1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,160 --> 00:00:42,440
TYSKLAND, VÅREN 1945

4
00:00:58,600 --> 00:00:59,600
Der er han!

5
00:01:08,360 --> 00:01:09,480
Ja!

6
00:01:34,720 --> 00:01:37,720
Greit. Nå skyter vi for å treffe.

7
00:02:11,640 --> 00:02:12,960
Faen!

8
00:02:13,040 --> 00:02:16,320
Kom igjen! Skyt den jævelen!

9
00:02:16,400 --> 00:02:19,120
Dere andre også! Fortsett!

10
00:02:32,280 --> 00:02:35,240
-Jeg har deg, menig.
-Jeg vil ha ham i live.

11
00:02:36,920 --> 00:02:38,640
Oppdraget vårt kan vente.

12
00:02:49,320 --> 00:02:50,960
Sersjant…

13
00:03:02,000 --> 00:03:05,440
Desertasjon er forræderi, menig.

14
00:03:06,800 --> 00:03:10,960
Forræderi mot Føreren
forræderi mot fedrelandet…

15
00:03:12,640 --> 00:03:13,640
Forræderi.

16
00:03:20,400 --> 00:03:26,960
"Polen, Frankrike, Italia,
Russland." Du er bereist.

17
00:03:27,720 --> 00:03:30,440
Faen, Köhler. Vær forsiktig, din idiot.

18
00:03:33,760 --> 00:03:35,440
"Jernkorset.

19
00:03:35,960 --> 00:03:38,160
Panserødeleggelsesmerket.

20
00:03:39,800 --> 00:03:41,720
Nærkampspennen i bronse."

21
00:03:43,040 --> 00:03:47,320
Og dessuten et ansikt
som hugget i marmor av Arno Breker.

22
00:03:47,400 --> 00:03:52,400
Arisk blod i årene,
men hjertet til en feiging.

23
00:03:52,960 --> 00:03:54,360
Du er en skam.

24
00:03:55,160 --> 00:04:00,120
-Hvorfor forrådte du fedrelandet?
-Jeg ønsket ikke denne krigen.

25
00:04:03,720 --> 00:04:05,000
Ingen spurte meg.

26
00:04:05,080 --> 00:04:08,560
De kledde meg i uniform,
men jeg kjempet likevel.

27
00:04:10,400 --> 00:04:17,000
I seks meningsløse år.
Jeg er ferdig med denne galskapen.

28
00:04:17,600 --> 00:04:22,960
Vi har alle fått mye juling,
og ja, vi er på knærne.

29
00:04:23,040 --> 00:04:27,680
Men vi har ikke tapt ennå.
Vi reiser oss igjen og slår tilbake.

30
00:04:27,760 --> 00:04:30,600
Vi har det i blodet!

31
00:04:31,720 --> 00:04:38,000
Vi slåss, vi lider, vi blør, og vi dør.

32
00:04:39,880 --> 00:04:46,480
-Men vi er en nasjon av vinnere.
-Vi er en nasjon av mordere.

33
00:04:58,120 --> 00:04:58,960
METAMFETAMIN

34
00:05:01,920 --> 00:05:04,240
Du er en tøff jævel, det skal du ha.

35
00:05:06,000 --> 00:05:08,400
Du knekker ikke nakken med en gang.

36
00:05:17,200 --> 00:05:22,400
På den måten lider du litt lenger.
Når du har pisset og dritet i buksene,

37
00:05:22,480 --> 00:05:25,600
og tungen din henger ut
av munnen som en gammel fille,

38
00:05:25,680 --> 00:05:27,560
blir du glad for å få dø.

39
00:05:27,640 --> 00:05:29,200
Dörfler, din syke jævel!

40
00:05:33,520 --> 00:05:37,400
-Vi er klare. La oss hente gullet.
-Endelig!

41
00:06:26,800 --> 00:06:30,480
Der er pappa! Pappa, bli med oss.

42
00:06:30,560 --> 00:06:35,600
Nei, Karl, han kan ikke. Pappa må bli her.
Han må ta seg av Lottchen.

43
00:06:36,400 --> 00:06:40,160
-Farvel.
-Mamma, Karl! Vent på meg!

44
00:06:40,240 --> 00:06:41,560
Lottchen…

45
00:06:44,480 --> 00:06:47,680
Pappa?

46
00:06:49,800 --> 00:06:51,720
Pappa, ikke gå fra meg.

47
00:07:41,240 --> 00:07:42,080
Soldater!

48
00:09:32,120 --> 00:09:36,120
VERTSHUSET KRONPRINZ RUDOLF

49
00:09:37,120 --> 00:09:39,000
Pappa, soldater!

50
00:09:40,080 --> 00:09:44,680
Her i landsbyen vår?
Brigitte, amerikanerne er her!

51
00:09:44,760 --> 00:09:47,800
Nei, det er våre folk. Jeg tror det er SS.

52
00:09:48,400 --> 00:09:49,240
Hva?

53
00:09:50,440 --> 00:09:54,080
Herregud. Hent portrettet
i kjelleren og heng det opp igjen.

54
00:09:54,160 --> 00:09:56,000
Jeg er ikke din tjener, Robert.

55
00:10:05,840 --> 00:10:07,160
Elisabeth…

56
00:10:09,160 --> 00:10:11,080
Jeg heter Elsa, soldat.

57
00:10:16,960 --> 00:10:19,400
Hei! Slipp henne!

58
00:10:19,480 --> 00:10:20,840
Det går bra, Paule.

59
00:10:23,560 --> 00:10:24,640
Det er broren min.

60
00:10:25,200 --> 00:10:28,720
-Salven hjelper.
-Elsa har laget den selv.

61
00:10:47,800 --> 00:10:49,920
Paule har en spesiell evne.

62
00:10:56,160 --> 00:10:59,440
Du er ganske sterk.
Akkurat som riksmarskalk Gustav.

63
00:11:00,040 --> 00:11:01,000
Vår gamle okse.

64
00:11:09,280 --> 00:11:12,920
Nå kan vi spenne deg også foran plogen.

65
00:11:19,240 --> 00:11:22,720
Jeg tror ikke det er så lurt.
Du må hvile deg.

66
00:11:24,080 --> 00:11:25,640
Du må være sulten, soldat.

67
00:11:27,160 --> 00:11:30,200
Jeg heter… Heinrich.

68
00:11:35,760 --> 00:11:36,600
Heil Hitler!

69
00:11:41,680 --> 00:11:42,800
Oberstløytnant!

70
00:11:44,560 --> 00:11:49,360
Robert Schlick. Borgermester
og lokal gruppeleder til tjeneste.

71
00:11:50,560 --> 00:11:52,280
Johannes Löwenstein.

72
00:11:54,640 --> 00:11:57,800
Betyr det navnet noe
for deg, borgermester?

73
00:11:59,360 --> 00:12:02,800
Ja, han var en jøde
som bodde her i landsbyen.

74
00:12:04,920 --> 00:12:06,600
Familien hans gjorde det.

75
00:12:06,680 --> 00:12:10,120
Löwenstein bodde selv i Essen,
men kom ofte på besøk.

76
00:12:10,920 --> 00:12:13,520
Ta oss med til Löwensteins hus.

77
00:12:16,160 --> 00:12:17,520
Han er ikke her lenger.

78
00:12:18,160 --> 00:12:21,880
Jeg kan stolt si at landsbyen har vært
fri for jøder siden 1938.

79
00:12:21,960 --> 00:12:24,200
Vis oss huset.

80
00:12:25,800 --> 00:12:29,680
Som du vil. Følg meg
gjennom vår vakre landsby.

81
00:12:31,280 --> 00:12:34,680
Det var et vakkert hus,
men også en vakker brann.

82
00:12:36,120 --> 00:12:40,440
Noen dager etterpå jaget vi vekk jødene.
Hvis du leker med ilden…

83
00:12:40,520 --> 00:12:44,600
Hva skjedde med jødenes eiendeler?
Tok de noe med seg?

84
00:12:44,680 --> 00:12:47,760
Vi lot dem ta med seg klær. Det var alt.

85
00:12:47,840 --> 00:12:49,080
Ble huset plyndret?

86
00:12:49,680 --> 00:12:52,480
Vel, Möller tok noen møbler,

87
00:12:52,560 --> 00:12:56,000
og noen av kvinnene tok
servise og sengetøy og sånt.

88
00:12:56,080 --> 00:12:57,080
Ingenting annet.

89
00:13:02,200 --> 00:13:07,480
Lavtflyvende amerikanere.
De har surret rundt som mygg i dagevis.

90
00:13:07,560 --> 00:13:08,560
Du kan gå.

91
00:13:09,520 --> 00:13:13,600
-Jeg tilkaller deg om jeg trenger deg.
-Med glede, oberstløytnant.

92
00:13:15,240 --> 00:13:18,040
Jeg ville bare si

93
00:13:18,120 --> 00:13:22,200
at jeg også driver "Kronprinz Rudolf",
vertshuset her i landsbyen.

94
00:13:22,280 --> 00:13:24,880
Vi har ikke mye,

95
00:13:24,960 --> 00:13:28,560
men det vi har, deler vi gjerne
med deg og mennene dine…

96
00:13:28,640 --> 00:13:30,480
-Det er en selvfølge.
-Ja.

97
00:13:37,360 --> 00:13:40,600
Vi må rive det ned,
stein for stein. En drittjobb.

98
00:13:40,680 --> 00:13:42,920
Hvis du hadde behersket deg litt,

99
00:13:43,000 --> 00:13:45,800
ville jøden fortalt oss
hvor det var gjemt.

100
00:13:46,600 --> 00:13:47,720
De vil ha gullet.

101
00:13:51,160 --> 00:13:53,080
-Fortell, Robert.
-Ja.

102
00:13:54,960 --> 00:13:58,520
La oss stikke.
Vi kan begynne på nytt et annet sted.

103
00:13:59,120 --> 00:14:02,840
Hvordan ser du for deg
at det skal funke? Det er ikke så enkelt.

104
00:14:03,800 --> 00:14:09,200
-Jeg har barn.
-Ja, tenk det. Selv om du mangler baller.

105
00:14:09,720 --> 00:14:10,560
Sonja!

106
00:14:15,240 --> 00:14:16,640
Hvorfor hjelper du meg?

107
00:14:17,880 --> 00:14:19,920
Fordi jeg hater de nazijævlene.

108
00:14:26,000 --> 00:14:27,840
De svina drepte faren vår.

109
00:14:29,040 --> 00:14:33,800
De tok ham for to år siden for under-
gravende uttalelser. Han kom ikke tilbake.

110
00:14:38,520 --> 00:14:42,120
Så ble vi jaget vekk fra gården vår
av dem som tystet på ham.

111
00:14:42,720 --> 00:14:45,920
Jeg vil ikke
at noen skal se nærmere på Paule.

112
00:14:46,000 --> 00:14:47,920
Fordi jeg er slik en kjekkas!

113
00:14:51,320 --> 00:14:53,240
Ja. Vi har vært her siden.

114
00:14:58,440 --> 00:15:00,520
Nå har jeg ødelagt appetitten din.

115
00:15:02,520 --> 00:15:05,560
-Jeg kan fortelle pappas Hitler-vits.
-Å, ja!

116
00:15:08,960 --> 00:15:12,880
Kom igjen, Brigitte. Herrene er tørste.

117
00:15:12,960 --> 00:15:14,800
Ta deg av det, da.

118
00:15:16,880 --> 00:15:18,840
"Min kjære amerikanske hore…"

119
00:15:18,920 --> 00:15:21,360
-Vær så god…
-Hva faen, Dörfler, din kødd!

120
00:15:21,440 --> 00:15:24,560
Hva? Hun ville sugd enhver kuk
for noen nylonstrømper.

121
00:15:26,400 --> 00:15:27,880
Skjerp dere, mine herrer.

122
00:15:34,000 --> 00:15:37,960
-Har du ikke noe bedre enn dette sølet?
-Beklager, sersjant.

123
00:15:38,040 --> 00:15:40,640
Det vokser kålrot ut av ørene våre også.

124
00:15:42,560 --> 00:15:45,800
For en som sulter,
ser gutten ut til å være i godt hold.

125
00:15:45,880 --> 00:15:47,360
-Det stemmer.
-Fortell.

126
00:15:48,080 --> 00:15:52,760
Hvorfor er en røslig kar som deg ikke
ved fronten og forsvarer fedrelandet?

127
00:15:52,840 --> 00:15:54,800
Micha, kjøkkenet. Skrell poteter.

128
00:15:56,840 --> 00:16:00,920
Gi ordre om en plyndringsekspedisjon
til alle gårdene i morgen tidlig.

129
00:16:01,000 --> 00:16:06,400
Vårt behov for forpleining er presserende.
Hvem vet når vi får en ny mulighet.

130
00:16:14,280 --> 00:16:15,320
Heil Hitler.

131
00:16:20,480 --> 00:16:21,320
Tre øl.

132
00:16:28,000 --> 00:16:31,160
Dette gjestgiveriet er
hovedkvarteret mitt nå.

133
00:16:32,560 --> 00:16:34,880
Sivile har ikke adgang.

134
00:16:53,760 --> 00:16:54,600
Se.

135
00:16:55,920 --> 00:17:00,840
-Jeg tror det er Dresden.
-Faen. Tanten min bor der.

136
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
Morgenstund har gull i munn!

137
00:17:08,600 --> 00:17:09,680
Apropos gull…

138
00:17:10,200 --> 00:17:13,800
Tror den vansirede mannen
at han kan bringe det til Føreren?

139
00:17:14,880 --> 00:17:15,720
Vent litt.

140
00:17:18,640 --> 00:17:22,880
Jeg har samlet alle som kan holde
en spade. Vi gjør fremskritt.

141
00:17:24,080 --> 00:17:27,960
Vi har ingen tid å miste.
Franskmennene har krysset Rhinen,

142
00:17:28,040 --> 00:17:30,720
og amerikanerne nærmer seg
fra sør og vest.

143
00:17:34,640 --> 00:17:36,080
Oberstløytnant!

144
00:17:46,680 --> 00:17:47,920
Hva?

145
00:17:49,960 --> 00:17:52,760
Kan vi bryte oss gjennom fiendens linjer?

146
00:17:52,840 --> 00:17:54,960
Vi finner en utvei.

147
00:17:56,360 --> 00:18:00,720
-Karene er utslitte.
-De får styrken tilbake i Alpefestningen.

148
00:18:00,800 --> 00:18:03,320
Vi blir like omringet i fjellet.

149
00:18:03,400 --> 00:18:07,920
Tviler du på Føreren, sersjant?

150
00:18:08,640 --> 00:18:11,440
-Har du mistet troen på seier?
-Nei…

151
00:18:11,520 --> 00:18:16,320
Eller tenker du også
på å desertere? Som den der menige.

152
00:18:24,200 --> 00:18:25,120
Selvsagt ikke!

153
00:18:25,920 --> 00:18:30,440
Seier… eller døden.

154
00:18:32,720 --> 00:18:35,040
Det er intet annet valg.

155
00:18:44,200 --> 00:18:46,960
Jeg beordret deg til å sikre proviant.

156
00:18:49,320 --> 00:18:53,480
-Kom igjen, Rogge. Skaff proviant.
-Du kan ta deg av det selv.

157
00:18:55,120 --> 00:19:01,160
-Hadde det ikke vært bedre om jeg ble her…
-Du fikk en ordre, sersjant!

158
00:19:04,760 --> 00:19:05,840
Ja!

159
00:19:32,720 --> 00:19:34,320
Du er den beste, Rita.

160
00:19:48,080 --> 00:19:49,080
God morgen.

161
00:19:54,880 --> 00:19:57,480
-Jeg må gå.
-Du trengte å sove.

162
00:19:58,080 --> 00:20:00,160
Og en god frokost også.

163
00:20:03,120 --> 00:20:07,720
-Paule henter ferske egg.
-Det trengs ikke.

164
00:20:20,280 --> 00:20:21,640
Må du dra så fort?

165
00:20:23,280 --> 00:20:24,120
Ja.

166
00:20:38,920 --> 00:20:40,640
Du må bli sterk først.

167
00:20:48,080 --> 00:20:48,920
Takk.

168
00:20:53,760 --> 00:20:55,360
Jeg trenger hjelp.

169
00:21:17,200 --> 00:21:21,080
Min kone og sønn ble drept
i et bombeangrep på Hagen.

170
00:21:23,240 --> 00:21:25,160
Elisabeth var gravid.

171
00:21:29,120 --> 00:21:33,720
Men Lottchen overlevde. Naboene skrev
til meg og sa at de tok seg av henne.

172
00:21:51,400 --> 00:21:53,800
Skift i det miste klær først.

173
00:21:55,600 --> 00:21:58,440
Eller henger de deg på neste hjørne.

174
00:22:05,920 --> 00:22:08,480
Elsa, det kommer folk! En lastebil!

175
00:22:13,760 --> 00:22:16,400
-SS.
-De samme?

176
00:22:16,880 --> 00:22:17,720
Ja.

177
00:22:45,040 --> 00:22:48,360
-Krause, Niemann. Hent dyrene.
-Ja!

178
00:22:58,240 --> 00:22:59,600
Kom her, kylling.

179
00:23:00,920 --> 00:23:03,480
Klukk, klukk, kom her. Kom igjen!

180
00:23:04,960 --> 00:23:06,080
For en idiot!

181
00:23:08,480 --> 00:23:10,840
Bare ta den jævla kyllingen, Niemann!

182
00:23:19,520 --> 00:23:20,680
Hva vil dere her?

183
00:23:30,960 --> 00:23:34,680
Jeg skaffer proviant til mennene mine.
Har du problemer med det?

184
00:23:35,760 --> 00:23:37,600
Flott, Niemann. Din kyllingtyv!

185
00:23:40,920 --> 00:23:44,320
Men ikke ta alle.
Vi må også ha noe å leve av.

186
00:23:46,280 --> 00:23:48,160
Du er farlig, hva?

187
00:24:00,920 --> 00:24:01,760
Paule.

188
00:24:05,160 --> 00:24:08,920
Hvorfor dreper de dyrene våre?
Det har de ikke lov til.

189
00:24:09,000 --> 00:24:12,280
Ikke vær redd. De drar snart.

190
00:24:25,280 --> 00:24:28,320
Jeg trodde at
den typen skadedyr var blitt utryddet.

191
00:24:28,400 --> 00:24:31,320
-Dere kan ikke ta dyrene våre.
-Hold kjeft, idiot.

192
00:24:31,400 --> 00:24:32,800
Jeg er ikke en idiot!

193
00:24:37,680 --> 00:24:41,120
-Hvem andre bor her?
-Ingen. Bare broren min og jeg.

194
00:24:44,360 --> 00:24:46,280
Hvorfor er det tre kopper?

195
00:24:49,400 --> 00:24:52,120
Min bror drikker ikke
av samme kopp to ganger.

196
00:24:52,200 --> 00:24:53,320
Så han er en idiot.

197
00:25:11,920 --> 00:25:13,640
Motbydelig kaffeerstatning.

198
00:25:15,040 --> 00:25:18,640
Hva ville jeg ikke gitt
for en deilig kaffebønne!

199
00:25:29,840 --> 00:25:33,040
-Har du ingen mann?
-Min forlovede er i krigen.

200
00:25:33,120 --> 00:25:36,040
Jaså? Når skrev han til deg sist?

201
00:25:37,080 --> 00:25:39,920
For lenge siden, hva?
Han kommer ikke tilbake.

202
00:25:40,680 --> 00:25:42,400
Det vet du like godt som meg.

203
00:25:50,440 --> 00:25:51,320
Kjekk gutt.

204
00:25:51,400 --> 00:25:53,480
Men han er mat for marken nå.

205
00:25:55,800 --> 00:25:58,800
-Gi meg den tilbake.
-Kom og ta den.

206
00:26:05,440 --> 00:26:06,560
Elsa!

207
00:26:06,640 --> 00:26:09,000
Kom igjen, kast ham ut!

208
00:26:10,080 --> 00:26:12,480
Ditt elendige, lille ludder!

209
00:26:22,160 --> 00:26:23,840
Bli utenfor, undermenneske.

210
00:26:23,920 --> 00:26:25,040
Nei.

211
00:26:30,960 --> 00:26:34,320
Ikke bare stå der som en idiot!
Hold ludderet fast!

212
00:26:34,400 --> 00:26:37,600
-Dörfler, du kan ikke gjøre dette.
-Kom igjen, kompis.

213
00:26:37,680 --> 00:26:38,760
Slutt!

214
00:26:39,640 --> 00:26:42,800
-Slipp meg, ditt svin!
-Hold opp, gutter.

215
00:26:42,880 --> 00:26:47,440
Gi deg, du har heller ikke knullet
på evigheter. Men det er min tur først.

216
00:26:47,520 --> 00:26:50,960
-Vi er ikke Den røde armé, for faen.
-Hold kjeft, din pyse!

217
00:26:51,040 --> 00:26:56,400
-Hvis dette kommer ut, blir vi skutt.
-Hvis dette kommer ut, skyter jeg deg.

218
00:26:59,000 --> 00:27:02,440
Her. Tenk at det er ham.

219
00:27:02,960 --> 00:27:04,720
Fjern de langunderbuksene!

220
00:27:36,680 --> 00:27:37,920
Du er død.

221
00:27:39,440 --> 00:27:40,760
Hva skjer der inne?

222
00:28:10,040 --> 00:28:11,040
Å, faen.

223
00:28:31,960 --> 00:28:33,040
Faen!

224
00:29:11,360 --> 00:29:16,840
Paule. Det går bra.

225
00:29:33,320 --> 00:29:34,680
Takk for klærne.

226
00:29:42,160 --> 00:29:44,480
De drittsekkene ferierer i Sonnenberg.

227
00:30:00,280 --> 00:30:01,480
Han het Hans.

228
00:30:05,840 --> 00:30:07,720
Vi var barndomsvenner.

229
00:30:11,680 --> 00:30:12,760
Vi må dra.

230
00:30:28,840 --> 00:30:32,120
-Vi må ta med oss Rita!
-Ikke nå.

231
00:30:59,800 --> 00:31:01,200
Vi blir her i natt.

232
00:31:05,600 --> 00:31:07,600
-Hva er galt?
-Vi må dra tilbake.

233
00:31:08,680 --> 00:31:12,200
-Vi kan ikke det.
-Jeg må melke Rita, ellers skriker hun.

234
00:31:12,800 --> 00:31:16,240
-Glem den dumme kua!
-Rita er ikke dum. Rita skal ha kalv!

235
00:31:21,840 --> 00:31:23,960
Forstår du ikke at de vil drepe oss?

236
00:31:28,600 --> 00:31:31,120
Sånn. Det var det siste stinget.

237
00:31:31,200 --> 00:31:34,680
-Hvordan kan den menige ha overlevd?
-Jeg aner ikke.

238
00:31:35,920 --> 00:31:38,880
Bondejenta må ha skåret ham ned fra treet.

239
00:31:43,880 --> 00:31:47,080
-Jeg må bandasjere deg.
-Kyss meg i ræva.

240
00:31:50,120 --> 00:31:53,360
-Er du skadet noe annet sted?
-Nei.

241
00:31:59,920 --> 00:32:06,080
Ikke vær redd. Jeg drar tilbake
til gården i morgen tidlig.

242
00:32:06,840 --> 00:32:11,520
-For å la ham rømme for tredje gang?
-Jeg skal ta den jævelen.

243
00:32:31,280 --> 00:32:33,240
Kom igjen, Paule, spis noe.

244
00:32:46,400 --> 00:32:47,280
Hvil deg litt.

245
00:33:14,880 --> 00:33:18,760
-Går det bra?
-Paule savner kua si.

246
00:33:20,960 --> 00:33:26,280
-Jeg mente hvordan det gikk med deg.
-Det går bra.

247
00:33:32,680 --> 00:33:33,520
Takk.

248
00:33:58,080 --> 00:34:00,720
Jeg har bare sett datteren min én gang.

249
00:34:07,200 --> 00:34:09,040
Hun aner ikke hvem jeg er.

250
00:34:16,840 --> 00:34:21,840
-Kanskje hun har det bedre uten meg.
-Tuller du?

251
00:34:23,080 --> 00:34:26,080
Du løp gjennom skogen i ukevis,
men nå feiger du ut?

252
00:34:26,760 --> 00:34:29,880
Hvorfor skar jeg deg ned?
Jeg risikerte livet for deg.

253
00:34:40,560 --> 00:34:45,040
Du. Datteren din er grunnen
til at du fortsatt er i live.

254
00:34:52,560 --> 00:34:54,360
Du er sikkert en god far.

255
00:35:00,600 --> 00:35:01,600
Elsa?

256
00:35:04,120 --> 00:35:07,800
-Alt er ok, Paule.
-Hva gjør du?

257
00:35:08,600 --> 00:35:10,280
Ingenting. Sov, nå.

258
00:35:35,320 --> 00:35:39,040
-God morgen.
-God morgen.

259
00:35:45,760 --> 00:35:47,440
Sitter du fortsatt der?

260
00:35:50,520 --> 00:35:52,040
Jeg lukket øynene litt.

261
00:35:55,560 --> 00:35:56,680
Blunket du, eller?

262
00:35:58,960 --> 00:36:00,680
Har ikke Paule våknet ennå?

263
00:36:01,240 --> 00:36:02,080
Ikke ennå.

264
00:36:03,560 --> 00:36:05,920
Paule? Hvor er kaffen min?

265
00:36:08,680 --> 00:36:09,520
Paule?

266
00:36:22,120 --> 00:36:23,080
Faen.

267
00:36:41,440 --> 00:36:43,200
Vi må vekk herfra, Rita.

268
00:36:45,240 --> 00:36:46,480
Se hvordan han løper.

269
00:36:50,720 --> 00:36:52,440
Se på den idioten.

270
00:37:00,880 --> 00:37:05,200
-Hvor er de? Hvor er den menige?
-Jeg fikk dem til å forsvinne.

271
00:37:05,280 --> 00:37:06,480
Idiot.

272
00:37:08,440 --> 00:37:11,360
Du kan drepe ham, Dörfler.
Han sier ingenting.

273
00:37:31,760 --> 00:37:35,600
Rita!

274
00:37:35,680 --> 00:37:38,440
Kast den sekken
med kjøtt på bilen. Kua også.

275
00:37:38,520 --> 00:37:40,120
I kveld blir det gulasj!

276
00:37:41,400 --> 00:37:45,240
Rita!

277
00:38:32,200 --> 00:38:33,160
Paule!

278
00:38:46,200 --> 00:38:47,320
Vi skal få ham ut.

279
00:38:59,400 --> 00:39:02,880
Vi har lett overalt,
snudd hver stein. Det er ikke noe gull.

280
00:39:09,200 --> 00:39:11,600
-Hent borgermesteren.
-Ja.

281
00:39:36,200 --> 00:39:37,640
Har du funnet gullet?

282
00:39:42,240 --> 00:39:43,080
Hva er det?

283
00:39:46,360 --> 00:39:50,280
-Bondejentas bror.
-Den menige?

284
00:39:51,720 --> 00:39:57,840
-Ingen spor.
-Oberstløytnant. Hvordan kan jeg bistå?

285
00:39:57,920 --> 00:39:58,840
Hvor er gullet?

286
00:40:00,000 --> 00:40:00,840
Gull?

287
00:40:00,920 --> 00:40:04,680
Jøden Löwenstein ville kjøpe seg fri.

288
00:40:05,440 --> 00:40:08,160
-Fra konsentrasjonsleiren.
-Jeg vet ingenting.

289
00:40:10,360 --> 00:40:15,320
Vi vet at jøden gjemte
en eske med 31 barrer i huset.

290
00:40:25,320 --> 00:40:28,480
Alle innbyggerne i dette hølet til torget.

291
00:40:29,400 --> 00:40:30,840
Presis klokken tolv.

292
00:40:43,000 --> 00:40:44,120
JEG ER LIVSUVERDIG

293
00:40:44,200 --> 00:40:45,120
Klar…

294
00:40:46,800 --> 00:40:48,440
-Sieg…
-Heil!

295
00:40:51,720 --> 00:40:52,640
Ikke se.

296
00:41:11,000 --> 00:41:13,120
Kom igjen. Denne veien.

297
00:41:15,760 --> 00:41:18,320
Stans i Guds navn!

298
00:41:22,560 --> 00:41:24,200
"Livsuverdig"?

299
00:41:27,080 --> 00:41:29,680
Intet liv er uverdig.

300
00:41:29,760 --> 00:41:31,800
Gå til side.

301
00:41:40,720 --> 00:41:46,000
Din Jesus, predikant,
var bare sønn av en jødisk hore.

302
00:41:46,080 --> 00:41:47,640
Han vil ikke beskytte deg.

303
00:41:52,440 --> 00:41:54,000
Hva skal de gjøre med ham?

304
00:41:54,640 --> 00:41:56,920
-Er det en annen inngang?
-Denne veien.

305
00:41:57,000 --> 00:41:58,760
Dere inni huset, kom ut!

306
00:41:58,840 --> 00:42:00,200
-Til torget.
-Elsa?

307
00:42:00,840 --> 00:42:01,920
SS har Paule.

308
00:42:02,000 --> 00:42:03,080
Kom igjen, fort!

309
00:42:08,800 --> 00:42:11,760
-Hva skjer?
-Bli med oss.

310
00:42:12,720 --> 00:42:13,800
Kom igjen, fort!

311
00:42:16,880 --> 00:42:22,400
Du kan vel galgeknuten? La oss se
om hodet rives av, eller om han dingler.

312
00:42:30,720 --> 00:42:36,920
Mine damer og herrer, la meg
presentere Pukkelryggen av Sonnenberg!

313
00:42:37,000 --> 00:42:39,240
Pukkelryggen hadde pukkel, din idiot!

314
00:43:02,760 --> 00:43:03,600
Kom igjen!

315
00:43:04,640 --> 00:43:06,040
"Livsuverdig"?

316
00:43:07,160 --> 00:43:09,800
Jeg skal vise dere
hvem som er livsuverdig!

317
00:43:17,800 --> 00:43:19,480
Flytt dere!

318
00:43:25,040 --> 00:43:26,800
De tok Paule med opp.

319
00:43:33,000 --> 00:43:34,600
Ikke gå fra meg!

320
00:43:35,600 --> 00:43:36,440
Riflen min!

321
00:43:38,560 --> 00:43:42,360
Köhler, vis oss hva du lærte
på den jævla naziskolen!

322
00:43:48,840 --> 00:43:49,960
Flytt dere!

323
00:43:51,080 --> 00:43:52,920
Jeg skal vise dere. Ja!

324
00:43:56,760 --> 00:43:58,360
Hvem er idiot nå?

325
00:44:07,440 --> 00:44:10,680
-Paule!
-Elsa?

326
00:44:13,920 --> 00:44:14,760
Nei!

327
00:44:16,640 --> 00:44:17,480
Paule!

328
00:44:19,480 --> 00:44:22,600
Paule…

329
00:44:30,360 --> 00:44:31,720
Vi må komme oss vekk.

330
00:44:44,880 --> 00:44:45,720
Jeg tar ham.

331
00:44:53,240 --> 00:44:58,320
Enten sier du hvor jødens gull er nå,
ellers skyter jeg én etter én

332
00:44:58,400 --> 00:45:00,560
til du sier det!

333
00:45:00,640 --> 00:45:01,480
Ikke gjør det!

334
00:45:01,560 --> 00:45:04,640
-Jeg begynner med din mislykkede sønn!
-Elsa.

335
00:45:04,720 --> 00:45:06,640
-Ikke, vær så snill!
-Ikke!

336
00:45:06,720 --> 00:45:08,480
Elsa, ikke…

337
00:45:15,720 --> 00:45:16,640
Ikke skyt!

338
00:45:51,440 --> 00:45:52,640
Menig!

339
00:45:58,920 --> 00:46:00,800
Kom igjen, hunder!

340
00:46:07,000 --> 00:46:08,960
Han løp opp. Kom igjen, inn!

341
00:46:09,040 --> 00:46:09,880
-Ja!
-Inn!

342
00:46:24,840 --> 00:46:26,520
Kom igjen, ta den fyren!

343
00:46:37,640 --> 00:46:38,720
Pass opp!

344
00:46:40,520 --> 00:46:41,360
Faen!

345
00:46:41,440 --> 00:46:43,920
-Kom igjen, fortsett!
-Hva med Schröder?

346
00:46:56,760 --> 00:46:59,520
Menig!

347
00:47:18,200 --> 00:47:19,400
Gi meg våpenet ditt!

348
00:47:27,680 --> 00:47:31,320
Menig! Hva er galt, tom for ammunisjon?

349
00:47:32,000 --> 00:47:33,160
Han er fanget.

350
00:47:33,240 --> 00:47:38,600
-Ta den jævelen!
-Flytt den feite ræva di, jævla feiging.

351
00:47:41,880 --> 00:47:43,280
Ser du ham?

352
00:47:46,720 --> 00:47:47,680
Faen!

353
00:47:51,040 --> 00:47:52,080
Dra til helvete!

354
00:48:20,680 --> 00:48:21,760
Faen!

355
00:48:22,720 --> 00:48:24,560
Han går inn i huset. Ta ham!

356
00:49:01,480 --> 00:49:02,560
Hallo, menig.

357
00:50:31,960 --> 00:50:33,240
Menig!

358
00:51:04,640 --> 00:51:06,080
Søk dekning!

359
00:51:26,760 --> 00:51:29,120
Kom igjen! Alle bort hit!

360
00:51:32,320 --> 00:51:34,520
Raska på, late jævler!

361
00:51:51,680 --> 00:51:53,200
Dere to går den veien!

362
00:51:54,560 --> 00:51:55,560
Du blir med meg!

363
00:51:58,040 --> 00:52:00,960
Sjekk låven. Kakerlakken må være et sted.

364
00:52:14,280 --> 00:52:15,120
Herregud.

365
00:52:15,640 --> 00:52:18,160
Vi har gjennomsøkt byen. Han er ikke der.

366
00:52:19,320 --> 00:52:22,280
Sperr av gatene
så han ikke kan rømme over åkrene.

367
00:52:22,360 --> 00:52:23,200
Ja.

368
00:52:23,280 --> 00:52:24,960
-Du blir med meg.
-Ja.

369
00:52:51,760 --> 00:52:55,320
Der. Jeg håper dette holder en stund.

370
00:52:57,680 --> 00:53:01,640
-Takk.
-Er du soldat?

371
00:53:03,720 --> 00:53:04,720
Jeg var soldat.

372
00:53:08,560 --> 00:53:09,480
Sønnene mine.

373
00:53:10,200 --> 00:53:13,160
Friedhelm ble drept i Italia,
Peter i Stalingrad.

374
00:53:17,600 --> 00:53:18,440
Irmgard?

375
00:53:21,360 --> 00:53:22,400
Vent.

376
00:53:27,920 --> 00:53:30,880
Hvor har du vært? Jeg har lett etter deg.

377
00:53:31,640 --> 00:53:32,640
Hva skjedde?

378
00:53:44,880 --> 00:53:49,240
Dette er Heinrich. Han prøvde
å hjelpe Elsa med å befri broren.

379
00:53:50,600 --> 00:53:52,280
Jeg har begravet Paule.

380
00:53:55,680 --> 00:53:56,520
Hva med Elsa?

381
00:53:58,640 --> 00:54:00,640
De tok henne med til vertshuset.

382
00:54:02,320 --> 00:54:04,000
Stopp.

383
00:54:04,720 --> 00:54:06,760
Du bør ikke legge vekt på benet.

384
00:54:13,320 --> 00:54:17,040
Det kan begynne å blø igjen
når som helst. Du må hvile nå.

385
00:54:21,600 --> 00:54:23,520
Vet du hvorfor SS er her?

386
00:54:34,960 --> 00:54:40,280
Gull. De er her pga. gullet.

387
00:54:51,880 --> 00:54:56,080
De mener alvor. Situasjon er komplisert.

388
00:55:01,400 --> 00:55:05,040
Dere så dem. De kommer til
å skyte alle, én etter én.

389
00:55:05,880 --> 00:55:07,280
Hva skal vi gjøre?

390
00:55:09,440 --> 00:55:13,000
Du er gal. Jeg gjorde ikke dette
bare for å miste alt nå.

391
00:55:13,080 --> 00:55:17,200
Robert, krigen er snart over.
Da blir vi rike.

392
00:55:17,920 --> 00:55:20,880
De skulle skyte min sønn.
Vi har mistet kontrollen.

393
00:55:20,960 --> 00:55:22,440
Robert, vent!

394
00:55:23,240 --> 00:55:28,720
Hold kjeft, skjønner du?
Du forstår ikke. Du har ikke familie!

395
00:55:28,800 --> 00:55:34,160
-Bli her. Hold kjeft!
-Robert, vi klarer det!

396
00:55:35,640 --> 00:55:36,840
Det er over.

397
00:55:46,880 --> 00:55:52,280
Hva er dette? Leker dere
cowboy og indianer uten lille Sonja?

398
00:55:54,360 --> 00:55:57,360
Som i gamle dager?
Jeg fikk ikke bli med da heller.

399
00:56:07,200 --> 00:56:09,000
Ikke la ham lide for lenge.

400
00:56:14,880 --> 00:56:15,720
Gi meg den.

401
00:56:18,400 --> 00:56:20,640
Vær så snill, Wilhelm!

402
00:56:26,760 --> 00:56:29,240
Sånn. Hva nå?

403
00:56:32,840 --> 00:56:34,080
Nå henter vi gullet.

404
00:56:37,000 --> 00:56:40,360
…nådde utkanten av hovedstaden.

405
00:56:40,440 --> 00:56:43,080
Berlin har blitt en by i frontlinjen.

406
00:56:43,840 --> 00:56:45,120
Forsvarere av Berlin,

407
00:56:46,040 --> 00:56:51,560
deres koner, mødre og barn ser til dere!

408
00:56:59,360 --> 00:57:00,840
Hvorfor spiser du ikke?

409
00:57:03,080 --> 00:57:04,760
Kjøttet er så mørt.

410
00:57:05,960 --> 00:57:08,280
Hun må ha vært en lykkelig ku.

411
00:57:25,040 --> 00:57:26,360
-Hofer.
-Ja.

412
00:57:27,720 --> 00:57:28,640
Fjern dette.

413
00:57:42,400 --> 00:57:43,240
Vent.

414
00:57:47,480 --> 00:57:48,520
Denne også.

415
00:57:56,320 --> 00:57:58,520
Du trenger ikke å være redd for meg.

416
00:58:06,400 --> 00:58:09,560
Du minner meg
om en jente jeg kjente en gang.

417
00:58:11,840 --> 00:58:13,320
Jeg elsket henne høyt.

418
00:58:14,960 --> 00:58:17,320
Men jeg kunne ikke gifte meg med henne.

419
00:58:19,440 --> 00:58:20,920
Rebecca var jøde.

420
00:58:27,120 --> 00:58:29,400
Jeg kunne ikke bli sammen med henne.

421
00:58:38,200 --> 00:58:39,640
Så jeg skjøt henne.

422
00:58:46,360 --> 00:58:49,160
Jeg ville ikke
at hun skulle sendes til en leir.

423
00:58:52,560 --> 00:58:53,920
Jeg ville…

424
00:58:59,120 --> 00:59:00,520
…at det skulle gå fort.

425
00:59:20,160 --> 00:59:22,200
Men jeg skal gjøre det godt igjen.

426
00:59:26,480 --> 00:59:32,080
Jeg forlater deg aldri.
Jeg skal beskytte deg for alltid.

427
00:59:33,520 --> 00:59:34,600
Bli med meg…

428
00:59:37,800 --> 00:59:39,080
…Rebecca.

429
01:00:00,880 --> 01:00:04,320
Löwenstein-familien var
de eneste jødene i landsbyen.

430
01:00:06,400 --> 01:00:10,520
De var så flotte folk.
Plutselig ble det vekket et hat mot dem.

431
01:00:11,360 --> 01:00:14,560
Borgermesteren snakket høyest på møtene.

432
01:00:15,760 --> 01:00:19,360
Han sa vi måtte "oppfylle vår
plikt som nasjonalsosialister.

433
01:00:20,160 --> 01:00:23,040
Dette jødiske avskummet
hører ikke hjemme her."

434
01:00:23,120 --> 01:00:27,720
…og ba om krig mot det tyske folk
og om å skyte tyske tjenestemenn.

435
01:00:27,800 --> 01:00:31,280
-Det stemmer!
-Derfor krever jeg hevn for Rath!

436
01:00:31,360 --> 01:00:32,720
Hevn for Rath!

437
01:00:33,960 --> 01:00:37,400
Og høsten -38, rett før novemberpogromen,

438
01:00:38,880 --> 01:00:42,600
kom deres eldste sønn,
Johannes, tilbake. Han bodde i Essen.

439
01:00:44,320 --> 01:00:48,200
Han hadde giftet seg inn
i en rik handelsfamilie der

440
01:00:49,200 --> 01:00:50,840
og overtatt selskapet.

441
01:00:53,800 --> 01:00:55,240
Så kom Krystallnatten.

442
01:00:55,800 --> 01:01:00,200
Kom dere ut! Stanken av dere
har forurenset byen vår lenge nok!

443
01:01:00,280 --> 01:01:04,200
Byen deres? Mine forfedre var med
på å bygge byen deres.

444
01:01:04,280 --> 01:01:07,000
Har du glemt det allerede,
hr. Robert Schlick?

445
01:01:07,080 --> 01:01:11,080
Jeg forstår dere ikke.
Vi har ikke gjort dere noe.

446
01:01:11,680 --> 01:01:16,400
Dere drepte Jesus! Avskum! Det stemmer!

447
01:01:17,320 --> 01:01:20,120
Når begynte du å bry deg
om Herren, Reinkober?

448
01:01:20,200 --> 01:01:24,920
-Jeg har ikke sett deg i kirken på årevis.
-Jeg bryr meg om det tyske folk.

449
01:01:25,000 --> 01:01:27,640
Det stemmer. Dø, jøde!

450
01:01:27,720 --> 01:01:31,360
Johannes mente
at noe forferdelig ventet dem som jøder.

451
01:01:31,440 --> 01:01:33,720
Han og kona solgte selskapet

452
01:01:33,800 --> 01:01:37,680
og ville dra i eksil
i Palestina med Löwenstein-familien.

453
01:01:37,760 --> 01:01:43,040
Men foreldrene hans
ville ikke dra. De nektet.

454
01:01:46,080 --> 01:01:47,920
Dette var hjemmet deres.

455
01:01:49,080 --> 01:01:50,160
De var tyskere.

456
01:01:50,240 --> 01:01:51,720
Jødiske hore!

457
01:01:53,600 --> 01:01:57,040
Har du blitt gal?
Hva er det du gjør? Herregud!

458
01:02:05,040 --> 01:02:11,360
Gullet må ha kommet fra salget av firmaet.
Den sinte mobben la ikke merke til det.

459
01:02:12,000 --> 01:02:15,160
Bortsett fra Sonja
og de andre kjeltringene.

460
01:02:15,240 --> 01:02:16,160
Bare vent!

461
01:02:16,760 --> 01:02:21,160
-Hvordan er det mulig?
-Har du noen gang sett folk i blodtåke?

462
01:02:21,960 --> 01:02:26,640
Jeg har kriget i seks år.
Jeg har sett meg selv i blodtåke.

463
01:02:26,720 --> 01:02:27,960
Dø, ditt svin!

464
01:02:35,920 --> 01:02:36,960
Jeg var lammet.

465
01:02:37,480 --> 01:02:40,080
Jeg kunne ikke tro
at dette virkelig skjedde.

466
01:02:40,840 --> 01:02:43,080
Ingen snakket om den kvelden igjen.

467
01:02:44,960 --> 01:02:47,600
Det er som om det aldri hadde skjedd.

468
01:02:49,640 --> 01:02:52,120
Som om Löwensteinene ikke hadde eksistert.

469
01:02:52,640 --> 01:02:56,480
Ryktene sa at Johannes Löwenstein
og hans kone ble arrestert

470
01:02:56,560 --> 01:02:58,560
før de kom seg til Palestina.

471
01:02:59,120 --> 01:03:04,640
Det forklarer hvorfor SS
snur opp ned på ruinen av huset deres.

472
01:03:04,720 --> 01:03:05,560
Og gullet?

473
01:03:06,160 --> 01:03:09,880
Borgermesteren, Reinkober
og Wirtz gjemte det.

474
01:03:11,000 --> 01:03:14,880
De ville nok vente
til støvet hadde lagt seg. Så kom krigen.

475
01:03:15,560 --> 01:03:19,520
-Og nå skal SS hente gullet.
-Nei, det skal de ikke.

476
01:03:29,200 --> 01:03:32,920
Det er umulig. Det er…

477
01:03:34,960 --> 01:03:35,880
…ingenting her.

478
01:03:39,200 --> 01:03:45,160
-Hvor er det?
-Hva? Tror du at noen av oss har tatt det?

479
01:03:45,840 --> 01:03:46,760
Si det, du.

480
01:03:48,520 --> 01:03:53,400
-Robert. Det kan bare ha vært Robert.
-Men nå er han død.

481
01:03:55,400 --> 01:03:56,520
Hvor er gullet?

482
01:03:56,600 --> 01:03:58,040
Du ser spøkelser.

483
01:03:58,680 --> 01:04:02,880
Gjør hun det? Hvor fikk du
pengene til å reparere taket fra?

484
01:04:03,480 --> 01:04:08,000
Synger du samme vise?
Hva er dette? Begynner du også nå?

485
01:04:08,080 --> 01:04:11,800
-Hold deg unna meg, din usle hund!
-Hold kjeft, jævla krøpling!

486
01:04:16,400 --> 01:04:19,520
Ditt dumme naut. Gi meg benet tilbake!

487
01:04:22,880 --> 01:04:27,160
-Vent, det er noe her!
-Hva er det? Gullet?

488
01:04:37,760 --> 01:04:39,240
"Du skal ikke stjele.

489
01:04:40,040 --> 01:04:41,320
Du skal ikke drepe."

490
01:04:52,200 --> 01:04:53,520
Den jævla predikanten.

491
01:04:55,320 --> 01:04:56,560
Hvor er gullet nå?

492
01:05:01,920 --> 01:05:02,880
I kirken.

493
01:05:03,480 --> 01:05:05,960
Vi ville ikke
at morderne skulle få gullet.

494
01:05:10,680 --> 01:05:13,520
-Vis meg hvor gullet er.
-Hva er planen din?

495
01:05:14,640 --> 01:05:16,400
Vi gir dem det de vil ha.

496
01:05:21,640 --> 01:05:24,680
Hvis folk visste hva de hadde bedt foran…

497
01:07:52,080 --> 01:07:53,880
Hva gjør du der nede?

498
01:07:56,880 --> 01:08:00,000
Ringen gled av fingeren min.
Den er litt for stor.

499
01:08:01,720 --> 01:08:03,160
Vi justerer den.

500
01:08:07,040 --> 01:08:10,640
-Mente du virkelig det du sa?
-Hva?

501
01:08:12,720 --> 01:08:14,520
At du alltid vil beskytte meg.

502
01:08:20,880 --> 01:08:22,840
Til våre dagers ende.

503
01:08:37,440 --> 01:08:38,280
Takk.

504
01:09:02,800 --> 01:09:05,440
Hva har du gjort?

505
01:09:30,840 --> 01:09:33,160
Jeg elsket broren min, din jævel.

506
01:09:39,280 --> 01:09:43,640
-Sov godt, ok?
-Umulig! Vi drar predikanten ut av sengen.

507
01:09:47,960 --> 01:09:48,920
Det trengs ikke.

508
01:10:03,280 --> 01:10:08,360
-Ikke slå denne i hjel. Vi trenger ham.
-Han takler det. Ikke sant, predikant?

509
01:10:17,200 --> 01:10:18,040
Vær så god.

510
01:10:21,920 --> 01:10:23,160
-Vær så god.
-Takk.

511
01:10:26,440 --> 01:10:27,480
Faen!

512
01:10:29,400 --> 01:10:33,120
Amerikanerne har brutt
gjennom frontlinjen. De kommer snart.

513
01:10:33,200 --> 01:10:36,800
-Vi drar ikke uten gullet.
-Krigen er tapt. Det vet du.

514
01:10:36,880 --> 01:10:40,120
Hva kan jeg gjøre?
Så lenge den galningen leder…

515
01:10:40,920 --> 01:10:41,760
Dukk!

516
01:10:58,040 --> 01:10:59,160
Hei, dere der inne!

517
01:11:00,960 --> 01:11:02,760
Den jævla menige.

518
01:11:22,040 --> 01:11:24,560
-Hva vil du?
-Jenta.

519
01:11:25,720 --> 01:11:27,400
Dere får gullet i bytte.

520
01:11:28,320 --> 01:11:32,080
-Han har gullet.
-Du sier ikke det.

521
01:11:36,320 --> 01:11:39,200
-Jeg henter henne, menig!
-Skynd deg!

522
01:11:53,640 --> 01:11:58,640
Oberstløytnant!

523
01:12:02,800 --> 01:12:05,920
Den menige er her!

524
01:12:06,760 --> 01:12:07,920
Han har gullet!

525
01:12:10,240 --> 01:12:11,440
Oberstløytnant?

526
01:12:17,560 --> 01:12:18,560
Hva skjer?

527
01:12:39,240 --> 01:12:40,080
Faen.

528
01:12:49,720 --> 01:12:54,000
-Hvor er von Starnfeld?
-Den feigingen svelget cyanidkapselen sin.

529
01:12:54,080 --> 01:12:57,040
-Etter å ha lagt ut om seieren.
-For en dritt.

530
01:12:57,560 --> 01:12:59,720
-Og jenta?
-Hun er borte.

531
01:13:00,920 --> 01:13:05,160
-Hva nå?
-Nå har jeg kommandoen.

532
01:13:08,920 --> 01:13:10,200
Hva med jenta?

533
01:13:20,120 --> 01:13:21,240
Hun er med meg!

534
01:13:22,440 --> 01:13:24,040
Jeg kommer ut med henne nå!

535
01:13:33,640 --> 01:13:34,480
Stans!

536
01:13:35,320 --> 01:13:36,800
Send henne ut alene.

537
01:13:37,400 --> 01:13:39,360
Kom igjen! Forsvinn, bondejente.

538
01:13:43,120 --> 01:13:45,760
Raskere, Elsa. Skynd deg.

539
01:13:49,960 --> 01:13:50,960
Dra ned jakken.

540
01:13:55,920 --> 01:13:57,280
Dukk!

541
01:14:09,160 --> 01:14:11,200
Braun! Hva driver han med?

542
01:14:11,800 --> 01:14:13,080
Jeg aner ikke.

543
01:14:13,160 --> 01:14:15,720
-Dekk meg.
-Oppfattet.

544
01:14:27,640 --> 01:14:28,720
Takk Gud!

545
01:14:33,640 --> 01:14:34,640
Hvor er Heinrich?

546
01:14:35,880 --> 01:14:38,440
-Hvorfor spør du?
-Han ville kjøpe deg fri.

547
01:14:39,280 --> 01:14:44,160
Jeg hørte en eksplosjon.
Og skudd. Jeg må gå tilbake.

548
01:14:45,800 --> 01:14:46,880
Men ikke sånn.

549
01:14:47,880 --> 01:14:48,720
Bli med meg.

550
01:15:06,360 --> 01:15:08,200
Hvem tror du skjøt dem?

551
01:15:09,240 --> 01:15:14,600
Ti-tagget, tolv-tagget, villsvin.
Jeg har hatt dem i siktet.

552
01:15:14,680 --> 01:15:17,480
Det blir farlig om du bare sårer dyret.

553
01:15:17,560 --> 01:15:20,880
Da trenger du jaktknivene
og å komme på nært hold.

554
01:15:20,960 --> 01:15:23,920
En gang i Nimmertal
kom et såret villsvin mot meg.

555
01:15:24,480 --> 01:15:26,920
-Jeg drepte det med denne.
-Fortell gjerne.

556
01:15:27,000 --> 01:15:29,200
Men først må vi jakte på nazisvin.

557
01:15:32,280 --> 01:15:33,360
Hvor er gullet?

558
01:15:35,480 --> 01:15:40,680
Hva skjedde med den fantastiske jenta?
Henne som jeg døpte?

559
01:15:41,480 --> 01:15:42,800
"Du skal ikke stjele"?

560
01:15:44,000 --> 01:15:45,640
Snakk, din skitne tyv!

561
01:15:45,720 --> 01:15:50,520
-Hørte dere det smellet? Hva var det?
-Slå ham i kneet med hakken.

562
01:15:51,480 --> 01:15:55,440
Sonja, slutt.
Skrikene vil vekke hele landsbyen.

563
01:15:55,520 --> 01:15:56,720
Gjør som dere vil.

564
01:16:00,320 --> 01:16:01,480
Vi går til Irmgard.

565
01:16:04,600 --> 01:16:10,120
Jeg vet at du deler seng med enken.
Hva skjedde med sølibatet?

566
01:16:16,240 --> 01:16:17,920
De bandasjerer ham.

567
01:16:20,120 --> 01:16:22,840
Men vi avbryter ikke jakten av den grunn.

568
01:16:27,000 --> 01:16:28,120
"Kjære Heinrich.

569
01:16:28,680 --> 01:16:31,680
Det er så vondt
å måtte skrive disse ordene.

570
01:16:32,440 --> 01:16:39,080
Lisbeth og Karl overlevde ikke raidet.
De ble begravet i kjelleren.

571
01:16:39,840 --> 01:16:45,080
Men Lotte lever og har det bra.
Vi tok henne til oss.

572
01:16:46,000 --> 01:16:47,080
Vær forsiktig.

573
01:16:48,480 --> 01:16:49,320
Grete."

574
01:16:55,440 --> 01:16:58,840
-Det er hjerteknusende, ikke sant?
-Jeg blir på gråten.

575
01:17:06,480 --> 01:17:08,440
Hyggelig å ha deg tilbake, menig.

576
01:17:15,400 --> 01:17:18,000
Flaks for deg at vi har samme blodtype.

577
01:17:24,840 --> 01:17:27,080
Og nå viser du meg hvor gullet er.

578
01:17:31,800 --> 01:17:36,400
Ellers drar jeg til Hagen. Jeg skal finne
drittungen din, det jeg lover jeg.

579
01:17:37,160 --> 01:17:39,440
Og så drukner jeg henne i en bøtte.

580
01:17:41,400 --> 01:17:42,720
Så…

581
01:17:43,320 --> 01:17:44,840
Hvor er gullet?

582
01:17:52,880 --> 01:17:55,600
-Ok, hvor?
-I alteret.

583
01:17:56,160 --> 01:18:00,760
-Marmorplaten kan flyttes.
-Hva venter dere på?

584
01:18:00,840 --> 01:18:02,200
Ok…

585
01:18:04,040 --> 01:18:05,400
Hva ville du gjøre?

586
01:18:08,640 --> 01:18:11,080
Ha et fint liv med enken?

587
01:18:11,960 --> 01:18:18,400
-Kanskje ikke alle er som deg, Sonja.
-Ikke lat som om du er bedre enn meg.

588
01:18:22,240 --> 01:18:23,480
Flytt deg, menig.

589
01:18:23,560 --> 01:18:25,800
Ikke lat som om du er sliten.

590
01:18:25,880 --> 01:18:27,200
Avsted til kirken!

591
01:18:27,720 --> 01:18:28,960
Vent.

592
01:18:29,040 --> 01:18:30,960
De får seg en overraskelse der.

593
01:18:33,920 --> 01:18:34,760
Ja!

594
01:18:35,680 --> 01:18:36,680
Gullet er her.

595
01:18:42,120 --> 01:18:43,400
Hva er dette?

596
01:18:47,480 --> 01:18:48,320
Jævel.

597
01:19:07,000 --> 01:19:11,720
-Hva faen var det?
-Ingen anelse. Kanskje Guds vrede.

598
01:19:30,800 --> 01:19:32,160
God morgen, predikant!

599
01:19:37,640 --> 01:19:39,720
Akkurat tidsnok til morgenmessen!

600
01:19:48,000 --> 01:19:49,960
Herregud.

601
01:20:01,680 --> 01:20:04,400
Dere er noen kyniske drittsekker.

602
01:20:04,480 --> 01:20:05,920
En felle?

603
01:20:09,200 --> 01:20:10,400
-Heinrich.
-Elsa!

604
01:20:12,560 --> 01:20:13,880
Elsa, stopp.

605
01:20:40,320 --> 01:20:43,880
-Braun, hent en kasse fra lastebilen.
-Ja.

606
01:20:45,200 --> 01:20:46,120
Og du…

607
01:20:47,720 --> 01:20:48,560
Kom her.

608
01:20:55,640 --> 01:20:59,600
Kanskje jeg besøker datteren din likevel.
Hva synes du om det?

609
01:21:01,600 --> 01:21:02,640
Menig?

610
01:21:03,840 --> 01:21:04,960
Jeg hører deg ikke.

611
01:21:12,760 --> 01:21:14,040
Søk dekning!

612
01:21:18,840 --> 01:21:20,400
Formidabelt.

613
01:21:23,600 --> 01:21:24,600
Å, faen.

614
01:21:25,640 --> 01:21:26,600
Kom deg vekk!

615
01:22:01,520 --> 01:22:03,400
Fy faen.

616
01:22:10,680 --> 01:22:12,640
-Hva var det?
-Hvem skjøt?

617
01:22:14,640 --> 01:22:15,760
Nei!

618
01:22:26,200 --> 01:22:27,040
Heinrich.

619
01:22:33,920 --> 01:22:34,880
Våpen!

620
01:22:42,160 --> 01:22:43,320
Faen!

621
01:23:03,600 --> 01:23:06,920
Du er bare en skitten, gammel hore.

622
01:23:24,040 --> 01:23:27,080
Jeg sa jo
at sårede villsvin er de farligste.

623
01:23:29,280 --> 01:23:30,120
Faen.

624
01:23:35,760 --> 01:23:36,600
Nei!

625
01:23:39,840 --> 01:23:43,400
Elsa.

626
01:23:45,800 --> 01:23:47,520
Elsa.

627
01:24:30,200 --> 01:24:31,040
Faen!

628
01:24:44,520 --> 01:24:45,360
Elsa.

629
01:24:58,680 --> 01:25:03,400
Vel, mine to skjønnheter?
Ødelegger jeg bryllupet deres?

630
01:25:21,560 --> 01:25:22,800
Å, menig.

631
01:25:31,480 --> 01:25:33,480
Du er virkelig farlig.

632
01:26:44,880 --> 01:26:48,600
Vil du ha gullet? Spis det!

633
01:29:00,040 --> 01:29:00,880
Kom igjen.

634
01:29:18,720 --> 01:29:23,480
Dette er London. Her er siste nytt.

635
01:29:23,560 --> 01:29:28,120
Den tyske radioen har
nettopp kunngjort at Hitler er død.

636
01:29:29,080 --> 01:29:30,480
Jeg gjentar.

637
01:29:30,560 --> 01:29:35,440
Den tyske radioen har
nettopp kunngjort at Hitler er død.

638
01:29:52,160 --> 01:29:53,160
Fulltreffer!

639
01:29:54,080 --> 01:29:57,200
Sersjant. Burde vi ikke ha
avfyrt varselsskudd?

640
01:29:57,280 --> 01:30:01,280
Krigen er over.
De ville vel ha overgitt seg?

641
01:30:01,800 --> 01:30:06,840
Hva er det, Baker? Gråter du fordi
noen jævla tyskere fikk som fortjent?

642
01:30:07,440 --> 01:30:09,760
-Nei, jeg sier bare…
-Hold kjeft, Baker.

643
01:30:12,200 --> 01:30:13,560
Dæven!

644
01:30:20,560 --> 01:30:25,040
-Sersjant. Jeg må vise deg noe.
-Hva er det?

645
01:30:25,640 --> 01:30:27,920
Du må se dette med egne øyne!

646
01:30:32,000 --> 01:30:33,320
Det er mange av dem.

647
01:30:34,080 --> 01:30:37,800
-Noen kommer til å svømme i gull.
-Det var som pokker.

648
01:30:38,920 --> 01:30:39,880
Bingo.

649
01:30:41,440 --> 01:30:45,440
-Vi må vel rapportere dette?
-Ja visst.

650
01:30:48,800 --> 01:30:51,520
Eller kanskje ikke.

651
01:30:52,520 --> 01:30:53,640
God avgjørelse.

652
01:30:54,800 --> 01:30:57,720
-Hent et par kasser i tanksen.
-Ja!

653
01:30:58,640 --> 01:31:02,760
-Plukk opp barrene.
-Ta den der borte og den der.

654
01:31:03,280 --> 01:31:05,880
Kom igjen! La oss for faen komme oss vekk!

655
01:31:05,960 --> 01:31:10,080
Jeg elsker Tyskland.
Dette er verdens beste sted.

656
01:31:12,360 --> 01:31:15,960
HAGEN I TYSKLAND

657
01:31:38,560 --> 01:31:41,240
-Hr. Wahrlich?
-Heinrich?

658
01:31:41,320 --> 01:31:43,520
-Grete, se hvem det er.
-Heinrich.

659
01:31:44,480 --> 01:31:47,440
Se, Lottchen. Der er faren din.

660
01:31:58,200 --> 01:31:59,200
Hallo, Lottchen.

661
01:32:02,520 --> 01:32:03,440
Pappa!

662
01:32:10,400 --> 01:32:11,400
Pappa.

663
01:34:34,200 --> 01:34:37,120
Tekst: Linda Hansen



