1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,842 --> 00:00:44,085
♪

4
00:01:01,867 --> 00:01:07,108
(flies buzzing)

5
00:01:15,479 --> 00:01:17,278
Owen: Good boy, Pippin.
Bring it back.

6
00:01:17,381 --> 00:01:19,486
- (dog barking)
- Owen: Here.

7
00:01:19,588 --> 00:01:20,684
(dog barking)

8
00:01:20,787 --> 00:01:22,820
Go get it.

9
00:01:22,922 --> 00:01:23,822
Good boy, Pippin.

10
00:01:23,924 --> 00:01:25,654
Come on.
Bring it back.

11
00:01:27,289 --> 00:01:29,729
Here.
Drop it.

12
00:01:29,831 --> 00:01:32,128
Good boy.
All right.

13
00:01:32,231 --> 00:01:33,734
- (dog barking)
- Ready, Pip?

14
00:01:33,836 --> 00:01:36,900
- (fly buzzing)
- Good boy!

15
00:01:37,002 --> 00:01:39,036
Bring it back, Pip!

16
00:01:39,139 --> 00:01:41,608
- (dog barking)
- Owen: Ready?

17
00:01:41,710 --> 00:01:42,804
Come on.
Go get it.

18
00:01:42,906 --> 00:01:47,274
♪

19
00:01:47,376 --> 00:01:49,009
Owen: Here!
Come on.

20
00:01:49,111 --> 00:01:50,214
Drop it.

21
00:01:50,316 --> 00:01:52,152
Mom, where'd you want
the board games?

22
00:01:52,254 --> 00:01:56,053
Jess (Mom): Uh, leave them
in the family room.

23
00:01:56,155 --> 00:01:57,516
Which one's the family room?

24
00:01:57,618 --> 00:02:00,187
Jess (Mom): Ty, figure it out.

25
00:02:00,289 --> 00:02:04,190
(cell phone ringing)

26
00:02:04,292 --> 00:02:05,892
Jess: Hello?

27
00:02:07,132 --> 00:02:09,929
(Jess chatting distantly)

28
00:02:20,977 --> 00:02:24,218
♪

29
00:02:28,553 --> 00:02:31,285
Yes, of course, I understand.
It's just...

30
00:02:31,387 --> 00:02:33,521
Yeah, no, it's no problem.

31
00:02:33,623 --> 00:02:35,188
I just hope
he feels better soon.

32
00:02:35,290 --> 00:02:37,125
That's all.

33
00:02:37,227 --> 00:02:39,263
Wait.
Wait.

34
00:02:39,365 --> 00:02:40,598
- (person chatting on phone)
- What?

35
00:02:40,700 --> 00:02:41,560
No.

36
00:02:41,662 --> 00:02:44,234
Yeah, it's, uh,
it's going.

37
00:02:44,336 --> 00:02:47,467
It's just a lot of work.
You know.

38
00:02:47,569 --> 00:02:49,039
Getting unpacked and settled in.

39
00:02:49,141 --> 00:02:50,811
(person chatting on phone)

40
00:02:50,913 --> 00:02:53,040
Yeah, no, it's gonna be great.

41
00:02:53,143 --> 00:02:54,947
For sure.

42
00:02:55,049 --> 00:02:56,547
Okay.
See you tomorrow.

43
00:03:00,590 --> 00:03:02,652
(sighing)

44
00:03:09,564 --> 00:03:10,858
Ugh.

45
00:03:13,262 --> 00:03:18,338
(dog barking)

46
00:03:20,071 --> 00:03:24,938
(dog barking)

47
00:03:30,282 --> 00:03:31,544
Owen!
What are you doing?

48
00:03:31,646 --> 00:03:32,845
How'd you even get up there?

49
00:03:32,947 --> 00:03:36,320
- Well, I climbed.
- All right, get down.

50
00:03:36,422 --> 00:03:38,322
Come on.
You're supposed to be helping.

51
00:03:38,424 --> 00:03:40,355
- Dare me to jump?
- Don't be an idiot.

52
00:03:40,457 --> 00:03:41,689
What would you give me if I do?

53
00:03:41,791 --> 00:03:43,526
Nothing because
you'll be dead, dumb ass.

54
00:03:43,628 --> 00:03:45,660
- Now, get down.
- It's only like 10 feet.

55
00:03:45,762 --> 00:03:48,362
Owen, get down right--
No, Owen, get down.

56
00:03:48,464 --> 00:03:49,531
You're gonna get hurt.

57
00:03:49,633 --> 00:03:50,463
(mockingly)
You're gonna get hurt.

58
00:03:50,565 --> 00:03:52,434
Tyler: Stop it, Owen.

59
00:03:52,536 --> 00:03:53,973
- Right now?
- Tyler: Get down.

60
00:03:54,075 --> 00:03:55,137
- I'm gonna jump.
- Owen--

61
00:03:55,239 --> 00:03:56,708
- Yeah!
- No!

62
00:03:56,810 --> 00:03:58,378
Owen!

63
00:04:00,143 --> 00:04:01,541
Owen?

64
00:04:01,644 --> 00:04:04,714
That was awesome!
(yelling)

65
00:04:05,847 --> 00:04:07,215
- You're an idiot.
- You're an idiot.

66
00:04:07,317 --> 00:04:10,549
Owen!
Owen!

67
00:04:10,651 --> 00:04:13,822
Are you okay?
Jesus!

68
00:04:13,924 --> 00:04:16,094
Do you realize what
would happen if you got hurt?

69
00:04:16,196 --> 00:04:17,091
- Sorry, Mom.
- Do you?

70
00:04:17,194 --> 00:04:18,559
I'm sorry.

71
00:04:18,661 --> 00:04:19,899
I told you
to look out for him.

72
00:04:20,001 --> 00:04:22,769
- I was!
- I'm sorry.

73
00:04:22,871 --> 00:04:25,299
(panting)
Jesus.

74
00:04:25,401 --> 00:04:27,441
Come on.
Let's go.

75
00:04:27,543 --> 00:04:29,435
God, if you guys are bored,
I've got about a thousand boxes

76
00:04:29,537 --> 00:04:30,404
for you to unpack.

77
00:04:30,506 --> 00:04:31,739
Come on.
Let's go, okay?

78
00:04:31,842 --> 00:04:35,408
And then you guys can explore.
Okay, Superman?

79
00:04:35,510 --> 00:04:36,477
- You're a dumb ass.

80
00:04:36,580 --> 00:04:38,184
- Jesus.
- (blowing raspberries)

81
00:04:38,286 --> 00:04:39,650
Jess: You gotta
look out for him, okay?

82
00:04:39,752 --> 00:04:41,747
- Tyler: Okay, I know.
- Owen: What's goin' on, Pip?

83
00:04:41,849 --> 00:04:45,924
- (dog whining)
- What do you see?

84
00:04:46,026 --> 00:04:47,988
Come on.
Come on.

85
00:04:50,063 --> 00:04:51,929
That's a good boy.

86
00:04:52,031 --> 00:04:55,964
(flies buzzing)

87
00:04:56,066 --> 00:05:01,100
♪

88
00:05:05,412 --> 00:05:07,040
Jess: I'll shut the shades,
okay?

89
00:05:08,710 --> 00:05:11,783
All right, let's get some rest.

90
00:05:11,886 --> 00:05:13,520
Off or on?

91
00:05:13,622 --> 00:05:15,116
On.

92
00:05:15,218 --> 00:05:18,024
Okay.

93
00:05:18,127 --> 00:05:20,361
- Jess: Open or closed?
- Open.

94
00:05:22,261 --> 00:05:24,197
- Owen: Mom?
- Yeah?

95
00:05:24,299 --> 00:05:26,763
I'm sorry about
jumping into the hay.

96
00:05:30,237 --> 00:05:31,534
Good night.
Sleep tight.

97
00:05:31,636 --> 00:05:33,371
Wake up bright
in the morning light.

98
00:05:33,473 --> 00:05:35,103
Do what's right
with all your might.

99
00:05:35,206 --> 00:05:37,004
(laughing)

100
00:05:49,319 --> 00:05:50,618
You okay?

101
00:05:50,720 --> 00:05:52,118
Need another blanket
or anything?

102
00:05:55,693 --> 00:05:57,525
Do you know
that this was the room

103
00:05:57,627 --> 00:06:01,093
that I slept in whenever I came?

104
00:06:01,195 --> 00:06:03,296
Aunt Silas even let me
pick out the paint color.

105
00:06:03,399 --> 00:06:05,871
How long?

106
00:06:05,973 --> 00:06:07,268
How long what?

107
00:06:07,370 --> 00:06:08,475
Will we be here.

108
00:06:11,406 --> 00:06:12,609
Um...

109
00:06:12,711 --> 00:06:16,645
I guess until
I figure out something else.

110
00:06:16,747 --> 00:06:18,782
At least you got
your own room, right?

111
00:06:22,683 --> 00:06:25,184
Okay, sleep well.

112
00:06:27,861 --> 00:06:32,895
♪

113
00:06:50,846 --> 00:06:54,617
- (dog whining)
- Come on, Pip.

114
00:06:54,719 --> 00:06:57,584
- (dog whining)
- You ready for bed?

115
00:06:57,686 --> 00:07:00,252
- (dog whining)
- Huh?

116
00:07:00,354 --> 00:07:02,958
All right, suit yourself.
You can finish unpacking.

117
00:07:06,968 --> 00:07:11,869
(dog whining)

118
00:07:11,971 --> 00:07:15,608
♪

119
00:07:17,910 --> 00:07:20,446
Jess: All right, here you go.
Don't forget your bags.

120
00:07:20,548 --> 00:07:21,473
- Owen: Love you, Mom.
- Tyler: Love you!

121
00:07:21,576 --> 00:07:22,645
Have fun.

122
00:07:22,747 --> 00:07:25,579
Pat (Dad): Hey.
How are you, honey?

123
00:07:25,681 --> 00:07:26,614
- Tyler: Good.
- Yeah?

124
00:07:26,716 --> 00:07:27,913
Hey, bud.
Are you good?

125
00:07:28,015 --> 00:07:29,119
- Owen: Yeah.
- Pat (Dad): Yeah?

126
00:07:29,221 --> 00:07:30,422
Owen: Mm-hm.

127
00:07:30,524 --> 00:07:31,584
Yeah, you guys
come say hi to Macy.

128
00:07:31,686 --> 00:07:33,259
Shelly: Hi, guys.

129
00:07:33,361 --> 00:07:36,927
Ah! (laughing)
How are you doing?

130
00:07:37,029 --> 00:07:40,459
♪

131
00:07:40,562 --> 00:07:41,997
(knocking)

132
00:07:44,435 --> 00:07:46,605
- Hi.
- Hey.

133
00:07:46,707 --> 00:07:48,438
So, you're gonna pick 'em up
after dinner, huh?

134
00:07:48,540 --> 00:07:50,938
Yes, thanks for covering for me.

135
00:07:51,040 --> 00:07:55,010
Yeah, not a problem.
So how's the move goin'?

136
00:07:57,249 --> 00:07:59,047
What's this?

137
00:07:59,149 --> 00:08:02,083
My lawyer, he wanted you
to see those before our meeting.

138
00:08:05,356 --> 00:08:06,989
(scoffing)

139
00:08:11,399 --> 00:08:12,425
Candice:
So, how's the new place?

140
00:08:12,528 --> 00:08:13,996
Jess: New?

141
00:08:14,098 --> 00:08:16,532
Gosh, it's been on the market
since my aunt passed.

142
00:08:16,634 --> 00:08:19,671
It's dated to say the least.

143
00:08:19,773 --> 00:08:22,107
Still can't believe
you let him keep the house

144
00:08:22,209 --> 00:08:23,673
after what he did.

145
00:08:23,775 --> 00:08:26,509
You know what?
It wasn't an option.

146
00:08:26,611 --> 00:08:29,011
His parents bought it for us.

147
00:08:29,113 --> 00:08:32,044
Sweetie, you know you could've
just stayed with me.

148
00:08:32,146 --> 00:08:34,286
- I offered.
- I know, and thank you,

149
00:08:34,388 --> 00:08:35,887
but this is just temporary.

150
00:08:35,989 --> 00:08:38,587
You know, I'm gonna find a condo
closer to school in the spring.

151
00:08:38,690 --> 00:08:40,422
- Candice: Smart girl.
- Yeah.

152
00:08:40,524 --> 00:08:42,888
- Jessica?
- Yeah?

153
00:08:42,990 --> 00:08:45,792
Um, Helen Osgood's lab results.

154
00:08:45,895 --> 00:08:48,630
She's in E-3.
Can you take it?

155
00:08:48,732 --> 00:08:51,567
- Please.
- Sure, Estelle.

156
00:08:51,670 --> 00:08:53,901
- Okay.
- (footsteps retreating)

157
00:08:54,003 --> 00:08:55,873
- (whispering) Rookie.
- (laughing)

158
00:08:59,313 --> 00:09:00,911
Good morning, Mrs. Osgood.

159
00:09:02,451 --> 00:09:04,450
Dr. Simmons will be in
in a minute

160
00:09:04,552 --> 00:09:06,450
and I'm just gonna take
a blood sample.

161
00:09:06,552 --> 00:09:08,622
Helen: It's back, isn't it?

162
00:09:10,085 --> 00:09:13,159
They don't bring you in
for good news.

163
00:09:13,261 --> 00:09:16,363
Good news is a phone call.

164
00:09:16,465 --> 00:09:17,591
I'm just gonna take
a blood sample.

165
00:09:17,693 --> 00:09:18,995
- It's--
- Look.

166
00:09:22,404 --> 00:09:25,639
If I've only got
so much time left,

167
00:09:25,741 --> 00:09:28,642
I don't wanna spend another
second of it wondering.

168
00:09:31,078 --> 00:09:32,844
Please.

169
00:09:36,448 --> 00:09:37,750
It's not so good.

170
00:09:40,617 --> 00:09:44,491
Oh, God.
Oh, God.

171
00:09:44,593 --> 00:09:46,990
(sighing)
I can't go through it all again.

172
00:09:49,559 --> 00:09:52,061
Not again.

173
00:09:52,831 --> 00:09:54,633
- Tyler: It's true.
- Owen: Is not!

174
00:09:54,735 --> 00:09:56,833
Yeah, Mom's Aunt Silas
told me the story.

175
00:09:56,936 --> 00:09:59,133
You were just too young,
so you don't remember.

176
00:09:59,235 --> 00:10:01,802
There was, like, this tribe
of flying cannibals

177
00:10:01,904 --> 00:10:03,202
who lived out by the lake...

178
00:10:03,305 --> 00:10:05,645
You mean like the ones
from The Wizard of Oz?

179
00:10:05,747 --> 00:10:09,749
No, those were monkeys.
These were something else.

180
00:10:09,851 --> 00:10:13,482
When they flew into town,
they would kidnap people,

181
00:10:13,584 --> 00:10:15,252
mostly little kids,

182
00:10:15,354 --> 00:10:16,420
and eat them!

183
00:10:16,522 --> 00:10:17,820
- Roar!
- (dog barking)

184
00:10:17,922 --> 00:10:20,159
- (laughing) Tyler!
- I scared you.

185
00:10:20,261 --> 00:10:21,656
That's so stupid.

186
00:10:21,758 --> 00:10:22,858
'Cause if it were true,

187
00:10:22,960 --> 00:10:24,964
you'd be the one
who'd be scared, not me.

188
00:10:25,067 --> 00:10:26,293
(laughing)

189
00:10:28,363 --> 00:10:31,766
Why is Mom so worried
about me getting hurt?

190
00:10:31,869 --> 00:10:33,303
'Cause she doesn't wanna
lose us.

191
00:10:33,405 --> 00:10:35,205
Lose us how?

192
00:10:35,308 --> 00:10:37,208
Like die?

193
00:10:37,310 --> 00:10:39,644
No, not die.

194
00:10:39,746 --> 00:10:41,510
Just forget about it,
Owen, okay?

195
00:10:41,612 --> 00:10:42,746
We're almost there.

196
00:10:42,848 --> 00:10:44,209
How many fish
are you gonna catch?

197
00:10:44,311 --> 00:10:47,116
- More than you obviously.
- (laughing)

198
00:10:50,224 --> 00:10:51,989
(dog whining)

199
00:10:54,591 --> 00:10:56,862
(dog whining)

200
00:10:59,530 --> 00:11:00,866
This is it?

201
00:11:02,466 --> 00:11:04,136
I guess.

202
00:11:04,238 --> 00:11:05,331
(dog whining)

203
00:11:05,433 --> 00:11:09,507
This is Aunt Silas' lake?
Where's all the water?

204
00:11:09,610 --> 00:11:11,937
- So much for fishing.
- Yeah.

205
00:11:12,039 --> 00:11:14,578
(dog barking and whining)

206
00:11:14,681 --> 00:11:17,049
- What's that?
- What's what?

207
00:11:17,151 --> 00:11:18,051
There.

208
00:11:18,153 --> 00:11:23,020
(dog whining)

209
00:11:25,193 --> 00:11:28,058
(flies buzzing)

210
00:11:29,827 --> 00:11:31,996
Owen, let's go back, please.

211
00:11:33,667 --> 00:11:35,268
- Owen: Pippin!
- (dog barking)

212
00:11:35,370 --> 00:11:36,962
Pippin, wait!
Pippin!

213
00:11:37,064 --> 00:11:39,900
Pippin, no!
Come back!

214
00:11:40,002 --> 00:11:42,675
- (dog whining)
- Pippin!

215
00:11:42,777 --> 00:11:44,707
- Pippin, get out of there!
- (dog barking)

216
00:11:44,809 --> 00:11:47,346
- Pippin!
- Get him, Owen!

217
00:11:47,448 --> 00:11:48,513
Come on!
Get him out!

218
00:11:48,616 --> 00:11:50,582
- Get him out!
- (dog barking)

219
00:11:50,684 --> 00:11:53,451
- Tyler, help.
- Come on, Pippin.

220
00:11:53,553 --> 00:11:56,553
Tyler!
Get him out.

221
00:11:56,655 --> 00:11:58,623
Help.
Tyler, Tyler!

222
00:11:58,725 --> 00:12:01,459
- (both grunting)
- I'm stuck.

223
00:12:01,561 --> 00:12:03,259
- Pull.
- (dog whining)

224
00:12:03,361 --> 00:12:08,067
♪

225
00:12:08,170 --> 00:12:09,330
Let's go.

226
00:12:13,070 --> 00:12:16,469
I mean these don't
even prove anything.

227
00:12:16,571 --> 00:12:18,644
And they're, like--
they're from three years ago.

228
00:12:18,746 --> 00:12:20,375
How could this
possibly matter now?

229
00:12:20,477 --> 00:12:22,211
Jill (Lawyer): You need to tell
me if you think anything else

230
00:12:22,313 --> 00:12:24,348
- is gonna come up.
- No, I've told you everything.

231
00:12:24,450 --> 00:12:26,146
Jill: Okay.

232
00:12:26,248 --> 00:12:27,753
I've been clean
for 15 months, Jill.

233
00:12:27,855 --> 00:12:29,351
Jill: Well, why don't you
drop them off--

234
00:12:29,453 --> 00:12:31,888
Please tell me this isn't gonna
make a difference in my case.

235
00:12:31,990 --> 00:12:33,552
Jill: They generally
favor the mother--

236
00:12:33,654 --> 00:12:36,830
Yes, I know they generally rule
in favor of the mother--

237
00:12:37,992 --> 00:12:39,026
Wait.
Hold on.

238
00:12:39,128 --> 00:12:40,762
I'm gonna have to
call you back.

239
00:12:40,864 --> 00:12:43,262
- (dog barking)
- Hey!

240
00:12:43,364 --> 00:12:46,333
Owen!
I told you not to go back there.

241
00:12:46,435 --> 00:12:48,141
It wasn't my fault.
Pip ran in and I couldn't--

242
00:12:48,243 --> 00:12:49,069
Oh, my God.

243
00:12:49,171 --> 00:12:50,575
I can't deal
with this right now.

244
00:12:50,677 --> 00:12:52,205
Okay, so, off with your clothes,

245
00:12:52,307 --> 00:12:53,578
hose down,
and don't come in the house

246
00:12:53,680 --> 00:12:55,444
until you're clean and dry.

247
00:12:55,547 --> 00:12:56,942
(sighing)

248
00:12:57,044 --> 00:13:00,252
I'll get the hose.

249
00:13:00,354 --> 00:13:02,449
(dog whining)

250
00:13:02,551 --> 00:13:07,223
Hey, it wasn't your fault, Pip.
It wasn't your fault.

251
00:13:09,196 --> 00:13:14,131
♪

252
00:13:25,780 --> 00:13:27,408
He doesn't like olives
in his sauce.

253
00:13:29,144 --> 00:13:31,049
Dad usually takes them out.

254
00:13:38,260 --> 00:13:39,321
(sighing)

255
00:13:42,792 --> 00:13:44,359
All right.

256
00:13:46,928 --> 00:13:50,401
Okay, listen.

257
00:13:50,503 --> 00:13:54,001
Both of you.

258
00:13:54,104 --> 00:13:58,076
I'm not perfect.
Okay, I'm not.

259
00:13:59,145 --> 00:14:03,009
And I know that your dad
has been there for you

260
00:14:03,111 --> 00:14:06,979
a lot more than I have.

261
00:14:07,081 --> 00:14:08,185
But I'm here now.

262
00:14:10,518 --> 00:14:12,491
And I really want us
to be a family, okay,

263
00:14:12,593 --> 00:14:15,492
but we have to be a team.

264
00:14:15,594 --> 00:14:16,963
Especially now.

265
00:14:19,133 --> 00:14:23,904
And I know that this house
is not like our old house.

266
00:14:25,239 --> 00:14:28,074
But I'm excited about getting
to make it a home with you.

267
00:14:28,176 --> 00:14:33,210
♪

268
00:14:34,211 --> 00:14:37,317
I'm not gonna
let you down again.

269
00:14:37,419 --> 00:14:41,487
Uh-uh, not again.

270
00:14:41,589 --> 00:14:45,323
I love you both so much.

271
00:14:45,426 --> 00:14:46,289
(laughing)

272
00:14:47,695 --> 00:14:49,758
But you love me more, right?

273
00:14:49,860 --> 00:14:51,696
(scoffing)
Owen!

274
00:14:51,799 --> 00:14:53,599
How did you know?
(laughing)

275
00:14:53,702 --> 00:14:55,464
- Tyler: Owen!
- Oh, uh-huh.

276
00:14:55,566 --> 00:14:57,196
- Owen, she's lying to you.
- You heard it there, folks.

277
00:14:57,299 --> 00:14:59,297
- (dog barking)
- (all laughing)

278
00:14:59,400 --> 00:15:02,035
- (dog barking)
- Hey, buddy.

279
00:15:02,137 --> 00:15:05,912
(dog whining and barking)

280
00:15:06,014 --> 00:15:07,613
- What is it, Pip?
- I mean you, like a lot more.

281
00:15:07,716 --> 00:15:09,911
- See somethin'?
- (dog barking)

282
00:15:10,013 --> 00:15:14,146
(dog whining and barking)

283
00:15:14,248 --> 00:15:15,854
- Mom.
- Jess: Yeah?

284
00:15:15,956 --> 00:15:17,452
I think there's
something out there.

285
00:15:21,826 --> 00:15:23,062
Jess: What is it?

286
00:15:24,498 --> 00:15:25,362
(dog barking)

287
00:15:25,464 --> 00:15:30,498
♪

288
00:15:32,238 --> 00:15:34,541
I think it's just a raccoon
or something, honey.

289
00:15:34,643 --> 00:15:36,543
- (dog whining)
- Pippin!

290
00:15:36,645 --> 00:15:38,303
- Pippin!
- Jess: Owen!

291
00:15:38,406 --> 00:15:40,546
- (dog barking)
- Pippin, no!

292
00:15:40,648 --> 00:15:43,413
Hey, be careful!
Owen!

293
00:15:43,515 --> 00:15:45,144
♪

294
00:15:45,246 --> 00:15:46,552
- No!
- Jess: Owen!

295
00:15:46,654 --> 00:15:51,556
- (gasping)
Pippin!

296
00:15:51,658 --> 00:15:52,787
Owen: Pippin, here!

297
00:15:52,889 --> 00:15:54,456
Hey, Pippin!

298
00:15:57,260 --> 00:16:00,166
- Pippin!
- Jess: Come on, boy!

299
00:16:00,268 --> 00:16:02,866
Pip!

300
00:16:02,968 --> 00:16:05,731
- Pippin!
- Jess: Pippin!

301
00:16:25,152 --> 00:16:26,620
(sighing)

302
00:16:32,492 --> 00:16:34,193
He'll come back when he's ready.

303
00:16:34,295 --> 00:16:35,931
Why didn't you stop him?

304
00:16:36,033 --> 00:16:39,434
Honey, he was too fast.

305
00:16:39,536 --> 00:16:41,738
- I'm going out there to look.
- Absolutely not.

306
00:16:41,840 --> 00:16:43,275
Mom, it's Pippin!

307
00:16:43,377 --> 00:16:45,203
Yeah, and you can look for
Pippin after school tomorrow.

308
00:16:45,305 --> 00:16:46,371
It'll be too late.

309
00:16:46,473 --> 00:16:49,446
Owen, stop.
Inside now.

310
00:16:49,548 --> 00:16:53,581
♪

311
00:16:55,256 --> 00:16:57,819
You don't care about Pippin
'cause Dad got him for us.

312
00:16:57,921 --> 00:16:59,720
That's why.

313
00:16:59,822 --> 00:17:04,856
♪

314
00:17:05,859 --> 00:17:07,761
Pat's Lawyer: Our concern
is for the children.

315
00:17:07,863 --> 00:17:10,299
At their age, they still need
bonding time with their father.

316
00:17:10,401 --> 00:17:11,764
Jill: Which they have
every other weekend,

317
00:17:11,866 --> 00:17:14,167
but during the school week,
stability is the key.

318
00:17:14,269 --> 00:17:15,369
Pat's Lawyer: I agree.

319
00:17:15,471 --> 00:17:17,140
Patrick has been
the primary caregiver,

320
00:17:17,242 --> 00:17:18,677
providing them
with that stability

321
00:17:18,779 --> 00:17:20,012
for almost three years,

322
00:17:20,115 --> 00:17:22,147
as Mrs. Stokes took care
of her private issues.

323
00:17:22,249 --> 00:17:24,547
Oh, don't go there!
That's totally unnecessary.

324
00:17:24,649 --> 00:17:26,380
- He got them ready for school.
- Mrs. Stokes went to rehab.

325
00:17:26,482 --> 00:17:27,646
He picked them up.
He cooked dinner.

326
00:17:27,748 --> 00:17:28,985
Jill: And she has been
perfectly capable

327
00:17:29,088 --> 00:17:30,586
of taking care
of her children.

328
00:17:30,688 --> 00:17:32,353
She's proven that over and over
again for the last 12 months.

329
00:17:32,455 --> 00:17:33,685
- So, she would be--
- Look, look.

330
00:17:33,788 --> 00:17:36,922
What is Owen's
favorite bedtime story, Jess?

331
00:17:37,024 --> 00:17:39,064
- What is Ty's favorite movie?
- Patrick, please, let me--

332
00:17:39,166 --> 00:17:41,794
No, wait.
What does she like on her eggs?

333
00:17:43,769 --> 00:17:44,804
Gimme a break.

334
00:17:44,906 --> 00:17:46,566
Look, I was there
for this family

335
00:17:46,668 --> 00:17:48,667
when you couldn't
take care of them, Jess,

336
00:17:48,769 --> 00:17:50,476
let alone yourself,
and now you just wanna

337
00:17:50,578 --> 00:17:51,436
end that for me?

338
00:17:51,538 --> 00:17:52,437
Pat's lawyer: Patrick, please.

339
00:17:52,539 --> 00:17:55,508
Four days a month?
Four!?

340
00:17:55,610 --> 00:17:58,211
No, it's not enough.
I deserve more.

341
00:17:58,313 --> 00:17:59,518
- More?!
- Yeah, more.

342
00:17:59,620 --> 00:18:00,580
You want more?!

343
00:18:00,682 --> 00:18:02,120
You got the fucking house
and the nanny!

344
00:18:02,223 --> 00:18:03,214
- You want more.
- Oh, don't bring her into this!

345
00:18:03,316 --> 00:18:04,685
Oh, bullshit!

346
00:18:04,787 --> 00:18:06,220
You brought her into it
when you started fucking her.

347
00:18:06,322 --> 00:18:07,619
- Really?!
- Jill: Jessica.

348
00:18:07,721 --> 00:18:09,293
No, appa-- apparently,
after I was--

349
00:18:09,395 --> 00:18:11,224
I was sleeping away my days
on the couch, right?

350
00:18:11,326 --> 00:18:12,393
- On the couch.
- Yeah.

351
00:18:12,495 --> 00:18:14,263
On the bathroom floor,
in the car,

352
00:18:14,365 --> 00:18:16,397
anywhere you fuckin' wanted,
you slept.

353
00:18:16,499 --> 00:18:17,296
Okay, you know what?
That's enough.

354
00:18:17,398 --> 00:18:18,465
You didn't do anything!

355
00:18:18,567 --> 00:18:19,905
You didn't have
to do a damn thing!

356
00:18:20,007 --> 00:18:21,304
- Fuck you!
- (everyone yelling)

357
00:18:21,406 --> 00:18:22,571
- Fuck you!
- Jill: No, this is enough!

358
00:18:23,905 --> 00:18:26,508
Jill (on phone): Yeah, yeah,
that was not helpful.

359
00:18:26,610 --> 00:18:29,545
You can't lose your temper,
not with your past.

360
00:18:29,647 --> 00:18:33,250
You need to prove why the kids
belong with you, Jess.

361
00:18:33,352 --> 00:18:34,914
- Thanks.
- Jill: I'll talk to you later.

362
00:18:35,016 --> 00:18:38,052
♪

363
00:18:38,154 --> 00:18:40,387
(breathing deeply)

364
00:18:40,489 --> 00:18:43,091
- He's a yellow lab.
- No, no.

365
00:18:43,193 --> 00:18:44,297
- Nothing?
- I'm sorry.

366
00:18:44,399 --> 00:18:49,433
♪

367
00:18:53,203 --> 00:18:55,769
Jess: Owen?
Tyler?

368
00:18:57,504 --> 00:19:00,807
Hey.
How you doin'?

369
00:19:02,577 --> 00:19:04,750
Why don't you, uh,
grab your coat?

370
00:19:04,852 --> 00:19:06,548
Take a break, you know?

371
00:19:06,650 --> 00:19:08,013
We're all gonna go out
and look for Pippin, okay?

372
00:19:08,115 --> 00:19:11,724
♪

373
00:19:11,826 --> 00:19:13,589
Mom, I tried to stop him.

374
00:19:16,761 --> 00:19:21,795
♪

375
00:19:35,378 --> 00:19:36,447
Jess: Owen, get in the car.

376
00:19:38,147 --> 00:19:39,912
Get in the car!

377
00:19:43,152 --> 00:19:44,521
Look at me.

378
00:19:44,623 --> 00:19:47,118
Do you have any idea how worried
I've been about you, hm?

379
00:19:47,220 --> 00:19:49,323
What the Hell are you thinking
biking all the way out here

380
00:19:49,425 --> 00:19:51,524
and without a helmet, huh?!

381
00:19:51,626 --> 00:19:54,099
Because I love him
and you don't!

382
00:19:54,201 --> 00:19:56,001
All you ever think about
is yourself.

383
00:19:56,103 --> 00:19:58,134
God damn it!
That is not true.

384
00:19:58,237 --> 00:20:00,102
Now I know
why Dad left you.

385
00:20:00,204 --> 00:20:01,934
Get in the fucking car!

386
00:20:42,882 --> 00:20:45,347
You let him go.

387
00:20:45,449 --> 00:20:47,848
You're lucky
you're not grounded.

388
00:20:51,057 --> 00:20:53,458
(dog barking quietly)

389
00:20:55,589 --> 00:20:57,396
(dog barking quietly)

390
00:21:05,168 --> 00:21:07,071
He's back!

391
00:21:07,173 --> 00:21:09,269
Guys, he's back!
He's back!

392
00:21:09,371 --> 00:21:12,070
Guys, Pip's back!

393
00:21:32,529 --> 00:21:35,401
- (dog growling)
- Jess: Owen.

394
00:21:38,004 --> 00:21:39,738
Don't go any closer.

395
00:21:39,840 --> 00:21:42,303
(dog growling)

396
00:21:42,405 --> 00:21:44,437
What's wrong with him?

397
00:21:44,539 --> 00:21:46,406
- Owen.
- (dog growling)

398
00:21:46,508 --> 00:21:50,011
Step back to me, Owen.

399
00:21:50,113 --> 00:21:51,082
Slowly.

400
00:21:51,184 --> 00:21:52,547
- (growling)
- (yelling)

401
00:21:52,649 --> 00:21:54,582
- (Tyler screaming)
- Jess: No, no!

402
00:21:54,684 --> 00:21:55,581
- Owen: Mom!
- Tyler: Get him off!

403
00:21:55,683 --> 00:21:56,782
- Get him off!
- Pippin!

404
00:21:56,884 --> 00:21:58,088
- (fabric ripping)
- (all screaming)

405
00:21:58,190 --> 00:21:59,751
Pippin!
Pippin, no!

406
00:21:59,853 --> 00:22:02,225
- (all screaming)
- (dog growling)

407
00:22:02,328 --> 00:22:03,226
- (Owen yelling)
- (dog growling)

408
00:22:03,328 --> 00:22:06,594
(panting) Get off!
Get off!

409
00:22:06,696 --> 00:22:07,826
- (growling and barking)
- (crying) Mom!

410
00:22:07,928 --> 00:22:09,695
- (Owen screaming)
- (flesh squelching)

411
00:22:09,797 --> 00:22:14,974
- (Owen screaming)
- (dog growling)

412
00:22:15,076 --> 00:22:16,438
- (dog whining)
- (grunting)

413
00:22:16,540 --> 00:22:19,212
- (flesh squishing)
- (crying)

414
00:22:19,314 --> 00:22:20,879
- (bone cracking)
- (dog whining loudly)

415
00:22:20,981 --> 00:22:22,347
- (Jess grunting)

416
00:22:22,449 --> 00:22:24,181
- (Owen panting and grunting)
- Get help!

417
00:22:24,283 --> 00:22:26,383
- (crying)
- Oh, my God!

418
00:22:26,485 --> 00:22:28,749
- (panting)
- Oh, my God, oh, my God!

419
00:22:28,851 --> 00:22:32,089
Honey, go get help!
Call 9-1-1, right now.

420
00:22:32,191 --> 00:22:33,321
Owen: Mom!
It's okay.

421
00:22:33,423 --> 00:22:35,088
(screaming and panting)

422
00:22:35,190 --> 00:22:38,659
♪

423
00:22:38,761 --> 00:22:41,000
Paramedic:
We found him unresponsive.

424
00:22:41,102 --> 00:22:42,134
Nurse: How's his breathing?

425
00:22:42,236 --> 00:22:43,536
Paramedic:
Very minimal air entry.

426
00:22:43,638 --> 00:22:46,371
♪

427
00:22:46,473 --> 00:22:48,669
Hey, can you grab her?
Can you take her?

428
00:22:48,771 --> 00:22:50,576
Yes, of course.
Come here, sweetie.

429
00:22:50,678 --> 00:22:52,340
♪

430
00:22:52,442 --> 00:22:53,509
It's okay.
It's okay.

431
00:22:53,611 --> 00:22:54,841
Doctor: On my count.
One, two, three.

432
00:22:54,944 --> 00:22:58,313
Jess: His carotid's been bitten
in his left leg.

433
00:22:58,415 --> 00:23:03,150
(staff talking quickly)

434
00:23:03,252 --> 00:23:04,621
Jessica.

435
00:23:04,723 --> 00:23:07,357
Wait, the dog got
his brachial... his left leg.

436
00:23:07,459 --> 00:23:08,490
Okay, okay,
we got it from here.

437
00:23:08,592 --> 00:23:10,489
Go get yourself
cleaned up, okay?

438
00:23:10,591 --> 00:23:11,625
Give me his vitals.

439
00:23:11,727 --> 00:23:12,591
Nurse two:
We have blood pressure

440
00:23:12,693 --> 00:23:13,559
60 over 30, tachycardic.

441
00:23:13,661 --> 00:23:15,567
Right, let's take a look.

442
00:23:16,899 --> 00:23:19,102
Okay, give me one unit
of emergency blood.

443
00:23:19,204 --> 00:23:20,371
Run it wide open.

444
00:23:20,473 --> 00:23:21,634
Can we get this cleaned up,
please?

445
00:23:21,736 --> 00:23:23,672
Nurse: Let's go.
Clean it up.

446
00:23:23,775 --> 00:23:25,207
Dr. Avery: Uh, cross and match
for four units.

447
00:23:25,309 --> 00:23:26,810
(machines beeping)

448
00:23:26,912 --> 00:23:30,681
♪

449
00:23:35,553 --> 00:23:37,285
- (Owen screaming)
- (dog growling)

450
00:23:37,387 --> 00:23:39,686
(hyperventilating)

451
00:23:39,788 --> 00:23:41,190
- (Owen screaming)
- (dog growling)

452
00:23:41,292 --> 00:23:43,024
(hyperventilating)

453
00:23:43,126 --> 00:23:47,995
♪

454
00:23:56,009 --> 00:23:56,938
Jess: Thank you.

455
00:23:59,741 --> 00:24:02,948
Hey.
He's gonna be okay.

456
00:24:03,050 --> 00:24:05,014
Okay?
All right?

457
00:24:05,116 --> 00:24:06,013
Okay?

458
00:24:07,688 --> 00:24:10,521
There is a great team
of doctors looking after him.

459
00:24:10,623 --> 00:24:12,517
- There was so much blood, Mom.
- I know.

460
00:24:12,619 --> 00:24:14,459
I know, honey.

461
00:24:14,561 --> 00:24:17,293
That's normal
for an animal bite, okay?

462
00:24:17,395 --> 00:24:18,993
Patrick:
Where is he?

463
00:24:20,427 --> 00:24:23,665
- (machines quietly beeping)
- Jess: He's sedated right now.

464
00:24:23,767 --> 00:24:27,002
I'll move him
to a private room later.

465
00:24:27,104 --> 00:24:29,471
I don't understand why you would
even let him near that dog

466
00:24:29,573 --> 00:24:30,737
if he was acting aggressive.

467
00:24:30,839 --> 00:24:33,675
That dog?
Patrick, it's Pippin!

468
00:24:33,777 --> 00:24:35,907
That's the dog
you bought for them.

469
00:24:36,009 --> 00:24:37,583
All right,
when in a million years

470
00:24:37,685 --> 00:24:38,946
would you think Pippin
would do something like this?

471
00:24:39,048 --> 00:24:41,614
I mean, the dog went crazy.
It wasn't Pippin.

472
00:24:41,716 --> 00:24:43,150
Patrick:
I told you.

473
00:24:43,252 --> 00:24:45,258
I told you moving way the Hell
out there was a bad idea.

474
00:24:45,360 --> 00:24:46,457
Oh, don't you even try
to blame me!

475
00:24:46,559 --> 00:24:47,823
You were perfectly fine
where you were.

476
00:24:47,925 --> 00:24:49,087
- No, we weren't!
- Now you got them out there

477
00:24:49,189 --> 00:24:50,260
- in the middle of nowhere?
- Jess: No!

478
00:24:50,362 --> 00:24:51,796
Like you gave us a chance.

479
00:24:51,898 --> 00:24:53,625
Patrick: You were out there
less than a week and a half

480
00:24:53,727 --> 00:24:55,731
and this happens.

481
00:24:55,833 --> 00:24:57,633
Were you sleeping
on the fuckin' couch?

482
00:24:57,735 --> 00:24:59,803
Hey, come keep me company
over here.

483
00:25:01,538 --> 00:25:04,275
(machine quietly beeping)

484
00:25:04,377 --> 00:25:07,440
Patrick:
It's on you, Jess.

485
00:25:07,542 --> 00:25:09,076
This is on you.

486
00:25:11,214 --> 00:25:16,149
♪

487
00:25:17,719 --> 00:25:22,958
(machine quietly beeping)

488
00:25:36,877 --> 00:25:41,575
♪

489
00:25:41,677 --> 00:25:46,916
(machine beeping quietly)

490
00:25:50,454 --> 00:25:53,554
Baby.
Honey!

491
00:25:53,656 --> 00:25:56,657
Patrick:
(groaning) Hey.

492
00:25:56,759 --> 00:25:59,259
We're right here, sweetheart.

493
00:25:59,361 --> 00:26:01,528
Hey.

494
00:26:01,630 --> 00:26:04,436
How are you feelin'?

495
00:26:04,538 --> 00:26:06,197
- Hungry.
- (parents sighing happily)

496
00:26:06,300 --> 00:26:10,273
Yeah, much better now.
Yeah, we're very lucky.

497
00:26:10,375 --> 00:26:13,443
- Really?
- Okay.

498
00:26:13,545 --> 00:26:16,482
- Eat up.
- Smells weird.

499
00:26:16,584 --> 00:26:18,980
All right, well,
just do the best you can.

500
00:26:19,082 --> 00:26:21,286
- Patrick: You're the best.
- Jess: 'Attaboy.

501
00:26:21,388 --> 00:26:23,617
- (knocking)
- I'm sorry.

502
00:26:23,719 --> 00:26:25,655
Um, Mrs. Osgood is back.

503
00:26:25,757 --> 00:26:28,193
She specifically
requested to see you,

504
00:26:28,295 --> 00:26:29,759
but I can handle it if...

505
00:26:29,861 --> 00:26:34,662
Um, okay, I guess I can
take a little break.

506
00:26:34,764 --> 00:26:36,662
He's doing so much better, so...

507
00:26:36,764 --> 00:26:38,099
Nurse: I'm so glad.

508
00:26:44,743 --> 00:26:47,112
Mrs. Osgood,
nice to see you again.

509
00:26:47,214 --> 00:26:50,375
- Helen.
- Helen.

510
00:26:52,917 --> 00:26:55,587
It looks like
Dr. Simmons is gonna go over

511
00:26:55,689 --> 00:26:57,052
your treatment plan,
but in the meantime,

512
00:26:57,154 --> 00:27:00,385
I am going to take your vitals
if that's okay with you.

513
00:27:03,528 --> 00:27:06,658
How are you feelin' today?

514
00:27:06,760 --> 00:27:09,199
Are you married?

515
00:27:09,301 --> 00:27:13,334
Uh...
No.

516
00:27:13,437 --> 00:27:15,006
Was, yeah.

517
00:27:15,109 --> 00:27:16,702
But, uh...

518
00:27:16,804 --> 00:27:19,441
- No.
- Kids?

519
00:27:19,543 --> 00:27:21,212
A boy and a girl.

520
00:27:21,314 --> 00:27:23,711
That's wonderful.

521
00:27:23,813 --> 00:27:26,312
I-I-I don't have any children.

522
00:27:28,886 --> 00:27:31,883
When I got the news
the other day,

523
00:27:31,985 --> 00:27:35,995
"six months to a year,"

524
00:27:36,097 --> 00:27:38,126
I came home.

525
00:27:38,228 --> 00:27:43,131
I stared at the phone.
Didn't have anyone to call.

526
00:27:47,272 --> 00:27:48,708
Sorry.

527
00:27:54,813 --> 00:27:58,214
I've... I've heard
about some doctors,

528
00:27:58,316 --> 00:28:00,311
nurses,

529
00:28:00,414 --> 00:28:03,819
who will help people,
at the end, you know?

530
00:28:03,921 --> 00:28:06,887
They-- they--
they-- they help them.

531
00:28:06,989 --> 00:28:08,555
Instead of the treatment,
I mean.

532
00:28:08,657 --> 00:28:10,662
Mrs. Osgood--

533
00:28:10,764 --> 00:28:13,563
Helen, that's not exactly
what we do here.

534
00:28:13,665 --> 00:28:15,434
But, but, you could, right?

535
00:28:15,536 --> 00:28:16,661
I mean,
no one would need to know.

536
00:28:16,763 --> 00:28:20,437
Helen,

537
00:28:20,539 --> 00:28:22,636
I know what it's like.

538
00:28:22,738 --> 00:28:23,638
To feel hopeless.

539
00:28:23,740 --> 00:28:28,476
I... I've been there.

540
00:28:28,578 --> 00:28:30,711
And it's hard.

541
00:28:30,813 --> 00:28:31,946
What's that expression?

542
00:28:32,048 --> 00:28:35,584
"It's always darkest
before the dawn."

543
00:28:35,686 --> 00:28:38,687
It really is.
Look.

544
00:28:38,789 --> 00:28:40,086
We have plenty of doctors here

545
00:28:40,188 --> 00:28:43,156
that can better
discuss this with you.

546
00:28:43,258 --> 00:28:45,729
I'd be happy to arrange
a consult for you.

547
00:28:45,831 --> 00:28:47,663
Nurse (on P.A.):
Code blue, code blue.

548
00:28:47,766 --> 00:28:51,335
- Room 5-2-0.
- (P.A. beeping)

549
00:28:51,437 --> 00:28:52,469
I'll be right back.

550
00:28:52,571 --> 00:28:57,436
(alarm beeping loudly)

551
00:29:00,742 --> 00:29:02,644
(gasping)

552
00:29:02,746 --> 00:29:04,483
(staff talking quickly)

553
00:29:04,585 --> 00:29:05,678
Jess, Jess, Jess!
We got him.

554
00:29:05,780 --> 00:29:06,815
We got him.

555
00:29:06,917 --> 00:29:07,812
Give me something
to clean him up.

556
00:29:07,914 --> 00:29:09,687
(Owen choking)

557
00:29:09,789 --> 00:29:11,819
45 milligrams
of Ativan IM, stat.

558
00:29:11,921 --> 00:29:12,987
We need to clear an airway.

559
00:29:13,089 --> 00:29:14,186
Patrick:
I don't know what happened.

560
00:29:14,288 --> 00:29:16,427
I went to the bathroom
and he just...

561
00:29:16,529 --> 00:29:17,659
What's wrong with him?

562
00:29:17,761 --> 00:29:19,023
Dr. Forsythe:
Rolling.

563
00:29:19,125 --> 00:29:20,731
(staff talking quickly)

564
00:29:20,833 --> 00:29:21,795
Dr. Forsythe:
Get ready to intubate.

565
00:29:21,897 --> 00:29:25,035
(machines beeping loudly)

566
00:29:26,671 --> 00:29:30,709
(footsteps approaching)

567
00:29:30,811 --> 00:29:33,712
Dr. Forsythe: Hi, folks.
I'm Dr. Forsythe.

568
00:29:33,815 --> 00:29:36,381
So, first of all,
Owen is doing much better.

569
00:29:36,483 --> 00:29:37,978
Okay, his fever is down,

570
00:29:38,080 --> 00:29:39,351
and we are gonna
keep him intubated

571
00:29:39,453 --> 00:29:40,986
until he's more stable.

572
00:29:41,088 --> 00:29:43,653
He's getting blood transfusions.
Those appear to be working.

573
00:29:43,756 --> 00:29:45,423
We're covering
all the bases.

574
00:29:45,525 --> 00:29:46,991
Is it an infection, Don?

575
00:29:47,093 --> 00:29:49,353
We just don't know yet.
Dr. Avery was running the labs.

576
00:29:49,455 --> 00:29:50,891
Did she tell you
that the rabies tests

577
00:29:50,993 --> 00:29:51,957
are all coming back negative?

578
00:29:52,059 --> 00:29:54,360
- Yeah, yeah.
- Good.

579
00:29:54,462 --> 00:29:55,894
So at this point,
we suspect we're dealing with

580
00:29:55,996 --> 00:29:57,436
some type of anemia.

581
00:29:57,538 --> 00:29:59,299
How can a dog bite cause that?

582
00:29:59,401 --> 00:30:01,666
There are rare viral
and bacterial conditions.

583
00:30:01,768 --> 00:30:04,506
It's possible that he could've
contracted one from your dog.

584
00:30:04,608 --> 00:30:05,710
Is he gonna die?

585
00:30:05,812 --> 00:30:07,138
- What? No!
- Patrick: Honey, no.

586
00:30:07,241 --> 00:30:08,546
Shelly:
No, no. Of course not.

587
00:30:08,649 --> 00:30:09,847
Patrick:
Don't worry about that.

588
00:30:09,949 --> 00:30:11,479
- O's gonna be fine.
- Patrick: Don't worry.

589
00:30:11,581 --> 00:30:13,550
Jesus.

590
00:30:13,652 --> 00:30:18,517
(machine beeping quietly)

591
00:30:20,793 --> 00:30:22,693
Tyler:
What does that machine do?

592
00:30:22,795 --> 00:30:24,895
It's helping him breathe,
sweetie.

593
00:30:24,998 --> 00:30:29,026
Mm, something got inside of him,
a virus maybe.

594
00:30:29,128 --> 00:30:30,527
(inhaling deeply)

595
00:30:30,630 --> 00:30:33,334
His body's working really hard
to fight it off.

596
00:30:35,639 --> 00:30:37,468
(sighing)

597
00:30:37,570 --> 00:30:41,412
You know, he was so tiny
when he was born.

598
00:30:41,514 --> 00:30:43,047
Came a month early.

599
00:30:44,818 --> 00:30:46,179
All I could do
was imagine the worst.

600
00:30:46,281 --> 00:30:48,519
I'd never been
more scared in my life.

601
00:30:48,621 --> 00:30:50,884
(machines beeping quietly)

602
00:30:50,986 --> 00:30:53,822
Jess: But, he was fine.

603
00:30:53,924 --> 00:30:56,725
Tyler: You can fix him though.

604
00:30:56,827 --> 00:30:59,129
- Right, Mom?
- Yeah.

605
00:31:00,795 --> 00:31:02,698
Yeah.

606
00:31:02,800 --> 00:31:04,035
He'll pull through again.

607
00:31:17,681 --> 00:31:22,218
(phone ringing)

608
00:31:25,386 --> 00:31:28,928
Jess: Yeah.
No, nothing's changed.

609
00:31:30,765 --> 00:31:34,060
Yeah, well,
he's still unconscious.

610
00:31:34,163 --> 00:31:35,392
Patrick:
Still? Are you serious?

611
00:31:35,494 --> 00:31:37,495
Yeah, his stats
are getting worse.

612
00:31:37,597 --> 00:31:43,041
(machines beeping,
lung machine pumping)

613
00:31:46,307 --> 00:31:47,878
I don't know.
You heard Avery.

614
00:31:47,980 --> 00:31:49,778
All the tests
came back negative.

615
00:31:49,880 --> 00:31:53,316
(machine beeping quickly)

616
00:31:53,418 --> 00:31:58,452
♪

617
00:31:59,558 --> 00:32:00,926
Of course I am.

618
00:32:01,028 --> 00:32:03,621
Patrick: Okay, we'll come by
around 7:30, okay?

619
00:32:03,723 --> 00:32:06,262
- How's Tyler doing?
- Patrick: She's sleeping.

620
00:32:06,364 --> 00:32:09,728
- (breathing heavily)
- (monitor beeping rapidly)

621
00:32:09,830 --> 00:32:11,396
I mean, I hope Shelly doesn't
say anything either, okay?

622
00:32:11,498 --> 00:32:13,300
Patrick:
Why would she do that, Jessica?

623
00:32:13,402 --> 00:32:15,202
Where are you now?
Are you monitoring him?

624
00:32:15,304 --> 00:32:17,437
Yeah, of course,
I'm monitoring him.

625
00:32:17,539 --> 00:32:20,577
- (machines beeping loudly)
- (alarm sounding)

626
00:32:20,679 --> 00:32:21,947
I'll call you back.

627
00:32:22,049 --> 00:32:24,216
- (machines beeping loudly)
- (alarm sounding)

628
00:32:24,318 --> 00:32:25,008
Owen?

629
00:32:25,111 --> 00:32:27,319
(slurping)

630
00:32:27,421 --> 00:32:28,319
What are you--

631
00:32:28,422 --> 00:32:30,589
(slurping)

632
00:32:30,691 --> 00:32:32,952
Owen!
What are you doing?

633
00:32:33,054 --> 00:32:34,491
What are you doing?

634
00:32:34,593 --> 00:32:35,492
Gimme that!

635
00:32:35,594 --> 00:32:36,657
What are you...

636
00:32:36,760 --> 00:32:38,396
(gasping)

637
00:32:38,498 --> 00:32:39,289
Get in the bed.

638
00:32:39,391 --> 00:32:44,630
(machines beeping slowly)

639
00:32:46,232 --> 00:32:48,002
What are you doing?

640
00:32:48,105 --> 00:32:50,207
Dr. Mansfeld:
What's going on?

641
00:32:50,309 --> 00:32:52,875
Um, ah, he just woke up.
He took his breathing tube out.

642
00:32:52,978 --> 00:32:55,074
- He extubated himself?
- Yes.

643
00:32:55,176 --> 00:32:59,948
(machines beeping slowly)

644
00:33:00,050 --> 00:33:04,051
His breathing seems better.

645
00:33:04,153 --> 00:33:05,856
Okay, let's not re-intubate.

646
00:33:05,958 --> 00:33:07,320
How much propofol
is he getting?

647
00:33:07,422 --> 00:33:10,796
Jess:
Um, three milligrams an hour.

648
00:33:10,898 --> 00:33:12,731
Guess you really
wanted out of this bed.

649
00:33:12,833 --> 00:33:14,499
Let's see
how you're doin', buddy.

650
00:33:14,601 --> 00:33:15,292
Squeeze my hands.

651
00:33:15,394 --> 00:33:19,737
(machines beeping slowly)

652
00:33:19,839 --> 00:33:21,370
His vitals are looking better.

653
00:33:23,503 --> 00:33:27,244
Hey, buddy.
Hey, welcome back.

654
00:33:31,077 --> 00:33:32,381
Okay.

655
00:33:35,049 --> 00:33:36,550
Ready to eat?

656
00:33:42,057 --> 00:33:43,593
I don't want that.

657
00:33:43,695 --> 00:33:44,655
Jess: Come on.

658
00:33:44,757 --> 00:33:48,730
I had them make this
especially for you.

659
00:33:48,832 --> 00:33:50,936
I don't want it.

660
00:33:51,038 --> 00:33:52,696
Well, you gotta eat something,
all right?

661
00:33:52,798 --> 00:33:55,602
Okay, so, what do you want?
Anything at all.

662
00:33:57,874 --> 00:33:58,903
I want more.

663
00:33:59,005 --> 00:34:01,939
♪

664
00:34:02,041 --> 00:34:03,979
No.

665
00:34:04,082 --> 00:34:05,818
- Mom, please.
- Honey, stop.

666
00:34:05,920 --> 00:34:07,377
You didn't know
what you were doing.

667
00:34:07,479 --> 00:34:08,786
You were delirious, honey.

668
00:34:08,888 --> 00:34:11,318
- Mom, I need it.
- Stop.

669
00:34:11,420 --> 00:34:15,793
Patrick: Hey, hey!
Wow, look at you.

670
00:34:15,896 --> 00:34:17,661
- How you feelin', bud?
- Good!

671
00:34:17,763 --> 00:34:19,196
Yeah, you look good.

672
00:34:19,298 --> 00:34:23,128
You gave us such a scare.
All of us, right, Mom?

673
00:34:23,230 --> 00:34:24,495
- Mm.
- Yeah.

674
00:34:24,597 --> 00:34:25,802
Oh, look.
I got this for you.

675
00:34:25,904 --> 00:34:27,037
- Thank you.
- Yeah.

676
00:34:27,139 --> 00:34:28,365
It was either that
or a pink flamingo.

677
00:34:28,467 --> 00:34:31,710
(laughing)
Hey, Jess.

678
00:34:31,812 --> 00:34:34,875
I thought you said he was...

679
00:34:34,977 --> 00:34:37,508
What happened?

680
00:34:37,610 --> 00:34:41,212
- He's rebounding.
- Did he eat?

681
00:34:41,314 --> 00:34:42,649
- Yep.
- Yeah?

682
00:34:44,153 --> 00:34:46,351
I'm so proud of you, bud.

683
00:34:46,453 --> 00:34:47,723
What'd you have for dinner?

684
00:34:47,825 --> 00:34:49,294
(both laughing)

685
00:34:49,396 --> 00:34:52,131
Dr. Avery: Cell count is way up,
vitals getting back online.

686
00:34:52,233 --> 00:34:54,460
Our best guess is the anemia
was caused by a virus

687
00:34:54,562 --> 00:34:56,535
and his body was able
to wipe it out.

688
00:34:56,637 --> 00:34:58,003
That's great news.

689
00:34:58,105 --> 00:34:59,368
How long do you think
he'll be in here?

690
00:34:59,470 --> 00:35:00,799
Oh, we'd like to keep him
at least through to

691
00:35:00,901 --> 00:35:03,835
the end of the week,
make sure the improvements hold.

692
00:35:03,937 --> 00:35:07,338
Really is an amazing recovery.
He's quite the fighter.

693
00:35:07,440 --> 00:35:09,109
Patrick:
Yeah, he is.

694
00:35:09,211 --> 00:35:10,208
Like father, like son.

695
00:35:10,310 --> 00:35:11,142
(Shelly laughing)

696
00:35:11,244 --> 00:35:12,548
(kids laughing)

697
00:35:12,650 --> 00:35:17,684
♪

698
00:35:24,191 --> 00:35:26,960
Good night.

699
00:35:27,062 --> 00:35:29,693
Sleep tight.

700
00:35:29,795 --> 00:35:33,297
Wake up bright
in the morning light.

701
00:35:33,399 --> 00:35:38,474
(breathing quickly)

702
00:35:41,248 --> 00:35:46,317
- (machine beeping slowly)
- (breathing quickly)

703
00:35:47,753 --> 00:35:49,753
(alarm sounding)

704
00:35:49,855 --> 00:35:51,716
(breathing quickly)

705
00:35:51,818 --> 00:35:56,355
- (alarm sounding)
- (breathing quickly)

706
00:35:56,457 --> 00:35:58,456
His blood pressure's dropping.

707
00:35:58,558 --> 00:36:00,362
Katherine:
BP 80 over 30.

708
00:36:00,465 --> 00:36:02,363
He's tachying,
respiration's over a hundred.

709
00:36:02,465 --> 00:36:04,764
Sat levels are getting low.
Apply O2.

710
00:36:04,866 --> 00:36:08,366
- (breathing heavily)
- Doctor: He's pale and clammy.

711
00:36:08,468 --> 00:36:10,306
(Owen breathing heavily)

712
00:36:10,408 --> 00:36:13,175
Doctor: Start a saline bolus,
150 CC's.

713
00:36:13,277 --> 00:36:14,812
Infuse it over...
half an hour.

714
00:36:14,914 --> 00:36:17,481
(Owen breathing heavily)

715
00:36:17,583 --> 00:36:20,752
Doctor: What the hell happened?
I don't like these stats.

716
00:36:20,854 --> 00:36:21,946
I hope he's not relapsing.

717
00:36:23,589 --> 00:36:28,524
♪

718
00:36:58,418 --> 00:36:59,984
(inhaling deeply)

719
00:37:03,228 --> 00:37:04,259
Okay, I can take it
from here.

720
00:37:04,361 --> 00:37:05,991
- Nurse: Sure, Jess.
- Thank you.

721
00:37:06,093 --> 00:37:10,962
♪

722
00:37:19,473 --> 00:37:24,712
(machine beeping quickly)

723
00:37:29,955 --> 00:37:34,859
(breathing quickly)

724
00:37:34,961 --> 00:37:39,991
(machine beeping quickly)

725
00:37:42,462 --> 00:37:46,431
(breathing heavily)

726
00:37:46,533 --> 00:37:48,067
(machine beeping slowly)

727
00:37:48,170 --> 00:37:51,073
(gulping)

728
00:37:51,175 --> 00:37:54,446
(machine beeping slowly)

729
00:37:54,548 --> 00:37:56,278
♪

730
00:37:56,380 --> 00:37:57,545
Dr. Avery:
You're absolutely sure?

731
00:37:57,647 --> 00:38:00,814
Yes, Liz, I have training
in hospice care.

732
00:38:00,916 --> 00:38:03,415
I can monitor him at home
just as easy as we can here.

733
00:38:03,517 --> 00:38:04,714
Here's your favorite soda.

734
00:38:04,817 --> 00:38:06,689
Jess:
And you said yourself,

735
00:38:06,791 --> 00:38:09,054
the dip in his vitals last night
was probably the end of it.

736
00:38:09,156 --> 00:38:11,658
♪

737
00:38:11,760 --> 00:38:14,594
Jess: Look,
he needs his own bed, right?

738
00:38:14,696 --> 00:38:19,063
His family, his sister.
You understand.

739
00:38:19,165 --> 00:38:21,603
Dr. Avery: Okay, take the rest
of the week off then.

740
00:38:21,705 --> 00:38:23,936
- Let us know how we can help.
- Jess: Thank you.

741
00:38:30,511 --> 00:38:32,483
Tyler: Mom, pasta's done!

742
00:38:35,417 --> 00:38:38,288
Mom!
Pasta's done!

743
00:38:38,390 --> 00:38:40,885
- (Owen gulping)
- Did you strain it?

744
00:38:40,988 --> 00:38:43,794
- Tyler: Yeah.
- All right, you get started.

745
00:38:43,896 --> 00:38:46,326
(Owen gulping)

746
00:38:46,428 --> 00:38:50,330
(floorboards creaking)

747
00:38:50,432 --> 00:38:52,371
Jess:
Go and eat, Ty!

748
00:38:56,238 --> 00:38:57,367
You almost done?

749
00:38:57,470 --> 00:39:00,940
(gulping)

750
00:39:01,982 --> 00:39:03,474
Hey.
That's enough.

751
00:39:03,576 --> 00:39:06,177
Come on.
Hey, hey.

752
00:39:06,279 --> 00:39:07,316
Hey!

753
00:39:07,418 --> 00:39:09,454
All right,
we gotta save it, okay?

754
00:39:11,519 --> 00:39:13,117
Gotta make it last, right?

755
00:39:16,523 --> 00:39:17,924
What if we run out?

756
00:39:19,691 --> 00:39:20,859
We won't.
Okay?

757
00:39:20,961 --> 00:39:23,263
It's temporary, all right?
It's gonna stop.

758
00:39:23,365 --> 00:39:26,000
What if it doesn't?

759
00:39:26,102 --> 00:39:27,436
It will.

760
00:39:27,538 --> 00:39:29,438
Would I have to go back
to the hospital?

761
00:39:29,540 --> 00:39:31,438
No, no, no, no,
we're not gonna do that.

762
00:39:31,540 --> 00:39:32,778
We're not gonna risk that, okay?

763
00:39:32,880 --> 00:39:33,905
- But--
- Hey.

764
00:39:34,008 --> 00:39:35,211
We can't tell
anybody about this, all right?

765
00:39:35,313 --> 00:39:36,842
Not your dad, not even Ty, okay?

766
00:39:36,945 --> 00:39:39,515
If anybody found out,
they'd take you away.

767
00:39:39,617 --> 00:39:42,514
Maybe forever.
Do you know what that means?

768
00:39:42,616 --> 00:39:43,748
All right, look at me.

769
00:39:43,850 --> 00:39:46,689
We know what works.
Don't we?

770
00:39:46,791 --> 00:39:49,092
Okay, I just gotta keep you
healthy until I figure out

771
00:39:49,194 --> 00:39:51,155
how to beat this, okay?

772
00:39:52,933 --> 00:39:55,197
- Mom?
- Yeah?

773
00:39:55,299 --> 00:39:56,930
Pippin's dead, isn't he?

774
00:40:02,974 --> 00:40:04,070
Yeah.

775
00:40:04,172 --> 00:40:08,205
♪

776
00:40:09,683 --> 00:40:14,717
♪

777
00:40:16,151 --> 00:40:17,582
Dr. Gupta (web call): I looked
through the blood lab results

778
00:40:17,684 --> 00:40:19,920
you sent us, Mrs. Stokes.

779
00:40:20,022 --> 00:40:23,154
Honestly, it all seems
consistent with acute anemia.

780
00:40:23,256 --> 00:40:25,189
Jess (web call): But is there
a way to tell the cause?

781
00:40:25,291 --> 00:40:27,191
Dr. Gupta (web call): I'm sorry.
Not from what you sent.

782
00:40:27,293 --> 00:40:29,465
Jess: Eat up, buddy.
I'm gonna make some eggs too.

783
00:40:29,567 --> 00:40:30,831
Jess (web call):
Okay, let me ask you,

784
00:40:30,933 --> 00:40:33,238
has there ever been a case
that only responded

785
00:40:33,340 --> 00:40:35,840
to alternative means
of transfusions?

786
00:40:35,942 --> 00:40:36,701
What's in that?

787
00:40:36,803 --> 00:40:38,635
Dr. Gupta (web call): Such as?

788
00:40:38,737 --> 00:40:41,576
Oral, for example?

789
00:40:41,678 --> 00:40:44,378
I've heard of cases
like that, sure.

790
00:40:44,480 --> 00:40:46,177
With psych patients...

791
00:40:46,279 --> 00:40:48,917
with schizophrenics
who think that drinking blood

792
00:40:49,019 --> 00:40:51,682
would make them live forever,
or members of a demonic cult

793
00:40:51,784 --> 00:40:53,118
who have bizarre rituals.

794
00:40:53,220 --> 00:40:56,889
Jess (web call): Forget it.
I just thought I'd ask.

795
00:40:56,992 --> 00:40:58,630
Mr. Gupta (web call):
You know, Mrs. Stokes,

796
00:40:58,732 --> 00:41:00,728
with the kind of emotional
trauma your son's been through,

797
00:41:00,831 --> 00:41:03,733
it might be good to talk
to someone, both of you.

798
00:41:03,835 --> 00:41:05,864
I could arrange a consult
right here in Des Moines.

799
00:41:05,966 --> 00:41:07,935
That won't be necessary,
but thank you.

800
00:41:08,037 --> 00:41:10,540
-Mr. Gupta (web call): You sure?
-Yeah, I'm... I'm sure.

801
00:41:10,642 --> 00:41:12,110
I appreciate your help.
Thank you, doctor.

802
00:41:12,212 --> 00:41:13,270
Mr. Gupta (web call): All right.

803
00:41:23,957 --> 00:41:26,120
(Owen gulping)

804
00:41:26,222 --> 00:41:27,086
Owen!

805
00:41:29,560 --> 00:41:32,324
Oh, my God!
What are you doing?

806
00:41:32,427 --> 00:41:34,492
I'm sorry.

807
00:41:34,594 --> 00:41:36,532
Oh, my God.

808
00:41:36,634 --> 00:41:39,166
This is barely enough
for tomorrow.

809
00:41:39,268 --> 00:41:40,935
Sorry.

810
00:41:46,076 --> 00:41:50,109
♪

811
00:41:51,447 --> 00:41:55,785
(buzzing in error)

812
00:41:56,882 --> 00:41:58,586
- Hey, Jess!
- Hey.

813
00:41:58,688 --> 00:42:00,089
I thought you took
the week off.

814
00:42:00,191 --> 00:42:01,451
Uh, yeah, I did.

815
00:42:01,553 --> 00:42:03,925
I just, um, I just came back
to get some bandages for Owen,

816
00:42:04,027 --> 00:42:05,892
but, you know, my card
doesn't seem to be working.

817
00:42:05,994 --> 00:42:07,892
- Do you mind swiping me in?
- Oh, shit.

818
00:42:07,994 --> 00:42:09,633
You have to go through
Avery now.

819
00:42:09,735 --> 00:42:11,533
They think that someone's
been stealing plasma,

820
00:42:11,635 --> 00:42:13,800
so she put in
this new protocol.

821
00:42:13,902 --> 00:42:16,033
Pain in the ass.
Let me page her for you.

822
00:42:16,135 --> 00:42:17,670
Uh, no, don't...
don't worry about that.

823
00:42:17,772 --> 00:42:20,376
I'll just hit up Walgreens.

824
00:42:20,478 --> 00:42:21,609
Oh, hey!
How's Owen doing?

825
00:42:21,711 --> 00:42:25,717
- Yeah, much better.
- Oh, good.

826
00:42:25,819 --> 00:42:30,853
♪

827
00:42:43,766 --> 00:42:46,702
- Hi, can I help you?
- Uh, yes.

828
00:42:46,804 --> 00:42:50,903
I'm... I'm looking
for a pet for my son.

829
00:42:51,005 --> 00:42:53,975
Sure.
Mice make good pets for kids.

830
00:42:56,613 --> 00:42:57,947
Do you have
anything bigger?

831
00:42:58,049 --> 00:43:02,918
♪

832
00:43:14,230 --> 00:43:19,264
♪

833
00:43:23,707 --> 00:43:25,644
(blood squirting
and splashing)

834
00:43:35,754 --> 00:43:36,716
Hunter on YouTube:
Now, I'm gonna show you

835
00:43:36,818 --> 00:43:37,815
how to bleed out your deer...

836
00:43:37,917 --> 00:43:39,752
- (door opening)
- Hey.

837
00:43:39,854 --> 00:43:42,026
- Hi.
- How was your day?

838
00:43:42,128 --> 00:43:42,991
It was okay.

839
00:43:47,326 --> 00:43:48,598
Hunter on YouTube:
In the lower neck here,

840
00:43:48,700 --> 00:43:51,333
you can feel two bones
like a V...

841
00:43:51,435 --> 00:43:56,675
(breathing raspily)

842
00:43:57,836 --> 00:43:59,678
(fly buzzing)

843
00:44:01,412 --> 00:44:02,511
Is he sick again?

844
00:44:02,613 --> 00:44:06,418
No, he's... he's just tired.

845
00:44:06,520 --> 00:44:08,153
Did you have
a good day at school?

846
00:44:08,255 --> 00:44:10,715
Tyler:
It was okay.

847
00:44:10,817 --> 00:44:12,923
What's for dinner?

848
00:44:13,025 --> 00:44:14,156
Hm?

849
00:44:14,258 --> 00:44:15,224
Dinner?

850
00:44:15,326 --> 00:44:18,225
Um, leftovers.

851
00:44:18,327 --> 00:44:23,361
♪

852
00:44:36,313 --> 00:44:37,474
Good?

853
00:44:39,847 --> 00:44:41,451
You like it?
Okay.

854
00:44:41,554 --> 00:44:43,783
- Yeah.
- We'll get some more.

855
00:44:43,886 --> 00:44:46,088
- Yeah.
- I'll be right back.

856
00:44:46,190 --> 00:44:51,059
♪

857
00:45:03,704 --> 00:45:06,206
(thudding)

858
00:45:08,774 --> 00:45:10,474
Owen?

859
00:45:16,354 --> 00:45:18,120
(gasping)

860
00:45:18,222 --> 00:45:23,256
♪

861
00:45:33,800 --> 00:45:35,605
(choking)

862
00:45:35,707 --> 00:45:37,606
- (knife slicing)
- (groaning)

863
00:45:37,708 --> 00:45:41,610
- (Owen choking)
- (panting)

864
00:45:41,713 --> 00:45:44,180
(whispering) Oh, my god.
Honey.

865
00:45:44,283 --> 00:45:47,645
(grunting)

866
00:45:47,748 --> 00:45:51,648
(slurping)

867
00:45:51,750 --> 00:45:55,653
♪

868
00:45:55,756 --> 00:45:58,060
(wincing)

869
00:46:04,036 --> 00:46:08,898
- Tyler: All right, um, F-4.
- Owen: That's a miss.

870
00:46:09,000 --> 00:46:10,339
(laughing) Yeah!

871
00:46:10,441 --> 00:46:13,142
All right, um,

872
00:46:13,244 --> 00:46:15,808
H-7.

873
00:46:15,910 --> 00:46:17,780
Tyler: You sunk my boat!

874
00:46:17,882 --> 00:46:20,585
Owen: Yes!
Tyler: All right, your turn.

875
00:46:20,687 --> 00:46:24,383
- Owen: C-7.
- Tyler: That's a miss.

876
00:46:24,485 --> 00:46:27,390
- Okay, you're so cheating.
- Tyler: I'm not cheating.

877
00:46:27,492 --> 00:46:28,726
Owen: Yes, you are!

878
00:46:28,829 --> 00:46:30,287
Tyler: If I'm cheating,
I wouldn't let you win.

879
00:46:30,389 --> 00:46:31,724
Owen: Well, you're not.
I only got one.

880
00:46:31,826 --> 00:46:33,196
You're so cheating.

881
00:46:33,299 --> 00:46:34,191
Hey, Mom.

882
00:46:34,293 --> 00:46:35,963
Do you wanna play
winner with us?

883
00:46:36,065 --> 00:46:38,234
Uh, no, I'm...
I'm gonna go to bed.

884
00:46:38,337 --> 00:46:39,537
It's late.

885
00:46:39,639 --> 00:46:42,405
Wash up in 30.
Hit the hay, okay?

886
00:46:42,507 --> 00:46:43,967
It's a school night.

887
00:46:44,069 --> 00:46:47,409
Mom, it's like 7:00.

888
00:46:47,511 --> 00:46:49,475
(both laughing)

889
00:46:49,577 --> 00:46:54,611
♪

890
00:47:20,973 --> 00:47:24,113
(knocking)

891
00:47:27,683 --> 00:47:29,682
(knocking)

892
00:47:29,784 --> 00:47:31,021
Patrick:
Hey!

893
00:47:34,187 --> 00:47:36,493
- Really, Patrick?
- What?

894
00:47:36,595 --> 00:47:39,091
What are you doing here?

895
00:47:39,193 --> 00:47:41,257
What are you
talking about, Jess?

896
00:47:41,359 --> 00:47:43,497
There's a schedule for a reason.

897
00:47:43,599 --> 00:47:44,969
Yeah.

898
00:47:45,071 --> 00:47:46,936
The kids need some consistency
and some routine...

899
00:47:47,038 --> 00:47:49,134
- Yeah, it's Saturday, Jess.
- ..around here.

900
00:47:49,236 --> 00:47:51,503
Jess, it's Saturday.
It's my day.

901
00:47:51,605 --> 00:47:54,308
You're working today.
We talked about this last night.

902
00:47:55,882 --> 00:47:57,781
Jesus Christ.
What did you do to your arm?

903
00:47:57,883 --> 00:47:59,442
- Owen: Hey, Dad!
- Patrick: Hey, bud.

904
00:47:59,544 --> 00:48:02,787
Hey, look at you.
Wow, you look great!

905
00:48:02,889 --> 00:48:04,185
Go get your sister, all right?
Let's go.

906
00:48:04,287 --> 00:48:05,281
- Where are we going?
- We're gonna go bowling.

907
00:48:05,383 --> 00:48:07,120
- (sighing)
- Aw, come on.

908
00:48:07,222 --> 00:48:08,726
You'll love it.
Got get your sister.

909
00:48:08,828 --> 00:48:09,888
- Let's go.
- Can we go to the movies?

910
00:48:09,990 --> 00:48:11,291
- Nope.
- Um...

911
00:48:11,393 --> 00:48:12,794
- Owen: Ty, Dad's here.
- Patrick: What did you--

912
00:48:12,896 --> 00:48:14,560
- I'll be a minute.
- Jess.

913
00:48:14,662 --> 00:48:17,361
♪

914
00:48:17,463 --> 00:48:18,769
You gonna get
a strike this time?

915
00:48:18,871 --> 00:48:21,671
Yeah, Dad.
I think you're going down.

916
00:48:21,773 --> 00:48:24,475
Okay, your bottle's inside.

917
00:48:24,577 --> 00:48:26,143
Huh?
You understand?

918
00:48:26,245 --> 00:48:27,275
Yep.

919
00:48:28,579 --> 00:48:30,476
Come here.

920
00:48:31,946 --> 00:48:33,817
- Mom.
- Mm-hm?

921
00:48:33,919 --> 00:48:35,183
- It'll be okay.
- Patrick: Come on!

922
00:48:35,285 --> 00:48:37,187
- Let's go, buddy.
- It's gonna be fine, okay?

923
00:48:37,289 --> 00:48:38,286
Go.

924
00:48:40,085 --> 00:48:42,522
(engine revving)

925
00:48:42,624 --> 00:48:47,658
♪

926
00:48:54,100 --> 00:48:55,372
(breathing raspily)

927
00:48:55,474 --> 00:49:00,341
(wasp buzzing)

928
00:49:02,976 --> 00:49:04,279
(thudding)

929
00:49:05,812 --> 00:49:11,055
♪

930
00:49:23,768 --> 00:49:26,532
(muffled people speaking)

931
00:49:26,634 --> 00:49:29,232
- (phone ringing slowly)
- (Candice's speaking muffled)

932
00:49:29,334 --> 00:49:31,507
Candice: We got incoming.

933
00:49:31,609 --> 00:49:32,769
Code blue, O-D.

934
00:49:35,276 --> 00:49:36,405
Paramedic:
54-year-old female,

935
00:49:36,508 --> 00:49:37,982
neighbor
found her unresponsive,

936
00:49:38,084 --> 00:49:40,281
pills everywhere,
benzos, opiates, and booze.

937
00:49:40,383 --> 00:49:41,751
Dr. Forsythe: Ma'am,
can you hear me right now?

938
00:49:41,853 --> 00:49:44,184
- Ma'am?
- (Helen mumbling)

939
00:49:44,286 --> 00:49:45,422
Dr. Forsythe:
Can we get a BP, please?

940
00:49:45,524 --> 00:49:48,384
Die.
Die.

941
00:49:48,486 --> 00:49:51,388
Dr. Forsythe: What's she saying?

942
00:49:51,490 --> 00:49:55,433
Let me die.
I wanna die, now.

943
00:49:55,535 --> 00:49:56,394
She wants to die.

944
00:49:56,496 --> 00:49:59,201
Dr. Forsythe:
That's pretty clear.

945
00:49:59,303 --> 00:50:01,264
Get an amp of Narcan
and 30 CC's of Flumazenil.

946
00:50:01,366 --> 00:50:05,068
(groaning)
I wanna die.

947
00:50:05,170 --> 00:50:06,440
I wanna die.

948
00:50:11,045 --> 00:50:15,119
(machine beeping)

949
00:50:17,823 --> 00:50:20,022
- Katherine.
- Hey, Jess.

950
00:50:20,124 --> 00:50:21,258
Hey, David.
How are you doing today?

951
00:50:21,360 --> 00:50:26,394
♪

952
00:50:44,645 --> 00:50:46,110
Dr. Mansfeld:
Which bed is Helen Osgood in?

953
00:50:46,212 --> 00:50:47,613
Katherine: Bed 24.

954
00:50:54,387 --> 00:50:56,319
All right, she's all secured.

955
00:50:56,421 --> 00:50:57,624
Dr. Mansfeld: Thank you.

956
00:50:57,726 --> 00:51:00,894
♪

957
00:51:00,996 --> 00:51:04,033
(blood splashing)

958
00:51:04,135 --> 00:51:05,900
Jess:
How'd it go with Dad today?

959
00:51:06,002 --> 00:51:08,771
Owen: I almost ran out.

960
00:51:08,873 --> 00:51:13,437
Jess: Gotta pace yourself.

961
00:51:13,539 --> 00:51:15,004
Gotta pace yourself.
(echoing)

962
00:51:15,106 --> 00:51:17,976
♪

963
00:51:18,078 --> 00:51:18,975
Tyler: Mom!

964
00:51:19,077 --> 00:51:22,044
♪

965
00:51:22,146 --> 00:51:23,353
Mom!

966
00:51:23,455 --> 00:51:25,655
♪

967
00:51:25,757 --> 00:51:26,987
Mom, there's a fire!

968
00:51:27,089 --> 00:51:29,386
(fire alarm sounding)

969
00:51:29,489 --> 00:51:32,190
- Mom!
- (fire alarm sounding)

970
00:51:32,292 --> 00:51:34,899
- (panting) Oh, my God.

971
00:51:35,001 --> 00:51:38,262
- (fire alarm sounding)
- (panting)

972
00:51:38,364 --> 00:51:40,571
Oh, baby.
(panting)

973
00:51:40,673 --> 00:51:45,704
(fire alarm beeping)

974
00:51:49,140 --> 00:51:54,317
♪

975
00:51:58,488 --> 00:52:02,653
Dr. Avery: Hi, Jessica.
Glad to see you back.

976
00:52:02,755 --> 00:52:05,455
- How's Owen?
- Good, complete recovery.

977
00:52:05,558 --> 00:52:07,625
- Oh, that's wonderful.
- Mm-hm.

978
00:52:07,728 --> 00:52:10,628
I called you yesterday,
but I didn't hear back.

979
00:52:10,731 --> 00:52:12,468
The labs on the dog's
tissue sample came in.

980
00:52:12,570 --> 00:52:15,232
They didn't indicate any kind
of known viral infection.

981
00:52:15,334 --> 00:52:17,468
It's very strange.

982
00:52:17,570 --> 00:52:20,341
Hm.
Well, he's, uh, fine now.

983
00:52:20,444 --> 00:52:22,540
Hm, still, at some point,
if you don't mind,

984
00:52:22,642 --> 00:52:24,949
I'd like to do another
blood analysis.

985
00:52:25,051 --> 00:52:27,246
- Sure.
- Maybe bring him in next week?

986
00:52:27,348 --> 00:52:30,421
- Great.
- Moving someone?

987
00:52:30,523 --> 00:52:31,550
Uh, yes.

988
00:52:31,652 --> 00:52:33,489
You know we have
orderlies for that, right?

989
00:52:33,591 --> 00:52:38,625
♪

990
00:52:52,471 --> 00:52:53,777
- Hey.
- Candice: Hi!

991
00:52:53,879 --> 00:52:55,474
Was Helen Osgood released?

992
00:52:55,576 --> 00:52:58,711
Um, yeah, about 10 minutes ago.
I...

993
00:53:09,896 --> 00:53:13,023
Nice to see you going home.

994
00:53:13,125 --> 00:53:14,793
Oh.

995
00:53:18,132 --> 00:53:20,468
Hey, look.

996
00:53:20,570 --> 00:53:25,302
I'd be happy to drive you
somewhere if you'd like.

997
00:53:25,404 --> 00:53:27,206
Oh, no.
Thank you.

998
00:53:27,308 --> 00:53:28,808
The bus is coming soon.

999
00:53:28,910 --> 00:53:31,480
Oh, really, it's no trouble.
My car is right over there.

1000
00:53:34,247 --> 00:53:36,119
No lectures.

1001
00:53:36,221 --> 00:53:38,289
I just thought
you'd like the company.

1002
00:53:42,825 --> 00:53:47,859
♪

1003
00:53:54,602 --> 00:53:56,967
It's always darkest
before the dawn.

1004
00:53:59,606 --> 00:54:01,339
You said that to me,
didn't you?

1005
00:54:01,441 --> 00:54:03,710
- Mm-hm.
- (laughing)

1006
00:54:07,481 --> 00:54:08,847
This morning when I woke up,

1007
00:54:08,949 --> 00:54:11,951
someone had left a bouquet
of lovely white carnations

1008
00:54:12,054 --> 00:54:13,687
by my bed.

1009
00:54:15,327 --> 00:54:19,026
- Probably one of you nurses.
- (laughing)

1010
00:54:19,128 --> 00:54:22,898
Hm, I don't know.

1011
00:54:23,000 --> 00:54:25,498
But for some reason,

1012
00:54:25,600 --> 00:54:30,541
it just filled me
with such immense...

1013
00:54:30,643 --> 00:54:32,409
...joy.

1014
00:54:35,675 --> 00:54:40,014
I haven't felt that in,
well...

1015
00:54:40,116 --> 00:54:41,947
oof, a long time.

1016
00:54:42,049 --> 00:54:45,849
Hm.

1017
00:54:45,951 --> 00:54:49,919
And it made me reflect
on what you said.

1018
00:54:50,022 --> 00:54:52,091
There is a way
that you can love your life--

1019
00:54:52,193 --> 00:54:53,729
You hear that?

1020
00:54:53,832 --> 00:54:54,892
Hear what?

1021
00:54:54,994 --> 00:54:57,398
There's something
rattling around in the back.

1022
00:54:57,500 --> 00:55:00,067
Must be one of the kid's
soccer balls.

1023
00:55:00,169 --> 00:55:01,197
I'm gonna pull over.

1024
00:55:01,299 --> 00:55:06,542
♪

1025
00:55:08,279 --> 00:55:10,381
I'm sorry.
I'll just be a second.

1026
00:55:21,055 --> 00:55:25,588
♪

1027
00:55:25,690 --> 00:55:26,959
Wow.
It's such a mess.

1028
00:55:27,061 --> 00:55:31,668
♪

1029
00:55:31,771 --> 00:55:32,668
Two kids.

1030
00:55:32,770 --> 00:55:37,804
♪

1031
00:55:44,575 --> 00:55:46,681
Okay, got it.

1032
00:55:54,055 --> 00:55:58,924
♪

1033
00:56:26,056 --> 00:56:30,956
(Helen mumbling)

1034
00:56:32,425 --> 00:56:34,259
Shh, shh, shh.

1035
00:56:34,361 --> 00:56:35,659
(Helen mumbling)

1036
00:56:35,761 --> 00:56:37,160
- Shh!
- (Helen grunting)

1037
00:56:38,330 --> 00:56:39,998
Shh.

1038
00:56:40,932 --> 00:56:44,404
Don't talk, okay?
Just listen.

1039
00:56:44,506 --> 00:56:46,069
- (muffled talking)
- Hey.

1040
00:56:46,171 --> 00:56:48,037
You deserve to know
what's going on, all right?

1041
00:56:48,139 --> 00:56:51,711
And I'm gonna do my best
to tell you, okay?

1042
00:56:51,813 --> 00:56:54,081
- Can you be quiet?
- (muffled talking)

1043
00:56:54,183 --> 00:56:56,619
Okay, okay.

1044
00:56:57,550 --> 00:56:58,786
Don't say a word.

1045
00:57:00,918 --> 00:57:03,086
- What is this?
- Shh, stop!

1046
00:57:03,188 --> 00:57:05,690
Don't make this harder
than it already is, okay?

1047
00:57:05,792 --> 00:57:06,756
All right,
if you can't keep quiet,

1048
00:57:06,859 --> 00:57:08,195
I'll have to put
the gag back in.

1049
00:57:08,297 --> 00:57:10,462
Do you understand?

1050
00:57:10,564 --> 00:57:12,065
- Yeah?
- (whimpering)

1051
00:57:12,167 --> 00:57:13,229
Okay.

1052
00:57:22,841 --> 00:57:26,946
My son is...
He's very sick.

1053
00:57:29,355 --> 00:57:32,982
And I don't know
what's wrong with him.

1054
00:57:33,084 --> 00:57:36,919
And I don't know
how to make him better.

1055
00:57:37,021 --> 00:57:41,363
But I know how
to keep him alive.

1056
00:57:41,465 --> 00:57:45,129
But to do that,
I need your help.

1057
00:57:46,536 --> 00:57:51,106
- I...
- You don't have kids.

1058
00:57:51,208 --> 00:57:52,707
You're not a mother.

1059
00:57:52,809 --> 00:57:57,444
You don't understand
that you would do anything.

1060
00:57:57,546 --> 00:58:01,277
Anything to save your child.

1061
00:58:04,055 --> 00:58:07,657
What?
No.

1062
00:58:08,422 --> 00:58:09,758
Thank you.

1063
00:58:11,555 --> 00:58:13,993
No!

1064
00:58:15,330 --> 00:58:17,630
No.
Please.

1065
00:58:17,732 --> 00:58:20,331
Please, no!
(muffled screaming)

1066
00:58:20,434 --> 00:58:22,573
I'm sorry.

1067
00:58:24,507 --> 00:58:29,745
- Sorry.
- (muffled crying)

1068
00:58:31,547 --> 00:58:36,620
- Shh.
- (muffled sobbing)

1069
00:58:42,658 --> 00:58:47,056
Owen: Yes, yes!
No, I'm crashing.

1070
00:58:47,158 --> 00:58:50,568
No, no, turn the corners
right here.

1071
00:58:53,639 --> 00:58:55,568
- I don't have any nitrogen.
- Jess: Oh, shoot.

1072
00:58:55,671 --> 00:58:56,702
You've wasted it all.
Come on.

1073
00:58:56,804 --> 00:58:57,735
Jess: All right,
hold on, hold on.

1074
00:58:57,837 --> 00:58:59,042
You got Mom playing video games?

1075
00:58:59,144 --> 00:59:00,844
Yeah, she's so bad.

1076
00:59:00,947 --> 00:59:03,674
Jess: Oh!

1077
00:59:03,776 --> 00:59:05,575
- Oh, shoot!
- Yes!

1078
00:59:05,677 --> 00:59:06,912
(both laughing)

1079
00:59:07,015 --> 00:59:09,312
-Video game: Care to race again?
-You're so bad.

1080
00:59:09,414 --> 00:59:12,521
(sighing) You take over.
I'm gonna do some cleaning up.

1081
00:59:12,623 --> 00:59:14,655
Mom, Ms. Nelson
asked about Owen today.

1082
00:59:14,757 --> 00:59:18,089
- Ms. Nelson?
- His homeroom teacher.

1083
00:59:18,191 --> 00:59:20,594
She wanted to know
when he's coming back to school.

1084
00:59:20,696 --> 00:59:21,691
She said she tried
calling you.

1085
00:59:21,793 --> 00:59:22,794
Mm, not quite yet.

1086
00:59:22,896 --> 00:59:24,194
(scoffing)
Mom, that's no fair.

1087
00:59:24,296 --> 00:59:26,699
I'd have to be dying
before you let me stay home.

1088
00:59:26,801 --> 00:59:29,506
Well, I like him more.
(laughing)

1089
00:59:29,608 --> 00:59:32,940
- Dinner in 15, okay?
- Owen: Wanna play?

1090
00:59:38,378 --> 00:59:43,621
♪

1091
00:59:48,019 --> 00:59:49,693
Jess: I got you some water.

1092
00:59:54,297 --> 00:59:55,996
You like pizza?

1093
01:00:05,737 --> 01:00:07,843
You have to eat.

1094
01:00:09,741 --> 01:00:10,907
You have to eat.

1095
01:00:11,009 --> 01:00:14,345
I need to use the bathroom.

1096
01:00:14,447 --> 01:00:19,690
♪

1097
01:00:29,597 --> 01:00:31,427
You're a monster.

1098
01:00:33,270 --> 01:00:35,664
A monster.

1099
01:00:35,767 --> 01:00:38,005
A monster!

1100
01:00:39,111 --> 01:00:40,803
Ah!
No, no!

1101
01:00:40,905 --> 01:00:44,847
(muffled yelling)

1102
01:00:51,090 --> 01:00:53,857
(whimpering)

1103
01:00:53,959 --> 01:00:58,993
♪

1104
01:01:03,895 --> 01:01:06,634
(screaming)
God!

1105
01:01:06,736 --> 01:01:10,205
- (panting)
- What's down there?

1106
01:01:10,307 --> 01:01:12,672
(panting) God.

1107
01:01:12,774 --> 01:01:16,175
Nothing.
I was just cleaning.

1108
01:01:18,012 --> 01:01:19,882
Then why is there
a lock on the door?

1109
01:01:19,984 --> 01:01:23,417
Owen, I don't want him
going down there and getting...

1110
01:01:23,519 --> 01:01:25,714
..in trouble, so...

1111
01:01:25,817 --> 01:01:31,058
(panting)

1112
01:01:35,895 --> 01:01:41,002
(floorboards creaking)

1113
01:01:45,109 --> 01:01:46,205
Hey.

1114
01:01:47,511 --> 01:01:49,442
What are you doing up?

1115
01:01:49,544 --> 01:01:51,375
I can't sleep.

1116
01:01:54,780 --> 01:01:56,314
Are you hungry?

1117
01:02:00,920 --> 01:02:03,059
- (sighing)
- Mom?

1118
01:02:03,161 --> 01:02:05,427
Yeah?

1119
01:02:05,529 --> 01:02:08,029
I like it when it's warm.

1120
01:02:11,333 --> 01:02:16,269
♪

1121
01:02:16,371 --> 01:02:19,942
Jess: It's just a sedative,
like I gave you at the hospital.

1122
01:02:22,508 --> 01:02:25,277
- (breathing shallowly)
- Jess: It'll help you relax.

1123
01:02:55,047 --> 01:03:00,081
♪

1124
01:03:05,123 --> 01:03:10,157
♪

1125
01:03:47,495 --> 01:03:52,529
♪

1126
01:03:56,671 --> 01:04:00,574
(mumbling)

1127
01:04:00,676 --> 01:04:05,916
(muffled yelling)

1128
01:04:07,979 --> 01:04:11,354
(gasping)

1129
01:04:11,456 --> 01:04:14,722
Help me.
Help me.

1130
01:04:14,824 --> 01:04:17,327
- Help me.
- Who are you?

1131
01:04:17,429 --> 01:04:19,560
- Needle.
- What?

1132
01:04:19,662 --> 01:04:22,563
(Helen stammering)

1133
01:04:22,665 --> 01:04:25,260
Needle pull... out.

1134
01:04:25,362 --> 01:04:28,338
Needle.
(breathing raspily)

1135
01:04:28,440 --> 01:04:31,173
(door creaking open)

1136
01:04:31,275 --> 01:04:36,144
♪

1137
01:04:46,891 --> 01:04:49,124
Jess:
I brought you some oatmeal.

1138
01:04:55,192 --> 01:04:57,231
You need the carbs.

1139
01:05:01,838 --> 01:05:03,369
How did
that gag come off?

1140
01:05:11,349 --> 01:05:13,381
Tyler?

1141
01:05:13,483 --> 01:05:14,677
Honey?

1142
01:05:16,816 --> 01:05:18,318
Tyler?

1143
01:05:19,987 --> 01:05:22,152
Whatever you think it's...

1144
01:05:22,254 --> 01:05:25,061
it's not
what it looks like.

1145
01:05:28,699 --> 01:05:29,899
Honey, it's for Owen.

1146
01:05:30,001 --> 01:05:32,865
Why don't you come out
and I'll explain it.

1147
01:05:32,967 --> 01:05:34,032
- Tyler: No! No!
- Honey!

1148
01:05:34,135 --> 01:05:35,366
- (Tyler screaming) No!
- Honey.

1149
01:05:35,469 --> 01:05:38,835
Tyler: Get off of me!
Let me go! Let me go!

1150
01:05:38,938 --> 01:05:40,140
(sobbing)

1151
01:05:40,242 --> 01:05:43,173
- Jess: Shh... Let me explain.
- Let me go.

1152
01:05:43,276 --> 01:05:47,845
Jess:
Let me explain. Okay?

1153
01:05:47,947 --> 01:05:51,351
(clock ticking)

1154
01:05:54,054 --> 01:05:56,493
Is it like a disease?

1155
01:05:56,595 --> 01:05:57,621
Jess:
I don't know.

1156
01:05:59,231 --> 01:06:03,458
All I know is it's the only
thing that's making him better.

1157
01:06:03,560 --> 01:06:04,893
Mom, he needs to be at a
hospital.

1158
01:06:04,995 --> 01:06:06,399
No.

1159
01:06:07,631 --> 01:06:10,200
They will not give him
what he needs.

1160
01:06:10,303 --> 01:06:11,841
Alright?
They won't understand.

1161
01:06:11,943 --> 01:06:15,408
This is an insane
treatment, honey.

1162
01:06:15,510 --> 01:06:19,049
But we can help him, alright?
You and me, sweetie.

1163
01:06:20,586 --> 01:06:22,050
What about that lady?

1164
01:06:22,152 --> 01:06:23,950
You can't leave her locked up
down there!

1165
01:06:24,052 --> 01:06:25,852
I know, I know, I know. I know.

1166
01:06:25,954 --> 01:06:27,753
Mom, that's not right.

1167
01:06:27,855 --> 01:06:30,093
She's dying.

1168
01:06:31,158 --> 01:06:33,195
She doesn't have
any family.

1169
01:06:34,898 --> 01:06:37,296
So, we're going
to help her.

1170
01:06:37,399 --> 01:06:39,502
And we're gonna make it peaceful
for her, okay?

1171
01:06:39,604 --> 01:06:40,462
And in the meantime,

1172
01:06:40,564 --> 01:06:44,505
she can save
your brother, okay?

1173
01:06:44,607 --> 01:06:46,076
Okay?

1174
01:06:47,338 --> 01:06:50,208
Honey, she can save him.

1175
01:06:50,310 --> 01:06:52,813
(sniffling)
She can save him!

1176
01:06:52,915 --> 01:06:55,849
Baby, she can save him!

1177
01:06:55,951 --> 01:06:58,286
Owen:
Please try.

1178
01:07:00,218 --> 01:07:01,884
I don't wanna die.

1179
01:07:01,986 --> 01:07:09,066
♪

1180
01:07:29,149 --> 01:07:30,714
What's it taste like?

1181
01:07:32,249 --> 01:07:33,783
Like metal.

1182
01:07:35,056 --> 01:07:36,786
Like sucking on a penny.

1183
01:07:38,256 --> 01:07:39,555
You've done that?

1184
01:07:39,657 --> 01:07:42,731
Yeah. Josh Kirby dared me
to do it.

1185
01:07:42,833 --> 01:07:45,201
- That's gross.
- Yeah.

1186
01:07:49,066 --> 01:07:49,933
Ty?

1187
01:07:50,035 --> 01:07:51,339
Yeah?

1188
01:07:53,305 --> 01:07:56,113
What's happening to me?

1189
01:07:58,776 --> 01:08:01,448
Nothing. It's temporary just
like Mom said.

1190
01:08:03,415 --> 01:08:07,387
Owen:
I look different.

1191
01:08:07,489 --> 01:08:09,555
Tyler: Yeah, but only when
you're hungry, right?

1192
01:08:11,762 --> 01:08:16,528
I feel different.

1193
01:08:16,630 --> 01:08:19,900
It'll be alright, O.
We're gonna figure this out.

1194
01:08:20,002 --> 01:08:21,064
You're gonna get better.

1195
01:08:21,166 --> 01:08:22,364
(horn honking)

1196
01:08:22,466 --> 01:08:24,538
Tyler:
Mom, he's here.

1197
01:08:24,640 --> 01:08:28,211
Come on, let's try and have some
fun with Dad today. Okay?

1198
01:08:30,749 --> 01:08:32,441
(footsteps approaching)

1199
01:08:32,543 --> 01:08:34,647
(tires crunching on gravel)

1200
01:08:34,749 --> 01:08:39,021
♪

1201
01:08:39,123 --> 01:08:41,421
- Hey, look at me.
- Owen: Hey, Dad...

1202
01:08:41,523 --> 01:08:44,819
Keep an eye on him, okay?
That's your job. Okay?

1203
01:08:44,922 --> 01:08:47,660
- (Patrick speaking distantly)
- Owen: Alright.

1204
01:08:47,762 --> 01:08:51,897
♪

1205
01:08:51,999 --> 01:08:55,232
(geese honking)

1206
01:08:55,334 --> 01:08:57,466
You want the ball, Macy?

1207
01:08:57,568 --> 01:08:59,569
What?
Oh, you want that.

1208
01:08:59,671 --> 01:09:01,505
Patrick: Don't--
don't let him get off.

1209
01:09:01,607 --> 01:09:02,771
You gotta keep reeling.
Keep reeling!

1210
01:09:02,873 --> 01:09:04,712
- (reel clicks)
- Keep reeling! Good job!

1211
01:09:04,814 --> 01:09:06,012
Bring him here.

1212
01:09:06,114 --> 01:09:07,347
(laughing)
Hey look!

1213
01:09:07,450 --> 01:09:08,578
- Shelly: You got him!
- Patrick: You got him!

1214
01:09:08,680 --> 01:09:10,412
- Good job, O.
- Patrick: Good job.

1215
01:09:10,514 --> 01:09:12,384
- Oh, nice job, Owen.

1216
01:09:12,486 --> 01:09:13,688
- Owen: Yeah!
- Patrick: Good job.

1217
01:09:13,790 --> 01:09:15,552
We've got lunch.

1218
01:09:15,654 --> 01:09:17,755
- Go grab that bucket, alright?
- Okay.

1219
01:09:19,730 --> 01:09:20,662
Ah, shit! Ow.

1220
01:09:20,764 --> 01:09:21,824
What did you do?

1221
01:09:21,926 --> 01:09:24,165
Shelly: Uh, I just stabbed
myself with a hook.

1222
01:09:24,267 --> 01:09:26,797
- Ow!
- Patrick: It's not so bad.

1223
01:09:26,899 --> 01:09:28,598
- Shelly: Yeah, says you.
- Patrick: O, will you run

1224
01:09:28,700 --> 01:09:30,373
and grab the medical kit
from my truck?

1225
01:09:30,475 --> 01:09:33,372
♪

1226
01:09:33,474 --> 01:09:35,972
(voices distorting,
heartbeat racing)

1227
01:09:36,074 --> 01:09:37,977
♪

1228
01:09:38,079 --> 01:09:40,477
(breathing deeply)

1229
01:09:40,579 --> 01:09:41,783
Patrick (voice distorted):
Owen?

1230
01:09:41,885 --> 01:09:43,319
(voice clear) Buddy.

1231
01:09:44,383 --> 01:09:46,918
My truck, the med kit...

1232
01:09:47,020 --> 01:09:48,490
Yeah.

1233
01:09:48,592 --> 01:09:50,321
...can you hurry up and grab
that before clumsy bleeds out.

1234
01:09:50,423 --> 01:09:52,295
Shelly: Hey!
(chuckling)

1235
01:09:54,432 --> 01:09:56,732
Can't take the city out of this
girl, can you Ty?

1236
01:09:56,834 --> 01:09:58,499
(Macy chattering)

1237
01:09:59,297 --> 01:10:01,271
(clattering)

1238
01:10:03,207 --> 01:10:05,102
Jess: I lowered
the sedative for you.

1239
01:10:05,204 --> 01:10:07,737
You feel better?

1240
01:10:07,839 --> 01:10:10,109
I'm going to make it really
comfortable...

1241
01:10:10,211 --> 01:10:11,611
...really do my best.

1242
01:10:17,122 --> 01:10:19,454
I understand
why you're doing this.

1243
01:10:24,654 --> 01:10:26,626
I never could have kids...

1244
01:10:30,396 --> 01:10:32,995
...but I wished for it.

1245
01:10:34,469 --> 01:10:38,035
To have someone to give
that love to.

1246
01:10:38,137 --> 01:10:40,376
So...

1247
01:10:42,109 --> 01:10:43,775
I understand.

1248
01:10:47,048 --> 01:10:48,945
Maybe, um...

1249
01:10:51,785 --> 01:10:53,889
Maybe you haven't always been
the best mom--

1250
01:10:53,991 --> 01:10:56,018
Let's get you settled in.

1251
01:11:01,496 --> 01:11:03,927
No one can accuse you
of that now.

1252
01:11:05,202 --> 01:11:07,502
- (snipping)
- I see the love.

1253
01:11:08,465 --> 01:11:10,340
And I feel it.

1254
01:11:13,310 --> 01:11:15,004
But you don't have to do it
like this.

1255
01:11:17,947 --> 01:11:19,514
I'll help you.

1256
01:11:21,445 --> 01:11:23,980
I'll stay.

1257
01:11:26,285 --> 01:11:27,555
(exhales)

1258
01:11:29,826 --> 01:11:30,855
(sighs)

1259
01:11:33,730 --> 01:11:34,860
♪

1260
01:11:34,962 --> 01:11:37,863
Ah!

1261
01:11:37,965 --> 01:11:41,032
♪

1262
01:11:41,135 --> 01:11:45,168
(groaning)

1263
01:11:45,271 --> 01:11:46,169
(grunting)

1264
01:11:46,272 --> 01:11:48,345
(thudding)

1265
01:11:50,276 --> 01:11:52,514
(Jess gasping)

1266
01:11:54,817 --> 01:11:56,179
Oh!

1267
01:11:56,282 --> 01:11:58,883
(groaning)

1268
01:12:02,322 --> 01:12:03,793
(thudding outside)

1269
01:12:03,895 --> 01:12:05,890
(indistinct voices)

1270
01:12:08,327 --> 01:12:09,927
(gasping)

1271
01:12:11,134 --> 01:12:12,930
(police radios chattering)

1272
01:12:17,102 --> 01:12:19,038
Patrick: So, how's your mom
seemed to you lately?

1273
01:12:19,140 --> 01:12:20,877
(reel whirring)

1274
01:12:20,979 --> 01:12:22,709
Tyler: Good... I guess.

1275
01:12:24,079 --> 01:12:25,613
You guess.

1276
01:12:27,044 --> 01:12:29,078
She's been a little
absent-minded lately.

1277
01:12:30,889 --> 01:12:32,017
What do you mean?

1278
01:12:32,120 --> 01:12:33,355
Well she--

1279
01:12:33,458 --> 01:12:35,491
she almost burned down the house
the other night.

1280
01:12:36,255 --> 01:12:37,923
What?

1281
01:12:38,025 --> 01:12:40,661
Dad, it was no big deal. She
just left the pan on the burner.

1282
01:12:43,265 --> 01:12:44,365
(exhales exasperated)

1283
01:12:44,467 --> 01:12:45,497
Dad, I just think
she's really tired

1284
01:12:45,599 --> 01:12:47,365
with all the stress
over Owen.

1285
01:12:47,467 --> 01:12:49,302
Well, he seems fine now.

1286
01:12:49,405 --> 01:12:51,474
(Macy chattering
in background)

1287
01:12:54,911 --> 01:12:56,174
Yeah.

1288
01:12:56,276 --> 01:12:57,172
(door opening)

1289
01:12:58,313 --> 01:12:59,715
Officer:
Jessica Stokes?

1290
01:12:59,817 --> 01:13:01,217
Uh, yes.

1291
01:13:01,319 --> 01:13:02,781
Sorry to bother you,
your name came up

1292
01:13:02,883 --> 01:13:04,886
in a missing persons case
we're investigating.

1293
01:13:04,988 --> 01:13:07,454
Uh, oh my God.

1294
01:13:07,556 --> 01:13:08,750
Officer:
Just a couple quick questions.

1295
01:13:08,852 --> 01:13:10,587
Of course.
How can I help?

1296
01:13:10,690 --> 01:13:13,858
Helen Osgood,
do you know her?

1297
01:13:13,960 --> 01:13:18,363
I do. She's a patient at
the hospital where I work.

1298
01:13:18,465 --> 01:13:19,530
(police radio chattering)

1299
01:13:19,632 --> 01:13:21,529
Co-worker of yours,
Miss...

1300
01:13:21,631 --> 01:13:24,736
Candice Reese?

1301
01:13:24,838 --> 01:13:26,673
She said that she say
you asking questions

1302
01:13:26,775 --> 01:13:29,174
about Miss Osgood
just after she was released.

1303
01:13:29,276 --> 01:13:30,546
She's missing?

1304
01:13:31,647 --> 01:13:32,876
Ma'am, we have security
camera footage from

1305
01:13:32,978 --> 01:13:34,280
the hospital parking lot
showing Miss Osgood

1306
01:13:34,382 --> 01:13:35,615
getting into your car.

1307
01:13:35,717 --> 01:13:39,052
I did. I gave her a ride as
a favor. I uh...

1308
01:13:39,154 --> 01:13:40,222
(Helen groaning)

1309
01:13:40,324 --> 01:13:44,189
(muffled conversation
upstairs)

1310
01:13:44,291 --> 01:13:47,088
(Helen whimpers)

1311
01:13:47,190 --> 01:13:49,064
Officer: How well did you know
Miss Osgood?

1312
01:13:49,166 --> 01:13:50,593
Jess: Uh, she had been...

1313
01:13:50,695 --> 01:13:51,999
Helen (muffled): Help.

1314
01:13:52,101 --> 01:13:54,035
Help! Help--

1315
01:13:54,137 --> 01:13:55,201
...thyroid cancer,

1316
01:13:55,303 --> 01:13:57,102
it was... terminal.

1317
01:13:57,204 --> 01:13:58,507
Um...

1318
01:13:58,609 --> 01:14:02,138
The last time she came in,
she tried to, um...

1319
01:14:04,709 --> 01:14:06,211
I'm sure Candice told you.

1320
01:14:06,313 --> 01:14:07,212
Officer: Yes.

1321
01:14:07,314 --> 01:14:08,549
(muffled scream)

1322
01:14:08,652 --> 01:14:11,083
(conversation continuing
upstairs indistinctly)

1323
01:14:11,186 --> 01:14:14,317
(groaning)

1324
01:14:14,419 --> 01:14:15,657
My God.

1325
01:14:17,058 --> 01:14:20,458
Do you think that maybe she
found somewhere more private

1326
01:14:20,560 --> 01:14:22,126
to try a second time?

1327
01:14:22,228 --> 01:14:24,097
Officer: Well, we've been having
a tough time tracking down

1328
01:14:24,199 --> 01:14:25,163
any relatives...

1329
01:14:25,266 --> 01:14:26,201
(grunting)

1330
01:14:26,303 --> 01:14:28,498
She said
she didn't have any.

1331
01:14:28,600 --> 01:14:29,567
Officer:
Right.

1332
01:14:29,670 --> 01:14:32,137
Well, thank you
for your time.

1333
01:14:32,240 --> 01:14:34,238
(gasping)

1334
01:14:34,340 --> 01:14:35,238
Help!

1335
01:14:35,340 --> 01:14:38,081
♪

1336
01:14:38,183 --> 01:14:40,143
Helen (distantly):
Help me!

1337
01:14:41,546 --> 01:14:42,514
Thank you.

1338
01:14:42,616 --> 01:14:44,983
Helen (distantly):
Help me!

1339
01:14:46,451 --> 01:14:48,086
Help!

1340
01:14:48,188 --> 01:14:51,321
♪

1341
01:14:51,424 --> 01:14:52,655
Drink it.

1342
01:14:52,757 --> 01:14:53,657
It's not warm enough.

1343
01:14:53,759 --> 01:14:55,328
I don't care.
Drink it.

1344
01:14:55,430 --> 01:14:57,095
- No!
- Drink it!

1345
01:14:57,197 --> 01:15:04,233
♪

1346
01:15:19,816 --> 01:15:22,053
(muffled groaning)

1347
01:15:24,160 --> 01:15:26,024
(clattering)

1348
01:15:29,629 --> 01:15:31,700
(ominous music playing)

1349
01:15:33,468 --> 01:15:35,066
Jess:
How did it go?

1350
01:15:36,206 --> 01:15:38,438
He's changing, mom.

1351
01:15:38,540 --> 01:15:40,636
He's not acting normal anymore.

1352
01:15:40,738 --> 01:15:42,537
Did your dad notice?

1353
01:15:42,640 --> 01:15:44,443
What? No.

1354
01:15:44,545 --> 01:15:46,044
But he's getting worse.

1355
01:15:47,551 --> 01:15:51,352
It's not enough, mom.
He needs more.

1356
01:15:51,454 --> 01:15:53,217
Well, then we'll get him more.

1357
01:15:53,319 --> 01:15:56,223
♪

1358
01:15:56,325 --> 01:15:58,188
(muffled grunting)

1359
01:16:01,527 --> 01:16:03,193
(straining)

1360
01:16:04,662 --> 01:16:06,328
(grunting)

1361
01:16:10,140 --> 01:16:11,269
(metal clanging)

1362
01:16:11,372 --> 01:16:13,973
(groaning)

1363
01:16:15,376 --> 01:16:18,043
(pained moaning)

1364
01:16:21,218 --> 01:16:23,048
(breathing heavily)

1365
01:16:27,289 --> 01:16:28,790
(grunting)

1366
01:16:30,094 --> 01:16:31,991
(panting)

1367
01:16:36,098 --> 01:16:42,133
♪

1368
01:16:43,405 --> 01:16:44,632
(doorknob rattling)

1369
01:16:44,735 --> 01:16:46,339
(thudding)

1370
01:16:46,441 --> 01:16:48,276
(grunting, banging)

1371
01:16:48,378 --> 01:16:51,373
(grunting forcefully)

1372
01:16:53,515 --> 01:16:55,047
(grunting forcefully)

1373
01:16:57,584 --> 01:16:59,821
(breathing heavily)

1374
01:17:03,224 --> 01:17:11,096
♪

1375
01:17:13,270 --> 01:17:15,368
(breathing heavily)

1376
01:17:15,470 --> 01:17:16,798
(lock unlatching)

1377
01:17:16,900 --> 01:17:18,371
(door creaking open)

1378
01:17:18,473 --> 01:17:19,502
(door slamming shut)

1379
01:17:19,605 --> 01:17:21,040
All right.

1380
01:17:26,448 --> 01:17:28,113
- Mom?
- What?

1381
01:17:30,381 --> 01:17:32,986
Go upstairs and make sure
she's not inside.

1382
01:17:36,191 --> 01:17:46,230
♪

1383
01:17:48,104 --> 01:17:58,011
♪

1384
01:18:02,118 --> 01:18:06,987
♪

1385
01:18:08,051 --> 01:18:10,122
(panting, bushes rustling)

1386
01:18:11,292 --> 01:18:17,297
♪

1387
01:18:17,399 --> 01:18:18,759
(fence rattling)

1388
01:18:18,862 --> 01:18:20,363
(groaning)

1389
01:18:24,737 --> 01:18:28,439
(blood squelching)

1390
01:18:28,542 --> 01:18:30,208
(gurgling)

1391
01:18:32,412 --> 01:18:39,448
♪

1392
01:18:41,687 --> 01:18:43,518
(panting)

1393
01:18:48,494 --> 01:18:53,134
♪

1394
01:18:53,236 --> 01:18:54,930
Owen?

1395
01:18:55,032 --> 01:18:57,103
(ominous music playing)

1396
01:18:58,671 --> 01:19:00,007
(hissing)

1397
01:19:08,118 --> 01:19:11,018
♪

1398
01:19:13,822 --> 01:19:16,056
- (door slamming shut)
- Mom?

1399
01:19:18,462 --> 01:19:20,324
Mom, she's not upstairs.

1400
01:19:25,061 --> 01:19:26,462
Did you find her?

1401
01:19:30,438 --> 01:19:32,240
What?

1402
01:19:32,342 --> 01:19:34,008
What happened?

1403
01:19:36,773 --> 01:19:47,021
♪

1404
01:20:00,437 --> 01:20:03,973
(door creaking open)

1405
01:20:04,075 --> 01:20:11,111
♪

1406
01:20:12,779 --> 01:20:14,543
(shovel clanging)

1407
01:20:16,120 --> 01:20:26,159
♪

1408
01:20:30,497 --> 01:20:37,533
♪

1409
01:20:38,970 --> 01:20:41,042
(thunder crashing)

1410
01:20:46,484 --> 01:20:48,511
(floorboards creaking)

1411
01:21:01,091 --> 01:21:04,560
(hoarse breathing)

1412
01:21:11,508 --> 01:21:14,603
(hoarse breathing)

1413
01:21:15,709 --> 01:21:17,144
(lamp clicking)

1414
01:21:22,780 --> 01:21:33,028
♪

1415
01:21:36,367 --> 01:21:38,033
(bird squawking)

1416
01:21:45,275 --> 01:21:55,314
♪

1417
01:22:05,856 --> 01:22:16,104
♪

1418
01:22:26,750 --> 01:22:28,611
(floorboards creaking softly)

1419
01:22:33,921 --> 01:22:35,618
Owen:
I'm hungry.

1420
01:22:52,235 --> 01:22:55,308
(birds squawking)

1421
01:22:59,111 --> 01:23:01,611
(squawking continues)

1422
01:23:07,819 --> 01:23:18,067
♪

1423
01:23:18,999 --> 01:23:22,071
(Owen breathing heavily)

1424
01:23:26,005 --> 01:23:28,077
(blood squelching)

1425
01:23:36,818 --> 01:23:39,055
(hoarse breathing)

1426
01:24:06,878 --> 01:24:17,126
♪

1427
01:24:20,089 --> 01:24:22,994
♪

1428
01:24:23,096 --> 01:24:25,167
(faint eerie whispering)

1429
01:24:29,232 --> 01:24:31,140
(ticking)

1430
01:24:32,676 --> 01:24:34,506
(banging at door)

1431
01:24:40,046 --> 01:24:41,711
(banging at door)

1432
01:24:47,922 --> 01:24:50,192
(labored breathing)

1433
01:24:52,992 --> 01:24:54,824
Mrs. Stokes?

1434
01:24:54,926 --> 01:24:57,929
My name is Regina White. I'm
from Child Protective Services.

1435
01:24:58,031 --> 01:25:00,299
What is this about?

1436
01:25:00,402 --> 01:25:02,136
It's come to our attention that
your son, Owen,

1437
01:25:02,238 --> 01:25:04,632
hasn't been to school since
September 15th.

1438
01:25:04,734 --> 01:25:06,636
We tried calling you
a bunch of times,

1439
01:25:06,738 --> 01:25:08,972
- and couldn't get an answer.
- What did you do?

1440
01:25:09,074 --> 01:25:11,046
What did I do?

1441
01:25:11,149 --> 01:25:13,809
- Are your kids home?
- Uh, yeah, no, um...

1442
01:25:13,911 --> 01:25:16,451
My daughter is at school and my
son is upstairs asleep.

1443
01:25:16,554 --> 01:25:17,582
He's sick.

1444
01:25:18,448 --> 01:25:19,786
No, you can't come in--

1445
01:25:19,888 --> 01:25:21,585
He's-- He's sick!

1446
01:25:21,687 --> 01:25:23,724
Really, 'cause every time
I see him he looks fine

1447
01:25:23,826 --> 01:25:24,726
and you look sick.

1448
01:25:24,828 --> 01:25:25,725
Why are you doing this?

1449
01:25:25,827 --> 01:25:26,725
Where is Tyler?

1450
01:25:26,828 --> 01:25:28,097
At school!

1451
01:25:28,199 --> 01:25:29,394
No. I called this morning.
She's not at school.

1452
01:25:29,496 --> 01:25:30,659
- Of course she is!
- I called Dr. Avery.

1453
01:25:30,761 --> 01:25:32,232
She said you won't
return any of her calls

1454
01:25:32,335 --> 01:25:33,898
and that you told her
Owen was much better.

1455
01:25:34,000 --> 01:25:34,898
He was, but--

1456
01:25:35,000 --> 01:25:36,337
Was!?

1457
01:25:36,439 --> 01:25:39,406
Jess, "was?" Then why isn't
he back in the hospital?

1458
01:25:41,006 --> 01:25:43,270
Honey.

1459
01:25:43,372 --> 01:25:45,714
At school, huh?

1460
01:25:45,816 --> 01:25:46,746
Where've you been, Ty?

1461
01:25:46,848 --> 01:25:48,812
What's going on?

1462
01:25:48,914 --> 01:25:50,383
Look, you're both going to come
with me for a few days, okay?

1463
01:25:50,485 --> 01:25:51,780
I want you to go upstairs
and get some clothes

1464
01:25:51,882 --> 01:25:53,286
and clean up at home, okay?
- Come here. Honey.

1465
01:25:53,388 --> 01:25:55,049
- Let's go.
- Come here. Come here, honey.

1466
01:25:55,151 --> 01:25:56,087
Mom.

1467
01:25:56,189 --> 01:25:59,457
No, no, no. No talk. Go.

1468
01:25:59,559 --> 01:26:01,797
Honey, come here.
I'm going to help her.

1469
01:26:01,899 --> 01:26:03,963
Ma'am, I need you to stay here.

1470
01:26:04,065 --> 01:26:06,901
No, I want her to. Please.

1471
01:26:07,003 --> 01:26:08,303
Regina: Just down here, Owen.

1472
01:26:10,538 --> 01:26:12,967
I'm going to talk to
your dad for a second, okay?

1473
01:26:14,812 --> 01:26:16,674
Come here. Come here.

1474
01:26:26,791 --> 01:26:29,154
Okay. Don't worry, okay?

1475
01:26:29,256 --> 01:26:30,451
I'll figure it out, alright?

1476
01:26:30,553 --> 01:26:32,693
Just go with your dad.

1477
01:26:32,795 --> 01:26:33,922
What about Owen?

1478
01:26:37,361 --> 01:26:38,663
This is all I have.

1479
01:26:40,233 --> 01:26:41,867
Mom, that's not enough.

1480
01:26:41,969 --> 01:26:44,768
I'll get more.

1481
01:26:46,574 --> 01:26:49,172
Mom, it's not helping him.
He's not getting better.

1482
01:26:49,274 --> 01:26:50,472
He's getting worse.

1483
01:26:50,574 --> 01:26:53,315
Regina: Mrs. Stokes, it's time.

1484
01:26:55,251 --> 01:26:58,183
Mom?
Mom, you need to listen to me.

1485
01:26:58,285 --> 01:26:59,785
There's something at the lake.

1486
01:26:59,887 --> 01:27:00,748
What?

1487
01:27:00,850 --> 01:27:02,419
Out at the lake,
that's where I was.

1488
01:27:02,521 --> 01:27:04,156
I saw it,
there's something there.

1489
01:27:04,258 --> 01:27:05,490
What are you talking about?

1490
01:27:05,592 --> 01:27:07,096
There's something wrong
with that tree, Mom.

1491
01:27:07,198 --> 01:27:08,990
It got inside Pippin
and it changed him,

1492
01:27:09,092 --> 01:27:10,794
and now it's inside Owen
and it's changing him, too!

1493
01:27:10,896 --> 01:27:13,032
Tie, I don't know what
you're talking about, honey.

1494
01:27:13,134 --> 01:27:14,495
Mom, we have to help him!

1495
01:27:14,597 --> 01:27:16,701
Honey, we are helping him!

1496
01:27:17,874 --> 01:27:18,901
We are helping him.

1497
01:27:20,205 --> 01:27:22,104
Let's go.

1498
01:27:22,206 --> 01:27:26,778
(crying)

1499
01:27:26,880 --> 01:27:35,918
♪

1500
01:27:37,358 --> 01:27:38,989
Patrick:
Hey, listen up, guys.

1501
01:27:39,625 --> 01:27:43,793
I know this is...
sudden and scary.

1502
01:27:43,895 --> 01:27:45,960
I want you to understand
why this is happening now.

1503
01:27:46,062 --> 01:27:47,829
You know, your mom,
she didn't give me a choice,

1504
01:27:47,932 --> 01:27:51,802
and, don't get me wrong,
she's a great person.

1505
01:27:51,904 --> 01:27:54,203
She loves you. She loves you
both more than anything...

1506
01:27:54,305 --> 01:27:57,244
(voice fading)

1507
01:27:57,346 --> 01:27:58,739
It hasn't always
been so easy for her.

1508
01:27:58,841 --> 01:28:00,382
You know she's out there,
she's...

1509
01:28:02,047 --> 01:28:02,912
Hi.

1510
01:28:04,722 --> 01:28:05,653
Come on in.

1511
01:28:05,756 --> 01:28:06,982
Hey, guys.

1512
01:28:08,057 --> 01:28:09,351
Hey, Tyler, come here.

1513
01:28:09,453 --> 01:28:11,457
Thanks for coming.

1514
01:28:11,559 --> 01:28:12,989
We have to talk to
Regina for a little bit.

1515
01:28:13,091 --> 01:28:15,826
So, why don't you guys go
upstairs until we're done, okay?

1516
01:28:15,928 --> 01:28:18,799
Alright, get cleaned up.
We'll have some lunch in a bit.

1517
01:28:18,901 --> 01:28:20,868
Come on in here.

1518
01:28:20,970 --> 01:28:21,962
Something to drink?

1519
01:28:22,064 --> 01:28:23,234
Try to be a little bit quiet,
guys, okay?

1520
01:28:23,336 --> 01:28:25,438
Macy's taking her nap.

1521
01:28:25,873 --> 01:28:28,971
So, Regina, we just wanted to
talk about where to go from...

1522
01:28:31,340 --> 01:28:41,588
♪

1523
01:28:42,618 --> 01:28:46,124
(eerie whispering)

1524
01:28:46,226 --> 01:28:47,958
(insects buzzing)

1525
01:28:48,060 --> 01:28:53,433
♪

1526
01:28:53,536 --> 01:28:56,201
Patrick: You saw her yourself.
She looks awful.

1527
01:28:56,303 --> 01:28:58,540
I think she's using again.

1528
01:28:58,642 --> 01:29:01,604
And, you know, I wanna make sure
we handle this the right way.

1529
01:29:01,706 --> 01:29:03,674
I have to
do what's best for them.

1530
01:29:03,776 --> 01:29:07,708
I mean, you saw, you saw...
It's a mess.

1531
01:29:07,810 --> 01:29:10,045
And Owen, he's not himself.

1532
01:29:10,147 --> 01:29:13,053
I mean, he's losing his spirit.
He's-- He's different.

1533
01:29:13,155 --> 01:29:14,621
(mobile playing song)

1534
01:29:14,723 --> 01:29:16,485
Patrick (voice distorting):
He's a sensitive kid.

1535
01:29:16,587 --> 01:29:19,187
He takes this stuff on...

1536
01:29:19,289 --> 01:29:24,697
♪

1537
01:29:34,473 --> 01:29:38,546
(crib mobile playing)

1538
01:29:40,178 --> 01:29:47,054
♪

1539
01:29:47,156 --> 01:29:52,021
(crib mobile playing)

1540
01:29:54,797 --> 01:30:03,835
♪

1541
01:30:05,469 --> 01:30:07,905
Owen! Don't!

1542
01:30:09,706 --> 01:30:11,942
What were you doing?!

1543
01:30:13,150 --> 01:30:14,408
You have
to control it, Owen.

1544
01:30:14,510 --> 01:30:16,410
I can't.

1545
01:30:16,546 --> 01:30:18,647
I can't, Ty.

1546
01:30:18,749 --> 01:30:21,985
(Patrick speaking indistinctly)

1547
01:30:23,520 --> 01:30:24,419
Let's go.

1548
01:30:24,521 --> 01:30:25,419
Where are we go?

1549
01:30:25,522 --> 01:30:26,924
(shushing)

1550
01:30:27,026 --> 01:30:29,991
Patrick: They need to live here
and we need your help.

1551
01:30:30,094 --> 01:30:32,160
Please, what are our next steps?
What do we do?

1552
01:30:32,262 --> 01:30:34,266
Regina: What's best is
that we assess the situation

1553
01:30:34,368 --> 01:30:35,800
over the next few days.

1554
01:30:35,902 --> 01:30:38,936
The most important thing
is that the kids are safe.

1555
01:30:40,040 --> 01:30:46,742
♪

1556
01:30:46,844 --> 01:30:48,617
It's just up ahead.
Hold tight.

1557
01:30:48,719 --> 01:30:58,758
♪

1558
01:31:07,101 --> 01:31:08,669
Tyler?!

1559
01:31:10,368 --> 01:31:11,606
Owen!

1560
01:31:16,773 --> 01:31:18,712
Where are the kids, Jess?

1561
01:31:21,885 --> 01:31:22,611
What?

1562
01:31:22,713 --> 01:31:24,245
I came to get the kids.

1563
01:31:25,816 --> 01:31:27,523
You already fucking took them.

1564
01:31:27,625 --> 01:31:30,417
They took Shelly's bike.
They came here, didn't they?

1565
01:31:30,519 --> 01:31:32,591
No.

1566
01:31:32,693 --> 01:31:34,256
What, are you
hiding them from me now?

1567
01:31:34,358 --> 01:31:35,589
No!

1568
01:31:35,691 --> 01:31:37,626
Tyler! Owen!

1569
01:31:37,728 --> 01:31:38,926
Wait, they're not here.

1570
01:31:39,028 --> 01:31:40,334
Yeah, why would
I believe you now?

1571
01:31:40,436 --> 01:31:41,868
You've been lying
to me for weeks.

1572
01:31:41,970 --> 01:31:44,135
Jesus Christ, is swear to God,
Patrick, they're not here!

1573
01:31:44,238 --> 01:31:45,173
Bullshit!

1574
01:31:45,275 --> 01:31:47,974
Where else would they go, Jess?

1575
01:31:48,076 --> 01:31:48,940
Where?!

1576
01:31:52,981 --> 01:32:03,020
♪

1577
01:32:13,365 --> 01:32:14,702
Tyler!

1578
01:32:15,598 --> 01:32:16,836
Owen!

1579
01:32:20,306 --> 01:32:21,204
Owen!

1580
01:32:21,306 --> 01:32:29,551
♪

1581
01:32:29,653 --> 01:32:32,016
Why don't you just
tell me where they are, Je--

1582
01:32:34,385 --> 01:32:38,355
♪

1583
01:32:38,457 --> 01:32:40,057
Almost there.

1584
01:32:44,930 --> 01:32:46,635
You know where
I'm taking you, right?

1585
01:32:48,667 --> 01:32:51,370
Gonna burn that tree down.

1586
01:32:51,472 --> 01:32:53,035
Someone tried to before.

1587
01:32:53,137 --> 01:32:55,303
It's the only thing
that'll fix you, Owen.

1588
01:32:56,612 --> 01:32:58,843
I'm going to kill
whatever's in there.

1589
01:32:58,945 --> 01:33:01,980
Whatever it is that's
doing this to you.

1590
01:33:02,483 --> 01:33:03,982
Then you'll be better.

1591
01:33:08,255 --> 01:33:09,119
Owen?

1592
01:33:12,788 --> 01:33:16,028
(crow cawing)

1593
01:33:16,130 --> 01:33:21,298
♪

1594
01:33:21,401 --> 01:33:22,638
(gasping)

1595
01:33:24,073 --> 01:33:25,104
Owen.

1596
01:33:25,573 --> 01:33:27,808
Try to control it. You have to.

1597
01:33:30,008 --> 01:33:33,011
Please, Owen.
We have to fix you.

1598
01:33:35,714 --> 01:33:37,411
(screaming)
No! No!

1599
01:33:38,385 --> 01:33:40,821
No! Owen!

1600
01:33:42,125 --> 01:33:43,956
Owen! Stop it!

1601
01:33:45,194 --> 01:33:48,061
(growling)

1602
01:33:48,164 --> 01:33:49,027
(snarling)

1603
01:33:53,169 --> 01:33:54,728
(grunting)

1604
01:33:54,830 --> 01:33:56,430
(screaming)

1605
01:34:00,377 --> 01:34:03,404
- (snarling)
- (grunting)

1606
01:34:08,580 --> 01:34:09,643
(panting)

1607
01:34:09,746 --> 01:34:13,152
(growling)

1608
01:34:13,255 --> 01:34:17,055
(panting)

1609
01:34:21,660 --> 01:34:22,896
(Tyler screaming)

1610
01:34:24,268 --> 01:34:25,833
(screaming indistinctly)

1611
01:34:26,168 --> 01:34:28,429
No! No!

1612
01:34:35,574 --> 01:34:36,473
(growling)

1613
01:34:36,575 --> 01:34:38,177
(screaming)

1614
01:34:38,280 --> 01:34:40,510
(snarling)

1615
01:34:40,612 --> 01:34:42,779
(both grunting)

1616
01:34:42,881 --> 01:34:45,413
- (snarling)
- (screaming)

1617
01:34:46,486 --> 01:34:48,550
(roaring)

1618
01:34:48,653 --> 01:34:49,650
(grunting)

1619
01:34:49,753 --> 01:34:50,885
(snarling)

1620
01:34:50,987 --> 01:34:53,457
(grunting)
Owen, no!

1621
01:34:53,559 --> 01:34:54,227
(screaming)

1622
01:34:54,329 --> 01:34:55,557
Get off of her!

1623
01:34:55,660 --> 01:34:57,757
(grunting)

1624
01:34:57,860 --> 01:34:59,334
Mom! Mom!

1625
01:34:59,436 --> 01:35:01,297
- (crying)
- Honey. Honey.

1626
01:35:02,469 --> 01:35:05,271
(growling)

1627
01:35:05,373 --> 01:35:07,435
Owen, stop it!

1628
01:35:08,940 --> 01:35:11,109
- (snarling)
- Calm down!

1629
01:35:11,908 --> 01:35:13,575
Mom, it's got Owen!

1630
01:35:13,678 --> 01:35:14,675
Calm down!

1631
01:35:14,778 --> 01:35:16,116
(snarling)

1632
01:35:16,219 --> 01:35:17,285
Calm down.

1633
01:35:17,387 --> 01:35:18,713
Mom, that's not Owen!

1634
01:35:18,815 --> 01:35:20,219
That's not him!

1635
01:35:20,322 --> 01:35:21,255
(growling)

1636
01:35:21,357 --> 01:35:22,320
Please calm down.

1637
01:35:22,423 --> 01:35:23,357
(snarling)

1638
01:35:23,459 --> 01:35:24,423
(crying)
That's not...

1639
01:35:24,525 --> 01:35:26,491
It's not Owen, Mom.

1640
01:35:26,593 --> 01:35:31,459
(growling, snarling)

1641
01:35:33,601 --> 01:35:35,067
That's not my brother!

1642
01:35:36,966 --> 01:35:39,833
Tyler, turn around.

1643
01:35:39,935 --> 01:35:42,670
Mom.
(crying)

1644
01:35:42,772 --> 01:35:44,109
Do it.

1645
01:35:47,250 --> 01:35:50,115
(panting)

1646
01:35:59,361 --> 01:36:00,224
What do I do?

1647
01:36:01,395 --> 01:36:04,165
(crying)

1648
01:36:04,267 --> 01:36:06,032
What do we do?

1649
01:36:08,237 --> 01:36:10,567
(crying)

1650
01:36:10,669 --> 01:36:11,906
Owen: Night.

1651
01:36:14,838 --> 01:36:16,108
Sleep tight.

1652
01:36:18,979 --> 01:36:22,180
Wake up bright
in the morning light.

1653
01:36:23,951 --> 01:36:25,879
Do what's right
with all your might!

1654
01:36:25,981 --> 01:36:27,451
(screaming)

1655
01:36:27,554 --> 01:36:28,750
(gasping)

1656
01:36:28,852 --> 01:36:34,093
(screaming)

1657
01:36:36,695 --> 01:36:37,932
(grunting)

1658
01:36:39,500 --> 01:36:42,365
(screaming)

1659
01:36:45,372 --> 01:36:55,411
♪

1660
01:37:05,392 --> 01:37:15,431
♪

1661
01:37:22,070 --> 01:37:27,146
(Tyler crying)

1662
01:37:29,583 --> 01:37:34,187
(Tyler sobbing)

1663
01:37:34,289 --> 01:37:35,319
Hey.

1664
01:37:37,456 --> 01:37:41,756
We can never tell anybody
about what really happened.

1665
01:37:41,858 --> 01:37:43,096
No one.

1666
01:37:45,400 --> 01:37:46,363
Okay.

1667
01:37:48,572 --> 01:37:50,237
- Okay.
- (Jess shushing)

1668
01:37:50,340 --> 01:37:51,465
(sobbing)

1669
01:37:51,567 --> 01:37:54,635
Tyler: I'm sorry, Mom. I tried.
(sobbing)

1670
01:37:59,182 --> 01:38:09,221
♪

1671
01:38:12,228 --> 01:38:21,231
♪

1672
01:38:21,334 --> 01:38:23,202
Priest: ...but the things
that are unseen...

1673
01:38:25,338 --> 01:38:27,669
Woman: Since the death
was ruled an accident,

1674
01:38:27,771 --> 01:38:32,241
the DA is not pursuing any kind
of criminal investigation, Jess,

1675
01:38:32,343 --> 01:38:34,207
but your ex-husband
is moving forward

1676
01:38:34,309 --> 01:38:36,279
with the negligence claim.

1677
01:38:36,381 --> 01:38:38,380
They're basing
their case on two factors.

1678
01:38:38,483 --> 01:38:40,852
One, you let the children
play unsupervised

1679
01:38:40,954 --> 01:38:42,952
near a known
water hazard,

1680
01:38:43,054 --> 01:38:45,452
and two,
Owen's autopsy.

1681
01:38:45,554 --> 01:38:47,760
It showed he had
an unusual deficiency of

1682
01:38:47,862 --> 01:38:50,262
calcium and vitamin C and D.

1683
01:38:52,869 --> 01:38:53,997
They're saying
you may suffer from

1684
01:38:54,099 --> 01:38:56,697
Munchausen Syndrome by Proxy.

1685
01:38:56,799 --> 01:38:59,000
That's when a parent
purposely keeps a child sick--

1686
01:38:59,102 --> 01:39:00,503
I know what that is.

1687
01:39:04,478 --> 01:39:07,675
Can you just tell me when
I can see my daughter, please?

1688
01:39:07,777 --> 01:39:11,549
The judge is giving your
ex-husband sole legal custody.

1689
01:39:12,218 --> 01:39:15,483
But they'll review it
in six months.

1690
01:39:15,585 --> 01:39:18,493
So, Jess, if you can
put yourself together,

1691
01:39:18,595 --> 01:39:20,423
maybe seek counselling,

1692
01:39:20,525 --> 01:39:23,262
there's a fair chance
they'll modify the ruling.

1693
01:39:33,502 --> 01:39:35,142
Everything's good
with your dad?

1694
01:39:38,481 --> 01:39:39,509
School okay?

1695
01:39:44,887 --> 01:39:47,721
I know this is hard
for you, Ty.

1696
01:39:47,824 --> 01:39:51,026
And it's my fault,
all of it.

1697
01:39:55,394 --> 01:39:59,133
I am trying to find
a way to live with that.

1698
01:40:01,132 --> 01:40:02,433
Woman:
That's time.

1699
01:40:18,882 --> 01:40:29,130
♪

1700
01:40:30,564 --> 01:40:36,003
♪

1701
01:40:36,105 --> 01:40:37,798
Tyler (whispering):
You did the right thing.

1702
01:40:45,810 --> 01:40:55,849
♪

1703
01:40:59,188 --> 01:41:04,264
(rain pattering)

1704
01:41:20,045 --> 01:41:22,943
(thunder rolling)

1705
01:41:23,045 --> 01:41:33,161
♪

1706
01:41:37,965 --> 01:41:41,368
(wood creaking, squeaking)

1707
01:41:41,470 --> 01:41:51,509
♪

1708
01:41:58,047 --> 01:42:08,163
♪

1709
01:42:19,871 --> 01:42:29,910
♪

1710
01:42:39,891 --> 01:42:49,930
♪

1711
01:42:59,878 --> 01:43:09,917
♪

1712
01:43:19,931 --> 01:43:29,970
♪

1713
01:43:39,918 --> 01:43:49,957
♪

1714
01:43:55,804 --> 01:43:57,902
(dog panting)

1715
01:43:58,004 --> 01:44:00,101
You okay? Huh?

1716
01:44:00,204 --> 01:44:01,507
(panting)

1717
01:44:04,208 --> 01:44:05,445
Come here.

1718
01:44:07,277 --> 01:44:08,613
Good boy.

1719
01:44:10,148 --> 01:44:11,011
Go get it!

1720
01:44:14,416 --> 01:44:17,292
(insect buzzing)

1721
01:44:18,595 --> 01:44:19,624
Jericho.

1722
01:44:28,232 --> 01:44:31,031
(whining)

1723
01:44:35,240 --> 01:44:38,313
(heartbeat thudding)

1724
01:44:39,945 --> 01:44:46,981
♪



