1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,143 --> 00:00:19,602
아일랜드에서 자라면서

4
00:00:19,602 --> 00:00:23,106
늘 미래는
다른 곳에 있다고 느꼈죠

5
00:00:25,567 --> 00:00:29,070
우리 더블린에는
미래나 과거는커녕

6
00:00:29,988 --> 00:00:31,990
현재도 없는 것 같았어요

7
00:00:34,659 --> 00:00:41,041
"U2는 지난 2년간
자신들의 곡을 재검토했다"

8
00:00:41,041 --> 00:00:42,125
우리 밴드는

9
00:00:42,125 --> 00:00:46,421
우리가 고수했던 전통들과
멀어졌다는 걸 느꼈어요

10
00:00:49,507 --> 00:00:53,762
그리고 우리에게 흥미를 일으킨
질문은 바로 이거였죠

11
00:00:54,471 --> 00:00:57,474
'우리는 이 이야기에
어떻게 맞출까?'

12
00:00:59,225 --> 00:01:02,437
"보노와 디 에지는
재창조한 곡을 선보이는"

13
00:01:02,437 --> 00:01:06,024
"첫 라이브 공연에
오랜 친구를 초대했다"

14
00:01:06,608 --> 00:01:08,568
땅콩버터 초콜릿 있나요?

15
00:01:16,826 --> 00:01:18,078
{\an8}그건 뭐예요?

16
00:01:18,078 --> 00:01:20,872
{\an8}그쪽 과자에
손 대면 안 되니까 그냥...

17
00:01:21,790 --> 00:01:24,167
{\an8}그렇다고 직접 건네주시면...
그래요, 고마워요

18
00:01:24,167 --> 00:01:25,960
{\an8}탑승해 주십시오 감사합니다

19
00:01:25,960 --> 00:01:28,838
{\an8}- 이름이 뭔가요?
- 펠릭스요

20
00:01:28,838 --> 00:01:30,173
펠릭스?
난 데이브예요

21
00:01:31,049 --> 00:01:33,718
반갑습니다
난 더블린에 가려고요

22
00:01:34,385 --> 00:01:35,720
몸조심해요, 고마워요

23
00:01:49,067 --> 00:01:52,237
{\an8}오늘 방송이
또 최고인 이유를 말씀드리죠

24
00:01:53,613 --> 00:01:55,782
{\an8}세계에서 가장 거대하고

25
00:01:55,782 --> 00:01:59,119
{\an8}위대하고, 흥미롭고
영향력 있는 로큰롤 밴드입니다

26
00:01:59,911 --> 00:02:01,913
여러분, 다시 한번
U2가 무대에 오릅니다

27
00:02:08,545 --> 00:02:10,213
U2입니다, 여러분

28
00:02:12,549 --> 00:02:14,134
- 안녕하세요, 데이브
- 세상에

29
00:02:14,134 --> 00:02:16,553
- 다시 만나서 반갑습니다
- 반가워요

30
00:02:16,553 --> 00:02:18,638
초대해 줘서 고맙습니다

31
00:02:18,638 --> 00:02:21,683
맙소사, 본인에게
어떤 기댓값을 설정한 겁니까?

32
00:02:22,809 --> 00:02:25,478
작가, 시와 산문, 뮤지션

33
00:02:25,478 --> 00:02:27,021
기억이 안 나는
다른 직업까지

34
00:02:27,021 --> 00:02:30,942
내 자존감이
이렇게 낮아진 건 처음이에요

35
00:02:30,942 --> 00:02:32,485
이렇게 말씀드리죠

36
00:02:32,485 --> 00:02:33,653
이제 끝났어요

37
00:02:34,737 --> 00:02:36,739
우리 둘은 절대
친구가 될 수 없다고요

38
00:02:37,365 --> 00:02:40,368
자신을 되돌아본 모습은
마음에 드나요?

39
00:02:40,368 --> 00:02:42,829
지금 시점에
삶을 돌아보고 싶나요?

40
00:02:42,829 --> 00:02:43,913
아뇨

41
00:02:43,913 --> 00:02:46,332
네, 그거면 됐어요
정말 고맙습니다

42
00:02:48,209 --> 00:02:50,628
음악 얘기를 해 보죠

43
00:02:50,628 --> 00:02:54,757
그동안의 오랜 반향이
몇 곡 가사를 바꾼 계기가 됐죠?

44
00:02:54,757 --> 00:02:58,011
일부 곡은 애초부터
완성되지 않았다고 생각했겠죠

45
00:02:58,011 --> 00:02:59,095
네, 맞습니다

46
00:03:00,597 --> 00:03:04,309
어떤 곡이 오래되다 보면

47
00:03:04,309 --> 00:03:07,395
어쩔 수 없이 나타나는
거추장스러움을 없애고 싶었어요

48
00:03:09,981 --> 00:03:14,903
팬데믹으로 인한 고립 속에서
이런 질문을 떠올렸죠

49
00:03:14,903 --> 00:03:17,739
'모든 걸 제거하면
뭐가 남을까?'

50
00:03:18,323 --> 00:03:20,033
'그걸 어떻게 해야 할까?'

51
00:03:20,033 --> 00:03:23,536
좋아
처음부터 시작해 보자고

52
00:03:24,204 --> 00:03:26,956
팬데믹 동안
전 뭘 했는지 아세요?

53
00:03:26,956 --> 00:03:28,958
- 뭐 하셨는데요?
- 캘리그래피요

54
00:03:28,958 --> 00:03:30,126
- 진짜요?
- 네

55
00:03:30,126 --> 00:03:31,669
꽤 잘해요

56
00:03:31,669 --> 00:03:32,754
- 와
- 그래요

57
00:03:35,048 --> 00:03:42,013
보노와 디 에지 A SORT OF HOMECOMING
with 데이브 레터맨

58
00:03:50,355 --> 00:03:54,817
투어 중에
래리가 다쳤고

59
00:03:54,817 --> 00:03:57,570
아담은 예술 영화를
찍으러 떠났어요

60
00:04:00,657 --> 00:04:06,079
저와 에지는 곡 얘기를 하려고
레터맨을 더블린에 초대했죠

61
00:04:07,664 --> 00:04:08,998
둘, 셋, 넷

62
00:04:13,836 --> 00:04:18,591
갑자기 저는
곡을 다시 듣고 싶어졌어요

63
00:04:18,591 --> 00:04:20,218
{\an8}처음인 것처럼 말이죠

64
00:04:20,218 --> 00:04:23,263
{\an8}"콘서트 리허설"

65
00:04:23,263 --> 00:04:26,474
그리고 우리 스스로
어려운 질문을 던졌어요

66
00:04:26,474 --> 00:04:28,559
'U2라는 록 밴드만의
강력함을 빼도'

67
00:04:28,559 --> 00:04:32,855
''이 곡들에 가치가
남아 있을까?'

68
00:04:32,855 --> 00:04:33,898
잠깐만요

69
00:04:34,440 --> 00:04:35,441
기술팀, 좀 줄여요

70
00:04:35,441 --> 00:04:36,818
"바쁜 아담과
빠진 래리를 대신해"

71
00:04:36,818 --> 00:04:39,070
"보노와 디 에지는 더블린 인근의
뮤지션, 친구들, 학생들을 불러"

72
00:04:39,070 --> 00:04:39,988
"공연에 도움을 받았다"

73
00:04:39,988 --> 00:04:40,905
좋아요

74
00:04:40,905 --> 00:04:42,949
이 부분을 어떻게 강조를 줄까요?
한번 해 볼까요?

75
00:04:42,949 --> 00:04:44,242
다른 사람은 없어

76
00:04:44,242 --> 00:04:45,576
쾅!

77
00:04:45,576 --> 00:04:47,287
조금만 강조를 줘 보죠

78
00:04:47,704 --> 00:04:50,081
다른 사람은 없어

79
00:04:50,081 --> 00:04:51,541
죄송해요

80
00:04:51,541 --> 00:04:53,126
잘했어

81
00:04:53,126 --> 00:04:56,129
다른 사람은 없어

82
00:04:56,713 --> 00:05:00,091
다른 사람은 없어

83
00:05:00,091 --> 00:05:03,511
우리뿐이야

84
00:05:03,511 --> 00:05:06,222
우리뿐이야

85
00:05:06,222 --> 00:05:08,141
아르페지오 말이야

86
00:05:08,141 --> 00:05:11,352
악기를 있는 그대로
살짝 튕겨주면 효과가 있을 거야

87
00:05:12,395 --> 00:05:13,396
아주 좋아

88
00:05:14,856 --> 00:05:17,358
다른 사람은 없어

89
00:05:17,358 --> 00:05:18,901
모든 악기 소리를 줄이고...

90
00:05:18,901 --> 00:05:21,029
우리뿐이야

91
00:05:21,029 --> 00:05:24,615
오직 너와 나뿐이야

92
00:05:24,615 --> 00:05:26,200
우리뿐이야

93
00:05:26,200 --> 00:05:28,745
너와 나

94
00:05:28,745 --> 00:05:31,331
다른 사람은 없어

95
00:05:31,331 --> 00:05:33,499
모두 마지막 부분에서

96
00:05:33,499 --> 00:05:35,793
여기를 채울 수 있을
기운을 만들어 줘요

97
00:05:35,793 --> 00:05:38,546
우리뿐이야

98
00:05:38,546 --> 00:05:39,630
좋아요

99
00:05:44,635 --> 00:05:45,720
엄청난 공간이군요!

100
00:05:45,720 --> 00:05:48,014
정말 아름답게 들리네요

101
00:05:48,014 --> 00:05:50,892
게다가 데이브 레터맨께서
더블린에 행차하셨잖아요

102
00:05:52,060 --> 00:05:53,478
데이브 어디 갔어요?

103
00:05:58,691 --> 00:06:00,526
아이고!
아직 살아 있잖아

104
00:06:01,778 --> 00:06:04,030
- 데이브 레터맨!
- 데이브

105
00:06:04,030 --> 00:06:05,698
- 안녕하세요
- 반가워요

106
00:06:05,698 --> 00:06:06,824
안녕하세요

107
00:06:06,824 --> 00:06:08,868
- 안녕하십니까?
- 네, 안녕하세요

108
00:06:08,868 --> 00:06:09,952
대단하네요

109
00:06:09,952 --> 00:06:11,871
- 대박이죠
- 와

110
00:06:12,622 --> 00:06:15,083
- 처음 오셨어요?
- 더블린은 처음이죠

111
00:06:15,083 --> 00:06:17,377
사실 집 밖으로
나온 게 처음이에요

112
00:06:17,919 --> 00:06:20,129
이 시설에 대해
설명 좀 해 주세요

113
00:06:20,129 --> 00:06:21,672
인덥 레게 스토어예요

114
00:06:21,672 --> 00:06:23,966
- 아일랜드 유일의 레게 숍이죠
- 유일하다고요?

115
00:06:23,966 --> 00:06:25,510
네, 아일랜드에 하나뿐이에요

116
00:06:25,510 --> 00:06:28,346
전 '치즈 바퀴'에 관심 있어요

117
00:06:28,346 --> 00:06:30,515
그런 걸 사 본 적이 없거든요

118
00:06:30,515 --> 00:06:31,599
{\an8}"위겐스"

119
00:06:31,599 --> 00:06:33,768
{\an8}친구들에게 줄
모자 2개 사려고요

120
00:06:33,768 --> 00:06:35,186
- 네
- 친구들 머리가...

121
00:06:35,186 --> 00:06:38,898
한 명은 이렇고
다른 한 명은 이래요

122
00:06:40,066 --> 00:06:43,486
치즈 옮기는 늙은이를
도와줄 사람 없나?

123
00:06:44,779 --> 00:06:47,448
U2 도보 투어에
오신 것을 환영합니다

124
00:06:47,990 --> 00:06:50,076
그들의 노래를 들으면
어떤 유대감이 느껴져요

125
00:06:50,076 --> 00:06:53,079
눈앞에 거리의 풍경이 펼쳐지죠

126
00:06:53,079 --> 00:06:55,706
더블린과 U2는
깊이 연결되어 있어요

127
00:06:57,125 --> 00:07:01,879
{\an8}1977년 10월, 전설적인 영국 밴드
더 클래시가 2회 공연을 했죠

128
00:07:01,879 --> 00:07:02,964
{\an8}"더 클래시, 더블린 공연"

129
00:07:02,964 --> 00:07:05,550
{\an8}더블린 트리니티대학의
이그재미네이션 홀에서요

130
00:07:05,550 --> 00:07:09,137
그리고 관중 속엔 어리고
감수성 충만한 보노가 있었죠

131
00:07:10,930 --> 00:07:14,267
더 클래시가 무대에서
분노에 찬 노래를 하는 모습이

132
00:07:14,267 --> 00:07:16,436
각성의 계기가 된 거예요

133
00:07:17,103 --> 00:07:20,731
나중에 두말할 것 없는
세계 최고의 밴드가 됐을 때도

134
00:07:21,441 --> 00:07:23,901
이들은 더블린에서의
이 기억을 절대 잊지 않았죠

135
00:07:24,735 --> 00:07:26,737
자신들에게 미친
영향력을 말이에요

136
00:07:29,282 --> 00:07:31,617
따끈한 식사도
제공해 주신다고 듣고 왔는데요

137
00:07:38,708 --> 00:07:40,543
다시 돌아가 보죠

138
00:07:43,921 --> 00:07:45,756
하기 싫은 얘기로 말이죠

139
00:07:46,507 --> 00:07:49,677
다들 처음 만났을 때
몇 살이었나요?

140
00:07:49,677 --> 00:07:53,181
1976년에
전 15살이었어요

141
00:07:53,181 --> 00:07:54,265
15살요?

142
00:07:58,186 --> 00:07:59,187
저기예요

143
00:07:59,187 --> 00:08:03,441
11살에
저 학교를 1년 다니다가

144
00:08:03,441 --> 00:08:05,026
퇴학당했어요

145
00:08:05,026 --> 00:08:07,487
계속 다녔으면
이 친구를 못 만났겠죠

146
00:08:07,487 --> 00:08:08,738
- 정말요?
- 맞아요

147
00:08:10,948 --> 00:08:13,201
밴드와의 관계를
설명해 주세요

148
00:08:13,201 --> 00:08:14,285
언제 시작했죠?

149
00:08:14,285 --> 00:08:15,870
1982년 2월요

150
00:08:15,870 --> 00:08:17,288
{\an8}"안톤 코르베인
사진작가"

151
00:08:17,288 --> 00:08:19,624
{\an8}- 그때 친해졌나요?
- 그렇죠

152
00:08:20,917 --> 00:08:22,919
얼굴에 햇빛이 들어가야 해요

153
00:08:23,753 --> 00:08:25,880
네, 그림자 전문이시죠?

154
00:08:25,880 --> 00:08:27,965
하지만 가족 같기도 하죠

155
00:08:27,965 --> 00:08:32,261
첫 만남 이후로
다들 변한 게 보였나요?

156
00:08:33,679 --> 00:08:36,182
똑같은 사람들이에요 진짜로요

157
00:08:36,182 --> 00:08:37,767
- 붙어요
- 네, 디 에지

158
00:08:38,643 --> 00:08:40,144
달력에 들어가는 사진이야

159
00:08:56,202 --> 00:08:58,329
우리 밴드는 특정 시대의

160
00:08:58,329 --> 00:09:02,500
특정한 고등학교 문화에서
탄생했다고 볼 수 있죠

161
00:09:03,918 --> 00:09:06,712
{\an8}"마운트 템플 종합 학교"

162
00:09:06,712 --> 00:09:10,383
{\an8}국가에서 하는
사회적 실험이었어요

163
00:09:10,383 --> 00:09:14,220
종파에 상관없이
어느 종교인이나 올 수 있었고

164
00:09:14,220 --> 00:09:18,391
특히 저한테 중요했던 건
남녀공학이었다는 점이죠

165
00:09:23,187 --> 00:09:25,064
{\an8}"1978년 졸업반
마운트 템플 종합 학교"

166
00:09:33,114 --> 00:09:36,951
우린 친구들 사이에서
우리만의 문화를 만들었어요

167
00:09:38,286 --> 00:09:40,121
자칭 '립턴 빌리지'였죠

168
00:09:40,121 --> 00:09:41,539
이유는 기억 안 나요

169
00:09:42,123 --> 00:09:46,877
립턴 빌리지 친구들은
각자 독특한 별명이 있었어요

170
00:09:46,877 --> 00:09:49,964
거기서 저는
'디 에지'라는 이름을 얻었죠

171
00:09:51,215 --> 00:09:54,719
보노의 별명은
'오코넬가의 보노 복스'였고요

172
00:09:54,719 --> 00:09:56,929
- 보청기 상점에서 땄나요?
- 네

173
00:09:56,929 --> 00:09:59,432
우리가 속한
보수적인 사회에

174
00:09:59,432 --> 00:10:02,852
일종의 반항을 한 거였죠

175
00:10:06,105 --> 00:10:08,774
{\an8}- 여기 디 에지가 있고
- 네

176
00:10:09,358 --> 00:10:10,359
{\an8}보노

177
00:10:10,901 --> 00:10:12,069
{\an8}아담

178
00:10:12,862 --> 00:10:14,196
{\an8}그리고 래리가 있네요

179
00:10:14,196 --> 00:10:16,657
빌리지 시절
별명을 들어 보시면

180
00:10:16,657 --> 00:10:19,243
왜 계속 안 썼는지
이해되실 거예요

181
00:10:19,243 --> 00:10:21,704
래리는...
'잼 단지'였어요

182
00:10:21,704 --> 00:10:22,955
잼 단지요?

183
00:10:22,955 --> 00:10:25,499
아담은 '번스 부인'이었고요

184
00:10:26,584 --> 00:10:28,836
베이스 연주자가
번스 부인이라니

185
00:10:28,836 --> 00:10:29,920
네

186
00:10:37,720 --> 00:10:40,222
우린 토요일 오후에

187
00:10:40,222 --> 00:10:43,142
재미있게 노는 것 말고는
별다른 열망이 없었죠

188
00:10:43,851 --> 00:10:48,272
하지만 이상하게
같이 연주하기 시작하면서부터

189
00:10:48,272 --> 00:10:51,442
물론 처음에는
상태가 심각했지만

190
00:10:51,442 --> 00:10:53,861
거기서 어떤 조화를 느꼈죠

191
00:10:57,239 --> 00:11:01,243
제 별명은 '멍청이'였어요

192
00:11:01,243 --> 00:11:02,328
{\an8}네

193
00:11:02,995 --> 00:11:04,497
{\an8}"데이브 레터맨
'멍청이'"

194
00:11:11,379 --> 00:11:14,090
{\an8}우리가 마지막으로
만난 게 2000년대 초반이죠?

195
00:11:14,090 --> 00:11:16,175
{\an8}맞아요, 방송에 나갔었어요

196
00:11:16,175 --> 00:11:17,468
{\an8}"글렌 핸사드
싱어송라이터"

197
00:11:17,468 --> 00:11:19,428
다음 게스트는
끼 많은 싱어송라이터 두 분입니다

198
00:11:19,428 --> 00:11:20,846
영화 '원스'의 주인공...

199
00:11:20,846 --> 00:11:25,059
그 당시에 우리가 나눈 대화는
'나오셨네요, 감사합니다'

200
00:11:25,059 --> 00:11:27,561
'안녕히 가세요'가
다였던 것 같은데

201
00:11:27,561 --> 00:11:30,356
네, 방 안에 처박혀 계셔서
후딱 인사했죠

202
00:11:30,356 --> 00:11:31,524
그래야만 했어요

203
00:11:31,524 --> 00:11:34,110
이렇게 들었거든요
'데이브를 피해라'

204
00:11:34,110 --> 00:11:36,696
- '눈을 보지 말라'
- 맞아요, 그랬어요

205
00:11:36,696 --> 00:11:39,115
안녕하세요, 글렌
곡이 정말 좋네요, 실례합니다

206
00:11:39,115 --> 00:11:41,492
그나저나 눈이 정말
기가 막히게 아름다워요

207
00:11:41,492 --> 00:11:42,743
고마워요, 데이브

208
00:11:42,743 --> 00:11:44,328
여기가 어딘지 설명해 주세요

209
00:11:44,328 --> 00:11:46,080
더블린의 그레이스톤스예요

210
00:11:46,080 --> 00:11:50,292
'해안 만곡부'의
남쪽 끝에 온 거죠

211
00:11:50,292 --> 00:11:52,378
제임스 조이스 말을 인용하자면 우리는...

212
00:11:52,378 --> 00:11:55,089
온 지 1분도 안 돼서
조이스의 말을 이용하는군요

213
00:11:55,089 --> 00:11:56,507
아이고

214
00:11:56,507 --> 00:11:59,677
여기서 만났으니까
아일랜드식으로 감동을 줘야죠

215
00:12:01,303 --> 00:12:03,222
글렌 씨 친구인
U2 얘기를 할 거예요

216
00:12:03,222 --> 00:12:06,183
네, 제가 오랫동안
알고 지낸 사람들이죠

217
00:12:06,809 --> 00:12:10,312
10살 때, 삼촌과 같이
더 폴리스 공연을 보러 갔는데

218
00:12:11,188 --> 00:12:13,816
오프닝 밴드가 U2였어요

219
00:12:20,448 --> 00:12:22,783
- 대박이네요
- 네

220
00:12:22,783 --> 00:12:25,453
모두가 마치...

221
00:12:25,453 --> 00:12:29,331
이 친구들은 무대 위에서
뭐에 홀린 것 같았어요

222
00:12:36,172 --> 00:12:38,799
다들 그랬죠
'저 사람들 누구야?'

223
00:12:39,467 --> 00:12:42,136
게다가 아일랜드 사람들이었어요
더블린 출신요

224
00:12:42,136 --> 00:12:44,388
저랑 동향이었던 거죠

225
00:12:45,473 --> 00:12:47,099
우리 모두 그렇게 중독됐어요

226
00:12:53,147 --> 00:12:54,815
{\an8}전혀 다른 음악이었어요

227
00:12:54,815 --> 00:12:56,066
{\an8}"핀턴 오툴
작가, 기자"

228
00:12:56,066 --> 00:12:59,445
{\an8}아일랜드뿐만 아니라
미국, 영국에서도 못 들어 봤죠

229
00:12:59,445 --> 00:13:01,155
U2는 완전히 달랐어요

230
00:13:06,786 --> 00:13:09,663
미국뿐 아니라
전 세계적으로

231
00:13:09,663 --> 00:13:14,251
사람들이 왜 이 음악에
감정적으로 반응했을까요?

232
00:13:14,251 --> 00:13:18,297
처음 '아이 윌 팔로우'를
라디오에서 들었을 때

233
00:13:18,297 --> 00:13:20,257
그땐 모두가 반항심을

234
00:13:20,257 --> 00:13:21,884
보여 주려던 시대였는데

235
00:13:21,884 --> 00:13:28,933
U2는 진정성의 힘으로
표현하려고 노력했어요

236
00:13:30,434 --> 00:13:33,145
U2 음악에는
뭔가 쉽게 무시할 수 없는

237
00:13:33,145 --> 00:13:34,605
목적과 진심이 있었죠

238
00:13:34,605 --> 00:13:39,026
왜냐하면 보노는 뭐랄까?
때 묻지 않은 공격성이 있었거든요

239
00:13:41,320 --> 00:13:44,532
첫 앨범을 만들었을 땐 18살이었죠

240
00:13:45,699 --> 00:13:48,285
시작할 당시
우린 정말 어렸어요

241
00:13:49,245 --> 00:13:51,664
미래에 대한
전망이 있었나요?

242
00:13:51,664 --> 00:13:53,958
아니면 그때그때
살아가는 거였나요?

243
00:13:53,958 --> 00:13:58,212
콘서트가 컸어요
특히 공연에서 만나는 관객들은

244
00:13:58,212 --> 00:14:02,633
끊임없이 앞으로
나아갈 힘을 줬죠

245
00:14:06,428 --> 00:14:08,514
중요한 전환점이 된 거죠

246
00:14:08,514 --> 00:14:11,350
U2가 판을 정리해 버렸어요

247
00:14:11,350 --> 00:14:15,020
당시 여러 밴드가 있었는데
U2가 갑자기 쾅 나타난 거죠

248
00:14:17,565 --> 00:14:19,817
U2가 성공할 줄은
아무도 몰랐어요

249
00:14:19,817 --> 00:14:22,403
뭔가 어색해 보였거든요

250
00:14:22,403 --> 00:14:24,405
하지만 분명 뭔가 있었죠

251
00:14:24,405 --> 00:14:26,490
곡에 메시지를 담았거든요

252
00:14:31,579 --> 00:14:33,414
감사합니다
복 받으세요!

253
00:14:39,128 --> 00:14:40,129
{\an8}"더블린 프로젝트"

254
00:14:40,129 --> 00:14:41,755
내일 U2 공연
보러 갈래요?

255
00:14:41,755 --> 00:14:44,091
무료 공연이 있거든요

256
00:14:44,091 --> 00:14:45,175
네

257
00:14:45,175 --> 00:14:47,219
U2라는 밴드 아세요?

258
00:14:47,219 --> 00:14:49,388
- 그럼요
- 라이브 본 적 있으세요?

259
00:14:50,389 --> 00:14:51,724
그건 못 봤죠

260
00:14:51,724 --> 00:14:53,684
- 여기서 공연을 할 거예요
- 네

261
00:14:53,684 --> 00:14:55,060
- 내일 밤이에요
- 네

262
00:14:55,060 --> 00:14:56,604
꼭 보러 오세요

263
00:14:56,604 --> 00:14:59,773
제 이름 대고
들어오시면 돼요

264
00:14:59,773 --> 00:15:02,568
이렇게 말씀하세요
'데이브가 오라고 했어요'

265
00:15:02,568 --> 00:15:04,403
네, 그럴게요
정말 좋을 것 같네요

266
00:15:04,403 --> 00:15:07,114
네, 그래요
제발 꼭 오세요

267
00:15:08,198 --> 00:15:09,491
제 할 일은 끝났네요

268
00:15:09,491 --> 00:15:12,244
제 생각에
이제부터 재미있는 건...

269
00:15:12,244 --> 00:15:14,496
그들이 다시 처음으로
돌아간다는 거예요

270
00:15:16,457 --> 00:15:19,543
가장 큰 적은
안정적이려고 한다는 거죠

271
00:15:19,543 --> 00:15:22,796
{\an8}앨범을 2천만 장 팔든
그 정도 성공하면

272
00:15:22,796 --> 00:15:24,006
{\an8}기분이 굉장히 좋거든요

273
00:15:24,006 --> 00:15:25,716
{\an8}"지미 아이오빈, 1983년부터
제작, 공동 작업"

274
00:15:25,716 --> 00:15:27,217
그게 어떤 느낌인지 아시죠?

275
00:15:27,217 --> 00:15:31,388
하지만 그들은 이래요
'우리는 바꿀 거야'

276
00:15:31,388 --> 00:15:33,641
'그리고 청중을
함께 데려올 거야'

277
00:15:34,892 --> 00:15:37,227
디 에지, 목을 어떻게 풀래?

278
00:15:38,395 --> 00:15:39,605
어디 보자

279
00:15:43,150 --> 00:15:47,237
가장 큰 적은
나아가는 것에 대한 두려움이죠

280
00:15:49,323 --> 00:15:52,159
어디로 가야 하는지
안 쓰여 있는 게 문제네요

281
00:15:53,160 --> 00:15:54,620
알아서 찾아갈게요

282
00:15:54,620 --> 00:15:56,121
걱정하지 마세요

283
00:15:57,289 --> 00:16:00,668
"앰배서더 극장
더블린"

284
00:16:04,588 --> 00:16:06,298
{\an8}정말 특별한 날이네요, 그렇죠?

285
00:16:07,049 --> 00:16:08,300
좋다

286
00:16:12,680 --> 00:16:15,099
네, 처음 보러 와요

287
00:16:16,517 --> 00:16:17,935
- 공연장 좋네요
- 네

288
00:16:17,935 --> 00:16:19,395
- 최고예요
- 그러니까요

289
00:16:19,395 --> 00:16:22,439
이제 모든 작업이
좀 쉬워졌나요?

290
00:16:22,439 --> 00:16:24,024
별로요

291
00:16:24,024 --> 00:16:26,485
전 저를
편하게 두지 않죠

292
00:16:26,485 --> 00:16:28,737
밴드로서는 힘들 거예요

293
00:16:28,737 --> 00:16:30,614
저는 멤버들도
가만히 두지 않거든요

294
00:16:32,574 --> 00:16:37,997
제게 음악과 작곡은
심장 수술과 같아요

295
00:16:47,631 --> 00:16:48,632
이런

296
00:16:49,591 --> 00:16:50,592
정말 감사합니다

297
00:16:53,512 --> 00:16:54,847
감사합니다

298
00:16:54,847 --> 00:16:57,725
오늘 이 자리가
어떨지 예상되시나요?

299
00:16:59,018 --> 00:17:03,272
분명 여러분 모두
이 경험으로 행복해지실 겁니다

300
00:17:04,898 --> 00:17:06,066
준비되셨나요?

301
00:17:07,401 --> 00:17:09,611
보노와 디 에지입니다

302
00:20:26,600 --> 00:20:32,522
이 밴드의 기원은 언제나
기독교의 영향력과 연결되죠

303
00:20:32,522 --> 00:20:34,149
그게 저에겐 독특하게 들려요

304
00:20:34,149 --> 00:20:37,402
미국 로큰롤 밴드의 이미지는

305
00:20:37,402 --> 00:20:41,240
차고에서 대마초를 피우고
여자를 밝히는 젊은이들이거든요

306
00:20:41,240 --> 00:20:42,324
여기도 그렇게 될 거예요

307
00:20:43,283 --> 00:20:45,118
아일랜드 밴드라서 그런가요?

308
00:20:46,078 --> 00:20:48,497
지도를 그려야겠군요

309
00:20:49,790 --> 00:20:50,791
자, 그럼...

310
00:20:50,791 --> 00:20:54,044
대략적인 아일랜드 지도를
얼른 그려 드릴게요

311
00:20:54,044 --> 00:20:55,629
이 정도면 됐네요

312
00:20:55,629 --> 00:20:58,840
우리는 북해의
작은 섬에 살면서

313
00:20:58,840 --> 00:21:02,261
악천후와 까다로운 이웃들 때문에
야수가 됐죠

314
00:21:03,178 --> 00:21:05,889
그리고 북아일랜드에서는...

315
00:21:05,889 --> 00:21:06,974
"북 - 아일랜드
영국"

316
00:21:06,974 --> 00:21:10,852
개신교도가
천주교도의 수를 넘어섰어요

317
00:21:10,852 --> 00:21:13,105
왜 국경이 생겼죠?

318
00:21:13,105 --> 00:21:15,274
아일랜드 독립 전쟁 때문이죠

319
00:21:15,274 --> 00:21:16,817
여기서 누굴 미워해야 하나요?

320
00:21:16,817 --> 00:21:19,486
빨리 미워하고 싶은데

321
00:21:19,486 --> 00:21:20,862
제가 분열은 잘 알거든요

322
00:21:20,862 --> 00:21:22,906
영국을 싫어하면 되나요?

323
00:21:22,906 --> 00:21:24,825
- 아뇨
- 그래요

324
00:21:24,825 --> 00:21:26,326
당신이 싫어하는 쪽을 싫어할게요

325
00:21:27,119 --> 00:21:30,289
여기서 제일 큰 차이점은
역시 종교일까요?

326
00:21:30,289 --> 00:21:31,373
그렇죠

327
00:21:31,373 --> 00:21:33,250
{\an8}"자유 데리에
진입하고 있습니다"

328
00:21:33,250 --> 00:21:36,837
{\an8}우리 어릴 땐
북아일랜드 분쟁 중이었어요

329
00:21:36,837 --> 00:21:41,174
시위대 해산에 소집된 영국군이
천주교도 13명을 살해했습니다

330
00:21:42,217 --> 00:21:45,887
밴드를 만들 당시 우린
폭력과 갈등에 계속 노출됐죠

331
00:21:45,887 --> 00:21:46,972
"영국 군대 철수하라"

332
00:21:46,972 --> 00:21:51,059
그래서 우리의 믿음을
표현할 방법을 찾고 있었어요

333
00:21:51,059 --> 00:21:52,769
종교와는 무관한 방식으로요

334
00:21:53,395 --> 00:21:57,899
그리고 1970년대 후반 아일랜드에서는

335
00:21:58,692 --> 00:22:00,861
은사 갱신 운동이 일었어요

336
00:22:02,112 --> 00:22:04,448
거기서 종교인들을 만났죠

337
00:22:04,448 --> 00:22:06,950
무소유 정신에

338
00:22:06,950 --> 00:22:08,785
바른 생활을 하는 사람들이었죠

339
00:22:08,785 --> 00:22:10,704
우린 거기서
펑크록을 느꼈어요

340
00:22:11,580 --> 00:22:14,416
그들은 우리를 있는 그대로
받아들이는 것 같았죠

341
00:22:14,916 --> 00:22:19,171
하지만 그들도 전통적인 교회처럼
변하기 시작했어요

342
00:22:19,171 --> 00:22:22,466
지도부에서 우리에게
이렇게 말했죠

343
00:22:22,466 --> 00:22:26,803
'로큰롤 같은 거 하지 말고
모든 시간을 신을 위해 살아라'

344
00:22:27,429 --> 00:22:29,681
음악을 포기하라는 말이었어요

345
00:22:29,681 --> 00:22:33,769
이들에게 로큰롤은
터무니없는 것이었으니까요

346
00:22:34,478 --> 00:22:37,939
진정한 일은
망가진 세상을 고치는 거였어요

347
00:22:38,690 --> 00:22:41,443
그리고 당시 에지는 굉장히...

348
00:22:42,694 --> 00:22:43,945
괴로워했죠

349
00:22:44,571 --> 00:22:48,325
밴드가 해체될 수도 있는
심각한 순간이었군요

350
00:22:48,325 --> 00:22:49,409
네

351
00:22:49,409 --> 00:22:54,915
우리가 쓸모 있으려면 음악적으로라도...

352
00:22:54,915 --> 00:22:56,416
어떤 모습이 될까요?

353
00:22:57,042 --> 00:23:03,507
그래서 전 최근 몇 주 동안
어떻게 해야 옳은지 고심했죠

354
00:23:05,050 --> 00:23:06,802
여전히 우리를
괴롭히는 문제인데

355
00:23:06,802 --> 00:23:11,640
실제 답의 형태는

356
00:23:11,640 --> 00:23:14,351
에지가 시작한
곡으로 나왔어요

357
00:23:18,855 --> 00:23:23,693
그러던 어느 날
분노가 쏟아져 나왔죠

358
00:23:24,694 --> 00:23:28,031
곡을 쓸 수도 없다는 분노

359
00:23:28,031 --> 00:23:30,534
내가 로큰롤 밴드에
있어야 할지 모르겠다는 분노요

360
00:23:32,494 --> 00:23:34,204
미래가 어찌 될지도 몰랐고요

361
00:23:34,204 --> 00:23:35,956
그때 몇 살이었나요?

362
00:23:35,956 --> 00:23:37,124
21살이었을 거예요

363
00:23:48,510 --> 00:23:49,886
신비한 힘이었어요

364
00:23:49,886 --> 00:23:52,222
전 옆에 서서
그걸 지켜보고 있었죠

365
00:23:52,806 --> 00:23:58,979
내면의 분노가
외부로 변환되는 과정을 봤어요

366
00:24:21,084 --> 00:24:24,212
이래서 내가
밴드를 하는구나 싶었죠

367
00:24:24,212 --> 00:24:26,298
- 네
- '이래서 이 친구랑 같이하지'

368
00:24:26,840 --> 00:24:29,301
'선데이 블러디 선데이'란 곡은

369
00:24:29,301 --> 00:24:35,390
음악 이상의 무언가를
느끼게 해 주는 것이었어요

370
00:24:36,266 --> 00:24:39,311
{\an8}"1983년
콜로라도주, 레드 록스"

371
00:24:43,857 --> 00:24:48,028
레드 록스의 U2 공연이
RTE 방송에 나왔어요

372
00:24:48,028 --> 00:24:49,237
그렇죠

373
00:24:52,240 --> 00:24:55,202
시작부터 그들이
세계 최고가 될 거란 걸 알았죠

374
00:25:02,250 --> 00:25:06,046
아일랜드의
개신교와 천주교 문제에 대해

375
00:25:06,046 --> 00:25:08,548
미국에 가서
노래한 거예요

376
00:25:09,508 --> 00:25:15,972
U2는 수백 만 미국인 앞에서
우리의 상황을 알린 거죠

377
00:25:15,972 --> 00:25:19,059
우린 TV로 그걸 보면서
충격에 정신을 못 차렸어요

378
00:25:46,378 --> 00:25:48,922
- 그건 찬가가 되었죠
- 네

379
00:25:48,922 --> 00:25:53,426
절망과 갈망의 찬가요

380
00:25:54,970 --> 00:25:58,765
아주 절망적인 생각이라도
그걸 표현함으로써

381
00:25:58,765 --> 00:26:04,312
사람들에게 많은 용기와
위안을 줄 수 있다는 거죠

382
00:26:05,313 --> 00:26:07,148
난 질려 버렸어

383
00:26:12,279 --> 00:26:14,948
지금 아일랜드는 평화롭죠

384
00:26:15,532 --> 00:26:17,534
언제일지는 모르겠지만

385
00:26:17,534 --> 00:26:20,787
제가 사는 동안
국경이 사라지면 좋겠어요

386
00:26:20,787 --> 00:26:25,709
이런 작은 섬에
국경이 있는 건 웃기잖아요

387
00:26:25,709 --> 00:26:30,338
남북이 서로
좀 더 존중해 주길 바라요

388
00:26:31,047 --> 00:26:32,132
얼마나 좋을까요?

389
00:26:35,677 --> 00:26:39,681
극장이 되기 전에
여긴 로툰다 병원이었어요

390
00:26:40,557 --> 00:26:42,434
전 여기에서 태어났죠 진짜예요

391
00:26:43,310 --> 00:26:44,394
브렌던 비언이 말했죠

392
00:26:44,394 --> 00:26:47,606
'로툰다에서 태어나지 않은 사람은
진정한 더블린 사람이 아니다'

393
00:26:48,231 --> 00:26:49,316
그렇죠

394
00:26:50,984 --> 00:26:55,447
다음 곡은 저희가
더블린에 관해 쓴 첫 곡이에요

395
00:26:55,447 --> 00:27:01,953
1970년대 더블린은
지금과는 아주 달랐어요

396
00:27:01,953 --> 00:27:03,830
완전히 다른 나라였고

397
00:27:03,830 --> 00:27:05,165
상황이 아주 나빴죠

398
00:27:05,165 --> 00:27:06,916
그래서 곡의 제목이 '배드'예요

399
00:28:04,224 --> 00:28:06,976
더블린 아닌 곳에서도
이런 일이 일어날 수 있었을까요?

400
00:28:06,976 --> 00:28:09,979
서로 알았기 때문이 아니라
더블린이 주요했던 거죠

401
00:28:09,979 --> 00:28:14,651
우리는 아일랜드가 흑백에서
컬러로 넘어가는 시기에 있었어요

402
00:28:14,651 --> 00:28:15,777
"평화
정의로운 자매들"

403
00:28:17,904 --> 00:28:19,155
"북아일랜드 총선거
1998년"

404
00:28:19,906 --> 00:28:22,075
국가는 정체성을
정립하려고 노력했죠

405
00:28:22,075 --> 00:28:23,660
'우리는 누구인가?'

406
00:28:23,660 --> 00:28:27,122
'과거의 미신을
계속 믿을 것인가?'

407
00:28:27,122 --> 00:28:29,624
'아니면 좀 더
대단한 존재가 될 것인가?'

408
00:28:32,001 --> 00:28:37,257
U2의 네 멤버 모두
조국이라는 공통점이 있었죠

409
00:30:15,188 --> 00:30:18,608
여러분, 제 말이 틀리지 않았죠?
정말 아름다운 밤입니다

410
00:30:19,609 --> 00:30:22,987
근데 오늘 크로크 파크 경기장에서
누가 공연하는지 아세요?

411
00:30:24,280 --> 00:30:25,281
아담과 래리요

412
00:30:26,407 --> 00:30:28,743
네, 대박이래요

413
00:30:28,743 --> 00:30:30,245
- 잘됐네요
- 그렇겠죠

414
00:30:31,579 --> 00:30:33,957
작곡에 대해
질문 하나 할게요

415
00:30:33,957 --> 00:30:36,084
곡을 쓸 때
이런 부분은...

416
00:30:39,921 --> 00:30:42,257
그런 영감은
누가 주는 건가요?

417
00:30:42,257 --> 00:30:45,718
좋긴 한데, 누가 제안했나요?
'여기서는 이렇게 가자'

418
00:30:48,346 --> 00:30:51,516
중요한 질문을 하고 싶었거든요
'누구'냐의 문제에서

419
00:30:51,516 --> 00:30:52,600
네

420
00:30:52,600 --> 00:30:53,977
결국 '왜'로 가잖아요

421
00:30:53,977 --> 00:30:57,063
- 그럼 나중엔 '왜, 왜'가 되나요?
- 네

422
00:30:57,063 --> 00:30:58,356
다음은 '언제'예요

423
00:30:59,983 --> 00:31:01,734
충만한 밤이네요, 여러분

424
00:31:05,238 --> 00:31:10,326
U2의 목적으로 돌아가 보죠
그게 중요하거든요

425
00:31:11,369 --> 00:31:14,122
모든 멤버가
같은 생각일 거예요

426
00:31:15,331 --> 00:31:19,335
네, 즐거움을 주는 것도 있지만
그것만이 목적은 아니었죠

427
00:31:19,961 --> 00:31:21,546
그들은 위대한 일을
하고 싶어 했어요

428
00:31:22,171 --> 00:31:26,551
사람들에게 정신적으로
영향을 주는 일요

429
00:31:27,635 --> 00:31:29,429
그게 목적이죠

430
00:31:46,404 --> 00:31:48,990
저희는 라이브 무대를 하며
밴드로서 성장했어요

431
00:31:48,990 --> 00:31:51,784
거기서 우리가
뭘 해야 하는지 배웠죠

432
00:31:51,784 --> 00:31:55,872
'웨어 더 스트리츠 해브
노 네임'을 작곡했을 땐

433
00:31:55,872 --> 00:32:01,377
스스로 특정한
생각 훈련 같은 걸 했어요

434
00:32:01,377 --> 00:32:06,549
'내가 청중 속에 있다면
어떤 노래를 듣고 싶을까?'

435
00:32:07,258 --> 00:32:08,968
어떤 노래에 감동할까?

436
00:32:08,968 --> 00:32:10,136
다시 해 주세요

437
00:32:10,136 --> 00:32:13,681
이건 제 인생에
다신 없을 경험이니까...

438
00:32:34,327 --> 00:32:38,873
'웨어 더 스트리츠 해브
노 네임'은 신선한 조합의 곡이죠

439
00:32:38,873 --> 00:32:42,919
가사는 구체적이지 않지만

440
00:32:42,919 --> 00:32:47,173
거기에 담긴 암시는
아주 거대해요

441
00:32:48,424 --> 00:32:51,594
가사가 전하려는 바는

442
00:32:51,594 --> 00:32:55,848
우리가 함께 갈 수 있는
초월적인 곳이 있다는 거고

443
00:32:55,848 --> 00:32:56,933
같이 갈 건지 묻는 거죠

444
00:33:29,340 --> 00:33:32,468
우리 밴드는
화학품 세트예요

445
00:33:34,721 --> 00:33:37,140
우리와 청중 사이에
화학 반응이 일어나죠

446
00:33:37,765 --> 00:33:40,059
그게 좋은 밴드를
위대하게 만들어요

447
00:34:05,376 --> 00:34:10,173
'웨어 더 스트리츠 해브
노 네임'과 911테러 발생 후

448
00:34:10,173 --> 00:34:15,053
6개월 뒤 열린 슈퍼볼 XXXVI와의
관계를 설명해 주세요

449
00:34:15,053 --> 00:34:21,976
미국이라는 이미지가
내게 의미하는 바와

450
00:34:22,560 --> 00:34:25,396
세상에 의미하는 바가
충돌하고 있던 게 기억나요

451
00:34:25,396 --> 00:34:27,940
위태로운 순간이었죠

452
00:34:30,026 --> 00:34:33,029
{\an8}"2001년 9월 11일"

453
00:34:33,029 --> 00:34:35,281
{\an8}저는 간곡한 권고를 하고 싶었기에

454
00:34:36,449 --> 00:34:38,451
{\an8}평범한 구경거리는 빼고

455
00:34:39,619 --> 00:34:42,413
{\an8}희생자 이름이 올라오는
기념비를 만들었어요

456
00:34:42,413 --> 00:34:43,956
{\an8}"아메리칸 항공 11편"

457
00:34:43,956 --> 00:34:46,125
{\an8}슈퍼볼 하프타임 쇼는
원래 스펙터클해요

458
00:34:47,418 --> 00:34:51,380
{\an8}하지만 가장 스펙터클한 건
감정을 이끌어낼 때예요

459
00:35:06,687 --> 00:35:08,189
영성과 종교의

460
00:35:08,189 --> 00:35:12,276
연관성이
이제 이해가 되네요

461
00:35:12,276 --> 00:35:16,697
느낄 순 있지만
정확하게 설명은 안 돼요

462
00:35:16,697 --> 00:35:19,200
하지만 분명 뚜렷해요

463
00:35:26,958 --> 00:35:28,918
저도 그래요
느끼고 싶어요

464
00:35:28,918 --> 00:35:30,253
그게 제가 선택한 약물이죠

465
00:35:30,837 --> 00:35:35,174
곡을 쓰는 게 아니라
노래로 불리는 감정요

466
00:35:35,174 --> 00:35:37,343
예술가 행세처럼 들리겠지만...

467
00:35:37,343 --> 00:35:40,847
강력하게 몸을 관통하는
감정이 있거든요

468
00:35:41,430 --> 00:35:44,934
브라이언 이노는
우리에게 이렇게 말했죠

469
00:35:46,018 --> 00:35:51,190
'멋있어지는 일에
관심 두면 안 돼'

470
00:35:51,190 --> 00:35:52,942
'그럼 안 멋있어지거든'

471
00:35:52,942 --> 00:35:55,194
- '그냥 너희답게 해'
- 맞아요

472
00:35:55,194 --> 00:35:58,906
지금 돌아보면
그게 U2다운 거다 싶어요

473
00:35:58,906 --> 00:36:00,408
황홀한 음악 말이에요

474
00:36:07,707 --> 00:36:09,208
스튜디오 안에 있으면

475
00:36:09,208 --> 00:36:13,337
건물에서 뛰어내릴 용기를 갖고
날 수 있다고 믿어야 하거든요

476
00:38:10,705 --> 00:38:11,914
그게 흥미로운 점이에요

477
00:38:11,914 --> 00:38:13,791
아이러니가 극대화한
시점 말이에요

478
00:38:13,791 --> 00:38:15,876
전 그게 U2를
살렸다고 보거든요

479
00:38:15,876 --> 00:38:18,462
록스타의 개성이 생겼고

480
00:38:18,462 --> 00:38:21,299
그들의 음악에
유머가 들어갔어요

481
00:38:21,299 --> 00:38:22,883
U2는 개척자였거든요

482
00:38:22,883 --> 00:38:26,345
천주교도와 같은 마음가짐으로
미국에 갔던 사람들인데

483
00:38:26,345 --> 00:38:28,681
갑자기 록스타가 된 거예요

484
00:38:28,681 --> 00:38:32,018
갑자기 다른 기차를 탔는데
그게 제대로 먹혔던 거죠

485
00:39:47,968 --> 00:39:49,970
{\an8}"더멋 케네디"

486
00:39:49,970 --> 00:39:53,307
{\an8}아일랜드는 신생 국가라
도움이 필요해요

487
00:39:59,438 --> 00:40:03,442
아일랜드가 커지면서
종교적으로 통제됐다는 건 알아요

488
00:40:03,442 --> 00:40:06,987
그러다가 급격하게 바뀌었죠

489
00:40:06,987 --> 00:40:08,781
어떻게 된 건가요?

490
00:40:08,781 --> 00:40:11,033
U2가 나온 세상은

491
00:40:11,033 --> 00:40:14,829
일종의 자유화가 된 사회였지만

492
00:40:14,829 --> 00:40:16,872
회귀하고 있었던 거죠

493
00:40:16,872 --> 00:40:20,334
이런 공포가 점점 커졌어요
'우린 정말 변하고 싶은가?'

494
00:40:20,334 --> 00:40:22,461
'정말 더 현대화해야 하나?'

495
00:40:27,466 --> 00:40:29,927
그리고 이 밴드가
그 한가운데 나타나서

496
00:40:29,927 --> 00:40:32,888
중요한 다리 역할을
한 것 같아요

497
00:40:37,685 --> 00:40:40,771
{\an8}보수적인 사회에서
지금의 사회 분위기로

498
00:40:40,771 --> 00:40:42,940
{\an8}아주 개방적이고
관대한 사회로 바꿨죠

499
00:40:45,067 --> 00:40:47,736
"팬티바"

500
00:40:47,736 --> 00:40:49,822
세상에
저거 진짜 다이아몬드예요?

501
00:40:50,364 --> 00:40:51,449
맙소사

502
00:40:51,449 --> 00:40:53,242
데이브

503
00:40:53,242 --> 00:40:55,453
건물에 그런 거
두고 다니면 안 돼요

504
00:40:55,453 --> 00:40:58,080
{\an8}여자처럼 입어야
돈을 많이 버는 문화예요

505
00:40:58,080 --> 00:40:59,582
{\an8}"팬티 블리스
드래그 퀸, 사회 활동가"

506
00:40:59,582 --> 00:41:01,834
- 아일랜드에 처음 오셨어요?
- 네

507
00:41:01,834 --> 00:41:03,669
밖에 좀 나오세요, 데이브

508
00:41:03,669 --> 00:41:06,130
사실 제 인생이 좀 그래요

509
00:41:07,256 --> 00:41:09,008
인생 대부분을

510
00:41:09,008 --> 00:41:11,927
무지한 상태로 움직이죠

511
00:41:11,927 --> 00:41:13,262
전 비밀이 없어요, 데이브

512
00:41:13,262 --> 00:41:15,222
- 뭐든 물어보세요
- 좋아요

513
00:41:15,222 --> 00:41:17,475
- 충격받지 않아요
- 그거 좋네요

514
00:41:17,475 --> 00:41:23,647
아일랜드는 동성애를
극도로 억압하는 국가였는데

515
00:41:23,647 --> 00:41:26,484
이제는 정반대가 됐다고
봐도 될까요?

516
00:41:26,484 --> 00:41:27,568
네

517
00:41:29,904 --> 00:41:33,908
저는 성적 취향에 대한 암시를
무조건 억압하는 나라에서 자랐죠

518
00:41:34,575 --> 00:41:40,372
1980년대의 더블린은 음울하고
과하게 평범한 곳이었어요

519
00:41:40,372 --> 00:41:42,416
무슨 뜻인지 아시죠?

520
00:41:42,416 --> 00:41:45,711
동성애라는 건
들어 본 적도 없죠

521
00:41:45,711 --> 00:41:48,797
1980년대엔
고등학생이었는데

522
00:41:48,797 --> 00:41:51,509
U2의 앨범...
그걸 접한 거예요

523
00:41:51,509 --> 00:41:53,385
어릴 때부터 좋아했어요?

524
00:41:53,385 --> 00:41:54,595
아뇨

525
00:41:55,346 --> 00:42:00,100
전 괜히 U2를 욕했어요
왜냐하면, 그때 당시

526
00:42:00,100 --> 00:42:06,398
U2는 이성애자 남자를 위한
록 문화의 상징이었거든요

527
00:42:06,398 --> 00:42:09,360
저는 거부당하는 기분이었죠

528
00:42:09,360 --> 00:42:10,486
그래서 여기를 떠나

529
00:42:10,486 --> 00:42:14,740
이 모습으로 살기 위해
일본으로 갔죠

530
00:42:16,075 --> 00:42:19,912
거기서 살고 있는데
U2가 와서 공연을 했어요

531
00:42:19,912 --> 00:42:22,540
그때 보이기 시작했죠

532
00:42:22,540 --> 00:42:27,044
사실 U2는 내가 욕했던
그런 밴드가 아니라는 거

533
00:42:28,003 --> 00:42:32,132
도쿄에서 제가 본 무대는
색다른 모습이었어요

534
00:42:32,132 --> 00:42:34,093
섹시하고 흥미로웠죠

535
00:42:36,637 --> 00:42:40,391
과장하는 걸지도 모르지만
U2는 결국

536
00:42:40,391 --> 00:42:42,601
- 제가 돌아온 이유가 됐죠
- 그렇군요

537
00:42:47,523 --> 00:42:48,857
{\an8}"2015년, 더블린"

538
00:42:50,859 --> 00:42:54,697
{\an8}보노, 그리고 밴드와
무대에 섰던 영상을 봤어요

539
00:42:54,697 --> 00:42:55,781
맞아요

540
00:43:01,203 --> 00:43:03,581
{\an8}동성 결혼 투표가 끝난 지
얼마 지나지 않았을 때죠

541
00:43:03,581 --> 00:43:04,665
{\an8}"그래!
우리가 이겼다!"

542
00:43:04,665 --> 00:43:06,542
아일랜드는 일반 투표로
동성 결혼을 도입한

543
00:43:06,542 --> 00:43:08,919
세계 최초의 국가가 됐어요

544
00:43:08,919 --> 00:43:10,045
하나 묻죠

545
00:43:10,045 --> 00:43:12,506
보노가 마이크를 줬을 때
뭐라고 말씀하셨는지 기억나요?

546
00:43:14,592 --> 00:43:15,593
기억 안 나요

547
00:43:15,593 --> 00:43:17,678
하고 싶은 말 있어요?

548
00:43:17,678 --> 00:43:19,471
이성애자들 앞에서

549
00:43:19,471 --> 00:43:21,390
공연한 건
오늘이 처음이에요

550
00:43:22,641 --> 00:43:24,226
확인해 봐야겠네요, 데이브

551
00:43:24,226 --> 00:43:26,478
꼭 일하는 것 같네
전 일 싫어해요

552
00:43:26,478 --> 00:43:30,608
그러니까 저 같은 사람을 대표해서
정말 고맙다고 말하고 싶어요

553
00:43:30,608 --> 00:43:32,192
진짜 감사해요

554
00:43:33,152 --> 00:43:34,320
결혼합시다

555
00:43:34,320 --> 00:43:36,655
네, 지난 몇 년 동안
제 길을 찾았지만

556
00:43:37,197 --> 00:43:39,158
제가 변했기 때문은 아니에요

557
00:43:39,158 --> 00:43:41,910
전 여전히
똑같은 바보거든요

558
00:43:41,910 --> 00:43:45,664
하지만 이 나라는
극적으로 변했죠

559
00:43:46,915 --> 00:43:50,377
U2는 아일랜드가
독립하는 데 일조했죠

560
00:43:50,377 --> 00:43:52,087
우리에겐 우리만의
스타일이 있으니까요

561
00:43:52,087 --> 00:43:54,798
그 부분에는 과거에도
지금도 감사해요

562
00:43:54,798 --> 00:43:57,426
잘됐네요
저한테 질문 있으신가요?

563
00:43:57,426 --> 00:44:01,096
네, 데이브는 사실 언제나
튀지 않는 패션 아이콘이었잖아요?

564
00:44:01,930 --> 00:44:03,766
지금도 멋쟁이시고요

565
00:44:03,766 --> 00:44:05,809
그 나이치고...
몇 살이시죠?

566
00:44:05,809 --> 00:44:07,645
- 75세입니다
- 75세

567
00:44:07,645 --> 00:44:09,647
75세치고 멋쟁이세요

568
00:44:09,647 --> 00:44:11,982
- 패션이 정말...
- 왜 가슴이 아프죠?

569
00:44:13,567 --> 00:44:16,862
여기서 가슴 통증으로 돌아가시면
전 한동안 떼돈 벌 거예요

570
00:44:18,030 --> 00:44:20,366
밖에 파란 명판 붙여야지
'데이브 레터맨'

571
00:44:20,366 --> 00:44:21,408
'여기서 잠들다'

572
00:44:21,408 --> 00:44:22,660
그래요

573
00:44:22,660 --> 00:44:25,412
제가 죽은 공연장이
전 세계에 몇 군데 있죠

574
00:44:25,412 --> 00:44:27,998
- 네
- 그래도 여기라면 영광이겠네요

575
00:44:27,998 --> 00:44:29,708
고맙습니다

576
00:44:29,708 --> 00:44:31,001
제가 감사하죠

577
00:44:39,343 --> 00:44:43,263
당신이 쓴 몇몇 노래 가사는
어려운 선택을 제시하죠

578
00:44:43,263 --> 00:44:46,850
상처 입고
최후통첩을 받아요

579
00:44:46,850 --> 00:44:48,268
여기서 우린
어느 쪽으로 갈까?

580
00:44:48,268 --> 00:44:50,646
이쪽일까, 저쪽일까?

581
00:44:52,690 --> 00:44:54,108
{\an8}"로아"

582
00:45:00,197 --> 00:45:03,200
그렇게 활용한 긴장감이
창작에 도움이 됐다고

583
00:45:03,951 --> 00:45:05,619
생각했을 것 같은데요

584
00:45:05,619 --> 00:45:06,954
정답이에요

585
00:45:06,954 --> 00:45:09,123
만약 키스 리처즈에게 말하면...

586
00:45:09,123 --> 00:45:12,626
그 친구 전문 분야 중 하나가 이중성이거든요

587
00:45:12,626 --> 00:45:17,131
'이중성은
모나리자의 얼굴과 같아'

588
00:45:17,840 --> 00:45:20,426
슬픈가? 행복한가?

589
00:45:30,561 --> 00:45:35,065
이중성은 눈물 흘리는 노래에
춤을 추는 거예요

590
00:45:35,065 --> 00:45:36,400
그런 게 U2다운 거죠

591
00:45:36,400 --> 00:45:38,318
그 한가운데 있는 거예요

592
00:45:45,784 --> 00:45:48,787
아티스트로서의
삶이 시작된 건

593
00:45:50,330 --> 00:45:53,834
모순을 다 해결하지 않아도 됨을
깨달았을 때죠

594
00:45:54,752 --> 00:45:58,756
사실 모순 한가운데 있는 게
가장 좋아요

595
00:49:25,671 --> 00:49:30,008
아일랜드는 100년
U2는 50년의 역사를 지녔죠

596
00:49:30,008 --> 00:49:31,635
어떤 게 더 어려운 걸까요?

597
00:49:31,635 --> 00:49:36,473
100년 만에 잘된 아일랜드와
50년 동안 최고인 밴드

598
00:49:36,473 --> 00:49:38,058
그 질문엔
이렇게 답해야죠

599
00:49:38,058 --> 00:49:43,522
우리가 이렇게 오래 밴드 활동을
한 게 더 놀랍지 않을까요?

600
00:49:43,522 --> 00:49:45,941
함께 일하며 성장했고

601
00:49:45,941 --> 00:49:52,698
밴드 때문에
세계인이 되는 법을 배웠어요

602
00:49:52,698 --> 00:49:54,282
아마 우리는 어느 정도

603
00:49:54,282 --> 00:49:58,328
U2로 오랫동안 활동하면서
하나의 시스템이 된 것 같아요

604
00:50:02,624 --> 00:50:06,044
친구들과 창작 분야에서
언제까지나 작업할 수 있을지

605
00:50:06,044 --> 00:50:07,546
잘 모르겠어요

606
00:50:08,296 --> 00:50:10,132
과거에 여러 번

607
00:50:10,132 --> 00:50:14,594
운을 너무 믿고 덤볐던 적이
있었던 것 같거든요

608
00:50:16,346 --> 00:50:20,100
우정은 우리 정체성에서
큰 부분을 차지해요

609
00:50:20,100 --> 00:50:23,854
하지만 도중에 그걸
잃을 수도 있어, 노력해야 했죠

610
00:50:25,439 --> 00:50:27,274
당신이 밴드를
곤란하게 만드나요?

611
00:50:28,191 --> 00:50:29,192
네

612
00:50:32,779 --> 00:50:36,408
밴드에서
제 행동주의를 수용해 주면

613
00:50:36,408 --> 00:50:38,827
시대에 뒤처진
결과물이 나오거든요

614
00:50:39,536 --> 00:50:41,663
로큰롤 밴드 멤버라면

615
00:50:41,663 --> 00:50:44,291
소중하게 여기는 가치와

616
00:50:44,291 --> 00:50:49,880
동떨어진 사람들과
사진 찍고 싶진 않을 거예요

617
00:50:49,880 --> 00:50:51,381
근데 제가 그런 짓을 했죠

618
00:50:52,007 --> 00:50:55,844
{\an8}어떤 측면에서
놀라운 일이라고 할 수 있죠

619
00:50:55,844 --> 00:50:57,429
{\an8}"제시 헬름스
노스캐롤라이나 공화당 의원"

620
00:50:57,429 --> 00:50:59,347
{\an8}우리 둘 이미지에
안 좋거든요

621
00:50:59,347 --> 00:51:03,977
{\an8}제가 제시 헬름스와 함께
좋은 일을 했는데...

622
00:51:03,977 --> 00:51:06,396
"헬름스, HIV 대응을 위한
예산 50억 달러 증액"

623
00:51:06,396 --> 00:51:12,819
에지가 그랬죠, 뭘 해도 좋은데
제시 헬름스는 데려오지 말라고

624
00:51:12,819 --> 00:51:16,740
국립예술기금을
직접 해체한 사람을

625
00:51:17,324 --> 00:51:19,576
U2 공연에
데려오면 안 된다고

626
00:51:19,576 --> 00:51:21,328
근데 제가 데려왔어요

627
00:51:24,414 --> 00:51:27,000
- 우리에겐 힘든 시기였죠
- 네

628
00:51:27,000 --> 00:51:29,836
그 일 때문에
갈등이 커졌어요

629
00:51:31,546 --> 00:51:34,549
저라면 그렇게
안 했을 것 같아요

630
00:51:36,176 --> 00:51:40,055
네, 정말 불편한 일이었죠

631
00:51:42,265 --> 00:51:45,644
저는 우리가 밴드로서
창조해낸 것을

632
00:51:45,644 --> 00:51:50,065
이런 영역에
물물 교환 도구처럼 쓰고 있어요

633
00:51:52,567 --> 00:51:56,113
그러면 멤버들은
대체로 저를 지지해 주죠

634
00:51:56,113 --> 00:51:59,449
하지만 제가 그들의 인내심을
시험한다는 것도 알아요

635
00:52:01,409 --> 00:52:04,913
나이가 들면서 멤버들과의 관계가
더 돈독해진다고 생각하나요?

636
00:52:05,539 --> 00:52:10,210
네, 서로의 별난 성격을
인정하는 것 같아요

637
00:52:10,210 --> 00:52:12,712
그게 위협적이진 않으니까요

638
00:52:12,712 --> 00:52:14,464
그리고 우린
경쟁하지도 않아요

639
00:52:15,340 --> 00:52:20,011
그런 게 서로를 존중하는
방식 중 하나라고 생각해요

640
00:52:20,011 --> 00:52:21,179
그렇군요

641
00:52:23,431 --> 00:52:26,434
우리 관계는 독특해요

642
00:52:28,145 --> 00:52:33,400
저는 관객들에게 종종 설명하죠
에지는 미래에서 온 사람이라고

643
00:52:34,317 --> 00:52:37,237
그리고 에지에게 종종 물어요
'어때?'

644
00:52:37,237 --> 00:52:39,948
그럼 늘 이렇게 대답해요
'더 낫네'

645
00:52:42,534 --> 00:52:44,619
- 안녕, 여러분
- 이건 디지털이에요

646
00:52:44,619 --> 00:52:46,705
실제 제 영상이 아니죠

647
00:52:46,705 --> 00:52:48,415
- 헷갈리네요, 본인 아니에요?
- 네

648
00:52:48,415 --> 00:52:50,167
- 저게 사람이 아니라고요?
- 네

649
00:52:50,167 --> 00:52:52,752
저를 아바타로 만든 거죠

650
00:52:52,752 --> 00:52:55,881
가상의 저예요
모형이죠, 상상해 보세요...

651
00:52:55,881 --> 00:52:57,132
부탁인데...

652
00:52:57,132 --> 00:53:00,510
나쁜 목적으로 말고
좋은 일에만 쓰겠다고 약속해요

653
00:53:08,185 --> 00:53:09,978
제가 싫어하는 건...

654
00:53:10,812 --> 00:53:12,564
너에게 싫은 게 뭐냐면...

655
00:53:14,232 --> 00:53:18,820
에지의 단점은
제가 필요 없다는 사실이죠

656
00:53:18,820 --> 00:53:21,990
이 친구는
다 할 수 있어요

657
00:53:22,741 --> 00:53:26,411
작곡, 노래, 공연, 연주, 제작
혼자 다 할 수 있다고요

658
00:53:27,913 --> 00:53:28,914
근데 안 해요

659
00:53:30,624 --> 00:53:32,042
별로 재미 없거든요

660
00:53:58,276 --> 00:54:02,364
좋은 논쟁을 할 수 있는 친구들이
최고의 친구들이죠

661
00:54:02,364 --> 00:54:06,243
그리고 전
좋은 논쟁을 아주 많이 했어요

662
00:54:17,003 --> 00:54:19,297
전 에지에게
인생을 맡길 거예요

663
00:54:19,297 --> 00:54:21,591
사실 이미 맡겼죠

664
00:54:25,178 --> 00:54:27,555
네, 좋은 선택이었어요

665
00:54:27,555 --> 00:54:29,015
'스턱 인 어 모멘트'

666
00:55:54,684 --> 00:55:57,812
{\an8}와, 여긴 정말
아일랜드에 온 기분이네요

667
00:55:57,812 --> 00:55:59,522
{\an8}"더 포티 풋"

668
00:56:07,238 --> 00:56:09,449
뭐라고 부르죠?
이게 포티 풋인가요?

669
00:56:09,449 --> 00:56:11,034
- 네
- 포티 풋

670
00:56:11,034 --> 00:56:13,995
여기엔 왜 오셨어요?
도대체 왜요?

671
00:56:13,995 --> 00:56:15,538
수영하러 왔죠

672
00:56:15,538 --> 00:56:17,499
{\an8}- 내기에서 지셨나요?
- 아니에요

673
00:56:17,499 --> 00:56:18,708
{\an8}"시오반 - 게리"

674
00:56:18,708 --> 00:56:19,793
루틴이 어떻게 되죠?

675
00:56:19,793 --> 00:56:22,253
아침마다
수영하는 사람들이 모여요

676
00:56:22,253 --> 00:56:24,005
- 사계절 다요?
- 네

677
00:56:24,005 --> 00:56:26,132
- 봄, 여름, 가을, 겨울, 다?
- 네

678
00:56:26,132 --> 00:56:28,843
안녕하세요
잘 지내시죠?

679
00:56:28,843 --> 00:56:29,928
그럼요

680
00:56:29,928 --> 00:56:34,307
- 산타 모자를 쓰신 분이 있네
- 매일 수영하는 분이에요

681
00:56:34,307 --> 00:56:37,018
- 저분을 저라고 하죠
- 네

682
00:56:37,018 --> 00:56:39,354
접니다
데이브가 저기 있어요

683
00:56:39,354 --> 00:56:41,898
데이브랑 같이
수영하는 척할까요?

684
00:56:41,898 --> 00:56:44,609
네, 그렇게 해 주세요
저 얼어 죽고 있거든요

685
00:56:45,777 --> 00:56:46,986
{\an8}들어오실래요?

686
00:56:46,986 --> 00:56:49,280
아뇨, 안 들어가도
소리 낼 수 있어요

687
00:56:49,948 --> 00:56:51,032
저거 켈프 해초예요?

688
00:56:51,741 --> 00:56:53,993
세상에!

689
00:56:57,580 --> 00:57:02,836
난파선에서 생존자들을
찾은 것 같은 상황이네요

690
00:57:04,212 --> 00:57:06,881
- 어땠나요?
- 너무 좋았죠

691
00:57:06,881 --> 00:57:09,134
- 즐거웠나요?
- 진짜 최고예요

692
00:57:09,134 --> 00:57:11,094
- 살아 있어서 행복해요?
- 네, 정말 놀라워요

693
00:57:11,094 --> 00:57:13,513
바다에 들어가면
다른 사람이 돼서 나오죠

694
00:57:13,513 --> 00:57:16,182
- 멋진 말이네요
- 놀라운 변화예요, 해 보세요

695
00:57:16,182 --> 00:57:19,436
호텔에 가서
수영장에서 시도해 볼게요

696
00:57:19,436 --> 00:57:20,603
그래요

697
00:57:20,603 --> 00:57:22,272
{\an8}전통적으로
남자만 쓰던 곳이죠

698
00:57:22,272 --> 00:57:23,356
{\an8}"남성용 목욕탕"

699
00:57:23,356 --> 00:57:25,525
{\an8}- 1974년까지는요
- 네

700
00:57:25,525 --> 00:57:26,734
나중에 여성들에게도 허용됐죠

701
00:57:26,734 --> 00:57:29,446
여자들이 몰려올 때
저도 있었는데

702
00:57:29,446 --> 00:57:32,073
다들 알몸으로
뛰어들어 수영했죠

703
00:57:32,866 --> 00:57:34,993
여기 분위기가 너무 좋아요

704
00:57:34,993 --> 00:57:37,579
수영하고 나면
웃는 얼굴로 나올 수밖에 없죠

705
00:57:38,329 --> 00:57:40,081
근심거리가 있어도...

706
00:57:40,081 --> 00:57:43,751
- 다 사라진다니까요
- 그래서 웃고 계시는군요

707
00:57:43,751 --> 00:57:46,671
- 웃는 얼굴로 얼어 버린 거네요
- 네

708
00:57:46,671 --> 00:57:48,715
수온을 알아보죠

709
00:57:48,715 --> 00:57:50,008
{\an8}가까이 가지 마세요

710
00:57:50,008 --> 00:57:52,969
{\an8}- 안 되는데
- 네, 이 정도까지만 갈 거예요

711
00:57:54,304 --> 00:57:57,056
왜 절 내버려 두셨어요?

712
00:57:58,391 --> 00:58:00,643
이제 가야겠네요
신발이 다 젖었어요

713
00:58:05,273 --> 00:58:08,359
'포티 풋 맨'을
환영하고자 합니다

714
00:58:08,359 --> 00:58:10,195
- 포티 풋에서 나오셨죠
- 네

715
00:58:10,987 --> 00:58:15,158
- 바닷물을 흠뻑 맞으셨대요
- 감사합니다

716
00:58:15,742 --> 00:58:18,995
뉴스에 나왔다시피, 홀딱 벗고
45분 동안 물속에 있었어요

717
00:58:21,289 --> 00:58:24,292
지난 3일 동안
더블린의 많은 것을 보셨죠

718
00:58:24,292 --> 00:58:26,544
- 저는...
- 작년의 우리보다 더 많이요

719
00:58:26,544 --> 00:58:28,630
선물 같은 시간이었죠

720
00:58:28,630 --> 00:58:31,925
어디론가 가서 전철을 타고

721
00:58:31,925 --> 00:58:34,552
글렌과 2시간을 함께했어요

722
00:58:34,552 --> 00:58:36,054
잘했어요

723
00:58:36,054 --> 00:58:39,766
글렌 핸사드와
수염 대결을 하셨군요

724
00:58:39,766 --> 00:58:41,768
그 친구 수염도 아름답지만...

725
00:58:41,768 --> 00:58:44,521
가까이에서 바라본다면

726
00:58:45,146 --> 00:58:48,024
푸른 눈에
홀리게 될 겁니다

727
00:58:48,024 --> 00:58:50,318
진짜예요, 여러분

728
00:58:59,118 --> 00:59:01,621
모야 캐넌의 시는

729
00:59:01,621 --> 00:59:05,833
곡을 얻는 아이디어와
그 곡이 어떻게 되는지

730
00:59:05,833 --> 00:59:09,337
어디로 흘러가는지
많은 것을 시사하죠

731
00:59:09,963 --> 00:59:11,464
'곡의 운반'이라는 시예요

732
00:59:12,215 --> 00:59:14,342
{\an8}'가진 게
별로 없는 이들이'

733
00:59:14,342 --> 00:59:16,177
{\an8}'곡을 옮긴다'

734
00:59:17,554 --> 00:59:20,515
'강한 리듬이...'
젠장

735
00:59:20,515 --> 00:59:23,977
제가 쓰는 시도
전부 그렇게 끝나요

736
00:59:25,562 --> 00:59:27,480
- 이번엔 될 것 같아요
- 네

737
00:59:27,480 --> 00:59:28,565
한 번 더 하죠

738
00:59:32,402 --> 00:59:34,862
{\an8}'가진 게
별로 없는 이들이'

739
00:59:34,862 --> 00:59:36,239
{\an8}'곡을 옮긴다'

740
00:59:36,239 --> 00:59:40,201
{\an8}'바빌론으로, 미시시피로'

741
00:59:40,201 --> 00:59:43,288
{\an8}'아무것도 소유하지 않은
이들 중 몇몇은'

742
00:59:43,288 --> 00:59:46,207
{\an8}'육체조차 갖고 있지 않았다'

743
00:59:46,207 --> 00:59:50,461
{\an8}'그러나, 3세기 후
아프리카의 강한 리듬을'

744
00:59:50,461 --> 00:59:52,171
{\an8}'그들의 심장과 뼈에 넣어'

745
00:59:52,171 --> 00:59:54,340
{\an8}'세상의 곡을 운반한다'

746
00:59:56,301 --> 00:59:58,636
{\an8}'나의 지역을 떠난 이들을 위해'

747
00:59:58,636 --> 01:00:01,055
{\an8}'다우닝스와 로세스의 소녀들은'

748
01:00:01,598 --> 01:00:04,142
{\an8}'청어잡이 배를 따라
셰틀랜드로 가며'

749
01:00:04,684 --> 01:00:07,854
{\an8}'바다의 은빛 내장을 빼내고'

750
01:00:07,854 --> 01:00:10,481
{\an8}'혼 헤드와 라나파스트 소년들은'

751
01:00:10,481 --> 01:00:13,693
{\an8}'데리 배를 타고
오두막 새끼에서 자네'

752
01:00:13,693 --> 01:00:16,696
{\an8}'곡은 그들의 영혼의 화폐'

753
01:00:17,614 --> 01:00:20,408
{\an8}'그들의 심장의 순금속'

754
01:00:20,408 --> 01:00:22,869
{\an8}'다른 금으로 교환되네'

755
01:00:22,869 --> 01:00:26,247
{\an8}'진실로 환히 울렸던
다른 곡으로 바뀌네'

756
01:00:26,247 --> 01:00:30,543
{\an8}'세월의 나무판자 위로
내팽개쳐질 때'

757
01:00:30,543 --> 01:00:32,920
우리가 가진 게
없을 때도

758
01:00:32,920 --> 01:00:35,006
- 네
- 곡을 옮긴다는 거죠

759
01:00:35,006 --> 01:00:36,507
"트래디셔널 아이리시 펍"

760
01:00:36,507 --> 01:00:38,843
승리한 사람들이
역사를 쓰잖아요

761
01:00:38,843 --> 01:00:39,927
네

762
01:00:40,637 --> 01:00:42,513
고통받았던 이들은
곡을 썼죠

763
01:00:43,640 --> 01:00:45,642
그래서 아일랜드에
좋은 곡이 많아요

764
01:01:10,291 --> 01:01:12,543
{\an8}"그리언 채튼"

765
01:01:20,385 --> 01:01:23,638
- 술 안 마신 지 얼마나 됐죠?
- 34살부터요

766
01:01:23,638 --> 01:01:25,556
'34살부터'라고요
꼭 유지하길 바라요

767
01:01:26,808 --> 01:01:28,017
- 걷는 거 볼래요?
- 네

768
01:01:28,017 --> 01:01:29,185
잘 봐요

769
01:01:29,185 --> 01:01:31,437
더블린식 걸음이에요
준비됐어요?

770
01:01:34,399 --> 01:01:35,983
네, 그래요

771
01:01:35,983 --> 01:01:37,527
- 잘하네
- 더블린

772
01:01:39,153 --> 01:01:40,488
- 이렇게요?
- 네, 맞아요

773
01:01:45,743 --> 01:01:47,745
- 여기인가요?
- 네

774
01:01:48,246 --> 01:01:50,164
진짜 오랜만이네

775
01:01:51,290 --> 01:01:52,291
안녕하세요

776
01:01:58,548 --> 01:01:59,632
안녕하세요

777
01:02:01,050 --> 01:02:02,468
안녕하세요

778
01:02:02,468 --> 01:02:05,388
이름이 뭔가요?
올리버, 전 데이브예요

779
01:02:25,575 --> 01:02:26,576
좋다

780
01:02:27,744 --> 01:02:28,953
끝내준다

781
01:02:28,953 --> 01:02:30,246
글렌!

782
01:02:30,246 --> 01:02:31,622
- 안녕하세요
- 반가워요

783
01:02:31,622 --> 01:02:33,166
제 눈을 좋아하신다면서요

784
01:02:35,001 --> 01:02:36,085
네

785
01:02:36,085 --> 01:02:38,171
너무 좋았어요 고맙습니다

786
01:02:38,838 --> 01:02:40,798
국가로 지정돼야 하는데

787
01:04:05,424 --> 01:04:07,510
와, 여러분
정말 대박이었어요

788
01:04:12,974 --> 01:04:14,851
{\an8}"마시 도서관"

789
01:04:14,851 --> 01:04:18,062
{\an8}음악 몇 소절을
기기에 녹음한다고

790
01:04:18,062 --> 01:04:19,814
- 네
- 언급하셨는데요

791
01:04:19,814 --> 01:04:22,191
한밤중에
아이디어가 떠올라서

792
01:04:22,191 --> 01:04:24,193
깰 수도 있잖아요

793
01:04:24,193 --> 01:04:27,905
그럼 침대에서 나와서
휴대폰과 기타를 찾아야 하죠

794
01:04:27,905 --> 01:04:32,702
오늘 아침 휴대폰을 보니까
음성 메모가 6천 개더라고요

795
01:04:37,748 --> 01:04:43,087
솔직히 이건 당신들이
마술을 하는 셈인데요

796
01:04:43,087 --> 01:04:45,214
그래서 마술을 보여 드리려고요

797
01:04:45,214 --> 01:04:47,800
당신을 위해 '포티 풋 맨'이라는
곡을 쓰려고 했어요

798
01:04:47,800 --> 01:04:49,343
언제 그런 거예요? 도대체...

799
01:04:49,343 --> 01:04:52,513
- 바로 아래층이에요
- 오늘 새벽 3시부터요

800
01:04:52,513 --> 01:04:53,931
- 3시에 시작했어요
- 정말요?

801
01:04:53,931 --> 01:04:57,643
지금 저를 위해 하시려는 게
방금 만들어낸 거라고요?

802
01:04:57,643 --> 01:04:58,728
네

803
01:04:58,728 --> 01:05:01,063
- 말도 안 돼
- 다시 해 볼게

804
01:05:02,356 --> 01:05:04,692
- 시작할까?
- 그래, 좋아

805
01:05:07,653 --> 01:05:10,531
- 언제 시작할지 알려줘
- 가사까지 다 쓰셨네

806
01:05:10,531 --> 01:05:11,949
그럼요

807
01:05:12,617 --> 01:05:15,369
하나, 둘, 셋, 넷

808
01:05:15,953 --> 01:05:20,791
우린 이 포티 풋 맨을
사랑하게 되었네

809
01:05:21,792 --> 01:05:26,297
그는 계속 최선을 다하려 하지

810
01:05:27,590 --> 01:05:32,011
샌디마운트 스트랜드에서
그를 잃을 뻔했어

811
01:05:33,721 --> 01:05:37,475
휩쓸려 가는 것도
그의 계획 중 일부였지

812
01:05:39,936 --> 01:05:44,023
우린 초조하게 웃어

813
01:05:45,399 --> 01:05:48,903
그게 우리가
아래를 보는 방법이지

814
01:05:51,072 --> 01:05:52,114
여기는 같이 해

815
01:05:54,367 --> 01:05:58,287
그는 그리 흥미롭진 않아

816
01:05:59,914 --> 01:06:03,334
그리 무섭지도 않지

817
01:06:07,838 --> 01:06:10,174
번개처럼 빠른

818
01:06:11,759 --> 01:06:14,178
이 포티 풋 맨

819
01:06:17,431 --> 01:06:20,434
이 포티 풋 맨

820
01:06:20,434 --> 01:06:22,144
그래

821
01:06:22,144 --> 01:06:23,229
맙소사

822
01:06:23,229 --> 01:06:24,313
그는 여행을...

823
01:06:24,313 --> 01:06:25,940
- 말도 안 돼
- 싫으시면...

824
01:06:25,940 --> 01:06:27,024
- 그래요
- 아이고

825
01:06:27,024 --> 01:06:31,153
진짜처럼 들리는 가사가 있네요
'최선을 다하려 노력한다'

826
01:06:31,821 --> 01:06:36,283
매일 매 순간 스스로 되뇌어야겠어요

827
01:06:36,283 --> 01:06:39,078
인생에 좋은 일이
많이 일어났었는데

828
01:06:39,078 --> 01:06:41,789
그중에서도 이게
최상위일 거예요

829
01:06:41,789 --> 01:06:47,503
마치 맞춤형 U2 노래를
전화해서 주문한 것 같아요

830
01:06:47,503 --> 01:06:49,255
그건 모르겠네요

831
01:06:49,255 --> 01:06:52,133
중요한 건 영감이에요

832
01:06:52,967 --> 01:06:55,803
- 과분하네요
- 저희에게 영감을 주셨다고요

833
01:06:55,803 --> 01:06:59,181
발매는 언제 얘기할까요?

834
01:06:59,181 --> 01:07:02,101
- 발매요? 관둬요
- 네

835
01:07:02,101 --> 01:07:03,686
안 돼요, 레터맨

836
01:07:08,774 --> 01:07:10,526
{\an8}"헤이즈 & 컴퍼니
더블린"

837
01:07:12,361 --> 01:07:14,864
{\an8}'위대한 작곡은
절대 결론을 내리지 않는다'

838
01:07:17,116 --> 01:07:19,618
'다만 결론을 찾을 뿐이다'

839
01:07:57,948 --> 01:07:59,033
네 솔로야

840
01:08:26,018 --> 01:08:30,189
재발매를 위해
이 곡의 가사를 다시 쓰셨죠?

841
01:08:30,189 --> 01:08:31,732
네, 맞아요

842
01:08:31,732 --> 01:08:35,611
'선데이 블러디 선데이'를
오랜 세월에 걸쳐 완성해서 기뻐요

843
01:08:35,611 --> 01:08:39,782
데리로 돌아가서
지금의 긴장감을 만들었죠

844
01:08:39,782 --> 01:08:43,410
당시에는 그 노래를
이런 식으로 쓸 수 없었을 거예요

845
01:08:47,164 --> 01:08:49,667
여기 살육의 현장에서

846
01:08:51,877 --> 01:08:53,963
허구가 시작되네

847
01:08:53,963 --> 01:08:56,382
진실은 드러나지 않을 거야

848
01:08:57,383 --> 01:09:01,220
왜 수많은 어머니가
눈물을 흘리나?

849
01:09:02,346 --> 01:09:06,725
이제 종교는
성령 인도자의 적인가?

850
01:09:07,935 --> 01:09:10,604
진짜 싸움은
이제 시작됐어

851
01:09:13,107 --> 01:09:20,114
예수님이 쟁취하신 승리는
어디에 있나?

852
01:09:30,583 --> 01:09:31,709
감사합니다

853
01:09:32,918 --> 01:09:36,964
이제 질문의 답을 듣고 싶네요
곡을 어떻게 쓰십니까?

854
01:09:36,964 --> 01:09:38,215
아직 못 들었는데요

855
01:09:38,799 --> 01:09:40,509
너무 복잡하게 갈 필요 없이

856
01:09:40,509 --> 01:09:43,387
코드가 모든 멜로디의 기초죠

857
01:09:43,387 --> 01:09:46,599
그래서 사실
멜로디를 만들기 전

858
01:09:47,224 --> 01:09:48,976
맞는 코드를 찾아야 해요

859
01:09:48,976 --> 01:09:50,895
그 점에 관해선
에지에게 동의 못 해요

860
01:09:50,895 --> 01:09:55,274
'원'을 쓸 때
네가 했던 거 생각해 봐

861
01:09:55,274 --> 01:09:56,817
코드를 바꿨잖아

862
01:09:56,817 --> 01:09:58,694
멜로디와 가사는 같지만

863
01:09:58,694 --> 01:10:00,237
- 코드는 바꿨잖아
- 아니야

864
01:10:00,237 --> 01:10:02,823
조를 바꾼 거지
코드는 안 바꿨어

865
01:10:02,823 --> 01:10:05,159
거의 50년 동안
잘 참아 왔는데

866
01:10:05,159 --> 01:10:09,496
- 마시 도서관에서 무너지네요
- 깨지고 있군요

867
01:10:09,496 --> 01:10:12,583
하지만 여전히 잘하고 있고

868
01:10:12,583 --> 01:10:14,335
지치지 않고

869
01:10:14,335 --> 01:10:15,794
아직도...

870
01:10:15,794 --> 01:10:20,132
사실 U2를 떠날 생각도 했었어요

871
01:10:20,132 --> 01:10:22,551
- 모든 멤버가 그랬죠
- 아니에요

872
01:10:22,551 --> 01:10:23,844
- 맞아요, 우리는...
- 안 돼요

873
01:10:23,844 --> 01:10:26,096
우리 모두 생각해 봤어요 정말로...

874
01:10:26,096 --> 01:10:28,390
생각은 했지만
실제로 떠나진 않았죠

875
01:10:28,390 --> 01:10:32,519
하지만 그런 의문을
품는 것은 당연해요

876
01:10:32,519 --> 01:10:35,022
이 일을 계속하는 게 맞는 건지

877
01:10:35,022 --> 01:10:37,816
U2의 네 멤버 모두에게
요구하는 게 뭔지 말이죠

878
01:10:39,151 --> 01:10:42,196
그리고 제가
계속하고 싶은 이유는

879
01:10:42,196 --> 01:10:46,492
제 목소리와 노래에서
뭔가를 자극하기 때문이에요

880
01:10:46,992 --> 01:10:50,663
그리고 우리가 아직 갖지 못한
곡을 쓰고 싶은 욕망도 있죠

881
01:10:50,663 --> 01:10:54,750
얻을 수 없는 곡이라는
환상을 좇는 셈이죠

882
01:10:55,334 --> 01:10:56,752
{\an8}"톰 엘름허스트
엔지니어"

883
01:10:56,752 --> 01:10:58,879
{\an8}- 다른 곡 들으실래요?
- 네

884
01:10:58,879 --> 01:10:59,964
{\an8}"보노 사랑해"

885
01:10:59,964 --> 01:11:03,133
'브레이킹 웨이브'를 들어 보죠
보컬을 제대로 해낸 적이 없거든요

886
01:11:03,133 --> 01:11:05,052
완전히 다른 걸 시도해 보죠

887
01:11:06,971 --> 01:11:08,764
이건 10년 동안
작업하고 있는 곡이에요

888
01:11:48,637 --> 01:11:50,055
그대로 둬

889
01:12:36,518 --> 01:12:40,606
초기 작곡은 정말
스케치에 불과했어요

890
01:12:41,774 --> 01:12:45,152
때로는 곡을 시작해도

891
01:12:45,861 --> 01:12:49,365
끝내는 데 20년이
걸릴 수 있어요

892
01:12:50,491 --> 01:12:56,997
그러다가 이 곡은 이 순간을
기다려 왔다는 걸 깨달아요

893
01:12:56,997 --> 01:12:58,290
네

894
01:14:41,226 --> 01:14:43,854
다른 사람이 된 것 같네요 누워야겠어요

895
01:14:43,854 --> 01:14:45,147
- 미안합니다
- 저도 그래요

896
01:14:45,147 --> 01:14:46,356
정말요?

897
01:15:00,204 --> 01:15:04,708
더블린에서
우리 모두가 받은 건

898
01:15:04,708 --> 01:15:08,212
일상과의
진정한 연결이라고 생각해요

899
01:15:08,212 --> 01:15:12,257
친구들은 15, 16살에 만난
똑같은 친구들이죠

900
01:15:15,552 --> 01:15:17,304
밴드의 모든 멤버들이

901
01:15:17,304 --> 01:15:22,017
여기에 있었기에
과도한 로큰롤 스타덤으로부터

902
01:15:22,017 --> 01:15:23,185
보호를 받았어요

903
01:15:23,185 --> 01:15:24,603
- 안타까운 일이죠
- 네

904
01:15:26,688 --> 01:15:28,106
둘, 셋, 넷

905
01:18:15,941 --> 01:18:17,109
뭐 하나 해 보죠

906
01:18:17,984 --> 01:18:22,572
이렇게 부를 거예요
'그들은 없어, 우리뿐이야'

907
01:18:22,572 --> 01:18:24,533
다 같이 불러요

908
01:18:24,533 --> 01:18:27,327
다른 사람은 없어

909
01:18:28,453 --> 01:18:31,123
다른 사람은 없어

910
01:18:32,124 --> 01:18:35,210
우리뿐이야

911
01:18:35,794 --> 01:18:38,463
우리뿐이야

912
01:18:39,339 --> 01:18:42,509
다른 사람은 없어

913
01:18:42,509 --> 01:18:45,887
다른 사람은 없어

914
01:18:46,638 --> 01:18:49,641
우리뿐이야

915
01:18:50,308 --> 01:18:52,561
우리뿐이야

916
01:18:52,561 --> 01:18:54,020
더 크게

917
01:18:54,020 --> 01:18:57,524
다른 사람은 없어

918
01:18:57,524 --> 01:19:01,194
다른 사람은 없어

919
01:19:01,194 --> 01:19:04,614
우리뿐이야

920
01:19:04,614 --> 01:19:07,951
우리뿐이야

921
01:19:08,660 --> 01:19:12,372
다른 사람은 없어

922
01:19:12,372 --> 01:19:15,625
다른 사람은 없어

923
01:19:16,126 --> 01:19:19,671
우리뿐이야

924
01:19:19,671 --> 01:19:23,425
우리뿐이야

925
01:19:23,425 --> 01:19:27,387
다른 사람은 없어

926
01:19:27,387 --> 01:19:28,722
정말 감사합니다

927
01:19:33,101 --> 01:19:34,978
저 고주망태가 됐어요

928
01:19:36,897 --> 01:19:38,607
한마디만 할게요

929
01:19:39,316 --> 01:19:41,151
모두 정말 고마워요

930
01:19:41,151 --> 01:19:43,570
이런 경험은 처음이에요

931
01:19:43,570 --> 01:19:46,156
아일랜드에도 감사하고 싶어요

932
01:19:46,156 --> 01:19:49,117
훌륭한 가르침을 받았어요

933
01:19:49,951 --> 01:19:52,037
글렌, 그 수염에
신의 은총이 있길

934
01:19:54,581 --> 01:19:57,000
초대해 준 보노와
디 에지에게도 감사해요

935
01:19:57,000 --> 01:19:58,835
환대해 주셔서 고맙습니다

936
01:19:59,920 --> 01:20:01,963
여기 모두에게
축복이 있기를

937
01:20:03,757 --> 01:20:04,758
감사합니다

938
01:20:10,305 --> 01:20:12,724
그나저나, 데이브
모자 멋지네요

939
01:20:12,724 --> 01:20:14,059
그냥 그렇다고요

940
01:20:17,229 --> 01:20:19,314
내가 이걸 왜 샀겠어요?

941
01:20:20,148 --> 01:20:21,441
당신 따라 한 거예요

942
01:20:23,735 --> 01:20:26,738
돌이켜 생각해 보니
이제 명확해졌어요

943
01:20:26,738 --> 01:20:29,157
U2의 진짜 기적은

944
01:20:29,157 --> 01:20:33,161
우리에게 필요했던
모든 것, 모든 사람이

945
01:20:33,745 --> 01:20:36,748
늘 거기에 있었다는 거예요

946
01:20:36,748 --> 01:20:38,667
우린 거기에서 시작했죠

947
01:20:38,667 --> 01:20:40,919
- 정말 놀라운 일이네요
- 네

948
01:24:34,861 --> 01:24:36,863
자막: 이보람



