1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,143 --> 00:00:19,602
Als Kind in Irland

4
00:00:19,602 --> 00:00:23,106
hatte ich immer das Gefühl,
die Zukunft läge woanders.

5
00:00:25,567 --> 00:00:29,070
In Dublin hatte man das Gefühl,
es gäbe keine Gegenwart,

6
00:00:29,988 --> 00:00:31,990
Vergangenheit oder Zukunft.

7
00:00:34,659 --> 00:00:41,041
U2 überarbeitete einige Songs
während der letzten zwei Jahre.

8
00:00:41,041 --> 00:00:42,125
In unserer Band

9
00:00:42,125 --> 00:00:46,421
fühlten wir uns
jenseits bekannter Traditionen.

10
00:00:49,507 --> 00:00:53,762
Dann fragten wir uns:

11
00:00:54,471 --> 00:00:57,474
"Wie passen wir in diese Story?"

12
00:00:59,225 --> 00:01:02,437
Bono & The Edge
luden einen alten Freund

13
00:01:02,437 --> 00:01:06,024
zur Debüt-Show dieser Songs ein.

14
00:01:06,608 --> 00:01:08,568
Gibt’s hier Erdnussbuttertörtchen?

15
00:01:16,826 --> 00:01:18,078
{\an8}Was ist das?

16
00:01:18,078 --> 00:01:20,872
{\an8}Machst du sie auf?
Ich will dein Essen nicht anfassen.

17
00:01:21,790 --> 00:01:24,167
{\an8}Aber jetzt hast du es... Also gut, danke.

18
00:01:24,167 --> 00:01:25,960
{\an8}<i>...Boarding. Vielen Dank.</i>

19
00:01:25,960 --> 00:01:28,838
{\an8}- Wie heißt du?
- Felix.

20
00:01:28,838 --> 00:01:30,173
Ich bin Dave.

21
00:01:31,049 --> 00:01:33,718
Ich will nach Dublin.

22
00:01:34,385 --> 00:01:35,720
Mach’s gut. Danke dir.

23
00:01:49,067 --> 00:01:52,237
{\an8}Heute Abend haben wir
noch etwas ganz Besonderes.

24
00:01:53,613 --> 00:01:55,782
{\an8}Die größte, berühmteste,

25
00:01:55,782 --> 00:01:59,119
{\an8}aufregendste und einflussreichste
Rock ’n’ Roll-Band der Welt.

26
00:01:59,911 --> 00:02:01,913
Ladies and Gentleman: U2.

27
00:02:08,545 --> 00:02:10,213
U2, Ladies and Gentlemen.

28
00:02:12,549 --> 00:02:14,134
- Hallo Dave.
- Menschenskind!

29
00:02:14,134 --> 00:02:16,553
- Schön, dich wiederzusehen.
- Ebenfalls.

30
00:02:16,553 --> 00:02:18,638
Danke, dass ihr mich eingeladen habt.

31
00:02:18,638 --> 00:02:21,683
Mein lieber Mann!
Du stellst hohe Ansprüche an dich selbst.

32
00:02:22,809 --> 00:02:25,478
Schriftsteller, Dichter, Musiker.

33
00:02:25,478 --> 00:02:27,021
Habe ich was vergessen?

34
00:02:27,021 --> 00:02:30,942
Mein Selbstbewusstsein
ist jetzt total am Boden.

35
00:02:30,942 --> 00:02:32,485
Wollte ich nur anmerken.

36
00:02:32,485 --> 00:02:36,739
Jetzt gibt es kein Zurück mehr.
Wir werden nie beste Freunde.

37
00:02:37,365 --> 00:02:40,368
Magst du Retrospektiven zu deiner Person?

38
00:02:40,368 --> 00:02:42,829
Blickst du gerne zurück?

39
00:02:42,829 --> 00:02:43,913
Nein.

40
00:02:43,913 --> 00:02:46,332
Dann gibt es nichts mehr zu besprechen.

41
00:02:48,209 --> 00:02:50,628
Sprechen wir über Musik.

42
00:02:50,628 --> 00:02:54,757
Deine Lebenserfahrung veranlasste dich,
Songtexte zu ändern.

43
00:02:54,757 --> 00:02:58,011
Einige fandest du vielleicht unfertig.

44
00:02:58,011 --> 00:02:59,095
Stimmt.

45
00:03:00,597 --> 00:03:04,309
Wir wollten das Oberflächliche loswerden,

46
00:03:04,309 --> 00:03:07,395
das man erst mit der Erfahrung bemerkt.

47
00:03:09,981 --> 00:03:14,903
Während des Lockdowns
stellten wir uns die Frage:

48
00:03:14,903 --> 00:03:17,739
"Was bleibt, wenn man uns alles nimmt?"

49
00:03:18,323 --> 00:03:20,033
Was fängst du damit an?

50
00:03:20,033 --> 00:03:23,536
Also gut, fangen wir von vorne an.

51
00:03:24,204 --> 00:03:26,956
Weißt du,
was ich während der Pandemie anfing?

52
00:03:26,956 --> 00:03:28,958
- Was denn?
- Kalligrafie.

53
00:03:28,958 --> 00:03:30,126
- Echt?
- Ja.

54
00:03:30,126 --> 00:03:31,669
Bin richtig gut geworden.

55
00:03:35,048 --> 00:03:42,013
Bono & The Edge
A SORT OF HOMECOMING with Dave Letterman

56
00:03:50,355 --> 00:03:54,817
Während einer Tour-Pause,
Larry war gerade verletzt

57
00:03:54,817 --> 00:03:57,570
und Adam arbeitete an seinem Kunstfilm...

58
00:04:00,657 --> 00:04:06,079
...luden Edge und ich David Letterman
nach Dublin ein.

59
00:04:07,664 --> 00:04:08,998
Zwei, drei, vier.

60
00:04:13,836 --> 00:04:18,591
Irgendwie wollte ich sie hören,

61
00:04:18,591 --> 00:04:20,218
{\an8}als wären sie brandneu.

62
00:04:20,218 --> 00:04:23,263
{\an8}Konzertprobe

63
00:04:23,263 --> 00:04:26,474
Wir stellten uns die Frage:

64
00:04:26,474 --> 00:04:28,559
"Was bleibt von diesen Songs,

65
00:04:28,559 --> 00:04:32,855
wenn man ihnen die Rock-Power
von U2 nimmt?"

66
00:04:32,855 --> 00:04:33,898
Moment.

67
00:04:34,440 --> 00:04:35,441
Technik, zu leise.

68
00:04:35,441 --> 00:04:36,818
Adam und Larry fielen aus,

69
00:04:36,818 --> 00:04:39,070
also luden Bono & Edge Musikerfreunde

70
00:04:39,070 --> 00:04:39,988
aus Dublin ein.

71
00:04:40,989 --> 00:04:42,949
Versuchen wir es etwas lauter?

72
00:04:45,660 --> 00:04:47,287
Nur ein bisschen.

73
00:04:51,624 --> 00:04:53,126
Genau so.

74
00:05:06,306 --> 00:05:08,141
Dieses Arpeggieren.

75
00:05:08,141 --> 00:05:11,352
Kitzle es aus deinem Instrument heraus.

76
00:05:12,395 --> 00:05:13,396
Wunderschön.

77
00:05:17,442 --> 00:05:18,901
Als alles zum Stillstand kam...

78
00:05:31,414 --> 00:05:33,499
Ganz am Schluss,

79
00:05:33,499 --> 00:05:35,793
lasst da eine Art Aura entstehen, okay?

80
00:05:38,629 --> 00:05:39,630
Super.

81
00:05:44,635 --> 00:05:45,720
Unglaublich!

82
00:05:45,720 --> 00:05:48,014
Hört sich wunderschön an.

83
00:05:48,014 --> 00:05:50,892
Wir brachten
seine Majestät Dave nach Dublin.

84
00:05:52,060 --> 00:05:53,478
Wo ist er denn?

85
00:05:58,691 --> 00:06:00,526
Die leben ja noch.

86
00:06:04,113 --> 00:06:05,698
- Hallo ihr!
- Hallo.

87
00:06:06,908 --> 00:06:08,868
- Guten Tag!
- Wie geht es Ihnen?

88
00:06:08,868 --> 00:06:09,952
Da schau her!

89
00:06:12,622 --> 00:06:15,083
- Zum ersten Mal hier?
- Zum ersten Mal in Dublin.

90
00:06:15,083 --> 00:06:17,377
Zu ersten Mal aus dem Haus!

91
00:06:17,919 --> 00:06:20,129
Erzähl uns etwas über deinen Laden.

92
00:06:21,756 --> 00:06:23,966
- Der einzige Reggae-Laden in Irland.
- Echt?

93
00:06:23,966 --> 00:06:25,510
Ja, in ganz Irland.

94
00:06:25,510 --> 00:06:28,346
Ich möchte einen Laib Käse.

95
00:06:28,346 --> 00:06:30,515
Habe noch nie einen Laib gekauft.

96
00:06:30,515 --> 00:06:33,768
{\an8}Zwei Mützen, bitte. Die sind für Freunde.

97
00:06:33,768 --> 00:06:35,186
- In Ordnung.
- Ihre Köpfe sind...

98
00:06:35,186 --> 00:06:38,898
Der eine ist etwa so groß,
und der andere so groß.

99
00:06:40,066 --> 00:06:43,486
Kann hier jemand einem alten Mann
beim Käseschleppen helfen?

100
00:06:44,779 --> 00:06:47,448
Willkommen bei der heutigen U2-Tour.

101
00:06:47,990 --> 00:06:50,076
Bei manchen Bands muss ich einfach

102
00:06:50,076 --> 00:06:53,079
an Straßenszenen denken.

103
00:06:53,079 --> 00:06:55,706
Dublin und U2 gehören einfach zusammen.

104
00:06:57,125 --> 00:07:02,964
{\an8}Im Oktober 1977 spielte
die britische Punkband The Clash zweimal

105
00:07:02,964 --> 00:07:05,550
{\an8}...im Trinity College.

106
00:07:05,550 --> 00:07:09,137
In der Menge war ein junger,
leicht zu beeindruckender Bono.

107
00:07:10,930 --> 00:07:14,267
Clash auf der Bühne zu sehen,
die Wut in ihren Songs,

108
00:07:14,267 --> 00:07:16,436
das rüttelte ihn wach.

109
00:07:17,103 --> 00:07:20,731
Auch später, als sie
zweifellos die größte Band der Welt waren,

110
00:07:21,441 --> 00:07:23,901
vergaßen sie ihre Dubliner Wurzeln nicht

111
00:07:24,735 --> 00:07:26,737
oder was Dublin für sie bedeutet.

112
00:07:29,282 --> 00:07:31,617
Man hat mir ein warmes Essen versprochen.

113
00:07:38,708 --> 00:07:40,543
Gehen wir zurück.

114
00:07:43,921 --> 00:07:45,756
Also genau das, was du nicht willst.

115
00:07:46,507 --> 00:07:49,677
Wie alt wart ihr, als ihr zusammenkamt?

116
00:07:49,677 --> 00:07:53,181
Damals, 1976, war ich 15.

117
00:07:53,181 --> 00:07:54,265
Fünfzehn?

118
00:07:58,186 --> 00:07:59,187
Da.

119
00:07:59,187 --> 00:08:03,441
Ich ging ein Jahr auf diese Schule.
Damals war ich elf.

120
00:08:03,441 --> 00:08:05,026
Dann schmissen sie mich raus.

121
00:08:05,026 --> 00:08:07,487
Sonst hätte ich ihn nie kennengelernt.

122
00:08:07,487 --> 00:08:08,738
- Echt?
- Das stimmt.

123
00:08:10,948 --> 00:08:13,201
Erzähl mir von deiner Arbeit mit der Band.

124
00:08:13,201 --> 00:08:14,285
Wann begann sie?

125
00:08:14,285 --> 00:08:15,870
Im Februar 82.

126
00:08:15,870 --> 00:08:19,624
{\an8}- War es eine enge Beziehung?
- Geht so.

127
00:08:20,917 --> 00:08:22,919
Ihr braucht etwas Sonne im Gesicht.

128
00:08:23,753 --> 00:08:25,880
Dir geht’s um die Schatten, oder?

129
00:08:25,880 --> 00:08:27,965
Du gehörst quasi zur Familie.

130
00:08:27,965 --> 00:08:32,261
Hast du über die Jahre Veränderungen
bei ihnen bemerkt?

131
00:08:33,679 --> 00:08:36,182
Ich würde sagen,
sie sind die Gleichen geblieben.

132
00:08:36,182 --> 00:08:37,767
- Enger zusammen.
- Also, Edge.

133
00:08:38,643 --> 00:08:40,144
Das ist dein Kalenderbild.

134
00:08:56,202 --> 00:08:58,329
Ich würde sagen, die Band entstand

135
00:08:58,329 --> 00:09:02,500
aus der Kultur einer bestimmten Highschool
zu einer bestimmten Zeit.

136
00:09:06,796 --> 00:09:10,383
{\an8}Es war eine Art soziales Experiment.

137
00:09:10,383 --> 00:09:14,220
Eine freireligiöse Schule,
alle Religionen sind willkommen.

138
00:09:14,220 --> 00:09:18,391
Was noch wichtiger war:
Jungs und Mädchen waren zusammen.

139
00:09:23,187 --> 00:09:25,064
{\an8}Klassenfoto 1978

140
00:09:33,114 --> 00:09:36,951
Wir erfanden eine Kultur
mit unseren Freunden.

141
00:09:38,286 --> 00:09:40,121
Wir nannten uns Lypton Village.

142
00:09:40,121 --> 00:09:41,539
Weiß nicht mehr, warum.

143
00:09:42,123 --> 00:09:46,877
In Lypton Village
hatten wir alle Spitznamen.

144
00:09:46,877 --> 00:09:49,964
Daher habe ich den Namen "The Edge".

145
00:09:51,215 --> 00:09:54,719
Und Bono hieß damals
"Bono Vox of O'Connell Street."

146
00:09:54,719 --> 00:09:56,929
- Wie der Hörgeräteladen?
- Genau.

147
00:09:56,929 --> 00:09:59,432
Es war unsere Art Widerstand

148
00:09:59,432 --> 00:10:02,852
gegen die damalige
konservative Gesellschaft.

149
00:10:06,105 --> 00:10:08,774
{\an8}- Das hier ist The Edge.
- Genau.

150
00:10:10,901 --> 00:10:12,069
{\an8}Das hier ist Adam.

151
00:10:12,862 --> 00:10:14,196
{\an8}Und Larry.

152
00:10:14,196 --> 00:10:16,657
Wenn du ihre Village-Namen wüsstest,

153
00:10:16,657 --> 00:10:19,243
würdest du verstehen,
warum sie sie nicht benutzen.

154
00:10:19,243 --> 00:10:21,704
Larry war "The Jam Jar".

155
00:10:21,704 --> 00:10:22,955
"Jam Jar"?

156
00:10:22,955 --> 00:10:25,499
Adam war "Mrs. Burns".

157
00:10:26,584 --> 00:10:28,836
Der Bassist hieß Frau Burns!

158
00:10:28,836 --> 00:10:29,920
Ja.

159
00:10:37,720 --> 00:10:40,222
Uns ging es nur darum,

160
00:10:40,222 --> 00:10:43,142
die Samstagnachmittage auszufüllen.

161
00:10:43,851 --> 00:10:48,272
Aber als wir anfingen,
zusammen Musik zu machen,

162
00:10:48,272 --> 00:10:51,442
die zu Anfang brutal schlecht war,

163
00:10:51,442 --> 00:10:53,861
merkten wir, wie gut es mit uns passte.

164
00:10:57,239 --> 00:11:01,243
Mein Spitzname war "Dumbass".

165
00:11:01,243 --> 00:11:02,328
{\an8}Ja.

166
00:11:02,995 --> 00:11:04,497
{\an8}"Vollpfosten"

167
00:11:11,379 --> 00:11:14,090
{\an8}Wir sahen uns zuletzt
in den frühen 2000ern.

168
00:11:14,090 --> 00:11:16,175
{\an8}Wir waren damals in deiner Show.

169
00:11:16,175 --> 00:11:20,846
{\an8}Als Nächstes haben wir zwei Songwriter
aus dem Film <i>Once...</i>

170
00:11:20,846 --> 00:11:25,059
Wir sprachen nicht viel miteinander,

171
00:11:25,059 --> 00:11:27,561
nur "Da ist er", "Danke" und "Gute Nacht".

172
00:11:27,561 --> 00:11:30,356
Ja, du schautest nur kurz rein.

173
00:11:30,356 --> 00:11:31,524
Das war wichtig.

174
00:11:31,524 --> 00:11:34,110
Ansonsten hat man uns geraten:
"Vermeide David".

175
00:11:34,110 --> 00:11:36,696
- Nicht direkt in die Augen schauen.
- Genau.

176
00:11:36,696 --> 00:11:39,115
Hallo Glen. Sehr schön! Entschuldige.

177
00:11:39,115 --> 00:11:41,492
Deine Augen sind übrigens umwerfend schön.

178
00:11:41,492 --> 00:11:42,743
Danke, David.

179
00:11:42,743 --> 00:11:44,328
Wo sind wir hier?

180
00:11:44,328 --> 00:11:46,080
In Dublin, also in Greystones.

181
00:11:46,080 --> 00:11:50,292
Am südlichen Ende der Bucht,

182
00:11:50,292 --> 00:11:52,378
die Joyce so schön umschrieb.

183
00:11:52,378 --> 00:11:55,089
Wir haben kaum angefangen,
und schon zitierst du Joyce.

184
00:11:55,089 --> 00:11:56,507
Gütiger Himmel!

185
00:11:56,507 --> 00:11:59,677
Ich muss dir als guter Ire imponieren.

186
00:12:01,303 --> 00:12:03,222
Lass uns über deine Kumpel von U2 reden.

187
00:12:03,222 --> 00:12:06,183
Ich kenne sie schon ewig.

188
00:12:06,809 --> 00:12:10,312
Als ich zehn war,
ging ich auf ein Konzert von Police.

189
00:12:11,188 --> 00:12:13,816
Die Vorgruppe war U2.

190
00:12:20,448 --> 00:12:22,783
- Oh Gott.
- Yeah.

191
00:12:22,783 --> 00:12:25,453
Ja, das war alles so...

192
00:12:25,453 --> 00:12:29,331
Der Typ kam auf die Bühne,
er war wie besessen.

193
00:12:36,172 --> 00:12:38,799
Nach dem Konzert
sprachen alle von dieser Gruppe.

194
00:12:39,467 --> 00:12:42,136
Es waren Iren. Sie kamen aus Dublin.

195
00:12:42,136 --> 00:12:44,388
Wir kamen aus derselben Stadt.

196
00:12:45,473 --> 00:12:47,099
Wir waren alle wie besessen.

197
00:12:53,147 --> 00:12:54,815
{\an8}Es war ein total neuer Sound.

198
00:12:54,815 --> 00:12:59,445
{\an8}Nicht nur in Irland,
auch in den USA, in England.

199
00:12:59,445 --> 00:13:01,155
U2 war etwas ganz Anderes.

200
00:13:06,786 --> 00:13:09,663
Also nicht nur in den USA,
sondern weltweit -

201
00:13:09,663 --> 00:13:14,251
warum reagierten die Leute
derart emotional auf diese Musik?

202
00:13:14,251 --> 00:13:18,297
Wenn man damals "I Will Follow"
zum ersten Mal hörte,

203
00:13:18,297 --> 00:13:20,257
ging es hauptsächlich darum, zu zeigen,

204
00:13:20,257 --> 00:13:21,884
wie sehr man gegen alles war.

205
00:13:21,884 --> 00:13:28,933
U2 hatte diese brutale Ehrlichkeit.

206
00:13:30,434 --> 00:13:33,145
Ihre Musik hatte einen Zweck,
eine Ernsthaftigkeit,

207
00:13:33,145 --> 00:13:34,605
die oft übersehen wurde.

208
00:13:34,605 --> 00:13:39,026
Bono war so...
Er war schrill und gleichzeitig pur.

209
00:13:41,320 --> 00:13:44,532
Als wir unser erstes Album aufnahmen,
war ich 18.

210
00:13:45,699 --> 00:13:48,285
Wir waren noch Kinder, als wir anfingen.

211
00:13:49,245 --> 00:13:51,664
Hattet ihr eine Zukunftsvision

212
00:13:51,664 --> 00:13:53,958
oder lebtet ihr in den Tag?

213
00:13:53,958 --> 00:13:58,212
Uns ging es um die Konzerte, das Publikum.

214
00:13:58,212 --> 00:14:02,633
Sie gaben uns ständig das Gefühl,
dass es nach oben ginge.

215
00:14:06,428 --> 00:14:08,514
Es war etwas total Neues.

216
00:14:08,514 --> 00:14:11,350
U2 räumte einfach ab.

217
00:14:11,350 --> 00:14:15,020
Anderen Bands waren in,
aber U2 war mit einem Schlag berühmt.

218
00:14:17,565 --> 00:14:19,817
Niemand hätte das von U2 gedacht,

219
00:14:19,817 --> 00:14:22,403
denn sie waren ein bisschen komisch.

220
00:14:22,403 --> 00:14:24,405
Aber sie hatten was.

221
00:14:24,405 --> 00:14:26,490
Ihre Musik hatte eine Message.

222
00:14:31,579 --> 00:14:33,414
Danke. Gott segne euch.

223
00:14:39,128 --> 00:14:40,129
{\an8}PROJEKT DUBLIN

224
00:14:40,129 --> 00:14:41,755
Möchtest du morgen U2 sehen?

225
00:14:41,755 --> 00:14:44,091
Ein Gratis-Konzert.

226
00:14:44,091 --> 00:14:45,175
Oh ja.

227
00:14:45,175 --> 00:14:47,219
Kennen Sie die Band U2?

228
00:14:47,219 --> 00:14:49,388
- Ja.
- Haben Sie sie schon einmal live gesehen?

229
00:14:50,389 --> 00:14:51,724
Nein, live noch nicht.

230
00:14:51,724 --> 00:14:53,684
- Sie geben ein Konzert hier.
- Ah ja.

231
00:14:53,684 --> 00:14:55,060
- Morgen Abend.
- Ja.

232
00:14:55,060 --> 00:14:56,604
Sie sollten kommen.

233
00:14:56,604 --> 00:14:59,773
Sagen Sie, ich hätte Sie geschickt.

234
00:14:59,773 --> 00:15:02,568
Sagen Sie einfach:
"Dave sagte, ich solle kommen".

235
00:15:02,568 --> 00:15:04,403
Ja, klar, das wäre toll.

236
00:15:04,403 --> 00:15:07,114
Klar, Mann,
du solltest auf jeden Fall hingehen.

237
00:15:08,198 --> 00:15:09,491
Meine Arbeit ist vollbracht.

238
00:15:09,491 --> 00:15:12,244
Ich finde es besonders interessant,

239
00:15:12,244 --> 00:15:14,496
dass sie wieder von vorne beginnen.

240
00:15:16,457 --> 00:15:19,543
Dein stärkster Gegner ist es,
auf Nummer Sicher zu gehen.

241
00:15:19,543 --> 00:15:22,796
{\an8}Klar ist es ein tolles Gefühl,
20 Millionen Platten zu verkaufen,

242
00:15:22,796 --> 00:15:24,006
{\an8}oder was auch immer.

243
00:15:24,006 --> 00:15:25,716
{\an8}PRODUZENT & MITARBEITER SEIT '83

244
00:15:25,716 --> 00:15:27,217
Du weißt, wie sich das anhört.

245
00:15:27,217 --> 00:15:31,388
Aber dann zu sagen
"Nein, wir machen das anders.

246
00:15:31,388 --> 00:15:33,641
Und unser Publikum nehmen wir gleich mit".

247
00:15:34,892 --> 00:15:37,227
Was ist unser Warm-up, Edge?

248
00:15:38,395 --> 00:15:39,605
Lass mich raten.

249
00:15:43,150 --> 00:15:47,237
Dein größter Feind
ist die Angst vor dem nächsten Schritt.

250
00:15:49,323 --> 00:15:52,159
Das Problem ist,
der Ort steht nicht drauf.

251
00:15:53,160 --> 00:15:54,620
Wir werden es finden.

252
00:15:54,620 --> 00:15:56,121
Keine Sorge.

253
00:16:04,588 --> 00:16:06,298
{\an8}Was für ein Tag, oder?

254
00:16:07,049 --> 00:16:08,300
Wunderbar.

255
00:16:12,680 --> 00:16:15,099
Ja, ich sehe sie zum ersten Mal.

256
00:16:16,517 --> 00:16:17,935
- Tolles Lokal.
- Stimmt.

257
00:16:17,935 --> 00:16:19,395
- Fantastisch.
- Genau.

258
00:16:19,395 --> 00:16:22,439
Bewegst du dich
heute noch in deiner Wohlfühlzone?

259
00:16:22,439 --> 00:16:24,024
Selten.

260
00:16:24,024 --> 00:16:26,485
Das gönne ich mir selten.

261
00:16:26,485 --> 00:16:28,737
Das ist auch schwierig für die Band,

262
00:16:28,737 --> 00:16:30,614
denn ihnen gönne ich es auch nicht.

263
00:16:32,574 --> 00:16:37,997
Für mich sind Musik und Songwriting
wie eine OP am offenen Herzen.

264
00:16:47,631 --> 00:16:48,632
Oh nein.

265
00:16:49,591 --> 00:16:50,592
Danke euch!

266
00:16:53,512 --> 00:16:54,847
Danke.

267
00:16:54,847 --> 00:16:57,725
Habt ihr eine Ahnung, was euch erwartet?

268
00:16:59,018 --> 00:17:03,272
Aber ihr werdet diese Erfahrung genießen.

269
00:17:04,898 --> 00:17:06,066
Bereit?

270
00:17:41,977 --> 00:17:43,020
<i>Hallo!</i>

271
00:17:45,439 --> 00:17:46,440
<i>Wo ist er?</i>

272
00:18:49,711 --> 00:18:55,134
<i>Zeige mir deine Freunde,
und ich sage dir, wer du bist.</i>

273
00:18:56,552 --> 00:18:57,970
<i>Verstehen wir?</i>

274
00:20:26,600 --> 00:20:32,522
Die Entstehung der Band wird immer mit
christlichen Einflüssen verbunden.

275
00:20:32,522 --> 00:20:34,149
Das finde ich ungewöhnlich.

276
00:20:34,149 --> 00:20:37,402
In den USA denkt man bei Rock-Bands

277
00:20:37,402 --> 00:20:41,240
an kiffende Teenies in der Garage,
die nur Mädchen im Kopf haben.

278
00:20:41,240 --> 00:20:42,324
Dazu später mehr.

279
00:20:43,283 --> 00:20:45,118
Hat Irland etwas damit zu tun?

280
00:20:46,078 --> 00:20:48,497
Ich zeichne dir am besten eine Karte.

281
00:20:49,790 --> 00:20:50,791
Also...

282
00:20:50,791 --> 00:20:54,044
Kleinen Moment,
ich zeichne dir einen Umriss von Irland.

283
00:20:54,044 --> 00:20:55,629
Das kommt ungefähr hin.

284
00:20:55,629 --> 00:20:58,840
Unsere Mini-Insel im Atlantik

285
00:20:58,840 --> 00:21:02,261
wird oft von schlechtem Wetter
und schwierigen Nachbarn heimgesucht.

286
00:21:03,178 --> 00:21:05,889
Und in Nordirland...

287
00:21:05,889 --> 00:21:06,974
Nordirland
GB

288
00:21:06,974 --> 00:21:10,852
...gab es mehr Protestanten als Katholiken.

289
00:21:10,852 --> 00:21:13,105
Warum wurden diese Grenzen gezogen?

290
00:21:13,105 --> 00:21:15,274
Nach dem Unabhängigkeitskrieg.

291
00:21:15,274 --> 00:21:16,817
Wen kann man hier nicht leiden?

292
00:21:16,817 --> 00:21:19,486
Ich brauche einen Feind.

293
00:21:19,486 --> 00:21:20,862
Ich bin Separatist.

294
00:21:20,862 --> 00:21:22,906
Wen nehmen wir... Vielleicht die Briten?

295
00:21:22,906 --> 00:21:24,825
- Nein.
- Okay.

296
00:21:24,825 --> 00:21:26,326
Sag du’s mir.

297
00:21:27,119 --> 00:21:30,289
Geht es bei den Unterschieden
bis heute um Religion?

298
00:21:30,289 --> 00:21:31,373
Ja, schon.

299
00:21:31,373 --> 00:21:33,250
{\an8}SIE BETRETEN DAS UNABHÄNGIGE DERRY

300
00:21:33,250 --> 00:21:36,837
{\an8}In unserer Jugend standen wir
mitten im Nordirlandkonflikt.

301
00:21:36,837 --> 00:21:41,174
<i>Britische Soldaten töteten bei Auflösung
einer Demonstration 13 Katholiken.</i>

302
00:21:42,217 --> 00:21:45,887
Als wir damals die Band zusammenstellten,
ging es überall um den Konflikt.

303
00:21:45,887 --> 00:21:46,972
BRITISCHE TRUPPEN RAUS

304
00:21:46,972 --> 00:21:51,059
Wir wollten unserem Glauben
Ausdruck verleihen,

305
00:21:51,059 --> 00:21:52,769
ohne dass es zu offensichtlich war.

306
00:21:53,395 --> 00:21:57,899
In den späten 70ern gab es in Irland
eine Bewegung,

307
00:21:58,692 --> 00:22:00,861
die Charismatische Erneuerung.

308
00:22:02,112 --> 00:22:04,448
Wir trafen uns mit religiösen Leuten.

309
00:22:04,448 --> 00:22:06,950
Sie lebten ohne Besitztum,

310
00:22:06,950 --> 00:22:08,785
führten ein diszipliniertes Leben.

311
00:22:08,785 --> 00:22:10,704
Wir fanden sie ziemlich cool.

312
00:22:11,580 --> 00:22:14,416
Und sie schienen uns zu akzeptieren,
wie wir waren.

313
00:22:14,916 --> 00:22:19,171
Aber dann wurde es nach und nach
zu einer ganz normalen Kirche.

314
00:22:19,171 --> 00:22:22,466
Dann kam die Leitung auf uns zu und sagte:

315
00:22:22,466 --> 00:22:26,803
"Ihr solltet euch ganz Gott widmen,
und nicht diesem Rock ’n’ Roll-Zeug.

316
00:22:27,429 --> 00:22:29,681
Wir sollten unsere Musik aufgeben,

317
00:22:29,681 --> 00:22:33,769
weil diese Leute sie für Blödsinn hielten.

318
00:22:34,478 --> 00:22:37,939
Wir sollten lieber
eine kaputte Welt geradebiegen.

319
00:22:38,690 --> 00:22:41,443
Das stürzte Edge in eine Art...

320
00:22:42,694 --> 00:22:43,945
...Gewissenskonflikt.

321
00:22:44,571 --> 00:22:48,325
Es hätte also ernsthaft das Aus
für die Band bedeuten können?

322
00:22:48,325 --> 00:22:49,409
Ja.

323
00:22:49,409 --> 00:22:54,915
Denn wenn wir uns nützlich machen könnten
in der Musik, dann...

324
00:22:54,915 --> 00:22:56,416
Wie sähe das denn aus?

325
00:22:57,042 --> 00:23:03,507
Ich überlegte ein paar Wochen hin und her.

326
00:23:05,050 --> 00:23:06,802
Es beschäftigte uns immer noch.

327
00:23:06,802 --> 00:23:11,640
Dann kam die Antwort in Form

328
00:23:11,640 --> 00:23:14,351
eines Songs von Edge.

329
00:23:18,855 --> 00:23:23,693
Eines schönen Tages
sprudelte diese ganze Wut aus mir.

330
00:23:24,694 --> 00:23:28,031
Der Frust, nicht schreiben zu dürfen,

331
00:23:28,031 --> 00:23:30,534
die Unsicherheit,
ob ich in eine Band gehörte,

332
00:23:32,494 --> 00:23:34,204
was die Zukunft bringen könnte.

333
00:23:34,204 --> 00:23:35,956
Wie alt warst du damals?

334
00:23:35,956 --> 00:23:37,124
Ich glaube, 21.

335
00:23:48,510 --> 00:23:49,886
Da passierte etwas,

336
00:23:49,886 --> 00:23:52,222
und ich sah es aus nächster Nähe.

337
00:23:52,806 --> 00:23:58,979
Ich sah, wie die Wut,
die in ihm kochte, nach außen drang.

338
00:24:21,084 --> 00:24:24,212
Ich dachte mir:
"Deswegen bin ich in der Band!"

339
00:24:24,212 --> 00:24:26,298
Yeah.
"Deswegen bin ich an seiner Seite."

340
00:24:26,840 --> 00:24:29,301
- Dieser Song, "Sunday Bloody Sunday,"
- Yeah.

341
00:24:29,301 --> 00:24:35,390
zeigte uns, dass unsere Musik
Bedeutung haben könnte.

342
00:24:43,857 --> 00:24:48,028
RTÉ übertrug das U2-Konzert in Red Rocks.

343
00:24:48,028 --> 00:24:49,237
Oh, ja.

344
00:24:52,240 --> 00:24:55,202
Man merkte sofort,
dass sie ganz hoch hinaus wollten.

345
00:24:55,202 --> 00:24:56,536
<i>Alle mitklatschen!</i>

346
00:25:02,250 --> 00:25:06,046
Dieser Typ singt von
Katholiken und Protestanten

347
00:25:06,046 --> 00:25:08,548
im Norden Irlands,
vor einem Publikum in den USA.

348
00:25:09,508 --> 00:25:15,972
U2 setzte sich für unsere Sache ein,
vor Millionen Amerikanern!

349
00:25:15,972 --> 00:25:19,059
Und wir sahen es im Fernsehen.
Wir waren baff.

350
00:25:19,059 --> 00:25:20,894
<i>Singt mit: "Schluss damit"!</i>

351
00:25:21,603 --> 00:25:23,980
<i>- Schluss damit!
- Schluss damit!</i>

352
00:25:46,378 --> 00:25:48,922
- Dann wird er zur Hymne...
- Genau.

353
00:25:48,922 --> 00:25:53,426
...voller Verzweiflung, voller Sehnsucht...

354
00:25:54,970 --> 00:25:58,765
Dass die Sache ausgesprochen wurde,
wenn sie auch noch so trostlos war,

355
00:25:58,765 --> 00:26:04,312
gab den Leuten Mut und auch Trost.

356
00:26:05,313 --> 00:26:07,148
<i>Ich habe es satt.</i>

357
00:26:12,279 --> 00:26:14,948
Heute haben wir Frieden in Irland.

358
00:26:15,532 --> 00:26:17,534
Keiner weiß, wann,

359
00:26:17,534 --> 00:26:20,787
hoffentlich noch zu meinen Lebzeiten,
verschwindet die Grenze,

360
00:26:20,787 --> 00:26:25,709
denn eine Grenze
auf so einer kleinen Insel ist lächerlich.

361
00:26:25,709 --> 00:26:30,338
Dann werden sich der Norden
und der Süden hoffentlich respektieren.

362
00:26:31,047 --> 00:26:32,132
Das wäre schön.

363
00:26:35,677 --> 00:26:39,681
Bevor es ein Kino wurde,
gehörte dieser Saal zum Rotunda Hospital.

364
00:26:40,557 --> 00:26:42,434
Ich wurde hier geboren.

365
00:26:43,310 --> 00:26:44,394
Brendan Behan sagte:

366
00:26:44,394 --> 00:26:47,606
"Wer nicht im Rotunda geboren wurde,
ist kein richtiger Dubliner".

367
00:26:48,231 --> 00:26:49,316
Recht hat er!

368
00:26:50,984 --> 00:26:55,447
Der nächste Song war unser
allererster Song über Dublin.

369
00:26:55,447 --> 00:27:01,953
In den 70ern war Dublin
ganz anders als heute.

370
00:27:01,953 --> 00:27:03,830
Es war ein anderes Land.

371
00:27:03,830 --> 00:27:05,165
Ziemlich schlecht.

372
00:27:05,165 --> 00:27:06,916
Und so heißt der Song: "Bad".

373
00:28:04,224 --> 00:28:06,976
Wäre eure Geschichte
außerhalb Dublins genauso verlaufen?

374
00:28:06,976 --> 00:28:09,979
Nicht nur, weil ihr euch kanntet,
sondern wegen der Stadt?

375
00:28:09,979 --> 00:28:14,651
Zu unserer Zeit fand der Wandel
von Schwarz-Weiß zu Farbe statt.

376
00:28:14,651 --> 00:28:15,777
FRAUEN FÜR GERECHTIGKEIT

377
00:28:17,904 --> 00:28:19,155
NORDIRLAND REFERENDUM ’98

378
00:28:19,906 --> 00:28:22,075
Das Land suchte seine Identität.

379
00:28:22,075 --> 00:28:23,660
Wer sind wir?

380
00:28:23,660 --> 00:28:27,122
Kaufen wir ihnen dieses Märchen weiter ab?

381
00:28:27,122 --> 00:28:29,624
Oder werden wir etwas Besseres?

382
00:28:32,001 --> 00:28:37,257
Das hatten alle vier Bandmitglieder
mit unserem Land gemein.

383
00:30:15,188 --> 00:30:18,608
Was habe ich euch gesagt?
Das war ein toller Abend.

384
00:30:19,609 --> 00:30:22,987
Übrigens, ratet mal,
wer heute Abend im Croke Park spielt.

385
00:30:24,280 --> 00:30:25,281
Adam und Larry.

386
00:30:26,407 --> 00:30:28,743
Man sagt, es ist ein tolles Konzert.

387
00:30:28,743 --> 00:30:30,245
- Gut.
- Ist es sicher.

388
00:30:31,579 --> 00:30:33,957
Ich habe eine Frage zum Songwriting.

389
00:30:33,957 --> 00:30:36,084
Wie kommt es dazu, dass ein Song so endet:

390
00:30:39,921 --> 00:30:42,257
Wer kommt auf so was?

391
00:30:42,257 --> 00:30:45,718
Ich meine, es hört sich toll an,
aber wer sagt: "hier kommt das..."

392
00:30:48,346 --> 00:30:51,516
Wir stellen uns die großen Fragen
des Lebens, zuerst "<i>Who?</i>"

393
00:30:52,684 --> 00:30:53,977
Und dann irgendwann "<i>Why</i>".

394
00:30:53,977 --> 00:30:57,063
- Später hören wir also "<i>why-why</i>"?
- Genau.

395
00:30:57,063 --> 00:30:58,356
Und auch "<i>when</i>".

396
00:30:59,983 --> 00:31:01,734
Toller Abend heute, oder?

397
00:31:05,238 --> 00:31:10,326
Um sich U2 erklären zu können,
muss man sich nach ihrem Grund fragen.

398
00:31:11,369 --> 00:31:14,122
Da sind sich alle Bandmitglieder einig.

399
00:31:15,331 --> 00:31:19,335
Natürlich wollten sie unterhalten,
aber das ist nicht alles.

400
00:31:19,961 --> 00:31:21,546
Sie wollten etwas Großes schaffen.

401
00:31:22,171 --> 00:31:26,551
Etwas, das die Spiritualität
der Leute ansprach.

402
00:31:27,635 --> 00:31:29,429
Das ist der Grund.

403
00:31:46,404 --> 00:31:48,990
Wir wurden als Live-Band groß.

404
00:31:48,990 --> 00:31:51,784
Da haben wir alles gelernt.

405
00:31:51,784 --> 00:31:55,872
Als ich
"Where The Streets Have No Name" schrieb,

406
00:31:55,872 --> 00:32:01,377
stellte ich mir selbst die Frage:

407
00:32:01,377 --> 00:32:06,549
"Was würde ich hören wollen,
wenn ich im Publikum wäre?"

408
00:32:07,258 --> 00:32:08,968
Was würde mich vom Hocker reißen?

409
00:32:08,968 --> 00:32:10,136
Bitte noch einmal.

410
00:32:10,136 --> 00:32:13,681
Diese Gelegenheit bekomme ich nie wieder.

411
00:32:34,327 --> 00:32:38,873
"Where the Streets Have No Name"
ist ein ungewöhnlicher Song.

412
00:32:38,873 --> 00:32:42,919
Der Text ist nicht ganz ausgereift.

413
00:32:42,919 --> 00:32:47,173
Aber die Anspielung darin ist gigantisch.

414
00:32:48,424 --> 00:32:51,594
Es scheint darauf anzuspielen,

415
00:32:51,594 --> 00:32:55,848
dass es einen transzendentalen Ort
für uns alle gibt.

416
00:32:55,848 --> 00:32:56,933
Möchtest du mitkommen?

417
00:33:29,340 --> 00:33:32,468
Unsere Band ist wie ein Chemiekasten.

418
00:33:34,721 --> 00:33:37,140
Es gibt eine chemische Reaktion
mit dem Publikum.

419
00:33:37,765 --> 00:33:40,059
Das macht eine großartige Band aus.

420
00:34:05,376 --> 00:34:10,173
Erkläre mir die Verbindung
"Where the Streets Have No Name"

421
00:34:10,173 --> 00:34:15,053
zum Super Bowl XXXVI, nur sechs Monate
nach den Anschlägen des 11. September.

422
00:34:15,053 --> 00:34:21,976
Ich erinnere mich,
wie ich mit dem Konzept "USA" haderte,

423
00:34:22,560 --> 00:34:25,396
was es für Menschen
in anderen Ländern bedeutete.

424
00:34:25,396 --> 00:34:27,940
Wie zerbrechlich
alles war in jenem Moment.

425
00:34:30,026 --> 00:34:33,029
{\an8}11. September 2001

426
00:34:33,029 --> 00:34:35,281
{\an8}Es sollte eine Mahnung sein,

427
00:34:36,449 --> 00:34:38,451
{\an8}mehr als ein normales Spektakel.

428
00:34:39,619 --> 00:34:42,413
{\an8}Es sollte ein Monument sein,
die Liste aller Namen.

429
00:34:44,040 --> 00:34:46,125
{\an8}Die Super Bowl-Halbzeit ist ein Spektakel.

430
00:34:47,418 --> 00:34:51,380
{\an8}Aber Gefühle sind
ein noch größeres Spektakel.

431
00:35:06,687 --> 00:35:08,189
Ich verstehe inzwischen

432
00:35:08,189 --> 00:35:12,276
die Verbindung zwischen
Spiritualität und Religion.

433
00:35:12,276 --> 00:35:16,697
Man spürt es,
macht aber kein großes Tamtam darum.

434
00:35:16,697 --> 00:35:19,200
Aber man spürt es.

435
00:35:26,958 --> 00:35:28,918
Geht mir genauso. Das will ich spüren,

436
00:35:28,918 --> 00:35:30,253
das ist meine Droge.

437
00:35:30,837 --> 00:35:35,174
Das Gefühl, das der Song durch dich singt.

438
00:35:35,174 --> 00:35:37,343
Hört sich ein bisschen affig an.

439
00:35:37,343 --> 00:35:40,847
Ist es aber nicht.
Er strömt einfach aus dir heraus.

440
00:35:41,430 --> 00:35:44,934
Brian Eno sagte zu uns:

441
00:35:46,018 --> 00:35:51,190
"Kümmert euch nicht darum,
ob etwas cool ist.

442
00:35:51,190 --> 00:35:52,942
Das wäre uncool von euch.

443
00:35:52,942 --> 00:35:55,194
- Seid einfach ihr selbst."
- Richtig.

444
00:35:55,194 --> 00:35:58,906
Und rückblickend wird mir klar,
das ist unser Ding,

445
00:35:58,906 --> 00:36:00,408
der Rausch der Musik.

446
00:36:07,707 --> 00:36:09,208
Denn wenn du im Studio bist,

447
00:36:09,208 --> 00:36:13,337
musst du dich einfach trauen zu springen,
denn du weißt, du hast Flügel.

448
00:38:10,705 --> 00:38:13,791
Das ist das Interessante daran:
Wann wurde die Sache zweideutig?

449
00:38:13,791 --> 00:38:15,876
Ich denke, das hat U2 gerettet.

450
00:38:15,876 --> 00:38:18,462
Sie wurden zu Rockstars,

451
00:38:18,462 --> 00:38:21,299
und Humor kam ins Spiel.

452
00:38:21,299 --> 00:38:22,883
Sie waren die Pioniere.

453
00:38:22,883 --> 00:38:26,345
Sie fuhren über den Teich
mit einer christlichen Einstellung

454
00:38:26,345 --> 00:38:28,681
und auf einmal waren sie Rockstars.

455
00:38:28,681 --> 00:38:32,018
Auf einmal lief alles
ganz anders für sie, und es klappte.

456
00:39:50,054 --> 00:39:53,307
{\an8}Hilf mir ein wenig.
Irland ist doch ein junges Land.

457
00:39:59,438 --> 00:40:03,442
Früher dachte ich immer,
in Irland regierte die Religion.

458
00:40:03,442 --> 00:40:06,987
Dann änderte sich das,
und zwar ziemlich schnell.

459
00:40:06,987 --> 00:40:08,781
Was ist geschehen?

460
00:40:08,781 --> 00:40:11,033
Zu der Zeit, als U2 ins Bild kommt,

461
00:40:11,033 --> 00:40:14,829
war die Gesellschaft gerade
ein wenig liberaler geworden,

462
00:40:14,829 --> 00:40:16,872
machte aber schon wieder Rückschritte.

463
00:40:16,872 --> 00:40:20,334
Sie bekamen Angst vor der eigenen Courage.

464
00:40:20,334 --> 00:40:22,461
"Wollen wir uns wirklich modernisieren?"

465
00:40:27,466 --> 00:40:29,927
Und mittendrin taucht diese Band auf.

466
00:40:29,927 --> 00:40:32,888
Ich glaube,
sie waren ein wichtiges Bindeglied...

467
00:40:37,685 --> 00:40:40,771
{\an8}zwischen der konservativen Gesellschaft
von damals und der heutigen,

468
00:40:40,771 --> 00:40:42,940
{\an8}die offener und toleranter ist.

469
00:40:47,820 --> 00:40:49,822
Mensch! Sind das echte Diamanten?

470
00:40:50,364 --> 00:40:51,449
Grundgütiger!

471
00:40:53,325 --> 00:40:55,453
Damit kannst du nicht auf die Straße.

472
00:40:55,453 --> 00:40:58,080
{\an8}Sich als Frau zu verkleiden
bringt eine Menge Geld.

473
00:40:58,080 --> 00:40:59,582
{\an8}DRAG QUEEN & AKTIVISTIN

474
00:40:59,582 --> 00:41:01,834
- Zum ersten Mal in Irland?
- Ja.

475
00:41:01,834 --> 00:41:03,669
Du musst mehr raus, Dave.

476
00:41:03,669 --> 00:41:06,130
Das passt
auf viele Bereiche meines Lebens.

477
00:41:07,256 --> 00:41:09,008
Wie so oft in meinem Leben,

478
00:41:09,008 --> 00:41:11,927
handle ich aus einer
gewissen Unwissenheit heraus.

479
00:41:11,927 --> 00:41:13,262
Ich stehe dir zur Verfügung.

480
00:41:13,262 --> 00:41:15,222
- Frag mich, was du willst.
- Also gut.

481
00:41:15,222 --> 00:41:17,475
- Mich bringt nichts aus der Fassung.
- Gut.

482
00:41:17,475 --> 00:41:23,647
Kann man von einer früheren Unterdrückung
der Homosexualität in Irland reden,

483
00:41:23,647 --> 00:41:26,484
und stimmt es, dass heute
genau das Gegenteil der Fall ist?

484
00:41:26,484 --> 00:41:27,568
Ja.

485
00:41:29,904 --> 00:41:33,908
Ich wuchs auf in einem Land,
das alles Sexuelle unterdrückte.

486
00:41:34,575 --> 00:41:40,372
In den 80ern war Dublin
grau und normalo-aggressiv,

487
00:41:40,372 --> 00:41:42,416
wenn du weißt, was ich meine.

488
00:41:42,416 --> 00:41:45,711
Niemand sprach über Homosexualität.

489
00:41:45,711 --> 00:41:48,797
Auf der Highschool in den 80ern,

490
00:41:48,797 --> 00:41:51,509
da entlarvten einen die Alben von U2.

491
00:41:51,509 --> 00:41:53,385
Hast du als Jugendliche darauf reagiert?

492
00:41:53,385 --> 00:41:54,595
Nein.

493
00:41:55,346 --> 00:42:00,100
Ich habe sie unfairerweise runtergemacht,
denn für mich waren sie damals

494
00:42:00,100 --> 00:42:06,398
Teil der Hetero-Rockkultur,

495
00:42:06,398 --> 00:42:09,360
die mich zurückwies.

496
00:42:09,360 --> 00:42:10,486
Also bin ich weg.

497
00:42:10,486 --> 00:42:14,740
Ich ging nach Japan,
um dort zu arbeiten und das hier zu tun.

498
00:42:16,075 --> 00:42:19,912
Dann traten U2 in Japan auf.

499
00:42:19,912 --> 00:42:22,540
Da wurde mir klar,

500
00:42:22,540 --> 00:42:27,044
das ist nicht die U2,
die ich unfairerweise ablehnte.

501
00:42:28,003 --> 00:42:32,132
Was ich auf der Bühne in Tokio sah,
machte Hoffnung.

502
00:42:32,132 --> 00:42:34,093
Es war sexy.

503
00:42:36,637 --> 00:42:40,391
Vielleicht ist das übertrieben,
aber das war mit der Grund dafür,

504
00:42:40,391 --> 00:42:42,601
dass ich hierher zurückkam.

505
00:42:50,859 --> 00:42:54,697
{\an8}Ich sah ein Video
von dir mit Bono und der Band

506
00:42:54,697 --> 00:42:55,781
Oh, ja.

507
00:43:01,203 --> 00:43:04,665
{\an8}Kurz nach dem Referendum zur
gleichgeschlechtlichen Ehe.

508
00:43:04,665 --> 00:43:06,542
Irland war das allererste Land,

509
00:43:06,542 --> 00:43:08,919
in dem das durch Volksabstimmung
möglich wurde.

510
00:43:08,919 --> 00:43:10,045
Eine Frage:

511
00:43:10,045 --> 00:43:12,506
Was hast du gesagt,
als Bono dir das Mikro reichte?

512
00:43:14,592 --> 00:43:15,593
Keine Ahnung.

513
00:43:15,593 --> 00:43:17,678
Möchtest du deinen Leuten etwas sagen?

514
00:43:17,678 --> 00:43:19,471
Eigentlich nur, dass ich noch nie

515
00:43:19,471 --> 00:43:21,390
vor so vielen Heteros aufgetreten bin.

516
00:43:22,641 --> 00:43:24,226
Müsste ich nachsehen, Dave.

517
00:43:24,226 --> 00:43:26,478
Das wäre Arbeit, und Arbeit mag ich nicht.

518
00:43:26,478 --> 00:43:30,608
Im Namen von Leuten wie mir
möchte ich nur sagen: Tausend Dank!

519
00:43:30,608 --> 00:43:32,192
Wir sind sehr dankbar.

520
00:43:33,152 --> 00:43:34,320
Ab zum Altar!

521
00:43:34,320 --> 00:43:36,655
Ich ging also nach ein paar Jahren zurück,

522
00:43:37,197 --> 00:43:39,158
aber nicht, weil ich mich geändert hatte.

523
00:43:39,158 --> 00:43:41,910
Ich war so blöd wie eh und je.

524
00:43:41,910 --> 00:43:45,664
Aber das Land hatte sich total verändert.

525
00:43:46,915 --> 00:43:50,127
U2 trug dazu bei,
dass es auf eigenen Füßen stehen konnte.

526
00:43:50,127 --> 00:43:52,087
Wir haben unser eigenes Ding.

527
00:43:52,087 --> 00:43:54,798
Dafür war ich damals dankbar
und bin es heute noch.

528
00:43:54,798 --> 00:43:57,426
Schön für dich!
Möchtest du mich etwas fragen?

529
00:43:57,426 --> 00:44:01,096
Du warst schon immer
zurückhaltend in Modefragen, oder?

530
00:44:01,930 --> 00:44:03,766
Heute siehst du recht cool aus.

531
00:44:03,766 --> 00:44:05,809
Ein cooler Typ mit... Wie alt bist du?

532
00:44:05,809 --> 00:44:07,645
- Ich bin 75.
- Fünfundsiebzig.

533
00:44:07,645 --> 00:44:09,647
Ein cooler 75er.

534
00:44:09,647 --> 00:44:11,982
- Ein cooler...
- Was ist mit den Brustschmerzen?

535
00:44:13,567 --> 00:44:16,862
Wenn du hier an einem Infarkt stirbst,
kassiere ich fett ab.

536
00:44:18,030 --> 00:44:20,366
Ich bringe draußen ein Schild an:
"Dave Letterman...

537
00:44:20,366 --> 00:44:21,408
starb hier!"

538
00:44:22,743 --> 00:44:25,412
Ich bin schon
auf diversen Bühnen gestorben.

539
00:44:25,412 --> 00:44:27,998
- Ja.
- Es wäre eine Ehre, hier zu sterben.

540
00:44:27,998 --> 00:44:29,708
Danke dir.

541
00:44:29,708 --> 00:44:31,001
Danke.

542
00:44:39,343 --> 00:44:43,263
Bei deiner Arbeit musst du
schwere Entscheidungen treffen.

543
00:44:43,263 --> 00:44:46,850
Du bist zerrissen,
vielleicht gibt es ein Ultimatum.

544
00:44:46,850 --> 00:44:48,268
Wie geht es weiter?

545
00:44:48,268 --> 00:44:50,646
Wird es dies oder jenes sein?

546
00:45:00,197 --> 00:45:03,200
Aber du meintest,
dass genau diese Spannung

547
00:45:03,951 --> 00:45:05,619
deiner Kreativität zugutekam.

548
00:45:05,619 --> 00:45:06,954
Ganz genau.

549
00:45:06,954 --> 00:45:09,123
Wenn du Keith Richards fragen würdest...

550
00:45:09,123 --> 00:45:12,626
Mit Dualität konnte er schon immer gut.

551
00:45:12,626 --> 00:45:17,131
Er würde sagen:
"Die Dualität der Mona Lisa."

552
00:45:17,840 --> 00:45:20,426
"Ist es ein trauriges
oder ein fröhliches Gesicht?"

553
00:45:30,561 --> 00:45:35,065
Dualität heißt
tanzen mit Tränen im Gesicht

554
00:45:35,065 --> 00:45:36,400
Das ist U2.

555
00:45:36,400 --> 00:45:38,318
Wir sind mittendrin.

556
00:45:45,784 --> 00:45:48,787
Mein Leben als Künstler
änderte sich schlagartig,

557
00:45:50,330 --> 00:45:53,667
als ich merkte, dass man nicht
jeden Widerspruch lösen muss.

558
00:45:54,752 --> 00:45:58,756
Ich würde sogar sagen:
Mittendrin ist es am schönsten.

559
00:49:25,671 --> 00:49:30,008
Irland ist 100 Jahre alt,
und die Band ungefähr 50.

560
00:49:30,008 --> 00:49:31,635
Was ist unglaublicher:

561
00:49:31,635 --> 00:49:36,473
Irland mit 100 besser als je zuvor
oder dass U2 seit 50 Jahren dabei ist?

562
00:49:36,473 --> 00:49:38,058
Darauf würde ich antworten,

563
00:49:38,058 --> 00:49:43,522
dass es wohl eher erstaunlich ist,
dass wir als Band so lange dabei sind.

564
00:49:43,522 --> 00:49:45,941
Wir wurden bei der Arbeit miteinander groß

565
00:49:45,941 --> 00:49:52,698
und lernten dank der Band,
uns auf der Bühne der Welt zu bewegen.

566
00:49:52,698 --> 00:49:54,282
Wir sind gewissermaßen

567
00:49:54,282 --> 00:49:58,328
eine Institution nach so langer Zeit.

568
00:50:02,624 --> 00:50:06,044
Ich glaube, mit meinen Freunden
könnte ich nicht kreativ arbeiten,

569
00:50:06,044 --> 00:50:07,546
egal, wie lange.

570
00:50:08,296 --> 00:50:10,132
Wir haben in der Vergangenheit oft

571
00:50:10,132 --> 00:50:14,594
unser Glück herausgefordert.

572
00:50:16,346 --> 00:50:20,100
Unsere Freundschaft macht uns aus.

573
00:50:20,100 --> 00:50:23,854
Aber sie kann dabei verloren gehen,
man muss sie sich erarbeiten.

574
00:50:25,439 --> 00:50:27,274
Bringst du die Band in die Klemme?

575
00:50:28,191 --> 00:50:29,192
Ja.

576
00:50:32,988 --> 00:50:36,408
Mein Aktivismus, den die Band akzeptierte,

577
00:50:36,408 --> 00:50:38,827
ist nicht sehr hip.

578
00:50:39,536 --> 00:50:41,663
Als Mitglied einer Rock-Band

579
00:50:41,663 --> 00:50:44,291
willst du nicht
mit Leuten fotografiert werden,

580
00:50:44,291 --> 00:50:49,880
die das genaue Gegenteil dessen vertreten,
was dir wichtig ist.

581
00:50:49,880 --> 00:50:51,381
Aber ich habe das getan.

582
00:50:52,007 --> 00:50:55,844
{\an8}Das ist auf vielen Ebenen ungewöhnlich...

583
00:50:55,844 --> 00:50:57,429
{\an8}REPUBLIKANISCHER SENATOR

584
00:50:57,429 --> 00:50:59,347
{\an8}...es schadet dem Image von uns beiden.

585
00:50:59,347 --> 00:51:03,977
{\an8}Als ich mit Jesse Helms zusammenarbeitete,
wobei wir einiges erreichten...

586
00:51:03,977 --> 00:51:06,396
Helms fordert 500 mio $ für Aids-forschung

587
00:51:06,396 --> 00:51:12,819
...sagte Edge nur:
"bring auf keinen Fall Jesse Helms,

588
00:51:12,819 --> 00:51:16,740
den Verantwortlichen
für die Auflösung des US-Kulturfonds;

589
00:51:17,324 --> 00:51:19,576
zu einer Show von uns."

590
00:51:19,576 --> 00:51:21,328
Aber genau das tat ich.

591
00:51:24,414 --> 00:51:27,000
- Das war schwierig.
- Ja.

592
00:51:27,000 --> 00:51:29,836
Es schuf jede Menge Spannung.

593
00:51:31,546 --> 00:51:34,549
Ich hätte so etwas
wahrscheinlich nicht getan.

594
00:51:36,176 --> 00:51:40,055
Ja, es ist eine komische Sache.

595
00:51:42,307 --> 00:51:45,644
Ich schlage Kapital aus dem,
was wir als Band erschaffen haben,

596
00:51:45,644 --> 00:51:50,065
und setze es in diesen Bereichen ein.

597
00:51:52,567 --> 00:51:56,113
Sie unterstützen mich weitgehend.

598
00:51:56,113 --> 00:51:59,449
Aber mir ist klar,
ich stelle ihre Geduld auf die Probe.

599
00:52:01,409 --> 00:52:04,913
Meinst du, eure Freundschaft
wird mit dem Alter gefestigt?

600
00:52:05,539 --> 00:52:10,210
Ja. Wir erkennen unsere Macken an,

601
00:52:10,210 --> 00:52:12,712
sie sind keine Bedrohung mehr.

602
00:52:12,712 --> 00:52:14,464
Es gibt keinen Konkurrenzkampf.

603
00:52:15,340 --> 00:52:20,011
Wir respektieren uns einfach gegenseitig.

604
00:52:20,011 --> 00:52:21,179
Ja.

605
00:52:23,431 --> 00:52:26,434
Unsere Beziehung ist sehr ungewöhnlich.

606
00:52:28,145 --> 00:52:33,400
Wie ich dem Publikum oft sage,
Edge kommt aus der Zukunft.

607
00:52:34,317 --> 00:52:37,237
Ich frage ihn oft: "Wie läuft’s?"

608
00:52:37,237 --> 00:52:39,948
Und er antwortet jedes Mal: "Besser".

609
00:52:42,534 --> 00:52:44,619
<i>- Hallo Leute.</i>
- Das ist digital.

610
00:52:44,619 --> 00:52:46,705
Das bin nicht ich auf Video.

611
00:52:46,705 --> 00:52:48,415
- Wie jetzt? Das bist nicht du.
- Nein.

612
00:52:48,415 --> 00:52:50,167
- Das ist kein Mensch?
- Nein.

613
00:52:50,167 --> 00:52:52,752
Das ist mein Avatar.

614
00:52:52,752 --> 00:52:55,881
<i>...mein virtuelles Ich, eine Kopie.
Stellt euch vor...</i>

615
00:52:55,881 --> 00:52:57,132
Also...

616
00:52:57,132 --> 00:53:00,510
Versprich mir,
dass du es nur einsetzt, um Gutes zu tun.

617
00:53:08,185 --> 00:53:09,978
Was ich nicht an dir mag...

618
00:53:10,812 --> 00:53:12,564
Was ich nicht an dir mag...

619
00:53:14,232 --> 00:53:18,820
Was mir an Edge nicht gefällt, ist,
dass er ohne mich auskommt.

620
00:53:18,820 --> 00:53:21,990
Er könnte all dies,

621
00:53:22,741 --> 00:53:26,411
das Schreiben, Singen, Auftreten,
Spielen und Producen auch alleine.

622
00:53:27,913 --> 00:53:28,914
Tut er aber nicht.

623
00:53:30,624 --> 00:53:32,042
Es wäre nur der halbe Spaß.

624
00:53:58,276 --> 00:54:02,364
Die besten Freunde sind die,
mit denen man am besten streiten kann.

625
00:54:02,364 --> 00:54:06,243
Mein bester Streit ist der hier.

626
00:54:17,003 --> 00:54:19,297
Ich würde Edge mein Leben anvertrauen.

627
00:54:19,297 --> 00:54:21,591
Das habe ich bereits einmal getan.

628
00:54:25,178 --> 00:54:27,555
Das war eine gute Entscheidung.

629
00:55:54,684 --> 00:55:57,812
{\an8}Als ob man in Irland wäre, oder?

630
00:56:07,238 --> 00:56:09,449
Wo sind wir hier? Das ist der Forty Foot?

631
00:56:09,449 --> 00:56:11,034
- Ja.
- Der Forty Foot.

632
00:56:11,034 --> 00:56:13,995
Verraten Sie uns, warum Sie hier sind.
Und vor allem: Warum?

633
00:56:13,995 --> 00:56:15,538
Zum Schwimmen.

634
00:56:15,538 --> 00:56:17,499
{\an8}- Haben Sie eine Wette verloren?
- Nein.

635
00:56:17,499 --> 00:56:19,793
{\an8}Erklären Sie es mir.

636
00:56:19,793 --> 00:56:22,253
Jeden Morgen treffen wir uns
hier zum Schwimmen.

637
00:56:22,253 --> 00:56:24,005
- Zu jeder Jahreszeit?
- Das ganze Jahr.

638
00:56:24,005 --> 00:56:26,132
- Sommer, Frühling, Winter, Herbst?
- Genau.

639
00:56:26,132 --> 00:56:28,843
Hallo zusammen, wie geht’s?

640
00:56:28,843 --> 00:56:29,928
Bestens!

641
00:56:29,928 --> 00:56:34,307
- Da ist einer mit Nikolausmütze.
- Er schwimmt hier jeden Tag.

642
00:56:34,307 --> 00:56:37,018
- Sagen wir mal, das bin ich.
- Okay.

643
00:56:37,018 --> 00:56:39,354
Da bin ich, da ist Dave.

644
00:56:39,354 --> 00:56:41,898
Ich soll also mit Dave schwimmen?

645
00:56:41,898 --> 00:56:44,609
Ja, genau. Ich friere hier draußen schon.

646
00:56:45,777 --> 00:56:46,986
{\an8}Möchten Sie reinkommen?

647
00:56:46,986 --> 00:56:49,280
Nein, das Geräusch bekomme ich
auch an Land hin.

648
00:56:49,948 --> 00:56:51,032
Ist das Seetang?

649
00:56:51,741 --> 00:56:53,993
Oh mein Gott.

650
00:56:57,580 --> 00:57:02,836
Als hätten wir die Überlebenden
eines Schiffbruchs gefunden.

651
00:57:04,212 --> 00:57:06,881
- Wie war’s?
- Echt gut.

652
00:57:06,881 --> 00:57:09,134
- Hat es Spaß gemacht?
- Oh, ja, tut richtig gut.

653
00:57:09,134 --> 00:57:11,094
- Froh, dass Sie am Leben sind?
- Ja.

654
00:57:11,094 --> 00:57:13,513
Man fühlt sich wie neugeboren.

655
00:57:13,513 --> 00:57:16,182
- Hört sich gut an.
- Sie sollten es ausprobieren.

656
00:57:16,182 --> 00:57:19,436
Vielleicht später im Hotel-Pool.

657
00:57:19,436 --> 00:57:20,603
Ja.

658
00:57:20,603 --> 00:57:22,272
{\an8}Früher war es Männern vorbehalten.

659
00:57:22,272 --> 00:57:23,356
{\an8}BADEORT FÜR MÄNNER

660
00:57:23,356 --> 00:57:25,525
{\an8}- Bis 1974...
- Ja.

661
00:57:25,525 --> 00:57:26,734
...dann auch Frauen.

662
00:57:26,734 --> 00:57:29,446
Ich war dabei, als die Frauen damals

663
00:57:29,446 --> 00:57:32,073
nackt ins Wasser stürmten.

664
00:57:32,866 --> 00:57:34,993
Da unten herrscht eine tolle Stimmung.

665
00:57:34,993 --> 00:57:37,579
Danach hat man immer
ein Lächeln auf dem Gesicht.

666
00:57:38,329 --> 00:57:40,081
Alle Sorgen...

667
00:57:40,081 --> 00:57:43,751
- ...sind wie weggewaschen.
- Das Lächeln kann ich mir vorstellen.

668
00:57:43,751 --> 00:57:46,671
- Wahrscheinlich festgefroren.
- Wahrscheinlich.

669
00:57:46,671 --> 00:57:48,715
Ich werde mal die Temperatur testen.

670
00:57:48,715 --> 00:57:50,008
{\an8}Nicht zu nahe rangehen.

671
00:57:50,008 --> 00:57:52,969
{\an8}- Gehen Sie nicht zu nahe ran.
- Bis hierher und nicht weiter.

672
00:57:54,304 --> 00:57:57,056
Und ich sag noch!

673
00:57:58,391 --> 00:58:00,643
Ich muss los, meine Schuhe sind nass.

674
00:58:05,273 --> 00:58:08,359
Ein herzliches Willkommen
an den Forty Foot-Mann.

675
00:58:08,359 --> 00:58:10,195
- Er war draußen am Forty Foot...
- Ja.

676
00:58:10,987 --> 00:58:15,158
- ...und wurde in der Bucht nass gespritzt.
- Danke. Ich...

677
00:58:15,742 --> 00:58:18,995
War in den Nachrichten,
fast eine Stunde im Wasser, splitternackt.

678
00:58:21,289 --> 00:58:24,292
Du hast in den letzten drei Tagen
mehr von Dublin gesehen als...

679
00:58:24,292 --> 00:58:26,544
- Na ja, ich war...
- ...als wir im letzten Jahr.

680
00:58:26,544 --> 00:58:28,630
Ich bekam noch ein Geschenk.

681
00:58:28,630 --> 00:58:31,925
Wir reisten zwei Stunden im DART

682
00:58:31,925 --> 00:58:34,552
mit Glen.

683
00:58:34,552 --> 00:58:36,054
Super!

684
00:58:36,054 --> 00:58:39,766
Duell der Bärte. Glen Hansard und du.

685
00:58:39,766 --> 00:58:41,768
Er hat einen schönen Bart, ja, aber...

686
00:58:41,768 --> 00:58:44,521
Wer ihn aus der Nähe sieht,

687
00:58:45,146 --> 00:58:48,024
wird von seinen blauen Augen hypnotisiert.

688
00:58:48,024 --> 00:58:50,318
Meine Damen und Herren, was für Augen!

689
00:58:59,118 --> 00:59:01,621
Es gibt ein Gedicht von Moya Cannon,

690
00:59:01,621 --> 00:59:05,833
das viel darüber aussagt,
was mit Liedern geschieht,

691
00:59:05,833 --> 00:59:09,337
was mit der Musik geschieht.

692
00:59:09,963 --> 00:59:11,464
Es heißt "Carrying the Songs".

693
00:59:12,215 --> 00:59:14,342
{\an8}Nur die, die wenig Ballast trugen,

694
00:59:14,342 --> 00:59:16,177
{\an8}trugen die Lieder weiter.

695
00:59:17,554 --> 00:59:20,515
Tiefer Rhythmus... Sch****.

696
00:59:20,515 --> 00:59:23,977
Alle meine Gedichte enden auf Sch****.

697
00:59:25,562 --> 00:59:27,480
- Okay, jetzt geht’s wieder.
- Okay.

698
00:59:27,480 --> 00:59:28,565
Also noch einmal.

699
00:59:32,402 --> 00:59:34,862
{\an8}Nur die, die wenig Ballast trugen,

700
00:59:34,862 --> 00:59:36,239
{\an8}trugen die Lieder weiter.

701
00:59:36,239 --> 00:59:40,201
{\an8}Nach Babylon, an den Mississippi...

702
00:59:40,201 --> 00:59:43,288
{\an8}Einige besaßen weniger als nichts,

703
00:59:43,288 --> 00:59:46,207
{\an8}nicht einmal ihren eigenen Körper.

704
00:59:46,207 --> 00:59:50,461
{\an8}Dreihundert Jahre später
kommen tiefe Rhythmen aus Afrika

705
00:59:50,461 --> 00:59:52,171
{\an8}tief aus ihren Herzen,

706
00:59:52,171 --> 00:59:54,340
{\an8}sie tragen die Lieder der Welt.

707
00:59:56,301 --> 00:59:58,636
{\an8}All die, die mein Land verließen,

708
00:59:58,636 --> 01:00:01,055
{\an8}Mädchen aus Downings und Rosses,

709
01:00:01,598 --> 01:00:04,142
{\an8}auf Heringskuttern auf die Shetlandinseln

710
01:00:04,684 --> 01:00:07,854
{\an8}durchschnitten sie das Meeressilber

711
01:00:07,854 --> 01:00:10,481
{\an8}Jungen aus Horn Head und Ranafast

712
01:00:10,481 --> 01:00:13,693
{\an8}nahmen das Boot nach Londonderry,
schliefen in Hütten,

713
01:00:13,693 --> 01:00:16,696
{\an8}Lieder waren ihr einzig Hab und Gut,

714
01:00:17,614 --> 01:00:20,408
{\an8}das reine Metall ihres Herzens,

715
01:00:20,408 --> 01:00:22,869
{\an8}ausgetauscht gegen Gold,

716
01:00:22,869 --> 01:00:26,247
{\an8}neue Lieder, die wahr und hell erschienen

717
01:00:26,247 --> 01:00:30,543
{\an8}auf den Planken ihrer Tage.

718
01:00:30,543 --> 01:00:32,920
Unsere Lieder sind das, was uns bleibt...

719
01:00:32,920 --> 01:00:35,006
- Yeah.
- ...wenn wir sonst nichts mehr haben.

720
01:00:36,591 --> 01:00:38,843
Die Sieger schreiben Geschichte.

721
01:00:38,843 --> 01:00:39,927
Stimmt.

722
01:00:40,637 --> 01:00:42,513
Die Unterdrückten schreiben Lieder.

723
01:00:43,640 --> 01:00:45,642
Wir haben also viele Lieder in Irland.

724
01:01:20,385 --> 01:01:23,638
- Wie lange bist du schon trocken?
- Seit ich 34 bin.

725
01:01:23,638 --> 01:01:25,556
"Seit 34". Okay, das lässt hoffen.

726
01:01:26,808 --> 01:01:28,017
- Dieser Gang, Dave.
- Ja?

727
01:01:28,017 --> 01:01:29,185
Schau mal.

728
01:01:29,185 --> 01:01:31,437
Das ist der Dubliner-Gang. Bereit?

729
01:01:34,399 --> 01:01:35,983
Yeah, bereit.

730
01:01:35,983 --> 01:01:37,527
- Nicht schlecht.
- Dublin.

731
01:01:39,153 --> 01:01:40,488
- So?
- Genau so.

732
01:01:45,743 --> 01:01:47,745
- Sind wir da?
- Wir sind da.

733
01:01:48,246 --> 01:01:50,164
War schon ewig nicht mehr hier.

734
01:01:51,290 --> 01:01:52,291
Hallo.

735
01:01:58,548 --> 01:01:59,632
Hallo!

736
01:02:01,050 --> 01:02:02,468
Hi! Wie geht’s?

737
01:02:02,468 --> 01:02:05,388
Wie heißt du? Oliver. Ich bin Dave.

738
01:02:27,744 --> 01:02:28,953
Superschön!

739
01:02:30,329 --> 01:02:31,622
- Hey!
- Schön, dich zu sehen!

740
01:02:31,622 --> 01:02:33,166
Man sagt, du magst meine Augen.

741
01:02:36,169 --> 01:02:38,171
Das war klasse, danke.

742
01:02:38,838 --> 01:02:40,798
Das sollte die Nationalhymne sein, oder?

743
01:04:05,424 --> 01:04:07,510
Mensch! Das war der Hammer!

744
01:04:14,934 --> 01:04:18,062
{\an8}Du erwähntest,
dass du Musikideen aufnimmst...

745
01:04:18,062 --> 01:04:19,814
- Ja.
- ...auf einem Handy.

746
01:04:19,814 --> 01:04:22,191
Das kann mitten in der Nacht sein.

747
01:04:22,191 --> 01:04:24,193
Ich wache auf, habe eine Idee.

748
01:04:24,193 --> 01:04:27,905
Also stehe ich auf,
schnappe mir Handy und Gitarre.

749
01:04:27,905 --> 01:04:32,702
Heute Morgen stellte ich fest,
dass ich 6000 Sprachnotizen habe.

750
01:04:37,748 --> 01:04:43,087
Ihr Jungs seid echte Zauberer.

751
01:04:43,087 --> 01:04:45,214
Wir haben etwas Magie für dich.

752
01:04:45,214 --> 01:04:47,800
Wir schrieben ein Lied für dich
"Forty Foot Man".

753
01:04:47,800 --> 01:04:49,343
Wann denn? Wie lange...

754
01:04:49,343 --> 01:04:52,513
- Unten in der Wohnung.
- Um drei Uhr morgens.

755
01:04:52,513 --> 01:04:53,931
- Um drei ging’s los.
- Echt?

756
01:04:53,931 --> 01:04:57,643
Euer Lied für mich kommt
also gerade aus dem Ofen?

757
01:04:57,643 --> 01:04:58,728
Ja.

758
01:04:58,728 --> 01:05:01,063
- Verrückt.
- Versuchen wir’s noch einmal.

759
01:05:02,356 --> 01:05:04,692
- Machst du?
- Ja.

760
01:05:07,653 --> 01:05:10,531
- Sag mir, wann.
- Mit Text und allem Drum und Dran.

761
01:05:10,531 --> 01:05:11,949
Na klar.

762
01:05:12,617 --> 01:05:15,369
Eins, zwei, drei, vier.

763
01:05:15,953 --> 01:05:20,791
<i>Wir lieben unseren Forty Foot Man</i>

764
01:05:21,792 --> 01:05:26,297
<i>Er versucht immer sein Bestes</i>

765
01:05:27,590 --> 01:05:32,011
<i>Fast hätten wir ihn
Am Sandymount Strand verloren</i>

766
01:05:33,721 --> 01:05:37,475
<i>Er wollte
Von den Wellen davongetragen werden</i>

767
01:05:39,936 --> 01:05:44,023
<i>Dein nervöses Lachen</i>

768
01:05:45,399 --> 01:05:48,903
<i>Zeigt uns, was unter der Oberfläche liegt</i>

769
01:05:51,072 --> 01:05:52,114
Versuch du mal.

770
01:05:54,367 --> 01:05:58,287
<i>Er ist nicht so aufregend</i>

771
01:05:59,914 --> 01:06:03,334
<i>Gar nicht beängstigend</i>

772
01:06:07,838 --> 01:06:10,174
<i>Blitzschnell</i>

773
01:06:11,759 --> 01:06:14,178
<i>Dieser Forty Foot Man</i>

774
01:06:17,431 --> 01:06:20,434
<i>Dieser Forty Foot Man</i>

775
01:06:22,228 --> 01:06:23,229
Mensch!

776
01:06:23,229 --> 01:06:24,313
<i>Er reist...</i>

777
01:06:24,313 --> 01:06:25,940
- Oh Mann!
- Das magst du nicht...

778
01:06:25,940 --> 01:06:27,024
- Okay.
- Mann oh Mann.

779
01:06:27,024 --> 01:06:31,153
Ihr habt den Nagel auf den Kopf
getroffen mit "Er versucht sein Bestes".

780
01:06:31,821 --> 01:06:36,283
Das sage ich mir jeden Tag.

781
01:06:36,283 --> 01:06:39,078
In meinem Leben gab es viele schöne Dinge.

782
01:06:39,078 --> 01:06:41,789
Das wäre die Nr. 1 auf der Liste.

783
01:06:41,789 --> 01:06:47,503
Das ist wie U2-Song auf Bestellung.

784
01:06:47,503 --> 01:06:49,255
Na ja, ich weiß nicht.

785
01:06:49,255 --> 01:06:52,133
Es geht um Inspiration.

786
01:06:52,967 --> 01:06:55,803
- Der Hammer.
- Du warst uns eine Inspiration.

787
01:06:55,803 --> 01:06:59,181
Wie sieht’s aus mit Copyright?

788
01:06:59,181 --> 01:07:02,101
- Moment mal!
- Yeah.

789
01:07:02,101 --> 01:07:03,686
Langsam, Letterman!

790
01:07:12,361 --> 01:07:14,864
{\an8}"Das beste Songwriting
ist nie abgeschlossen...

791
01:07:17,116 --> 01:07:19,618
...sondern die Suche nach Abschluss."

792
01:07:57,948 --> 01:07:59,033
Schneller.

793
01:08:26,018 --> 01:08:30,189
Dieser Songtext wurde umgeschrieben
für das neue Album.

794
01:08:30,189 --> 01:08:31,732
Das stimmt.

795
01:08:31,732 --> 01:08:35,611
Eine tolle Sache,
ihn nach all den Jahren zu beenden.

796
01:08:35,611 --> 01:08:39,782
Zurück nach Derry
und in die Gegenwart umschreiben.

797
01:08:39,782 --> 01:08:43,410
Damals hätte ich den Song
so nie schreiben können.

798
01:08:47,164 --> 01:08:49,667
<i>Hier am Tatort</i>

799
01:08:51,877 --> 01:08:53,963
<i>Beginnt die Erzählung</i>

800
01:08:53,963 --> 01:08:56,382
<i>Tatsachen kommen nicht auf den Tisch</i>

801
01:08:57,383 --> 01:09:01,220
<i>Warum weinen die Mütter?</i>

802
01:09:02,346 --> 01:09:06,725
<i>Ist Religion heute der Feind
Des Heiligen Geistes?</i>

803
01:09:07,935 --> 01:09:10,604
<i>Der wahre Kampf begann</i>

804
01:09:13,107 --> 01:09:20,114
<i>Doch wo ist der Sieg Jesu?</i>

805
01:09:30,583 --> 01:09:31,709
Danke.

806
01:09:32,918 --> 01:09:36,964
Jetzt will ich nur noch wissen:
"Wie funktioniert das Songwriting?"

807
01:09:36,964 --> 01:09:38,215
Das weiß ich noch nicht.

808
01:09:38,799 --> 01:09:40,509
Ohne zu sehr ins Detail zu gehen:

809
01:09:40,509 --> 01:09:43,387
Alles steht und fällt mit den Akkorden.

810
01:09:43,387 --> 01:09:46,599
Bevor wir eine Melodie haben,

811
01:09:47,224 --> 01:09:48,976
brauchen wir die richtigen Akkorde.

812
01:09:48,976 --> 01:09:50,895
Dem stimme ich nicht zu.

813
01:09:50,895 --> 01:09:55,274
Denke nur an die neue Version von "One".

814
01:09:55,274 --> 01:09:56,817
Du hast die Akkorde geändert.

815
01:09:56,817 --> 01:09:58,694
Gleiche Melodie. Gleicher Text.

816
01:09:58,694 --> 01:10:00,237
- Das war’s doch.
- Stimmt nicht.

817
01:10:00,237 --> 01:10:02,823
Die Tonlage ist anders,
aber nicht die Akkorde

818
01:10:02,823 --> 01:10:05,159
Fast 50 Jahre lang ging alles gut,

819
01:10:05,159 --> 01:10:09,496
- und hier fällt es auseinander.
- Es fällt auseinander.

820
01:10:09,496 --> 01:10:12,583
Gut, aber dass ihr weitermacht,

821
01:10:12,583 --> 01:10:14,335
dass es euch immer noch Spaß macht,

822
01:10:14,335 --> 01:10:15,794
weiter...

823
01:10:15,794 --> 01:10:20,132
Ich habe schon daran gedacht,
U2 zu verlassen,

824
01:10:20,132 --> 01:10:22,551
- genauso wie alle anderen auch.
- Nein!

825
01:10:22,551 --> 01:10:23,844
- Doch, wir...
- Nein.

826
01:10:23,844 --> 01:10:26,096
Wir haben alle schon einmal daran gedacht...

827
01:10:26,096 --> 01:10:28,390
Daran gedacht, aber nie gemacht.

828
01:10:28,390 --> 01:10:32,519
Man muss sich einfach fragen,

829
01:10:32,519 --> 01:10:35,022
ob wir weitermachen

830
01:10:35,022 --> 01:10:37,816
und was das für jeden von uns heißt.

831
01:10:39,151 --> 01:10:42,196
Ich möchte weitermachen,

832
01:10:42,196 --> 01:10:46,492
weil sich etwas
in meiner Stimme und meinem Gesang regt.

833
01:10:46,992 --> 01:10:50,663
Und der Wunsch, den Song zu schreiben,
der uns noch fehlt.

834
01:10:50,663 --> 01:10:54,750
Wir rennen diesem Song hinterher.

835
01:10:55,334 --> 01:10:56,752
{\an8}TONMEISTER

836
01:10:56,752 --> 01:10:58,879
{\an8}- Willst du noch einen Song hören?
- Ja.

837
01:11:00,047 --> 01:11:03,133
"Breaking Wave"?
Wir haben die Vocals nie hinbekommen.

838
01:11:03,133 --> 01:11:05,052
Versuchen wir etwas ganz anderes.

839
01:11:06,971 --> 01:11:08,764
An dem Song bastelten wir 10 Jahre.

840
01:12:36,518 --> 01:12:40,606
Am Anfang war das Songwriting
ziemlich improvisiert.

841
01:12:41,774 --> 01:12:45,152
Manchmal beginnen wir einen Song

842
01:12:45,861 --> 01:12:49,365
und dann kann es 20 Jahre dauern,
bis er fertig ist.

843
01:12:50,491 --> 01:12:56,997
Dann wird dir klar,
dass es der richtige Moment dafür war.

844
01:14:41,226 --> 01:14:43,854
Mir wird’s ganz anders.
Ich muss mich hinlegen.

845
01:14:43,854 --> 01:14:45,147
- Sorry.
- Ich auch.

846
01:14:45,147 --> 01:14:46,356
Echt?

847
01:15:00,204 --> 01:15:04,708
Dublin bedeutet für uns alle

848
01:15:04,708 --> 01:15:08,212
eine echte Connection zum normalen Leben.

849
01:15:08,212 --> 01:15:12,257
Unsere Freunde
sind dieselben wie mit 15, 16.

850
01:15:15,552 --> 01:15:17,304
Allen Bandmitgliedern blieben

851
01:15:17,304 --> 01:15:22,017
die Exzesse berühmter Rockstars erspart,

852
01:15:22,017 --> 01:15:23,185
da wir hierblieben.

853
01:15:23,185 --> 01:15:24,603
- Ja leider.
- Yeah...

854
01:15:26,688 --> 01:15:28,106
Zwei, drei, vier.

855
01:18:15,941 --> 01:18:17,109
Versuchen wir etwas.

856
01:18:17,984 --> 01:18:22,572
Singen wir:
"Es gibt nicht "sie". Es gibt nur "uns".

857
01:18:22,572 --> 01:18:24,533
Singen wir alle gemeinsam.

858
01:18:52,644 --> 01:18:54,020
Etwas lauter.

859
01:19:27,471 --> 01:19:28,722
Vielen Dank.

860
01:19:33,101 --> 01:19:34,978
Da ich jetzt sturzbetrunken bin,

861
01:19:36,897 --> 01:19:38,607
muss ich etwas loswerden.

862
01:19:39,316 --> 01:19:41,151
Vielen Dank an euch alle hier.

863
01:19:41,151 --> 01:19:43,570
So etwas habe ich noch nie erlebt.

864
01:19:43,570 --> 01:19:46,156
Mein Dank geht auch an Irland.

865
01:19:46,156 --> 01:19:49,117
Ich habe so viel gelernt.

866
01:19:49,951 --> 01:19:52,037
Glen, alles Gute für dich und deinen Bart.

867
01:19:54,581 --> 01:19:57,000
Ich danke meinen Gastgebern,
Bono und The Edge.

868
01:19:57,000 --> 01:19:58,835
Danke für eure Gastfreundschaft.

869
01:19:59,920 --> 01:20:01,963
Gott schütze alle in diesem Raum.

870
01:20:03,757 --> 01:20:04,758
Danke!

871
01:20:10,305 --> 01:20:12,724
Übrigens, Dave:
Dein neuer Look gefällt mir.

872
01:20:12,724 --> 01:20:14,059
Wollte ich nur sagen.

873
01:20:17,229 --> 01:20:19,314
Warum denkst du wohl,
habe ich sie gekauft?

874
01:20:20,148 --> 01:20:21,441
Habe ich von dir.

875
01:20:23,735 --> 01:20:26,738
Aus heutiger Sicht
scheint es offensichtlich,

876
01:20:26,738 --> 01:20:29,157
aber das Wunderbare bei U2 ist,

877
01:20:29,157 --> 01:20:33,161
dass wir immer die Dinge
und die Personen um uns hatten,

878
01:20:33,745 --> 01:20:36,748
die wir in dem Moment brauchten.

879
01:20:36,748 --> 01:20:38,667
Hier haben wir angefangen.

880
01:20:38,667 --> 01:20:40,919
- Unglaublich.
- Ja.

881
01:20:55,475 --> 01:21:00,313
<i>Wir trafen den Forty Foot Mann</i>

882
01:21:01,857 --> 01:21:05,861
<i>Ein Koloss auf unserer winzigen Insel</i>

883
01:21:07,362 --> 01:21:11,616
<i>Fast hätten wir ihn
Am Sandymount Strand verloren</i>

884
01:21:11,616 --> 01:21:12,701
<i>Aber er...</i>

885
01:21:13,493 --> 01:21:17,831
<i>Er wollte
Von den Wellen davongetragen werden</i>

886
01:21:21,334 --> 01:21:24,337
<i>Aber das Monster lebt
Nicht in den Meerestiefen</i>

887
01:21:25,505 --> 01:21:30,260
<i>Nein, das Monster sitzt hier neben mir</i>

888
01:21:31,011 --> 01:21:34,306
<i>Aber er ist nicht beängstigend</i>

889
01:21:36,808 --> 01:21:39,561
<i>Er beißt nicht einmal</i>

890
01:21:42,647 --> 01:21:46,151
<i>Ist aber scharfzüngig</i>

891
01:21:48,737 --> 01:21:52,198
<i>Der Forty Foot Mann</i>

892
01:21:53,909 --> 01:21:58,663
<i>Erst ein Fremder zeigt dir, wer du bist</i>

893
01:21:59,706 --> 01:22:04,461
<i>Ein Extra-Auge hilft da sehr</i>

894
01:22:05,629 --> 01:22:10,258
<i>Er hat nur eines, aber sehr wachsam</i>

895
01:22:10,258 --> 01:22:13,637
<i>Ein lieber Zyklop</i>

896
01:22:13,637 --> 01:22:15,805
<i>Ganz ohne Zweifel</i>

897
01:22:17,474 --> 01:22:20,518
{\an8}<i>Aber er ist nicht beängstigend</i>

898
01:22:23,313 --> 01:22:26,608
{\an8}<i>Er beißt nicht einmal</i>

899
01:22:29,110 --> 01:22:32,197
{\an8}<i>Ist aber scharfzüngig</i>

900
01:22:35,408 --> 01:22:39,371
{\an8}<i>Der Forty Foot Mann</i>

901
01:22:51,758 --> 01:22:57,305
<i>Eine wunderbare Entdeckung</i>

902
01:22:58,139 --> 01:23:03,186
<i>Und wir lachen nervös</i>

903
01:23:03,979 --> 01:23:07,524
<i>Aber er ist nicht beängstigend</i>

904
01:23:09,818 --> 01:23:13,363
<i>Er beißt nicht einmal</i>

905
01:23:15,657 --> 01:23:19,202
<i>Ist aber scharfzüngig</i>

906
01:23:22,038 --> 01:23:25,875
<i>Der Forty Foot Mann</i>

907
01:23:27,836 --> 01:23:32,215
<i>Der Forty Foot Mann</i>

908
01:24:34,944 --> 01:24:36,863
Untertitel von: Anja Fulle



