WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:50.858 --> 00:03:53.775
Hola, sleeping beauty.

4
00:03:56.093 --> 00:03:57.393
How are you feeling?

5
00:04:03.300 --> 00:04:05.140
Your parents should be here

6
00:04:07.080 --> 00:04:07.983
any minute now.

7
00:04:12.881 --> 00:04:15.533
You know, you shouldn't
have done what you did,

8
00:04:18.420 --> 00:04:19.470
especially in school.

9
00:04:24.570 --> 00:04:27.090
Your parents were worried about you.

10
00:04:27.090 --> 00:04:28.703
They even turned back their plane.

11
00:04:32.004 --> 00:04:33.504
They don't care.

12
00:04:36.660 --> 00:04:38.303
Parents make mistakes,

13
00:04:39.660 --> 00:04:41.010
like their children do too.

14
00:04:47.430 --> 00:04:49.337
You are a brave one.

15
00:04:51.702 --> 00:04:52.869
No, I'm not.

16
00:05:00.583 --> 00:05:02.133
I am not a judge.

17
00:05:04.260 --> 00:05:05.530
But it seems to me like

18
00:05:07.798 --> 00:05:09.113
you're going through a tough time.

19
00:05:10.410 --> 00:05:13.833
I have a feeling it has
something to do with school.

20
00:05:15.540 --> 00:05:18.303
You wouldn't understand.

21
00:05:20.760 --> 00:05:21.760
Try me.

22
00:05:23.412 --> 00:05:24.720
You know, I went to school before.

23
00:05:24.720 --> 00:05:28.173
Yeah, like, a long time ago.

24
00:05:29.400 --> 00:05:34.083
Different year, different era.

25
00:05:35.340 --> 00:05:39.963
Everything's different now, doc.

26
00:05:45.270 --> 00:05:47.730
Well, I guess
it has been a little while

27
00:05:47.730 --> 00:05:49.030
since I've been in school.

28
00:05:57.720 --> 00:05:58.553
What's wrong?

29
00:06:02.280 --> 00:06:04.833
You should have just let me die.

30
00:06:06.570 --> 00:06:08.490
You know I can't do that.

31
00:06:08.490 --> 00:06:09.870
Yeah, I know.

32
00:06:09.870 --> 00:06:11.073
It's your job.

33
00:06:14.280 --> 00:06:18.063
No one cares about me.

34
00:06:19.290 --> 00:06:23.373
I'm not smart or pretty.

35
00:06:24.660 --> 00:06:28.233
My parents are nearly here.

36
00:06:29.550 --> 00:06:32.433
I'm a total loser.

37
00:06:39.810 --> 00:06:41.883
Why did you save me?

38
00:06:46.530 --> 00:06:48.580
That's what I signed up for,

39
00:06:53.280 --> 00:06:55.083
to save boys and girls like you.

40
00:06:58.130 --> 00:06:59.253
Like me?

41
00:07:00.510 --> 00:07:03.633
You don't know me.

42
00:07:04.740 --> 00:07:07.533
You don't know what I've gone through.

43
00:07:10.140 --> 00:07:14.853
I have been pushed and
shoved around by others.

44
00:07:15.960 --> 00:07:16.793
I'm ugly.

45
00:07:19.680 --> 00:07:23.910
I'm being humiliated constantly

46
00:07:23.910 --> 00:07:28.680
just because I'm not like everyone else.

47
00:07:30.900 --> 00:07:35.230
But do I really need to
be like everyone else

48
00:07:36.180 --> 00:07:38.223
just to not be pushed around?

49
00:07:40.560 --> 00:07:45.560
Do I really have to stop being myself

50
00:07:45.570 --> 00:07:50.043
and start being a jerk for them to stop?

51
00:07:57.480 --> 00:08:01.293
You don't know what
being different is like.

52
00:08:03.450 --> 00:08:08.450
With all due respect, doc,
you look like a person

53
00:08:08.460 --> 00:08:13.460
who's never experienced
a situation like this

54
00:08:14.100 --> 00:08:16.623
in their entire life.

55
00:08:18.840 --> 00:08:21.780
You were probably the smarty pants

56
00:08:21.780 --> 00:08:24.843
and had plenty of
attention in high school.

57
00:08:27.480 --> 00:08:30.933
Well, Britney,
that's where you're wrong.

58
00:08:55.590 --> 00:08:57.340
You're just a beautiful black rose.

59
00:09:05.040 --> 00:09:06.363
A black rose?

60
00:09:07.710 --> 00:09:09.160
What's that supposed to mean?

61
00:09:14.160 --> 00:09:15.683
Can I tell you a story?

62
00:09:18.150 --> 00:09:18.983
Sure.

63
00:09:20.610 --> 00:09:21.663
What's it about?

64
00:09:25.920 --> 00:09:27.353
I'm sure we have time.

65
00:09:35.850 --> 00:09:38.043
The story is about a beautiful girl,

66
00:09:39.780 --> 00:09:40.743
around your age.

67
00:09:43.050 --> 00:09:44.993
Me and her went to the same high school.

68
00:09:46.290 --> 00:09:50.850
Wait, what
about the black rose though?

69
00:09:50.850 --> 00:09:52.171
I'm about to explain.

70
00:11:05.379 --> 00:11:06.962
All right, class,

71
00:11:14.250 --> 00:11:16.650
I want everyone to stay quiet

72
00:11:16.650 --> 00:11:20.133
and only speak when you're
spoken to, all right?

73
00:11:22.140 --> 00:11:24.813
Uriel, why are you in detention?

74
00:11:26.850 --> 00:11:28.400
Too many tardies, Mrs. Parks.

75
00:11:29.940 --> 00:11:31.949
And you think
this is funny, Mr. Vega?

76
00:11:31.949 --> 00:11:33.123
No, no.

77
00:11:34.170 --> 00:11:35.470
I'm just smiling, I swear.

78
00:11:37.221 --> 00:11:38.054
You!

79
00:11:39.810 --> 00:11:40.773
Yes, you.

80
00:11:41.820 --> 00:11:44.160
Oh, don't look at me like that.

81
00:11:44.160 --> 00:11:45.393
Sit up straight.

82
00:11:47.430 --> 00:11:48.810
Why are you here?

83
00:11:48.810 --> 00:11:50.160
I've never seen you before.

84
00:11:56.191 --> 00:11:58.191
I asked you a question!

85
00:12:00.390 --> 00:12:01.863
Why are you in detention?

86
00:12:11.700 --> 00:12:14.133
Oh, so you're too cool
to answer my question?

87
00:12:17.310 --> 00:12:18.900
Fine.

88
00:12:18.900 --> 00:12:21.713
I don't wanna hear you talking
till the end of this hour.

89
00:12:23.850 --> 00:12:25.533
And this goes for everyone here.

90
00:12:26.370 --> 00:12:27.693
Blame her for my attitude.

91
00:12:28.590 --> 00:12:29.423
I'm not-

92
00:12:29.423 --> 00:12:30.256
What did I say?

93
00:12:31.440 --> 00:12:34.110
Only speak when I tell you so.

94
00:12:34.110 --> 00:12:35.850
You had your chance.

95
00:12:35.850 --> 00:12:39.603
And you just earned yourself
another detention, Miss?

96
00:12:43.530 --> 00:12:45.150
I am talking to you!

97
00:12:45.150 --> 00:12:47.280
Are you slow or something?

98
00:12:47.280 --> 00:12:49.773
Lawrence, Stephanie
Lawrence, Mrs. Parks.

99
00:13:06.715 --> 00:13:07.890
I'll be right back.

100
00:13:07.890 --> 00:13:11.790
If I catch anyone talking
or out of their seat,

101
00:13:11.790 --> 00:13:13.290
they're gonna get an RPC

102
00:13:13.290 --> 00:13:16.233
followed with a three-day
suspension, understood?

103
00:13:44.520 --> 00:13:45.620
I like your drawing.

104
00:13:51.497 --> 00:13:52.983
That's a beautiful rose.

105
00:13:59.940 --> 00:14:01.943
You know what they say about a black rose?

106
00:14:03.120 --> 00:14:06.423
That it's beauty trapped
in eternal darkness.

107
00:14:21.600 --> 00:14:22.433
Am I wrong?

108
00:14:25.350 --> 00:14:26.183
I'm Uriel.

109
00:14:28.243 --> 00:14:29.076
I Know.

110
00:14:29.076 --> 00:14:30.750
Oh, you speak.

111
00:14:30.750 --> 00:14:33.000
Yes, I speak, I just choose not to.

112
00:14:33.000 --> 00:14:34.290
And my drawing doesn't mean anything.

113
00:14:34.290 --> 00:14:35.700
It's just a drawing.

114
00:14:35.700 --> 00:14:39.243
They say what you draw is
what you feel, an expression.

115
00:14:40.200 --> 00:14:41.400
Can you
just stop talking to me?

116
00:14:41.400 --> 00:14:43.410
I don't wanna get in any more trouble.

117
00:14:43.410 --> 00:14:45.450
She's not gonna be
back until the end of the hour.

118
00:14:45.450 --> 00:14:46.677
She does that.

119
00:14:47.970 --> 00:14:49.220
Why are you in detention?

120
00:15:11.250 --> 00:15:13.530
Why are you so quiet with me?

121
00:15:13.530 --> 00:15:15.080
I haven't done anything to you.

122
00:15:17.640 --> 00:15:19.680
No, but you're one of them.

123
00:15:19.680 --> 00:15:21.150
One of who?

124
00:15:21.150 --> 00:15:22.590
One of those assholes who think

125
00:15:22.590 --> 00:15:23.910
that they can treat everyone like shit

126
00:15:23.910 --> 00:15:25.650
just 'cause they're popular or whatever.

127
00:15:25.650 --> 00:15:28.320
It's like you think that just
because you're cool and you-

128
00:15:28.320 --> 00:15:30.123
I'm not like them.

129
00:15:32.130 --> 00:15:33.783
I'm a little different, okay?

130
00:15:35.700 --> 00:15:37.463
Then why do you hang out with them?

131
00:15:59.490 --> 00:16:01.340
I guess because they're my friends.

132
00:16:03.480 --> 00:16:06.333
Look, I just wanna get to know you.

133
00:16:07.470 --> 00:16:10.263
I just wanna get to know
why you're in detention.

134
00:16:11.340 --> 00:16:12.870
That's it.

135
00:16:12.870 --> 00:16:15.750
I see you going around,
minding your own business,

136
00:16:15.750 --> 00:16:17.163
keeping to yourself, so.

137
00:16:19.245 --> 00:16:21.180
You know why I'm here.

138
00:16:21.180 --> 00:16:22.013
You were there.

139
00:16:29.520 --> 00:16:30.353
No.

140
00:16:31.680 --> 00:16:32.513
I wasn't.

141
00:16:35.130 --> 00:16:36.333
Yes, you were.

142
00:16:41.340 --> 00:16:43.110
Your friend Thelma took my chair at lunch

143
00:16:43.110 --> 00:16:45.360
when I got up for, like, two minutes.

144
00:16:45.360 --> 00:16:46.830
My bag was still hanging on the chair

145
00:16:46.830 --> 00:16:48.270
so I went to go claim my bag.

146
00:16:48.270 --> 00:16:50.280
I wasn't even claiming my chair.

147
00:16:50.280 --> 00:16:52.920
She wouldn't give it back
so I called her Thiefma.

148
00:16:52.920 --> 00:16:54.600
She tried to throw it across the room

149
00:16:54.600 --> 00:16:56.550
so I snatched it and it broke her nail.

150
00:16:57.420 --> 00:16:59.003
She complained, and now I'm here.

151
00:17:00.030 --> 00:17:00.900
That was you?

152
00:17:00.900 --> 00:17:01.733
Yeah.

153
00:17:01.733 --> 00:17:03.600
And now I'm getting death
threats from her friends.

154
00:17:03.600 --> 00:17:04.800
And you're one of them.

155
00:17:04.800 --> 00:17:07.232
So if you'd like to keep your friends,

156
00:17:07.232 --> 00:17:08.273
I'd stay away from me.

157
00:17:10.980 --> 00:17:12.713
I don't know why they would do that.

158
00:17:14.100 --> 00:17:15.200
I think you're pretty.

159
00:17:16.320 --> 00:17:18.720
Sometimes that's what
gets people to hate you.

160
00:17:19.682 --> 00:17:20.982
That's not my case though.

161
00:17:22.800 --> 00:17:24.960
Well, maybe I can talk to somebody

162
00:17:24.960 --> 00:17:28.020
and they'll lay off you for a little bit.

163
00:17:28.020 --> 00:17:29.420
And why would you do that?

164
00:17:35.340 --> 00:17:38.190
I was bullied in elementary
school 'cause of my accent.

165
00:17:39.600 --> 00:17:42.963
So you ditched the accent
and you became one of them.

166
00:17:46.320 --> 00:17:48.840
I guess I just learned how to fit in.

167
00:17:48.840 --> 00:17:50.376
Right.

168
00:17:50.376 --> 00:17:51.440
And now, you're one of them.

169
00:17:51.440 --> 00:17:55.863
I'm not.

170
00:17:55.863 --> 00:17:56.737
I'm not.

171
00:18:06.810 --> 00:18:07.643
Hey.

172
00:18:08.730 --> 00:18:10.130
Why do you have those scars?

173
00:18:27.045 --> 00:18:30.303
Uriel, why are you facing Stephanie?

174
00:18:31.140 --> 00:18:32.240
Were you guys talking?

175
00:18:33.360 --> 00:18:36.420
No. Mrs. Parks, I mean, look at her,

176
00:18:36.420 --> 00:18:37.820
she doesn't talk to anybody.

177
00:18:39.450 --> 00:18:40.650
Good.

178
00:18:40.650 --> 00:18:43.773
You just earned yourself
an RPC and a suspension.

179
00:18:44.640 --> 00:18:47.133
I'm gonna have to talk
to your parents, again.

180
00:18:48.600 --> 00:18:49.443
Sounds good.

181
00:18:51.330 --> 00:18:52.470
Keep it up.

182
00:18:52.470 --> 00:18:54.063
Pretty soon you'll be expelled.

183
00:18:56.877 --> 00:18:58.794
Detention is dismissed.

184
00:19:57.068 --> 00:19:57.901
Hey.

185
00:19:59.980 --> 00:20:01.330
Can I give you a ride home?

186
00:20:03.450 --> 00:20:04.283
No, thank you.

187
00:20:04.283 --> 00:20:05.116
You shouldn't have done that.

188
00:20:05.116 --> 00:20:06.573
It's just gonna bring us both problems.

189
00:20:07.830 --> 00:20:12.690
Ooh, Uri has it for the nerd.

190
00:20:12.690 --> 00:20:13.990
You're trying to hit that?

191
00:20:16.050 --> 00:20:19.110
She's not that bad if you
really think about it.

192
00:20:19.110 --> 00:20:21.413
And she'll do your homework
for the rest of the year.

193
00:20:23.040 --> 00:20:24.540
Let me know how freaky she is.

194
00:20:25.629 --> 00:20:27.383
You know what they say about quiet girls.

195
00:20:48.480 --> 00:20:49.313
Mom?

196
00:20:50.280 --> 00:20:51.280
Yes, baby.

197
00:20:52.740 --> 00:20:54.303
Why are you still with Roger?

198
00:20:57.420 --> 00:20:58.800
Because he puts food on the table

199
00:20:58.800 --> 00:21:00.393
and he pays our bills, baby.

200
00:21:02.010 --> 00:21:03.120
You could put food on the table

201
00:21:03.120 --> 00:21:05.073
and pay our bills too if you had a job.

202
00:21:08.430 --> 00:21:10.330
He won't let me work, you know that.

203
00:21:12.330 --> 00:21:15.453
Then leave him.

204
00:21:18.270 --> 00:21:20.883
Stephanie, Roger is your father.

205
00:21:22.260 --> 00:21:23.460
You have to accept that.

206
00:21:24.840 --> 00:21:26.250
He's not my father, mom.

207
00:21:26.250 --> 00:21:27.990
If he was, he wouldn't hurt me.

208
00:21:27.990 --> 00:21:30.690
Again with
these lies, Stephanie?

209
00:21:30.690 --> 00:21:31.743
Stop that.

210
00:21:34.290 --> 00:21:35.490
You need to respect him.

211
00:21:37.320 --> 00:21:39.670
Why can't I just go
live with my real father?

212
00:21:41.940 --> 00:21:45.153
Because your biological father
is a really bad man, okay?

213
00:21:47.550 --> 00:21:48.573
He's no good.

214
00:21:51.240 --> 00:21:52.770
I don't want you looking for him.

215
00:21:52.770 --> 00:21:54.420
I don't want you having
any contact with him.

216
00:21:54.420 --> 00:21:55.353
Do you hear me?

217
00:21:56.670 --> 00:21:58.230
He can't be worse than Roger.

218
00:21:58.230 --> 00:21:59.933
I don't wanna hear it, Stephanie.

219
00:22:01.410 --> 00:22:03.388
Help me finish setting up for dinner.

220
00:22:03.388 --> 00:22:06.088
We need to have that table
set before Roger gets here.

221
00:22:14.160 --> 00:22:15.760
Mom, why don't you believe me?

222
00:22:18.510 --> 00:22:22.053
I can't, Stephanie, all right?

223
00:22:24.270 --> 00:22:25.560
I can't.

224
00:22:25.560 --> 00:22:26.700
Why?

225
00:22:26.700 --> 00:22:28.323
Because then we'll be all alone.

226
00:22:31.380 --> 00:22:32.763
And you need a father.

227
00:22:33.870 --> 00:22:35.730
And I need a husband.

228
00:22:35.730 --> 00:22:38.040
Well, he's not my
father, he's my stepfather.

229
00:22:38.040 --> 00:22:39.330
And I would rather be a bastard

230
00:22:39.330 --> 00:22:41.550
than have my dad sneaking
into my room at night

231
00:22:41.550 --> 00:22:44.292
after you've fallen asleep
every time he gets drunk.

232
00:22:46.830 --> 00:22:47.663
Enough!

233
00:23:11.337 --> 00:23:12.630
Well,

234
00:23:12.630 --> 00:23:13.893
what's going on here?

235
00:23:18.789 --> 00:23:20.849
It's nothing.

236
00:23:20.849 --> 00:23:21.682
Nothing?

237
00:23:22.578 --> 00:23:24.990
Well, if it's nothing,

238
00:23:24.990 --> 00:23:27.090
why don't you get my goddamn dinner ready?

239
00:23:28.170 --> 00:23:29.403
I'm fucking starving!

240
00:23:32.669 --> 00:23:36.586
Please, do not make me
come back in here again.

241
00:23:41.104 --> 00:23:42.560
Did you-

242
00:23:42.560 --> 00:23:43.727
Shh.

243
00:24:18.493 --> 00:24:21.960
Uriel, what are you staring at?

244
00:24:21.960 --> 00:24:22.910
Oh, you saw that?

245
00:24:23.880 --> 00:24:25.630
Uri just has the hots for the nerd.

246
00:24:27.870 --> 00:24:29.943
No, I don't.

247
00:24:31.710 --> 00:24:32.543
Really, Uriel?

248
00:24:39.063 --> 00:24:44.063
What, it's not like we're
dating or anything, right?

249
00:24:44.280 --> 00:24:45.393
Are you serious?

250
00:24:46.830 --> 00:24:48.333
We've never been a thing.

251
00:24:49.410 --> 00:24:50.243
Am I wrong?

252
00:24:56.010 --> 00:24:57.330
She's mad, bro.

253
00:24:57.330 --> 00:24:58.710
I don't know why.

254
00:24:58.710 --> 00:25:00.570
You know Thelma.

255
00:25:00.570 --> 00:25:02.108
She wants everything her way.

256
00:25:02.108 --> 00:25:04.620
Whatever, man.

257
00:25:04.620 --> 00:25:06.013
I'm gonna go take a leak.

258
00:25:35.190 --> 00:25:40.182
What are you doing,
Stephanie, just snap out of it.

259
00:25:59.536 --> 00:26:01.503
Did you do something
different with your hair?

260
00:26:01.503 --> 00:26:02.336
I had to tie my hair

261
00:26:02.336 --> 00:26:04.511
because it was just going wild, really.

262
00:26:04.511 --> 00:26:06.186
Thank god-
Is it hard to let go of?

263
00:26:06.186 --> 00:26:07.019
No.

264
00:26:12.756 --> 00:26:13.927
That's it.

265
00:26:13.927 --> 00:26:15.543
Fuck that bitch.

266
00:26:18.480 --> 00:26:19.880
Dude, guess who texted me.

267
00:26:22.140 --> 00:26:23.433
Same broad who-

268
00:26:33.750 --> 00:26:35.800
Where do you think you're going, bitch?

269
00:26:38.400 --> 00:26:39.233
Home.

270
00:26:41.370 --> 00:26:42.203
Where?

271
00:26:43.910 --> 00:26:45.539
To a dumpster?

272
00:26:48.256 --> 00:26:49.749
Yeah, Thelma, to a dumpster.

273
00:26:49.749 --> 00:26:51.214
I didn't do anything to you, okay?

274
00:26:51.214 --> 00:26:52.119
Just leave me alone.

275
00:26:52.119 --> 00:26:55.491
Yeah, nothing but being a whore.

276
00:27:01.410 --> 00:27:03.304
Dude, have you ever, like, played-

277
00:27:03.304 --> 00:27:04.137
What's up, guys?

278
00:27:04.137 --> 00:27:05.367
Bro, what's up,.

279
00:27:05.367 --> 00:27:06.780
Hey, you guys see that
fight right earlier?

280
00:27:06.780 --> 00:27:07.920
Which ones?

281
00:27:07.920 --> 00:27:10.560
Thelma dragged that
bitch all over the floor.

282
00:27:10.560 --> 00:27:11.393
Who?

283
00:27:12.331 --> 00:27:13.619
That one nerd.

284
00:27:13.619 --> 00:27:16.369
Yeah?

285
00:27:28.980 --> 00:27:31.710
She's probably just passed out somewhere.

286
00:27:31.710 --> 00:27:33.273
Shut the fuck up, Gabe.

287
00:27:36.300 --> 00:27:37.133
Why?

288
00:27:38.400 --> 00:27:39.735
I don't know what you're talking about.

289
00:27:39.735 --> 00:27:41.550
Why did you do that to Stephanie?

290
00:27:41.550 --> 00:27:44.013
Get off of me, Uriel, you're hurting me.

291
00:27:46.230 --> 00:27:48.570
Oh, is that her name?

292
00:27:48.570 --> 00:27:49.970
You know her name, Thelma.

293
00:27:51.084 --> 00:27:53.013
You're such a dick.

294
00:27:54.540 --> 00:27:55.653
Don't touch her again.

295
00:27:56.640 --> 00:27:58.650
What is it with you
and that bitch anyway?

296
00:27:58.650 --> 00:28:00.500
You're the one acting like a bitch.

297
00:28:03.180 --> 00:28:05.613
Do not touch her again.

298
00:28:06.870 --> 00:28:07.713
I'm serious.

299
00:28:09.180 --> 00:28:11.103
Big words for a soft guy.

300
00:28:12.346 --> 00:28:13.260
That didn't
stop you from trying

301
00:28:13.260 --> 00:28:14.673
to jump on my dick before.

302
00:28:15.600 --> 00:28:16.443
Chill, Uri.

303
00:28:17.311 --> 00:28:18.630
What the fuck, bro?

304
00:28:18.630 --> 00:28:19.740
What?

305
00:28:19.740 --> 00:28:20.640
You don't like it?

306
00:28:21.529 --> 00:28:23.040
Huh?

307
00:28:23.040 --> 00:28:25.163
Who want's to put their
hands on fire for a whore?

308
00:28:35.220 --> 00:28:36.320
That's what I thought.

309
00:29:00.060 --> 00:29:01.510
Well, what happened to you?

310
00:29:06.720 --> 00:29:07.623
Nothing, Roger?

311
00:29:10.350 --> 00:29:11.223
Nothing?

312
00:29:12.450 --> 00:29:14.073
No, don't tell me nothing.

313
00:29:16.290 --> 00:29:17.647
Something happened.

314
00:29:19.602 --> 00:29:20.703
It is bruised.

315
00:29:23.490 --> 00:29:26.493
It wasn't there yesterday.

316
00:29:32.097 --> 00:29:33.888
I would know.

317
00:29:45.652 --> 00:29:46.485
Roger, I was wondering

318
00:29:46.485 --> 00:29:47.318
if you could go to the store.

319
00:29:47.318 --> 00:29:48.260
We ran out of milk.

320
00:29:50.790 --> 00:29:51.873
What's going on?

321
00:29:53.850 --> 00:29:55.410
What do you mean what's going on?

322
00:29:55.410 --> 00:29:59.520
I'm just, yeah, I'm showing
my stepdaughter some love.

323
00:29:59.520 --> 00:30:02.373
Yeah, look how beautiful she is.

324
00:30:06.210 --> 00:30:08.970
Roger, I already told you

325
00:30:08.970 --> 00:30:10.620
not to get so close to Stephanie.

326
00:30:11.550 --> 00:30:12.480
She doesn't like that.

327
00:30:12.480 --> 00:30:13.560
It makes her feel uncomfortable.

328
00:30:13.560 --> 00:30:14.790
Mom, it's okay.

329
00:30:14.790 --> 00:30:16.253
I'll just go get the milk for you.

330
00:30:16.253 --> 00:30:17.123
What?

331
00:30:17.123 --> 00:30:20.070
Are you trying to tell me what to do?

332
00:30:20.070 --> 00:30:21.117
No, no, no.

333
00:30:21.117 --> 00:30:23.790
No, I do as I please in this house!

334
00:30:23.790 --> 00:30:24.990
It is my house!

335
00:30:24.990 --> 00:30:26.343
You understand me?

336
00:30:26.343 --> 00:30:28.110
Mom, the money, I'll go get the milk.

337
00:30:28.110 --> 00:30:29.360
No, no, no, no, no, no.

338
00:30:30.314 --> 00:30:33.540
No, you let your mother
go and get that milk.

339
00:30:33.540 --> 00:30:37.770
You're going to stay right here with me.

340
00:30:37.770 --> 00:30:40.350
No, it's okay, Roger, really.

341
00:30:40.350 --> 00:30:41.183
It's no big deal.

342
00:30:41.183 --> 00:30:42.390
I wanna go.

343
00:30:42.390 --> 00:30:43.983
I need the fresh air anyways.

344
00:30:45.797 --> 00:30:48.450
Eh?

345
00:30:48.450 --> 00:30:49.283
Well.

346
00:30:52.660 --> 00:30:54.810
Well, all right, all
right, then off you go.

347
00:30:54.810 --> 00:30:55.860
Hey, but you don't forget

348
00:30:55.860 --> 00:30:57.893
your daddy's cigarettes.

349
00:30:57.893 --> 00:30:59.092
I'm not old enough to get them yet.

350
00:30:59.092 --> 00:31:00.840
You know that.

351
00:31:00.840 --> 00:31:02.917
Eh, that's right.

352
00:31:02.917 --> 00:31:07.393
You're not old enough
for cigarettes.

353
00:31:08.554 --> 00:31:09.634
Sometimes I forget.

354
00:31:16.419 --> 00:31:17.252
Steph!

355
00:31:20.139 --> 00:31:21.398
Hey.

356
00:31:21.398 --> 00:31:22.695
Steph.

357
00:31:22.695 --> 00:31:24.131
Hey.

358
00:31:24.131 --> 00:31:25.214
Are you okay?

359
00:31:26.580 --> 00:31:28.747
Just leave me alone, Uriel.

360
00:31:31.140 --> 00:31:32.043
Look, I'm sorry.

361
00:31:34.890 --> 00:31:35.723
You were right.

362
00:31:40.350 --> 00:31:41.760
Just not today, okay?

363
00:31:41.760 --> 00:31:43.760
Leave me alone, I'm having a shitty day.

364
00:31:45.240 --> 00:31:46.073
Shitty day?

365
00:31:52.680 --> 00:31:53.880
You don't look too good.

366
00:31:55.681 --> 00:31:56.764
Are you okay?

367
00:31:57.627 --> 00:31:58.770
No, I'm not okay.

368
00:31:58.770 --> 00:32:00.450
But that's not for you to care, okay?

369
00:32:00.450 --> 00:32:02.900
So, please, I'm begging
you, just leave me alone.

370
00:32:03.960 --> 00:32:04.910
I don't know how.

371
00:32:08.130 --> 00:32:09.120
Okay?

372
00:32:09.120 --> 00:32:09.953
I've tried.

373
00:32:11.850 --> 00:32:15.540
And every time I've tried, I
can't get you out of my head.

374
00:32:15.540 --> 00:32:18.390
I don't know what it is, but
I wanna know more about you.

375
00:32:19.770 --> 00:32:20.603
I care.

376
00:32:21.900 --> 00:32:22.733
Do you now?

377
00:32:23.730 --> 00:32:24.563
Prove it.

378
00:32:27.000 --> 00:32:28.850
Well, I'm here right now, aren't I?

379
00:32:34.680 --> 00:32:36.080
Why do you have those scars?

380
00:32:40.099 --> 00:32:40.932
It must be crazy,

381
00:32:40.932 --> 00:32:43.080
but I guess you can know
a little more about me.

382
00:32:45.030 --> 00:32:48.900
My home life isn't exactly great.

383
00:32:48.900 --> 00:32:51.960
My mother thinks I'm a liar,
I don't know my real father,

384
00:32:51.960 --> 00:32:54.090
and Thelma wants to kill me.

385
00:32:54.090 --> 00:32:55.540
Anything else you wanna know?

386
00:33:39.660 --> 00:33:40.560
These are nothing.

387
00:33:43.555 --> 00:33:44.388
And Roger.

388
00:33:46.590 --> 00:33:47.850
Who's Roger?

389
00:33:47.850 --> 00:33:48.873
My stepfather.

390
00:33:49.830 --> 00:33:52.893
I hate him so much.

391
00:33:57.540 --> 00:33:59.002
Did he do that to you?

392
00:33:59.002 --> 00:33:59.980
No.

393
00:33:59.980 --> 00:34:00.813
No, I did.

394
00:34:02.010 --> 00:34:04.380
He's sort of responsible though,

395
00:34:04.380 --> 00:34:06.363
but it's okay.

396
00:34:07.410 --> 00:34:08.343
It's not okay.

397
00:34:10.590 --> 00:34:11.690
What did he do to you?

398
00:34:16.440 --> 00:34:18.240
Promise me you won't say anything?

399
00:34:19.324 --> 00:34:20.157
Yeah.

400
00:34:27.570 --> 00:34:29.180
It started when I was five.

401
00:34:31.067 --> 00:34:32.463
It was my birthday.

402
00:34:34.256 --> 00:34:36.213
He said he wanted to give me a present.

403
00:34:37.500 --> 00:34:42.003
And the next thing I knew,
I was locked in his room.

404
00:34:44.910 --> 00:34:48.453
I wanted to scream, but I was too scared.

405
00:34:53.370 --> 00:34:54.470
Did you tell anyone?

406
00:34:55.590 --> 00:34:57.963
Yeah, my mom.

407
00:35:00.180 --> 00:35:02.490
She doesn't believe me though.

408
00:35:02.490 --> 00:35:03.753
She's scared too.

409
00:35:08.180 --> 00:35:09.670
At first I thought you were

410
00:35:11.940 --> 00:35:14.333
out here 'cause of everything
that happened with Thelma.

411
00:35:15.270 --> 00:35:18.403
I'm sorry, I shouldn't
have told you all that.

412
00:35:18.403 --> 00:35:22.053
I just needed to get it out, I guess.

413
00:35:26.280 --> 00:35:28.680
No one else knows about this, Uriel,

414
00:35:28.680 --> 00:35:33.030
so just please don't say anything.

415
00:35:33.030 --> 00:35:34.530
It's okay, you can trust me.

416
00:35:35.820 --> 00:35:36.653
We'll see.

417
00:35:42.030 --> 00:35:45.213
So were you following me?

418
00:35:49.530 --> 00:35:50.363
No.

419
00:35:51.945 --> 00:35:54.925
I was just sitting at the bench

420
00:35:54.925 --> 00:35:56.307
and you happened to walk by.
You sure

421
00:35:56.307 --> 00:35:59.700
you weren't waiting for me to walk by?

422
00:35:59.700 --> 00:36:03.153
- I-
- Stalking me like a weirdo?

423
00:36:04.980 --> 00:36:08.053
I'm not sure anymore.

424
00:36:11.850 --> 00:36:15.750
Sometimes I do feel
like it gets too hard,

425
00:36:15.750 --> 00:36:18.993
and I'd wanna end it,

426
00:36:21.960 --> 00:36:24.060
and find that easy way out.

427
00:36:24.060 --> 00:36:27.450
But, I don't know,

428
00:36:27.450 --> 00:36:31.140
it just feels like I might
still have a purpose,

429
00:36:31.140 --> 00:36:33.633
like, I'd be leaving something behind.

430
00:36:36.150 --> 00:36:37.850
So I just end up cutting a little,

431
00:36:39.990 --> 00:36:42.963
deep enough for it to bleed
but not deep enough to die.

432
00:36:45.931 --> 00:36:46.863
I'm scared to die.

433
00:36:49.014 --> 00:36:49.847
I'm a coward.

434
00:36:52.260 --> 00:36:53.360
You're not a coward.

435
00:36:56.250 --> 00:36:59.283
I think it makes you tough.

436
00:37:01.860 --> 00:37:05.280
And, I mean, the fact
that you can sit there

437
00:37:05.280 --> 00:37:10.280
and have faith and hope
that it's gonna get better.

438
00:37:10.786 --> 00:37:13.650
I just think about everything
that I've gone through

439
00:37:13.650 --> 00:37:17.040
and how long it's going to keep happening,

440
00:37:17.040 --> 00:37:20.013
and I just, I get scared.

441
00:37:21.420 --> 00:37:22.500
And then I feel like a coward.

442
00:37:22.500 --> 00:37:26.013
So there I am again,
trying to end the problem.

443
00:37:27.930 --> 00:37:29.030
You're not a coward.

444
00:37:33.720 --> 00:37:34.553
Like,

445
00:37:38.340 --> 00:37:39.173
look at this.

446
00:37:40.800 --> 00:37:42.473
Look at what we're doing right now.

447
00:37:44.100 --> 00:37:49.100
We're sitting at a pond with
a bunch of ducks on a bench,

448
00:37:56.586 --> 00:37:57.419
and I like it.

449
00:37:57.419 --> 00:38:00.390
And I know the way that
we met wasn't very bright.

450
00:38:00.390 --> 00:38:04.023
And I'm sorry,

451
00:38:06.900 --> 00:38:10.270
but once the rain falls

452
00:38:11.220 --> 00:38:12.510
and the clouds open up,

453
00:38:12.510 --> 00:38:15.090
you'll always get to see a beautiful sky.

454
00:38:15.090 --> 00:38:19.380
I mean, see, that right there.

455
00:38:19.380 --> 00:38:20.403
That's beautiful.

456
00:38:21.780 --> 00:38:25.072
That I can compare to a beautiful sunrise

457
00:38:25.072 --> 00:38:27.000
after a dark stormy night.

458
00:38:27.000 --> 00:38:28.733
That's what I'd consider beautiful.

459
00:38:32.400 --> 00:38:33.233
Why?

460
00:38:35.610 --> 00:38:36.443
Why what?

461
00:38:37.547 --> 00:38:38.820
Why are you here?

462
00:38:38.820 --> 00:38:40.413
Why are you so nice to me?

463
00:38:42.450 --> 00:38:43.283
I don't know.

464
00:38:51.780 --> 00:38:55.723
Is that, like, your favorite
phrase or something?

465
00:39:00.300 --> 00:39:01.133
Honestly,

466
00:39:02.670 --> 00:39:03.750
I just really think you're pretty

467
00:39:03.750 --> 00:39:06.963
and I admire you.

468
00:39:08.160 --> 00:39:09.243
You admire me?

469
00:39:10.832 --> 00:39:11.970
What do you admire about me?

470
00:39:11.970 --> 00:39:13.710
I'm a loser, remember?

471
00:39:13.710 --> 00:39:15.443
See, but that's where you're wrong.

472
00:39:18.630 --> 00:39:19.463
You're you.

473
00:39:20.850 --> 00:39:22.533
Every time I see you, you're you.

474
00:39:24.090 --> 00:39:25.560
You don't pretend to
be somebody you're not.

475
00:39:25.560 --> 00:39:28.143
You don't fake it to be cool and fit in.

476
00:39:34.140 --> 00:39:35.160
You're who you are,

477
00:39:35.160 --> 00:39:37.413
and that's special to me.

478
00:39:39.210 --> 00:39:43.323
You're special, and I like that.

479
00:39:48.000 --> 00:39:48.833
I like you.

480
00:40:07.740 --> 00:40:10.803
It's only fair that I opened up to you.

481
00:40:15.364 --> 00:40:17.781
Well, I should probably go.

482
00:40:19.020 --> 00:40:21.420
My mom's probably calling,
wondering where I am.

483
00:40:26.070 --> 00:40:26.903
Okay.

484
00:40:29.460 --> 00:40:33.780
Well, next time we hang
out, can we do it at school?

485
00:40:33.780 --> 00:40:35.399
No.

486
00:40:35.399 --> 00:40:36.899
You know how that ends for us.

487
00:40:38.280 --> 00:40:42.303
Look, I'll stop hanging
out with them if I have to.

488
00:40:44.790 --> 00:40:46.443
I like hanging out with you more.

489
00:40:48.090 --> 00:40:49.490
You don't have to do that.

490
00:40:50.460 --> 00:40:51.460
I low-key want to.

491
00:40:54.296 --> 00:40:58.260
I didn't realize the monster I became

492
00:40:58.260 --> 00:40:59.810
hanging around with those guys.

493
00:41:00.840 --> 00:41:03.453
And honestly,

494
00:41:05.670 --> 00:41:08.043
I can be who I am with you.

495
00:41:09.789 --> 00:41:10.913
I don't have to pretend.

496
00:41:12.060 --> 00:41:12.893
And

497
00:41:15.150 --> 00:41:15.983
I don't know,

498
00:41:15.983 --> 00:41:17.580
I'm hoping I can get 'em to understand.

499
00:41:18.540 --> 00:41:21.570
Okay, well, until then,

500
00:41:21.570 --> 00:41:23.670
let's just keep meeting outside of school.

501
00:41:27.930 --> 00:41:28.763
Okay.

502
00:41:30.338 --> 00:41:31.171
Okay.

503
00:41:38.760 --> 00:41:39.593
Hey, Steph.

504
00:41:40.890 --> 00:41:41.723
What?

505
00:41:46.163 --> 00:41:47.883
Can you promise me something?

506
00:41:49.078 --> 00:41:54.078
What is it?

507
00:41:58.173 --> 00:41:59.823
That you never hurt yourself or

508
00:42:03.810 --> 00:42:05.283
call me if anything happens.

509
00:42:06.743 --> 00:42:07.980
Okay, I promise.

510
00:42:07.980 --> 00:42:10.083
Just stop saying it out loud?

511
00:42:12.150 --> 00:42:12.983
Right.

512
00:42:16.961 --> 00:42:17.794
Sorry.

513
00:42:21.807 --> 00:42:23.624
I'll see ya.

514
00:42:23.624 --> 00:42:24.791
I'll see ya.

515
00:48:12.239 --> 00:48:14.656
I'm gonna get a black rose.

516
00:48:48.090 --> 00:48:49.890
What are you doing here all alone?

517
00:48:51.480 --> 00:48:54.513
I don't know, avoiding people.

518
00:48:56.130 --> 00:48:58.299
It's that nerd, isn't it?

519
00:49:01.860 --> 00:49:02.693
Sorry.

520
00:49:03.660 --> 00:49:04.893
I meant that girl.

521
00:49:07.830 --> 00:49:08.980
Her name's Stephanie.

522
00:49:10.650 --> 00:49:11.483
And yeah,

523
00:49:14.850 --> 00:49:16.890
don't tell anyone either.

524
00:49:16.890 --> 00:49:18.983
If you do, man, I'm never
talking to you again.

525
00:49:21.750 --> 00:49:22.900
What is it about her?

526
00:49:23.850 --> 00:49:25.350
I mean, she's got a nice face.

527
00:49:26.250 --> 00:49:30.210
But other than that, her
clothes are old fashioned,

528
00:49:30.210 --> 00:49:34.473
she's always all raggedy, and
she smells like cigarettes.

529
00:49:36.600 --> 00:49:37.473
Her face,

530
00:49:40.080 --> 00:49:40.913
her smile,

531
00:49:42.030 --> 00:49:42.863
her way.

532
00:49:43.890 --> 00:49:46.090
And she doesn't smell
like cigarettes, Gabe.

533
00:49:54.150 --> 00:49:55.350
Smells like something.

534
00:49:56.640 --> 00:49:58.680
See, that's the problem.

535
00:49:58.680 --> 00:50:00.030
You guys are so quick to judge.

536
00:50:00.030 --> 00:50:03.150
You have zero idea what
anybody's going through.

537
00:50:03.150 --> 00:50:05.040
Do you really think she chose that life?

538
00:50:05.040 --> 00:50:06.210
Do you really think that that's the life

539
00:50:06.210 --> 00:50:07.410
that she wants to be in?

540
00:50:08.670 --> 00:50:09.503
Are you kidding me?

541
00:50:09.503 --> 00:50:11.220
I mean, for fucks sake, she sits there

542
00:50:11.220 --> 00:50:13.140
and deals with all this shit at home

543
00:50:13.140 --> 00:50:16.040
and then she has to come to
school and deal with you guys.

544
00:50:21.990 --> 00:50:22.823
Wow.

545
00:50:24.780 --> 00:50:25.930
You're really into her.

546
00:50:28.140 --> 00:50:29.640
See, but it's not just that.

547
00:50:30.870 --> 00:50:32.420
You guys are such assholes too.

548
00:50:34.200 --> 00:50:37.620
I mean, I can't believe

549
00:50:37.620 --> 00:50:39.060
that I would keep you
guys that close to me.

550
00:50:39.060 --> 00:50:41.123
I don't even trust you
anymore at this point.

551
00:50:51.000 --> 00:50:52.200
What's wrong with her?

552
00:50:54.210 --> 00:50:55.060
You don't care.

553
00:50:57.090 --> 00:51:00.480
No, I mean, I need to know
what we're talking about.

554
00:51:00.480 --> 00:51:01.533
I don't know.

555
00:51:12.420 --> 00:51:14.220
You can't tell anybody about this.

556
00:51:15.150 --> 00:51:15.983
I'm serious.

557
00:51:20.760 --> 00:51:21.593
Come on, bro.

558
00:51:23.031 --> 00:51:24.581
I'm your best friend, remember?

559
00:51:36.954 --> 00:51:38.273
She's having troubles at home.

560
00:51:42.720 --> 00:51:44.220
She has an abusive stepfather.

561
00:51:46.950 --> 00:51:49.680
What do you mean, like, sexually?

562
00:51:49.680 --> 00:51:50.780
What did I just say?

563
00:51:52.710 --> 00:51:53.910
Man, don't tell anybody.

564
00:51:56.370 --> 00:51:58.653
You know what, I can't tell you shit.

565
00:52:22.590 --> 00:52:23.423
What's wrong?

566
00:52:28.950 --> 00:52:29.783
Nothing.

567
00:52:31.200 --> 00:52:32.363
I don't wanna talk about it.

568
00:52:32.363 --> 00:52:34.350
I just, I gotta get it out.

569
00:52:34.350 --> 00:52:35.183
It's okay.

570
00:52:43.050 --> 00:52:43.953
It's not okay.

571
00:52:46.020 --> 00:52:48.233
We have to find a way to
get you both out of there.

572
00:52:49.440 --> 00:52:51.063
You think I don't want to?

573
00:52:53.430 --> 00:52:56.580
If I do anything, then my mom
pays the consequences, okay?

574
00:52:56.580 --> 00:52:58.320
It's happened before.

575
00:52:58.320 --> 00:52:59.760
I get threatened every day.

576
00:52:59.760 --> 00:53:02.100
And if I take action, this happens.

577
00:53:02.100 --> 00:53:04.523
I let it happen to me so
it doesn't happen to her.

578
00:53:07.320 --> 00:53:08.770
But you gotta do something.

579
00:53:09.840 --> 00:53:13.890
I mean, you can't just
keep dealing with this

580
00:53:13.890 --> 00:53:14.740
every single day.

581
00:53:23.640 --> 00:53:25.953
I'll take care of it, okay?

582
00:53:27.690 --> 00:53:29.793
My dad, he has a gun at the house.

583
00:53:30.672 --> 00:53:34.120
And I can grab it and we can
just say it was self-defense

584
00:53:35.010 --> 00:53:35.843
or something.

585
00:53:38.130 --> 00:53:38.963
I'll be right back.

586
00:53:38.963 --> 00:53:41.400
Uriel, please, just, okay?

587
00:53:41.400 --> 00:53:42.650
You'll make things worse.

588
00:53:44.370 --> 00:53:45.870
But we have to do something.

589
00:54:16.230 --> 00:54:17.063
Your drawing?

590
00:54:17.940 --> 00:54:19.410
Keep it.

591
00:54:19.410 --> 00:54:20.400
It's yours.

592
00:54:20.400 --> 00:54:21.233
Why?

593
00:54:23.340 --> 00:54:24.540
You were right before.

594
00:54:25.530 --> 00:54:26.363
I lied to you.

595
00:54:26.363 --> 00:54:28.290
It did mean something.

596
00:54:28.290 --> 00:54:29.123
Steph.

597
00:54:31.890 --> 00:54:33.490
Please don't do anything stupid.

598
00:54:38.220 --> 00:54:39.053
You promised.

599
00:54:40.230 --> 00:54:41.063
I know.

600
00:54:42.720 --> 00:54:43.570
We'll fix this.

601
00:54:45.870 --> 00:54:46.703
Thank you.

602
00:55:12.780 --> 00:55:13.613
Hey.

603
00:55:18.060 --> 00:55:19.920
Have you seen Uriel?

604
00:55:19.920 --> 00:55:21.723
He's been avoiding me for a while.

605
00:55:23.850 --> 00:55:25.743
Yeah, I just spoke with him.

606
00:55:29.070 --> 00:55:29.903
Well,

607
00:55:31.530 --> 00:55:33.060
what did he say?

608
00:55:33.060 --> 00:55:34.713
Is he still coming over tonight?

609
00:55:35.569 --> 00:55:36.480
I don't know.

610
00:55:36.480 --> 00:55:37.680
I doubt it.

611
00:55:37.680 --> 00:55:40.830
He's probably just gonna
go hang out with that nerd.

612
00:55:40.830 --> 00:55:42.580
I guess he's too humble for us now.

613
00:55:45.539 --> 00:55:46.372
What?

614
00:55:48.090 --> 00:55:50.013
He's hanging out with her?

615
00:55:51.120 --> 00:55:53.220
What is it with him and that bitch anyway?

616
00:55:54.480 --> 00:55:56.040
I guess he just feels bad for her

617
00:55:56.040 --> 00:55:58.811
'cause her dad sexually abused her.

618
00:56:06.870 --> 00:56:07.713
She what?

619
00:56:26.948 --> 00:56:29.198
That didn't come from me.

620
00:57:30.990 --> 00:57:34.740
Mr. Roman, since this is health class,

621
00:57:34.740 --> 00:57:37.113
shouldn't we be talking
about sex education?

622
00:57:38.010 --> 00:57:40.560
Like, for example, when is a good time

623
00:57:40.560 --> 00:57:41.793
to lose your virginity?

624
00:57:42.630 --> 00:57:45.330
No, Thelma, please stop doing

625
00:57:45.330 --> 00:57:47.220
whatever you're trying to do.

626
00:57:47.220 --> 00:57:48.420
Just do your work.

627
00:57:48.420 --> 00:57:51.780
Oh, but I can go first.

628
00:57:51.780 --> 00:57:53.613
I lost mine in my freshman year.

629
00:58:00.690 --> 00:58:03.810
Thelma, that's none of our business.

630
00:58:03.810 --> 00:58:05.047
Whatever you do in your
personal life, that's your-

631
00:58:05.047 --> 00:58:08.100
But there are some people in this room

632
00:58:08.100 --> 00:58:11.640
who lost theirs when they
were nine, eight, seven,

633
00:58:11.640 --> 00:58:15.120
six, five, I don't know,
maybe even younger.

634
00:58:15.120 --> 00:58:16.170
Thelma.

635
00:58:19.560 --> 00:58:20.553
Right, Stephanie?

636
00:58:27.690 --> 00:58:29.957
What are you talking about?

637
00:58:29.957 --> 00:58:31.620
I don't know.

638
00:58:31.620 --> 00:58:33.210
You tell me.

639
00:58:33.210 --> 00:58:35.106
Both of you, enough.

640
00:58:35.106 --> 00:58:37.260
I don't know what you're
talking about, Thelma.

641
00:58:37.260 --> 00:58:42.000
And the worst part is
you kept it in the family.

642
00:58:47.520 --> 00:58:50.613
Thelma, out of my class now.

643
00:58:53.100 --> 00:58:53.933
Thelma!

644
00:58:56.580 --> 00:58:58.747
Go to Mrs. Park's office now.

645
00:59:01.443 --> 00:59:02.276
Fine.

646
00:59:04.350 --> 00:59:07.683
But it's not my fault
that she has daddy issues.

647
00:59:13.050 --> 00:59:14.073
I said go.

648
00:59:15.840 --> 00:59:16.990
Why are you still here?

649
00:59:17.910 --> 00:59:18.743
Get out.

650
01:00:47.640 --> 01:00:49.413
Looking for daddy issues?

651
01:00:50.790 --> 01:00:52.560
She's long gone.

652
01:00:52.560 --> 01:00:55.263
Ran to her trashcan little home, to daddy.

653
01:04:49.914 --> 01:04:51.206
Steph!

654
01:04:51.206 --> 01:04:52.039
Steph!

655
01:05:08.546 --> 01:05:09.379
No, no, no, no, no.

656
01:05:09.379 --> 01:05:10.212
No, no, no.

657
01:05:10.212 --> 01:05:11.418
Hey, hey, hey.

658
01:05:11.418 --> 01:05:12.892
Steph, Steph.

659
01:05:12.892 --> 01:05:14.416
Hey, hey.

660
01:05:14.416 --> 01:05:15.819
Hey, it's me!

661
01:05:15.819 --> 01:05:16.652
Hi.

662
01:05:16.652 --> 01:05:18.276
Hey, it's okay.

663
01:05:18.276 --> 01:05:19.703
We're okay.

664
01:05:19.703 --> 01:05:20.536
We're okay.

665
01:05:20.536 --> 01:05:21.369
I'm here.

666
01:05:21.369 --> 01:05:22.202
It's okay.

667
01:05:22.202 --> 01:05:23.035
It's okay.

668
01:05:23.035 --> 01:05:24.180
There you go, hi.

669
01:05:24.180 --> 01:05:25.013
Look at me.

670
01:05:30.870 --> 01:05:32.070
Pay attention to me, to me.

671
01:05:32.070 --> 01:05:33.240
Look at me.

672
01:05:33.240 --> 01:05:34.707
There you go.

673
01:05:34.707 --> 01:05:37.740
You promised.

674
01:05:37.740 --> 01:05:38.613
I'm sorry.

675
01:05:41.323 --> 01:05:42.156
I didn't mean to.

676
01:05:45.120 --> 01:05:46.323
You let me down.

677
01:05:48.060 --> 01:05:50.220
You let me down like everyone else.

678
01:05:50.220 --> 01:05:53.010
No, all I told Gabe

679
01:05:53.010 --> 01:05:55.470
was that you had an abusive father.

680
01:05:55.470 --> 01:05:56.910
That was the, hey, hey, hey.

681
01:05:56.910 --> 01:05:57.743
Hey, look at me.

682
01:05:57.743 --> 01:05:59.223
Here, look at me.

683
01:06:00.720 --> 01:06:05.340
Right there, right here, you
remember detention?

684
01:06:05.340 --> 01:06:07.740
You didn't even wanna talk to me.

685
01:06:07.740 --> 01:06:09.210
There you go.

686
01:06:09.210 --> 01:06:11.110
I would never do anything to hurt you.

687
01:06:11.970 --> 01:06:14.040
I just told them so they'd leave you alone

688
01:06:14.040 --> 01:06:16.490
and get a little bit more
perspective, that's it.

689
01:06:17.550 --> 01:06:18.990
I promise.

690
01:06:18.990 --> 01:06:19.823
Please.

691
01:06:20.970 --> 01:06:22.263
You have to believe me.

692
01:06:24.540 --> 01:06:25.373
Promise?

693
01:06:26.880 --> 01:06:31.023
Of course, my little black rose.

694
01:06:32.553 --> 01:06:33.540
Of course.

695
01:06:33.540 --> 01:06:34.740
Hey, look at me, look at me, look at me.

696
01:06:34.740 --> 01:06:37.260
Hey, right here, right here, right here.

697
01:06:37.260 --> 01:06:38.093
Look at me.

698
01:06:39.960 --> 01:06:42.473
You remember all that crap
I gave you for that drawing?

699
01:06:46.410 --> 01:06:48.060
You didn't even wanna talk to me.

700
01:06:49.830 --> 01:06:50.663
It's okay.

701
01:06:53.490 --> 01:06:54.323
I love you.

702
01:06:56.867 --> 01:06:58.290
I love you so much.

703
01:07:01.847 --> 01:07:03.597
My little black rose.

704
01:07:05.995 --> 01:07:07.162
You love me?

705
01:07:10.163 --> 01:07:11.163
Of course.

706
01:07:12.674 --> 01:07:13.507
Hey.

707
01:07:13.507 --> 01:07:14.340
Hey.

708
01:07:14.340 --> 01:07:15.173
Hey.

709
01:07:15.173 --> 01:07:16.011
Whoa, whoa, whoa, Steph.

710
01:07:16.011 --> 01:07:16.844
Steph.

711
01:08:37.098 --> 01:08:38.605
Hey.

712
01:08:38.605 --> 01:08:39.438
Hey.

713
01:08:52.264 --> 01:08:53.097
Hi.

714
01:08:57.828 --> 01:08:59.245
I love you too.

715
01:09:05.500 --> 01:09:06.559
No, no.

716
01:09:06.559 --> 01:09:07.647
No, no, no, no.

717
01:09:07.647 --> 01:09:09.519
Hey, wait, wait, wait.

718
01:09:09.519 --> 01:09:12.306
Wait.

719
01:09:12.306 --> 01:09:14.298
Please.

720
01:09:14.298 --> 01:09:18.281
Please.

721
01:09:19.609 --> 01:09:23.592
Please.

722
01:10:13.110 --> 01:10:14.403
You are such an asshole.

723
01:10:16.980 --> 01:10:17.910
I'm sorry.

724
01:10:17.910 --> 01:10:18.743
I didn't know that she was gonna-

725
01:10:18.743 --> 01:10:21.480
Uriel, relax.

726
01:10:21.480 --> 01:10:22.880
It's not that big of a deal.

727
01:10:25.437 --> 01:10:27.020
What did you say?

728
01:10:29.250 --> 01:10:30.682
What the fuck did you just say?

729
01:10:38.580 --> 01:10:40.877
She was a waste of sperm, Uriel.

730
01:10:44.917 --> 01:10:46.530
What?

731
01:10:46.530 --> 01:10:48.270
What are you gonna do?

732
01:10:48.270 --> 01:10:49.103
Hit me?

733
01:10:58.851 --> 01:11:00.513
He can't hit a girl.

734
01:11:13.890 --> 01:11:16.020
I hope you change, Thelma.

735
01:11:16.020 --> 01:11:18.483
I really hope you do,
because in this world,

736
01:11:21.090 --> 01:11:23.013
you don't leave without paying.

737
01:11:27.840 --> 01:11:29.593
You will remember me.

738
01:11:33.047 --> 01:11:35.307
You will remember Stephanie.

739
01:11:44.100 --> 01:11:44.933
Actually,

740
01:11:46.650 --> 01:11:47.483
no.

741
01:11:51.960 --> 01:11:53.223
Forget I ever existed.

742
01:11:55.770 --> 01:11:57.920
I don't ever wanna see
either of you again.

743
01:11:59.478 --> 01:12:00.311
Fine.

744
01:12:02.190 --> 01:12:03.513
No one ever needed you.

745
01:12:04.410 --> 01:12:05.493
And no one ever will.

746
01:12:11.760 --> 01:12:12.593
She did.

747
01:12:15.840 --> 01:12:16.673
She did.

748
01:12:29.123 --> 01:12:32.610
Leave that alone.

749
01:12:32.610 --> 01:12:33.753
She's gone.

750
01:12:41.550 --> 01:12:44.208
My baby was telling the truth.

751
01:12:51.570 --> 01:12:52.997
What are you talking about?

752
01:12:57.407 --> 01:12:59.324
And I never listened.

753
01:13:02.335 --> 01:13:06.697
I'm a bad mom.

754
01:13:06.697 --> 01:13:08.280
I'm such a bad mom.

755
01:14:27.902 --> 01:14:29.402
He's over there.

756
01:15:37.977 --> 01:15:40.350
Oh, you, how dare you do this to me

757
01:15:40.350 --> 01:15:42.630
after all I've done for
you and your worthless,

758
01:15:42.630 --> 01:15:45.353
dirty, slutty daughter!

759
01:16:21.480 --> 01:16:23.940
So what happened?

760
01:16:23.940 --> 01:16:25.934
Did Roger go to jail for life?

761
01:16:25.934 --> 01:16:30.033
Well, not really.

762
01:16:32.120 --> 01:16:33.420
He didn't even last a day.

763
01:16:35.610 --> 01:16:37.800
He was raped and murdered

764
01:16:37.800 --> 01:16:39.510
when the other prisoners found out

765
01:16:39.510 --> 01:16:41.793
that he was a pedophile.

766
01:16:44.670 --> 01:16:45.603
How do you know?

767
01:16:47.040 --> 01:16:49.590
Well, my father
was one of the guards.

768
01:16:50.820 --> 01:16:53.580
He told me everything
that happened that day.

769
01:16:53.580 --> 01:16:56.580
He said the prisoner that stabbed
him had tears in his eyes,

770
01:16:58.024 --> 01:16:59.874
but he was already doing life anyway.

771
01:17:02.160 --> 01:17:05.975
Did you know Uriel and
Stephanie well, Dr. Vega?

772
01:17:05.975 --> 01:17:09.003
You could
say that I knew them well,

773
01:17:11.340 --> 01:17:12.173
really well.

774
01:17:14.790 --> 01:17:18.030
What about the two bullies,
the boy and the girl?

775
01:17:18.030 --> 01:17:20.373
You never did tell me their names.

776
01:17:21.210 --> 01:17:23.223
And what happened with Uriel?

777
01:17:27.381 --> 01:17:29.553
Hola, Thelma,

778
01:17:32.220 --> 01:17:33.053
Gabriel.

779
01:17:34.140 --> 01:17:35.433
Mom, dad!

780
01:17:39.120 --> 01:17:39.953
You're here.

781
01:17:54.630 --> 01:17:56.070
Meet Dr. Vega.

782
01:17:56.070 --> 01:17:57.540
He's really awesome.

783
01:17:57.540 --> 01:18:01.500
He was just telling me this
really sad, crazy story

784
01:18:01.500 --> 01:18:03.500
about some teens he knew in high school.

785
01:18:06.390 --> 01:18:07.893
I'm so sorry, baby.

786
01:18:12.420 --> 01:18:14.643
Your daughter's doing much better.

787
01:18:16.860 --> 01:18:17.790
She lost a lot of blood,

788
01:18:17.790 --> 01:18:21.573
but we had enough compatible with hers.

789
01:18:23.340 --> 01:18:24.190
Thank you, man.

790
01:18:25.260 --> 01:18:27.413
I really appreciate what
you did for our daughter.

791
01:18:36.720 --> 01:18:39.567
Thank you so much, Uriel.

792
01:18:40.400 --> 01:18:42.272
I don't know how I can ever repay you.

793
01:18:48.750 --> 01:18:50.200
Be there for your daughter.

794
01:18:51.510 --> 01:18:55.530
She needs you now, more than ever.

795
01:19:01.040 --> 01:19:02.130
In a few minutes or so,

796
01:19:02.130 --> 01:19:03.750
a nurse will come in and give you guys

797
01:19:03.750 --> 01:19:05.100
some paperwork to fill out.

798
01:19:06.150 --> 01:19:08.220
She's also getting recommended
psychiatric treatment

799
01:19:08.220 --> 01:19:09.053
as well.

800
01:19:10.470 --> 01:19:11.673
You guys should go.

801
01:19:32.910 --> 01:19:36.393
And there are more important
things than work, eh, Gabriel?

802
01:19:38.820 --> 01:19:39.863
You're right, Uriel.

803
01:19:41.940 --> 01:19:42.773
I'll do that.

804
01:19:48.510 --> 01:19:49.510
Goodbye, princess.

805
01:19:50.790 --> 01:19:52.040
Remember what I told you.

806
01:20:43.260 --> 01:20:45.900
I can't
ever forget this date.

807
01:20:45.900 --> 01:20:47.577
You're my first date ever.

808
01:21:04.030 --> 01:21:05.030
Dr. Vega.

809
01:21:06.966 --> 01:21:07.799
How old?

810
01:21:09.207 --> 01:21:10.625
14?

811
01:21:10.625 --> 01:21:11.792
I'm on my way.





