1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,430 --> 00:00:16,433
<i>[insects chirping]</i>

4
00:00:43,210 --> 00:00:46,213
<i>[foreboding music]</i>

5
00:00:46,213 --> 00:00:53,220
<i>♪ ♪</i>

6
00:01:10,320 --> 00:01:11,446
<i>MONICA:
Darious.</i>

7
00:01:15,617 --> 00:01:16,618
Darious.

8
00:01:18,954 --> 00:01:20,497
- I'm really gonna miss you.

9
00:01:20,497 --> 00:01:23,250
MIA:
I'm gonna miss you too.

10
00:01:23,250 --> 00:01:25,586
MONICA:
Darious.

11
00:01:25,586 --> 00:01:26,712
MIA:
Is that your mom?

12
00:01:26,712 --> 00:01:28,130
MONICA:
Come on, we gotta get home.

13
00:01:29,673 --> 00:01:30,674
- Goodbye.

14
00:01:32,384 --> 00:01:33,677
MIA:
Bye.

15
00:01:34,886 --> 00:01:36,430
MONICA: I haven't seen you
in three months

16
00:01:36,430 --> 00:01:38,181
and you're still
making me wait.

17
00:01:38,181 --> 00:01:39,433
DARIOUS:
I'm sorry.

18
00:01:39,433 --> 00:01:40,892
- Oh, I love your hair.

19
00:01:40,892 --> 00:01:42,811
DARIOUS:
Thanks, Mom.

20
00:01:42,811 --> 00:01:43,979
MONICA:
Missed you.

21
00:01:43,979 --> 00:01:45,522
DARIOUS:
Missed you too, Mom.

22
00:01:45,522 --> 00:01:47,316
<i>[Otis Redding's
"Cigarettes and Coffee"]</i>

23
00:01:47,316 --> 00:01:50,444
<i>OTIS REDDING:
♪ It's early in the morning ♪</i>

24
00:01:50,444 --> 00:01:53,655
<i>[mellow music]</i>

25
00:01:53,655 --> 00:01:55,157
<i>♪ About a quarter till three ♪</i>

26
00:01:55,157 --> 00:01:56,700
- Why do you always
play this song?

27
00:01:56,700 --> 00:01:58,368
MONICA:
I thought you liked it.

28
00:01:58,368 --> 00:02:00,704
<i>REDDING: ♪ I'm sitting here
talkin' with my baby ♪</i>

29
00:02:00,704 --> 00:02:04,166
- So am I allowed to ask?

30
00:02:04,166 --> 00:02:05,751
- No.

31
00:02:05,751 --> 00:02:08,378
MONICA:
Please.

32
00:02:08,378 --> 00:02:10,797
- Fine. You get one question.

33
00:02:10,797 --> 00:02:13,175
- What's her name?

34
00:02:13,175 --> 00:02:14,551
- Mia.

35
00:02:14,551 --> 00:02:15,719
- Mia...

36
00:02:15,719 --> 00:02:18,847
and what--
- No, I said one question.

37
00:02:18,847 --> 00:02:21,058
<i>REDDING:
♪ Honey, since I met you ♪</i>

38
00:02:21,058 --> 00:02:23,143
- Your dad and I, we love you,

39
00:02:23,143 --> 00:02:24,895
and we're really proud of you.

40
00:02:24,895 --> 00:02:29,775
<i>REDDING:
♪ Baby, since I met you, oh, ♪</i>

41
00:02:29,775 --> 00:02:31,318
- [singing along]
♪ And all the places ♪

42
00:02:31,318 --> 00:02:34,738
♪ That I've been around ♪

43
00:02:34,738 --> 00:02:40,369
♪ And all the good-looking
girls that I've met ♪

44
00:02:40,369 --> 00:02:44,998
♪ They just don't seem
to fit in ♪

45
00:02:44,998 --> 00:02:47,626
♪ Knowing it's
particularly sad ♪

46
00:02:47,626 --> 00:02:49,628
[volume lowers]
What'd you do that for?

47
00:02:49,628 --> 00:02:51,088
DARIOUS:
It's annoying.

48
00:02:51,088 --> 00:02:53,382
<i>REDDING: ♪ But it seemed
so natural, darling ♪</i>

49
00:02:53,382 --> 00:02:55,509
[volume increases]

50
00:02:55,509 --> 00:03:00,889
- [singing along]
♪ That you and I are here ♪

51
00:03:00,889 --> 00:03:07,896
♪ Just talking over cigarettes
and drinking coffee ♪

52
00:03:07,896 --> 00:03:10,941
<i>[twangy guitar music]</i>

53
00:03:10,941 --> 00:03:17,948
<i>♪ ♪</i>

54
00:03:20,450 --> 00:03:23,453
We just passed the park.

55
00:03:23,453 --> 00:03:28,542
Oh, so now you
paying attention to me.

56
00:03:28,542 --> 00:03:30,627
DARIOUS:
Can I?

57
00:03:30,627 --> 00:03:32,087
MONICA:
Careful.

58
00:03:32,087 --> 00:03:33,880
DARIOUS:
I am.

59
00:03:36,049 --> 00:03:37,592
MONICA:
You miss this, huh? [chuckles]

60
00:03:41,513 --> 00:03:43,265
Beautifully done.

61
00:03:43,265 --> 00:03:44,850
Haven't missed a beat.

62
00:03:51,314 --> 00:03:54,317
- [panting]

63
00:03:54,317 --> 00:03:57,320
<i>[rap music playing on radio]</i>

64
00:03:57,320 --> 00:04:04,327
<i>♪ ♪</i>

65
00:04:04,327 --> 00:04:05,328
[music stops]

66
00:04:08,665 --> 00:04:10,333
MALCOLM: Hey, man. What's up?
- Hey.

67
00:04:10,333 --> 00:04:11,918
MALCOLM: How was traffic?
- Not bad.

68
00:04:11,918 --> 00:04:13,128
I didn't know you were
working from home.

69
00:04:13,128 --> 00:04:14,129
MALCOLM:
I had to see the champ.

70
00:04:14,129 --> 00:04:15,755
God damn, you're tall.

71
00:04:15,755 --> 00:04:17,299
MONICA: Wait, let me
see you guys together.

72
00:04:17,299 --> 00:04:20,886
MALCOLM: Monica, please.
MONICA: Stand back to back.

73
00:04:20,886 --> 00:04:22,971
Malcom, he's almost
as tall as you.

74
00:04:22,971 --> 00:04:24,055
- Yeah, I know,
and he's still growing.

75
00:04:24,055 --> 00:04:25,223
God damn.

76
00:04:25,223 --> 00:04:26,475
Listen, your mom and I
are really happy

77
00:04:26,475 --> 00:04:27,809
that your grades are up.

78
00:04:27,809 --> 00:04:29,269
- Thanks.
MALCOLM: Yeah, of course.

79
00:04:29,269 --> 00:04:30,604
Yeah, no problem.

80
00:04:32,981 --> 00:04:36,526
So Darious, tell us,
how are your friends?

81
00:04:36,526 --> 00:04:38,570
- Oh, they're good.

82
00:04:38,570 --> 00:04:41,198
MALCOLM: Great, they gonna
come visit anytime soon?

83
00:04:41,198 --> 00:04:43,283
- I don't know about that.

84
00:04:43,283 --> 00:04:45,494
- Hmm.

85
00:04:45,494 --> 00:04:47,913
Well, at least you got
friends here, right?

86
00:04:47,913 --> 00:04:49,039
- That's true.

87
00:04:49,039 --> 00:04:50,790
MALCOLM:
Hey, come on here, come here.

88
00:04:56,630 --> 00:04:58,673
Glad you're back, man.

89
00:04:58,673 --> 00:05:00,675
It's gonna be fun.

90
00:05:03,011 --> 00:05:05,639
[phone ringing]

91
00:05:14,314 --> 00:05:15,649
- Hey, Mia.

92
00:05:15,649 --> 00:05:17,984
<i>MIA:
Hi.</i>

93
00:05:17,984 --> 00:05:19,402
- What you doing?

94
00:05:19,402 --> 00:05:22,239
<i>MIA: I'm at a restaurant
with my family.</i>

95
00:05:22,239 --> 00:05:24,074
<i>Where are you?</i>

96
00:05:24,074 --> 00:05:25,784
<i>- I'm at home.</i>

97
00:05:25,784 --> 00:05:28,537
<i>MIA:
Cool.</i>

98
00:05:28,537 --> 00:05:32,207
- Um, so what else
are you doing?

99
00:05:32,207 --> 00:05:34,209
<i>MIA:
Mm, not much.</i>

100
00:05:34,209 --> 00:05:36,586
<i>My mom just told me
we're going to Greece.</i>

101
00:05:36,586 --> 00:05:39,005
- Greece. Cool.

102
00:05:39,005 --> 00:05:42,717
<i>MIA: Uh, I have to go.
Food's here.</i>

103
00:05:42,717 --> 00:05:43,718
<i>Bye.</i>

104
00:05:43,718 --> 00:05:45,053
- Bye.

105
00:05:53,228 --> 00:05:56,273
<i>[pensive music]</i>

106
00:05:56,273 --> 00:06:03,280
<i>♪ ♪</i>

107
00:06:06,741 --> 00:06:08,368
- Okay, so what does that
even mean?

108
00:06:08,368 --> 00:06:09,911
That the scholarship
is dissolving?

109
00:06:09,911 --> 00:06:11,913
Like, could you explain that
to me, please?

110
00:06:11,913 --> 00:06:14,082
What does that mean?

111
00:06:14,082 --> 00:06:15,876
DARIOUS: Dad?
- Yeah.

112
00:06:15,876 --> 00:06:17,043
I don't want you to apologize.

113
00:06:17,043 --> 00:06:18,545
I need you to make it work,
all right?

114
00:06:18,545 --> 00:06:20,171
So I look forward to you
giving me a call

115
00:06:20,171 --> 00:06:21,923
when the situation is resolved,
okay?

116
00:06:21,923 --> 00:06:23,508
Bye-bye.

117
00:06:23,508 --> 00:06:25,552
MALCOLM: Dad?
- Yes.

118
00:06:25,552 --> 00:06:29,347
- Um, what am I supposed to do?

119
00:06:29,347 --> 00:06:32,183
There's no one here.
My friends are all in the city.

120
00:06:32,183 --> 00:06:34,185
What the hell am I
supposed to do all break?

121
00:06:34,185 --> 00:06:37,105
- We don't live there,
uh, Darious, we live here.

122
00:06:37,105 --> 00:06:39,065
So the money that we spend
to send you to St. Andrew

123
00:06:39,065 --> 00:06:41,484
is different from the money
your friends spend.

124
00:06:41,484 --> 00:06:45,113
So the time away from school
is gonna be here

125
00:06:45,113 --> 00:06:47,449
where you have
perfectly good friends.

126
00:06:53,038 --> 00:06:54,205
Anything else?

127
00:06:56,499 --> 00:06:58,209
- I need a new bike.

128
00:06:58,209 --> 00:07:00,086
MALCOLM: Why?
What's wrong with the old one?

129
00:07:00,086 --> 00:07:01,588
- It's rusted.

130
00:07:01,588 --> 00:07:04,424
It's too small for me and the
tires aren't even inflated.

131
00:07:04,424 --> 00:07:06,176
- Well, we got a bike pump
in the garage.

132
00:07:06,176 --> 00:07:08,845
- Dad, can't I just get
a new bike

133
00:07:08,845 --> 00:07:11,181
so I don't have to use this
shitty old one?

134
00:07:11,181 --> 00:07:13,099
- Why would we get
a new bike

135
00:07:13,099 --> 00:07:15,060
if you can still ride
your old one?

136
00:07:17,103 --> 00:07:18,271
- I'll just ask
Uncle Ernest for one.

137
00:07:18,271 --> 00:07:19,272
MALCOLM:
Don't.

138
00:07:21,941 --> 00:07:24,486
Don't ask your Uncle Ernest
for everything.

139
00:07:24,486 --> 00:07:27,030
Can you please look up at me
while I'm talking to you?

140
00:07:27,030 --> 00:07:29,908
Don't be asking your
Uncle Ernest for everything.

141
00:07:29,908 --> 00:07:32,202
- So you're not
gonna buy me a bike.

142
00:07:35,622 --> 00:07:37,123
- No.

143
00:07:39,584 --> 00:07:41,127
- Asshole.

144
00:07:49,678 --> 00:07:51,805
- What's Darious
stomping around for?

145
00:07:51,805 --> 00:07:53,139
- What is his deal?

146
00:07:53,139 --> 00:07:54,599
He's been acting like one
of them rich white kids

147
00:07:54,599 --> 00:07:56,017
from his school.
- [snorts]

148
00:07:56,017 --> 00:07:57,602
MALCOLM: Come on.
- Aww, what happened?

149
00:07:57,602 --> 00:07:59,813
- Your boy just called me
an asshole when I'm over here

150
00:07:59,813 --> 00:08:01,940
breaking my back for him
while he is in his room

151
00:08:01,940 --> 00:08:05,819
playing "Call of Duty."
MONICA: Oh, poor baby.

152
00:08:05,819 --> 00:08:08,905
You look so down.
What's going on?

153
00:08:08,905 --> 00:08:10,782
- Nothing.

154
00:08:10,782 --> 00:08:12,826
- All right, sexy.

155
00:08:12,826 --> 00:08:15,662
Don't get too stressed out
up here by yourself.

156
00:08:18,081 --> 00:08:20,333
Show me that ass.

157
00:08:20,333 --> 00:08:21,960
Let me see that ass.

158
00:08:21,960 --> 00:08:23,837
Yeah.

159
00:08:23,837 --> 00:08:25,255
- Stop. Come on.

160
00:08:25,255 --> 00:08:28,633
- All right, you better go
make up with your son.

161
00:08:28,633 --> 00:08:30,343
I have a student coming over,

162
00:08:30,343 --> 00:08:31,845
so it's just
you two for dinner.

163
00:08:34,139 --> 00:08:37,767
Yep, like we talked about.
Okay. Okay.

164
00:08:37,767 --> 00:08:40,812
Go ahead.
[screechy violin notes]

165
00:08:40,812 --> 00:08:42,897
Hold the bow like this.

166
00:08:42,897 --> 00:08:45,191
Yep. Sit up.

167
00:08:46,609 --> 00:08:48,028
Now try again.

168
00:08:48,028 --> 00:08:51,030
[screechy violin notes]

169
00:08:59,622 --> 00:09:00,790
MALCOLM: You said you got
a canoe, right?

170
00:09:00,790 --> 00:09:02,042
RON: Yes, sir.
MALCOLM: Go right on top.

171
00:09:02,042 --> 00:09:04,335
Make it perfect for off-road.

172
00:09:04,335 --> 00:09:05,587
RON:
I've always wanted a Jeep.

173
00:09:05,587 --> 00:09:06,921
I just have to make sure
Sheila's down.

174
00:09:06,921 --> 00:09:08,673
MALCOLM: Ah, why you gotta go
ask Sheila for?

175
00:09:08,673 --> 00:09:10,008
RON: Hey, come on, man.
Don't get me in trouble.

176
00:09:10,008 --> 00:09:11,760
MALCOLM:
I know, I know, I know.

177
00:09:11,760 --> 00:09:14,095
Well, tell her I say hi.
RON: I will.

178
00:09:14,095 --> 00:09:16,598
MALCOLM: Well, this is,
uh, the Sheila-mobile

179
00:09:16,598 --> 00:09:17,932
if she don't like the Jeep.
RON: Oh, okay.

180
00:09:17,932 --> 00:09:19,559
[both chuckle]

181
00:09:19,559 --> 00:09:23,563
<i>[apprehensive music]</i>

182
00:09:23,563 --> 00:09:24,981
How's the business?

183
00:09:27,901 --> 00:09:29,360
- I mean, it's been--

184
00:09:32,072 --> 00:09:33,448
It's tough recently,
but we steady,

185
00:09:33,448 --> 00:09:34,866
so we'll be fine.

186
00:09:34,866 --> 00:09:36,076
We'll be fine.
- I know you will.

187
00:09:36,076 --> 00:09:37,869
- Thank you.
- Welcome.

188
00:09:37,869 --> 00:09:40,580
I know I never say this enough,
but I'm really proud

189
00:09:40,580 --> 00:09:42,082
of how far you've come, man.

190
00:09:44,000 --> 00:09:45,877
- Uh, well,
I appreciate that, man.

191
00:09:45,877 --> 00:09:47,253
- No doubt. No doubt.

192
00:09:49,380 --> 00:09:50,799
- So are you gonna have that
Jeep in your driveway

193
00:09:50,799 --> 00:09:52,300
tonight or what?

194
00:09:52,300 --> 00:09:53,718
RON: Man, as long as I get
the law enforcement discount.

195
00:09:53,718 --> 00:09:55,011
MALCOLM: Hey, listen,
I'll do you one better

196
00:09:55,011 --> 00:09:56,429
and give you the friends
and family discount.

197
00:09:56,429 --> 00:09:57,514
Have you out of here
in an hour.

198
00:09:57,514 --> 00:09:58,515
How about that?
RON: Sounds good.

199
00:09:58,515 --> 00:09:59,808
MALCOLM:
Boom. There you go.

200
00:09:59,808 --> 00:10:06,856
♪ ♪

201
00:10:14,948 --> 00:10:16,324
DARIOUS:
Hey, June.

202
00:10:18,910 --> 00:10:23,081
- What the hell?
You're so tall!

203
00:10:23,081 --> 00:10:25,458
Your hair's so--
DARIOUS: Hey, guys.

204
00:10:25,458 --> 00:10:27,794
- What's up, bitch?
JUNE: Shut up.

205
00:10:27,794 --> 00:10:28,962
JASON:
Damn, D with the drip.

206
00:10:28,962 --> 00:10:30,213
MIKE: What's up
with your bike, bro?

207
00:10:30,213 --> 00:10:32,340
What the fuck is that?
JUNE: Don't be a dick.

208
00:10:32,340 --> 00:10:33,716
JASON: Hey, you've got
that baby bike.

209
00:10:33,716 --> 00:10:34,843
- What ya doing?

210
00:10:34,843 --> 00:10:38,012
- Cutting this fucking wood.

211
00:10:38,012 --> 00:10:39,430
Wanna try it?

212
00:10:39,430 --> 00:10:41,808
DARIOUS:
Sure.

213
00:10:41,808 --> 00:10:44,102
JASON: Damn, this man grew.
MIKE: He's not that tall.

214
00:10:44,102 --> 00:10:45,603
JASON:
He's, like, bulky though.

215
00:10:45,603 --> 00:10:47,397
- There you go.
JUNE: Bulky?

216
00:10:47,397 --> 00:10:48,606
- How's school?
JASON: He's broader.

217
00:10:48,606 --> 00:10:50,900
- It's cool.
- Yeah. You wear a uniform?

218
00:10:50,900 --> 00:10:52,152
- Yeah. Sometimes.

219
00:10:52,152 --> 00:10:53,778
[kids shouting, laughing]
[shopping cart rattling]

220
00:10:53,778 --> 00:10:56,781
MIKE:
What the fuck?

221
00:10:56,781 --> 00:10:59,075
JASON:
Hate these fucking kids, bro.

222
00:10:59,075 --> 00:11:00,702
Let's go to the Jon House.

223
00:11:03,246 --> 00:11:04,998
DARIOUS: Whoo!
[laughter]

224
00:11:04,998 --> 00:11:08,251
MIKE:
You're a dick for that.

225
00:11:08,251 --> 00:11:10,461
Ow!

226
00:11:10,461 --> 00:11:11,629
DARIOUS:
Ah!

227
00:11:11,629 --> 00:11:13,464
What the fuck, bro?

228
00:11:13,464 --> 00:11:15,383
MIKE:
Yo, chill. Chill.

229
00:11:15,383 --> 00:11:16,384
You're good.

230
00:11:20,263 --> 00:11:21,514
DARIOUS: I'll fuck with you
straight, bro.

231
00:11:21,514 --> 00:11:23,558
MIKE: Stop.
DARIOUS: Chill, bro.

232
00:11:28,354 --> 00:11:30,273
MIKE: All right, bro.

233
00:11:30,273 --> 00:11:31,733
Chill. Chill.
DARIOUS: All right.

234
00:11:31,733 --> 00:11:33,776
Bro, all right.
MIKE: Chill, chill.

235
00:11:33,776 --> 00:11:36,154
Bro.

236
00:11:36,154 --> 00:11:38,156
All right, peace, bro.

237
00:11:38,156 --> 00:11:40,658
[laughing]
Hey, hey, yo.

238
00:11:40,658 --> 00:11:42,785
JUNE:
Ew. Chill.

239
00:11:42,785 --> 00:11:44,120
JASON:
Oh-oh!

240
00:11:44,120 --> 00:11:45,622
JUNE: Chill, chill, chill,
chill, chill, chill.

241
00:11:45,622 --> 00:11:46,956
JASON:
Yo, chill.

242
00:11:46,956 --> 00:11:49,375
[Mike laughing]

243
00:11:49,375 --> 00:11:53,129
- Whoa, Jesus, Mike, get off.
[Darious groaning]

244
00:11:53,129 --> 00:11:54,172
Get off.

245
00:11:54,172 --> 00:11:56,174
Mike, get off of him!

246
00:11:56,174 --> 00:11:57,884
[Darious yelling, sobbing]

247
00:11:57,884 --> 00:12:00,386
Mike, get off!

248
00:12:00,386 --> 00:12:02,305
Get off!

249
00:12:02,305 --> 00:12:04,557
JASON: Darious.
JUNE: Hey, hey, you all right?

250
00:12:04,557 --> 00:12:06,100
JASON:
Darious, you good?

251
00:12:06,100 --> 00:12:09,520
<i>[tense music]</i>

252
00:12:09,520 --> 00:12:16,569
<i>♪ ♪</i>

253
00:12:16,569 --> 00:12:18,446
JUNE: Where are you going?
JASON: Darious!

254
00:12:18,446 --> 00:12:21,074
JUNE:
Darious, where are you going?

255
00:12:21,074 --> 00:12:22,116
Darious.

256
00:12:22,116 --> 00:12:29,123
<i>♪ ♪</i>

257
00:12:52,772 --> 00:12:54,774
PORTER: Hey, little man.
What are you doing over here?

258
00:13:03,449 --> 00:13:04,909
Pass me that
sweater right there.

259
00:13:06,619 --> 00:13:07,787
Right there.

260
00:13:11,332 --> 00:13:12,709
Did you get into a fight
or something?

261
00:13:14,544 --> 00:13:16,963
DARIOUS:
Yeah.

262
00:13:16,963 --> 00:13:19,465
- Was he older than you?

263
00:13:19,465 --> 00:13:20,466
- Yeah.

264
00:13:22,343 --> 00:13:23,636
PORTER:
Did you get yours?

265
00:13:23,636 --> 00:13:24,929
DARIOUS:
No.

266
00:13:28,224 --> 00:13:30,184
PORTER:
Well, you did something.

267
00:13:30,184 --> 00:13:31,728
That's a start.

268
00:13:31,728 --> 00:13:34,272
DARIOUS:
Yeah.

269
00:13:34,272 --> 00:13:37,650
Is that your boat?

270
00:13:37,650 --> 00:13:39,527
- That's my house, man.

271
00:13:44,449 --> 00:13:46,659
What you doing out here,
little man?

272
00:13:46,659 --> 00:13:48,786
DARIOUS:
At the Jon House?

273
00:13:48,786 --> 00:13:50,496
- What--the what house?

274
00:13:50,496 --> 00:13:52,707
- The Jon House.

275
00:13:52,707 --> 00:13:55,209
The old--old man
who killed himself?

276
00:13:55,209 --> 00:13:56,919
PORTER:
Right.

277
00:13:59,130 --> 00:14:01,466
Why you know all that?

278
00:14:01,466 --> 00:14:03,384
- My dad used to work there.

279
00:14:09,599 --> 00:14:11,309
- What's your daddy name,
little man?

280
00:14:13,603 --> 00:14:16,105
- Why do you wanna know that?

281
00:14:16,105 --> 00:14:18,441
- 'Cause believe or not,

282
00:14:18,441 --> 00:14:22,028
I used to work for the good
Mr. Jon, too, before he passed.

283
00:14:26,240 --> 00:14:28,076
You're Malcolm Garter
little boy?

284
00:14:30,745 --> 00:14:32,038
- Yeah.

285
00:14:37,335 --> 00:14:39,796
You guys worked together?

286
00:14:39,796 --> 00:14:41,297
- Yeah.
Something like that.

287
00:14:43,007 --> 00:14:44,467
What's your name, man?

288
00:14:47,261 --> 00:14:48,638
- Darious.

289
00:14:48,638 --> 00:14:51,641
<i>[apprehensive music]</i>

290
00:14:51,641 --> 00:14:53,726
<i>♪ ♪</i>

291
00:14:53,726 --> 00:14:55,311
- Nice to meet you, Darious.

292
00:14:55,311 --> 00:14:57,230
- Nice to meet you too...

293
00:14:57,230 --> 00:14:59,524
- Porter.
DARIOUS: Porter.

294
00:15:03,236 --> 00:15:05,446
- I'll see you around,
little man, all right?

295
00:15:05,446 --> 00:15:12,453
<i>♪ ♪</i>

296
00:15:26,717 --> 00:15:27,969
MONICA:
June called me.

297
00:15:27,969 --> 00:15:29,137
She said you were in a fight.
- I'm fine.

298
00:15:29,137 --> 00:15:30,304
MONICA:
Are you gonna tell me what--

299
00:15:30,304 --> 00:15:31,722
I know you're fine,
but what happened?

300
00:15:31,722 --> 00:15:33,141
- He was just being a dick.

301
00:15:33,141 --> 00:15:35,143
- You shouldn't hang
with him if he picks on you.

302
00:15:35,143 --> 00:15:36,811
- Look, I'm fine.

303
00:15:36,811 --> 00:15:39,272
And he doesn't pick on me.

304
00:15:39,272 --> 00:15:40,523
We just got mad at each other.

305
00:15:40,523 --> 00:15:43,359
- Even if he makes you mad
or if he's a dick,

306
00:15:43,359 --> 00:15:46,279
you shouldn't lose control
in situations like that.

307
00:15:48,114 --> 00:15:50,241
June told me you went off
into the woods.

308
00:15:50,241 --> 00:15:52,076
- Why is she telling you
all this shit about me?

309
00:15:52,076 --> 00:15:54,287
- Because you don't
tell me anything.

310
00:15:55,830 --> 00:15:57,832
You know you can
trust me, right?

311
00:15:57,832 --> 00:16:00,001
- I do trust you.

312
00:16:00,001 --> 00:16:01,752
MONICA:
Good.

313
00:16:01,752 --> 00:16:03,504
'Cause I trust you too.

314
00:16:10,219 --> 00:16:12,180
- Where we going?

315
00:16:18,811 --> 00:16:21,480
- Come on, let's switch.

316
00:16:21,480 --> 00:16:22,648
Okay, seat belts.

317
00:16:22,648 --> 00:16:23,733
Okay.

318
00:16:27,612 --> 00:16:30,114
Okay, good. This is drive.
This is reverse.

319
00:16:30,114 --> 00:16:31,866
Don't worry about
the other ones.

320
00:16:31,866 --> 00:16:33,075
Okay, put it in drive.

321
00:16:33,075 --> 00:16:34,368
Keep your foot on the brake.

322
00:16:36,120 --> 00:16:38,664
So easy.

323
00:16:38,664 --> 00:16:42,043
Okay, give it a little gas.

324
00:16:42,043 --> 00:16:44,045
Okay, you can give
a little more gas.

325
00:16:46,005 --> 00:16:49,008
There you go.
[chuckles]

326
00:16:49,008 --> 00:16:50,551
Stay on your side of the road.

327
00:16:52,929 --> 00:16:54,222
Nice.

328
00:16:54,222 --> 00:16:55,640
Just relax, baby.

329
00:16:57,725 --> 00:17:00,228
Look at you.
Oh, watch the road.

330
00:17:00,228 --> 00:17:02,647
[chuckles]

331
00:17:02,647 --> 00:17:04,357
[knock at door]

332
00:17:04,357 --> 00:17:06,359
DARIOUS: Yeah.
MALCOLM: Hey, buddy.

333
00:17:11,280 --> 00:17:12,949
How you doing?

334
00:17:12,949 --> 00:17:14,492
DARIOUS: Good.
MALCOLM: Good.

335
00:17:28,756 --> 00:17:31,300
Your mom spoke
to Mike's mom today

336
00:17:31,300 --> 00:17:34,637
and said that, um,
you thought it was all a joke

337
00:17:34,637 --> 00:17:37,556
and then you shoved him.

338
00:17:37,556 --> 00:17:40,518
What happened?

339
00:17:40,518 --> 00:17:42,603
- He started
pushing me around,

340
00:17:42,603 --> 00:17:45,106
and I couldn't get him to stop.

341
00:17:45,106 --> 00:17:47,483
- You can't lose
your temper like that.

342
00:17:47,483 --> 00:17:49,151
You gotta study hard.

343
00:17:49,151 --> 00:17:51,320
Take your lumps
and go far, right?

344
00:17:51,320 --> 00:17:52,822
- I'm not just
gonna let someone

345
00:17:52,822 --> 00:17:55,032
push me around
and do nothing, Dad.

346
00:17:58,327 --> 00:17:59,996
MALCOLM:
You know the story?

347
00:17:59,996 --> 00:18:02,456
So when I was younger, I, uh--
- Yes, Dad.

348
00:18:02,456 --> 00:18:04,000
I know the story.

349
00:18:04,000 --> 00:18:07,461
- When I was younger, I used
to get in fights all the time.

350
00:18:07,461 --> 00:18:09,130
And then, you know,
when I got into fights

351
00:18:09,130 --> 00:18:11,549
and got beaten up,
my dad, he would hit me.

352
00:18:13,426 --> 00:18:15,428
And then I got older,
and soon enough,

353
00:18:15,428 --> 00:18:17,763
I hit him back.

354
00:18:17,763 --> 00:18:19,557
It's not good, Darious.

355
00:18:22,101 --> 00:18:25,604
It's not a good way to be.

356
00:18:25,604 --> 00:18:27,648
You gotta take your lumps.

357
00:18:27,648 --> 00:18:29,483
- Study far. Go hard.

358
00:18:29,483 --> 00:18:31,944
Got it.

359
00:18:31,944 --> 00:18:32,945
- All right.

360
00:18:35,323 --> 00:18:36,324
Okay.

361
00:18:36,324 --> 00:18:40,494
<i>[apprehensive music]</i>

362
00:18:40,494 --> 00:18:42,538
Love you.

363
00:18:42,538 --> 00:18:43,664
- Love you too.

364
00:18:43,664 --> 00:18:50,171
<i>♪ ♪</i>

365
00:18:50,171 --> 00:18:53,549
[preacher speaking
indistinctly]

366
00:18:53,549 --> 00:18:55,885
ERNEST:
Hey, Mon.

367
00:18:55,885 --> 00:18:57,678
MONICA:
Hey, Ernest. We'll move down.

368
00:19:03,559 --> 00:19:04,852
- Hey, Darious.

369
00:19:04,852 --> 00:19:07,897
[preacher continuing
indistinctly]

370
00:19:13,194 --> 00:19:16,197
[phone buzzing]

371
00:19:19,658 --> 00:19:21,160
MALCOLM:
Sorry, sorry, sorry.

372
00:19:26,290 --> 00:19:27,958
Okay.

373
00:19:27,958 --> 00:19:29,710
So what do I do
in my situation?

374
00:19:29,710 --> 00:19:31,170
I mean,
I don't have the savings

375
00:19:31,170 --> 00:19:32,463
to send Darious to your school,

376
00:19:32,463 --> 00:19:33,881
and I don't know
if I can afford a loan.

377
00:19:33,881 --> 00:19:39,428
So what do people do in,
you know, my situation?

378
00:19:45,893 --> 00:19:51,857
<i>♪ ♪</i>

379
00:19:51,857 --> 00:19:54,860
[indistinct chatter]

380
00:19:56,570 --> 00:19:58,739
JUNE:
Fucking asshole!

381
00:20:42,616 --> 00:20:45,619
<i>[hip-hop music
playing indistinctly]</i>

382
00:20:45,619 --> 00:20:51,292
<i>♪ ♪</i>

383
00:20:51,292 --> 00:20:54,420
PORTER:
What's up, man?

384
00:20:54,420 --> 00:20:55,880
DARIOUS: Hey, I'm sorry.
PORTER: Hold up, hold up.

385
00:20:55,880 --> 00:20:57,089
DARIOUS:
Sorry. I'm sorry.

386
00:20:57,089 --> 00:21:00,384
PORTER:
You like that? It's my homeboy.

387
00:21:00,384 --> 00:21:02,261
DARIOUS:
Yeah. It's all right.

388
00:21:02,261 --> 00:21:03,679
PORTER:
"It's a'ight."

389
00:21:03,679 --> 00:21:06,140
What types you like
to listen to, man?

390
00:21:06,140 --> 00:21:08,100
DARIOUS:
I don't know, Lil Baby.

391
00:21:08,100 --> 00:21:10,060
PORTER:
Lil Baby?

392
00:21:10,060 --> 00:21:13,147
That's my homeboy, man.
I met him out in Vegas.

393
00:21:13,147 --> 00:21:14,940
DARIOUS: You did?
- Yeah, yeah.

394
00:21:14,940 --> 00:21:16,317
I used to work
security out there.

395
00:21:16,317 --> 00:21:17,943
[music stops]

396
00:21:17,943 --> 00:21:20,821
I still got my man on Venmo.

397
00:21:20,821 --> 00:21:23,199
So what can I do you for,
little man?

398
00:21:23,199 --> 00:21:25,075
DARIOUS:
I, uh, just wanted to learn

399
00:21:25,075 --> 00:21:26,869
how to protect myself.

400
00:21:30,748 --> 00:21:32,625
- You asked your daddy?

401
00:21:32,625 --> 00:21:36,128
DARIOUS:
He's not gonna help me.

402
00:21:36,128 --> 00:21:38,297
- Yeah.

403
00:21:38,297 --> 00:21:41,050
You know, me and your dad used
to be boys back in the day.

404
00:21:42,635 --> 00:21:46,806
I only say that to say,

405
00:21:46,806 --> 00:21:49,600
little man, Malcom can be
wrong about shit sometimes.

406
00:21:49,600 --> 00:21:50,810
- Yeah, yeah.
PORTER: Yeah.

407
00:21:50,810 --> 00:21:54,230
- I know.
PORTER: Yeah, yeah, yeah.

408
00:21:54,230 --> 00:21:57,316
All right, man.

409
00:21:57,316 --> 00:21:59,109
You right-handed?

410
00:21:59,109 --> 00:22:00,569
- Yeah.
PORTER: Yeah, yeah.

411
00:22:00,569 --> 00:22:01,695
It's right-handed.

412
00:22:01,695 --> 00:22:03,572
This is just
for self-defense, right?

413
00:22:06,867 --> 00:22:08,118
Get your thumbs out.

414
00:22:14,375 --> 00:22:15,751
All right.

415
00:22:15,751 --> 00:22:17,336
Get your thumbs out. Yeah.

416
00:22:17,336 --> 00:22:19,797
You gonna throw
left, left, right.

417
00:22:19,797 --> 00:22:21,465
Left, left, right.

418
00:22:21,465 --> 00:22:23,050
I need you to hit it
right here.

419
00:22:23,050 --> 00:22:24,677
Smack right here.

420
00:22:24,677 --> 00:22:26,595
Left, left.

421
00:22:26,595 --> 00:22:29,139
Left, left, right.

422
00:22:29,139 --> 00:22:31,350
You gotta--you gotta gimme
a little bit more than that.

423
00:22:31,350 --> 00:22:32,810
I'm sorry. I'm sorry.

424
00:22:32,810 --> 00:22:34,144
Give me a little
bit more than that, a'ight?

425
00:22:34,144 --> 00:22:37,648
Left, left, right.
Left, left, right.

426
00:22:37,648 --> 00:22:39,275
Do I need hit you again?

427
00:22:39,275 --> 00:22:40,776
I mean--[laughs]
- Okay, okay.

428
00:22:40,776 --> 00:22:42,903
PORTER: Gonna need a little bit
more than that, all right?

429
00:22:42,903 --> 00:22:44,738
Left, left, right.

430
00:22:44,738 --> 00:22:46,532
Yep.
[laughs]

431
00:22:46,532 --> 00:22:47,908
Shit.

432
00:22:47,908 --> 00:22:51,829
[laughing]

433
00:22:51,829 --> 00:22:53,914
That's the fuck
I'm talking about.

434
00:22:53,914 --> 00:22:55,457
Ah, shit.

435
00:22:55,457 --> 00:22:56,876
My ears still ringing, man.

436
00:22:56,876 --> 00:22:58,502
That's what's up.

437
00:22:58,502 --> 00:23:01,213
The first thing you gotta do
when you are in a fight

438
00:23:01,213 --> 00:23:02,798
is stay calm.

439
00:23:02,798 --> 00:23:05,551
If you're calm and he's crying
and sweating and all that,

440
00:23:05,551 --> 00:23:06,760
you win.

441
00:23:14,393 --> 00:23:17,146
- What does that tattoo say?

442
00:23:17,146 --> 00:23:19,648
- What? Which one?

443
00:23:19,648 --> 00:23:23,402
- It's like fluids.

444
00:23:23,402 --> 00:23:26,363
PORTER:
Precious Bodily Fluids.

445
00:23:26,363 --> 00:23:28,407
You like movies, little man?

446
00:23:28,407 --> 00:23:30,075
DARIOUS:
Yeah.

447
00:23:30,075 --> 00:23:33,037
PORTER: You ever see one
called "Dr. Strangelove?"

448
00:23:34,788 --> 00:23:37,041
Ah, man. All right.

449
00:23:37,041 --> 00:23:39,627
So a general of an
American army base

450
00:23:39,627 --> 00:23:41,295
goes completely AWOL, right?

451
00:23:41,295 --> 00:23:45,174
Has his whole battalion,
turn on the rest of the army.

452
00:23:45,174 --> 00:23:47,843
He's played--
you gotta sit down, man.

453
00:23:47,843 --> 00:23:49,678
You're looking weird
standing up there.

454
00:23:49,678 --> 00:23:52,890
Pop a squat, grab a seat, man.

455
00:23:55,309 --> 00:23:56,769
It's, like,
my favorite shit, man.

456
00:23:56,769 --> 00:24:00,230
It's, like, the funniest shit
I ever seen.

457
00:24:00,230 --> 00:24:02,775
- Okay, so what is it about?

458
00:24:04,401 --> 00:24:06,528
- The end of the world,
basically.

459
00:24:06,528 --> 00:24:09,323
You know, mutually
assured destruction.

460
00:24:10,991 --> 00:24:12,910
It may not come in a form
of stealing bodily fluids

461
00:24:12,910 --> 00:24:18,290
or nothing like that,
but you bet your ass

462
00:24:18,290 --> 00:24:19,917
sooner than you think,
they gonna control

463
00:24:19,917 --> 00:24:21,835
everybody you know.

464
00:24:21,835 --> 00:24:23,921
You know, everybody all tapped
in their phones all the time

465
00:24:23,921 --> 00:24:25,339
and stuff.

466
00:24:25,339 --> 00:24:30,135
It's like a form
of cancer, man.

467
00:24:30,135 --> 00:24:33,847
Yeah, what's up?
- [laughs]

468
00:24:33,847 --> 00:24:36,016
What are you talking about?
- What?

469
00:24:36,016 --> 00:24:37,434
DARIOUS:
What are you talking about?

470
00:24:37,434 --> 00:24:38,727
You're weird.

471
00:24:38,727 --> 00:24:39,812
PORTER: I'm weird?
- Yes.

472
00:24:39,812 --> 00:24:41,647
Mad sus.
So you're super--

473
00:24:41,647 --> 00:24:43,565
- You're weird!
- Okay.

474
00:24:43,565 --> 00:24:44,942
All right.
[Porter laughs]

475
00:24:44,942 --> 00:24:46,860
Talking about
tracking the phones

476
00:24:46,860 --> 00:24:48,070
and the end of the world, man.

477
00:24:48,070 --> 00:24:49,071
You're crazy.

478
00:24:51,407 --> 00:24:53,075
- My dude.

479
00:25:01,166 --> 00:25:02,126
You all right?

480
00:25:06,130 --> 00:25:07,131
- Yeah.

481
00:25:15,347 --> 00:25:17,725
Nah.

482
00:25:17,725 --> 00:25:18,934
PORTER:
Good man.

483
00:25:26,358 --> 00:25:28,110
I got something for you.

484
00:25:34,616 --> 00:25:36,368
You know who this is?

485
00:25:36,368 --> 00:25:37,745
DARIOUS:
Yeah. Yeah.

486
00:25:37,745 --> 00:25:39,747
It's the Kung Fu dude, right?
- Yeah, yeah, yeah.

487
00:25:39,747 --> 00:25:43,250
Strong young god Bruce Lee.

488
00:25:43,250 --> 00:25:44,793
DARIOUS:
Wow, he's ripped.

489
00:25:44,793 --> 00:25:45,961
- Yeah.

490
00:25:45,961 --> 00:25:48,464
Only 5'8", a buck-forty.

491
00:25:48,464 --> 00:25:50,090
You ain't always
gotta be the biggest.

492
00:25:50,090 --> 00:25:52,342
You just gotta know what
you're doing, you know?

493
00:25:52,342 --> 00:25:55,345
<i>[pensive music]</i>

494
00:25:55,345 --> 00:25:57,347
<i>♪ ♪</i>

495
00:25:57,347 --> 00:25:58,766
- Thank you.

496
00:25:58,766 --> 00:26:01,268
PORTER:
Mm-hmm.

497
00:26:01,268 --> 00:26:08,317
<i>♪ ♪</i>

498
00:26:11,695 --> 00:26:14,698
[phone ringing]

499
00:26:18,076 --> 00:26:19,203
- Hello?

500
00:26:28,796 --> 00:26:30,506
Porter called the house today.

501
00:26:35,636 --> 00:26:39,306
- Like, Porter Jackson?

502
00:26:39,306 --> 00:26:41,892
- He's in town,
and he wants to meet us.

503
00:26:43,811 --> 00:26:45,562
- And you said no, right?

504
00:26:51,985 --> 00:26:52,986
Monica.

505
00:26:55,739 --> 00:26:57,116
- I think we should.

506
00:27:01,078 --> 00:27:02,454
- Why is that?

507
00:27:09,169 --> 00:27:13,632
- I'm secure with us, our life.

508
00:27:15,759 --> 00:27:17,845
I'm okay with hearing him.

509
00:27:21,056 --> 00:27:23,225
I think it'll be good
for me to find forgiveness

510
00:27:23,225 --> 00:27:26,353
in my heart for him.

511
00:27:26,353 --> 00:27:29,106
It'd be good for you
to find it too.

512
00:27:29,106 --> 00:27:31,066
- You don't
owe that man anything.

513
00:27:33,110 --> 00:27:35,612
He left us.

514
00:27:35,612 --> 00:27:37,614
He can't just come back
after all this time.

515
00:27:37,614 --> 00:27:39,199
He don't deserve that.

516
00:27:39,199 --> 00:27:42,369
- This grievance and anger
is what I'm talking about.

517
00:27:42,369 --> 00:27:44,204
He's not coming back
into our lives.

518
00:27:44,204 --> 00:27:45,873
Let's just listen to him,

519
00:27:45,873 --> 00:27:48,083
and hopefully,
he'll listen to us

520
00:27:48,083 --> 00:27:49,585
and we move on.

521
00:27:54,339 --> 00:27:57,259
This isn't about him.
This is about us.

522
00:27:57,259 --> 00:28:04,266
<i>♪ ♪</i>

523
00:28:25,913 --> 00:28:27,956
PORTER:
Sorry I'm late.

524
00:28:30,125 --> 00:28:31,335
All right.

525
00:28:31,335 --> 00:28:33,253
You wanna--you gonna grab--
all right.

526
00:28:51,688 --> 00:28:55,233
Where should I--um--

527
00:28:55,233 --> 00:28:57,152
well, I just wanna start
by saying,

528
00:28:57,152 --> 00:28:59,529
I apologize for,
you know, all the stuff

529
00:28:59,529 --> 00:29:01,782
I put us through as kids.

530
00:29:01,782 --> 00:29:03,867
You know,
that was all my fault.

531
00:29:03,867 --> 00:29:06,453
I own up to that, you know.

532
00:29:06,453 --> 00:29:09,998
But, um, you know
we're here now.

533
00:29:09,998 --> 00:29:11,959
You know,
I'm a a grown man now,

534
00:29:11,959 --> 00:29:15,462
you know, and this is
all about Darious.

535
00:29:15,462 --> 00:29:17,464
So it's real good
to see you, Monica.

536
00:29:19,925 --> 00:29:21,969
You, too, bruh.

537
00:29:21,969 --> 00:29:25,138
MALCOLM:
Why'd you come back?

538
00:29:25,138 --> 00:29:28,725
I mean, why come back now?

539
00:29:28,725 --> 00:29:31,979
- Like, you know, man,
six years in the air force,

540
00:29:31,979 --> 00:29:34,648
little time out in Vegas.

541
00:29:34,648 --> 00:29:36,066
Just trying to find my way.

542
00:29:38,318 --> 00:29:40,737
Everything has just
led me back here, you know?

543
00:29:40,737 --> 00:29:45,409
Led me back home to you guys
and Darious, my family.

544
00:29:48,036 --> 00:29:49,454
HECTOR:
Can I get you anything, sir?

545
00:29:49,454 --> 00:29:50,956
PORTER:
I'll take a coffee, man.

546
00:29:50,956 --> 00:29:52,708
HECTOR:
Coffee.

547
00:29:52,708 --> 00:29:54,835
PORTER:
It's good to see you, Hector.

548
00:29:54,835 --> 00:29:56,169
- Do I know you?

549
00:29:56,169 --> 00:29:58,839
- It is Porter, man, you know.
Porter.

550
00:29:58,839 --> 00:30:00,090
I used to come in here
with Malcolm.

551
00:30:00,090 --> 00:30:01,174
HECTOR:
Porter.

552
00:30:01,174 --> 00:30:03,051
Of course,
I didn't recognize you

553
00:30:03,051 --> 00:30:05,971
with your tattoos, your hair.

554
00:30:05,971 --> 00:30:08,682
You got big.
[both chuckle]

555
00:30:08,682 --> 00:30:10,183
How good to see you.

556
00:30:10,183 --> 00:30:12,060
PORTER: Good to see you, man.
HECTOR: Enjoy.

557
00:30:14,354 --> 00:30:16,565
- Surprised the old man
is still working here.

558
00:30:16,565 --> 00:30:19,901
- Well, he's a close friend
of ours.

559
00:30:19,901 --> 00:30:24,114
I teach his granddaughter
violin, actually.

560
00:30:24,114 --> 00:30:25,824
- I see you're still playing.

561
00:30:25,824 --> 00:30:27,242
Does Darious play?

562
00:30:27,242 --> 00:30:28,368
- I tried with him.

563
00:30:28,368 --> 00:30:29,828
He doesn't have the patience.

564
00:30:32,414 --> 00:30:36,251
- So, uh, you know,
what does he, uh,

565
00:30:36,251 --> 00:30:38,420
what does he know about me?

566
00:30:42,132 --> 00:30:43,675
- Why don't we
keep the conversation

567
00:30:43,675 --> 00:30:46,553
on getting reacquainted
for now?

568
00:30:46,553 --> 00:30:48,180
All right, you say that
you're here for Darious.

569
00:30:48,180 --> 00:30:50,474
What does that mean?
Can you explain that?

570
00:30:52,267 --> 00:30:54,811
- Meaning that I wanna be
in his life, you know?

571
00:30:54,811 --> 00:30:57,647
I mean, if you guys
let me, of course.

572
00:30:57,647 --> 00:31:03,070
- Oh, Porter,
we appreciate your apology.

573
00:31:03,070 --> 00:31:04,613
That means a lot.

574
00:31:06,698 --> 00:31:09,618
But you walked out on us,

575
00:31:09,618 --> 00:31:12,287
and you can't come back
after 12 years

576
00:31:12,287 --> 00:31:14,164
and have it go back to normal.

577
00:31:16,124 --> 00:31:18,418
- Yeah, I understand that.

578
00:31:18,418 --> 00:31:20,462
You know, I know it'll
take time to get warm,

579
00:31:20,462 --> 00:31:23,381
but I'm willing to do
whatever it takes.

580
00:31:23,381 --> 00:31:27,511
You know, everything is
on your terms completely.

581
00:31:27,511 --> 00:31:29,888
- All right, then.

582
00:31:29,888 --> 00:31:32,182
- You know, uh...

583
00:31:34,351 --> 00:31:36,603
I was thinking about this
the other day.

584
00:31:38,021 --> 00:31:41,191
Remember your nickname, Nini?

585
00:31:41,191 --> 00:31:42,859
Yeah.

586
00:31:42,859 --> 00:31:44,528
Yeah, I remember that shit
we used to get into.

587
00:31:46,613 --> 00:31:48,782
Remember that Charger
you used to have, man?

588
00:31:48,782 --> 00:31:52,494
I know you remember.
- Mm-hmm. I sold it.

589
00:31:52,494 --> 00:31:53,870
- Remember that time you was
in the front seat with him

590
00:31:53,870 --> 00:31:55,413
and damn near broke your foot

591
00:31:55,413 --> 00:31:57,457
'cause you stepped on the damn
floor 'cause it was all rusty?

592
00:31:57,457 --> 00:31:58,834
- Ugh.

593
00:31:58,834 --> 00:32:00,085
PORTER:
I know you remember that.

594
00:32:00,085 --> 00:32:01,336
I know you remember it,
too, why you trying

595
00:32:01,336 --> 00:32:02,754
to hold that laugh, man?

596
00:32:02,754 --> 00:32:04,756
- That rusty piece of shit.

597
00:32:04,756 --> 00:32:06,508
- I loved that car.
PORTER: Uh-huh.

598
00:32:06,508 --> 00:32:07,968
- It was hard for me to part
with it, but I loved it.

599
00:32:07,968 --> 00:32:10,095
MONICA:
I told him there was no way

600
00:32:10,095 --> 00:32:11,471
Darious was riding around
in it.

601
00:32:11,471 --> 00:32:14,349
- Yeah, and I got rid of it,
thank you very much.

602
00:32:14,349 --> 00:32:16,685
- Actually, uh,
since we're being

603
00:32:16,685 --> 00:32:18,854
all open and honest
and everything,

604
00:32:18,854 --> 00:32:20,355
I want to, uh--

605
00:32:22,732 --> 00:32:24,526
I met Darious.

606
00:32:24,526 --> 00:32:26,111
You know, it was--
it was a complete accident.

607
00:32:26,111 --> 00:32:28,780
He just--he just
came by where I stay.

608
00:32:28,780 --> 00:32:30,282
- Excuse me?

609
00:32:30,282 --> 00:32:33,660
- Yeah, it was a couple of days
ago out by Jon's old place

610
00:32:33,660 --> 00:32:35,328
and, like, he got
beat up by a kid

611
00:32:35,328 --> 00:32:36,413
or something, all blooded up.

612
00:32:36,413 --> 00:32:38,165
- Did you tell him
who you were?

613
00:32:38,165 --> 00:32:39,457
PORTER:
When I introduced myself,

614
00:32:39,457 --> 00:32:41,001
it didn't seem like
he knew who I was.

615
00:32:42,878 --> 00:32:44,379
I told him my name and he--

616
00:32:44,379 --> 00:32:46,173
- I don't know why the fuck
you think he'd know your name.

617
00:32:46,173 --> 00:32:48,383
You're irrelevant,
and I guess that's

618
00:32:48,383 --> 00:32:49,801
for Nini to decide, right?

619
00:32:49,801 --> 00:32:52,304
- It was my decision to make.

620
00:32:52,304 --> 00:32:53,889
He knows I didn't
have him with Malcolm,

621
00:32:53,889 --> 00:32:55,223
and I didn't tell him
about you,

622
00:32:55,223 --> 00:32:56,266
and I'm sorry about that.

623
00:32:56,266 --> 00:32:57,350
- You don't gotta
apologize to him.

624
00:32:57,350 --> 00:32:58,476
He wasn't here.

625
00:32:58,476 --> 00:33:00,103
- Did you tell him
who you were?

626
00:33:00,103 --> 00:33:02,397
- No, I promise.

627
00:33:02,397 --> 00:33:03,523
MALCOLM: And I don't know
how the fuck you think

628
00:33:03,523 --> 00:33:05,066
he'd know who you are.

629
00:33:05,066 --> 00:33:06,902
- Don't know why the fuck you
let my kid get his ass beat--

630
00:33:06,902 --> 00:33:08,278
- It ain't got nothing to do
with you in the first place.

631
00:33:08,278 --> 00:33:09,529
And the fact that
you think it does--

632
00:33:09,529 --> 00:33:10,864
- Of course, it does.
Bruh, that's my son.

633
00:33:10,864 --> 00:33:13,575
What you mean, man?
- He's your kid.

634
00:33:13,575 --> 00:33:16,077
PORTER: That's my son.
MALCOLM: You believe that?

635
00:33:16,077 --> 00:33:17,287
Is that what you think?

636
00:33:17,287 --> 00:33:19,831
- Okay, stop.
Please stop it.

637
00:33:19,831 --> 00:33:21,208
PORTER:
I'm sorry.

638
00:33:21,208 --> 00:33:23,210
I just wanna meet Darious.

639
00:33:23,210 --> 00:33:25,462
You know,
I just wanna meet my son.

640
00:33:25,462 --> 00:33:26,630
- Well, unfortunately--

641
00:33:26,630 --> 00:33:27,964
- We would need
to discuss it together

642
00:33:27,964 --> 00:33:30,258
between the two of us.

643
00:33:30,258 --> 00:33:32,385
PORTER: Look, I get
the hostility, man.

644
00:33:32,385 --> 00:33:33,887
I really do.

645
00:33:36,640 --> 00:33:39,476
But I'm reformed, bro.

646
00:33:39,476 --> 00:33:41,728
I ain't that little boy
you used to know.

647
00:33:41,728 --> 00:33:44,105
I can promise you that.

648
00:33:44,105 --> 00:33:46,399
- I understand,
but you need to trust us

649
00:33:46,399 --> 00:33:49,277
that we listened to you
and we need to go

650
00:33:49,277 --> 00:33:51,404
and talk about it together.

651
00:33:51,404 --> 00:33:52,697
Okay?

652
00:33:55,242 --> 00:33:56,785
- Yeah, I appreciate that.

653
00:33:58,286 --> 00:33:59,287
- Okay.

654
00:34:02,916 --> 00:34:03,917
Okay.

655
00:34:21,768 --> 00:34:25,814
MALCOLM: I don't think
this is a good idea.

656
00:34:25,814 --> 00:34:27,649
I really don't think
we should let him in.

657
00:34:27,649 --> 00:34:31,069
<i>[pensive music]</i>

658
00:34:31,069 --> 00:34:33,029
MONICA: There's so much pain
in the world.

659
00:34:35,365 --> 00:34:37,033
Let's just be good to Porter,

660
00:34:37,033 --> 00:34:39,244
and the Lord
will be good to us.

661
00:34:43,915 --> 00:34:46,501
- So he's my real father.

662
00:34:46,501 --> 00:34:48,169
- He is not your real dad.

663
00:34:48,169 --> 00:34:50,505
Malcolm raised you.
Malcolm's your father.

664
00:34:50,505 --> 00:34:52,924
Porter is the man I had
you with when I was young.

665
00:34:54,634 --> 00:34:56,428
- So why didn't you
stay with him?

666
00:34:56,428 --> 00:34:59,806
- We were too young and he
wasn't ready to raise you.

667
00:34:59,806 --> 00:35:01,433
- Why?

668
00:35:01,433 --> 00:35:03,310
Why wasn't he ready?

669
00:35:03,310 --> 00:35:04,728
- Because--

670
00:35:04,728 --> 00:35:06,354
- Because some people,
they run from their problems.

671
00:35:08,773 --> 00:35:11,026
- I was a problem?
- No, honey, of course not.

672
00:35:11,026 --> 00:35:12,777
- No, no, no, of course not.
No.

673
00:35:12,777 --> 00:35:15,905
That's just how Porter
saw you, saw the situ--

674
00:35:18,241 --> 00:35:21,036
Do you even want to see him?

675
00:35:21,036 --> 00:35:24,497
- Yeah, he's cool.

676
00:35:24,497 --> 00:35:27,125
- Okay. Okay.

677
00:35:27,125 --> 00:35:30,211
Well, in that case, we all
need to be there as a family

678
00:35:30,211 --> 00:35:32,505
because your dad and I,
we're still

679
00:35:32,505 --> 00:35:33,840
getting reacquainted with him.

680
00:35:33,840 --> 00:35:36,217
- And I don't think we're ready
for all that yet.

681
00:35:36,217 --> 00:35:38,803
And I know your mother and I
still gotta talk about

682
00:35:38,803 --> 00:35:39,929
if we want to let you
around Porter.

683
00:35:39,929 --> 00:35:41,681
- I thought we talked about it.

684
00:35:41,681 --> 00:35:44,809
- And I think that we are not
ready for that yet, Monica.

685
00:35:44,809 --> 00:35:47,020
- What is there
left to talk about?

686
00:35:49,356 --> 00:35:51,066
- We don't know yet,
but when we decide,

687
00:35:51,066 --> 00:35:52,817
we will let you know.

688
00:35:52,817 --> 00:35:55,403
Okay? Is that okay with you?

689
00:35:55,403 --> 00:35:56,404
- Sure.

690
00:35:58,656 --> 00:35:59,866
- Okay.

691
00:36:01,576 --> 00:36:03,662
Family hug. Come on.

692
00:36:10,960 --> 00:36:12,420
I love you.

693
00:36:22,055 --> 00:36:24,140
- Check this out.

694
00:36:24,140 --> 00:36:25,183
Boom.

695
00:36:25,183 --> 00:36:27,560
[June laughing]

696
00:36:27,560 --> 00:36:28,728
JUNE: Oh.
- Pure muscle.

697
00:36:28,728 --> 00:36:29,938
JUNE:
Yep. Okay.

698
00:36:29,938 --> 00:36:32,190
Yeah, okay.
- Yeah...

699
00:36:32,190 --> 00:36:35,193
[grunting]

700
00:36:38,696 --> 00:36:40,782
- You look frail.
- Wha--

701
00:36:40,782 --> 00:36:42,992
<i>MONICA: June?
You ready to start?</i>

702
00:36:42,992 --> 00:36:44,327
- Coming.

703
00:36:48,748 --> 00:36:51,710
[off-key violin notes]

704
00:36:57,382 --> 00:36:58,758
[June snorts]

705
00:36:58,758 --> 00:37:00,760
MONICA:
What happened?

706
00:37:00,760 --> 00:37:03,346
Darious, leave her alone.

707
00:37:05,765 --> 00:37:07,308
He thinks he's so funny.

708
00:37:07,308 --> 00:37:10,311
[off-key violin notes]

709
00:37:55,857 --> 00:37:58,860
DARIOUS:
[gasping, panting]

710
00:38:14,834 --> 00:38:17,295
Dad!

711
00:38:17,295 --> 00:38:18,588
Mom! Dad!

712
00:38:20,507 --> 00:38:21,966
Dad!

713
00:38:21,966 --> 00:38:25,595
Help! Help!

714
00:38:25,595 --> 00:38:28,014
MALCOLM: Darious?
[footsteps approaching]

715
00:38:28,014 --> 00:38:29,182
Darious!

716
00:38:29,182 --> 00:38:30,850
Hey, I got you.
I got you, I got you.

717
00:38:39,275 --> 00:38:41,319
- What happened?
MALCOLM: Nothing.

718
00:38:41,319 --> 00:38:42,737
- Darious, are you okay?

719
00:38:42,737 --> 00:38:44,489
MALCOLM:
Everything is all right.

720
00:38:44,489 --> 00:38:46,407
You can go back downstairs
and finish your lesson.

721
00:38:46,407 --> 00:38:47,534
MONICA:
Are you sure?

722
00:38:47,534 --> 00:38:49,744
MALCOLM:
It's fine.

723
00:38:49,744 --> 00:38:51,538
MONICA:
Okay.

724
00:38:51,538 --> 00:38:54,541
[receding footsteps]

725
00:39:04,676 --> 00:39:07,345
- What the fuck
were you thinking, boy?

726
00:39:13,184 --> 00:39:17,564
Listen, if you want to learn
how to do stuff like that,

727
00:39:17,564 --> 00:39:19,357
all you gotta do is ask, okay?

728
00:39:19,357 --> 00:39:20,900
I can teach you.
I can show you.

729
00:39:20,900 --> 00:39:21,901
- Shut up.

730
00:39:25,738 --> 00:39:27,615
- What'd you just--
- Just shut up.

731
00:39:27,615 --> 00:39:29,367
- Don't you fucking
talk to me like that.

732
00:39:34,497 --> 00:39:36,040
<i>PORTER:
Hey, Nini.</i>

733
00:39:36,040 --> 00:39:38,543
Nah, he all right.

734
00:39:38,543 --> 00:39:41,713
Nah, no, I heard he and
Malcolm got in a little fight.

735
00:39:41,713 --> 00:39:43,339
So he came over to see me.

736
00:39:46,884 --> 00:39:49,804
Yeah.

737
00:39:49,804 --> 00:39:50,972
Right, you know
what we should do?

738
00:39:50,972 --> 00:39:52,890
We should take
little man to the fair.

739
00:39:52,890 --> 00:39:54,934
We could all meet
by that ugly-ass statue

740
00:39:54,934 --> 00:39:56,477
we used to meet at.

741
00:39:56,477 --> 00:39:58,479
What you say?

742
00:39:58,479 --> 00:40:00,690
Nah, this could be
a good thing.

743
00:40:03,526 --> 00:40:04,777
Come on, are you joking?

744
00:40:04,777 --> 00:40:06,029
Let me do something nice
for y'all.

745
00:40:07,989 --> 00:40:09,198
Oh, I bet.

746
00:40:14,287 --> 00:40:17,081
<i>[pensive music]</i>

747
00:40:17,081 --> 00:40:18,958
Come on, son.

748
00:40:18,958 --> 00:40:25,924
<i>♪ ♪</i>

749
00:40:45,234 --> 00:40:47,737
All right, you wanna go
play some games, man?

750
00:40:47,737 --> 00:40:49,739
DARIOUS: I thought we were
waiting on my parents.

751
00:40:49,739 --> 00:40:51,908
PORTER: Oh, you right.
You right. Check with it.

752
00:40:51,908 --> 00:40:52,992
You the boss.

753
00:40:55,745 --> 00:40:57,956
Hey, that's good, man.
You a very obedient kid.

754
00:40:57,956 --> 00:40:59,207
That's cool.

755
00:40:59,207 --> 00:41:01,250
That's real cool,
I'm just saying.

756
00:41:01,250 --> 00:41:02,835
DARIOUS:
Not really.

757
00:41:02,835 --> 00:41:05,505
PORTER:
All right.

758
00:41:05,505 --> 00:41:08,424
Just more obedient than me.
That's all, you know.

759
00:41:08,424 --> 00:41:09,759
DARIOUS:
I'm not obedient.

760
00:41:09,759 --> 00:41:10,843
PORTER:
All right.

761
00:41:16,849 --> 00:41:18,935
Hey man, where you going?

762
00:41:18,935 --> 00:41:21,479
DARIOUS:
To play some games.

763
00:41:21,479 --> 00:41:24,440
PORTER:
Ah, that boy got big balls.

764
00:41:24,440 --> 00:41:27,068
[grunting]

765
00:41:27,068 --> 00:41:30,863
<i>♪ ♪</i>

766
00:41:30,863 --> 00:41:33,282
DARIOUS:
Ooh. First try.

767
00:41:33,282 --> 00:41:34,617
Let's see what you got.

768
00:41:34,617 --> 00:41:37,620
[indistinct chatter]

769
00:41:39,580 --> 00:41:40,748
I can do it, though.
I can do it.

770
00:41:40,748 --> 00:41:41,749
Look. Closed.
Right now. Right now.

771
00:41:41,749 --> 00:41:42,959
Eyes closed.

772
00:41:42,959 --> 00:41:45,211
[balloon pops]
Oh-ho-ho!

773
00:41:45,211 --> 00:41:46,504
Eyes closed!

774
00:41:46,504 --> 00:41:49,048
- You didn't do that.
- I did that. Oh, my God.

775
00:41:49,048 --> 00:41:52,135
- All right, come here.
Come here.

776
00:41:52,135 --> 00:41:53,720
You ever come here before?

777
00:41:53,720 --> 00:41:55,847
- Yeah. Yeah.

778
00:41:55,847 --> 00:41:58,808
- I used to be up here
all summer with Malcolm, man.

779
00:41:58,808 --> 00:41:59,934
Find little tickets
on the floor

780
00:41:59,934 --> 00:42:01,853
and hop on the rides with it.

781
00:42:01,853 --> 00:42:03,187
- Really?
- Best shit ever.

782
00:42:03,187 --> 00:42:05,732
Yeah, really.

783
00:42:05,732 --> 00:42:09,068
[phone buzzing]

784
00:42:09,068 --> 00:42:10,653
- Oh, that's my dad.

785
00:42:10,653 --> 00:42:12,613
- Speak of the devil.
- Hello?

786
00:42:12,613 --> 00:42:13,740
- All right, lemme--
lemme talk to him.

787
00:42:13,740 --> 00:42:15,408
Lemme talk to him.

788
00:42:15,408 --> 00:42:17,452
Lemme talk to him.

789
00:42:17,452 --> 00:42:19,162
Hey, man.
It's Porter, where y'all at?

790
00:42:21,456 --> 00:42:23,750
Relax, bro.

791
00:42:23,750 --> 00:42:25,209
Bro, relax,
y'all was late, man.

792
00:42:25,209 --> 00:42:26,210
We're just--

793
00:42:28,004 --> 00:42:29,630
All right.

794
00:42:29,630 --> 00:42:31,424
You bet.

795
00:42:31,424 --> 00:42:32,550
Meet y'all at the front.

796
00:42:32,550 --> 00:42:34,385
We'll meet y'all
in, like, two minutes.

797
00:42:34,385 --> 00:42:35,386
All right.

798
00:42:42,101 --> 00:42:43,936
Pop up on the Ferris wheel
for a minute?

799
00:42:43,936 --> 00:42:46,397
- What about my parents?

800
00:42:46,397 --> 00:42:48,816
- They made us wait, man.
They can wait a little bit.

801
00:42:48,816 --> 00:42:50,610
Come on, man.

802
00:42:50,610 --> 00:42:52,278
It'll just be a minute.

803
00:42:52,278 --> 00:42:53,988
Just gonna be a minute.
[Darious laughs]

804
00:42:53,988 --> 00:42:57,033
<i>[peaceful music]</i>

805
00:42:57,033 --> 00:43:04,040
<i>♪ ♪</i>

806
00:43:20,723 --> 00:43:24,435
- What? Hey.
[laughing]

807
00:43:24,435 --> 00:43:25,812
Oh, watch this, watch this.

808
00:43:25,812 --> 00:43:28,606
Hey!

809
00:43:41,911 --> 00:43:45,122
PORTER:
What grade you in, man?

810
00:43:45,122 --> 00:43:46,290
DARIOUS:
Eighth.

811
00:43:46,290 --> 00:43:49,001
Well, seventh
going into eighth.

812
00:43:49,001 --> 00:43:51,212
PORTER:
Eighth grade, smart.

813
00:43:51,212 --> 00:43:53,214
DARIOUS: Oh, yeah.
PORTER: Yeah, you know.

814
00:43:53,214 --> 00:43:55,466
[phone buzzing]

815
00:43:55,466 --> 00:43:57,218
DARIOUS:
It's my dad.

816
00:43:57,218 --> 00:44:00,054
PORTER: Just call them back.
They'll find us.

817
00:44:03,516 --> 00:44:04,642
- Um, yeah.

818
00:44:04,642 --> 00:44:06,185
Yeah, I go
to a boarding school.

819
00:44:06,185 --> 00:44:07,812
- Boarding school.

820
00:44:07,812 --> 00:44:10,523
Your boy fancy.

821
00:44:10,523 --> 00:44:12,650
You like it there?

822
00:44:12,650 --> 00:44:13,860
- Yeah, it's cool.

823
00:44:13,860 --> 00:44:16,988
I like my friends.

824
00:44:16,988 --> 00:44:18,322
- You got a girlfriend?

825
00:44:20,658 --> 00:44:22,660
- Yeah...

826
00:44:22,660 --> 00:44:24,954
- Why you say it like that?

827
00:44:24,954 --> 00:44:29,834
- Well, I don't think
she really likes me anymore.

828
00:44:29,834 --> 00:44:32,920
- Why not?

829
00:44:32,920 --> 00:44:35,548
- Well,
we used to talk a lot,

830
00:44:35,548 --> 00:44:39,010
but now it's like
we rarely ever do.

831
00:44:39,010 --> 00:44:41,262
She's hanging out
with other friends.

832
00:44:43,973 --> 00:44:48,269
- So listen, just make sure
you know your own worth.

833
00:44:48,269 --> 00:44:49,729
Make sure you know
that you're special

834
00:44:49,729 --> 00:44:53,274
and if she don't
see that, fuck her.

835
00:44:53,274 --> 00:44:55,610
You feel me?
- Yeah. Yeah.

836
00:44:55,610 --> 00:44:58,446
[clears throat]

837
00:44:58,446 --> 00:45:00,531
PORTER:
Talked to Malcolm about her?

838
00:45:00,531 --> 00:45:03,534
- No, no, he wouldn't
be much help anyway.

839
00:45:09,290 --> 00:45:10,917
How was he?

840
00:45:10,917 --> 00:45:12,251
PORTER:
What you mean?

841
00:45:12,251 --> 00:45:15,212
- Like, when you guys were
younger, what was he like?

842
00:45:15,212 --> 00:45:16,214
- Malcom?

843
00:45:20,176 --> 00:45:21,719
He was like my brother, man.

844
00:45:21,719 --> 00:45:23,846
Like my little brother.

845
00:45:23,846 --> 00:45:25,640
He was childish.

846
00:45:25,640 --> 00:45:31,020
We grew up together, you know,
fucked around, broke shit.

847
00:45:31,020 --> 00:45:33,856
He used to overreact when we
were kids all the time too.

848
00:45:33,856 --> 00:45:35,983
Boy used to have
a temper on him.

849
00:45:35,983 --> 00:45:38,486
- Really?

850
00:45:38,486 --> 00:45:39,987
- You know, that's
probably why he reacts

851
00:45:39,987 --> 00:45:41,030
the way he does
when you're just

852
00:45:41,030 --> 00:45:42,740
trying to defend yourself.

853
00:45:42,740 --> 00:45:45,284
That reminds him
of how he used to be.

854
00:45:45,284 --> 00:45:48,788
Probably just don't want
all that rubbing off you.

855
00:45:51,582 --> 00:45:54,126
- What'd he do?

856
00:45:54,126 --> 00:45:55,878
- He didn't tell you
about none of that?

857
00:45:55,878 --> 00:45:57,546
How he used to be?

858
00:45:57,546 --> 00:45:59,924
How he used to just
send cats to the hospital

859
00:45:59,924 --> 00:46:02,510
for looking at him all wrong?

860
00:46:02,510 --> 00:46:03,886
And his pops, man.

861
00:46:03,886 --> 00:46:07,348
His pops used to push him
around a bit.

862
00:46:07,348 --> 00:46:10,309
And then one time,

863
00:46:10,309 --> 00:46:12,853
Malcolm just snapped,
damn near killed him.

864
00:46:12,853 --> 00:46:15,147
Almost broke his neck.

865
00:46:15,147 --> 00:46:16,691
- He almost killed him?

866
00:46:19,235 --> 00:46:22,071
- Like I said, man,
that's--that's not--

867
00:46:22,071 --> 00:46:24,490
I wanna know about you.
That's what we here for.

868
00:46:24,490 --> 00:46:26,909
I'm here to learn about you.

869
00:46:26,909 --> 00:46:31,539
What you wanna be when you get
older, what you want to do?

870
00:46:31,539 --> 00:46:32,540
- I don't know.

871
00:46:32,540 --> 00:46:33,958
PORTER:
You don't know.

872
00:46:33,958 --> 00:46:35,751
- No, I wish I was
grown up now so I could

873
00:46:35,751 --> 00:46:38,587
do whatever the fuck I want.

874
00:46:38,587 --> 00:46:40,256
- What would you do?

875
00:46:40,256 --> 00:46:41,257
What would you do?

876
00:46:44,051 --> 00:46:46,012
- I'd probably get a tattoo.

877
00:46:46,012 --> 00:46:49,515
- Oh, yeah. Like what?
What would you get?

878
00:46:49,515 --> 00:46:53,853
- Mm, probably something
like this one.

879
00:46:53,853 --> 00:46:56,397
PORTER:
Hmm, a blind snake.

880
00:46:56,397 --> 00:46:57,940
DARIOUS:
It's blind?

881
00:46:57,940 --> 00:47:01,110
- I got it
when I left the air force.

882
00:47:01,110 --> 00:47:04,238
Blind snakes live underground.

883
00:47:04,238 --> 00:47:05,614
- So why did you get it?

884
00:47:08,534 --> 00:47:10,953
- Well, you know--
you know what a drone is, yeah?

885
00:47:10,953 --> 00:47:13,330
- Yeah, my friend from school
has one.

886
00:47:13,330 --> 00:47:14,874
- Okay.

887
00:47:14,874 --> 00:47:16,083
So I used to be a drone pilot

888
00:47:16,083 --> 00:47:18,002
when I was in the air force,
right?

889
00:47:18,002 --> 00:47:21,756
They wanted me to fly blind,
fly without my eyes,

890
00:47:21,756 --> 00:47:23,549
without my soul.

891
00:47:23,549 --> 00:47:29,680
Just fly, pull a trigger,
hit a target.

892
00:47:29,680 --> 00:47:32,767
A blind snake comes from below,
I came from the top,

893
00:47:32,767 --> 00:47:35,227
and we do about the same thing.

894
00:47:35,227 --> 00:47:39,065
All those people who
had me doing that, bruh,

895
00:47:39,065 --> 00:47:42,360
the motherfuckers is evil,
man, they're inhumane.

896
00:47:42,360 --> 00:47:46,822
So the tat is to remind me
of what I'm not.

897
00:47:46,822 --> 00:47:50,368
It's to remind me
that I'm not evil.

898
00:47:50,368 --> 00:47:52,411
If I'ma hurt somebody,
I'ma have a reason.

899
00:47:52,411 --> 00:47:55,873
I'ma look 'em in their
fucking face, you dig?

900
00:47:55,873 --> 00:47:57,041
- Yeah.

901
00:47:59,335 --> 00:48:01,962
- Yeah.

902
00:48:01,962 --> 00:48:04,173
But that's just
my life philosophy.

903
00:48:04,173 --> 00:48:08,302
Everybody got one,
and you will too one day.

904
00:48:15,726 --> 00:48:18,729
Look, Darious, you--

905
00:48:18,729 --> 00:48:20,981
you're clearly
a very bright young boy.

906
00:48:23,067 --> 00:48:26,987
I know by now you've
realized that I'm your dad.

907
00:48:26,987 --> 00:48:28,864
Now, I don't know
what you would

908
00:48:28,864 --> 00:48:32,243
want our relationship to be.

909
00:48:32,243 --> 00:48:33,577
- I think you're cool.

910
00:48:37,665 --> 00:48:40,376
- Cool.

911
00:48:40,376 --> 00:48:42,378
You know, I like
spending time with you.

912
00:48:42,378 --> 00:48:45,256
I just--I want you to know me.

913
00:48:45,256 --> 00:48:46,549
I want you to know who I am.

914
00:48:46,549 --> 00:48:47,758
You know, obviously
I want to know

915
00:48:47,758 --> 00:48:49,593
everything I can about you.
- I get it.

916
00:48:54,807 --> 00:48:56,725
- So I'm cool, huh?

917
00:48:56,725 --> 00:48:58,269
- You're okay.

918
00:48:58,269 --> 00:49:01,480
PORTER:
Oh, just okay.

919
00:49:01,480 --> 00:49:04,442
- Okay, you're pretty okay.

920
00:49:04,442 --> 00:49:06,277
- Oh, shit.

921
00:49:06,277 --> 00:49:07,987
- Darious.

922
00:49:07,987 --> 00:49:09,530
What the hell
were you thinking?

923
00:49:09,530 --> 00:49:11,115
PORTER: All right.
- What is wrong with you?

924
00:49:11,115 --> 00:49:12,283
You know we were
waiting over there.

925
00:49:12,283 --> 00:49:13,701
PORTER:
Right. My bad.

926
00:49:13,701 --> 00:49:14,785
- Why aren't you picking up
our phone calls?

927
00:49:14,785 --> 00:49:16,245
- I didn't see them.

928
00:49:16,245 --> 00:49:17,496
- We were having fun,
playing games and stuff.

929
00:49:17,496 --> 00:49:18,497
DARIOUS:
Yeah, we're just chilling.

930
00:49:18,497 --> 00:49:19,582
- That's not okay.

931
00:49:19,582 --> 00:49:20,958
Why would you think
that's okay?

932
00:49:20,958 --> 00:49:22,209
- Come on. Let's go. Let's go.
- Let's go, Darious.

933
00:49:22,209 --> 00:49:23,586
- Man, stand up, come on.
- Dad, come on.

934
00:49:23,586 --> 00:49:25,004
PORTER:
You ain't gotta grab him.

935
00:49:25,004 --> 00:49:26,213
MONICA: Come on, stand up.
Come on. Shut up. Let's go.

936
00:49:26,213 --> 00:49:27,756
- Everybody, relax.
We can go kick it.

937
00:49:27,756 --> 00:49:29,258
We can go play some games,
ain't no thing.

938
00:49:29,258 --> 00:49:30,509
- Listen, I'm telling
you this right now.

939
00:49:30,509 --> 00:49:31,760
This is never fucking
happening again, okay?

940
00:49:31,760 --> 00:49:33,137
PORTER: What you mean?
Hey, Darious, you--

941
00:49:33,137 --> 00:49:34,889
- No, no, no, no, no, no, no.
Do not talk to him.

942
00:49:34,889 --> 00:49:36,182
Don't talk to him.
- I can't talk to my boy?

943
00:49:36,182 --> 00:49:37,558
MALCOLM: Don't do that.
Let's go to the car.

944
00:49:37,558 --> 00:49:38,851
- Bro, you ain't his dad, bro.
MONICA: Come on, Malcom.

945
00:49:38,851 --> 00:49:41,353
- Why don't you shut
the fuck up

946
00:49:41,353 --> 00:49:43,856
and stay the fuck out
of my business, okay?

947
00:49:43,856 --> 00:49:45,858
Go back--just go to the car.
PORTER: You need to relax, bro.

948
00:49:45,858 --> 00:49:48,194
Hey, relax, bro, all right?
You're pretending, stop.

949
00:49:48,194 --> 00:49:49,486
You're not his dad.
MALCOLM: Hey.

950
00:49:49,486 --> 00:49:51,322
Say something again.
Say it again.

951
00:49:51,322 --> 00:49:53,240
Say some more shit. Say, say,
say it again.

952
00:49:53,240 --> 00:49:56,160
Speak about--
[shouting]

953
00:49:56,160 --> 00:49:57,912
[people gasp]

954
00:49:57,912 --> 00:50:01,665
<i>[tense music]</i>

955
00:50:01,665 --> 00:50:08,130
<i>♪ ♪</i>

956
00:50:09,965 --> 00:50:11,967
[inaudible]

957
00:51:26,959 --> 00:51:29,920
<i>[Otis Redding's
"Cigarettes and Coffee"]</i>

958
00:51:29,920 --> 00:51:36,927
<i>♪ ♪</i>

959
00:51:39,305 --> 00:51:42,433
<i>REDDING:
♪ It's early in the morning ♪</i>

960
00:51:42,433 --> 00:51:44,977
<i>♪ ♪</i>

961
00:51:44,977 --> 00:51:48,188
<i>♪ About a quarter till three ♪</i>

962
00:51:48,188 --> 00:51:50,316
<i>♪ ♪</i>

963
00:51:50,316 --> 00:51:54,820
<i>♪ I'm sittin' here
talkin' with my baby ♪</i>

964
00:51:54,820 --> 00:51:59,908
<i>♪ Over cigarettes and coffee ♪</i>

965
00:51:59,908 --> 00:52:03,037
<i>♪ And to tell you that ♪</i>

966
00:52:03,037 --> 00:52:08,208
<i>♪ Darling, I've been
so satisfied ♪</i>

967
00:52:08,208 --> 00:52:10,669
<i>♪ ♪</i>

968
00:52:10,669 --> 00:52:15,341
<i>♪ Honey, since I met you ♪</i>

969
00:52:15,341 --> 00:52:20,888
<i>♪ Baby, since I met you, oh ♪</i>

970
00:52:28,062 --> 00:52:29,688
<i>DARIOUS:
Yeah?</i>

971
00:52:29,688 --> 00:52:30,939
- Could you come downstairs,
please?

972
00:52:30,939 --> 00:52:32,232
<i>DARIOUS:
Why?</i>

973
00:52:32,232 --> 00:52:33,567
- Family meeting.

974
00:52:41,283 --> 00:52:45,454
I've always felt like your
father, and in my heart,

975
00:52:45,454 --> 00:52:46,872
I've always been your father.

976
00:52:46,872 --> 00:52:49,750
So when I saw him tonight
laughing and smiling with you,

977
00:52:49,750 --> 00:52:54,088
it made me fucking sick

978
00:52:54,088 --> 00:52:56,924
to my stomach,

979
00:52:56,924 --> 00:52:58,967
knowing who he is
and what's in his head.

980
00:52:58,967 --> 00:53:00,636
- Is this your way
of apologizing?

981
00:53:00,636 --> 00:53:03,013
- Monica, I don't know if
I'm apologizing right now.

982
00:53:03,013 --> 00:53:05,265
Maybe it's merited,
maybe it's not.

983
00:53:05,265 --> 00:53:08,060
- He was giving me advice.

984
00:53:08,060 --> 00:53:10,437
He was helping me.

985
00:53:13,315 --> 00:53:14,650
- When you were born,
he looked at you,

986
00:53:14,650 --> 00:53:17,027
and he hated you.

987
00:53:17,027 --> 00:53:18,320
He didn't want
to hold you, Darious.

988
00:53:18,320 --> 00:53:19,613
I did.

989
00:53:19,613 --> 00:53:21,198
He was gone for weeks, drunk.

990
00:53:21,198 --> 00:53:22,408
Your mother, Monica,
didn't even

991
00:53:22,408 --> 00:53:23,992
wanna leave you with him
because she thought

992
00:53:23,992 --> 00:53:25,244
he'd accidentally
kill you or something.

993
00:53:25,244 --> 00:53:27,329
But I was there
for you, not him.

994
00:53:27,329 --> 00:53:29,289
- But that doesn't mean you're
the only one who can change.

995
00:53:29,289 --> 00:53:31,333
MALCOLM: But I can see what
he was capable of.

996
00:53:31,333 --> 00:53:32,710
I saw that.

997
00:53:32,710 --> 00:53:34,837
I saw what he was capable of.

998
00:53:34,837 --> 00:53:37,798
When we were younger,
he almost beat a kid to death

999
00:53:37,798 --> 00:53:39,633
in the bathroom at a bar.

1000
00:53:39,633 --> 00:53:41,844
And I came in too late
to stop him.

1001
00:53:41,844 --> 00:53:45,347
Just 'cause the kid
disrespected him or something.

1002
00:53:46,515 --> 00:53:48,308
There was a mass of flesh
on the floor.

1003
00:53:48,308 --> 00:53:49,435
That kid couldn't see...
- Malcom, stop.

1004
00:53:49,435 --> 00:53:51,019
Stop.
MALCOLM: He couldn't speak.

1005
00:53:51,019 --> 00:53:53,397
He could only moan because
he kept hitting him.

1006
00:53:53,397 --> 00:53:54,732
Horrible.

1007
00:53:58,986 --> 00:54:01,572
He gave that kid brain damage.

1008
00:54:03,949 --> 00:54:05,868
That's what
Porter's capable of.

1009
00:54:05,868 --> 00:54:07,411
And that is what
comes to my mind

1010
00:54:07,411 --> 00:54:08,620
when you guys
bring up his name,

1011
00:54:08,620 --> 00:54:10,330
and that is why
I did what did today.

1012
00:54:10,330 --> 00:54:12,791
And, Darious, I can't
have you around that.

1013
00:54:12,791 --> 00:54:14,668
- Darious, go to bed right now.

1014
00:54:14,668 --> 00:54:16,837
- Because when I look at him,
I can tell you for certain...

1015
00:54:16,837 --> 00:54:18,005
MONICA:
Go.

1016
00:54:18,005 --> 00:54:20,674
- That Porter has
not changed, Darious.

1017
00:54:20,674 --> 00:54:23,177
Monica, he has not changed.

1018
00:54:27,097 --> 00:54:30,100
[preacher speaking
indistinctly]

1019
00:54:48,994 --> 00:54:50,829
[soft piano music]

1020
00:54:50,829 --> 00:54:57,794
CHOIR:
♪ Ave Maria ♪

1021
00:54:57,794 --> 00:55:02,132
♪ ♪

1022
00:55:02,132 --> 00:55:05,135
[singing in Latin]

1023
00:55:05,135 --> 00:55:12,142
♪ ♪

1024
00:55:38,502 --> 00:55:40,379
PORTER:
Uh, Nini.

1025
00:55:42,673 --> 00:55:45,217
I, uh, you know, I want to--

1026
00:55:45,217 --> 00:55:47,135
I wanna apologize
about yesterday.

1027
00:55:47,135 --> 00:55:48,345
You know, I didn't
mean for things

1028
00:55:48,345 --> 00:55:50,347
to blow up the way they did.

1029
00:55:50,347 --> 00:55:52,516
You know,
it's just we was waiting,

1030
00:55:52,516 --> 00:55:55,102
and the little man wanted
to play some games.

1031
00:55:55,102 --> 00:55:56,812
- You can't come in and start
doing what you should have

1032
00:55:56,812 --> 00:55:58,647
been doing the past 13 years.

1033
00:55:58,647 --> 00:56:00,107
PORTER:
Right.

1034
00:56:00,107 --> 00:56:03,360
It's just, you know,
it's crazy seeing him

1035
00:56:03,360 --> 00:56:06,321
all growed up like that,
you know?

1036
00:56:06,321 --> 00:56:08,907
You know, actually, I got
this thing I wanna ask you.

1037
00:56:08,907 --> 00:56:10,659
I had this trip that
I kind of wanted--

1038
00:56:10,659 --> 00:56:12,035
- No, not right now.

1039
00:56:12,035 --> 00:56:14,454
Maybe when he is older,
but this isn't working.

1040
00:56:14,454 --> 00:56:16,206
You should go back to Vegas.
- What you mean?

1041
00:56:16,206 --> 00:56:19,167
That's my little--
that's my little boy.

1042
00:56:19,167 --> 00:56:20,252
We could work something out.
I mean, I'd hate to--

1043
00:56:20,252 --> 00:56:21,587
MONICA:
You're gonna stay away.

1044
00:56:21,587 --> 00:56:23,046
- What the fuck you mean?
I'm--

1045
00:56:23,046 --> 00:56:25,716
- That's it. Stay away.

1046
00:56:34,182 --> 00:56:37,185
<i>[apprehensive music]</i>

1047
00:56:37,185 --> 00:56:43,817
<i>♪ ♪</i>

1048
00:56:43,817 --> 00:56:46,278
- Okay. Okay.
Slow way down.

1049
00:56:46,278 --> 00:56:48,280
- We're good. We're good.

1050
00:56:50,449 --> 00:56:52,075
- Where's all this
confidence coming from?

1051
00:56:52,075 --> 00:56:54,244
Put both hands on the wheel.

1052
00:56:54,244 --> 00:56:55,829
- But you drive with one hand.

1053
00:56:55,829 --> 00:56:57,914
MONICA: I've been driving
for 15 years.

1054
00:56:57,914 --> 00:57:00,042
You've been driving for zero.

1055
00:57:00,042 --> 00:57:02,544
Okay, now you drifting.
- Chill.

1056
00:57:02,544 --> 00:57:04,379
- Okay. Stay within the lines.

1057
00:57:04,379 --> 00:57:07,007
DARIOUS: I am.
- Okay. Okay.

1058
00:57:12,888 --> 00:57:13,889
All right.

1059
00:57:13,889 --> 00:57:15,223
Stop here for a second.

1060
00:57:28,070 --> 00:57:30,155
I need you
to promise me something.

1061
00:57:33,909 --> 00:57:37,245
- You're gonna tell me not
to hang out with Porter.

1062
00:57:37,245 --> 00:57:40,123
- I know he's new and you feel
like he understands you.

1063
00:57:40,123 --> 00:57:41,667
- He's just nice to me.

1064
00:57:41,667 --> 00:57:43,877
- He doesn't know you.

1065
00:57:43,877 --> 00:57:45,837
It's not hard
to be nice, honey.

1066
00:57:45,837 --> 00:57:48,048
That doesn't mean anything.

1067
00:57:48,048 --> 00:57:49,716
- It means something to me.

1068
00:57:53,345 --> 00:57:55,013
- I know you're
pissed at your dad.

1069
00:57:55,013 --> 00:57:56,473
I'm pissed at him too.

1070
00:57:56,473 --> 00:57:59,267
And I'm having words with him
as soon as we get home.

1071
00:57:59,267 --> 00:58:01,478
But I promise you
with total certainty

1072
00:58:01,478 --> 00:58:04,231
between him and Porter,
he's the one that cares.

1073
00:58:05,857 --> 00:58:07,984
He's always gonna
be there for you.

1074
00:58:10,654 --> 00:58:13,490
So I don't want you
to talk to him.

1075
00:58:16,910 --> 00:58:18,704
I'm being really serious.

1076
00:58:18,704 --> 00:58:21,415
I need to know you understand.

1077
00:58:24,710 --> 00:58:25,711
- Fine.

1078
00:58:30,006 --> 00:58:31,007
You can drive now.

1079
00:58:44,062 --> 00:58:46,231
- You're quiet.

1080
00:58:46,231 --> 00:58:47,566
DARIOUS:
So?

1081
00:58:47,566 --> 00:58:50,777
- So it's weird
when you're quiet.

1082
00:58:50,777 --> 00:58:52,988
DARIOUS:
I'm thinking.

1083
00:58:52,988 --> 00:58:54,865
- So think out loud.

1084
00:58:58,034 --> 00:58:59,161
Are you depressed?

1085
00:59:04,082 --> 00:59:06,585
What are you thinking about?

1086
00:59:06,585 --> 00:59:08,712
- Nothing.
I'm just thinking.

1087
00:59:12,507 --> 00:59:14,468
Stop.

1088
00:59:14,468 --> 00:59:16,887
JUNE:
Sorry about the Porter guy.

1089
00:59:16,887 --> 00:59:18,221
My mom told me about it.

1090
00:59:18,221 --> 00:59:20,265
- Stop.

1091
00:59:20,265 --> 00:59:21,349
JUNE:
Do you wanna hug?

1092
00:59:21,349 --> 00:59:22,934
- No.

1093
00:59:22,934 --> 00:59:24,060
JUNE:
Are you sure?

1094
00:59:24,060 --> 00:59:25,854
- Yes.

1095
00:59:25,854 --> 00:59:27,439
- I mean, it's weird
that this is happening

1096
00:59:27,439 --> 00:59:29,900
and you said you
didn't want a hug.

1097
00:59:29,900 --> 00:59:32,277
- Okay. Okay. Thank you.

1098
00:59:34,154 --> 00:59:35,572
MIKE:
Oh, shit!

1099
00:59:35,572 --> 00:59:37,532
[both whooping]

1100
00:59:37,532 --> 00:59:40,285
JASON: Darious, there's no way
this is your dad.

1101
00:59:40,285 --> 00:59:42,746
[laughter]

1102
00:59:42,746 --> 00:59:44,372
MIKE:
June, you have to see this.

1103
00:59:53,965 --> 00:59:56,510
JUNE: Turn it off.
MIKE: Come look at this.

1104
00:59:56,510 --> 00:59:58,220
JUNE:
Mike, turn it off.

1105
00:59:58,220 --> 01:00:00,931
[all arguing indistinctly]

1106
01:00:00,931 --> 01:00:02,516
That's it.
It's not fucking funny.

1107
01:00:02,516 --> 01:00:05,727
Cut it out.
JASON: It's hilarious to me.

1108
01:00:05,727 --> 01:00:07,437
MIKE:
Fucking God, it's good.

1109
01:00:07,437 --> 01:00:10,482
JUNE:
Turn it off. Turn it off.

1110
01:00:10,482 --> 01:00:11,650
<i>MALCOLM: Stay the fuck
out of my business.</i>

1111
01:00:11,650 --> 01:00:13,235
[Mike and Jason laughing]

1112
01:00:13,235 --> 01:00:14,820
MIKE:
Yo, Darious, you see this?

1113
01:00:14,820 --> 01:00:17,155
JASON: Dude, your dad's
a one-punch legend.

1114
01:00:17,155 --> 01:00:18,532
Oh, my God.

1115
01:00:18,532 --> 01:00:20,408
<i>MALCOLM: Say something again.
Say it again.</i>

1116
01:00:20,408 --> 01:00:21,535
JASON:
Oh, my God.

1117
01:00:21,535 --> 01:00:24,329
MIKE AND JASON:
Oh, oh, oh, oh!

1118
01:00:24,329 --> 01:00:26,957
<i>[tense music]</i>

1119
01:00:26,957 --> 01:00:29,876
MIKE: Oh, shit!
JUNE: Darious!

1120
01:00:29,876 --> 01:00:31,002
JASON:
Chill, chill, chill, chill!

1121
01:00:31,002 --> 01:00:32,212
JUNE:
Stop!

1122
01:00:32,212 --> 01:00:33,713
Darious, stop!

1123
01:00:33,713 --> 01:00:35,006
- Motherfucker!

1124
01:00:35,006 --> 01:00:36,383
JASON:
What the hell, get off!

1125
01:00:36,383 --> 01:00:41,388
<i>♪ ♪</i>

1126
01:00:41,388 --> 01:00:43,306
<i>MONICA:
Darious?</i>

1127
01:00:44,766 --> 01:00:47,769
- [panting]

1128
01:00:51,106 --> 01:00:52,107
<i>MONICA:
Darious.</i>

1129
01:00:57,153 --> 01:00:58,280
Darious.

1130
01:00:59,865 --> 01:01:01,449
Darious.

1131
01:01:01,449 --> 01:01:04,995
[lock clicks]
Open this door now.

1132
01:01:04,995 --> 01:01:06,663
I'm on the phone
with Mike's mom.

1133
01:01:06,663 --> 01:01:08,206
She said you really hurt him.

1134
01:01:08,206 --> 01:01:09,541
What did you do?

1135
01:01:11,960 --> 01:01:13,420
[knock at door]

1136
01:01:13,420 --> 01:01:16,131
Answer me.
[doorknob rattles]

1137
01:01:16,131 --> 01:01:17,632
[receding footsteps]

1138
01:01:21,344 --> 01:01:23,513
[lock rattling]

1139
01:01:23,513 --> 01:01:25,515
Coming in.
- Get the fuck out.

1140
01:01:25,515 --> 01:01:26,516
- Darious!

1141
01:01:26,516 --> 01:01:28,143
You have to talk to her.

1142
01:01:28,143 --> 01:01:30,937
You have to handle this
yourself.

1143
01:01:30,937 --> 01:01:32,355
You know better
than this, Darious.

1144
01:01:32,355 --> 01:01:33,940
- Shut the fuck up!

1145
01:01:33,940 --> 01:01:40,947
<i>♪ ♪</i>

1146
01:01:43,450 --> 01:01:45,535
<i>MONICA:
I'm so sorry.</i>

1147
01:01:45,535 --> 01:01:48,538
<i>I appreciate that, Catherine.</i>

1148
01:01:48,538 --> 01:01:51,750
<i>But it's no excuse
for his behavior.</i>

1149
01:01:51,750 --> 01:01:53,126
<i>Hey!</i>

1150
01:02:05,055 --> 01:02:07,015
<i>PORTER: Relax, bro.
You have to stop pretending.</i>

1151
01:02:07,015 --> 01:02:08,350
<i>You're not his--
MALCOLM: Hey.</i>

1152
01:02:08,350 --> 01:02:10,101
<i>Say something again.
Say some more shit.</i>

1153
01:02:10,101 --> 01:02:11,686
<i>Say, say, say it again.</i>

1154
01:02:11,686 --> 01:02:13,605
<i>[yelling]</i>

1155
01:02:18,652 --> 01:02:21,446
<i>Why don't you
shut the fuck up?</i>

1156
01:02:21,446 --> 01:02:23,323
<i>Stay the fuck out
of my business.</i>

1157
01:02:23,323 --> 01:02:27,410
<i>[speaking indistinctly]</i>

1158
01:02:27,410 --> 01:02:31,790
[phone buzzing]

1159
01:02:41,508 --> 01:02:44,844
[phone buzzing]

1160
01:02:47,597 --> 01:02:49,516
- Hello.
<i>PORTER: Hey, little man.</i>

1161
01:02:49,516 --> 01:02:51,142
<i>How you doing?</i>

1162
01:02:51,142 --> 01:02:52,477
- Porter?

1163
01:02:52,477 --> 01:02:53,812
<i>PORTER:
I want to talk to you.</i>

1164
01:02:53,812 --> 01:02:55,689
<i>I heard you got
in a little trouble today.</i>

1165
01:02:57,524 --> 01:02:59,818
- How'd you know about that?

1166
01:02:59,818 --> 01:03:02,320
<i>PORTER: You think I don't
keep tabs on my little boy?</i>

1167
01:03:02,320 --> 01:03:03,655
<i>Come by the window.</i>

1168
01:03:09,285 --> 01:03:12,664
<i>Ah, good to see you, man.</i>

1169
01:03:12,664 --> 01:03:14,290
<i>I miss you.</i>

1170
01:03:14,290 --> 01:03:16,292
<i>How you feeling?
You all right?</i>

1171
01:03:16,292 --> 01:03:17,711
- Yeah.

1172
01:03:17,711 --> 01:03:22,882
Just, uh, just a little shitty.

1173
01:03:22,882 --> 01:03:24,718
Mike might have
to get stitches.

1174
01:03:24,718 --> 01:03:26,720
<i>PORTER:
Ah, come on, man.</i>

1175
01:03:26,720 --> 01:03:27,971
<i>Look at me.</i>

1176
01:03:27,971 --> 01:03:29,681
<i>Everything gonna be all right.</i>

1177
01:03:29,681 --> 01:03:33,268
<i>It ain't no thing, all right?</i>

1178
01:03:33,268 --> 01:03:36,813
- Malcolm, my dad,

1179
01:03:36,813 --> 01:03:39,691
he told us something about you,
and it was weird.

1180
01:03:39,691 --> 01:03:41,484
<i>PORTER:
Oh, yeah. What'd he say?</i>

1181
01:03:41,484 --> 01:03:43,319
<i>You ask me anything,
I'd tell you.</i>

1182
01:03:45,030 --> 01:03:47,198
- He said that when
you were younger,

1183
01:03:47,198 --> 01:03:50,076
you got into a fight with
some guy at a bar or something

1184
01:03:50,076 --> 01:03:52,996
and he had brain damage
from it.

1185
01:03:57,250 --> 01:03:58,501
<i>PORTER:
There are some things</i>

1186
01:03:58,501 --> 01:04:01,588
<i>that are pretty shitty
about my past.</i>

1187
01:04:01,588 --> 01:04:04,340
<i>That's one of them.</i>

1188
01:04:04,340 --> 01:04:05,759
<i>But I've tried to make
myself better since,</i>

1189
01:04:05,759 --> 01:04:09,679
<i>and I hope you can
appreciate that about me.</i>

1190
01:04:09,679 --> 01:04:11,014
<i>He ain't say
nothing else about that?</i>

1191
01:04:11,014 --> 01:04:12,557
<i>That's all he said about that?</i>

1192
01:04:15,477 --> 01:04:16,728
- What do you mean?

1193
01:04:18,897 --> 01:04:20,899
<i>PORTER: He was beating up
on that little boy too.</i>

1194
01:04:20,899 --> 01:04:22,275
<i>Actually,
he was going so hard,</i>

1195
01:04:22,275 --> 01:04:24,069
<i>I had to pull him off of him.</i>

1196
01:04:27,530 --> 01:04:28,865
- Really?

1197
01:04:28,865 --> 01:04:30,909
<i>PORTER: Yeah, man.
I wouldn't lie to you.</i>

1198
01:04:30,909 --> 01:04:32,077
<i>You're my little boy.</i>

1199
01:04:34,537 --> 01:04:36,998
<i>Look, I've come
to terms with my truth.</i>

1200
01:04:36,998 --> 01:04:40,085
<i>Clearly, Malcolm hasn't.</i>

1201
01:04:40,085 --> 01:04:43,546
- I've never seen him
that angry before.

1202
01:04:43,546 --> 01:04:45,298
<i>PORTER:
If he ever scares you,</i>

1203
01:04:45,298 --> 01:04:46,966
<i>if you ever feel unsafe
in there,</i>

1204
01:04:46,966 --> 01:04:49,636
<i>you come to me, all right?</i>

1205
01:04:49,636 --> 01:04:50,804
- Okay.

1206
01:04:50,804 --> 01:04:52,263
<i>PORTER:
Talk soon, little man.</i>

1207
01:04:52,263 --> 01:04:53,598
DARIOUS:
Bye.

1208
01:04:53,598 --> 01:04:54,849
<i>PORTER:
Bye, man.</i>

1209
01:05:01,606 --> 01:05:04,609
<i>[motorcycle engine buzzing]</i>

1210
01:05:07,153 --> 01:05:14,160
<i>♪ ♪</i>

1211
01:05:29,342 --> 01:05:30,635
- There's a man
named Porter Jackson

1212
01:05:30,635 --> 01:05:34,013
who's been hassling my son

1213
01:05:34,013 --> 01:05:36,349
and also trespassing
on our property.

1214
01:05:36,349 --> 01:05:38,434
I know he is living illegally
in one of them houseboats

1215
01:05:38,434 --> 01:05:40,353
on the old Galo property.

1216
01:05:40,353 --> 01:05:42,522
- Hassling your son?

1217
01:05:42,522 --> 01:05:44,232
- Well, I mean...

1218
01:05:47,318 --> 01:05:50,864
I'm not sure, but I've asked
him to stay away from Darious,

1219
01:05:50,864 --> 01:05:53,116
and I keep seeing him
in the neighborhood.

1220
01:05:57,829 --> 01:06:02,333
Monica and Darious would feel
a lot safer if he was gone.

1221
01:06:02,333 --> 01:06:03,585
<i>[knock at door]</i>

1222
01:06:10,800 --> 01:06:12,677
PORTER:
Is there a problem now?

1223
01:06:12,677 --> 01:06:14,137
- Nice boat.

1224
01:06:16,556 --> 01:06:18,892
- I appreciate that.

1225
01:06:18,892 --> 01:06:19,976
- Mia?

1226
01:06:19,976 --> 01:06:21,436
<i>MIA:
Hi, Darious.</i>

1227
01:06:21,436 --> 01:06:23,438
<i>RON: Are you Porter Jackson?
PORTER: I am.</i>

1228
01:06:23,438 --> 01:06:24,856
- How you doing?

1229
01:06:24,856 --> 01:06:26,649
<i>RON:
I hate to be a prick.</i>

1230
01:06:26,649 --> 01:06:30,570
<i>It's the worst part of my day,
but it comes with the terrain.</i>

1231
01:06:30,570 --> 01:06:32,530
<i>PORTER:
What's the problem, officer?</i>

1232
01:06:32,530 --> 01:06:35,700
RON: You're trespassing.
- Okay.

1233
01:06:35,700 --> 01:06:37,493
RON: We ran you
through our system.

1234
01:06:37,493 --> 01:06:38,828
You got priors in Vegas,

1235
01:06:38,828 --> 01:06:40,914
possession and distribution
of cocaine.

1236
01:06:40,914 --> 01:06:42,498
We don't exactly send out
the welcome wagon

1237
01:06:42,498 --> 01:06:44,375
for that type of person.
- Man, I'm sorry.

1238
01:06:44,375 --> 01:06:46,377
Y'all just decided
to run me on a whim?

1239
01:06:46,377 --> 01:06:49,380
<i>MIA: But you really don't
have to call that much.</i>

1240
01:06:49,380 --> 01:06:51,090
<i>We can just talk
back at school.</i>

1241
01:06:53,635 --> 01:06:55,720
- Okay. Cool.

1242
01:06:55,720 --> 01:06:57,305
<i>MALCOLM: This is
the safest car in the lot.</i>

1243
01:06:57,305 --> 01:06:58,848
I mean, you can pass it online,

1244
01:06:58,848 --> 01:07:00,266
look around,
you know what I mean?

1245
01:07:00,266 --> 01:07:01,601
CUSTOMER:
Sir, your nose is bleeding.

1246
01:07:01,601 --> 01:07:02,685
- Hmm?

1247
01:07:02,685 --> 01:07:05,772
CUSTOMER:
Your nose is bleeding.

1248
01:07:05,772 --> 01:07:06,940
<i>RON: We're gonna
come back tomorrow.</i>

1249
01:07:06,940 --> 01:07:08,942
<i>You better be gone.</i>

1250
01:07:10,610 --> 01:07:12,111
I hope that's clear enough.

1251
01:07:13,988 --> 01:07:16,241
- I'm sorry, who the fuck
told y'all to come here?

1252
01:07:18,743 --> 01:07:21,746
<i>[phone ringing]</i>

1253
01:07:27,001 --> 01:07:29,212
- Malcolm Garter,
Garter Motors.

1254
01:07:29,212 --> 01:07:31,381
<i>SAMANTHA: Hi, Malcolm.
This is Samantha Walters.</i>

1255
01:07:31,381 --> 01:07:32,924
- Hi, I'm with a customer
right now.

1256
01:07:32,924 --> 01:07:34,425
May I call you back?

1257
01:07:34,425 --> 01:07:35,885
<i>SAMANTHA: Well, I'm from
the Office of Financial Aid</i>

1258
01:07:35,885 --> 01:07:37,387
<i>at St. Andrews.</i>

1259
01:07:37,387 --> 01:07:39,305
<i>I have to deeply apologize</i>

1260
01:07:39,305 --> 01:07:41,057
<i>for all the stress we put
you through,</i>

1261
01:07:41,057 --> 01:07:42,725
<i>but we finally have
some good news.</i>

1262
01:07:42,725 --> 01:07:44,060
- All right. What's the news?

1263
01:07:44,060 --> 01:07:45,561
<i>SAMANTHA:
One of our donors reached out.</i>

1264
01:07:45,561 --> 01:07:47,021
<i>- Mm-hmm.</i>

1265
01:07:47,021 --> 01:07:49,482
<i>SAMANTHA: And she just
loved Darious's story.</i>

1266
01:07:49,482 --> 01:07:52,235
<i>And she's willing to provide
Darious's scholarship</i>

1267
01:07:52,235 --> 01:07:54,070
<i>for this next year with us.</i>

1268
01:07:54,070 --> 01:07:55,989
<i>And then he should qualify</i>

1269
01:07:55,989 --> 01:07:58,116
<i>for the high school program
here as well.</i>

1270
01:08:00,952 --> 01:08:02,078
- I knew it.

1271
01:08:04,622 --> 01:08:07,166
I knew if I kept pushing y'all,
y'all gonna make it work.

1272
01:08:09,919 --> 01:08:11,587
This is really
gonna make his day.

1273
01:08:12,755 --> 01:08:14,924
This is really
gonna make his day.

1274
01:08:14,924 --> 01:08:16,843
<i>SAMANTHA: Well, we'll
send over all the paperwork.</i>

1275
01:08:16,843 --> 01:08:19,554
- Thank you.
<i>SAMANTHA: Of course.</i>

1276
01:08:19,554 --> 01:08:20,763
- All right. Take care.

1277
01:08:20,763 --> 01:08:21,764
<i>SAMANTHA:
You too.</i>

1278
01:08:26,978 --> 01:08:29,314
<i>MOBB DEEP: ♪ Or the next rhyme
I write might be about you ♪</i>

1279
01:08:29,314 --> 01:08:30,898
<i>♪ Son, they shook ♪</i>

1280
01:08:30,898 --> 01:08:33,151
<i>♪ 'Cause ain't no such things
as halfway crooks ♪</i>

1281
01:08:33,151 --> 01:08:35,445
<i>♪ Scared to death and scared
to look, they shook ♪</i>

1282
01:08:35,445 --> 01:08:37,864
<i>♪ 'Cause ain't no such things
as halfway crooks ♪</i>

1283
01:08:37,864 --> 01:08:39,615
<i>♪ Scared to death
and scared to look ♪</i>

1284
01:08:39,615 --> 01:08:41,034
<i>♪ Living the live that-- ♪</i>

1285
01:08:41,034 --> 01:08:44,037
[indistinct chatter]

1286
01:08:51,127 --> 01:08:52,128
- Sorry I'm late. Hi.

1287
01:08:52,128 --> 01:08:54,047
- It's all right.
- Happy birthday.

1288
01:08:54,047 --> 01:08:56,716
- Aw, Malcom.
These are beautiful.

1289
01:08:56,716 --> 01:08:59,135
We have beers in the fridge
if you want.

1290
01:08:59,135 --> 01:09:00,720
- Thank you. Where's Darious?

1291
01:09:00,720 --> 01:09:02,347
- I think he's outside.

1292
01:09:02,347 --> 01:09:03,348
- Okay.

1293
01:09:06,601 --> 01:09:07,685
You ready?

1294
01:09:07,685 --> 01:09:10,271
- Yeah.
MALCOLM: You sure?

1295
01:09:10,271 --> 01:09:11,481
All right.

1296
01:09:19,572 --> 01:09:24,285
Ho, ho, ho, ho, here it is.

1297
01:09:24,285 --> 01:09:26,746
- Wow.

1298
01:09:26,746 --> 01:09:28,164
- I knew you wanted one.

1299
01:09:31,542 --> 01:09:34,712
- Yeah, yeah. Thank you.

1300
01:09:34,712 --> 01:09:39,217
- Yeah, you like it?

1301
01:09:39,217 --> 01:09:40,385
DARIOUS:
I love it.

1302
01:09:46,057 --> 01:09:47,642
- I got the wrong one, huh?

1303
01:09:47,642 --> 01:09:49,811
- No, no.
I said I love it.

1304
01:09:49,811 --> 01:09:51,437
- I know it doesn't seem
like it all the time,

1305
01:09:51,437 --> 01:09:53,439
but I'm really
trying here, Darious.

1306
01:09:53,439 --> 01:09:55,441
I want to give you
everything that I am.

1307
01:09:55,441 --> 01:09:56,818
I really do.

1308
01:09:56,818 --> 01:09:58,111
- I know.

1309
01:09:58,111 --> 01:09:59,987
- And I feel like I'm just
always getting it wrong.

1310
01:09:59,987 --> 01:10:02,448
DARIOUS: Oh, look,
I said I liked the bike.

1311
01:10:02,448 --> 01:10:04,534
- Look, I could have
taught you to drive, man.

1312
01:10:06,119 --> 01:10:07,620
Why didn't you ask me?

1313
01:10:09,497 --> 01:10:11,416
- Just didn't want
to get yelled at.

1314
01:10:11,416 --> 01:10:13,000
I can't do it perfect.

1315
01:10:16,045 --> 01:10:19,048
[motorcycle engine buzzing]

1316
01:10:24,512 --> 01:10:27,098
ERNEST: You gotta go. Come on.
PORTER: I gotta see my son.

1317
01:10:27,098 --> 01:10:28,433
You called the cops
on me, my nigga?

1318
01:10:28,433 --> 01:10:29,934
- No, no, you have to go.

1319
01:10:29,934 --> 01:10:31,519
ERNEST:
No, I'm calling the police.

1320
01:10:31,519 --> 01:10:33,062
- I gotta get this off. All I--
MONICA: Darious, go upstairs.

1321
01:10:33,062 --> 01:10:35,356
Porter, please, leave.
- I have been nothing but

1322
01:10:35,356 --> 01:10:36,732
open and honest with both
of y'all about my intentions.

1323
01:10:36,732 --> 01:10:37,859
MALCOLM:
You look really stupid, man.

1324
01:10:37,859 --> 01:10:39,193
You're embarrassing yourself.

1325
01:10:39,193 --> 01:10:41,362
- But you ass sitting here
lying about old shit.

1326
01:10:41,362 --> 01:10:42,697
MONICA:
What are you talking about?

1327
01:10:42,697 --> 01:10:44,157
PORTER:
That shit from 15 years ago.

1328
01:10:44,157 --> 01:10:47,243
This nigga helped me
beat that little boy ass.

1329
01:10:47,243 --> 01:10:48,661
Look, man.
MALCOLM: Go wait outside.

1330
01:10:48,661 --> 01:10:50,538
PORTER: That's my little boy.
How is he better than me?

1331
01:10:50,538 --> 01:10:51,539
That's my boy.

1332
01:10:51,539 --> 01:10:53,040
- He didn't run away.

1333
01:10:58,546 --> 01:11:02,550
- Right. You're right.

1334
01:11:02,550 --> 01:11:06,137
Look, I just wanna love my son.

1335
01:11:06,137 --> 01:11:07,889
I just want to love my son.

1336
01:11:07,889 --> 01:11:09,307
MALCOLM: Porter...
PORTER: That's it.

1337
01:11:09,307 --> 01:11:10,975
I just wanna love my son.
- Please, just go.

1338
01:11:10,975 --> 01:11:12,268
MALCOLM: Get out of my house.
- Go.

1339
01:11:12,268 --> 01:11:13,394
PORTER:
I just wanna love my son.

1340
01:11:13,394 --> 01:11:14,687
ERNEST:
The police are on their way.

1341
01:11:14,687 --> 01:11:16,147
- Get the fuck out of my house.

1342
01:11:21,527 --> 01:11:23,696
- You got a disease
in your heart, bro.

1343
01:11:25,239 --> 01:11:26,908
It's killing your family.

1344
01:11:43,132 --> 01:11:46,135
<i>[tense music]</i>

1345
01:11:46,135 --> 01:11:53,142
<i>♪ ♪</i>

1346
01:11:56,354 --> 01:11:57,480
[motorcycle engine buzzes]

1347
01:11:57,480 --> 01:12:00,483
[grunting]

1348
01:12:00,483 --> 01:12:07,490
<i>♪ ♪</i>

1349
01:12:13,246 --> 01:12:16,249
<i>[distant sirens wailing]</i>

1350
01:12:29,470 --> 01:12:32,473
[sirens approaching]

1351
01:12:32,473 --> 01:12:39,522
<i>♪ ♪</i>

1352
01:13:16,142 --> 01:13:18,060
MONICA:
Was Porter telling the truth?

1353
01:13:21,397 --> 01:13:22,815
- It's a total blatant lie,

1354
01:13:22,815 --> 01:13:25,526
and it's fucked up that
you're even asking me that.

1355
01:13:25,526 --> 01:13:27,528
You know,
that's exactly what he wants.

1356
01:13:27,528 --> 01:13:28,863
To tear us apart.

1357
01:13:28,863 --> 01:13:31,115
- Stop, stop, please stop.
- Just tell the truth.

1358
01:13:31,115 --> 01:13:33,534
MALCOLM:
I am telling the truth.

1359
01:13:33,534 --> 01:13:36,078
- Okay, fine.

1360
01:13:36,078 --> 01:13:38,039
- I think you're lying.

1361
01:13:47,048 --> 01:13:49,133
- You know I saved
your ass today, right?

1362
01:13:51,594 --> 01:13:53,346
The scholarship
at your fancy-ass school

1363
01:13:53,346 --> 01:13:54,513
fell through days ago.

1364
01:13:54,513 --> 01:13:56,557
And I was the one
that got on the phone.

1365
01:13:56,557 --> 01:13:59,477
I put it together
so you can keep going.

1366
01:13:59,477 --> 01:14:01,354
Is Porter gonna do something
like that for you?

1367
01:14:01,354 --> 01:14:02,521
- At least he doesn't
lie to me.

1368
01:14:02,521 --> 01:14:03,814
MALCOLM: Really?
He lied about everything.

1369
01:14:03,814 --> 01:14:05,191
You're just too stupid
to realize, okay?

1370
01:14:05,191 --> 01:14:06,734
Mm-hmm. Sit down.

1371
01:14:06,734 --> 01:14:07,985
Don't be a pussy 'cause
the conversation's too hard.

1372
01:14:07,985 --> 01:14:10,196
Sit down. Sit down.

1373
01:14:10,196 --> 01:14:12,156
- Malcom. Malcom!
MALCOLM: Darious, sit down!

1374
01:14:12,156 --> 01:14:13,324
Sit down, Darious.

1375
01:14:13,324 --> 01:14:15,201
Sit down.
DARIOUS: Get off!

1376
01:14:15,201 --> 01:14:17,912
[dishes clattering]

1377
01:14:17,912 --> 01:14:19,497
MONICA:
Stop. Stop.

1378
01:14:19,497 --> 01:14:21,415
Darious, stop.

1379
01:14:24,251 --> 01:14:25,795
Stop. Okay, baby.

1380
01:14:25,795 --> 01:14:27,755
Look at me. Look at me.
Look at me.

1381
01:14:27,755 --> 01:14:29,298
Calm down.

1382
01:14:29,298 --> 01:14:30,508
Breathe, baby.

1383
01:14:30,508 --> 01:14:33,469
Breathe, breathe.

1384
01:14:33,469 --> 01:14:34,637
Breathe.

1385
01:14:38,683 --> 01:14:39,684
[door slams]

1386
01:15:05,292 --> 01:15:08,295
<i>[hip-hop music
playing faintly]</i>

1387
01:15:08,295 --> 01:15:15,302
<i>♪ ♪</i>

1388
01:15:22,351 --> 01:15:23,394
- Monica.

1389
01:15:45,374 --> 01:15:46,625
<i>LIL BABY: ♪ If I went
in there and did it ♪</i>

1390
01:15:46,625 --> 01:15:48,294
<i>♪ And made it you can too ♪</i>

1391
01:15:48,294 --> 01:15:50,087
<i>♪ We done came a long way
from broke and sharing shoes ♪</i>

1392
01:15:50,087 --> 01:15:51,881
<i>♪ When your wrist like this,
you don't check the forecast ♪</i>

1393
01:15:51,881 --> 01:15:53,632
<i>♪ Every day
it's gon' rain, yeah ♪</i>

1394
01:15:53,632 --> 01:15:55,426
<i>♪ Made a brick through a
brick, I ain't whip up shit ♪</i>

1395
01:15:55,426 --> 01:15:57,094
<i>♪ This pure cocaine, yeah ♪</i>

1396
01:15:57,094 --> 01:15:58,763
<i>♪ From the streets,
but I got a little sense ♪</i>

1397
01:15:58,763 --> 01:16:01,056
<i>♪ But I had to go coupe,
no brain, coupe, no brain ♪</i>

1398
01:16:01,056 --> 01:16:02,933
<i>♪ I ain't worried 'bout you,
I'ma do what I do ♪</i>

1399
01:16:02,933 --> 01:16:04,935
<i>♪ And I do my thing,
do my thing ♪</i>

1400
01:16:14,862 --> 01:16:17,865
<i>[motorcycle engine buzzing]</i>

1401
01:16:20,493 --> 01:16:23,496
<i>[tense music]</i>

1402
01:16:23,496 --> 01:16:30,461
<i>♪ ♪</i>

1403
01:16:56,570 --> 01:16:57,696
MALCOLM:
Darious.

1404
01:17:30,354 --> 01:17:33,399
<i>[motorcycle engine buzzing]</i>

1405
01:17:58,674 --> 01:18:00,426
- Whoo-hoo!

1406
01:18:00,426 --> 01:18:01,677
Yeah!

1407
01:18:08,767 --> 01:18:09,768
PORTER:
There we go.

1408
01:18:11,937 --> 01:18:15,190
<i>DABABY: ♪ Hit, huh,
hit, huh, hit, hit ♪</i>

1409
01:18:15,190 --> 01:18:17,526
<i>♪ Hit, hit, hit, skully ♪</i>

1410
01:18:17,526 --> 01:18:20,279
<i>♪ Hit, hit, hit, hit ♪</i>

1411
01:18:20,279 --> 01:18:23,574
<i>♪ Hit, hit, hit, hit, skully ♪</i>

1412
01:18:32,208 --> 01:18:34,585
SISSY: There you go,
I'd be right back.

1413
01:18:39,590 --> 01:18:41,592
[Darious laughs]

1414
01:18:41,592 --> 01:18:43,177
PORTER: What the fuck
you laughing at, little boy?

1415
01:18:43,177 --> 01:18:44,762
DARIOUS:
You.

1416
01:18:44,762 --> 01:18:46,388
The way you're looking at that,
you look like an old-ass man.

1417
01:18:46,388 --> 01:18:49,892
- Get the fuck outta here.
You look like an old-ass man.

1418
01:18:49,892 --> 01:18:51,185
[laughs]

1419
01:18:51,185 --> 01:18:52,811
DARIOUS: Okay, my bad.
I guess I struck a nerve.

1420
01:18:55,314 --> 01:18:56,815
PORTER:
Appreciate you.

1421
01:18:56,815 --> 01:18:59,985
SISSY: All right, well,
what can I get you boys?

1422
01:19:01,820 --> 01:19:03,864
- Whatever you want, man.

1423
01:19:03,864 --> 01:19:05,741
- Um, may I get
the steak, please?

1424
01:19:05,741 --> 01:19:07,826
SISSY: How do you want that?
- Medium.

1425
01:19:07,826 --> 01:19:10,829
- Uh, two of those.
One medium, one rare.

1426
01:19:10,829 --> 01:19:12,581
I'll take a beer too.

1427
01:19:12,581 --> 01:19:15,334
SISSY: Will do.
Hector will get right on that.

1428
01:19:17,503 --> 01:19:20,547
I like your shirt.

1429
01:19:20,547 --> 01:19:21,757
- Thanks.

1430
01:19:21,757 --> 01:19:23,258
- You're welcome.

1431
01:19:24,718 --> 01:19:26,971
PORTER:
Thanks.

1432
01:19:26,971 --> 01:19:28,222
Is she cute?

1433
01:19:31,141 --> 01:19:33,811
[both laugh]

1434
01:19:33,811 --> 01:19:35,229
All right, man.

1435
01:19:38,107 --> 01:19:39,483
So what's up, man?

1436
01:19:40,943 --> 01:19:43,737
Nah, bruh, don't gimme that.

1437
01:19:43,737 --> 01:19:45,823
You know I'm risking
going to jail for this.

1438
01:19:45,823 --> 01:19:48,492
My neck is way on the line.

1439
01:19:48,492 --> 01:19:50,786
I really wanna know
what's going on, Darious.

1440
01:19:53,497 --> 01:19:57,292
- My dad--I mean, Malcolm--

1441
01:19:57,292 --> 01:19:59,128
is always lying to us.

1442
01:19:59,128 --> 01:20:01,046
And my mom,
she keeps falling for it

1443
01:20:01,046 --> 01:20:04,258
and it just
pisses me off so much.

1444
01:20:04,258 --> 01:20:08,721
Like, he won't be real
for one second.

1445
01:20:08,721 --> 01:20:12,391
He's always pretending to be
this person I know he's not.

1446
01:20:12,391 --> 01:20:14,560
It's like, what else
is he lying about, you know?

1447
01:20:16,812 --> 01:20:21,233
- Yeah, nah, yeah.
I know how that feels.

1448
01:20:21,233 --> 01:20:22,568
I grew up with him.

1449
01:20:32,786 --> 01:20:35,539
- Hey, Darious,
what are you doing here?

1450
01:20:35,539 --> 01:20:38,667
- Hey, we were just
getting dinner.

1451
01:20:38,667 --> 01:20:40,336
This is Porter.

1452
01:20:40,336 --> 01:20:42,921
- Hi.
- Hi.

1453
01:20:42,921 --> 01:20:44,840
DARIOUS: Um, so what are
you doing here?

1454
01:20:44,840 --> 01:20:45,883
It's late.

1455
01:20:45,883 --> 01:20:47,384
- Oh, I'm just helping out,

1456
01:20:47,384 --> 01:20:50,304
and my grandpa's gonna
give me a ride home.

1457
01:20:50,304 --> 01:20:53,432
- Cool. Cool.

1458
01:20:53,432 --> 01:20:57,519
- Yeah, is everything okay?

1459
01:20:57,519 --> 01:21:00,230
- Yeah, I'm fine.

1460
01:21:00,230 --> 01:21:02,149
- Okay. Yeah. Cool.

1461
01:21:07,946 --> 01:21:09,698
- That's your friend?

1462
01:21:09,698 --> 01:21:13,243
- Yeah, it's June.

1463
01:21:13,243 --> 01:21:14,370
- I like her.

1464
01:21:24,713 --> 01:21:27,716
[phone ringing]

1465
01:21:38,143 --> 01:21:39,728
- Hello.

1466
01:21:42,398 --> 01:21:44,942
MONICA: Where are you going?
MALCOLM: I'm getting Darious.

1467
01:21:44,942 --> 01:21:47,528
MONICA:
What are you talking about?

1468
01:21:47,528 --> 01:21:49,530
Malcolm.

1469
01:21:49,530 --> 01:21:51,365
[engine turns over]
Malcom!

1470
01:21:54,660 --> 01:21:57,287
- He grabbed your arm.
Did he hit you?

1471
01:21:57,287 --> 01:21:58,539
DARIOUS:
No.

1472
01:21:58,539 --> 01:22:01,834
No, he just got really mad
and grabbed me.

1473
01:22:01,834 --> 01:22:03,794
<i>[tense music]</i>

1474
01:22:03,794 --> 01:22:05,963
[phone buzzing]

1475
01:22:05,963 --> 01:22:07,840
He's calling.
- Fuck that. Don't answer that.

1476
01:22:07,840 --> 01:22:08,966
Fuck that.

1477
01:22:13,303 --> 01:22:15,139
Hey. Hey, look at me.

1478
01:22:15,139 --> 01:22:17,266
What if he gets mad
and hits you next time?

1479
01:22:22,438 --> 01:22:24,356
You need a break
from all this, little man.

1480
01:22:28,068 --> 01:22:29,319
- I guess.

1481
01:22:31,363 --> 01:22:33,866
- Hey, you know, I was, uh,

1482
01:22:33,866 --> 01:22:35,409
I was thinking, man,
what if we, uh,

1483
01:22:35,409 --> 01:22:36,577
you know, we went somewhere?

1484
01:22:36,577 --> 01:22:39,705
What if we did something
for a week or so?

1485
01:22:39,705 --> 01:22:41,790
DARIOUS:
Did what?

1486
01:22:41,790 --> 01:22:43,500
- Pop out to Miami
or something.

1487
01:22:43,500 --> 01:22:45,544
I got some people
out there we could stay with,

1488
01:22:45,544 --> 01:22:48,922
hit the beach,
grab a concert or something.

1489
01:22:48,922 --> 01:22:51,508
That sound fun or what?

1490
01:22:51,508 --> 01:22:53,302
- Yeah, yeah, yeah, definitely.

1491
01:22:53,302 --> 01:22:54,636
PORTER: Yeah?
- Yeah.

1492
01:22:56,680 --> 01:22:59,683
Uh, but what about my parents?

1493
01:22:59,683 --> 01:23:01,018
PORTER:
What about 'em?

1494
01:23:01,018 --> 01:23:03,604
You need a break
from all that anyway.

1495
01:23:03,604 --> 01:23:06,356
- Uh, what about my clothes?

1496
01:23:06,356 --> 01:23:07,649
- We can get
all-new everything.

1497
01:23:07,649 --> 01:23:09,193
I'll get you everything
new when we get there.

1498
01:23:09,193 --> 01:23:12,112
Don't worry about it.
Pick a place.

1499
01:23:12,112 --> 01:23:14,114
- I can't just pick
a random place.

1500
01:23:14,114 --> 01:23:15,324
PORTER:
Well, you can.

1501
01:23:15,324 --> 01:23:17,242
As long as we together,
we good.

1502
01:23:17,242 --> 01:23:19,578
Where you wanna go?

1503
01:23:19,578 --> 01:23:20,662
Pick.

1504
01:23:22,706 --> 01:23:26,585
- We...we shouldn't.

1505
01:23:26,585 --> 01:23:28,212
We should get the food, right?

1506
01:23:30,839 --> 01:23:32,257
PORTER: Hey, Hector, man.
It's been, like, an hour.

1507
01:23:32,257 --> 01:23:33,550
Where the steaks at?

1508
01:23:33,550 --> 01:23:35,302
HECTOR: Man, they're coming.
They're coming.

1509
01:23:35,302 --> 01:23:37,596
PORTER:
What's going on, man?

1510
01:23:37,596 --> 01:23:40,974
How is that
when everybody out here?

1511
01:23:40,974 --> 01:23:43,101
SISSY:
Hey, Darious, you wanna come

1512
01:23:43,101 --> 01:23:44,353
sit over here with me and June
for a little?

1513
01:23:44,353 --> 01:23:45,479
PORTER:
Why would he wanna do that?

1514
01:23:45,479 --> 01:23:46,647
HECTOR:
Are we gonna have a problem?

1515
01:23:46,647 --> 01:23:47,773
SISSY:
Just gonna talk a little bit.

1516
01:23:47,773 --> 01:23:49,149
HECTOR: Yeah, you should
go with them.

1517
01:23:49,149 --> 01:23:50,567
- Hey, hey, you don't
have to touch him.

1518
01:23:50,567 --> 01:23:51,902
SISSY: Come with me, Darious.
HECTOR: You should go.

1519
01:23:51,902 --> 01:23:53,237
- Hey, you can talk to me, man.
Don't touch him.

1520
01:23:53,237 --> 01:23:54,530
SISSY: Come on.
JUNE: No, yeah, it'll be fine.

1521
01:23:54,530 --> 01:23:55,739
PORTER: He's fine.
You--hey, don't touch him.

1522
01:23:55,739 --> 01:23:58,075
- Are we gonna have
a problem with you?

1523
01:23:58,075 --> 01:23:59,910
- Relax, bro.
Relax, bro. We good.

1524
01:23:59,910 --> 01:24:01,203
SISSY:
Hey, come on.

1525
01:24:01,203 --> 01:24:02,913
- Don't--hey,
don't touch my kid.

1526
01:24:02,913 --> 01:24:04,373
HECTOR: You can go,
and he's gonna stay.

1527
01:24:04,373 --> 01:24:05,666
- You ready?
I think we should go.

1528
01:24:05,666 --> 01:24:07,292
- Please go.
- What did I say?

1529
01:24:07,292 --> 01:24:09,670
Don't fucking touch him.
Get the fuck.

1530
01:24:09,670 --> 01:24:12,673
[June screams]
Don't touch my fucking kid!

1531
01:24:12,673 --> 01:24:14,758
Let's go. Let's go. Let's go.
Let's go, let's go, let's go.

1532
01:24:14,758 --> 01:24:16,468
SISSY:
What is wrong with you?

1533
01:24:16,468 --> 01:24:23,475
<i>♪ ♪</i>

1534
01:24:26,103 --> 01:24:29,898
- We're okay. We're okay.
We're okay.

1535
01:24:29,898 --> 01:24:32,901
[phone buzzing]

1536
01:24:48,667 --> 01:24:49,626
- Shit.

1537
01:25:00,095 --> 01:25:02,848
- I shouldn't have
did that shit.

1538
01:25:02,848 --> 01:25:04,474
I just hate when folks
stick their nose in stuff

1539
01:25:04,474 --> 01:25:05,851
that don't belong to them.

1540
01:25:08,729 --> 01:25:10,856
- Where we going?

1541
01:25:10,856 --> 01:25:13,859
[phone buzzing]

1542
01:25:15,902 --> 01:25:19,489
PORTER: No, don't answer that.
You don't need to talk to them.

1543
01:25:19,489 --> 01:25:20,782
Don't answer that.

1544
01:25:22,743 --> 01:25:25,370
Anywhere. Uh, Miami.

1545
01:25:25,370 --> 01:25:27,539
We can go to Miami.
like I said, I'm--

1546
01:25:28,874 --> 01:25:31,501
[phone buzzing]

1547
01:25:36,465 --> 01:25:38,634
DARIOUS:
What the fuck?

1548
01:25:38,634 --> 01:25:39,801
PORTER:
I'll get you another one.

1549
01:25:39,801 --> 01:25:41,762
Don't worry about it.
- Stop the car.

1550
01:25:46,183 --> 01:25:48,352
Just pull over for a second.

1551
01:25:48,352 --> 01:25:49,519
Stop the car.

1552
01:25:49,519 --> 01:25:51,146
I need my phone.

1553
01:25:54,149 --> 01:25:56,109
Dad, please.

1554
01:25:56,109 --> 01:25:58,445
Please, pull over.

1555
01:25:58,445 --> 01:26:05,452
<i>♪ ♪</i>

1556
01:26:06,536 --> 01:26:08,705
- Let's just sit for a second
and think about this,

1557
01:26:08,705 --> 01:26:11,917
all right?
Listen--Darious.

1558
01:26:21,510 --> 01:26:23,387
Hey, Darious.

1559
01:26:23,387 --> 01:26:25,055
Come on, man. I'm sorry.

1560
01:26:26,765 --> 01:26:30,060
Darious.

1561
01:26:30,060 --> 01:26:32,562
Hey, it's too dark, man.
We're not gonna find it.

1562
01:26:34,106 --> 01:26:36,066
Hey, I'll get you a--

1563
01:26:36,066 --> 01:26:43,073
<i>♪ ♪</i>

1564
01:26:46,535 --> 01:26:47,661
MALCOLM:
Darious.

1565
01:26:47,661 --> 01:26:50,706
Hey, I've been calling you.

1566
01:26:50,706 --> 01:26:52,457
It's okay, it's okay.

1567
01:26:52,457 --> 01:26:59,423
<i>♪ ♪</i>

1568
01:27:32,581 --> 01:27:34,374
PORTER:
He wanted to see me.

1569
01:27:39,379 --> 01:27:40,672
He wanted my help.

1570
01:27:40,672 --> 01:27:47,679
<i>♪ ♪</i>

1571
01:27:53,852 --> 01:27:55,270
- [yells]

1572
01:28:01,026 --> 01:28:02,402
- Dad!

1573
01:28:02,402 --> 01:28:05,405
[both yelling]

1574
01:28:07,532 --> 01:28:08,658
Stop!

1575
01:28:08,658 --> 01:28:15,665
<i>♪ ♪</i>

1576
01:34:12,480 --> 01:34:15,483
<i>[Otis Redding's
"Cigarettes and Coffee"]</i>

1577
01:34:15,483 --> 01:34:22,490
<i>♪ ♪</i>

1578
01:34:24,701 --> 01:34:28,079
<i>REDDING: ♪ It's early
in the morning ♪</i>

1579
01:34:28,079 --> 01:34:30,540
<i>♪ ♪</i>

1580
01:34:30,540 --> 01:34:33,585
<i>♪ About a quarter till three ♪</i>

1581
01:34:33,585 --> 01:34:35,837
<i>♪ ♪</i>

1582
01:34:35,837 --> 01:34:40,341
<i>♪ I'm sitting here,
talking with my baby ♪</i>

1583
01:34:40,341 --> 01:34:45,680
<i>♪ Over cigarettes
and coffee now ♪</i>

1584
01:34:45,680 --> 01:34:48,474
<i>♪ And to tell you that ♪</i>

1585
01:34:48,474 --> 01:34:53,855
<i>♪ Darling,
I've been so satisfied ♪</i>

1586
01:34:53,855 --> 01:34:56,524
<i>♪ ♪</i>

1587
01:34:56,524 --> 01:35:00,904
<i>♪ Honey, since I met you ♪</i>

1588
01:35:00,904 --> 01:35:05,033
<i>♪ Baby, since I met you, oh ♪</i>

1589
01:35:05,033 --> 01:35:07,202
<i>♪ ♪</i>

1590
01:35:07,202 --> 01:35:10,622
<i>♪ All the places
that I've been around ♪</i>

1591
01:35:10,622 --> 01:35:12,457
<i>♪ ♪</i>

1592
01:35:12,457 --> 01:35:15,793
<i>♪ And all the
good-looking girls I've met ♪</i>

1593
01:35:15,793 --> 01:35:17,837
<i>♪ ♪</i>

1594
01:35:17,837 --> 01:35:22,175
<i>♪ They just don't seem
to fit in ♪</i>

1595
01:35:22,175 --> 01:35:26,346
<i>♪ Knowing it's
particularly sad, yeah ♪</i>

1596
01:35:26,346 --> 01:35:28,306
<i>♪ ♪</i>

1597
01:35:28,306 --> 01:35:31,726
<i>♪ But it seemed
so natural, darling ♪</i>

1598
01:35:31,726 --> 01:35:33,228
<i>♪ ♪</i>

1599
01:35:33,228 --> 01:35:37,023
<i>♪ That you and I are here ♪</i>

1600
01:35:37,023 --> 01:35:39,025
<i>♪ ♪</i>

1601
01:35:39,025 --> 01:35:44,530
<i>♪ Just talking over cigarettes
and drinking coffee, oh, now ♪</i>

1602
01:35:44,530 --> 01:35:46,574
<i>♪ ♪</i>

1603
01:35:46,574 --> 01:35:51,663
♪ And oh, my heart cries out ♪

1604
01:35:51,663 --> 01:35:56,876
♪ Love at last,
I've found you, oh, now ♪

1605
01:35:56,876 --> 01:36:00,004
<i>♪ ♪</i>

1606
01:36:00,004 --> 01:36:02,715
♪ And honey, won't you let me ♪

1607
01:36:02,715 --> 01:36:07,679
♪ Just build my whole life
around you? ♪

1608
01:36:07,679 --> 01:36:10,223
<i>♪ ♪</i>

1609
01:36:10,223 --> 01:36:14,477
♪ And while how complete ♪

1610
01:36:14,477 --> 01:36:19,107
♪ How complete my whole life
would be, yeah ♪

1611
01:36:19,107 --> 01:36:21,276
<i>♪ ♪</i>

1612
01:36:21,276 --> 01:36:25,238
♪ If you would take things
under consideration ♪

1613
01:36:25,238 --> 01:36:28,282
♪ And walk down this aisle
with me ♪

1614
01:36:28,282 --> 01:36:31,619
♪ I would love it, yeah ♪

1615
01:36:31,619 --> 01:36:37,375
♪ People, I say it's
so early in the morning ♪

1616
01:36:37,375 --> 01:36:40,837
♪ Ooh,
it's a quarter till three ♪

1617
01:36:40,837 --> 01:36:43,548
<i>♪ ♪</i>

1618
01:36:43,548 --> 01:36:46,259
♪ We're sitting here talkin' ♪

1619
01:36:46,259 --> 01:36:47,802
<i>♪ ♪</i>

1620
01:36:47,802 --> 01:36:52,015
♪ Over cigarettes and
drinking coffee, now, Lord ♪

1621
01:36:52,015 --> 01:36:53,891
♪ ♪

1622
01:36:53,891 --> 01:36:58,229
♪ And I'll like to show you,
well ♪

1623
01:36:58,229 --> 01:37:02,400
♪ I've known nothing
but good old joy ♪

1624
01:37:02,400 --> 01:37:04,444
<i>♪ ♪</i>

1625
01:37:04,444 --> 01:37:08,573
♪ Since I met you, darling ♪

1626
01:37:08,573 --> 01:37:14,287
♪ Honey, since I've
met you, baby, yeah ♪

1627
01:37:14,287 --> 01:37:17,123
<i>♪ ♪</i>

1628
01:37:17,123 --> 01:37:21,502
♪ I would love to have
another drink of coffee now ♪

1629
01:37:21,502 --> 01:37:24,172
<i>♪ ♪</i>

1630
01:37:24,172 --> 01:37:28,676
♪ And please, darling,
help me smoke ♪

1631
01:37:28,676 --> 01:37:32,055
♪ Just one more cigarette now ♪

1632
01:37:32,055 --> 01:37:34,307
<i>♪ ♪</i>

1633
01:37:34,307 --> 01:37:37,310
♪ I don't want
no cream and sugar ♪

1634
01:37:37,310 --> 01:37:40,188
♪ 'Cause I've got
you now, darling ♪

1635
01:37:40,188 --> 01:37:41,731
<i>♪ ♪</i>

1636
01:37:41,731 --> 01:37:44,609
♪ But just let me enjoy ♪

1637
01:37:44,609 --> 01:37:46,611
♪ Help me to enjoy ♪

1638
01:37:46,611 --> 01:37:50,239
♪ This good time
that we'll have, baby ♪

1639
01:37:50,239 --> 01:37:54,619
♪ It's so early,
so early in the morning ♪

1640
01:37:54,619 --> 01:37:58,539
♪ So early, so early
in the morning ♪

1641
01:37:58,539 --> 01:38:00,333
♪ And I've got you ♪

1642
01:38:00,333 --> 01:38:02,335
♪ And you've got me ♪

1643
01:38:02,335 --> 01:38:04,670
♪ And we'll have each other ♪

1644
01:38:04,670 --> 01:38:07,673
[song fades out]

1645
01:38:12,512 --> 01:38:15,515
<i>[insects chirping]</i>

1646
01:38:49,465 --> 01:38:52,468
<i>[soft tense music]</i>

1647
01:38:52,468 --> 01:38:59,475
<i>♪ ♪</i>



