,318 --> 00:44:40,851
-You're a lucky man.
-(DEVICE BEEPS)

611
00:44:43,823 --> 00:44:45,988
BEAU: What is... What is this?

612
00:44:46,256 --> 00:44:48,485
That's my little assistant
health monitor.

613
00:44:48,487 --> 00:44:50,256
Keeps track of your condition.

614
00:44:51,655 --> 00:44:53,490
Was that a dream before?

615
00:44:53,492 --> 00:44:55,558
-What is?
-Was that a dream?

616
00:44:55,560 --> 00:44:56,834
The stabbing?

617
00:44:56,836 --> 00:44:58,099
No, my mom.

618
00:44:59,069 --> 00:45:01,036
-Your...Your mommy?
-My mommy.

619
00:45:01,874 --> 00:45:03,335
Is my mommy dead?

620
00:45:03,870 --> 00:45:05,843
What was your dream, sweetie?

621
00:45:07,143 --> 00:45:09,539
(VOICE BREAKING)
Her head... just gone.

622
00:45:10,311 --> 00:45:12,674
-Her what?
-(CRYING) Her head.

623
00:45:12,676 --> 00:45:16,546
Oh, no, no, that's a dream.
That was a dream.

624
00:45:16,548 --> 00:45:18,350
(SOBBING)
No, her head is gone.

625
00:45:18,352 --> 00:45:21,353
(SHUSHES) No, no, no,
that's a bad dream. It's okay.

626
00:45:21,355 --> 00:45:23,454
Shh. That's a bad dream.

627
00:45:23,856 --> 00:45:26,930
-There you go. Shh. Oh, no.
-My mommy...

628
00:45:26,932 --> 00:45:28,591
(CONTINUES SOBBING)

629
00:45:28,593 --> 00:45:31,231
Just a dream.
It's just a dream.

630
00:45:31,233 --> 00:45:33,332
(BIRDS CHIRPING)

631
00:45:46,611 --> 00:45:49,447
(BALLAD PLAYING ON SPEAKERS)

632
00:46:05,135 --> 00:46:06,497
Amen.

633
00:46:07,599 --> 00:46:09,137
Amen.

634
00:46:09,502 --> 00:46:10,699
Amen.

635
00:46:13,539 --> 00:46:15,275
-ROGER: Amen.
-(BEAU GRUNTS)

636
00:46:16,883 --> 00:46:18,014
(ROGER SIGHS)

637
00:46:20,645 --> 00:46:22,546
That's Nate. Our boy.

638
00:46:22,548 --> 00:46:23,679
Nathan.

639
00:46:27,058 --> 00:46:28,222
He's Army?

640
00:46:29,357 --> 00:46:31,863
82nd Airborne Division.
Caracas.

641
00:46:34,329 --> 00:46:35,625
Killed in action.

642
00:46:37,464 --> 00:46:38,936
Where's that?

643
00:46:40,566 --> 00:46:43,303
ROGER: Oh, is it time
for dessert already?

644
00:46:43,305 --> 00:46:44,469
Here you go.

645
00:46:47,441 --> 00:46:48,847
And, uh...

646
00:46:50,180 --> 00:46:51,674
two for the big man.

647
00:46:56,153 --> 00:46:59,814
By the way, Beau, uh,
not for the dinner table,

648
00:47:00,183 --> 00:47:02,718
but, uh, I noticed
when you first came in,

649
00:47:04,095 --> 00:47:06,227
(SOFTLY) your testicles

650
00:47:06,229 --> 00:47:08,867
are significantly distended.

651
00:47:09,402 --> 00:47:12,167
Looks like a bad case
of epididymitis.

652
00:47:12,169 --> 00:47:14,004
GRACE: Let him eat, Roger.

653
00:47:14,006 --> 00:47:15,973
But we should get
an ultrasound

654
00:47:15,975 --> 00:47:17,502
-just to be safe.
-(DOOR SLAMS)

655
00:47:18,340 --> 00:47:19,537
Oh, Toni!

656
00:47:19,539 --> 00:47:20,835
Ton... Come here.

657
00:47:20,837 --> 00:47:22,243
-Come here.
-ROGER: Oh, she's not dead,

658
00:47:22,245 --> 00:47:24,014
-that's nice.
-GRACE: Come... Come in here.

659
00:47:26,480 --> 00:47:28,117
I want you to meet
our new friend.

660
00:47:28,486 --> 00:47:30,152
Beau, this is Toni.

661
00:47:30,154 --> 00:47:31,417
Toni, this is Beau.

662
00:47:32,189 --> 00:47:33,584
Oh, hello.

663
00:47:34,686 --> 00:47:37,027
You enjoying my bed
and all my stuff?

664
00:47:37,029 --> 00:47:39,359
-What? That's your bedroom?
-ROGER: Oh, God... here we go.

665
00:47:39,361 --> 00:47:41,229
I didn't realize that. I'm...

666
00:47:41,231 --> 00:47:42,692
Beau. Take it easy.

667
00:47:42,694 --> 00:47:45,398
Toni's happy to give you
her room.

668
00:47:45,400 --> 00:47:46,894
TONI: Yeah, no.

669
00:47:46,896 --> 00:47:48,533
It's not like we have a
totally empty room available,

670
00:47:48,535 --> 00:47:49,864
completely unused.

671
00:47:50,166 --> 00:47:51,899
That's right.
It's not like that.

672
00:47:51,901 --> 00:47:53,241
You know that.

673
00:47:55,113 --> 00:47:56,475
I'm going to school.

674
00:47:57,010 --> 00:47:58,675
Honey, it's Saturday!

675
00:47:59,044 --> 00:48:00,919
-Don't mix those, Toni!
-(DOOR SLAMS)

676
00:48:02,747 --> 00:48:04,087
Little asshole.

677
00:48:04,089 --> 00:48:06,551
(BALLAD CONTINUES ON SPEAKERS)

678
00:48:10,128 --> 00:48:13,096
Okay, so you wanna dial nine,
and then you're good.

679
00:48:13,098 --> 00:48:14,559
Do you have the number
you need?

680
00:48:15,194 --> 00:48:17,232
My mom made me memorize it.

681
00:48:17,500 --> 00:48:18,563
Hi, Jeeves!

682
00:48:18,565 --> 00:48:20,235
(BEAU BREATHING HEAVILY)

683
00:48:21,238 --> 00:48:24,800
-(BEAU WINCES)
-Uh, Jeeves, um... He...

684
00:48:26,276 --> 00:48:28,903
Jeeves and my son
served together in Caracas.

685
00:48:29,939 --> 00:48:31,576
He was with him when he died.

686
00:48:31,578 --> 00:48:32,643
(JEEVES YELLS)

687
00:48:32,911 --> 00:48:34,513
Oh, that's gonna be blood.

688
00:48:34,915 --> 00:48:36,449
ROGER: Did you give him
his meds?

689
00:48:36,451 --> 00:48:37,780
I thought you did!

690
00:48:38,255 --> 00:48:39,386
All right...

691
00:48:39,621 --> 00:48:41,157
If you need anything,
just shout.

692
00:48:43,095 --> 00:48:45,920
Stay right there, Jeeves.
Sweetie, don't touch anything.

693
00:48:45,922 --> 00:48:47,999
(DIALING)

694
00:48:48,001 --> 00:48:50,100
(THUDDING INSIDE THE TRAILER)

695
00:48:52,104 --> 00:48:54,170
(LINE RINGING)

696
00:48:57,637 --> 00:48:58,735
MAN:<i> Hello.</i>

697
00:48:59,375 --> 00:49:00,506
Dr. Cohen?

698
00:49:01,575 --> 00:49:03,080
(SIGHS)

699
00:49:03,082 --> 00:49:05,445
DR. COHEN:<i> I'm not a doctor,</i>
<i>Beau, I'm an attorney.</i>

700
00:49:06,283 --> 00:49:07,612
I'm calling about Mom.

701
00:49:09,748 --> 00:49:11,088
Is it true?

702
00:49:12,916 --> 00:49:14,124
<i>Is what true?</i>

703
00:49:15,424 --> 00:49:17,127
<i>That she was discovered</i>
<i>with a collapsed head</i>

704
00:49:17,129 --> 00:49:18,491
<i>in her living room?</i>

705
00:49:18,493 --> 00:49:20,229
<i>That you were</i>
<i>the first person notified</i>

706
00:49:20,231 --> 00:49:21,626
<i>and it's taken three days</i>

707
00:49:21,628 --> 00:49:23,694
<i>-for anyone to hear from you?</i>
<i>-</i> (SOBBING)

708
00:49:24,565 --> 00:49:25,696
<i>Yes, Beau,</i>

709
00:49:26,468 --> 00:49:27,665
<i>it's true.</i>

710
00:49:28,467 --> 00:49:32,307
But how?
I was just speaking with her.

711
00:49:33,640 --> 00:49:36,080
I was coming to see her.
I was coming to see her.

712
00:49:36,082 --> 00:49:37,147
Shh!

713
00:49:37,974 --> 00:49:39,182
(BEAU WHIMPERS)

714
00:49:40,119 --> 00:49:41,184
What...

715
00:49:41,553 --> 00:49:42,812
What happened?

716
00:49:44,519 --> 00:49:45,749
DR. COHEN:<i> Wha... What,</i>

717
00:49:45,751 --> 00:49:47,322
<i>am I the first person</i>
<i>you're asking?</i>

718
00:49:47,991 --> 00:49:50,523
<i>A chandelier crushed her head!</i>

719
00:49:50,525 --> 00:49:52,591
(WATER SLOSHING)

720
00:49:54,023 --> 00:49:55,099
<i>Hello?</i>

721
00:49:56,399 --> 00:49:57,497
<i>Oh, my God.</i>

722
00:49:58,632 --> 00:49:59,829
<i>Hello?</i>

723
00:50:02,240 --> 00:50:03,404
What do I do?

724
00:50:04,209 --> 00:50:05,307
What...

725
00:50:05,771 --> 00:50:06,836
do...

726
00:50:07,674 --> 00:50:09,971
(SNEEZES)
Do I call the... (SOBS)

727
00:50:09,973 --> 00:50:12,006
funeral... funeral people?

728
00:50:14,318 --> 00:50:15,812
<i>About what?</i>

729
00:50:15,814 --> 00:50:17,319
(GULPS)

730
00:50:17,981 --> 00:50:19,981
Do I need... to...

731
00:50:19,983 --> 00:50:22,951
<i>Everyone was contacted</i>
<i>on the day that she was found.</i>

732
00:50:23,453 --> 00:50:27,098
<i>The burial has been</i>
<i>outrageously postponed.</i>

733
00:50:30,730 --> 00:50:31,828
So...

734
00:50:33,832 --> 00:50:34,897
When...

735
00:50:35,339 --> 00:50:36,866
When is it now?

736
00:50:38,903 --> 00:50:41,739
<i>A body is to be buried</i>
<i>immediately, Beau.</i>

737
00:50:42,341 --> 00:50:45,072
<i>"It shall not remain</i>
<i>all night."</i>

738
00:50:45,074 --> 00:50:46,546
<i>Does that ring a bell?</i>

739
00:50:47,351 --> 00:50:49,010
<i>Do you understand anything?</i>

740
00:50:50,387 --> 00:50:51,683
I just woke up.

741
00:50:52,224 --> 00:50:53,586
I got hit by a car,

742
00:50:53,588 --> 00:50:55,225
-and I got stabbed.
-(JEEVES SCREAMS)

743
00:50:55,694 --> 00:50:57,755
(JEEVES GRUNTING)

744
00:50:59,198 --> 00:51:01,594
<i>It was your mother's</i>
<i>unfortunate wish</i>

745
00:51:01,596 --> 00:51:04,564
<i>that she not be buried</i>
<i>without you present.</i>

746
00:51:05,099 --> 00:51:06,731
<i>So, we are waiting, Beau.</i>

747
00:51:07,200 --> 00:51:09,734
<i>And every minute more</i>
<i>that we wait</i>

748
00:51:10,572 --> 00:51:13,243
<i>only deepens the humiliation.</i>

749
00:51:14,213 --> 00:51:15,278
Okay.

750
00:51:15,780 --> 00:51:19,183
<i>Your mother's body</i>
<i>is being watched at all hours.</i>

751
00:51:20,010 --> 00:51:21,647
<i>There is no rest for her.</i>

752
00:51:22,316 --> 00:51:25,519
<i>There has been no rest</i>
<i>for the people that love her.</i>

753
00:51:27,116 --> 00:51:28,621
<i>You need to be here Beau,</i>

754
00:51:29,223 --> 00:51:33,131
<i>dressed in a suit,</i>
<i>with a eulogy.</i>

755
00:51:34,431 --> 00:51:37,025
<i>You need to stop</i>
<i>the humiliation.</i>

756
00:51:37,594 --> 00:51:40,138
<i>It's all that's being</i>
<i>asked of you.</i>

757
00:51:42,175 --> 00:51:43,372
<i>We'll keep an eye out</i>

758
00:51:43,374 --> 00:51:45,242
<i>for Your Highness's</i>
<i>royal carriage.</i>

759
00:51:45,574 --> 00:51:46,639
(HANGS UP)

760
00:51:51,041 --> 00:51:52,348
GRACE: Was that okay?

761
00:51:54,814 --> 00:51:56,517
(GROANING)

762
00:51:56,519 --> 00:51:57,716
I...

763
00:51:59,082 --> 00:52:00,950
I... I need to get home.

764
00:52:02,855 --> 00:52:04,954
I... I have to get back.
(GROANS)

765
00:52:05,330 --> 00:52:06,428
GRACE: Oh...

766
00:52:07,926 --> 00:52:09,156
Baby.

767
00:52:09,158 --> 00:52:11,059
-(ROGER WHOOPS)
-BEAU: I have to get back.

768
00:52:11,061 --> 00:52:14,931
ROGER: Paging Dr. Rog.
Dr. Rog incoming.

769
00:52:14,933 --> 00:52:16,669
-All right, bub.
-BEAU: (CRYING) I need to go.

770
00:52:16,671 --> 00:52:17,868
A little medley here.

771
00:52:17,870 --> 00:52:19,133
-BEAU: Now.
-Under the tongue.

772
00:52:19,135 --> 00:52:20,475
-BEAU: Can you take me?
-Come on.

773
00:52:20,477 --> 00:52:21,839
-Attaboy.
-BEAU: Oh, God...

774
00:52:21,841 --> 00:52:24,875
(CRYING) Oh, God,
oh, God, oh, God...

775
00:52:24,877 --> 00:52:26,349
ROGER: How's our patient?

776
00:52:26,351 --> 00:52:28,318
-He needs to get back.
-Oh, I'm gonna need to go now.

777
00:52:28,320 --> 00:52:31,112
Is there a flight tonight
or this afternoon?

778
00:52:31,114 --> 00:52:32,179
-Or now?
-Oh, sweetheart,

779
00:52:32,181 --> 00:52:33,356
this is the afternoon.

780
00:52:33,358 --> 00:52:35,226
Okay, well,
can we order one or...

781
00:52:35,228 --> 00:52:36,788
-ROGER: Whoa, partner!
-What are we gonna do?

782
00:52:36,790 --> 00:52:38,493
-Partner, hold your horses.
-Oh, God...

783
00:52:38,495 --> 00:52:40,231
ROGER: He can't fly
in his condition.

784
00:52:40,233 --> 00:52:41,925
Yeah, I was gonna say.

785
00:52:41,927 --> 00:52:43,432
ROGER: What's the problem,
ol' buddy?

786
00:52:43,434 --> 00:52:45,192
BEAU: She needs to be buried.
She needs to be buried.

787
00:52:45,194 --> 00:52:46,765
They're waiting for me.
She's...

788
00:52:47,534 --> 00:52:51,935
(SOBBING) She's humiliated.
She's humiliated, oh, so much.

789
00:52:52,938 --> 00:52:55,246
Beau, listen,

790
00:52:55,248 --> 00:52:57,314
there's nothing worse
than losing a parent.

791
00:52:58,680 --> 00:53:00,581
I lost my mother
when I was 11.

792
00:53:01,815 --> 00:53:03,221
I don't think
I ever got over it.

793
00:53:04,686 --> 00:53:07,687
But I promise you,
we will get you there, easy.

794
00:53:08,156 --> 00:53:10,987
Wasserton's only like
a six-hour drive from here.

795
00:53:11,627 --> 00:53:13,055
Can you take me now?

796
00:53:13,057 --> 00:53:16,993
But you also need to get
some serious rest, my brother.

797
00:53:16,995 --> 00:53:19,369
-No! I feel fine.
-GRACE: And some support.

798
00:53:19,899 --> 00:53:21,503
When can you take me?

799
00:53:24,343 --> 00:53:26,233
-Couple days? Then...
-What?

800
00:53:26,235 --> 00:53:28,103
Then after the show,

801
00:53:28,572 --> 00:53:30,105
we can all swing back
here together.

802
00:53:30,107 --> 00:53:33,042
-Roger. Roger, please.
-As a family.

803
00:53:33,044 --> 00:53:36,045
Please, I need to
get back now. I need to go.

804
00:53:36,047 --> 00:53:38,586
GRACE:<i> Heck, Beau, if you need</i>
<i>to get home ASAP...</i>

805
00:53:38,588 --> 00:53:39,884
BEAU:<i> Yeah.</i>
GRACE:<i> ...we're just gonna</i>

806
00:53:39,886 --> 00:53:41,424
<i>have to find a way</i>
<i>to take you tomorrow.</i>

807
00:53:42,295 --> 00:53:43,393
BEAU:<i> What?</i>

808
00:53:43,895 --> 00:53:45,989
<i>Tomorrow... Not... Not... No.</i>
<i>But... But...</i>

809
00:53:45,991 --> 00:53:47,595
ROGER:<i> You know what?</i>
BEAU: ...<i> today, why not today?</i>

810
00:53:47,597 --> 00:53:49,025
ROGER:<i> You're right, honey.</i>
<i>Tomorrow.</i>

811
00:53:49,027 --> 00:53:51,302
-BEAU:<i> Roger, please...</i> (SOBS)
-(GRACE CRIES)

812
00:53:51,937 --> 00:53:53,337
GRACE:<i> Oh...</i>
BEAU:<i> What about today?</i>

813
00:53:53,806 --> 00:53:56,769
-ROGER:<i> Not in this condition.</i>
<i>-</i> (PILLS RATTLING)

814
00:53:56,771 --> 00:53:58,672
(BEAU SOBBING)

815
00:53:58,674 --> 00:54:01,411
<i>(A THOUSAND MILES</i> BY VANESSA
CARLTON PLAYS ON SPEAKERS)

816
00:54:02,975 --> 00:54:04,711
GRACE: I need
more red and blue.

817
00:54:07,012 --> 00:54:08,209
Hmm...

818
00:54:08,211 --> 00:54:09,485
I found it.

819
00:54:12,787 --> 00:54:14,149
(BEAU HUMS)

820
00:54:16,186 --> 00:54:17,251
ROGER: All right!

821
00:54:17,253 --> 00:54:19,759
It's beddy-byes
for the Rog-man!

822
00:54:20,828 --> 00:54:22,993
Where's my blushing bride?

823
00:54:24,095 --> 00:54:26,403
-Yoo-hoo, babe!
-(FLOOR CREAKING)

824
00:54:27,802 --> 00:54:30,264
(AMBIENT MUSIC PLAYING)

825
00:54:34,072 --> 00:54:35,412
(GASPS)

826
00:54:35,680 --> 00:54:38,679
BEAU: Oh, I'm sorry. I was
just going to the bathroom.

827
00:54:39,781 --> 00:54:41,143
(CRUNCHING)

828
00:54:42,817 --> 00:54:44,355
Would you like to trade?

829
00:54:45,281 --> 00:54:46,951
I really don't mind.

830
00:54:50,462 --> 00:54:52,187
Shut my door
and get in my bed.

831
00:54:55,093 --> 00:54:57,599
I really, really, really
don't mind, really.

832
00:54:57,601 --> 00:54:59,293
I like couches.

833
00:54:59,295 --> 00:55:01,339
And I'm leaving tomorrow,
anyway.

834
00:55:06,940 --> 00:55:09,677
Well, if you do change
your mind,

835
00:55:10,312 --> 00:55:13,417
I'm ready to switch whenever.
I'll be happy to.

836
00:55:13,419 --> 00:55:15,551
I'm sorry. Thank you. Sorry.

837
00:55:31,470 --> 00:55:32,865
(MUFFLED DOOR SLIDES)

838
00:55:34,935 --> 00:55:37,001
(MUFFLED FOOTSTEPS)

839
00:55:38,675 --> 00:55:40,169
(DOOR SLIDES)

840
00:55:46,617 --> 00:55:48,881
(FOREBODING MUSIC PLAYING)

841
00:56:11,400 --> 00:56:12,938
(WINCING)

842
00:56:18,748 --> 00:56:20,748
TONI: ...don't know
where the fuck is it!

843
00:56:21,982 --> 00:56:24,917
...touch it? Why would you
touch someone else's shit?

844
00:56:24,919 --> 00:56:26,050
(TONI SIGHS)

845
00:56:26,352 --> 00:56:28,382
He moved my toothbrush.
He used... Did he...

846
00:56:28,384 --> 00:56:30,252
Did he fucking use
my toothbrush?

847
00:56:30,254 --> 00:56:33,057
Today's the day, Beau.
How's it feel?

848
00:56:36,865 --> 00:56:38,436
Is he okay with me?

849
00:56:41,430 --> 00:56:42,770
Eh, probably.

850
00:56:42,772 --> 00:56:44,431
GRACE: It's just his nerves,
Beau.

851
00:56:44,433 --> 00:56:45,872
He's been through a lot.

852
00:56:45,874 --> 00:56:47,401
Just like you.

853
00:56:47,736 --> 00:56:48,974
Man's a hero.

854
00:56:49,845 --> 00:56:52,076
Okay, pal-e-o,
it's you and me!

855
00:56:52,645 --> 00:56:55,013
Grace unfortunately
can't join.

856
00:56:55,015 --> 00:56:57,147
She's got her big
shareholder meeting.

857
00:56:57,149 --> 00:56:58,621
(BOTH CHUCKLE)

858
00:56:58,623 --> 00:57:00,821
Feelin' sad about
going home, Beau?

859
00:57:02,594 --> 00:57:04,418
Must feel totally unreal.

860
00:57:06,598 --> 00:57:07,663
Yeah...

861
00:57:08,098 --> 00:57:09,731
Yeah, I don't know.
I don't know.

862
00:57:13,297 --> 00:57:14,934
Right. So...

863
00:57:15,772 --> 00:57:17,739
Not "sad" exactly.

864
00:57:17,741 --> 00:57:20,005
I mean, yes. Of course.
I just...

865
00:57:22,306 --> 00:57:25,010
I think I need
to get there to even...

866
00:57:25,980 --> 00:57:27,815
(RINGTONE SONG PLAYING)

867
00:57:28,444 --> 00:57:30,411
Hey, that makes sense.

868
00:57:30,413 --> 00:57:33,414
That makes all the sense
in the world! (SIGHS)

869
00:57:33,724 --> 00:57:34,789
Hello?

870
00:57:35,759 --> 00:57:36,824
Speaking.

871
00:57:38,157 --> 00:57:39,255
Uh-huh.

872
00:57:41,292 --> 00:57:42,533
When did it happen?

873
00:57:44,493 --> 00:57:45,800
Water skiing?

874
00:57:46,836 --> 00:57:49,573
Ugh. Well, yes, no, of course.

875
00:57:49,575 --> 00:57:51,003
Tell them to rush him over.

876
00:57:51,438 --> 00:57:53,709
Oh, my God! (SIGHS)

877
00:57:54,646 --> 00:57:55,876
Emergency surgery.

878
00:57:56,278 --> 00:57:58,010
Carl Oberst
split his head open.

879
00:57:58,012 --> 00:58:00,782
-(GRACE GASPS)
-One of my oldest patients.

880
00:58:01,184 --> 00:58:03,015
GRACE: Oh, G...
Well, I can't miss work today.

881
00:58:03,017 --> 00:58:04,148
It's all hands on deck.

882
00:58:04,150 --> 00:58:06,150
-(ROGER SIGHS)
-Oh, my gosh, Carl.

883
00:58:06,152 --> 00:58:08,658
ROGER: I know. Good ol' Carl.

884
00:58:08,660 --> 00:58:11,320
(SIGHS) Okay... Okay...

885
00:58:12,422 --> 00:58:15,390
Mm... (GROANS)

886
00:58:16,162 --> 00:58:17,458
(GROANS LOUDLY)

887
00:58:19,033 --> 00:58:20,263
(SIGHS HEAVILY)

888
00:58:20,639 --> 00:58:21,803
Beau,

889
00:58:22,806 --> 00:58:24,366
this is gonna take a while.

890
00:58:25,336 --> 00:58:27,941
I don't know
if today's gonna happen.

891
00:58:29,912 --> 00:58:31,208
Okay...

892
00:58:32,651 --> 00:58:33,914
What do you mean?

893
00:58:34,216 --> 00:58:35,652
I wanna say tonight,

894
00:58:35,654 --> 00:58:37,654
but I already pushed
this morning's surgeries

895
00:58:37,656 --> 00:58:38,820
to tomorrow.

896
00:58:40,351 --> 00:58:45,255
But... if I pull 'em all back
to this afternoon,

897
00:58:45,824 --> 00:58:48,731
we could blast off
tomorrow morning!

898
00:58:49,033 --> 00:58:50,359
No, but I have to go today.

899
00:58:50,861 --> 00:58:52,603
I... I have to leave today,
my mother...

900
00:58:52,605 --> 00:58:54,803
-(SCREAMS IN PAIN)
-ROGER: Uh-oh!

901
00:58:54,805 --> 00:58:56,035
(GROANS)

902
00:58:58,435 --> 00:59:00,072
-See...
-(BEAU GROANS)

903
00:59:01,977 --> 00:59:03,405
-Mm-mm.
-(GRACE GASPS)

904
00:59:03,407 --> 00:59:04,648
GRACE: Oh, Beau!

905
00:59:04,650 --> 00:59:06,914
ROGER: You aren't healed,
my dude.

906
00:59:07,383 --> 00:59:09,081
Not to mention...

907
00:59:10,249 --> 00:59:11,985
Maybe there's a way.

908
00:59:12,721 --> 00:59:16,088
Since you're busy,
maybe I can... I can fly.

909
00:59:16,090 --> 00:59:18,761
I fly and I can pay you back
when I get my credit card.

910
00:59:18,763 --> 00:59:20,356
It isn't about the money,
Beau.

911
00:59:20,358 --> 00:59:22,094
You can't fly
with your wounds.

912
00:59:22,096 --> 00:59:24,668
The air pressure
will rip you wide open.

913
00:59:24,670 --> 00:59:25,702
Maybe I can take a bus!

914
00:59:25,704 --> 00:59:27,264
I can take a bus.
Can I take a bus?

915
00:59:27,266 --> 00:59:29,673
Or take a train? Or... Or...
Or a cab?

916
00:59:29,675 --> 00:59:31,675
Beau, we're responsible
for you.

917
00:59:31,677 --> 00:59:34,975
Driving you home is
the absolute least we can do.

918
00:59:34,977 --> 00:59:36,713
Thank you. Thank you.

919
00:59:36,715 --> 00:59:38,209
Thank you. Thank you.
Thank you.

920
00:59:38,211 --> 00:59:40,244
I'm sorry,
but I have to go today.

921
00:59:40,246 --> 00:59:41,542
I have to go today.

922
00:59:41,544 --> 00:59:42,983
I don't want to impose.
I don't want to...

923
00:59:42,985 --> 00:59:45,920
Going tomorrow
won't be an imposition!

924
00:59:45,922 --> 00:59:47,658
It'll be my pleasure.

925
00:59:48,221 --> 00:59:49,583
Okay?

926
00:59:56,262 --> 00:59:57,833
(SOFTLY)
How did you get me here?

927
00:59:59,969 --> 01:00:01,232
Is it, Beau?

928
01:00:03,005 --> 01:00:04,301
Don't just say that.

929
01:00:06,943 --> 01:00:08,679
This is your decision.

930
01:00:14,445 --> 01:00:16,753
(LOW UNNERVING MUSIC PLAYS)

931
01:00:21,287 --> 01:00:24,695
Thanks, pal, you're a trouper!
Sorry for the curveball, Beau!

932
01:00:24,697 --> 01:00:26,994
Wait, don't you need
to stitch me up?

933
01:00:27,596 --> 01:00:30,096
Ah, it's fine. Just cut back
on the jumping jacks,

934
01:00:30,098 --> 01:00:31,361
you know what I mean?

935
01:00:31,363 --> 01:00:34,298
In the meantime, my man,
this is your home.

936
01:00:34,971 --> 01:00:36,839
I need to run, too, sweetie.

937
01:00:37,541 --> 01:00:39,072
-(WHISPERS) There's a...
-ROGER: Oh,

938
01:00:39,607 --> 01:00:41,107
and I'm giving Jeeves
his medicine,

939
01:00:41,109 --> 01:00:43,175
so if you hear him screaming,
he's just asleep.

940
01:00:45,311 --> 01:00:46,640
Don't forget to hydrate.

941
01:00:46,983 --> 01:00:48,048
What?

942
01:00:48,952 --> 01:00:50,512
GRACE: Drink lots of water.

943
01:00:50,514 --> 01:00:52,822
ROGER: We're taking
you back tomorrow.

944
01:00:52,824 --> 01:00:54,120
GRACE: Goodbye, sweetie.

945
01:00:54,856 --> 01:00:58,685
ROGER: "Tomorrow
creeps in this petty pace

946
01:00:58,687 --> 01:01:00,896
"from day to day..." (FADING)

947
01:01:01,198 --> 01:01:03,492
-What?
-(ROGER YELLING INDISTINCTLY)

948
01:01:03,494 --> 01:01:04,900
What does this mean?

949
01:01:06,695 --> 01:01:08,497
Wait! What does that mean?

950
01:01:08,499 --> 01:01:09,707
ROGER: Shake a leg.

951
01:01:15,704 --> 01:01:17,341
(DIALING)

952
01:01:19,378 --> 01:01:21,719
VOICEMAIL:<i> You've reached</i>
<i>the office of Harold Cohen.</i>

953
01:01:22,480 --> 01:01:24,315
<i>Leave a detailed message.</i>

954
01:01:24,317 --> 01:01:26,757
<i>I'll get back to you</i>
<i>as soon as possible.</i>

955
01:01:27,155 --> 01:01:28,583
(LINE BEEPS)

956
01:01:29,388 --> 01:01:31,652
BEAU: Hey, Dr. Cohen.
It's Beau.

957
01:01:35,031 --> 01:01:36,327
I'm on my way.

958
01:01:36,329 --> 01:01:37,526
AUTOMATED VOICE:
<i>The mailbox is full</i>

959
01:01:37,528 --> 01:01:39,033
<i>and cannot accept</i>
<i>any messages at...</i>

960
01:01:42,566 --> 01:01:45,072
(AMBIENT MUSIC PLAYING)

961
01:01:57,988 --> 01:02:00,153
(TYPING)

962
01:02:08,196 --> 01:02:09,723
NEWS ANCHOR:
<i>Our senior correspondent,</i>

963
01:02:09,725 --> 01:02:11,428
<i>Brian Galloway, joins us now.</i>

964
01:02:11,430 --> 01:02:13,232
<i>Brian, what have we learnt?</i>

965
01:02:13,534 --> 01:02:14,904
<i>All we know</i>
<i>at the moment is that</i>

966
01:02:14,906 --> 01:02:16,367
<i>Mona Wassermann was found dead</i>

967
01:02:16,369 --> 01:02:18,270
<i>in the living room</i>
<i>of her magnificent home</i>

968
01:02:18,272 --> 01:02:20,767
<i>with a chandelier</i>
<i>where one's head should be.</i>

969
01:02:20,769 --> 01:02:22,307
<i>Due to</i>
<i>extenuating circumstances,</i>

970
01:02:22,309 --> 01:02:23,979
<i>she has not yet been buried.</i>

971
01:02:23,981 --> 01:02:26,443
<i>But she must.</i>
<i>She was 70 years old.</i>

972
01:02:27,677 --> 01:02:29,710
REPORTER:<i> Excuse me, sir,</i>
<i>you discovered the body?</i>

973
01:02:30,479 --> 01:02:32,053
<i>Look, I never would've</i>
<i>gone inside if...</i>

974
01:02:32,055 --> 01:02:34,286
<i>if, uh, the dogs in the street</i>
<i>hadn't been going nuts</i>

975
01:02:34,288 --> 01:02:35,452
<i>and I hadn't smelled</i>
<i>that smell</i>

976
01:02:35,454 --> 01:02:36,684
<i>and the door</i>
<i>hadn't been half-open.</i>

977
01:02:36,686 --> 01:02:38,092
<i>That's the only reason</i>
<i>I went inside.</i>

978
01:02:38,594 --> 01:02:41,590
<i>Admired by her friends</i>
<i>and feared by her competitors,</i>

979
01:02:41,592 --> 01:02:44,560
<i>Mona Wassermann</i>
<i>was a local industry titan</i>

980
01:02:45,062 --> 01:02:46,837
<i>and a force</i>
<i>to be reckoned with.</i>

981
01:02:47,272 --> 01:02:48,971
<i>I just can't believe it.</i>

982
01:02:50,007 --> 01:02:51,600
NEWS ANCHOR:
<i>Mona Wassermann has been...</i>

983
01:02:51,602 --> 01:02:53,844
-(TAPPING ON TRACKPAD)
-What?

984
01:03:02,349 --> 01:03:03,612
What the fuck!

985
01:03:04,252 --> 01:03:05,955
Oh... I'm sorry!

986
01:03:05,957 --> 01:03:07,858
I'm sorry I was
on your computer. I threw up.

987
01:03:07,860 --> 01:03:09,321
I'll... I'll clean it up.
I'll clean up.

988
01:03:09,323 --> 01:03:11,191
I'll clean up
better than before.

989
01:03:14,592 --> 01:03:15,723
TONI: We're leaving.

990
01:03:16,759 --> 01:03:18,165
What?

991
01:03:18,500 --> 01:03:19,969
I'm taking you home.

992
01:03:20,604 --> 01:03:22,169
BEAU: What about
Roger taking me?

993
01:03:22,171 --> 01:03:24,501
(SCREAMS) Who the fuck do you
think told me to take you?

994
01:03:24,503 --> 01:03:25,667
(CAR LOCK CHIRPS)

995
01:03:25,969 --> 01:03:27,207
Meet my new brother.

996
01:03:27,642 --> 01:03:30,540
I'm just Grace
and Roger's friend. Hi.

997
01:03:30,542 --> 01:03:31,772
-(DOOR CLOSES)
-Look at this.

998
01:03:31,774 --> 01:03:32,949
(SIGHS) I don't even care.

999
01:03:32,951 --> 01:03:34,577
He just threw up
on my fucking computer.

1000
01:03:36,152 --> 01:03:38,218
-(DOOR ALARM BEEPS)
-(BEAU SIGHS)

1001
01:03:38,987 --> 01:03:41,584
Thank you.
Thank you for taking me.

1002
01:03:42,785 --> 01:03:44,026
Taking him where?

1003
01:03:47,823 --> 01:03:49,724
Aren't you a little old
to be getting adopted?

1004
01:03:51,200 --> 01:03:52,529
<i>I'm not adopted.</i>

1005
01:03:53,334 --> 01:03:54,399
GIRL: Yeah, you are.

1006
01:03:56,700 --> 01:03:57,765
To him.

1007
01:03:59,637 --> 01:04:00,834
No, thank you.

1008
01:04:02,739 --> 01:04:04,409
TONI: Dad told me
you need to smoke it.

1009
01:04:05,313 --> 01:04:06,378
BEAU: What?

1010
01:04:07,214 --> 01:04:10,349
TONI: It's for your healing.
He says you need to relax.

1011
01:04:10,884 --> 01:04:12,681
<i>That's okay, really.</i>
<i>Thank you.</i>

1012
01:04:12,683 --> 01:04:14,188
<i>I already took some pills.</i>

1013
01:04:14,784 --> 01:04:16,124
TONI: Um, no.

1014
01:04:16,126 --> 01:04:18,192
Actually, it's not,
"Okay, really. Thank you."

1015
01:04:18,194 --> 01:04:20,557
(SNIFFLES) Your new dad says
that your pills aren't enough

1016
01:04:20,559 --> 01:04:22,790
and that you need to smoke
this with your little sister.

1017
01:04:23,661 --> 01:04:25,529
<i>Please,</i>
<i>I really can't do this.</i>

1018
01:04:25,531 --> 01:04:27,036
<i>I just saw something</i>
<i>very confusing</i>

1019
01:04:27,038 --> 01:04:28,202
<i>and I just need to get home.</i>

1020
01:04:28,204 --> 01:04:29,599
(BRAKES SCREECH)

1021
01:04:31,273 --> 01:04:33,944
Look, you smoke it
and we take you home.

1022
01:04:34,413 --> 01:04:36,705
You don't and we don't.
That's it.

1023
01:04:39,248 --> 01:04:40,313
Wait...

1024
01:04:41,015 --> 01:04:43,085
Then, I'll just wait
for Roger to take me.

1025
01:04:47,289 --> 01:04:48,717
Can you please open the door?

1026
01:04:50,391 --> 01:04:51,962
If you don't do it right now,

1027
01:04:52,764 --> 01:04:54,525
I'm going to make her
pull my hair so hard

1028
01:04:54,527 --> 01:04:55,889
that it detaches my scalp,

1029
01:04:56,358 --> 01:04:57,627
and she'll say
that you did it.

1030
01:04:58,168 --> 01:04:59,233
GIRL: I will.

1031
01:05:00,500 --> 01:05:02,401
I remember that you did,
I saw it.

1032
01:05:02,803 --> 01:05:04,238
You taking advantage of us.

1033
01:05:14,877 --> 01:05:16,052
What's in it?

1034
01:05:16,615 --> 01:05:17,988
TONI: It's three things.

1035
01:05:26,427 --> 01:05:27,657
Okay, thank you.

1036
01:05:27,959 --> 01:05:29,164
TONI: Do it actually.

1037
01:05:29,466 --> 01:05:31,265
Please. That was enough.

1038
01:05:48,878 --> 01:05:50,020
TONI: Harder.

1039
01:05:54,092 --> 01:05:55,223
Keep going.

1040
01:05:55,687 --> 01:05:56,950
Don't stop.

1041
01:05:56,952 --> 01:05:59,821
-Don't cough. Don't...
-(COUGHING)

1042
01:05:59,823 --> 01:06:01,625
(GIRLS LAUGHING)

1043
01:06:02,562 --> 01:06:03,627
Dude...

1044
01:06:07,831 --> 01:06:08,929
Oh, my God...

1045
01:06:09,338 --> 01:06:10,436
Oh, my God!

1046
01:06:11,274 --> 01:06:12,471
Oh, my God!

1047
01:06:12,473 --> 01:06:13,802
TONI: I'll take this.

1048
01:06:14,137 --> 01:06:16,376
(GIRLS CONTINUE LAUGHING)

1049
01:06:17,313 --> 01:06:18,510
Wait, what?

1050
01:06:19,447 --> 01:06:20,677
What is that? What?

1051
01:06:20,679 --> 01:06:22,184
TONI: (MOCKINGLY)
"What is that?" (LAUGHING)

1052
01:06:22,186 --> 01:06:23,284
All right,
can you please open...

1053
01:06:23,286 --> 01:06:24,516
GIRL: Your brother is fucked.

1054
01:06:24,518 --> 01:06:26,947
(GASPING) Can you open
the window, please?

1055
01:06:27,382 --> 01:06:29,521
-(TONI SMOKES)
-GIRL: Yeah bitch! Hit that!

1056
01:06:31,063 --> 01:06:32,524
(GIRL LAUGHS)

1057
01:06:33,164 --> 01:06:34,559
(SLURRING) Oh...

1058
01:06:35,298 --> 01:06:36,429
Oh, my God.

1059
01:06:37,300 --> 01:06:39,366
-Wait, what is in that?
-(GIRL HUFFS)

1060
01:06:40,468 --> 01:06:41,995
TONI: You saw
what Sarah posted?

1061
01:06:41,997 --> 01:06:43,898
GIRL: Oh, my God.
What a lying little bitch.

1062
01:06:44,367 --> 01:06:46,032
TONI: Bet she never even
met that guy.

1063
01:06:46,034 --> 01:06:47,473
GIRL: Whatever.
He needs to raise your grade.

1064
01:06:47,475 --> 01:06:49,970
Can you die from this?
(GASPING)

1065
01:06:49,972 --> 01:06:51,114
Can you die from this?

1066
01:06:51,716 --> 01:06:54,480
What? I don't know...
Wait, wait.

1067
01:06:54,482 --> 01:06:55,844
(CRYING)

1068
01:06:56,385 --> 01:06:57,582
I don't want to.

1069
01:06:57,584 --> 01:06:58,946
GIRL: Dude, I'm still
so fucking pissed.

1070
01:07:00,488 --> 01:07:01,553
TONI: Yeah, whatever.

1071
01:07:02,556 --> 01:07:03,819
GIRL: This is, like,
the fifth time!

1072
01:07:04,321 --> 01:07:05,656
TONI: (LAUGHS)
It is not the fifth!

1073
01:07:05,658 --> 01:07:07,460
-It's, like, the second!
-GIRL: I don't care!

1074
01:07:07,829 --> 01:07:09,660
Not even a D. A D-plus.

1075
01:07:09,662 --> 01:07:11,365
Just give me
a fucking C-minus!

1076
01:07:12,896 --> 01:07:14,236
TONI: It's 'cause
he wants you.

1077
01:07:15,173 --> 01:07:16,700
GIRL: He should be fired
for wanting me.

1078
01:07:17,736 --> 01:07:19,571
TONI: Oh, my God, he would
totally not survive it.

1079
01:07:19,573 --> 01:07:21,177
He's like
a thousand years old.

1080
01:07:21,179 --> 01:07:22,376
(GIRLS LAUGHING)

1081
01:07:22,378 --> 01:07:23,839
GIRL: Oh, my God,
what if we killed him

1082
01:07:23,841 --> 01:07:24,906
by getting him fired?

1083
01:07:24,908 --> 01:07:27,007
(GIRLS LAUGHING)

1084
01:07:27,342 --> 01:07:29,746
(LAUGHTER STARTS ECHOING)

1085
01:07:29,748 --> 01:07:31,550
(MUFFLED INDISTINCT
MALE VOICE ECHOING)

1086
01:07:37,558 --> 01:07:38,821
(LAUGHTER FADES)

1087
01:07:40,132 --> 01:07:41,659
(MUFFLED INDISTINCT
FEMALE VOICE)

1088
01:07:42,365 --> 01:07:44,057
The car is getting smaller.

1089
01:07:44,059 --> 01:07:46,136
(ECHOING LAUGHTER RETURNS)

1090
01:07:48,833 --> 01:07:50,866
Oh, wait,
that's the house again!

1091
01:07:51,235 --> 01:07:53,209
We just passed your house!

1092
01:07:53,211 --> 01:07:55,178
-Hey!
-(ECHOING) What?

1093
01:07:56,247 --> 01:07:58,313
(SEAGULLS SQUAWKING DISTANTLY)

1094
01:08:00,548 --> 01:08:01,778
(SOFTLY) What?

1095
01:08:02,447 --> 01:08:04,649
(SEAGULLS CONTINUE SQUAWKING)

1096
01:08:07,159 --> 01:08:09,126
(INDISTINCT WHISPERING)

1097
01:08:15,167 --> 01:08:17,266
(FOGHORN BLOWS)

1098
01:08:17,268 --> 01:08:19,466
(SEAGULLS CONTINUE SQUAWKING)

1099
01:08:21,470 --> 01:08:22,865
MONA: Do you miss Martha,
Beau?

1100
01:08:27,839 --> 01:08:30,477
Of course. I love Martha.

1101
01:08:32,107 --> 01:08:33,612
You love Martha?

1102
01:08:35,077 --> 01:08:38,419
She's my friend. I like her.

1103
01:08:45,692 --> 01:08:48,759
Ah, see, Beau?
You're not the only kid here.

1104
01:08:57,440 --> 01:08:58,736
(BOTTLE CLATTERS)

1105
01:09:03,446 --> 01:09:04,610
You know
what I've been through.

1106
01:09:04,612 --> 01:09:06,249
So, hearing you
tell me what to do.

1107
01:09:06,251 --> 01:09:08,075
-You can't even pay for it.
-This is my...

1108
01:09:08,077 --> 01:09:10,110
-(SHOWER RUNNING)
-(MONA SINGING IN SHOWER)

1109
01:09:10,112 --> 01:09:11,485
(MUFFLED URGENT
KNOCKING ON DOOR)

1110
01:09:11,487 --> 01:09:13,190
GIRL: (MUFFLED) There's
a dead man in the pool!

1111
01:09:13,786 --> 01:09:14,851
(KNOCKING CONTINUES)

1112
01:09:14,853 --> 01:09:16,688
There's a dead man
in the pool!

1113
01:09:19,154 --> 01:09:20,527
(KNOCKING ON DOOR)

1114
01:09:20,529 --> 01:09:22,155
There's a dead man
in the pool!

1115
01:09:23,961 --> 01:09:25,664
There's a dead man
in the pool!

1116
01:09:26,436 --> 01:09:27,831
(MONA CONTINUES SINGING)

1117
01:09:27,833 --> 01:09:29,404
There's a dead man
in the pool!

1118
01:09:29,406 --> 01:09:31,373
(WAVES CRASH GENTLY)

1119
01:09:34,037 --> 01:09:36,103
(KNOCKING ON DOOR)

1120
01:09:36,672 --> 01:09:38,006
There's a dead man
in the pool!

1121
01:09:38,475 --> 01:09:39,942
So you're just here
with your mom?

1122
01:09:39,944 --> 01:09:43,385
YOUNG BEAU: Only sometimes.
Right now, I'm by myself.

1123
01:09:43,754 --> 01:09:45,387
GIRL: Mm. I'm Elaine.

1124
01:09:45,950 --> 01:09:47,048
YOUNG BEAU: I'm Beau.

1125
01:09:47,050 --> 01:09:48,225
ELAINE: I'm Elaine.

1126
01:09:48,760 --> 01:09:51,184
YOUNG BEAU: Are you here
with your mother?

1127
01:09:51,186 --> 01:09:52,394
ELAINE: Yeah.

1128
01:09:52,729 --> 01:09:55,661
She got me, and my dad got
our rich whore neighbor

1129
01:09:55,663 --> 01:09:57,058
who he's probably
fucking right now

1130
01:09:57,060 --> 01:09:59,566
on a pile
of her slut money in Aruba.

1131
01:10:00,201 --> 01:10:02,800
Here, take a picture of me
and Gene.

1132
01:10:09,512 --> 01:10:11,512
(CAMERA CLICKS, WHIRRS)

1133
01:10:12,845 --> 01:10:14,977
MONA:<i> Is that the type of girl</i>
<i>you're attracted to?</i>

1134
01:10:16,552 --> 01:10:17,782
YOUNG BEAU:<i> No.</i>

1135
01:10:19,918 --> 01:10:22,721
MONA:<i> Because I've noticed</i>
<i>you noticing certain types.</i>

1136
01:10:26,595 --> 01:10:27,891
It's okay if you are.

1137
01:10:29,565 --> 01:10:31,268
You don't have
to feel embarrassed.

1138
01:10:32,469 --> 01:10:33,699
I'm not.

1139
01:10:41,412 --> 01:10:42,675
MONA: She's very pretty.

1140
01:10:44,008 --> 01:10:45,238
Very natural.

1141
01:10:47,517 --> 01:10:49,385
You could ask my advice,
you know?

1142
01:10:51,587 --> 01:10:53,389
Only women know women.

1143
01:10:54,821 --> 01:10:56,051
That's the truth.

1144
01:10:57,395 --> 01:10:58,658
Men are blind.

1145
01:11:00,398 --> 01:11:02,596
That's not a criticism.
That's their charm.

1146
01:11:04,292 --> 01:11:05,698
Don't be defensive.

1147
01:11:08,406 --> 01:11:10,164
I'm proud of the man you are.

1148
01:11:12,509 --> 01:11:13,607
Hey...

1149
01:11:18,614 --> 01:11:20,548
I'm proud of the man you are.

1150
01:11:31,825 --> 01:11:33,187
A girl like that...

1151
01:11:34,663 --> 01:11:37,334
confident, self-possessed...

1152
01:11:39,800 --> 01:11:41,338
(SIGHS)

1153
01:11:42,407 --> 01:11:44,341
A man would have to match her.

1154
01:11:48,039 --> 01:11:49,346
But you could.

1155
01:11:51,812 --> 01:11:53,207
She should be so lucky.

1156
01:11:56,487 --> 01:11:58,179
Any woman would be so lucky.

1157
01:11:59,281 --> 01:12:01,358
(WAVES CRASHING GENTLY)

1158
01:12:02,317 --> 01:12:04,724
You just have
to commit completely.

1159
01:12:08,862 --> 01:12:11,093
<i>Nothing in life</i>
<i>is more important</i>

1160
01:12:11,528 --> 01:12:13,403
<i>than choosing</i>
<i>the right companion.</i>

1161
01:12:14,131 --> 01:12:16,197
(KNOCKING ON DOOR)

1162
01:12:17,673 --> 01:12:20,839
(MUFFLED) Hey, my dude!
Long time no see.

1163
01:12:20,841 --> 01:12:22,203
-How was your day?
-GRACE: How're you feeling,

1164
01:12:22,205 --> 01:12:23,776
-sweetie?
-Oh, good!

1165
01:12:23,778 --> 01:12:25,338
You're already in your PJs.

1166
01:12:25,340 --> 01:12:27,846
Well, we're hot on your tail!
(CHUCKLES)

1167
01:12:28,381 --> 01:12:30,277
MONA:<i> I think</i>
<i>I might go to bed early.</i>

1168
01:12:31,588 --> 01:12:32,851
YOUNG BEAU: Okay.

1169
01:12:34,250 --> 01:12:35,788
MONA: I haven't decided yet.

1170
01:12:39,959 --> 01:12:42,729
Unless...
you'd rather I stay up.

1171
01:12:44,733 --> 01:12:47,569
We could
stroll around the deck...

1172
01:12:49,364 --> 01:12:50,704
go star gazing.

1173
01:12:54,743 --> 01:12:55,973
I'll go to bed.

1174
01:13:05,347 --> 01:13:06,555
What about eclairs?

1175
01:13:07,250 --> 01:13:08,986
People hide razors in them.

1176
01:13:10,792 --> 01:13:12,385
What about rainbow cake?

1177
01:13:13,058 --> 01:13:14,959
The colors make cancer.

1178
01:13:16,061 --> 01:13:18,501
What about liquid shit?

1179
01:13:19,735 --> 01:13:21,735
(FOGHORN BLOWS)

1180
01:13:22,437 --> 01:13:23,836
Do you think
your mom's a cunt?

1181
01:13:25,202 --> 01:13:26,399
What do you mean?

1182
01:13:26,667 --> 01:13:28,907
Well, it's okay.
My mom's a complete cunt.

1183
01:13:30,911 --> 01:13:32,108
Are you a virgin?

1184
01:13:34,750 --> 01:13:35,980
Well, it doesn't matter!

1185
01:13:35,982 --> 01:13:38,147
I am, too.
I mean, who gives a shit?

1186
01:13:40,624 --> 01:13:41,788
I have to.

1187
01:13:42,624 --> 01:13:45,825
It's very dangerous for me.
It's genetic.

1188
01:13:46,960 --> 01:13:48,564
My father died.

1189
01:13:51,228 --> 01:13:52,293
Here...

1190
01:13:52,966 --> 01:13:54,229
-Suck this off.
-What?

1191
01:13:58,576 --> 01:13:59,773
What?

1192
01:14:01,975 --> 01:14:03,436
What?

1193
01:14:06,716 --> 01:14:08,342
We're allowed to kiss.

1194
01:14:10,654 --> 01:14:11,983
Who is?

1195
01:14:11,985 --> 01:14:13,281
But only for
the next 10 seconds.

1196
01:14:13,283 --> 01:14:14,414
What do you mean?

1197
01:14:14,416 --> 01:14:15,921
Ten, nine,

1198
01:14:15,923 --> 01:14:17,450
-eight, seven...
-What? Wait...

1199
01:14:17,452 --> 01:14:18,990
-...six, five...
-We're allowed to...

1200
01:14:18,992 --> 01:14:20,288
-...four, three...
-Can you just explain?

1201
01:14:20,290 --> 01:14:21,861
-Are we...
-...two, one!

1202
01:14:21,863 --> 01:14:23,698
One and a half!
One and three quarters!

1203
01:14:24,899 --> 01:14:25,964
I'm sorry.

1204
01:14:25,966 --> 01:14:28,131
-(FOGHORN BLOWS)
-Elaine!

1205
01:14:29,541 --> 01:14:30,936
Shit, fuck. I gotta go.

1206
01:14:30,938 --> 01:14:33,103
Okay. I'm sorry.

1207
01:14:33,338 --> 01:14:35,171
-Tomorrow?
-(SCREAMS) Now!

1208
01:14:35,173 --> 01:14:37,547
-(GASPING)
-TONI: ...to be in my bed!

1209
01:14:39,342 --> 01:14:42,750
He's breaking your rules!
Hypocrite!

1210
01:14:42,752 --> 01:14:45,181
ROGER: (YELLING) You want
to test me, young lady?

1211
01:14:51,695 --> 01:14:52,793
TONI: Jeeves!

1212
01:14:53,356 --> 01:14:54,729
He's inside!

1213
01:14:55,930 --> 01:14:57,028
Inside!

1214
01:14:57,030 --> 01:14:58,161
(FRANTIC KNOCKING ON DOOR)

1215
01:14:58,966 --> 01:15:00,460
Beau, Beau, Beau,

1216
01:15:00,462 --> 01:15:02,198
-they're taking me away.
-(SCREECHING)

1217
01:15:02,200 --> 01:15:04,200
Beau, wake up, wake up!
She's taking me away.

1218
01:15:04,202 --> 01:15:05,971
-She's taking me off the ship!
-MONA: What's happening?

1219
01:15:05,973 --> 01:15:07,434
She's taking me away.

1220
01:15:07,436 --> 01:15:09,172
-Will you wait for me?
-MONA: Beau, what is going on?

1221
01:15:09,174 --> 01:15:10,470
I love you.
Will you wait for me?

1222
01:15:10,472 --> 01:15:11,614
MONA: What's happening?

1223
01:15:11,616 --> 01:15:13,209
-(CRYING) I love you.
-(MONA GASPS)

1224
01:15:13,211 --> 01:15:14,650
MONA: Oh, my God.

1225
01:15:14,652 --> 01:15:16,014
Why are you doing this?

1226
01:15:16,016 --> 01:15:17,147
What is this?

1227
01:15:17,688 --> 01:15:18,885
Will you wait for me?

1228
01:15:18,887 --> 01:15:20,150
-Yes.
-Promise?

1229
01:15:20,152 --> 01:15:21,657
-I swear, yes.
-Do you promise? Promise me!

1230
01:15:21,659 --> 01:15:22,724
-Okay? Okay...
-I promise.

1231
01:15:22,726 --> 01:15:24,385
-Enough!
-Who is this bitch?

1232
01:15:24,387 --> 01:15:25,518
ELAINE'S MOM:
I'm sorry. I'm sorry.

1233
01:15:25,520 --> 01:15:28,224
-What is this?
-(SCREAMING) No! No! No!

1234
01:15:28,226 --> 01:15:30,259
-ELAINE'S MOM: Now!
-Beau, I love you, okay?

1235
01:15:30,261 --> 01:15:31,458
ELAINE'S MOM:
Come here right now!

1236
01:15:31,460 --> 01:15:32,866
ELAINE: Wait for me!
Wait for me, okay?

1237
01:15:32,868 --> 01:15:34,560
-ELAINE'S MOM: Shut up!
-MONA: Oh, my God!

1238
01:15:34,562 --> 01:15:35,902
-ELAINE'S MOM: Lainie!
-ELAINE: Wait for me!

1239
01:15:35,904 --> 01:15:37,167
MONA: My heart.

1240
01:15:37,169 --> 01:15:38,905
-ELAINE'S MOM: ...never again!
-ELAINE: No!

1241
01:15:38,907 --> 01:15:39,906
-MONA: Oh, my God.
-ELAINE: No!

1242
01:15:39,908 --> 01:15:41,039
ELAINE'S MOM: Close it!

1243
01:15:41,041 --> 01:15:42,568
MONA: What did you
promise her, Beau?

1244
01:15:42,570 --> 01:15:44,009
(MONA CRYING)

1245
01:15:44,011 --> 01:15:45,472
Beau!

1246
01:15:45,474 --> 01:15:48,013
(YELLING) Where is she going,
Beau? Was she the one?

1247
01:15:48,015 --> 01:15:49,575
ROGER:<i> No, no, no, no!</i>
<i>Put that down!</i>

1248
01:15:49,577 --> 01:15:51,082
TONI'S VOICE:
He's on the couch!

1249
01:15:51,084 --> 01:15:52,655
JEEVES: (SCREAMING)
He's inside!

1250
01:15:52,657 --> 01:15:53,986
(GLASS SHATTERS)

1251
01:15:53,988 --> 01:15:55,581
-(METAL CLANGS)
-Okay, okay, okay...

1252
01:15:55,583 --> 01:15:57,924
-That's him! That's him!
-Okay... Not him. Okay...

1253
01:15:59,257 --> 01:16:00,256
JEEVES: That's enough!

1254
01:16:00,258 --> 01:16:01,796
ROGER: No need
to get up, Beau!

1255
01:16:01,798 --> 01:16:03,325
-GRACE: He's not straight!
-ROGER: Stay bent! Stay bent!

1256
01:16:03,327 --> 01:16:04,392
GRACE: All right...

1257
01:16:06,297 --> 01:16:08,066
-He's laughing!
-ROGER: No, no.

1258
01:16:08,068 --> 01:16:09,529
He's laughing!

1259
01:16:09,531 --> 01:16:10,673
He's laughing.

1260
01:16:10,675 --> 01:16:12,235
Don't worry, Beau.
False alarm.

1261
01:16:12,237 --> 01:16:13,533
-GRACE: It's okay, Beau.
-(JEEVES SCREAMING)

1262
01:16:13,535 --> 01:16:14,809
He doesn't know
what he's doing.

1263
01:16:14,811 --> 01:16:16,602
-It's all under control.
-(JEEVES GRUNTING)

1264
01:16:16,604 --> 01:16:17,944
-Okay.
-JEEVES: He's laughing!

1265
01:16:17,946 --> 01:16:19,748
GRACE: When they rescued him
in the jungle,

1266
01:16:19,750 --> 01:16:22,443
they found him running around,
shooting at the bodies.

1267
01:16:22,445 --> 01:16:24,214
And not at... not the enemy,

1268
01:16:24,216 --> 01:16:26,546
-his own squad too.
-ROGER: His own squad, Beau.

1269
01:16:26,548 --> 01:16:28,581
GRACE: He was defending
himself. He still is.

1270
01:16:29,183 --> 01:16:32,090
(PANTING) He's a hero
and he came back to nothing!

1271
01:16:32,092 --> 01:16:33,927
We're the only ones
who would take him in.

1272
01:16:33,929 --> 01:16:36,259
ROGER: He's gonna be so
ashamed in the morning, Beau.

1273
01:16:36,261 --> 01:16:37,667
Mark my words.

1274
01:16:38,136 --> 01:16:41,132
He loves you.
He told me he loves you.

1275
01:16:41,134 --> 01:16:42,804
(FADING OUT)
He told me yesterday.

1276
01:16:46,337 --> 01:16:48,843
GRACE: (MUFFLED) That's not
part of the original contract.

1277
01:16:49,912 --> 01:16:51,846
I'm a mother myself, you know.

1278
01:16:52,882 --> 01:16:54,475
In that case,
I might have to let...

1279
01:16:54,477 --> 01:16:57,148
Look alive, pal!
It's grill time!

1280
01:16:57,150 --> 01:16:59,579
I thought we'd have
a little goodbye barbecue

1281
01:16:59,581 --> 01:17:00,690
before we hit the road!

1282
01:17:01,125 --> 01:17:03,759
-(WEAKLY) What?
-You got the tri-tip!

1283
01:17:06,093 --> 01:17:08,555
Good morning, sweetheart.
How are you feeling?

1284
01:17:08,557 --> 01:17:09,798
ROGER: You coming, Gracie?

1285
01:17:09,800 --> 01:17:11,030
Be right there.

1286
01:17:13,870 --> 01:17:15,034
Let's get you up.

1287
01:17:15,971 --> 01:17:17,773
-(GROANS)
-Oh, oh, oh...

1288
01:17:17,775 --> 01:17:19,742
Shh, shh, shh, shh. Come on.

1289
01:17:21,471 --> 01:17:23,812
Baby. Breathe.

1290
01:17:23,814 --> 01:17:25,308
(BEAU MOANS)

1291
01:17:31,085 --> 01:17:32,579
As someone who sees you
and loves you

1292
01:17:32,581 --> 01:17:34,251
and knows what
you're going through,

1293
01:17:34,253 --> 01:17:36,121
even though I know
I can never know,

1294
01:17:36,123 --> 01:17:37,485
I have to tell you...

1295
01:17:37,487 --> 01:17:38,651
ROGER: Babers!

1296
01:17:40,688 --> 01:17:44,030
You mind coming out here
for a sec? I need a hand.

1297
01:17:44,032 --> 01:17:45,229
Of course.

1298
01:17:47,002 --> 01:17:49,233
Why don't you find
something to watch?

1299
01:17:50,632 --> 01:17:51,873
I'll be right back.

1300
01:17:53,877 --> 01:17:55,140
(WHISPERS) Channel 78.

1301
01:17:56,374 --> 01:17:58,572
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)

1302
01:18:05,086 --> 01:18:07,053
(TV STATIC)

1303
01:18:13,721 --> 01:18:15,864
(UNNERVING MUSIC PLAYS)

1304
01:19:11,383 --> 01:19:13,713
(MUSIC INTENSIFIES)

1305
01:19:20,788 --> 01:19:22,161
TONI: (SCREAMING) ...now!

1306
01:19:23,263 --> 01:19:25,131
ROGER: What... What is...

1307
01:19:25,793 --> 01:19:26,902
What...

1308
01:19:28,070 --> 01:19:29,498
What... What...

1309
01:19:30,367 --> 01:19:32,435
We're gonna finally
put some color on these walls.

1310
01:19:32,437 --> 01:19:34,701
-(BREATHING HEAVILY)
-What?

1311
01:19:41,446 --> 01:19:43,182
Here. Take that wall.

1312
01:19:48,321 --> 01:19:49,518
That wall!

1313
01:19:52,061 --> 01:19:53,192
Okay.

1314
01:19:54,866 --> 01:19:56,294
Yeah, how about this?

1315
01:19:56,296 --> 01:19:57,966
(PANTING AND SNIFFLING)

1316
01:19:57,968 --> 01:19:59,869
Wait... Wait, what...

1317
01:20:00,605 --> 01:20:02,938
What are you doing?
Why are you doing this?

1318
01:20:02,940 --> 01:20:04,665
(BREATHING SHAKILY)

1319
01:20:04,667 --> 01:20:08,240
Hey... Grace is so careful
about this room.

1320
01:20:08,242 --> 01:20:09,703
(SCREAMS) It's my brother!

1321
01:20:12,510 --> 01:20:15,610
(SOFTLY) I know. So, why?

1322
01:20:19,517 --> 01:20:20,714
Okay.

1323
01:20:21,750 --> 01:20:22,815
-Yeah.
-What?

1324
01:20:22,817 --> 01:20:24,157
TONI: Yeah, you know what?

1325
01:20:25,127 --> 01:20:26,621
You'll just get fucked up
with me.

1326
01:20:26,623 --> 01:20:28,029
I'm supposed to be leaving.

1327
01:20:28,031 --> 01:20:29,756
So you'll leave fucked up!

1328
01:20:29,758 --> 01:20:31,692
I feel really, really bad
right now, please!

1329
01:20:31,694 --> 01:20:34,563
So what? You can come into
my life and sleep in my bed

1330
01:20:34,565 --> 01:20:36,301
and steal my fuckin' parents,

1331
01:20:36,303 --> 01:20:38,831
but you can't get
fuckin' fucked up with me?

1332
01:20:38,833 --> 01:20:41,438
No! I'm not trying
to steal anything, I swear!

1333
01:20:41,440 --> 01:20:42,769
(SCREAMING) I know you are.
You've blown it!

1334
01:20:42,771 --> 01:20:45,046
You failed your stupid test!

1335
01:20:45,048 --> 01:20:46,476
(TONI CRYING)

1336
01:20:46,478 --> 01:20:47,840
What?

1337
01:20:47,842 --> 01:20:49,952
Everyone pretending
you're some sad old orphan!

1338
01:20:49,954 --> 01:20:51,118
It makes me puke!

1339
01:20:51,120 --> 01:20:52,988
BEAU: Wait...
Wait, what do you mean?

1340
01:20:52,990 --> 01:20:54,715
Uh, I'm sorry. Please...

1341
01:20:54,717 --> 01:20:56,090
I'll... I'll leave.

1342
01:20:56,092 --> 01:20:57,718
I'll do whatever you want.
But what does that mean?

1343
01:20:57,720 --> 01:20:58,884
What do you mean about a test?

1344
01:20:58,886 --> 01:20:59,885
I'm not asking you to leave!

1345
01:20:59,887 --> 01:21:01,557
I've asked you
to fucking drink

1346
01:21:01,559 --> 01:21:03,130
this fucking paint with me!

1347
01:21:03,132 --> 01:21:05,528
-Toni, please!
-Don't call me Toni!

1348
01:21:05,530 --> 01:21:07,134
I'm sorry,
but it is your name!

1349
01:21:07,136 --> 01:21:09,730
It is my name. It's my name.
(CRYING)

1350
01:21:09,732 --> 01:21:11,501
Wait... Wait, what do you mean

1351
01:21:11,503 --> 01:21:12,766
when you said that
about the test?

1352
01:21:12,768 --> 01:21:14,735
-What does that mean?
-(SCREAMS) I don't care!

1353
01:21:14,737 --> 01:21:15,945
You first.

1354
01:21:17,575 --> 01:21:19,212
(SOFTLY) Don't, Toni, please.

1355
01:21:19,214 --> 01:21:20,708
You listen to me.

1356
01:21:21,711 --> 01:21:22,919
I have videos of you.

1357
01:21:23,488 --> 01:21:25,988
I'll post them.
I'll say what you did!

1358
01:21:25,990 --> 01:21:29,717
What? What did I do?
What did I do?

1359
01:21:32,326 --> 01:21:34,524
Fine, you fuckin'
pussy faggot.

1360
01:21:34,526 --> 01:21:35,921
BEAU: No, please, Toni, don't!

1361
01:21:35,923 --> 01:21:37,065
(GULPING)

1362
01:21:37,067 --> 01:21:39,067
Stop, please!
You're gonna be sick!

1363
01:21:39,369 --> 01:21:40,761
Stop! Stop!

1364
01:21:41,269 --> 01:21:42,499
Fuck you!

1365
01:21:46,274 --> 01:21:48,978
BEAU: (MUFFLED)
Help! Help! Doctor!

1366
01:21:49,310 --> 01:21:50,408
Help!

1367
01:21:50,982 --> 01:21:52,949
(BEAU SOBBING)

1368
01:21:53,318 --> 01:21:55,149
(GRACE SCREAMS)

1369
01:21:55,613 --> 01:21:56,711
GRACE: Oh, God!

1370
01:21:56,713 --> 01:21:58,581
Oh, my God! Oh, my God!

1371
01:21:59,848 --> 01:22:02,222
She should blink!
She should be blinking.

1372
01:22:02,224 --> 01:22:03,652
GRACE: No! She drank...

1373
01:22:03,654 --> 01:22:05,126
(SCREAMS)
What did you do to her?

1374
01:22:06,558 --> 01:22:08,789
No! I... I didn't...

1375
01:22:08,791 --> 01:22:10,032
I tried to get her to stop.

1376
01:22:10,401 --> 01:22:13,431
I begged her,
please stop doing it.

1377
01:22:13,433 --> 01:22:15,961
(GRACE GASPING AND CRYING)

1378
01:22:15,963 --> 01:22:17,974
GRACE: Oh, my God...

1379
01:22:18,509 --> 01:22:20,735
Come on, Toni. Come on, Toni.
No, Toni.

1380
01:22:20,737 --> 01:22:23,804
-(PAINT SQUELCHING)
-No! No! Come on, baby.

1381
01:22:23,806 --> 01:22:27,115
I... I didn't... I didn't...
I told her not to.

1382
01:22:27,645 --> 01:22:29,117
(SOBS) I begged her.

1383
01:22:29,119 --> 01:22:30,448
GRACE: Come on... No!

1384
01:22:31,616 --> 01:22:33,088
Come on, baby! Come on.

1385
01:22:33,356 --> 01:22:34,881
(PANTING)

1386
01:22:34,883 --> 01:22:36,553
(CONTINUES CRYING)

1387
01:22:37,424 --> 01:22:39,226
I see you now!

1388
01:22:39,657 --> 01:22:40,689
What?

1389
01:22:41,725 --> 01:22:43,362
GRACE: Replacing my son!

1390
01:22:44,064 --> 01:22:46,332
-With a demon!
-No, no. No, Grace.

1391
01:22:46,667 --> 01:22:48,400
(SCREAMS) With a demon!

1392
01:22:48,402 --> 01:22:50,600
-(SCREAMING)
-(BEAU WHIMPERING)

1393
01:22:51,735 --> 01:22:53,438
-I'll kill you!
-No! No!

1394
01:22:53,440 --> 01:22:55,572
-I'll kill you!
-No! Oh, my God!

1395
01:22:55,574 --> 01:22:57,640
(GRACE PANTING)

1396
01:22:57,642 --> 01:22:59,147
(BEAU SCREAMS)

1397
01:23:01,118 --> 01:23:02,942
(DOG BARKING)

1398
01:23:05,155 --> 01:23:08,024
BEAU: This ends up bad.
It's bad. Totally bad.

1399
01:23:08,526 --> 01:23:10,521
GRACE: (SCREAMING) Jeeves!

1400
01:23:11,161 --> 01:23:13,359
Rip him apart!

1401
01:23:13,361 --> 01:23:15,361
(PANTING)

1402
01:23:17,134 --> 01:23:19,200
(FLIES BUZZING)

1403
01:23:23,206 --> 01:23:24,172
(THUD)

1404
01:23:35,812 --> 01:23:37,152
(FAINT CREAK)

1405
01:23:39,618 --> 01:23:41,684
(BIRDS CHIRPING)

1406
01:23:45,019 --> 01:23:47,096
(BREATHING HEAVILY)

1407
01:24:14,224 --> 01:24:16,719
(SOFT OPERATIC MUSIC PLAYING)

1408
01:24:37,874 --> 01:24:39,940
(CRICKETS CHIRPING)

1409
01:24:46,553 --> 01:24:48,619
(ANIMAL CHIRRING)

1410
01:24:50,260 --> 01:24:51,919
(TWIGS SNAPPING UNDERFOOT)

1411
01:24:53,021 --> 01:24:55,560
(SOFT OPERATIC MUSIC
CONTINUES)

1412
01:24:55,562 --> 01:24:58,057
(INSECTS AND ANIMALS
CONTINUE CHIRRING)

1413
01:25:40,541 --> 01:25:41,870
(OPERATIC MUSIC ENDS)

1414
01:25:56,084 --> 01:25:59,085
WOMAN: (SINGING)
<i>Into your arms</i>

1415
01:25:59,454 --> 01:26:02,396
<i>Into your mouth</i>

1416
01:26:02,865 --> 01:26:07,126
<i>Into your eyes I fall</i>

1417
01:26:07,128 --> 01:26:11,933
<i>I felt all my breath</i>

1418
01:26:11,935 --> 01:26:18,676
<i>You breathe me in</i>
<i>All my heart</i>

1419
01:26:18,678 --> 01:26:21,074
<i>-You st...</i>
-BEAU: Hello? I'm...

1420
01:26:24,651 --> 01:26:26,684
I'm sorry, I'm... I'm lost.

1421
01:26:29,986 --> 01:26:32,019
I was in an accident.
And I don't...

1422
01:26:33,022 --> 01:26:34,395
I don't know where I am.

1423
01:26:37,059 --> 01:26:38,861
I'm sorry, but can you
please help me?

1424
01:26:44,308 --> 01:26:45,538
Are you hurt?

1425
01:26:56,210 --> 01:26:59,486
It's a very big piece of glass
in your head.

1426
01:26:59,488 --> 01:27:00,652
Glass?

1427
01:27:01,523 --> 01:27:02,885
Oh, it was a door.

1428
01:27:05,923 --> 01:27:08,088
Oh... I think we should...

1429
01:27:09,223 --> 01:27:10,728
take it out.
Can I take it out?

1430
01:27:10,730 --> 01:27:11,894
BEAU: Uh-huh.

1431
01:27:14,437 --> 01:27:16,668
-(GASPS) Oh, God...
-WOMAN: Okay. Okay.

1432
01:27:16,670 --> 01:27:17,801
-Oh...
-Okay.

1433
01:27:18,570 --> 01:27:20,034
-Does it bleed a lot?
-Okay, it's out.

1434
01:27:20,036 --> 01:27:22,234
It's good. The head ones,
they bleed like crazy

1435
01:27:22,236 --> 01:27:23,642
and then they just stop.

1436
01:27:24,678 --> 01:27:25,710
Is it?

1437
01:27:26,112 --> 01:27:27,349
-Is it stopped?
-Mm-hmm.

1438
01:27:27,351 --> 01:27:28,779
-It is?
-See?

1439
01:27:29,276 --> 01:27:30,583
Is it?

1440
01:27:30,585 --> 01:27:32,783
Trust me, my father
bled to death. (CHUCKLES)

1441
01:27:35,018 --> 01:27:36,457
We should clean it up.

1442
01:27:36,459 --> 01:27:37,986
It could still get infected.

1443
01:27:39,561 --> 01:27:40,791
You wanna come with me?

1444
01:27:44,291 --> 01:27:45,466
Okay.

1445
01:27:47,866 --> 01:27:49,932
(INSECTS CHIRPING)

1446
01:27:58,679 --> 01:27:59,843
Thank you.

1447
01:28:01,814 --> 01:28:03,077
We're nearly there.

1448
01:28:13,496 --> 01:28:15,760
(PLEASANT MUSIC PLAYING)

1449
01:28:30,810 --> 01:28:32,876
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)

1450
01:28:40,116 --> 01:28:42,358
(MEN CONTINUE SPEAKING
INDISTINCTLY)

1451
01:28:51,193 --> 01:28:52,368
WOMAN: Hi, Lloyd.

1452
01:28:53,470 --> 01:28:54,700
This is Beau.

1453
01:28:55,197 --> 01:28:56,372
BEAU: Hello.

1454
01:28:56,874 --> 01:28:58,869
-WOMAN: He was in an accident.
-(STRUMMING LUTE)

1455
01:28:58,871 --> 01:29:00,101
His mother just died,

1456
01:29:00,103 --> 01:29:01,971
and his father died
before he was born.

1457
01:29:02,644 --> 01:29:04,039
"When sorrows come,

1458
01:29:04,041 --> 01:29:06,481
"they come not single spies,
but in battalions."

1459
01:29:07,715 --> 01:29:09,110
BEAU: Thank you.

1460
01:29:09,112 --> 01:29:11,387
-(PEOPLE LAUGHING)
-This is me. Just a sec, Beau.

1461
01:29:11,889 --> 01:29:14,148
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)

1462
01:29:29,572 --> 01:29:31,671
I have an extra sleeping bag
if you need one.

1463
01:29:32,641 --> 01:29:33,772
This way, Beau.

1464
01:29:34,474 --> 01:29:38,106
LLOYD: "Some Cupid kills
with arrows, some with traps."

1465
01:29:41,650 --> 01:29:45,278
MAN 2: (SINGING)
<i>Fly, ladybug, fly</i>

1466
01:29:46,248 --> 01:29:51,020
<i>Up in the sky so high</i>

1467
01:29:52,353 --> 01:29:55,288
<i>I have no parents left</i>

1468
01:29:56,093 --> 01:29:59,028
<i>That's why I'm so bereft</i>

1469
01:29:59,030 --> 01:30:00,535
(SOFT LAUGHTER)

1470
01:30:02,363 --> 01:30:04,198
MAN 3: Damn these crossroads!

1471
01:30:07,401 --> 01:30:09,005
How can one stake one's life

1472
01:30:09,007 --> 01:30:11,205
on a choice between
two unmarked paths?

1473
01:30:12,912 --> 01:30:14,439
-(SWITCHES CLICK)
-MAN 4: If one leads forward,

1474
01:30:14,441 --> 01:30:16,210
must the other go backwards?

1475
01:30:17,179 --> 01:30:21,116
-WOMAN 2: If it were a trap?
-MAN 2: Or this an opportunity?

1476
01:30:21,885 --> 01:30:23,789
MAN 3: Or might they
both lead home,

1477
01:30:25,056 --> 01:30:27,155
where I can take
my rightful seat,

1478
01:30:27,624 --> 01:30:29,630
and be lord
of my own possessions?

1479
01:30:33,427 --> 01:30:35,064
They're rehearsing
for the preview.

1480
01:30:35,066 --> 01:30:36,637
MAN 3: Damn these crossroads!

1481
01:30:37,607 --> 01:30:38,837
There, let's not spoil it.

1482
01:30:40,104 --> 01:30:42,170
(TRUMPETS SOUNDING)

1483
01:30:46,473 --> 01:30:48,209
MAN 4:
As great trumpets speak,

1484
01:30:48,211 --> 01:30:50,915
our poor hero
realizes too late.

1485
01:30:51,284 --> 01:30:52,950
MAN 3: But these
are funeral horns!

1486
01:30:52,952 --> 01:30:54,182
WOMAN: Everyone!

1487
01:30:55,823 --> 01:30:56,954
This is Beau.

1488
01:30:57,456 --> 01:30:59,924
PEOPLE: (SCATTERED) Hi, Beau!

1489
01:30:59,926 --> 01:31:01,222
WOMAN: He was in an accident

1490
01:31:01,224 --> 01:31:02,861
and both his parents are dead.

1491
01:31:03,330 --> 01:31:05,292
-MAN 1: No!
-MAN 2: Are you okay?

1492
01:31:05,627 --> 01:31:06,766
MAN 1: That's terrible.

1493
01:31:07,604 --> 01:31:08,867
BEAU: What is this place?

1494
01:31:09,302 --> 01:31:11,606
WOMAN: We call ourselves
the Orphans of the Forest.

1495
01:31:12,108 --> 01:31:13,839
LADYBUG MAN: That's right!
(CHUCKLES)

1496
01:31:13,841 --> 01:31:16,006
Although many of our parents
simply abandoned us

1497
01:31:16,008 --> 01:31:17,810
without even bothering to die.

1498
01:31:17,812 --> 01:31:19,515
We're a traveling
theater company.

1499
01:31:20,017 --> 01:31:21,616
We go from forest to forest,

1500
01:31:21,618 --> 01:31:24,278
off the grid, making up homes
from whatever we find.

1501
01:31:24,280 --> 01:31:27,589
LADYBUG MAN: And then at
the end, we put on a big show!

1502
01:31:33,894 --> 01:31:35,157
I'm so sorry.

1503
01:31:36,160 --> 01:31:37,225
Aw.

1504
01:31:40,230 --> 01:31:41,394
See him?

1505
01:31:44,135 --> 01:31:45,497
That's Yesekov.

1506
01:31:45,499 --> 01:31:47,334
He's the man
who started all of this.

1507
01:31:49,943 --> 01:31:51,107
CHILD: Papa...

1508
01:31:51,109 --> 01:31:53,208
(MUSIC CHIMES)

1509
01:31:53,210 --> 01:31:54,781
(UPBEAT MUSIC PLAYS)

1510
01:31:54,783 --> 01:31:56,013
It's time for the show!

1511
01:31:56,682 --> 01:31:58,378
Hi, there. Are you joining us?

1512
01:31:58,985 --> 01:32:00,083
BEAU: What do you mean?

1513
01:32:00,485 --> 01:32:01,590
Do you want a costume?

1514
01:32:02,252 --> 01:32:03,856
-Oh...
-We like to, uh,

1515
01:32:03,858 --> 01:32:05,693
blur the line between
the audience and the players.

1516
01:32:06,861 --> 01:32:08,025
Either of these?

1517
01:32:08,394 --> 01:32:09,862
I like this color
with your eyes.

1518
01:32:10,491 --> 01:32:11,633
Or this one's fun...

1519
01:32:12,295 --> 01:32:13,426
BEAU: Um...

1520
01:32:14,195 --> 01:32:16,000
-That one.
-That's my favorite too.

1521
01:32:16,369 --> 01:32:17,606
Let's get changed.

1522
01:32:19,269 --> 01:32:20,840
I'm happy
you're joining, Beau.

1523
01:32:23,042 --> 01:32:25,207
Hey there, brother,
I'm Duncan!

1524
01:32:25,209 --> 01:32:26,373
What brought you here?

1525
01:32:26,675 --> 01:32:29,079
(THREATENING MUSIC PLAYING)

1526
01:32:30,346 --> 01:32:34,480
GRACE: (SCREAMING)
<i>Jeeves! Rip him apart!</i>

1527
01:32:34,482 --> 01:32:36,889
(JEEVES GRUNTING
AND SCREAMING)

1528
01:32:40,928 --> 01:32:42,026
(DEVICE BEEPS)

1529
01:32:43,425 --> 01:32:45,095
(BEEPING)

1530
01:32:46,670 --> 01:32:47,966
(LEAVES RUSTLING)

1531
01:32:48,568 --> 01:32:49,935
<i>(SHINE</i> BY VANESSA AMOROSI
PLAYING)

1532
01:32:49,937 --> 01:32:53,598
<i>You can give your life,</i>
<i>you can lose your soul</i>

1533
01:32:53,600 --> 01:32:58,108
<i>You can bang your head</i>
<i>or you can drown in a hole</i>

1534
01:32:58,777 --> 01:33:01,881
<i>Nothing lasts forever, but...</i>

1535
01:33:01,883 --> 01:33:03,113
What am I doing here?

1536
01:33:04,578 --> 01:33:06,413
<i>Look around you</i>

1537
01:33:06,415 --> 01:33:08,547
<i>Everyone you see,</i>
<i>everyone you know...</i>

1538
01:33:08,549 --> 01:33:09,922
Please tell me,
what am I doing here?

1539
01:33:09,924 --> 01:33:11,792
<i>Shine</i>

1540
01:33:13,125 --> 01:33:14,223
(SONG FADES)

1541
01:33:14,225 --> 01:33:16,632
(OMINOUS PERCUSSION
MUSIC PLAYS)

1542
01:33:21,430 --> 01:33:23,298
-(BELL TOLLS)
-(MUSIC STOPS)

1543
01:33:31,308 --> 01:33:35,816
HERO: (SCREAMING) No!

1544
01:33:42,154 --> 01:33:43,417
O God...

1545
01:33:46,290 --> 01:33:49,797
Fate has burned my house
to cinders

1546
01:33:49,799 --> 01:33:51,865
and launched me into exile.

1547
01:33:55,101 --> 01:33:59,499
I once thought I knew despair,
and that I could master it...

1548
01:34:02,306 --> 01:34:04,504
but now that I know this pain,

1549
01:34:05,980 --> 01:34:07,815
I can't fathom relief.

1550
01:34:10,787 --> 01:34:14,184
(SOBBING)
When I reach out for answers,

1551
01:34:14,186 --> 01:34:17,022
I grasp cold air.

1552
01:34:18,058 --> 01:34:24,359
(INHALES TEARILY) O, with
my mother and father gone,

1553
01:34:24,894 --> 01:34:28,330
I have lost my whole self!

1554
01:34:32,567 --> 01:34:34,072
(CONTINUES SOBBING)

1555
01:34:34,811 --> 01:34:36,503
(WHIRRING)

1556
01:34:42,016 --> 01:34:44,082
(WIND WHISTLING)

1557
01:34:51,619 --> 01:34:53,685
(BIRDS CHIRPING)

1558
01:35:04,500 --> 01:35:06,236
You grieve well.

1559
01:35:07,371 --> 01:35:09,041
Your parents are honored,

1560
01:35:09,810 --> 01:35:12,704
and now may rest
forever in peace.

1561
01:35:14,576 --> 01:35:15,751
Rise.

1562
01:35:16,479 --> 01:35:17,643
(HERO GASPS)

1563
01:35:25,323 --> 01:35:28,126
ANGEL: Now go forth.

1564
01:35:30,229 --> 01:35:33,263
Erect your own
glittering home...

1565
01:35:35,663 --> 01:35:37,971
and make it permanent.

1566
01:35:43,242 --> 01:35:44,780
Do I venture forth...

1567
01:35:49,050 --> 01:35:50,478
or stay here?

1568
01:35:51,778 --> 01:35:53,085
With what I know.

1569
01:35:56,926 --> 01:35:59,586
(SOFT WHINING REVERBERATION)

1570
01:36:04,461 --> 01:36:06,967
(FAINT AMBIENT MUSIC PLAYS)

1571
01:36:14,636 --> 01:36:17,945
If I stay, I die.

1572
01:36:21,742 --> 01:36:24,644
No. I must go.

1573
01:36:25,079 --> 01:36:26,822
-(CHAIN RATTLES)
-(HERO GASPS)

1574
01:36:28,254 --> 01:36:30,155
What? Chains!

1575
01:36:30,454 --> 01:36:31,552
(GRUNTS)

1576
01:36:31,554 --> 01:36:32,718
Now you see.

1577
01:36:34,029 --> 01:36:36,458
They have always been there.

1578
01:36:36,966 --> 01:36:38,823
(SOUND BOX CREAKS)

1579
01:36:38,825 --> 01:36:40,902
(REVERBERATION INTENSIFIES)

1580
01:37:19,371 --> 01:37:22,240
ANGEL: Yes. Push forward.

1581
01:37:22,976 --> 01:37:27,410
Pray that you learn valor
and be given luck.

1582
01:37:29,810 --> 01:37:31,986
<i>You will walk many miles.</i>

1583
01:37:33,385 --> 01:37:35,682
<i>Dozens will become hundreds,</i>

1584
01:37:37,059 --> 01:37:39,257
<i>hundreds</i>
<i>will become thousands.</i>

1585
01:37:41,657 --> 01:37:44,196
<i>You will pass through</i>
<i>countless villages.</i>

1586
01:37:44,968 --> 01:37:46,726
(BIRDS CHIRPING)

1587
01:37:46,728 --> 01:37:49,905
<i>But finally, one village</i>
<i>will speak to you,</i>

1588
01:37:50,674 --> 01:37:53,469
<i>some deep,</i>
<i>essential part of you</i>

1589
01:37:53,471 --> 01:37:55,174
<i>will recognize it,</i>

1590
01:37:55,176 --> 01:37:59,046
<i>and you will say,</i>
<i>"This village is mine."</i>

1591
01:38:06,220 --> 01:38:08,022
<i>You will learn a trade...</i>

1592
01:38:10,257 --> 01:38:12,455
<i>and eventually earn a living.</i>

1593
01:38:14,998 --> 01:38:18,362
<i>You will know the pleasure</i>
<i>of tasting fruit and bread</i>

1594
01:38:18,364 --> 01:38:20,397
<i>-and wine that is yours...</i>
-(COINS JINGLING)

1595
01:38:20,399 --> 01:38:22,102
<i>...because you have earned it.</i>

1596
01:38:22,863 --> 01:38:24,896
<i>You will find a plot of land</i>

1597
01:38:25,265 --> 01:38:27,976
<i>and build a house</i>
<i>with your own hands.</i>

1598
01:38:31,443 --> 01:38:33,344
<i>You will cultivate the land.</i>

1599
01:38:45,688 --> 01:38:47,259
<i>You will live off it.</i>

1600
01:38:50,000 --> 01:38:52,495
<i>You will come</i>
<i>to make new friends.</i>

1601
01:38:53,036 --> 01:38:54,398
(CAMERA CLICKS)

1602
01:38:56,105 --> 01:38:58,138
<i>One day,</i>
<i>you will meet a woman.</i>

1603
01:38:59,768 --> 01:39:02,109
<i>The story of your meeting</i>
<i>will change</i>

1604
01:39:02,111 --> 01:39:03,803
<i>according to who tells it:</i>

1605
01:39:04,311 --> 01:39:05,904
<i>that you were lost</i>

1606
01:39:05,906 --> 01:39:07,807
<i>and she helped you</i>
<i>find your way,</i>

1607
01:39:08,309 --> 01:39:10,117
<i>or that she was off course</i>

1608
01:39:10,619 --> 01:39:12,284
<i>and you guided her home.</i>

1609
01:39:15,124 --> 01:39:17,190
<i>She will see your fears,</i>

1610
01:39:17,492 --> 01:39:20,193
<i>and your pain, and your dreams,</i>

1611
01:39:20,528 --> 01:39:22,030
<i>and your potential...</i>

1612
01:39:24,793 --> 01:39:26,694
<i>and you will see hers.</i>

1613
01:39:30,040 --> 01:39:32,106
<i>In finding your other half,</i>

1614
01:39:32,641 --> 01:39:35,472
<i>the gifts of your life</i>
<i>will multiply.</i>

1615
01:39:38,939 --> 01:39:42,215
<i>Sometimes, she will look like</i>
<i>a man to you.</i>

1616
01:39:45,352 --> 01:39:48,980
<i>She will become pregnant</i>
<i>because you have sex with her.</i>

1617
01:39:51,754 --> 01:39:54,656
<i>You will have children.</i>
<i>Three sons.</i>

1618
01:39:56,022 --> 01:39:58,165
<i>You will teach them</i>
<i>what you know,</i>

1619
01:39:58,600 --> 01:40:01,168
<i>and you will tell them</i>
<i>you love them every day.</i>

1620
01:40:02,798 --> 01:40:05,436
<i>They will grow</i>
<i>into handsome boys,</i>

1621
01:40:05,438 --> 01:40:09,407
<i>blessed with courage</i>
<i>and kindness and ambition.</i>

1622
01:40:10,676 --> 01:40:14,082
<i>You will share your feelings</i>
<i>of pride with your therapist.</i>

1623
01:40:14,584 --> 01:40:16,513
<i>He will archive them.</i>

1624
01:40:19,045 --> 01:40:21,551
<i>One day, an historic storm</i>

1625
01:40:21,553 --> 01:40:23,388
<i>will sweep through</i>
<i>your village...</i>

1626
01:40:23,390 --> 01:40:25,654
-(THUNDER RUMBLING)
<i>-...and destroy your home.</i>

1627
01:40:27,658 --> 01:40:29,064
(RUMBLING)

1628
01:40:30,000 --> 01:40:31,957
<i>-You will be carried away...</i>
-(CHILDREN SCREAMING)

1629
01:40:31,959 --> 01:40:33,431
<i>...by a great flood.</i>

1630
01:40:35,336 --> 01:40:36,599
(THUNDER CRASHES)

1631
01:40:38,570 --> 01:40:41,340
<i>You and your family</i>
<i>will be separated.</i>

1632
01:40:41,342 --> 01:40:43,474
-(CHILDREN CONTINUE SCREAMING)
-(THUNDERCLAP)

1633
01:40:44,510 --> 01:40:46,279
(INSECTS CHIRRING)

1634
01:40:48,382 --> 01:40:52,010
<i>And you will be deposited</i>
<i>in a strange country.</i>

1635
01:40:52,012 --> 01:40:54,089
(ANIMALS CHITTERING)

1636
01:40:56,225 --> 01:40:58,456
(ANIMALS HOWLING IN DISTANCE)

1637
01:40:59,492 --> 01:41:02,130
<i>You will look</i>
<i>for your family for days...</i>

1638
01:41:04,134 --> 01:41:05,397
<i>then weeks,</i>

1639
01:41:06,499 --> 01:41:07,795
<i>then months,</i>

1640
01:41:09,205 --> 01:41:11,700
<i>so many months that</i>
<i>you will come to lose count,</i>

1641
01:41:12,069 --> 01:41:13,801
<i>but you will not find them.</i>

1642
01:41:14,738 --> 01:41:16,507
<i>You will try to find work</i>

1643
01:41:16,509 --> 01:41:18,707
<i>to support</i>
<i>your continuing search,</i>

1644
01:41:18,942 --> 01:41:21,072
<i>but no one</i>
<i>will speak your language.</i>

1645
01:41:21,908 --> 01:41:23,976
<i>You will be treated</i>
<i>like a criminal.</i>

1646
01:41:27,751 --> 01:41:30,851
<i>Eventually,</i>
<i>you will come upon a village</i>

1647
01:41:30,853 --> 01:41:33,227
<i>wracked</i>
<i>by an inexplicable plague.</i>

1648
01:41:34,791 --> 01:41:38,826
<i>As you pass through,</i>
<i>a man, deranged by tragedy,</i>

1649
01:41:38,828 --> 01:41:42,335
<i>will identify you as the beast</i>
<i>who burned down his home</i>

1650
01:41:42,337 --> 01:41:44,172
<i>and replaced</i>
<i>his children's feet</i>

1651
01:41:44,174 --> 01:41:45,437
<i>with their hands.</i>

1652
01:41:47,276 --> 01:41:49,507
<i>You will try to argue</i>
<i>your innocence,</i>

1653
01:41:50,109 --> 01:41:52,576
<i>but this will only</i>
<i>make you sound more guilty.</i>

1654
01:41:53,645 --> 01:41:55,007
(THUD)

1655
01:41:55,009 --> 01:41:57,581
<i>You will wonder yourself</i>
<i>whether you are guilty.</i>

1656
01:41:59,816 --> 01:42:01,222
(FIRE CRACKLING)

1657
01:42:09,661 --> 01:42:10,957
<i>You will flee.</i>

1658
01:42:14,567 --> 01:42:16,435
<i>Mad with vengeance,</i>

1659
01:42:16,437 --> 01:42:19,207
<i>they will send an attack dog</i>
<i>to pursue you.</i>

1660
01:42:19,902 --> 01:42:21,242
(GROWLING)

1661
01:42:21,244 --> 01:42:23,376
<i>It will tear through the world</i>
<i>to find you.</i>

1662
01:42:25,281 --> 01:42:28,447
<i>You won't know this,</i>
<i>but you will sense it.</i>

1663
01:42:30,748 --> 01:42:32,814
<i>And you will keep</i>
<i>a detailed record</i>

1664
01:42:32,816 --> 01:42:34,684
<i>of these impressions in a log.</i>

1665
01:42:35,486 --> 01:42:39,194
<i>And over time, this log</i>
<i>will become many logs.</i>

1666
01:42:41,121 --> 01:42:44,727
<i>Your adventures will continue</i>
<i>for years and years.</i>

1667
01:42:45,730 --> 01:42:48,533
<i>You will learn to distinguish</i>
<i>birds by their call</i>

1668
01:42:49,002 --> 01:42:52,669
<i>and you will know every tree</i>
<i>and plant by its name.</i>

1669
01:42:54,002 --> 01:42:56,244
<i>Abandoning all comforts,</i>

1670
01:42:56,246 --> 01:42:59,643
<i>you will condition your mind</i>
<i>to new ways of seeing.</i>

1671
01:43:01,042 --> 01:43:05,484
<i>You will experience</i>
<i>great highs and profound lows,</i>

1672
01:43:05,486 --> 01:43:07,519
<i>and you will look</i>
<i>for your family</i>

1673
01:43:07,521 --> 01:43:10,357
<i>until your life shrinks</i>
<i>and fades</i>

1674
01:43:10,826 --> 01:43:13,019
<i>into the dream of a ghost.</i>

1675
01:43:17,025 --> 01:43:19,861
<i>You will come to wonder</i>
<i>if they ever existed.</i>

1676
01:43:23,966 --> 01:43:27,275
<i>Finally, when you are</i>
<i>old and frail,</i>

1677
01:43:27,277 --> 01:43:29,277
<i>you will collapse</i>
<i>in exhaustion.</i>

1678
01:43:33,811 --> 01:43:35,877
(CRYING)

1679
01:43:42,050 --> 01:43:43,489
Oh, sweetheart...

1680
01:43:46,593 --> 01:43:48,087
Why are you crying?

1681
01:43:54,733 --> 01:43:58,130
Because I've searched
for my family

1682
01:43:59,232 --> 01:44:00,473
all my life,

1683
01:44:01,938 --> 01:44:03,905
to the end of my life,

1684
01:44:05,040 --> 01:44:06,842
and I'm still alone.

1685
01:44:09,077 --> 01:44:12,045
You should not be crying
for your misfortunes,

1686
01:44:12,047 --> 01:44:13,750
for your own sins.

1687
01:44:14,687 --> 01:44:16,819
You also have been
searched for,

1688
01:44:17,555 --> 01:44:19,921
but you're so lost
in your own selfishness

1689
01:44:19,923 --> 01:44:21,758
that no one
could ever find you.

1690
01:44:23,498 --> 01:44:24,761
Confess.

1691
01:44:25,896 --> 01:44:27,335
Before your peers.

1692
01:44:28,338 --> 01:44:29,799
But what did I do?

1693
01:44:32,507 --> 01:44:33,671
You know.

1694
01:44:34,971 --> 01:44:36,234
Confess.

1695
01:44:43,419 --> 01:44:45,320
(SNIFFLES, CRIES)

1696
01:44:47,115 --> 01:44:49,016
(WHISPERING)
I've been a coward.

1697
01:44:49,953 --> 01:44:51,557
(SOBBING) My whole life.

1698
01:44:51,559 --> 01:44:53,691
<i>You will confess everything.</i>

1699
01:44:57,928 --> 01:44:59,928
<i>After which,</i>
<i>you will find the earth</i>

1700
01:44:59,930 --> 01:45:01,798
<i>replaced by good water.</i>

1701
01:45:06,673 --> 01:45:09,003
<i>Sleep will come untroubled.</i>

1702
01:45:10,105 --> 01:45:12,875
-(BIRDS CHIRPING)
-(TRUMPETS SOUND IN DISTANCE)

1703
01:45:14,109 --> 01:45:16,516
<i>To the sound</i>
<i>of distant trumpets,</i>

1704
01:45:16,518 --> 01:45:19,519
<i>you will awake,</i>
<i>as if by a miracle,</i>

1705
01:45:21,281 --> 01:45:24,018
<i>at the foot</i>
<i>of your glittering village.</i>

1706
01:45:33,161 --> 01:45:34,864
<i>No one will recognize you,</i>

1707
01:45:35,499 --> 01:45:39,033
<i>but the smell of the air,</i>
<i>and the sounds of the insects,</i>

1708
01:45:39,435 --> 01:45:41,002
<i>and the way the evening light</i>

1709
01:45:41,004 --> 01:45:43,301
<i>slashes itself</i>
<i>across the chimney</i>

1710
01:45:43,303 --> 01:45:44,940
<i>of a neighbor's old house,</i>

1711
01:45:45,375 --> 01:45:48,944
<i>will unloose in you</i>
<i>a torrent of vivid memories.</i>

1712
01:45:57,020 --> 01:45:59,691
<i>You will be invited</i>
<i>to a special play</i>

1713
01:45:59,993 --> 01:46:02,023
<i>being put on</i>
<i>in an outdoor theater</i>

1714
01:46:02,025 --> 01:46:03,431
<i>just for that night.</i>

1715
01:46:06,062 --> 01:46:07,567
<i>Despite your hunger,</i>

1716
01:46:07,569 --> 01:46:10,735
<i>you will decide to spend</i>
<i>your last dollar on this.</i>

1717
01:46:14,070 --> 01:46:17,401
Over the last 40 years,
his memory had faltered

1718
01:46:17,403 --> 01:46:19,205
to the extent
that he couldn't remember

1719
01:46:19,207 --> 01:46:20,976
his own mother's face,

1720
01:46:21,645 --> 01:46:23,781
but just by breathing
in the air,

1721
01:46:24,183 --> 01:46:26,553
he was seized
by the absolute certainty

1722
01:46:26,555 --> 01:46:29,083
that this was his village.

1723
01:46:29,888 --> 01:46:31,217
Nobody remembered him,

1724
01:46:31,986 --> 01:46:33,593
and even though
all of his neighbors

1725
01:46:33,595 --> 01:46:36,090
had been replaced
by younger generations,

1726
01:46:36,592 --> 01:46:38,631
he recognized everything,

1727
01:46:38,933 --> 01:46:42,701
and somehow
he too felt recognized.

1728
01:46:43,704 --> 01:46:46,474
His home had waited for him,

1729
01:46:46,943 --> 01:46:50,038
just as loyally
as he had searched for it.

1730
01:46:50,876 --> 01:46:52,810
Even the sight
of the evening sun,

1731
01:46:52,812 --> 01:46:56,583
casting slashes of amber light
across a familiar chimney,

1732
01:46:56,885 --> 01:47:00,180
sent him reeling
into a flood of memories.

1733
01:47:02,888 --> 01:47:04,415
What did our father do next?

1734
01:47:04,417 --> 01:47:05,922
And where was the village?

1735
01:47:05,924 --> 01:47:07,660
We only saw it as boys
and have no memories!

1736
01:47:07,662 --> 01:47:08,793
Please,

1737
01:47:08,795 --> 01:47:10,223
-tell us how to find it.
-No, wait...

1738
01:47:10,558 --> 01:47:11,829
What did he do next?

1739
01:47:12,598 --> 01:47:16,031
He was delirious with hunger
and only had enough money

1740
01:47:16,033 --> 01:47:19,133
for one bowl of soup,
but before he could spend it,

1741
01:47:19,135 --> 01:47:21,806
he was invited
to a special play.

1742
01:47:22,241 --> 01:47:23,742
It was already in progress,

1743
01:47:23,744 --> 01:47:25,711
but he felt compelled
to go in,

1744
01:47:26,406 --> 01:47:28,307
so he spent his last dollar.

1745
01:47:29,750 --> 01:47:31,343
Not long after sitting in,

1746
01:47:32,280 --> 01:47:34,621
he saw that
the details of the plot

1747
01:47:34,623 --> 01:47:36,854
were impossibly similar
to those

1748
01:47:37,318 --> 01:47:38,823
of his own life,

1749
01:47:39,625 --> 01:47:42,486
and there were three young men
on the stage

1750
01:47:42,488 --> 01:47:44,994
who looked
remarkably like himself.

1751
01:47:45,329 --> 01:47:46,732
This is me!

1752
01:47:46,734 --> 01:47:49,900
And he rose up, at once
exhilarated and terrified

1753
01:47:49,902 --> 01:47:52,232
that it might not be true,
and he announced...

1754
01:47:52,773 --> 01:47:54,168
This is my story!

1755
01:47:55,545 --> 01:47:58,810
And the three young men
immediately recognized the man

1756
01:47:58,812 --> 01:48:00,174
as their father.

1757
01:48:00,176 --> 01:48:03,045
-Dad?
-No. It can't be.

1758
01:48:03,047 --> 01:48:04,915
OLD BEAU: My sons!

1759
01:48:09,449 --> 01:48:10,657
YOUNG MAN 1: Dad...

1760
01:48:11,627 --> 01:48:13,187
(VOICE BREAKING) Dad... Dad...

1761
01:48:13,893 --> 01:48:15,486
Oh, oh, oh...

1762
01:48:15,488 --> 01:48:16,960
YOUNG MAN 1: (CRYING)
Oh, my God.

1763
01:48:17,897 --> 01:48:19,358
-Oh...
-Oh, my God.

1764
01:48:19,360 --> 01:48:21,569
-Oh...
-Oh, my God.

1765
01:48:21,571 --> 01:48:23,395
You're my boys!

1766
01:48:23,397 --> 01:48:25,837
(SOBBING)
Oh, my beautiful, sweet boys!

1767
01:48:25,839 --> 01:48:28,466
Don't be afraid. I'm here.
Come here.

1768
01:48:29,205 --> 01:48:31,876
Come here. (KISSING) Oh...

1769
01:48:31,878 --> 01:48:34,340
Oh, my... Oh, my God.

1770
01:48:34,815 --> 01:48:36,012
Oh...

1771
01:48:37,114 --> 01:48:39,312
Where... Where have you been?

1772
01:48:39,314 --> 01:48:41,248
(ALL SOBBING)

1773
01:48:41,950 --> 01:48:44,416
You... You were ripped
from me.

1774
01:48:44,818 --> 01:48:50,730
I've looked for you
for so long... so long.

1775
01:48:50,732 --> 01:48:54,096
-(SOBBING) Oh...
-(BREATH TREMBLING)

1776
01:48:54,631 --> 01:48:55,867
YOUNG MAN 1: Where did you go?

1777
01:48:55,869 --> 01:48:57,198
And how are you?

1778
01:48:57,904 --> 01:49:01,840
I made you. Oh, my loves.

1779
01:49:01,842 --> 01:49:05,536
Oh, my loves. Oh, my darlings.

1780
01:49:05,538 --> 01:49:06,614
Oh, my darlings.

1781
01:49:06,616 --> 01:49:08,539
YOUNG MAN 2:
I missed you so much.

1782
01:49:08,541 --> 01:49:12,510
-Oh. Oh, that's okay.
-(ALL SOBBING)

1783
01:49:12,512 --> 01:49:16,118
It's okay, I'm here. I'm here.

1784
01:49:16,824 --> 01:49:17,988
Oh, my loves.

1785
01:49:17,990 --> 01:49:19,660
YOUNG MAN 1:
This is the end of things.

1786
01:49:20,586 --> 01:49:21,794
It's okay.

1787
01:49:24,832 --> 01:49:27,228
What about our mother?
Is she...

1788
01:49:28,363 --> 01:49:29,769
-What?
-Is she...

1789
01:49:30,805 --> 01:49:32,068
She's not with you?

1790
01:49:34,402 --> 01:49:35,709
She's not with you?

1791
01:49:35,711 --> 01:49:36,875
-Oh, God.
-YOUNG MAN 1: We were...

1792
01:49:36,877 --> 01:49:38,712
We were raised as orphans.

1793
01:49:38,714 --> 01:49:39,977
Oh, no!

1794
01:49:40,815 --> 01:49:43,475
Oh, I'm so sorry.

1795
01:49:44,247 --> 01:49:45,312
YOUNG MAN 3: Where's Mom?

1796
01:49:45,314 --> 01:49:46,610
OLD BEAU: It's okay, my love.

1797
01:49:46,612 --> 01:49:48,447
-It's okay.
-YOUNG MAN 1: Dad... (SOBBING)

1798
01:49:50,154 --> 01:49:51,252
YOUNG MAN 3: Mom...

1799
01:49:51,988 --> 01:49:53,925
-(ALL SNIFFLING)
-YOUNG MAN 1: Is there...

1800
01:49:55,357 --> 01:49:58,633
Is there any other family?

1801
01:50:00,494 --> 01:50:01,834
Besides us?

1802
01:50:05,367 --> 01:50:06,938
You had a grandmother.

1803
01:50:07,941 --> 01:50:09,171
Where is she?

1804
01:50:10,944 --> 01:50:12,009
Ah...

1805
01:50:13,408 --> 01:50:14,605
Her head.

1806
01:50:15,850 --> 01:50:17,278
And our grandfather?

1807
01:50:21,350 --> 01:50:22,690
YOUNG MAN 1: How did he die?

1808
01:50:24,353 --> 01:50:26,089
(SIGHS)

1809
01:50:27,158 --> 01:50:29,862
MONA: He died
on our wedding night.

1810
01:50:31,998 --> 01:50:34,196
The same night
you were conceived.

1811
01:50:36,035 --> 01:50:40,235
He died the very instant
you were conceived.

1812
01:50:41,667 --> 01:50:42,776
How?

1813
01:50:45,473 --> 01:50:46,714
By finishing.

1814
01:50:48,146 --> 01:50:49,816
(SMACKS LIPS) Into me.

1815
01:50:52,348 --> 01:50:55,349
He had a heart murmur,
just like you.

1816
01:50:57,353 --> 01:50:58,693
YOUNG BEAU: Did it hurt?

1817
01:51:00,521 --> 01:51:03,896
I'm sure it was excruciating.

1818
01:51:05,592 --> 01:51:07,559
It was the first time
we made love.

1819
01:51:09,629 --> 01:51:14,038
The first time either of us
made love, with anyone.

1820
01:51:17,373 --> 01:51:20,506
Your grandpa
and your great-grandpa

1821
01:51:21,377 --> 01:51:22,673
died the same way.

1822
01:51:25,480 --> 01:51:27,315
But he thought
he might be different.

1823
01:51:29,352 --> 01:51:30,681
I'm just as guilty.

1824
01:51:32,685 --> 01:51:33,926
I urged him on.

1825
01:51:36,029 --> 01:51:37,589
I wanted a normal life.

1826
01:51:40,033 --> 01:51:41,560
I wanted a child.

1827
01:51:48,107 --> 01:51:51,240
(SOFTLY) He died on top of me.

1828
01:51:53,541 --> 01:51:54,848
Inside.

1829
01:51:57,413 --> 01:52:03,252
I think about it,
I want to rip my ears off.

1830
01:52:05,927 --> 01:52:07,157
But then...

1831
01:52:09,656 --> 01:52:12,459
But then, that same trauma...

1832
01:52:14,166 --> 01:52:17,431
which changed me so utterly...

1833
01:52:20,601 --> 01:52:25,637
also resulted in
the greatest gift of my life.

1834
01:52:28,884 --> 01:52:34,316
I am so sorry for what
your daddy passed down to you.

1835
01:52:36,551 --> 01:52:39,255
I can't tell you
how sorry I am.

1836
01:52:44,757 --> 01:52:46,262
YOUNG MAN 1: Is that a lie?

1837
01:52:48,134 --> 01:52:49,331
(SOFTLY) No.

1838
01:52:53,766 --> 01:52:55,667
YOUNG MAN 3: Can...
Can that really happen?

1839
01:52:59,673 --> 01:53:00,848
Yes.

1840
01:53:03,776 --> 01:53:06,117
It's why I never...

1841
01:53:08,814 --> 01:53:10,055
with anyone.

1842
01:53:12,785 --> 01:53:13,960
YOUNG MAN 1: Dad...

1843
01:53:15,326 --> 01:53:16,996
You've never been with anyone?

1844
01:53:23,169 --> 01:53:28,502
YOUNG MAN 3: Then...
Then how... did you have us?

1845
01:53:43,156 --> 01:53:44,221
Ah...

1846
01:53:47,391 --> 01:53:48,621
HERO: What should I do?

1847
01:53:49,156 --> 01:53:50,964
Which limb shall I strike off?

1848
01:53:50,966 --> 01:53:54,561
You might act yesterday
and it would be decades tardy.

1849
01:53:55,030 --> 01:53:56,695
HERO: Have I not given
all I have?

1850
01:53:56,997 --> 01:53:58,367
All you have?

1851
01:53:58,736 --> 01:54:00,105
You have given trifles.

1852
01:54:00,874 --> 01:54:03,240
You have sacrificed
nothing real.

1853
01:54:03,575 --> 01:54:06,243
HERO: I have been pinned down
by my promises!

1854
01:54:07,312 --> 01:54:09,081
I am not
the master of my life!

1855
01:54:09,083 --> 01:54:10,643
(GOD LAUGHS)

1856
01:54:10,645 --> 01:54:11,886
(SOFTLY) Are you okay?

1857
01:54:13,417 --> 01:54:15,923
-HERO: I am a mouse in a maze!
-GOD: A maze?

1858
01:54:16,392 --> 01:54:17,958
I... I feel sick.

1859
01:54:19,324 --> 01:54:20,488
I know.

1860
01:54:26,034 --> 01:54:27,099
Try this.

1861
01:54:28,399 --> 01:54:29,596
It helps me.

1862
01:54:39,608 --> 01:54:41,245
(BREATHING HEAVILY)

1863
01:54:47,682 --> 01:54:48,747
Thank you.

1864
01:54:49,123 --> 01:54:50,221
Thank you.

1865
01:54:51,191 --> 01:54:53,290
(PLAY CONTINUES INDISTINCTLY)

1866
01:55:20,550 --> 01:55:22,957
(SOFT MUSIC PLAYING FAINTLY)

1867
01:55:42,605 --> 01:55:43,670
BEAU: Hello?

1868
01:55:45,575 --> 01:55:46,805
Can I help you?

1869
01:55:48,314 --> 01:55:49,676
Do you recognize me?

1870
01:55:53,484 --> 01:55:54,681
I don't know.

1871
01:55:56,256 --> 01:55:57,486
When you were little...

1872
01:55:58,555 --> 01:55:59,620
BEAU: What?

1873
01:56:00,920 --> 01:56:02,392
How did you come here?

1874
01:56:05,133 --> 01:56:06,561
I was chased.

1875
01:56:15,308 --> 01:56:17,341
Your father is alive.

1876
01:56:17,904 --> 01:56:19,046
What?

1877
01:56:19,048 --> 01:56:21,807
I knew him.
After you were born.

1878
01:56:22,942 --> 01:56:25,382
I worked for your mom.

1879
01:56:25,384 --> 01:56:28,121
Not before I was born.
He died before...

1880
01:56:28,123 --> 01:56:32,785
Serving your dad food,
cleaning up after him.

1881
01:56:35,856 --> 01:56:39,033
My parents were in debt
to your mom.

1882
01:56:40,432 --> 01:56:41,827
What's that?

1883
01:56:43,138 --> 01:56:44,269
BEAU: What?

1884
01:56:46,339 --> 01:56:48,141
Who... Who are you?

1885
01:56:48,143 --> 01:56:49,538
It doesn't matter, right?

1886
01:56:49,540 --> 01:56:52,607
-It does. It...
-No. It's just...

1887
01:56:52,609 --> 01:56:54,378
kidding. I...

1888
01:56:59,451 --> 01:57:01,187
I'm so happy to see you.

1889
01:57:05,424 --> 01:57:07,259
(GASPS) Are you him?

1890
01:57:07,723 --> 01:57:08,821
Wait.

1891
01:57:10,660 --> 01:57:11,725
Wait.

1892
01:57:11,727 --> 01:57:13,166
WOMAN: You okay, sweetheart?

1893
01:57:13,168 --> 01:57:15,300
(FAINT BEEPING)

1894
01:57:16,666 --> 01:57:18,567
HERO: Do my eyes deceive me?

1895
01:57:18,569 --> 01:57:20,503
What is this phantom I see?

1896
01:57:20,505 --> 01:57:22,670
(BEEPING SPEED INCREASING)

1897
01:57:22,672 --> 01:57:23,902
(RUSTLING)

1898
01:57:23,904 --> 01:57:25,508
Hello, fair stranger!

1899
01:57:25,510 --> 01:57:27,510
(BEEPING RAPIDLY)

1900
01:57:27,512 --> 01:57:28,577
(LONG BEEP)

1901
01:57:28,579 --> 01:57:29,908
(BEEPING STOPS)

1902
01:57:29,910 --> 01:57:32,416
Ah, now you see,

1903
01:57:33,185 --> 01:57:34,946
-out of the shadows...
-(SCREAMS)

1904
01:57:37,423 --> 01:57:39,291
(ALL SCREAMING)

1905
01:57:39,993 --> 01:57:42,525
MAN 1: Get me down right now!
Get me down from here!

1906
01:57:43,060 --> 01:57:45,055
(MEN YELLING INDISTINCTLY)

1907
01:57:47,433 --> 01:57:48,762
(PEOPLE SCREAM)

1908
01:57:48,764 --> 01:57:50,896
MAN 1: Get me down!
MAN 2: Somebody help me!

1909
01:57:50,898 --> 01:57:53,338
MAN 1: Get me down from here!
Get me down!

1910
01:57:53,340 --> 01:57:55,604
MAN 2: I can't!
MAN 1: I'm tied up. Hurry!

1911
01:57:57,377 --> 01:57:58,574
STRANGE MAN: Beau!

1912
01:57:59,808 --> 01:58:01,610
-Dad?
-Run!

1913
01:58:02,877 --> 01:58:04,844
(ALL SCREAMING)

1914
01:58:07,486 --> 01:58:09,750
(TENSE MUSIC PLAYING)

1915
01:58:13,327 --> 01:58:14,326
(GASPS)

1916
01:58:15,626 --> 01:58:17,725
(GUNFIRE)

1917
01:58:20,895 --> 01:58:22,961
(WHIMPERING)

1918
01:58:26,340 --> 01:58:28,472
(CONTINUES WHIMPERING)

1919
01:58:38,979 --> 01:58:40,946
(JEEVES SCREAMING)

1920
01:58:48,428 --> 01:58:50,890
-(ELECTRICITY BUZZING)
-(GUNFIRE STOPS)

1921
01:58:50,892 --> 01:58:51,858
(BURSTS)

1922
01:58:54,995 --> 01:58:56,093
(BURSTS)

1923
01:58:56,095 --> 01:58:58,172
(INSECT CHIRPING FAINTLY)

1924
01:59:18,524 --> 01:59:19,820
GIRL: Am I hurting you?

1925
01:59:19,822 --> 01:59:21,327
(WATER RUNNING)

1926
01:59:27,995 --> 01:59:29,929
Okay, let's go. Clothes off.

1927
01:59:32,703 --> 01:59:35,836
MONA: Come on. Enough now.

1928
01:59:37,169 --> 01:59:38,773
What did I say?

1929
01:59:38,775 --> 01:59:40,742
Didn't I say I wasn't gonna do
this again with you tonight?

1930
01:59:43,648 --> 01:59:44,845
I'm about to feel hurt.

1931
01:59:45,581 --> 01:59:46,880
You're about
to really hurt me.

1932
01:59:48,653 --> 01:59:49,916
Where's Daddy?

1933
01:59:52,723 --> 01:59:53,887
Excuse me?

1934
01:59:58,223 --> 01:59:59,596
You know where Daddy is.

1935
02:00:00,929 --> 02:00:02,159
Daddy's dead.

1936
02:00:05,197 --> 02:00:06,669
Are you trying to hurt me?

1937
02:00:07,507 --> 02:00:09,408
I don't care! I want Daddy!

1938
02:00:13,579 --> 02:00:14,875
You want Daddy, too?

1939
02:00:17,517 --> 02:00:20,177
Come on. You want it your way,
let's go!

1940
02:00:20,916 --> 02:00:22,982
(WATER SLOSHING)

1941
02:00:23,754 --> 02:00:25,292
(WATER SPILLS)

1942
02:00:28,891 --> 02:00:30,396
(LADDER CREAKS)

1943
02:00:32,400 --> 02:00:33,795
Up you go!

1944
02:00:33,797 --> 02:00:35,797
-I can't.
-Oh, but of course you can!

1945
02:00:36,332 --> 02:00:37,733
You're big enough
to hurt Mommy,

1946
02:00:37,735 --> 02:00:39,163
you're big enough for this!

1947
02:00:40,474 --> 02:00:42,408
-Nobody's allowed up there.
-Up!

1948
02:00:44,841 --> 02:00:46,940
-Do you wanna go up, too?
-BEAU: No.

1949
02:00:47,712 --> 02:00:50,383
What is that? Are you nodding?

1950
02:00:54,279 --> 02:00:55,520
MONA: This is it!

1951
02:00:57,656 --> 02:00:59,722
We don't talk
about you anymore!

1952
02:01:00,890 --> 02:01:03,253
-(RUMBLING)
-Get back in!

1953
02:01:04,091 --> 02:01:06,157
(RUMBLING INTENSIFIES)

1954
02:01:15,443 --> 02:01:17,839
-(RUMBLING STOPS)
-(BIRDS CHIRPING)

1955
02:02:05,185 --> 02:02:07,823
-(SOLEMN OPERATIC MUSIC PLAYS)
-(SEAGULLS SQUAWKING)

1956
02:02:35,314 --> 02:02:37,391
(BIRDS CHIRPING)

1957
02:02:59,976 --> 02:03:02,449
(SOLEMN OPERATIC
MUSIC CONTINUES)

1958
02:03:03,210 --> 02:03:05,419
(FAINT INDISTINCT CHATTER)

1959
02:03:20,502 --> 02:03:22,392
BEAU: Excuse me, sir.

1960
02:03:22,394 --> 02:03:24,966
Is the funeral
already happening?

1961
02:03:25,535 --> 02:03:28,134
Already over.
There's a video inside.

1962
02:03:33,614 --> 02:03:35,911
(SOLEMN MUSIC CONTINUES)

1963
02:04:07,615 --> 02:04:09,142
(MAN CLEARS THROAT
OVER SPEAKERS)

1964
02:04:12,653 --> 02:04:14,015
MAN: (ON SPEAKERS)<i> Mona.</i>

1965
02:04:15,887 --> 02:04:17,150
<i>Mona Wassermann.</i>

1966
02:04:19,418 --> 02:04:22,122
<i>We're gathered here today</i>
<i>as a community,</i>

1967
02:04:22,124 --> 02:04:25,422
<i>bound together</i>
<i>by our love for Mona,</i>

1968
02:04:25,424 --> 02:04:26,962
<i>and by a feeling of duty.</i>

1969
02:04:28,966 --> 02:04:31,296
<i>The duty to mourn</i>
<i>Mona's passing,</i>

1970
02:04:31,831 --> 02:04:34,706
<i>but also to celebrate</i>
<i>Mona's life.</i>

1971
02:04:37,172 --> 02:04:40,778
<i>Mona, who was</i>
<i>petrified of squirrels.</i>

1972
02:04:42,947 --> 02:04:46,311
<i>Mona, who single-handedly</i>
<i>built a super-business</i>

1973
02:04:46,680 --> 02:04:49,050
<i>beyond her wildest dreams.</i>

1974
02:04:51,450 --> 02:04:55,221
<i>Mona, who was</i>
<i>an endlessly dedicated wife</i>

1975
02:04:55,223 --> 02:04:56,992
<i>to her adoring husband,</i>

1976
02:04:57,461 --> 02:04:58,796
<i>who passed away tragically</i>

1977
02:04:58,798 --> 02:05:01,161
<i>just as their life together</i>
<i>was blossoming.</i>

1978
02:05:02,901 --> 02:05:06,067
<i>And Mona,</i>
<i>who was a devoted mother</i>

1979
02:05:06,069 --> 02:05:09,235
<i>to her sole surviving son,</i>
<i>Beau,</i>

1980
02:05:09,237 --> 02:05:11,501
<i>whom she loved so deeply,</i>

1981
02:05:11,503 --> 02:05:15,241
<i>and who has elected not to</i>
<i>be present with us today.</i>

1982
02:05:16,475 --> 02:05:20,554
<i>Mona loved Beau with a love</i>
<i>that could move mountains.</i>

1983
02:05:21,123 --> 02:05:22,721
<i>In fact, I suggest</i>
<i>when we leave,</i>

1984
02:05:22,723 --> 02:05:25,317
<i>we check on the mountains</i>
<i>to make sure they're okay.</i>

1985
02:05:25,319 --> 02:05:26,758
(LAUGHTER OVER SPEAKERS)

1986
02:05:26,760 --> 02:05:29,123
(MOURNFUL VIOLIN
MUSIC PLAYING)

1987
02:06:02,554 --> 02:06:03,894
WOMAN:<i> What can you say?</i>

1988
02:06:04,831 --> 02:06:06,600
<i>I hope she knows that.</i>

1989
02:06:08,197 --> 02:06:09,867
<i>I wish I could tell her that.</i>

1990
02:06:10,738 --> 02:06:13,233
<i>That I... I did, I loved her.</i>

1991
02:06:13,235 --> 02:06:15,873
MAN:<i> And it's in accordance</i>
<i>with her last wishes</i>

1992
02:06:15,875 --> 02:06:17,611
<i>that we now play this song.</i>

1993
02:06:18,141 --> 02:06:19,404
<i>Her favorite song.</i>

1994
02:06:20,240 --> 02:06:23,243
(<i> EVERYTHING I OWN</i>
BY BREAD PLAYING ON SPEAKERS)

1995
02:06:27,755 --> 02:06:31,251
<i>You sheltered me from harm</i>

1996
02:06:32,155 --> 02:06:38,731
<i>Kept me warm, kept me warm</i>

1997
02:06:40,625 --> 02:06:43,560
<i>You gave my life to me</i>

1998
02:06:44,970 --> 02:06:51,370
<i>Set me free, set me free</i>

1999
02:06:52,571 --> 02:06:56,309
<i>The finest years I ever knew</i>

2000
02:06:58,445 --> 02:07:01,952
<i>Were all the years</i>
<i>I had with you</i>

2001
02:07:02,421 --> 02:07:07,727
<i>And I would give</i>
<i>anything I own</i>

2002
02:07:08,396 --> 02:07:13,293
<i>Would give up my life,</i>
<i>my heart, my home</i>

2003
02:07:13,995 --> 02:07:19,035
<i>I would give</i>
<i>everything I own</i>

2004
02:07:20,467 --> 02:07:25,536
<i>Just to have you back again</i>

2005
02:07:28,673 --> 02:07:31,817
<i>You taught me how to love</i>

2006
02:07:33,183 --> 02:07:39,484
<i>What it's of, what it's of</i>

2007
02:07:40,861 --> 02:07:45,963
<i>You never said too much</i>
<i>But still you showed the way</i>

2008
02:07:45,965 --> 02:07:50,869
<i>And I knew from watching you</i>

2009
02:07:53,005 --> 02:07:56,534
<i>Nobody else could ever know</i>

2010
02:07:59,011 --> 02:08:02,243
<i>The part of me</i>
<i>that can't let go</i>

2011
02:08:02,812 --> 02:08:08,051
<i>And I would give</i>
<i>anything I own</i>

2012
02:08:08,887 --> 02:08:14,057
<i>Would give up my life,</i>
<i>my heart, my home</i>

2013
02:08:14,659 --> 02:08:19,832
<i>I would give</i>
<i>everything I own</i>

2014
02:08:21,396 --> 02:08:26,872
<i>Just to have you back again</i>

2015
02:08:27,507 --> 02:08:30,535
<i>Is there someone you know</i>

2016
02:08:31,208 --> 02:08:34,242
<i>You're loving them so</i>

2017
02:08:34,244 --> 02:08:39,544
<i>But taking them all</i>
<i>for granted?</i>

2018
02:08:40,179 --> 02:08:43,383
<i>You may lose them one day</i>

2019
02:08:43,385 --> 02:08:46,155
<i>Someone takes them away</i>

2020
02:08:46,590 --> 02:08:51,358
<i>And they don't hear</i>
<i>the words you long to say</i>

2021
02:08:52,064 --> 02:08:57,430
<i>I would give anything I own</i>

2022
02:08:57,799 --> 02:09:02,908
<i>Would give up my life,</i>
<i>my heart, my home</i>

2023
02:09:03,610 --> 02:09:08,881
<i>I would give everything I own</i>

2024
02:09:10,346 --> 02:09:15,250
<i>Just to have you back again</i>

2025
02:09:16,385 --> 02:09:21,652
<i>Just to touch you once again</i>

2026
02:09:24,228 --> 02:09:25,557
(SONG CONCLUDES)

2027
02:09:26,967 --> 02:09:29,803
<i>(ISN'T IT A PITY</i> BY
NINA SIMONE PLAYS ON SPEAKERS)

2028
02:09:56,359 --> 02:09:57,655
WOMAN: Hello?

2029
02:10:01,100 --> 02:10:02,330
Hello!

2030
02:10:07,436 --> 02:10:08,633
Yoo-hoo!

2031
02:10:13,607 --> 02:10:14,980
(BEAU GRUNTS SOFTLY)

2032
02:10:17,479 --> 02:10:19,050
Hello?

2033
02:10:24,992 --> 02:10:27,487
<i>(ISN'T IT A PITY</i> BY
NINA SIMONE CONTINUES)

2034
02:10:28,457 --> 02:10:30,094
Hello?

2035
02:10:38,973 --> 02:10:40,038
Hi.

2036
02:10:41,602 --> 02:10:43,173
Uh, I'm sorry.

2037
02:10:45,045 --> 02:10:47,540
I thought it started at 8 p.m.

2038
02:10:56,683 --> 02:10:59,156
Okay, um, I brought flowers.

2039
02:10:59,158 --> 02:11:00,927
I'll just leave them here,
I guess.

2040
02:11:04,856 --> 02:11:06,328
She also owes me money.

2041
02:11:07,397 --> 02:11:09,067
This certainly isn't the time,

2042
02:11:09,069 --> 02:11:11,069
and you're probably
not the person...

2043
02:11:19,805 --> 02:11:21,541
Okay, um...

2044
02:11:25,580 --> 02:11:28,812
I'll be leaving, then. I just
need to call another Uber.

2045
02:11:28,814 --> 02:11:31,221
-(TYPING)
-I can wait for it...

2046
02:11:31,685 --> 02:11:32,959
I'm sorry again.

2047
02:11:36,162 --> 02:11:38,965
<i>(ISN'T IT A PITY</i> BY
NINA SIMONE CONTINUES)

2048
02:12:01,055 --> 02:12:03,055
(CRICKETS CHIRPING)

2049
02:12:13,364 --> 02:12:14,594
(BEAU INHALES)

2050
02:12:15,630 --> 02:12:16,827
Elaine?

2051
02:12:17,401 --> 02:12:19,467
(BEAU BREATHING HEAVILY)

2052
02:12:21,933 --> 02:12:23,108
It's me.

2053
02:12:29,215 --> 02:12:30,709
It's Beau.

2054
02:12:38,752 --> 02:12:40,818
Oh, my God.

2055
02:12:43,163 --> 02:12:44,525
Beau?

2056
02:12:46,496 --> 02:12:47,759
No.

2057
02:12:47,761 --> 02:12:49,860
Uh, it can't be.

2058
02:12:51,270 --> 02:12:53,237
I can't believe it's you.

2059
02:12:55,538 --> 02:12:57,373
Oh, my God!

2060
02:12:59,476 --> 02:13:02,147
I mean, of course it's you.
This is your mom.

2061
02:13:04,646 --> 02:13:05,909
I'm so sorry.

2062
02:13:06,945 --> 02:13:08,219
For your loss.

2063
02:13:10,014 --> 02:13:11,354
What are you doing here?

2064
02:13:15,855 --> 02:13:19,758
I'm just trying to, you know,
uh, pay my respects. And...

2065
02:13:21,025 --> 02:13:22,761
I guess to give you
my condolences.

2066
02:13:22,763 --> 02:13:24,961
Since you're actually here.
I'm...

2067
02:13:26,338 --> 02:13:27,601
so sorry.

2068
02:13:33,147 --> 02:13:35,081
I can't believe it's you.

2069
02:13:38,680 --> 02:13:40,185
I can't believe it's you.

2070
02:13:42,981 --> 02:13:44,321
Do I look different?

2071
02:13:45,621 --> 02:13:46,884
You recognized me.

2072
02:13:47,557 --> 02:13:48,721
I'm old now.

2073
02:13:50,428 --> 02:13:51,658
You're the same.

2074
02:13:53,893 --> 02:13:55,101
No, I'm not.

2075
02:13:56,060 --> 02:13:57,235
You are.

2076
02:13:58,062 --> 02:13:59,666
Well, you're the same, too.

2077
02:13:59,668 --> 02:14:01,503
Except for your body
and your face.

2078
02:14:08,446 --> 02:14:09,808
You worked for her?

2079
02:14:13,913 --> 02:14:15,154
What do you mean?

2080
02:14:17,422 --> 02:14:19,158
Well, I did until last week.

2081
02:14:23,593 --> 02:14:26,660
I was actually just drowning
my sorrows before I came.

2082
02:14:26,662 --> 02:14:28,332
My breath's like pure wine.

2083
02:14:31,535 --> 02:14:32,897
"Until last week"?

2084
02:14:39,444 --> 02:14:40,971
I'm sorry for your loss.

2085
02:14:49,421 --> 02:14:50,684
I waited for you.

2086
02:14:57,693 --> 02:14:58,923
What do you mean?

2087
02:15:02,401 --> 02:15:03,499
Why?

2088
02:15:07,604 --> 02:15:08,801
You told me to.

2089
02:15:11,575 --> 02:15:13,102
I even have it in writing.

2090
02:15:19,253 --> 02:15:20,549
I wanted you to.

2091
02:15:32,156 --> 02:15:35,234
Baby, baby, baby...

2092
02:15:45,609 --> 02:15:47,180
Do you want to go inside?

2093
02:15:51,384 --> 02:15:52,878
Do you want me to leave?

2094
02:16:17,641 --> 02:16:18,838
Let's go inside.

2095
02:16:26,815 --> 02:16:28,144
Bedroom, where?

2096
02:16:28,146 --> 02:16:30,619
<i>(ISN'T IT A PITY</i> BY
NINA SIMONE CONTINUES)

2097
02:16:34,460 --> 02:16:35,789
The dragon's lair!

2098
02:16:48,705 --> 02:16:50,408
Got any candles...?

2099
02:16:53,072 --> 02:16:54,544
(OBJECTS RATTLING)

2100
02:17:01,718 --> 02:17:03,388
Why don't you go
to the bathroom?

2101
02:17:03,390 --> 02:17:04,950
When you come back,
I'll be ready.

2102
02:17:34,355 --> 02:17:36,784
-You didn't get undressed.
-Yup.

2103
02:17:45,289 --> 02:17:47,058
(PANTING)

2104
02:17:47,460 --> 02:17:50,127
Hi. Hi, sorry. Hi.

2105
02:17:53,165 --> 02:17:54,571
Huh. Mm.

2106
02:18:00,579 --> 02:18:02,645
-You okay?
-Yeah.

2107
02:18:04,616 --> 02:18:06,077
Are y... Are you?

2108
02:18:06,079 --> 02:18:07,485
You're so tense.

2109
02:18:07,487 --> 02:18:09,817
-Oh... I'm sorry.
-Relax.

2110
02:18:09,819 --> 02:18:12,325
Okay. It's just because,
you know,

2111
02:18:12,760 --> 02:18:15,361
it's been, like,
kind of awhile.

2112
02:18:16,628 --> 02:18:18,628
Yeah, me too.

2113
02:18:22,634 --> 02:18:25,338
<i>(ALWAYS BE MY BABY</i> BY MARIAH
CAREY PLAYS ON SPEAKERS)

2114
02:18:27,100 --> 02:18:28,968
I like that
you're not all macho.

2115
02:18:29,839 --> 02:18:31,003
Thank you.

2116
02:18:32,710 --> 02:18:33,973
Take these off.

2117
02:18:34,542 --> 02:18:36,646
Okay, what I meant was that

2118
02:18:36,648 --> 02:18:38,549
it's been
really kind of a while.

2119
02:18:39,184 --> 02:18:41,211
Well, it hasn't affected
your virility.

2120
02:18:41,213 --> 02:18:43,455
-What?
-You're crazy hard.

2121
02:18:43,457 --> 02:18:44,588
Really?

2122
02:18:51,124 --> 02:18:53,696
<i>(ALWAYS BE MY BABY</i>
BY MARIAH CAREY CONTINUES)

2123
02:18:54,996 --> 02:18:56,765
-(RUBBER RUSTLING)
-Oh...

2124
02:18:57,702 --> 02:18:58,866
Oh, my God.

2125
02:18:59,506 --> 02:19:00,637
(ELAINE GRUNTS)

2126
02:19:00,639 --> 02:19:02,408
-Is it... Is it on?
-Yeah.

2127
02:19:02,410 --> 02:19:04,575
You sure the condom
is on all the way?

2128
02:19:05,611 --> 02:19:06,676
Yeah?

2129
02:19:07,514 --> 02:19:08,843
Oh, my God.

2130
02:19:09,345 --> 02:19:11,945
-Are you really in?
-(MOANING) You feel so good.

2131
02:19:11,947 --> 02:19:13,177
Oh, no.

2132
02:19:13,179 --> 02:19:15,014
(MOANING) Oh, no!

2133
02:19:15,483 --> 02:19:17,786
-(BEAU BREATHES NERVOUSLY)
-(MOANS)

2134
02:19:17,788 --> 02:19:18,754
Wait...

2135
02:19:20,285 --> 02:19:22,593
-Isn't it nice?
-Yeah...

2136
02:19:22,595 --> 02:19:24,628
But wait. (PANTING)

2137
02:19:24,630 --> 02:19:25,926
-I...
-Let's start it over.

2138
02:19:25,928 --> 02:19:27,092
BEAU: What?

2139
02:19:27,996 --> 02:19:29,226
(MUSIC STOPS)

2140
02:19:29,228 --> 02:19:31,734
(SONG RESUMES FROM THE START)

2141
02:19:31,736 --> 02:19:34,264
(BEAU PANTING HEAVILY)

2142
02:19:37,203 --> 02:19:38,444
-Isn't it nice?
-Yeah.

2143
02:19:38,746 --> 02:19:40,512
(GRUNTING) Wait a second.

2144
02:19:40,514 --> 02:19:42,338
I... I... I can't...

2145
02:19:42,340 --> 02:19:44,208
-I think it's gonna happen.
-(MOANING)

2146
02:19:44,210 --> 02:19:45,946
Wait! You gotta wait a second.

2147
02:19:45,948 --> 02:19:48,751
-(CONTINUES MOANING)
-Stop! Oh, stop! Stop!

2148
02:19:48,753 --> 02:19:51,248
Stop! Ahh! Oh! Oh, no!

2149
02:19:51,250 --> 02:19:53,756
(BEAU YELLING HELPLESSLY)

2150
02:19:58,598 --> 02:20:00,257
(GASPS)

2151
02:20:00,259 --> 02:20:02,094
(BEAU MOANS LOUDLY)

2152
02:20:02,965 --> 02:20:05,471
Oh, my! My God.

2153
02:20:06,804 --> 02:20:08,034
God.

2154
02:20:10,038 --> 02:20:11,103
Oh...

2155
02:20:12,711 --> 02:20:14,007
(PANTING) I really felt that.

2156
02:20:14,843 --> 02:20:16,944
-(WHIMPERING)
-Oh, God, that was a lot.

2157
02:20:17,613 --> 02:20:19,276
You just blasted
through that bag.

2158
02:20:21,082 --> 02:20:23,049
-(MOANS)
-Oh, my God.

2159
02:20:23,051 --> 02:20:24,281
ELAINE: Oh, yeah.

2160
02:20:25,317 --> 02:20:26,558
(BEAU MOANS)

2161
02:20:27,594 --> 02:20:29,792
(BOTH BREATHING HEAVILY)

2162
02:20:31,422 --> 02:20:32,696
I want to come too.

2163
02:20:33,098 --> 02:20:34,896
-I...
-Hold on.

2164
02:20:34,898 --> 02:20:36,832
Hold on. Hold on.

2165
02:20:37,395 --> 02:20:38,933
-Uh...
-Don't move.

2166
02:20:38,935 --> 02:20:40,638
-(PANTING)
-Don't move.

2167
02:20:40,640 --> 02:20:43,267
-Don't move. Okay?
-(WHIMPERING)

2168
02:20:43,669 --> 02:20:45,841
(GRUNTING AND MOANING)

2169
02:20:51,684 --> 02:20:53,684
(MOANING GETS LOUDER)

2170
02:20:57,481 --> 02:20:59,789
(COUGHS, LAUGHS IN DISBELIEF)

2171
02:21:00,627 --> 02:21:02,693
(GASPING)

2172
02:21:05,126 --> 02:21:06,994
Oh, my God!

2173
02:21:07,463 --> 02:21:08,963
(LAUGHS IN DISBELIEF)

2174
02:21:12,771 --> 02:21:14,133
(SIGHS)

2175
02:21:15,268 --> 02:21:16,839
Oh, my gosh.

2176
02:21:18,645 --> 02:21:20,513
Oh, my God.

2177
02:21:23,045 --> 02:21:25,342
I really thought
I was going to die.

2178
02:21:27,984 --> 02:21:30,182
My whole life.

2179
02:21:33,660 --> 02:21:34,989
Oh, thank you.

2180
02:21:35,728 --> 02:21:38,190
Oh, thank you. Thank you.

2181
02:21:38,797 --> 02:21:40,093
Thank you.

2182
02:21:41,459 --> 02:21:43,525
(PANTING)

2183
02:21:43,527 --> 02:21:46,231
<i>(ALWAYS BE MY BABY</i>
BY MARIAH CAREY CONTINUES)

2184
02:21:50,468 --> 02:21:52,545
-(SCREAMS)
-(THUDDING)

2185
02:21:54,109 --> 02:21:55,812
(GASPING)

2186
02:21:58,014 --> 02:22:00,245
(WHIMPERING)

2187
02:22:13,161 --> 02:22:14,963
(WEEPING)

2188
02:22:18,606 --> 02:22:20,672
(BREATH TREMBLING)

2189
02:22:29,144 --> 02:22:31,749
<i>(ALWAYS BE MY BABY</i>
BY MARIAH CAREY CONTINUES)

2190
02:22:37,284 --> 02:22:38,723
(EXHALES)

2191
02:22:39,154 --> 02:22:40,285
(SNIFFLES)

2192
02:22:50,264 --> 02:22:51,560
(MUSIC STOPS)

2193
02:23:12,220 --> 02:23:14,726
MONA: No, please.
Continue as if I wasn't here.

2194
02:23:19,799 --> 02:23:21,293
What would be next?

2195
02:23:25,871 --> 02:23:27,002
No?

2196
02:23:30,975 --> 02:23:33,679
You don't look especially
overjoyed to see me, honey.

2197
02:23:35,276 --> 02:23:38,013
I was dead just a minute ago.
This is a miracle.

2198
02:24:34,269 --> 02:24:36,038
Get rid of this. Feed Harry.

2199
02:24:48,250 --> 02:24:50,349
(BEAU BREATHING SHAKILY)

2200
02:25:35,902 --> 02:25:37,132
She worked for you?

2201
02:25:40,698 --> 02:25:42,632
I sincerely doubt that,
sweetheart,

2202
02:25:43,201 --> 02:25:46,174
but if you're right, you can
let her know she's fired.

2203
02:25:49,278 --> 02:25:50,816
(BEAU SIGHS)

2204
02:25:52,545 --> 02:25:53,951
(INHALES SHARPLY)

2205
02:25:58,320 --> 02:25:59,583
For how long?

2206
02:26:01,257 --> 02:26:04,896
How many years from...
from the beginning? From...

2207
02:26:04,898 --> 02:26:06,623
How is your head feeling?

2208
02:26:08,231 --> 02:26:10,429
It looks like you really
banged up your face.

2209
02:26:11,729 --> 02:26:13,399
You could have a concussion.

2210
02:26:15,469 --> 02:26:16,974
You don't feel disoriented?

2211
02:26:18,802 --> 02:26:20,109
You know where you are?

2212
02:26:24,379 --> 02:26:25,917
I'm in my house.

2213
02:26:25,919 --> 02:26:28,645
Actually, you're in my house,
sweetheart.

2214
02:26:29,214 --> 02:26:32,858
And my house is your house,
which it always will be.

2215
02:26:34,818 --> 02:26:36,521
But if you know where you are,

2216
02:26:37,623 --> 02:26:39,821
then you must also know
where you just were.

2217
02:26:39,823 --> 02:26:41,900
And where you just did
what you just did,

2218
02:26:41,902 --> 02:26:44,034
which I saw every second of.

2219
02:26:45,972 --> 02:26:48,533
You didn't just wake up
suddenly and you were there.

2220
02:26:50,075 --> 02:26:51,635
You didn't just
get dropped in,

2221
02:26:51,637 --> 02:26:53,307
out of the blue,
to your surprise,

2222
02:26:53,309 --> 02:26:55,012
your deceased mother's room,

2223
02:26:55,014 --> 02:26:57,080
only days after
what you believed

2224
02:26:57,082 --> 02:26:58,279
-was her death!
-I didn't.

2225
02:26:58,281 --> 02:26:59,676
You didn't just
get deposited there

2226
02:26:59,678 --> 02:27:01,150
-by accident!
-I didn't mean it.

2227
02:27:01,152 --> 02:27:03,185
-Yes, I know you didn't.
-No. I knew you weren't dead.

2228
02:27:11,030 --> 02:27:13,162
I saw with my own eyes

2229
02:27:13,164 --> 02:27:16,330
exactly what you knew
and what you didn't know.

2230
02:27:16,332 --> 02:27:18,134
You saw my body.

2231
02:27:22,305 --> 02:27:24,008
I saw the birthmark, Mom.

2232
02:27:26,771 --> 02:27:28,947
I know those were
Martha's hands.

2233
02:27:34,988 --> 02:27:36,218
That's right.

2234
02:27:40,653 --> 02:27:42,257
-Goodnight, baby.
-Goodnight, Martha.

2235
02:27:42,959 --> 02:27:46,030
And if I hear any noise,
I'll break back in

2236
02:27:46,032 --> 02:27:48,362
-and I'll tickle you to death!
-(GIGGLES)

2237
02:27:51,829 --> 02:27:53,037
It's...

2238
02:27:54,700 --> 02:27:55,908
What...

2239
02:27:56,306 --> 02:27:57,503
How...

2240
02:27:58,407 --> 02:27:59,670
How you even...

2241
02:28:01,014 --> 02:28:02,541
Ki... H...

2242
02:28:02,543 --> 02:28:04,873
How can you do that to her?

2243
02:28:04,875 --> 02:28:06,347
"Do that to her"?

2244
02:28:07,515 --> 02:28:09,152
Baby, I would never
do anything

2245
02:28:09,154 --> 02:28:10,780
to the loyal
and devoted housekeeper

2246
02:28:10,782 --> 02:28:13,717
who gave me 37 years
of unconditional service.

2247
02:28:14,995 --> 02:28:16,357
She volunteered.

2248
02:28:20,429 --> 02:28:21,725
-No, she didn't.
-Yes.

2249
02:28:21,727 --> 02:28:22,968
-No, she didn't!
-She did.

2250
02:28:22,970 --> 02:28:24,233
No, she didn't!

2251
02:28:24,235 --> 02:28:27,467
I couldn't restrain her
from volunteering.

2252
02:28:35,741 --> 02:28:36,982
For how much?

2253
02:28:40,449 --> 02:28:42,955
(MELLOW MUSIC PLAYS)

2254
02:28:45,388 --> 02:28:49,126
Enough that every member
of her extended family

2255
02:28:49,854 --> 02:28:51,964
quit their job
on the same day,

2256
02:28:52,956 --> 02:28:55,231
and won't ever need
to work again.

2257
02:28:56,729 --> 02:28:58,234
And you know something else?

2258
02:28:59,105 --> 02:29:00,599
It was worth every penny.

2259
02:29:06,112 --> 02:29:07,738
Because now I know.

2260
02:29:10,380 --> 02:29:12,347
-What do you know?
-Everything.

2261
02:29:16,221 --> 02:29:17,913
You don't know anything.

2262
02:29:18,382 --> 02:29:19,816
Oh, do you think so, Beau?

2263
02:29:21,424 --> 02:29:22,995
Do you really think so?

2264
02:29:24,790 --> 02:29:26,658
Do you also think
I didn't know

2265
02:29:26,660 --> 02:29:29,100
when you called
to give me the big bad news

2266
02:29:29,102 --> 02:29:30,728
about your fictitious keys

2267
02:29:30,730 --> 02:29:33,731
being stolen
from your imaginary door?

2268
02:29:33,733 --> 02:29:35,832
-My key... they were stolen.
-You think a mother

2269
02:29:35,834 --> 02:29:39,176
can even help but see through
her son's blatant lies

2270
02:29:39,178 --> 02:29:42,344
and falsehoods
and endless schemes?

2271
02:29:42,346 --> 02:29:44,181
You think
this is any different

2272
02:29:44,183 --> 02:29:46,777
<i>from the time you gave me the</i>
<i>exact same CD for my birthday</i>

2273
02:29:46,779 --> 02:29:48,449
<i>that you gave me</i>
<i>the year before</i>

2274
02:29:48,451 --> 02:29:51,551
<i>and which you also gave your</i>
<i>fucking high-school counselor?</i>

2275
02:29:52,917 --> 02:29:54,950
Or when you bought me
that kitchen set

2276
02:29:54,952 --> 02:29:59,163
the very week after
I publicly swore off cooking!

2277
02:30:00,331 --> 02:30:01,990
Even when you were a baby,

2278
02:30:01,992 --> 02:30:05,697
you rejected me
and refused to breastfeed,

2279
02:30:05,699 --> 02:30:08,304
while every other smug cunt
on the street

2280
02:30:08,306 --> 02:30:11,505
had happy, docile babies
sucking their tits dry!

2281
02:30:12,673 --> 02:30:14,310
Do you think
I hear the absurd story

2282
02:30:14,312 --> 02:30:17,181
of you missing your flight and
that I don't absolutely know,

2283
02:30:17,683 --> 02:30:19,546
that I have any hint
of a doubt,

2284
02:30:19,548 --> 02:30:21,317
that you never,
from the very start,

2285
02:30:21,319 --> 02:30:23,187
intended to make that flight?

2286
02:30:23,856 --> 02:30:26,454
The true surprise, the shock,

2287
02:30:26,456 --> 02:30:28,291
would have been
you actually coming!

2288
02:30:28,293 --> 02:30:30,128
Now, that would
have spun my head like a top!

2289
02:30:30,130 --> 02:30:31,459
I wouldn't have known
what to do!

2290
02:30:31,461 --> 02:30:33,428
I'd have thrown myself
flopping on the floor,

2291
02:30:33,430 --> 02:30:36,024
begging God's forgiveness
for ever having doubted you,

2292
02:30:36,026 --> 02:30:40,028
but still I would have been
struck stupid with disbelief!

2293
02:30:44,672 --> 02:30:46,243
What, you walking away?

2294
02:30:51,349 --> 02:30:52,612
Where you going?

2295
02:30:53,846 --> 02:30:55,780
(BREATHING HEAVILY)

2296
02:30:57,652 --> 02:30:59,289
What's behind the door, Beau?

2297
02:31:03,196 --> 02:31:05,427
Where on earth
are you gonna go?

2298
02:31:10,093 --> 02:31:13,930
You've always acted like some
dutiful, doting little boy,

2299
02:31:14,732 --> 02:31:17,571
as if it's throwing me
off some scent.

2300
02:31:18,442 --> 02:31:20,145
None of it's ever been real.

2301
02:31:20,881 --> 02:31:23,676
You spent your whole life
going around,

2302
02:31:23,678 --> 02:31:26,283
asking every half-wit
you could find,

2303
02:31:26,285 --> 02:31:28,010
"If I do this,
can I avoid this,

2304
02:31:28,012 --> 02:31:29,418
"or will that happen?"

2305
02:31:29,420 --> 02:31:32,289
As if you were born without
the mechanism to choose.

2306
02:31:33,058 --> 02:31:35,721
You let it all resolve itself
in the absence of you!

2307
02:31:35,723 --> 02:31:37,426
You make everyone
do it for you!

2308
02:31:37,428 --> 02:31:39,329
You think
that makes you innocent?

2309
02:31:43,368 --> 02:31:46,171
My own mother
wouldn't even touch me.

2310
02:31:47,570 --> 02:31:50,274
Not if it was simply to
stamp me out if I was on fire!

2311
02:31:51,871 --> 02:31:53,343
I wasn't worthy of her love.

2312
02:31:53,878 --> 02:31:56,247
I hadn't earned it!
And I never earned it.

2313
02:31:56,249 --> 02:31:57,611
No matter what I did,

2314
02:31:57,613 --> 02:32:00,911
no matter how much
of my deepest real self

2315
02:32:00,913 --> 02:32:03,650
I denied and buried,

2316
02:32:03,652 --> 02:32:05,883
and smothered
until it was dead.

2317
02:32:05,885 --> 02:32:07,192
None of it mattered.

2318
02:32:08,624 --> 02:32:11,020
She blamed me for everything
her mother did to her.

2319
02:32:13,398 --> 02:32:14,892
When I had you,

2320
02:32:14,894 --> 02:32:16,762
I promised,
"I will never do that to him.

2321
02:32:18,568 --> 02:32:20,799
"I will give him
all the love I have."

2322
02:32:23,474 --> 02:32:24,902
You know what I tell people

2323
02:32:25,437 --> 02:32:27,311
when they ask me
how my son is doing?

2324
02:32:29,139 --> 02:32:30,842
I say, "Your guess
is as good as mine."

2325
02:32:36,080 --> 02:32:37,783
How I wish that were true.

2326
02:32:38,984 --> 02:32:40,456
(BUTTON CLICKS)

2327
02:32:40,691 --> 02:32:42,656
DR. FRIEL: (ON SPEAKERS)<i> Tell</i>
<i>me more about that period.</i>

2328
02:32:47,300 --> 02:32:48,497
BEAU:<i> Well...</i>

2329
02:32:50,028 --> 02:32:53,095
<i>When I was just starting</i>
<i>to like my own stuff</i>

2330
02:32:53,097 --> 02:32:54,470
<i>and do my own things,</i>

2331
02:32:54,972 --> 02:32:57,440
<i>she'd take all those changes</i>
<i>very personally,</i>

2332
02:32:57,442 --> 02:33:00,311
<i>and get very mad or sad</i>

2333
02:33:00,313 --> 02:33:03,171
<i>and make me feel bad</i>
<i>about it until I stopped.</i>

2334
02:33:04,042 --> 02:33:05,481
(TOILET FLUSHING)

2335
02:33:06,979 --> 02:33:09,144
DR. FRIEL:<i> So, through</i>
<i>the weaning process,</i>

2336
02:33:09,546 --> 02:33:12,015
<i>she took your displays</i>
<i>of autonomy</i>

2337
02:33:12,017 --> 02:33:13,390
<i>as a betrayal.</i>

2338
02:33:14,492 --> 02:33:15,689
BEAU:<i> Exactly.</i>

2339
02:33:18,364 --> 02:33:19,561
<i>What do you mean?</i>

2340
02:33:21,895 --> 02:33:23,565
DR. FRIEL:<i> Can you</i>
<i>give me an example?</i>

2341
02:33:24,200 --> 02:33:26,667
BEAU:<i> Well, like, she would</i>
<i>give me lots of love...</i>

2342
02:33:26,669 --> 02:33:29,065
Oh, I gave you lots of love!
I'm sorry!

2343
02:33:29,067 --> 02:33:30,869
BEAU: ...b<i> ut if I didn't</i>
<i>give it back to her</i>

2344
02:33:30,871 --> 02:33:32,101
<i>in the exact same way,</i>

2345
02:33:32,103 --> 02:33:34,070
<i>she saw it as</i>
<i>me being not thankful</i>

2346
02:33:34,072 --> 02:33:36,611
<i>and, like, trying to hurt her.</i>

2347
02:33:37,580 --> 02:33:39,614
DR. FRIEL:<i> So the love</i>
<i>was conditional?</i>

2348
02:33:40,111 --> 02:33:41,253
BEAU:<i> Yes.</i>

2349
02:33:41,588 --> 02:33:44,388
DR. FRIEL:<i> Ah. This is</i>
<i>very good for you, Beau.</i>

2350
02:33:45,391 --> 02:33:46,852
Over 300 sessions,

2351
02:33:46,854 --> 02:33:49,261
and that was about as
flattering to me as they get.

2352
02:33:49,763 --> 02:33:51,890
Which one was my favorite,
Jeremy?

2353
02:33:52,158 --> 02:33:54,431
October 3, 2018.

2354
02:33:54,433 --> 02:33:56,268
BEAU: How could you do...

2355
02:33:56,765 --> 02:33:57,962
How could you...

2356
02:33:59,405 --> 02:34:01,130
How could you do this to me?

2357
02:34:03,772 --> 02:34:06,740
BEAU: (ON SPEAKERS)<i> I've been</i>
<i>having it since I was little.</i>

2358
02:34:07,578 --> 02:34:09,446
<i>Where I'm a little boy,</i>

2359
02:34:09,448 --> 02:34:12,746
<i>probably the same age</i> as<i> when</i>
<i>I started having the dream...</i>

2360
02:34:13,682 --> 02:34:16,618
<i>and there's another me,</i>
<i>who's identical,</i>

2361
02:34:17,885 --> 02:34:19,786
<i>but he's braver,</i>

2362
02:34:20,355 --> 02:34:22,327
<i>and he asks her</i>
<i>about my father</i>

2363
02:34:22,796 --> 02:34:24,296
<i>because I'm too scared.</i>

2364
02:34:25,032 --> 02:34:30,302
<i>And then she sends him away</i>
<i>and locks him up. Upstairs.</i>

2365
02:34:30,904 --> 02:34:32,634
<i>And she never</i>
<i>talks about him again.</i>

2366
02:34:34,968 --> 02:34:37,771
DR. FRIEL:<i> What is it you want</i>
<i>to know about your father?</i>

2367
02:34:37,773 --> 02:34:40,774
<i>If you weren't afraid, if</i>
<i>there were no consequences...</i>

2368
02:34:40,776 --> 02:34:42,413
-I want to know the truth.
-DR. FRIEL:<i> ...what would you</i>

2369
02:34:42,415 --> 02:34:43,513
<i>ask your mom?</i>

2370
02:34:44,549 --> 02:34:45,779
BEAU:<i> I'd ask her...</i>

2371
02:34:47,387 --> 02:34:49,145
-To tell me the truth!
-BEAU:<i> I don't know...</i>

2372
02:34:49,914 --> 02:34:52,082
DR. FRIEL:<i> Do you feel</i>
<i>she didn't tell you the truth?</i>

2373
02:34:52,584 --> 02:34:53,754
-Yes!
-BEAU:<i> Um...</i>

2374
02:34:54,427 --> 02:34:55,756
<i>-I don't know.</i>
-Yes!

2375
02:34:56,225 --> 02:34:57,593
-'Cause I...
-BEAU:<i> But I think</i>

2376
02:34:57,595 --> 02:34:58,990
-<i> I'm too afraid to believe it.</i>
-I know now.

2377
02:34:58,992 --> 02:35:00,695
I know the truth. I...

2378
02:35:01,564 --> 02:35:04,798
I met my father. I met the man
in the woods, and I know.

2379
02:35:05,467 --> 02:35:07,196
(SHOUTS)
Why did you lie to me?

2380
02:35:09,409 --> 02:35:11,233
Do you want the truth now?

2381
02:35:11,235 --> 02:35:12,267
Yes!

2382
02:35:20,948 --> 02:35:22,211
MONA: Follow me.

2383
02:35:44,169 --> 02:35:46,070
-BEAU: Up there?
-MONA: That's right.

2384
02:35:47,711 --> 02:35:49,172
BEAU: Nobody's allowed
up there.

2385
02:35:50,780 --> 02:35:52,780
Some things are
for your protection, Beau,

2386
02:35:52,782 --> 02:35:55,046
and I want you to remember
that I kept this from you!

2387
02:35:58,887 --> 02:36:00,150
BEAU: I don't wanna
go up there now.

2388
02:36:00,152 --> 02:36:01,525
-I don't wanna...
-No,

2389
02:36:01,527 --> 02:36:03,791
you want the truth,
and I think you deserve it.

2390
02:36:05,795 --> 02:36:07,696
Don't worry, sweetheart.
I'll be right behind you.

2391
02:36:07,698 --> 02:36:09,192
BEAU: No. I don't wanna
go up there, Mom.

2392
02:36:09,194 --> 02:36:11,260
I'll be right behind you.
Don't worry.

2393
02:36:12,164 --> 02:36:13,361
Up you go.

2394
02:36:13,930 --> 02:36:15,770
Don't worry,
I'll be right behind you.

2395
02:36:16,139 --> 02:36:18,410
Don't worry, sweetheart.
Up you go.

2396
02:36:20,007 --> 02:36:22,414
-This is just like my dream.
-I'm right behind you.

2397
02:36:23,747 --> 02:36:26,418
-I'm right behind you.
-Oh... Oh, God.

2398
02:36:26,849 --> 02:36:27,914
Oh...

2399
02:36:27,916 --> 02:36:29,784
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

2400
02:36:29,786 --> 02:36:32,457
Oh, this is exactly
like my dream!

2401
02:36:32,459 --> 02:36:34,316
MONA: Don't you get it,
you stupid idiot?

2402
02:36:34,318 --> 02:36:37,220
That wasn't a dream,
that was a memory!

2403
02:36:37,222 --> 02:36:38,991
BEAU: Wait! Wait! Wait!

2404
02:36:38,993 --> 02:36:40,729
Mommy, wait! (WHIMPERS)

2405
02:36:43,393 --> 02:36:45,470
(BREATH TREMBLING)

2406
02:36:53,139 --> 02:36:55,546
(UNSETTLING MUSIC PLAYS)

2407
02:36:55,548 --> 02:36:57,614
(BREATH SHUDDERING)

2408
02:36:59,981 --> 02:37:03,015
-Oh... Oh... No.
-(SHAKING FLASHLIGHT)

2409
02:37:03,017 --> 02:37:05,083
-(WHIMPERING) Come on...
-(SOFT CLANG)

2410
02:37:07,384 --> 02:37:09,461
(SHUDDERING)

2411
02:37:13,258 --> 02:37:15,060
(BOWL CLANGING SOFTLY)

2412
02:37:17,768 --> 02:37:20,131
(EERIE MUSIC PLAYING)

2413
02:37:25,512 --> 02:37:26,511
No...

2414
02:37:27,239 --> 02:37:28,645
(SOFT GROWL)

2415
02:37:29,582 --> 02:37:30,746
(BEAU GASPS)

2416
02:37:30,748 --> 02:37:32,242
EERIE MALE VOICE: Beau?

2417
02:37:33,245 --> 02:37:35,443
(EERIE GROANING)

2418
02:37:35,812 --> 02:37:38,688
My beautiful boy.

2419
02:37:39,090 --> 02:37:42,087
Oh, Beau, don't be afraid.

2420
02:37:42,089 --> 02:37:43,660
(ALARM BLARING)

2421
02:37:43,662 --> 02:37:46,993
(MONSTER GROWLING
AND GROANING)

2422
02:37:50,834 --> 02:37:53,131
(OMINOUS MUSIC PLAYING)

2423
02:38:03,550 --> 02:38:06,045
-(GUN FIRING)
-(MONSTER GROANING)

2424
02:38:07,950 --> 02:38:10,654
-(CONTINUES GROANING)
-(JEEVES SCREAMING)

2425
02:38:17,960 --> 02:38:19,223
(MONSTER SCREECHES)

2426
02:38:21,194 --> 02:38:22,567
(DROPS KNIFE)

2427
02:38:25,363 --> 02:38:27,704
(BEAU SCREAMING)

2428
02:38:27,706 --> 02:38:30,938
-(MONSTER MOANING)
-BEAU: No!

2429
02:38:30,940 --> 02:38:33,369
(BEAU WHIMPERING
AND SCREAMING)

2430
02:38:38,376 --> 02:38:40,475
(MOANING MANIACALLY)

2431
02:38:53,864 --> 02:38:57,459
-MONA: Oh, God. Oh, baby.
-(MOANING CONTINUES)

2432
02:38:57,461 --> 02:38:59,868
Baby, sweetheart.

2433
02:39:00,470 --> 02:39:02,607
(CRYING) Ooh, sweetheart.

2434
02:39:03,009 --> 02:39:04,741
I didn't want you to know.

2435
02:39:04,743 --> 02:39:06,303
(CONTINUES MOANING)

2436
02:39:06,305 --> 02:39:08,437
Do you see now why I lied?

2437
02:39:09,209 --> 02:39:10,274
Beau.

2438
02:39:10,881 --> 02:39:11,946
(SCREAMS) Beau!

2439
02:39:13,180 --> 02:39:14,575
That was your father.

2440
02:39:14,577 --> 02:39:15,719
(BEAU SCREAMS)

2441
02:39:15,721 --> 02:39:18,722
Oh, Mom! Oh, Mom! (SOBBING)

2442
02:39:19,224 --> 02:39:22,055
I'm so sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.

2443
02:39:22,057 --> 02:39:24,761
I know I've been a bad son.
I'll be a good son.

2444
02:39:24,763 --> 02:39:26,224
Please! I'm sorry.

2445
02:39:26,226 --> 02:39:28,160
I'll do anything
to make it up to you.

2446
02:39:28,162 --> 02:39:29,557
I'll make it up to you.

2447
02:39:29,559 --> 02:39:31,295
Please, please. Please!

2448
02:39:31,897 --> 02:39:33,902
(KISSING) Please, I'm sorry.

2449
02:39:33,904 --> 02:39:35,299
You selfish little boy!

2450
02:39:35,301 --> 02:39:37,268
-BEAU: I'm sorry...
-What are you crying about?

2451
02:39:37,270 --> 02:39:39,072
Do you have any idea
what I had to go through

2452
02:39:39,074 --> 02:39:40,876
to bring you into this world?

2453
02:39:40,878 --> 02:39:42,075
Stand up!

2454
02:39:47,753 --> 02:39:48,950
You cry now?

2455
02:39:49,513 --> 02:39:50,952
You need a mother now?

2456
02:39:51,955 --> 02:39:53,922
Ever since you clawed
your way out of me,

2457
02:39:53,924 --> 02:39:56,617
I've had to dig down deep
to my very bottom

2458
02:39:56,619 --> 02:39:58,157
and squeeze
the love out of myself,

2459
02:39:58,159 --> 02:40:00,423
but still I gave it to you.

2460
02:40:00,892 --> 02:40:04,262
(INHALES) I've given you
my whole fucking life!

2461
02:40:04,264 --> 02:40:07,034
Which you took,
and you took, and you took,

2462
02:40:07,036 --> 02:40:09,971
and I squeezed myself empty!

2463
02:40:10,842 --> 02:40:12,644
I gave you everything!

2464
02:40:13,279 --> 02:40:15,911
And what do I get back?
What do I have?

2465
02:40:16,546 --> 02:40:19,915
Insults! And empty promises!

2466
02:40:19,917 --> 02:40:23,787
You promised to never hurt me.
Do you even remember that one?

2467
02:40:23,789 --> 02:40:26,614
You promised it
a hundred fucking times!

2468
02:40:26,616 --> 02:40:28,187
You swore on your own life!

2469
02:40:29,056 --> 02:40:31,289
But your promises
are nothing but shit!

2470
02:40:33,161 --> 02:40:35,557
I've been ground down
to nothing

2471
02:40:35,559 --> 02:40:37,768
by love and panic and worry.

2472
02:40:37,770 --> 02:40:40,166
Is my baby hungry?
Is he healthy?

2473
02:40:40,168 --> 02:40:43,004
Is he scared enough?
Of the world?

2474
02:40:43,974 --> 02:40:45,875
And the fruit
of all this anguish?

2475
02:40:46,273 --> 02:40:47,635
Is grief!

2476
02:40:49,243 --> 02:40:50,506
And hatred!

2477
02:40:55,282 --> 02:40:56,952
Yes. Yes.

2478
02:40:56,954 --> 02:40:58,690
Hatred. I do.

2479
02:40:59,319 --> 02:41:00,483
I do!

2480
02:41:01,024 --> 02:41:02,221
I hate...

2481
02:41:08,933 --> 02:41:10,999
(MONA CHOKING)

2482
02:41:23,673 --> 02:41:25,981
(BOTH GASPING)

2483
02:41:26,216 --> 02:41:27,411
BEAU: Mommy?

2484
02:41:27,880 --> 02:41:29,512
Are you okay? You...

2485
02:41:30,284 --> 02:41:31,712
You can breathe.
Can you breathe?

2486
02:41:31,714 --> 02:41:32,988
Can you breathe?

2487
02:41:33,958 --> 02:41:35,826
I'm sorry! I didn't mean to.

2488
02:41:35,828 --> 02:41:37,487
I'm sorry! I'm sorry!
I'm sorry!

2489
02:41:38,655 --> 02:41:40,556
Are you okay? Are you okay?

2490
02:41:40,558 --> 02:41:42,767
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

2491
02:41:46,333 --> 02:41:47,970
(GASPS HOARSELY)

2492
02:41:48,874 --> 02:41:50,170
(SCREAMS)

2493
02:42:04,582 --> 02:42:06,582
(CRICKETS CHIRPING)

2494
02:42:52,795 --> 02:42:54,267
(BOAT THUDS)

2495
02:42:57,074 --> 02:42:58,601
(ENGINE STARTS)

2496
02:43:00,946 --> 02:43:03,441
(EERIE OPERATIC MUSIC PLAYS)

2497
02:43:27,533 --> 02:43:30,039
(EERIE OPERATIC MUSIC
CONTINUES)

2498
02:44:25,723 --> 02:44:28,328
(EERIE OPERATIC MUSIC
CONTINUES)

2499
02:44:56,094 --> 02:44:58,193
-(ENGINE SPUTTERING)
-(MUSIC FADES)

2500
02:45:06,566 --> 02:45:07,972
(SWITCH CLANGS)

2501
02:45:11,934 --> 02:45:14,143
(ENGINE CONTINUES SPUTTERING)

2502
02:45:19,986 --> 02:45:22,283
(MECHANICAL WHIRRING)

2503
02:45:32,163 --> 02:45:33,998
-(WHIRRING STOPS)
-(METALLIC THUD)

2504
02:45:37,267 --> 02:45:38,794
MAN:<i> Beau Isaac Wassermann.</i>

2505
02:45:38,796 --> 02:45:41,973
<i>Born May 10th, 1975.</i>

2506
02:45:56,385 --> 02:45:57,648
Proceed.

2507
02:45:59,058 --> 02:46:03,093
We are gathered now
to assess the extent...

2508
02:46:04,921 --> 02:46:06,822
of the subject's guilt.

2509
02:46:10,102 --> 02:46:15,171
To begin with, a seemingly
innocuous tradition.

2510
02:46:17,769 --> 02:46:20,473
Every Monday before
his weekly appointment

2511
02:46:20,475 --> 02:46:22,343
to scapegoat his mother,

2512
02:46:22,345 --> 02:46:26,611
the subject would visit his
local pond to feed the ducks.

2513
02:46:26,613 --> 02:46:29,251
Just as he never missed
an opportunity

2514
02:46:29,253 --> 02:46:31,649
to feed his therapist's fish.

2515
02:46:32,421 --> 02:46:33,684
Very nice.

2516
02:46:34,852 --> 02:46:36,324
Very nice.

2517
02:46:36,953 --> 02:46:38,491
But what happens

2518
02:46:39,293 --> 02:46:44,266
when he meets a human beggar
that very night?

2519
02:46:47,106 --> 02:46:48,567
Now, one can see

2520
02:46:49,303 --> 02:46:51,141
that the subject
will go out of his way

2521
02:46:51,143 --> 02:46:53,341
to feed a bird or fish,

2522
02:46:53,343 --> 02:46:55,343
but not to support

2523
02:46:55,345 --> 02:46:58,841
a suffering member
of his own species.

2524
02:46:58,843 --> 02:47:00,315
DEFENSE ATTORNEY: Objection!

2525
02:47:00,317 --> 02:47:02,647
Violent street crimes
were everywhere on the news

2526
02:47:02,649 --> 02:47:06,321
and everyone was advised
to avoid strangers!

2527
02:47:06,323 --> 02:47:08,257
This is nothing new!

2528
02:47:08,726 --> 02:47:11,887
The subject
has thoughts every day

2529
02:47:11,889 --> 02:47:14,659
around relieving the suffering
of those less fortunate!

2530
02:47:14,661 --> 02:47:16,056
By all indications,

2531
02:47:16,058 --> 02:47:18,993
he has a healthy,
functioning conscience!

2532
02:47:18,995 --> 02:47:21,666
He just chose to ignore it!

2533
02:47:21,668 --> 02:47:22,667
(RATTLING)

2534
02:47:22,669 --> 02:47:24,372
Consider
the following episode.

2535
02:47:25,375 --> 02:47:27,507
Day 49 of his ninth year.

2536
02:47:27,742 --> 02:47:29,575
He goes shopping
with his mother.

2537
02:47:30,446 --> 02:47:32,215
At one point, she lost him,

2538
02:47:33,119 --> 02:47:34,943
or so she thought.

2539
02:47:35,781 --> 02:47:38,551
Fearing the worst, she panics.

2540
02:47:38,553 --> 02:47:39,948
She searches the building.

2541
02:47:39,950 --> 02:47:43,853
She cries out for the boy,
who was in fact

2542
02:47:43,855 --> 02:47:46,229
hiding behind a corner,

2543
02:47:46,231 --> 02:47:48,264
watching the whole thing.

2544
02:47:48,266 --> 02:47:50,695
DEFENSE ATTORNEY:
My client was genuinely lost.

2545
02:47:50,697 --> 02:47:52,763
It was upon
finding his mother,

2546
02:47:52,765 --> 02:47:55,997
seeing her frantic state,
that he hesitated

2547
02:47:55,999 --> 02:47:57,669
for fear of punishment!

2548
02:47:57,671 --> 02:47:59,539
MONA'S ATTORNEY: It was
in this frantic state of mind

2549
02:47:59,541 --> 02:48:01,739
that his mother
tripped and fell,

2550
02:48:02,608 --> 02:48:06,117
tearing ligaments in her knee
and badly harming her ankle.

2551
02:48:07,285 --> 02:48:08,482
And still

2552
02:48:09,221 --> 02:48:11,221
the subject did not intervene!

2553
02:48:11,223 --> 02:48:12,948
DEFENSE ATTORNEY:
He was afraid!

2554
02:48:13,517 --> 02:48:16,589
MONA'S ATTORNEY: Consider now
the subject at age 15,

2555
02:48:17,361 --> 02:48:19,196
day 210,

2556
02:48:19,865 --> 02:48:23,057
finding himself in the rare
company of other boys.

2557
02:48:24,126 --> 02:48:29,602
The subject, hoping to impress
his horrendous new friends,

2558
02:48:30,137 --> 02:48:32,000
invites them into his home,

2559
02:48:32,002 --> 02:48:35,311
while his mother
is out buying him...

2560
02:48:35,313 --> 02:48:38,006
-(GROANS IN FRUSTRATION)
-...gifts for his birthday.

2561
02:48:38,608 --> 02:48:42,450
He lets them
into her private bathroom,

2562
02:48:42,452 --> 02:48:45,783
and allows them to rifle
through her dirty laundry,

2563
02:48:46,619 --> 02:48:52,526
and inspect and ultimately
steal her undergarments.

2564
02:48:52,528 --> 02:48:54,924
Oh, God. Oh, God.

2565
02:48:54,926 --> 02:48:56,959
They pressured me!
They pressured me!

2566
02:48:56,961 --> 02:48:58,092
DEFENSE ATTORNEY:
They pressured him!

2567
02:48:58,094 --> 02:48:59,533
What? What are you doing?

2568
02:49:00,096 --> 02:49:02,668
-BEAU: What?
-No. No!

2569
02:49:02,670 --> 02:49:04,208
-No!
-(WATER SPLASHES)

2570
02:49:04,210 --> 02:49:07,343
(SCREAMING)
Oh, my God! Oh, God!

2571
02:49:07,345 --> 02:49:10,313
-Oh, my God! Oh, my God!
-(ENGINE SPUTTERING)

2572
02:49:10,782 --> 02:49:13,679
Even his supposed acts
of thoughtfulness

2573
02:49:13,681 --> 02:49:16,418
are emblematic
of a greater hypocrisy.

2574
02:49:17,179 --> 02:49:18,552
(BEAU SCREAMING)

2575
02:49:18,554 --> 02:49:20,224
Take this very week.

2576
02:49:20,226 --> 02:49:23,887
The subject asked Grace
and Roger to drive him home

2577
02:49:23,889 --> 02:49:25,625
so that he might
bury his mother

2578
02:49:26,160 --> 02:49:28,155
and commence proper mourning.

2579
02:49:28,157 --> 02:49:31,334
Roger offered the option

2580
02:49:31,869 --> 02:49:33,765
of driving home tonight

2581
02:49:33,767 --> 02:49:35,800
if the offer
of driving tomorrow

2582
02:49:35,802 --> 02:49:37,802
wasn't soon enough.

2583
02:49:37,804 --> 02:49:41,806
And Beau chose
to drive home tomorrow,

2584
02:49:42,375 --> 02:49:43,973
further postponing a trip

2585
02:49:43,975 --> 02:49:47,482
that had already been
outrageously delayed!

2586
02:49:47,484 --> 02:49:50,617
And if one examines
the expression on his face

2587
02:49:50,619 --> 02:49:52,916
when Roger made
this challenge,

2588
02:49:53,820 --> 02:49:55,820
one can only conclude

2589
02:49:55,822 --> 02:49:59,428
that the subject was panicked
at the idea of returning home.

2590
02:50:00,431 --> 02:50:02,332
I didn't want to put him out!

2591
02:50:02,334 --> 02:50:05,335
I... He had surgeries!

2592
02:50:05,337 --> 02:50:06,666
(METAL CLACKS)

2593
02:50:08,307 --> 02:50:11,737
I cried!
When I was beside the coffin!

2594
02:50:11,739 --> 02:50:13,673
When I was told the news!

2595
02:50:14,175 --> 02:50:17,446
I... I... I cried for hours!

2596
02:50:17,448 --> 02:50:19,514
Continuing
to bear this in mind,

2597
02:50:20,682 --> 02:50:24,684
I ask you
to consider yesterday.

2598
02:50:25,386 --> 02:50:28,919
Not three hours after meeting
a knocked up dimwit

2599
02:50:29,321 --> 02:50:31,361
who made clumsy eyes at him,

2600
02:50:31,363 --> 02:50:34,595
did he gift her
with a tributary gift

2601
02:50:35,164 --> 02:50:39,468
intended for no one less than
his recently deceased mother.

2602
02:50:40,438 --> 02:50:42,306
Now, when the pregnant slut

2603
02:50:42,308 --> 02:50:44,605
offered to return
the special gift,

2604
02:50:45,341 --> 02:50:49,577
did he insist that
this total stranger keep...

2605
02:50:54,881 --> 02:50:56,584
(ENGINE SPUTTERING)

2606
02:50:56,586 --> 02:50:58,850
(TRUMPETS SOUNDING)

2607
02:51:03,494 --> 02:51:05,329
(DRUMROLL)

2608
02:51:06,662 --> 02:51:07,760
Oh!

2609
02:51:08,400 --> 02:51:10,224
No! No! Wait!

2610
02:51:10,226 --> 02:51:11,533
Wait! Stop!

2611
02:51:11,964 --> 02:51:13,062
Wait!

2612
02:51:13,431 --> 02:51:16,538
My legs! My legs are stuck!

2613
02:51:16,540 --> 02:51:18,342
What! Wait!

2614
02:51:18,977 --> 02:51:21,807
Wait, Mom! My legs!
My legs, I can't move!

2615
02:51:28,211 --> 02:51:29,386
What?

2616
02:51:29,388 --> 02:51:31,784
Mommy, please! (SOBBING)

2617
02:51:32,556 --> 02:51:34,457
Please help me! Please!

2618
02:51:36,120 --> 02:51:37,988
Please help me out! Please!

2619
02:51:37,990 --> 02:51:41,332
Please! Please don't fault me!

2620
02:51:41,600 --> 02:51:44,093
Help! Help me!

2621
02:51:44,495 --> 02:51:46,601
Somebody help me, please!

2622
02:51:46,603 --> 02:51:49,505
Help! Help!

2623
02:51:49,969 --> 02:51:51,771
Help me, please!

2624
02:51:51,773 --> 02:51:53,872
Help! Please!

2625
02:51:53,874 --> 02:51:56,512
Please! I don't want to die!
I don't want to...

2626
02:52:02,784 --> 02:52:05,389
(WHIMPERING)

2627
02:52:08,460 --> 02:52:10,889
(SURREAL OPERATIC
MUSIC PLAYING)

2628
02:52:24,366 --> 02:52:26,135
(ENGINE SPUTTERING)

2629
02:52:32,451 --> 02:52:35,045
(SURREAL OPERATIC
MUSIC CONTINUES)

2630
02:52:39,953 --> 02:52:42,052
(BOAT RATTLING)

2631
02:52:42,054 --> 02:52:44,153
(BREATHES DEEPLY)

2632
02:52:54,572 --> 02:52:55,769
(MUSIC FADES)

2633
02:53:02,877 --> 02:53:04,943
(WATER BUBBLING)

2634
02:53:11,754 --> 02:53:14,249
(WATER BUBBLING AND SLOSHING)

2635
02:53:21,698 --> 02:53:24,666
MONA: (MUFFLED)
No! My baby! No!

2636
02:53:25,361 --> 02:53:26,668
My baby.

2637
02:53:32,874 --> 02:53:34,236
My baby.

2638
02:53:36,713 --> 02:53:38,779
(BUBBLING AND SLOSHING STOP)

2639
02:53:41,553 --> 02:53:43,619
(MUFFLED SOBBING)

2640
02:53:45,788 --> 02:53:48,283
My baby. (SOBBING)

2641
02:53:50,859 --> 02:53:53,123
My baby.

2642
02:53:55,897 --> 02:53:57,600
(METALLIC THUD)

2643
02:54:00,132 --> 02:54:02,473
(AUDIENCE CHATTERING
DISTANTLY)



